THE BEST OF THE LATINO AMERICAN EXPERIENCE
BILINGUAL
QUARANTINED
What we can learn from Spanish mothers in confinement.
Lo que podemos aprender de las madres españolas en confinamiento. PAGE 10
APRIL 8 - 15, 2020
CONTENT
EDITORIAL Editor-in-Chief Hernán Guaracao
Managing Editor Yamily Habib
3 ESSAY | ENSAYO
HUMANITY IS LOCKED DOWN, NATURE BREATHES
4 POLITICS | POLÍTICA
A GROWING CONCERN
Deputy Editor Ana María Enciso
Writer & Content Producer Lilia Ayllón Jensen Toussaint Nigel Thompson Beatriz García
Production Manager Juan Alba
Graphic Design Specialist Maybeth Peralta
6 LEADERS | LÍDERES
SMALL BUSINESS RELIEF FUND
8 NEWS KIOSKO | 9 QUOTABLE SENTENCES |
FRASES CITABLES
Gente Photographer & Editor Peter Fitzpatrick
SENIOR CONTRIBUTORS Julie Lopez (Guatemala) Marta Bianchi (Guatemala) Juliana Bedoya (Colombia) Albor Ruiz (USA) Rafael Cervera (Spain) Eli Siegel (USA) SENIOR TEAM Founder and CEO Hernán Guaracao
10 COVER | PORTADA
EDUCATION AND RESILIENCE
10
14 CULTURE | CULTURA
AMAZON’S HARNESSING
Chief Financial Officer Elizabeth Guaracao
Vice President of Technology Michael Unegbu
Cover Photo Beatriz Mingens
APRIL 8 - 15, 2020 VOL. XXVIII No. 26
16 HISTORY TIP |
"DON'T BUY MEAT!"
14
18 TOP 5 ARTISTS | ARTISTAS 20 JOBS | AL DÍA MEMBERSHIPS & SUBSCRIPTIONS 215-789-6968
6 2•
16
ADVERTISING 215-789-6971 sales@aldianews.com
APRIL 8 - 15, 2020
ENSAYO
HUMANITY IS LOCKED DOWN, NATURE BREATHES
GREENHOUSE GAS EMISSIONS HAVE DECREASED AND UNEXPECTED ANIMAL VISITS HAVE GROWN. LAS EMISIONES DE GASES DE EFECTO INVERNADERO HAN DISMINUIDO Y HAN AUMENTADO LAS VISITAS DE ANIMALES INESPERADOS. The goats are occasional visitors to the seaside town. A local councillor told the BBC that the herd was drawn by the lack of people and tourists due to the COVID-19 outbreak and quarantine measures.. Photo by Christopher Furlong/Getty Images
By | Por:
ANA MARÍA ENCISO NOGUERA
AL DÍA News Content Producer anamariae@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCIÓN: MARTHA BIANCHI
Las cabras son visitantes ocasionales de la ciudad costera. Un concejal local dijo a la BBC que la manada fue atraída por la falta de gente y turistas debido al brote de COVID-19 y las medidas de cuarentena. Foto de Christopher Furlong/Getty Images
ENGLISH
A
s more countries enter quarantine, evidence of reductions in greenhouse gas emissions is increasing and so are unexpected animal sightings. Neither dolphins appeared in Venice nor elephants got drunk, but there have been changes in nature as more people have stayed at home. In Barcelona, wild boars have been seen roaming the streets again, deers have walked the streets of Nara in Japan, feeding on the plants in the pots. In London, foxes have been spotted again and in Neiva, Colombia, opossums. In Venice, although there are no dolphins, the waters have regained transparency and are full of fish. The dolphins, meanwhile, returned to the bay of Cartagena. Also, greenhouse gas emissions have been drastically reduced. China and Italy are the countries where this change has been recorded and most widely reported, but the improvement in air quality is a common effect in the cities currently un-
der quarantine all over the world. Forcing people to stay at home reduces emissions on account of their travel and closing factories (even if it hurts the economy), also reduces other types of gases, such as nitrogen dioxide. The first impulse given by this kind of images is to think of humanity as another species of virus — a pest that planet Earth is trying to get rid of. However, just like viruses, we too are part of nature. Our usual way of life in cities often makes us forget about it, but nothing is further from the truth. The proof lies in how quickly these links are re-established. Earlier this year, at the Davos Forum, climate change specialists emphasized that this was the year we had to start reducing our greenhouse gas emissions if we are to avoid the most catastrophic scenarios predicted by scientists. At that time they did not expect the coronavirus epidemic in Wuhan to become the pandemic we see today, but this is certainly an opportunity to re-evaluate our ways of production and climate change mitigation strategies. Rising to the challenge may mean that in rebuilding the economy we also choose to do so in an environmentally friendly way. Or, conversely, we opt for the shorter way, but also for the shorter route to the abyss.
In Venice, although there are no dolphins, the waters have regained transparency and are full of fish. En Venecia, aunque no haya delfines, las aguas sí han recuperado la transparencia y se llenaron de peces.
APRIL 8 - 15, 2020
ESPAÑOL
N
i hay delfines en Venecia ni los elefantes se emborracharon, pero sí ha habido cambios en la naturaleza a medida que más personas se han quedado en casa. En Barcelona, han vuelto a ver jabalíes merodeando por las calles, venados han caminado por las calles de Nara, en Japón, alimentándose de las plantas en las materas. En Londres han vuelto a ver zorros y en Neiva, Colombia, zarigüeyas. En Venecia, aunque no haya delfines, las aguas sí han recuperado la transparenciay se llenaron de peces. Los delfines, por su parte, volvieron a la bahía de Cartagena. Asimismo, las emisiones de gases de efecto invernadero se han reducido drásticamente. China e Italia son los países en los que este cambio se ha registrado y divulgado más, pero la mejora en la calidad del aire es un efecto común en todas las ciudades del mundo que se encuentran en cuarentena actualmente: obligar a las personas a permanecer en casa reduce las emisiones por cuenta de sus desplazamientos y al cerrar las fábricas (aunque lastime la economía) también se reducen otro tipo de gases, como el dióxido de nitrógeno. https://www.weforum.org/agenda/2020/03/ emissions-impact-coronavirus-lockdowns-satellites/ La primera tentación al ver esta clase de imágenes es pensar en la humanidad como una especie más de virus, una peste de la que el planeta Tierra está intentando deshacerse. Sin embargo, así como los virus, nosotros también somos parte de la naturaleza. Nuestra forma de vida habitual en las ciudades suele lograr que nos olvidemos de ello, pero nada está más lejos de la verdad.
La prueba está, justamente, en lo rápido que se reestablecen esos vínculos. A inicios de año, durante el Foro Davos, diversos especialistas en cambio climático hicieron énfasis en que este era el año en que teníamos que empezar a reducir nuestras emisiones de gases invernadero, si queríamos evitar los más catastróficos de los panoramas pronosticados por los científicos. En ese momento no esperaban que la epidemia de coronavirus en Wuhan fuera a convertirse en la pandemia que vemos hoy en día, pero ciertamente esta es una oportunidad para reevaluar nuestras estrategias de producción y mitigación del cambio climático. Estar a la altura del reto puede implicar que al reconstruir la economía también optemos por hacerlo de una forma amigable con el medio ambiente. O, por el contrario, que optemos por el camino más corto, pero también más corto hacia el abismo. •3
POLITICS LATINOS AND CORONAVIRUS
A GROWING CONCERN
HISPANICS IN THE UNITED STATES VIEW THE COVID-19 PANDEMIC WITH WORSE EYES. LOS HISPANOS EN ESTADOS UNIDOS VEN CON MÁS PREOCUPACIÓN LA PANDEMIA DEL COVID-19.
I
ENGLISH
n the face of the Coronavirus pandemic, the responses of governments and communities have been radically different: while some seek to solve a public health problem with economic mechanisms, others don’t know exactly what to believe. What is clear is that the country was not prepared for the aggressiveness of the virus. For communities of color, in particular, the concerns are more acute. According to a report published by the Pew Research Center, Hispanics' intimate ties to their community, as well as their economic vulnerability, forces them to see the epidemic through different eyes. With a population of nearly 60 million in the country, Latinos ended 2019 with the good news of the lowest unemployment rate in history. However, because of the deep economic and racial gap in the country, access to health care and a wellpaid job it’s an uphill battle in our community. Not surprisingly, 70% of Hispanics in the country consider the Coronavirus a major threat to the economy, but also to the health care system. In the survey conducted by the research center, nearly two-thirds (65%) of adult Hispanics said that the coronavirus outbreak is "a major health threat to the U.S. population as a whole," compared to nearly half (47%) of the general public. This is due to the working conditions often faced by our community, where few people can resort to remote work (less than 20%, according to the Economic Policy Institute), and where wages, per se, are not ideal. Similarly, the study found that workers of color in the United States are frequently employed in the service and hospitality industries, two of the economic engines most affected by government-imposed measures to contain the spread of the virus. “If just 16% of Latinos are able to work from home, that means that the vast majority of Latino workers are either being forced to risk their health and keep working through the crisis or have lost their income or their job,” Rep. Joaquin Castro (D-Texas), chairman of the Congressional
4•
70% of Hispanics in the country consider the Coronavirus to be a major threat to the economy and the health care system.
Photo: https://salud-america.org/
El 70% de los hispanos en el país consideran que el Coronavirus es una amenaza de suma importancia contra la economía y para el sistema de salud
Foto: https://salud-america.org/
ESPAÑOL
A
nte la pandemia del Coronavirus, las respuestas de gobiernos y comunidades han sido radicalmente diferentes: mientras unos buscan resolver un problema de salud pública con mecanismos económicos, otros no saben exactamente qué creer. Lo que sí está claro es que el país no estaba preparado para la agresividad del virus. Para las comunidades de color, en especial, las preocupaciones son más agravantes. Según un informe publicado por el Pew Research Center, los íntimos nexos de los hispanos con su comunidad, así como su vulnerabilidad económica, les obliga a ver la epidemia con otros ojos. Contando con una población de casi 60 millones de habitantes en el país, los latinos finalizaron el 2019 con la tasa de desempleo más baja en la historia. Sin embargo, y debido a la profunda brecha
económica y racial que existe, el acceso a la atención médica y a un trabajo bien remunerado es aún más cuesta arriba en nuestra comunidad. No es de sorprender entonces que el 70% de los hispanos en el país consideren que el Coronavirus es una amenaza de suma importancia contra la economía y para el sistema de salud. En la encuesta, cerca de dos tercios (65%) de los adultos hispanos dijeron que el brote del coronavirus es “una gran amenaza para la salud de la población de los EE.UU. en su conjunto”, en comparación con cerca de la mi-
tad (47%) del público en general. Esto se debe a las condiciones laborales a las que suele enfrentarse nuestra comunidad, donde son pocas las personas que pueden recurrir al trabajo remoto (menos del 20%, según el Economic Policy Institute) y los salarios no son ideales. De igual manera, el estudio encontró que los trabajadores de color en Estados Unidos son frecuentemente empleados en las industrias de servicio y hospitalidad, dos de los motores económicos más afectados por las medidas impuestas por el gobierno para contener la propagación del virus. APRIL 8 - 15, 2020
POLÍTICA
ENGLISH Hispanic Caucus, told The Hill. Knowing then that Latinos, African Americans, LGBTQ+ people, and undocumented immigrants are the communities most vulnerable to the immediate and long-term effects of the Coronavirus in the United States, government measures such as Congress' approval of the $2 billion aid package do not exactly alleviate the concerns. According to the Washington Post, the legislation promises to send checks to more than 150 million U.S. households, loan programs for large and small businesses, as well as the injection of billions of dollars "into unemployment insurance programs.” "Public health is political," Carlos E. Rodriguez-Diaz, associate professor at the Milen Institute School of Public Health at George Washington University, told the Post. "What is important? Lives or the economy, and whose lives matter.”
La gente usa máscaras faciales cerca de la frontera entre Venezuela y Colombia después de que el gobierno colombiano decidiera cerrar el puente internacional Simón Bolívar como medida preventiva en respuesta a la propagación de la enfermedad coronavirus (COVID-19). Photo Carlos Eduardo Ramirez / Reuters La gente usa máscaras faciales cerca de la frontera entre Venezuela y Colombia después de que el gobierno colombiano decidiera cerrar el puente internacional Simón Bolívar como medida preventiva en respuesta a la propagación de la enfermedad coronavirus (COVID-19). Foto Carlos Eduardo Ramirez / Reuters
ESPAÑOL "Si sólo el 16% de los latinos pueden trabajar desde casa, eso significa que la gran mayoría de los trabajadores latinos se ven obligados a arriesgar su salud y seguir trabajando durante la crisis, o han perdido sus ingresos o su trabajo", dijo el representante Joaquín Castro (D-Texas), presidente del Caucus Hispano del Congreso, a The Hill. A sabiendas entonces que Latinos, Afroamericanos, personas LGBTQ+ e inmigrantes indocumentados son las comunidades más vulnerables a
los efectos del Coronavirus en Estados Unidos, medidas gubernamentales como la aprobación del paquete de ayuda de 2 mil millones de dólares por parte del Congreso no alivian las preocupaciones. Según explicó el Washington Post, la legislación promete enviar cheques a más de 150 millones de hogares estadounidenses, programas de préstamos para empresas grandes y pequeñas, así como la inyección de miles de
millones de dólares “en programas de seguro de desempleo”. “Es difícil hacer las políticas de salud pública correctas sin la voluntad política”, dijo Carlos E. Rodríguez-Díaz, profesor asociado en el Milen Institute School of Public Health en la George Washington University. “Qué es lo importante? Las vidas o la economía”.
Sea Censista Ingresos extra
Horario flexible Paga semanal
Solicite por Internet en
2020CENSUS.GOV/JOBS
Capacitación pagada
Para obtener más información o ayuda para inscribirse, llama al 1-855-562-2020 Servicio Federal de Relevo: 1-800-877-8339 TTY/ASCII
www.gsa.gov/fedrelay
La Oficina del Censo de los EE. UU. es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades. D-1521SP | April 2019
APRIL 8 - 15, 2020
•5
LEADERS A BRIDGE TO MORE AID
SMALL BUSINESS RELIEF FUND IN FIVE DAYS, THE PROGRAM HAD RECEIVED MORE THAN 2,000 APPLICATIONS IN PHILADELPHIA. EN CINCO DÍAS, EL PROGRAMA RECIBIÓ MÁS DE 2.000 SOLICITUDES DE FINANCIACIÓN PARA HACER FRENTE AL CIERRE POR EL CORONAVIRUS. ENGLISH
B
y March 27, Philadelphia’s First Deputy Commerce Director Sylvie Gallier Howard said the city’s PHL COVID-19 Small Business Relief Fund had more requests for funding than dollars to distribute. In just five days, more than 2,000 applications were filled out requesting funding from PIDC and the Department of Commerce’s pot of approximately $9.5 million for small businesses. Nine million of that was made of commitments by PIDC and the city, and the final $500,000 were from two separate donations of $250,000 by the Knight Foundation and Daniel B. and Florence E. Green Foundation. Despite having more applications than funds available, Gallier Howard said the city is in talks with other potential corporate donors to increase the pot of money available. The idea for the PHL COVID-19 Small Business Relief Fund started back towards the end of January. At the time, coronavirus was still a distant threat over 2,800 miles west in Washington state. A month later, those ideas needed to be put into action as COVID-19 crossed the country and entered Philadelphia. The initial reaction of the city was calm and careful. But before long, Philadelphia needed to follow the orders of Pennsylvania Governor Tom Wolf and shut down life for the foreseeable future. What followed was an immense outcry from the city’s small businesses. The fund offered two grants and one zero-interest loan for businesses with annual revenues of $5 million or less. As of 5 p.m. on March 30, only the microenterprise grant worth up to $5,000 is still available.
SPANISH-LANGUAGE AND LATINX-OWNED BUSINESSES
Some of that funding could very soon find itself in the hands of Spanish-speaking or Lat-
inx businesses in Philly. Of the over 2,000 applications, Gallier Howard said “at least” 130 were filed by Spanish-speaking or Latinx-owned businesses in the city. The Department of Commerce and PIDC also worked with the Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce’s newly-created hub for Hispanic businesses alongside FINANTA and Widener University to help fill out applications. The application is available in Spanish.
A “LIFE RAFT” TO MORE FUNDING
With the overwhelming amount of applications and funds likely to run out quickly, Gallier Howard was honest about the life span of the program. “We can only provide so much. We’re limited in our financial capacities to help at the levels needed,” she said. Since its announcement last Monday, both Pennsylvania’s COVID-19 Working Capital Access program (with loans of up to $100,000) and the federal government’s CARES Act (with $350 billion for small business relief) were enacted. In addition to providing any more funding, it can raise, Gallier Howard also wants to guide further small businesses in need to those bigger programs for aid.
ESPAÑOL
L
a Primera Subdirectora de Comercio de Filadelfia, Sylvie Gallier Howard, dijo que para el 27 de marzo el PHL COVID-19 Small Business Relief Fund de la ciudad tenía más solicitudes de financiación que dólares para distribuir. En sólo cinco días, se llenaron más de 2.000 solicitudes pidiendo financiación de PIDC y la olla del Departamento de Comercio de aproximadamente 9,5 millones de dólares para las pequeñas empresas. La donación de la Fundación Knight ocurrió el 26 de marzo, mientras que los primeros 250.000 dólares se anunciaron el 23. A pesar de tener más solicitudes que fondos disponibles, Gallier Howard dijo que la ciudad está en conversaciones con otros potenciales donantes corporativos para aumentar la cantidad de dinero disponible. La idea del Fondo de Ayuda a la Pequeña Empresa PHL COVID-19 comenzó a finales de enero, cuando el coronavirus era una amenaza distante. Pero un mes más tarde, el virus llegó a Estados Unidos La reacción inicial de la ciudad fue de cuidado antes de cerrar todo. Pero Filadelfia acabó siguiendo las órdenes del gobernador de Pensilvania, Tom Wolf, y se confinó. Lo que siguió fue un clamor de las pequeñas empresas de la ciudad.
The initial reaction of the city was calm and careful. La reacción inicial de la ciudad fue de cuidado antes de cerrar todo.
6•
El fondo ofreció dos subvenciones y un préstamo sin intereses para empresas con ingresos anuales de 5 millones de dólares o menos. Los que ganan menos de 500.000 dólares pueden solicitar un subsidio para microempresas de hasta 5.000 dólares. Las empresas que ganan entre 500.000 y 3 millones de dólares al año pueden solicitar un subsidio de hasta 25.000 dólares y las que ganan entre 3 y 5 millones al año pueden solicitar un préstamo sin intereses de hasta 100.000 dólares. A las 5 p.m. del 30 de marzo, sólo la subvención para microempresas de hasta 5.000 dólares sigue disponible.
LAS EMPRESAS DE HABLA HISPANA Y LAS EMPRESAS PROPIEDAD DE LATINOS
Parte de esa financiación podría encontrarse muy pronto en manos de empresas de habla hispana o latinos en Filadelfia. De las más de 2.000 solicitudes, Gallier Howard dijo que "al menos" 130 fueron presentadas por empresas de habla hispana o propiedad de latinos en la ciudad. El Departamento de Comercio y PIDC también trabajó con la Cámara de Comercio Hispana de Filadelfia, el nuevo centro de negocios hispanos creado recientemente, junto con FINANTA y la Universidad de Widener para ayudar a llenar las solicitudes. La solicitud está disponible también en español.
UN "SALVAVIDAS" PARA OBTENER MÁS FONDOS
Con la abrumadora cantidad de solicitudes y fondos que se agotarán rápidamente, Gallier Howard fue honesto sobre la duración del programa. "Estamos constreñidos en nuestras capacidades financieras para ayudar a los niveles necesarios", dijo. Desde su anuncio el pasado lunes, tanto el programa de Pennsylvania COVID-19 Working Capital Access program (con préstamos de hasta 100.000 dólares) y la Ley CARES del gobierno federal (con 350.000 millones de dólares para el alivio de las pequeñas empresas) fueron promulgadas. Además de proveer cualquier otro financiamiento que pueda recaudar, Gallier Howard también quiere guiar a las pequeñas empresas que lo necesiten hacia esos programas de ayuda más grandes. APRIL 8 - 15, 2020
GET
NOW
AT THE COMFORT OF YOUR HOME AND/OR OFFICE PRINT | DIGITAL | DIGITAL & PRINT
12 WEEKS
FOR ONLY
$12* Cancel Anytime
*Subscription automatically renews after 12 weeks if not canceled. Price displayed above is subject to change without prior notice. Offer valid for first time subscribers only.
SCAN TO SUBSCRIBE or CONTACT US TODAY
Alyssa Ortiz-Rivera | (215)789-6980 | alyssao@aldianews.com
NEWS KIOSKO SEMANA COLOMBIA
JUAN GABRIEL VÁSQUEZ AND THE CORONAVIRUS: REFLECTIONS OF THE WRITER IN TIMES OF PANDEMIC "Imaginary Memories" is the essay that Colombian writer Juan Gabriel Vásquez reads in this podcast, where he goes through several milestones in history -like the Viking and Spanish discoveries of America- to which we return every time we are faced with a new world, like the one we are facing now. "Recuerdos imaginarios" es el ensayo que el escritor colombiano Juan Gabriel Vásquez lee en este podcast, donde pasa por varios hitos de la historia –como los descubrimientos vikingo y español de América– a los que volvemos cada vez que nos encontramos ante un mundo nuevo, como el que nosotros estamos viendo ahora.
https://www.semana.com/podcast/el-diario/articulo/juan-gabriel-vasquez-y-el-coronavirus-reflexiones-del-escritor-en-tiempos-de-pandemia/660754
CENTRO DE PERIODISMO INVESTIGATIVO PUERTO RICO THE HOSPITAL IS NOT READY
The Center for Investigative Journalism contrasted the Puerto Rican government's version with the conditions in which is the hospital designated to treat the seriously ill with COVID-19. "Juan is a real character, with a fictitious name. He has been working for more than three years at the Bayamon Regional Hospital where COVID-19 critically ill patients arrive. He is afraid of losing his job for saying what he sees. El Centro de Periodismo Investigativo contrastó la versión del gobierno de Puerto Rico con las condiciones en que está el hospital designado para tratar a los enfermos graves de COVID–19. "Juan es un personaje real, con un nombre ficticio. Trabaja hace más de tres años en el Hospital Regional de Bayamón a donde llegan pacientes críticos de COVID-19. Teme perder su trabajo por decir lo que ve". http://periodismoinvestigativo.com/2020/04/el-hospital-no-esta-listo/
INFOBAE ESPAÑA
CHRONICLE OF APARTHEID WITH YOUR OWN FAMILY
The Peruvian writer and journalist Gabriela Wiener narrates the experience of taking care in Madrid of two patients with COVID-19 in her polyamorous family, with two children. "The logarithmic scale does not measure the small tragedies of everyday life. [...] Coco had been cured, she had been without symptoms for two days, she played the flute as if there were no tomorrow, in her confinement she had learned dozens of songs and with them she hammered our brains and thus reminded us that her lungs were intact. As she felt good she came to try to break the rules of distancing: 'mom, mom, I haven't hugged anyone for a century, please, please.' And face to face and three feet apart we hugged each other's ghost." La escritora y periodista peruana Gabriela Wiener narra la experiencia de cuidar en Madrid de dos pacientes con COVID–19 en su familia poliamorosa, con dos hijos. "La escala logarítmica no mide las pequeñas tragedias de la cotidianidad. [...] Coco se había curado, llevaba dos días sin síntomas, tocaba la flauta dulce como si no hubiera mañana, en su encierro se había aprendido decenas de canciones y con ellas nos martilleaba el cerebro y nos recordaba así que sus pulmones estaban intactos. Como se sentía bien venía a intentar quebrantar las normas del distanciamiento: 'mamá, mamá, llevo un siglo sin abrazar a nadie, por favor, por favor'. Y frente a frente y a un metro de distancia abrazábamos una el fantasma de la otra". https://www.infobae.com/america/cultura-america/2020/03/26/cronica-del-apartheid-con-tu-propia-familia/
PÁGINA 12 ARGENTINA
PRIMO LEVI'S REASONS. AT HOME. At home, like all of us, the Argentine journalist Juan Forn recalls a book by Primo Levi, "Other People's Trades", in which the Italian writer takes a tour through his own house, recovering all the memories that inhabit it and make it, precisely, his home."Primo Levi says that he never expected more than elementary satisfaction from his home: shelter and privacy. He never tried to beautify it, or refine it, or enlarge it, or appropriate it. He does not believe that it has influenced his way of living, just as he does not believe that it is reflected in the books he has written: 'I have lived in this house as I have lived in my own skin: I know better, wider, more beautiful and more resistant, but it would be unnatural for me to change them for mine.'" Estando en casa, como todos nosotros, el periodista argentino Juan Forn recuerda un libro de Primo Levi, "Los oficios ajenos", en que el escritor italiano hace un recorrido de su propia casa recuperando todos los recuerdos que la habitan y la hacen ser, justamente, su casa. "Primo Levi dice que nunca esperó de su casa más que satisfacciones elementales: cobijo y privacidad. Nunca intentó embellecerla, ni refinarla, ni agrandarla, ni apropiársela. No cree que haya influido en su forma de vivir, así como no cree que se refleje en los libros que ha escrito: 'He vivido en esta casa como he vivido en mi propia piel: conozco mejores, más amplias, más bellas y más resistentes, pero me resultaría antinatural cambiarlas por la mía'". https://www.pagina12.com.ar/257093-en-casa
8•
APRIL 8 - 15, 2020
QUOTABLE SENTENCES FRASES CITABLES UN TO LOOK OUT AT THE WORLD THROUGH A WINDOW SAILORS DO NOT NEED TO DIE WE ARE NOT AT WAR. SAILORS DO NOT NEED TO DIE. IF WE DO NOT ACT NOW, WE ARE FAILING TO PROPERLY TAKE CARE OF OUR MOST TRUSTED ASSET — OUR SAILORS.
"NO ESTAMOS EN GUERRA. LOS MARINEROS NO NECESITAN MORIR. SI NO ACTUAMOS AHORA, NO ESTAMOS CUIDANDO ADECUADAMENTE A NUESTRO ACTIVO MÁS CONFIABLE: NUESTROS MARINEROS". Capt. Brett E. Crozier, commanding officer of the Theodore Roosevelt, an aircraft carrier with a crew of over 4,000, in a letter pleading with the Pentagon to help stop a coronavirus outbreak on the ship.
"I FEEL THAT IT IS HEALTHIER TO LOOK OUT AT THE WORLD THROUGH A WINDOW THAN THROUGH A MIRROR. OTHERWISE, ALL YOU SEE IS YOURSELF AND WHATEVER IS BEHIND YOU."
"SIENTO QUE ES MÁS SALUDABLE MIRAR AL MUNDO A TRAVÉS DE UNA VENTANA QUE A TRAVÉS DE UN ESPEJO. DE LO CONTRARIO, TODO LO QUE VES ES A TI MISMO Y LO QUE HAY DETRÁS DE TI." Bill Withers, who wrote and sang a string of soulful songs in the 1970s that have stood the test of time, passed away on Monday 30 March at 81.
HUMANITY , WITH ITS ESSENTIAL DISHONESTY "THEY ARE THE SWINDLERS AND CHEATS OF SCIENCE THAT ADD TO THOSE OF POLITICS, RELIGION, BANKING, ETC., ETC. HUMANITY IS A SWINDLER AND AN OPPORTUNIST, WITH ITS ESSENTIAL DISHONESTY.” “SON LOS ESTAFADORES Y ENGAÑATONTOS DE LA CIENCIA QUE SE SUMAN A LOS DE LA POLÍTICA, LA RELIGIÓN, LA BANCA, ETCÉTERA, ETCÉTERA. LA HUMANIDAD ESTAFADORA Y OPORTUNISTA PUES, CON SU DESHONESTIDAD ESENCIAL”.
JOBLESS AND HOMELESS “IN A MOMENT, I BECAME BOTH JOBLESS AND HOMELESS.”
The renowned Colombian author Fernando Vallejo wrote in his column for the newspaper El Espectador about the Coronavirus crisis.
NOT SUPPOSED TO BE STATES’ STOCKPILES
"EN UN MOMENTO, ME CONVERTÍ EN UN DESEMPLEADO Y EN UN SIN TECHO."
“THE NOTION OF THE FEDERAL STOCKPILE WAS IT’S SUPPOSED TO BE OUR STOCKPILE. IT’S NOT SUPPOSED TO BE STATES’ STOCKPILES THAT THEY THEN USE.”
Elizabeth Mora, who was furloughed after two days on the job as a supply chain manager for MGM Resorts in Las Vegas. The MGM hotel housing her temporarily as part of her relocation package closed. (The New York Times)
"LA IDEA DE LA RESERVA FEDERAL ERA QUE SE SUPONÍA QUE ERA NUESTRA RESERVA. NO SE SUPONE QUE SEAN LAS RESERVAS DE LOS ESTADOS." Senior White House adviser Jared Kushner told the media about the Government's perspective on what the strategy to deal with the COVID-19 pandemic should be.
APRIL 8 - 15, 2020
•9
COVER STORY
EDUCATION AND RESILIENCE WHAT WE CAN LEARN FROM SPANISH MOTHERS IN CONFINEMENT DURING THE CORONAVIRUS PANDEMIC LO QUE PODEMOS APRENDER DE LAS MADRES ESPAÑOLAS EN CONFINAMIENTO DURANTE LA PANDEMIA DEL CORONAVIRUS
By | Por:
BEATRIZ GARCÍA
AL DÍA News Content Producer beatriceg@aldianews.com
TRANSLATION | TRADUCCIÓN: BEATRIZ GARCÍA
10 •
APRIL 8 - 15, 2020
PORTADA
"Confinement doesn't mean a vacation, nor does it mean the kids go wild. It's important that parents don't let their guard down." “El confinamiento no significa vacaciones, ni que los niños se vuelvan salvajes. Es importante que los padres no bajen la guardia”. Estefanía.
S
ince the declaration of the quarantine in the United States due to the state of alarm –first in San Francisco, and later in other cities– entire families have found themselves in the atypical and stressful situation of being confined with their children in the house without a definite date for the return to normality. It’s a situation no one was prepared for. In a society where time is money –and money is scarce– we suddenly have all the time in the world, and living together can become a torment or a gift, depending on how we decide to look at it. In Europe, the epicenter of the pandemic –at least to this day– Spanish mothers are a bit ahead of us. The quarantine was declared much earlier, with no more information than what was happening in Italy –we didn’t know much about how was domestic life in confined China– so they had to take out of their pockets a new family philosophy of confinement and face, together with their children, issues that had been alien to many before. From talking to them for the first time, in many cases, about death and illness – specially that of a relative– to dealing with them the reasons for confinement and, above all, inventing another way of being and staying all together locked up for 24 hours within four walls.
KEEPING A ROUTINE
Handicrafts made by children during confinement. Manualidad realizada por los niños durante el confinamiento.
APRIL 8 - 15, 2020
Beatriz, an Andalusian executive and a separated mother of two children aged 11 and 13, remembers having to run away just as the country declared a quarantine on 14 March. "My children were with my ex-husband, who had fallen ill with the coronavirus and had a high fever, so I had to go and pick them up. Having food was the first thing I thought of, because the children eat at school, but I was reluctant to go into the loop of razing the supermarket. Then I got sick, and what we decided was to do an information block, both parents with asthma and a lot of coughing," she says. Luckily, the school her children Eugenia and Arturo attend took care of guiding the parents and transmitting an appropriate daily status for children by explaining the situation. They also have remote classes –something that doesn't happen in all schools– which helped them do something Beatriz believes is important: establish routines and organize time.
ENGLISH "Confinement doesn't mean a vacation, nor does it mean the kids go wild. It's important that parents don't let their guard down," Estefania. Estefania, the mother of a six-year-old girl and a former teacher, agrees: "We decided to make a schedule to facilitate coexistence because in my company we telework. So we were building it together, as a family, adding a time for her to do her schoolwork, another to practice physical exercise, board games and also other more symbolic ones. My daughter is very aware that I work and she must respect that," she says. "Confinement does not mean holidays, nor does it mean that the children go wild. It's important that parents don't let their guard down,” she added.
FINDING TIME TO PLAY
Marta, mother of a 13-yearold boy with a 30% disability and a teacher of early childhood education, knows very well how difficult it is for many parents to fill their children's playtime, especially when they are small, need to go outdoors, and when total coexistence with them is not something we are used to. "With José Miguel I do gymnastics and play Lego when he finishes his homework, but the younger children, 1 or 2 years old, are another story. They don't know why they are confined and are more disoriented. So once a week I send them videos with songs we sing in the nursery and also games and psychomotor exercises for their parents to do with them," she says.
ESPAÑOL
D
esde que se declaró la cuarentena en Estados Unidos por el estado de alarma, primero en San Francisco, y luego se fueron sumando otras ciudades, familias enteras se han visto en la atípica y estresante situación de verse confinadas con sus hijos en casa sin fecha definida para la vuelta a la normalidad. Algo para lo que nadie estaba preparado; en una sociedad donde el tiempo es oro, y el oro escasea, de repente lo tenemos a raudales y la convivencia puede convertirse en un tormento o en un regalo, depende de cómo decidamos verla. En Europa, epicentro de la pandemia –al menos a fecha de hoy–, las madres españolas nos llevan algo más de ventaja. La cuarentena fue decretada mucho antes, sin más reflejo que lo que ocurría en Italia -la información sobre la vida doméstica en la China confinada no ha trascendido demasiado-, así que tuvieron que sacarse del bolsillo una nueva filosofía familiar de encierro y enfrentarse junto a sus hijos a cuestiones que a muchas les habían sido ajenas antes, desde hablarles por primera vez, en muchos casos, de la muerte y la enfermedad –la de un familiar, sobre todo–, a tratar con ellos los motivos del confinamiento y, sobre todo, inventar otra forma de ser y estar todos juntos encerrados 24 horas entre cuatro paredes.
MANTENER UNA RUTINA
Beatriz, ejecutiva andaluza y madre separada de dos niños de 11 y 13 años, recuerda haber tenido que salir corriendo justo cuando se declaró la cuarentena en el país, el pasado 14 de marzo. “Mis hijos estaban con mi ex marido, que había caído enfermo de coronavirus y tenía mucha fiebre, así que tuve que ir a recogerlos. Tener comida fue lo primero que me planteé, porque los niños comen en el colegio, pero me resistía a entrar en el bucle de arrasar el supermercado. Luego caí enferma yo, y lo que decidimos fue hacer un bloqueo informativo”, cuenta. Por suerte, el colegio al que asisten Eugenia y Arturo, sus hijos, se ocupó de guiar a los padres y transmitir un estatus diario adecuado para niños explicando la situación. También retomaron las clases de forma remota –cosa que no ocurre en todas las escuelas–, lo cual fue una ayuda para establecer rutinas y organizar el tiempo, algo que Beatriz cree primordial. “El confinamiento no significa vacaciones, ni que los niños se vuelvan salvajes. Es importante que los padres no bajen la guardia”, Estefanía. • 11
COVER
"I made my daughter go down to the supermarket, I wanted her to have the experience of queuing with people in masks."
“Hice bajar al supermercado a mi hija, quería que tuviera la experiencia de hacer cola con personas con mascarilla”. Beatriz
They stay home and read stories.
ENGLISH "The most important thing is for parents to be patient. It's okay if they miss a few months of school in a lifetime. And, above all, that there is affection, that the children are happy and that the parents change their game if they see them very irritated.”
DISCOVERING YOUR OWN CHILDREN
Karol is a single mother with an eight-year-old daughter. Her job took her on weekly trips and on Friday she was temporarily laid off at her company, so these days of confinement are being used to strengthen the bond they already have. "The most problematic thing is that the mothers and fathers have to act as teachers, but my kid came from school very much knowing all about the coronavirus –the cousin of the flu and the cold– and she is very aware that she cannot go out and see her grandparents. A beautiful part is discovering facets you didn't know about your children and this time that life has given us," she says. Estefanía agrees. The confinement has helped them to get to know each other better and better in extreme situations and they talk a lot during meals, take stock of the day and the times when they become nervous. "We are always demanding time and now that we have it, it's funny how people get overwhelmed. There is a great lack of affection in the family and relationships in the families and it is an opportunity to tell stories without rushing, to let the children get bored too, because that awakens creativity", she assures. "I made my daughter go down to the supermarket, I wanted her to have the experience of queuing with people in masks", Beatriz Beatrice, for her part, has learned to celebrate everything. Each day she lists with her children the fun things they've done during their quarantine to repeat when they're done, like eating at the TV table or toasts in the morning with breakfast. She also confronts them with the truth of what is happening in the world, knows that they are part of a historical moment and wants them to learn from the experience. "I took my 13-year-old daughter down to the supermarket with a safety mask and all the caution in the world to go buy the ingredients for a recipe. I wanted her to have the experience of standing in line with other people wearing masks and gloves and she came back very shocked," she says. She also doesn't hide the sad truth about this pandemic from them. When her children asked her, "Are we all going to die?" "What if we run out of food?" she was able to reassure them, but she spoke from the sincerity that what was happening was a serious problem. Life, on the other hand, did the rest.
ESPAÑOL Estefanía, madre de una niña de 6 y antigua profesora, coincide con ella. “Decidimos hacer un horario para facilitar la convivencia porque en mi empresa teletrabajamos. Así que lo estuvimos construyendo juntos, en familia, añadiendo un tiempo para que ella hiciera las tareas del colegio, otro para practicar ejercicio físico, juegos de mesa y también otros más simbólicos. Mi hija es muy consciente de que yo trabajo y debe tener respeto”, cuenta. Y añade: “El confinamiento no significa vacaciones, ni que los niños se vuelvan salvajes. Es importante que los padres no bajen la guardia”.
UN TIEMPO PARA EL JUEGO
Marta, madre de un niño de 13 años con un 30% de discapacidad y profesora de educación infantil, sabe muy bien lo difícil que es para muchos padres llenar el tiempo de juego de sus hijos, sobre todo, cuando son pequeños, necesitan salir al aire libre y esa convivencia total con ellos no es algo a lo que estemos acostumbrados. “Con José Miguel hago gimnasia y juego al Lego cuando acaba su tarea, pero los niños más pequeños, de 1 y 2 años, son otra historia. Ellos no saben por qué están confinados y están más desorientados. Así que una vez a la semana les mando vídeos con canciones que cantamos en la guardería y también juegos y ejercicios de psicomotricidad para que sus padres hagan con ellos”, cuenta. “Lo más importante es que los padres tengan paciencia, no pasa nada si se pierden unos meses de clase en toda una vida. Y, sobre todo, que haya cariño, que los niños estén contentos y cambiar de juego si los ven muy irritados”.
DESCUBRIR A LOS HIJOS
Karol es madre soltera y tiene una hija de 8 años. Su trabajo la llevaba a viajar semanalmente y el viernes fue temporalmente despedida, así que estos días de confinamiento los están aprovechando para reforzar el vínculo que ya tienen. “Lo más problemático es que las madres y los padres tienen que hacer de profesores, pero la niña vino muy enseñada del colegio sobre el coronavirus –el primo de la gripe y el resfriado– y es muy consciente de que no puede salir a la calle ni ver a sus abuelos. Una parte bonita es descubrir facetas que no conocías de tus hijos y este tiempo que nos ha regalado la vida”, dice. Estefanía está de acuerdo. El confinamiento les ha ayudado a conocerse más y mejor en situaciones extremas y hablan mucho durante las comidas, hacen balance del día y de los momentos en que se han puestos nerviosos. “Siempre estamos reclamando tiempo y ahora que lo tenemos es curioso que la gente se agobie. Hay una gran carencia de afecto en las relaciones de las familias y es una oportunidad para contar cuentos sin prisa, para dejar que los niños también se aburran, porque eso despierta la creatividad”, asegura.
llas se quedan en casa y leen cuentos.
12 •
APRIL 8 - 15, 2020
PORTADA
seguridad, pero les habló con sinceridad de que lo que estaba ocurriendo era un problema grave. La vida, por otra parte, hizo el resto.
CÓMO EXPLICAR EL DUELO Y LA MUERTE
Hora de trabajar. Madre e hija cada una con su particular tarea. Hora de trabajar. Madre e hija cada una con su particular tarea.
ENGLISH
HOW TO EXPLAIN GRIEF AND DEATH
All these families have suffered from the disease and the loss of a loved one to the coronavirus. How they shared their child's experience of what happened –for some was their closest experience with death– was simpler than they imagined, but not without pain. "We have several family members in serious condition in the hospital, and some of them have already died. I had to explain to my children that their uncle had died and that his wife of 70 years was home alone, isolated, and had to be called every day. Their reaction surprised me: they behaved like two adults, very affectionate with her. Although they do not understand well why younger people are being given medical treatment and instead it is not the same with the older ones. That's difficult," confesses Beatriz. Macarena's case is quite particular. She has been confined longer than the others because her children's school had an infected child very early on, and they are "exhausted.” "There is a great lack of affection in the family and relationships in the families and it is an opportunity to tell stories without hurry", Estefania. "This confinement has left us with a very bitter taste; one of my uncles died of coronavirus and I have no idea how difficult it is to die alone, without anyone holding your hand or being able to give you a APRIL 8 - 15, 2020
burial yet. His wife is home alone, so we have videoconferences with her, and the kids know it from the beginning. In life it is important that they know things, that they treat them with respect and take away their fear as much as possible," stresses this courageous mother, who tries to bring something positive out of every situation, even the toughest ones. "Fifteen years ago I got over cancer and that day I told myself that you have to be strong and positive. We have our days, many hours here, and tending to the house is quite ungrateful; but the positive side is that we are together, and that we have a lot of respect for humanity. But on the positive side, we are together.” Cooking as a family, playing board games, exercising together and even allowing yourself to be bored. Faced with an extreme and anomalous situation like the one we are experiencing, the four walls of a house can become a prison or a unique moment to enjoy others. These are times of revelation.
ESPAÑOL
“Hice bajar al supermercado a mi hija, quería que tuviera la experiencia de hacer cola con personas con mascarilla”, Beatriz Beatriz, por su parte, ha aprendido a celebrarlo todo. Cada día apunta en una lista con sus hijos las cosas divertidas que han hecho durante la cuarentena para repetirlas cuando acabe, como comer en la mesita de la televisión o brindar por la mañana, con el desayuno. También les enfrenta a la verdad de lo que está sucediendo en el mundo, sabe que son parte de un momento histórico y quiere que aprendan de la experiencia. “Hice bajar al supermercado a mi hija de 13 años con una mascarilla y toda la precaución del mundo para que fuese a comprar los ingredientes de una receta. Quería que tuviera la experiencia de hacer una cola con otras personas con mascarillas y guantes y volvió muy impactada”, dice. Tampoco les oculta la triste verdad de esta pandemia. Cuando sus hijos le preguntaron: “¿Vamos a morir todos?” “¿Y si nos quedamos sin comida?”, ella supo darles
Las familias de todas ellas han sufrido la enfermedad y la pérdida de algún ser querido a causa del coronavirus. La manera en que hicieron partícipes a sus hijos de lo ocurrido, para algunos la experiencia más cercana con la muerte que han tenido, fue más sencilla de lo que se imaginaron, pero no exenta de dolor. “Tenemos a varios familiares muy graves en el hospital, y alguno de ellos ha fallecido ya. Tuve que explicarle a mis hijos que su tío había muerto y que su esposa de 70 años estaba sola en casa, aislada, y había que llamarla todos los días. La reacción de ellos me sorprendió, se comportaron como dos adultos, muy cariñosos con ella. Aunque no comprendan bien por qué a personas más jóvenes se les está administrando un tratamiento médico y, en cambio, no ocurre igual con las mayores. Eso es difícil”, confiesa Beatriz. El caso de Macarena es bastante particular. Lleva confinada más tiempo que el resto porque en el colegio de su hijos hubo un infectado muy al principio, y están “agotados”. “Hay una gran carencia de afecto en las relaciones familiares y es un oportunidad para contar cuentos sin prisa”, Estefanía. “Este confinamiento nos ha dejado un sabor muy amargo; uno de mis tíos falleció de coronavirus y no me hago a la idea de lo difícil que es morir solo, sin que nadie te coja la mano o sin poderle dar sepultura aún. Su mujer está sola en casa, así que hacemos videoconferencias con ella, y los niños lo saben desde el inicio. En la vida es importante que sepan las cosas, que las traten con respeto y quitarles el miedo en la medida de lo posible”, recalca esta madre coraje, que intenta sacarle algo positivo a todas las situaciones. Incluso las más duras. “Hace quince años superé un cáncer y ese día me dije que hay que ser fuerte y positivo. Tenemos nuestros días, son muchas horas aquí metidos, y atender la casa es bastante ingrato; pero el lado positivo es que estamos juntos, y que tenemos mucho respeto hacia la humanidad. Eso sí, recomiendo kilos de paciencia”. Cocinar en familia, jugar a juegos de mesa, hacer ejercicio juntos e incluso permitirse estar aburridos. Ante una situación extrema y anómala como la que estamos viviendo, las cuatro paredes de una casa pueden convertirse en una cárcel o en un momento único para disfrutar de los demás. Tiempos de revelación. • 13
CULTURA Amazon is positioning itself as an essential service during the coronavirus pandemic. Forbes
Amazon se está posicionando como un servicio esencial durante la pandemia de coronavirus. Forbes
WHEN WORKERS ARE DISPOSABLE
AMAZON’S HARNESSING AMAZON IS USING THE CORONAVIRUS PANDEMIC TO GROW AT THE EXPENSE OF ITS EMPLOYEES. AMAZON ESTÁ USANDO LA PANDEMIA DEL CORONAVIRUS PARA CRECER A EXPENSAS DE SUS EMPLEADOS.
A
mazon is positioning itself as an essential service during the coronavirus pandemic, a move that benefits the company and puts its workers and warehouse drivers at risk. As the virus spreads and borders are closed, Amazon workers in the United States and other parts of the world are forced to take on a new role: delivering products in quarantine. But many fear that safety precautions, benefits, and protections have not changed enough to reflect this new reality and if their warehouses remain active while all other services are closed, many will fall ill. Amazon is in a unique position to thrive in the crisis. It has spent more than two decades build-
14 •
ENGLISH ing a logistics network capable of delivering almost anything to anyone in the world. With most Americans in quarantine, the company has a golden opportunity. Statistics provided by one of Amazon's partners, JungleScout, show that search volume has increased, first for face masks and hand sanitizer, then for rice, soup, webcams, monitors... anything the American market believes it may need in confinement.
ESPAÑOL
A
mazon se posiciona como un servicio esencial durante la pandemia del coronavirus, una medida que beneficia a la empresa y pone en peligro a sus trabajadores. A medida que el virus se propaga y las fronteras se cierran, los trabajadores de Amazon en Estados Unidos y en otras partes del mundo se ven obligados a asumir un nuevo papel: entregar productos a países en cuarentena. Pero muchos temen que las precauciones de seguridad y las protecciones no hayan cambiado lo suficiente como para reflejar esta nueva realidad. Amazon está en una posición única para prosperar en la crisis. Ha pasado más de dos
décadas construyendo una red logística capaz de entregar casi cualquier cosa a cualquier persona, y los norteamericanos en cuarentena recurren a ella para satisfacer las necesidades básicas. Según JungleScout, partner de Amazon, el volumen de búsqueda aumentó, primero para las mascarillas faciales y el desinfectante de manos, luego para el arroz, la sopa, las cámaras web, los monitores, cualquier cosa que el mercado norteamericano crea que puede necesitar mientras dure el confinamiento. El martes 17 de marzo, Amazon anunció que estaba contratando a 100.000 nuevos trabajadores y aumentando los salarios en $2 la hora. Sin embargo, ante la letalidad de propagación del virus, no está claro si eso será suficiente para atraer a las personas a aventurarse en un almacén lleno de gente durante una pandemia. Hace pocos días se informó que un trabajador de un centro de distribución de Amazon en Nueva York dio positivo en las pruebas del virus. Sin embargo, los trabajadores del siguiente turno afirman que no fueron notificados. Por su parte, Amazon afirma que realizó la notificación a los trabajadores y que no se esperaba que entraran a trabajar el siguiente turno, por lo que se ha cerrado temporalmente el centro para efectuar una limpieza exhaustiva. En Italia y España, Amazon se ha negado a cerrar las instalaciones donde los trabajaAPRIL 8 - 15, 2020
CULTURA
Amazon's policies argue a lack of legal responsibility for the human cost of its services.
Las políticas de Amazon argumentan una falta responsabilidad legal por el costo humano que implican sus servicios. ENGLISH On Tuesday, March 17, Amazon announced it was hiring 100,000 new workers and increasing wages by $2 an hour. However, given the lethality of the virus, it is not clear if that will be enough to entice people to venture into a crowded warehouse during a pandemic. A few days ago, it was reported that a worker at an Amazon distribution center in New York tested positive for the virus. However, workers on the next shift were not notified and expected to come in but refused when they heard about the case. Amazon claims it notified the workers and that they were not expected to come in for the next shift, so the facility has been temporarily closed for a thorough cleaning. In Italy and Spain, Amazon has refused to close a facility where workers have been infected, prompting protests on social media. However, in Italy and France, they currently only deliver essential products. Safety measures have also been uneven for delivery drivers. These are drivers who work mostly for outside companies, they have contracts with Amazon. Amazon's policies argue a lack of legal responsibility for the human cost of its services, yet it
maintains strict control over how delivery drivers conduct their work. Many media outlets have reported how workers see their jobs as more essential during the pandemic, although several noted that they are still shipping many boxes of phones, home decorations, and other low-priority products, feeling like disposables. This situation has prompted several workers in New York to write a petition to Jeff Bezos, Amazon's CEO, for insurance and sick leave in the wake of the disaster. After two U.S. senators wrote a letter to Bezos, he published a memo explaining briefly that there are not many options for his workers. "There is no instruction manual on how to feel at a time like this, and I know this causes stress for everyone,” he said.
In Italy and Spain, Amazon has refused to close the facilities where workers have been infected.
ESPAÑOL dores han sido infectados, lo que provocó protestas en redes sociales. Sin embargo, en Italia y Francia actualmente solo reparten productos esenciales. Las medidas de seguridad también han sido desiguales para los conductores de reparto. Son conductores que trabajan mayoritariamente para compañías externas, tienen contratos con Amazon. Las políticas de Amazon argumentan una falta responsabilidad legal por el costo humano que implican sus servicios, sin embargo, mantiene un control estricto sobre cómo los conductores de reparto hacen su trabajo. Muchos medios han reportado cómo los trabajadores están de acuerdo en que la pandemia ha transformado sus trabajos en algo más esencial, aunque varios notaron que todavía están enviando
muchas cajas de teléfonos, decoraciones para el hogar y otros productos de baja prioridad, sintiéndose personas desechables. Esta situación ha hecho que varios trabajadores en Nueva York le hagan una petición a Jeff Bezos, CEO de Amazon, para pedir seguros y licencias por enfermedad ante la catástrofe. Luego de que dos senadores norteamericanos escribieran una carta a Bezos, este publicó un memo explicando que no existen muchas opciones para sus trabajadores.
Photo by APR.ORG
En Italia y España Amazon se ha negado a cerrar las instalaciones donde los trabajadores han sido infectados. Foto de APR.ORG
APRIL 8 - 15, 2020
• 15
CULTURA
HISTORY TIP A HISTORIC REVOLT
"DON'T BUY MEAT!" PLATOONS OF WOMEN DURING THE GREAT DEPRESSION TOOK TO THE STREETS AND BECAME ANTI-CONSUMER ACTIVISTS. PELOTONES DE MUJERES DURANTE LA GRAN DEPRESIÓN SALIERON A LAS CALLES Y SE CONVIRTIERON ACTIVISTAS CONTRA EL CONSUMO.
T
ENGLISH
hey were fed up and went out on the street to prove it. In 1929, the stock markets had collapsed and dragged the entire economic fabric of the country and the entire world into catastrophe. A long period of recession and hardship began what was known as the Great Depression. Each day it was more expensive and more difficult to live with, due to the increase in prices and especially in food. And the most disturbing thing was that, as the years went by, the situation did not improve substantially. Until one day the least likely thing happened. On July 27, 1935, a parade of 500 women descended on the crowded Joseph Campau Avenue in Hamtramck, Michigan, with placards in their hands. The women demanded a 20% reduction in the price of meat and encouraged the public to stop buying. The shopkeepers lost about $65,000 that day. It was the first in a series of riots and picket lines that quickly spread through the Detroit area during the summer.
SQUADS OF HOUSEWIVES
Women protest in front of restaurants and butcher shops in Hamtramck, Michigan, 1935. Las mujeres protestan frente a restaurantes y carnicerías en Hamtramck, Michigan, 1935.
16 •
In Michigan, the unemployment rate had shot up to 25%, while the price of meat had risen by over 60%. The crisis hit working households that depended on the automobile sector. In the end, in Chicago alone, squads
ESPAÑOL
E
staban hartas y salieron a la calle para demostrarlo. En 1929, las Bolsas se habían hundido y habían arrastrado a la catástrofe a todo el tejido económico del país y del mundo entero. Empezó una etapa de larga recesión y penuria que fue conocida como la Gran Depresión. Cada día que pasaba era más caro y difícil vivir por el incremento de precios en los alimentos. Como la situación no mejoraba, un día ocurrió lo menos probable. El 27 de julio de 1935, una comitiva de 500 mujeres descendió por la avenida de Joseph Campau, en Hamtranck, estado de Michigan, con pancartas en las manos. Las mujeres reclamaban una rebaja del 20% en el precio de la carne, y alentaban al público a dejar de comprar. Aquel día, los tenderos perdieron unos 65.000 dólares. Fue el primero de una serie de motines y piquetes.
PELOTONES DE AMAS DE CASA
En Michigan, la tasa de paro se había disparado hasta un explosivo 25%, mientras que el precio de la carne se había incrementado en más del 60%. La crisis había golpeado con especial dureza los hogares trabajadores que dependían del sector del automóvil. Al final, solo en la ciudad de Chicago, los pelotones de amas de casa negras y judías consiguieron cerrar cuatro mil carnicerías en protesta por los precios abusivos.
APRIL 8 - 15, 2020
CULTURA TIP HISTÓRICO
The women demanded a 20% reduction in the price of meat and encouraged the public to stop buying. Las mujeres reclamaban una rebaja del 20% en el precio de la carne, y alentaban al público a dejar de comprar. Mary Zuk, leader of the Hamtramck Meat Strike, speaks to a group of women, 1935. Photo: Courtesy of Walter P. Reuther Library. Mary Zuk, líder de la Huelga de la Carne de Hamtramck, habla con un grupo de mujeres, 1935.. Foto : Cortesía de la Biblioteca Walter P. Reuther
ENGLISH of black and Jewish housewives managed to close down four thousand butcher shops in protest against abusive prices. It was a time when the roles were very clear: women had to bring the food to the home (even if there was no money for it), while firm initiatives and the duty of force were expected from men. But this time men lost: those who broke up the protest were severely beaten and insulted. Their packages of meat ended up on the ground to be trampled on. The rage of the mutineers was unrestrained. The butchers accused the outraged women of being communists.
AN UNSTOPPABLE RAGE
The revolt was led by a woman of Polish origin, Mary Zuk, who began to stand out in the protests because of her strong determination and courage. Zuk had been born in Ohio 32 years earlier, in 1914, and declared to the press that she would not retreat an inch until she had defeated the entire political class. In Hamtramck, the epicenter of the revolt, Mary Zuk was elected spokesperson for the self-proclaimed Action Committee Against the High Cost of Living. A generation of courageous women rode the fat in several U.S. cities. As history shows, they are often the ones who showed the way. Also in St. Petersburg in 1917, it was the women who were missing their soldier husbands who started the most important revolt of all times. And, like the housewives who took to the streets in America twenty years later, they were not communists either. They were just angry self-organized independent women. And that's why they were so feared. APRIL 8 - 15, 2020
ESPAÑOL Algunos hombres intentaban acceder a las tiendas a través de los bloqueos impenetrables, porque sus esposas se reían de los hombres que tenían miedo. Era una época en la que los roles estaban muy claros: a las mujeres les tocaba traer la comida al hogar (aunque no hubiera dinero para ello), mientras que de los hombres se esperaban las iniciativas firmes y el deber de la fuerza. Pero esta vez perdieron: los hombres que reventaron la protesta fueron duramente golpeados e insultados. Sus paquetes de carne fueron a parar al suelo para ser pisoteados. La rabia de las amotinadas no tenía freno. Los carniceros acusaron a las mujeres indignadas de ser comunistas.
eligió portavoz del autoproclamado Comité de Acción contra el Alto Costo de la Vida. Una generación de mujeres valientes montó una gorda en varias ciudades de Estados Unidos. Como demuestra la historia, muchas veces son ellas las que enseñan el camino.
También en el San Petersburgo de 1917, fueron las mujeres a quienes faltaba el marido soldado las que iniciaron la revuelta más importante de todos los tiempos. Y, como las amas de casa que salieron a la calle en Norteamérica veinte años después, tampoco eran comunistas. No eran más que mujeres enfadadas, hartas de abusos, autoorganizadas e independientes. Y por este motivo se les tuvo tanto miedo.
UNA RABIA SIN FRENO
Lideraba la revuelta una mujer de origen polaco, Mary Zuk, que empezó a destacar en las protestas por su firme determinación y declaró a la prensa que no retrocedería ni un centímetro hasta vencer a toda la clase política. En Hamtranck, epicentro de la revuelta, se la • 17
CULTURA
TOP 5 ARTISTS
YOU SHOULD BE LISTENING TO
FITO PÁEZ Maelström
Argentine national heritage, singer Fito Paez launched his latest album on March 13 under the title La Conquista del Espacio (The Conquest of Space), in celebration of his birthday and with a concert at his home, in the Hippodrome in Rosario. "Maelström" is a nod to Edgar Allan Poe and the notion of "whirlwind", being also our selection for this week.
Patrimonio nacional argentino, el cantante Fito Páez lanzó su último álbum el 13 de marzo bajo el título La Conquista del Espacio, en celebración de su cumpleaños y con un concierto en el Hipódromo de Rosario, su hogar. “Maelström” es un guiño a Edgar Allan Poe y a la noción de “remolino”, siendo además nuestra selección para esta semana.
SIMON GROSSMANN Parte de Mi
Grossmann is another of the Venezuelan voices in exile that are making headlines. Having recorded her first album "Ciclo" in 2017, Grossmann has transformed those songs "at the edge of the bed" into a particular sound. "Parte de Mi" is one of his last releases in 2019.
Grossmann es otra de las voces venezolanas en el exilio y que están dando de qué hablar. Tras haber grabado su primer álbum “Ciclo” en el 2017, Grossmann ha transformado esas canciones “al borde de cama” en un sonido particular. “Parte de Mi” es uno de sus últimos releases del 2019.
SALT CATHEDRAL PARIS
The Colombian duo Salt Cathedral currently has over 29 million plays on Spotify, garnering one of the largest audiences in Latin American music. "PARIS" is their latest release of 2020.
El dúo colombiano Salt Cathedral cuenta hoy en día con más de 29 millones de reproducciones en Spotify, cosechando una de las audiencias más importantes en la música Latinoamericana. “PARIS” es su última entrega del 2020.
LAS HERMANAS GARCÍA Lágrimas Negras
For bolero lovers, the Garcia Sisters are a new way to explore the genre. Having become famous at the age of 16 and 14, these Mexicans have recontextualized the successes of authors such as Alvaro Carrillo and Indalecio Ramírez to shed light on the musical tradition of the Costa Chica.
Para los amantes del bolero, las Hermanas García son una nueva manera de explorar el género. Habiéndose hecho famosas a la edad de 16 y 14 años, estas mexicanas han recontextualizado los éxitos de autores como Alvaro Carrillo e Indalecio Ramírez para echar luz a la tradición musical de la Costa Chica.
CIMAFUNK (FEAT. THE SOUL REBELS, TARRIONA ‘TANK’ BALL) Caliente
When the Afro, Cuban and funk sounds come together, Cimafunk is born. The former doctor is considered one of the most important artists on the Latin American scene by lists such as Billboard after making his debut in Austin, Texas in March 2019. "Caliente" is his last release of 2020.
18 •
Cuando los sonidos afro, cubano y funk se unen, nace Cimafunk, considerado uno de los artistas más importantes de la escena Latinoamericana por listas como Billboard después de haber hecho su debut en Austin, Texas en marzo del 2019. “Caliente” es su última entrega del 2020.
APRIL 8 - 15, 2020
GET
¿Gana usted menos de $ 55,000?
RECONSTRUYA SUS AHORROS.
NOW
Reciba un reembolso de hasta $6,557 con el crédito tributario federal por ingreso del trabajo (Earned Income Tax Credit, EITC).
AT THE COMFORT OF YOUR HOME AND/OR OFFICE
Envíe un mensaje de texto con la palabra “FILE” al 99000 o visite www.YouEarnedItPhilly.com para encontrar la ubicación de un preparador de impuestos GRATIS cerca de usted.
PRINT | DIGITAL DIGITAL & PRINT
Servicios disponibles en español, francés, vietnamita, chino, jemer, ruso, portugués y coreano
FOR ONLY
$12* Cancel Anytime
*Subscription automatically renews after 12 weeks if not canceled. Price displayed above is subject to change without prior notice. Offer valid for first time subscribers only.
Jobs
12 WEEKS
DIVERSITY hiring made SIMPLE
La fecha límite de presentación es el 15 de abril.
SCAN TO SUBSCRIBE
or CONTACT US TODAY Alyssa Ortiz-Rivera | (215)789-6980 alyssao@aldianews.com
APRIL 8 - 15, 2020
• 19
JOBS
DIVERSITY hiring made SIMPLE DEADLINE: Mondays at 4:00pm for Wednesday publication. Prepayment required. Make sure to revise your ad fi rst week when published. We are not responsible for incorrect ads after the fi rst week. CALL 215-789-6971 immediately if you find an error. No refunds only credit for future new ad.
CENSUS TAKERS, PHILADELPHIA, PA Join the 2020 Census team and be a census taker. Census jobs offer weekly pay, flexible hours, and even pay you during training. In addition, the US Census Bureau is committed to hiring census takers to work right here in your own community. By becoming a census taker, you can support your community while getting paid to do it. Learn more including how to apply, by visiting
TIEMPO LÍMITE: Lunes 4:00 PM para la semana siguiente. Todos los anuncios tienen que ser prepagados. Asegúrese de revisar los anuncios en la primera edición que aparecen. No nos hacemos responsables por más de una inserción incorrecta. Llame al 215-789-6971 inmediatamente con cualquier error. NO se hace devolución de dinero, sólo se otorga crédito para nuevo anuncio.
PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN
✔
IS HERE TO GIVE YOUR LEGAL NOTICES THE AUDIENCE THEY NEED
2020CENSUS.GOV/JOBS
ENCUESTADORES CENSO, FILADELFIA, PA Únase al equipo del Censo 2020 y sea un trabajador del censo. Los trabajos del censo ofrecen pago semanal, horarios flexibles, e incluso le pagan durante la capacitación. Además, la Oficina del Censo de los Estados Unidos está comprometida a contratar a los trabajadores del censo para que trabajen aquí mismo en su propia comunidad. Al convertirse en un trabajador del censo, usted puede apoyar a su comunidad mientras se le paga para hacerlo. Aprenda más, incluyendo cómo solicitar, visitando 2020CENSUS.GOV/JOBS
MOBILEHELP America’s Premier Mobile Medial Alert System. Whether You’re Home or Away. For Safety and Peace of Mind. No Long Term Contracts! Free Brochure! Call Today! 1-844-677-1569
FARM EQUIPMENT GOT LAND? Our Hunters will Pay Top $$$ To hunt your land. Call for a FREE into packet & Quote. 1-866-309-1507 www.BaseCampLeasing.com
20 •
PUBLIC HEARINGS, NAME CHANGE, COURT ACTIONS, BIDS & PROPOSALS, FORECLOSURES, UNCLAIMED PROPERTY, ZONING NOTICES, LIENS, AND MORE ADVERTISE TODAY IN
AVISOS LEGALES/PÚBLICOS BEST RATES BEST RESULTS
215-789-6971
To post your job advertisements, contact us: 24/7 Para publicar sus avisos de empleos, contáctenos: 24/7
RENTE MAS RÁPIDO SU CASA ✔ SU APARTAMENTO ✔ SU HABITACIÓN RENT FASTER YOUR HOME, APARTMENT OR ROOM ✔
ADVERTISE TODAY IN
CLASIFICADOS BEST RATES BEST RESULTS
Call 215 789 6971
Call 215 789 6971
ASK FOR MARTIN ALFARO
ASK FOR MARTIN ALFARO OR EMAIL:
MARTINA@ALDIANEWS.COM
Estamos a su servicio
DEADLINE: FRIDAY / VIERNES A 5:00 P.M.
MARTINA@ALDIANEWS.COM DEADLINE: FRIDAY / VIERNES A 5:00 P.M.
OR EMAIL:
Estamos a su servicio
SHERIFF’S SALE
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01834219 at Public Venue on WEDNESDAY the 15th day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF GLOUCESTER, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 59 LINDEN DRIVE, BLACKWOOD (GLOUCESTER TOWNSHIP), NEW JERSEY 08012 Being Tax Lot: 71, Block: 5804 Dimensions of the Lot are (Approximately) 74x 15 x 102 x 117 x 121 Nearest Cross Street: BEECH DRIVE The sale is subject to unpaid taxes and assessments, tax water and sewer liens and other municipal assessments. The amount due can be obtained from the local taxing authority Pursuant to NJSA 46:8B-21 the sale may also be subject to the limited lien priority of any condominium/ homeowner association liens which may not exist. The judgement sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $257,536.74 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: PAUL M. RESNICK, SR. AND JOAN E. RESNICK, HUSBAND AND WIFE, and taken in execution of WELLS FARGO BANK N.A. GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000756 Dated: 3/18/20, 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20 SHAPIRO & DENARDO, LLC 14000 COMMERCE PARKWAY, SUITE B MT. LAUREL, NJ 08054 $152.64
APRIL 8 - 15, 2020
TRABAJOS SHERIFF’S SALE By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00653219 at Public Venue on WEDNESDAY the 22nd day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF VOORHEES, County of Camden, State of New Jersey: Premises commonly known as: 32 ASHTON DRIVE, VOORHEES, NJ 08043 Tax Lot# 12; Block# 304.02 Dimensions approximately: 0.41 AC Nearest Cross Street: FORREST HILLS DRIVE Taxes: Taxes paid through 1st quarter 2020 Sewer open balance in the amount of $155.44, good through 02/25/2020* Grass maintenance GR19-28 open balance in the amount of $3,150.00, good through 11/25/2019* *Plus interest on these figures through date of payoff and any and all subsequent taxes, water and sewer amounts. THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY. The judgement sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $430,223.36 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: MITCHELL A. BLEICHER A/K/A MITCHELL BLEICHER, ET AL., and taken in execution of NEW RESIDENTIAL MORTGAGE LOAN TRUST 2016-4 GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000871 Dated: 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20, 4/15/20 STERN & EISENBERG, PC 1040 N. KINGS HIGHWAY SUITE 407 CHERRY HILL, NJ 08034 $167.04
"APPROXIMATELY" $246,159.64 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: ERVIN H. CHASE, HIS HEIRS, DEVISEES AND PERSONAL REPRESENTATIVES AND HIS OR ANY OF THEIR SUCCESSORS IN RIGHT, TITLE, AND INTEREST AND ELSA L. CHASE, INDIVIDUALLY AND ASK KNOWN HEIR FOR ERVIN CHASE, ET AL., and taken in execution of PHH MORTGAGE CORPORATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000715 Dated: 3/18/20, 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20 STERN & EISENBERG, PC 1040 N. KINGS HIGHWAY SUITE 407 CHERRY HILL, NJ 08034 $175.68
“ We need diversity of thought in the world to face the new challenges ” of the World Wide Web Tim Berners-LeeInventor APRIL 8 - 15, 2020
SHERIFF’S SALE
SHERIFF’S SALE
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02194418 at Public Venue on WEDNESDAY the 15th day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF PENNSAUKEN, County of Camden, State of New Jersey: Premises commonly known as: 406 DEROUSSE AVENUE, PENNSAUKEN, NJ 08110 Tax Lot# 15 F/K/A 2A; Block# 1320 F/K/A 184 Dimensions approximately: 76' X 154' Nearest Cross Street: BANNARD AVENUE Taxes: 1ST QUARTER OF 2020 TAXES OPEN BALANCE IN THE AMOUNT OF $1,387.28* WATER OPEN BALANCE IN THE AMOUNT OF $23.17, GOOD THROUGH 02/04/2020* SEWER OPEN BALANCE IN THE AMOUNT OF $82.39, GOOD THROUGH 02/04/2020* PROPERTY MAINTENANCE LIEN #2019-331 IN THE AMOUNT OF $250.00, GOOD THROUGH 02/04/2020* *Plus interest on these figures through date of payoff and any and all subsequent taxes, water and sewer amounts. THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY. The judgement sought to be satisfied by the sale is:
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02940713 at Public Venue on WEDNESDAY the 22nd day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF GLOUCESTER, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 8 BROMLEY DRIVE, ERIAL, NJ 08081-9655 commonly known as 8 BROMLEY DRIVE, GLOUCESTER TOWNSHIP, NJ 08081-9655 Being Tax Lot; 17, Block: 15901 on the Official Tax Map of the TOWNSHIP OF GLOUCESTER Dimensions approximately: 65.00 FT X 125.00 FT X 85.00FT X 105.00 FT X 31.42FT Nearest Cross Street: TIFFANY PLACE The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. *Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney. The judgement sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $295,450.97 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: AMY M. DONNELLY, ET AL., and taken in execution of LAELIA, LLC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000805 Dated: 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20, 4/15/20 PHELAN HALLINAN DIAMOND & JONES, P.C. 1617 JFK BOULEVARD SUITE 1400 PHILADELPHIA, PA 19103 $169.92
Comprehensive set of RECRUITING SOLUTIONS to: • Brand your Company • Co-host Recruitment Events • Advertise Immediate Job Openings on Digital and Print
SHERIFF’S SALE
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01711417 at Public Venue on WEDNESDAY the 22nd day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: All that certain land and premises situated in the TOWNSHIP OF WINSLOW, County of Camden, State of New Jersey, being more particularly described as follows: Lot 6; Block: 3301 on the Tax Map of TOWNSHIP OF WINSLOW Nearest Cross Street: NORTH GROVE STREET Dimensions approximately: 200.00FT X 983.67FT X 45.89FT X 334.28FT X 229.39FT X 1284.20FT Being more commonly known as: 118 NORCROSS ROAD, WINSLOW TOWNSHIP, NEW JERSEY 08809 Mailing Address: 118 NORCROSS ROAD, BERLIN, NEW JERSEY 08009 Pursuant to a municipal tax search dated FEBRUARY 14, 2020. Subject to: 2020 2ND QUARTER TAXES DUE 5/1/2020, $2,133.67 OPEN The sale is subject to unpaid taxes and assessments, tax water and sewer liens and other municipal assessments. The amount due can be obtained from the local taxing authority. Pursuant to NJSA 46:8B-21 the sale may also be subject to the limited lien priority of any condominium/ homeowner association liens which may exist. The judgement sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $362,418.31 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: SUSANNA D. FRIEDRICHS; MICHELE A. ALIBRANDO, and taken in execution of 1900 CAPITAL TRUST II BY U.S. BANK TURST NATIONAL ASSOCIATION NOT IN ITS INDIVIDUAL CAPACITY BUT SOLELY AS CERTIFICATE TRUSTEE GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000799 Dated: 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20, 4/15/20 HILL WALLACK LLP 21 ROSZEL ROAD P.O. BOX 5226 PRINCETON, NJ 08543 $175.68
Jobs
DIVERSITY hiring made SIMPLE
For additional information call us at
215 789 6971
• 21
JOBS SHERIFF’S SALE By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02439818 at Public Venue on WEDNESDAY the 15th day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: All that certain lot, piece or parcel of land, with the buildings and improvements erected, situate, lying and being in the TOWNSHIP OF WINSLOW, County of Camden, State of New Jersey: All that certain lot, piece or parcel of land situate, lying and being in WINSLOW TOWNSHIP, County of Camden, State of New Jersey being known and designated as lot no.:89 in block 29034 on a certain plan entitled "Subdivision map, Lehigh Manor Estates section 201 at Independence Village, situated in Winslow Township, County of Camden, New Jersey" said plan duly recorded with the Office of the Register of Deeds, Camden County, on January 16, 1973 file No. 534 map no.1 also being bounded and described according to a survey made by Steven R. Kelly dated 7/26/78 as follows: BEGINNING AT A POINT IN THE NORTHEASTERLY LINE OF LOCUST COURT SAID POINT BEING IN THE DIVISION LINE OF LOT 89 AND 92 OF SAID BLOCK AND PLAN; THENCE (1) ALONG THE NORTHEASTERLY LINE OF LOCUST COURT NORTHWESTERLY 40.00 FEET TO A POINT; THENCE (2) NORTHWESTWARDLY FROM A 90-DEGREE ANGLE WITH THE LAST COURSE 37.50 FEET TO A POINT; THENCE (3) SOUTHWESTWARDLY FORMING A 90-DEGREE ANGLE WITH THE LAST COURSE AND ALONG THE CENTERLINE OF A PART WALL 40.00 FEET TO A POINT; THENCE (4) SOUTHWESTWARDLY FORMING A 90-DEGREE ANGLE WITH THE LAST COURSE AND ALONG THE CENTERLINE OF A PARTY WALL 37.50 FEET TO THE POINT AND PLACE OF BEGINNING. ALSO KNOWN AS BLOCK 11002, LOT 89 "THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION." The judgement sought to be satisfied by the sale is:
"APPROXIMATELY" $21,216.91 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: ESTATE OF CHARLOTTE L. BURDEN and take in execution of CODE RED PROPERTIES AND LIENS LLC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000704 Dated: 3/18/20, 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20 ANGELINI, VINIAR & FREEDMAN, L.L.P. 1415 ROUTE 70 EAST SUITE 306 CHERRY HILL, NJ 08034 $192.96
22 •
SHERIFF’S SALE
SHERIFF’S SALE
SHERIFF’S SALE
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01455019 at Public Venue on WEDNESDAY the 15th day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF CHERRY HILL, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 20 CAROLINA AVE, CHERRY HILL, NJ 08003 Being Tax Lot: 6, Block: 562.02 Dimensions approximately: 58.35 FEET WIDE BY 125.00 FEET LONG Nearest Cross Street: HURFF AVENUE Prior Liens/Encumbrances: A. 1ST QUARTER TAXES OPEN $1,345.01 OPEN PLUS INTEREST AND PENALTY AFTER 2/1/2020) B. 2ND QUARTER TAXES OPEN 1,345.01 OPEN PLUS INTEREST AND PENALTY AFTER 5/1/2020) C. CCMUA OPEN $352.00 (OPEN PLUS INTEREST AND PENALTY AFTER 3/31/2020) D. TAX SALE CERTIFICATE NO. 19-00405; HELD BY BB 316 INVESTMENTS LLC FOR $9,001.65; DATED 8/3/2019; THIRD PARTY BIDDERS ARE TO RELY ON THEIR OWN RESEARCH TO DETERMINE IF THEIR LIENS HAVE BEEN PAID AND/OR IF THE CERTIFICATE WAS CANCELLED OF RECORD WITH THE COUNTY. E. PROPERTY SUBJECT TO TAX SALE AND ANY INTERESTED PURCHASER SHOULD CONTACT THE TOWNSHIP OF CHERRY HILL TAX COLLECTOR FOR FURTHER INFORMATION. F. SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR OTHER CHARGES, AND ANY SUCH TAXES CHARGES, LIENS INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTEREST REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON. G. SUBJECT TO PRIOR MORTGAGES AND JUDGEMENTS (IF ANY). "THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION." The judgement sought to be satisfied by the sale is:
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02579817 at Public Venue on WEDNESDAY the 22nd day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the BOROUGH OF LINDENWOLD, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 55 CARVER AVENUE, LINDENWOLD, NJ 08021 Mailing Address: 55 CARVER AVENUE, LINDENWOLD, NJ 08021-3434 Being Tax Lot# 12.01; Block#169 Nearest Cross Street: HILL AVENUE Dimensions approximately: 50' X 170' A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY. The sale is subject to unpaid taxes and assessments, tax water and sewer liens and other municipal assessments including but not limited to Certificate of Sale No.: 1800021 sold to FIG AS CUST FOR FIG NJ18, LLC on October 25, 2018 and recorded on January 7, 2019 in Book 11043 at Page 518 with an approximate redemption amount of $16,644.99 good through March 20, 2020. The amount due can be obtained from the local taxing authority. Pursuant to NJSA 46:8B-21 the sale may also be subject to the limited lien priority of any condominium/homeowner association liens which may not exist. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon.** If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney.** ADDITIONAL REQUIREMENTS: Purchaser must certify that Purchaser is not employed by the Toronto-Dominion Bank, or any of its subsidiaries or affiliated corporations (the "Bank"), nor is purchaser related in any way with solicitors or agents retained by or on behalf of the Bank in relation to the property that is the subject of this transaction and confirming that Purchaser is dealing at arm's length with the aforementioned parties. The judgement sought to be satisfied by the sale is:
By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00543818 at Public Venue on WEDNESDAY the 15th day of April, 2020 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: All that certain lot, piece or parcel of land, with the buildings and improvements erected, situate, lying and being in the CITY OF CAMDEN, County of Camden, State of New Jersey: Premises commonly known as: 227 SOUTH 33RD STREET, CITY OF CAMDEN, NJ 08105 Being Tax Lot: 25, Block: 1083 Nearest Cross Street: BERKLEY STREET (APPROX. 302.70 FEET AWAY) Dimensions approximately: 30 X 100 Amount Due for Taxes: Subject to additional unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by Plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney. As the above description does not constitute a full legal description, said full legal description is annexed to that certain mortgage recorded in the Office of the Register/ Clerk of Camden in Mortgage Book 10145 at page 128 on January 26, 2015 and re-recorded in Mortgage Book 10377 at page 1484 on March 31, 2016, et seq., Camden, New Jersey, and in the Writ of Execution on file with the Sheriff of Camden County. For sales information, please visit Auction.com at www. auction.com or call (800) 280-2832. "THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION." The judgement sought to be satisfied by the sale is:
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: SHIRLEY J. MATTIA, HER HEIRS, DEVISEES AND PERSONAL REPRESENTATIVES AND HIS, HEIR, THEIR OR ANY OF THEIR SUCCESSORS IN RIGHT, TITLE AND INTEREST; ET AL, and taken in execution of PNC BANK, NATIONAL ASSOCIATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000735 Dated: 3/18/20, 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20 MARTONE & UHLMANN, A PROFESSIONAL CORPORATION 777 PASSAIC AVENUE SUITE 525 $221.76 CLIFTON, NJ 07012
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: KAREN L. BAER AND MR. BAER, HUSBAND OF KAREN L. BAER and taken in execution of TD BANK, N.A. GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000838 Dated: 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20, 4/15/20 DUANE MORRIS LLP 30 SOUTH 17TH STREET 9TH FLOOR $221.76 PHILADELPHIA, PA 19103
SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: JUAN MARIA PEREZ A/K/A JUAN M. PEREZ A/K/A JUAN PERE; DULCE M. ESTRELLA; DULCE ESTRELLA and taken in execution of M&T BANK. GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number: 20000698 Dated: 3/18/20, 3/25/20, 4/1/20, 4/8/20 SCHILLER & KNAPP, LEFKOWITZ & HERTZEL, LLP 30 MONTGOMERY STREET SUITE 1205 JERSEY CITY, NJ 07302 $204.48
"APPROXIMATELY" $30,965.81 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
"APPROXIMATELY" $115,831.37 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
"APPROXIMATELY" $99,426.27 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED
APRIL 8 - 15, 2020
Jobs
DIVERSITY hiring made SIMPLE
Comprehensive set of SOLUTIONS to: • Brand your Company • Co-host Recruitment Events • Advertise Immediate Job Openings on Digital and Print
PRINT ADVERTISEMENT
DIGITAL POSTING
COMPANY PROFILES Sponsored Content CATEGORY
COMPANY JOBS OPPORTUNITIES
The story of Four Seasons Hotels and Resorts, which opened its first hotel in 1961, is a tale of continual innovation, remarkable expansion and a single-minded dedication to the highest of standards. The Canadian-based company has, for more than 50 years, transformed the hospitality industry by combining friendliness and efficiency with the finest traditions of international hotel keeping. In the process, Four Seasons has redefined luxury for the modern traveller.
LO GO
The story of Four Seasons Hotels and Resorts, which opened its first hotel in 1961, is a tale of continual
The story of Four Seasons Hotels and Resorts, which opened its first hotel in 1961, is a tale of continual innovation, remarkable expansion and a single-minded dedication to the highest of standards. The Canadian-based company has, for more than 50 years, transformed the hospitality industry by combining friendliness and efficiency with the finest traditions of international hotel keeping. In the process, Four Seasons has
•
Top Rank on Google Search
•
460,000 views a month (as of June 2018)
• Longevity of 25 years • Read and Respected by Latino Leaders • Glossy Magazine Style • Dual Language Format
Promote organically your CORPORATE BRAND through you main asset:
• Company’s Statement and Logo • Company Bio (Size, Year founded, ownership, number of locations, number of employees and awards)
• Company’s official video and photos • Google Map location
•
PROFESSIONAL MAGAZINE
CAREER NEWS
CUSTOMIZED EVENTS
Monthly Supplement Promote organically your CORPORATE BRAND through you main asset: YOUR OWN PROFESSIONALS
Allow Bilingual BRAND Studio journalist write out:
• Success stories of current employees • News on recruitment events by your company • Special job announcements and promotions
• Highlight your ERG community contributions • Feature your top Latino professional assets • Give prominence to your company’s promotions
We remove the hassle of logistics, marketing and content generation for:
• Career Days or “Mini Career Fairs” • Panel Discussion on careers in your industry • Content generation on multimedia (video, photo, news copy) and multilingual format (English and Spanish)
For additional information call us at 215 789 6975