AL DIA News Print Edition June 26 - July 03, 2019

Page 1

Years

ESPAÑOL

ANNIVERSARY ˜

Est. 1994

˜

EN G LI S H

THE BEST OF THE LATINO AMERICAN EXPERIENCE

AL DIA ANNE O’ CALLAGHAN BORN IN IRELAND

MARGARET CHIN BORN IN CHINA

RAY YABOR BORN IN CUBA

THE AMERICANS YOU DON’T KNOW Immigrant Heritage Month is a good moment to acknowledge them. El Mes de la Herencia del Inmigrante es un buen momento para reconocerlos. PAGE 14

POLITICS A FLAWED SYSTEM

ESSAY YES, THEY ARE CONCENTRATION CAMPS

PRESENTING

The NEW MERICAN

CULTURE THE CHALLENGES OF BEING AN IMMIGRANT

JOIN US THIS SAT., JUNE 29, 5:30 P.M., AT THE KIMMEL CENTER

PAGE 22

PAGE 13

ANNUAL EDITION & RECEPTION

CELEBRATING IMMIGRANT HERITAGE MONTH IN PHILADELPHIA

Gisele

FETTERMAN

HONOR GUEST Second Lady of Pennsylvania. Former DACA Recepient. Immigrant from Brazil. Founder of "The Free Store",

a non-profit organization that receives donated goods & redistributes them to underprivileged residents of Pennsylvania.

The Kimmel Center for the Performing Arts

JUNE 29 | 2019

PAGE 4

PAGE 6

5:30 pm to 9:00 pm Presented by

In Partnership with

Scan to REGISTER HERE TODAY

https://aldianews.com/events/i-am-new-america/55333

JUNE 26 - JULY 3, 2019

SPACE IS LIMITED


CONTENT

EDITORIAL EDITOR-IN-CHIEF HERNÁN GUARACAO

DEPUTY EDITOR, CULTURE EMILY NEIL

WRITER & CONTENT PRODUCER YAMILY HABIB

DEPUTY EDITOR, SPANISH LUCÍA TEJO

WRITER & CONTENT PRODUCER JENSEN TOUSSAINT NIGEL THOMPSON LEE NENTWIG

PRODUCTION MANAGER JUAN ALBA MAYBETH PERALTA

3 UP FRONT | AL FRENTE

9 POLITICS | POLÍTICA

DEMOKRATIA

22 CULTURE | CULTURA THE CHALLENGES OF BEING AN IMMIGRANT

HOW TO FACE THE GOVERNMENT’S PERSECUTION

GENTE PHOTOGRAPHER & EDITOR PETER FITZPATRICK

FELLOW AL DIA FOUNDATION SANDRA RODRÍGUEZ ALEXIS ROGERS

APPRENTICE

4

LILIA AYLLÓN

SENIOR CONTRIBUTORS JULIE LOPEZ (GUATEMALA) MARTHA BIANCHI

POLITICS | POLÍTICA

11 LEADERS | LÍDERES

TELL ME | CUÉNTAME

BUILDING IMMIGRANT LEADERS

A FLAWED SYSTEM

28 A CROSSING

(GUATEMALA)

JULIANA BEDOYA (COLOMBIA) ALBOR RUIZ (USA) RAFAEL CERVERA (SPAIN) ELI SIEGEL (USA) ANA MARÍA ENCISO (COLOMBIA)

SENIOR TEAM FOUNDER AND CEO HERNÁN GUARACAO

CHIEF FINANCIAL OFFI CER ELIZABETH GUARACAO

6

31

ESSAY | ENSAYO

CHEF |

YES, THEY ARE CONCENTRATION CAMPS

AMERICAN FARE - WITH A TWIST

VICE PRESIDENT OF TECHNOLOGY MICHAEL UNEGBU JUNE 26 - JULY 2, 2019 VOL. XXVII NO. 39

AL DÍA MEMBERSHIPS & SUBSCRIPTIONS 215-789-6969 ADVERTISING 215 789 6975 SALES@ALDIANEWS.COM

2•

7 POLITICS | POLÍTICA

THE PATH TO CITIZENSHIP

14 COVER | PORTADA

AL DIA NEW AMERICAN EDITION 2019

39 IN CLOSING | ATRÁS

PURPOSE AND VALUES IN BUSINESS

JUNE 26 - JULY 3, 2019


FRENTE UP FRONT

DEMOKRATIA DURING IMMIGRANT HERITAGE MONTH, THE WORDS OF PRESIDENT BARACK OBAMA REMIND US OF WHAT IS IMPORTANT. EN EL MES DE LA HERENCIA DE LOS INMIGRANTES, LAS PALABRAS DEL PRESIDENTE BARACK OBAMA SUENAN NUEVAMENTE.

I

ENGLISH

t was in Greece, 25 centuries ago, in the rocky hills of Athens, that a new idea emerged: Demokratia. It might be hard to have faith in it today, but what it means is that we are citizens, not servants, but stewards of our societies. It is still alive and well, no matter the discord or the rantings of those that traffic in fear. It was to this “small, great world” - Greece - that President Barack Obama travelled as his last trip overseas as head of state. He wanted to celebrate what he still believed is the core of the United States - democracy - even after the unexpected presidency of Donald Trump. “I still believe the fundamental desire to have control over our own lives, and our future and our nations; these yearnings are universal. They burn in every human heart. That is why the most important office in any country is not President or Prime

Minister. The most important title is citizen,” he said. “The belief in equality before the law - not just for a few, but for the many; not just for the majority, but also the ESPAÑOL minority.” ue en Grecia, This is what all immihace más de 25 grants sacrifice for. This siglos, en los freedom, this democracy - the rocosas montañas heart and soul of what inide Atenas, que surgió una tially was conceived as these nueva idea: Demokratia. United States of America. The Puede que hoy en día sea right to be a citizen. difícil tener fe en ella, p ero June is Immigrant Herilo que significa es que somos tage Month. It seems strange ciudadanos, no sirvientes, to be celebrating it in a nation sino administradores de that at present dehumanizes nuestras propias sociedades. immigrants. La democracia está viva y en But we should celebrate buen estado, no importa la it, because the few can never discordia o las amenazas de take away what was built by aquellos que trafican en el the many - who have, in turn, temor. become one. Fue a este “pequeño, gran E Pluribus Unum - a namundo” - Grecia - que el pretion of immigrants. That will sidente Barack Obama viajó never change. It is still the en su último peregrinaje como New Colossus that guides us jefe de estado. Obama quería with her light towards that celebrar lo que el aun cree es golden door of liberty.❚ el alma de los Estados Unidos - la democracia - muy a pesar - THE EDITOR

F

Demokratia: a woman crowning old man Demos, the people, a detail from an Athenian law sculpted in marble, 336 BCE. Demokratia: Una mujer coronando al viejo Demos, el pueblo, un detalle de una escultura de Atenas en marmol, 336 BCE.

de la victoria de Donald Trump. “Todavía creo que el deseo fundamental es de tener control sobre nuestras vidas, nuestro futuro y nuestra nación. Estas añoranzas son universales. Arden en el corazón de cada ser humano. Por eso es que el puesto más importante en cualquier país no es presidente o primer ministro. El puesto más importante es el de ciudadano”, dijo Obama. “La creencia de la igualdad ante la ley -- no para unos cuantos, si no para muchos; no solo para la mayoría, sino también para la mayoría”, dijo. Es por ello que los inmigrantes se sacrifican. Esta libertad, esta democracia - el corazón y el alma de lo que

inicialmente se concibió como estos Estados Unidos de América. El derecho a ser ciudadano. Junio es el mes de la Herencia de Inmigrantes aquí. Parece raro que se celebre en una nación que actualmente menosprecia y deshumaniza a los mismos. Sin embargo, debemos celebrarlo, porque los pocos nunca podrán destruir completamente lo que han construido muchos - quien a su vez - se han convertido en uno. E Pluribus Unum - una nación de inmigrantes. Esto nunca cambiara. Esta nación aún es el Coloso Nuevo que nos muestra el camino a la libertad a través de una puerta dorada.❚ - El Editor

“I still believe the fundamental desire to have control over our own lives, and our future and our nations; these yearnings are universal.” “Todavía creo que el deseo fundamental es de tener control sobre nuestras vidas, nuestro futuro y nuestra nación. Estas añoranzas son universales". JUNE 26 - JULY 3, 2019

•3


POLITICS THE STATUS OF IMMIGRATION LEGAL SERVICES

A FLAWED SYSTEM UNLIKE IN CRIMINAL PROCEDURES, DEFENDANTS IN IMMIGRATION CASES AND OTHER CIVIL PROCEDURES ARE NOT GUARANTEED LEGAL REPRESENTATION.

ESPAÑOL

R

CONTRARIO A LOS PROCEDIMIENTOS CRIMINALES, LOS ACUSADOS EN CASOS MIGRATORIOS Y OTROS PROCEDIMIENTOS CIVILES NO ESTÁN GARANTIZADOS REPRESENTACION LEGAL. POR | BY: NIGEL THOMPSON AL DÍA News Content Producer nigelt@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION:

SUSANNE RAMÍREZ DE ARELLANO

Honduran children Eduardo, 2, and Richi, 5, stand with their mother outside a temporary migrant shelter set up near the U.S.-Mexico border on November 20, 2018 in Tijuana, Mexico. Photo: Mario Tama/Getty Images.

Los niños hondureños Eduardo, de 2 años de edad, y Richi, de 5 años de edad, junto a su madre frente a un refugio temporal para migrantes establecido cerca de la frontera entre Estados Unidos y México el 20 de noviembre de 2018 en Tijuana, México.

Immigration procedures are civil, meaning those appearing in immigration court do not have the right to an attorney or counsel. Los procedimientos de inmigración son civiles, lo que significa que los que se presentan en la corte de inmigración no tienen derecho a un abogado o consejero.

4•

D

ENGLISH

o you remember the outrage that ensued when it was revealed that migrant children were defending themselves in immigration courts? This came after discovering they were also detained and separated from their parents along the southern border. The result was the same - outrage. The first report broke in June 2018 and told the story of a three-year-old girl climbing on a table in the middle of her own hearing, oblivious to the outcome and unable to grasp its ramifications. “It really highlighted the absurdity of what we’re doing with these kids,” said Lindsey Toczylowski, executive director of the Immigrant Defenders Law Center in Los Angeles. While the absurdity of separating families at the border was stopped, children represent-

ecuerdan la indignación cuando se dio a conocer que niños inmigrantes se defendían a ellos mismos en corte? Esto salió a relucir luego que se supo que fueron detenidos y separados de sus padres al ser arrestados en la frontera al sur de los Estados Unidos. El resultado - nuevamente una indignación profunda. El primer reportaje salió a la luz en Junio del 2018 y contó la historia de una niña de solo tres años de edad que se subió a una mesa en el medio de su propia audiencia en corte, sin entender lo que podía suceder e incapaz de comprender lo que estaba en juego ni las consecuencias. “Realmente subrayó lo absurdo que es lo que estamos haciendo con estos niños”, dijo Lindsey Toczylowski, director ejecutivo del Immigrant Defenders Law Center en Los Angeles. Mientras que la separación de los niños de sus familias se suspendió por un tiempo, los niños que se ven forzados a representarse a sí mismos en corte muestra una falla fatal en el sistema legal inmigratorio en este país que continúa hasta el dia de hoy - y existía antes que llegara el Presidente Donald Trump con su adorada pared.

UNA LARGA HISTORIA

El precedente comenzó en 1963 con la aprobación de Gi-

JUNE 26 - JULY 3, 2019


POLÍTICA

Migrants mostly from Guatemala, Honduras, Cuba, El Salvador and parts of Africa relax in the courtyard of the Albergue Para Migrantes El Buen Samaritano as they wait to have their number on a waiting list that is months long to be called to have an initial interview with an United States asylum officer on June 5, 2019 in Ciudad Juarez, Mexico. Photo: Joe Raedle. Getty Images.

Honduras, Cuba, El Salvador y partes de África se relajan en el patio del Albergue Para Migrantes El Buen Samaritano mientras esperan a tener su número en una lista de espera que dura meses para ser llamado para tener una entrevista inicial con un oficial de asilo de los Estados Unidos el 05 de junio de 2019 en Ciudad Juárez, México. Foto: Joe Raedle. Getty Images.

ing themselves in court showed a fatal flaw in the immigration legal system that continues today — and existed long before President Donald Trump and his beloved wall.

A LONG HISTORY

The precedent began in 1963 with the passage of Gideon v. Wainwright. The landmark Supreme Court case ruled that anyone charged with a criminal offense too poor to afford a lawyer must be provided an attorney by the state. In short, it created the public defender system. But Gideon v. Wainwright only pertains to criminal cases, not civil ones. Criminal procedures involve offenses against the public, while civil suits cover offenses against an individual, or other private party. Immigration procedures are civil, meaning those appearing in immigration court do not have the right to an attorney or counsel. It means immigrants who commit crimes while on U.S. soil have more access to legal counsel than those who are law abiding after crossing the border. The only way to guarantee representation is if the immigrant can afford it, but finding reliable avenues can be difficult, especially in a detention center with strict meeting times and scarce resources for the detained. There are many nonprofit law organizations across the country that operate pro bono or at reduced prices, but the need far outpaces the supply.

A GROWING MOVEMENT

In response to this need, Robert Katzmann, a judge in the U.S. Second Court of Appeals in New York initiated a study of the lack of representation for immigrants in 2010. The results of the study spawned the Immigration Justice Corps, one of the first organizations to offer free representation for immigrants in court. It uses grants from the government and private sector to fund its work. It began a movement across the country that over the last decade has expanded to six states that dedicate a portion of tax dollars to immigrant legal representation. It’s a sign of progress, but until the law includes a clearer definition of immigration procedures, the lack of access to representation will continue for those who need it most. ❚

deon v. Wainwright. Este caso emblemático de la Corte Suprema dictó que cualquier persona acusada de una ofensa criminal que es demasiado pobre para pagar representación legal debe ser prevista de un abogado por es estado. En si, creó el sistema de defensores públicos. Pero Gideon v. Wainwright solo se aplica a los casos criminales, no a los civiles. Los procedimientos criminales tienen que ver con ofensas contra el público, mientras que los pleitos civiles cubren ofensas contra un individuo, o otro ente privado. Los procedimientos migratorios son civiles, queriendo decir que aquellos que se presenten ante una corte de inmigración no tienen derecho a un abogado o a consejo legal. Ello significa que inmigrantes que cometen un crimen mientras están en suelo estadounidense tienen más acceso a ayuda legal que aquellos que respetan la ley una vez cruzan la frontera. La única forma de garantizar representación es si el inmigrante lo puede costear, pero encontrar avenidas fiables puede ser difícil, especialmente en un centro de detención con reglas estrictas sobre los horarios para reuniones y pocos recursos para los detenidos.

Existen muchas organizaciones sin fines de lucro en el país que operan pro bono o a precios reducidos, pero la demanda sobrepasa las reservas.

UN MOVIMIENTO QUE CRECE

En respuesta a dicha necesidad, Robert Katzmann, juez de la Segunda Corte de Apelaciones de Nueva York, inició un estudio sobre la falta de representación para inmigrante en el 2010. Los resultados del estudio dieron paso al Immigration Justice Corps, una de las primeras organizaciones en ofrecer representacion gratis para aquellos inmigrantes que tienen que ir a corte. Usa bolas del gobierno y del sector privado para costear el trabajo. Ello comenzó un movimiento a través del país que en la pasada década se ha expandido a seis estados que dedican una porción de los dólares de impuestos a la representación legal para inmigrantes. Ciertamente, es una señal de progreso, pero hasta que la ley incluya una definición más clara de los procedimientos de inmigración, la falta de acceso a la representación continuará para aquellos que más la necesitan.❚

“It really highlighted the absurdity of what we’re doing with these kids.” "Realmente resaltó lo absurdo de lo que estamos haciendo con estos chicos".

JUNE 26 - JULY 3, 2019

•5


ESSAY A MATTER OF TERMS?

YES, THEY ARE CONCENTRATION CAMPS

THE INDIGNATION — FAKE, OF COURSE — OF SOME POLITICIANS ABOUT ALEXANDRIA OCASIO-CORTEZ DARING TO CALL THINGS BY THEIR PROPER NAME WOULD BE LAUGHABLE WERE IT NOT FOR THE EVIL IT HIDES. LA INDIGNACIÓN, FALSA, POR SUPUESTO, DE ALGUNOS POLÍTICOS PORQUE ALEXANDRIA OCASIO-CORTEZ SE ATREVA A LLAMAR A LAS COSAS POR SU NOMBRE SERÍA RIDÍCULA SI NO FUERA POR LA MALDAD QUE ESCONDE. POR | BY: ALBOR RUIZ Columnist

T

he latest example of such blatant hypocrisy was exemplified last week after the Bronx congresswoman said that the Trump administration is running 'concentration camps' at the US-Mexico border. “The fact that concentration camps are now an institutionalized practice in the ‘Home of the Free’ is extraordinarily disturbing, and we need to do something about it,” AOC said. “A presidency that creates concentration camps is fascist, and it’s very difficult to say that.” Republicans, repugnantly submissive to the circus barker in the White House, all of a sudden became offended by AOC’s terminology. Yet, they did not utter one single word about the cruel conditions at the detention camps. “Do us all a favor and spend just a few minutes learning some actual history. Six million Jews were ex-

ENGLISH

terminated in the Holocaust. You demean their memory and disgrace yourself with comments like this,” said a sanctimonious Liz Cheney, the third-ranking Republican in the House, in a tweet addressed to AOC. But as someone said in another tweet, “If you have no problem with using the word ‘invasion’ to describe people asking for asylum, you have no moral authority to object to the phrase ‘concentration camp’ to describe those same people being detained in inhumane conditions.” “You know what is ‘offensive?’” another reader said. “Violating the Geneva Conventions, U.S. and international law by illegally imprisoning asylum seekers, forcibly separating children from their families, locking humans in dog kennels, forcing humans to sleep on gravel and cold concrete floors, with only foil blankets, and no access to soap or toothbrushes. Seeking asylum is NOT ILLEGAL!”

Alexandria Ocasio-Cortez (D-NY) speaks during a meeting of the House Committee on Oversight and Reform June 12, 2019 on Capitol Hill in Washington, DC. Photo by Alex Wong/Getty Images

Alexandria Ocasio-Cortez (D-NY) habla durante una reunión del Comité de Supervisión y Reforma de la Cámara de Representantes el 12 de junio de 2019 en el Capitolio en Washington, DC.

ESPAÑOL

E

l más reciente ejemplo de tal hipocresía tuvo lugar la semana pasada, después de que la congresista del Bronx dijera que la administración de Trump mantiene "campos de concentración" en la frontera con México. "El hecho de que los campos de concentración ahora sean una práctica institucionalizada en este país es extraordinariamente preocupante, y tenemos que hacer algo al respecto", dijo AOC. "Una presidencia que crea campos de concentración es fascista, y es muy difícil decir eso". Los republicanos, sumisos al merolico de la Casa Blanca, de repente se ofendieron por la terminología de AOC. Sin embargo, no pronunciaron una sola palabra de protesta acerca de las crueles condiciones en los centros de detención. “Haznos un favor a todos y dedica unos minutos a aprender un poco de historia real. 6 millones de judíos fueron exterminados en el Holocausto. Degradas su memoria y te deshonras con comentarios como este ", dijo en un tuit Liz Cheney, la tercera

Seeking asylum is NOT ILLEGAL!

republicana en la Cámara, erigida de pronto en implacable jueza de la moral. Pero como alguien dijera en otro tuit: "Si no tiene ningún problema con el uso de la palabra 'invasión' para describir a las personas que solicitan asilo, no tiene autoridad moral para objetar la frase 'campo de concentración' para describir a esas mismas personas detenidas en condiciones inhumanas ". “¿Sabes qué es ‘ofensivo?’, escribió otro lector. "Violar los Convenios de Ginebra, el derecho estadounidense e internacional al encarcelar ilegalmente a los solicitantes de asilo, separar a la fuerza a los niños de sus familias, encerrar a los humanos en perreras, obligar a los humanos a dormir en fríos pisos de gravilla y concreto, con solo mantas de aluminio y sin acceso a jabón o cepillos de dientes. ¡Buscar asilo NO ES ILEGAL!” La hipocresía es repugnante. ❚

¡Buscar asilo NO ES ILEGAL!

6•

JUNE 26 - JULY 3, 2019


POLÍTICA NEW AMERICANS SHARE ABOUT

THE PATH TO CITIZENSHIP THE NATURALIZATION PROCESS IS INDIVIDUALIZED AND OFTEN LONG AND DIFFICULT. ON JUNE 11, AL DÍA SPOKE WITH NEW AMERICANS AT A NATURALIZATION CEREMONY TO LEARN ABOUT THEIR TRIUMPHS AND CHALLENGES IN THE PROCESS. EL PROCESO DE NATURALIZACIÓN ES INDIVIDUALIZADO Y, A MENUDO, LARGO Y DIFÍCIL. EL 11 DE JUNIO, AL DÍA HABLÓ CON NUEVOS ESTADOUNIDENSES EN UNA CEREMONIA DE NATURALIZACIÓN PARA CONOCER SUS TRIUNFOS Y DESAFÍOS EN EL PROCESO.

ENGLISH

POR | BY: RIVKA PRUSS AL DÍA News Content Producer rivkap@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION:

YAMILY HABIB

“I couldn't understand the accents, my vocabulary was very limited, I couldn't even ask for ‘Are you hiring?’... I didn't know what the word hiring is.” "No podía entender los acentos, mi vocabulario era muy limitado, ni siquiera podía preguntar '¿Está contratando?' ... No sabía cuál era la palabra 'contratar'". Amar Bessedik

JUNE 26 - JULY 3, 2019

I

n 2018, more than 750,000 people became American citizens through the naturalization process, guaranteeing them the rights of U.S.-born citizens. At a naturalization ceremony on June 11, Symbol Lai, deputy officer for the Office of Immigrant Affairs, spoke to the obstacles that the 51 new inductees had overcome. “Today marks the end of a very long and complicated and sometimes good, sometimes not good, sometimes difficult journey of resettling in the United States,” said Lai. Lai’s words echoed in the drum beats of Al-Bustan group, who rang in the new citizens with their sounds from the Middle East, showing no matter how far immigrants have traveled to be here, they carry their roots. Held at the Free Library of Philadelphia, the ceremony, the final step in naturalizing, was part of Immigrant Heritage Month, which honors New Americans and their contributions to the country. It includes the recitation of the Oath of Allegiance when New Americans are officially inducted, an often triumphant moment. Six days a week, United States Citizen

and Immigration Services inducts 60 to 70 new citizens. Though the event is celebratory, for many New Americans, the path to citizenship has not always been easy.

CHALLENGES FACED IN NATURALIZING

Amar Bessedik came from Algeria in 2010, to study and to escape political upheaval in the country; at the ceremony, he noted his appreciation of American values of justice and democracy. After arriving in the U.S., his barrier to naturalizing was learning English. “I couldn't understand the accents, my vocabulary was very limited, I couldn't even ask for ‘Are you hiring?’... I didn't know what the word hiring is,” said Bessedik. Bessedik took ESL classes in community college before getting his B.A. in computer science, which helped him pass the required English test that includes reading, writing and speaking. The Free Library of Philadelphia hosts ESL courses and English roundtable discussions for immigrants like Bessedik to practice their English and to reduce social isolation they often feel.

ESPAÑOL

E

n 2018, más de 750,000 personas se convirtieron en ciudadanos estadounidenses a través del proceso de naturalización, garantizándoles los derechos de los ciudadanos nacidos en los Estados Unidos. En una ceremonia de naturalización el 11 de junio, Symbol Lai, oficial adjunto de la Oficina de Asuntos de Inmigrantes, habló sobre los obstáculos que los 51 nuevos miembros habían superado. "Hoy marca el final de un largo viaje de reasentamiento en Estados Unidos", dijo Lai. Las palabras del oficial hicieron eco en los tambores del grupo Al-Bustan, que llamó a los nuevos ciudadanos con sus sonidos de Medio Oriente, demostrando que sin importar lo lejos que hayas viajado, las raíces siguen allí. Celebrada en la Free Library of Philadelphia, la ceremonia (que representa el último paso para la naturalización) fue parte del Mes de la Herencia del Inmigrante, que honra a los nuevos estadounidenses y sus contribuciones al país. •7


POLITICS Incluye la recitación del Juramento de lealtad cuando los nuevos estadounidenses son oficialmente incorporados, un momento a menudo triunfante. Seis días a la semana, el Servicio de Inmigración y Ciudadanos de los Estados Unidos induce de 60 a 70 nuevos ciudadanos. Aunque el evento es festivo, para muchos nuevos estadounidenses el camino hacia la ciudadanía ha sido todo menos fácil.

LOS RETOS AL NATURALIZARSE

On June 14, thirteen immigrants became U.S. citizens at the Betsy Ross house. Photo: Michelle Myers / AL DÍA News

El 14 de junio, la Casa de Betsy Ross recibió a 13 inmigrantes listos para convirtieron en ciudadanos estadounidenses. Foto Michelle Myers / AL DÍA News

“Learning a language in general, it's like learning the culture of a country and you can maybe recognize yourself among people if you understand them and they understand you it's much easier,” Bessedik said. For Diana Jimenez, 24, her barrier in the naturalization process was financial. When she was eight, her family was selected in a visa lottery program, which allowed her, her sister, and mother to come to the United States from Peru. Her sister and mother first went through the naturalization process when she was 18. Jimenez wanted to become a citizen prior to attending medical school and becoming a doctor; but due to the cost of applying for naturalization — $725 — she had waited several years to start going through the process. “The cost was definitely prohibi-

8•

tive... I waited a bit until I could save up money to apply,” she said.

TRIUMPHS NONETHELESS

For each immigrant who wants to become a naturalized citizen, they have their own challenges, but the sentiment for those who complete the process is one of hope. On June 11, Bessedik became part of the American framework, and now has the ability to hold office, vote, and travel without a visa. He hopes to one day bring his family to the United States to join him and his wife, and sees becoming a citizen as “ a great achievement.” For Jimenez, becoming a citizen made her proud of her family. “It makes me proud of everything we have endured and accomplished,” Jimenez said. “A long process, so it's the goal, the finish line.” ❚

Amar Bessedik vino de Argelia en 2010 para estudiar y escapar de la agitación política en el país; en la ceremonia, notó su aprecio por los valores estadounidenses de justicia y democracia. Después de llegar, su barrera para la naturalización era aprender inglés. "No podía entender los acentos, mi vocabulario era muy limitado, ni siquiera podía preguntar '¿Está contratando?' ... No sabía cuál era la palabra 'contratar'", dijo Bessedik. Bessedik tomó clases de ESL en un colegio comunitario antes de obtener su B.A. en informática, lo que lo ayudó a aprobar el examen de inglés requerido que incluye leer, escribir y hablar. Free Library of Philadelphia organiza cursos de ESL y mesas redondas en inglés para que inmigrantes como Bessedik practiquen su inglés y reduzcan el aislamiento social que a menudo sienten. "Aprender un idioma en general, es como aprender la cultura de un país y quizás puedas reconocerte entre las personas si las entiendes y ellas te entienden; es mucho más fácil", dijo. Para Diana Jiménez, de 24 años, su barrera en el proceso de naturalización fue financiera. Cuando tenía ocho años, su familia fue seleccionada en un programa de lotería de visas, lo que le permitió a ella, a su hermana y a su madre venir a los Estados Unidos desde Perú. Su hermana y su madre primero pasaron por el proceso de naturalización cuando ella tenía 18 años. Jiménez quería convertirse en

ciudadana antes de asistir a la escuela de medicina y convertirse en doctora. Debido al costo de solicitar la naturalización ($725), ella debió esperar varios años para comenzar con el proceso. "El costo fue definitivamente prohibitivo ... esperé un poco hasta que pude ahorrar dinero para solicitar", dijo.

SIN EMBARGO, UN LOGRO ES UN LOGRO

Cada inmigrante que quiere convertirse en un ciudadano naturalizado tiene sus propios desafíos; pero el sentimiento de quienes completan el proceso es de esperanza. Bessedik se ha convertido en parte de la estructura estadounidense, y ahora tiene la capacidad de ocupar cargos públicos, votar y viajar sin visa. Espera, primero, traer a su familia a los Estados Unidos para reunirse con su esposa, y considera que convertirse en ciudadano es "un gran logro". Para Jiménez, convertirse en una ciudadana la hace sentirse orgullosa de su familia. "Me enorgullece todo lo que hemos soportado y logrado", dijo Jiménez. "Es un proceso largo, así que es el objetivo, la línea de meta". ❚

“It makes me proud of everything we have endured and accomplished.” "Me enorgullece todo lo que hemos soportado y logrado". Diana Jiménez

JUNE 26 - JULY 3, 2019


POLÍTICA SIX KEYS TO PROTECT OURSELVES AGAINST THE THREAT OF DEPORTATION

HOW TO FACE THE GOVERNMENT’S PERSECUTION PRESIDENT DONALD TRUMP HAS BEGUN HIS CAMPAIGN FOR RE-ELECTION WITH THE PROMISE OF MASS DEPORTATIONS. CARING FOR AND PROTECTING OUR COMMUNITY IS MORE URGENT THAN EVER.

EL PRESIDENTE DONALD TRUMP HA INICIADO SU CAMPAÑA POR LA RE-ELECCIÓN CON LA PROMESA DE DEPORTACIONES MASIVAS. CUIDAR Y PROTEGER NUESTRA COMUNIDAD ES MÁS URGENTE QUE NUNCA. POR | BY: YAMILY HABIB AL DÍA News Content Producer yamilyh@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION:

YAMILY HABIB

Guatemalan men walk from a deportation flight, chartered by the U.S. Government, after being sent back from the United States on May 30, 2019 to Guatemala City, Guatemala. U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) deports some 2,000 people per week to Guatemala from various U.S. cities. Photo by John Moore/Getty Images

Hombres guatemaltecos salen de un vuelo de deportación, fletado por el gobierno de Estados Unidos, después de haber sido devueltos de Estados Unidos el 30 de mayo de 2019 en la ciudad de Guatemala, Guatemala. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE) deporta a Guatemala a unas 2.000 personas por semana desde varias ciudades de Estados Unidos.

Immigration lawyer Alex Gávez recommends having an action plan. El abogado de inmigración Alex Gávez, recomienda siempre hacer un plan de acción.

JUNE 26 - JULY 3, 2019

P

ENGLISH

resident Donald Trump has revealed through social media an alleged plan of mass arrests nationwide that the Immigration and Customs Agency intended to start this week. "Next week, ICE will begin the process of removing the millions of illegal aliens who have illicitly found their way into the United States," the president wrote on Twitter. "They will be removed as fast as they come in.” The operation called "Rocket Docket" that the president unveiled Monday is part of the new anti-immigration plan of his adviser Stephen Miller, who "has been prodding Homeland Security officials to arrest and remove thousands of family members whose deportation orders

ESPAÑOL

E

l presidente Donald Trump ha desvelado a través de las redes sociales un presunto plan de arrestos masivos a nivel nacional que la agencia de Inmigración y Aduanas pretendía iniciar la semana que viene. “La próxima semana, ICE comenzará el proceso de remover a los millones de extranjeros ilegales que han encontrado su camino hacia Estados Unidos de manera ilícita”, escribió el presidente en Twitter. “Serán removidos tan pronto entren (al país)”. La operación llamada “Rocket Docket” que el presidente revelo el día lunes forma •9


POLITICS

Guatemalan police escort an accused criminal on the airport tarmac after he and other Guatemalans were deported from the United States on May 30, 2019, in Guatemala City, Guatemala. U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) charters airplanes to deport some 2,000 people per week to Guatemala from various U.S. cities. (Photo by John Moore/Getty Images)

La policía guatemalteca escolta a un criminal acusado en la pista del aeropuerto después de que él y otros guatemaltecos fueron deportados de los Estados Unidos el 30 de mayo de 2019 en la ciudad de Guatemala. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) de los EE.UU. despacha aviones para deportar a unas 2.000 personas por semana a Guatemala desde varias ciudades del país. Foto por John Moore/Getty Images)

were expedited by the Justice Department this year," the Washington Post explained.

HOW CAN WE PROTECT OURSELVES?

According to United We Dream, one of the most important immigrant support and defense organizations, we must take some emergency measures to prevent deportation: 1. First of all: ICE lies. Some frequent strategies of the Immigration and Customs Enforcement Agency are to invite us to follow them to their offices, to the facilities of the United States Citizenship and Immigration Service (USCIS), or to meet with them to have a coffee. United We Dream recommends not to accept the requests. 2. Always keep calm. 3. Do not open the door. 4. Express verbally that they are not authorized to enter your home or register your belongings. Agents are required to file a search or arrest warrant.

10 •

5. Do not answer questions or sign documents, and ask first to speak with a lawyer or a family member. 6. Create a plan in advance with your support network (friends, family). Although state governments like New York, California and Pennsylvania have decided to side with immigrants, sometimes it’s better to take safety measures. Immigration lawyer Alex Gávez recommends having an action plan that includes: memorizing phone numbers, organizing an envelope with important information, always having copies of fines, crimes, etc., and always having on hand the number of a lawyer. It’s important to keep in mind that this doesn’t define us. We must remember that the president's announcement coincided with his reelection campaign kick-off and that this is just another political strategy to intimidate us while reaping votes from the other side. ❚

parte del nuevo plan anti-inmigratorio de su asesor Stephen Miller, quien “ha estado presionando a los funcionarios de Seguridad Nacional para que arresten y retiren a miles de familiares cuyas órdenes de deportación fueron aceleradas por el Departamento de Justicia este año”, según explicó el Washington Post.

¿CÓMO PROTEGERNOS?

Según explicó United We Dream, una de las organizaciones más importantes de apoyo y defensa al inmigrante, debemos tomar algunas medidas de emergencia para prevenir ser deportados: 1. Ante todo: ICE miente. Algunas estrategias frecuentes de la Agencia de Inmigración y Aduanas son las de invitarnos a seguirles a sus oficinas, a las instalaciones del Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS) o reunirnos con ellos para tomar un café. La organización recomienda --- No acceder a las peticiones. 2. Mantener siempre la calma. 3. No abrir la puerta. 4. Expresar verbalmente que no se les otorga autorización para entrar al hogar o registrar

las pertenencias. Los agentes están obligados a presentar una orden de cateo o arresto. 5. No contestar preguntas ni firmar documentos, y exigir ante todo hablar con un abogado o un ser querido. 6. Crear un plan de antemano con la red de apoyo (familias amigos). Aunque gobiernos federales como el de Nueva York, California y Pennsylvania han decidido ponerse del lado de los inmigrantes, a veces es mejor prevenir. El abogado de inmigración Alex Gávez, recomienda siempre hacer un plan de acción que incluya: memorizar los números de teléfono, organizar un sobre con la información importante, tener siempre copias de multas, delitos, etc., y tener siempre a la mano el número de contacto de un abogado. Ante todo es importante tener en mente que esto no nos determina. Debemos recordar que el anuncio del presidente coincidió con el lanzamiento de su campaña presidencial y que esto es sólo una estrategia política más para amedrentarnos, mientras se cosechan votos del otro lado. ❚

We must take some emergency measures to prevent deportation. Debemos tomar algunas medidas de emergencia para prevenir ser deportados. JUNE 26 - JULY 3, 2019


LÍDERES WELCOMING CENTER FOR NEW PENNSYLVANIANS

BUILDING IMMIGRANT LEADERS WITH THE IMPLEMENTATION OF ITS IMMIGRANT LEADERSHIP INSTITUTE, THE WELCOMING CENTER FOR NEW PENNSYLVANIANS HAS CULTIVATED A COMMUNITY FOR MANY OF THE CITY’S IMMIGRANTS, AND STRENGTHENED ITS ACCESS TO LEADERSHIP.

CON LA CREACIÓN DE SU INSTITUTO DE LIDERAZGO PARA INMIGRANTES, EL CENTRO DE BIENVENIDA PARA NUEVOS PENSILVANIANOS HA CULTIVADO UNA COMUNIDAD PARA MUCHOS DE LOS INMIGRANTES DE LA CIUDAD Y HA FORTALECIDO SU ACCESO AL LIDERAZGO. POR | BY: JENSEN TOUSSAINT AL DÍA News Content Producer jensent@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION: YAMILY HABIB

An Immigrant Leadership Institute-led public event teaches about skills needed in the American workforce. Photo: Welcoming Center for New Pennsylvanians.

Un evento público dirigido por el Immigrant Leadership Institute sobre las habilidades necesarias en la fuerza laboral estadounidense. Photo: Welcoming Center for New Pennsylvanians.

The Welcoming Center for New Pennsylvanians has served more than 17,000 people from more than 150 countries around the world.

El Centro de bienvenida para nuevos residentes de Pennsylvania ha servido a más de 17,000 personas de más de 150 países de todo el mundo.

JUNE 26 - JULY 3, 2019

M

ENGLISH

oving from one country to another can be a very intimidating experience. Learning a new language, meeting new people, and adjusting to an entirely distinct lifestyle are just some of the challenges immigrants endure while acclimating to a new country. Since its founding in 2003, the Welcoming Center for New Pennsylvanians has served as a valuable resource for immigrants. It has served over 17,000 people from over 150 countries around the world in its goal to accelerate immigrant integration and economic advancement in the U.S. To better accomplish its mission, the Welcoming Center launched a program two years ago, called the Immigrant Leadership Institute. The five-month session is aimed to help immigrants gain the skills, knowledge, and tools necessary to engage in the city’s civic life, and integrate into American culture.

ESPAÑOL

P

asar de un país a otro puede ser una experiencia muy intimidante. Aprender un nuevo idioma, conocer gente nueva y adaptarse a un estilo de vida completamente distinto, son solo algunos de los desafíos que los inmigrantes deben soportar mientras se integran a un nuevo país. Desde su fundación en 2003, el Centro de Bienvenida para Nuevos Ciudadanos de Pensilvania ha servido como un recurso valioso para los inmigrantes. Ha ayudado a más de 17,000 personas provenientes de más de 150 países alrededor del mundo en su objetivo de acelerar la integración de los inmigrantes y el avance económico en los Estados Unidos. Para llevar a cabo su misión con éxito, el Centro de Bienvenida lanzó un • 11


LEADERS Each cohort consists of 25 to 30 participants, working in teams of five or six to implement certain projects. Each participant attends three hours of training twice a month. During the final month of each cohort, program participants host public events that put to practice the tools they learn throughout the program.

COMBATTING EXISTING BARRIERS

June marked the final full month for the current cohort of participants in the Immigrant Leadership Institute. The participants held five separate public events throughout the month, each one highlighting the barriers they faced, or are facing, upon their arrival to the United States. These barriers include difficulties networking, and integrating healthily into American society; developing the tools to integrate and succeed into the American economy; and dealing with social isolation. Each event functioned as a way to allow the cohorts to direct a discussion surrounding these issues, to talk about them and find ways to help address challenges. Manuel Portillo, director of the program, said the events often go well “because they show the flavor of the people” and participants and attendees both “get an opportunity to interact.” The lack of opportunity or confidence to interact with others can be detrimental to a person’s transition to the country, something Portillo learned both by working with immigrants, and looking back

12 •

“Our concept of leadership is really something that begins in the individual.”

"Nuestro concepto de liderazgo es realmente algo que comienza con el individuo".

at his own experiences when he initially came to the U.S. “What we noticed is that the need to integrate socially can be understood as a set of emotions,” said Portillo. “I noticed that social integration is equivalent to emotional survival, not just the physical.” These barriers can be addressed most effectively by a collective effort, between both immigrants and U.S.born citizens.

WHAT MAKES A LEADER?

In addition to gaining the skills to successfully integrate into the U.S., the Immigrant Leadership Institute also serves as a way to build immigrant leaders. “Our concept of leadership is really something that begins in the individual,” said Portillo, adding that the idea of leadership has much to do with self-interest and the motivation to meet specific needs. “Leadership emerges out of the struggle to fulfill those needs,” he added. “And our role is really to cultivate that, to guide it.” Resources like the Welcoming Center hold value, given that immigrants comprise 15 % of the city’s population. For many immigrants, they already bring with them invaluable knowledge and leadership skills. The importance of the Immigrant Leadership Institute lies in its ability to strengthen those qualities, refine them into skills, and provide an avenue for new immigrants to become more engaged in civic life. ❚

programa hace dos años denominado Instituto de Liderazgo para Inmigrantes. La sesión de cinco meses tiene como objetivo ayudar a los inmigrantes a adquirir las habilidades, el conocimiento y las herramientas necesarias para participar en la vida cívica de la ciudad e integrarse en la cultura estadounidense. Cada cohorte consta de 25 a 30 participantes, trabajando en equipos de cinco o seis personas para implementar ciertos proyectos. Cada participante asiste a tres horas de entrenamiento, dos veces al mes. Durante el último mes de cada cohorte, los participantes del programa organizan eventos públicos que ponen en práctica las herramientas que aprenden a lo largo del programa.

ROMPIENDO LAS BARRERAS EXISTENTES

Junio marcó la conclusión del último mes para la cohorte actual de participantes en el Instituto de Liderazgo para Inmigrantes. Los participantes realizaron cinco eventos públicos separados a lo largo del mes, cada uno destacando las barreras que enfrentaron, o que enfrentan, a su llegada a los Estados Unidos. Estas barreras incluyen dificultades para establecer contactos e integrarse sanamente en la sociedad estadounidense; desarrollar las herramientas para integrarse y triunfar en la economía estadounidense, y lidiar con el aislamiento social.

Cada evento se transformó en una forma de permitir que las cohortes dirijan una discusión en torno a estos temas, hablen sobre ellos y encuentren maneras de ayudar a abordarlos. Manuel Portillo, director del programa, dijo que los eventos a menudo van bien "porque muestran el sabor de la gente" y tanto los participantes como los asistentes "tienen la oportunidad de interactuar". La falta de oportunidades o confianza para interactuar con otros puede ser perjudicial para la transición de una persona al llegar al país, algo que Portillo aprendió trabajando con inmigrantes y recordando sus propias experiencias cuando inicialmente llegó a los EE.UU. "Lo que notamos es que la necesidad de integración social puede entenderse como un conjunto de emociones", dijo Portillo. "Me di cuenta de que la integración social es equivalente a la supervivencia emocional, no solo física". Estas barreras se pueden abordar de manera más efectiva mediante un esfuerzo colectivo, tanto entre inmigrantes como junto a ciudadanos nacidos en Estados Unidos.

¿QUÉ HACE A UN LÍDER?

Además de adquirir las habilidades para integrarse con éxito en los EE.UU., el Instituto de Liderazgo para Inmigrantes también sirve como una forma de construir líderes. "Nuestro concepto de liderazgo es realmente algo que comienza en el individuo", dijo Portillo, y agregó que la idea de liderazgo tiene mucho que ver con el interés propio y la motivación para satisfacer necesidades específicas. "El liderazgo surge de la lucha para satisfacer esas necesidades", agregó. "Y nuestro papel es realmente cultivar eso, guiarlo". Los recursos como el Centro de Bienvenida son fundamentales, dado que los inmigrantes representan el 15 por ciento de la población de la ciudad. Muchos inmigrantes traen consigo un conocimiento invaluable y habilidades de liderazgo. La importancia del Instituto de Liderazgo Inmigrante radica en su capacidad para fortalecer esas cualidades, perfeccionarlas en habilidades y proporcionar una vía para que los nuevos inmigrantes se involucren más en la vida cívica.❚

JUNE 26 - JULY 3, 2019


PRESENTING

The NEW MERICAN

ANNUAL EDITION & RECEPTION

CELEBRATING IMMIGRANT HERITAGE MONTH IN PHILADELPHIA

Gisele

FETTERMAN

HONOR GUEST Second Lady of Pennsylvania. Former DACA Recepient. Immigrant from Brazil. Founder of "The Free Store",

a non-profit organization that receives donated goods & redistributes them to underprivileged residents of Pennsylvania.

The Kimmel Center for the Performing Arts

JUNE 29 | 2019 5:30 pm to 9:00 pm Presented by

In Partnership with

Scan to REGISTER HERE TODAY

https://aldianews.com/events/i-am-new-america/55333

SPACE IS LIMITED


COVER HISTORY

AL DÍA NEW AMERICAN EDITION 2019

CELEBRATE PHILL “

MEET THREE OF PHILLY'S NEW AMERICANS WHO HAVE MADE THEIR MARK ON THE CITY — AND BEYOND. CONOZCA A TRES DE LOS NUEVOS ESTADOUNIDENSES EN PHILLY QUE HAN DEJADO SU HUELLA EN LA CIUDAD, Y MÁS ALLÁ.

14 •

ENGLISH ESPAÑOL

Immigrants are what make America rich,” Margaret Chin, one of our 2019 New American honorees, said in her interview with AL DÍA. That richness of the immigrant experience in the U.S. has a depth and breadth that stretches across the country’s history, and encompasses pain and struggle, racism and discrimination, as well as triumph, hope, and innovation. The three stories of these powerful, visionary individuals who have made their mark in Philadelphia are yet another example of the ways in which immigrants have transformed our city and country for the better, often in spite of the steep challenges that have stood in their way.

"

Los inmigrantes son los que enriquecen a Estados Unidos", dijo Margaret Chin, una de nuestras homenajeadas en New American 2019, durante su entrevista con AL DÍA. La riqueza de la experiencia de los inmigrantes en los Estados Unidos tiene una profundidad y amplitud que se extiende a lo largo de la historia del país, y abarca el dolor y la lucha, el racismo y la discriminación, así como el triunfo, la esperanza y la innovación. Las tres historias de estos fuertes y visionarios individuos que han dejado su huella en Filadelfia son otro ejemplo de la manera en la que los inmigrantes han transformado nuestra ciudad y nuestro país, a menudo a JUNE 26 - JULY 3, 2019


PORTADA

LLY'S IMMIGRANTS Read about Ann O’Callaghan, who came from Ireland to the U.S. with a burning desire to learn more about her profession of physical therapy, and ended up starting an organization which has become a vital resource for immigrants of all backgrounds in the Philadelphia area. And meet Margaret Chin, an education trailblazer who devoted her career to ensuring better access and education for all children in the School District of Philadelphia, and continues to make an impact in Philadelphia’s Chinatown. Get to know Ray Yabor, a Cuban-American entrepreneur who built one of the most successful Latino-owned businesses in Philly and made lasting economic impact at the Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce. Their stories are our stories, as a country. They are among the New Americans who are shaping the future of the United States. ❚ JUNE 26 - JULY 3, 2019

pesar de los grandes desafíos que han encontrado en su camino. Lea aquí sobre Ann O’Callaghan, quien vino desde Irlanda a los EE. UU. con un ardiente deseo de aprender más sobre su profesión de terapia física, y terminó iniciando una organización que se ha convertido en un recurso vital para inmigrantes de todos los orígenes en el área de Filadelfia. Conozca también a Margaret Chin, una pionera en educación que dedicó su carrera a garantizar un mejor acceso y educación para todos los niños en el Distrito Escolar de Filadelfia, y continúa generando cambios en el barrio chino de Filadelfia.

Lea también sobre Ray Yabor, un empresario cubano-estadounidense que construyó una de las empresas latinas más exitosas en Filadelfia e hizo un impacto económico duradero en la Cámara de Comercio Hispana del Gran Filadelfia. Sus historias son nuestras historias, y las historias del país. Todos ellos están entre los nuevos ciudadanos que están moldeando el futuro de los Estados Unidos. ❚ • 15


COVER

AL DÍA NEW AMERICAN EDITION 2019

AL DIA NEW AMERICAN EDITION 2019

RAY YABOR

ACCOMPLISHED CUBAN-AMERICAN ENTREPRENEUR RAY YABOR BUILT ONE OF THE MOST SUCCESSFUL LATINOOWNED BUSINESSES IN PHILADELPHIA AND MADE LASTING ECONOMIC IMPACT THROUGH HIS CONTRIBUTIONS TO THE GREATER PHILADELPHIA HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE. EL EMPRENDEDOR CUBANO-ESTADOUNIDENSE DE RENOMBRE, RAY YABOR, CREÓ UNA DE LAS EMPRESAS LATINAS MÁS EXITOSAS EN FILADELFIA Y PRODUJO UN IMPACTO ECONÓMICO DURADERO MEDIANTE SUS APORTACIONES A LA GREATER PHILADELPHIA HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE.

POR | BY: LEE NENTWIG AL DÍA News Content Producer leen@aldianews.com

TRANSLATION | TRADUCCION: MARTA BIANCHI

“You know you don’t realize it, you have all of these opportunities here. As a kid you wanted to play ball, go to school, yell and scream, but I don’t remember any restrictions.” “Sabes, no te das cuenta de ello, de que uno tiene tantas oportunidades acá. De niño uno quería jugar pelota, ir a la escuela, gritar y dar alaridos, pero no recuerdo ninguna restricción”.

16 •

R

ENGLISH ESPAÑOL

ay Yabor arrived in the United States from Cuba when he was only seven years old. To this day, memories of what that experience meant to him at such a young age elude him. “It’s hard for me to go back on it, except the first words I learned were ‘I don’t speak English,” he recounted with laughter in a recent conversation with AL DÍA. “As a kid you want to play ball, go to school, yell and scream,” Yabor explained. “You don’t realize that you have all of these opportunities here.” But Yabor would grow up to make the very best of the opportunities he was provided by this country. While in school at Villanova University, he began delivering building and janitorial supplies to local businesses out of his own car. Three years later, Yabor was running a multi-million dollar enterprise called 503 Corporation. He purchased a 10,000 square foot facility to house the operation in the Frankford neighborhood of Philadelphia. After establishing himself as an entrepreneur, Yabor took on a leadership role at the Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce (GPHCC). He saw it as a way to help open pathways for more Latino entrepreneurs and business owners in the city to thrive. “When I joined, the Chamber was falling apart and very disorganized,” Yabor told AL DÍA. Together with the six other board members at the time, Yabor helped the Chamber pay off debts that it owed. He appointed new leadership and set the GPHCC on track to become what it is today:

R

ay Yabor llegó a los Estados Unidos desde Cuba cuando apenas tenía siete años de edad. Al día de hoy, los recuerdos de lo que esta experiencia significó para él a tan temprana edad se le escapan. “Me es difícil recordar ese momento, salvo por las primeras palabras que aprendía que fueron ‘no hablo inglés’”, recordó riendo en una conversación que sostuvo con AL DIA. “De niño, uno quiere jugar pelota, ir a la escuela, gritar y dar alaridos”, explicó Yabor. “Uno no se da cuenta que tiene todas estas oportunidades aquí”. Yabor, sin embargo, crecería para aprovechar al máximo las oportunidades que le ofrecía este país. Cuando asistía a la Villanova University, empezó a entregar productos de construcción y consejería a las empresas locales, desde su propio vehículo. Tres años más tarde, Yabor dirigía una empresa multimillonaria denominada 503 Corporation. Compró un espacio de 10,000 pies cuadrados para establecer las operaciones de la empresa en el vecindario de Frankford en Filadelfia. Tras consolidarse como emprendedor, Yabor asumió un papel de liderazgo en la Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce (GPHCC). Consideró que era una manera para ayudar a abrir senderos para que más emprendedores y empresarios latinos en la ciudad prosperaran.

JUNE 26 - JULY 3, 2019


AL DÍA NEW AMERICAN EDITION 2019

Ray Yabor. File AL DÍA News

Ray Yabor. Archivo AL DÍA News

one of the most vibrant business networks in Philadelphia. As the Latino business community of the city continues to expand each year, the impact of Yabor’s contributions to the GPHCC endure. “Ray exemplifies the American Dream,” GPHCC President & CEO Jennifer Rodriguez told AL DÍA. “Not only has he been a successful entrepreneur,” she continued, “but also a civic leader, dedicating many years to the development and growth of the Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce.” Yabor recognizes potential in all immigrants to make a similar impact in communities across the country. He characterizes immigrants as “people who are reaching out, not for a handout, but for a start,” and believes that immigrants should be perceived as an investment, not a burden.

JUNE 26 - JULY 3, 2019

In each new immigrant, Yabor sees a future taxpayer, citizen, and creator. Closing the country’s borders is contradictory to the image of itself that the United States projects to the outside world as a land of freedom and opportunity, according to Yabor. “We try to proclaim that all through the world, yet we blame the people who we recruit by doing it,” he said. “Don’t preach and then blame the people for accepting the words that just came right out of your mouth.” Despite this sentiment, Yabor remains proud of both his Cuban and American identity. The now retired entrepreneur reflects back with profound gratitude for the opportunities he has had in his life, opportunities only possible in a country like the United States of America. ❚

“Cuando me unió a la Cámara, se estaba desintegrando y estaba muy desorganizada”, le dijo Yabor a AL DÍA Junto a otros seis miembros de la junta en ese momento, Yabor ayudó a la Cámara a pagar las deudas que tenía. Nombró nuevos líderes y puso a la GPHCC en marcha para convertirla en lo que es actualmente: una de las redes empresariales más pujantes en Filadelfia. Conforme la comunidad empresarial latina de la ciudad continúa ampliándose cada año, la incidencia de las contribuciones de Yabor a la GPHCC perduran. “Ray ejemplifica el Sueño Americano,” le dijo la Presidente y Directora Ejecutiva de la GPHCC Jennifer Rodriguez a AL DÍA. “No sólo ha sido un emprendedor exitoso”, continuó Rodríguez, “sino también un líder cívico, quien dedicó muchos años al desarrollo y crecimiento de la Greater Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce.” Yabor reconoce el potencial en todos los inmigrantes que tienen un efecto similar en las comunidades en todo el país.

PORTADA

Caracteriza a los inmigrantes como “personas que no buscan obtener dádivas sino una oportunidad para empezar”, y cree que los inmigrantes deben ser considerados como una inversión, no una carga. En cada inmigrante nuevo, Yabor ve a un contribuyente, ciudadanos y creador futuro. Cerrar las fronteras del país contradice la imagen que los Estados Unidos proyecta al mundo como una tierra de libertad y oportunidad, en la opinión de Yabor. “Intentamos proclamar eso por el mundo entero y, sin embargo, culpamos a quienes reclutamos al hacerlo”, dijo. “No prediques y luego culpes a las personas por aceptar las palabras que acaban de salir de tu boca”. Pese a su sentir, Yabor sigue estando orgulloso tanto de su identidad cubana como estadounidense. El actualmente jubilado emprendedor mira hacia atrás con profunda gratitud por las oportunidades que ha tenido en su vida; oportunidades que solo son posibles en un país como los Estados Unidos de América. ❚

“I think we need to think things out a little more about what we’re preaching and what we’re doing. Don’t preach and then blame the people for accepting the words that just came right out of your mouth.”

“Creo que necesitamos pensar más sobre lo que predicamos y lo que hacemos. No prediques y luego culpes a las personas por aceptar las palabras que acaban de salir de tu boca”. • 17


COVER

AL DÍA NEW AMERICAN EDITION 2019

A NEW AMERICAN EDUCATOR

MARGARET CHIN

SHE CAME TO PHILADELPHIA AT 17 AND DEDICATED HER LIFE TO EDUCATING CHILDREN. NOW SHE’S LEADING CHINATOWN TO NEW HEIGHTS. LLEGÓ A FILADELFIA A LOS 17 AÑOS DE EDAD Y DEDICÓ SU VIDA A EDUCAR A LOS NIÑOS EN LA CIUDAD. AHORA, BUSCA CONDUCIR A CHINATOWN A ALCANZAR NUEVAS ALTURAS. POR | BY: NIGEL THOMPSON AL DÍA News Content Producer nigelt@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION:

MARTA BIANCHI

Groundbreaking-Attendees goes to PCDC Asistentes a la ceremonia de colocación de la primera piedra van a PCDC

T

ENGLISH ESPAÑOL

o say it was just a change of scenery is putting it lightly. When Margaret Chin first came to the U.S. in the 1960s, it was a shock. As a 17-year-old coming from bustling Hong Kong, what Chin found in Philadelphia’s Chinatown was a quiet stretch of city with a small Chinese population. “I came from Hong Kong where it’s always jam-packed,” said Chin. “When I came here, there was absolutely no one in the street.” For her parents, the move was difficult. Taking a family of five 13,000 miles wasn’t easy. “It was definitely a hardship for them,” said Chin. The family moved to Chinatown with relatives’ help. At the time, the neighborhood was at a crossroads in its relationship with Philadelphia. Meanwhile, Chin pursued an education degree at Temple University. When she graduated, she taught English to children at Holy Redeemer Church in Chinatown. Chin’s next classroom experience took her a world away from Chinatown to North Philadelphia. She spent 18 years there, learning a lot from students and residents alike.

18 •

D

ecir que fue tan solo un cambio de escenario sería restarle importancia. Cuando Margaret Chino llegó por primera vez a los EE. UU., a finales de la década de los 1960,fue un choque cultural de tamaño colosal. Lo que Chin encontró al llegara, a sus 17 años, desde la bulliciosa Hong Kong a Chinatown de Filadelfia, aún era un tramo silencioso de la ciudad con una pequeña población China. “Llegué de Hong Kong que siempre estaba atestada de gente”, dijo Chino. “Cuando llegué acá no había absolutamente nadie en la calle”. El traslado también fue difícil para sus padres. No solo era una adaptación cultural desafiante; trasladar a la familia de cinco una distancia de 13,000 millas también constituyó un arduo esfuerzo. “Sin duda fue muy difícil para ellos”, dijo Chin La familia de cinco se trasladó a Chinatown con la ayuda de algunos parientes. En ese entonces, el vecindario se encontraba en una encrucijada con la ciudad. Mientras sucedía todo esto, Chin continuaba tras su pasión por la educación en

JUNE 26 - JULY 3, 2019


AL DÍA NEW AMERICAN EDITION 2019

Margaret Chin in th middle Margaret CVhin en el medio

“Immigrants,” said Chin, “are what make America rich.” "Los inmigrantes", dijo Chin, "son los que hacen rico a Estados Unidos".

“I gained total respect for everyone who lived there,” said Chin.

BILINGUAL ADMINISTRATION

Her experiences in North Philadelphia and Chinatown prepared Chin well for the next stage of her career. Her new job was in administration at the Philadelphia School District. “We were at a stage where we constantly asked: What can we do better for the children?” Said Chin. Chin’s answer came in the form of vastly improving and pioneering new ESL curriculum. As a Chinese immigrant, Chin knew all about the difficulty of living in the U.S. and not knowing English. She also implemented many cultural exchange programs and expanded translation services to include more languages. Under Chin’s influence, the district better served its diverse community and provided a level of comfort for students still learning English. The comfort cultivated an environment of

JUNE 26 - JULY 3, 2019

learning and acceptance of the kind that Chin still feels when she’s in Chinatown, hearing her native Cantonese. “I feel like I’m at home,” she said. After 20 years in administration, Chin retired for good.

BACK TO CHINATOWN

Now, she’s back to where it all began in Chinatown, as a board member for the Philadelphia Chinatown Development Corporation. The organization formed when she first moved to the neighborhood in the 1960s because of a battle with planners over the Vine Street Expressway. The roadway was built and Chinatown cut in two, but now Chin wants to reconnect the neighborhood through CRANE. CRANE will be Chinatown’s first real community center. It is the crowning achievement for an immigrant community with more than 100 years of history in Philadelphia “Immigrants,” said Chin, “are what make America rich.” ❚

Temple University. Tras graduarse, su primera experiencia como docente fue en la rescatada iglesia Holy Redeemer, a cargo de las clases de inglés para los niños de la comunidad. La siguiente experiencia de Chin en el aula la llevaría muy lejos de Chinatown a la escuela General George Meade Elementary and Middle School en el norte de Philadelphia. Allí pasaría 18 años, durante los que aprendió sobre las dificultades de crecer en un vecindario lleno de dificultades y el heroísmo de muchos que lo llamaban hogar. “Desarrollé un respeto total por todos los que vivían allí”, dijo Chin. Su experiencia en el norte de Filadelfia y en Chinatown preparó a Chin muy bien para la próxima etapa de su carrera en el campo administrativo. Ocupó un nuevo puesto en el distrito escolar de Filadelfia bajo el mando de Paul Vallas, quien entonces establecía su reputación de darle la vuelta a los distritos escolares, en base al trabajo que realizó en Chicago. “Nos encontrábamos en una etapa en la que nos preguntábamos de forma constante:

PORTADA

¿Qué podemos hacer mejor para los niños?”, dijo Chin. Como inmigrante china, Chin conocía por su propia experiencia sobre la dificultad de vivir en los EE. UU. y no dominar el idioma. Chin enseñó inglés en Chinatown, e implementó muchos programas de intercambio cultural en el distrito y mejoró los servicios de traducción para que incluyeran más idiomas. Al ofrecer más programas de ESL, el distrito pudo atender mejor a su comunidad diversa y mejorar el nivel de comodidad para los estudiantes que aún aprendían el idioma inglés. Esa comodidad sirvió para cultivar un ambiente de aprendizaje y aceptación que Chin aún siente cuando está en Chinatown, al escuchar su nativo idioma cantonés en las esquinas. “Me siento en casa”, dijo. Tras 20 años en el campo administrativo, Chin se jubiló del campo educativo con 38 años de experiencia acumulados. Hoy, está de vuelta en donde todo comenzó, en Chinatown, como miembro de la junta de la Philadelphia Chinatown Development Corporation. “Los inmigrantes”, dijo Chino, “son quienes hacen que Estados Unidos prospere". ❚

The comfort cultivated an environment of learning and acceptance of the kind that Chin still feels when she’s in Chinatown. La comodidad cultivó un ambiente de aprendizaje y aceptación del tipo que Chin todavía siente cuando está en Chinatown. • 19


COVER

AL DÍA NEW AMERICAN EDITION 2019

A VOICE FOR ALL IMMIGRANTS

ANNE O'CALLAGHAN

WHAT STARTED AS A JOURNEY OF PROFESSIONAL DISCOVERY LED TO HER LIFELONG CALLING TO SERVE ALL IMMIGRANTS IN PENNSYLVANIA. LO QUE EMPEZÓ COMO UNA TRAVESÍA DE DESCUBRIMIENTO PROFESIONAL SE TRANSFORMÓ EN UNA VOCACIÓN PARA SERVIR A TODOS LOS INMIGRANTES EN PENNSYLVANIA. POR | BY: MICHELLE MYERS AL DÍA News Content Producer michellem@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION:

MARTA BIANCHI

Anne O'Callaghan

"To get the information and the help to get a green card was quite a struggle." "Obtener la información y asistencia para obtener un permiso de trabajo significó un enorme esfuerzo".

20 •

I

ENGLISH ESPAÑOL

reland, 1979. A young physical therapist named Anne O'Callaghan hears about a possible treatment for brian-injured children and adults in Pennyslvania, U.S. Hoping to learn and bring the cure home, she leaves her country. Her plan is to take a five-month course at the Institute for the Achievement of Human Potential (Glenside, PA), and use the knowledge to help Irish children. As often happens, life had other plans. The cure Anne was hoping to find ended up being nothing but “a lot of PR.” “The kids were improving for the resources their programs were getting, for all the publicity, but it wasn't a cure,” she said. But her plans of going back home changed when she fell in love with the man who became her husband.

I

rlanda, 1979.- La joven terapeuta física Anne O’Callaghan escucha sobre un tratamiento potencial para niños y adultos con lesión cerebral en Pensilvania, EE. UU. Con la esperanza de aprender y llevar una cura a casa, Anne sale de su país. Su plan es tomar un curso de cinco meses en el Institute for the Achievement of Human Potential (Glenside, Pensilvania), y hacer uso del conocimiento para ayudar a los niños irlandeses. Como con frecuencia sucede, la vida tuvo otros planes. La cura que Anne esperaba encontrar resultó ser nada más que “un montón de trabajo promocional”. “Los niños mejoraban por los recursos que recibían sus programas, por la puJUNE 26 - JULY 3, 2019


AL DÍA NEW AMERICAN EDITION 2019

"I was only responding to a need (...) I was just putting one foot in front of the other." "Sólo respondía a una necesidad (...) Sólo ponía un pie delante del otro".

Deciding to make the U.S. her permanent resident wasn't easy. “I didn't have a green card when I came here. To get the information and the help to get a green card was quite a struggle,” said O’Callaghan. On top of that, she wasn't allowed to be a physical therapist for not being a PA graduate. O'Callaghan needed to take and pass an exam before being able to practice in the state. Between the paperwork, calls, and waiting periods, it would take 3 years for Anne to be able to be licensed in Pennsylvania. In the meantime, the University of Pennsylvania offered her a physical therapy teaching spot. “I was good enough to teach their students, but not good enough to take the licensing exam,” she said. Then, in 1999, O’Callaghan confronted the toll immigration was taking in the Irish-American community. After a couple of young irish students had been deported from Upper Darby, the community was in need of assistance. O'Callaghan decided to volunteer at a “small Irish immigration center” called Philadelphia Immigration Center. Despite it being a center serving the Irish population, people from other backgrounds started to come with all kinds of concerns and problems. Anne didn't believe the center was in a position to be helpful, “because they were set up

JUNE 26 - JULY 3, 2019

to help the Irish community and their issues had a lot to do with Irish passports”, she explained. In 2000-2001, with no protocol on how to handle the situation, O'Callaghan began to help. She realized that many of the immigrants struggled not just with adapting to a new country, but also with language, enrolling kids in school, visas and becoming legal. Two years later, she helped run a study that showed immigrant services in the area were not set up to help immigrants start small businesses or to support non-refugees in finding jobs. With that in mind, O'Callaghan got some funding and started the Welcoming Center for New Pennsylvanians to provide assistance, information and resources to immigrants, including: letting people know where they can find English classes, how to become citizens, helping them start a new business and helping people who are work authorized find jobs. They opened March 3, 2003. “I was only responding to a need (...) I was just putting one food in front of the other. Here is the problem, let's find a solution,” O’Callaghan said. She didn't imagine the impact. She wanted the information to be easily available, but never thought it would turn into an organization worth $2 million a year, that has helped nearly 2,000 people find jobs. ❚

blicidad que recibían, pero no era una cura”, dijo O-Callaghan. No obstante, sus planes de volver a casa cambiaron cuando se enamoró del hombre que se convirtió en su esposo. La decisión de convertir a los EE. UU. en su residencia permanente no fue fácil. “No tenía permiso de trabajo cuando llegué aquí. Obtener la información y asistencia para obtener un permiso de trabajo significó un enorme esfuerzo”, dijo O’Callaghan. Además, no le permitían ser terapeuta física porque no era graduada de Pensilvania. O'Callaghan necesitaba someterse a, y aprobar, un examen antes de poder practicar en el estado. Entre el papeleo, las llamadas y los tiempos de espera, le tomaría 2 años a Anne poder conseguir su licencia para ejercer. Mientras tanto, la University of Pennsylvania le ofrecía un puesto para enseñar terapia física. “Estaba calificada para enseñarles a los estudiantes, pero no para tomar el examen para obtener mi licencia”, dijo. Luego, en 1999, O’Callaghan enfrentó el daño que la inmigración en la comunidad irlandesa-estadounidense. Tras la deportación de un par de jóvenes irlandeses de Upper Derby, la comunidad necesitaba asistencia. O'Callaghan decidió servir de voluntaria en un “pequeño centro de inmigración irlandés” denominado Philadelphia Immigration Center. Pese a que era un centro que sería a la población irlandesa, personas de todo tipo de orígenes empezaron a llegar con todo tipo de preocupaciones y problemas. Anne no creía que el centro se encontraba en una posición para

PORTADA

ayudar “porque estaba estructurado para ayudar a la comunidad irlandesa y sus problemas tenían mucho que ver con pasaportes irlandeses”, explicó. En el período de 200-2001, sin protocolo para manejar la situación, O'Callaghan empezó a ayudar. Se percató que muchos de los inmigrantes luchaban no sólo con adaptarse a un nuevo país, sino también con el idioma, el registro de los niños en la escuela, las visas y estar legalmente en el país. Dos años más tarde, Anne ayudó a realizar un estudio que mostraba que los servicios de inmigración en el área no estaban estructurados para ayudar a los inmigrantes a empezar pequeñas empresas o ayudar a los no refugiados a encontrar empleo. Con eso en mente, O'Callaghan consiguió algunos fondos y empezó el Welcoming Center for New Pennsylvanians para ofrecer asistencia, información y recursos a los inmigrantes inclusive, entre otros, de informar a las personas dónde podían tomar clases de inglés, cómo convertirse en ciudadanos, ayudarlos a empezar una nueva empresa y asistir a quienes tenían autorización para trabajar a encontrar empleo. El centro abrió sus puertas el 3 de marzo de 2003. “Yo sólo respondía a una necesidad (...) sólo ponía un pie frente al otro. Este es el problema, ahora encontremos una solución”, dijo O’Callaghan. No imaginó el efecto. Quería que la información estuviera disponible, sin dificultades, pero jamás pensó que se convertiría en una organización valorada en $2 millones de dólares, que ha ayudado a cerca de 2,000 personas a encontrar empleo. ❚

She never thought it would turn into an organization worth $2 million a year, that has helped nearly 2,000 people find jobs. Nunca pensó que se convertiría en una organización con un valor de 2 millones de dólares al año, que ha ayudado a casi 2.000 personas a encontrar trabajo. • 21


CULTURA SACRIFICING FOR AN EDUCATION

THE CHALLENGES OF BEING AN IMMIGRANT STUDENT PURSUING HIGHER EDUCATION IN THE U.S. IS A DIFFICULT PATH FOR MANY. IMMIGRANT STUDENTS, IN PARTICULAR, HAVE TO OVERCOME A MULTITUDE OF OBSTACLES TO GET A DIPLOMA.

CONSEGUIR UNA EDUCACIÓN SUPERIOR EN LOS ESTADOS UNIDOS ES UN CAMINO DIFÍCIL PARA MUCHOS. LOS ESTUDIANTES INMIGRANTES, EN PARTICULAR, TIENEN QUE SUPERAR UNA MULTITUD DE OBSTÁCULOS PARA OBTENER UN DIPLOMA. POR | BY: ALLIYAH MADURO AL DÍA News Content Producer alliyahm@aldianews.com@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION:

SUSSANNE RAMÍREZ DE ARELLANO

Fabrine De Oliveira with her mother in an event at Cabrini University Photo submitted by: Fabrine De Oliveira

Fabrine De Oliveira con su madre en el evento de Cabrini University Foto enviada por: Fabrine De Oliveira

Every year between five and 10% of undocumented high school students do not pursue college careers.

Cada año, entre el 5 y el 10% de los estudiantes indocumentados de secundaria deciden no incursionar en carreras universitarias.

ENGLISH

M

igrating your family into the United States is a major sacrifice on its own. Since 2017, more than 11.3 million immigrants have made that difficult journey. However, the challenges don’t stop once immigrants reach the U.S. Every year between five and 10% of undocumented high school students do not pursue college careers. Fabrine De Oliveira, a student, and first-generation immigrant confronted that reality along with her family.

FROM RIDING HORSES, TO STUDYING IN THE U.S.

De Oliveira was raised in Capitão Andrade, Mina Gerais, a state located in the north of southwestern Brazil. De Oliveira remembers getting around in horses because that was a

ESPAÑOL

M

igrar con tu familia a los Estados Unidos es un gran sacrificio en sí mismo. Desde 2017, más de 11.3 millones de inmigrantes han hecho ese difícil viaje. Sin embargo, los desafíos no se detienen una vez que los inmigrantes ponen un pie en el país. Cada año, entre el 5 y el 10% de los estudiantes indocumentados de secundaria deciden no incursionar en carreras universitarias. Fabrine De Oliveira, una estudiante e inmigrante de primera generación, enfrentó esa realidad junto a su familia.

DE MONTAR A CABALLO A ESTUDIAR EN LOS ESTADOS UNIDOS

De Oliveira se crió en Capitão Andrade, Mina Gerais, un estado ubicado en el su-

Continued pag. 24 |Continúa pag. 24

22 •

JUNE 26 - JULY 3, 2019


DIVERSITY hiring made SIMPLE

Jaime”Dimon

2 OPORTUNIDADES DE VER Jobs

If I can pick my team from among all diverse people, I will have the best team

D I R E C T O D E B R O A D WAY SOLO

PHOTO BY MARK ABRAHAMS

CEO JPMorgan Chase

Jobs

DIVERSITY hiring made SIMPLE

19–20 DE JULIO KIMMELCENTER.ORG

PROUD SEASON SPONSOR

Comprehensive set of RECRUITING SOLUTIONS to: • Brand your Company • Co-host Recruitment Events • Advertise Immediate Job Openings on Digital and Print

Ser propietario de una vivienda es importante.

For additional information call us at

215 789 6964

AUMENTE SU CLIENTELA Y HAGA CRECER SU NEGOCIO

ADVERTISE TODAY IN

CLASIFICADOS BEST RATES BEST RESULTS

Estamos aquí para ayudar a quienes buscan comprar una vivienda a navegar el proceso hipotecario y hacer que comprar una vivienda sea asequible, incluso si tienen poco dinero para un pago inicial, poco historial de crédito, un crédito “menos que perfecto” o han tenido un cambio de empleo reciente.

INCREASE ITS CUSTOMER BASE AND GROW YOUR BUSINESS

Call 215 789 6968 ASK FOR BRYANT WONG OR EMAIL:

BRYANTW@ALDIANEWS.COM

Estamos a su servicio DEADLINE: FRIDAY / VIERNES A 5:00 P.M.

JUNE 26 - JULY 3, 2019

Y, por tiempo limitado, M&T ofrece subvenciones para préstamos a quienes buscan comprar una vivienda, que pueden proporcionar miles de dólares en asistencia para pagos iniciales, costos de cierre o tasas de interés en áreas determinadas. Como un buen vecino y parte integral de las comunidades a las que prestamos servicios, es importante que M&T le ayude a comprar su vivienda de manera fácil y asequible. Descubra cómo lo logramos llamando al 1-888-253-0993 o visitando mtb.com/mortgage.

Prestamista hipotecario equitativo. Se aplican requisitos de elegibilidad y ciertas restricciones. Sujeto a aprobación del crédito y de la propiedad. Toda la documentación de préstamo se le proporcionará en inglés. ©2019 M&T Bank. Miembro FDIC. NMLS# 381076. 15610-B 190613 VF 5.993” x 5.5”_Al Dia SPANISH

• 23


CULTURE

comenzar su educación, perdiendo un año en su formación. Una vez empezados los estudios, los desafíos no hicieron sino empeorar. "Me acosaron por no saber el idioma", dijo De Oliveira. Para aprenderlo, se inscribió en el programa ESOL durante seis meses y adquirió fluidez.

Fabrine in her home country Brazil. Photo submitted by: Fabrine De Oliveira

Fabrine en su hogar en Brasil Foto enviada por: Fabrine De Oliveira

From pag. 22| |Viene pag. 22

traditional method of transportation where she grew up. But she also remembers that the jobs in her country were very scarce, and unemployment in her hometown continues to be high to this day. De Oliveira’s mother completed school and was an elementary school teacher prior to immigrating to the U.S. Her father was one of six children and had to drop out of school at an early age to attend to his father’s business and provide for their family. De Oliviera and her family immigrated to the United States when she was only six years old. When she immigrated to the U.S. at the age of six in Feb. 2004, De Oliveira was not able to enroll in school right away. Instead, she had to wait until the following September in order to attend, which resulted in her falling one year behind. While attending school, she faced more challenges. “I was bullied for not knowing the language,” De Oliveira said. To learn the English language, she enrolled in the ESOL program for six months and became fluent.

24 •

THE CHALLENGES FOR DACA COLLEGE STUDENTS

However, De Oliveria, a DACA recipient, faced additional bumps in the road while applying to colleges. With the help of her high school, she was able to find a college that was the right fit for her and also mirrored De Oliveira’s values and supported DACA students. De Oliveira acknowledged that DACA recipients often have fewer resources available to them than students who are U.S. citizens. Nonetheless, De Oliveira has managed to make it to her senior year of college, and honor her family for their sacrifices through the years. De Oliveira is expected to graduate in Dec. of 2019, a semester earlier than the rest of her class. “I am a product of their migration and their sacrifices, and that is something I will always be proud of,” De Oliveira said. There are many students like De Oliveira who have similar stories or are going through this challenge along with their families. People in developing countries are fleeing their homelands and searching for better opportunities in the United States — and the road to a better life remains difficult when seeking higher education as an immigrant in the country. ❚

roeste de Brasil. De Oliveira recuerda los caballos como método tradicional de transporte en su ciudad. Pero también recuerda que los empleos en su país eran muy escasos, y el desempleo en su ciudad natal sigue siendo alto hasta el día de hoy. La madre de De Oliveira terminó la escuela y fue maestra de escuela primaria antes de emigrar a los EE.UU. Su padre tenía cinco hermanos y tuvo que abandonar la escuela a una edad temprana para atender el negocio de su padre y mantener a su familia. De Oliveira y su familia emigraron a los Estados Unidos cuando ella solo tenía seis años. Al llegar a los EE.UU. en febrero de 2004, a los seis años, De Oliveira no pudo inscribirse en la escuela de inmediato. En cambio, tuvo que esperar hasta el mes de septiembre para poder

LOS RETOS PARA LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS PROTEGIDOS POR DACA

Sin embargo, De Oliveira, quien contó con la protección del Programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia, debió superar un escollo más al postularse a las universidades. Con la ayuda de su escuela secundaria, pudo encontrar una universidad adecuada a sus necesidades, que reflejara sus valores y que apoyara a estudiantes con su estatus migratorio. De Oliveira reconoció que los beneficiarios de DACA a menudo tienen menos recursos disponibles que los estudiantes que son ciudadanos de los EE.UU. No obstante, la joven ha logrado llegar a su último año de universidad y honrar a su familia por sus sacrificios a través de los años. Se espera que De Oliveira se gradúe en diciembre de 2019, un semestre antes que el resto de su clase. "Soy un producto de sus sacrificios, y eso es algo de lo que siempre estaré orgullosa", dijo De Oliveira. Hay muchos estudiantes como ella que tienen historias similares o están pasando por este desafío junto con sus familias. Las personas en los países en desarrollo están huyendo de sus países de origen y en busca de mejores oportunidades en los Estados Unidos, y el camino hacia una vida mejor sigue siendo difícil cuando el primer obstáculo es el acceso a la educación superior. ❚

“I was bullied for not knowing the language.” "Me acosaron por no saber el idioma". Fabrine De Oliveira

JUNE 26 - JULY 3, 2019


QUOTABLE SENTENCE FRASES CITABLES VANITY FAIR

JUNE, 2019

FRANCES MCDORMAND, AMERICAN ACTRESS: ”MY POSITION HAS ALWAYS BEEN THAT THE WAY PEOPLE AGE AND THE SIGNS THAT WE SHOW OF AGING IS NATURE'S WAY OF TATTOOING.” American actress Frances McDormand talking about what age means to her - when asked about getting older.

THE GUARDIAN

La actriz Americana Francis McDormand contestando luego de que le preguntaran como enfrenta la vejez.

JUNE 25, 2019

“A BIT OF CREAM, A BIT OF BLACK, A BIT OF PERFUME.” Carine Roitfeld, French fashion icon and former editor of Vogue Paris, upon launching her first perfume line.

VANITY FAIR

Carine Roitfeld, icono de la moda francesa y ex editora de Vogue Paris, al lanzar su primera line de perfumes.

JUNE 19, 2019

FLORIDA AND DONALD TRUMP: “AFTER 2 ½ YEARS WE’VE SEEN ENOUGH. ENOUGH OF THE CHAOS, THE DIVISION, THE SCHOOLYARD INSULTS, THE SELF-AGGRANDIZEMENT, THE CORRUPTION, AND ESPECIALLY THE LIES.” The editorial board of the Florida newspaper Orlando Sentinel, which usually supports Republican candidates, on Donald Trump’s presidential bid in 2020.

TALKINGPOINTS MEMO

La junta editorial del diario de Florida, Orlando Sentinel, la que usualmente apoya a los candidatos Republicanos, ante la candidatura de Donald Trump en 2020.

JUNE 22, 2019

ALEXANDRIA OCASIO-CORTEZ : “I THINK HE SHOULD APOLOGIZE FOR THE CONDITIONS HE’S SUPPORTING ON THE BORDER. HE SHOULD APOLOGIZE TO THE CHILDREN THAT HAVE BEEN SEPARATED FROM THEIR PARENTS.” Rep. Alexandria Ocasio-Cortez hit back at House minority leader Kevin McCarthy (R-CA) after he demanded that she apologize for comparing migrant detention centers at the southern border to concentration camps.

THE WEEK

La representante Alexandria Ocasio-Cortez le contesta al lider minoritario de la Camara de Representantes Kevin McCarthy (R-CA) luego que este exigiera que ella se disculpara por comparar a los centros de detencion de inmigrantes en la frontera con campamentos de concentracion.

JUNE 19, 2019

"NEVER THOUGHT I'D BE SCARED OF AMERICA IN A MILLION YEARS BUT WE'VE GOT FAKE NEWS AND FALSE FLAGS. I DON'T EVEN KNOW WHAT'S TRUE ANYMORE." One of the central characters in the BBC miniseries Years and Years, to be broadcast in the United States by HBO.

JUNE 26 - JULY 3, 2019

Uno de los personajes principales de la miniseries de la BBC Years and Years, que se transmitira en los Estados Unidos via HBO. • 25


TOP 5 POETS

CULTURA

RICHARD BLANCO WASHINGTON, DC - JANUARY 20: Poet Richard Blanco speaks at the podium at the U.S. Capitol building as Washington prepares for U.S. President Barack Obama's second inauguration on January 20, 2013 in Washington, DC.. Photo: GettyImages

WASHINGTON, DC - 20 DE ENERO: el poeta Richard Blanco habla en el podio en el edificio del Capitolio de los EE. UU., Mientras Washington se prepara para la segunda inauguración del Presidente de los EE. UU., Barack Obama, el 20 de enero de 2013 en Washington, DC.

ENGLISH

P

erhaps best known to the country for his poem, “One Today,” which he read at President Barack Obama’s inauguration in 2013, Richard Blanco has a long, illustrious career in poetry. The Cuban-Spanish-American writer has received numerous awards, and has written often about his experiences as a gay Latino immigrant man in the United States.

Foto: GettyImages

SONIA GUIÑANSACA Photo: Nye' Lyn Tho (from www.soniaguinansaca.com)

A queer Latinx poet born in Cuenca, Ecuador, and raised in Harlem, New York, Guiñansaca has fused their art with activisim by creating their own work and participating in collectives such as CultureStrike. They self-published their first chapbook, “Nostalgia and Borders,” in Dec. 2016, and in 2020 they are launching Alegria Press, a publishing house for undocumented writers. Guiñansaca, poeta queer y Latinx, nació en Cuenca, Ecuador, y se crió en Harlem, Nueva York. Ha fusionado su arte con el activismo creando su propio trabajo y participando en colectivos como CultureStrike. Publicó su primer libro de capítulos, "Nostalgia y fronteras", en diciembre de 2016, y en 2020 lanzó Alegria Press, una editorial para escritores indocumentados.

26 •

HERE ARE FIVE OF THE IMMIGRANT POETS WHOSE WORK IS SHAPING THE LANDSCAPE OF AMERICAN LITERATURE

OCEAN VUONG Photo: Poetry Foundation / Peter Bienkowski

One of the most widely acclaimed new voices in American poetry, Vuong’s 2016 debut poetry book, “Night Sky with Exit Wounds” received countless awards, including the Best Book of the Year Award from the New York Times and the prestigious T.S. Eliot Prize. His poems are delicately crafted, yet shockingly powerful explorations of his Vietnamese immigrant family’s story and his own navigation of identity growing up in the United States. Una de las voces nuevas más aclamadas en la poesía estadounidense, el libro de poesía debut de Vuong 2016, "Night Sky with Exit Wounds" recibió innumerables premios, incluido el Premio al Mejor Libro del Año otorgado por el New York Times y el prestigioso Premio T.S. Eliot. Sus poemas, delicadamente elaborados, son exploraciones sorprendentemente poderosas de la historia de su familia de inmigrantes vietnamitas y su propia navegación a través de la identidad al crecer en los Estados Unidos.

ESPAÑOL

M

ejor conocido en el país por su poema, "One Today", que leyó en la inauguración del presidente Barack Obama en 2013, Richard Blanco tiene una larga e ilustre carrera en poesía. El escritor cubano-español-estadounidense ha recibido numerosos premios y ha escrito a menudo sobre sus experiencias como hombre gay inmigrante latino en los Estados Unidos.

JENNY XIE Photo: Photo: Pen America World Voices Festival Website

Xie, born in Hefei, China, lives in New York and writes about the unending dance of those identities, environments and cultural touchstones that often bleed into another within the immigrant experience. Her most recent poetry book, “Eye Level,” was the winner of the 2017 Walt Whitman Award of the Academy of American Poets and a finalist for the National Book Award. Xie, nacida en Hefei, China, vive en Nueva York y escribe sobre la danza interminable de esas identidades, entornos y elementos culturales que a menudo se mezclan con otros dentro de la experiencia de los inmigrantes. Su libro de poesía más reciente, "Eye Level", fue el ganador del Premio Walt Whitman 2017 de la Academy of American Poets y finalista del National Book Award.

JAVIER ZAMORA Photo: Poetry Foundation / Brittany Cronin

Featured in Best New Poets 2013, Zamora has already made a mark with his first poetry book, “Unaccompanied.” His poetry explores in part from his experience migrating from the small town in El Salvador where he was born to join his parents in California at the age of nine, as well as the impact of the Salvadoran Civil War and the history of the U.S. and Central America. PHabiendo sido incorporado en el Best New Poets 2013, Zamora ya dejó su marca en su primer libro de poesía, “No acompañado”. Su poesía explora en parte su experiencia de emigrar de la pequeña ciudad de El Salvador, donde nació, hasta reunirse con sus padres en California en la edad de nueve años, así como el impacto de la Guerra Civil Salvadoreña y la historia de los Estados Unidos y América Central.

JUNE 26 - JULY 3, 2019


CULTURA

TOP 5 MOVIES

HISPANIC FILMS YOU SHOULD BE WATCHING

ELISA AND MARCELA (Spain, 2019)

https://www.youtube.com/watch?v=9EcVFjs8it4 Written and directed by Spanish filmmaker Isabel Coixet, this Netflix film is based on the real story of Elisa Sánchez Loriga and Marcela Gracia Ibeas, the first same sex marriage between two people in Spain (Galicia, 1901). How could they do this at the time? Because one of them pretended to be a man.

Escrita y dirigida por la cineasta española Isabel Coixet, esta película de Netflix está basada en la historia real de Elisa Sánchez Loriga y Marcela Gracia Ibeas, el primer matrimonio entre personas del mismo sexo en España (Galicia, 1901). ¿Cómo lograron tal hazaña en esa época? Una de ellas fingió ser hombre.

DOLOR Y GLORIA (Spain, 2019)

https://www.youtube.com/watch?v=4GMO3BgUIOk A beautiful poem by Pedro Almodóvar about love, life, and art. An exercise to experiment with emotions. To feel them all. Thanks to his masterful interpretation of a nostalgic director in this film, Antonio Banderas got the most deserved award for Best Actor at the Cannes Film Festival this year.

'

Un hermoso poema de Pedro Almodóvar sobre el amor, la vida, y el arte. Un ejercicio para experimentar con las emociones. Para sentirlas todas. Gracias a su magistral interpretación de un director nostálgico en este filme, Antonio Banderas consiguió el más que merecido premio al Mejor actor en el Festival de Cannes este año.

LA FAMILIA

(Venezuela, 2017) https://www.youtube.com/watch?v=_iyKNVEhLho The debut film by Gustavo Rondón Córdova is a portrait of the current crisis in Venezuela, which includes the moral and emotional crisis of its citizens. It is a film that plays with the suspense and with the feeling of confinement and impotence of a father who would do anything to save his son from his own destiny.

La ópera prima de Gustavo Rondón Córdova es un retrato de la crisis actual de Venezuela, que incluye la crisis moral y emocional de sus habitantes. Es una película que juega con el suspenso y con la sensación de encierro e impotencia de un padre que haría lo que fuese por salvar a su hijo de su propio destino.

GARCÍA

(Colombia-Brazil, 2010) https://www.youtube.com/watch?v=ZmYaUVYiwIU This is the first film by José Luis Rugeles. A story of nonsense, but also of love, comedy and suspense. A lesson about the infinite possibilities of life and how everything can improve (or get worse) at the most desired moment or at the least indicated one. Available in Mubi.

Es la primera película de José Luis Rugeles que se ubica dentro de la frontera entre la comedia y el suspenso. Una historia de disparates, pero también de amor. Una lectura sobre las infinitas posibilidades de la vida y cómo todo puede mejorar (o empeorar) en el momento más deseado o en el menos indicado. Disponible en Mubi.

NAE PASARAN! (Chile-UK, 2018)

https://www.youtube.com/watch?v=VD6d0xKZNRg The military coup of 1974 deeply wounded Chile and the rest of the countries of the region. It also hit a group of workers in the small town of East Kilbride, in Glasgow, Scotland. They refused to repair the Hawker Hunter planes, used to bomb the Chilean government’s house. The filmmaker Felipe Bustos Sierra tells it brilliantly in this documentary.

JUNE 26 - JULY 3, 2019

El golpe militar de 1974 hirió profundamente a Chile y al resto de los países de la región. Pero también impactó a un grupo de obreros en el pequeño pueblo de East Kilbride, en Glasgow, Escocia, que se negaron a reparar los aviones Hawker Hunter, usados para bombardear la casa de gobierno chilena. El cineasta Felipe Bustos Sierra lo cuenta magistralmente en este documental. • 27


TELL ME AN IMPACTFUL EXPERIENCE THROUGH THE EYES OF A CHILD

A CROSSING AT FIVE YEARS OLD, I LEARNED WHAT FEAR WAS, AT THE BORDER BETWEEN MEXICO AND THE UNITED STATES. CON TAN SOLO CINCO AÑOS, APRENDÍ LO QUE ERA EL MIEDO, EN LA FRONTERA ENTRE MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS.

POR | BY: LILIA AYLLÓN AL DÍA News Content Producer liliaa@aldianews.com TRANSLATION | TRADUCCION:

LILIA AYLLÓN

I

From left to right: My bother Jairo(9), my mother Lilia, my father Raul, my youngest sister Ana(1), my oldest sister Maria(10), and myself at 5 years old, during the summer of 1999. Photo by Ayllón Family Archives.

De izquierda a derecha: Mi hermano Jairo (9), mi madre Lilia, mi padre Raúl, mi hermana menor Ana (1), mi hermana mayor María (10), y yo a la edad de 5 años, durante el verano de 1999. Foto por Archivos de la familia Ayllón.

28 •

ENGLISH

can’t describe how I feel. The I forgot how it felt to run for my life. To run until you got to safety. The last time I felt that ice cold fear, I was five years old and crossing the border between Mexico and the United States. Recently, I felt that fear again. After a long day at work, I had arrived home by train. The only street to get to the parking lot where I left my car that morning was flooded. My only option was to cross the train tracks and risk that the train might come at any moment. And that is when it happened. The flashbacks. Flashes of my mother, my siblings and myself crossing the border in 1999, because my father wanted us close a timing that he still regrets to this day. He had applied for our residency a few years back and during that process,

ESPAÑOL

O

lvidé cómo se sentía correr por mi vida. La última vez que sentí ese miedo que eriza la piel fue a los cinco años, cruzando la frontera entre México y Estados Unidos. Hace poco volví a sentir ese miedo. Después de un largo día de trabajo llegué a mi parada de tren. La única calle que lleva al estacionamiento donde había dejado mi auto estaba inundada. Mi única opción, cruzar las vías del tren, a riesgo de que este pasara en cualquier momento. Fue entonces cuando regresaron las imagenes, esas que marcaron mi infancia. Vino a mi mente la imagen de mi madre, mis hermanos y yo cruzando la frontera en 1999. Mi padre nos quería cerca –pero se arrepiente de aquel día–. Él había solicitado nuestra residencia unos años atrás y durante ese proceso tenía que permanecer

JUNE 26 - JULY 3, 2019


CUÉNTAME

My father Raúl posing with my sister Ana(left) and myself(right) during the winter of 1999. Photo by Ayllón Family Archives.

Mi padre Raúl posando con mi hermana Ana(izquierda) y conmigo(derecha) en el invierno se 1999. Foto por Archivos de la familia Ayllón.

We celebrated New Years trying to chase a dream.

Celebramos año nuevo persiguiendo un sueño.

he had to remain in the U.S. It was difficult for him to travel back every six months to only spend a month with us. He did not have the patience. So he had us come to him. It was the last week of December 1998. We packed as light as possible – leaving everything behind in our home in Toluca, Mexico. The next thing I remember, I was in a very small house in the state of Sonora, a border town with Arizona. We celebrated New Year’s trying to chase a dream. Innocently, I thought of this as a little excursion that would end with a happy reunion with my father. I did not understand the consequences of the trip until we faced three days of failed attempts to cross. The first two days of our attempts, we got caught and taken into a detention center where they separated men and women, but

JUNE 26 - JULY 3, 2019

the children remained with their mothers. The last day, which seemed like the longest of my life, knowing that we might fail again, we left late at night. We walked a different path, which might have been through some sewers if my memory does not fail me. I struggled to keep up with the adults; I was scared I would be left behind. Then, just like that, we reached a highway. All I remember hearing was ------- “RUN!” We ran as fast as we could across the busy road. I was blinded by bright headlights. All of a sudden, I found myself face down on the pavement, as I tripped and fell on my stomach. Gasping for air, I got up and forgot the pain, just so I could keep on running. Before I knew it, we were walking on United States soil. To read more of this story, you may find it on our website: ❚

en los Estados Unidos. Le resultaba difícil volver cada seis meses para pasar un mes con nosotros. No tuvo paciencia y decidió que nos fuéramos con él. Era la última semana de diciembre de 1998 y empacamos lo más liviano posible, dejando todo atrás en nuestro hogar en la ciudad de Toluca, México. Lo siguiente que recuerdo fue estar en una casa muy pequeña en el estado de Sonora, la ciudad fronteriza con Arizona. Algunas de mis tías, tíos y primos también se unieron a este viaje, así como otras familias que intentaban venir a los Estados Unidos. Celebramos el año nuevo persiguiendo un sueño. Mi inocencia me hizo pensar en esto como una pequeña excursión que nos reuniría con mi padre. Pero no comprendí la dimensión del asunto hasta que nos enfrentamos a tres días de intentos fallidos. Tenía miedo de que me dejaran atrás porque era difícil ir al paso de los adultos. De repente, llegamos a una autopista, todo lo que recuerdo haber escuchado fue: "¡CORRAN!". Los primeros dos días de nuestros intentos, nos atraparon y nos llevaron a un centro de detención donde separaron a hombres y mujeres, pero los niños se quedaron con sus madres. El último día, que parecía el más largo de mi vida, sabiendo que podríamos fallar de nuevo, nos fuimos tarde por la noche. Caminamos por un camino diferente, que podría haber sido a través de algunas alcantarillas, si mi memoria no me falla. Mi tía me agarró del brazo e hice todo lo que pude para no gritar por mi madre. Las luces de los autos me cegaron. De repente, me encontré de cara al pavimento cuando tropecé y caí sobre mi estómago. Tomando aire, me levanté y tuve que olvidarme del dolor para poder seguir corriendo. Antes de que me diera cuenta, estábamos pisando territorio estadounidense. Para leer más de esta historia, pueden encontrarlo en la página web: ❚

www.aldianews.com/articles/cuentame-tell-me/crossing/55719

• 29


NEWS KIOSKO

WHAT THE WORLD PRESS IS SAYING ABOUT U.S.

PANAMA ULTIMA HORA JUNE 22, 2019

ECUADOR EL COMERCIO JUNE 19, 2019

PRESIDENT ACCUSED OF RAPE

NON COMMERCIAL U.S AIRPLANES ARRIVED TO GALAPAGOS

Photo: Associated Press Photo: JBuddy Burkhamer/ Flickr

Journalist Elizabeth Jean Carroll accused President Trump of rape. The Elle magazine columnist recalls bumping into Trump at a Manhattan mall in 1995. He asked for her help finding a gift for “a girl,” says Carroll. When the fitting room door closed, “he lunges at me, pushes me against the wall, hitting my head quite badly and puts his mouth against my lips,” said Carroll.

Orion P3 and Awac are the two U.S aircraft set to occupy Galapagos' San Cristóbal airport. Ecuador's Secretary of Defence Oswaldo Jarrín cited the fight against narcotrafficking as the main reason. Amid rumors of a U.S. military base in the country, Ecuador’s president Lenin Moreno said, "There is not and there will not be foreign military bases in the country." Orion P3 y Awac son los dos aviones de EE.UU. que ocupan el aeropuerto de San Cristóbal en Galápagos. El secretario de Defensa de Ecuador, Oswaldo Jarrín, citó la lucha contra el narcotráfico como la razón principal. En medio de los rumores de una base militar estadounidense en el país, el presidente de Ecuador, Lenin Moreno, dijo "no hay y no habrá bases militares extranjeras en el país".

La periodista Elizabeth Jean Carroll acusó al presidente Trump de violación. La columnista de la revista Elle recuerda haber tropezado con Trump en un centro comercial de Manhattan en 1995. Él le pidió ayuda para encontrar un regalo para "una chica", según Carroll. Cuando la puerta del vestidor se cerró, "se abalanzó hacia mí, me empujo contra la pared, me golpeo la cabeza y él puso su boca contra mis labios", dijo Carroll.

ARGENTINA LA NACION JUNE 18, 2019

CHILE

U.S SENDS TROOPS TO THE MIDDLE EAST

EL MERCURIO JUNE 20, 2019 IRAN SHOOTS DOWN U.S. DRONE A U.S. drone is said to have entered Iran aerial space, flying over Koohe Mobarak. The area where the shoot down happened is Ormuz, known for being one of the largest oil reserves in the world. The General of the Revolutionary Guard of Iran called the action a message for the U.S to respect “the territorial integrity, national security and vital interest of Iran,” said Hossein Salami.

Photo: U.S. Department of Defense/The Associated Press

Secretary of Defence Patrick Shanahan announced the U.S.'s decision to send 1,000 additional soldiers to the Middle East. While the Pentagon assures that the United States does not seek conflict with Iran, Shanahan says the U.S has perceived “hostile behavior by Iranian forces and their proxy groups that threaten United States personnel and interests across the region.” Editor's note: On June 18, Shanahan withdrew from his position for domestic incidents rumors.

El secretario de Defensa Patrick Shanahan anunció la decisión de Estados Unidos de enviar 1.000 soldados adicionales. Mientras que el Pentágono asegura que EE.UU no busca conflictos con Irán, Shanahan dice que el país ha percibido "un comportamiento hostil por parte de las fuerzas iraníes que amenazan al personal y los intereses de Estados Unidos en toda la región". Nota del editor: El 18 de junio, Shanahan se retiró de su cargo por rumores de violencia doméstica.

30 •

Photo: EFE

Un drone estadounidense fue derribado presuntamente sobrevolando espacio aéreo Iraní, Koohe Mobarak. El área donde se derribó fue Ormuz, conocida por ser una de las reservas de petróleo más grandes del mundo. El General de la Guardia Revolucionaria calificó la acción como un mensaje para que EE.uu respete "la integridad territorial, la seguridad nacional y el interés vital de Irán", dijo Hossein Salami.

JUNE 26 - JULY 3, 2019


CHEF FRANKLIN SOCIAL

AMERICAN FARE - WITH A TWIST A RELAXING DESTINATION TO ENJOY CONTEMPORARY AMERICAN CUISINE IN OLD CITY. UN DESTINO RELAJANTE PARA DISFRUTAR DE LA GASTRONOMÍA ESTADOUNIDENSE CONTEMPORÁNEA EN OLD CITY. POR | BY: ELI SIEGEL AL DÍA News Content Producer elicsiegel@gmail.com TRANSLATION | TRADUCCION:

MARTA BIANCHI

Tuna Carpaccio Photos by Briana Sposato/ Between Two Rivers

Carpacho de atún. Foto por Briana Sposato/ Between Two Rivers

T

he Renaissance Hotel in the heart of Old City revamped its restaurant and lounge this June with the opening of Franklin Social Kitchen and Bar. The concept and name were inspired by the Junto Club, a social club founded in 1727 by Benjamin Franklin and a group of his friends who used to meet there in the evenings to discuss politics, philosophy and morality. The heart of the menu consists of contemporary American fare with European twists. “We are proud to introduce Franklin Social to this neighborhood, and excited to introduce a menu that reflects our location in the heart of historic Philadelphia, while also offering selections which satisfies guests’ desire for inventive flavors,” said Michele DiPietro, General Manager. “Franklin Social & Lounge pays homage to Benjamin Franklin by creat-

JUNE 26 - JULY 3, 2019

ENGLISH

ing an atmosphere where guests are invited to leisurely sip, share, and spend time over a meal together.” The American concept is a distinct change from the French cuisine the hotel’s restaurant used to offer. “French was not working in my opinion,” said Chef Patrick D’Amico. “We are here in historic Old City, which is perfect for American cuisine.” In that vein, there are classic American dishes like the Benjamin Burger (a custom blend of Beef, Lettuce, Tomato, American Cheese, Red Onion, Brioche Roll) and the Homespun (a Philly Cheese Steak, Chopped Beef, Onions, American Cheese, Philly Roll), but Chef D’Amico notes that American food encompasses much more than these stereotypical dishes.

ESPAÑOL

E

l Renaissance Hotel en el centro de Old City renovó su restaurante y salón de espera en junio con la apertura de Franklin Social Kitchen and Bar. El concepto y el nombre se inspiran en el Junto Club, un club social fundado en 1727 por Benjamin Franklin y un grupo de amigos suyos quienes solían reunirse allí por las tardes para hablar sobre política, filosofía y moral. La parte central del menú consiste de comida estadounidense contemporánea con toques europeos. “Nos enorgullece introducir a Franklin Social a este vecindario, y estamos emocionados por introducir un menú que refleja nuestra ubicación en el centro de la histórica ciudad de Filadelfia, a la vez que ofrecemos una selección que satisface el deseo de los huéspedes de probar sabores inventivos”, dijo Michele • 31


CHEF

Assorted Dishes Photos by Briana Sposato/ Between Two Rivers

Platos variados Foto por Briana Sposato/ Between Two Rivers

“Some people think that American food is just hamburgers,” said Chef D’Amico. “But it’s really a blend of cultures from all around the world. There’s a lot of variety.” Examples of Franklin Social’s more inventive offerings include the Tuna Carpaccio (Cara Cara Orange, Fresno Chile, EVOO & Sea Salt), the Maple-Bourbon Glazed Pork Belly (served with Breakfast Radishes, Orange & Frisee Salad) and the Pan Seared Crab Cake (served with Lime Butter Sauce, Carrot-Apple Slaw, Fried Potato Sticks, Chili Oil). The Crab Cake is bound together with shrimp mousse instead of the traditional mayonnaise and breadcrumbs. The menu will rotate depending on the time of year to include the freshest produce from the surrounding region. “We plan to change things up with the season,” said Chef D’Amico. “Right now we have fresh cantaloupe and chile peppers.” Behind D’Amico’s culinary decisions are multiple decades of restaurant experience as the chef at many high-end restaurants, such as Positano and the Hotel Du-

32 •

pont in Wilmington. He also holds a degree in Culinary Arts from the Culinary Institute of America. But his passion for food began when he was just a kid. “My cooking career started when I was 11 years old,” explained Chef D’Amico. One evening, after his mother had invited a neighbor over for dinner, the neighbor complimented D’Amico’s mother on the excellent cooking. “My mom said you should be saying that to Patrick because he was the one who cooked it,” laughed D’Amico. “Ever since she encouraged me to be a chef.” To learn more about Franklin Social you can visit their website https://www. franklinsocialphilly.com/. The restaurant also features a relaxing outdoor area on Chestnut and a cocktail bar with a wide variety of cocktails, beers and wines. Hours: Breakfast: Daily 6:30 a.m.– 11:00 a.m., Lunch: Mon–Fri 11:00 a.m.–2:00 p.m., Brunch: Sat, Sun 11:00 a.m.–2:00 p.m., Dinner: Daily 2:00 p.m.–10:00 p.m. Address: 401 Chestnut St., Philadelphia, PA 19106. Prices: $8 - $28. ❚

DiPietro, Gerente General. “Franklin Social & Lounge homenajea a Benjamin Franklin al crear un ambiente en el que se invita a los huéspedes al degustar, compartir, y pasar tiempo juntos mientras comen”. El concepto estadounidense constituye un cambio distinto al de la gastronomía francesa que se servía anteriormente en el restaurante del hotel. “Lo francés no estaba funcionando, en mi opinión”, dijo el Chef Patrick D’Amico. “Nos encontramos aquí en la histórica Old City que es perfecta para la gastronomía estadounidense.” En ese estilo, cuentan con platos estadounidenses clásicos como la Benjamin Burger (una mezcla personalizada de carnes, lechuga, tomate, queso americano, cebolla morada, y pan Brioche) y el Homespun (un Philly Cheese Steak, carne picada, cebolla, queso americano, y pan de Phillyl), pero el Chef D’Amico señala que la comida estadounidense abarca mucho más que estos platos estereotípicos. “Algunas personas piensan que la comida estadounidense es sólo hamburguesas”, dijo el Chef D'Amico. “Pero realmente es una combinación de culturas de todas partes del mundo. Hay mucha variedad”.

Algunos ejemplos de los platos innovadores que ofrece Franklin Social incluyen el Tuna Carpaccio (naranja Cara Cara, chile de Fresno, aceite de oliva extra virgen y sal de mar), el Maple-Bourbon Glazed Pork Belly (servido con rábanos Breakfast, ensalada de naranja y Frisee) y el Pan Seared Crab Cake (servido con aderezo de mantequilla de limón, ensalada de zanahoria y manzana, palitos de papas fritas, aceite de chile). El Crab Cake se une con mouse de camarón en vez de la tradicional mayonesa y migas de pan. El menú rotará dependiendo de la estación del año para incluir los productos agrícolas más frescos de la región circundante. “Queremos hacer cambios conforme a las estaciones”, dijo el Chef D’Amico. “En este momento tenemos melón con pimientos frescos”. Las decisiones culinarias del Chef D’Amico están basadas en varias décadas de experiencia en restaurantes en las que fungió como chef en muchos restaurantes de alto nivel, como Positano y el hotel Dupont en Wilmington. También tiene un título en Artes culinarios del Culinary Institute of America. Pero su pasión por la comida empezó cuando era apenas un niño. “Mi carrera culinaria empezó cuando tenía 11 años de edad”, explicó el Chef D’Amico. Una noche, luego que mi madre invitara a un vecino a cenar, el vecino felicitó a la madre de D’Amico por su excelente cocina. “Mi madre dijo “debiera decírselo a Patrick porque fue él quien cocinó”, rió D'Amico. “Desde entonces ella me ha alentado a convertirme en chef”. Para conocer más sobre el Franklin Social, visite nuestro sitio web https://www. franklinsocialphilly.com/. El restaurante también cuenta con una área exterior relajante sobre la calle Chestnut y un bar que sirve una amplia variedad de cócteles, cervezas y vinos. Horario: Desayuno: Todos los días de 6:30 a 11:00 horas. Almuerzo: de lunes a viernes de 11:00 a 14:00 horas. Brunch; Sábado y domingo, de 11:00 a 14:00 horas. Cena: Todos los días de 14:00 a 22:00 horas. Dirección: 401 Chestnut St., Philadelphia, PA 19106. Precios: $8 - $28.❚

“My cooking career started when I was 11 years old.” “Mi carrera culinaria empezó cuando tenía 11 años de edad”. Chef Patrick D’Amico

JUNE 26 - JULY 3, 2019


JOBS

DIVERSITY hiring made SIMPLE DEADLINE: Mondays at 4:00pm for Wednesday publication. Prepayment required. Make sure to revise your ad fi rst week when published. We are not responsible for incorrect ads after the fi rst week. CALL 215789-6964 immediately if you find an error. No refunds only credit for future new ad.

DENTAL INSURANCE Call Physicians Mutual Insurance company for details. NOT just a discount plan, REAL coverage for 350 procedures. 855-890-4914 or http://www.dental50plus.com/Penn Ad# 6118

FARM EQUIPMENT GOT LAND? Our Hunters will Pay Top $$$ To hunt your land. Call for a FREE into packet & Quote. 1-866-309-1507 www.BaseCampLeasing.com

MISCELLANEOUS Lung Cancer? And Age 60+? You and Your Family May Be Entitled to Significant Cash Award. No Risk. No Money Out of Pocket. For information Call 888-652-1799

LEGALES PARA ANUNCIAR LLAME AL 215 789 6960 O EMAIL A bryantw@aldianews.com

LEGAL NOTICE – BID #10052

Community College of Philadelphia will accept bids for work necessary to renovate its Library and Learning Commons. Drawings, Specifications, Bidding, and all Communication will be available through the college’s third party bid site, PennBid, at (https://www.ebidexchange. com/pennbid). Bidders must be incompliance with Federal, State, and Municipal regulations concerning Affirm.Action, as well as Exec. Order#11246. JUNE 26 - JULY 3, 2019

TIEMPO LÍMITE: Lunes 4:00 PM para la semana siguiente. Todos los anuncios tienen que ser prepagados. Asegúrese de revisar los anuncios en la primera edición que aparecen. No nos hacemos responsables por más de una inserción incorrecta. Llame al 215-789-6964 inmediatamente con cualquier error. NO se hace devolución de dinero, sólo se otorga crédito para nuevo anuncio.

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F00432318 at Public Venue on WEDNESDAY the 10th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF WINSLOW, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 183 NEW BROOKLYN ROAD, WINSLOW TOWNSHIP, NJ 08009 Being Tax Lot: 6, Block: 4101 Dimensions approximately: 175.84 FEET BY 839.29 FEET Nearest Cross Street: SPRING WAY “THE SHERIFF RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.” The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $773, 616.81 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: TYMEKA ROBERTSON HURST, ET AL, and taken in execution of DITECH FINANCIALS LLC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001930 Dated: JUNE 18, 25, 2019; July 2, 9, 2019 KML LAW GROUP, PC 216 HADDON AVENUE SUITE 406 WESTMONT, NJ 08108 $129.60

215-789-6964

To post your job advertisements, contact us: 24/7 Para publicar sus avisos de empleos, contáctenos: 24/7

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02512817 at Public Venue on WEDNESDAY the 24h Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold to be located in the TOWNSHIP OF PENNSAUKEN, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 5029 LEXINGTON AVENUE, PENNSAUKEN, NJ 08081 Being Tax Lot: 11 FKA 4 Block: 5509 FKA 481 Dimensions of the Lot are (Approximately) 50 x 125 x 50 x 125 Nearest Cross Street: SITUATED ON THE WESTERLY SIDE OF THE LEXINGTON AVENUE, NEAR THE NORTHERNLY SIDE OF WISTERIA AVENUE The sale is subject to unpaid taxes and assessments, tax, water and sewer liens and other municipal assessments. The amount due can be obtained from the local taxing authority. Pursuant to NJSA 46:8B-21 the sale may also be subject to the limited lien priority of any condominium/ homeowner association liens which may exist. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $135,424.77 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: DIANE HUTCHINS AND MR. DIANE HUTCHINS, HER HUSBAND; MIDLAND FUNDING LLC; ABCO FEDERAL CREDIT UNION, and taken in execution of WELLS FARGO BANK NA GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriffs Number: 19002126 Dated: July 2, 9.16, 23, 2019 SHAPIRO & DENARDO, LLC 14000 COMMERCE PARKWAY, SUITE B MT. LAUREL, NJ 08054 $152.64

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F00330119 at Public Venue on WEDNESDAY the 17th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the the BOROUGH OF GIBBSBORO, County of Camden and State of New Jersey. Premises commonly known as: 23 B WEST CLEMENTON ROAD, GIBBSBORO, NJ 08026 Being Tax Lot: 1.04, Block: 19.01 Dimensions approximately: 50.80 FEET BY 33.60 FEET Nearest Cross Street: FOSTER AVENUE The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $108,465.15 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: JOY ANN MCCURRY AKA JOY A. MCCURRY, ET AL, and taken in execution of BAYVIEW LOAN SERVICING LLC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002048 Dated: JUNE 25, 2019; July 2, 9, 16, 2019 KML LAW GROUP, PC 216 HADDON AVENUE SUITE 406 $123.84 WESTMONT, NJ 08108 • 33


JOBS SHERIFF’S SALE

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02003718 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the BOROUGH OF SOMERDALE , County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 7 JUNIPER AVENUE, SOMERDALE, NEW JERSEY 08083 Being Tax Lot: 2, Block: 63 Dimensions of the Lot are (Approximately) 100 X 50 X 100 X 50 Nearest Cross Street: SITUATED ON THE SOUTHEASTERLY SIDE OF JUNIPER AVENUE 675 FEET FROM THE SOUTHWESTERLY SIDE OF CHESTNUT AVENUE The sale is subject to unpaid taxes and assessments, tax, water and sewer liens and other municipal assessments. The amount due can be obtained from the local taxing authority. Pursuant to NJSA 46:8B-21 the sale may also be subject to the limited lien priority of any condominium/ homeowner association liens which may exist. The judgment sought to be satisfied by the sale is:

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F01560818 at Public Venue on WEDNESDAY the 17th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF HADDON, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 1213 GRANT AVENUE, HADDON TOWNSHIP, NJ 08107-1837 Dimensions: 198.74FT X 50.14FT X 202.46 X 50.00FT Nearest Cross Street: MOUNT EPHRAIM AVENUE The Sheriff reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. FOR SALE INFORMATION, PLEASE VISIT AUCTION.COM AT WWW.AUCTION.COM OR CALL (800) 280-2832 *Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee’s attorney. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $148,313.60 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: MICHAEL CHRISTOPHER SOULIS AKA MICHAEL C. SOULIS, INDIVIDUALLY AND AS EXECUTRIX OF THE ESTATE OF WILLIAM MCFEETERS; JADENE G. MCFEETERS, ET AL, and taken in execution of PHH MORTGAGE CORPORATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001780 Dated: JUNE 11, 18, 25, 2019; July2, 2019 SHAPIRO & DENARDO, LLC 14000 COMMERCE PARKWAY SUITE B $158.40 MT. LAUREL, NJ 08054

"APPROXIMATELY" $155.449.54 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: DAVID J. PISA A/K/A DAVID PISA, ET AL, and taken in execution of PHH MORTGAGE CORPORATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001982 Dated: JUNE 25, 2019; July 2, 9, 16, 2019 PHELAN HALLINAN DIAMOND & JONES, P.C. 1617 JFK BOULEVARD SUITE 1400 $164.16 PHILADELPHIA, PA 19103

Jobs

DIVERSITY hiring made SIMPLE

34 •

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F01141615 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF HADDON, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 215 HAZEL AVENUE, HADDON TWP, NJ 08108-3516 Being Tax Lot: 28, Block: 19.06 on the official Tax Map of the TOWNSHIP OF HADDON Dimensions approximately: 112.00FT X 70.96FT X 112.31FT X 130.89FT X 155.00FT Nearest Cross Street: WESTMONT AVENUE The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. FOR SALE INFORMATION, PLEASE VISIT AUCTION.COM AT WWW.AUCTION.COM OR CALL (800) 280-2832 *Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee’s attorney. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $503,844.04 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: ELEANOR CASSIANO, HER HEIRS, DEVISEES AND PERSONAL REPRESENTATIVES AND HER, THEIR OR ANY OF THEIR SUCCESSORS IN RIGHT, TITLE AND INTEREST, ET AL, and taken in execution of NATIONSTAR MORTGAGE LLC DBA CHAMPION MORTGAGE COMPANY GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001806 Dated: JUNE 11, 18, 25, 2019; July 2, 2019 PHELAN HALLINAN DIAMOND & JONES, P.C. 1617 JFK BOULEVARD SUITE 1400 $178.56 PHILADELPHIA, PA 19103

SHERIFF’S SALE By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02246217 at Public Venue on WEDNESDAY the 24h Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold to be located in the Municipality of PENNSAUKEN, County of Camden, State of New Jersey. Commonly known as: 4313 LARIO WAY, PENNSUAKEN, NJ 08110 Tax Lot: 14, Block: 4609 Dimensions approximately: 22 FEET WIDE BY 70 FEET LONG Nearest Cross Street: 43RD STREET THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. *SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR OTHER CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGE, LIENS, INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTEREST REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON. WATER: ACCT: 4009200 0 TO: 04/01/2019 $98.95 OPEN PLUS PENALTY SEWER: ACCT: 20012244 0 05/01/2019-07/31/2019 $51.50 OPEN AND DUE 07/01/2019 The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $120,151.84 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: MARCIA A. COPELAND A/K/A MARCIA COPELAND; ABO & COMPANY LLC; STATE OF NEW JERSEY and taken in execution of WELS FARGO BANK, N.A. GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002084 Dated: July 2, 9.16, 23, 2019 RAS CITRON LAW OFFICES 130 CLINTON ROAD STE 202 $172.80 FAIRFIELD, NJ 07004

aldianews.com/aldiajobs JUNE 26 - JULY 3, 2019


TRABAJOS SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02309818 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the Municipality of AUDUBON, County of Camden, State of Jew Jersey. Premises commonly known as 155 YALE ROAD, AUDUBON, NJ 08106 Tax Lot: 39, Block: 39 Dimensions approximately: 40 X 125 Nearest Cross Street: WESLEYAN ROAD THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. * SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR OTHER CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGES, LIENS, INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTEREST REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON. 2019 QTR 2 DUE: 05/01/2019 $1690.23. OPEN; SUBJECT TO POSTING SEWER: AUDUBON SEWER DEPT. 606 WEST 856-5470710. ACCT: 699000 0 07/01/2019-12/31/2019 $60.00 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS LIENS: YEAR: 2017 TYPE: 3RD PARTY SEWER, CCMUA AMOUNT: $658.24 CERT NO.: 18-00031 FOR SALE INFORMATION, PLEASE VISIT AUCTION.COM OR CALL (800) 280-2832 The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $131,731.06 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: RICHARD M. MCINTOSH A/K/A RICHARD MCINTOSH; REGINA L. MCINTOSH, ET AL and taken in execution of DITECH FINANCIAL LLC GILBERT L. “WHIP” WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001822 Dated: June 11, 18, 25, 2019; July 2, 2019 RAS CITRON LAW OFFICES 130 CLINTON ROAD STE 2020 $178.56 FAIRFIELD NJ 07004

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02018417 at Public Venue on WEDNESDAY the 17th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF HADDON, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 3162 COLORADO ROAD Being Tax Lot: 39, Block: 653 Dimensions approximately: 16' X 87' Nearest Cross Street: COLLINGS ROAD Additionally, the sum of $4,164.36 is the amount represented to plaintiff, by the Tax Collector's Office for the lien for the certificate number 17-00708 due and owing through June 29, 2018 on Lot 39. This sale is also subject to any and all other unpaid taxes, water, sewer, municipal liens or any other charges which maybe due and owing whether set forth herein or not. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHTHER OR NOT ANY OUTSTANDING LIENS OR ENCUMBRANCES REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE IEN BEING FORECLOSED HEREBY AND, IF SO, TO ASCERTAIN THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $51,619.42 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The Sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement Seized as the property of: T & M PROPERTIES ENTERPRISES LLC, A NEW JERSEY LIMITED LIABILITY COMPANY, and taken in execution of INVESTORS BANK GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002055 Dated: JUNE 25, 2019; July 2, 9, 16, 2 SALDUTTI LAW GROUP 800 NORTH KINGS HIGHWAY SUITE 300 CHERRY HILL, NJ 08034 $164.16

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02512817 at Public Venue on WEDNESDAY the 24h Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold to be located in the CITY OF CAMDEN, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 2910 KANSAS RD, CAMDEN, NJ, 08104 Tax Lot: #9 Block: #672 Nearest Cross Street: WASP ROAD Dimensions Approximately: 37 X 74 M141 A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY. The sale is subject to unpaid taxes and assessments, tax, water and sewer liens and other municipal assessments. The amount due can be obtained from the local taxing authority. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interests remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so, the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagee or the Mortgagee's attorney.** The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $86,913.21 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: MARIA RIVERA, ET AL, and taken in execution of VILLAGE CAPITAL & INVESTMENT, LLC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriffs Number: 19002113 Dated: July 2, 9.16, 23, 2019 MILSTEAD & ASSOCIATES, LLC 1 E. STOW ROAD $167.04 MARLTON, NJ 08053

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F01064817 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the CITY OF CAMDEN, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 815 LINE STREET, CAMDEN, NJ 08103 Being Tax Lot: 37, Block: 1431 Dimensions of the Lot are (Approximately) 102’ X 14’ X 60’ Nearest Cross Street: S 9TH STREET “THE SHERIFF RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.” The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $20,711.90 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: KIM THOMAS, HER HEIRS, DEVISEES AND PERSONAL REPRESENTATIVES AND HIS, HER OR ANY OF THEIR SUCCESSORS IN RIGHT, TITLE AND INTEREST, ET AL, and taken in execution of METROPOLITAN CAMDEN HABITAT FOR HUMANITY, INC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001797 Dated: JUNE 11, 18, 25, 2019; July2, 2019 PLUESE, BECKER & SALTZMAN 20000 HORIZON WAY SUITE 900 $135.36 MT. LAUREL, NJ 08054

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F01991018 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the CITY OF CAMDEN, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 2537 MORGAN BLVD Tax Block: 644, Lot: 30 Dimensions of Lot (approximately): 20' X 88' (M143) Nearest Cross Street: OLIVE STREET For interested parties regarding Sheriff's sales please contact AUCTION.COM at (800) 280-2832 or at www.auction.com. Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by plaintiff prior to this sale. The amount due can be obtained from the local taxing authority. Pursuant to NJSA 46:8B-21 the sale may also be subject to the limited lien priority of any condominium/home-owner association liens which may exist. **All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $64,222.75 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: EBONNE DRENNON, ET AL, and taken in execution of FIRST CITIZENS BANK & TRUST COMPANY GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001862 Dated: JUNE 18, 25, 2019; July 2, 9, 2019 MCCABE, WEISBERG & CONWAY, P.C. , 216 HADDON AVENUE, SUITE 201, WESTMONT, NJ 08108 $164.16 JUNE 26 - JULY 3, 2019

35


JOBS SHERIFF’S SALE By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02639716 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF GLOUCESTER, County of Camden, State of New Jersey. Street and Street Number: 226 KEATS DRIVE with a mailing address of 226 Keats Court, Sicklerville, NJ 08081 Tax Lot: 27, Block: 15701 Dimensions: Approximately: 20 x 60 Nearest Cross Street: STONE BRIDGE DRIVE BEGINNING AT A POINT IN THE SOUTHWESTERLY CORNER OF LOT NO. 6, BLOCK 382. 2-3, ON PLAN HEREINAFTER MENTIONED, SAID POINT BEING DISTANT 68.70 FEET EASTWARDLY FROM A CONCRETE MONUMENT DESIGNATED AS NO. 1 ON SAID BLOCK AND PLAN, SAID BEGINNING POINT ALSO BEING IN THE DIVISION LINE BETWEEN LOTS 6 AND 7, SAID BLOCK AND PLAN; THENCE PURSUANT TO A TAX SEARCH OF 02/08/2019; 2019 QTR 2. DUE DATE: 05/01/2019 $1416.00 OPEN. CCMUA ACCOUNT NUMBER: 150131621 12/01/2018-02/28/2019. $88.00 OPEN PLUS PENALTY. $101.72 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS. SEWER ACCOUNT NUMBER: 110026 0 04/01/2019- 06/30/2019 $46.00 OPEN AND DUE 04/15/2019. $93.66 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS, VACANT LOT CHARGE TO 08/27/2018 $500 PAID. CONTACT PROCHAMPS FOR ADDITIONAL BILLING, PAYMENT, AND RENEWAL DETAILS (IF APPLICABLE). SUBJECT TO A 2018 3RD PARTY GTMUA, CCMUA LIEN IN THE AMOUNT OF $781.00 + SUBSEQUENT TAXES + INTEREST, SOLD TO US BK CUST FOR PC7 FIRSTTRUST ON 12/27/2018, CERT. #18-00751. MUST CALL PRIOR TO SETTLEMENT FOR REDEMPTION FIGURES. THE REDEMPTION OF LIENS IS OUTLINED IN N.J.S.A 54:5-54. COMMONWEALTH LAND TITLE INSURANCE COMPANY AGREES TO INDEMNIFY THE FOLLOWING PRIOR JUDGMENT #DJ-2278280-2005, IN FAVOR OF V W CREDIT INC., IN THE AMOUNT OF $13,957.06, ENTERED ON 08/16/05. DEPONENT DOES NOT WARRANT THE ACCURACY OF THIS REPRESENTATION AND HEREIN MAKES NO REPRESENTATION REGARDING THE STATUS OF TITLE. INTERESTED PARTIES ARE ADVISED TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER THERE EXISTS ANY OUTSTANDING INTERESTS OR AMOUNT DUE. (This concise description does not constitute a legal description. A copy of the full legal description can be found at the office of the Sheriff.) The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $248,693.65 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: TAMIKKA L. MALLOY; AARON MALLOY, ET AL, and taken in execution of U.S. BANK NATIONAL ASSOCIATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001820 Dated: JUNE 11, 18, 25, 2019; July 2, 2019 FRENKEL LAMBERT WEISS WEISMAN & GODON, LLP 80 MAIN STREET SUITE 460 $230.40 WEST ORANGE, NJ 07052

36 •

SHERIFF’S SALE

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02459418 at Public Venue on WEDNESDAY the 17th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey. Street & Street No: 731 COOPER LANDING ROAD Tax Lot: 4, Block: 292.03 Dimensions of Lot: 63.75' X 136.22' Nearest Cross Street: 150.04' FROM THE CENTERLINE OF KATHERINE STREET SUPERIOR INTERESTS (if any): All unpaid municipal taxes, assessments, and liens; Any set of facts which an accurate survey would disclose; Any restrictions or covenants on record which run with the land; Rights of the United States of America, if any; Any condominium lien property, if any; Any outstanding PUD or Homeowner's Associations dues or fees, if any; Any occupants or persons in possession of the property, if any; Additional municipal charges, liens, taxes or tax sale certificates and insurance, if any. CHERRY HILL TWP.- SEWER ACCT #6901 0 HOLDS A CLAIM FOR TAXES DUE AND/OR OTHER MUNICIPAL UTILITIES SUCH AS WATER AND/OR SEWER IN THE AMOUNT OF $177.77 PLUS PENATY; OWED PENALTY; OWED IN ARREARS AS OF 05/03/2019 The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. *Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F01099417 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the Municipality of WINSLOW TOWNSHIP, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 11 PRITCHARD LANE, SICKLERVILLE (WINSLOW TOWNSHIP) NJ 08081 Being Tax Lot: 14, Block: 10405 Dimensions approximately: 75 FEET WIDE BY 150 FEET LONG Nearest Cross Street: PINEWOOD LANE THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. *SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR OTHER CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGES, LIENS, INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTEREST REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON. WATER ACCT 229082 0 TO: 03/27/2019 $106.00 OPEN $578.50 OPEN PLUS PENALTY SEWER ACCT 229082 0 TO 04/01/201906/30/2019 $88.00 OPENPLUS PENALTY $440.00 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $338,871.29 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: JESSE CHARLES SWINSON A/K/A JESSE SWINSON, ET AL, GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002037 Dated: JUNE 25, 2019; July 2, 9, 16, 2019 POWERS KIRN, LLC 728 MARNE HIGHWAY, SUITE 200 $195.84 MOORESTOWN, NJ 08057

"APPROXIMATELY" $247,139.50 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: BARBARA SPRATLEY, HER HEIRS, DEVISEES AND PERSONAL REPRESENTATIVES AND HIS, HERS, THEIR OR ANY OF THEIR SUCCESSORS IN RIGHT, TITLE AND INTEREST, ET AL, and taken in execution of BANK NATIONAL ASSOCIATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002061 Dated: JUNE 18, 25, 2019; July 2, 9, 2019 RAS CITRON LAW OFFICES 130 CLINTON ROAD STE 202 FAIRFIELD NJ 07004 $187.20

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02110117 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF VOORHEES, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 13 EAST WHITEHORSE ROAD, VOORHEES, NJ 08043 Being Tax Lot: # 3.01 FKA 3.1; Block # 179 Dimensions approximately: 01.44 AC Nearest Cross Street: FOURTH STREET Taxes: CURRENT THROUGH 2ND QTR OF 2019 SEWER OPEN BALANCE IN THE AMOUNT OF $288.03 *Plus interest on these figures through date of payoff and any and all subsequent taxes, water and sewer amounts. THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY. Subject to :such facts as an accurate survey and physical inspection of the premises may reveal, easements and restrictions of record, if any; unpaid taxes, assessments, water and sewer liens, if any; rights of tenants and occupants, if any; state and municipal ordinances, statues and regulations, including zoning ordinances; any outstanding taxes, water and sewer with interest through the date of payoff; if the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse, including any costs and expense, including attorneys' fees, for bidding upon the property, against the mortgagee, or the mortgagee's attorney; the outstanding taxes, liens and/ or encumbrances disclosed in this publication are accurate as of the date of submission to the Sheriff only. It is the responsibility of any potential bidder at sale to determine the amount due, which can be obtained from the local taxing authority. Plaintiff has no obligation to further investigate, publish or announce any subsequently accruing taxes, liens and/or encumbrances. Third party bidders expressly agree and recognize that they will take title subject to the existence of any subsequently accruing taxes, liens and/or encumbrances and absolutely and unequivocally release any right to challenge the validity of the sale based on the existence of same. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $263,820.72 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: ALAN HUSTED, , ET AL, and taken in execution of US BANK TRUST NA GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001901 Dated: June 18, 25, 2019; July 2, 9, 2019 STERN & EISENBERG, PC 1040 N. KINGS HIGHWAY SUITE 407 $221.76 CHERRY HILL, NJ 08034 JUNE 26 - JULY 3, 2019


TRABAJOS SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F00966818 at Public Venue on WEDNESDAY the 10th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the Municipality of WINSLOW, County of Camden, State of New Jersey. Commonly known as: 10 TWISTING LANE, WINSLOW (SICKLERVILLE) NJ 08081 Being Tax Lot: 7, Block: 1106.15 Dimensions approximately: .24 ACRES Nearest Cross Street: WILTON'S LANDING ROAD THE SHERIFF RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. *SUBJECT TO ANY UPDAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR OTHER CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGES, LIENS, INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTEREST REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO THE CURRENT AMOUNT DUE THERON. WATER: ACCT: 290709 0 TO: 03/26/2019 $106 OPEN AND DUE 05/30/2019 $121.68 OPEN PLUS PENALTY SEWER: ACCT: 290709 0 04/01/2019-06/30/2019 $102.00 OPEN AND DUE 05/30/2019 $113.92 OPEN PLUS PENALTY CCMUA: ACCT: 360147615 03/01/2019-05/31/2019 $88.00 OPEN PLUS PENALTY $418.49 OPEN PLUS PENALTY GENERAL REMARK: DELINQUENT UTILITY BALANCES MAY BE SUBJECT TO TAX SALE; SUBJECT TO ADDITIONAL FEES. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $297,822.08 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: RONALD FELDER; JENNIFER GREEN, ET AL, and taken in execution of DITECH FINANCIALS LLC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001888 Dated: JUNE 18, 25, 2019; July 2, 9, 2019 RAS CITRON LAW OFFICES 130 CLINTON ROAD STE 202 FAIRFIELD NJ 07004 $181.44

JUNE 26 - JULY 3, 2019

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F01663514 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: THE PROPERTY consists of the land and all the buildings and structures on the land in the CITY OF CAMDEN, County of Camden, and State of New Jersey. The legal description is: BEGINNING at a point in the Southwesterly line of Garden Street 135.69 feet Northwesterly line of Royden Street said point being in the extended middle line of party wall between premises herein described and premises adjoining on the Southeast and extending; thence (1) Northweswardly along said line of Garden Street 16 feet in width or frontage to the extended middle line of the party wall between premises herein described and premises adjoining on the Northwest; thence extending (2) Southweswardly of the width between parallel lines at right angles to Garden Street passing through the middle line of the party walls and the extensions thereof 92 feet in length or depth to the Northeasterly lien of a 16 feet wide alley BEING known as premises No. 337 GARDEN STREET SUBJECT to the rights in common with others to a certain 16 feet wide alleyway adjoining premises in question to the rear BEING Block 1070, Lot 7 on the tax map of CITY OF CAMDEN COMMONLY known as 337 GARDEN AVENUE, CAMDEN, NEW JERSEY The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $47,696.71 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: CHRIS BREW; AN HEIR; STATE OF NEW JERSEY; AND UNITED STATES OF AMERICA, and taken in execution of COMMUNITY CAPITAL LLC GILBERT L. “WHIP” WILSON SHERIFF Sheriff’s Number: 19001775 DATED: June 11, 18, 25, 2019; July 2, 2019 COMENGNO LAW GROUP, LLC 521 PLEASANT VALLEY AVENUE MOORESTOWN, NJ 08057 $175.68

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F02512817 at Public Venue on WEDNESDAY the 24h Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold to be located in the TOWNSHIP OF WINSLOW, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 83 ARBOR MEADOW DRIVE, WINSLOW TWP, NJ 08081 Mailing Address: 83 ARBOR MEADOW DRIVE, SICKLERVILLE, NJ 08081 Being Tax Lot: 22 Block: 11601 Dimensions approximately: 75 X 286 Nearest Cross Street: ASHTON LANE *Also subject to subsequent taxes, water and sewer plus interest through date of payoff. The sheriff herby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. THIS SALE IS SUBJECT TO THE RIGHT OF REDEMPTION OF THE FEDERAL GOVERNMENT. A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY. FOR SALE INFORMATION PLEASE VISIT AUCTION.COM AT WWW.AUCTION.COM OR CALL (800) 280-2832. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $213,045.50 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: GEORGETTE MOORE; PHILLIP WASHINGTON; MR. MOORE, HUSBAND OF GEORGETTE MOORE; MRS. PHILLIP WASHINGTON, HIS WIFE; AMERICREDIT FINANCIAL SERVICES INC; STATE OF NEW JERSEY, and taken in execution of DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002158 Dated: July 2, 9.16, 23, 2019 PARKER MCCAY P.A. 9000 MIDLANTIC DRIVE SUITE 300 P.O BOX 5054 $169.92 MT. LAUREL, NJ 08054

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F00130819 at Public Venue on WEDNESDAY the 3rd Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the Municipality of CAMDEN, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 2852 IDAHO ROAD, CAMDEN, NJ 08104 Being Tax Lot: 20, Block: 674 Dimensions approximately: 18 FEET WIDE BY 83 M141 FEET LONG Nearest Cross Street: OCTAGON ROAD THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. *SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR OTHER CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGES, LIENS, INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTEREST REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON. CCMUA ACCT 0080085376 04/01/2019-06/03/2019 $54.75 OPEN PLUS PENALTY $219.00 OPEN PLUS PENALTY WATER ACCT 00008685461-002358379 TO: 04/02/2019 $494.17 OPEN PLUS PENALTY SUBJECT TO FINAL READING FOR SALE INFORMATION PLEASE VISIT AUCTION.COM at www.auction.com OR CALL (800) 280-2832 The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $81,733.94 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Note: The sheriff reserves the right to adjourn this sale for any length of time without further advertisement. Seized as the property of: OMAR W. HICKS; MUSHINAH R. HICKS AKA MUSHINAH HICKS ET AL, and taken in execution of NATIONSTAR MORTGAGE LLC DBA MR. COOPER GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001961 Dated: JUNE 18, 25, 2019; July 2, 9, 2019 RAS CITRON LAW OFFICES, 130 CLINTON ROAD, STE 202, FAIRFIELD NJ 07004 $187.20

• 37


JOBS SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F00330119 at Public Venue on WEDNESDAY the 17th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the CITY OF CAMDEN, County of Camden, State of New Jersey Premises commonly known as: 2817 POLK AVENUE, CAMDEN, NJ 08105-4019 Being Tax Lot: 86, Block: 900 on the Official Tax Map of the CITY OF CAMDEN Dimensions approximately: 14.04FT X 98.00FT Nearest Cross Street: TWENTY EIGHTH STREET The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. *Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $102,324.74 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: TRAVIS KIRSCH, ET AL, and taken in execution of QUICKEN LOANS INC GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002042 Dated: JUNE 25, 2019; July 2, 9, 16, 2019 PHELAN HALLINAN DIAMOND & JONES, P.C. 1617 JFK BOULEVARD SUITE 1400 PHILADELPHIA, PA 19103 $164.16

SHERIFF’S SALE By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F01380218 at Public Venue on WEDNESDAY the 10th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF CHERRY HILL, County of Camden, State of New Jersey. Premises commonly known as: 812 LONGWOOD AVENUE, CHERRY HILL, NJ 08002-3408 Being Tax Lot: 1.01 Block: 102.01 on the official Tax Map of the TOWNSHIP OF CHERRY HILL Dimensions approximately: 104.36FT X 265.94FT X 104.47FT X 261.05FT Nearest Cross Street: OLIVE STREET SUBJECT USA'S RIGHT OF REDEMPTION: PURSUANT TO 28, U.S.C. SECTION 2410, THIS SALE IS SUBJECT TO A 120 RIGHT OF REDEMPTION HELD BY THE UNITED STATES OF AMERICA BY VIRTUE OF THE INTERNAL REVENUE SERVICE LIEN: FEDERAL TAX LIENS. I. LIEN: DEPARTMENT OF THE TREASURY-INTERNAL REVENUE SERVICE VERSUS CESAR TAVERA AND MARIA G. TAVERA, DATED MAY 8, 2014 AND RECORDED MAY 22, 2014 IN BOOK 10012, PAGE 1933 IN THE AMOUNT OF $164,001.40 II. LIEN: DEPARTMENT OF THE TREASURY-INTERNAL REVENUE SERVICE VERSUS CESAR TAVERA AND MARIA G. TAVERA, DATED JANUARY 22, 2014 AND RECORDED FEBRUARY 11, 2014, IN BOOK 9964, PAGE 883 IN THE AMOUNT OF $18,055.47 III. LIEN: DEPARTMENT OF THE TREASURY-INTERNAL REVENUE SERVICE VERSUS CESAR TAVERA AND MARIA G. TAVERA, DATED NOVEMBER29, 2017 AND RECORDED NOVEMBER 29, 2017 IN BOOK 10771, PAGE 312 INTHE AMOUNT OF $47,674.24 IV. LIEN: DEPARTMENT OF JUSTICE NOTICE OF LIEN FOR FINE AND/OR RESTITUTION IMPOSED PURSUANT TO THE ANTITERRORISM AND EFFECTIVE DEATH PENALTY ACT OF 1996 VERSUS CESAR TAVERA, DATED NOVEMBER 13, 2017 AND RECORDED DECEMBER 28, 2017 IN THE BOOK 10793, PAGE 1775 IN THE AMOUNT OF $2,500,200.00. PURSUANT TO 28, U.S.C SECTION 2410, THIS SALE IS SUBJECT TO A 1 YEAR RIGHT OF REDEMPTION HELD BY THE UNITED STATES OF AMERICA BY VIRTUE OF IT'S LIEN: CRIMINAL JUDGEMENT AND JUDGMENT. I. UNITED STATES OF AMERICA VERSUS CESAR SABASTIAN TAVERA A/K/A CESAR TAVERA FILED INT HE UNITED STATES DISTRICT COURT, JUDGMENT NO: CR-000173-2017 IN THE AMOUNT OF $100,000. AND $2,500,000.00 PLUS COST AND INTEREST. II. JUDGMENT: UNITED STATES OF AMERICA VERSUS MARIA TAVERA A/K/A MARIA GEORGINA TAVERA FILED IN THE UNTED STATES DISTRICT COURT, JUDGMENT NO:CR-000213-2017 ENTERED ON JUNE 13, 2017 IN THE AMOUNT OF $40,490.00 AND $100,000.00 PLUS COST AND INTEREST. The sheriff herby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. *Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advance made by plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

"APPROXIMATELY" $448,811.47 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: CESAR S. TAVERA, ET AL, and taken in execution of SANTANDER BANK, N.A. GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19001865 Dated: JUNE 18, 25, 2019; July 2, 9, 2019 PHELAN HALLINAN DIAMOND & JONES, P.C. 1617 JFK BOULEVARD SUITE 1400 PHILADELPHIA, PA 19103 $161.28

PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN

IS HERE TO GIVE YOUR LEGAL NOTICES THE AUDIENCE THEY NEED

PUBLIC NOTICE IS PUBLIC HEARINGS, NAME HEREBY GIVEN

CHANGE, COURT ACTIONS,TOBIDS & IS HERE GIVE PROPOSALS, FORECLOSURES, YOUR LEGAL NOTICES UNCLAIMED PROPERTY, ZONING THE AUDIENCE THEY NEED NOTICES, LIENS, AND MORE PUBLIC HEARINGS, NAME CHANGE,ADVERTISE COURT ACTIONS, BIDS & TODAY IN PROPOSALS, FORECLOSURES, UNCLAIMED PROPERTY, ZONING AVISOS LEGALES/PÚBLICOS BESTLIENS, RATES NOTICES, AND MORE BEST RESULTS ADVERTISE TODAY IN

Call 215 789 6960 AVISOS LEGALES/PÚBLICOS ASK FOR BRYANT WONG BEST RATES OR EMAIL: BEST RESULTS

BRYANTW@ALDIANEWS.COM

Estamos a su servicio

FRIDAY 789 / VIERNES A 5:00 P.M. CallDEADLINE:215 6960

SHERIFF’S SALE

ASK FOR BRYANT WONG

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO F00045719 at Public Venue on WEDNESDAY the 17th Day of JULY, 2019 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the SHERIFF'S OFFICE in the COURT HOUSE, 520 Market St., 2nd Floor, Suite 202, in City and County of Camden and State of New Jersey: Property to be sold is located in the TOWNSHIP OF HADDON, County of Camden, State of New Jersey Premises commonly known as: 102 BRESLIN AVENUE, HADDONFIELD, NJ 08033-3014 Being known as Lot: 14 & 15, Block: 14.04 on the Official Tax Map of the TOWNSHIP OF HADDON Dimensions: 90.00FT X 120.00FT X 90.00FT X 120.00FT Nearest Cross Street: AVONDALE AVENUE The Sheriff hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice through publication. *Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by plaintiff prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney. DEADLINE: FRIDAY / VIERNES A 5:00 P.M. The judgement sought to be satisfied by the sale is:

OR EMAIL:

BRYANTW@ALDIANEWS.COM

Estamos a su servicio

"APPROXIMATELY" $371,669.03 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheriff or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. Seized as the property of: JAMI S. LEVINS, ET AL, and taken in execution of HOME POINT FINANCIAL CORPORATION GILBERT L. "WHIP" WILSON SHERIFF Sheriff's Number 19002011 Dated: JUNE 25, 2019; July 2, 9, 16, 2019 PHELAN HALLINAN DIAMOND & JONES, P.C., 1617 JFK BOULEVARD, SUITE 1400, PHILADELPHIA, PA 19103 $164.16

aldianews.com/aldiajobs

38 •

JUNE 26 - JULY 3, 2019


TRÁS IN CLOSING

PURPOSE AND VALUES IN BUSINESS

T

oday’s economy is demanding for business leaders to command uncommon abilities. Not so much that one of reading financial statements well, or that other of spelling out their entrepreneurial dream into a dry business plan, good enough to convince bankers— but not so much to communicate to their fellow workers the purpose, the core values and the culture of their company. Like global entrepreneur Sir Richard Branson puts it, in the context of today’s high demand for the best talents possible, every single worker —the very people who can make or break organizations— must be seen just as volunteers. Volunteers who are free to walk away, or hang around a place of work —no matter how well paid and glamorous it may be— not because of that initial promise of competitive compensation, but only, in the long term, if they are entirely convinced that is the best spot to develop themselves into better human beings. Everybody is a volunteer and, therefore, it is on the leader’s shoulders to explain why it is important to stick together and carry out a common purpose. One that is way higher than our own individual aspirations for comfort, pleasure or job security. When a business leader finally arrives at the point when he or she can, at last, sit down and write the purpose statement of the company, and also craft the critical “core values” of the organization, and, all of a sudden, that copy describing the company’s culture starts flowing naturally, as a thread tying everything together, it may be a good sign that, perhaps, that business leader may have an organization, although still on paper, eventually capable of making a contribution to the world, always with a new solution to others. The founders of today’s companies must set out to convince people —almost as it they were modern preachers— to be investors, be

Richard Branson

Photo: depositphotos.com

Richard Branson

Foto: depositphotos.com

ENGLISH ESPAÑOL

their co-workers, or be their first customers. Convince them that there is a horizon worth pursuing together, a future of years ahead where there will be solutions to problems, prosperity, and, eventually, profits to self sustain the operation. I applaud those who dare, those courageous enough to overcome their fears, and, as the pioneers did, sail away, honest and light, ready to run the race, sometimes burning the candle on both ends, if necessary, on some days, just to never be defeated in the midst of the old and ongoing battle: To keep the P&L sheet “in the black” and the dream alive.❚

L

a economía de hoy está exigiendo de los líderes en negocios habilidades poco comunes. No tanto aquellas conocidas de leer estados financieros, o esa otra de armar un buen plan de negocios, bueno para convencer banqueros, no tanto para comunicar a los trabajadores de la organización el propósito, los valores de la compañia, y, en general, la cultura de la misma. Como el empresario Sir Richard Branson lo ha dicho, en el competido mundo de hoy por el mejor talento posible, cada trabajador —las personas que hacen o deshacen compañías— , deben ser vistos como meros voluntarios.

Everybody is a volunteer and, therefore, it is on the leader’s shoulders to explain why it is important to stick together and carry out a common purpose. Todos entonces son solo voluntarios y, por tanto, recae en los hombros del líder o la líder explicar por qué es importante cerrar filas alrededor de un propósito común

Voluntarios que están en absoluta libertad de abandonar el barco, o, al contrario quedarse en el mismo lugar de trabajo por años —no tanto por el buen salario o lo glamoroso de la posición– , no por esa promesa inicial de compensación competitiva, pero solo, a largo plazo, si ellos están completamente convencidos que ese es el mejor lugar del mundo donde ellos pueden desarrollarse en mejores seres humanos. Todos entonces son solo voluntarios y, por tanto, recae en los hombros del líder o la líder explicar por qué es importante cerrar filas alrededor de un propósito común. Uno que es mucho más alto que mi aspiración individual por comodidad, placer o seguridad en el trabajo. Cuando el líder empresarial arriva a ese punto en que él o ella puede, finalmente, sentarse y escribir el propósito de la compañía, y también escribir con convicción los valores de la misma, y ser creído en esa formulación vital de la famosa “cultura de la compañía,” y el texto fluye naturalmente, como un hilo que lo arma todo junto, tal vez sea una buena señal que, quizás, ese líder tiene una organización, que aunque aún en papel, tiene la capacidad de hacer una contribución al mundo, con una solución a sus semejantes. Los fundadores de las compañía de hoy deben salir a reclutar conversos —casi como si fueran predicadores modernos— ya sean inversionistas, colegas en el trabajo, o sus primeros clientes. Convencerlos de que hay un horizonte hacia el que vale la pena viajar juntos, con un futuro de años adelante en que habrá soluciones a los problemas actuales, prosperidad, y, eventualmente, ganancias que puedan sostener indefinidamente la operación. Aplaudo a aquellos que se atreven, los y las valientes que superan sus terrores recónditos, y que, como lo hicieron los pioneros, parten con su nave, honesta y ligera, listo para unirse a la carrera, algunas veces amaneciendo en el esfuerzo, solo para no ser derrotados en la vieja y persistente batalla: Conservar la planilla de “Ganancias y Pérdidas” “in the black”, y el sueño aún al rojo vivo..❚

POR | BY: HERNÁN GUARACAO Founder & CEO Editor in Chief TRANSLATION | TRADUCCION:

JUNE 26 - JULY 3, 2019

HERNÁN GUARACAO

• 39


We all feel better when we care for each other.

For more than 80 years we’ve been doing our part, too, in all types of ways - like sponsoring Indego bikes and providing access to the largest network of doctors and hospitals in the region. We believe there is caring in all of us.

ibx.com

30-19-1092411_IBC_Together_Homecoming-80_Years_10x11_4C_r1.indd 1

6/21/19 3:37 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.