Issue 322 big

Page 1

‫‪٣٢٢‬‬ ‫اﻟﺴﻨﺔ ‪ / ٣٧‬ذو اﻟﻘﻌﺪة ‪١٤٣٨‬ﻫـ‬

‫ﻋﻤﺎرة اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ‪New Office Architecture‬‬

‫‪August 2017 / Volume 37‬‬

‫‪322‬‬

















‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ا ﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ‬ ±¥

‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ وا ﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬

‫أﺧﺒﺎر اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ‬ ±∂

‫ﻣﺸﺎرﻳﻊ ﻣﺤﻠﻴﺔ و ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ‬

‫اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ اﻟﺪﻳﻜﻮر‬ ≤∏ ≥∞ ≥≤ ≥≤

‫ اﻟﻤﺮﻧﺔ‬Molo ‫ﺣﻮاﺟﺰ‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ ﻣﻌﻠﻖ‬ ‫ﻃﺎوﻟﺔ ﻗﻬﻮة‬

(‫)ﻗﺴﻢ ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‬

‫ﻣﺸﺮوع ﺳﻜﻨﻲ ﺗﺠﺎري‬ ‫ﻣﺸﺮوع ﺳﻜﻨﻲ ﻣﺴﺘﺪام‬ Seoullo 2017 ‫ﺟﺴﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺟﻮﺟﻞ ــ ﻟﻨﺪن‬ ‫ﺑﻌﺎد‬A‫ﻣﻘﺪ ﺛﻼﺛﻲ ا‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺸﻜﻞ ﻓﺮاﺷﺔ‬

‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬

¥∏

‫ﻋﻤﺎرة اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﺸﺮﻳﻦ‬

¥Â

‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻤﻴﻨﺎء اﻧﺘﻮرب‬

±≤Â

‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺳﻴﻤﻨﺲ‬

±∏Â

‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺣﺪﻳﺜﺔ ذات ﻋﻤﺎرة ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ‬

≤≤Â

‫اﺳﺘﺪاﻣﺔ ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬

≤∏Â

‫ﻣﺤﻄﺔ ﻳﻮروﻧﻴﻮز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ‬

≥≤Â

‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ﻟﻠﺸﺮﻛﺎت اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬

≥∏Â

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺷﺮﻛﺔ آﻟﻴﻨﺰ‬

¥≤Â

‫ ﺷﻨﺰن ـ اﻟﺼﻴﻦ‬، ‫ﺳﻬﻢ‬A‫ﺳﻮق ا‬

‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺒﻨﺎء‬ π∏

 ≤∞±∑ fD ž√ Ø?¼ ±¥≥∏ …bFI « Ë– d¹dײ « fOz—Ë dýUM « qO)« UÐ√ tK « b³Ž rO¼«dÐ≈ ”bMN*« ÂUF « d¹b*« qO)« UÐ√ tK « b³Ž e¹eF « b³Ž ”bMN*« ÍcOHM² « d¹b*« qO)« UÐ√ tK « b³Ž rO¼«dÐ≈ bL× W U)« «—«b ù« …d¹b qO)« UÐ√ tK « b³Ž rO¼«dÐ≈ …u u WÝbMN*«

‫ﻃﺎوﻟﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻄﻲ‬

‫ﻣﺸﺎرﻳﻊ ﺣﺪﻳﺜﺔ‬ ≥¥ ≥∂ ≥∏ ¥∞ ¥≤ ¥¥

≥≤≤ œbF « ¨5Łö¦ «Ë WFÐU « WM «

‫ﻣﻘﺎﻻت ﻋﻦ أﺣﺪث ﻣﻨﺘﺠﺎت وﻣﺸﺎرﻳﻊ اﻟﺸﺮﻛﺎت‬

wMH « ëdšù« WO½«dLF « ÊËRAK ¡UM³ « WK− ∫l¹“u² «Ë U «d²ýô« ±±¥≤± ÷U¹d « μ≤≤ » Æ ’ W¹œuF « WOÐdF « WJKL*« ¥∂μ ? π∑¥π ¨ ¥∂¥ ? ≤μμ∂ ÷U¹d « ¥∂¥ ? ∂≥¥∏ f U info@albenaamag.com ÆÊ«bK³ « q w «bM² *« q sŽ WþuH× dAM « ‚uIŠ ôUI*UÐ …œ—«u « UDD *«Ë —u?B «Ë U uKF*«Ë ¡«—ü« WK−*« ÁcNÐ WHK² *« UŽËd?A*«Ë U?Ý«—b «Ë Àu׳ «Ë ¨UÎ OK Ë√ UÎ Ozeł U¼d?A½ …œUŽ≈ Ë√ ¨UNM ”U³² ôUÐ `L? ¹ ô vKŽ ‰uB(« bFÐ ô≈ ¨X½U U?LN WI¹dÞ ÍQÐ U?NM¹e ð Ë√ Æd¹dײ « fOz— s WOÐU² WI «u

∫…bŠ«u « W M « dFÝ Î U¹— UÎ ¹œuFÝ ô ≥∞ W¹œuF « WOÐdF « WJKL*« w²¹u —UM¹œ ≤[μ X¹uJ « WOM¹d×Ð dO½U½œ π s¹d׳ « UÎ Oð«—U ≈ UÎ L¼—œ ≥∞ WOÐdF « «—U ù« W Ëœ Î U¹— ÎU¹dD ô ≥∞ dD Î U¹— UÎ O½ULŽÔ ô π ÊULŽÔ UÎ ¹dB UÎ NOMł ∂∞ dB —ôËœ ∏ ÊUM³ w½œ—√ —UM¹œ ≤ Êœ—_« Ë—u¹ ∂ UO½U*√ Ë—u¹ ∂ U ½d wMO d²Ý« tOMł ∂ «d²K$« —ôËœ ∏ Èdš_« ‰Ëb « lOLłË …bײ*« U¹ôu « ISSN: 1319 - 206 X 00 Albenaa

¡UM³ « ∞∞



WOŠU²² ù«

‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫وا ﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ wDD fłU¼ W UD « w œUB² ù« `?³ √ s¹d?AF «Ë bŠ«u « ÊdI « W¹«bÐ cM œUB² ù« ‚dÞ ‰uŠ ÀU×Ð_«Ë UÝ«—b « —uDð Ê« bFÐË ÂuO « Æ UNO½U³ wLLB Ë Êb*« V−¹ Î U U¼ Î U½uJ W UD « w œUB² ù« tłuð `³ √ ¨UNÐ wŽu « œ«“Ë w½U³*« w W UD « w ÆÍ—ULF*« rOLB² « tOŽ«d¹ Ê√ W UD « w œUB² ù« s ÈËb?'« sŽ Y׳ « —UÞ≈ w Ë WO³²J*« w½U³LK W³? M UÐ rOLBð ‚dÞ YOŠ s l½UB*UÐ WO³²J*« w½U³*« rOLBð tO³?AðË jЗ - w½U³*« Ác¼ w ‰u%ô VðUJ*« Ê√ w¼ VðUJ*«Ë l?½UB*« 5Ð ‚dH « ¨ UNłU²½≈Ë U¼“U$≈ …œU?¹e l?½UB*« UNłU²×¹ w² « U uKF*«Ë W dF*« ÃU²½SÐ ÂuIð U/≈ U−²M v ≈ UNK¹uײ œ«u? lL& Ë√ ÆœUB² ù« tłU²×¹ U q Ë l¹dAðË o¹u ðË jOD ð s œUB² ù« ÃU²½ù« ◊u?Dš s bzUF « b?¹b% YOŠ s? WŽUMB « w? tÐ ‰uLF u?¼ U?L Ë s bzUF UÐ p c ”U?I¹ w³²J*« qLF « ÊS ¨bzUŽd³ « o?OIײ W Ëc³*« W UD UÐ W?½—UI*UÐ q w W Ëc³*« W UD « W³ ½Ë qLF « s UN²ŠU b¹b%Ë U¼eON& r²¹ WO³²J …bŠË q

fO ÊU³ (« w cšQ¹ VðUJ*« w W UD « »U Š Æ WO³²J*« …bŠu « Ác¼ tKGAð lÐd d² tÐU Š w p c cšQ¹ qÐ WO³²J*« ôü« qOGAðË nOOJ² «Ë …—U½ù« s UłUO²Šô« jI qÐ ÀUŁ_«Ë w½U³*« ¡UMÐ w W Ëc³*« W UD «Ë 5HþuLK WO uO « öŠd « w W Ëc³*« W UD « ÆWO uO « rN ULŽ√ “U$ù 5Hþu*« UN ËUM²¹ Ê√ V−¹ w² « ¡«cG « U³łË sŽ W&UM « v²ŠË WO³²J*« «bŠu « vKŽ Î U u I W ÝRLK ÍœU*« ÍuM? « bzUF UÐ W Ëc³*« W UD « Ê—UIðË WOL l Î U¹œdÞ VÝUM²ð w³²J*« qLF « s bzUF « WOLJ ÆWOÐU Š ôœUF UN hB ðË rOLB² « ·b¼ ÊuJ¹ p cÐË ¨W Ëc³*« W UD « WOL l Î UO JŽ VÝUM²ðË W−²M*« U uKF*« © U uKF*«® qLF « ÃU?²½≈ …œU¹“ vKŽ bŽU? ð w½U³ rOLBð W ËU× u¼ W UDK Í—U?LF*« Æq √ W UÞ WOL „öN²ÝSÐ sJ Ë w³²J*« vM³*« qš«œ UŠU * W³ M UÐ 5K UFK W¹œbF « W U¦J « qOKIð wMF¹ «c¼ Êb*« jOD ð WOŠU½ s ÃU²½≈ qzUÝuÐ w³²J*« vM³*« b¹Ëeð U½œ—√ «–≈ Îö¦L ¨WO³²J*« WDA½ú WBB *« w{«—_« ¨ WO uJ(« ¡UÐdNJ « W dý U¼œËeð w² « W UD « s qOKI²K ©WO? Lý Õ«u √® Î UOð«– W UD « Íc « d _« ¨UNO WO LA « Õ«u _« d?AM …dO³ UŠU? dO uð …—Ëd{ wMF¹ p – ÊS 5KLF² LK W¹œbF « W U¦J « qOKIð Ë√ w{«—_« s d³ √ UŠU hOB ð v ≈ ÃU²×OÝ ÆWO³²J*« UłUO²Šô« l VÝUM²ð W UÞ ÃU²½ù d¹dײ « fOz— 14 Albenaa

¡UM³ « ±¥



‫√‪l¹—UA*« —U³š‬‬

‫ﻧﺎﺋﺐ ﺧﺎدم اﻟﺤﺮﻣﻴﻦ اﻟﺸﺮﻳﻔﻴﻦ ﻳﻌﻠﻦ اﻃﻼق ﻣﺸﺮوع ﺳﻴﺎﺣﻲ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ اﻻﺣﻤﺮ‬ ‫اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻓﻲ رؤﻳﺔ ‪ ،٢٠٣٠‬ﺳﻴﺴﻬﻢ ﻣﺸﺮوع‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ ا ﺣﻤﺮ ﻓﻲ إﺣﺪاث ﻧﻘﻠﺔ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮم اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ وﻗﻄﺎع اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺮﻣﻴﻢ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺘﺮاﺛﻴﺔ وﺗﺠﻬﻴﺰﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ أﺳﺲ ﻋﻠﻤﻴﺔ ﻟﺘﻜﻮن ﻣﻬﻴﺄة ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ‫اﻟﺰوار‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺳﻘﻒ أﻋﻠﻰ ﻟﻌﺪد اﻟﺰاﺋﺮﻳﻦ ﻟﻠﺘﻮاﺟﺪ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫آن ﻣﻌ@ ﺗﻤﺎﺷﻴ@ ﻣﻊ أﻓﻀﻞ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت‬ ‫ﻓﻲ ً‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ وا‪i‬ﺛﺎر‪.‬‬ ‫وﺗﺤﻜﻢ اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺟﺪﻳﺪة ﺗﻄﻤﺢ‬ ‫ﻟﻼرﺗﻘﺎء ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺣﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺢ ﺑﻮاﺑﺔ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ ا ﺣﻤﺮ أﻣﺎم اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻛﻨﻮزه وﺧﻮض ﻣﻐﺎﻣﺮات ﺟﺪﻳﺪة ﺗﺠﺬب اﻟﺴﻴﺎح‬ ‫ﻣﺤﻠﻴ@ وإﻗﻠﻴﻤﻴ@ وﻋﺎﻟﻤﻴ@ ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﺳﻮاء‪ ،‬ﻟﻴﻜﻮن‬ ‫أﻋﻠﻦ ﻧﺎﺋﺐ ﺧﺎدم اﻟﺤﺮﻣﻴﻦ اﻟﺸﺮﻳﻔﻴﻦ ﺻﺎﺣﺐ‬

‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﺮﻛﺰ‪ m‬ﻟﻜﻞ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺮﻓﻴﻪ‬ ‫واﻟﺼﺤﺔ واﻻﺳﺘﺮﺧﺎء‪ ،‬وﻧﻤﻮذﺟ@ ﻣﺘﻜﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ‬

‫اﻟﺴﻤﻮ اﻟﻤﻠﻜﻲ ا ﻣﻴﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺳﻠﻤﺎن ﺑﻦ‬

‫ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺼﺤﻲ واﻟﺤﻴﻮي‪.‬‬

‫ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ آل ﺳﻌﻮد‪ ) ،‬رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ إدارة‬

‫وﺣﻔﺎﻇ@ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﺨﺎص واﻟﻔﺮﻳﺪ‬

‫ﺻﻨﺪوق اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرات اﻟﻌﺎﻣﺔ ( ﻋﻦ إﻃﻼق‬

‫ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﻴﻦ وآﻟﻴﺎت ﺗﺨﺺ‬

‫ﻣﺸﺮوع ﺳﻴﺎﺣﻲ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺗﺤﺖ‬

‫اﻻﺳﺘﺪاﻣﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﻴﺘﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬

‫ﻣﺴﻤﻰ ﻣﺸﺮوع اﻟﺒﺤﺮ ا ﺣﻤﺮ ‪ ،‬ﻳﻘﺎم ﻋﻠﻰ‬ ‫إﺣﺪى أﻛﺜﺮ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﺟﻤﺎﻻً وﺗﻨﻮﻋ@‬

‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮارد اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ وﻓﻘ@ ﻓﻀﻞ‬ ‫اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت واﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﻋﺎﻟﻤﻴ@‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ أﻫﻢ وأﻛﺒﺮ اﻟﺸﺮﻛﺎت‬

‫وﺳﻴﺘﻢ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﺸﺮوع اﻟﺒﺤﺮ ا ﺣﻤﺮ ﻛﻤﻨﻄﻘﺔ‬

‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻗﻄﺎع اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ واﻟﻔﻨﺪﻗﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ‬

‫ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﺗُﻄﺒﻖ ﻓﻴﻬﺎ ا ﻧﻈﻤﺔ وﻓﻘ@ ﻓﻀﻞ‬

‫ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬

‫اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت واﻟﺨﺒﺮات اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺘﻤﻜﻴﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬

‫‪ ٥٠‬ﺟﺰﻳﺮة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺑﻴﻦ ﻣﺪﻳﻨﺘﻲ أﻣﻠﺞ واﻟﻮﺟﻪ‪،‬‬

‫أﻫﺪاف اﻟﻤﺸﺮوع‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﻴﺘﻢ وﺿﻊ ﺣﺠﺮ ا ﺳﺎس‬

‫وذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ُﺑﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺎت ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ إﺣﺪى‬

‫ﻓﻲ اﻟﺮﺑﻊ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪٢٠١٩‬م‪ ،‬واﻻﻧﺘﻬﺎء‬

‫اﻟﻤﺤﻤﻴﺎت اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ واﻟﺒﺮاﻛﻴﻦ‬

‫ﻣﻦ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ا وﻟﻰ ﻓﻲ اﻟﺮﺑﻊ ا ﺧﻴﺮ ﻣﻦ ﻋﺎم‬

‫اﻟﺨﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺮة اﻟﺮﻫﺎة‪.‬‬

‫‪٢٠٢٢‬م‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺳﺘﺸﻬﺪ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﻄﺎر‪،‬‬

‫وﺳﻴﺸﻜﻞ اﻟﻤﺸﺮوع وﺟﻬﺔ ﺳﺎﺣﻠﻴﺔ راﺋﺪة‪،‬‬

‫واﻟﻤﻴﻨﺎء‪ ،‬وﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻔﻨﺎدق واﻟﻤﺴﺎﻛﻦ اﻟﻔﺨﻤﺔ‪،‬‬

‫ﺗﺘﺮﺑﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺠﺰر اﻟﺒﻜﺮ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ‬

‫واﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻓﻖ واﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ‪ ،‬وﺧﺪﻣﺎت‬

‫ا ﺣﻤﺮ‪ .‬وإﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺸﺮوع‪ ،‬ﺗﻘﻊ آﺛﺎر ﻣﺪاﺋﻦ‬

‫اﻟﻨﻘﻞ )اﻟﻘﻮارب‪ ،‬واﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬وﻏﻴﺮﻫﺎ(‪.‬‬

‫ﺻﺎﻟﺢ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺎز ﺑﺠﻤﺎﻟﻬﺎ اﻟﻌﻤﺮاﻧﻲ وأﻫﻤﻴﺘﻬﺎ‬

‫وﺳﻴﻘﻮم ﺻﻨﺪوق اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرات اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺑﻀﺦ‬

‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة‪.‬‬

‫اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرات ا وﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺸﺮوع‪ ،‬وﻳﻔﺘﺢ‬

‫وﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ دﻗﺎﺋﻖ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬

‫اﻟﻤﺠﺎل ﻟﻌﻘﺪ ﺷﺮاﻛﺎت ﻣﻊ أﺑﺮز اﻟﺸﺮﻛﺎت‬

‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺳﺘﺘﺎح ﻟﻠﺰوار ﻓﺮﺻﺔ اﻟﺘﻌﺮف‬

‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﻜﺒﺮى‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺳﻴﺴﺎﻫﻢ ﻓﻲ ﺟﻠﺐ‬

‫ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻨﻮز اﻟﺨﻔﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺸﺮوع‬

‫اﺳﺘﺜﻤﺎرات ﻣﺒﺎﺷﺮة وﺟﺪﻳﺪة إﻟﻰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪،‬‬

‫اﻟﺒﺤﺮ ا ﺣﻤﺮ‪ ،‬وﻳﺸﻤﻞ ذﻟﻚ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‬

‫ﻣﻊ اﻟﺴﻌﻲ إﻟﻰ اﺳﺘﻘﻄﺎب وإﻋﺎدة ﺗﻮﺟﻴﻪ‬

‫ﻻﺳﺘﻜﺸﺎف ﺗﻨﻮع اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﺔ واﻟﺤﻴﻮاﻧﻴﺔ‬

‫ﻣﺼﺮوﻓﺎت اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ إﻟﻰ اﻟﺪاﺧﻞ‪.‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ .‬وﺳﻴﺘﻤﻜﻦ ﻫﻮاة اﻟﻤﻐﺎﻣﺮة‬

‫ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺴﺘﻘﻄﺐ اﻟﻤﺸﺮوع أﻫﻢ ا ﺳﻤﺎء‬

‫ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﺒﺮاﻛﻴﻦ اﻟﺨﺎﻣﻠﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ‬

‫ﻗﻄﺎﻋﻲ اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ واﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺮاﺋﺪة ﻋﺎﻟﻤﻴ@ ﻓﻲ‬ ‫َ‬

‫ﺑﺠﻮار ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺸﺮوع‪ ،‬وﻋﺸﺎق اﻟﻐﻮص ﻣﻦ‬

‫ﻟﺘﻮﻇﻴﻒ ﺧﺒﺮاﺗﻬﺎ وﻛﻔﺎءاﺗﻬﺎ واﺳﺘﺜﻤﺎراﺗﻬﺎ‬

‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻟﺸﻌﺎب اﻟﻤﺮﺟﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﻓﻴﺮة ﻓﻲ‬

‫اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ إﺛﺮاء ﺗﺠﺎرب ﻫﺬه اﻟﻮﺟﻬﺔ‪ ،‬وﺗﻮﻓﻴﺮ‬

‫اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻪ‪.‬‬

‫اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻤﻀﺎﻓﺔ ﻟﺰوارﻫﺎ‪ ،‬وﺗﻌﻈﻴﻢ‬

‫وإذ ﺗُﻌﺪ اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ إﺣﺪى أﻫﻢ اﻟﻘﻄﺎﻋﺎت‬

‫اﻟﻤﻜﺎﺳﺐ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻟﻠﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬

‫∂‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪16 Albenaa‬‬



‫√‪l¹—UA*« —U³š‬‬

‫ا‪P‬ﻣﻴﺮ ﺧﺎﻟﺪ اﻟﻔﻴﺼﻞ ﻳﻜﺸﻒ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻣﺸﺮوع اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ‬

‫ﻛﺸﻒ ﻣﺴﺘﺸﺎر ﺧﺎدم اﻟﺤﺮﻣﻴﻦ اﻟﺸﺮﻳﻔﻴﻦ أﻣﻴﺮ‬

‫اﻣﺘﺪاد ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜ ّﺮﻣﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺒﺪأ ﺑﺎﻟﺤﺪ‬ ‫اﻟﺸﺮﻋﻲ ﻟﻤﻜﺔ وﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﺎﻟﺸﺎﻃﺊ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ .‬وﻳﻀﻢ‬

‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻜﺔ ﺧﺎﻟﺪ اﻟﻔﻴﺼﻞ ﺧﻼل ﻣﺆﺗﻤﺮ ﺻﺤﻔﻴ ‬ ‫ﻋﻦ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻣﺸﺮوع اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ اﻟﺴﻜﻨﻲ وا(داري‬

‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻘﺮ ﻟﻠﻤﺮاﻛﺰ ا(ﺳﻼﻣﻴﺔ وا‪P‬ﺑﺤﺎث ﻳﻀﻢ‬

‫واﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻲ اﻟﺬي اﻃﻠﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﺧﺎدم اﻟﺤﺮﻣﻴﻦ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻔﻘﻬﻴﺔ واﻟﺒﺤﺜﻴﺔ‪،‬‬

‫اﻟﺸﺮﻳﻔﻴﻦ اﻟﻤﻠﻚ ﺳﻠﻤﺎن ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ آل ﺳﻌﻮد‬

‫ﺑﺎ(ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﻄﺎر دوﻟﻲ وﻣﻴﻨﺎء ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬وﺳﻴﻤﺮ‬

‫ﻣﺆﺧﺮا ووﺟﻪ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ اﺳﻤﻪ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻤﺎﻧﻴﺔ إﻟﻰ‬

‫اﻟﻤﺸﺮوع ﺑـ‪ ٧‬ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬﻳﺔ ‪ ،‬وﺳﻴﺘﻢ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻨﻪ‬

‫اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ‪ .‬وﻳﺸﺘﺮك اﻟﻘﻄﺎع اﻟﺨﺎص ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬

‫ﻋﺎم ‪٢٠٥٠‬م‪ .‬وأﺷﺎر أﻣﻴﺮ ﻣﻜﺔ إﻟﻰ أن أﺣﺪ أﻫﻢ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬

‫اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ رؤﻳﺔ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ‪٢٠٣٠‬م‪،‬‬

‫ﻣﺸﺮوع اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ ﻫﻮ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﻘﺮ ﻟﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎت‬

‫وﺳﻴﺘﻢ اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻠﺸﺮﻛﺎت اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔ‬

‫اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ‪.‬‬

‫ا(ﺳﻼﻣﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺳﺘﺜﻤﺎر ﻓﻲ اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﺬي ﻳﻌﺪ‬

‫اﻟﻤﺼﺪر‪ :‬واس‬

‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻜﺐ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت إﻟﻰ وﺟﻬﺔ ﻣﺒﺘﻜﺮة ‪ -‬اﻟﺸﺎرﻗﺔ‬ ‫أﺑﺮﻣﺖ ﺷﺮﻛﺔ »ﺑﻴﺌﺔ« اﻟﺮاﺋﺪة ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ وإدارة اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮق ا‪P‬وﺳﻂ‪،‬‬ ‫ﻣﺆﺧﺮا اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻣﻬﻤﺔً ﻣﻊ ﺷﺮﻛﺔ »ﻓﻮﺳﺘﺮ وﺷﺮﻛﺎه«‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﺮاﺋﺪة ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺣﻠﻮل اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻠﺔ‪( ،‬ﻋﺪاد ﻣﺨﻄﻂ رﺋﻴﺴﻲ (ﻋﺎدة ﺗﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻜﺐ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻓﻲ اﻟﺸﺎرﻗﺔ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ إدارة اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ »ﺑﻴﺌﺔ«‪ .‬وﻳﻀﻢ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﻜﺎﺋﻦ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﺠﻌﺔ‪ ،‬ﻣﺮاﻓﻖ اﻻﺳﺘﺮداد‬ ‫وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ ا‪P‬رﻗﻰ وا‪P‬ﺿﺨﻢ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻓﻲ‬

‫ﻣﺸﺮوع‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ أرض ﻣﺠﺎورة ﻟﻤﻘﺮ اﻟﺸﺮﻛﺔ إﻟﻰ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻌﻜﺲ رؤﻳﺔ »ﺑﻴﺌﺔ« ﻓﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ‬

‫ﺗﻮﻗﻌﺎﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪم اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻟﻠﻤﻜﺐ اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ »ﺑﻴﺌﺔ«‬

‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﺪام‪ ،‬واﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‬

‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﻨﺠﺢ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻓﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻔﺎﻳﺎﺗﻬﺎ ﻋﻦ‬

‫وﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﻜﻔﺎءة ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﻤﺒﺘﻜﺮة‪.‬‬ ‫وﺗﺸﻜﻞ إﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮﻗﻊ دﻟﻴ ًﻼ ﻋﻠﻰ ﺗﺒﻨﻲ‬

‫إﻋﺎدة ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﻮﻗﻊ ﻟﺘﺆﻛﺪ ﻟﻶﺧﺮﻳﻦ ﻗﺪرﺗﻬﻢ ﻣﻦ‬

‫وﺗﻄﺒﻴﻖ »ﺑﻴﺌﺔ« ﻟﻨﻤﻮذج اﻗﺘﺼﺎدي داﺋﺮي ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ‬

‫ﺧﻼل ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻤﺎرﺳﺎت إدارة اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﻔﺎدة‬

‫ﻓﻲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻮارد اﻟﺸﺎرﻗﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل‬

‫ﻣﻦ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﻤﻜﺒﺎت ﺑﺼﻮرة ﺑﻴﺌﻴﺔ ﻣﺴﺘﺪاﻣﺔ ﺑﻤﺎ‬

‫ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت واﺳﺘﺼﻼﺣﻬﺎ وإﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ وﻛﺬﻟﻚ‬

‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬وﺗﺴﺘﻨﺪ ﺧﻄﻂ »ﻓﻮﺳﺘﺮ وﺷﺮﻛﺎه« إﻟﻰ‬

‫اﻟﻤﻜﺒﺎت ﺑﺤﻠﻮل ﻋﺎم ‪ .٢٠٢٠‬وﺗﺴﻌﻰ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻴﺌﺔ إﻟﻰ‬

‫ﻳﻀﻔﻲ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺠﺰﻳﺔ ﺗﻌﻮد ﺑﺎﻟﻨﻔﻊ ﻋﻠﻰ ا‪P‬ﻓﺮاد‬

‫ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻓﺮص ﻋﻤﻞ وﻣﻮاد ﺗﻌﻮد ﺑﺎﻟﻨﻔﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪.‬‬

‫واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ .‬وﺳﻴﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻤﻜﺐ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺣﺎﻟﻴ ‬

‫اﻟﻤﺼﺪر‪ :‬ﻣﻮﻗﻊ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻴﺌﺔ‬

‫∏‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪18 Albenaa‬‬

‫‪Prince Khalid Al Faisal‬‬ ‫‪Brief Reports on Details‬‬ ‫‪of Al Faisaliya Project‬‬ ‫‪After having briefed the Custodian of‬‬ ‫‪the Two Holy Mosques King Salman‬‬ ‫‪bin Abdulaziz Al Saud on Al-Faisaliya‬‬ ‫‪project early last week, Prince Khalid‬‬ ‫‪Al-Faisal bin Abdulaziz, Advisor to the‬‬ ‫‪Custodian of the Two Holy Mosques‬‬ ‫‪and Governor of Makkah Region,‬‬ ‫‪today unveiled the details of the‬‬ ‫‪recently-announced project, telling‬‬ ‫‪reporters that the project is rather‬‬ ‫‪a giant extension of the holy city of‬‬ ‫‪Makkah than a new city.‬‬ ‫‪He said its occupies an area. on the‬‬ ‫‪western coast of Makkah. It consists‬‬ ‫‪of a governmental complex, including‬‬ ‫‪the Governorate of Makkah Region,‬‬ ‫‪an Islamic center for all Islamic‬‬ ‫‪organizations and foundations, an‬‬ ‫‪Islamic research center, centers for‬‬ ‫‪meetings, symposia and conference,‬‬ ‫‪in addition to residential areas, malls,‬‬ ‫‪entertainment, educational, health,‬‬ ‫‪agricultural and industrial facilities, an‬‬ ‫‪airport and sea port. Source: SPA‬‬

‫‪Innovative Transformation‬‬ ‫‪of Waste Site - Sharjah‬‬ ‫‪Bee’ah, the Middle East’s leading‬‬ ‫‪environmental energy and waste‬‬ ‫‪management company has today‬‬ ‫‪signed a major agreement with Foster‬‬ ‫‪+ Partners, one of the world’s most‬‬ ‫‪innovative architecture and integrated‬‬ ‫‪design practices. After emerging as‬‬ ‫‪the winner of a competitive tender‬‬ ‫‪process, the agreement will see the‬‬ ‫‪British firm create a masterplan for the‬‬ ‫‪redevelopment of what is currently‬‬ ‫‪Sharjah’s principal landfill site at Bee’ah’s‬‬ ‫‪own Waste Management Centre.‬‬ ‫‪The Centre is located in the Al Saj’ah‬‬ ‫‪district of Sharjah and houses recovery‬‬ ‫‪and recycling facilities that are among‬‬ ‫‪the largest and most sophisticated in‬‬ ‫‪the world.‬‬



l¹—UA*« —U³š√

First Phase Cnstruction of the Smart Logistics City in Fujairah The Government of Fujairah has signed a partnership agreement with Minpoint Business Investments and NIRAS International Consultancy, to begin the first phase of construction of the Smart Logistics City in Fujairah. The first phase of the major project will take place at its primary location, in a 68,000 square metre area of land, and will be completed in three stages over the next five years. The start of the project’s first phase is planned for the end of 2018. Smart Logistics City will provide a new and innovative way of conducting business in the UAE, and its location was selected due to its strategic geographic location near Africa and Asia. Source: WAM

‫ ا!ﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬- ‫إﻧﺸﺎء ﻣﺪﻳﻨﺔ ذﻛﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺠﻴﺮة‬

‫ وﺳﺘﺴﻬﻢ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ‬.٢٠١٨ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﺎم‬

‫وﻗﻌﺖ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﻔﺠﻴﺮة اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺷﺮاﻛﺔ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬

‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﻴﺮ ﻓﻲ دﻋﻢ اﻟﻤﺸﺮوﻋﺎت اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‬

‫ﻣﻴﻨﺒﻮﻳﻨﺖ ﻟﻼﺳﺘﺜﻤﺎرات اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ و ﻧﻴﺮاس اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬

‫ﻟﺪوﻟﺔ ا!ﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق اﻟﺸﺮق‬

‫ﻟﻼﺳﺘﺸﺎرات ﺗﺴﺘﻬﺪف ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﺸﺮوع اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‬

‫ ﻛﻤﺎ ﺳﺘﻘﺪم اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ‬. ‫وﺳﻂ‬7‫ا‬

smart» ‫وﻟﻰ ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻠﻮﺟﻴﺴﺘﻴﺔ اﻟﺬﻛﻴﺔ‬7‫ا‬

‫ﻋﻤﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ دوﻟﺔ‬7‫ﺟﺪﻳﺪة وﻣﺒﺘﻜﺮة ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‬

‫ وﻳﻘﺎم اﻟﻤﺸﺮوع‬.‫« ﻓﻲ إﻣﺎرة اﻟﻔﺠﻴﺮة‬logistic city

‫ا!ﻣﺎرات وﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ إﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ‬

‫وﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﺒﺪﺋﻴﺔ‬7‫اﻟﻀﺨﻢ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺘﻪ ا‬

‫ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﻐﻼل اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ اﻟﻤﻤﻴﺰ !ﻣﺎرة‬

‫ أﻟﻒ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻋﻠﻰ ان ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك‬٦٨ ‫ﺗﺼﻞ إﻟﻰ‬

.‫اﻟﻔﺠﻴﺮة ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ وﻗﺎرﺗﻲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وآﺳﻴﺎ‬

‫ﺗﻮﺳﻌﺔ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺛﻼث ﻣﺮاﺣﻞ ﺧﻼل اﻟﺴﻨﻮات‬

‫ﻧﺒﺎء ا!ﻣﺎراﺗﻴﺔ‬7‫ وﻛﺎﻟﺔ ا‬: ‫اﻟﻤﺼﺪر‬

‫ وﺳﺘﻜﻮن ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ اﻻوﻟﻰ‬. ‫اﻟﺨﻤﺲ اﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‬

‫ﻣﻔﻬﻮم ﺟﺪﻳﺪ ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻋﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ ﺑﺈﺟﺮاء‬Marin ‫ﻗﺎم ﻣﻌﻬﺪ اﻟﺒﺤﻮث اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‬ ،‫إﺧﺘﺒﺎر ﻟﻤﻔﻬﻮم ﻣﺒﺘﻜﺮ !ﻧﺸﺎء ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻋﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ ﻓﻲ ﺗﻌﺪادﻫﺎ اﻟﺴﻜﺎﻧﻲ‬.‫ﺣﻴﺚ أن اﻟﻤﺪن ﺗﺰداد ﺳﻨﻮﻳ‬ ‫رﺿﻴﺔ ﻓﻲ إرﺗﻔﺎع‬7‫و ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﻴﺎه ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻜﺮة ا‬ ‫ وﺗﻘﺪم اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻟﻠﻌﻴﺶ‬.‫ﻣﻀﻄﺮد‬ ‫واﻟﺴﻜﻦ ﻓﻮق ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺤﺮ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮﻫﺎ وإﻧﺘﺎﺟﻬﺎ‬ ‫ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻮﻓﺮ أﻧﻈﻤﺔ !ﻧﺘﺎﺟﻬﺎ‬ ‫ ﻃﺎﻗﺔ ﺷﻤﺴﻴﺔ أو ﻃﺎﻗﺔ ﻧﺎﺗﺠﺔ‬،‫ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺮﻳﺎح‬ ‫ وﻳﻮاﺟﻪ ﻫﺬا‬.‫ﻣﻮاج واﻟﻤﺪ وواﻟﺠﺰر‬7‫ﻋﻦ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻤﻴﺎه وا‬ ‫ا!ﺑﺘﻜﺎر ﺗﺤﺪﻳﺎت ﻋﺪﻳﺪة ﻣﺜﻞ ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ إﻧﺸﺎء ﺟﺰﻳﺮة‬ ‫ﻋﺎﺋﻤﺔ ذات ﻗﻮة ﺗﺤﻤﻞ وآﻣﻨﺔ ﻟﻤﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺮﻳﺎح وﺗﻴﺎرات‬ ‫ وﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ رﺑﻄﻬﺎ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ورﺑﻄﻬﺎ ﺑﻘﺎع‬،‫اﻟﻤﻴﺎه‬ .‫ وﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ‬، ‫اﻟﺒﺤﺮ‬

New Concept of Maritime Research Institute Netherlands (MARIN) Floating Island The Maritime Research Institute Netherlands (MARIN) is testing the concept of an artificial floating island. MARIN’s floating island is made up of large triangles that connect to each other in a modular fashion. Structurally,

it works like the Italian Floating Piers and walkways we saw last year, but on a much bigger scale. These new floating spaces could support offshore homes, public spaces, docks for the loading and unloading of ships, fishing

and seaweed-harvesting facilities, and renewable energy systems like wind, solar, tidal or wave energy generators. The MARIN team is investigating the best ways to lock the triangles together and anchor the island to the seabed. 20 Albenaa

¡UM³ « ≤∞



l¹—UA*« —U³š√

‫اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻤﻴﻨﺎء‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﻟﻮﻣﺒﻮ‬ ‫ﺳﻴﺮﻳﻼﻧﻜﺎ‬ SOM : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ ‫ﻓﺎز اﻟﻤﻜﺘﺐ اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ Skidmore, Owings & Merrill (SOM) ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ اﻟﻤﻜﺘﺐ اﻟﻬﻨﺪﺳﻲ ﻟﻠﻤﻨﺎﻇﺮ‬ ‫ ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ‬Grant Associates ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺤﻲ‬ ‫اﻟﻤﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻣﺮﺳﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﻟﻮﻣﺒﻮ ﻓﻲ‬Port City ‫ﺳﻴﺮﻳﻼﻧﻜﺎ وﻫﻮ ﻣﺸﺮوع ﻳﺮﺗﺒﻂ ﻣﻊ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ وﺳﻴﺸﻤﻞ اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬.‫اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‬ ‫ ﻫﻜﺘﺎر ﺑﻬﺪف‬٢٦٩ ‫ﻫﺎﺋﻠﺔ ﺗﺒﻠﻎ ﻣﺎ ﻳﻘﺎرب‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ إﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري وﺳﻴﺎﺣﻲ‬ ‫ وﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻤﻘﺘﺮح ﻣﻦ‬.‫وﺛﻘﺎﻓﻲ‬ ‫ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺤﻀﺮﻳﺔ‬SOM ‫ ﺣﺪاﺋﻖ‬، ‫ﻣﻦ ﺧﻼل إﻧﺸﺎء ﺳﺎﺣﺎت وﻗﻨﺎة ﻣﺎﺋﻴﺔ‬ ‫وﻣﻨﺘﺰه وﻣﻮاﻧﺊ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻣﺴﺘﻮﺣﻰ ﻣﻦ‬ ‫ وﻳﺘﻤﻴﺰ‬.‫اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ اﻟﻔﺮﻳﺪة ﻟﺴﻴﺮﻳﻼﻧﻜﺎ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﻤﻤﺮات ﻣﻈﻠﻠﺔ ﻣﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ‬ .‫اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ وﺗﻤﺘﺪ ﺣﻮل اﻟﻤﺮﺳﻰ اﻟﺠﺪﻳﺪ‬

Master Plan Port City Colombo, Sri Lanka Skidmore, Owings & Merrill (SOM), in collaboration with landscape architects Grant Associates, has been selected as the unanimous winner of the International Urban Design Ideas Competition for the Financial District and Marina District of the Port City Colombo, Sri Lanka. An extension of the existing Colombo Central Business District (CBD), the new Port City district will comprise a whopping 269 hectares of development, transforming the area into a hub for commerce, tourism, and culture. Recognized by the jury for its exceptional ecological and cultural sensitivity, SOM’s master plan consists of a series of urban elements – squares, canals, gardens, a park and harbor – that draw from Sri Lanka’s unique geography and ecology.

22 Albenaa

¡UM³ « ≤≤



l¹—UA*« —U³š√

‫وﺣﺪات ﻣﺘﻨﻘﻠﺔ‬ Ten Fold Enginering : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Ten Fold Engineering ‫ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‬

‫ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ ﻧﻤﺎذج ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻣﻦ‬ ‫وﺣﺪات ﻣﺘﻨﻘﻠﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻄﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﺄﻧﻬﺎ ذاﺗﻴﺔ‬ ‫ ﺗﺘﻜﻮن‬.‫ﺧﺮ‬/ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﺳﻬﻠﺔ اﻟﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن‬ ٣ ‫ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪات ﻣﻦ ﻫﻴﻜﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻮﺳﻊ‬ ‫أﺿﻌﺎف ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻬﻴﻜﻞ وﻫﻮ ﻣﺰود ﺑﻜﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ ﻛﺎﻓﺔ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت‬ ‫ وﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬.‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻟﻠﻮﺣﺪة ﺑﻤﺮوﻧﺘﻪ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﻮاﻃﻊ ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪات أﻧﻈﻤﺔ‬.‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﺴﺎﻋﺪﻫﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮﺳﻊ واﻟﻄﻲ ﺑﺄﺷﻜﺎل‬ ‫وﻃﺮق ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﺑﺈﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ اﻟﻮﺣﺪات ﻣﻦ ﻣﻜﺎن‬.‫ﻗﻠﻴﻞ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺧﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺷﺎﺣﻨﺎت وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﻘﻮم اﻟﻮﺣﺪة‬/ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﻧﻈﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ وﺗﺜﺒﺘﻬﺎ‬ ‫ وﻳﺘﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬.‫رض‬S‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻮاﻋﺪ ﻋﻠﻰ ا‬ ‫اﻟﻮﺣﺪات ﺑﺄﻧﻈﻤﺔ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وﺗﺨﺰﻳﻦ‬ .‫اﻟﻤﺎء وﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻪ وأﻧﻈﻤﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ وﺗﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺮد‬ ‫ﻧﺸﺎء ﻣﺒﻨﻰ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻄﻮاﺑﻖ ﺑﻮﺿﻊ‬W ‫أو‬ .‫اﻟﻮﺣﺪات ﻓﻮق ﺑﻌﻀﻬﺎ‬

Ten Fold Technology UK-based company Ten Fold Engineering has developed a series of modular, self-deploying structures that can be instantly unfolded without the need for builders, cranes or foundations. The core structure underlying all Ten Fold systems is a unit that can be easily delivered to any location on a truck. Upon delivery the unit unfolds to three times its transport size, after which the unit is immediately ready to live in, with all internal fittings and fixtures already pre-installed. The system is also reversible, meaning it can be just as quickly refolded and moved to a new location. The internal layout of an individual unit is completely interchangeable via a series of folding partitions.

2

1

4

3

6

5

24 Albenaa

¡UM³ « ≤¥



l¹—UA*« —U³š√

Napoli Afragola Train Station in Italy

The first phase of a new Zaha Hadid-designed high-speed train station near Naples has been completed and begun service. Part of a larger plan to improve rail connectivity throughout southern Italy, the Napoli Afragola train station features an interesting design and includes significant sustainable technology. It currently serves 18 high-speed trains and up to 10,000 passengers per day. Structurally, the project is pretty interesting and comprises a reinforced concrete base that supports an elevated concourse consisting of 200 large steel ribs. The steel ribs are clad in Corian and topped by a glazed roof. The building also draws from advanced building techniques. In addition to serving passengers and trains, the station’s concourse itself acts as a public bridge over the railway tracks for locals to use. The concourse also provides passengers easy access to platforms, shops, cafes, and the central atrium. The Napoli Afragola station features a significant amount of sustainable design. The main concourse has been oriented to ensure natural lighting and ventilation is maximized, while solar panels are integrated into the roof, reducing grid-based electricity usage. Ground source heating and cooling systems keep the interior at a comfortable temperature efficiently, by drawing heat from, and dumping excess heat into, the ground.

‫ اﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬- ‫ﻣﺤﻄﺔ ﻧﺎﺑﻮﻟﻲ أﻓﺮاﺟﻮﻻ‬ ‫م ـ‬٢٠١٧ : ‫ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬- Hadid Zaha : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬

‫اﻟﻤﺤﻄﺔ ﻣﺪاﺧﻞ ﻛﺒﻴﺮة ﻓﻲ ﻛﻞ ﻃﺮﻓﻲ اﻟﻤﺤﻄﺔ‬

‫اﻓﺘﺘﺤﺖ ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ا وﻟﻰ ﻣﻦ ﻣﺸﺮوع‬

‫ﻟﻠﺘﺮﺣﻴﺐ ﺑﺎﻟﺰوار وﺗﻮﺟﻴﻬﻬﻢ إﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻋﺎﻣﺔ‬

‫ﻣﺤﻄﺔ ﻧﺎﺑﻮﻟﻲ أﻓﺮاﺟﻮﻻ واﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ اﻟﺒﻮاﺑﺔ‬

‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻣﺰودة ﺑﻤﺤﻼت ﺗﺠﺎرﻳﺔ وﻣﺮاﻓﻖ أﺧﺮى وﻓﻲ‬

‫ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻫﺬه‬. ‫ﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬+ ‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬

‫وﺳﻂ اﻟﻤﺤﻄﺔ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺗﻘﻊ ﻓﻮق‬

‫ ﺧﻄﻮط ﻟﻠﻘﻄﺎرات‬٤ ‫اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺑﺨﺪﻣﺔ‬

‫ﻣﺴﺎرات اﻟﺴﻜﻚ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻛﻨﻘﻄﺔ‬

‫ ﺧﻄﻮط إﻗﻠﻴﻤﻴﺔ وﺧﻂ‬٣ ‫اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺪن و‬

‫ ﺷﻴﺪت اﻟﻤﺤﻄﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة ﺧﺮﺳﺎﻧﻴﺔ‬. ‫اﻟﺘﻘﺎء ﻋﺎﻣﺔ‬

‫ ﺻﻤﻤﺖ اﻟﻤﺤﻄﺔ ﻛﺠﺴﺮ ﻳﺮﺑﻂ‬. ‫رﻛﺎب ﻣﺤﻠﻲ‬

‫ﻳﺮﺗﻔﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﻴﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﻔﻮﻻذ ﻣﻐﻄﺎة ﺑﻤﺎدة‬

‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ وﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ‬

‫ وﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ‬.‫ﻛﻮرﻳﺎن وﺳﻘﻒ زﺟﺎﺟﻲ‬

‫ﺧﻼل ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺮﻛﺎب وﺗﻘﻠﻴﻞ اﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﻟﻠﺮﻛﺎب‬

‫ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻻﺳﺘﺪاﻣﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﺨﺪام ا ﻟﻮاح‬

‫ ﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺑﻤﻤﺮ‬.‫اﻟﻤﻐﺎدرﻳﻦ واﻟﻘﺎدﻣﻴﻦ‬

‫ﺿﺎءة‬+‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ا‬+‫اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ ﺑﺎ‬

‫ وﻫﺬا‬، ‫رﺋﻴﺲ واﺳﻊ ﻳﺨﺪم اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬

f‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ وﻋﻤﻞ ﻧﻈﺎم ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ وأﻳﻀ‬

‫اﻟﻤﻤﺮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺟﺴﺮ ﻳﻀﻢ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺨﺪﻣﺎت‬

‫اﺳﺘﺨﺪام أﻧﻈﻤﺔ ﺗﺪﻓﺌﺔ وﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺼﺪرﻫﺎ ﻣﻦ‬

‫واﻟﻤﺮاﻓﻖ ﻟﻠﺮﻛﺎب اﻟﻤﻐﺎدرﻳﻦ واﻟﻘﺎدﻣﻴﻦ ﻣﻊ‬

.‫ا رض ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬

‫ ﺗﻀﻢ‬.‫اﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺼﺎت اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬

26 Albenaa

¡UM³ « ≤∂



—uJ¹b « w b¹b'«

‫ اﻟﻤﺮﻧﺔ‬Molo ‫ﺣﻮاﺟﺰ‬ ‫ﻧﻈﺎم وﺣﺪات ﻣﻦ اﻟﺤﻮاﺟﺰ اﻟﻤﺮﻧﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﺑﺎرﺗﻔﺎﻋﺎت‬ ‫ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﻫﺬه اﻟﺤﻮاﺟﺰ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ‬، ‫وأﻟﻮان وﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺲ واﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﻧﺸﺎء ﺣﻮاﺟﺰ إﻟﻰ‬ ‫ ﺻﻨﻊ اﻟﻬﻴﻜﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺧﻠﻴﺔ ﻧﺤﻞ ﺣﻴﺚ‬.‫ﻣﺎ ﻻ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ .‫ ﻣﺘﺮ‬٤٫٥ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻠﺤﺎﺟﺰ اﻟﻮاﺣﺔ ﺑﺎﻟﺘﻤﺪد ﺣﺘﻰ‬

Softwall + Softblock White Textile Softwall + Softblock is a modular system of flexible space partitions. Elements—available in various heights, colours and materials—are connectable by concealed magnets; making it possible to create endless lengths of walls, or stack and link blocks to shape entire environments. Opening softwall + softblock is a playful, engaging experience. The honeycomb geometry expands to create a freestanding structure that is hundreds of times larger than its compressed form. The system’s flexibility is pragmatic for compact portability, and spontaneous reshaping of living and working environments. Any softwall or softblock element can expand to a maximum of 4.5 meters, or to shorter lengths to suit particular occasions. The elements compress for storage, and a stainless steel wall hook is provided for hanging softwall. www.molostore.com 28 Albenaa

¡UM³ « ≤∏



—uJ¹b « w b¹b'«

Leather Swing In South Africa children’s swings are constructed from discarded car tires and sold on many street corners. We were inspired to create and adult version so that we could relive the joie de vivre of our childhood, we do not understand why adults can not have as much playful fun as children. The armature is polished steel suspended from a steel yolk with a hand sewn leather sling to cocoon you. The swing is supplied with various length of chain for installation. This piece is part of our philosophy to imbue our designs with fun & playfulness. www.eggdesigne.com.za

‫ﻛﺮﺳﻲ ﻣﻌﻠﻖ‬ ‫ﻓﻲ ﺟﻨﻮب إﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم إﻃﺎرات اﻟﺴﻴﺎرات ﻛﺄرﺟﻮﺣﺔ‬ .‫ وﻗﺪ اﺳﺘﻮﺣﻰ ﻫﺬا اﻟﻜﺮﺳﻲ ﻓﻜﺮﺗﻪ ﻣﻨﻬﺎ‬، ‫ﻃﻔﺎل‬+‫ﻟ‬ ‫ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻜﺮﺳﻲ اﻟﻤﻌﻠﻖ ﻣﻦ ﻫﻴﻜﻠﻴﻦ داﺋﺮﻳﻴﻦ ﻣﻦ‬ ‫ زود اﻟﻤﻘﻌﺪ‬.‫ ﻣﻦ اﻟﺠﻠﺪ‬7‫اﻟﻔﻮﻻذ اﻟﻤﺼﻘﻮل ﻳﺤﻤﻼن ﻣﻘﻌﺪ‬ ‫ﺑﺴﻼﺳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ا>ﻃﻮال ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻪ ﺑﺄﻃﻮال ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ .‫ﺣﺴﺐ رﻏﺒﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ 30 Albenaa

¡UM³ « ≥∞



—uJ¹b « w b¹b'«

Angle Inspired by the Contemporary angular design, Angle emerged. It is the ideal coffee table for the contemporary houses and offices. The angular and bold designed three-dimensional grating base offers a sleek look, ideal for every kind of interior or exterior combinations. The Angle Coffee tables set is translated as an interpretation of the modern, luxurious and Premium tendencies for the Design and Architecture areas. www.cobermasterconcept.com

‫ﻃﺎوﻟﺔ ﻗﻬﻮة‬ ‫ﻃﺎوﻟﺔ ﻗﻬﻮة ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻣﺎﻛﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل أو‬ ‫ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﺟﺰﺋﻴﻦ‬.‫أﻣﺎﻛﻦ اﻟﻌﻤﻞ ذات ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻋﺼﺮي‬ ‫ﺧﺮ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ زﺟﺎﺟﻲ‬4‫أﺣﺪﻫﻤﺎ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ ا‬ ،‫ﺑﺄﻟﻮان ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﺜﻠﺚ ﺑﺰواﻳﺎ داﺋﺮﻳﺔ‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻗﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬C‫ﺑﺎ‬ . ‫ﺗﺤﻤﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬

‫ﻃﺎوﻟﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻄﻲ‬ ‫ﻃﺎوﻟﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﺑﺴﻴﻂ وﻋﺼﺮي ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ وﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻘﺎﺑﻠﻴﺘﻬﺎ ﻟﻠﻄﻲ وﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬، ‫اﻟﺠﺪار‬ ‫ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺪن‬.‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬J‫ﻟ‬ .‫وﺳﻄﺢ ﻃﺎوﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ‬

Wall table A foldable table can bring you a cozy reading time and save a place in your house. It made from wood and steel. www.designbite.com.tw

32 Albenaa

¡UM³ « ≥≤




ŸËdALK ÂUŽ —uEM 35 Albenaa

¡UM³ « ≥μ


‫ﻣﺸﺮوع‬ ‫ﺳﻜﻨﻲ ﺗﺠﺎري‬ The Sax : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : MVRDV ‫م‬2022 : ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ ﻫﻮﻟﻨﺪا‬: ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬

qš«b « s WOMJ « «bŠu «

×U)« s WOMJ « «bŠu «

‫ ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬MVRDV ‫ﻓﺎز ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ وﻫﻮ ﻣﺸﺮوع ﻣﺘﻌﺪد اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت‬The Sax ‫ﻣﺸﺮوع‬ ‫ ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻦ‬.‫ﻳﻘﻊ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ روﺗﺮدام ﻓﻲ ﻫﻮﻟﻨﺪا‬ . ‫ م‬70 ‫م و‬150 ‫ﺑﺮﺟﻴﻦ ﺑﺈرﺗﻔﺎﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ، ‫ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ‬2‫ أﻟﻒ م‬82 ‫ﻳﻀﻢ اﻟﻤﺸﺮوع‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻳﺸﺘﺮك ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﺮﺟﻴﻦ ﻓﻲ‬B‫ﺑﺎ‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﻳﺮﺗﺒﻂ اﻟﺒﺮﺟﻴﻦ ﺑﺠﺴﺮ ﻓﻲ أﻋﻠﻰ‬.‫اﻟﻄﻮاﺑﻖ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ . ‫م‬70 ‫ﻃﻮل ﻋﻠﻰ إرﺗﻔﺎع‬I‫ ﺑﻮﺳﻂ اﻟﺒﺮج ا‬K‫اﻟﺒﺮج اﻟﻘﺼﻴﺮ ﻣﺎر‬ Since 2015, development partners BPD Bouwfonds Property Development, Ontwikkeling B.V. and SYNCHROON Ontwikkelaars in consultation with the municipality of Rotterdam, have been working on the development of residential buildings Philadelphia & Havana. MVRDV won the international architectural competition for the design of the last residential buildings on the south side of Wilhelminapier. The Sax, with its two interconnected towers, will rise between the New Luxor Theater and the Boston & Seattle residential towers. The Sax is conceived as one recognisable silhouette with its main layout adopted for housing distribution in towers that are about 70 to 150 meters high and connected by an air bridge in which the 150 room hotel is located. Inside the building, all main rooms are situated within the bay-windowed facade meaning that all apartments benefit from the maximum amount of daylight enhanced by 270-degree panoramic views of the Nieuwe Maas and city. On top of the hotel at 80 meters high, there is a public terrace. The building combines residences, parking, a hotel, public viewing platform and importantly, a lively activated plinth with numerous commercial facilities including restaurants, shops, bars and cafes that bring diversity to the streets and quays. It reads like a vertical city but is also strongly rooted in contributing to the public life of the Kop van Zuid.The Sax will be the latest addition to Rotterdam’s skyline thus contributing to the city’s now recognisable ‘Manhattan On the Maas.’ A residential building that is designed from the inside to the outside and therefore looks so distinctive, with no repetitive facades but a building with a diverse and more individual appearance. MVRDV worked together with ARUP on the structure, façade design and sustainability. Construction is set to being in 2018 and completion date by the end of 2022.

fOzd « qšb*« 34 Albenaa

¡UM³ « ≥¥


ŸËdALK ÂUŽ —uEM

ŸËdA*« UNÐ eOL²¹ w² « o «d*«Ë U b K w×O{uð rÝ— 37 Albenaa

¡UM³ « ≥∑


â€ŤďťŁďş¸ďşŽŮˆŘš ďşłďťœ‏ â€ŤďťŁďş´ďş˜ﺪام‏ Nieuw Bergen : ‍اďť&#x;ﺟ‏ Architect : MVRDV ‍ ďť&#x;ﺪا‏: ‍اďť&#x;‏

WDO;ÂŤ ‚dD ÂŤ s Ă‹b³š UL ŸĂ‹dA*ÂŤ

s U LK W Ĺ“U)ÂŤ Â U dD ÂŤ

WO LA ÂŤ UšÜ)ÂŤ VO d²Ă? WKzU*ÂŤ tĂ°UNĹ‚ÂŤĂ‹ `L Ă° YOĂ—Ă? ŸĂ‹dA*ÂŤ  ÜOJA² W UF ÂŤ ‌dJH ÂŤ

‍ ďť“ ﺴďşŽďş‘ďť˜ďş” ﺎد؊ ďş—ďť„ﺎ ďť„ďť˜ďş”â€ŹMVRDV ‍ﺎز ďťœďş˜ďş?‏ ‍ ďť“ ďť&#x;ﺪا اďť&#x;ďş˜ ďşłďş˜ďşźďş’ﺢ‏Eindhoven ‍ Ůˆďşłďť‚ ﺪﺔ‏ ‍ ﺣďşš ﺝâ€ŹŘŒ â€ŤďťŁďť¨ďť„ďť˜ďş” ذات ﺴďş˜ى ﺎďť&#x;  اﺳďş˜ﺪاﺔ‏ ‍ ďť&#x;ďť´ďş ďť¤ďťŠ ďş‘ ﺰات اďť&#x;ďş’ďť´ďşŒďş”â€ŹNieuw Bergen ‍اďť&#x;ďťœďş˜ďş? ﺸﺎŮˆŘšâ€Ź .‍اďť&#x;ﺤﺎďş” Ůˆاďť&#x;ﺨﺎاإ‏ ‍ Ůˆﺣﺪ؊ ďşłďťœﺔ‏240 â€Ťďťłďş˜ďťœن اďť&#x;ﺸﺎŮˆŘš  ďşłďş’ďťŒďş” ﺒﺎ ﺗ‏ ‍  اďť&#x;ﺴﺎﺣﺎت‏2‍م‏1700 ‍ ďť›ﺎ â€ŹŘŒ 2‍ م‏29.000 ‍ﺑﺴﺎﺣﺔ‏ ‍ ﺴﺎﺣﺎت ﺧﺎاإ Ůˆاďť—ďť’ ďť&#x;ďť ďş´ďť´ďşŽعات ďş—ﺤﺖ‏2‍ م‏270‍اďť&#x;ďş˜ďş ďşŽŘąďťłďş” Ůˆâ€Ź ‍ ďş—ďş˜ﺰ اďť&#x;ﺒﺎ اďť&#x;ďş´ďş’ďťŒďş” ďş‘ďş„ďşłďť„ﺢ ﺧﺎاإ Ůˆذات ن‏.‍ع؜‏N‍ا‏ ‍ ŮˆŘ°ďť&#x;ďťš ďť&#x;ďş˜ďť“ﺎ ؼﺿﺎإ؊ ďťƒďş’ďť´ďťŒďť´ďş” ďş‘ﺤﺪ ŘŁďť—ďşźďť°â€ŹŘŒ ‍ ŘŻŘąďş&#x;ﺔ‏45 ‍ﺑďť˜ﺪعاع‏ ‍ﺳﺢ‏N‍ ďť›ﺎ ďş—ﺎﺳďş? ﺏه اâ€ŹŘŒâ€ŤďťŁďşŽďť› اďť&#x;ďťŒďşŽﺔ‏N‍ďť&#x;ďť ďť¤ďş´ďşŽďť› Ůˆا‏ . ‍ďť&#x;ح اďť&#x;ﺸﺲ‏N ‍اďť&#x;ďşŽďş‹ďť ďş” اďť&#x;Ů„ اďť&#x;ďť„ďť ďťŽŘ¨â€Ź The 29,000m2 project of seven buildings will include 240 new homes, 1,700m2 commercial program, 270m2 urban farming and underground parking. Imaginary planes at an angle of 45 degrees are drawn from the footprint of neighbouring residential buildings which leads to natural light principles that result in unpredictable building forms with jagged silhouettes, a modern and optimistic atmosphere. At the same time, these refer traditional pitched roofs. The 45-degree angle results in maximum sunlight for both houses and public space hence creating an optimum environment with significant energy savings as a result. The oblique roof planes are ideally suited for installing solar panels and also accommodate green roofs. Individual buildings within Nieuw Bergen are different, yet they all collectively form a family of buildings that fit into the existing context like a mosaic. The sloping roofs reinforce this diversity and create a varied roof landscape. The diverse roofscape with solar panels and green make for an eye-catching and sustainable character. Angled roofs are less visible from the ground floor and result in a more intimate city. Collective gardens and greenhouses with lamella roof structures crown a number of buildings. A conscious choice of neutral colours and textured materials with subtle differences inform the striking glazed ceramic facades. Other façade materials incorporate stone, wood and concrete elements and the colour palette varies from white to grey; and shiny to rough. Wall openings also follow this diversity of architecture and varied positioned balconies with generous outdoor spaces create a vivid and attractive living environment.

36 Albenaa

ÂĄUMÂł ÂŤ â‰Ľâˆ‚


ÂUŽ —uEM

qHÝ_« w l¹d « o¹dD « W¹ƒ— UN öš s sJ1 ÃUłe UÐ …UDG ¡«eł« vKŽ d '« Íu²×¹ 39 Albenaa

¡UM³ « ≥π

d '« ‚u …dOGB « oz«b(« ÊuJð w² « —U−ý_« UFL&


Seoullo 2017 ‫ﺟﺴﺮ‬ Seoullo Bridge : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : MVRDV ‫م‬2017 : ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ ﻛﻮرﻳﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‬: ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬

Seoullo ‫ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﻴﻮل ﺗﻘﻊ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺳﻴﻮل اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ وﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺟﺴﺮ‬ ‫ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻫﺬا اﻟﺠﺴﺮ ﺑﺈﺣﺘﻮاﺋﻪ‬. ‫ﻟﻠﻤﺸﺎة ﻓﻮق اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ ﻟﻴﺼﺒﺢ اﻟﺠﺴﺮ‬ ‫ أﻧﺸﺌﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺮ‬. ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻣﻤﻴﺰة‬ .‫ﻗﺪﻳﻢ أﻋﻴﺪ ﺗﺮﻣﻴﻤﻪ‬ ‫م وﻛﺎن ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬1970 ‫ﻳﻌﻮد ﺑﻨﺎء ﻫﺬا اﻟﺠﺴﺮ إﻟﻰ ﻋﺎم‬ ‫م أﻋﻴﺪ ﺗﻮﻇﻴﻔﻪ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻣﻤﺮ‬2017 ‫ وﻓﻲ ﻋﺎم‬، «‫»ﺷﺎرع ﺳﻴﻮل‬ ،‫ﻟﻠﻤﺸﺎة وﺣﺪﻳﻘﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻮق اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ ﻣﻨﺬ ﻓﻮز اﻟﻤﻜﺘﺐ اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ‬O‫وﻛﺎن ﻫﺬا ﺗﺤﺪﻳ‬ ،‫م ﺑﺈﻗﺘﺮاﺣﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﺠﺴﺮ إﻟﻰ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬2015 ‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻋﺎم‬ ‫ﺑﺠﺪﻳﺔ اﻟﻜﻮرﻳﺔ ﻓﻲ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت‬R‫رﺗﺒﺖ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ وﻓﻖ ا‬ ‫ ﻛﻞ واﺣﺪة ذات ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺧﺎص‬، ‫وﺻﻤﻤﺖ ﻛﺤﺪاﺋﻖ ﺻﻐﻴﺮة‬ . ‫ ﻟﻠﻤﻮاﺳﻢ‬O‫ﻣﻦ ﻧﺒﺎﺗﺎت وزﻫﻮر ﺗﺘﻐﻴﺮ وﻓﻘ‬ Seoullo, the Korean name for Skygarden translates to ‘towards Seoul’ and ‘Seoul Street’, while 7017 marks the overpass’ construction year of 1970, and its new function as a public walkway in 2017. In central Seoul, a true plant village has been realised on a former inner city highway in an ever-changing urban area accommodating the biggest variety of Korean plant species and transforming it into a public 983-metre long park gathering 50 families of plants including trees, shrubs and flowers displayed in 645 tree pots, collecting around 228 species and sub-species. In total, the park will include 24,000 plants (trees, shrubs and flowers) that are newly planted many of which will grow to their final heights in the next decade. Since the project was won by MVRDV in May 2015, the main challenge of the Skygarden has been to transform the existing overpass into a public garden, overlaying a matrix of Korean flora onto the 16m elevated steel and concrete structure. The linear park is arranged according to the Korean alphabet and designed as a collection of small gardens, each one with its very own composition, perfume, colour and identity. The landscape will change according to the seasons: the bright colours of leaves in autumn of the Aceraceae family (maples), the blossom of cherry trees and rhododendron in spring, the evergreen conifers trees in winter and shrubs and trees bearing fruit in summer. d −K WOKO …—u 38 Albenaa

¡UM³ « ≥∏


ÂUŽ —uEM

WO³½Uł WDI 41 Albenaa

ÂUF « l u*« ¡UM³ « ¥±


‫ ﻟﻨﺪن‬- ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺟﻮﺟﻞ‬ Google Building : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : Heatherwick Studio - BIG : ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬ Completion : 2018

‫ﻛﺸﻔﺖ ﺷﺮﻛﺔ ﺟﻮﺟﻞ اﻟﻨﻘﺎب ﻋﻦ اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻟﻤﻘﺮﻫﺎ‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻟﻨﺪن ﺑﻘﻴﻤﺔ ﻣﻠﻴﺎر ﺟﻨﻴﻪ إﺳﺘﺮﻟﻴﻨﻲ‬ ‫ وﺳﻴﻌﺪ أول ﻣﺸﺮوع‬،‫ ﻗﺪم ﻣﺮﺑﻊ‬٨٧٠،٠٠٠ ‫وﺑﻤﺴﺎﺣﺔ إﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ ﺻﻤﻢ‬.‫ﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬9‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺟﻮﺟﻞ ﺧﺎرج اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻓﺮﻳﻖ ﻋﻤﻞ ﻣﻜﻮن ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺒﻴﻦ ﻋﺎﻟﻤﻴﻴﻦ‬ ‫ وﻳﻀﻢ‬، Bjarke Ingels Group ‫ و‬Heatherwick Studio ‫ﺧﺬ‬9 ‫ﻫﺬا اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻌﻤﻼق ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺮف ﻟﻠﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‬ ‫ﻗﺴﻂ ﻣﻦ اﻟﺮاﺣﺔ وﻣﻼﻋﺐ رﻳﺎﺿﻴﺔ و ﻣﻀﻤﺎر ﻟﻠﻤﺸﻲ ﻓﻲ‬ 7000 ‫ م ﻟﻀﻤﺎن ﻣﻜﺎن ﺻﺤﻲ ﻟﻤﺎ ﻳﻘﺎرب‬200 ‫اﻟﺴﻄﺢ ﺑﻄﻮل‬ ‫وﻗﺪ‬،‫ ﻃﺎﺑﻘﺎ وﻳﻤﺘﺪ أﻓﻘﻴﺎ‬١١ ‫ ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻦ‬.‫ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﻤﺼﻤﻤﻮن اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﺄﻧﻪ أﻓﻀﻞ ﻣﻜﺎن ﻟﻠﻌﻤﻞ‬ ‫ ﻳﺮﺗﺒﻂ‬.‫م‬2018 ‫ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬه اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ ﻓﻲ ﻋﺎم‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﻤﻠﻌﺐ ﻛﺒﻴﺮ ﻟﻠﻤﻮﻇﻔﻴﻦ وﻳﻀﻢ أﻳﻀﺎ ﻣﺴﺒﺢ‬ ‫أوﻟﻤﺒﻲ وﻣﺮﻛﺰ ﺻﺤﻲ وﻟﻴﺎﻗﺔ وﺻﺎﻻت رﻳﺎﺿﻴﺔ داﺧﻠﻴﺔ ﻟﻜﺮة‬ .‫اﻟﺴﻠﺔ وﻛﺮة اﻟﻘﺪم‬

Google has submitted an application for planning permission to Camden Council for its proposed King’s Cross Campus. This building will be the first, wholly owned and designed Google building outside the United States. Construction on the purpose-built 11-storey building, comprising of more than 1 million square feet, of which Google will occupy 650,000 sqft, will commence in 2018. The building, designed by Heatherwick Studio and Bjarke Ingels Group (BIG) will feature a natural theme, with all materials sourced through Google’s healthy materials programme. This new building, combined with the current building at 6 Pancras Square and an additional third building, will create a Google campus with the potential to house 7,000 Google employees. The new building is being developed from the ground up and will contribute to the Knowledge Quarter and King’s Cross’s growing knowledge-based economy.

WO³²J*« UŠU LK —uEM 40 Albenaa

¡UM³ « ¥∞


© Adriaan de Groot

© Joris Laarman Lab

© Joris Laarman Lab

bFILK Öu/

wÝdJK W½uK*« ◊uD K ÂUF « rOLB² «

43 Albenaa

¡UM³ « ¥≥

bFILK WO³½U'« WNł«u «


‫ﻣﻘﻌﺪ ﺛﻼﺛﻲ ا ﺑﻌﺎد‬ Adaptation Chair (2014) : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ واﻟﻤﺼﻨﻊ‬ Design & Execution : Joris Laarman Lab

© Joris Laarman Lab

‫ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻜﺮﺳﻲ ﻣﻦ ﻋﺮوق رأﺳﻴﺔ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ ا ﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﺘﺸﻜﻞ أرﺟﻞ اﻟﻜﺮﺳﻲ ﺛﻢ ﺗﺘﺤﻮل ﻫﻨﺪﺳﻴ ﻟﺘﺨﺪم‬ ‫إﺣﺘﻴﺎﺟﺎت أﻧﺤﺎء اﻟﻜﺮﺳﻲ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻔﺮع إﻟﻰ أرﺟﻞ‬ ‫ﺻﻐﻴﺮة ﺛﻢ أرﺟﻞ أﺻﻐﺮ ﻟﺘﺤﻤﻞ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﺤﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﻟﻠﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ اﻟﻜﺮﺳﻲ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم آﻟﺔ ﻃﺒﺎﻋﺔ ﺛﻼﺛﻴﺔ ا ﺑﻌﺎد ﻛﺒﻴﺮة اﻟﺤﺠﻢ ﺧﻠﻴﻂ‬ ‫ وﻫﻮ راﺗﻨﺞ ﻣﺘﻌﺪد )ﻟﺪاﺋﻦ ﺻﻤﻐﻴﺔ‬Polyamide ‫ﻣﻦ ﻣﺎدة‬ ‫ﻟﺔ ﺑﻨﻈﺎم اﻟﺘﻠﺒﻴﺪ ﺑﺎﻟﻠﻴﺰر اﻻﺧﺘﻴﺎري‬I‫ ﺗﻌﻤﻞ ا‬.(‫ﻻﺻﻘﺔ‬ .Selective Laser Sintering (SLS) ‫ﺗﺒﺮﻣﺞ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻟﺮﺳﻢ ﻣﻘﺎﻃﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻃﺒﻘﺎت ﻣﻦ‬ ‫ اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺘﺌﻢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬Polyamide ‫ﻣﺴﺤﻮق ﺣﺒﻴﺒﺎت‬ ‫وﺗﺘﺠﻤﺪ ﻣﺘﺒﻌﺔ ﺧﻄﻮط رﺳﻢ اﻟﻠﻴﺰر ﺛﻢ ﻳﺘﻢ إﺿﺎﻓﺔ ﻃﺒﻘﺔ‬ . ‫ وﻫﻜﺬا‬Polyamide ‫ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﺑﻮدرة‬ ‫ﻳﺼﻨﻊ اﻟﻜﺮﺳﻲ ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬ ‫ﻟﺘﺄﺧﺬ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻃﻼء اﻟﻜﺮﺳﻲ‬ ‫ﺑﻮرﻧﻴﺶ ﻣﻮﺻﻞ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎء ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺴﻪ ﻓﻲ اﻟﻨﺤﺎس‬ ‫وﻃﻼﺋﻪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺣﻴﺚ ﻳﻮﻓﺮ اﻟﻨﺤﺎس‬ . ‫ﺻﻼﺑﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺮﺳﻲ‬ ¡öD « bFÐ bFILK ÊuJ*« ZO M « qO UHð

© Joris Laarman Lab

The third chair in the Microstructures series was called the Long Cell Chair or Adaptation Chair. The chair was composed of vertical long cells that started at the bottom like legs and transformed their geometry to serve the needs of different areas in the chair. The legs branch out into smaller legs and these branch out into legs that hold the support structure and on top of the support structure is the seat structure. First a substrate of polyamide is 3D printed using a large SLS machine, after which the parts are assembled by welding them together. The substrate is then coated with a conductive material and is electroformed. The substrate can be disposed of and copper is used to give the object its structural strength. The Adaptation chair is part of the permanent collection of the Denver Art Museum, USA and Centre Pompidou, FR.

bFILK WIO b « qO UH² «

42 Albenaa

¡UM³ « ¥≤


© Adriaan de Groot

© Joris Laarman Lab © Adriaan de Groot

ÁcOHMð s ¡UN²½ù« bFÐ lÞUI «

t³ bFÐ ÊbF*« b¹d³² ¡U*« ‘— 45 Albenaa

¡UM³ « ¥μ

lÞUI « V s ¡UN²½ù« vKŽ ·«dýù«


‫ﻗﺎﻃﻊ ﻣﻄﺒﻮع‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻓﺮاﺷﺔ‬ Butterfly Screen : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ واﻟﻤﺼﻨﻊ‬ Design & Execution : Joris Laarman Lab

© Adriaan de Groot

‫ﺗﻢ إﻧﺘﺎج ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻃﻊ اﻟﺰﺧﺮﻓﻲ اﻟﺬي ﻳﺒﺪو ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻓﺮاﺷﺔ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻃﺎﺑﻌﺔ ﺗﻠﺤﻢ اﻟﻤﻌﺪن اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ وﺗﻬﺪف ﻫﺬه‬ ‫ﻧﺸﺎﺋﻴﺔ إﻟﻰ اﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻦ اﻟﻘﻮاﻟﺐ أو اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت‬:‫اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ا‬ . ‫ﻗﺎﻣﺔ اﻟﻘﻮاﻃﻊ‬: ‫ﺗﺠﻤﻊ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﺑﻴﻦ ﻃﺎﺑﻌﺔ ﺛﻼﺛﻴﺔ ا>ﺑﻌﺎد ﺑﻤﻮاد ﻟﺪاﺋﻨﻴﺔ‬ ‫ ﻟﻠﺤﺎم اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ )ﺳﺘﺎﻧﻠﺲ‬G‫وﺑﻴﻦ آﻟﺔ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺗﻘﻨﻴ‬ ‫ ﺑﺮوﻧﺰ وﻧﺤﺎس( ﺑﺪون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ أي‬،‫ أﻟﻮﻣﻨﻴﻮم‬،‫ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫ﻟﺔ اﻟﻤﻌﺪن اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ﺑﻜﻤﻴﺎت‬M‫دﻋﺎﻣﺎت ﺣﻴﺚ ﻳﺒﺜﻖ رأس ا‬ ‫ ﻟﺘﺸﻜﻴﻞ‬G‫ﺻﻐﻴﺮة ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺘﺘﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺗﺪرﻳﺠﻴ‬ ‫ ﺑﺪون دﻋﺎﻣﺎت ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻪ‬G‫اﻟﻘﺎﻃﻊ اﻟﺬي ﻳﻘﻒ رأﺳﻴ‬ .G‫ رأﺳﻴ‬G‫ﻧﺤﻨﺎءات اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻠﻪ ﺛﺎﺑﺘ‬:‫اﻟﻤﺘﻌﺪد ا‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ اﻟﺜﻼﺛﻴﺔ ا>ﺑﻌﺎد وآﻟﺔ‬ ‫اﻟﻠﺤﺎم ﺳﻮف ﺗﻮﻓﺮ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺪ إذ ﺳﺘﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﻤﺮور‬ ‫( إﻟﻰ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺪون‬CAD) ‫ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻦ رﺳﻮﻣﺎت‬ ‫اﻟﻤﺮور ﺑﺒﺮﻣﺠﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ ﻟﻠﺘﻬﻴﺌﺔ ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ .‫ﺗﻄﺒﻴﻖ اﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ ﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ ﺗﺒﻠﻎ‬.. ‫ إﻟﺦ‬.. ‫وارﺗﻔﺎع اﻟﻄﺒﻘﺎت وﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﺒﺎﺛﻖ وﺳﺮﻋﺔ اﻟﺒﺜﻖ‬ .‫ م‬٣ x ٢ ‫ﻗﻴﺎﺳﺎت اﻟﻘﺎﻃﻊ‬

lÞUI « V ‰öš Î UF ÊöLF¹ ÂU×K « W ¬Ë wŽUMB « w ô« ÊU ½ù«

By combining our industrial robot (developed for our MX3D resin printer) with an advanced welding machine, we were able to print with metals such as steel, stainless steel, aluminum, bronze or copper, without the need of supporting structures. By adding small amounts of molten metal at a time, we can print double curved lines in midair. The combination robot/ welding machine is driven by different types of software that work together closely. This will eventually have to end up in a user-friendly interface that allows the user to print directly from CAD. We are developing printing strategies for different kinds of 3D-printable ‘lines.’ Vertical, horizontal and spiraling lines, for instance, require different settings, such as pulse time, pause-time, layer height or tool orientation. The possibilities are mind-blowing. For the first time we can 3D print large-scale objects using high-quality, strong, self- supporting materials. 3D printing like this is still unexplored territory and leads to a new form language that is not bound by additive layers.

44 Albenaa

¡UM³ « ¥¥




‫ﻳﻌﺘﺒﺮ إﺑﺘﻜﺎر اﻟﻤﺼﺎﻋﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻫﺎﻣ و ﻣﺆﺛﺮا‬ ‫ﻓﻲ ﻇﻬﻮر ﻋﻤﺎرة ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻧﻌﺮﻓﻬﺎ‬ ‫اﻟﻴﻮم‪ ،‬وﻳﻌﺘﺒﺮ اﻟﻤﻌﻤﺎري ا‪/‬ﻣﺮﻳﻜﻲ ﻟﻮﻳﺲ ﺳﻮﻟﻴﻔﺎن أول ﻣﻦ‬ ‫وﺿﻊ ﻧﻤﻄ ﻣﻌﻤﺎرﻳ ﺣﺪﻳﺜ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻓﻲ ﻣﺸﺮوع‬ ‫‪ Garanty Building‬ﻋﺎم ‪1895‬م ﻓﻲ ﺑﺎﻓﺎﻟﻮ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬وﻫﻮ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻘﻮﻟﺔ ‪ :‬اﻟﺸﻜﻞ ﻳﺘﺒﻊ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﺸﺮ ﻫﺬا اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻓﻲ أﻧﺤﺎء ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﻫﺬا اﻟﻄﺮاز ﻛﺎن ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة ﻣﻦ دورﻳﻦ ﺗﻌﻠﻮﻫﺎ أدوار ﻣﺘﻜﺮرة ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ‫وﻳﺘﻮﺟﻬﺎ دور ﻟ‪V‬ﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻗﺴﻤﺖ اﻟﻮاﺟﻬﺎت‬ ‫ووزﻋﺖ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﻼﺋﻢ ﻣﻊ اﻟﺘﻘﺴﻴﻤﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺘﻮزﻳﻊ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ ﻳﻮﻓﺮ ﻣﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻓﺮدﻳﺔ ﻟﻠﻜﻮادر اﻟﻌﻠﻴﺎ‪ ،‬وﺗﻮﺿﻊ ﻣﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤﺪراء اﻟﻌﺎﻣﻮن ﻓﻲ‬ ‫ا‪/‬دوار اﻟﻌﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﺎﻗﻲ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﻳﺘﻮاﺟﺪون ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻬﻴﻜﻞ ا[ﻧﺸﺎﺋﻲ ﻳﺘﺄﻟﻒ ﻣﻦ ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﻣﻦ ا‪/‬ﻋﻤﺪة ﻋﻠﻰ أﺑﻌﺎد ﻣﻮﺣﺪة ﻣﺘﻜﺮرة ‪ ،‬وﻛﺎن إﻻﻫﺘﻤﺎم‬ ‫ﻣﻨﺼﺐ ﻋﻠﻲ إﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﻤﺪن وزﻳﺎدة اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ داﺧﻠﻬﺎ ﻗﺪر‬ ‫ا[ﻣﻜﺎن ‪ ،‬وﺗﺰوﻳﺪﻫﺎ ﺑﺄﺣﺪث وﺳﺎﺋﻞ ا[ﺗﺼﺎل ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻋﻤﺎرﺗﻬﺎ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻣﺒﺴﻄﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻘﻴﺪات ‪.‬ﻣﻊ ﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ اﻟﻤﻴﻼدي ﺑﺪأت ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻟﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﻣﺰﻳﺪ` ﻣﻦ اﻟﻀﻮء اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ ﺑﺴﺎﺑﻘﺘﻬﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ زﻳﺎدة اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﺈﻋﺘﻤﺎد‬ ‫ﻧﻈﺎم اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﻃﻊ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﺎ أﻫﺘﻤﺖ ﻫﺬه اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺑﺰﻳﺎدة ﻋﺪد اﻟﻤﺼﺎﻋﺪ‬ ‫وا[ﻋﺘﻤﺎد ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﺮأﺳﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻊ ا[ﻫﺘﻤﺎم ﺑﻮﺿﻊ‬ ‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ا[دارة اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻓﻲ ا‪/‬دوار ا‪/‬ﺧﻴﺮة واﻋﺘﻤﺎد اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ و دراﺳﺔ اﻟﻬﻴﻜﻠﺔ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻬﺘﻢ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﺗﺒﻌ ﻟﺤﺎﺟﺎﺗﻬﺎ وﻋﻼﻗﺔ أﻗﺴﺎﻣﻬﺎ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ‪ ،‬ا‪/‬ﻣﺮ اﻟﺬي أدى إﻟﻰ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻧﻤﻄﻴﺔ‬ ‫إﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻟﻠﻮﺣﺪات اﻟﻔﺮدﻳﺔ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﻤﺘﻜﺮرة‪ ،‬ﻛﻞ ذﻟﻚ‬ ‫ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﻠﻰ ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻮزﻳﻊ ﻧﻤﻄﻴﺔ ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ وﺣﺪات‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﻴﺔ ﻣﺘﻜﺮرة و ﺗﻮزﻳﻊ أﻋﻤﺪة اﻟﻬﻴﻜﻞ ا[ﻧﺸﺎﺋﻲ ﺗﺒﺎﻋ ‪،‬‬ ‫ﻟﻠﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﻤﺮوﻧﺔ واﻟﺘﻐﻴﻴﺮ وﻣﻦ أﻫﻢ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻲ ﻣﺜﻠﺖ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺤﻘﺒﺔ ﻫﻲ ا‪/‬ﺑﺮاج اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺻﻤﻤﻬﺎ اﻟﻤﻌﻤﺎري‬ ‫ﻣﻴﺲ ﻓﺎﻧﺪوره ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺷﻴﻜﺎﻏﻮ‪ ،‬واﻟﺘﻲ اﻧﺘﺸﺮت ﻧﻤﺎذج‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ أﻧﺤﺎء ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﻣﺎزﻟﺖ ﺗﺸﻜﻞ ﺣﻠﻮﻻً‬ ‫ﻋﺼﺮﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا ‪ ،‬ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻛﺎن ﻳﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ واﺟﻬﺎت زﺟﺎﺟﻴﺔ ﺑﻔﻮاﺻﻞ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ وﺗﻘﺴﻴﻤﺎت‬ ‫ﻣﺘﻜﺮرة ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺤﺮﻳﺔ داﺧﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫اﻟﻘﻮاﻃﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺣﺘﻬﺎ‪ .‬وﻗﺪ أﺛﺮت‬ ‫ﻫﺬه ا‪/‬ﻓﻜﺎر ﻛﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ا‪/‬ﺛﺎث اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻟﺘﺘﺤﻮل‬ ‫ﻗﻴﺎﺳﺎﺗﻪ إﻟﻰ ﻗﻴﺎﺳﺎت ﻣﻮﺣﺪة و ﻟﺘﺘﻼﺋﻢ ﻣﻊ ﺣﺠﻢ ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫اﻟﻮﺣﺪات اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﻔﺮدﻳﺔ واﻟﺘﻮزﻳﻌﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬

‫ ‪©Â±∏πμ® ÊUHO uÝ Í—ULFLK Garanty Building vM³‬‬

‫ ‪„—u¹uO½ ? ©Â±πμ∏® ÁË—b½U fO ”bMNLK qš«b « s Seagram Building vM³‬‬

‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﻴﺪ ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﺪن إﻻ أﻧﻪ ﻣﻊ‬ ‫إﻧﺘﺸﺎر اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴﻴﺎرات ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺧﻴﺼﺔ وﺗﻮﺳﻊ‬ ‫ﺷﺒﻜﺎت اﻟﻄﺮق‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﺗﺸﻴﻴﺪ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﺧﺎرج اﻟﻤﺪن ﺣﻴﺚ ا‪/‬راﺿﻲ اﻟﺮﺧﻴﺼﺔ اﻟﺒﻌﻴﺪة ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ ‪ ،‬ا‪/‬ﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻊ إﻟﻰ ﻇﻬﻮر ﻋﻤﺎرة ﺟﺪﻳﺪة ﺗﻬﺘﻢ‬ ‫ﺑﻔﻜﺮة ﻛﻮن اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﺠﻮاﻧﺐ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أدى اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﻤﻜﺜﻒ إﻟﻰ‬ ‫زﻳﺎدة ﻣﺪة اﻟﺮﺣﻼت ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻜﻦ واﻟﻌﻤﻞ وﻣﻊ اﻟﻮﻗﺖ إزداد‬ ‫اﻻزدﺣﺎم اﻟﻤﺮوري واﺑﺘﻌﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻦ اﻟﺴﻜﻦ ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺎت اﻟﻤﻴﻼدﻳﺔ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ أﻣﺮ` ﺿﺮورﻳ ﻣﻊ اﺧﺘﻔﺎء ﻃﺮق اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ واﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﺎرب ﺑﻴﻦ اﻟﻜﻮادر اﻟﻌﻠﻴﺎ‬ ‫وﻣﺠﻤﻮع اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‪ ،‬وﻇﻬﺮت ﺑﻴﻮت ﺧﺒﺮة ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﻮزﻳﻊ أﺛﺎث اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺗﺘﻜﻮن‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺨﻄﻄﻴﻦ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ واﻟﻤﺼﻤﻤﻴﻦ اﻟﺪاﺧﻠﻴﻴﻦ‬ ‫وﻇﻬﻮر ﺷﺮﻛﺎت ا‪/‬ﺛﺎث اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺣﺔ ﻣﺜﻞ ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫ﻛﻴﺲ وﻫﺮﻣﻦ ﻣﻴﻠﺮ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻘﻄﻊ ا‪/‬ﺛﺎث اﻟﻨﻤﻄﻲ‬ ‫اﻟﻤﺘﻜﺮر اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﺧﺘﻴﺎرﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻛﺘﺎﻟﻮﺟﺎت ﺗﻌﺮض‬

‫‪¡UM³ « ±Â‬‬

‫‪S1 Albenaa‬‬


‫ﻋﻤﺎرة اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﺸﺮﻳﻦ‬ ‫إﻋﺪاد ‪ :‬اﻟﻤﻬﻨﺪس إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺒﺪ ا‪ B‬أﺑﺎ اﻟﺨﻴﻞ‬

‫اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ‪:‬‬

‫‪S1‬‬

‫اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ ‪:‬‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻤﻴﻨﺎء اﻧﺘﻮرب ‪Port House‬‬

‫‪S6‬‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Zaha Hadid Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻫﻮﻟﻨﺪا‬

‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺳﻴﻤﻨﺲ ‪Siemens Headquarters, Munich‬‬

‫‪S 12‬‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Henning Larsen Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬

‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺣﺪﻳﺜﺔ ذات ﻋﻤﺎرة ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ‪OKK Headquarters‬‬

‫‪S 18‬‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Bearth & Deplazes Architekten AG :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﺳﻮﻳﺴﺮا‬

‫إﺳﺘﺪاﻣﺔ ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ‪Østensjøveien 27‬‬

‫‪S 22‬‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Henning Larsen Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻟﻨﺮوﻳﺞ‬

‫ﻣﺤﻄﺔ ﻳﻮروﻧﻴﻮز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ ‪Euronews Headquarters, Lyon‬‬

‫‪S 28‬‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Jakob + MacFarlane :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻓﺮﻧﺴﺎ‬

‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ﻟﻠﺸﺮﻛﺎت اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ‪Dominion Office Building‬‬

‫‪S 34‬‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Zaha Hadid Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬روﺳﻴﺎ‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺷﺮﻛﺔ آﻟﻴﻨﺰ ‪Allianz Headquarters, Zurich‬‬

‫‪S 38‬‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Wiel Arets Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﺳﻮﻳﺴﺮا‬

‫ﺳﻮق ا>ﺳﻬﻢ ‪ ،‬ﺷﻨﺰن ـ اﻟﺼﻴﻦ ‪Shenzhen Stock Exchange, Shenzhen‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ OMA :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻟﺼﻴﻦ‬

‫∏‪¡UM³ « ¥‬‬

‫‪48 Albenaa‬‬

‫‪S 42‬‬


‫وﻓﻲ إﻃﺎر ﻫﺬه اﻟﻔﻮﺿﻰ اﻟﺘﻲ أﺣﺪﺛﺘﻬﺎ اﻟﺜﻮرة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎت ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري إﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻫﺬا اﻟﺘﺤﻮل ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺮة إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﺑﺪأ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻲ اﻟﺘﺴﻌﻴﻨﻴﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫إن أﻗﺮب ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺤﻘﻘﻪ اﻟﺜﻮرة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻫﻮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫اﻟﻤﻀﺎر اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ﺗﻬﺪف إﻟﻰ اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت وﺧﻔﺾ ﺗﻜﻠﻔﺔ اﻟﺒﻨﺎء‪،‬‬ ‫ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻌﻴﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻣﻜﺎن ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﺑﻞ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺄدﻳﺔ أﻧﺸﻄﺔ أﺧﺮى ﻓﻴﻪ ‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن‬ ‫ﺷﺨﺼﻴ‪ . M‬ﻛﻤﺎ أن ﻓﻜﺮة اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ أي ﻣﻜﺎن واﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ‬ ‫ﺑﻬﺎ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻗﺪ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻛﺜﻴﺮ‪ O‬ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﺣﻼت ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻜﻦ واﻟﻌﻤﻞ وا‪U‬زدﺣﺎم اﻟﻤﺮوري ﻣﻦ ﺟﻬﺔ‪،‬‬ ‫وﻣﻦ ﺟﻬﺔ أﺧﺮى ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻮﻓﺮ ﻓﻲ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ وﺗﻠﻮث‬ ‫اﻟﻬﻮاء واﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟﻜﺮﺑﻮﻧﻴﺔ اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻨﻘﻞ ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻮﻗﺎت ﺗﻘﻒ أﻣﺎم اﻟﺜﻮرة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫داﺧﻞ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫إﻻ أﻧﻨﺎ ﻧﺮى أﻧﻪ ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣ‪ M‬ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫اﻟﻤﺤﻤﻮل‪ ،‬وﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ ﺳﻨﺔ ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﻤﺤﻤﻮل ‪ ،‬وﻋﺸﺮة أﻋﻮام ﺑﻌﺪ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﻮاي ﻓﺎي ‪ ،‬ﻓﺈن‬ ‫اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﻨﺸﻮد ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت واﻟﺸﺮﻛﺎت ﺑﻄﻲء ﺟﺪ‪ ،O‬وﻣﺎزاﻟﺖ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت ﺗﻬﺘﻢ ﺑﺘﺨﺼﻴﺺ ﻣﻘﺮات وﻣﺮاﻛﺰ رﺋﻴﺴﺔ ﻋﻠﻲ‬ ‫اﻟﻨﻤﻂ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ﻓﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ا`ﻋﻤﺎل ‪ ،‬وﻣﺎزال اﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﺮاﻛﺰ ﻳﺘﻨﻘﻠﻮن ﻳﻮﻣﻴﺎ وﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن وﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﻘﺮ ﻋﻤﻠﻬﻢ ﻓﻲ أوﻗﺎت زﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪدة ‪ ،‬وﻣﺎزال‬ ‫اﻻزدﺣﺎم اﻟﻤﺮوري ﻣﺘﻮاﺻﻞ ‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻐﻴﺮ ﻫﻮ أﻧﻚ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ‬ ‫ﻣﻬﺎﺗﻔﺔ أي ﺷﺨﺺ ﻣﻦ أي ﻣﻜﺎن ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻤﻬﺎﺗﻔﺔ ﻣﻦ أي ﻣﻜﺎن ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﻀﺎر اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻀﺎﺋﻊ و ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‬ ‫) رﻓﻊ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻀﺎﺋﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﺻﻼت (‪ .‬اﻟﺜﻮرة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺘﻮﻗﻊ أن ﻳﺘﺤﻮل ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ‬ ‫وﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ وﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﺤﺪث‪،‬‬ ‫ﻓﻤﺎزاﻟﺖ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﺗﺒﻨﻰ ﻓﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ا`ﻋﻤﺎل ‪ ،‬وﻣﺎزال‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﻘﺎري ﻟﻢ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺸﺮﻛﺎت اﻟﻌﻘﺎرﻳﺔ ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻟﻌﻘﺎرﻳﻮن ﻣﺎزاﻟﻮ ﻳﻔﻜﺮون ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺣﺘﻰ وﻟﻮ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺤﺎوﻟﻮن اﺑﺘﻜﺎر ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ ﻳﺘﻢ ﻧﺸﺮﻫﺎ‬ ‫ﻓﻲ أﺟﺰاء ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺎ‬ ‫ﻳﻌﺮف ﺑﺎﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ اﻟﺮﺣﻞ )‪ ، (NOMADS‬وﻫﻮ ﻣﺼﻄﻠﺢ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫واﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﻤﺤﻤﻮل `داء أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ ﺗﻤﻜﻨﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﺧﺎرج‬

‫ﻣﻘﺎر اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬و ﻫﺆﻻء اﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ‬ ‫ﻟﻤﺼﻠﺤﺘﻬﻢ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ و ﻳﺤﺘﺎﺟﻮن ﻣﻦ وﻗﺖ إﻟﻰ آﺧﺮ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن أﻗﺮب‬ ‫ﻟﻤﺴﺎﻛﻨﻬﻢ وﻫﻲ ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺗﺆﺟﺮ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ أو ﺑﺎﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻌﺮﺿﻬﺎ اﻟﻌﺪد‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﻧﺴﺘﻌﺮض ﻋﺪد ﻣﻦ ﻣﺸﺎرﻳﻊ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺻﻤﻤﻬﺎ ﻛﺒﺎر اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺗﻮﺿﺢ ﻋﻤﺎرة ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ أن اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺒﻊ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺮﻓﻴﺎ ‪ ،‬ﺑﻞ أن ﻓﺼﻞ اﻟﺸﻜﻞ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻌﺾ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻴﺤﻘﻖ إرﺗﺒﺎﻃﺎت ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻣﺸﺮوع اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻤﻴﻨﺎء اﻧﺘﻮرب اﻟﺬي ﻓﺎز ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ ‪ Zaha Hadid‬ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ وﻫﻮ‬ ‫ﻣﺸﺮوع ﻓﺮﻳﺪ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ ﻳﺤﺎول أن ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺗﺎرﻳﺨﻲ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻻﻳﺤﺠﺒﻪ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ أي ﺟﺎﻧﺐ ‪ .‬وﻓﻲ ﻣﺸﺮوع‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺳﻴﻤﻨﺲ ﻟﻤﻜﺘﺐ ‪Henning Larsen‬‬ ‫‪ Architects‬وﻫﻮ ﻣﺒﻨﻰ ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻊ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﻳﺨﺪم‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻤﺸﺎة ﺑﻴﻦ ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﺮﻛﺰ وﻳﺤﺎول أن ﻳﺒﻘﻰ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫وﻣﺤﻴﻄﻪ ﻓﻲ ﺣﻴﻮﻳﺔ داﺋﻤﺔ ﻓﻲ أوﻗﺎت اﻟﻌﻤﻞ وﺧﺎرﺟﻬﺎ‪ .‬أﻣﺎ‬ ‫ﻣﺸﺮوع اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ OKK‬ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺬي ﺻﻤﻤﻪ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ ‪ Bearth & Deplazes Architekten AG‬ﻫﻮ ﻣﺸﺮوع‬ ‫ﻳﺤﺎول أن ﻳﻌﻄﻲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺻﻮرة أﻛﺜﺮ‬ ‫إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ وﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻟﻴﻀﻔﻲ ﻋﻠﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺻﺒﻐﺔ اﻟﻌﺮاﻗﺔ واﻟﺘﻘﺮب إﻟﻰ ﺳﻜﺎن اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺑﺈﺳﺘﺤﺪاث‬ ‫ﻋﻤﺎرة ذات ﻓﺘﺤﺎت ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺔ أﻗﻮاس ﺗﺬﻛﺮ ﺑﺎﻟﻌﻤﺎرة ا‪U‬ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﻤﺸﺮوع ا‪r‬ﺧﺮ ﻟﻠﻤﺼﻤﻢ ‪Henning Larsen‬‬ ‫‪ Architects‬وﻫﻮ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻋﻘﺎري ﻣﻜﺘﺒﻲ ﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ‬ ‫إﻳﺠﺎد ﻣﻨﺎخ ﻋﻤﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ اﻟﺪور ا`رﺿﻲ ﻣﻊ اﻟﺤﻲ‪،‬‬ ‫وﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﺾ ﻣﺮاﻓﻖ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺎﻓﺘﻴﺮﻳﺎ‬ ‫وﺻﺎﻻت اﻻﺟﺘﻤﺎع ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻜﺎن اﻟﺤﻲ ﻓﻲ ﻏﻴﺮ أوﻗﺎت اﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫وﻫﻨﺎك ﻣﺸﺮوع ﻣﺤﻄﺔ ﻳﻮرو ﻧﻴﻮز اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﻜﺘﺐ ‪ Jakob + MacFarlane‬ﻫﻮ ﻣﺸﺮوع ﻳﺤﺎول أن‬ ‫ﻳﺮﻣﺰ ﻓﻴﻪ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻋﻤﻞ أﻓﻨﻴﺔ‬ ‫داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ أﺑﻮاق وﻋﻴﻮن ﺗﺮﻣﺰ إﻟﻰ وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ ﻣﻦ رﺻﺪ وﺑﺚ ا`ﺧﺒﺎر ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺸﺮوع ﻳﺤﺎول‬ ‫أن ﺗﺮﺗﺒﻂ ﻓﻴﻪ ﻋﻤﺎرﺗﻪ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺗﻤﺎﻣ‪ M‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﺸﺮوع ﺳﻮق ا`ﺳﻬﻢ ﻓﻲ ﺷﻨﺰن ﻓﻲ اﻟﺼﻴﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﻜﺘﺐ ‪ OMA‬اﻟﺬي ﻳﺤﺎول أن ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﻋﺪم اﺳﺘﻘﺮار‬ ‫ﺳﻮق ا`ﺳﻬﻢ ﺑﺮﻓﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻦ ا`رض ﻟﺘﻤﺜﻞ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻋﺪم اﻻﺳﺘﻘﺮار‪ .‬وأﺧﻴﺮ‪ O‬ﻓﺈن ﻣﻘﺮ ﺷﺮﻛﺔ آﻟﻴﻨﺰ ﻓﻲ‬ ‫زﻳﻮرخ اﻟﺬي ﺻﻤﻤﻪ ﻣﻜﺘﺐ ‪ Wiel Arets Architects‬ﻫﻮ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﻳﺤﺎول اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ أن ﻳﺠﻌﻞ ﻋﻤﺎرﺗﻪ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺤﻴﻂ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺒﺎﻧﻲ‪.‬‬

‫‪¡UM³ « ≥Â‬‬

‫‪S3 Albenaa‬‬


‫اﻟﻨﻤﺎذج ﺑﺄﺷﻜﺎل وأﻟﻮان وﻧﻬﻮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ‪ .‬وأﺻﺒﺢ دور‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎري ﻫﻮ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ أن ﺗﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ ﻫﺬه اﻟﺸﺮﻛﺎت‪ .‬ﻣﻨﺬ ‪ 20‬ﻋﺎم ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻳﺸﻜﻞ ﻣﻌﻀﻠﺔ ﻛﺒﻴﺮة‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺻﻮرة ﻧﻤﻄﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻓﺮاﻏﺎت ﻣﺤﺪدة ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻮﻇﻔﻴﻦ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻓﻲ إﻃﺎر أوﻗﺎت ﻋﻤﻞ ﻣﺤﺪدة ‪.‬‬ ‫ا ﺿﺮار اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ ﻋﺎدة ﻳﻜﻮن اﻟﻬﺪف‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻠﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﻮ ﺧﻔﺾ اﻟﺘﻜﻠﻔﺔ و ﺗﺆدي ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓﻲ ﺣﺴﺎﺑﺎت ﺻﺎرﻣﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻣﻮﻇﻒ ﺗﺪﻓﻊ داﺋﻤ‪ S‬ﻓﻲ إﺗﺠﺎه ﺧﻔﺾ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼل اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ‪ .‬ﻗﺪﻳﻤ‪S‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﻇﻒ )ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ( ﻻﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 16‬م‪ ، 2‬اﻟﻴﻮم ﻗﺪ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ‪ 11‬م‪، 2‬‬ ‫وﺗﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻫﺬه ا\رﻗﺎم اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬أي أن اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﻇﻒ ﻳﺼﻞ اﻟﻴﻮم‬ ‫إﻟﻰ ‪7‬م‪ ،2‬ﻫﺬه اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت أدت إﻟﻰ اﻛﺘﻈﺎظ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ و اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‪،‬‬ ‫ا\ﻣﺮ اﻟﺬي أدى إﻟﻰ ﺿﺮورة ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﺴﺎﺣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺮاﺣﺔ‬ ‫واﻻﺳﺘﺮﺧﺎء واﻟﺘﻮاﺻﻞ وﻣﻜﺎﺗﺐ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ ‪ ،‬اي ان‬ ‫ﻣﺤﺎوﻻت ا‪d‬ﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ ‪.‬‬ ‫ا ﺿﺮار اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ا!زدﺣﺎم اﻟﻤﺮوري‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻫﻲ أن ﻛﻞ‬ ‫اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻌﻤﻠﻮا ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻜﺎن ﻓﻲ ﻧﻔﺲ‬ ‫ا\وﻗﺎت اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ ،‬ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ أدت إﻟﻰ‬ ‫زﻳﺎدة ﻣﺪة رﺣﻼت اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻌﺪت اﻟﻨﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﺬﻫﺎب ورﺑﻤﺎ ﺳﺎﻋﺔ ﻟﻠﻌﻮدة‪.‬‬ ‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻘﻄﻊ اﻟﻤﻮﻇﻒ ﻳﻮﻣﻴ‪ S‬ﻣﺎ ﻳﻌﺎدل ‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮات‬

‫ ‪©Â≤∞±≤® UO½—uHO U ? „—UÐuKM w „u³ O VðUJ‬‬

‫‪¡UM³ « ≤Â‬‬

‫‪S2 Albenaa‬‬

‫ﻋﻠﻰ ا\ﻗﻞ ــ وﺣﺘﻰ وﻟﻮ أن اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻟﻐﺮض اﻟﻌﻤﻞ ﻻﻳﻤﺜﻞ‬ ‫إﻻ ﻋﺸﺮون ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺋﺔ ﻓﻲ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻨﻘﻞ ــ إﻻ أن ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺗﺰداد ﺧﻼل ﻣﺪد زﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪودة ﻳﻮﻣﻴ‪ .S‬ﻛﻤﺎ أن اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي‬ ‫ﺗﺴﺘﻐﺮﻗﻪ اﻟﺮﺣﻼت ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻜﻦ واﻟﻌﻤﻞ ﻟﻬﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺳﻠﺒﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻴﺔ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ‪\ ،‬ﻧﻬﺎ ﺗﻌﺘﺒﺮ وﻗﺖ ﺿﺎﺋﻊ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬واﺻﺒﺢ ﻳﺘﻮﻟﺪ ﻟﺪى اﻟﻜﺜﻴﺮﻳﻦ ﺣﺎﻻت إﻛﺘﺌﺎب ﻳﻮﻣﻲ‬ ‫ﻟﻀﻴﺎع ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﻞ‪ ،‬ا\ﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺮﺗﺪ ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ وﻓﻲ اﻟﺴﻜﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻌﺘﺒﺮ اﻟﺘﻠﻮث اﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﺎدم‬ ‫اﻟﺴﻴﺎرات ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﻤﺮورﻳﺔ اﻟﻜﺜﻴﻔﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ أﺧﺮى ‪.‬‬ ‫إن ﺣﻞ ﻫﺬه اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﺒﻬﺎ أﺳﻠﻮب اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺪن‬ ‫اﺻﺒﺢ ﺿﺮورﻳﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل إﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﺗﻮﻗﻴﺖ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫وإﺑﺘﻜﺎر ﻃﺮق ﻋﻤﻞ ﺟﺪﻳﺪة ﺗﺴﺘﻐﻨﻲ ﻋﻦ اﻟﺮﺣﻼت اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ذات‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﻴﺖ اﻟﻮاﺣﺪ وﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ا‪d‬زدﺣﺎم اﻟﻤﺮوري اﻟﺬي ﺗﺴﺒﺒﻪ‪.‬‬ ‫اﻟﺜﻮرة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻣﻊ ﻇﻬﻮر اﻟﻬﻮاﺗﻒ اﻟﺬﻛﻴﺔ واﻟﺤﺎﺳﺒﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺣﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺄدﻳﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ أي ﻣﻜﺎن ‪ .‬اﻟﻴﻮم‬ ‫ﻻﻳﺤﺘﺎج اﻟﻤﻮﻇﻒ ﻟﺘﺨﺼﻴﺺ ﺣﻴﺰ ﻣﺴﺎﺣﻲ ﻣﻜﺘﺒﻲ ﺛﺎﺑﺖ ﻟﻪ‪،‬‬ ‫وﻗﺪ ﻳﺼﺒﺢ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﻫﻮ ا\ﺳﺎس ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻼﺷﺖ ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻮد اﻟﻔﺮاﻏﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﻌﻤﻞ ﻳﺆدى‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻣﻊ ﺗﻼﺷﻲ ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻮد ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻔﺮاغ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﺆدى ﻓﻴﻪ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻘﻮل ﺑﺄن اﻟﻔﺮاغ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ أﺻﺒﺢ ﻓﺮاغ ﻣﺜﻠﻪ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺴﻜﻦ‬ ‫أو اﻟﻘﻄﺎر أو اﻟﻤﻘﻬﻰ‪ ،‬ا\ﻣﺮ اﻟﺬي أدى إﻟﻰ إﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬه اﻟﻔﺮاﻏﺎت وﻟﻴﺲ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﺑﻤﺎ أﻧﻨﺎ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﻴﻮم ﺗﺄدﻳﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ أي ﻣﻜﺎن ﻓﺈن اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ أﻣﺎﻛﻦ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدى ﻓﻴﻬﺎ ﻛﺬﻟﻚ أﻧﺸﻄﺔ أﺧﺮى‬ ‫وﻟﻴﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺴﻮق ﻋﺒﺮ اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫وأن ﺗﺪﻳﺮ ﺻﻔﺤﺘﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ وأﻧﺖ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻘﺮ ﻋﻤﻠﻚ‪ ،‬ﻫﺬه اﻟﻔﻜﺮة ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻓﻊ اﻟﻴﻮم إﻟﻰ‬ ‫أن ﺗﺘﺤﺮر اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ‪،‬‬ ‫وﺑﺤﻴﺚ ﻻﺗﺸﺒﻪ اﻟﺼﻮرة اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ ﺻﻮرة اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪ .‬ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﺗﺤﺘﻮي اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻋﻠﻰ ﻟﻌﺒﺔ ﻛﺮة اﻟﻄﺎوﻟﺔ وأن ﺗﺴﺘﺒﺪل اﻟﻜﺮاﺳﻲ‬ ‫واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎ‪z‬راﺋﻚ اﻟﻤﺮﻳﺤﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻤﻨﺎخ اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻨﺎﺳﺐ ا\ﺟﻴﺎل اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ اﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬ﺗﻠﻚ‬ ‫ا\ﺟﻴﺎل اﻟﺘﻲ ﻧﺸﺄت وﺗﺮﻋﺮﻋﺖ ﻓﻲ ا\ﺟﻮاء اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻟﻼﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫واﻟﻬﻮاﺗﻒ اﻟﺬﻛﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺮى أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي أﻋﻤﺎل‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ )‪ (Multitasking‬ﻋﺒﺮ ﺷﺎﺷﺎت‬ ‫اﻟﺤﻮاﺳﺐ واﻟﻬﻮاﺗﻒ اﻟﺬﻛﻴﺔ‪ .‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﺗﺆﻛﺪه ا\ﺑﺤﺎث‬ ‫وا‪d‬ﺣﺼﺎﺋﻴﺎت ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﻓﺘﺄدﻳﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻣﺤﺼﻮرة ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ وأن اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ‬ ‫ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ‪.‬‬


‫« ‪WO ¹—U² « ¡UHÞù« WD× uKFð WFÝu²‬‬

‫ ‪WO ¹—U² « ¡UHÞù« WD× vM³* W1b …—u‬‬ ‫‪¡UM³ « μÂ‬‬

‫‪S5 Albenaa‬‬

‫‪© Antwerp City Archive‬‬

‫اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ اﻟﻌﻠﻮي وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل ﻣﻨﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ‬ ‫واﻟﻤﺤﻄﺔ ﻋﺒﺮ ﺟﺴﺮ ﻣﻌﻠﻖ ﺧﺎرﺟﻲ ﻳﻮﻓﺮ إﻃﻼﻟﺔ راﺋﻌﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻴﻨﺎء واﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬زود اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﺨﺪﻣﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻄﻌﻢ وﻗﺎﻋﺔ ﻣﺤﺎﺿﺮات وﻏﺮف اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ﺗﻘﻊ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺪور اﻟﻌﻠﻮي ﻟﻠﻤﺤﻄﺔ واﻟﺪور ا>ول‬ ‫ﻟﻠﺘﻮﺳﻌﺔ‪ ،‬أﻣﺎ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺴﺎﺣﺎت ا>دوار اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ ﺧﺼﺼﺖ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ‪ .‬ﻗﺎم‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ زﻫﺎ ﺣﺪﻳﺪ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ ﻣﻜﺘﺐ ‪ Ingenuim‬ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺴﺘﺪام ذو ﻛﻔﺎءة ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻳﺤﻘﻖ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﺟﻴﺪ ﺟﺪ‪ Q‬ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪. BREEAM‬‬


‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ‬ ‫ﻟﻤﻴﻨﺎء اﻧﺘﻮرب‬ ‫‪Port House‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Zaha Hadid Architects‬‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2016 :‬م‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻧﺘﻮرب ـ ﻫﻮﻟﻨﺪا‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ 2.800 :‬م‪2‬‬

‫‪¡UM³ « ¥Â‬‬

‫‪S4 Albenaa‬‬

‫‪© Photographed by Hufton + Crow‬‬

‫ﻳﻬﺪف اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟ دارة اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻤﻴﻨﺎء اﻧﺘﻮرب‬ ‫اﻟﻬﻮﻟﻨﺪي إﻟﻰ إﻋﺎدة ﺗﺼﻤﻴﻢ وﺗﺄﻫﻴﻞ وﺗﻮﺳﻴﻊ ﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ا‪+‬ﻃﻔﺎء اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻟﻴﺼﺒﺢ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ا‪+‬داري اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻟﻠﻤﻴﻨﺎء‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻬﺪف إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﺒﻨﻰ ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‬ ‫وﻣﺴﺘﺪام ﻳﻤﺜﻞ رؤى وﻗﻴﻢ اﻟﻤﻴﻨﺎء ﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺪاﺋﻢ‬ ‫ﻟﻠﻤﻮاﻧﺊ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﻤﺤﻠﻲ واﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﻘﻊ اﻟﻤﺸﺮوع ﻓﻲ ﺟﻬﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﻗﻴﻤﺔ إﺳﺘﺪاﻣﻴﺔ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻧﻘﻞ ا‪M‬ﻻت وﻣﻮاد اﻟﺒﻨﺎء ﺑﺤﺮﻳ‪ ،J‬و ﻳﻤﺜﻞ ذﻟﻚ ﻣﻴﺰة‬ ‫ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ ‪ ،‬ا‪R‬ﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﺎت إدارة اﻟﻤﻴﻨﺎء‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻗﺎﻣﺖ ا‪+‬دارة اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ ا‪+‬دارة اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ واﻟﻤﻴﻨﺎء ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻤﻴﻨﺎء اﻧﺘﻮرب‪.‬‬ ‫وﻛﺎن اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻔﺎﺋﺰ اﻟﻤﻘﺪم ﻣﻦ ﻣﻜﺘﺐ زﻫﺎ ﺣﺪﻳﺪ ا‪R‬ﻛﺜﺮ‬ ‫ﺟﺎذﺑﻴﺔ‪ .‬أﻋﺘﻤﺪ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫زﻫﺎ ﺣﺪﻳﺪ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ ﻣﻜﺘﺐ ‪ ORIGIN‬أﺣﺪ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ا‪+‬ﺳﺘﺸﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴ‪ J‬ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ رﻛﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻠﻰ ا‪+‬رﺗﺒﺎط ﺑﻤﺤﻮر‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ اﻟﻤﺎر ﺑﺎﻟﻤﻮﻗﻊ واﻟﺬي‬ ‫ﻳﺮﺑﻂ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﻨﺎء‪ .‬و ﻧﻈﺮ^ ﻟﻠﻤﻮﻗﻊ اﻟﺬي ﺗﺤﻴﻂ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ ﺗﻢ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻮاﺟﻬﺎت ا‪R‬رﺑﻌﺔ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ ﻟﻤﺤﻄﺔ ا‪+‬ﻃﻔﺎء‪ ،‬ووﺿﻊ اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻮق‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﻣﺤﻄﺔ ا‪+‬ﻃﻔﺎء ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺤﺠﺐ اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫أي ﻣﻦ واﺟﻬﺎت اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﻬﺔ أﺧﺮى ﻓﻠﻘﺪ‬ ‫أوﺿﺤﺖ اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺤﻄﺔ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﻔﺘﺮض ﺗﺸﻴﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮج ﻓﻮق اﻟﻤﺤﻄﺔ ﻳﻀﻔﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺻﻔﺔ اﻟﻤﻌﻠﻢ‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎري إﻻ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺑﻨﺎءه‪ ،‬ا‪R‬ﻣﺮ اﻟﺬي ﺷﺠﻊ ﻋﻠﻰ إﻋﺎدة‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻟﻔﻜﺮة إﻟﻰ اﻟﻮﺟﻮد ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ ﻓﻮق اﻟﻤﺤﻄﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻤﻌﻠﻢ اﻟﻤﻌﻤﺎري ﻟﻠﻤﺸﺮوع‪.‬‬ ‫راﻋﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ ﻋﻤﻞ واﺟﻬﺎت زﺟﺎﺟﻴﺔ ﻣﺜﻠﺜﺔ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدة ا‪R‬ﺳﻄﺢ ﺗﻌﻜﺲ ﺻﻮرة ا‪R‬ﺿﻮاء وا‪R‬ﻟﻮان اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة‬ ‫ﻟﺴﻤﺎء اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻋﺒﺮ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻴﻮم ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺳﺎﻋﺪ ﺷﻜﻞ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﻤﺘﻘﻄﻊ إﻟﻰ أﺳﻄﺢ ﻣﺜﻠﺜﺔ ﺻﻐﻴﺮة إﻟﻰ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫ا‪+‬ﻧﺤﻨﺎءات اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ أﻃﺮاف ﻛﺘﻠﺔ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺘﻜﻮن اﻟﻤﺜﻠﺜﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺜﻠﺜﺎت ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﺷﻔﺎﻓﺔ‬ ‫واﻟﺒﻌﺾ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺼﻤﺖ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻤﺮور اﻟﻀﻮء ﻣﻊ ﺗﻘﻠﻴﻞ‬ ‫ﺣﺪة أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ وﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻛﺘﻠﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ إﻃﻼﻟﺔ واﺳﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻮﺣﻲ‬ ‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﺑﻤﻈﻬﺮ ﺣﺠﺮ اﻟﻤﺎس اﻟﺬي ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﺼﻨﺎﻋﺘﻪ‬ ‫وﺗﺠﺎرﺗﻪ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﺗﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ اﻟﻔﻨﺎء اﻟﻜﺒﻴﺮ اﻟﻮﺳﻄﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﻤﺤﻄﺔ ﺑﺎﻟﺰﺟﺎج وﺗﺤﻮﻳﻠﻪ إﻟﻰ ﺑﻬﻮ اﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬وﻣﻨﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺰوار اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻴﻨﺎء وﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ إﻋﺎدة ﺗﺄﻫﻴﻠﻬﺎ ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬ ‫زود اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﻤﺼﺎﻋﺪ ﺑﺎﻧﻮراﻣﻴﺔ ﺗﺆدي ﻣﺒﺎﺷﺮة إﻟﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬


WO dA « WNł«u «

WO dA « WNł«u «

© Antwerp City Archive

w uÞ ŸUD

w{dŽ ŸUD

S7 Albenaa

¡UM³ « ∑Â

‚u ÃdÐ œułË `{uð WD×LK WOK _« WNł«u « U uÝ— ÁcOHMð r²¹ r t½√ ô≈ WD;« vM³


w{—_« —Ëb « jI

f U)« —Ëb « jI

lÐU « —Ëb « jI

s U¦ « —Ëb « jI S6 Albenaa

¡UM³ « ∂Â


© Photographed by Hufton + Crow

© Photographed by Hufton + Crow

© Photographed by Hufton + Crow

From the Architect Report: The new Port House in Antwerp repurposes, renovates and extends a derelict fire station into a new headquarters for the port . The port required a sustainable and future-proof workplace for its employees, representing its ethos and values in an ever-expanding local and international arena. The waterside site offered significant sustainable construction benefits, allowing materials and building components to be transported by water, an important requirement to meet the port’s ecological targets. The Flemish government’s department of architecture, together with the City and Port authorities organized the architectural competition for the new headquarters , the design by Zaha Hadid Architects was the most brilliant. Working with Origin, leading heritage consultants in the restoration and renovation of historic monuments, ZHA’s studies of the site’s history and heritage are the foundations of the design which firstly emphasises the north-south site axis parallel with the Kattendijkdok linking the city centre to the port. Secondly, due to its location surrounded by water, the building’s four elevations are considered of equal importance with no principal facade. ZHA’s design is an elevated extension, rather than a neighbouring volume which would have concealed at least one of the existing facades. ZHA and Origin’s historic analysis of the old fire station also highlighted the role of its originally intended tower - a grand, imposing component of the fire station’s Hanseatic design. Its bold vertical statement, intended to crown the imposing volume of the building below, was never realised. Surrounded by water, the new extension’s façade is a glazed surface that ripples like waves and reflects the changing tones and colours of the city’s sky. Triangular facets allow the apparently smooth curves at either end of the building to be formed with flat sheets of glass. While most of the triangular facets are transparent, some are opaque. This calibrated mix ensures sufficient sunlight within the building, while also controlling solar load to guarantee optimal working conditions. At the same time, the alternation of transparent and opaque facade panels breaks down the volume of the new extension, giving panoramic views of the Scheldt, the city and the Port as well as providing enclosure. This perception of a transparent volume, cut to give the new building its sparkling appearance, reinterprets Antwerp’s moniker as the city of diamonds. The old fire station’s central courtyard has been enclosed with a glass roof and is transformed into the main reception area for the new Port House. From this central atrium, visitors access the historic public reading room and library within the disused fire truck hall which has been carefully restored and preserved. Panoramic lifts provide direct access to the new extension with an external bridge between the existing building and new extension giving panoramic views of the city and port. The client requirements for an ‘activity based office’ are integrated within the design, with related areas such as the restaurant, meeting rooms and auditorium located at the centre of the upper levels of the existing building and the bottom floors of the new extension. The remaining floors more remote from the centre, comprise open plan offices. Collaborating with services consultant Ingenium, ZHA developed a sustainable and energy-efficient design reaching a ‘Very Good’ BREEAM environmental rating. WFÝu² « vM³ w WOKš«œ UDI S9 Albenaa

¡UM³ « πÂ


© Photographed by Peter Knoop

bOOA² « ‰ULŽ√

ŸËdALK wzUA½ù« qJON « S8 Albenaa

¡UM³ « ∏Â


© Photographed by Tim Fisher

WD;« vM³ Ë WFÝu²K WO «—u½U³ « bŽUB*« s ÍœR*« d '«Ë WFÝu² « S11 Albenaa

¡UM³ « ±±Â


włUł“ nI Ð t²ODGð bFÐ WD;« vM³ uNÐ

© Photographed by Tim Fisher

© Photographed by Tim Fisher

© Photographed by Tim Fisher

ÎöO ŸËdA*«

WD;«Ë WFÝu² «Ë WO «—u½U³ « bŽUB*« 5Ð jЫd « d '« S10 Albenaa

¡UM³ « ±∞Â


‫اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺳﻴﻤﻨﺲ‬ ‫‪Siemens Headquarters, Munich‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Henning Larsen Architects‬‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2016 :‬م‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻣﻴﻮﻧﻴﺦ ـ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ 45.000 :‬م‪2‬‬

‫‪© All Photos by Hufton Crow‬‬

‫ﻗﺮرت ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻴﻤﻨﺲ ﻓﻲ ﻋﺎم ‪2010‬م إﻋﺎدة ﺑﻨﺎء وﺗﻮﺳﻌﺔ ﻣﺮﻛﺰﻫﺎ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻣﻴﻮﻧﻴﺦ‪ ،‬وﻓﺎز ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ ﻣﻜﺘﺐ ﻫﻨﺞ ﻻرﺳﻦ‬ ‫اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻲ‪ ،‬ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻳﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ واﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪ .‬اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻳﻘﻊ ﻓﻲ وﺳﻂ‬ ‫ﻓﻀﺎء ﻋﺎﻣ> ﻳﻌﺒﺮه اﻟﻤﺎرة ﻟﻴﺼﻞ‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﻳﻔﺘﺢ ﻧﻔﺴﻪ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﺻﻤﻢ اﻟﺪور ا‪C‬رﺿﻲ ﻟﻴﻜﻮن‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺬي ﻳﻘﻊ ﻓﻴﻪ اﻟﻤﺸﺮوع وﻣﺘﺤﻒ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻣﻦ أﻓﻨﻴﺔ ﻣﺰروﻋﺔ وﻣﻘﻬﻰ وﻣﻄﻌﻢ وﺗﻮﺟﺪ ﺑﻪ ﻧﺎﻓﻮرة‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻓﻴﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻛﺘﻠﺔ‬ ‫ﺗﺘﺨﻠﻠﻬﺎ أرﺑﻌﺔ أﻓﻨﻴﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ذات أرﻛﺎن داﺋﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻓﻨﺎء ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻐﻄﻰ ﺑﺴﻘﻒ زﺟﺎﺟﻲ ﻳﺼﻞ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم‪ .‬أﺣﺪ ﺗﻮﺟﻬﺎت‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﻋﻠﻰ اﻻﺷﺘﺮاك ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ واﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ داﺧﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ‪.‬‬ ‫ا‪C‬ﻣﺮ اﻟﺬي دﻓﻊ إﻟﻰ اﻋﺘﻤﺎد اﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺤﻘﻖ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻟﺒﺼﺮي ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﻋﺒﺮ ا‪C‬ﻓﻨﻴﺔ‪ .‬ﺗﺼﻞ ﺟﺴﻮر ﻣﺸﺎة ﻣﻌﻠﻘﺔ ا‪C‬دوار ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺗﺤﻘﻖ ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮاﺑﻂ ﺑﻴﻦ أﺟﺰاء اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻨﺎك ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ واﺳﻌﺔ ورﺣﺒﺔ ﺗﺸﺠﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻼﻗﻲ واﻟﺘﻮاﺻﻞ وﺗﺒﺎدل‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻟﺘﻌﺎون ﺑﻴﻦ أﻗﺴﺎم‬ ‫ا_دارة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮﻓﺮ أﻣﺎﻛﻦ ﻫﺎدﺋﺔ‬ ‫ﻟ`ﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺰ‬ ‫ذﻫﻨﻲ‪ .‬ﻳﺘﻤﺘﻊ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺄﻋﻠﻰ درﺟﺎت‬ ‫اﻻﺳﺘﺪاﻣﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﻤﻮارد‪،‬‬ ‫وﻳﻮﻓﺮ ﻓﺮاﻏﺎت ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎﻓﺔ‬ ‫ا‪C‬ﻋﻤﺎل اﻟﻤﻨﺎﻃﺔ ﺑﻌﺪد اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‬ ‫اﻟﺒﺎﻟﻎ ‪ 1200‬ﻣﻮﻇﻒ ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻤﺒﻨﻰ ‪ ٪ 90‬أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫«*‪.bI « vM³‬‬ ‫ﺣﺎﺟﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء و ‪ ٪ 75‬أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺎﺟﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء ﺑﺎﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ ﺑﺎﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻘﺘﻪ‪ .‬اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻤﻄﻠﺔ ﻋﻠﻰ ا‪C‬ﻓﻨﻴﺔ ﻣﺎﺋﻠﺔ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج ﻟﻜﻲ ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ أﻛﺒﺮ ﻗﺪر ﻣﻦ ا_ﺿﺎءة‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ اﺳﺘﺨﺪم ﻟﺘﻐﻄﻴﺘﻬﺎ زﺟﺎج ﻣﻜﻮن ﻣﻦ ﺛﻼث‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت ﻣﻤﺎ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام ا_ﻧﺎرة اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ‪ .‬ﺣﺼﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎدة )اﻟﺒﻼﺗﻴﻨﻴﻮم(‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﻮﻃﻨﻲ ا‪C‬ﻟﻤﺎﻧﻲ )‪ (DGNB‬وﻛﺬﻟﻚ ﺷﻬﺎدة )‪ (Leed‬ا‪C‬ﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﻜﺴﻴﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻮاد ﺑﻨﺎء ﺟﻠﺒﺖ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺗﺒﻌﺪ ﺑﺄﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 100‬ﻛﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻴﻤﻨﺲ أﻧﻈﻤﺘﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﺠﻤﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ‪ 30000‬ﻧﻘﻄﺔ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻮزﻋﺔ داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺨﺪﻣﺎت ﻣﻦ ﺗﺪﻓﺌﺔ وﺗﻬﻮﻳﺔ وﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ‪C‬ي ﻣﻮﻇﻒ أن ﻳﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ا_ﻧﺎرة وأﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﺮدﻳﺔ‪ ،‬وﻳﺤﺘﻮي ﻧﻈﺎم اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻏﺮف اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺎﺳﺎت ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻧﺴﺒﺔ ﺛﺎﻧﻲ أﻛﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن ﻟﻘﻴﺎس ﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟﻬﻮاء‬ ‫داﺧﻠﻬﺎ وﻟﻤﻌﺎدﻟﺘﻪ ﺑﺰﻳﺎدة ﻧﺴﺒﺔ اﻟﻬﻮاء اﻟﻨﻘﻲ‪ .‬ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻛﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ أﻧﺎﺑﻴﺐ ﻣﻴﺎه ﺑﻄﻮل‬ ‫‪ 70‬ﻛﻢ ﺗﻤﺘﺪ ﻋﺒﺮ أﺳﺎﺳﺎت اﻟﻤﺒﻨﻰ وﺗﻀﻤﻦ ﻣﻨﺎخ داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻳﺢ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻃﻮال اﻟﺴﻨﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺿﺦ ﻣﺎ ﻳﻌﺎدل ‪ 100‬أﻟﻒ ﻟﺘﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻫﺬه ا‪C‬ﻧﺎﺑﻴﺐ ‪C‬ﻏﺮاض اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ واﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ‪.‬‬

‫‪¡UM³ « ±≥Â‬‬

‫‪S13 Albenaa‬‬


b¹b'« vM³*« S12 Albenaa

¡UM³ « ±≤Â


From the Architect Report: In the summer of 2010, Siemens decided to rebuild its corporate headquarters at Wittelsbacherplatz in Munich. Henning Larsen Architects won the international architectural competition with a design that unites tradition with the future. Siemens’ new global headquarters in the heart of Munich opens up the city. The ground floor – which includes green inner courtyards, a café, a restaurant and a fountain – is publicly accessible. This passage provides the citizens of Munich and visitors to the Bavarian capital with a new footpath between downtown Munich and the city’s museum district.The building is composed of a volume where four rectangular, rounded courtyards are cutout. Inside the building, a central vertical structure – the ‘spine’ - connects the entire complex. The heart of the building, a roofed courtyard, is situated in the middle of the building and accessible from all sides. One of the main architectural ambitions has been to promote knowledge-sharing and social interaction across the organization. In the new building, transparency is important and the 1,200 employees have visual contact with their colleagues across the courtyards. The office levels are connected by foot bridges, creating a continuous floor stretching through the entire complex. Ample spaces offer open areas for sharing information and for collaborating across departmental boundaries as well as quiet zones for performing work that requires greater focus. The building meets the highest standards for sustainability and resource conservation and provides a modern, inspiring work environment for some 1,200 employees. The new headquarters will consume 90 percent less electricity and 75 percent less water than its predecessor. All the facades facing the building’s inner courtyards are slightly tilted and completely covered by triple glazing. The tilted facade increases the amount of natural light that penetrates the building’s interior spaces and reduces the need for artificial lighting. Due to its sustainability, Siemens’ new headquarters building has received the highest certification possible (platinum) at the national level from the German Sustainable Building Council (DGNB) and at the international level from the U.S. LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) system. The exterior employs building materials from the surrounding region. The more than 23,000 natural stone tiles that have been used for the front facade and the flooring comes from the Altmühltal nature reserve, less than 100 kilometers (62 miles) north of Munich. Siemens smart building technologies control the building and collects data from 30,000 data points to control the entire heating, ventilation and air conditioning. The people who work in the building can adjust the lighting and room climate to meet individual needs. The ventilation system in the meeting rooms uses CO2 sensors to measure air quality, and it optimizes the intake of fresh air. 70 kilometers (44 miles) of water pipes run through the building’s foundation plate. To ensure that the building’s climate is comfortable all year round, up to 100,000 liters (26,400 gallons) of water are pumped through these pipes via a high-efficiency ceiling heating and cooling system. WOFO³D « …¡U{û U¼dO uð Èb `{uð ¡UMH « vKŽ WKD*« WOłUłe « UNł«uK WHK² UDI S15 Albenaa

¡UM³ « ±μÂ


‰Ë_« —Ëb « jI

w{—_« —Ëb « jI

”œU « —Ëb « jI

lЫd « —Ëb « jI

WOÐuM'« WNł«u «

w uÞ ŸUD

w{dŽ ŸUD

S14 Albenaa

¡UM³ « ±¥Â


wł—U)« jO;«Ë WOM _« s vM³LK WHK² UDI S21 Albenaa

¡UM³ « ≤±Â


S20 Albenaa

¡UM³ « ≤∞Â


WO ¹—U² « WO UD¹ù« ”«u _« …—ULŽ s …UŠu² *« tð—ULFÐ vM³*« S19 Albenaa

¡UM³ « ±πÂ


‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺣﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ذات ﻋﻤﺎرة ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ‬ ‫‪ÖKK Headquarters‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Bearth & Deplazes Architekten AG‬‬ ‫ا!ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2012 :‬م‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﺳﻮﻳﺴﺮا‬

‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻫﻮ ﻣﺒﻨﻰ ﻣﻜﺘﺒﻲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ إﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ‪ ،‬ﻳﺘﻤﺘﻊ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﻌﻤﺎرة ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام أﺷﻜﺎل ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ا)ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻞ ا‪8‬ﻗﻮاس ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﻬﺎت ‪.‬‬ ‫اﻟﻬﻴﻜﻞ ا)ﻧﺸﺎﺋﻲ ﻟ@ﻗﻮاس ﻳﺘﻼﺋﻢ ﻣﻊ اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ا)ﻧﺸﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻛﻮﻧﻪ ﻳﺤﻤﻞ ﺑﻼﻃﺎت ا‪8‬ﺳﻘﻒ ﻟ@دوار اﻟﺨﻤﺲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﺑﺄﻗﻞ‬ ‫ﻋﺪد ﻣﻦ ا‪8‬ﻋﻤﺪة ﺣﻴﺚ ﻳﻤﺜﻞ اﻟﺒﻌﺪ ﺑﻴﻦ ﻧﻘﺎط ا)رﺗﻜﺎز‬ ‫اﻟﺮأﺳﻴﺔ ﻟ@ﻗﻮاس أﻗﺼﻰ ﺑﻌﺪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺼﻞ إﻟﻴﻪ ﺑﻴﻦ ﻧﻘﺎط‬ ‫ا)رﺗﻜﺎز ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺴﻤﺢ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ ﻓﺘﺤﺎت ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟ‪M‬ﺿﺎءة‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺷﻴﺪت ا‪8‬ﺳﻘﻒ‬ ‫ﺑﺄﻋﺼﺎب ﺧﺮﺳﺎﻧﻴﺔ ووﺿﻌﺖ ﻓﻲ اﻟﻔﺮاﻏﺎت ﺑﻴﻨﻬﺎ أﻟﻮاح ﻟﻌﺰل‬ ‫اﻟﺼﻮت ﺑﻴﻦ ا‪8‬دوار‪ .‬ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻨﺎء ذو ﻏﻄﺎء‬ ‫زﺟﺎﺟﻲ ﻳﻮﻓﺮ اﻟﻀﻮء ﻟﺒﻬﻮ اﻟﻤﺒﻨﻰ وﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫وﺗﻄﻞ ﻋﻠﻴﻪ ا‪8‬دوار ﺑﺸﺮﻓﺎت وﺗﺘﻨﺎﻗﺺ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻔﻨﺎء وﺗﺰﻳﺪ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﺗﺪرﻳﺠﻴ] ﻛﻠﻤﺎ أرﺗﻔﻌﻨﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺸﻜﻞ‬ ‫ﻓﺮاغ اﻟﻔﻨﺎء ﺷﻜ ً‬ ‫ﻼ ﻫﺮﻣﻴ]‪ .‬ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻮاﺟﻬﺎت ﻋﻠﻰ ﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ اﻟﺒﻴﻀﺎء وﻫﻲ ﺗﻮﻓﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﻟﻠﻔﺘﺤﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻤﺮﺗﺪة إﻟﻰ اﻟﺪاﺧﻞ ﻟﺘﺴﻤﺢ‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺑﻜﻞ ﻳﺴﺮ‪ .‬ﻳﻮﻓﺮ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﻗﻮاﻃﻊ زﺟﺎﺟﻴﺔ ﺷﻔﺎﻓﺔ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﺣﺴﺐ اﻟﻄﻠﺐ ‪.‬‬

‫‪© All Photos Photographed by Ralph Feiner, Malans‬‬

‫«*‪l u‬‬ ‫‪¡UM³ « ±∏Â‬‬

‫‪S18 Albenaa‬‬


From the Architect Report: Office buildings of an insurance company. Oriented towards the public in terms of expression and offer; with restaurant, auditorium, and front square. Integral, noble shell-construction concept: facade frame and interior walls in exposed concrete as load-bearing walls, maximum perforation with arched openings-the overall stability just barely still ensured. Corrugated ceiling elements in exposed concrete; everything prefabricated. The five stories similar individual tables, stable in and of themselves, stacked on top of one another. The offices generously glazed; on the periphery, platforms inwardly open to an areway, juvenescent over the height of the building. Hall for multiple purposes with top lighting. The architecture of the new ÖKK headquarters follows an urban planning tradition embodied by the Italian urban palazzo, which although solely a private residence and deeply intertwined in the urban fabric, nevertheless manages to bring added value to the city, already by virtue of its appearance alone. With office and administration buildings, the opposite is commonly the case: they generally offer a reflection of their inner (mainly shielded from the public) function; and a row of such structures tends to contribute to a city’s desolation. Highly important for the ÖKK building is therefore the publicly accessible and utilized ground floor, the front square, and the hall, available for both private and public events. The ÖKK building manifests this demand in in its architectural expression. The motif of the arcade has always surfaced in architectural and cultural history when the intention has been to create open passages and halls, such as market halls, churches, street arcades, and cloisters. After all, “public” means first-and-foremost spatial openness, accessibility, and open spaces. The ÖKK building is a solid construction with five tabletop floors placed on top of one another. Typically, a table’s legs are attached solidly to the tabletop, but not to the floor. Table bases have a comparably minimal bearing area. Since the floor slabs of the building are larger than a tabletop, they also require more legs to bridge the span of the slabs. The legs’ T-form results from these conditions, or in this case, the prefabricated, exposed-concrete panels, with wide restraints on the slab edge above, in order to bear the vertical and horizontal loads below with a minimal bearing surface. The arched openings that form comprise close to the maximum permitted degree of perforation in the reinforced building shell, to still permit sufficient stability and rigidity. Once the five tabletop floors were placed on top of each other, extensive glazing could be installed behind the arched arcades, allowing not only well-lit but also wellshaded workspaces. Three-dimensional depth is created between the exterior building shell and thermal glass skin, shielding the glazing from weathering and enabling easy access for façade maintenance. At the same time,The interior consists of open-plan spaces with transparent (i.e., not visually closed) offices. The office’s glass partitions are adaptable for possible different uses in the future.

vM³*« qš«œ WHK² UDI S21 Albenaa

¡UM³ « ≤±Â


w{—_« —Ëb « jI

w½U¦ « —Ëb « jI

ŸËdALK WOÐuM'« WNł«uK WDI

¡UMH « ⁄«dH w dN « qJA « `{u¹ ŸUD

lЫd « —Ëb « jI S20 Albenaa

¡UM³ « ≤∞Â


‫إﺳﺘﺪاﻣﺔ ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪Østensjøveien 27‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Henning Larsen Architects‬‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2013 :‬م‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬أوﺳﻠﻮ ـ اﻟﻨﺮوﻳﺞ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ 16.500 :‬م‪2‬‬

‫ﻳﺮﻛﺰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ إﺿﺎءة‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬وﺗﺼﻤﻴﻢ ذو ﻣﺮوﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻮزﻳﻊ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‪،‬‬ ‫وﺗﺤﻘﻴﻖ أﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪﻻت ا‪0‬ﺳﺘﺪاﻣﺔ ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ا‪0‬ﻧﺪﻣﺎج‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺤﻴﻄﻪ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻴﺮﺗﺒﻂ ﺑﺤﻴﺎة اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺸﺮوع‬ ‫ﻣﻦ وﺣﺪﺗﻴﻦ ﻣﻜﺘﺒﻴﺘﻴﻦ ﻣﻮزﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺟﻨﺎﺣﻴﻦ ﺷﺒﻪ‬ ‫ﻣﻨﻔﺼﻠﻴﻦ‪ ،‬ﻳﺮﺑﻄﻬﻤﺎ ﻓﻨﺎء وﺳﻄﻲ ﻛﺒﻴﺮ ﻳﻤﻜﻦ ا‪0‬ﻃﻼﻟﺔ‬ ‫ﻋﺒﺮه وﺑﻌﻤﻖ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻤﺘﺪ‬ ‫داﺧﻠﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﺣﺪات اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﻤﻜﻌﺒﺔ اﻟﺸﻜﻞ ‪ ،‬وﻳﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻔﻨﺎء ﺳﻠﻢ ﻣﻜﺸﻮف ﻳﺨﺪم ﻛﺎﻓﺔ ا‪J‬دوار ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺘﺮﻳﺎ ﻓﻲ اﻟﺪور اﻻرﺿﻲ ﺗﻔﺘﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻨﺎء اﻟﺬي ﻳﻀﻴﺌﻪ ﺳﻘﻒ‬ ‫ذو ﻓﺘﺤﺎت ﻋﻤﻴﻘﺔ ﺗﻌﻜﺲ ﺑﻌﻤﻘﻬﺎ اﻟﻀﻮء اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ إﻟﻰ‬ ‫اﻻﺳﻔﻞ ‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻄﻐﻰ ﺧﺮﻳﺮ ﻣﻴﺎه ﻧﺎﻓﻮرة ﺑﺎﻟﻔﻨﺎء ﻋﻠﻰ ا‪J‬ﺻﻮات‬ ‫اﻟﻤﺰﻋﺠﺔ اﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ‪ .‬إن اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺤﺪﻳﺚ اﻟﻤﺮن‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻳﺪﻓﻊ إﻟﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻻﻧﻔﺘﺎح واﻟﺴﻴﻮﻟﺔ‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺎﺳﺒﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ وﻫﻮاﺗﻒ ذﻛﻴﺔ و اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ‪ ،‬ا‪J‬ﻣﺮ اﻟﺬي أدى إﻟﻰ إﻟﻐﺎء اﻟﻤﻤﺮات اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫واﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻮﺳﻊ ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﺘﺪ‬ ‫اﻟﺴﻘﻒ إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج وﻳﺴﻤﺢ ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻈﻠﻠﺔ‪ ،‬ﻳﻤﺘﺪ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﻔﻨﺎء ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج وﻳﻤﻜﻦ إﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻛﻤﻨﺎﻃﻖ ﺟﻠﻮس ﻟﻠﺰوار‬ ‫وﺳﻜﺎن اﻟﺤﻲ ﻓﻲ ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﻒ ‪ .‬ﺗﻮﺟﺪ ﻏﺮف اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ﺑﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﺑﻬﻮ ا‪0‬ﺳﺘﻘﺒﺎل ﻓﻲ اﻟﺪور اﻻرﺿﻲ‪ ،‬ا‪J‬ﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ إﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﻫﻞ اﻟﺤﻲ ﻓﻲ ﻏﻴﺮ أوﻗﺎت اﻟﻌﻤﻞ ‪ .‬ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺸﺮوع‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺮﻧﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻮاﺳﻄﺘﻬﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﺷﻘﻖ ﺳﻜﻨﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﻃﻠﺐ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻌﻘﺎرﻳﺔ ﺻﺎﺣﺒﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ‪ ،‬ﻛﻤﺎﻳﺘﻤﺘﻊ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺤﻠﻮل إﺳﺘﺪاﻣﻴﺔ ﻣﺘﻌﺪدة ﺗﻬﺪف‬ ‫إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ أﻗﻞ اﺳﺘﻬﻼك ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ وأﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻜﻴﻴﻒ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ وا‪0‬ﺿﺎءة اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻮﺣﺪات اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ‪،‬‬ ‫وﺗﺤﻜﻢ ﺑﻴﺌﻲ وﻣﺮوﻧﺔ ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ‪ .‬وﻣﻮاد ﺑﻨﺎء ذات درﺟﺔ ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫وﻋﻤﺮ إﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻛﺒﻴﺮ ‪ ،‬واﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟﻜﺮﺑﻮن ﻓﻲ ﻣﺮاﺣﻞ‬ ‫اﻟﺒﻨﺎء واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻌﺪﻻت اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻜﺮﺑﻮن داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ واﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﺒﺎﻋﺎ ‪ ،‬اﻋﺘﻤﺎد وﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺴﻨﻮﻳﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎ‪0‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺒﻨﺎء ‪.‬‬

‫‪¡UM³ « ≤≥Â‬‬

‫‪S23 Albenaa‬‬


×U)« s vM³*« S22 Albenaa

¡UM³ « ≤≤Â


WO³²J*« «œ«b² ô«Ë r ö «Ë wDÝu « ¡UMH «

5Hþu*« 5Ð q «uð ·dž WO³²J*« «œ«b² ô« qJAð

S25 Albenaa

¡UM³ « ≤μÂ

wKš«b « Í—ULF*« qOJA² «


WO³²J*« UŠU *« vKŽ WIOLF « W¹dB³ « W öÞù«Ë wDÝu « ¡UMH «

¡UMH « Èu² w rK «

WO³²J*« UŠU *« tÐ jO% ¡UMHK wKš«œ —uEM

S24 Albenaa

¡UM³ « ≤¥Â


From the Architect report :The headquarters situated in Østensjøveien 27 has focus on daylight, spatial layout and sustainable materials. The building integrates the surrounding urban space as a direct part of its spatial qualities while also giving something back by opening up to the city so the in-house activities enrich the surrounding city life.The building consists of two office units divided into two wings. The wings are connected by a large central panopticon where displaced, cubic meeting rooms stretch out into and fill up the atrium. A staircase winds all the way up through the panopticon providing users with contact and access to the individual floors.The cafeteria is situated in one end of the panopticon and has direct access to a peaceful south-facing courtyard with large, light hardwood trees letting the light flow down through the tree crowns. A rippling water wall shields the courtyard from the noise and traffic of the city.The approach to designing modern workplaces is changing significantly. Thus, workplaces are increasingly organised as fluid spaces offering flexible zones. The rising use of computers, cable-free networks, mobile phones as well as project-oriented group work has resulted in completely new requirements for office buildings. The most obvious architectural result of this tendency is the absence of corridors and the increased use of the floors as consistent landscapes without the traditional hierarchy.The large courtyard adjacent to the cafeteria to the south can be used as an outdoor breathing space in summer. Thus, guests have the opportunity to enjoy their food under the tree crowns in summer - in light shade or sun and shielded from the noise of the surrounding city. In addition, the courtyard will become a new place of refuge in the city.Closely connected to the reception on the ground floor, the meeting facilities of the building are situated. This location in the eastern wing close to the wardrobe, toilets and shared kitchen provides the opportunity to also let out the meeting rooms to people from the outside. There are six small meeting rooms of approx. 27 m2 each, which can be joined as required. According to the client’s wish, the design also allows for the building to be converted into residences in the future. Thus, the building dept is also suitable for residential purposes.The sustainable solutions have been incorporated into the project by means of Integrated Energy Design. Focus has been on: • Low energy consumption - a minimum of low energy class 1 according to Danish building regulations or passive house • Optimal indoor climate - for both employees and guests • Ample daylight at all permanent workstations • Climate-adapted building • Flexible building supported by flexible and future-proof solutions for installations, structures and safety • Choice of solutions with great robustness, long life span and high degree of operational reliability • Focus on CO2 reduction - during construction and in the operation of the building, for instance by preparing CO2 accounts for selected main areas • Annual costs - construction and operation - The experience of Henning Larsen Architects shows that cross-disciplinary collaboration from the very first design phases results in better projects for both the client and users.

fLA « «dÝU qO UHð

vM³LK ÊUŽUD S27 Albenaa

¡UM³ « ≤∑Â


WOKO WDI

`D « —Ëœ jI

—dJ²*« —Ëb « jI

w{—_« —Ëb « jI S26 Albenaa

¡UM³ « ≤∂Â


‫ﻣﺤﻄﺔ ﻳﻮروﻧﻴﻮز‬ ‫اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ‬ ‫‪Euronews Headquarters, Lyon‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Jakob + MacFarlane‬‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2015 :‬م‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻟﻴﻮن ــ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ ١٠٫٠٠٠ :‬م‪2‬‬

‫ ‪vM³LK Ê«—uEM‬‬

‫ﺻﻤﻢ ﻣﺸﺮوع اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻤﺤﻄﺔ ﻳﻮروﻧﻴﻮز ا ﺧﺒﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻋﻠﻲ ﺷﻜﻞ ﻣﻜﻌﺐ ﻣﻤﺘﺪ ﻣﺨﺘﺮق ﺑﻔﻨﺎﺋﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﺨﺮوﻃﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈ ﺿﺎءة اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ واﻟﻬﻮاء‬ ‫ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل ﻋﻤﻴﻘﺎ إﻟﻰ داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻤﺮﺗﺎدي‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺎ ﻃﻼﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻬﺮ اﻟﺼﻮن اﻟﺬي ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻤﺸﺮوع‬ ‫و اﻟﻤﺎر ﺑﻤﺪﻳﻨﺔ ﻟﻴﻮن اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ‪ .‬ﺻﻤﻤﺖ ﻓﺘﺤﺎت ا‪E‬ﻓﻨﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﻋﻴﻮن واﺳﻌﺔ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻬﺮ‬ ‫وﻣﺤﻴﻄﻪ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ ﻓﺈن ﻓﺮاﻏﺎت ا‪E‬ﻓﻨﻴﺔ ﺗﺘﺨﺬ ﺷﻜﻞ‬ ‫ا‪E‬ﺑﻮاق وﻫﻲ ﻓﺮاﻏﺎت ﻣﺘﺮاﺑﻄﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺮﻣﺰ إﻟﻰ دور‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ ﻳﻮروﻧﻴﻮز ﻓﻲ ﻣﺮاﻗﺒﺔ وﺟﻤﻊ وﺑﺚ اﻻﺧﺒﺎر اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ اﻟﻨﻈﺮ ا‪E‬وروﺑﻴﺔ ‪ .‬ﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻌﺪدﻳﺔ اﻟﺒﺸﺮﻳﺔ واﻟﻤﺎدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺎﺟﻬﺎ ﻣﺤﻄﺔ ﻳﻮروﻧﻴﻮز‪ ،‬ﺑﺈﻻﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ إﺗﺒﺎع أﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ا ﺳﺘﺪاﻣﺔ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻬﺪف إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ أﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪﻻت‬ ‫اﻟﺮاﺣﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻦ ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻐﻼف اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻣﻦ واﺟﻬﺎت ﺧﻔﻴﻔﺔ‬ ‫ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج ﺗﻐﻄﻴﻬﺎ اﻟﻮاح ﻣﻦ اﻻﻟﻮﻣﻨﻴﻮم اﻟﻤﺜﻘﺐ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﻏﻼف ذو ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ﻳﻨﻈﻢ ا ﺿﺎءة داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ وﻳﺜﺮي‬ ‫ا ﻃﻼﻟﺔ إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج ﻟﺘﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻊ اﻟﻨﻬﺮ وﺣﺮﻛﺔ ﻣﻴﺎﻫﻪ ‪ .‬وﻳﻬﺪف اﻟﻠﻮن‬ ‫اﻻﺧﻀﺮ اﻟﺬي إﺧﺘﺎره اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺎن ﻟﻠﻐﻼف اﻟﺨﺎرﺟﻲ إﻟﻰ ﻟﻮن اﻟﻨﻬﺮ اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻤﻴﻞ إﻟﻰ ا ﺧﻀﺮار ﻣﻊ اﻧﻌﻜﺎس اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺨﻀﺮاء ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻪ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻤﻴﺎه ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺪﻳﺮ ﺣﻮار` ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺒﻨﻰ واﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪ .‬ﻳﺄوي‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻠﻤﺤﻄﺔ اﻟﻤﻜﻮن ﻣﻦ ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ و اﺳﺘﺪﻳﻮﻫﺎت اﻟﺒﺚ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ ‪ ..‬إﻟﺦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺄوي ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ وأﺧﺮى ﻟﻠﺨﺪﻣﺎت ﻣﺜﻞ ﺑﻬﻮ اﻟﻤﺪﺧﻞ واﻟﻤﻄﻌﻢ ﻓﻲ اﻟﺪور‬ ‫اﻻرﺿﻲ‪ ،‬وﻳﻤﺘﺪ اﻟﺒﻬﻮ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻟﻴﺼﻞ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺤﺎذﻳﺔ ﻟﻠﻨﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﺎرع اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ .‬ﺗﺘﻮزع اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻋﻠﻲ ﺳﺘﺔ ادوار ﻓﻮق‬ ‫اﻟﺪور اﻻرﺿﻲ‪ ،‬وﻳﺤﺘﻮي اﻟﺪورﻳﻦ ا‪E‬ول واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻏﺮف اﻻﺧﺒﺎر ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻻدوار ا‪E‬ﺧﺮى ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺪﻳﻮﻫﻴﻦ ﻳﻄﻼن ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﺎت ﺧﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﻋﺒﺮ ﻓﺮاغ اﻟﻔﻨﺎﺋﻴﻦ و ﻳﺨﺪﻣﻬﻤﺎ ﺑﺮﺟﻲ ﺣﺮﻛﺔ رأﺳﻴﻴﻦ ﻣﻮزﻋﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻬﺘﻲ اﻟﻤﺒﻨﻲ ‪ ،‬ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻬﻤﺎ اﻟﺤﻤﺎﻣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻟﻤﺴﺎرات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﻓﻲ اﻟﺪور اﻟﻌﻠﻮي ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻜﺎﺗﺐ ا دارة اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻴﻂ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺷﺮﻓﺎت ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﺠﻬﺎت ‪.‬‬

‫«*‪ÂUF « l u‬‬ ‫‪¡UM³ « ≤πÂ‬‬

‫‪S29 Albenaa‬‬


ÊuOŽ qJý vKŽ …dO³ Uײ Ë dNM « vKŽ WKD*« WNł«u «

t² öŽË UNMOÐ ULO WKB² ‚«uÐ√ 3 qJý vKŽ ¡Uł Íc « WOM ú wž«dH « qJAK w×O{uð rÝ— UN¦ÐË —U³š_« lLłË W³ «d w WO½u¹eHK² « WD;« WHOþË sŽ dO³F² « YOŠ s t²¹e —Ë vM³*UÐ S28 Albenaa

¡UM³ « ≤∏Â


From the Architect Report: The Euronews project is conceived as a stretched cube pierced by two conical atriums introducing daylight, air and providing views of the river for the building’s users. These atriums are imagined as two gigantic eyes looking onto the river and its environment. Symbolically, the eyes also represent those of Euronews, abstract receptors, capturing the events of the world around us. An image that resonates with the role of observer of world affairs associated with the news channel.The building houses the world headquarters of Euronews, a leading international news channel covering world news from a European perspective. The architecture of the Euronews Headquarters presents how an ambitious office program can be transformed into the most experimental form of architectural creation, one which seeks to reconcile formal innovation and sustainable development in order to improve the quality of life of it’s users. The envelope is composed of a light façade mostly in glass, doubled with an irregular perforated aluminum skin. It results in a permeable double-skin that plays with light within the interior spaces and enriches the perspectives towards the outside. This cinematic approach plays with the movement and flow of the Saône. The building contains 2 types of program: - The headquarters of Euronews, with office and multimedia spaces such as the Newsroom, control rooms, recording studios etc. - Public and service spaces at the ground level, including the entry hall and restaurant. The entry hall traverses the ground level, connecting the quay Rambaud (along the Saône) to the parallel circulation road to the east.The office spaces are divided amongst six levels above the ground level. Levels 1 and 2 contain the Newsroom, while the remaining levels contain two studios each, accessible via two vertical circulation cores. These cores also contain techinical spaces and toilet areas. The studios have direct access to the balconies created by the two conic voids from levels 1 to 3, made possible via doorways along the interior glass façades. These façades provide uninterrupted views of the Saône and the quay areas.Levels 4 and 5 take advantage of the vertical portion of the voids, connecting with the roof to create two lightfilled atriums. The last level, with it’s administrative offices, has access to a 360° exterior terrace. For the architects, the choice of green for the envelope is a reference to the color of the Saône and sets up a dialogue between the architecture and the natural landscape of the Balmes hills located on the opposite bank.

Y U¦ « —Ëb « jI

f U)« —Ëb « jI

vM³*UÐ UN² öŽË WOM _« `{u¹ ŸUD S31 Albenaa

¡UM³ « ≥±Â


vKŽ√ s WOM ú …—u

qHÝ√ s WOM ú …—u

WOKš«b « UŠU *« S30 Albenaa

¡UM³ « ≥∞Â


‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ﻟﻠﺸﺮﻛﺎت اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫‪Dominion Office Building‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Zaha Hadid Architects‬‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2015 :‬م‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻣﻮﺳﻜﻮ ـ روﺳﻴﺎ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ 21.184 :‬م‪2‬‬

‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬا اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻦ أواﺋﻞ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﺧﺼﺼﺖ ﻟﺘﺄوي‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺳﻜﻮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻨﻤﻮ ﺣﺎﻟﻴ* ﻫﺬه اﻟﺸﺮﻛﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺮﻳﻊ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ واﻟﺴﻜﻨﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻨﻮب اﻟﺸﺮﻗﻲ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻮﺳﻜﻮ‬ ‫واﻟﺬي ﺗﺨﺪﻣﻪ اﻟﻄﺮق وﺧﻄﻮط اﻟﺘﺮام و اﻟﺘﺮوﻟﻲ ﺑﺎص ‪ .‬ﻳﻘﻊ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫إﺣﺪى ﻣﺤﻄﺎت ﻣﺘﺮو ﻣﻮﺳﻜﻮ وﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎت ﻳﻤﺘﺪ ﺑﻌﻀﻬﺎ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ وﺗﺮﺗﺒﻂ اﻻﻣﺘﺪادات اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﺑﺮواﺑﻂ داﺋﺮﻳﺔ إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ‪ .‬ﻳﻘﻊ ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻓﻨﺎء ﻣﻐﻄﻰ ذو إﺿﺎءة ﻋﻠﻮﻳﺔ ﺗﺤﻴﻂ ﺑﻪ ﺷﺮﻓﺎت‬ ‫ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺴﻼﻟﻢ ذات ﻣﺴﺎرات ﺣﺮة ﺗﺮﺑﻂ ﺑﻴﻦ ا‪U‬دوار‪.‬‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻓﻲ اﻟﺪور ا‪U‬رﺿﻲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻣﻄﻌﻢ ﻳﺼﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻨﺎء اﻟﻮﺳﻄﻲ واﻟﺴﺎﺣﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮﺟﺪ أﻣﺎﻛﻦ ﺟﻠﻮس واﺳﺘﺮﺧﺎء ﻣﻮزﻋﺔ داﺧﻞ اﻟﺸﺮﻓﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﺎﻟﻔﻨﺎء‪ ،‬ﺗﻮﻓﺮ أﺟﻮاء ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﻮﻇﻔﻲ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺄوﻳﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬ا‪U‬ﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺎون ﻫﺬه اﻟﺸﺮﻛﺎت ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﺗﻤﺜﻞ‬ ‫ﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﺎون ﺑﻴﻦ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ اﻟﻴﻮم ﻋﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻣﺴﺎﻋﺪ^ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻮرﻫﺎ‪ ،‬وﻫﻮ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺤﺎول ﻫﺬا اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺗﺤﻘﻴﻘﻪ‪ .‬ﻧﻈﻤﺖ ﻣﺴﺎﺣﺎت اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺔ وﺣﺪات‬ ‫ﻣﺘﻜﺮرة ﻟﺘﻮﻓﺮ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﺴﺎﺣﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺣﺠﻢ ﻛﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪ .‬ﺗﻘﻊ اﻟﺨﺪﻣﺎت‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺼﺎﻋﺪ وﺣﻤﺎﻣﺎت وﻗﻨﻮات ﻟﻠﺘﻤﺪﻳﺪات اﻟﺮأﺳﻴﺔ وﺳﻼﻟﻢ اﻟﻬﺮوب ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫اﻟﻔﻨﺎء اﻟﻮﺳﻄﻲ وﺗﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻋﺎزﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺸﺮﻓﺎت و ﻣﺴﺎﺣﺎت اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﻮﻓﺮ اﻟﻀﻮء اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫اﻟﻔﻨﺎء ﺑﻴﻦ ﻛﺘﻞ اﻟﺨﺪﻣﺎت ‪.‬‬ ‫وزﻋﺖ اﻻرﺗﺪادات اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﺑﺎﻟﺘﻮازي ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺒﺪو ﺷﻜﻞ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﺘﻮازﻳ*‪ ،‬وﻳﺴﻤﺢ ا‪f‬ﻧﺸﺎء ﺑﺤﺬف ﺑﻌﺾ ا‪U‬ﻋﻤﺪة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﺮات‬ ‫ﻧﻘﻞ )‪ (Transfer beams‬ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻋﻤﻞ ﻣﺮﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ‪.‬‬

‫‪© Photographed by Hufton + Crow‬‬

‫«*‪ÂUF « l u‬‬ ‫‪¡UM³ « ≥≥Â‬‬

‫‪S33 Albenaa‬‬


WOł—U)« t𫜫b² «Ë vM³*« 5Ð W¹dz«b « UÞU³ð—ù«Ë vM³LK wł—U)« qJA « S32 Albenaa

¡UM³ « ≥≤Â


From the Architect Report: Located in Moscow’s Sharikopodshipnikovskaya Street, next to tram and trolleybus stops and near Dubrovka Station on the Lyublinskaya Line of the Moscow Metro, the Dominion Office Building is among the first of the new projects to be built for the growing creative and IT sectors in this primarily industrial and residential district in the southeast of the city. Conceived as a series of vertically stacked plates off-set at each level with connecting curved elements, a central atrium rises through all levels to bring natural light into the centre of the building. Balconies at each level project into the atrium and correspond to the displacement of the outer envelope and a series of staircases interconnect through this central space. With the ground floor restaurant linking the atrium to the outdoor terrace and Sharikopodshipnikovskaya Street beyond, and coffee/snack areas and relaxation zones on the balconies, the atrium becomes a shared space over many levels that encourages interaction between the employees of the companies within the building. This integration also encourages collaboration between companies of different services and disciplines. Many IT and creative industry start-up companies regard this collective research culture as vital for progress and development, and the design of the Dominion Office Building reinforces this concept with open connectivity throughout the building. The office spaces are arranged within a system of standard rectilinear bays to offer many different possibilities for small, expanding or large companies. Located on the periphery of the atrium and housing the lifts, fire-escapes, washrooms and service shafts, the service cores provide a degree of privacy to the separate office spaces, with gaps in-between these cores giving some transparency and allowing light to penetrate into the office areas from the central shared atrium space. This service core ring around the atrium, together with an additional bay of columns close to the outer envelope of the building, provides the structure. The off-set floor-plates are balanced between the opposite sides of the building. In some zones, columns are removed and replaced with transfer beams to increase the uninterrupted floor space for larger tenants or public programmes.

¡UMHK —uEM S35 Albenaa

w{—_« —Ëb « jI

Y U¦ « —Ëb « jI

ŸUD

¡UM³ « ≥μÂ


© Photographed by Hufton + Crow

vM³*« s V½Uł S34 Albenaa

¡UM³ « ≥¥Â


S21 Albenaa

¡UM³ « ≤±Â


±

© Photographed by Hufton + Crow

ŸËdA*« r −

WHK² UDI ∫ ≥ ¨ ≤ ¨ ± U dA « 5Ð WDЫd « r ö K ¡UMH « vKŽ WKD*«

S36 Albenaa

¡UM³ « ≥∂Â


© All Photos Photographed by Jan Bitter

©oЫuÞ μ® wI √ vM³ Ë ©oÐUÞ ≤∞® wÝ√— ÃdÐ s ŸËdA*« ÊuJ²¹

fJO½Ëô« ÂUš—Ë ÃUłe UÐ UNł«u « XODž S39 Albenaa

¡UM³ « ≥πÂ

t³ODAð s ¡UN²½ù« q³ wI _« vM³*«


‫ﻣﺮﻛﺰ ﺷﺮﻛﺔ آﻟﻴﻨﺰ‬ ‫‪Allianz Headquarters, Zurich‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Wiel Arets Architects‬‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2014 :‬م‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬زﻳﻮرخ ـ ﺳﻮﻳﺴﺮا‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ 72.000 :‬م‪2‬‬

‫ﻳﺘﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ﻟﺸﺮﻛﺔ آﻟﻴﻨﺰ ﻣﻦ ﺑﺮج‬ ‫رأﺳﻲ ﻳﺘﺄﻟﻒ ﻣﻦ ‪ ٢٠‬ﻃﺎﺑﻖ وﻣﺒﻨﻰ أﻓﻘﻲ ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ‪٥‬‬ ‫ﻃﻮاﺑﻖ‪ ،‬ﻳﺮﺗﺒﻂ اﻟﻤﺒﻨﻴﻴﻦ ﺑﺄرﺑﻌﺔ ﺟﺴﻮر ﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ‬ ‫وﻓﺮاﻏﺎت وﺳﻼﻟﻢ ‪ .‬ﻳﻘﻊ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﻫﻮ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺟﻴﺪا ﺑﺒﺎﻗﻲ أﺟﺰاﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻤﺮوﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺣﺎﺗﻪ اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ‪ .‬اﻟﺪور اﻻرﺿﻲ ﻣﻔﺘﻮح‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻬﻮر وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺑﻬﻮ ا‪H‬ﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛﻤﺎ ﻳﺤﺘﻮي‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﻨﺎء وﺳﻄﻲ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﺰروع‪ ،‬وﻋﻠﻲ اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺤﻼت ﺗﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬ا‪O‬ﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻞ ﻫﻨﺎك ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫وﺣﻴﻮﻳﺔ داﺋﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﺳﻠﻢ وﺳﻄﻲ داﺧﻠﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺒﺮج ﺻﻤﻢ‬ ‫ﺑﺒﺴﻄﺎت ﻣﺮﻳﺤﺔ ﻳﺮﺑﻂ ﺑﻴﻦ‬ ‫ا‪O‬دوار وﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺗﻮاﺻﻞ‬ ‫اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﺑﺒﻌﻀﻬﻢ‬ ‫ﺑﺪون اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺼﺎﻋﺪ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ‪ .‬ﻳﻘﻊ اﻟﻤﻄﻌﻢ‬ ‫واﻟﻤﻘﻬﻰ ﻓﻲ اﻟﺪور اﻟﺨﺎﻣﺲ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺸﻜﻼن ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻤﻬﻮر‬ ‫واﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‪ ،‬أﺳﻔﻞ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺪور ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﻟ‪W‬ﻋﻤﺎل‬ ‫ ‪—«Ëœ_« 5Ð jЫd « rK « w ŸUD‬‬ ‫وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻏﺮف اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬ ‫ﻟﻠﻤﻮﻇﻔﻴﻦ واﻟﻤﺮاﺟﻌﻴﻦ ‪ ،‬و‪O‬ن ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺒﻨﺎء ﺗﻔﺮض‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺤﺠﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺤﻲ‪ ،‬ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫رﺧﺎم اﻻوﻧﻴﻜﺲ اﻻﻣﻊ ﺑﺎ‪H‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺰﺟﺎج ﻟﺘﻜﺴﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺎت‪ ،‬ا‪O‬ﻣﺮ اﻟﺬي اﻋﻄﻰ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻣﻈﻬﺮ ﻳﻤﻴﺰه ﻋﻦ‬ ‫ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺒﺎﻧﻲ اﻟﺤﻲ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل ﺑﺄن اﻟﻮاﺟﻬﺎت ﻗﺪ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ إﻟﻰ وﺣﺪات ﻣﺘﻜﺮرة ﻛﻞ وﺣﺪة ﺗﺤﺘﻮي ﻓﻲ داﺧﻠﻬﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺘﺎﺋﺮ ﻣﻦ اﻻﻟﻮﻣﻨﻴﻮم ﺗﺘﺤﺮك آﻟﻴﺎ ‪ ،‬وﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ رﻗﻤﻴﺎ واوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﺣﺴﺐ ﺣﺎﻟﺔ ااﻟﻄﻘﺲ ‪ .‬ﻏﻄﻴﺖ‬ ‫ا‪O‬ﺳﻘﻒ ﺑﻮﺣﺪات ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﺰﺧﺮﻓﺔ ﺑﺜﻘﻮب ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻤﺮور‬ ‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ا‪H‬ﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻦ ﻓﺘﺤﺎت‬ ‫اﻟﺘﻜﻴﻴﻒ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ زرﻋﺖ أﺳﻄﺢ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎ‪O‬ﺷﺠﺎر واﻟﻤﺰروﻋﺎت ‪ .‬ﻫﺬا وﻳﻀﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻮاﻗﻒ ﺳﻴﺎرات‬ ‫وﻏﺮف ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻓﻲ ‪ ٣‬أدوار ﺗﺤﺖ أرﺿﻴﺔ ‪.‬‬ ‫«*‪ÂUF « l u‬‬ ‫‪¡UM³ « ≥∏Â‬‬

‫‪S38 Albenaa‬‬


From the Architect Report: The Allianz Headquarters is a hybrid-office and the pinnacle of a master planned mixeduse district on the edge of Zürich’s city center. Comprised of a 20-story tower and a 5-story annex, these two components are externally linked by a series of four bridges, and vertically linked by numerous interior voids and staircases; as such, the Allianz Headquarters can be experienced as horizontal and vertical landscape of neighborhoods. Fluidly connected to the city center by a multitude of public transportation options, the building encourages the blossoming of twenty-first century office culture, which demands flexibility in space and its use, via its hyper-hybrid programming that amplifies ‘interiority’. The entire lobby and ground floor are publicly accessible, ensuring a continuous animation throughout both, which compliments the adjacent public square. A central staircase rises from the lobby up and into the 20-story tower, allowing employees to, if desired, meander throughout all levels of the office without entering its core. A café and restaurant are located on the fifth floor, rather than within the lobby, which creates a buffer zone between public and non-public areas. A ‘business center’ is located one floor below, and contains meeting rooms for use with external clients. This ‘business center’ enables employees to meet with their guests, without the need for elevators. This new district’s master plan mandated that all building façades be composed of natural stone, yet it was chosen to frit this building’s full glass façade with an abstracted pattern of Onyx marble–from Mies van der Rohe’s Barcelona Pavilion–which allows the building to blend into its context while simultaneously maintaining its distinguished stance. Each element of the façade contains a closed cavity system, in which an aluminum coated silver curtain hangs, which fluctuates its degree of shading by responding to external environmental factors–a process administered by a computer controlled algorithm. Interior heating and cooling occurs through a paneled ceiling system that utilizes concrete core activation and concealed air ventilation. These 1.35 x 1.35 m panels are composed of ‘crumpled’ steel sheets into which a three-dimensional pattern, derived from traditional ornamentation of Swiss chalet eave, has been stamped, which introduces a larger scale to the interior office spaces by decreasing the amount of visible ceiling seams. Micro-perforations in the panels maintain ventilation, allowing for no visible interior air ducts and the placement of an acoustically absorbing sheet on the back of each. Inhabitable volumes adorn the roof of the lower building, with several garden terraces for employees. These gardens contain a singular red Japanese maple tree, which return in the landscaping of the central courtyard below. Both the 20-story tower and 5-story annex are adjoined underground by a tri-level 300 car parking garage, where most of the extensive IT and mechanical facilities are stored. Similar to a home, the Allianz Headquarters has been infused with espresso corners and lounge like spaces throughout, for instance, its four 8m wide bridges, to stimulate informal conversation within this highly formal working environment.

s U¦ « —Ëb « jI

ŸËdA*« qšb S41 Albenaa

¡UM³ « ¥±Â


‰Ë_« —Ëb « jI

w{—_« —Ëb « jI

WO dA « W « WNł«u « W « «

w uÞ ŸUD

W×¹d*« UD ³ « Ë– —«Ëœ_« 5Ð jЫd « rK « S40 Albenaa

¡UM³ « ¥∞Â


© All Drawings & Images courtesy of OMA - Photos Photographed by Philippe Ruault

: ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : OMA ‫ م‬2013 : ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ ﺷﻨﺰن ـ اﻟﺼﻴﻦ‬: ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ 2‫ م‬39.000 : ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ‬

ÊeMý rNÝ√ ‚uÝ ŸËdA Ë Ã«dÐú WOzUM³ « …bŽUI « l u 5Ð W½—UI S43 Albenaa

¡UM³ « ¥≥Â


‫ﺳﻮق ا ﺳﻬﻢ ‪ ،‬ﺷﻨﺰن ـ اﻟﺼﻴﻦ‬ ‫‪Shenzhen Stock Exchange, Shenzhen‬‬ ‫ﻳﺠﻤﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﻴﻦ ﻗﺎﻋﺪة ﺑﻨﺎﺋﻴﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﺳﻮق ا ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺷﻨﺰن وﺑﺮج ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ‪ .‬إن ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻮق ا ﺳﻬﻢ ﻫﻲ اﻟﻤﻀﺎرﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ رأس ﻣﺎل‬ ‫اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت ﻻ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﻳﺮﻣﺰ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﺗﻪ اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ رﻓﻌﻬﺎ ﻋﻦ ﻣﺴﺘﻮى ا رض إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﺴﻮق اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮة ﺑﺼﻔﺔ داﺋﻤﺔ‪ .‬وﻫﻲ ﺻﻔﺔ ﺗﻔﺮﺿﻬﺎ ﻃﺒﻴﻌﺔ‬ ‫اﻟﻤﻀﺎرﺑﺎت اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ،‬إﻧﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ ذات اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻮى ا رﺿﻲ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﺎدة ﻣﺎ ﺗﻤﺜﻞ ﻋﺎﻣﻞ إرﺗﻜﺎز وإرﺗﺒﺎط ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻮى ا رﺿﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻜﻮن اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻤﺮﻓﻮﻋﺔ ‪36‬م ﻋﻦ ا رض ﻣﻦ ‪ 3‬أدوار ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺴﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬وﺗﻌﺪ ﻣﻦ أﻛﺒﺮ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺣﻴﺚ ﺗﺒﻠﻎ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﺪور اﻟﻮاﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻋﺪة ‪15000‬م‪،2‬‬ ‫وﺗﻌﻠﻮ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮة‪ .‬ﺗﺄوي اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت ﺳﻮق‬ ‫ا ﺳﻬﻢ ﻣﻦ ﺻﺎﻟﺔ اﻟﻤﻀﺎرﺑﺎت و أﻗﺴﺎم اﻟﺴﻮق ا]دارﻳﺔ ‪ .‬وﻳﺴﻤﺢ‬ ‫إرﺗﻔﺎع اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻟﻤﺮﺗﺎدي اﻟﺴﻮق ﺑﺈﻃﻼﻟﺔ ﺧﺎرﺟﻴﺔ واﺳﻌﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺴﻤﺢ إرﺗﻔﺎع اﻟﻘﺎﻋﺪة ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﻬﺎ وإﻳﺠﺎد ﺳﺎﺣﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻛﺒﻴﺮة ‪.‬‬

‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ا]ﻧﺸﺎﺋﻲ ﻟﻠﻘﺎﻋﺪة واﻟﺒﺮج اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ واﺣﺪ ‪ ،‬و ﻳﺮﺗﻜﺰ‬ ‫اﻟﻬﻴﻜﻞ ا]ﻧﺸﺎﺋﻲ اﻟﻤﻌﻠﻖ ﻟﻠﻘﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ ا ﻋﻤﺪة ا]ﻧﺸﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺒﺮج‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻢ ﺗﻘﻮﻳﺔ اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﺨﺎرﺟﻲ واﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﺑﺪﻋﺎﻣﺎت ﻓﻮﻻذﻳﺔ وﺗﺮﻳﺔ‪ .‬ﻓﻲ ا دوار اﻟﺜﻼث ﻟﻠﻘﺎﻋﺪة ﻫﻨﺎك أﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺘﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺒﺮج وﻫﻲ ﻓﺮاﻏﺎت ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺮﺑﻂ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺼﺮﻳ‪e‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﻬﻮ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻮى ا رﺿﻲ‪ .‬ﻳﻘﻊ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﺴﻮق‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻘﻊ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ‪ .‬اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻌﺎم اﻟﻤﻜﻌﺐ ﻟﻠﺒﺮج ﻳﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ‬ ‫أﺷﻜﺎل اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻪ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻞ وﻟﻮن‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺎت‪ .‬ﻏﻠﻒ اﻟﻬﻴﻜﻞ ا]ﻧﺸﺎﺋﻲ اﻟﻘﻮي ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﺑﻮاﺟﻬﺎت‬ ‫زﺟﺎﺟﻴﺔ ذات ﻟﻮن رﻣﺎدي داﻛﻦ ﻧﺼﻒ ﺷﻔﺎف ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺮؤﻳﺔ اﻟﻬﻴﻜﻞ‬ ‫داﺧﻠﻬﺎ ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻣﺘﻐﻴﺮ اﻟﻤﻈﻬﺮ ‪.‬‬ ‫ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﺛﻼﺛﺔ ﻧﺠﻮم ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺼﻴﻦ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ‪ 46‬ﻃﺎﺑﻘ‪ e‬وﺑﺈرﺗﻔﺎع‬ ‫‪254‬م‪ ،‬وﻳﻘﻊ اﻟﻤﺸﺮوع ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﺪﻳﺪة و ﺗﻼﻗﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻮر اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ واﻟﻤﺤﻮر اﻟﺸﺮﻗﻲ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﺜﻞ‬ ‫ﻣﻌﻠﻤ‪ e‬ﻣﻌﻤﺎرﻳ‪ e‬وﻳﻀﻴﻒ ﻋﻼﻗﺎت ﻣﺘﻌﺪدة ﻣﻊ ﻣﺤﻴﻄﻪ اﻟﻌﻤﺮاﻧﻲ ‪.‬‬

‫« ‪Ãd³K WOzUM³ « …bŽUI « l dÐ …dI² *« dOž t²FO³ÞË rNÝ_« ‚uÝ sŽ dO³F²K W Ozd « …dJH‬‬ ‫‪¡UM³ « ¥≤Â‬‬

‫‪S42 Albenaa‬‬


From the Architect Report: The essence of the stock market is speculation: it is based on capital, not material. The Shenzhen Stock Exchange is conceived as a physical materialization of the virtual stock market: it is a building with a floating base, representing the stock market – more than physically accommodating it. Typically, the base of a building anchors a structure and connects it emphatically to the ground. In the case of Shenzhen Stock Exchange, the base, as if lifted by the same speculative euphoria that drives the market, has crept up the tower to become a raised podium, defying an architectural convention that has survived millennia into modernity: a solid building standing on a solid base. SZSE’s raised podium is a three-storey cantilevered platform floating 36m above the ground, one of the largest office floor plates, with an area of 15,000 m2 per floor and an accessible landscaped roof. The raised podium contains all the Stock Exchange functions, including the listing hall and all stock exchange departments. The raised podium vastly increases SZSE’s exposure in its elevated position. When glowing at night, it “broadcasts” the virtual activities of the city’s financial market, while its cantilevers crop and frame views of Shenzhen. The raised podium also liberates the ground level and creates a generous public space for what could have been what is typically a secure, private building. The raised podium and the tower are combined as one structure, with the tower and atrium columns providing vertical and lateral support for the cantilevering structure. The raised podium is framed by a robust three-dimensional array of full-depth steel transfer trusses. The tower is flanked by two atria – voids that connect the ground directly with the public spaces inside the building. SZSE staff enter from the East and tenants from the West. SZSE executive offices are located just above the raised podium, leaving the uppermost floors leasable as rental offices and a dining club. The generic square form of the tower obediently blends in with the surrounding homogenous towers, but the façade of SZSE is different. The building’s façade wraps the robust exoskeletal grid structure supporting the building in patterned glass. The texture of the glass cladding reveals the construction technology behind while simultaneously rendering it mysterious and beautiful. The neutral colour and translucency of the façade change with weather conditions, creating a mysterious crystalline effect: sparkling during bright sunshine, mute on an overcast day, radiant at dusk, and glowing at night. The façade is a “deep façade”, with recessed openings that passively reduce the amount of solar heat gain entering the building, improve natural day light, and reduce energy consumption. SZSE is designed to be one of the first 3-star green rated buildings in China. The 46-storey (254m) Shenzhen Stock Exchange is a Financial Center with civic meaning. Located in a new public square at the meeting point of the north-south axis between Mount Lianhua and Binhe Boulevard, and the east-west axis of Shennan Road, Shenzhen’s main artery, it engages the city not as an isolated object, but as a building to be reacted to at multiple scales and levels. At times appearing massive and at others intimate and personal, SZSE constantly generates new relationships within the urban context, hopefully as an impetus to new forms of architecture and urbanism.

S45 Albenaa

¡UM³ « ¥μÂ

WŽu d*« …bŽUI « s V½Uł

ÎöO vM³*«


Y U¦ « —Ëb « jI

‰Ë_« —Ëb « jI

s U¦ « —Ëb « jI

ŸUD

ôULF²Ýô« `{u¹ ŸUD

…bŽUI « vKŽ ŸUD S44 Albenaa

¡UM³ « ¥¥Â


¡UA½ù« W¹uI² W¹dðË U UŽœ

ÂuO « UŽUÝ V Š dNE*« dOG² ÃUłeÐ wzUA½ù« w½bF*« qJON « nKž S47 Albenaa

¡UM³ « ¥∑Â


…bŽUI « `DÝ vKŽ WI¹b(« S46 Albenaa

¡UM³ « ¥∂Â



ÃUłe UÐ wzUA½ù« qJON « nOKGð `{uð qO UHð

UNł«u « w wKOBHð ŸUD

S48 Albenaa

¡UM³ « ¥∏Â



‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺸﺮﻳﻒ رأﻓﺖ ﻣﻮﺳﻰ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﺳﻘﺎﻻت ﺗﻮﻓﺮ ا ﻣﻦ وا ﻣﺎن‬

‫رؤﻳﺔ اﻟﺸﺮﻛﺔ ‪:‬‬ ‫ﻳﻌﺘﺒــــﺮ ﻫﺪف ﺷــــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔــــﺖ اﻟﺮﺋﻴــــﺲ ﻓﻲ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﻤﺠــــﺎل ﻫــــﻮ ا ﻣــــﺎن اﻟﺘــــﺎم ﻟــــ‪+‬رواح وﻟﻠﻤﻨﺘﺠــــﺎت ‪.‬‬ ‫ﺷــــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴــــﺮ ا ﻣﻦ وا ﻣﺎن‬ ‫ﻟﻌﻤﻼﺋﻬــــﺎ وﺑﻨﺎء‪ 9‬ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ﻗﺪ زادت ﻧﺠﺎح وﺗﻮﺳــــﻊ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻮات ا ﺧﻴﺮة وزادت ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﺑﻴــــﻦ اﻟﻌﻤﻼء وﺑﻴﻦ ﻣﻮﻇﻔﻴﻬﺎ ﻣــــﻦ ﺟﻴﻞ إﻟﻰ ﺟﻴﻞ‪.‬‬ ‫وﺑﻬﺬا اﻟﺸــــﻌﺎر ﺗﺘﻘﺪم ﺷــــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔﺖ داﺋﻤ‪ E‬إﻟﻰ‬ ‫ا ﻣﺎم وﻳﻌﻠﻮ ﺟﻮدة ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻓﺄﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫ﺷــــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔــــﺖ ﻣﻦ أﻫﻢ اﻟﺸــــﺮﻛﺎت اﻟﺘــــﻲ ﺗﻌﺮف‬ ‫ﻛﻴــــﻒ ﺗﻜﺒﺮ وﻛﻴﻒ ﺗﺘﻮﺳــــﻊ ﻋﻦ ﻃﺮﻳــــﻖ ﻣﻮﻇﻔﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﺨﺒــــﺮاء ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﺴــــﻨﻮات وﻋﻤﻠﻬــــﺎ اﻟﻨﺎﺟﺢ ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻜﺜﻴــــﺮ ﻣــــﻦ اﻟﺸــــﺮﻛﺎت‪ .‬ﻓﻘــــﺪ زادت ﻗﻴﻤــــﺔ اﻟﺤﻴــــﺎة‬ ‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺟﻮدة‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ ﻋﺎم ﺑﻌﺪ ﻋﺎم ً‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ ‪ .‬وﻟﻬﺬا اﻟﺴــــﺒﺐ داﺋﻤ‪ E‬ﻣﺎ ﺗﻬﺪف ﺷــــﺮﻛﺔ‬ ‫رﻳﻮﻟﻴﻔﺖ ‪U‬ﻧﺘــــﺎج أﻓﻀﻞ اﻟﻤﺘﻨﺠﺎت ﺑﺠﻮدة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫وﻗﺖ ﻗﺼﻴﺮ وإرﺳﺎل اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت إﻟﻰ ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ اﻟﻜﺮام‬ ‫ﻓﻲ وﻗﺖ ﻗﺼﻴﺮ‪ .‬وﻧﺤﻦ ﻛﺸــــﺮﻛﺔ ﺗﺮﻛﻴ‪ E‬ﻧﻬﺪف إﻟﻰ‬ ‫أن ﻳﺮﻓــــﺮف ﻋﻠــــﻢ ﺑﻠﺪﻧﺎ ﺧﺎرج اﻟﺒﻼد ﻋــــﻦ ﻃﺮﻳﻖ زﻳﺎدة‬ ‫ﺗﺼﺪﻳﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ و أﺟﻬﺰﺗﻨﺎ إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻓﻨﺤﻦ‬ ‫ﻧﻬﺪف إﻟﻰ زﻳــــﺎدة اﻗﺘﺼﺎد ﺑﻠﺪﻧــــﺎ ﺑﺘﺼﺪﻳﺮ أﺟﻬﺰﺗﻨﺎ‬ ‫وﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻮدة إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﺒﻼد‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻤﺔ اﻟﺸﺮﻛﺔ ‪:‬‬ ‫ﻣـــﻦ أﻫـــﻢ ﻣﺒـــﺎدئ ﺷـــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔـــﺖ ﻫـــﻮ إرﺿﺎء‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻬـــﺎ اﻟﻜـــﺮام ﻓـــﻲ ﺣﻴـــﺎة اﻟﻌﻤﻞ وﻓـــﻲ ﺣﻴﺎة‬ ‫اﻟﺘﺠـــﺎرة ‪ .‬وﻣـــﻦ أﻫـــﻢ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ا ﺧـــﺮى اﻟﻬﺎﻣﺔ أن‬ ‫اﻟﺸـــﺮﻛﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إرﺿـــﺎء ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﻮﻓﻴـــﺮ ا ﻣـــﻦ وا ﻣـــﺎن واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘـــﻲ ﺗﻮاﻛﺐ‬ ‫اﻟﻌﺼـــﺮ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻻﺣﺘﻴﺎﺟـــﺎت ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺎة ا‪U‬ﻧﺸﺎءات واﻟﺘﺠﺎرة‪.‬‬ ‫ﺗﻬـــﺪف ﺷـــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔـــﺖ داﺋﻤـــ‪ E‬إﻟـــﻰ ﺗﻘﺪﻳـــﻢ‬

‫∏‪¡UM³ « π‬‬

‫‪98 Albenaa‬‬

‫أﻓﻀــــﻞ وأﺣــــﺪث اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴــــﺎ إﻟــــﻰ ﻋﻤﻼﺋﻬــــﺎ ﻋــــﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳــــﻖ زﻳــــﺎدة ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت وﺗﻮﺳــــﻴﻊ ﺷــــﺮﻛﺘﻬﺎ‬ ‫واﻟﺘﻘــــﺪم ﺑﺎﻟﺨﻄــــﻮات إﻟــــﻰ ا ﻓﻀــــﻞ ‪ .‬وﻟﺬﻟﻚ ﺗﻘﻮم‬ ‫ﺷــــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔــــﺖ ﻗﺒﻞ إﻧﺘــــﺎج ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬــــﺎ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺒﺤﻮث واﻟﺘﻄﻮﻳﺮات ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ أﺣﺪث أﻧﻮاع‬ ‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴــــﺎ ﻓﻲ إﻧﺘﺎج وﺗﺼﻨﻴــــﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ وذﻟﻚ‬ ‫ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ أﻓﻀﻞ ا ﺟﻬﺰة ا‪b‬ﻣﻨﺔ ﻟﻌﻤﻼﺋﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺪى ﺷـــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔـــﺖ رؤﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺘﻄﻮﻳـــﺮ اﻟﻌﻘﺎري‬ ‫اﻟﺬي ﺳـــﺎﻋﺪ ﻋﻠـــﻰ ﺗﺸـــﻜﻴﻞ ﺣﻴـــﺎة اﻟﻤﺪﻳﻨـــﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ‬ ‫وﺳـــﻮف ﻧﻌﻤـــﻞ ﻋﻠـــﻰ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﺑﻨﻴـــﺔ ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ وﻛﺴـــﺐ‬ ‫ﺛﻘﺘﻬﻢ وزﻳﺎدة ﻧﺴﺒﺔ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺎ ‪ .‬ﻟﺪﻳﻨﺎ أﻳﻀ‪E‬‬ ‫رؤﻳﺔ ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﺷﺮﻛﺘﻨﺎ وأﻋﻤﺎﻟﻨﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻣﻤﺎ‬ ‫ﻧﻤﺘﻠـــﻚ ﻣﻦ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺳـــﺎﺑﻘﺔ ﻓـــﻲ اﻟﺼﻨﺎﻋـــﺎت اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻬﻤﺘﻨﺎ اﺳـــﺘﻐﻼل ﻫﺬه اﻟﺘﺠـــﺎرب ﺑﺼﻮرة إﻳﺠﺎﺑﻴﺔ‬ ‫واﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻮﻳﺮ أﻋﻤﺎﻟﻨﺎ ‪ .‬ﺳـــﻮف ﺗﻌﻤﻞ ﺷـــﺮﻛﺘﻨﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﻨﻊ ﻟﻤﺴـــﺎت اﻟﺤﻴﺎة ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﻘﻮة ﻋﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺼﻨﻴﻊ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺴﻘﺎﻻت اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻘﺎﻟﺔ ا ﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ آر ‪ 1000‬ذات )اﻟﻘﻠﻌﺔ(‬ ‫أو اﻟﺮأس اﻟﻮاﺣﺪة ‪:‬‬ ‫ـ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻟﻄﻮل وﻓﻘ‪ E‬ﻟﻠﺤﺎﺟﺔ ﺣﺘﻰ )‪10.3‬م(‪.‬‬ ‫ـ ﻳﻮﺟـــﺪ ﻓﺮاﻏـــﺎت وﺗﻀﺎرﻳـــﺲ ‪U‬ﺗﺎﺣـــﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴـــﺔ‬ ‫اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ واﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ‪.‬‬ ‫ـ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺸﺨﺼﻴﻦ ﺳـــﻬﻮﻟﺔ إﺗﻤﺎم ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺒﻨﺎء‬ ‫واﻟﺘﺮﻛﻴـــﺐ ﻓـــﻲ ﺑـــﺮج ﺑﺈرﺗﻔـــﺎع ‪25‬م ﻋﻠـــﻰ ﻣـــﺪار‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻓﻘﻂ ‪.‬‬ ‫ﻫــــﺬه ﻫــــﻲ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨــــﺔ اﻟﻮﺣﻴــــﺪة اﻟﺘــــﻲ ﻳﻤﻜــــﻦ أن‬ ‫ﺗﺴــــﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﺑﺮاﺣــــﺔ وأﻣــــﺎن ﻣــــﻊ ﻣــــﺎ ﺗﺘﻤﺘــــﻊ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺰاﻳــــﺎ وﺧﺼﺎﺋــــﺺ ﻣﺘﻌــــﺪدة ‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜــــﻦ اﺳــــﺘﺨﺪام‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻤﺎل اﻟﺒﻨﺎء وا‪U‬ﻧﺸــــﺎءات‬ ‫ﻣﺜﻞ أﻋﻤــــﺎل اﻟﺰﺟــــﺎج وا ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم‪ ،‬وأﻋﻤﺎل ﻛﺴــــﻮة‬ ‫وﺗﻐﻄﻴــــﺔ اﻟﺒﻨﺎء‪ ،‬وأﻋﻤــــﺎل اﻟﻄﻼء‪ ،‬وأﻋﻤــــﺎل اﻟﺠﺺ‪،‬‬ ‫وﺗﺮﻛﻴﺐ وﺗﻐﻄﻴﺔ اﻟﺮﺧــــﺎم ﺑﺠﻤﻴﻊ أﻧﻮاﻋﻪ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ اﺳــــﺘﺨﺪاﻣﻪ أﻳﻀ‪ E‬ﻓــــﻲ ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻤﺎل اﻟﺒﻨﺎء‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﻘﺎت واﻟﺘﺼﻤﻴﻤﺎت اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻴـــﻊ ﻧﻤـــﺎذج ا‪b‬ﻻت اﻟﻤﺼﻤﻤـــﺔ واﻟﻤﺎﻛﻴﻨـــﺎت‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻤـــﺔ ﺗﺘﻤﺘـــﻊ ﺑﺠﻤﻴـــﻊ ﺧﺼﺎﺋـــﺺ ا ﻣـــﺎن ‪،‬‬ ‫وﺣﺎﺻﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎدات اﻟﺠﻮدة وا ﻳﺰو رﻗﻢ‬ ‫‪. 9001 : 2008‬‬ ‫اﻟﺴﻘﺎﻟﺔ ا ﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ آر ‪ 2000‬ذات )اﻟﻘﻠﻌﺘﻴﻦ(‬ ‫أو اﻟﺮأﺳﻴﻦ ‪:‬‬ ‫ـ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻟﻄـــﻮل وﻓﻘ‪ E‬ﻟﻠﺤﺎﺟﺔ ) ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫‪ 30‬ﻣﺘﺮ(‪.‬‬ ‫ـ ﻳﻮﺟـــﺪ ﻓﺮاﻏـــﺎت وﺗﻀﺎرﻳـــﺲ ‪U‬ﺗﺎﺣـــﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴـــﺔ‬ ‫اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ واﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ‪.‬‬ ‫ـ ﻳﻤﻜـــﻦ ﻟــــ ‪ 4‬أﻓﺮاد ﺳـــﻬﻮﻟﺔ إﺗﻤﺎم ﻋﻤﻠﻴـــﺔ اﻟﺒﻨﺎء‬ ‫واﻟﺘﺮﻛﻴـــﺐ ﻓـــﻲ ﺑـــﺮج ﺑﺈرﺗﻔـــﺎع ‪25‬م ﻋﻠـــﻰ ﻣـــﺪار‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻓﻘﻂ ‪.‬‬ ‫اﻟﺤﺎﻣـــﻼت واﻟﻤﺼﺎﻋـــﺪ اﻟﻤﺰدوﺟـــﺔ ﺗﺤﺘـــﻮي ﻋﻠـــﻰ‬ ‫ﻣﻨﺼﺔ ﻋﻤﻞ واﺳﻌﺔ اﻟﻨﻄﺎق ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‬

‫وﻣﻔﻴـــﺪة ﺟـــﺪ‪ 9‬ﻟﻠﻤﺸـــﺎرﻳﻊ اﻟﻌﻈﻴﻤـــﺔ واﻟﻜﺒﻴﺮة ‪،‬‬ ‫ﺳـــﻮف ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻚ اﻟﻤﺼﺎﻋـــﺪ اﻟﻤﺰودﺟﺔ ﺗﻮﻓﻴﺮ أﻛﺒﺮ‬ ‫ﻗـــﺪر ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﻤـــﻞ وﻓﻲ وﻗﺖ أﻗـــﻞ ﺑﻜﺜﻴﺮ‬ ‫ﻓﺘﻮﻓﺮ اﻟﺠﻬﺪ واﻟﻮﻗﺖ ﻣﻌ‪.E‬‬ ‫ﺟﻤﻴـــﻊ ﻧﻤـــﺎذج ا‪b‬ﻻت اﻟﻤﺼﻤﻤـــﺔ واﻟﻤﺎﻛﻴﻨـــﺎت‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻤـــﺔ ﺗﺘﻤﺘـــﻊ ﺑﺠﻤﻴـــﻊ ﺧﺼﺎﺋـــﺺ ا ﻣـــﺎن ‪،‬‬ ‫وﺣﺎﺻﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎدات اﻟﺠﻮدة وا ﻳﺰو رﻗﻢ‬ ‫‪. 9001 : 2008‬‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻟﺪى ﺷﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔﺖ أﻳﻀ‪ E‬ﻣﺼﺎﻧﻊ وأﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺑﻴـــﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠـــﺎت واﻟﻘﻄـــﻊ اﻟﻤﺴـــﺘﻌﻤﻠﺔ وذﻟـــﻚ‬ ‫ﻟﺘﻮﻓﻴـــﺮ اﻟﺮاﺣـــﺔ وا ﻣـــﺎن ﻟﻌﻤﻼﺋﻨـــﺎ اﻟﺮاﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﺼـــﻮل ﻋﻠـــﻰ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺴـــﺘﻌﻤﻠﺔ ﻣـــﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻟﺘﻜـــﻮن أﻗـــﻞ ﻓـــﻲ اﻟﺘﻜﻠﻔـــﺔ ‪ .‬ﺷـــﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔـــﺖ‬ ‫ﻣـــﻦ أﻛﺒـــﺮ اﻟﺸـــﺮﻛﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻔﻀـــﻞ راﺣـــﺔ وأﻣﺎن‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺷـــﻴﺊ ‪ ،‬ﻟﺬﻟﻚ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺸـــﺮﻛﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺟﻤﻴـــﻊ اﻟﺨﻴﺎرات ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫وﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻟﻌﻤﻼﺋﻬﺎ اﻟﻜﺮام ‪.‬‬ ‫وﺗﻘﻮم ﺷﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔﺖ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ا‪b‬ﺗﻲ ﻟﻌﻤﻼﺋﻬﺎ ‪:‬‬ ‫ـ ﺿﻤﺎن ﻟﻤﺪة ﻋﺎم )ﻳﺘﺤﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻴﻮب‬ ‫اﻟﻤﺎﻛﻴﻨـــﺎت وا ﺟﻬـــﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺨـــﺮب ﻣﻦ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ا ﻓﻨﻴﺔ ﻟ‪+‬ﺟﻬﺰة(‪.‬‬ ‫ـ ﺗﻘـــﺪم اﻟﺸـــﺮﻛﺔ ﺧﺪﻣﺎﺗﻬـــﺎ ﻋﻠـــﻰ ﻣـــﺪار ‪ 24‬ﻓﻲ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ أﻳﺎم اﻻﺳﺒﻮع )‪ 7‬أﻳﺎم(‪.‬‬ ‫ـ ﺷـــﺮوط وﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺪﻓﻊ وا ﺳـــﻌﺎر ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺟﺪ‪9‬‬ ‫وﺗﻨﺎﺳـــﺐ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﺌﺎت ﻟﺸـــﺮاء ﺟﻤﻴـــﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔﺖ ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن ‪ :‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺷﺮﻛﺔ رﻳﻮﻟﻴﻔﺖ وﺟﻤﻴﻊ‬ ‫أﺟﻬﺰﺗﻬﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﻀﻤﺎن ﺣﺘﻰ ﺿﺪ اﻟﻌﻴﻮب اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﺴـــﻠﻴﻢ أو ﻋﻴـــﻮب اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﻤﻜﺴـــﻮرة أو اﻟﻤﻌﻴﻮﺑـــﺔ‪ ..‬إﻟـــﺦ‪ .‬ﺟﻤﻴـــﻊ ﻣﺘﺠـــﺎت‬ ‫رﻳﻮﻟﻴﻔـــﺖ ﻳﺘـــﻢ ﺗﺴـــﻠﻴﻤﻬﺎ ع اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺎﻟﻨﺴـــﺒﺔ‬ ‫ﻟﺸـــﺮوط اﻟﻀﻤﺎن ﺗﺴـــﺘﻄﻴﻊ ا‪U‬ﻃـــﻼع ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼل ﻗﺮاءة وﺗﺼﻔﺢ اﻟﻜﺘﻴﺐ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ ‪ :‬ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ وﻣﻮﻧﺘـــﺎج ﻟﻬﺎ ﻣﻮﻇﻔﻮن ﻣﺨﺘﺼﻮن‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴـــﺐ‪ ،‬وﻟﻜـــﻦ ﻳﺠـــﺐ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠـــﻰ ﻃﻠﺐ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴـــﺐ ﻋﻨـــﺪ ﻃﻠﺐ اﻟﻤﻨﺘـــﺞ وﻋﻠﻰ أن رﺳـــﻮم‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻢ دﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﺰﻳﺎدة ﻋﻠﻰ ﺳﻌﺮ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴـــﺐ ‪ :‬ﺑﻌـــﺪ اﻟﻤﻮاﻓﻘـــﺔ ﻋﻠـــﻰ دﻓـــﻊ رﺳـــﻮم‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺳﻴﺘﻢ إرﺳﺎل ﻣﻮﻇﻒ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺨﺒﺮاء‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ ‪U‬ﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﻤﻄﻠـــﻮب ‪ ،‬وﺳـــﻮف ﺗﺘـــﻢ ﻋﻤﻠﻴـــﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﻮﻇﻔﻴﻦ ﺧﺒﺮاء ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺠﺎل‪.‬‬ ‫اﻟﻨﻘـــﻞ ‪ :‬ﻋﻤﻠﻴـــﺔ ﻧﻘـــﻞ اﻟﻤﻨﺘـــﺞ وﺣﻤﻠـــﻪ وﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ‫وﻓﻜﻪ ﻳﺘﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻮﻇﻔﻴﻦ ﺧﺒﺮاء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎت‬ ‫اﻟﻨﻘـــﻞ واﻟﻔـــﻚ واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻌﺪ دﻓﻊ رﺳـــﻮم ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﻴﻞ ‪.‬‬



‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ﺟﻤﻴﻊ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ا ﻋﻤﺎل اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺼﻨﻊ ﻣﺸﺎرﻳﻊ اﻟﻌﺰﻳﺰﻳﺔ ﻧﻈﻤﺔ ا ﻟﻤﻨﻴﻮم اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ـ أﺑﻜﻮ‬

‫«*‪eŽ tK « b³Ž bL× ”bMN‬‬

‫إﻳﻤﺎﻧ‪ $‬ﻣﻨﺎ ﻋﻠﻰ أن اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫اﻟﺪاﺋﻢ ﻳﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ أﺳﺎﺳﺎت‬ ‫ذات ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻗﻮﻳﺔ وﻣﻤﻴﺰة‬ ‫ﻗﺪﻣﻨﺎ ﺧﻼل ﺗﻮاﺟﺪﻧﺎ ﻓﻲ أﻛﺒﺮ‬ ‫أﺳﻮاق اﻟﺨﻠﻴﺞ ﻧﺘﺎج ﺗﻤﺎزج‬ ‫اﻟﺨﺒﺮة ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ‬ ‫وا‪B‬ﺗﻘﺎن واﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻟﻨﻘﺪم‬ ‫ﻟﻌﻤﻼﺋﻨﺎ ﻣﺎ ﻳﻤﻴﺰﻧﺎﻋﻦ ﻏﻴﺮﻧﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺗﺼﻨﻴﻊ ا ﻟﻤﻨﻴﻮم‪.‬‬ ‫وﻟﻘﺪ ﺣﺮﺻﺖ ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺸﺎرﻳﻊ‬ ‫اﻟﻌﺰﻳﺰﻳﺔ ﻣﻨﺬ أﺳﺴﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﻮاﻛﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﺗﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﻳﺤﺪث ﺳﻮاء ﻓﻲ ﻣﺠﺎل‬ ‫ا ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم أو ﻓﻲ ﻣﺠﺎل‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﻤﻌﺎدن وأﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ا ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ‪.‬‬ ‫وﻣﻨﺬ ﻗﻤﻨﺎ ﺑﺈﻓﺘﺘﺎح ﻣﺼﻨﻌﻨﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺗﺼﻨﻴﻊ ا ﻟﻤﻨﻴﻮم‬ ‫ﻧﻮاﻛﺐ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﻣﻦ‬ ‫ﻃﻔﺮة ﻋﻤﺮاﻧﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﻮق‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ واﻟﺨﻠﻴﺠﻴﺔ داﻋﻤﻴﻦ‬ ‫ذﻟﻚ ﺑﺈﻧﺘﺎج وﺳﺤﺐ ﻗﻄﺎﻋﺎت‬ ‫أﻟﻤﻨﻴﻮم ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﺼﻨﻌﻨﺎ‬ ‫ ﻧﻈﻤﺔ ا ﻟﻤﻨﻴﻮم اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻮاﻓﺬ )ﻣﻔﺼﻠﻲ وﺳﺤﺎب(‬ ‫أﺑﻮاب وواﺟﻬﺎت ﺛﺎﺑﺘﺔ وﻛﺎرﺗﻦ‬ ‫وول واﺳﺘﺮﻛﺸﺮ ﺟﻼذﻳﻨﺞ‬ ‫واﻟﺘﻲ ﺧﻀﻌﺖ ‪B‬ﺟﺮاء‬

‫∞∞‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪100 Albenaa‬‬

‫اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﻤﻌﻤﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻘﻄﺎﻋﺎت وﻣﺪى ﺗﻄﺎﺑﻖ‬ ‫اﻟﺴﺒﻴﻜﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫وﻣﻘﺎﻳﻴﺲ اﻟﺠﻮدة اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫واﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ﻧﻔﺎذ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه وا ﺗﺮﺑﺔ واﻟﺼﻮت وﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻫﻴﺌﺔ اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ‪ .‬ﻫﻴﺌﺔ اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ا ﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫وﻗﺪ أﺛﺒﺘﺖ ﻛﻔﺎءة وﺟﻮدة‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﻤﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫واﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ وﺗﻤﺸﻴ‪ $‬ﻣﻊ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺔ ا‪B‬دارة ﻟﻠﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ‫وﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺤﺘﺎﺟﻪ ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ‬ ‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ‪.‬‬ ‫وﺣﺮﺻ‪ $‬ﻣﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﺟﺪ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺑﻴﻦ ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ ﻓﻘﺪ‬ ‫ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺸﺮﻛﺔ ﺑﺈﻓﺘﺘﺎح‬ ‫ﻣﻌﺮﺿﻬﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﺸﺎرع‬ ‫اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ ﻟﻴﻜﻮن ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ‬ ‫إﻃﻼﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮق وﻧﺎﻓﺬة‬ ‫ﻟﻌﻤﻼﺋﻨﺎ اﻟﻜﺮام ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻮ ﺟﺪﻳﺪ وﺣﺪﻳﺚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻊ أﻧﻈﻤﺔ ا ﻟﻤﻨﻴﻮم‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ‪.‬‬ ‫وﻓﻲ إﻃﺎر ﺳﻌﻲ ا‪B‬دارة اﻟﺪءوب‬ ‫ﻟﻠﺘﻘﺪم ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺗﺤﺮص‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ ﻋﻠﻰ دﻋﻢ ﻣﺼﺎﻧﻌﻨﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻟﻤﺎﻫﺮة اﻟﻤﺪرﺑﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫أﺣﺪث ﻃﺮق اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ وأﻳﻀ‪$‬‬ ‫اﻟﻜﻮادر ا‪B‬دارﻳﺔ واﻟﻔﻨﻴﺔ ذات‬ ‫اﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮن‬ ‫أﺣﺪ ا ﻋﻤﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻨﻬﻮض وا‪B‬ﻧﻄﻼق ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﺒﻨﺎء واﻟﺘﺸﻴﻴﺪ اﻟﻌﻤﺮاﻧﻲ‪.‬‬ ‫ﺷﻜﺮ وﻋﺮﻓﺎن‬ ‫ﺗﺘﻘﺪم ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺸﺎرﻳﻊ اﻟﻌﺰﻳﺰﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻜﺮ واﻟﻌﺮﻓﺎن ﻟﻜﻞ‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ اﻟﻜﺮام اﻟﺬﻳﻦ دﻋﻤﻮا‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻨﻬﻮض ﺑﺈﺳﻨﺎدﻫﻢ‬ ‫اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻬﺎ‪.‬‬



‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫اﻟﻤﺼﻨﻊ اﻟﺴﻌﻮدي ﻟﻠﺜﺮﻳﺎت‬ ‫ﺛﻼﺛﻮن ﻋﺎﻣ ﻧﺰداد ﺗﺄﻟﻘ و ﺷﺒﺎﺑ ‬ ‫ﻧﻴﻞ ﺣﺼﺔ ا‪N‬ﺳﺪ ﻣﻦ إﻧﺎرة ﻣﺴﺎﺟﺪ و ﺑﻴﻮت‬ ‫أﻧﻪ ﻣﻦ ﺣﻖ اﻟﻌﻤﻴﻞ أن ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻀﻤﺎن‬ ‫ﻣﻦ إﺳﻢ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ا‪ T‬ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻓﺄوﺟﺪﻧﺎ ﻟﻪ اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﺳﺘﻠﻬﻤﻨﺎ إﺳﻤﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻜﺎن اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدي ﻟﻠﺜﺮﻳﺎت ‪ ،‬وﻋﺒﺮ ﺛﻼﺛﻮن ﻋﺎﻣ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺒﻲ اﻟﻤﺠﺎﻧﻲ اﻟﻄﻮﻳﻞ ا‪N‬ﻣﺪ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ وﻛﺎن اﻟﻬﺪف ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻟﻴﺲ رﺑﺤﻴ ‬ ‫ﺛﺮﻳﺎﺗﻨﺎ و ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ‪ ،‬وأﻋﻄﻴﻨﺎ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻘﻂ‪ ،‬إﻧﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﻬﺪف ﻫﻮ ﻧﻴﻞ ﺷﺮف‬ ‫اﻟﻌﻄﺎء اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ أن ﻧﺒﻨﻲ‬ ‫إﻧﺎرة ﻣﺴﺎﺟﺪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ‪ ،‬ﻓﺄﻳﻨﻤﺎ اﺗﺠﻬﺘﻢ‬ ‫أﻫﻤﻴﺔ ﻗﺼﻮى ﻟﺪﻳﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺒﻮﺟﻮد ﻣﺼﻨﻊ‬ ‫إﺳﻤ ﻳﻠﻤﻊ ﻣﺜﻞ اﻟﺬﻫﺐ و ﻳﺒﺮق ﻣﺜﻞ‬ ‫ودﺧﻠﺘﻢ ﻣﺴﺠﺪ‪ Z‬أو ﺑﻴﺘ ﻣﻦ ﺑﻴﻮت ا‪،T‬‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ أرض اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ‫اﻟﻤﺎس ﻛﻤﺎ ﺛﺮﻳﺎﺗﻨﺎ ﺗﻤﺎﻣ ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪ ،‬ﻫﻮ ﻣﻦ ﻳﺼﻨﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻏﺎﻟﺒ ﺳﻨﻜﻮن ﺣﺎﺿﺮﻳﻦ ﺑﺜﺮﻳﺎﺗﻨﺎ ا[ﺳﻼﻣﻴﺔ‬ ‫ﺛﻼﺛﻮن ﻋﺎﻣ ﻛﻨﺎ ﻧﺒﻨﻲ ﻋﻠﻰ أﺳﺎﺳﺎت‬ ‫ﻣﻦ ا‪N‬ﻟﻒ إﻟﻰ اﻟﻴﺎء‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺬﻫﺒﻲ اﻟﻤﺘﻔﺮدة ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﺣﺎﺿﺮﻳﻦ ﻓﻲ أﻏﻠﺐ‬ ‫راﺳﺨﺔ ﻣﻨﻬﺎ ‪:‬‬ ‫أن ﻟﻠﻌﻤﻴﻞ ﺣﻖ اﻟﺘﻤﺘﻊ و ﻣﺸﺎﻫﺪة وإﺧﺘﻴﺎر ﻟﻠﻤﺼﻨﻊ اﻟﺴﻌﻮدي ﻟﻠﺜﺮﻳﺎت ﻋﻨﺼﺮ ا‪N‬ﻣﺎن اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ‪ ،‬ﻓﺄﻏﻠﺐ اﻟﻮزارات‬ ‫وا[دارات واﻟﻬﻴﺌﺎت ﻛﺎن ﻟﻨﺎ ﺷﺮف إﻧﺎرة‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ اﻟﻮاﻗﻊ ﻓﺄﻧﺸﺄﻧﺎ ﻣﻌﺎرﺿﻨﺎ اﻟﺘﻲ ﻟﻠﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‪.‬‬ ‫ﺗﻮزﻋﺖ ﻋﻠﻰ أﻏﻠﺐ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻛﻤﺎ رﻛﺰ اﻟﻤﺼﻨﻊ اﻟﺴﻌﻮدي ﻟﻠﺜﺮﻳﺎت ﻋﻠﻰ وﺗﺰﻳﻴﻦ ﻗﺎﻋﺎﺗﻬﺎ و ﺻﺎﻻﺗﻬﺎ ‪.‬‬

‫≤∞‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪102 Albenaa‬‬



‫أرﻛـﻴـﺘﻜﺲ‬

‫‪ARCHITECKS‬‬

‫ﺗﺄﺳﺴـــﺖ ﺷـــﺮﻛﺔ أرﻛﻴﺘﻜﺲ ﺳـــﻨﺔ‬ ‫‪١٩٨٧‬م‪ ،‬ﻟﺘﺼﺒـــﺢ ﺧـــﻼل ﻫـــﺬه اﻟﻔﺘـــﺮة‬ ‫ﻣﻦ أﻛﺒﺮ ﺷـــﺮﻛﺎت ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﻮاﺟﻬﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ وﻟﻴﺼﺒﺢ ﻟﻬﺎ اﻟﺤﺼﺔ‬ ‫اﻻﻛﺒـــﺮ ﻓـــﻲ اﻟﺴـــﻮق اﻟﻜﻮرﻳـــﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ‬ ‫ﺑﻔﻀـــﻞ اﻟﻌﻤـــﻞ اﻟﺠـــﺎد واﻟﺘﻄﻮﻳـــﺮ‬ ‫اﻟﻤﺴـــﺘﻤﺮ واﻟﺠﻬـــﺪ اﻟﻤﺘﻮاﺻـــﻞ‬ ‫ﻟﻤﻨﺴـــﻮﺑﻲ اﻟﺸـــﺮﻛﺔ ﺳـــﻮاء ﻋﻠـــﻰ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻮى ا‪J‬داري أو اﻟﻔﻨﻲ‪.‬‬ ‫وﺗﻘﻮم اﻟﺸـــﺮﻛﺔ ﺑﺘﺼﻨﻴﻊ اﻟﻮاﺟﻬﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴـــﺔ )ﻛﻼدﻳﻨـــﺞ( ﻣـــﻦ ﻣـــﻮاد‬ ‫ﺳﺘﺎﻧﻠﺲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺤﺮﻳﻖ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣـــﻦ اﻻﻟﻮﻣﻨﻴـــﻮم واﻟﺘﻴﺘﺎﻧﻴـــﻮم‪،‬‬ ‫ﻣـــﻊ اﻻﺧـــﺬ ﺑﺎ‪J‬ﻋﺘﺒـــﺎر ان ﺷـــﺮﻛﺘﺎن‬ ‫ﻓﻘـــﻂ ﺗﻘﻮﻣـــﺎن ﺑﺘﺼﻨﻴـــﻊ اﻟﻮاﺟﻬﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴـــﺔ ﻣﻦ ﻣـــﺎدة اﻟﺘﻴﺘﺎﻧﻴﻮم ﺗﻌﺪ‬ ‫ﺷـــﺮﻛﺔ أرﻛﻴﺘﻜﺲ اﻟﻜﻮرﻳﺔ اﺣﺪﻫﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ ان اﻟﺸﺮﻛﺔ ﺗﻘﺪم اﻳﻀﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣـــﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺑﺄﺷـــﻜﺎل ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫وﺗﺮﻛﻴﺒﻬـــﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳـــﺐ ﻣـــﻊ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫‪The company manufacture:‬‬ ‫‪ARCHITECKS ® FR, an Aluminum‬‬ ‫‪Composite Materials with non‬‬‫‪combustible core developed by‬‬ ‫‪Hongseong, ARCHITECKS ® STS‬‬ ‫‪a Stainless Steel Skined‬‬ ‫‪Composite Materials cored with‬‬ ‫‪PE or FR materials, ARCHITECKS‬‬ ‫‪® Anodizing an Anodized‬‬ ‫‪surface Composite Materials,‬‬ ‫‪ARCHITECKS ® Zink, a Zink‬‬ ‫‪surface Composite Materials,‬‬ ‫® ‪HIVETECKS‬‬ ‫‪a Aluminum Honeycomb Panel,‬‬ ‫‪EMBOTECKS ® an Aluminum‬‬ ‫‪Corrugated Core Panel and‬‬ ‫‪ARCHITECKS ® TITAN‬‬ ‫‪a Titanium Composite Panel.‬‬

‫‪¡UM³ « ±∞¥‬‬

‫‪104 Albenaa‬‬

‫? ‪PRICE‬‬

‫‪YES,‬‬

‫!‪MUCH DOWN‬‬



WO½öŽ≈ …œU

¡UM³ « o×K

Dubai to Invest USD 8 Billion Into Smart City Infrastructure Dubai government have created a roadmap that spreads 545 smart initiatives and services across eight government entities and two smart districts. The infrastructure of this roadmap alone is estimated to cost 8USD billion. According to the BNC Smart City report commissioned by HYPERLINK «https:// www.thebig5.ae/»The Big 5, the largest and most influential construction event in the region, the first wave isof initiatives are focused on connection and technological infrastructure; such as Smart Governance. The second wave of initiatives and services will be geared towards Smart Living providing monumental opportunities for investment in the construction sector. There are approximately 185 proposed projects in the transport sector holding an estimated value of USD 32bn. These include rail ventures, marine plans, and aviation projects. Josine Heijmans, Exhibition Portfolio Director for The Big 5, observes that awareness of a transforming city should

be generated to those in the construction business should be made aware of their vital role towards building a smart city. “The Dubai Smart City plans are aiming to improve the mobility and access points in Dubai” she notes, “and they will continue to rely on the construction sector as they progress, revealing the important role the industry will play in building the near future of the Emirate.” The BNC report further details that real estate projects address the environmental agenda of smart cities, for example the Desert Rose Housing Project which will see 20,000 plots using solar panels to produce 200 megawatts of electricity. In order to supply the peaking demand for sustainable building solutions, the organisers of The Big 5 are launching the co-located HYPERLINK «https://www.thebig5solar. ae/»Big 5 Solar. Running from the 26 – 29 November at the Dubai World Trade Center, the two shows will showcase the innovative products and solutions that will take Smart

Dubai to its 2021 deadline. The Big 5 product sectors include: MEP services, Building Interiors & Finishes, Building Envelope Special Construction, Construction Tools & Building Materials, and Construct ion Technology & Innovation. The Big 5 Solar features technologies from leading PV manufacturing countries and is set to become the premier event for solar industry professionals. The Global Solar Leaders’ Summit and the free to attend Solar Talks exploring the present and future of solar technologies in the region complement the exhibition’s offering. Last year’s edition of The Big 5 was the largest to date, attracting 78,579 participants from 142 countries, and 2,586 exhibiting companies from 59 countries. In 2017, the event introduces a new dedicated area for the HVAC-R sector, while returning features include the Live Product Demonstrations, and The Gaia Awards. The Big 5 is organised by HYPERLINK «https://www.dmgeventsme.com/»dmg events Middle East, Asia & Africa.

‫اﻟﺤﺮص اﻟﺪاﺋﻢ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺠﻮدة‬ ‫ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺎرة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﺠﺎرة‬ ‫ﻟﻮﺣﺎت ﺑﺎﻧﺎﺳﻮﻧﻴﻚ‬

‫ﻟﻮﺣﺎت ﻛﻮزﻣﻮ‬

(‫ﻋﻠﺒﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻃﻊ )ﺣﺴﺎس‬

‫ﻟﻮﺣﺎت ﻛﻼﺳﻴﻚ‬

(‫ﻋﻠﺒﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻃﻊ )اﻳﺰوﻟﻴﺘﻮر‬

‫ﻗﻮاﻃﻊ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ ﺗﻴﺮاﺳﺎﻛﻲ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‬

‫ﻟﻮﺣﺎت ﺗﻮزﻳﻊ رﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ إﻧﺎرة أﻋﻤﺪة اﻟﺸﻮارع‬

‫ﺻﻨـــﺪوق ﺧﺪﻣـــﺔ ﻣﺘﻌـــﺪد اﻟﻤﺨـــﺎرج ﻣـــﻊ‬ ٦٥ IP ‫وﺑﺪون اﻟﻘﺎﻃﻊ‬

‫م أﻛﺜﺮ‬١٩٢٣ ‫ﺣﻴـــﺚ ﺗﺄﺳﺴـــﺖ ﻋـــﺎم‬ ‫ ﻋﺎم ﺧﺒﺮة ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺗﺼﻨﻴﻊ‬٩٠ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﻮاﻃﻊ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ واﻟﻔﺮﻋﻴﺔ وﻫﻲ‬ ‫راﺋﺪة ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫وﻟﺪﻳﻬـــﺎ ﻣﺼﺎﻧﻊ ﺑـ )اﻟﻴﺎﺑﺎن ـ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ ـ‬ . (‫ وﻏﻴﺮﻫﺎ‬..‫أﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ ـ اﻟﺼﻴﻦ‬ ‫ﻟﻮﺣﺎت ﺑﺎﻧﺎﺳﻮﻧﻴﻚ‬ ‫اﻟﺤـــﺮص اﻟﺪاﺋﻢ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ أﻓﻀﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺠـــﺎت ﻧﻘـــﺪم ﻟﻜـــﻢ ﻣﻨﺘﺠﻨـــﺎ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣـــﻦ ﻣﺼﻨﻊ اﻟﻤﻨﺎرة ﻟﻠﻮﺣﺎت‬ (‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴـــﺔ )ﻟﻮﺣﺎت ﺑﺎﻧﺎﺳـــﻮﻧﻴﻚ‬ ‫ﻣﻊ ﻗﻮاﻃﻊ ﻣﻦ ﺷـــﺮﻛﺔ ﺑﺎﻧﺎﺳﻮﻧﻴﻚ‬ ‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴـــﺔ ﺣﻴـــﺚ اﻟﺘﺼﻤﻴـــﻢ اﻟﻔﺮﻳﺪ‬ .‫واﻟﺸﻜﻞ اﻟﻌﺼﺮي‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺼﻨﻊ اﻟﻤﻨﺎرة ﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ـ ﻟﻮﺣـــﺎت ﻧﻈـــﺎم اﻟﻘﺎﻃﻊ اﻟﺤﺴـــﺎس‬ .(‫ا`وروﺑﻲ ) ﻛﻮزﻣﻮ‬ (‫ـ ﻟﻮﺣﺎت اﻟﻨﻈﺎم ا`وروﺑﻲ )ﻛﻼﺳﻴﻚ‬ . ‫اﻟﻤﻘﺎس ا`ﻣﺮﻳﻜﻲ‬ ‫ـ ﺻﻨﺪوق اﻟﺨﺪﻣـــﺔ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻤﺨﺎرج‬ .‫ﻣﺘﻮﻓﺮ ﺑﺎﻟﻘﺎﻃﻊ وﺑﺪون اﻟﻘﺎﻃﻊ‬ (‫ـ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺎﻃﻊ )داﺧﻠﻲ ـ ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ـ ﻟﻮﺣﺎت اﻟﺘﻮزﻳﻊ اﻟﺮﺋﻴﺴـــﻴﺔ ) ﻟﻮﺣﺎت‬ .(‫ﺗﺼﻨﻴﻊ‬ .‫ـ ﻟﻮﺣﺎت إﻧﺎرة أﻋﻤﺪة اﻟﺸﻮارع‬

‫ﻳﻌﺘﺒـــﺮ ﻣﺼﻨـــﻊ اﻟﻤﻨـــﺎرة ﻟﻠﻮﺣـــﺎت‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴـــﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﺎﻧـــﻊ اﻟﺮاﺋﺪة‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜـــﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴـــﺔ اﻟﺴـــﻌﻮدﻳﺔ ـ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ـ وﻫﻮ‬ ‫ﻣـــﻦ اﻟﺸـــﺮﻛﺎت اﻟﺘﺎﺑﻌـــﺔ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎرة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴـــﺔ ﻟﻠﺘﺠﺎرة واﻟﺘﻲ‬ ‫م اﻟﺘﻲ ﻟﺪﻳﻬﺎ‬١٩٨٧ ‫ﺗﺄﺳﺴـــﺖ ﻋـــﺎم‬ ‫ﺗﻮﻛﻴﻼت ﻣﻦ ﺷـــﺮﻛﺎت ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻣﺜﻞ‬ ‫)ﻣﻔﺎﺗﻴـــﺢ وأﻓﻴـــﺎش ﺑﺎﻧﺎﺳـــﻮﻧﻴﻚ ـ‬ ‫ﻓﺮﻳﻤﻮن ا?ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ـ أﻋﻤﺪة ﻓﻮﻣﺠﺎﻟﻲ‬ ‫ﻧـــﺎرة‬A‫ا?ﻳﻄﺎﻟﻴـــﺔ وﺷـــﺮﻛﺔ أوﺑـــﻞ ﻟ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻴـــﺔ وﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴـــﺎ اﻟﻠﻴـــﺪ‬ D‫وﺣﺮﺻ‬. ‫( وﻏﻴﺮﻫـــﺎ‬LED) ‫اﻟﺤﺪﻳﺜـــﺔ‬ ‫ﻣـــﻦ إدارة ﺷـــﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨـــﺎرة ﻋﻠـــﻰ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳـــﻢ أﻋﻠـــﻰ ﻣﺴـــﺘﻮﻳﺎت اﻟﺠﻮدة‬ ‫ﻟـــﺬا وﻗـــﻊ ا?ﺧﺘﻴـــﺎر ﻋﻠـــﻰ ﺷـــﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﻴﺮاﺳـــﺎﻛﻲ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴـــﺔ ﻟﻠﻘﻮاﻃـــﻊ‬ ‫ ﻣـــﻦ ﺷـــﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺎرة‬D‫وذﻟـــﻚ ﺣﺮﺻـــ‬ ‫?رﺿـــﺎء ﻋﻤﻼﺋﻬـــﺎ ﻣﻦ ﺧـــﻼل اﻟﺘﻤﻴﺰ‬ ‫وﺗﻘﺪﻳﻢ أﻓﻀﻞ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺠﻮدة‬ ‫واﻟﺨﺪﻣـــﺎت ﻛﻞ ذﻟـــﻚ ﺑﺄﺳـــﻌﺎر‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﺴـــﺔ وﻣﺮﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻌﺪ إﺳﻢ‬ ‫ﺗﻴﺮاﺳـــﺎﻛﻲ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣـــﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫واﺳﻌﺔ ا?ﻧﺘﺸـــﺎر ﻓﻲ ﻛﻼ ﻣﻦ أﺳﻴﺎ‬ ‫وأوروﺑﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وأﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‬ 106 Albenaa

¡UM³ « ±∞∂







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.