University buildings

Page 1

‫‪٣٢٨‬‬ ‫اﻟﺴﻨﺔ ‪ / ٣٨‬ﺟﻤﺎدى ا وﻟﻰ ‪ ١٤٣٩‬ﻫـ‬

‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬

‫‪February 2018 / Volume 38‬‬

‫‪328‬‬















‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ا ﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﻟﻔﻨﻮن اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬

‫« ‪≥≤∏ œbF « ¨5Łö¦ «Ë WM U¦ « WM‬‬

‫أﺧﺒﺎر اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ‬

‫‪ ≤∞±∏ d¹«d³ Ø?¼ ±¥≥π v Ë_« ÈœULł‬‬ ‫أﻛﺒﺮ ﻣﺒﻨﻰ ﺧﺸﺒﻲ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫« ‪d¹dײ « fOz—Ë dýUM‬‬ ‫«*‪qO)« UÐ√ tK « b³Ž rO¼«dÐ≈ ”bMN‬‬ ‫«*‪ÂUF « d¹b‬‬ ‫«*‪qO)« UÐ√ tK « b³Ž e¹eF « b³Ž ”bMN‬‬ ‫«*‪ÍcOHM² « d¹b‬‬ ‫ ×‪qO)« UÐ√ tK « b³Ž rO¼«dÐ≈ bL‬‬ ‫ ‪W U)« «—«b ù« …d¹b‬‬ ‫«*‪qO)« UÐ√ tK « b³Ž rO¼«dÐ≈ …u u WÝbMN‬‬ ‫«‪wMH « ëdšù‬‬ ‫ ‪WO½«dLF « ÊËRAK ¡UM³ « WK−‬‬ ‫«‪∫l¹“u² «Ë U «d²ýô‬‬ ‫’ ‪±±¥≤± ÷U¹d « μ≤≤ » Æ‬‬ ‫«*‪W¹œuF « WOÐdF « WJKL‬‬ ‫« ‪¥∂μ ? π∑¥π ¨ ¥∂¥ ? ≤μμ∂ ÷U¹d‬‬ ‫ ‪¥∂¥ ? ∂≥¥∏ f U‬‬ ‫‪info@albenaamag.com‬‬ ‫‪ÆÊ«bK³ « q w «bM² *« q sŽ WþuH× dAM « ‚uIŠ‬‬ ‫«‪ ôUI*UÐ …œ—«u « UDD *«Ë —u?B «Ë U uKF*«Ë ¡«—ü‬‬ ‫‪WK−*« ÁcNÐ WHK² *« UŽËd?A*«Ë U?Ý«—b «Ë Àu׳ «Ë‬‬ ‫‪¨UÎ OK Ë√ UÎ Ozeł U¼d?A½ …œUŽ≈ Ë√ ¨UNM ”U³² ôUÐ `L? ¹ ô‬‬ ‫√‪vKŽ ‰uB(« bFÐ ô≈ ¨X½U U?LN WI¹dÞ ÍQÐ U?NM¹e ð Ë‬‬ ‫ ‪Æd¹dײ « fOz— s WOÐU² WI «u‬‬

‫‪∫…bŠ«u « W M « dFÝ‬‬ ‫—‪Î U¹‬‬ ‫‪UÎ ¹œuFÝ ô‬‬ ‫«*‪≥∞ W¹œuF « WOÐdF « WJKL‬‬ ‫‪w²¹u —UM¹œ ≤[μ‬‬ ‫« ‪X¹uJ‬‬ ‫‪WOM¹d×Ð dO½U½œ‬‬ ‫‪π‬‬ ‫« ‪s¹d׳‬‬ ‫‪UÎ Oð«—U ≈ UÎ L¼—œ‬‬ ‫‪≥∞ WOÐdF « «—U ù« W Ëœ‬‬ ‫—‪Î U¹‬‬ ‫‪ÎU¹dD ô‬‬ ‫∞≥‬ ‫ ‪dD‬‬ ‫—‪Î U¹‬‬ ‫‪UÎ O½ULŽÔ ô‬‬ ‫‪π‬‬ ‫‪ÊULŽÔ‬‬ ‫‪UÎ ¹dB UÎ NOMł‬‬ ‫∞∂‬ ‫ ‪dB‬‬ ‫‪—ôËœ‬‬ ‫∏‬ ‫ ‪ÊUM³‬‬ ‫‪w½œ—√ —UM¹œ‬‬ ‫≤‬ ‫«_—‪Êœ‬‬ ‫‪Ë—u¹‬‬ ‫∂‬ ‫√*‪UO½U‬‬ ‫‪Ë—u¹‬‬ ‫∂‬ ‫ ‪U ½d‬‬ ‫‪wMO d²Ý« tOMł‬‬ ‫∂‬ ‫«‪«d²K$‬‬ ‫« ‪—ôËœ ∏ Èdš_« ‰Ëb « lOLłË …bײ*« U¹ôu‬‬

‫ﻣﺒﻨﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ ﻟﻠﻔﻨﻮن‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺣﺎوﻳﺔ ﺷﺤﻦ إﻟﻰ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﺼﺮي‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺒﻨﻰ إداري إﻟﻰ ﻓﻨﺪق ـ ﻓﻨﻠﻨﺪا‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ وﻣﺨﺎزن ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻤﺘﺤﻒ اﻟﻠﻮﻓﺮ ـ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﺮج ﻣﻜﺘﺒﻲ إﻟﻰ ﻓﻨﺪق ﻓﺨﻢ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺨﻴﺎل ـ ﻣﺸﺮوع ﻣﺘﻌﺪد اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت‬

‫∞∞ « ‪¡UM³‬‬

‫‪00 Albenaa‬‬

‫‪±¥‬‬ ‫‪±¥‬‬ ‫∂‪±‬‬ ‫∏‪±‬‬ ‫∞≤‬ ‫≤≤‬ ‫‪≤¥‬‬

‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس ﻟﻠﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ـ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺗﺎﻳﻮان اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻟﻮﻳﺠﻲ ﺑﻮﻛﻮﻧﻲ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ا‪B‬داري ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ‪FPT‬‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﻳﺮاﻋﻲ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﺘﻮدﻳﻮ اﻟﻔﻨﻮن ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﻣﻮﻧﺎ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻜﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم‬ ‫ﺳﻜﻦ ﻃﻼب ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻠﻄﻼب ــ ﺟﺎﻣﻌﺔ رﻳﺮﺳﻮن‬

‫∏≤‬ ‫‪≥¥‬‬ ‫∞‪¥‬‬ ‫∂‪¥‬‬ ‫≤‪μ‬‬ ‫∂‪μ‬‬ ‫∞∂‬ ‫‪∂¥‬‬ ‫∏∂‬ ‫≤∑‬ ‫∂∑‬

‫ﻣﺸﺎرﻳﻊ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﺪل ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ‬ ‫ﺳﻴﺘﻲ ﻻﻳﻒ ـ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري‬

‫≤∏‬ ‫∂∏‬

‫ﻣﺸﺎرﻳﻊ ﺳﻌﻮدﻳﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﺷﺮﻛﺔ ﻋﺎدل اﻟﻮﻛﻴﻞ ﻟ‪M‬ﺳﺘﺸﺎرات اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﺷﺮﻛﺔ ﻋﺎدل اﻟﻮﻛﻴﻞ ﻟ‪M‬ﺳﺘﺸﺎرات اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬ ‫ﺑﺮج اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ‬

‫∞‪π‬‬ ‫‪π¥‬‬ ‫∂‪π‬‬

‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺒﻨﺎء‬ ‫ﻣﻘﺎﻻت ﻋﻦ أﺣﺪث ﻣﻨﺘﺠﺎت وﻣﺸﺎرﻳﻊ اﻟﺸﺮﻛﺎت‬

‫‪ISSN: 1319 - 206 X‬‬

‫≤‪±‬‬

‫‪±∞±‬‬



‫«‪WOŠU²² ù‬‬

‫اﻟﻔﻨﻮن اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬

‫‪Architecture & University Buildings‬‬

‫ﺗﻬﺘــــﻢ اﻟﻔﻨﻮن اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳــــﺔ ﺑﺎ ﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺠﻤﺎﻟﻴــــﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫أن ﻫــــﺬه ا ﻋﺘﺒــــﺎرات ﻳﺠــــﺐ ﻛﺬﻟــــﻚ أن ﺗﺤﻘــــﻖ اﻟﻐﺮض ﻣــــﻦ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧــــﻲ ‪ .‬ﻓــــﻼ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻧﻜﺘﻔﻲ ﺑﺎ ﻋﺘﺒــــﺎرات اﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ وﺣﺪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻟﻤﺘﺎﺑــــﻊ ﻟﻠﺘﻄــــﻮرات اﻟﻤﻌﺎﺻــــﺮة اﻟﺤﺎﺻﻠــــﺔ ﻓــــﻲ اﻟﻤﺒﺎﻧــــﻲ ﻳﺪرك‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﻤﺴــــﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﻤﻠﻘﺎة اﻟﻴﻮم ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﻴﻦ وﻣﺪى ﺗﻨﺎﻣﻲ‬ ‫دورﻫــــﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻌﺪى ذﻟﻚ اﻟﺪور ا ﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ ﺑﻜﺜﻴﺮ ‪ .‬ﻓﻲ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﺗﺤﺎول ﻣﺠﻠﺔ اﻟﺒﻨﺎء اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻄﻮرات اﻟﻤﻌﺎﺻﺮة‬ ‫ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ واﻟﻠﻐﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺎغ ﺑﻬﺎ ﻋﻤﺎرة ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ وﻫﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﺗﺤﺎول أن ﺗﻠﻘﻲ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴــــﺌﻮﻟﻴﺎت‬ ‫وا‪J‬دوار اﻟﺠﺪﻳــــﺪة اﻟﺘــــﻲ ﺗﺆدﻳﻬﺎ اﻟﻔﻨــــﻮن اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳــــﺔ اﻟﻴﻮم‪ .‬ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟــــﺔ اﻟﻤﺒﺎﻧــــﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ أﺻﺒــــﺢ اﻟﻬﺎﺟﺲ ا ﻗﺘﺼــــﺎدي ﻣﻦ أﻫﻢ‬ ‫ا ﻋﺘﺒﺎرات ﻧﻈﺮا ‪J‬ن ﻣﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺨﺪم ﻋﻠﻮم و ﻃﺮق‬ ‫ﺗﻌﻠﻴــــﻢ أﻛﺜﺮ ﺗﻌﻘﻴﺪ‪ Y‬ﻣﻦ ذي ﻗﺒــــﻞ و ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ وﺳــــﺮﻳﻌﺔ اﻟﺘﻄﻮر ‪ ،‬ا‪J‬ﻣﺮ اﻟﺬي دﻓــــﻊ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻌﻤﺎري‬ ‫إﻟــــﻰ أن ﻳﺄﺧــــﺬ ﻓﻲ إﻋﺘﺒــــﺎره ﻣﺮوﻧﺔ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺑﺤﻴــــﺚ ﺗﺼﺒﺢ ﻗﺎدرة‬ ‫ﻋﻠــــﻰ ﻣﻮاﻛﺒﺔ ﻫﺬه اﻟﺘﻄﻮرات اﻟﻤﺘﻼﺣﻘﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ إﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻄﻮرات ا‪J‬ﺳﺎﺳﻴﺔ ﻛﺬﻟﻚ ﻫﻲ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺛﻮرة اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﻃﺮق‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ‪ .‬ﻓﺎﻟﻴﻮم ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻄﺎﻟﺐ أن ﻳﺘﻠﻘﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫وأن ﻳﻄﻠﻊ ﻋﻠﻰ ا‪J‬ﺑﺤﺎث وﻫﻮ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺑﻴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻄﻠﺐ ذﻟﻚ‬ ‫ﻧﻈﺮة إﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ وﻣﺪى ﻛﻔﺎءﺗﻬﺎ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﻣﺎ‬ ‫ﺗﺤﺘﺎﺟﻪ ﻣﻦ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻠﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫واﻟﺒﺤــــﺚ ﻋﻦ ﺣﻠــــﻮل ﻣﻌﻤﺎرﻳﺔ ﺟﺪﻳــــﺪة ﻟﻬﺬه اﻟﻔﺮاﻏــــﺎت‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن‬ ‫اﻟﺘﻮﺟﻬﺎت ا ﺳــــﺘﺪاﻣﻴﺔ ﺗﺪﻓﻊ إﻟﻰ أن ﻳﺄﺧــــﺬ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻌﻤﺎري‬ ‫ﻓــــﻲ إﻋﺘﺒﺎره ﻣﺎ ﻳﻌﺮف ﺑﺪورة ﺣﻴﺎة اﻟﻤﺒﻨــــﻰ وﺗﺄﺛﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻓﺎﻟﻬﺪف ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻻﺳــــﺘﺪاﻣﺔ اﻟﻴﻮم ﻫﻮ أن ﻧﺮاﻋﻲ‬ ‫ﺣﺎﺟــــﺔ ا‪J‬ﺟﻴﺎل اﻟﺘﻲ ﺳــــﺘﺄﺗﻲ ﻣــــﻦ ﺑﻌﺪﻧﺎ ا‪J‬ﻣﺮ اﻟــــﺬي ﻳﻌﻨﻲ إﻳﺠﺎد‬ ‫ﺣﻠــــﻮل ﻟ‪c‬ﻗﺘﺼﺎد ﻓــــﻲ اﺳــــﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣــــﻦ ﻧﻔﺎﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺒﻨــــﻰ واﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺣﻤﺎﻳﺘﻬــــﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻮث ‪ .‬وﻫﺬا‬ ‫ﻳﻨﻄﺒــــﻖ ﻋﻠــــﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺑﻤــــﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺒﺎﻧــــﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ‪.‬‬ ‫أﺣــــﺪ ا ﻋﺘﺒــــﺎرات ا ﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻟﻬﺎﻣــــﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧــــﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺗﻜﻤﻦ‬ ‫ﻓــــﻲ ﺗﻔﺎﻋﻠﻬــــﺎ ﻣــــﻊ اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘــــﻊ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓــــﺪور اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴــــﺔ ﺗﻌﺪى اﻟﻴﻮم وﻇﻴﻔﺘﻪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴــــﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﻴﻨﻔﺘﺢ‬ ‫وﻳﺨﺪم وﻳﻮاﻛﺐ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ إﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻪ وﺗﻄﻮﻳﺮاﺗﻪ اﻟﻤﺘﻼﺣﻘﺔ ‪.‬‬ ‫ﻣـــﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻫـــﺬه اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ﻳﺒﺪو أﻣﺮ‪ Y‬ﻓﻲ‬ ‫ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﺑﻞ ﻳﻜﺎد أن ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﺤﻴ ً‬ ‫ﻼ ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ا ﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ أن اﻟﻘﺎريء ﺳﻴﺠﺪ أن ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﺜﻨﻲ اﻟﻤﺼﻤﻤﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﻴﻦ ﻓﻲ ا‪J‬ﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴــــﺘﻌﺮﺿﻬﺎ اﻟﻌﺪد ﻣﻦ إﻳﺠﺎد ﺣﻠﻮل‬ ‫ﻣﺘﻌــــﺪدة و ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻟﻠﻤﺸــــﺎﻛﻞ اﻟﻤﻌﺎﺻــــﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟــــﻪ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ‪ .‬ﻓﻔﻲ اﻻﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺴــــﺘﻌﺮﺿﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ان ﻧﺪرك اﻻﻫﻤﻴﺔ اﻟﻘﺼﻮي ﻟﻠﺪور اﻟﺬي ﺗﺆدﻳﻪ اﻟﻔﻨﻮن اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺟﻌﻞ ﺣﻴﺎة اﻟﻨﺎس أﻛﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ وراﺣﺔ ‪.‬‬ ‫رﺋﻴﺲ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬

‫‪Architecture deals with aesthetic facets of buildings,‬‬ ‫‪though these elements must also achieve the building‬‬ ‫‪requirements, because the aesthetic elements‬‬ ‫‪alone are not enough. Observers of contemporary‬‬ ‫‪developments in buildings grasp the size of‬‬ ‫‪responsibility on architects today and the growing‬‬ ‫‪role they have which transcended the aesthetic by‬‬ ‫‪far. In this issue, Albenaa magazine is exploring the‬‬ ‫‪contemporary developments in university buildings‬‬ ‫‪and the new narrative these buildings are architected‬‬ ‫‪with and illustrates the new roles architecture is taking‬‬ ‫‪today. The economical elements have become the‬‬ ‫‪most important as university buildings serves new‬‬ ‫‪sciences and more complicated education methods‬‬ ‫‪which requires highly technical and fast developing‬‬ ‫‪equipments. This pushes architects to consider‬‬ ‫‪buildings flexibility to enable it to cope with these‬‬ ‫‪continuous developments in more economical way.‬‬ ‫‪There is also the internet, that has huge effect on‬‬ ‫‪education and its methods. Today, students can‬‬ ‫‪receive education and conduct research while‬‬ ‫‪laying in the house. This requires a new vision for‬‬ ‫‪the economics of buildings and how it is efficient in‬‬ ‫‪education as well as formulating new architecture‬‬ ‫‪programs and finding new architecture solution. In‬‬ ‫‪addition, sustainability drives architecture design to‬‬ ‫‪consider buildings’ like cycle and its effects on the‬‬ ‫‪environment. The goal of sustainability is to take into‬‬ ‫‪consideration future generations and thus find new‬‬ ‫‪economical solutions in energy consumption and‬‬ ‫‪reducing waste while preserving the environment.‬‬ ‫‪Another element we should look into is the social‬‬ ‫‪one, as university buildings interacts with societies‬‬ ‫‪and its role transcended the educational one to serve‬‬ ‫‪and cope with the society’s needs and continuous‬‬ ‫‪developments.‬‬ ‫‪Apparently, answering all these requirements seems‬‬ ‫‪difficult from an economic perspective. However,‬‬ ‫‪the readers will find in the projects we showcase‬‬ ‫‪that architects are not hindered by this from finding‬‬ ‫‪solutions to contemporary problems facing university‬‬ ‫‪buildings. These projects also illustrates the crucial‬‬ ‫‪role architecture plays in making people lives more‬‬ ‫‪efficient and pleasant.‬‬

‫≤‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪12 Albenaa‬‬

‫‪Editor in Chief‬‬



l¹—UA*« —U³š√

‫أﻛﺒﺮ ﻣﺒﻨﻰ ﺧﺸﺒﻲ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ Dutch Mountains : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect: Studio Marco Vermeulen

ÂUŽ —uEM Plans have been revealed for the “largest wooden building in the world” to be located just outside Eindhoven in the town of Veldhoven, The Netherlands. Known as the Dutch Mountains, the complex was conceived via a multi-disciplinary partnership made up of tech companies, service providers, architects and

developers, and would contain a hi-tech, mixed-use program for residents and visitors. Located within the De Run industrial park, the project is the brainchild of a team including BLOC, Studio Marco Vermeulen and Urban XChange.The complex would be completely self-sufficient, containing closed

systems for energy, water and materials. By using wood as the primary construction material, the building would also reduce its overall carbon footprint. The building also plans to continually evolve throughout its lifespan by the introduction of the latest technologies that increase building efficiency.

‫ﺗﻢ اﻟﻜﺸﻒ ﻣﺆﺧﺮ ﻋﻦ أﻛﺒﺮ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺧﺸﺒﻲ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻳﻘﻊ ﻓﻲ ﻫﻮﻟﻨﺪا‬ ‫ ﻣﻦ‬Dutch Mountains ‫ﺑﺈﺳﻢ‬ BLOC, Studio ‫ ﻣﻜﺎﺗﺐ‬٣ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ Marco Vermeulen, Urban ‫ ﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬. XChange +‫إﻟﻰ إﻧﺸﺎء ﻣﺸﺮوع ﻣﻜﺘﻔﻲ ذاﺗﻴ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل إﻧﺘﺎج اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫واﻟﻤﻴﺎه واﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺸﺐ ﻛﻤﺎدة‬ ‫ﺑﻨﺎء أﺳﺎﺳﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﺳﻴﻘﻠﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ وﻳﻀﻢ‬. ‫ﻣﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻧﻈﺎم ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ‬ ‫واﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻢ‬ ‫ﻗﺎﻋﺎت ﻣﺆﺗﻤﺮات ﻣﺴﺎﺣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ‬ . ‫وﺧﺪﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ وﻓﻨﺪق‬

‫ﻣﺒﻨﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ ﻟﻠﻔﻨﻮن‬ California College of the Arts : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect: Studio Gang

Studio Gang’s design for CCA’s new, unified campus unlocks the potential of art and design education in the twenty-first century. The architecture connects disciplines in new ways through a vibrant indooroutdoor environment, offering a highly sustainable model for the future of

creative practices. The design extends the main academic building of the existing San Francisco campus into a new campus yard framed by a layered “double ground” of art-making facilities and landscapes. Its flexible plan makes the different programs more visible to one another.

‫ﺑﻤﺮوﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ وﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﻌﺪد اﻟﺒﺮاﻣﺞ واﻟﻘﺪرة‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻜﻴﻒ ﻣﻊ اﻟﺘﻄﻮرات‬ ‫ﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت واﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬T‫وا‬ ‫ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺜﺎﻧﻲ‬. ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ﺗﻢ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻟ`ﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻔﻨﻴﺔ وﻓﺼﻮل دراﺳﻴﺔ ﺧﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫وﻣﺴﺎﺣﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺟﻤﻴﻌﺎ‬ . ‫ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‬

Studio Gang ‫ﻛﺸﻒ ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﻋﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﻟﻤﺒﻨﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‬ ، ‫ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ ﻟﻠﻔﻨﻮن‬ ‫وﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺑﻌﻤﺎرة ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﺑﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻮﻓﻴﺮ‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ داﺧﻠﻴﺔ وﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻧﺎﺑﻀﺔ‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬T‫ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﺘﺪام ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺸﺮوع‬.‫ﻋﻤﺎل اﻟﻔﻨﻴﺔ‬V‫ا‬ ‫ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻄﻼب‬ ‫ وﻳﻌﺪ‬، ‫ﻋﻤﺎل اﻟﻔﻨﻴﺔ‬V‫ﻓﻜﺎر وا‬V‫وا‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺗﻮﺳﻌﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫ ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻖ‬. ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ول‬V‫ ا‬: ‫واﺣﺪ أرﺿﻲ ﺑﻤﺴﺘﻮﻳﻴﻦ‬ ‫ﻫﻮ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ وﻗﺪ ﺻﻤﻢ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‬، ‫واﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬

14 Albenaa

¡UM³ « ±¥



l¹—UA*« —U³š√

‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺣﺎوﻳﺔ ﺷﺤﻦ‬ ‫إﻟﻰ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﺼﺮي‬ Shipping Container House : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect: Cocoon Modules

WOłUł“ WO ôe½≈ c «u½Ë »«uÐ√ «b ²Ý«

W¹ËU×K WO³½U'« »«uÐô« ‚öž«Ë `² sJ1

Cocoon ‫ﺣﻮﻟﺖ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ﺣﺎوﻳﺔ‬Modules ‫ﺷﺤﻦ إﻟﻰ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﺼﺮي‬ ‫ ﺗﺒﻠﻎ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬،‫وﺣﺪﻳﺚ‬ ‫ وﻳﻀﻢ ﻏﺮﻓﺔ‬٢‫ م‬٢٩,٧ ‫اﻟﻤﺴﻜﻦ‬ ‫ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻌﻴﺸﺔ ﻣﺮﻓﻘﺔ‬،‫ﻧﻮم‬ ،‫ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ وﺗﺤﺘﻮي اﻟﺤﺎوﻳﺔ‬.‫ﻣﻄﺒﺦ وﺣﻤﺎم‬ ،‫ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ أﺧﻀﺮ‬:‫أﻳﻀ‬ ‫ ﻛﻤﺎ‬.‫وأﺑﻮاب اﻧﺰﻻﻗﻴﺔ زﺟﺎﺟﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ زﻳﺎدة ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺴﻜﻦ‬ ‫ﺣﺴﺐ اﻟﻄﻠﺐ ﻟﺰﻳﺎدة‬ .‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ Cocoon Modules` shipping container house comprises a total floorspace of 320 sq ft (29.7 sq m) as standard. The home is accessed by large sliding glass doors. The interior finish, furniture and layout all looks really well done. It`s split between a bedroom, living room with large L-shaped couch and shelving, a small dining area, kitchenette, and a bathroom with shower. Lots of daylight should permeate within thanks to the glazing, and the bedroom also opens up to the outside.

WAOF*« W dž

ÂuM « W dž 16 Albenaa

¡UM³ « ±∂



l¹—UA*« —U³š√

‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺒﻨﻰ إداري‬ ‫إﻟﻰ ﻓﻨﺪق – ﻓﻨﻠﻨﺪا‬ Scandic Railway Station Hotel : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect: FutuDesign

WD×LK —UE²½ù« UBM vKŽ WKD*« WNł«u «

×U)« v ≈ …dFI*« WOKš«b « WNł«u «Ë wKš«b « ¡UMH «

…—dJ²*« —«Ëœ_« j U Reinterpreted and repurposed, the old administrative building at Helsinki Central Railway Station receives new life as a hotel. Our winning entry ‘Hermes’ takes advantage of the grand, high rooms originally designed by Eliel Saarinen to create distinctive hotel rooms while joining the building’s two long wings with a new extension. By

placing commercial functions at street level, a lively public space can develop alongside the busy airport train platform on the north side of the block. The arched ground floor windows subtly reference the fenestration originally proposed for the main building while communicating the public nature of the functions within. A serene, enclosed

WÝuI …dO³J « c «uM « Uײ

w{—_« —Ëb « jI courtyard on the other side of the extension provides a welcome contrast to the bustling outside. Though the design of the new part draws from the formal language of the existing station building, it resists mimicry. The courtyard-facing facade curves outwards, minimising the extension’s impact on the existing building

‫ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻓﺎز‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ ﻫﻨﺪﺳﻲ ﻓﻨﻠﻨﺪي‬ ‫ ﻋﺎدة‬FutuDesign ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ وﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫إداري ﻗﺪﻳﻢ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻤﺤﻄﺔ‬ ‫ﻗﻄﺎر ﻫﻠﻨﺴﻜﻲ إﻟﻰ ﻓﻨﺪق‬ ‫”ﺳﻜﺎﻧﺪك“ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻤﻴﺰ‬.‫ﻫﻠﻨﺴﻜﻲ ﻓﻲ ﻓﻨﻠﻨﺪا‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺑﺎﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺻﻤﻤﻬﺎ‬ Eliel ‫اﻟﻤﻌﻤﺎري اﻟﻔﻨﻠﻨﺪي‬ ‫ واﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﺰت‬Saarinen ‫ﺑﻤﺴﺎﺣﺎت داﺧﻠﻴﺔ واﺳﻌﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺪت ﻋﻠﻰ اﻧﺸﺎء ﻏﺮف‬ .‫ﻓﻨﺪﻗﻴﺔ ﻓﺎﺧﺮة وﻣﻤﻴﺰة‬ ‫وﺿﻌﺖ اﻟﺨﺪﻣﺎت واﻟﻤﺮاﻓﻖ‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺸﺎرع وذﻟﻚ‬ ‫ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻣﻨﺼﺎت اﻻﻧﺘﻈﺎر‬ ‫ ﺗﻤﻴﺰ اﻟﻄﺎﺑﻖ‬.‫ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻄﺔ‬ ‫اﻻرﺿﻲ ﺑﻔﺘﺤﺎت ﻧﻮاﻓﺬ ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫وﻣﻘﻮﺳﺔ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻦ‬ ،‫اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫وﻳﻀﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻓﻨﺎء داﺧﻠﻲ‬ ‫وواﺟﻬﺔ داﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﻨﺎء ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻧﺼﻒ داﺋﺮي ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ .‫اﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﺮاﻓﻖ اﻟﻔﻨﺪق‬ while providing more space for hotel functions. Exterior materials and the recessed top floor are in subtle dialogue with what is already there, also taking their height from the surrounding buildings. The extension is all in all an innovative contemporary reinterpretation of the existing, forming a symbiosis between old and new.

18 Albenaa

¡UM³ « ±∏



lšâ€”UA*ÂŤ —U³ťâˆš

‍ﺎﺰ ﺝﺎďş” Ůˆﺨﺎزن‏ ‍ﺗﺎﺑ ďť&#x;ďş˜ﺤďť’ اďť&#x;ďť ďťŽďť“ﺎ ـ‏ ‍ﺎﺴﺎ‏ Louvre Storage Facility : ‍اďť&#x;ﺟ‏ Architect: Rogers Stirk Harbour + Partners

�uł —uEM

qťb* Rogers Stirk Harbour + Partners has broken ground on a new conservation and storage facility for the Louvre in LiÊvin, France. Capable of housing conservation and storage facilities for as many as 250,000 works, the building will is aiming to become of one of the world’s most advanced research and study facilities. Located a short drive from the SANAA-designed Louvre Lens, the new facility will contain 18,500 square

meters (199,000 square feet) of space, including a 1,700square-meter (18,000-squarefoot) conservation treatment area and 9,600 square meters (130,000 square feet) of storage space. Built into the the natural terrain, the single-story building will grow out from the landscape with a lush green roof framed by two pairs of concrete walls reminiscent of the French military architecture of Vauban. Materials have been chosen based on their

â€ŤďťłďťŒﺪ اďť&#x;ﺎﺰ اďť&#x;ďş ďşŞďťłďşŞ ďť&#x;ďť ďşźďť´ďşŽﺔ‏ â€ŤŮˆاďť&#x;ﺨﺎزن اďť&#x;ďş˜ďşŽďş‘ďťŠ ďť&#x;ďş˜ﺤ‏ ‍اďť&#x;ďť ďťŽďť“ﺎ ŘŁďť›ďşœﺎ اďť&#x;ﺒﺎ ďş—ďť„ع‏ .‍ ﺏا اďť&#x;ؚ  اďť&#x;ﺒﺎ‏ â€Ťďťłďť˜ďťŠ اďť&#x;ﺸﺎŮˆŘš ďť“ ďť“ﺎﺴﺎ ďť“‏ ‍ﺪﺔ ďť&#x;ďť´ďť” Ůˆďťłďş˜ďťœن ‏ â€ŤďťƒďşŽďş‘ďť– Ůˆاﺣﺪ  ďťŒďşŽ‏ ‍ďť&#x;ďť ďşźďť´ďşŽďş” Ůˆﺨﺎزن ďť‹ďť ďť° ﺴﺎﺣﺔ‏ ŘŒâ€Ť ďť&#x;ďť ďşźďť´ďşŽďş”â€ŹŮ˘â€ŤŮ…â€ŹŮĄŮ§Ů Ů ŘŒ ٢‍م‏٥٨ٍټ٠٠‍ Ůˆďş—ďť˜ﺪعâ€ŹŘŒâ€Ť ďť&#x;ďť ďť¤ďş¨ďşŽزن‏٢‍ Ů…â€ŹŮŠŮŚŮ Ů â€ŤŮˆâ€Ź â€Ťďşłďş˜ďť´ďťŒďşŽďş‘ďť´ďş” ďť&#x;ďť ďť¤ďş¸ďşŽŮˆŘšâ€ŹF‍اďť&#x;ﺎﺔ ا‏ ‍ ďťłďş˜ﺰ اďť&#x;ﺸﺎŮˆŘšâ€Ź.‍ ŘŁďť&#x;ďť’ ﺎ‏٢ټ٠‍ﺧﺎ ﺣďşš ďş—‏J‍ﺑﺴﺤ ا‏ ‍ ďť›ﺎ ďş—â€ŹŘŒâ€ŤŘ˛ŘąŘ§ďť‹ďş˜ ﺑﺎďť&#x;ďťœďşŽ‏ â€ŤŘ§ďşłďş˜ﺨﺪاŮ… ŘŁďť&#x;اح ﺧﺎﺳﺎﺔ‏ ‍ Ůˆďť—ﺪâ€ŹŘŒ â€ŤďťŁďş°ŘŻŮˆďş&#x;ďş” ďť&#x;ďş’ﺎإ اďť&#x;ďş ďşŞŘąŘ§Ů†â€Ź ‍ﺗ اﺧďş˜ďť´ďşŽŘą اďť&#x;اد ďť‹ďť ďť° أﺳﺎس‏ ‍اďť&#x;ďş’ďş´ďşŽďťƒďş” Ůˆďť˜ďşŽŮˆďş˜ﺎ اďť&#x;ďťŒďşŽďť&#x;ﺔ‏ ‍ Ůˆďť“ اďť&#x;ﺪاﺧďťž ‏.â€ŤŮˆﺎŮˆďş˜ﺎ‏ ‍اďť&#x;ﺸﺎŮˆŘš ﺎ Ůˆاﺳ Ůˆďťłďş˜ﺰ‏ ‍ Ůˆ ďş‘ďşœďşŽďş‘ďş”â€ŹŘŒ â€Ťďş‘ďş´ďť˜ďť’ زďş&#x;ﺎďş&#x;‏ ‍اďť&#x;ďťŒد اďť&#x;ďť”ďť˜ﺎŮŠ اďť&#x;ﺎďş‹ﺲ‏ .‍ďť&#x;ďť ďş¤ďşŽďť›ďş” داﺧďťž اďť&#x;ďş’‏

“simplicity, resilience, and sobriety.� A wide, barrelvaulted corridor known as the “boulevard of the artworks� will serve as the main circulatory backbone of the building, where art will pass from the 400square-meter delivery bay to the dedicated areas for conservation and treatment. The building is expected to be completed by summer 2019, with works to be gradually transferred to the facility throughout the second half of the year.

WOKĹĄÂŤĹ“ WDI

20 Albenaa

ÂĄUMÂł ÂŤ ≤∞



l¹—UA*« —U³š√

‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﺮج ﻣﻜﺘﺒﻲ‬ ‫إﻟﻰ ﻓﻨﺪق ﻓﺨﻢ‬ Murray Hotel : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect: Foster + Partners

w Ozd « qšb*«

Ãd³ « vKŽ√ w ”«dO² «

uN³ «Ë «dL*« A former government headquarters tower, the 27-storey Murray Building, originally designed by architect Ron Phillips almost 50 years ago, has been re-born as The Murray, a 336-room luxury hotel with panoramic views over the city’s Central Business District and serene green surroundings. The architecture of the building is in direct response to the climate of Hong Kong

with recessed windows, carefully orientated to avoid the harsh tropical sunlight. The new design retains the façade while upgrading other aspects of the building and extending the life of the building by introducing new functions appropriate for the changing demands of the city – giving it a sustainable legacy for years to come. A central aim of the project was to reconnect with the

ÂuM « ·dG wKš«b « rOLB² «

Foster + Partners ‫ﻗﺎم ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﺮج ﻣﻜﺘﺒﻲ إﻟﻰ‬ ‫ﻓﻨﺪق ﻓﺨﻢ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﻮﻧﺞ‬ ‫ ﺻﻤﻢ اﻟﺒﺮج اﻟﻤﻌﻤﺎري‬.‫ﻛﻮﻧﺞ‬ ،(‫ ﻋﺎﻣ‬٥٠ ‫ ﻗﺒﻞ‬Ron Phillips ‫وﻛﺎن ﻳﻀﻢ ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺗﺎﺑﻌﺔ‬ .‫دارات ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬8 ‫ﺣﺎﻓﻆ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﺰت‬ ،‫ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ اﻟﻌﺼﺮي اﻟﺤﺪﻳﺚ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫ﻟﻴﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ ﻳﺘﻜﻮن اﻟﺒﺮج ﻣﻦ‬.‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ ﻏﺮﻓﺔ‬٣٣٦ ‫ ﻃﺎﺑﻘﺎ وﻳﻀﻢ‬٢٧ ‫ﻓﻨﺪﻗﻴﺔ وﺳﻄﺢ أﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮج‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ إﻃﻼﻟﺔ ﺑﺎﻧﻮراﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺪﺧﻞ‬8‫ ﺑﺎ‬،‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫رﺿﻲ‬S‫ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا‬ ‫ﺑﻮاﺟﻬﺔ ﺷﻔﺎﻓﺔ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ اﻟﻌﻼﻗﺔ‬ .‫ﺑﻴﻦ اﻟﺒﺮج واﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ ‫ﺻﻤﻤﺖ واﺟﻬﺎت اﻟﺒﺮج ﺳﺎﺑﻘﺎ‬ ‫ﻟﺘﺮاﻋﻲ ﻣﻨﺎخ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ﻓﺘﺤﺎت ذات ﻧﻮاﻓﺬ ﻣﻮﺟﻬﺔ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ وﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﺒﺮج‬.‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬ ‫ﺑﺄﻧﻈﻤﺔ وﺗﻘﻨﻴﺎت ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﺳﺘﺪاﻣﺘﻪ‬

city at ground level, creating a new street frontage on Garden Road, transparent and welcoming ground floor spaces, and enhancing and extending the landscaped grounds to incorporate a public tai chi area. A large historic tree (‘Old and Valuable Tree’), which rises up through the podium has been conserved as the centrepiece of the arrivals sequence for guests. WFý√ VM−² W¹UMFÐ WNłu c «uM « Uײ …dýU³*« fLA « 22 Albenaa

¡UM³ « ≤≤



l¹—UA*« —U³š√

‫ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺨﻴﺎل ـ‬ ‫ﻣﺸﺮوع ﻣﺘﻌﺪد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت‬ SILHOUETTE : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect: MVRDV

ÂUŽ —uEM

UNł«u « WODGð w dLŠ_« pO «dO « «b ²Ý« Silhouette is a 52,000m2 complex that will consist of luxury apartments, a sports centre, flexible workspaces, an event space and a sky deck. The top floors accommodate apartments in a variety of configurations and sizes with the largest located on the corners providing panoramic views in every direction. Underground programs include a supermarket and both commercial

and residential parking. A modular system allows for diversifying the building’s shape and interior typologies whilst at the same time, this provides both compact and spacious apartments. The volume of the building is sculpted and diversified to create distinctive entrances and a sloping roofscape that strengthens the views of the city. Sculptural cuts on the top and bottom of

WHK² ÂU−ŠQÐ c «u½ Uײ the facade are carved out according to the function that needs to take place, or certain quality that needs to be provided within the space inside. The elevation pattern is manipulated by various window sizes that respond to their position within the façade. The red ceramic façade features a subtle gradient of window sizes in dialogue to the buildings overall massing.

‫ﺗﺒﻠﻎ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﺸﺮوع‬ ٢‫ م‬٥٢ Silhouette ‫اﻟﺨﻴﺎل‬ ‫ وﻫﻮ ﻣﺸﺮوع‬،‫ﻓﻲ ﻣﻮﺳﻜﻮ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻳﻀﻢ‬%‫ﻣﺘﻌﺪد ا‬ ‫ ﻣﺮﻛﺰ‬، ‫ﺷﻘﻖ ﺳﻜﻨﻴﺔ ﻓﺎﺧﺮة‬ ‫ وﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ‬،‫رﻳﺎﺿﻲ‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻓﺮاﻏﺎت‬%‫ﻣﺮﻧﺔ ﺑﺎ‬ ‫إﺣﺘﻔﺎﻟﻴﺔ وﺳﻄﺢ ﻣﻬﻴﺊ‬ ‫ وﺟﻠﺴﺎت ﻓﻲ‬،‫ﻟﻠﺠﻠﻮس‬ ‫ ﻳﻀﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻓﻲ‬. ‫اﻟﺴﻄﺢ‬ ‫أدواره اﻟﻌﻠﻴﺎ ﺷﻘﻖ ﺳﻜﻨﻴﺔ‬ ‫ أﻣﺎ اﻟﻄﺎﺑﻖ‬، ‫ﺣﺠﺎم‬C‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ا‬ ‫رﺿﻲ ﻓﻴﻀﻢ ﺳﻮق‬C‫ﺗﺤﺖ ا‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي وﻣﻮاﻗﻒ ﻟﻠﺴﻴﺎرت‬ ‫ ﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬.‫ﺧﺎﺻﺔ وﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ ﺷﺒﻜﺔ وﺣﺪات‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ وﻣﺘﻨﻮﻋﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬،‫ﻟﻠﺸﻘﻖ‬ (‫ﺑﺸﺒﻜﺔ وﺣﺪات )ﻣﻮدﻳﻮل‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﻨﻮﻳﻊ ﺷﻜﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج وﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‬ ‫ﻟﻴﺤﻘﻖ ﺷﻘﻖ ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ﻣﻜﺘﻨﺰة وأﺧﺮى رﺣﺒﺔ وﻣﺪﺧﻞ‬ ‫ﻣﻤﻴﺰ وﺳﻘﻒ ﻣﺎﺋﻞ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ وﻓﻲ‬.‫ﻃﻼﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬%‫ا‬ ‫أﻋﻠﻰ وأﺳﻔﻞ اﻟﻮاﺟﻬﺔ وزﻋﺖ‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﻨﺤﻮﺗﺔ ﺣﺴﺐ‬C‫ا‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت واﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت‬ ‫ ﺗﺘﺄﺛﺮ أﻧﻤﺎط‬. ‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺎت ﺑﺄﺣﺠﺎم اﻟﻨﻮاﻓﺬ‬ ‫اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ‬ . ‫ﻟﻤﻜﺎﻧﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﻬﺔ‬ ‫ﻏﻄﻴﺖ اﻟﻮاﺟﻬﺎت ﺑﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ‬ ‫ﺣﻤﺮ ﺗﻤﻴﺰت ﺑﺘﺪرﺟﻬﺎ‬C‫ﺑﺎﻟﻠﻮن ا‬ ‫اﻟﺨﻔﻴﻒ ﻟﺘﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ أﺣﺠﺎم‬ ‫اﻟﻨﻮاﻓﺬ وﺗﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ ﻛﺘﻠﺔ‬ .‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬

24 Albenaa

¡UM³ « ≤¥




‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻤﻜﺎن ﻋﻄﺎء اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻫﻮﻳﺔ ﻗﻮﻳﺔ ﻣﺘﻤﻴﺰة وﻣﻌﺒﺮة‬ ‫وﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ .‬وﻟﺬﻟﻚ ﻓﺈن ﻫﻨﺎك ﺿﺮورة ﻟﺪراﺳﺔ اﻟﺴﻴﺎق اﻟﺰﻣﺎﻧﻲ‬ ‫واﻟﻤﻜﺎﻧﻲ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﻔﺮدة أو ﻓﻲ إﻃﺎر‬ ‫اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻓﻬﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻄﻠﺒﺔ و اﻟﻤﺪرﺳﻴﻦ‬ ‫واﻟﺠﻬﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ أن ﺗﻜﺮم اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﻤﺎرة‬ ‫ﺗﻜﺮم اﻟﻄﻠﺒﺔ واﻟﻤﺪرﺳﻴﻦ واﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﻓﻌﺎدة ﻣﺎ ﻳﺮﻏﺐ أﺻﺤﺎب اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت‬ ‫ﻓﻲ أن ﺗﻮﺣﻲ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ‪ ،‬ﻛﻮن اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻳﻬﺪف ﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ أﻓﻀﻞ ﻟﻠﺪارﺳﻴﻦ ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺨﻴ‪ N‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت ذات ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫واﺣﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﻊ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﺨﺼﺺ اﻟﻌﻠﻤﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻟﻜﻞ ﺗﺨﺼﺺ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ زادت ا‪T‬ﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺪم وﺗﺪور‬ ‫ﺣﻮل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ ﺗﻌﺪدت أﻧﻮاع اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ واﻟﺨﺪﻣﺎت‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺪم اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﻣﻦ أﻫﻤﻬﺎ ‪:‬‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ا ﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ ‪ :‬وﻫﻲ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺆي اﻟﻔﺮاﻏﺎت اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻤﺎرس ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﻓﺼﻮل وﻣﺪرﺟﺎت وأﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺼﺎﻻت اﻟﻤﺘﻌﺪدة ا‪T‬ﻏﺮاض واﻟﻤﻜﺘﺒﺎت أو‬ ‫إﺳﺘﺮﺧﺎﺋﻲ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺎﻓﻴﺘﺮﻳﺎت‪ ،‬وا‪T‬ﻓﻨﻴﺔ واﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﺨﻀﺮاء ‪ .‬ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺗﺆي ﻛﺬﻟﻚ ﺗﺠﻬﻴﺰات وﻣﻌﺎﻣﻞ‪ ،‬وﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻣﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﺑﻨﺎﺋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ وﻣﻜﻠﻔﺔ وﻟﺬﻟﻚ ﻫﻲ ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﻜﺜﻴﺮ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺮوﻧﺔ و إﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﺘﻮاﻛﺐ اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ اﻟﺤﺎﺻﻞ اﻟﻴﻮم ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ا دارﻳﺔ ‪ :‬ﻫﺬه اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺗﻜﻮن ﻫﺎﻣﺔ وﺿﺮورﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﻜﻮن ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻬﺎ ﻛﺒﻴﺮة ﻧﻈﺮ‪ b‬ﻟﻠﺤﺎﺟﺎت ا دارﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻌﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻛﺎﻓﺔ ا‪T‬ﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻳﻬﺎ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫وﻋﺎدة ﻣﺎ ﻳﺘﻮﺳﻂ ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﺗﺤﻤﻞ ﻋﻤﺎرﺗﻬﺎ ﻃﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي ‪ .‬وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻨﻔﺮدة ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﻜﻮن إدارات ﺗﺨﺘﺺ‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻧﺸﺎط ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻣﻨﻔﺮد وﺗﻜﻮن ﺟﺰء ﻣﻦ أﺟﺰاء اﻟﻤﺒﻨﻰ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ ‪ :‬ﻓﻲ اﻟﺤﻘﺒﺘﻴﻦ ا‪T‬ﺧﻴﺮﺗﻴﻦ ﺣﺪث ﺗﺤﻮﻻً ﺟﺬرﻳ‪N‬‬ ‫ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﻜﺘﺒﺎت اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻌﺎﻇﻢ دورﻫﺎ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ وﺗﻨﻮﻋﺖ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪﻣﻬﺎ ﺑﺤﻴﺚ أﺻﺒﺢ دور‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺟﺰء ﻻ ﻳﺘﺠﺰأ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ‪ ،‬وﺗﻼﺷﺖ‬

‫اﻟﺤﺪود اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔﺼﻞ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑﻴﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ا‪T‬ﺧﺮى‪.‬‬ ‫وﻣﻊ ﺗﻄﻮر ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﻣﺮﻛﺰ‪ b‬ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ‬ ‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﻜﺎن ﻟﺤﻔﻆ اﻟﻜﺘﺐ وﻗﺮاءﺗﻬﺎ ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻜﻦ ‪ :‬ﻳﺤﻘﻖ ﺗﻮﻓﻴﺮ ا ﺳﻜﺎن ﺳﻮاء داﺧﻞ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ أو‬ ‫ﺑﻤﻔﺮدﻫﺎ ﺣ ًﻼ إﻗﺘﺼﺎدﻳ‪ N‬واﺳﺘﺪاﻣﻴ‪ N‬ﺳﻮاء ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ أو ﻟﻠﻤﺪرﺳﻴﻦ‬ ‫وا دارﻳﻴﻦ ﺧﺎﺻﺔ إذا ﻛﺎن ﻗﺮﻳﺒﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻓﻬﻮ ﻳﺤﺪ ﻣﻦ‬ ‫إﺳﺘﺌﺠﺎر اﻟﻤﺴﺎﻛﻦ ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﺗﻮﻓﻴﺮ ا ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ اﺧﺘﻴﺎرﻳ‪N‬‬ ‫ﺑﻞ أﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﻀﺮورﻳﺎت اﻟﻤﻠﺤﺔ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ أﺻﺒﺢ ﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﻤﺪن‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻳﻬﺪف إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ أﺳﺎﺳﻴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ‪ ،‬ا دارة‪ ،‬واﻟﺴﻜﻦ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ‪ :‬اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ واﻟﺘﺮﻓﻴﻪ أﺻﺒﺤﺖ ﺗﻌﻨﻲ اﻟﺼﺤﺔ ‪،‬‬ ‫واﻟﺠﺴﻢ اﻟﻤﻤﻴﺰ أﺻﺒﺢ ﻣﻄﻠﺒ‪ N‬ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ ﻣﻤﺎ دﻓﻊ إﻟﻰ ﺗﻄﻮر ﻣﺒﺎﻧﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﺻﺎﻻت رﻳﺎﺿﻴﺔ وﻣﻼﻋﺐ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﻣﺴﺎﺑﺢ ﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺒﺎﻧﻲ‬ ‫ذات ﺗﺨﺼﺼﺎت رﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﺟﺪﻳﺪة ‪ :‬اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ﻣﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ازدادت ﻟﺘﺸﻤﻞ رﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ا‪T‬ﻃﻔﺎل وﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﺨﺮﻳﺠﻴﻦ وا ﻋﺎﻧﺎت اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ‪ .‬ﺗﻄﻮر اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬ ‫ا ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ووﺳﺎﺋﻠﻪ ا‪T‬ﻣﺮ اﻟﺬي أدى إﻟﻰ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﻟﻜﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺑﺮاﻣﺞ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ وﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﺨﻄﻄﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺸﺒﻜﺎت اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ ‪ :‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﺘﻤﻞ اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﻌﺎم ﺑﺪون‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺸﺒﻜﺎت اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻬﻲ إﻣﺎ ﻇﺎﻫﺮة ﻓﻮق ا‪T‬رض‬ ‫أو ﻣﺨﻔﻴﺔ ﺗﺤﺘﻬﺎ‪ .‬وﻳﻌﺘﺒﺮ اﻟﻬﺎﺟﺲ اﻟﺒﻴﺌﻲ وا ﻗﺘﺼﺎدي ﻣﻦ أﻫﻢ‬ ‫اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﻤﺆﺛﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺒﻜﺎت اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻄﻠﺐ اﻟﻤﺘﺰاﻳﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻓﻘﻬﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﺸﺒﻜﺎت ا ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ أو ﻣﻮاﻗﻒ اﻟﺴﻴﺎرات‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ‪ :‬ا‪T‬ﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ‪ ،‬ا دارﻳﺔ‪ ،‬اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ‬ ‫واﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ وﺧﺪﻣﺎت اﻟﻄﻼب ﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﺒﻜﺎت اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ أﻫﻢ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﻫﻨﺎك ﻣﺒﺎﻧﻲ أﺧﺮى ﻳﻤﻜﻦ إﺿﺎﻓﺘﻬﺎ ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﻋﻴﺎداﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻣﺜﻞ ﻣﺒﺎﻧﻲ ا‪T‬ﺑﺤﺎث واﻟﺘﻲ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺸﺮﻛﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ أن ﺗﺸﺘﺮي أو ﺗﺴﺘﺄﺟﺮ ﻓﻴﻬﺎ أراﺿﻲ ﻟﺒﻨﺎء‬ ‫ﻣﺮاﻓﻖ ﺑﺤﺜﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﻗﺮﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺪرﺳﻴﻦ وﺑﺎﺣﺜﻴﻦ اﻟﻴﻮم ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻮﺳﻊ واﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ ﻟﻠﻤﺪن واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﺗﻮاﺟﻪ اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﻫﻲ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬ ‫أن ﺗﺄﺧﺬ ﻓﻲ ﺣﺴﺒﺎﻧﻬﺎ اﻟﺘﻮﺳﻊ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ ﻟﻠﻤﺪن واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬

‫‪Ricardo Bofill V²J ∫»dG*« ≠ WOMI² « ”œU « bL× WF Uł‬‬ ‫‪¡UM³ « ≤π‬‬

‫‪29 Albenaa‬‬


‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫إﻋﺪاد ‪ :‬اﻟﻤﻬﻨﺪس إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺒﺪ ا‪ V‬أﺑﺎ اﻟﺨﻴﻞ‬

‫اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ‪:‬‬ ‫اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ ‪:‬‬

‫‪28‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫‪Mohammed VI Polytechnic University‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Ricardo Bofill :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻟﻤﻐﺮب‬

‫‪34‬‬

‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ـ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺗﺎﻳﻮان اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫‪National Taiwan University‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Toyo Ito :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﺗﺎﻳﻮان‬

‫‪40‬‬

‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‬ ‫‪University of Southern Denmark (SDU),Odense‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ C. F. Møller Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻟﺪﻧﻤﺎرك‬

‫‪46‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻟﻮﻳﺠﻲ ﺑﻮﻛﻮﻧﻲ‬ ‫‪Luigi Bocconi University‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪Grafton Architects :‬‬

‫‪52‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬

‫إدارة ﺟﺎﻣﻌﺔ ‪FPT‬‬ ‫‪FPT University‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Vo Trong Nghia Architect :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻓﻴﺘﻨﺎم‬

‫‪56‬‬

‫ﻣﺒﻨﻰ ﻳﺮاﻋﻲ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫‪Sino-Italian Ecological and Energy Efficient Building‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Mario Cucinella Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻟﺼﻴﻦ‬

‫‪60‬‬

‫اﺳﺘﻮدﻳﻮ اﻟﻔﻨﻮن ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﻣﻮﻧﺎ‬ ‫‪Pomona Studio Art Hall‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ wHY :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‪d‬ﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬

‫‪64‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻜﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم‬ ‫‪Victor J. Koningsberger Building‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪Ector Hoogstad Architecten :‬‬

‫‪68‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻫﻮﻟﻨﺪا‬

‫ﺳﻜﻦ ﻃﻼب ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫‪Lucien Cornil Student Residence Marseilles‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ A+A Architects :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻓﺮﻧﺴﺎ‬

‫‪72‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻠﻄﻼب ــ ﺟﺎﻣﻌﺔ رﻳﺮﺳﻮن‬ ‫‪Ryerson University Student- Learning Centre‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪ Snøhetta :‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻛﻨﺪا‬

‫‪76‬‬

‫ﻓﻜﺮة اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﺟﻤﻊ اﻟﻨﺎس ﻓﻲ ﻣﻜﺎن واﺣﺪ ﻟﻐﺮض‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﺻﻞ وﺗﺒﺎدل اﻻﻓﻜﺎر‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻨﺸﺎء ﻣﻨﻔﺮدة داﺧﻞ أو ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺪن‪،‬‬ ‫أو ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺠﻤﻊ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻟﺘﺆﺳﺲ ﻣﺎ ﻳﻌﺮف ﺑﺎﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ أن ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺮاﻋﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻌﻤﺮاﻧﻲ و اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻌﻤﺎري ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ واﻟﻤﺪن‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﺰﻫﺎ ﻋﻦ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﺘﻮﺳﻊ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ا‪M‬ﺳﺘﺪاﻣﺔ واﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺒﻴﺌﺔ ‪،‬وﻣﺜﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ وإﺳﺘﺨﺪام وﺳﺎﺋﻞ ا‪M‬ﺗﺼﺎل وﺣﻔﻆ‬

‫∏≤ « ‪¡UM³‬‬

‫‪28 Albenaa‬‬

‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻋﻠﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ وﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ ان ﻳﺆﺛﺮ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ او ﺑﺄﺧﺮي ﻋﻠﻲ ﻧﺠﺎح اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﻧﺸﻄﺔ وﺧﺪﻣﺎت‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻲ اﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ان ﻧﺘﻌﺮف اﻛﺜﺮ ﻋﻠﻲ ﻣﺎ ﺗﻌﻨﻴﻪ اﻟﻤﺪن‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﺗﺨﻄﻴﻄﻬﺎ وﺗﺄﺛﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻲ اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻮﺳﻊ ﻓﻲ ﻋﻤﺎرة اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ا‪M‬ﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ‪ :‬ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﻣﺒﺎﻧﻴﻬﺎ أﺣﺪ ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻻﺳﺘﻴﻄﺎن اﻟﺒﺸﺮي ‪.‬ﺣﻴﺚ ﻳﺮﺟﻊ ﺑﻨﺎء اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺮب إﻟﻰ اﻟﻌﺼﻮر ا‪M‬ﻏﺮﻳﻘﻴﺔ‪ .‬اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻫﻲ ﻣﺪن ﺑﺤﺪ‬ ‫ذاﺗﻬﺎ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺴﻜﻦ واﻟﺘﺮﻓﻴﻪ واﻟﺮﻳﺎﺿﺔ واﻟﻜﺜﻴﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻨﺎﺣﻲ اﻟﺤﻴﺎة ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎﻳﺠﻌﻞ اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻫﻮ أﻧﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻫﻨﺎك ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‬ ‫ﻳﻌﻴﺸﻮن ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻫﻨﺎك ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻴﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة‪ .‬ﻋﺎدة ﻣﺎ ﻳﺨﺘﺎر ﻟﻠﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ أن ﺗﻜﻮن ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮاﻗﻊ ﺧﺎرج أو ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ إﻻ أﻧﻪ ﻣﻊ اﻟﻮﻗﺖ ﺗﺘﻤﺪد اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﻴﻂ ﺑﺎﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﺗﺼﺒﺢ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺟﺰء ﻻ ﻳﺘﺠﺰأ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﻫﻨﺎك ﻣﺪن ﺟﺎﻣﻌﻴﺔ وﻟﺪت أﺻ ًﻼ داﺧﻞ اﻟﻤﺪن‪،‬‬ ‫ا‪d‬ﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺆﻛﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﻘﻮﻳﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫واﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻮﺛﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻟﻬﺎ‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﻧﺠﺎح اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ أن اﻟﺼﻮرة اﻟﺬﻫﻨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺪن‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺗﺤﺪدﻫﺎ ﻋﻤﺎرة ﻣﺒﺎﻧﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺎدة ﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫ذات ﻃﺎﺑﻊ ﻣﻌﻤﺎري ﻣﻮﺣﺪ ﻳﻌﻄﻲ وﺣﺪة واﺣﺪة ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫وﻫﻮﻳﺔ ﻣﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻗﻮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ‪ :‬وﻟﺬﻟﻚ ﻳﻤﺜﻞ ﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﻨﺼﺮ ا‪d‬ﺳﺎس ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻤﺒﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻮف ﺗﺤﻘﻖ ا‪d‬ﻫﺪاف‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﺳﺘﺤﻤﻞ اﻟﻬﻮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﻣﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﻴﻮن اﻟﺨﺮﻳﺠﻴﻦ واﻟﻄﻠﺒﺔ واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم‪.‬‬ ‫ﻳﺆﺛﺮ ﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫اﻟﻤﻌﻴﺸﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻦ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳﻬﺘﻢ اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎﻻت ا‪d‬راﺿﻲ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺤﺎور اﻟﺤﺮﻛﺔ واﻟﺘﻮﺳﻊ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‬ ‫وﺗﺤﻘﻴﻖ ﺗﻮازن ﺑﻴﻦ ﻋﻼﻗﺎت اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ واﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﻣﺪى ﻣﺮوﻧﺘﻬﺎ‬ ‫ﻟﺘﻼﺋﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎﻻت اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﻄﻮرات اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ )ا‪d‬ﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ ( وا‪M‬دارﻳﺔ وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﻳﻀﺎف إﻟﻴﻬﺎ ﻛﻞ ﻣﻦ ا‪M‬ﺳﻜﺎن واﻟﺘﺮﻓﻴﻪ واﻟﺮﻳﺎﺿﺔ‬ ‫واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻄﻼﺑﻴﺔ‪ .‬ﻛﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ أو ﻧﺸﺎط ﻳﺠﺐ أن ﺗﺤﺪد ﻟﻪ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺗﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ واﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻪ ﻣﻦ ا‪d‬راﺿﻲ واﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑﻴﻨﻪ وﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وا‪M‬دارﻳﺔ ا‪d‬ﺧﺮى‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺤﻘﻖ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻻﺳﺘﺪاﻣﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻘﺮﻳﺐ واﻟﺒﻌﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﺎرة اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ‪ :‬وﻛﻤﺎ أن ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺤﺪث ﻋﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ اﻟﻨﻈﺮ اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺗﺨﺪم اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ ،‬ﻳﺆﺛﺮون ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺑﺄﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ﺗﺆﺛﺮ ﺑﺪورﻫﺎ ﻋﻠﻴﻬﻢ ‪ .‬وﻧﻈﺮ‪ n‬ﻟﻜﻮن اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﺟﻤﻊ اﻟﻨﺎس ﻓﻲ ﻣﻜﺎن واﺣﺪ ﻟﻐﺮض اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬ ‫واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻓﺈن اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺴﺘﻠﻬﻤﺔ ﻣﻦ‬


‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ‪ -‬اﻟﺪﻧﻤﺎرك ‪ :‬ﻣﻜﺘﺐ ‪C.F‬‬ ‫‪.Moller Architects‬‬ ‫ﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ اﻟﻨﺸﺎط اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺬي ﻳﻤﺎرس‬ ‫داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺼﻤﻴﻢ واﺟﻬﺎت ذات ﻓﺘﺤﺎت ﺗﻌﺒﺮ‬ ‫أﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ذات اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ اﻟﻤﺘﻌﺪدة ا‪2‬ﺣﺠﺎم ﻋﻦ ا‪.‬ﺑﺪاع اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻬﺪف إﻟﻴﻪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ‪ ،‬إﻻّ أﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﺗﺤﻤﻲ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ وﺗﻮﻓﺮ إﻃﻼﻟﺔ وإﺿﺎءة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وﻓﻴﺮة‬ ‫داﺧﻠﻴﺔ ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ ﺗﻤﻴﺰ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﻤﺮوﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺗﺤﺘﺎﺟﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺮوﻧﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ إﺟﺮاء ﺗﻮﺳﻌﺎت أو ﺗﻐﻴﻴﺮات‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻣﻞ وورش ‪ ،‬ﻓﻠﻘﺪ ﺗﻢ وﺿﻊ ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ وﺟﻤﻌﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻜﺘﻨﺰة ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺘﻬﺎ ﺑﻬﺪف ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﻣﺴﺎﻗﻂ ا‪2‬دوار ﻣﻦ ا‪.‬ﺳﺘﻌﻤﺎﻻت‬ ‫اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻣﻦ ﺳﻼﻟﻢ وﺧﺪﻣﺎت وﻓﺮاﻏﺎت ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﻟﻴﺴﻬﻞ إﻋﺎدة ﺗﻮزﻳﻊ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎ ﻟﻴﻮاﻛﺐ ﺗﻄﻮرات اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ أﺳﺎﻟﻴﺐ‬ ‫دراﺳﻴﺔ وﺗﺠﻬﻴﺰات ﻋﻠﻤﻴﺔ ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻟﻮﻳﺠﻲ ﺑﻮﻛﻮﻧﻲ ‪ -‬ﻣﻴﻼﻧﻮ اﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ :‬ﻣﻜﺘﺐ ‪Grafton Architects‬‬ ‫ﻳﺘﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﻤﻜﺘﺐ ﻣﻦ ﻣﻌﻤﺎرﻳﺘﻴﻦ ﻓﺎزاﺗﺎ ﺑﺠﺎﺋﺰة ﺑﺮﻳﺘﺰﻛﺮ‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ‪ ،‬وﻣﺸﺮوع اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻫﺬا ﻛﺎن أول ﻣﺸﺮوع ﻳﻌﺮف‬ ‫ﻋﻦ أﻋﻤﺎﻟﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻳﻬﺪف ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ إﻟﻰ‬ ‫دﻣﺞ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﺎﻟﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺗﺤﻘﻖ ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﺘﺢ اﻟﺪور ا‪2‬رﺿﻲ ﺗﻤﺎﻣ` ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻮارع اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ وﺑﺤﻴﺚ‬ ‫وﺿﻌﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ إﻣﺎ ﻓﻮﻗﻪ أو ﺗﺤﺘﻪ ﻓﻲ اﻟﺪور ا‪2‬رﺿﻲ‬ ‫ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻫﻮ ﺑﻬﻮ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ‪.‬‬ ‫إدارة ﺟﺎﻣﻌﺔ ‪ -FPT‬ﻓﻴﺘﻨﺎم ‪ :‬ﻣﻜﺘﺐ ‪Vo Trong Nghia Architect‬‬ ‫ﻧﻈﺮ‪ b‬ﻟﻠﺪور اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﺬي ﺗﻠﻌﺒﻪ إدارة اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪن‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻓﻠﻘﺪ ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺑﻮاﺑﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻫﻲ ﺑﻮاﺑﺔ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ‪ .‬وﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺒﻨﻰ واﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﺑﻬﺪف ﺑﻴﺌﻲ‬ ‫وﺟﻤﺎﻟﻲ اﺳﺘﻠﻬﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﺗﻜﻮﻳﻨﺎت أﺣﻮاض اﻟﺰﻫﻮر ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ -‬اﻟﺼﻴﻦ ‪ :‬ﻣﻜﺘﺐ ‪Mario‬‬ ‫‪Cucinella Architects‬‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﻬﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻤﺎرﺗﻪ اﻟﺨﻀﺮاء ﻣﻦ وﻇﻴﻔﺘﻪ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ وﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺳﻠﺒﻲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ وأﻧﻪ ﻳﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻌﺮﺿ` ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺧﻔﺾ إﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟﻜﺮﺑﻮن ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻜﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم ‪ -‬ﻫﻮﻟﻨﺪا ‪Ector Hoogstad:‬‬ ‫‪Architecten‬‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻫﺬا اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻳﺤﻘﻖ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺮاﺣﺔ وﻣﺮوﻧﺔ‬ ‫وإﺿﺎءة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وﻓﻴﺮة ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﻤﺎرة ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻣﻊ ﺳﻴﻮﻟﺔ‬ ‫ﻓﺮاﻏﻴﺔ وإﻧﻔﺘﺎح ا‪2‬ﻧﺸﻄﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﻟﺘﻮاﻛﺐ اﻟﺘﻄﻮر‬ ‫اﻟﺤﺎﺻﻞ ﻓﻲ إﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﻮاﺳﺐ واﻻﻧﺘﺮﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﻮدﻳﻮ اﻟﻔﻨﻮن‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﻣﻮﻧﺎ ‪ -‬اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ‪ :‬ﻣﻜﺘﺐ ‪wHY‬‬ ‫ﻳﺘﺒﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﺒﺪء ﻣﻌﻤﺎري ﻟﻠﺘﻐﻴﺮ ﻓﻲ إﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﺣ` ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻓﻲ أﻧﺤﺎء ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ وﻓﻲ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺘﻨﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬وﻫﻮ ﺟﻌﻞ اﻟﻔﺮاﻏﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ ﻓﺮاﻏﺎت ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻴﻴﻒ اﻟﻬﻮاء إﻻّ ﻓﻲ اﻟﻔﺮاﻏﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬

‫ ‪Mario Cucinella Architects V²J ∫ 5B « ≠W UD « …¡UH Ë W¾O³ « wŽ«d¹ vM³‬‬

‫«‪wHY V²J ∫ …bײ*« U¹ôu « ≠ U½u uÐ WF Uł ¨ ÊuMH « u¹œu²Ý‬‬

‫ ‪Ector Hoogstad Architecten∫ «bM u¼ ≠ ÂuKF « WOKJ wLOKFð e d‬‬

‫‪A´A Architects V²J ∫ U ½d ≠ VA)« s »öDK sJÝ‬‬ ‫‪¡UM³ « ≥±‬‬

‫‪31 Albenaa‬‬


‫ ‪Toyo Ito V²J ∫ Ê«u¹Uð ≠ WOŽUL²łù« ÂuKF « WOK‬‬

‫ ‪CÆF ÆMoller Architects V²J ∫ „—U/b « ≠ WOÐuM'« WF U'« ¨ WOMI² « WOK‬‬

‫‪Grafton Architects V²J ∫ UO UD¹« u½öO ≠ w½u uÐ w−¹u WF Uł‬‬

‫«‪VTN V²J ∫ ÂUM²O ≠FPT WF Uł …—«œ‬‬ ‫∞≥ « ‪¡UM³‬‬

‫‪30 Albenaa‬‬

‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﻓﻬﻨﺎك ﻋﻠﻮم ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺋﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﺒﺤﺜﻴﺔ وﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﺮوﻧﺔ وﺣﺮﻳﺔ ا‪#‬ﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫واﻟﺘﻐﻴﻴﺮ إذا ﻟﺰم ا‪3‬ﻣﺮ ‪ .‬وﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺄﺧﺬ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺴﺎﺑﻬﺎ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ واﻟﺘﻮﺳﻊ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺰﻳﺎدة‬ ‫أﻋﺪاد اﻟﻄﻠﺒﺔ وﺗﻄﻮر اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت ‪.‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻮاﻛﺐ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ﺗﻄﻮر اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺣﻴﺚ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺗﻘﺪم‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻬﺎ ﻟﻬﺬه اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت ﺳﻮاء ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ أو‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ أو اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻧﺠﺎح اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬ ‫اﻟﻴﻮم ﻋﻠﻰ ﻣﺪى ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻌﻬﺎ اﻟﺬي ﺗﻘﻊ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ا‪#‬ﻧﻔﺘﺎح ﻋﻠﻴﻪ وﻣﺘﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﺗﻄﻮره واﻟﺘﺄﻗﻠﻢ واﻟﺘﻌﺎون ﻣﻌﻪ‪.‬‬ ‫إﺳﺘﻌﻤﺎل ا ﻧﺘﺮﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ‪ :‬ﻟﻘﺪ أدى ﺗﻄﻮر‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ا‪#‬ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ووﺳﺎﺋﻠﻪ وإﺳﺘﻌﻤﺎل اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻧﻄﺎق واﺳﻊ إﻟﻰ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﻟﻜﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ وﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻤﺨﻄﻄﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﺪن اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‪ .‬ﻓﻠﻤﺎذا ﺗﺒﻨﻰ ﻗﺎﻋﺎت‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة دراﺳﻴﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫وﻫﻮ ﻓﻲ ﻣﻨﺰﻟﻪ ‪ .‬ﻫﺬه اﻟﺘﺴﺄوﻻت أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺘﺮدد ﻛﺜﻴﺮ‪ V‬اﻟﻴﻮم‬ ‫ﺑﻞ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت ﺗﻮﻓﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪ .‬إﻻّ أﻧﻪ ﻳﺒﺪو‬ ‫أن اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﺎزاﻟﺖ ﺗﻤﺜﻞ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ‬ ‫ا‪#‬ﻟﺘﻘﺎء واﻟﺘﻮاﺻﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺪرﺳﻴﻦ واﻟﻄﻠﺒﺔ ورﻣﺰﻳﺔ ﻫﺎﻣﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻟﻄﻠﺒﺔ ﻳﺘﺬﻛﺮون اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻤﺒﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ درﺳﻮا ﻓﻴﻬﺎ وﻫﻲ‬ ‫ﻟﻬﺎ ﺗﺂﺛﻴﺮ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺘﻌﺮض ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫أﻧﺤﺎء ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ وﻫﻲ‪:‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس ﻟﻠﺘﻘﻨﻴﺔ ‪ -‬اﻟﻤﻐﺮب ‪ :‬ﻣﻜﺘﺐ ‪Ricardo Bofill‬‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬﻳﺔ ﻣﻦ ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺗﺨﺪم أﻧﺸﻄﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﺧﺪﻣﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ‪ ،‬ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ ﺑﻄﺎﺑﻊ ﻣﻌﻤﺎري‬ ‫ﻣﻮﺣﺪ و ﺗﺠﺎﻧﺲ إﻧﺸﺎﺋﻲ وﻣﻘﺎﻳﺲ إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﻳﺬﻛﺮ ﺑﺎﻟﺘﺸﻜﻴﻼت‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﻠﻤﺪن اﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم ا ﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ‪ -‬ﺗﺎﻳﻮان ‪ :‬ﻣﻜﺘﺐ ‪Toyo Ito‬‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎري اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﺸﺮوع ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻠﻲ ﺟﺎﺋﺰة‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺰﻛﺮ اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ وﺗﺘﺴﻢ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻪ ﺑﺎﻟﺒﺴﺎﻃﺔ اﻟﺸﻜﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻋﻤﻘﻬﺎ اﻟﻔﻜﺮي واﻟﺘﻘﻨﻲ‪ .‬اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻧﺠﺢ ﻓﻲ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﻗﻴﻢ وﻣﺒﺎديء اﻟﻌﻤﺎرة اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻨﺪﻣﺞ ﻣﻊ ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ‬ ‫وأن ﺗﺴﺘﻮﺣﻲ ﻋﻤﺎرﺗﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ .‬اﻟﻤﺸﺮوع ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺒﻨﻴﻴﻦ ﻳﺘﺴﻤﺎن ﺑﺎﻟﺒﺴﺎﻃﺔ اﻟﺸﻜﻠﻴﺔ إﻻ أﻧﻬﻤﺎ ﻳﺮﺗﺒﻄﺎن ﺗﻤﺎﻣ‪e‬‬ ‫ﺑﻤﺤﻴﻄﻬﻢ اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻊ إﺳﺘﻠﻬﺎم ﻋﻤﺎرﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﺬي ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺳﻄﺤﻪ‬ ‫ﺑﺘﺸﻜﻴﻞ ﺣﺪاﺋﻘﻲ ﻳﺘﺒﻊ ﻧﻤﻂ ﺗﻨﺴﻴﻖ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻨﺒﻊ ﻫﺬه اﻟﺘﺸﻜﻴﻼت ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﻦ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫اﻟﻬﻴﻜﻞ ا‪#‬ﻧﺸﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﺬي ﻳﺤﺎﻛﻲ ﺗﺸﻜﻴﻼت أﺷﺠﺎر اﻟﻐﺎﺑﺎت‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻬﺎ ﺗﺎﻳﻮان ‪.‬‬



University Buildings Arch. Ibrahim Abaalkhail Urban planning and architectural design for university buildings and campuses should take into consideration many characteristics that distinguish it from other buildings. These characteristics include future expansion, applying sustainability standards, effects of internet, and the use of communication means and storing information and all other characteristics that have an effect on the success of the educational program. The architecture of university buildings determines the mental image of university cities. Normally these cities have a unified architectural pattern that gives unity to the university city and a robust architectural identity. Urban planning for these cities is also imperative. The urban planning devise the use of lands and axis of mobility as well as future expansion and achieving balance in relation with surrounding areas. Whilst architecture design generally have an impact on the city, it should be inspired by the history of the place to give the buildings a robust identity that is unique and express the history. Therefore, it is of a paramount importance that we study the spatial and temporal context for university cities, understand the users requirements, and express the future in the buildings’ designs. These buildings can be divers depending on the services it provides. Academical buildings require flexibility and capabilities for change to cope with rapid technical advancements taking place today. Administrative buildings are also important in the case of university cities because it requires central management function for all activities within the university campus. There is also the central library which have recently experienced radical transformation in its design with its new functional role and divers services it provides. It is also important to have a housing complex within the university city as it provides a sustainable and economical solution for students and teachers. Sport and recreational facilities are also crucial for the health of the students and teachers as well. There is also new buildings to serve new requirements such as digital education with all the effects it has on buildings programs and the university master plan. And we cannot have a complete master plan without the infrastructure network and facilities. These buildings comprises the university city. But there are other buildings also that can be added such as the university hospital and research buildings that can also attract investments from companies to benefit from its proximity to specialists and researchers. Architecture of university cities faces major problems in terms of the need to take into consideration future expansion in the cities and its buildings since there are some sciences the require unforeseen expansions and freedom of usage change if needs be. Therefore, it is of a paramount importance that we take into consideration change and expansion due to increases of students numbers and technological advancements. Also, universities should cope with society advancement, as these buildings provide its services to the society. Therefore, the success of the university buildings relies on its ability to develop its relation with the society and be open to it as well as cope and cooperate with it. There is also the element of internet in university education. And whilst it has a huge impact on the building programs, the educational buildings still represent scientific value in the communication and meeting between teachers and students as well as a symbolic value for students.

‫ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺒﻨﻰ وﺿﻌﺖ اﻟﻔﺮاﻏﺎت ﺗﺤﺖ ﺳﻘﻒ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻊ‬.‫ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻋﻤﻞ ﻓﻨﺎء ﻣﻔﺘﻮح ﻛﺒﻴﺮ ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ A+A Architects ‫ ﻣﻜﺘﺐ‬: ‫ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬- ‫ﺳﻜﻦ ﻟﻠﻄﻼب ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫ ﻃﻮاﺑﻖ وﻳﻀﻢ ﻏﺮف ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ‬8 ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻫﻮ ﻋﻤﺎرة ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ‬ ‫ وﻫﻮ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺪء ﻳﺄﺧﺬ ﻃﺮﻳﻘﻪ‬،‫ﻧﺸﺎﺋﻲ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ‬A‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻴﻜﻠﻪ ا‬ ‫ﻧﺘﺸﺎر ﻓﻲ أﻧﺤﺎء ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﺑﺪأت ﺗﻈﻬﺮ‬F‫ﻟ‬ ‫ ﻳﻠﺠﺎء اﻟﻤﺼﻤﻤﻴﻦ ﻟﻠﻬﻴﺎﻛﻞ‬.‫رﺗﻔﺎع‬A‫ﻋﻤﺎرت ﺧﺸﺒﻴﺔ ﺷﺎﻫﻘﺔ ﻓﻲ ا‬ ‫ ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﺻﺪﻳﻘﺔ ﻣﻦ ﻣﻮاد ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻛﻤﺎ أن اﻟﺘﻮﺟﻪ‬N‫اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ﻧﻈﺮ‬ ‫اﻟﻌﺎم اﻟﻴﻮم ﻫﻮ إﺳﺘﺒﺪال اﻟﻬﻴﺎﻛﻞ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ ﺑﻬﻴﺎﻛﻞ ﻳﺴﻬﻞ‬ . ‫ﻫﺪﻣﻬﺎ وإﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‬ Snohetta ‫ ﻣﻜﺘﺐ‬:‫ﻛﻨﺪا‬، ‫ ﺗﻮرﻧﺘﻮ‬- ‫ ﺟﺎﻣﻌﺔ رﻳﺮﺳﻮن‬، ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ‬ ‫ﻧﺪﻣﺎج ﻓﻲ اﻟﻔﻀﺎء‬A‫ﻳﺤﺎول ﻫﺬا اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ أن ﻳﻔﺘﺢ اﻟﻤﺮﻛﺰ ﻋﻠﻰ ا‬ ‫اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ ﻓﻬﻮ ﻳﻮﻓﺮ ﺳﺎﺣﺎت ﺧﺎرﺟﻴﺔ رﺣﺒﺔ ﺗﻤﺘﺪ ﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ‬ ‫داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺬي ﺗﻨﻔﺘﺢ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ أﻧﺸﻄﺘﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺎرج‬ ‫ﺳﺘﺮﺧﺎﺋﻴﺔ‬A‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻮزﻳﻊ ﻧﺸﺎﻃﺎﺗﻪ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ وا‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺪرج اﻟﻌﺎم اﻟﻤﺠﺎور‬ ‫ﻟﻠﻤﺪﺧﻞ ﻓﻲ اﻟﺪور ا]رﺿﻲ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻓﻌﺎﻟﻴﺎﺗﻪ ﻣﻦ‬ ‫ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻤﺘﺪ ا]ﻧﺸﻄﺔ‬. ‫اﻟﺨﺎرج ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺤﺎﺗﻪ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﺔ وﺗﺨﺘﻠﻂ ﺑﺎ]ﻧﺸﻄﺔ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻓﻲ أدوار اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﺘﻌﺪدة‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬. ‫ﻣﻊ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺼﻮﺻﻴﺘﻬﺎ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ ﻣﻌﻤﺎرﻳ^ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻋﻦ ﺑﺎﻗﻲ‬N‫ﺑﻮاﺟﻬﺎت ذات ﺗﺸﻜﻴﻼت زﺧﺮﻓﻴﺔ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻤﻴﺰ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﺠﺎورة وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻮﻓﺮ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ داﺧﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‬، ‫واﺟﻬﺎت زﺟﺎﺟﻴﺔ‬ . (‫ اﻋﻠﻢ‬a‫ وا‬- ‫)ﻳﺒﺪو أﻧﻬﺎ ﻣﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺮﺑﻴﺎت اﻟﺤﺠﺎزﻳﺔ‬

Snohetta V²J ∫«bM ¨ u²½—uð ≠ ÊuÝd¹— WF Uł ¨ wLOKFð e d 32 Albenaa

¡UM³ « ≥≤




: ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : Ricardo Bofill ‫ ﺑﻦ ﺟﺮﻳﺮ ـ اﻟﻤﻐﺮب‬: ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ 2‫ م‬540٫000 : ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ 2‫ م‬300٫000 : ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﺒﻨﺎء‬ 2‫م‬65٫000 : ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫ م‬2016 : ‫ا&ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬

wDG …UA d2 ULNMOÐ qBH¹Ë 5LO « wKŽ «d9R*« e d rŁ —U O « wKŽ s¹bF² « WOK ∫ ŸËdALK ÂUŽ dEM

…UDG*« «dL*«Ë WOł—U)« UŠU « s V½Uł 35 Albenaa

¡UM³ « ≥μ

ÂUF « l u*«


‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫‪Mohammed VI Polytechnic University‬‬

‫ﻳﻤﺘﺪ اﻟﻤﺸﺮوع ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ‪ 55‬ﻫﻜﺘﺎر وﻳﻌﺪ اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‬ ‫ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس أﺣﺪ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻬﺎﻣﺔ وﻣﻌﻠﻤ‪ #‬ﻣﻤﻴﺰ ﻟﻤﺨﻄﻂ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺨﻀﺮاء ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺑﻦ ﺟﺮﻳﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻌﺪ ‪ 50‬ﻣﻴﻼ ﻋﻦ ﻣﺮاﻛﺶ‪ .‬رﺳﻢ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻌﺎم‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ ﻫﻨﺪﺳﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻨﻪ ﺷﻮارع ﺿﻴﻘﺔ‪ ،‬وﺳﺎﺣﺎت‬ ‫وﻣﺤﻮر رﺋﻴﺲ ‪ .‬ﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ ﺗﺸﺠﻴﻊ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻤﺸﺎة‪،‬‬ ‫وﺗﻌﺪ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻤﺸﺎة ﻛﺎﻟﻬﻴﻜﻞ اﻟﻌﻈﻤﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﺸﺮوع‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﺪور ﻓﻴﻬﺎ ا‪K‬ﻧﺸﻄﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻟﻠﻄﻼب واﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺠﺘﻤﻊ اﻟﻄﻼب وأﻋﻀﺎء ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﻓﻲ ا‪K‬ﻓﻨﻴﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫واﻟﺤﺪاﺋﻖ واﻟﻤﻤﺮات اﻟﻤﻐﻄﺎة واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮاﺟﺪ‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ وﻣﻤﺮاﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ اﻟﺮواﺑﻂ‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﺗﺒﺎدل اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻄﻼب واﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺎﻫﻢ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﺸﺮوع ﻓﻲ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﺻﻮرة اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﺷﺒﻜﺘﻪ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺪﻣﺞ ﺗﻤﺎﻣﺎ داﺧﻞ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫اﻟﺨﻀﺮاء وﺗﺮﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺗﺎدي اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﺑﻴﻦ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ واﻟﺘﻮﺳﻌﺎت‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛﻤﺎ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻤﺮوﻧﺔ وﺳﻬﻮﻟﺔ اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﺗﻮﺳﻊ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ وﺑﺮاﻣﺠﻬﺎ‪ .‬ﻳﻀﻢ اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﺠﻤﻌﺎت ﺳﻜﻨﻴﺔ وﻣﺮاﻓﻖ‬

‫‪¡UM³ « ≥¥‬‬

‫‪34 Albenaa‬‬

‫وﺧﺪﻣﺎت ﻓﻲ أﻃﺮاف اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﺸﺮوع ﻋﻠﻲ ﻋﺪة‬ ‫ﻣﺮاﺣﻞ‪ .‬ﺗﻘﻊ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ا‪K‬وﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﺷﺎرع ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺴﺎدس‪ ،‬و ﺳﻮف ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺮاﺣﻞ ﻋﻠﻰ ﻃﻮل ﻣﻤﺮ اﻟﻤﺸﺎة اﻟﺮﺋﻴﺲ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫اﻟﺨﻀﺮاء ‪ .‬وﺗﻨﻘﺴﻢ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ا‪K‬وﻟﻰ إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ ‪ ، 1B ، 1A‬ﻳﻀﻢ‬ ‫اﻟﻘﺴﻢ ‪ 1A‬ﻛﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ ‪ ،‬وﻣﺮاﻓﻖ ﺳﻜﻨﻴﺔ ﻟﻠﻄﻼب وﻣﺮاﻓﻖ رﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫وﻣﻮاﻗﻒ ﺳﻴﺎرات ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻘﺴﻢ ‪ 1B‬ﻓﻴﻀﻢ ﻣﺮﻛﺰ ‪K‬ﺑﺤﺎث اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ‬ ‫واﻟﺠﻴﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﻤﺆﺗﻤﺮات‪ ،‬ﻣﺒﻨﻰ ﻣﻜﺘﺒﻲ ﻟﻠﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ وﻧﺎدي وﻣﺠﻤﻌﻴﻦ ﺳﻜﻨﻴﻴﻦ ﻻﺳﺘﻴﻌﺎب ‪ 325‬ﻃﺎﻟﺐ ﺑﺎ^ﺿﺎﻓﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﻣﺮاﻓﻖ رﻳﺎﺿﻴﺔ وﻣﻮاﻗﻒ ﻟﻠﺴﻴﺎرات‪ .‬وﻳﻀﻢ اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ﺧﻤﺲ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ ﺑﺤﺜﻴﺔ وﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺸﺎة ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪ ،‬ﺟﻤﻌﺖ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻟﺘﺸﺠﻴﻊ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ وﺗﺒﺎدل اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻢ اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫وﻣﺮاﻓﻖ ﻋﻠﻲ ﻃﻮل ﻣﻤﺮ اﻟﻤﺸﺎة اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‪ ،‬وﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ‪K‬ﻋﻀﺎء ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻃﺒﻲ وﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﻄﻼب‪ ،‬وﻣﺮاﻓﻖ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﻮزﻋﺔ ﺣﻮل اﻟﺒﻼزا ﻓﻲ ﺟﻨﻮب اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻢ اﻟﺤﺮم‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ﻓﻨﺪﻗ‪ #‬واﻟﻤﻘﺮ ا^ﻗﻠﻴﻤﻲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ OCP‬وﻣﺠﻤﻌﺎت ﺳﻜﻨﻴﺔ‬ ‫إﺿﺎﻓﻴﺔ وﻣﻮاﻗﻒ ﻟﻠﺴﻴﺎرات وﻣﺴﻄﺤﺎت ﺧﻀﺮاء‪.‬‬


From the Architect Report: As a result of an international competition, the group OCP, a global leader in phosphates extraction and transformation, commissioned in 2011 the design of the campus for the Mohammed VI Polytechnic University to RBTA. Extending over approximately 55 hectares, the Campus for Mohammed VI Polytechnic University is the milestone of the ambitious scheme for the Mohammed VI Green City, a sustainable development in Benguerir, 50 miles north of Marrakech.The FAR and the height limit (21 meters) called for a rational, compact composition. The geometrically organized master plan proposed by RBTA is defined by narrow streets, squares and a central axis. The scheme encourages pedestrian circulation, while the courtyards, gardens and semi-covered streets bring together students and teachers, thus promoting intellectual and social exchange, and strengthening the sense of community. With residential clusters and facilities on both sides, the central pedestrian area is the backbone of the project. This main artery gathers the daily activities both for teachers and students. The urban character of the design contributes to consolidate the campus as a strong magnet. With a grid that perfectly integrates within the Green City, this concept guarantees permanent exchange between campus users and with the city and its future extension towards the east. This regular urban grid provides development flexibility, and can easily evolve to ensure the expansion of the whole functional program. The first phase of development faces avenue Mohamed VI. The rest of the program develops in a progressive manner along the pedestrian axis, running towards the green area.Phase 1 divides into two parts that include the following facilities: Part 1A: The School of Industrial Management (EMINES), residential facilities for students, sports facilities and car-park area.Part 1B : Mining & Geology Research Centre, Congress Centre, Office building for the OCP, restaurant and club house, two residential cluster for 325 students, sports facilities and carpark area. The rest of the campus includes the following elements: • Five Research Centers and the Learning Centre, located on both sides of the pedestrian axis at the centre of the campus. The Research Centers are grouped in the same area to encourage synergies and exchange of information; • Other facilities along the axis: a restaurant, dedicated area for teachers, the Student Center and the Medical Center, and teaching facilities distributed around a plaza at the south end of the campus; • A hotel and the OCP Regional Headquarters facing the green extension; • Residential clusters on the campus perimeter; • Additional car park and green areas. The scheme favors green transportation systems along two roads that run parallel to the pedestrian axis, while the private use of cars is only allowed in the peripheral avenue Mohammed VI, the avenue A, and the avenue B, with access to the car-park areas. The urban design and the architectural style of the Moroccan cities, and namely the cities of the area of Benguerir, are the project actual source of inspiration. The rich architectural tradition of Moroccan towns like Fez, Meknes, Rabat and Marrakech, and the ksour (Arabic term for “castle”) of the South Atlas, reveal their history, their culture, and the local abilities to adapt to specific climatic conditions. The scheme for Mohammed VI Polytechnic University Campus in Benguerir combines a genuine respect for the genius locci with environmental performance goals. The project has received « LEED NC » certification and aims to Silver « LEED NC » for buildings and « LEED Campus »for the Masterplan. 37 Albenaa

¡UM³ « ≥∑

«d{U× WŽU

UOKF « oЫuD « v ≈ W¹œR*« r ö «Ë WOKš«b « «dL*«

μ ÷dF Ë ‰U³I²Ý« W U ± W³ «d ? ≤ fÐö kHŠ ? ≥ W½UO ? ¥ Ê“U ? μ —«Ëe « —U³ —UE²½« ? ∂ —«Ëe « —U³ qšb ? ∑

μ ≥ ≤ ± μ

¥

μ

∂ ∑

«d{U;« WŽU wM³ w w{—_« —Ëb « w Õd *« jI


¥

∂ μ ≤

±±

≤ ±

‰U³I²Ý« qšb ? ± ¡UM ? ≤ wKš«œ Ÿ—Uý ? ≥ U¹dO² U ? ¥ WOÐöÞ Už«d ? μ WOÝ«—œ ôU ? ∂ W UF « …—«œù« ? ∑ W³KD « Êu¾ý …—«œ≈ ? ∏ rOKF² « …—«œ≈ ? π W½UOB « ? ±∞ W bš qšb ? ±±

±∞ ≤

π

π

±μ

±≤

π

±¥

¡UM ? ≤ WOÐöÞ Už«d ? μ WOÝ«—œ ôU ? ∂ W UF « …—«œù« ? ∑ W³KD « Êu¾ý …—«œ≈ ? ∏ rOKF² « …—«œ≈ ? π W³²J*« ? ±≤ W³KDK ·dž ? ±≥ …¡«dI « W U ? ±¥ rOKFð e d ? ±μ

±≥

w{—_« —Ëb « jI

π

‰Ëô« —Ëb « jI

±≤ ∂

±∂ ¡UM ? ≤ WOÝ«—œ ôU ? ∂ W³²J*« ? ±≤ ÷«dž_« …œbF² W U ? ±∂

w½U¦ « —Ëb « jI

w uÞ ŸUD

WOKš«b « WOM ú ŸUD 36 Albenaa

¡UM³ « ≥∂


W Ozd « r ö «

39 Albenaa

¡UM³ « ≥π


…UDG*« WOł—U)« UŠU «

W UF « W³²J*«

c «uM « Uײ

WOLOKF² « w½U³*« ÈbŠ≈

UN öš s ¡uC « —Ëd0 ÕUL K UNł«u « w Uײ 38 Albenaa

¡UM³ « ≥∏


: ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : Toyo Ito ‫ ﺗﺎﻳﻮان‬: ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬

© Kai Nakamura

2‫ م‬869٫491 : ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ 2‫ م‬6776٫89 : ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﺒﻨﺎء‬ 2‫ م‬53231٫69 : ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬

© Kai Nakamura

© Kai Nakamura

WLzUI « w½U³*« UNÐ jO% w² « WODÝu « WI¹b(« l W³²J*« `DÝ oO Mð ržUM²¹ bŠ«Ë —Ëœ s ÊuJ W³²J vM³ Ë —«Ëœ√ ∏ vKŽ Íu²×¹ ±∂∏ ‰uDÐvM³ ¨ 5OM³ s ŸËdA*« ÊuJ²¹

WOKJ « ×b UNDÝu²¹Ë —U−ý_UÐ XŽ—“ …dO³ W dý sŽ …—U³Ž w¼ WNł«u « Uײ ÈbŠ≈ 41 Albenaa

¡UM³ « ¥±

vM³LK ‰öE « d uð W×KÝ√ «– U dýË …dO³ Uײ s qJA²ð UNł«u «


‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬

‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺗﺎﻳﻮان اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫‪National Taiwan University‬‬

‫‪.............................................................................................................‬‬ ‫‪........................................‬‬

‫ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻦ ﻣﺒﻨﻴﻴﻦ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﻄﻮل ‪168‬م ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ‪8‬‬ ‫ادوار ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻓﺼﻮل دراﺳﻴﺔ وﻏﺮف دراﺳﺔ وﻏﺮف ﻟﺸﺆون اﻟﻜﻠﻴﺔ‬ ‫وﺻﺎﻻت إﺟﺘﻤﺎﻋﺎت وﻣﺤﺎﺿﺮات‪ ،‬اﻣﺎ اﻟﻤﺒﻨﻲ اﻻﺧﺮ ﻓﻬﻮ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻣﺮﺑﻌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﻘﻂ ذات دور واﺣﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻘﻊ ﻣﻮﻗﻒ ﺳﻴﺎرات ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ‬ ‫دورﻳﻦ ﺗﺤﺘﻬﻤﺎ‪ .‬ﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ دﻣﺞ اﻟﻤﺒﻨﻴﻴﻦ ﻣﻊ ﻣﺤﻴﻄﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﺴﺘﻄﻴﻞ ﻳﺸﻜﻞ ﻣﻊ ﻣﺒﻨﻴﻴﻦ ﻗﺎﺋﻤﻴﻦ ﺳﺎﺣﺔ وﺳﻄﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻊ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ‪ ،‬وﻧﻈﺮ‪ G‬ﻟﻜﻮن اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺗﺮﺗﻔﻊ دورا واﺣﺪ‪G‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﻠﻘﺪ أراد اﻟﻤﺼﻤﻢ دﻣﺞ ﺳﻄﺤﻬﺎ ﺑﺼﺮﻳ‪ K‬ﻣﻊ اﻟﺘﺸﻜﻴﻼت‬ ‫اﻟﺘﻲ إﺗﺨﺬﻫﺎ ﺗﻨﺴﻴﻖ اﻟﺤﺪاﺋﻖ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺣﺔ اﻟﻮﺳﻄﻴﺔ ‪ .‬ﺗﺤﺘﻞ‬ ‫ﻏﺮف اﻟﻄﻠﺒﺔ اﻟﺪراﺳﻴﺔ ا‪Q‬دوار اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﺴﺘﻄﻴﻞ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﺨﻠﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻓﺘﺤﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﺑﺈرﺗﻔﺎع دورﻳﻦ أو ﺛﻼﺛﺔ ادوار ‪،‬‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺤﺎت ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺣﺠﻢ ﻛﺘﻠﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ وﺗﺮﺑﻄﻪ ﺑﺎﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ‪،‬‬ ‫اﺣﺪاﻫﺎ ﺗﻤﺜﻞ ﺷﺮﻓﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ذات ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺣﺪاﺋﻘﻲ وأﺷﺠﺎر‬ ‫وﻳﺘﻮﺳﻄﻬﺎ ﻣﺪرج اﻟﻜﻠﻴﺔ وﻫﻮ إﺳﻄﻮاﻧﻲ اﻟﺸﻜﻞ وذو ﻣﺴﻘﻂ‬ ‫∞‪¡UM³ « ¥‬‬

‫‪40 Albenaa‬‬

‫ﺑﻴﻀﺎوي‪ .‬واﺟﻬﺎت اﻟﻤﺒﻨﻰ ذات ﺷﺮﻓﺎت واﺳﻠﺤﺔ ﺧﺮﺳﺎﻧﻴﺔ ﺑﺎرزة‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻈﻼل ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﻜﺒﻴﺮة وﻣﻤﺮات اﻟﺘﻮزﻳﻊ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ‪ .‬إﺗﺨﺬ اﻟﻬﻴﻜﻞ ا]ﻧﺸﺎﺋﻰ ﻟﻠﻤﻜﺘﺒﺔ ﺷﻜﻞ ا‪Q‬ﺷﺠﺎر ﺗﺒﺪو‬ ‫واﺿﺤﺔ ﻣﻦ داﺧﻞ اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ وﺗﻤﺜﻞ ا‪Q‬ﻋﻤﺪة اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﻠﻮن‬ ‫ﺳﻴﻘﺎن ا‪Q‬ﺷﺠﺎر ﺣﻴﺚ ﻳﺮﻓﻊ ﻛﻞ ﻋﻤﻮد ﺟﺰء أو وﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﺴﻘﻒ‬ ‫إﺗﺨﺬت ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪات ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺣﺮة ﺗﺸﺒﻪ أزﻫﺎر ﻧﺒﺎت اﻟﻠﻮﺗﺲ‬ ‫ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻋﻨﺪ أﻃﺮاﻓﻬﺎ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺴﻤﺢ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ إﺿﺎءة‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ أﻧﺤﺎء اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ‪ .‬اﺳﺘﻠﻬﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ أﻣﺎﻛﻦ ا‪Q‬ﻋﻤﺪة‬ ‫ووﺣﺪات اﻟﺴﻘﻒ ﻫﻨﺪﺳﻴ‪ K‬ﻣﻦ ﺑﻨﻴﺔ ﺗﺠﻤﻊ زﻫﺮات اﻟﻠﻮﺗﺲ ﻓﻴﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﻴﺚ وزﻋﺖ اﻻﻋﻤﺪة ووﺣﺪات اﻟﺴﻘﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺛﻼث‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮن ﻣﺘﻘﺎرﺑﺔ ﻓﻲ وﺳﻂ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ وﺗﺘﺒﺎﻋﺪ‬ ‫ﻓﻲ اﻃﺮاﻓﻬﺎ‪ ،‬ا‪Q‬ﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺒﺪو ﻛﺘﻨﺴﻴﻖ ا‪Q‬ﺷﺠﺎر اﻟﺤﺮ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﺑﺎت ‪ .‬اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻟﻠﻤﻜﺘﺒﺔ ﺗﻢ إﺣﺎﻃﺘﻬﺎ‬ ‫ﺑﻤﺴﻄﺤﺎت ﻣﺎﺋﻴﺔ ﺗﻠﻄﻒ ﻣﻦ إﺷﻌﺎع ﺣﺮارة اﻻرض ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻬﺎ‪.‬‬


12

14

12 12

12

15

16 16

w{dŽ ŸUD

12 12

12 12

12 12

12 12

10

11 10

10

13

9

13

14 14

9

13

13

13

13 13

15

8

4

8

5 3

3

13

14

2 6

1

7

16 16

w{dŽ ŸUD 1. Library Entrance 2. Open-Shelf Reading Room 3. Shelf Study Room 4. Conference Hall

W³²JLK wzUA½ù« qJON « 43 Albenaa

¡UM³ « ¥≥

5. Conference Hall Foyer 6. Entrance Foyer 7. Office Entrance Foyer 8. Office

9. Research Center 10. Discussion Room 11. Faculty Lounge 12. Faculty Room

13. Classroom 14. Terrace 15. Sky Garden 16. Parking

·«dÞ_« w bŽU³²ðË jÝu « w »—UI²ð UŽuL− ≥ vKŽ nI « «bŠË XŽ“Ë


1 4 2

5

3

2

6

6

7

w{—_« —Ëb « jIÝ 8

1. Library Entrance

9 10

8

2

7

12

2. Classroom

84

3. Reading Area

8

2

11

4. Exhibition Space ‰Ë_« —Ëb « jI

5. Entrance Foyer 6. Lounge 7. Open-Shelf Reading Room 8. Office 9. Conference Room 10. Study Room 11. Student Club 12. Mechanical Room 13. Preparation Room

13

15

14. Research Center

14

2

2

15. Computer Classroom

12 16

2

16. Faculty Room 17. Discussion Room

WOKJ « ×b UNDÝu²¹ w² «Ë —U−ý_UÐ WŽË—e*« W dA « Ë– Y U¦ « —Ëb « jI

16

16

16

17

16

16 17

16

16

WOÝ«—b « WOKJ « ·dž tO lIð Íc « ÍuKF « —Ëb « jI 42 Albenaa

¡UM³ « ¥≤


© Kai Nakamura

© Kai Nakamura

From the Architect Report:hear, but no words can describe the architectural design of the prestigious National Taiwan University. The College of Social Sciences of the National Taiwan University is divided into two buildings. One building has 8 stories above ground comprising classrooms, study rooms, faculty rooms and a conference room, and the other building is the library. Everyone has been asking about how the two buildings respond to the existing campus context. The answer would be that the allocation of the 168m long classroom building together with other surrounding buildings frame an internal plaza, with the library building positioned within the plaza as a low volume, expressing our consideration for the contextual environment. The study room is on both sides of the central corridor on top of the classroom building, and faces both the roadside and campus. Large doubleheight and triple-height sky terraces are built on each side. This tall and long building is punctuated by these sky terraces, breaking the tall and long building down to a human scale. Each faculty room and classroom has a terrace giving depth to the facade. In addition, the three earth-tone colors painted on the walls along the depth of the sky terraces accentuate the light beige color of the entire building. This color scheme was chosen to harmonize with the surrounding tiles and bricks on campus. The canopy effect of the terrace on the classroom building blocks the direct rays of the sun, and the corridor and atrium were combined to ensure proper ventilation from both the horizontal and vertical directions. Around the conference center located in the center of the third floor, trees are planted in a large atrium, which further symbolizes the concept of architecture that opens to nature. The library building is characterized by a tree structure. Slender pillars are painted in pure white on a plane of about 50 square meters, and natural light spreads softly from the lotus leaf roof which is supported by each column giving the library users an impression of reading under a shady tree. The shape of the roof and the positioning of columns were geometrically determined from patterns that resemble lotus flower petals, extending outwards from three center points. The area near to these centers will have columns positioned at closer proximity to each other, whereas in areas away from these centers the columns are further apart. The difference in column density allows spatial definition, creating a sense of place that resembles being within a forest rather than being inside a building. The water flowing around the four sides enclosed in glass softens the reflection of heat from the ground. Around the water, the geometrically determined roof form extends outwards to the surrounding water and landscape design. In this manner, the architecture of the College of Social Sciences of the National Taiwan University has brought innovation to the traditional campus using the geometry found in nature in terms of representation & energy efficiency.

…¡U{ù« Uײ Ë W³²J*« nIÝ 45 Albenaa

¡UM³ « ¥μ

W³²JLK WOzUA½ù« «bŠu « V V «uI w×O{uð rÝ—


V²J « n —√Ë …bLŽ_« l¹“uðË W³²JLK WOKš«œ UDI

W³²J*« w wKOBHð ŸUD 44 Albenaa

¡UM³ « ¥¥


© Images & Drawings by C. F. Møller Architects

wKO dEM lMB « WI³ WO½UÝd)« Õ«u _« s Èdš_«Ë WOłUłe « Õ«u _« s v Ë_« 5²I³Þ s ÊuJ*« vM³LK wł—U)« ·öG «

uN³ « UNDÝu²¹ WFЗ_« b¼UF*« 47 Albenaa

¡UM³ « ¥∑

WOKš«b « ÂU _« XOÐ W d(« ◊uDš

ŸËdALK W¹e d*« ◊UIM « b¹bײ W¹dBÐ ◊uDš


‫ﻛﻠﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻴﺔ‬ ‫‪University of Southern‬‬ ‫‪Denmark (SDU), Odense‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : C. F. Møller Architects‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬اﻟﺪﻧﻤﺎرك‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ 20.000 :‬م‪2‬‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2015 :‬م‬

‫‪© C. F. Møller Architects -Photographer Joergen True‬‬

‫ﺗﺸﻜﻞ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻧﻤﺎرك ﺑﻴﺌﺔ‬ ‫ﻟ‪%‬ﺑﺤﺎث واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺗﺘﺸﺎرك ﻓﻴﻬﺎ أرﺑﻌﺔ ﻣﻌﺎﻫﺪ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ ﻣﻌﻬﺪ‬ ‫أﺟﻬﺰة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر واﻻﺷﺎرات واﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺎت‪ ،‬ﻣﻌﻬﺪ ﻟﻠﻜﻴﻤﻴﺎء‬ ‫اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ وﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬وﻣﻌﻬﺪ‪،Maerks Mckinney Møller‬‬ ‫وﻣﻌﻬﺪ ﻟﻠﺼﻨﺎﻋﺔ وا‪7‬ﻧﺸﺎء‪ .‬ﺻﻤﻢ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻛﻜﺘﻠﺔ واﺣﺪة ﺗﻀﻢ‬ ‫‪ 5‬أﻗﺴﺎم ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ وﻫﻲ اﻟﻤﻌﺎﻫﺪ ا;رﺑﻌﺔ وا‪7‬دارة‪ ،‬وﺗﺘﺼﻞ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬ ‫ﺑﺠﺴﻮر ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﺘﻘﺎﻃﻊ ﻓﻮق اﻟﺒﻬﻮ اﻟﺮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ ﻣﺮوﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ أﻗﺴﺎم اﻟﻜﻠﻴﺔ‪ .‬ﻳﻀﻢ اﻟﺒﻬﻮ ﻋﻠﻰ‬ ‫”ﻗﻄﻌﺔ أﺛﺎث“ ﻛﺒﻴﺮة ذات اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ‬ ‫درج ﺿﺨﻢ ﻳﺆدي إﻟﻰ ا;دوار اﻟﻌﻠﻴﺎ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻛﻤﺪرﺟﺎت‬ ‫ﻟﻠﺠﻠﻮس وﻳﻀﻢ ﺗﺤﺘﻪ ﻏﺮﻓﺔ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت وﻣﻘﻬﻰ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﻤﺮوﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺣﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻜﻴﻒ‬ ‫ﺟﻴﺪا ﻣﻊ ﻣﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻪ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺻﻤﻤﻬﺎ اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎري ‪ Krohn & Hartvig Rasmussen‬ﻋﺎم ‪1970‬م‪ .‬ﺻﻤﻤﺖ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﻴﻜﻞ ﺧﺮﺳﺎﻧﻲ وﻛﺴﻮة ﻣﻦ اﻟﺴﺘﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﺎ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻧﻔﺲ ﻫﺬه اﻟﻤﻮاد ﻓﻲ إﻧﺸﺎء اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻪ وﻳﻜﻮن ﺟﺰء_ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫وﻛﺄﻧﻪ ﺑﻴﺖ زﺟﺎﺟﻲ ﻣﻐﻄﻰ ﺑﻐﻼف ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻈﻠﻴﻞ اﻟﻮاﺟﻬﺔ‬ ‫اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ‪ .‬وﻳﺘﻜﻮن اﻟﻐﻼف اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ا;وﻟﻰ ﺗﻢ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ا;ﻟﻮاح اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﺸﻔﺎﻓﺔ‪ ،‬ﺗﻐﻄﻴﻬﺎ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ أﻟﻮاح ﻣﻦ ا;ﻟﻴﺎف اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ا;داء ﻣﻊ ﻗﻮة ﺷﺪ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ اﻟﺼﻨﻊ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ‪.‬‬ ‫وﺗﺘﻜﻮن ﻫﺬه ا;ﻟﻮاح اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺘﺎت داﺋﺮﻳﺔ ﺑﺴﺒﻊ أﺣﺠﺎم‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬وﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ا;ﺷﻌﺔ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﺑﻨﺴﺒﺔ‬ ‫‪ ٪ 50‬وﺗﺴﻤﺢ ﺑﻤﺮور ا‪7‬ﺿﺎءة اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ واﻟﻬﻮاء ﺑﺎ‪7‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ إﻃﻼﻟﺔ ﺟﻴﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﺗﻌﻜﺲ ﻫﺬه ا;ﻟﻮاح اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ا‪7‬ﺑﺪاع اﻟﺬي ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻪ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ .‬ﻳﻠﺒﻲ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﻜﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻓﺌﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ‪ 2015‬وﻓﻘ‪ k‬ﻟﻜﻮد اﻟﺒﻨﺎء اﻟﺪﻧﻤﺎرﻛﻲ‬ ‫اﻟﺼﺎرﻣﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺪ ا;دﻧﻰ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ وﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﻨﺎخ ﺟﻴﺪ‬ ‫داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬واﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد ذات ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﻤﻤﺖ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ ﺑﻤﺮوﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ وﺗﻀﻢ ﻣﻌﺎﻣﻞ ﻛﺒﻴﺮة ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻖ ا;رﺿﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻦ ﺧﺎرج اﻟﻤﺒﻨﻰ‪.‬‬

‫—‪`D « v ≈ qšb*« s ŸUHð—ùUÐ √b³ð WOKš«b « ÂU ú Àö¦ « UŽUHð—û w×O{uð rÝ‬‬ ‫∂‪¡UM³ « ¥‬‬

‫‪46 Albenaa‬‬


49 Albenaa

¡UM³ « ¥π

w½U¦ « —Ëb « jI

© C. F. Møller Architects -Photographer Joergen True

From the Architect Report: The Technical Faculty is part of the University of Southern Denmark (SDU) in Odense, and constitutes a shared research and education environment for four different institutes. The building is designed as one big envelope consisting of 5 buildings connected by bridges at multiple levels crossing the heart of the complex, a “piece of furniture” containing common functions, meeting-rooms and café/lounge areas. The many connections allow for more fluid boundaries, and more community and knowledge sharing. The unusual appearance is a result of both adaption and distinctiveness in relation to the existing campus, which is a unique 1970s structuralist design by architects Krohn & Hartvig Rasmussen characterized by its linear layout and brutalist use of fair-faced concrete and weathered cor-ten steel cladding. The new Technical Faculty building adopts the same materiality and site layout, but reinterprets their use and appearance to clearly set the building apart from the historic campus architecture. The building is designed as a glass house with an external screen or veil revealing and shading the glazing. The elegant and seemingly weightless screen is made from pre-fab panels of white CRC concrete (Compact Reinforced Composite, a special type of Fibre Reinforced High Performance Concrete with high strength) featuring circular openings with an underlying solar screen and natural ventilation. The eye-catching screen reflects the innovation and creativity that characterises the various institutes which it unites, including institutes for diverse research on the subject of construction technology and industrialization. Here, the fiber-reinforced concrete architecturally demonstrates the possibilities of new materials. The Technical Faculty at SDU meets the requirements for low energy class 2015 according to the strict Danish building codes. This means minimal energy consumption, good indoor climate and use of materials with a low environmental impact in a life cycle perspective. The composition of the façade screen is created from only seven different types of concrete panels, and the different diameters and layouts of the panels’ perforation patterns have been optimized to act as a solar screen and glare protection, reducing direct sunlight by up to 50 percent, while still allowing unobstructed views from all interior spaces to the green surroundings. The four institutes sharing the building are conducting world-class research in various fields such as material and construction science, nano-optics, environmental sciences and robotics. As a result, the building houses several spectacular pieces of equipment such a one of Denmark’s largest distillation plants, vibration-free and climate-controlled laser optics labs and a special ultra-high strength concrete slab for testing structural loads. The interior layout creates great flexibility, with the larger labs located on the ground floor for easy access to the terrain and opportunity for outdoor activities.

vM³*« ÂU √ jÐdð w² « —u '« d³Ž UOKF « —«Ëœ_UР×b « j³ðd¹


w{—_« —Ëb « jI

tDÝË w ×b « dNE¹Ë uN³ « 48 Albenaa

¡UM³ « ¥∏

© C. F. Møller Architects -Photographer Joergen True

‰Ë_« —Ëb « jI


© C. F. Møller Architects -Photographer Joergen True

WOLOKF² « Už«dHK WOKšô« WOM ô« d³Ž WOFO³D « …¡U{ù« dO uð 51 Albenaa

¡UM³ « μ±


r C « ×b « tO dNE¹ ŸUD

r C « ×b « X% WF «u « vM³*« ÂU √ dNE¹ ŸUD

WOLOKF² « Už«dHK WOKš«b « WOM ô« d³Ž WOFO³D « ¡U{ù« dO uð `{u¹ w{dŽ ŸUD

ÂU−Š_« WHK² *« W¹dz«b « UײH « «– WO½UÝd)« ·UO ô« Õ«u « VB V U

l u*« w WO½UÝd)« ·UO _« Õ«u √ VO dð

UN³ bFÐ lMB « WI³ *« WO½UÝd)« ·UO _« Õ«u √ 50 Albenaa

¡UM³ « μ∞


÷—ô« Èu² X% Êu b*« fOzd « ×b*« qšb 53 Albenaa

¡UM³ « μ≥

WF U−K ÂUF « ¡UCH « ‚u b²9 —u ł W¾O¼ vKŽ WO¦×³ « UO UFH « XLL

Fotografia Digitale di Architettura 2007 © Archivio Federico Brunetti

Fotografia Digitale di Architettura 2007 © Archivio Federico Brunetti

vM³*« ×Uš “d³ð w² « …dO³J « WO½UÝd)« q²J « «– —u '« WEŠö sJ1 UL ¨ tÐ WDO;« Ÿ—«uA «Ë ŸËdALK ÂUŽ dEM


‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻟﻮﻳﺠﻲ‬ ‫ﺑﻮﻛﻮﻧﻲ‬ ‫‪Luigi Bocconi University‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Grafton Architects‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻣﻴﻼﻧﻮ ـ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ 45000 :‬م‪2‬‬ ‫‪ 65000‬م‪ 2‬إذا أﺿﻴﻔﺖ اﻟﻤﻮاﻗﻒ‬ ‫ا ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2008 :‬م‬

‫‪Fotografia Digitale di Architettura 2007 © Archivio Federico Brunetti‬‬

‫ﻳﻬﺪف اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ دﻣﺞ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﺎﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻤﺘﺪ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻞ ا&رض اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻠﻎ أﺑﻌﺎدﻫﺎ ‪ 160x 80‬م‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﺮﺑﻂ اﻟﺒﻬﻮ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﻤﻔﺘﻮح ﻋﻠﻲ اﻟﺨﺎرج ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ واﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ اﺳﺘﻮﺣﻲ اﻟﺘﻮزﻳﻊ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﻮزﻳﻊ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟ‪G‬ﺳﻮاق اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻧﻈﺮ‪ D‬ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻓﺮاﻏﺎت‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺎدل ‪ ،‬اﻟﺒﻬﻮ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻳﺮﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫واﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬وﻳﻤﺜﻞ اﻟﺮﻛﻦ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻓﻬﻮ ﻳﻄﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻮارع ﻣﻜﺘﻈﺔ ﺑﺤﺮﻛﺔ اﻟﺴﻴﺎرات واﻟﺘﺮام واﻟﻀﻮﺿﺎء ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻨﺒﺾ اﻟﺤﻴﺎﺗﻲ ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻴﻼﻧﻮ‪ .‬وﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أﻫﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺎة اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﺿﻊ اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﺪرج‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺮﻛﻦ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ إرﺗﺪ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻋﻦ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺠﻬﺔ ﻟﻴﺸﻜﻞ ﻓﻀﺎء‪ D‬ﻋﺎﻣ‪ W‬ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ‬ ‫‪ 90 x 18‬م ﻳﺤﺎﻛﻲ ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫أﻣﺎﻣﻪ‪ .‬ﻳﻤﺘﺪ ﻫﺬا اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم داﺧﻞ اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺄرﺿﻴﺘﻪ‬ ‫اﻟﺤﺠﺮﻳﺔ ﻟﻴﺼﺒﺢ اﻣﺘﺪاد‪ D‬ﻟﻠﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ وﻟﻴﻮﺟﻪ‬ ‫اﻟﺰوار وﻣﺮﺗﺎدي اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ إﻟﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎ‪ .‬اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺒﺤﺜﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ ﺗﻤﺘﺪ ﻓﻮق اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺔ ﺟﺴﻮر ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﺗﻌﺒﺮ اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻌﺎم وﺗﻤﺘﺪ‬ ‫ﺧﺎرج ﺣﺪود اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﻮاﺑﻴﻞ ﺗﺘﺨﻠﻠﻬﺎ ﻓﺮاﻏﺎت‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻀﻮء اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﺴﻮر وﺗﺪﻣﺞ ﻓﻀﺎء‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻊ ﻓﻀﺎء اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ‪ ،‬وﺗﺮﺗﺒﻂ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺒﺤﺜﻴﺔ‬ ‫ﺑﺼﺮﻳ‪ W‬ﻣﻊ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﺘﺤﺎت زﺟﺎﺟﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻴﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ وﺿﻌﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ا&رض‪ ،‬ﻓﺎﻟﻤﺪرج اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻣﺜﻼ ﻫﻮ ﻧﺼﻒ ﻣﺪﻓﻮن‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺘﻮى ا&رض إﻻ أﻧﻪ ﻳﻤﺜﻞ رﻛﻦ ﻣﺆﺳﺲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ‪.‬‬

‫«*‪ÂUF « l u‬‬ ‫≤‪¡UM³ « μ‬‬

‫‪52 Albenaa‬‬


From the Architect Report: We saw this brief as an opportunity for the Luigi Bocconi University to make a space at the scale of the city. To this end we have built at the scale of the site, 80m x160m. Inside, our building is thought of as a large market hall or place of exchange. The Building’s hall acts as a filter between the city and the university. The northern edge of the site fronts onto the artery of Viale Bligny, with the clatter of trams, the rush of busses, general traffic, people passing. It addresses the throbbing urban life of Milan, weaves into the mesh of the city. This frontage becomes the architectural opportunity to have a ‘window’ to Milan, a memorable image to confirm the important cultural contribution that the Bocconi University plays in the life of this city. For this reason, the public space of the aula magna occupies this frontage, asserting a symbolic presence and a register of the prestigious status of the University. The building is set back from the Viale Bligny & Via Roentgen edges to make a public space 18m x 90m inspired by the space forward of Hospital Maggiore. This new deep ‘finger’ of space reaches out to the city and beckons the visitor into the heart of the interior. This public space continues into the building, bringing with it it’s stone surface, the floor of the city. In order to make this grand place of exchange we thought about the research offices as beams of space, suspended to form a grand canopy which filters light to all levels. The offices form an inhabited roofscape. This floating canopy allows the space of the city to overlap with the life of the university. Allows internal and external public spaces to merge. The beehive world of the research is physically separate but always visually connected to the life of the lower levels. The underground accommodation is treated as an erupting landscape which offers support to the inhabited light filters above. Spatially this underground world is solid, dense and carved. We tried to establish a continuity between the ‘landscape’ of the city and the ‘made landscape’ of this undercroft. The external wall to the sunken Aula Magna reaches the full height of the building with the upper level offices inhabiting it’s roofscape /attic. The full bulk and scale of this great room ‘the embedded boulder’ sits directly on the street edge and is the anchor for the totality of the building

WOzUA½ù« d UMF «Ë wKš«b « s¹uJ² « `{u¹ —uEM

w{dŽ ŸUD 55 Albenaa

¡UM³ « μμ


t uŠ s WM¹b*«Ë« ×U)« vKŽ Õu²H*« ÂUF « ¡UCH «Ë …dO³J « WOłUłe « UײH « WEŠö sJ1Ë WO¦×³ « UO UFH « —u ł 5Ð błuð w² « Už«dH « UNO dNEð qš«b « s WF U−K WHK² UDI

54 Albenaa

¡UM³ « μ¥

Fotografia Digitale di Architettura 2007 © Archivio Federico Brunetti

Fotografia Digitale di Architettura 2007 © Archivio Federico Brunetti

Fotografia Digitale di Architettura 2007 © Archivio Federico Brunetti


© Hiroyuki Oki

ŸËdALK ÂUŽ dEM

WFO³D «Ë vM³*« 5Ð W öF « oOIײ W Ozd « …dJH « 57 Albenaa

¡UM³ « μ∑

…d−ý …c U½ q ÂU √


‫إدارة ﺟﺎﻣﻌﺔ ‪FPT‬‬ ‫‪FPT University‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Vo Trong Nghia Architect‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ‪group 8 asia :‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻓﻴﺘﻨﺎم‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ 11065 :‬م‪2‬‬ ‫ا‪$‬ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2017 :‬م‬

‫‪© Hiroyuki Oki‬‬

‫ﻳﻌﺪ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻻداري اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ‪ FPT‬ﺟﺰء ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ا'وﻟﻰ ﻣﻦ اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﺗﻨﺎﻓﺴﻴﺔ ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪ .‬ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻛﺒﻮاﺑﺔ ﻟﻠﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ﺑﻮاﺟﻬﺎت ﺧﻀﺮاء ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ‬ ‫ﻋﻦ ﺗﻮﺟﻪ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ‪.‬‬ ‫ﺻﻤﻤﺖ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻟﺘﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازن اﻟﺼﺤﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ واﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺎ‪E‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ واﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ا‪E‬داري ﺑﻤﺮوﻧﺔ‬ ‫ﻟﻴﺘﻜﻴﻒ ﻣﻊ ﺑﺮاﻣﺠﻪ وﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺗﻐﻴﺮاﺗﻪ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻊ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪،‬‬ ‫وﻟﺬﻟﻚ ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺴﻠﺒﻲ ‪Passive‬‬ ‫‪ Design‬ﻟﻠﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻋﺘﻤﺎد اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ا'ﻧﻈﻤﺔ‬ ‫اﻟﻨﺸﻄﺔ ‪ Active Systems‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺪ ا'دﻧﻰ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻧﻘﻄﺎع‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﻳﺴﻤﺢ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺒﺴﻂ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﻴﺮ‬ ‫إﺿﺎءة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وﻓﻴﺮة ﻣﻤﺎ ﻳﻘﻠﻞ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ا‪E‬ﺿﺎءة‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬ﻛﻤﺎ ﺗﻢ زراﻋﺔ أﺷﺠﺎر وﻧﺒﺎﺗﺎت اﻣﺎم ﻛﻞ ﻧﺎﻓﺬة‬ ‫ﻟﻜﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻛﻮاﺟﻬﺔ ﺧﻀﺮاء ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ اﻧﻌﻜﺎس ا'ﺷﻌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﻋﻠﻲ اﻟﻨﻮاﻓﺬ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺈﺗﺠﺎه اﻟﺮﻳﺎح وﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫وﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤﺒﻨﻰ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ وﺗﺴﺎﻋﺪ ا'ﺷﺠﺎر اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﺎﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫واﻟﺒﺤﻴﺮة ﻣﻦ ﺗﻠﻄﻴﻒ ﺣﺮارة اﻟﻬﻮاء ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻢ إﻧﺸﺎء‬ ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻋﻠﻲ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻟ_ﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ‬ ‫وأﻋﻀﺎء ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ وا‪E‬دارﻳﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﺻﻤﻤﺖ اﻟﻮاﺟﻬﺎت ﻣﻦ وﺣﺪات ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻟﺘﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﺑﺴﺎﻃﺔ‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺴﺘﺪام‪ ،‬واﺳﺘﺨﺪﻣﺖ وﺣﺪات ﺧﺮﺳﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺟﺎﻫﺰة ﻟﺒﻨﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ ﻟﻀﻤﺎن ﺟﻮدة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺎء‬ ‫وﻟﺴﺮﻋﺔ إﻧﻬﺎء اﻟﻤﺸﺮوع‪.‬‬

‫‪© Hiroyuki Oki‬‬

‫ ‪WF U−K WЫu³ vM³*« qFł v ≈ ·bNð w² « vM³*« w …dO³J « WײH « `{u¹ dEM‬‬ ‫∂‪¡UM³ « μ‬‬

‫‪56 Albenaa‬‬


© Hiroyuki Oki

wIz«b(« oO M² « «– vM³*« `DÝ« 59 Albenaa

¡UM³ « μπ

© Hiroyuki Oki

From the Architect Report: The FPT Technology building is part of the first stage of a larger master plan to convert the university to a globally competitive environmentally conscious university. The building acts as a gateway to the campus and the green façade clearly dictates the future direction of the campus. Since FPT University offers Information Technology (IT)-related courses, the campus is designed to maintain a healthy balance between physical and virtual environment, as well as to improve our relationship with nature. As the building is the first stage of the expanding university it has been designed to be adaptable in it program to accommodate the varying programmatic requirements of the future. This University is situated in an area of Vietnam that experiences frequent energy shortages. Passive design is employed to reduce the buildings dependence on active systems so that during blackouts the building is able to function on minimal generated backup power. A shallow plan allows copious natural light into the building reducing the need for artificial lighting. The trees within each window opening operating as a green skin to reduce direct heat transfer through the windows. The building is orientated to the prevailing breezes and employs cross ventilation for cooling. The green skin of trees and adjacent lake help to reduce the air temperature. The façade has been designed as simple modules that express the simplicity of the sustainable design. The structure is built out of affordable concrete construction, the standardized modules allow higher quality finish to be achieved together with economical time. The increased urbanization and densification of Vietnamese cities are having a large impact on urban vegetation and what was once the urban population’s strong connection with the environment. Due to current situation, the building design ensures that the students are exposed to greenery and maintain the connection with nature even when they are away from home. The trees in each room and outdoor gardens allow a constant connection with nature. And there are also trees beside open spaces with void, students use these space freely. Landscape is also integrated at the top of the building to form a public stepped garden for the students and staff members. This connection helps raise awareness of the environment through the constant reference and experience of the benefits of a sustainable passively designed building.

qš«b « s U½uJ*« iFÐ

w{dŽ ŸUD


© Hoang Le

vM³*« WNł«Ë

w{—ô« —ËbK wI ô« jI *«

w½U¦ « —ËbK wI ô« jI *« 58 Albenaa

¡UM³ « μ∏


‫ﻣﺒﻨﻰ ﻳﺮاﻋﻲ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫وﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ Sino-Italian Ecological and Energy Efficient Building : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : Mario Cucinella Architects ‫ ﺑﻴﻜﻴﻦ ـ اﻟﺼﻴﻦ‬: ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬

2‫ م‬20٫000 : ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ م‬2006 : ‫ا&ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬

‫ ﻳﻮرو‬20٫500٫000 : ‫اﻟﺘﻜﻠﻔﺔ‬

From the Architect Report: Born out from a joint venture between the Italian and Chinese Governments, SIEEB was built on the campus of Tsinghua University, it occupies an area of 20,000 m2 and hosts the Sino-Italian centre of education, training and research for the protection of environment and energy conservation. The building is designed as a ‘showcase’ for the potential for reducing CO2 emissions in China. The design integrates passive and active strategies to control the external environment in order to optimise internal environmental conditions. The building is U shaped in plan around a central courtyard and on the ground floor public areas look into a landscaped garden. It is closed and well insulated on the northern side that faces the cold winter winds and open and transparent towards the south. Offices and laboratories on the upper floors have terraced gardens shaded by photovoltaic panels that produce energy for the building.

61 Albenaa

¡UM³ « ∂±

© Daniele Domenicali - MC A

‫ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻫﻮ ﻣﺸﺮوع ﻣﺸﺘﺮك ﺑﻴﻦ‬ ‫ وﻫﻮ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺗﺴﻴﻨﻎ ـ‬،‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ا'ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ واﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ أﻟﻒ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ وﻳﻀﻢ ﻣﺮﻛﺰ‬20 ‫ ﻳﻘﻊ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬. ‫ﻫﻮا‬ ‫ﺑﺤﺎث ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬8‫ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﺪرﻳﺐ وا‬Sino Italian ‫ ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻣﻌﺮض ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‬. ‫واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ،‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺧﻔﺾ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﺛﺎﻧﻲ أﻛﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن ﻓﻲ اﻟﺼﻴﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻳﺤﻘﻖ اﻟﻤﺸﺮوع اﻻﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ‬ ‫واﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫“ وﻳﻠﺘﻒ ﺣﻮل ﻓﻨﺎء‬U” ‫ أﺧﺬ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬.‫ﻓﻲ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ وﺻﻤﻤﺖ أدواره ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺪرح ﻣﻤﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻌﻤﻞ أﻓﻨﻴﺔ‬،‫داﺧﻠﻲ‬ ‫وﺷﺮﻓﺎت ﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻣﺰروﻋﺔ ﺗﻢ ﺗﻈﻠﻴﻠﻬﺎ ﺑﺄﻟﻮاح ﺿﻮﺋﻴﺔ ﺷﻤﺴﻴﺔ‬ ‫رﺿﻲ ﺗﻤﻴﺰ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬8‫ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا‬،‫ﺗﺰود اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺸﻔﺎف‬.‫ﺗﻄﻞ وﺗﺮﺗﺒﻂ ﻣﻊ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ ﻛﻤﺎ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻃﺒﻘﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬،‫ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم اﻟﻌﺎزل ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ واﺟﻬﺎت اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬8‫ﺳﻮاﺗﺮ ا‬ .‫ﻣﻦ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﺮﻳﺎح اﻟﺒﺎردة ﻓﻲ ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء‬


vM³*« s Î Uzeł wDGð w² « ÂuOM u _« Õ«u √Ë WOł—U)« U dA « qKEð w² « WOzuC « Õ«u _« WEŠö sJ1Ë vM³LK ÂUŽ dEM 60 Albenaa

¡UM³ « ∂∞


© Daniele Domenicali - MC A

UŽË—e*« UN²Dž b Ë ‰“UF « ÂuOM u ô« Õ«u « 63 Albenaa

¡UM³ « ∂≥

WO Lý Õ«u « XIKŽ UN² bI w Ë WOł—U)« U dA « WOłUłe « UNł«uK ‰öE « vKŽ qLFðË W UD UÐ vM³*« ÍcGð

© Daniele Domenicali - MC A

© Daniele Domenicali - MC A

U dA « W bI w …“—UÐ qOЫu vKŽ fLA « Õ«u « XIKŽ UL UNł«u « wDG𠉓UF « ÂuOM u _« Õ«u √


ŸËdA*« w WF³²*« WO¾O³ « UO−Oð«d²Ýô«

© Mario Cucinella Architects - MC A

WOzuC « Õ«u _« «b ²Ý«

WŽË—e WOł—Uš U dý ¡UA½«

…dýU³*« WFý_« s WOłUłe « UNł«u « W¹ULŠ

WO LA « Õ«u ô« d³Ž W UD UÐ vM³*« b¹Ëeð w UNM …œUH²Ýö fLA « ÁU&UÐ vM³*« tOłuð 62 Albenaa

¡UM³ « ∂≤


u¹œu²Ý_« qšb Ë ŸËdALK ÂUŽ dEM

WOłUłe « UNł«u « s V½Uł

ŸËdA*« WNł«Ë s V½Uł 65 Albenaa

¡UM³ « ∂μ


‫اﺳﺘﻮدﻳﻮ اﻟﻔﻨﻮن‬ ‫ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﻣﻮﻧﺎ‬ ‫‪Pomona Studio Art Hall‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : wHY‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ ـ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا;ﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ 38.419 :‬م‪2‬‬ ‫ا"ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2014 :‬م‬

‫‪¡UM³ « ∂¥‬‬

‫‪64 Albenaa‬‬

‫‪© All Photos by Iwan Baan‬‬

‫ﻳﻬﺪف ﻣﺒﻨﻰ اﺳﺘﻮدﻳﻮ اﻟﻔﻨﻮن ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﻣﻮﻧﺎ إﻟﻰ إﻧﺸﺎء ﺑﻴﺌﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﺘﻮازﻧﺔ وﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﻄﻼب ﺳﻮاء ﻛﺎن اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻳﻮاﺻﻞ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﻔﻨﻮن اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ أو ﻣﻦ ﺧﺮﻳﺠﻲ أﻗﺴﺎم‬ ‫أﺧﺮى‪ .‬وﺗﻌﺪ ا;ﻋﻤﺎل اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻦ ا;ﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ دور‪ 9‬ﺗﺎرﻳﺨﻴ‪6‬‬ ‫ﻣﻬﻤ‪ 6‬ﻓﻲ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ واﻟﺤﻀﺎرة وﻟﺬﻟﻚ ﻗﺎم اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ ﻓﺮﻳﻖ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﻣﻮﻧﺎ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺼﻮر ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻟﺪﻋﻢ اﺳﺘﻮدﻳﻮ اﻟﻔﻨﻮن ;ن ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛﺰ‪ 9‬ﻓﻨﻴ‪ 6‬ﻋﺎﻣ‪6‬‬ ‫ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ ‪ .‬ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻟﻴﻜﻮن ﻛﻘﺮﻳﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﻣﻮﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ‪U‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻋﻼﻗﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻊ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﺠﺎورة ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ ﺷﻔﺎﻓﺔ وﺧﻀﺮاء ﺗﻌﺎوﻧﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ وﺻﻠﺔ ﻟ‪V‬ﻓﻜﺎر ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪ .‬ﻧﻈﻤﺖ اﻟﻔﺼﻮل اﻟﺪراﺳﻴﺔ وﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻔﻦ ﻟﻠﻄﻼب‬ ‫وأﻋﻀﺎء ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﺑﻬﺪف وﺿﻊ ﺿﻮاﺑﻂ ﻓﻨﻴﺔ ﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻔﻦ ﻛﺘﻜﻮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻲ وإﻛﺘﺸﺎف ا;ﻓﻜﺎر واﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ا‪U‬ﻋﻼﻣﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة وﻣﺨﺘﻠﻒ ا;ﻓﻜﺎر واﻟﺘﺄﺛﻴﺮات اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺸﺠﻴﻌﻬﺎ‪.‬‬ ‫وﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ذﻟﻚ ﺗﻢ إﻧﺸﺎء ﻣﺴﺎﺣﺎت ﺷﺒﻪ ﻋﺎﻣﺔ اﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺎت رﻣﺎدﻳﺔ ‪ Grey Spaces‬ﻟﺘﺒﺎدل ا;ﻓﻜﺎر وإﻋﻄﺎﺋﻬﺎ أﻫﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻧﻈﻤﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺣﻮل ﻓﻨﺎء ﻓﻲ اﻟﻮﺳﻂ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﻌﺪ ﺟﺰء‪ 9‬ﻣﻦ ﻣﻤﺮ داﺋﺮي ﺣﻮل اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬وﺗﺮﺗﺒﻂ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ و اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺑﺼﺮﻳﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﺳﻘﻒ واﺣﺪ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻳﻐﻄﻲ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ أﻗﺴﺎم اﻻﺳﺘﻮدﻳﻮ ﻳﺤﺎﻛﻲ ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ اﻟﺠﺒﺎل‬ ‫واﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺎت اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻓﻲ ﻟﻮس اﻧﺠﻠﻮس‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻲ إﻧﺸﺎء‬ ‫اﻟﺴﻘﻒ اﻟﻤﻌﺪن واﻟﺨﺸﺐ‪ ،‬وﻳﻀﻢ اﻟﺴﻘﻒ ﻓﺘﺤﺎت ﻣﻘﻮﺳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺄﻟﻮاح زﺟﺎﺟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺘﺢ واﻟﻐﻠﻖ ﺗﺴﻤﺢ‬ ‫ﺑﺘﻬﻮﻳﺔ وإﺿﺎءة اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻃﺒﻴﻌﻴﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻢ اﻟﺴﻘﻒ ﻓﺘﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ وﺳﻄﻪ ﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻔﻨﺎء اﻟﺪاﺧﻠﻲ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺴﺎﺣﺎت اﻻﺳﺘﻮدﻳﻮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻮﺳﻊ إﻟﻰ اﻟﺨﺎرج ‪U‬ﻧﺸﺎء ﺑﻴﺌﺎت ﻋﻤﻞ ﺧﺎرﺟﻴﺔ ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺄﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻻﺳﺘﺪاﻣﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻤﺒﻨﻰ و اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫ﺑﻜﺜﺮة ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ا‪U‬ﺿﺎءة اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﺪران‬ ‫ﺧﺮﺳﺎﻧﻴﺔ ‪U‬ﺑﻘﺎء اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﺎردة ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻨﻬﺎر‬ ‫وﺗﺸﻊ اﻟﺪﻓﺊ ﻓﻲ اﻟﻠﻴﻞ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻴﺎه ا;ﻣﻄﺎر وﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‬ ‫‪U‬ﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺎ‪U‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ أﻟﻮاح ﺿﻮﺋﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺴﻄﺢ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬

‫ ‪WODÝu « WײH « Ë WOzuC « Õ«u _« tO dNEð nI K W¹uł WDI‬‬


From the Architect Report: The new Studio Art Hall at Pomona College brings together under one roof art making, art appreciation, and art interaction. The Studio Art Hall synergizes many important faces of the school’s esteemed identity as a leading liberal arts college. At the heart of the school’s mission is a drive to create a balanced, wellrounded education for its graduates. An exposure to the studio arts is critical within this objective. Whether a student continues an education in the fine arts or is off to a future in another field entirely, part of the project’s objective is to create a physical environment where an appreciation for the creative art process can be nurtured and explored. Recognizing that artists have historically been catalysts for urban and cultural development, the wHY IDEAs Workshop, working with the Pomona team, reimagined the program and site in support of making art the public center of the campus. The village-like open, porous nature of the new building improves on the existing masterplan, forging new connections within the site’s key position at an intersection of daily campus life and other campus arts buildings. This green, cool, transparent, and collaborative atmosphere serves as a nexus for cross-pollination of ideas from the entire campus. From the project’s conception, programming sessions with the Art Program faculty and students uncovered a desire for mixing and exposure amongst different disciplines during the art-making process. As formative minds explore new ideas, materials, and media, collisions between different thoughts and influences are to be encouraged. To address this, wHY created semi-public collaborative ‘Grey Spaces’ for exploring and exchanging ideas in a more informal way, and gave them just as much importance as formal studio spaces. By arranging major program elements around a central courtyard that is itself part of a prominent diagonal path through campus, the new building encourages collaboration among art majors as well as non-art majors and the general public that the college’s desires. Throughout the building, the individual studio spaces are stacked with strategic areas of transparency to the whole. Visual connections are established across open spaces in the building open artistic dialogue. Covering and bringing it all together, is an arching steel and wood roof that echoes the rise and fall of the nearby mountain range and draws parallels to the historic bow-string trussed warehouses that now house art galleries and studios throughout Los Angeles. Every studio space not only has views of the lush, natural surroundings of the arroyo but also the capacity to expand the working environment into the open air or natural surroundings.

wł—U)« ¡UMH «

rÝd*«

WOFO³D « …¡U{ù«Ë W¹uN² « ÂUE½ `{u¹ ŸUD 67 Albenaa

¡UM³ « ∂∑


WOł—U)« r ö « WEŠö sJ1Ë ¡UMH «

w½U¦ « —Ëb « jI

‰Ë_« —Ëb « jI

ŸUD 66 Albenaa

¡UM³ « ∂∂


Àö¦ « w½U³*« jÐd¹ Íc « dL*« tO dNE¹ WOÐuM'« WNł«u « 69 Albenaa

¡UM³ « ∂π


‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ‬ ‫ﻟﻜﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم‬ ‫‪Victor J. Koningsberger Building‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Ector Hoogstad Architecten‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻫﻮﻟﻨﺪا‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ 15.000 :‬م‪2‬‬ ‫ا‪$‬ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2015 :‬م‬ ‫ ‪åUithofò rÝUÐ ·dFð w² « WŁö¦ « w½U³*« WŽuL−‬‬

‫«*‪UNCF³Ð WŁö¦ « w½U³*« jÐdð w² « ¡«dC)« UNðUNł«uÐ WOKš«b « «dL‬‬

‫‪© All Photos by Petra Appelhop‬‬

‫ﻳﺸﻜﻞ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ ‪Victor J. Koningsberger‬‬ ‫اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻜﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺮﺧﺖ ﺟﺰء ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺒﺎﻧﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺸﻤﺎل اﻟﻐﺮﺑﻲ اﻟﺤﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﺗﻌﺮف ﺑﺈﺳﻢ إﻳﺜﻮف‬ ‫)‪ (Uithof‬وﺗﺮﺗﺒﻂ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﺑﺤﻠﻘﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻤﺮات داﺧﻠﻴﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ اﻟﺘﻨﻘﻞ ﻓﻴﻬﺎ ‪ .‬ﻳﻬﺪف‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع إﻟﻰ إﻧﺸﺎء ﻣﺒﻨﻰ أﻛﺜﺮ ﺟﺎذﺑﻴﺔ ﻟﻠﻄﻼب وأﻋﻀﺎء‬ ‫ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ واﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺑﻴﺌﺔ ﻣﻠﻬﻤﺔ‬ ‫ذات ﺗﺠﻬﻴﺰات وﻓﺮاﻏﺎت ﻟ‪M‬ﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺑﺎ‪L‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﻌﺎﻣﻞ‬ ‫وﻗﺎﻋﺎت ﻣﺤﺎﺿﺮات وﻣﺴﻄﺤﺎت ﺧﻀﺮاء ﻣﺪروﺳﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻖ‬ ‫أرﺿﻲ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺑﻬﻮ ذو ﺳﻘﻒ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ا‪X‬دوار ‪ ،‬وﻳﻀﻢ ﺳﻠﻢ ﻳﻤﺘﺪ إﻟﻰ اﻟﻄﻮاﺑﻖ اﻟﻌﻠﻴﺎ و‬ ‫ﻋﻤﻮدﻳﻦ ﺧﺮﺳﺎﻧﻴﻴﻦ ﺑﻄﻮل ‪ 25x 35‬م ﻳﺘﻘﺎﻃﻌﺎن وﻳﻤﺘﺪان‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا‪X‬رﺿﻲ إﻟﻰ ا‪X‬ﻋﻠﻰ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻢ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا‪X‬رﺿﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﺧﻞ‪ ،‬ﻗﺎﻋﺎت ﻣﺤﺎﺿﺮات ‪ ،‬ﻓﻀﺎءات دراﺳﻴﺔ وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻓﻖ واﻟﺨﺪﻣﺎت‪ ،‬وﻳﻀﻢ اﻟﺴﻘﻒ ﻋﻠﻰ وﺣﺪات إﻧﺎرة‬ ‫‪L‬ﺿﺎءة اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ .‬ﻳﻀﻢ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا‪X‬ول ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻤﻤﺮات اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻂ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﺠﺎورة واﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ .‬ﻳﺘﻤﻴﺰ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﻤﺮوﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ﻛﺜﻴﺮة ‪X‬ﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ا‪X‬ﺑﺤﺎث و ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﺘﺮاﺑﻂ ﻓﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﻴﻨﻬﺎ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ارﺿﻴﺎت ﺗﺒﻠﻎ ﺳﻤﺎﻛﺘﻬﺎ ‪35‬‬ ‫ﺳﻢ‪ ،‬ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻮﺿﻊ ﺗﻤﺪﻳﺪات ﻣﺜﻞ أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺼﺮف اﻟﺼﺤﻲ‬ ‫واﻟﻐﺎز واﻟﻤﺎء‪ ،‬ﺑﺎ‪L‬ﺿﺎﻓﺔ ﻛﺒﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء وﻋﺎزل اﻟﺼﻮت‪.‬‬ ‫اﻋﺘﻤﺪ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻋﻠﻰ ﺛﻼث ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺼﻤﻴﻤﻴﺔ رﺋﻴﺴﺔ ﻫﻲ‬ ‫اﻟﺨﻔﺔ و ا‪L‬ﻧﻔﺘﺎح واﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬وﺻﻤﻤﺖ اﻟﻮاﺟﻬﺔ ﻟﺘﻜﻮن‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﺔ ﻗﺪر اﻟﻤﺴﺘﻄﺎع ﻣﻊ ا‪L‬ﻫﺘﻤﺎم ﺑﺎﻟﺘﻮازن ﺑﻴﻦ ا‪L‬ﻃﻼﻟﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺎرج وﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮء اﻟﺬي ﻳﺘﻌﺮض ﻟﻪ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺎ‪L‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻤﺒﻨﻲ وا‪L‬ﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻻﺳﺘﺪاﻣﺔ‪ .‬ﺗﻀﻢ اﻟﻮاﺟﻬﺔ ﺳﻮاﺗﺮ ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ ﺷﺮاﺋﺢ‬ ‫رأﺳﻴﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﺳﻤﺎﻛﺘﻬﺎ واﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫« ‪‰Ë_« —Ëb « s uN³‬‬

‫∏∂ « ‪¡UM³‬‬

‫‪68 Albenaa‬‬


From the Architect Report: The new education centre for the faculties of Science, Geosciences and Biomedical Sciences at Utrecht University, designed by Ector Hoogstad Architecten, has opened its doors. This building, named after Victor J. Koningsberger, forms part of an education cluster in the northwest corner of the university campus that will make the university a more attractive place for students, teaching staff and researchers by offering them an inspiring and well-equipped work environment and meeting place. The laboratories, lecture theatres and study landscapes provided within the building are already very well used. The iconic new Victor J. Koningsberger building together with the Minnaert building and the Buys Ballot building form an integrated education cluster in the northwest corner of the university campus, which is known as the Uithof. The ground floor contains entrance halls, lecture theatres, study spaces and a variety of catering facilities. The “loop” on the first floor (recognisable from the outside by the bright green façade) links the three buildings, allowing users to move from one to the other without going outside. Visitors who leave their cycles in the extensive cycle shelter on the ground floor can also enter the building directly from here. The upper floors contain laboratories and other rooms for practical work that can be given a flexible arrangement thanks to smart integration of structural elements and facilities. Floor structures, only 35 cm thick, house concrete core activation, piping (for air, sewage, water, gas, etc.), power cables and acoustic facilities in an innovative, synergistic combination. This flexibility creates space for a wide range of different research and stimulates crossfertilisation thanks to the links between the various research areas involved. Keywords in the design of the Victor J. Koningsberger building were light, openness and transparency. In line with this, the most striking element of the building is the spectacular atrium that extends over the full height of the structure and contains a majestic staircase winding up to the top of the building. Other eye-catching features are the 35 by 25 metre stability cross made of in situ cast concrete and the remarkable roof that provides the whole of the interior space with attractive diffuse lighting. The façades of the building are made as transparent as possible, while at the same time great care was taken to find the optimum balance between the view offered, the level of incident light, the orientation and energy economy in the interests of sustainability – which, it goes without saying was a key consideration in the whole design process. The vertical blinds mounted on the façade, which show marked variation in slat width, spacing and number depending on the façade area in question, play a key role here. The end result is a building with very low net energy consumption, plenty of daylight and splendid views over the green university campus. Ector Hoogstad Architecten was also responsible for the design of the entire interior of the building. The approach here was based on use of natural materials such as bamboo and stone in combination with the wide use of fresh green tints in the interior decoration. Design highlights are the big glass interior walls decorated with green silkscreen prints marked by their gradual variation in intensity, the media walls on the “loop” and the comfortable sixperson study booths within the study landscape that provide opportunities for group consultation without disturbing – or being disturbed by others.

w{—_« —Ëb « jI

‰Ë_« —Ëb « jI

w½U¦ « —Ëb « jI

Y U¦ « —Ëb « jI

UOKF « —«Ëœô« w błuð w² « o «d*« «b¹b9 `{u¹ ŸUD 71 Albenaa

¡UM³ « ∑±


…¡«dIK WK¹uÞ …b²2 W ËUÞ tO błuðË vM³*« qšb

nI « w WOFO³D « …¡U{ù« Uײ s V½UłË —«Ëœ_« lOLł jÐdð w² « r ö «

vM³*« qš«œ …d¼UE « WO½UÝd)« …bLŽ_« 70 Albenaa

¡UM³ « ∑∞


‫ﺳﻜﻦ ﻃﻼب ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫‪Lucien Cornil Student‬‬ ‫‪Residence Marseilles‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : A+A Architects‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﻣﺎرﺳﻴﻠﻴﺎ ـ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ 12.000 :‬م‪2‬‬ ‫ا‪#‬ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2017 :‬م‬

‫‪© Benoit Wehrle‬‬ ‫‪© Benoit Wehrle‬‬

‫«‪WOKš«b « U³ODA² « w VA)« «b ²Ý‬‬

‫ﻣﺸﺮوع ﻟﻮﺳﻴﻦ ﻛﻮرﻧﻞ ﻫﻮ ﻣﺸﺮوع ﺳﻜﻨﻲ ﻟﻄﻼب اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﺎرﺳﻴﻠﻴﺎ‪ ،‬وﻫﻮﺗﺎﺑﻊ ﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف‬ ‫وزارة اﻟﺘﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ .‬ﻳﺼﻨﻒ اﻟﻤﺸﺮوع‬ ‫ﻛﺄﻃﻮل ﻣﺒﻨﻰ ﺧﺸﺒﻲ ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬وﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻪ اﻟﻤﻌﻤﺎري‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺣﻠﻮل ﻧﺎﺟﺤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ‪ ،‬وإﻧﺸﺎء ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﻳﺤﺘﺮم اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻪ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻦ ‪ 8‬ﻃﻮاﺑﻖ‬ ‫وﻳﻀﻢ ‪ 200‬ﻏﺮﻓﺔ ذات ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺮﻳﺢ وﺗﻄﻞ ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﻨﺎء‪،‬‬ ‫ﻗﺴﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ إﻟﻰ ‪ 3‬أﺟﻨﺤﺔ ﻣﻤﻴﺰة‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا‪R‬رﺿﻲ ذو‬ ‫اﻟﺴﻘﻒ اﻟﻌﺎﻟﻲ وواﺟﻬﺎﺗﻪ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮ إﺿﺎءة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫ﺟﻴﺪة ﻟﻠﺪاﺧﻞ‪ ،‬واﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻄﺎﺑﻘﻴﻦ اﻟﻌﻠﻮﻳﻴﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ ﺷﺮﻓﺎت ﺧﺎرﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺈرﺗﻔﺎﻋﺎت ﻣﺘﺪرﺟﺔ ﺗﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﺠﺎورة‬ ‫ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻪ وﺗﺘﺮك ﻣﺴﺎﻓﺎت ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﻨﻔﺲ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺜﺎﻓﺘﻬﺎ اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺨﺸﺐ ﺑﻜﺜﺮة ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع وﻳﻌﺪ أﺣﺪ اﻟﻤﻮاد اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﺤﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟﻜﺮﺑﻮن‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺨﺸﺐ ﻓﻲ ﺑﻨﺎء‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ وﻓﻲ اﻟﺘﺸﻄﻴﺒﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﺜﻞ أﺳﻘﻒ وﺟﺪران‬ ‫اﻟﻐﺮف واﻟﻤﻤﺮات ‪R‬ﻧﻪ ﻋﺎزل ﺻﻮﺗﻲ ﺟﻴﺪ وﻳﻌﻄﻲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻞ إﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺪﻓﺊ واﻟﺴﻜﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎدة‬ ‫اﻟﺨﺸﺐ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ أﻟﻮاح ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ أﺟﺰاء ﻣﻦ اﻟﻮاﺟﻬﺔ‪ .‬ﻳﺘﻤﻴﺰ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﻐﻼﻓﻪ اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﺬي ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ؛ ﺗﺘﻜﻮن‬ ‫اﻟﻄﺒﻘﺔ ا‪R‬وﻟﻰ ﻣﻦ اﻟﻬﻴﻜﻞ ا‪g‬ﻧﺸﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ واﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎت ﻧﻮاﻓﺬ ﻣﺴﺘﻄﻴﻠﺔ ذات ﺳﺘﺎﺋﺮ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺧﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺘﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻏﻼف ﺧﺎرﺟﻲ ﻳﻐﻄﻲ‬ ‫اﻟﻤﺒﻨﻰ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻓﻴﻪ أﻟﻮاح ﻣﻦ ا‪R‬ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم اﻟﻤﺘﻌﺮج واﻟﻤﺜﻘﺐ‪،‬‬ ‫وأﻟﻮاح ﺧﺸﺒﻴﺔ ﺗﻈﻬﺮ ﻛﻤﺴﺎﺣﺔ ﺗﻐﻄﻴﺔ واﺣﺪة ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺣﺠﻢ ﻛﺘﻠﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ ،‬ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻐﻼف اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎت‬ ‫ﻣﺮﺑﻌﺔ اﻟﺸﻜﻞ ‪g‬ﻇﻬﺎر ﺟﺰء‪ i‬ﻣﻦ اﻟﻨﻮاﻓﺬ‪ .‬وﻳﺴﻤﺢ اﻟﻐﻼف ﺑﻤﺮور‬ ‫اﻟﻀﻮء ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ ﻻﺿﺎءة اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻃﺒﻴﻌﻴ‪ k‬ﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬وإﺿﺎءة‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺔ ﻟﻴ ًﻼ ﻣﻦ ﺧﻼل إﺿﺎءة اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪ .‬ﺻﻤﻢ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف ”‪ “U‬وﻳﻠﺘﻒ ﺣﻮل ﻓﻨﺎء داﺧﻠﻲ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﺎﺗﺠﺎه‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻳﻮﻓﺮ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﺧﺎرﺟﻴﺔ وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﺔ‬ ‫ﺗﺆدي اﻟﻰ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﻄﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎرع‪.‬‬ ‫≥∑ « ‪¡UM³‬‬

‫‪73 Albenaa‬‬


© Benoit Wehrle

ŸËdA*« UNł«ËË qšb*« v ≈ ÍœR*«Ë Ÿ—UA « vKŽ Õu²H*« ¡UMH «

—U O « w w³A)« wzUA½ù« qJON « …bLŽ« bŠ« Ëb³ðË ·dGK wKš«b « rOLB² «

w³A)« qJON « ¡UMÐ ¡UMŁ« ŸËdA*« 72 Albenaa

¡UM³ « ∑≤


© Benoit Wehrle

From the Architect Report: In Marseilles, A+Architecture has designed one of the highest wooden buildings in France for the CROUS: the Lucien Cornil hall of residence. This eight-floor student residence is the fruit of a successful environmental and construction period. Its sensitive urban approach makes this 200-room structure a functional building, comfortable and opening out towards the city. Consisting of three wings, the design benefits from a very high ground floor and attics on the top two levels as well as quality shared spaces. The graduation of the building heights of the project will interact with the surrounding buildings and leave them with space to breath despite the density of the area. Most of the rooms are directed towards the enclosed garden, a genuinely relaxing indoor garden, on the street side, the openings are positioned along the less noisy alley. In this constricted urban environment, the choice of wood construction (excluding vertical knots) was obvious. Reduction in disruption caused by the works, an optimised schedule, but also a commitment to the comfort of the residence are what convinced the CROUS to embark on the adventure. Wood is found on all the ceilings and on the walls of the rooms, the latter being sound-proofed. It is also present in the corridors and communal rooms, but not on the facings where its ageing is deemed too visible. Its strong interior presence gives the impression of a warm and relaxing atmosphere with soft acoustics. The wooden shrouds, with cross-laminated assembly, give off a forest scent. The use of solid wood CLT (Cross Laminated Timber) limits energy consumption and provides an excellent carbon footprint. “The entire building has been designed to be very heat and acoustically efficient, while maintaining consistent lines and at a very competitive price”, states A+Architecture. The cladding is something else. A perforated curved panel is mixed with large aluminium shingles to mix up the lines, reduce the scale and break-down the volumes. The perforated skin passes in front of a section of wide glazed strips, transforming the building in the evening to a beacon of light in the Marseillaise night The landscaped interior garden, mainly pointing towards the city, is given over to meetings, the large piazza connecting with the rue Saint Pierre entrance highlights the carefully preserved majestic pine tree. The light is magnified everywhere, sometimes filtered behind the perforations of the cladding’s protective cladding sheets or behind the aluminium railings in the upper sections of the communal areas, somewhat generous for the rooms, the blanking is provided by a roller shutter which closes off the entire opening. In a dense area, the location and choice of space occupied have enabled the communal areas, the circulation areas and the views to provide a functional building that opens up onto the city. The wooden structure combined with a sensitive and functional architecture provides a solution very much of its time; innovative and in-tune with the environment.

VI¦*«Ë ÃdF²*« ÂuOM u ô« s Õ«u « s ÊuJ*« wł—U)« ·öG «

w{dŽ ŸUD 75 Albenaa

¡UM³ « ∑μ


© Benoit Wehrle

…d¼UE « WO³A)« «dLJ «Ë …bLŽô«Ë ¡UMH « vKŽ qD*« qšb*«

‰Ë_« —Ëb « jI

f U)« —Ëb « jI

w{—_« —Ëb « jI 74 Albenaa

¡UM³ « ∑¥


© Lorne Bridgman

Ÿ—UA « vKŽ qD*« fOzd « qšb*« tO dNE¹Ë vM³LK wKO dEM

77 Albenaa

¡UM³ « ∑∑


‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻠﻄﻼب‬

‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Snøhetta‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ اﻟﻤﻌﻤﺎري‪:‬‬ ‫‪Executive Architect : Zeidler Partnership Architects‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﺗﻮرﻧﺘﻮ ـ ﻛﻨﺪا‬

‫«* ‪wŽUL²łù« q «u² «Ë ¡UI² ö «¡UC d uð w² «Ë Ÿ—UA UÐ WD³ðd*« WOł—U)« UŠU‬‬

‫‪© Ryerson University‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﺔ رﻳﺮﺳﻮن‬ ‫‪Ryerson University Student‬‬ ‫‪Learning Centre‬‬

‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ 14200 :‬م‪2‬‬ ‫ا'ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2015 :‬م‬

‫‪© Snohetta‬‬

‫∂∑ « ‪¡UM³‬‬

‫‪76 Albenaa‬‬

‫√‪ UNł«u « w W b ² *« WOłUłe « Õ«u ú WHK² ◊U/‬‬

‫اﻟﺠﻠﻮس ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻨﺤﺪرات ﻟﺘﺸﺠﻴﻊ اﻟﻄﻼب ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺠﻠﻮس ﻋﻠﻰ ا‪Q‬رض‪ .‬وﻳﻌﺒﺮ أﻋﻠﻰ ﻃﺎﺑﻖ ﻋﻦ اﻟﺴﻤﺎء و ﻳﺘﻤﻴﺰ‬ ‫ﺑﺴﻘﻒ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ إﻃﻼﻟﺔ واﺳﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وإﺿﺎءة‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻘﺪم ﻃﺎﺑﻖ اﻟﻐﺎﺑﺔ وﻃﺎﺑﻖ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﺑﺮاﻣﺞ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﻀﻢ ﺧﺪﻣﺎت ﻟﻠﻄﻼب‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﺔ دراﺳﺔ‬ ‫ﻫﺎدﺋﺔ وﻓﺼﻮل دراﺳﻴﺔ‪ .‬ﻳﻜﺴﻮ اﻟﻤﺮﻛﺰ أﻟﻮاح زﺟﺎﺟﻴﺔ ﺗﺤﺘﻮي‬ ‫ﻋﻠﻰ أﺷﻜﺎل ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ ﺑﻄﺒﺎﻋﺔ رﻗﻤﻴﺔ ﺑﺄﻧﻤﺎط ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﺗﻐﻄﻲ ا‪Q‬ﺟﺰاء اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ‪ .‬وﺗﺘﺤﻜﻢ ﻫﺬه‬ ‫ا‪Q‬ﻧﻤﺎط ﺑﺎﻛﺘﺴﺎب اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻟﻠﺤﺮارة‪ ،‬وﺗﻌﻤﻞ ﻛﺈﻃﺎر ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺰ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ ا‪W‬ﺿﺎءة اﻟﺪاﺧﻠﺔ ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬

‫‪© Lorne Bridgman‬‬

‫ﻳﻌﺪ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ رﻳﺮﺳﻮن أﺣﺪ اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ اﻟﺒﺎرزة ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻮرﻧﺘﻮ ‪ .‬ﻳﻀﻢ اﻟﻤﺮﻛﺰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ‪ ،‬وﻳﺮﺗﺒﻂ ﻣﻊ ﻣﻜﺘﺒﺔ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻤﺠﺎورة ﻟﻪ ﻛﻤﺎ ﻳﺮﺗﺒﻂ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻊ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫اﻟﺼﺎﺧﺒﺔ اﻟﻨﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻪ‪.‬اﺳﺘﻮﺣﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﺎت اﻟﺪاﺋﺮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻛﺎن اﻟﻨﺎس ﻗﺪﻳﻤﺎ ﻳﺠﺘﻤﻌﻮن ﻓﻴﻬﺎ ﻟﺘﺒﺎدل اﻟﻌﻠﻢ‬ ‫واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪ .‬ﻳﻮﻓﺮ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﺴﺎﺣﺎت رﺣﺒﺔ‬ ‫ﻟﻠﻄﻼب ﻟﻠﺪراﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺠﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ ﺣﺮم اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺮاﺣﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺤﺎﺿﺮات‪ .‬اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻳﺒﺪاء ﺑﻤﻨﺼﺔ‬ ‫ذات واﺟﻬﺔ ﺟﻨﻮﺑﻴﺔ ﻣﻄﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎرع اﻟﻌﺎم ﺗﺮﺑﻂ اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل زاوﻳﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻟﻠﻤﺎرة‬ ‫واﻟﻤﺸﺎة‪ ،‬ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻤﻨﺼﺔ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻟﻠﺠﻠﻮس واﻟﻠﻘﺎءات‬ ‫واﻟﺘﻮاﺻﻼت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ‪ .‬ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺼﺔ ﻳﻀﻢ ﺑﻼزا وﺟﺰء‪J‬‬ ‫آﺧﺮ ﻳﻀﻢ ﺷﺮﻓﺔ ﺧﺎرﺟﻴﺔ‪ ،‬وﻳﻮﻓﺮ اﻟﺠﺰﺋﻴﻦ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﺗﺮﺣﻴﺒﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻟﻄﻼب‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﻦ ‪ 8‬أدوار ﺻﻤﻤﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻤﻴﺰ وﺗﻀﻢ ﻣﺴﺎﺣﺎت واﺳﻌﺔ‬ ‫ﻟﻠﻘﺎءات اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﻟﻠﺪراﺳﺔ وﺗﺒﺎدل ا‪Q‬ﻓﻜﺎر‪ .‬وﻳﻌﺪ اﻟﺒﻬﻮ‬ ‫ﻗﻠﺐ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺬي ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﺮﺣﺎﺑﺔ ‪ ،‬وﻳﻀﻢ ﻋﺪة اﺳﺘﻌﻤﺎﻻت‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻟﻠﺠﻠﻮس‪ ،‬ﻣﻘﻬﻰ ‪ ،‬ﻣﻜﺘﺐ ﻟﻼﺳﺘﻘﺒﺎل ﻟﻠﺰوار‬ ‫واﻟﻄﻠﺒﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﺒﻬﻮ ‪W‬ﻗﺎﻣﺔ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت‪،‬‬ ‫ﺑﺎ‪W‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﺣﺘﻮاﺋﻪ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻟﻢ واﺳﻌﺔ ﺗﻘﻮد إﻟﻰ اﻟﺠﺴﺮ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺮﺑﻂ اﻟﻤﺮﻛﺰ ﺑﺎﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ‪ ،‬ﻫﺬا و ﺗﻘﻊ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻄﻌﻢ‬ ‫وﻣﻌﻤﻞ إﻋﻼم ا‪W‬ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ وﺣﺎﺿﻨﺔ ﻟ[ﻋﻤﺎل اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻓﻮق‬ ‫اﻟﺒﻬﻮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻮﻓﺮ ﻛﻞ ﻃﺎﺑﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﺳﺘﻌﻤﺎﻻت‬ ‫وأﺟﻮاء ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ اﺳﺘﻮﺣﻰ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ وأﺧﺬ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻮﻧ\ ﺧﺎﺻ\ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﻤﺎ ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ‬ ‫اﻟﺴﺎدس ﺗﻢ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻨﻪ ﺑﺎﻟﺸﺎﻃﺊ وﻳﻀﻢ ﻣﺴﺎﺣﺎت‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﻟﻠﺪراﺳﺔ ﻏﻴﺮ ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﺻﻤﻤﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬


© Younes Bounhar & Amanda Large | DoubleSpace Photography

From the Architect Report:. Inspired by the historical gathering spaces of the Stoas and Agoras in ancient Greece where learning was inherently social, the lively SLC gives students eight uniquely-designed floors of generous space to meet, study, and exchange ideas. Conceived as a library without books, the design develops natural conditions for groups of people to interact while also offering areas for controlled and introspective study. Most importantly, it encourages students to make the space their own. The SLC is a library built for the digital age that encourages students to interact with their physical environment. Since its opening, the new campus landmark has become a popular hub filled with student activity from 7 AM to 1 AM each day.Ryerson University is an urban commuter campus with 38,000 students, well-known for its engineering and business programs. Previously, the campus did not have a recognizable presence within the city, with most of the academic buildings housed within the existing building fabric or set back from major streets. The new Student Learning Centre now provides a muchneeded space for students to study and remain on campus between classes, creates a distinguishable identity for the University, and better connects the campus to the vibrant cityscape surrounding it.The design begins with a southfacing raised platform that opens the street corner for a broad range of pedestrian activity, from larger gatherings to smaller individual seating areas. Part plaza, part porch, this elevated space creates a welcoming yet protected urban edge shared by students and the general public that both exhibits University life while giving students a place to view the city. Situated on the Yonge Street retail corridor, one of Canada’s best-known commercial avenues, the new building prominently displays shops along Yonge Street, maintaining the retail presence locals expect in the district. Yet by directing the flow of students over and up the entry stairs it ensures the flow of students in and out of the building remains uninterrupted by commercial activity.A new campus gateway is shaped by a large canopy clad in iridescent, hand-folded metal panels stretching from the exterior façade into the lobby. Its striking color and unusual form makes

ÂUF « Ÿ—UA « vKŽ WKD*« WOÐuM'« WNł«u « 79 Albenaa

¡UM³ « ∑π

passerby stop and look up. These small and unexpected physical movements added to our daily routine shift one’s relationship to and awareness of place, intensifying the connection between body and design.The lobby is defined by a spacious atrium unimpeded by security checkpoints, and houses informal seating areas, café, and the University’s welcome desk for visitors and prospective students. It also acts as a multi-purpose forum with integrated seating and performance technology for events ranging from pep rallies to fashion shows and music performances. A broad stair leads from the lobby to a new bridge connecting the SLC to the existing University Library. Hovering above the lobby’s atrium is Ryerson’s Launch Zone, a digital media lab and business incubator for emerging tech start-ups.Each floor of the building offers a different kind of space with a unique atmosphere, inspired by themes found in nature. The sixth floor, known as ‘The Beach,’ is an open and informal study area that slopes down through a series of ramps and terraces, encouraging students to sit on the floor and move the casual furniture. ‘The Sky’ occupies the top floor of the building with an up-lifting ceiling that offers broad overlooks and access to natural light. ‘The Forest’ and ‘the Garden’ also provide differing learning programs with student services, traditional quiet study areas, and classrooms. Uniquely colored elevators and stair landings punctuate navigation throughout the building with surprises, without disorienting the visitor. The facades of the building are composed of a digitallyprinted fritted glass that envelops the rugged armature and pared-down aesthetic of the exposed concrete structure. While the glass is understood to be transparent and light, it also evokes a juxtaposing sense of solidity and mass. The varying façade pattern controls heat gain into the building and frames views of the city grid and nearby buildings from the interior, acting as a traditional framed window without actual frame constructions. Functioning like cloud cover, the frit modulates the light quality to range from ‘overcast’ to ‘partly cloudy’ to ‘sunny’ to further diversify the interior conditions and allow students to have a different experience every time they visit the building.

ŸUD


Y U¦ « —Ëb « jI

f U)« —Ëb « jI

lÐU « —Ëb « jI

w½U¦ « —Ëb « jI

lЫd « —Ëb « jI

”œU « —Ëb « jI 78 Albenaa

¡UM³ « ∑∏



© Lorne Bridgman © Lorne Bridgman

‰U³I²Ýù« V²J Ë vNI*«Ë ”uK'« Uł—b Ë qšb*« WEŠö sJ1Ë uN³ «

UNOKŽ ”uK−K WLLB*« «—b×M*« ≠ ”œU « —Ëb « 80 Albenaa

¡UM³ « ∏∞


‫ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﺪل‬ ‫ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ‬ ‫‪Paris Courthouse‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ‪:‬‬ ‫‪Architect : Rinzo Piano Building Workshop‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﺑﺎرﻳﺲ ـ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬

‫إرﺗﻔﺎع اﻟﻤﺒﻨﻰ ‪ 160 :‬م‬ ‫ا'ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ 2018 :‬م‬

‫ﻳﻘﻊ ﻣﺸﺮوع ﻣﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﺪل اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻲ ﺷﻤﺎل ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﺑﺎرﻳﺲ وﻳﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻣﻊ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻘﻞ اﻟﻌﺎم‬ ‫اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻨﻪ‪ ،‬وﻳﻀﻢ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﺳﻘﻒ واﺣﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺪف اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻣﻦ زﻳﺎدة اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ا‪9‬دارة اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ أﻧﺤﺎء‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﺎرﻳﺲ‪ .‬ﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﺑﺸﻜﻠﻪ اﻟﻨﺤﻴﻒ‬ ‫واﻟﺸﻔﺎف ﺣﻴﺚ ﻳﺮﺗﻔﻊ ‪ 160‬ﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎ‪9‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﺳﺘﺨﺪام أﻟﻮاح‬ ‫اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﺰدوج ﻛﻤﺎدة اﺳﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻜﺴﻴﺔ اﻟﻮاﺟﻬﺎت‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ إﺿﺎءة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺟﻴﺪة داﺧﻞ اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ورﺑﻄﻪ ﻣﻊ ﻣﺤﻴﻄﻪ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‪ .‬ﻳﻘﻄﻊ إﺣﺪى واﺟﻬﺎت اﻟﻤﺒﻨﻰ‬ ‫ﻋﻤﻮدﻳ‪ S‬ﻣﺴﺎر اﻟﻤﺼﺎﻋﺪ ﺑﻬﻴﻜﻞ زﺟﺎﺟﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﻃﻼﻟﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻣﻦ ‪ 4‬ﻛﺘﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ا‪T‬ﺣﺠﺎم‬ ‫ﻣﻜﺪﺳﺔ ﻓﻮق ﺑﻌﻀﻬﺎ ووﺿﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎن ﻛﻔﺎءﺗﻬﺎ‬ ‫وﺳﻬﻮﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺘﻤﻴﺰ اﻟﻜﺘﻠﺔ ا‪T‬وﻟﻰ ﺑﻤﺴﺘﻮاﻫﺎ‬ ‫اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ وﻃﻮﻟﻬﺎ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻤﺠﺎورة‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻜﺘﻞ‬ ‫اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻓﺘﻀﻢ ﻛ ً‬ ‫ﻼ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ‪ 10‬ﻃﻮاﺑﻖ‪ .‬ورﺗﺒﺖ اﻟﻜﺘﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺪرج ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺨﺎﻣﺔ اﻟﻤﺒﻨﻰ وﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻧﺸﺎء ﺷﺮﻓﺎت وﻓﻀﺎءات ﺧﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﻣﺰروﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻛﻞ ﻛﺘﻠﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻦ‬ ‫‪ 3‬أﻓﻨﻴﺔ داﺧﻠﻴﺔ ‪ ،‬ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ا‪T‬ﺣﺠﺎم ﺗﻘﻊ ﻓﻲ وﺳﻂ وﺷﻤﺎل‬ ‫وﺟﻨﻮب اﻟﻤﺒﻨﻰ‪ .‬وﻳﻀﻢ اﻟﻤﺸﺮوع ‪ 90‬ﻗﺎﻋﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ‪،‬‬ ‫وﻣﻜﺎﺗﺐ وﻗﺎﻋﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت وﻣﺆﺗﻤﺮات‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﻌﺾ ا‪T‬ﻧﻈﻤﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺜﻞ ا‪T‬ﻟﻮاح اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ اﻟﻤﻮزﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ أﺟﺰاء‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺎت‪ ،‬وﻧﻈﺎم ﺟﻤﻊ ﻣﻴﺎه ا‪T‬ﻣﻄﺎر‪ .‬وﻗﺪ ﻓﺎز اﻟﻤﺸﺮوع‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﺎﺋﺰة اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﻬﻨﺪﺳﺔ )‪ ، (GPNI‬وﻳﺘﻮﻗﻊ‬ ‫اﻓﺘﺘﺎح اﻟﻤﺸﺮوع ﻓﻲ ﺷﻬﺮ اﺑﺮﻳﻞ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪2018‬م ‪.‬‬ ‫‪© RPBW‬‬

‫—‪WOzuC « Õ«u _«Ë ÃËœe*« ÃUłe « s ÊuJ*« UNł«u « qO UHð `{u¹ rÝ‬‬

‫≥∏ « ‪¡UM³‬‬

‫‪83 Albenaa‬‬


© RPBW, ph. Sergio Grazia © RPBW, ph. Sergio Grazia

© RPBW, ph. Maxime Laurent

WNł«u « lDI¹ Íc « bŽUB*« —U Ë WŽË—e*« U dA « «– `DÝ_«Ë q²J « Uł—bð WEŠö sJ1Ë ŸËdALK ÂUŽ dEM

włUłe « tKJONÐ bŽUB*« —U

WNł«u « vKŽ WŽ“u WOzuC « Õ«u _« 82 Albenaa

¡UM³ « ∏≤


w{—_« —Ëb « jI

© RPBW

w½U¦ « —Ëb « jI

lЫd « —Ëb « jI

© RPBW

From the Architect Report: Situated on the northern edge of central Paris, the new Tribunal de Paris will regroup various facilities currently dispersed around the capital, becoming the largest law courts complex in Europe. The building takes the form of a slim, transparent, 160m tower of stacked volumes of decreasing size, carefully laid out for efficiency and ease of use. The project for the new law court building, a public– private partnership, was launched to alleviate the increasingly cramped accommodation of several different services around central Paris, including the regional court, the police court, the public prosecution courts and the district courts attached to each of the city’s sectors (arrondissements). Situated in the urban development zone of Clichy–Batignolles on the northern edge of Paris, the site is at a key intersection between the different administrative areas of Paris and its suburbs. It is also well connected by public transport, including the northern stretch of the highly successful new tramway. The scale of the building is reduced by breaking it down into four superimposed volumes of decreasing size, the first of which, long and low, fits in readily with the proportions of Haussmann’s Paris. The three subsequent levels each contain some ten storeys. This tiered system gives rise to large roof terraces – around a hectare in total – which will be landscaped and planted with some 500 trees, again softening the feel of the building and creating comfortable spaces for reflection or discussion. The tower is narrow – only 35 metres (115ft) for a tower of 160 metres (525ft), which permits a high level of natural light and contact with the outside world. On both (long) sides of the building the double-skin facade is interrupted by a dorsal fin – a vertical stripe housing the panoramic lifts, which afford vast views out over Paris. The building is entered at ground-floor level via a 6,000 sq m (64,600 sq ft) piazza on the Avenue de la Porte-de-Clichy. Inside the first volume, the 27m-high ‘pedestal’ to the rest of the building, the vast concourse is totally visible from the exterior through a crystal-clear glazed facade, reinforcing the buildings message of transparency and ease of orientation. From here, some 50 reception desks ensure minimum visitor waiting time. This 5,500 sq m (59,200 sq ft) space is punctuated by three atria – one large central atrium (64m x 16m, larger still for the first four storeys) and smaller north and south atria (16m x 16m), which reach the full height of this first section of the building, daylight pouring in from the glazed skylights in the roof terrace above. Circulation areas of subsequent floors give onto the atria. Looking up from the ground floor one can see the glazed balustrades and the open structure of the building, containing a series of galleries bathed in natural light.On subsequent floors within this ‘pedestal’ are the 90 courtrooms, nearly all of which benefit from indirect (channelled) natural light. Via a system of vertical and horizontal circulation, these courtrooms are all accessible within just a few minutes from any of the offices housed on the subsequent floors.The subsequent volumes contain offices and meeting rooms: the second is the domain of the magistrates, the third of the Public Prosecutor’s offices, and the fourth and final houses the presiding judges. The building’s thermal inertia, use of natural ventilation, incorporation of photovoltaic panels on the facade and rainwater collection are some of the environmental solutions employed in this project, setting a new benchmark for energy consumption in a very tall building. The building is due to open in April 2018.

w{dŽ ŸUD 85 Albenaa

¡UM³ « ∏μ


© Laurent ZYLBERMAN

uN³ «

qšb*«

84 Albenaa

¡UM³ « ∏¥ © Michel Denancé


ÂUŽ dEM


‫ﺳﻴﺘﻲ ﻻﻳﻒ‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري‬

City Life - Shopping District : ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ Architect : Zaha Hadid Architectes ‫ اﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬- ‫ ﻣﻴﻼن‬: ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬

WOKš«b « «¡UCH «Ë «dL*« …¡U{« vKŽ qLF¹ Íc « włUłe « nI «

W¹—U−² « ö;« s V½Uł

Ê«—eO)« VA Ð nIÝ_«Ë Ê«b'« XDž

‫ﻳﻘﻊ ﻣﺸﺮوع اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﺳﻴﺘﻲ ﻻﻳﻒ ﻓﻲ أﻛﺜﺮ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺣﻴﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻴﻼن ا&ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺿﻤﻦ ﻣﺸﺮوع ﺗﻄﻮﻳﺮي‬ ‫ ﻳﺪﻣﺞ اﻟﻤﺸﺮوع ﻓﻀﺎءات ﻋﺎﻣﺔ داﺧﻠﻴﺔ وﺧﺎرﺟﻴﺔ‬. ‫ﺳﻴﺘﻲ ﻻﻳﻒ‬ ‫وﻣﻨﻄﻘﺔ ﻟﻠﻤﻄﺎﻋﻢ واﻟﻤﻘﺎﻫﻲ واﻟﻤﺤﻼت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻤﻴﺰ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﺑﻄﺎﻗﺘﻪ‬.‫ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻓﻖ ﻟﻠﻴﺎﻗﺔ واﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ ﻣﻠﻴﻮن زاﺋﺮ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ ﻋﻨﺪ‬7 ‫ا&ﺳﺘﻴﻌﺎﺑﻴﺔ اﻟﻘﺎدرة ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ‫ ﻳﻌﺪ ﻣﺸﺮوع ﺳﻴﺘﻲ ﻻﻳﻒ‬.‫م‬2020 ‫ا&ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬه ﻋﺎم‬ ‫أﺣﺪ اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ اﻟﺘﻄﻮﻳﺮﻳﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻓﻲ أورﺑﺎ ﺣﻴﺚ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ‬ 42 ‫ و‬،‫ ﻣﺴﻜﻦ ﺟﺪﻳﺪ وﻣﻜﺎﺗﺐ ﺗﻜﻔﻲ ﻟﻌﺸﺮة آﻻف ﻣﻮﻇﻒ‬1000 ‫أﻛﺮ ﻟﻠﺤﺪاﺋﻖ واﻟﺴﺎﺣﺎت اﻟﺨﻀﺮاء وﻣﻴﺪان ﺑﺎ&ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺣﻀﺎﻧﺔ‬ Generali ‫ ﻳﺘﺒﻊ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮج‬.‫ﻃﻔﺎل‬Z‫ﻟ‬ ‫ ﻃﺎﺑﻘ[ وﻳﻤﺘﺪ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬24 ‫ وﻫﻮ ﻣﻜﻮن ﻣﻦ‬، ‫اﻟﻤﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ‬ ‫ ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام‬.‫اﻟﻬﻨﺪﺳﻲ ﺗﻠﺘﻒ ﺗﺪرﻳﺠﻴﺎ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮج‬ ‫ﺧﺸﺐ اﻟﺨﻴﺰران ﻓﻲ ﺗﻐﻄﻴﺔ اﻟﺠﺪران وا]ﺳﻘﻒ وا]رﺿﻴﺎت‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﺧﺸﺐ اﻟﺨﻴﺰران &ﺿﻔﺎء اﻟﺪفء‬، ‫ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫ وﻳﺘﻤﺘﻊ ﺧﺸﺐ اﻟﺨﻴﺰران ﺑﺎﻟﺼﻼﺑﺔ وﻳﺘﻮﻓﺮ‬،‫واﻟﺤﻴﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺮﻛﺰ‬ .‫ﺑﻜﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر ﻣﺴﺘﺪاﻣﺔ‬ Located above Tre Torri station on the M5 line of Milan’s Metro network, CityLife Shopping District integrates a new public park with indoor and outdoor piazzas, food hall, restaurants, cafes, shops and cinema as well as facilities for health and wellbeing, and will welcome 7 million visitors each year when the CityLife redevelopment fully completes in 2020. CityLife is one of Europe’s largest redevelopment projects and will include 1,000 new homes, offices for almost 10,000 staff, the new 42-acre park, piazzas and kindergarten. The shopping district’s composition continues the geometries of the connecting 44-storey Generali Tower. These formal geometries are aligned with the city’s axes at street level, but twist incrementally as the tower rises, orientating its higher floors to face the Duomo, Milan’s renowned cathedral at the centre of the city. Bamboo flooring, ceiling and columns welcome visitors to the shopping district’s interior. Selected for its warmth and tactility, engineered bamboo is extremely durable and can be procured in a large quantity from sustainable sources. The solidity of the bamboo floor and columns meets the louvered bamboo ceiling at the capitals of each column, expressing a unity between the solid and porous surfaces.

86 Albenaa

¡UM³ « ∏∂




‫اﻟﻤﺎﻟﻚ ‪ :‬ﻓﺎرس رزﻳﻖ ﻫﻨﻴﺪي اﻟﻘﺮﺷﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‪ :‬اﻟﺸﺮاﺋﻊ ـ ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻻرض‪ 72742٫66 :‬م‪2‬‬

‫«*‪ÂUF « l u‬‬

‫ ‪lL−LK ÂUŽ —uEM‬‬

‫¼‪X —U u uK « d³¹U‬‬

‫ ‪W¹—U−² « ÷—UF*« vM³‬‬

‫«* ‪b−‬‬ ‫‪¡UM³ « π±‬‬

‫‪91 Albenaa‬‬


‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﺷﺮﻛﺔ ﻋﺎدل اﻟﻮﻛﻴﻞ‬ ‫ﻟ‪f‬ﺳﺘﺸﺎرات اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬

‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺸﻴﺦ ﻓﺎرس رزﻳﻖ اﻟﻘﺮﺷﻲ‬

‫ﻓﻲ ﻇﻞ اﻟﻄﻠﺐ اﻟﻤﺘﺰاﻳﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺣﺪات اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ واﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ واﺳﺘﻤﺮار ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻨﻤﻮ ﻓﻲ اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ‬ ‫ﺳﻴﺴﺎﻫﻢ ﻣﺸﺮوع ﻓﺎرس اﻟﻘﺮﺷﻲ ﺣﻴﻦ اﻛﺘﻤﺎل اﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﺒﻨﺎء ﻓﻴﻪ ﺑﺘﻌﺰﻳﺰ اﻟﺤﺮﻛﺔ ا‪1‬ﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﺗﻮﻓﻴﺮ‬ ‫ﺣﻠﻮل ﺳﻜﻨﻴﺔ وﺧﺪﻣﺎﺗﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﺎﻃﻨﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪،‬‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﻘﺮﺑﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ واﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺑﻨﻴﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﺗﺮﺑﻄﻪ ﺑﺎﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‪ .‬ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﺳﻮف ﺗﻨﻤﻮ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻛﻤﺠﺘﻤﻊ ﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ أﻧﻤﺎط ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﺘﻌﺪدة ا‪1‬ﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ذات ﻛﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎوﺗﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت ﺳﻮف ﺗﻀﻴﻒ إﻟﻰ ا‪H‬ﺻﻮل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫واﻟﺴﻜﻨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ وﺗﻌﺰز ا‪1‬ﺳﺘﺪاﻣﺔ واﻟﺘﺮاﺑﻂ واﻟﻌﺎﺋﺪ‬ ‫ا‪1‬ﺳﺘﺜﻤﺎري‪ .‬رؤﻳﺔ اﻟﻤﺸﺮوع ﺗﻘﻮم ﻋﻠﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺴﺘﻮﺣﻰ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻄﺮاز اﻟﻤﻜﻲ‪ .‬ﻳﻀﻢ اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﺒﺎﻧﻲ إدارﻳﺔ ووﺣﺪات‬ ‫ﻓﻨﺪﻗﻴﺔ ﺑﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺎﻟﻴﺔ وﺧﺪﻣﺎت ﻣﺘﻤﻴﺰة ﺑﺎ‪1‬ﺿﺎﻓﺔ‬

‫∞‪¡UM³ « π‬‬

‫‪90 Albenaa‬‬

‫إﻟﻰ ﻫﺎﻳﺒﺮ ﻣﺎرﻛﺖ ﺿﺨﻢ ﻳﻮﻓﺮ ﻛﺎﻓﺔ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت اﻟﺰوار ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻮاﻓﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎرض وﻣﻮاﻗﻒ اﻟﺴﻴﺎرات وذﻟﻚ ﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﺗﻮاﻓﺮ أﺟﻮاء ﻣﺮﻳﺤﺔ ﺑﻌﻴﺪ‪ Y‬ﻋﻦ إزدﺣﺎم اﻟﻤﺪن وﺑﻴﺌﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺴﻮق وﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﻌﻴﺶ واﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن‬ ‫واﺣﺪ‪ .‬ﻳﻌﻜﺲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻃﺎﺑﻊ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻤﻴﺰ ﻣﻊ اﻟﺤﺮص‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻛﺎﻓﺔ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺮاﺣﺔ ﻟﺘﺘﻼﺋﻢ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺰوار‬ ‫وﺗﻮﻓﻴﺮ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺮواد اﻟﻤﺸﺮوع ﻛﻤﺎ أن اﻟﻄﺮاز‬ ‫اﻟﻤﻜﻲ ﻳﻮﺣﻲ ﺑﺨﺎﻣﺔ اﻟﻤﻜﺎن‪ .‬ﻳﺘﻮﺳﻂ اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﺬي ﺳﻮف‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬه ﻋﻠﻰ ﻋﺪة ﻣﺮاﺣﻞ‪ :‬اﻟﻬﺎﻳﺒﺮ ﻣﺎرﻛﺖ ‪ :‬ﺣﻴﺚ ﻳﻮﻓﺮ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻟﺰوار‪ .‬وﻳﻀﻢ اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻮﺣﺪات‬ ‫اﻟﻔﻨﺪﻗﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﺮاﺣﺔ اﻟﻨﺰﻻء‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ‪ 8‬أﺑﺮاج ﻓﻨﺪﻗﻴﺔ ﻛﻞ ﺑﺮﺟﻴﻦ ﻣﺘﺼﻠﻴﻦ‬ ‫ﺑﺒﻌﻀﻬﻤﺎ‪ .‬ا‪H‬ﺑﺮاج ا‪1‬دارﻳﺔ واﻟﻤﺴﺠﺪ وﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎرض‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺪم اﻟﺰوار‪.‬‬


WO bMH « oIA «

ÂUF « l u*«

w{—_« —Ëb « jI

ŸUD —dJ²*« —Ëb « jI WO bMH « oIA « UDD 93 Albenaa

¡UM³ « π≥


W¹—«œù« w½U³*«

W¹—«œù« w½U³*«

ÂUF « l u*«

u³I « —Ëœ jI

—dJ²*« —Ëb « jI

w{—_« —Ëb « jI

ŸUD

W¹—«œù« w½U³*« UDD 92 Albenaa

¡UM³ « π≤


fOzd « qšb*«

e dLK WOłUłe « WODG² « 95 Albenaa

‰uLK wKš«b « ¡UCH « ¡UM³ « πμ


‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﺷﺮﻛﺔ ﻋﺎدل اﻟﻮﻛﻴﻞ‬ ‫ﻟ‪e‬ﺳﺘﺸﺎرات اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬

‫ﻣﻮل اﻟﻌﺮﻳﻨﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‪ :‬ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻻرض‪ 10٫000 :‬م‪2‬‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﺒﻨﺎء‪ 8٫000 :‬م‪2‬‬

‫ﺗﻌﺪ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻴﻮم أﺣﺪ أﻫﻢ اﻟﻮﺟﻬﺎت اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ ﻓﻰ اﻟﻤﺪن‬ ‫ﺑﺎ(ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺘﺴﻮق‪ ،‬وﺗﺘﻤﻴﺰ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﻰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻓﻰ اﻟﻔﺘﺮة ا‪-‬ﺧﻴﺮة ﺑﻌﻤﺎرﺗﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼل ﺗﺤﻮﻟﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺮﻓﻴﻪ وﺗﻮاﺻﻞ إﺟﺘﻤﺎﻋﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ ﻟﻠﺘﺴﻮق ‪ .‬ﻳﻬﺪف ﻣﺸﺮوع ﻣﻮل اﻟﻌﺮﻳﻨﻰ إﻟﻰ ﺗﻠﺒﻴﺘﻪ إﺣﺘﻴﺎج‬ ‫اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ ﻓﻲ إﻧﺸﺎء ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺠﺎرﻳﺔ وﺗﺮﻓﻴﻬﻴﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ زوار وﺳﻜﺎن اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻬﺪف ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻛﻞ ﻣﺎﻳﻬﻢ‬ ‫اﻟﺰاﺋﺮ ﺧﻼل ﺗﻮاﺟﺪه‪ .‬ﻳﻘﻊ اﻟﻤﺸﺮوع ﻋﻠﻰ ﺷﺎرع اﻟﻌﺰﻳﺰﻳﺔ اﻟﻌﺎم أﺣﺪ أﻫﻢ‬ ‫اﻟﺸﻮارع اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻰ ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ‪ ،‬و ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻪ اﻟﻤﻌﻤﺎرى‬ ‫اﻟﻔﺮﻳﺪ واﻟﻤﻌﺎﺻﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﺴﻄﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‪،‬‬ ‫وﺑﻬﻮ اﻟﻤﺪﺧﻞ وﺻﺎﻻت اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ‪ .‬وﻳﻀﻢ اﻟﻤﻮل ﻫﺎﻳﺒﺮ‬ ‫ﻣﺎرﻛﺖ ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ ‪1,500‬م‪ ، 2‬وﻋﺪد ‪ 107‬ﻣﺤﻞ ﺗﺠﺎرى ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ إﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫‪7,500‬م‪ .2‬ﻛﻤﺎ ﺗﻢ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻃﻌﺎم ﻓﻰ اﻟﺪور ا‪-‬ﺧﻴﺮ ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ‬ ‫‪ 4,200‬م‪ 2‬وﻣﻐﻄﺎة ﺑﺴﻘﻒ زﺟﺎﺟﻲ ﻣﺰود ﺑﺨﻼﻳﺎ ﺷﻤﺴﻴﺔ ﻟﺘﻮﻟﻴﺪ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺘﺠﺪدة‪ ،‬ﺑﺎ(ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ أﻟﻌﺎب ﻟ[ﻃﻔﺎل ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ‬ ‫‪650‬م‪ 2‬وأﺧﺮى ﻟﻠﻜﺒﺎر ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ ‪500‬م‪ .2‬ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻢ اﻟﻤﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻗﻒ‬ ‫ﻟﻠﺴﻴﺎرات ﺗﺤﺖ ا‪-‬رض ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﺛﻼث أدوار ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ ‪28,000‬م‪ 2‬ﺗﺘﺴﻊ‬ ‫ﻟـ ‪ 560‬ﺳﻴﺎرة‪ .‬وﻟﻤﻮاﻛﺒﺔ ﺗﻮﺟﻬﺎت اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة وﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﺴﺒﻖ‬ ‫ﻓﻰ اﻟﻤﺠﺎل اﻟﺜﻘﺎﻓﻰ واﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻰ ﺗﻢ إﻧﺸﺎء ‪ 4‬ﻗﺎﻋﺎت ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺷﺎﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺎت ﺑﻤﺴﺎﺣﺔ ‪1,200‬م‪.2‬‬

‫ ‪w{—_« —Ëb « jI‬‬ ‫‪¡UM³ « π¥‬‬

‫‪94 Albenaa‬‬

‫ ‪e dLK —uEM‬‬


ŸËdALK ÂUŽ dEM


‫ﺑﺮج اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ‬ ‫‪Corniche Tower, Abhor‬‬ ‫اﻟﻤﻘﺎول ‪ :‬ﺷﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ :‬ﺟﺪة‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ‪ 3600 :‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ‬

‫ﻣﺸﺮوع ﺑﺮج اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻓﻨﺪق ﺧﻤﺲ ﻧﺠﻮم‬ ‫وﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ‪ 23‬دور‪ ،‬دورﻳﻦ ﺗﺤﺖ اﻻرض ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻤﻮاﻗﻒ‬ ‫اﻟﺴﻴﺎرات ﺑﻄﺎﻗﺔ اﺳﺘﻴﻌﺎﺑﻴﺔ ﺣﻮاﻟﻲ ‪ 160‬ﺳﻴﺎرة‪ ،‬وﻳﺤﺘﻮي‬ ‫اﻟﺪور اﻻرﺿﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪاﺧﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﺮوع اﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ‬ ‫ﻗﺎﻋﺎت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت واﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت واﻣﺎﻛﻦ اﻻﻧﺘﻈﺎر وﻣﻜﺎﺗﺐ‬ ‫اﻻدارة اﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺨﺪﻣﺎت‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ .‬اﻣﺎ دور اﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﻦ ﻓﻴﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺎت‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﻏﺮاض وﻏﺮف ادارﻳﺔ ‪ ,‬ﻛﻤﺎ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ودور اﻟﺨﺪﻣﺎت‪ .‬اﻻدوار اﻟﻤﺘﻜﺮرة وﻋﺪدﻫﺎ‬ ‫‪ ،17‬وﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻐﺮف واﻻﺟﻨﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻴﺮاﺳﺎت‬ ‫واﺳﻌﺔ ﻣﻊ ﻣﻈﻼت وﺟﻠﺴﺎت ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ ‪ ,‬وﻳﺨﺪم‬ ‫ﻫﺬه اﻻدوار ‪ 5‬ﻣﺼﺎﻋﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢ اﻟﻜﺒﻴﺮ اﺣﺪﻫﺎ ﻣﺨﺼﺺ‬ ‫ﻟﻠﺨﺪﻣﺎت‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺒﻨﻰ ﻣﻠﺤﻖ ﻣﻜﻮن ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ ادوار‬ ‫وﺑﻤﺴﺎﺣﺔ ‪ 640‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻧﺎدي رﻳﺎﺿﻲ ﻟﻠﺮﺟﺎل‬ ‫واﻟﻨﺴﺎء وﻏﺮف ﺟﺎﻛﻮزي وﺳﺎوﻧﺎ وﻣﺎ اﻟﻰ ذﻟﻚ ‪ ,‬ﻛﻤﺎ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﻌﺪ داﺧﻠﻲ وﺟﺴﺮ ﻳﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﺴﺒﺢ ﻟﻠﻜﺒﺎر واﺧﺮ ﻣﻠﺤﻖ ﺑﻪ ﻟﻼﻃﻔﺎل ﻣﻊ ﺳﺎﺣﺎت ﻣﺤﻴﻄﺔ‬ ‫وﻣﻈﻼت ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺠﻠﻮس ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ وﺗﺸﺮف ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺷﻼل ﻣﻴﺎه ﻣﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﻤﺴﺒﺢ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺸﻄﻴﺐ اﻟﻤﺸﺮوع ﺑﺎﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﺣﻴﺚ ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﺮﺧﺎم اﻟﺘﺮﻛﻲ اﻻﺑﻴﺾ ﻟﻠﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ واﻟﺮﺧﺎم اﻟﺘﺮﻛﻲ‬ ‫اﻟﺒﻴﺞ ﻟﻠﻤﻤﺮات اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻼدوار اﻟﻤﺘﻜﺮرة واﻟﺼﺎﻻت اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺪور اﻻرﺿﻲ واﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﻦ‪ .‬وﺗﻢ ﺗﺸﻄﻴﺐ اﻟﺤﻤﺎﻣﺎت‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﻼط ﺑﻮرﺳﻼن اﻳﻄﺎﻟﻲ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﺣﺪﻳﺚ ﻣﻊ ﻛﺎوﻧﺘﺮ‬ ‫ﻣﻐﺎﺳﻞ ﻣﻦ اﻟﺮﺧﺎم اﻟﻔﺎﺧﺮ وﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰﻫﺎ ﺑﺎرﻗﻰ ﻧﻮﻋﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺼﺤﻴﺔ واﻻﻛﺴﺴﻮارات‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻤﺮات اﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻓﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺸﻄﻴﺒﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﻼط ﺟﺮاﻧﻴﺖ‬ ‫ﺳﻌﻮدي‪ ،‬اﻣﺎ اﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻓﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺸﻄﻴﺒﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫دﻫﺎن اﻻﻳﺒﻮﻛﺴﻲ ﻣﻦ اﻓﻀﻞ اﻻﻧﻮاع‪ .‬وﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻻﺑﻮاب‬ ‫اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ واﻋﻤﺎل ﺗﻠﺒﻴﺲ اﻟﺨﺸﺐ ﻣﻦ ارﻗﻰ واﻓﻀﻞ اﻻﻧﻮاع‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻔﻨﺪق‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻧﻈﺎم اﻟﻜﺮﺗﻦ وول اﻟﺬي ﺻﻤﻢ ﺧﺼﻴﺼﺎ‬ ‫ﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﻤﺸﺮوع اﻻﻣﺎﻣﻴﺔ واﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻣﻊ زﺟﺎج ﻣﺰدوج‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم ﻟﻠﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻰ ﺣﺮارة اﻟﺠﻮ واﻟﻮﻫﺞ اﻟﻘﺎدم‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬اﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ ﻧﻈﺎم ﺗﻜﻴﻴﻒ ﻣﺮﻛﺰي ﺷﻠﺮ ﻳﺨﺪم ﻛﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮوع واﻧﻈﻤﺔ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ واﻃﻔﺎء اﻟﺤﺮﻳﻖ واﻧﻈﻤﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺬﻛﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺼﺪر‪ :‬ﺗﻘﺮﻳﺮ اﻟﻤﻘﺎول‬ ‫∂‪¡UM³ « π‬‬

‫‪96 Albenaa‬‬

‫‪WO³½Uł WNł«Ë‬‬

‫‪WO³½Uł WNł«Ë‬‬


uN³ «

rFD*«

ÂuM « ·dG Öu/ 99 Albenaa

¡UM³ « ππ


w{—_« —Ëb « jI

—dJ²*« —ËbK jI

WAOF W U ´ Âu½ ·dž WŁöŁ Öu/

WAOF W U ´ Âu½ W dž Öu/

WAOF W U ´ Âu½ w² dž Öu/

u¹œu²Ýù« Öu/ 98 Albenaa

¡UM³ « π∏


‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ﺷﺮﻛﺔ ﺗﻜﺎﻣﻞ اﻟﺒﻨﺎء ﻟﻠﻤﻘﺎوﻻت اﻟﻌﺎﻣﺔ‬

‫) ﻗﻄﺎع أﻋﻤﺎل اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻪ ﻻﺣﻘﺔ اﻟﺸﺪ ‪( PT‬‬

‫ﻣﺎ ﻫﻰ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ اﻟﺸﺪ ) ‪ ( Post tension‬؟‬ ‫ﺗﺼﺐ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻪ ﺑﻮﺟﻮد اﻻﺳﻼك اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ )ﻛﻮاﺑﻞ( وﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻻﺳﻼك‬ ‫ﺿﻤﻦ اﻧﺎﺑﻴﺐ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ او ﻣﻌﺪﻧﻴﻪ واﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎدﺧﻞ اﻟﻜﻮاﺑﻞ ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺻﺐ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻪ وﺣﺼﻮﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﻪ ﻳﺘﻢ ﺷﺪ اﻟﻜﻮاﺑﻞ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ‪ hyraulic jack‬ﻗﺒﻞ ﻓﻚ اﻟﺸﺪة ﺣﺘﻰ ﺣﺪ ﻣﻌﻴﻦ وﺛﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺎت ﻟﻠﻜﻮاﺑﻞ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺣﻘﻦ اﻟﺪﻛﺖ ﺑﻤﺎدة ‪. grout‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻰ ﻓﻮاﺋﺪ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ ﻻﺣﻘﺔ اﻟﺸﺪ ؟ وﻟﻤﺎذا ﻧﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ؟‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪:‬‬ ‫• وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ اﺧﺘﺼﺎر زﻣﻦ اﻟﻤﺸﺮوع )ﻳﻤﻜﻦ ﺻﺐ ﺑﻼﻃﺔ آل ‪ 5‬أﻳﺎم(‬ ‫• اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺤﺮﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺳﺮﻋﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻻت اﻟﺘﺪﻋﻴﻢ اﻟﻤﺆﻗﺖ‪.‬‬ ‫وزن اﻗﻞ ﻓﻰ اﻟﺒﻼﻃﻪ ) ﻣﻦ ‪( ٪ 30 : 20‬‬ ‫• اﻟﺬي ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻟﺘﺨﻔﻴﻒ ﻣﻦ اﻟﻮزن اﻟﻜﻠﻲ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﺤﺴﻴﻦ‬ ‫أداءه ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺰﻻﻻزل ‪.‬‬ ‫• ﺳﺮﻋﺔ ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺒﻼﻃﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻋﺪم اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻟﺼﺐ ﺣﺠﻮم ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ ‪.‬‬ ‫• ﻣﻔﻴﺪة ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺨﻔﻴﺾ ﻓﻲ وزن اﻟﻤﻨﺸﺄ‬ ‫) اﻟﺘﺄﺳﻴﺲ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺑﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ( ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺎت أﻛﺒﺮ ﺑﻴﻦ ا ﻋﻤﺪة ‪:‬‬ ‫• ﻳﻌﻄﻲ ﻣﺮوﻧﺔأﻛﺒﺮ ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺒﻨﻰ‬

‫• ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ا‪Y‬ﺑﻨﻴﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻜﻞ ﺳﻬﻮم‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة أو ﻇﻬﻮر ﺷﻘﻮق‪.‬‬ ‫• اﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻓﻲ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪ اﻟﻌﺎدي اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ‪.‬‬ ‫• اﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻓﻲ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺴﻘﺎﺋﻞ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﻤﺸﺮوع ‪.‬‬ ‫• ﺗﺨﻔﻴﺾ ﻓﻲ أﺟﺮة اﻟﻴﺪ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺳﻠﺒﻴﺎت اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻪ ﻻﺣﻘﺔ اﻟﺸﺪ ؟‬ ‫• اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻰ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻰ اﻟﺴﻮق‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻰ‬ ‫• ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻳﺪ ﻋﺎﻣﻠﺔ ﻣﻬﺮة‬ ‫• ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻣﻬﻨﺪﺳﻴﻦ ﻣﺨﺘﺼﻴﻦ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺒﻼﻃﺎت‬ ‫ﻟﻤﺎذا ﻧﺤﻦ ؟‬ ‫ﻣﻤﻴﺰات ﻗﻄﺎع ‪ PT‬ﺑﺸﺮﻛﺘﻨﺎ‬ ‫ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻨﺪﺳﻴﻦ ذو ﻛﻔﺎءه ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻓﻰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬‫واﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻓﻰ ﻣﺠﺎل‬ ‫ اﺳﺘﺨﺪام اﺣﺪث اﻟﻤﻌﺪات واﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ‬‫اﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ‬ ‫ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻟﻤﺪرﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻳﺪى اﻓﻀﻞ ﻣﻬﻨﺪﺳﻴﻦ اﻟﻤﺠﺎل‬‫ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ و ﺟﻮده ﻋﺎﻟﻴﻪ‬‫ ﺗﺨﻔﻴﺾ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻻﻧﺸﺎءات‬‫‪ -‬ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻓﻰ اﻟﺠﺪول اﻟﺰﻣﻨﻰ ﻟﻠﻤﺸﺮوع‬

‫‪¡UM³ « ±∞±‬‬

‫‪101 Albenaa‬‬



‫ﺛــــﻢ ﻳﺘﻢ دﺣﻞ اﻟﺒﻼط داﺧــــﻞ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺮﻣﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﻤﺪﺣﻠﺔ ﻣﺮﻛﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻄﺎط وﺑﺬﻟﻚ ﻳﺼﺒﺢ‬ ‫اﻟﺴﻄﺢ ﻣﻌﺪ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ‬ ‫ﻣﻦ أﻫﻢ اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ‪:‬‬ ‫ﻣﺸـــﺮوع ﺗﻮﺳـــﻌﺔ اﻟﺠﻤﺮات‪ ،‬ﻣﺸﺮوع ﺗﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﻃﺮﻳـــﻖ اﻟﻤﻠـــﻚ ﻋﺒـــﺪ ا< اﻟﻤﺮﺣﻠـــﺔ ا;وﻟـــﻰ‬ ‫واﻟﻤﺮﺣﻠـــﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺸـــﺮوع ﺗﻄﻮﻳـــﺮ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻤﻠـــﻚ ﻋﺒـــﺪ اﻟﻌﺰﻳـــﺰ‪ ،‬اﺳـــﺘﻜﻤﺎل اﻟﻀﻠـــﻊ‬ ‫اﻟﺠﻨﻮﺑـــﻲ ﺣﺘـــﻰ ﺧﺸـــﻢ اﻟﻌـــﺎن‪ ،‬ﺗﺤﺴـــﻴﻦ‬ ‫وﺗﺠﻤﻴﻞ ﻣﺪﻳﻨـــﺔ ﺗﺒﻮك‪ ،‬ﺗﺤﺴـــﻴﻦ وﺗﺠﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨـــﺔ ﺣﻘـــﻞ‪ ،‬ﻣﺸـــﺮوع ﻣﻴـــﺪان دﺧﻨـــﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ وﺗﺠﻤﻴﻞ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺤﻨﺎﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺤﺴﻴﻦ‬ ‫وﺗﺠﻤﻴﻞ ﺷـــﻮارع اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻨﻮرة‪ ،‬ﻣﺸـــﺮوع‬ ‫اﻟﺘﺄﻫﻴـــﻞ اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟـــﻮادي ﺣﻨﻴﻔﺔ‪ ،‬ﺗﺤﺴـــﻴﻦ‬ ‫وﺗﺠﻤﻴـــﻞ ﻣﺪﻳﻨـــﺔ اﻟﺨﺮﻣـــﺔ وراﻧﻴـــﺎ‪ ،‬ﺗﻄﻮﻳـــﺮ‬ ‫وﺗﺠﻤﻴﻞ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻘﻮﻳﻌﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻄﻮﻳﺮ وﺗﺠﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨـــﺔ اﻟﺪوادﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻄﻮﻳﺮ وﺗﺠﻤﻴﻞ ﺷـــﻮارع‬ ‫وﻣﺪاﺧـــﻞ اﻟﺰﻟﻔﻲ‪ ،‬ﺗﺤﺴـــﻴﻦ ﻣﺪاﺧﻞ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫اﻟﻘﺮﻳـــﺎت‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻤـــﺎل اﻟﺮﺻﻒ واﻟﻄﺮق ﻓﻲ‬

‫اﻟﺤﻲ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ ﺑﺎﻟﺮﻳﺎض ﺗﻮرﻳﺪ ‪/‬ﺗﺮﻛﻴﺐ‪،‬‬ ‫وزارة اﻟﻌﻤـــﻞ ﺑﺎﻟﺮﻳﺎض‪ ،‬ﻗﺼﺮ اﻟﻌﺪل ‪ ،‬ﺳـــﻮق‬ ‫اﻟﺪﻳـــﺮة اﻟﺠﺪﻳـــﺪ ﺑﺎﻟﺮﻳﺎض ﺗﻮرﻳـــﺪ ‪/‬وﺗﺮﻛﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﻣﺸـــﺮوع اﻟﺠﺬر اﻟﻮﺳـــﻄﻴﺔ ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﻳﺎض‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺰه اﻟﺨﺎﻟﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺸـــﺮوع ﺗﺠﻤﻴﻞ اﻟﺴﺎﺣﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴـــﺔ ﻟﻠﺤﺮم اﻟﻤﻜﻲ اﻟﺸـــﺮﻳﻒ‪ ،‬اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳـــﺪة ﻟﻮزارة ا;ﺷـــﻐﻞ اﻟﻌﺎﻣـــﺔ ﺑﺎﻟﺮﻳﺎض‪/‬‬ ‫ﺗﻮرﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺆﺳﺴـــﺔ اﻟﻴﻤﺎﻣﺔ اﻟﺼﺤﻔﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻨﺘﺰه‬ ‫اﻟﺮوﺿــــﺔ‪ /‬ﺗﻮرﻳــــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﺪﻳــــﺔ ﺗﺒــــﻮك ‪ /‬ﺗﻮرﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﺼــــﺮ اﻟﻤﺆﺗﻤــــﺮات ﺑﺎﻟﻨﺎﺻﺮﻳــــﺔ‪ ،‬ﻣﻌــــﺎرض‬ ‫ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﻓــــﻲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪ /‬ﺗﻮرﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺮوع ﻣﻌﻬﺪ اﻟﺘﺪرﻳﺐ اﻟﻔﻨﻲ واﻟﻤﻬﻨﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻳﺎض ‪ /‬ﺗﻮرﻳﺪ‪ ،‬دوار اﻟﻨﺎﺻﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﺮﻳﺎض‪/‬‬ ‫ﺗﻮرﻳــــﺪ‪ ،‬ﺻﻴﺎﻧــــﺔ ﺷــــﻮارع ﻣﺪﻳﻨــــﺔ ﻣﻜــــﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ ‪ /‬ﺗﻮرﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺮوع ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻬﻀﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻳــــﺎض‪ ،‬ﻣﺸــــﺮوع اﻟﻔﻠــــﻞ اﻻﺳــــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻــــﺔ ﺑﺎﻟﻤﺆﺳﺴــــﺔ اﻟﻌﺎﻣــــﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎت‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﺒﻴﻞ‪ ،‬ﻣﺸﺮوع رﺑﻂ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﻜــــﺔ ﻣﻊ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻄﺎﺋﻒ اﻟﺴــــﺮﻳﻊ‪ /‬ﺗﻮرﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺮوع درة اﻟﻌﺮوس ﺑﺠﺪة‪.‬‬

‫≥∞‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪103 Albenaa‬‬


‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ﻣﺼﻨﻊ اﻟﺼﺮﻳﻒ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎت ا ﺳﻤﻨﺘﻴﺔ‬ ‫ﻧﻮﻋﻴﺎت ﺟﻴﺪة ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ا ﺳﻤﻨﺘﻴﺔ‬

‫ﺗﺄﺳﺲ ﻣﺼﻨﻊ اﻟﺼﺮﻳﻒ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎت ا ﺳﻤﻨﺘﻴﺔ‬ ‫ﻋـــﺎم ‪ 1979‬ﻛﺠـــﺰء ﻣـــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺆﺳﺴــــﺔ‬ ‫اﻟﺼﺮﻳــــﻒ واﻟﺘــــﻲ ﺑﺎﺷــــﺮت أﻋﻤــــﺎل اﻟﺨﺮﺳــــﺎﻧﺔ‬ ‫ﻟﻠﺒﻨﻴــــﺔ ا ﺳﺎﺳــــﻴﺔ ﻟﻠﺤــــﻲ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳــــﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻳﺎض‪ ،‬واﻟﺬي اﺷــــﺘﻤﻞ ﻋﻠــــﻰ إﻧﺘﺎج ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫‪ 400.000‬م‪ 2‬ﻣﻦ ﺑﻼط ا رﺻﻔﺔ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ و‪400000‬‬ ‫م‪ .‬ط ﻣﻦ اﻟﺒــــﺮادورات اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬ ‫وﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ا ﻋﻤﺎل ﻟﻠﺒﻨﻴﺔ ا ﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪.‬‬ ‫وﻓــــﻲ ﻋــــﺎم ‪ 1985‬وﻧﻈﺮ‪ L‬ﻟﻠﻄﻠــــﺐ اﻟﻤﺘﺰاﻳﺪ‬ ‫ﻋﻠــــﻰ اﻟﻤﻨﺘﺠــــﺎت ا ﺳــــﻤﻨﺘﻴﺔ‪ ,‬وﺧﺎﺻــــﺔ‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨــــﺎ اﻟﺨﺎﺻــــﺔ ﺑﺎﻟﺒﻨﻴﺔ ا ﺳﺎﺳــــﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻤﻠﻜــــﺔ‪ ,‬ﻓﻘــــﺪ ﺑﺎﺷــــﺮ اﻟﻤﺼﻨــــﻊ ﺑﺎ‪P‬ﻧﺘــــﺎج‬ ‫اﻟﺘﺠــــﺎري وﺗﺴــــﻮﻳﻘﻪ ﻓــــﻲ ﺟﻤﻴــــﻊ أﻧﺤــــﺎء‬ ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴــــﻌﻮدﻳﺔ‪ .‬وﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟــــﻲ ﻓــــﺈن ﻣﺼﻨــــﻊ اﻟﺼﺮﻳــــﻒ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺼﺎﻧــــﻊ اﻟﺮاﺋــــﺪة ﻓــــﻲ إﻧﺘــــﺎج اﻟﻨﻮﻋﻴــــﺎت‬ ‫اﻟﺠﻴﺪة ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ا ﺳﻤﻨﺘﻴﺔ ﺑﺸﻬﺎدة‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻓﺌﺎت اﻟﻌﻤﻼء واﻟﻔﻨﻴﻴﻦ‪.‬‬ ‫وﻧﻈﺮ‪ L‬ﻟﺜﻘــــﺔ ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ ﻓﻘﺪ وﺿﻌﻨﺎ ﻧﺼﺐ أﻋﻴﻨﻨﺎ‬

‫≤∞‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪102 Albenaa‬‬

‫أن ﻧﺴﺘﻤﺮ ﺑﺈﻧﺘﺎج اﻟﻨﻮﻋﻴﺎت اﻟﻤﻤﺘﺎزة واﺳﺘﻤﺮارﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ واﻟﺘﻨﻮﻳﻊ ﻟﻠﺴﻨﻮات اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺘﻢ اﻓﺘﺘــﺎح ﻓﺮﻋﻨــﺎ اﻟﺠﺪﻳــﺪ ﺑﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﺟﺪة ﺑﺎﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻲ ﺷﻬﺮ اﺑﺮﻳﻞ‬ ‫‪2017‬م ﺑﺄﺣﺪث اﻟﻤﻌﺪات واﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻟ‪-‬ﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﻞ ﻣﺎﻫﻮ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺠﺎل اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ا‪/‬ﺳﻤﻨﺘﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ ﺳـــﻄﺢ رﺻﻴـــﻒ ﻧﻈﻴﻒ ﻣﺘﻴﻦ‬ ‫ﻓﺈﻧـــﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ أن ﺗﺠﻬﺰ ﻗﺎﻋﺪة أﺳﺎﺳـــﺎت‬ ‫اﻟﺮﺻـــﻒ ﺑﻌﻨﺎﻳـــﺔ‪ .‬ﺿـــﻊ أوﻻً ﻋﻠـــﻰ اﻟﺴـــﻄﺢ‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻠﺘﺮﺑﺔ ﻃﺒﻘﺔ أﺳﺎس ﻣﻨﺘﻘﺎة ﺑﻘﻄﺮ‬ ‫‪ 0‬إﻟـــﻰ ‪30‬ﻣﻢ ‪ ،‬وﻳﺘﺮاوح ﺳـــﻤﻚ ﻫﺬه اﻟﻄﺒﻘﺔ‬ ‫ﻣﻦ ‪ 10‬إﻟﻰ ‪ 30‬ﺳـــﻢ ﺣﺴـــﺐ ﻗﻴﻤـــﺔ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﻈﺮة‪.‬ﺗﺠـــﺮي ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﻤﻠﻴﺔ دﺣﻞ )إذا‬ ‫ﻟﺰم ﻳﺠﺐ ﻫﻨــــﺎ أﺧﺬ إﻣﻜﺎﻧﻴــــﺔ ﻟﻠﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ‬ ‫ا‪P‬ﻋﺘﺒﺎر (‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺗﻮﺿﻊ ﻃﺒﻘﺔ ﺑﺴــــﻤﻚ ‪3‬‬ ‫ـ ‪ 5‬ﺳــــﻢ وﻳﺴــــﻮى ﺳــــﻄﺤﻬﺎ ‪ .‬ﻳﻮﺿﻊ اﻟﺒﻼط‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺳﺎدة اﻟﺮﻣﻠﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺪﺣﻮﻟﺔ ﻣﻊ ﺗﺮك‬ ‫ﻓﺮاﻏﺎت ﺑﻴﻨﻴﺔ ﻋﺮﺿﻬﺎ ‪ 3‬ﻣﻢ‪ .‬دﻏﻄﻰ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣــــﻞ ﺑﺮﻣﻞ ﻧﺎﻋﻢ ﻟﻤﻠﺊ اﻟﻔﺮاﻏﺎت اﻟﺒﻴﻨﻴﺔ‬



‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ﺷﺮﻛﺔ رﺿﺎﻳﺎت ﻟﻠﻄﻼء اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﻤﺤﺪودة‬ ‫ﺣﺪﻳﺪ اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ اﻟﻤﻄﻠﻲ ﺑﺎ ﻳﺒﻮﻛﺴﻲ‬

‫اﻟﻤﻬﻨﺪس ‪ /‬رﻳﺎض اﻟﺤﻤﻮد ـ اﻟﻤﺪﻳﺮ اﻟﻌﺎم‬

‫ﻗﺎﻣﺖ ﺷـــﺮﻛﺔ رﺿﺎﻳﺎت ﻟﻠﻄﻼء اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﻤﺤﺪودة‬ ‫ﺑﺈﻧﺘـــﺎج ﺣﺪﻳـــﺪ اﻟﺘﺴـــﻠﻴﺢ اﻟﻤﻄﻠـــﻲ اﻧﺼﻬﺎرﻳـــ‪,‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﺒﻮﻛﺴﻲ ﻓﻲ ﻋﺎم ‪1992‬م‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺗﺤﻈﻰ ﻣﻨﺬ‬ ‫ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺑﺜﻘﺔ ورﺿﺎء ﻋﻤﻼءﻫﺎ ﻣﻨﻬﻢ أراﻣﻜﻮ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ وﺳﺎﺑﻚ واﻟﻤﺆﺳﺴـــﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺎﻟﺤﺔ واﻟﺸـــﺮﻛﺔ اﻟﺴـــﻌﻮدﻳﺔ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫واﻟـــﻮزارات اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ إﻟﻰ ﺟﺎﻧـــﺐ اﻟﻘﻄﺎع اﻟﺨﺎص‬ ‫وﻗﻄـــﺎع اﻟﻌﻘـــﺎرات‪ .‬ﻫـــﺬا وﻗـــﺪ ﺑﺮﻫﻨـــﺖ ا ﺑﺤـــﺎث‬ ‫اﻟﻤﻄﻮﻟﺔ وﺧﺒﺮة اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﺮة وأﺧﺮى ﻋﻠﻰ أن‬ ‫ﺣﺪﻳﺪ اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ اﻟﻤﻄﻠﻲ اﻧﺼﻬﺎرﻳ‪ ,‬ﺑﺎ ﻳﺒﻮﻛﺴﻲ‬ ‫أﺣـــﺪ أﻓﻀـــﻞ اﻟﻄـــﺮق وأﻛﺜﺮﻫـــﺎ اﻗﺘﺼﺎدﻳـــﺔ ﻓـــﻲ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻨﻰ اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺆدي إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻬﻨﺪﺳـــﺔ اﻟﻘﻴﻤﻴﺔ‪ .‬ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈن ا‪Z‬ﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ ﻫﻲ‬ ‫اﻟﺘﺸـــﺠﻴﻊ واﻟﺒﺤﺚ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ‬ ‫اﻟﺘـــﻲ ذﻛﺮﻧﺎﻫـــﺎ ﻟﻔﻮاﺋـــﺪه ﻋﻠـــﻰ اﻟﻤـــﺪى اﻟﻄﻮﻳﻞ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻳﻘـــﻮل اﻟﻤﻬﻨﺪس رﻳﺎض اﻟﺤﻤـــﻮد ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎم‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‪.‬‬ ‫إن ﻇـــﺮوف اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ واﻟﺤﺮارة واﻟﻤﻠﻮﺣﺔ اﻟﺴـــﺎﺋﺪة‬ ‫ﻓـــﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜـــﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴـــﺔ اﻟﺴـــﻌﻮدﻳﺔ وﻣﻨﻄﻘـــﺔ‬ ‫اﻟﺨﻠﻴـــﺞ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﻤﻮﻣ‪ ,‬ﻟﻌﺒﺖ داﺋﻤ‪ ,‬دور‪ d‬رﺋﻴﺴـــ‪,‬‬ ‫ﻓﻴﻤـــﺎ ﻳﺘﻌﻠـــﻖ ﺑﻌﻤـــﺮ ا‪Z‬ﻧﺸـــﺎءات اﻟﺨﺮﺳـــﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫إن اﻟﻤﺒﺎﻧـــﻲ اﻟﺘﺠﺎرﻳـــﺔ أو اﻟﺴـــﻜﻨﻴﺔ واﻟﺠﺴـــﻮر‬ ‫واﻟﻘﻨـــﻮات أو أي ﺑﻨﻰ ﺗﺤﺘﻴﺔ ﺧﺮﺳـــﺎﻧﻴﺔ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬ ‫ﻫﺪف ﻟﻠﺘـــﺂﻛﻞ واﻟﺼﺪأ وﻻ ﻳﻨﺘﻬـــﻲ ﺑﻬﺎ اﻟﻤﻄﺎف‬ ‫ﺑﺘﻜﺎﻟﻴﻒ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ‬ ‫اﻟﺘـــﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻤﺮاﻓﻖ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة ا‪Z‬ﺻﻼح واﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ )ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ ﻣﺘﺎﺣ‪ (,‬أو اﺳﺘﺒﺪال ﻛﺎﻣﻞ ا‪Z‬ﻧﺸﺎء‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ أن ﻫﻨﺎﻟﻚ ﻋﺎﻣﻞ رﺋﻴﺲ ﻣﻬﻢ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺘﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ﺗـــﺂﻛﻞ وﺻـــﺪأ اﻟﺤﺪﻳﺪ وﻫﻮ اﻟﺴـــﻼﻣﺔ ﻣﻤـــﺎ ﻳﺆدي‬ ‫إﻟﻰ إﺿﻌﺎف ﻛﻞ ا‪Z‬ﻧﺸـــﺎء ﻣـــﻦ اﻟﺪاﺧﻞ واﻟﺬي ﻗﺪ‬ ‫ﻻﻳﻜﻮن ﻣﻨﻈﻮر‪ d‬ﺳـــﺮﻳﻌ‪ ,‬ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﺧﻄﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺘﺼﺪع اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻈﻬـــﺮ ﻓـــﻲ اﻟﺨﺎرج ﻓﻘـــﻂ ﻋﻨﺪ ﺣـــﺪوث ﺗﻠﻒ ﻣﻤﺎ‬ ‫ﻳـــﺆدي إﻟﻰ ا‪Z‬ﺧﻔـــﺎق اﻟﻜﻠﻲ اﻟﻤﻔﺎﺟـــﺊ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﻤـــﺎ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨـــﻪ ا‪Z‬ﻧﻬﻴﺎر‪ .‬وﻓـــﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻳﻜﻮن‬

‫‪¡UM³ « ±∞¥‬‬

‫‪104 Albenaa‬‬

‫ﻫﻨﺎﻟﻚ وﻗﺖ ﻗﺼﻴﺮ أو ﻻوﻗﺖ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﻋﻞ‪.‬‬ ‫ﻛﻤـــﺎ أن ﺷـــﻜﻞ ا‪Z‬ﻧﺸـــﺎء اﻟﻤﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﺘﺂﻛﻞ ﺑﺸـــﻊ‪،‬‬ ‫وﻏﺎﻟﺒـــ‪ ,‬ﻣـــﺎ ﺗﻜـــﻮن اﻟﺨﺮﺳـــﺎﻧﺔ وﺣﺪﻳﺪ اﻟﺘﺴـــﻠﻴﺢ‬ ‫اﻟﻤﺘـــﺂﻛﻞ ﻏﻴـــﺮ ﻣﻨﻈـــﻮر‪ ،‬أي أﻧـــﻪ ﻻ ﻳﺆﺛﺮ ﻓـــﻲ ﺑﻨﻴﺔ‬ ‫ا‪Z‬ﻧﺸـــﺎء ﻓﻘـــﻂ وﻟﻜﻨـــﻪ ﻳﺆﺛﺮ ﻓـــﻲ ﺷـــﻜﻠﻪ ﺑﺪﻻﻟﺔ‬ ‫ﻇﻬﻮر اﻟﺘﺼﺪﻋﺎت واﻟﻘﺸﺮة واﻟﺜﺨﺎﻧﺔ‪.‬‬ ‫وﺑﺈﻳﺠﺎز ﻧﻘﻮل أن اﻟﻤﻤﻴﺰات اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ ﻫﻲ ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ـ ﺗﺰﻳـــﺪ ﻣـــﻦ ﻋﻤﺮ ا‪Z‬ﻧﺸـــﺎء اﻟﺨﺮﺳـــﺎﻧﻲ ﻣﻊ ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ‪ /‬اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ اﻟﻘﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ـ رﻓﻊ ﻣﻌﺪل وﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﻼﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻳﺤﻤﻲ ﻃﻼء ا ﻳﺒﻮﻛﺴﻲ‬ ‫ﺣﺪﻳﺪ اﻟﺘﺴﻠﻴﺢ؟‬ ‫اﺳـــﺘﺨﺪام ﻃـــﻼء ﺑﻮدرة ا ﻳﺒﻮﻛﺴـــﻲ ﺑﻮاﺳـــﻄﺔ‬ ‫اﻟﺤـــﺮارة ﻋﻠﻰ ﺣﺪﻳﺪ ﺗﺴـــﻠﻴﺢ ﻣﺴـــﺨﻦ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴ‪,‬‬

‫ﻣﺴـــﺒﻘ‪ ،,‬ﻛﻤـــﺎ أن ﻃﺮﻳﻘـــﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﺴـــﺒﺐ ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺪوث ﺣﻠﻘﺎت ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻣﺘﻘﺎﻃﻌﺔ ﺗﻐﻴﺮ اﻟﺒﻮدرة‬ ‫إﻟـــﻰ ﻏﺸـــﺎء داﺋـــﻢ ﻻﻳﺬوب ﻣﻤـــﺎ ﻳﺆدي إﻟـــﻰ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﺣﺎﺟﺰ ﺑﻴﻦ اﻟﺤﺪﻳﺪ واﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺤﻤﻲ ﺑﺬﻟﻚ‬ ‫اﻟﺤﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻜﺸﻒ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫إن اﺳـــﺘﺨﺪام وﺗﻄﺒﻴـــﻖ ﻣﻌﺎﻳﻴـــﺮ ﺿﺒـــﻂ اﻟﺠﻮدة‬ ‫اﻟﺼﺎرﻣﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ا‪Z‬ﻟﺘﺼـــﺎق وا‪Z‬ﻟﺘﺤﺎم اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ ‫واﻟﺴـــﻄﺢ اﻟﻤﻄﻠـــﻲ اﻟﺨﺎﻟـــﻲ ﻣﻦ اﻟﺜﻘـــﻮب وﻗﻮة‬ ‫اﻟﺮﺑﻂ ﻫﻲ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ‫‪ ASTM A775 M-9409-SAMAA 106‬وﻓـــﻲ اﻟﺸـــﺮﻛﺔ‬ ‫ﻓﺈن ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻘﻄـــﻊ واﻟﺜﻨﻲ ﻣﺘﻮﻓﺮة وﻓﻘ‪ ,‬ﻟﺠﺪول‬ ‫ﺛﻨـــﻲ اﻟﻘﻀﺒـــﺎن اﻟﻤﻌﺘﻤـــﺪة ﻟﻠﺘﺄﻛﻴـــﺪ ﻋﻠـــﻰ ﺣﻖ‬ ‫اﻟﺠـــﻮدة ﻣﻨﺬ إﺳـــﺘﻼم ﺣﺪﻳﺪ اﻟﺘﺴـــﻠﻴﺢ ا ﺳـــﻮد‬ ‫ﻣﻦ ﺷـــﺮﻛﺔ ﺣﺪﻳﺪ ‪ /‬ﺳـــﺎﺑﻚ ﺣﺘـــﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺼﺐ‬ ‫اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ‪.‬‬


‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ﺗﺮﺷﻴﺪ ا ﺳﺘﻬﻼك ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻤﻬﻨﺪس ﻓﺮﻳﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﺴﺘﺎر اﻟﻤﻴﻤﻨﻲ‬

‫إن أﻫﻤﻴﺔ ﺗﺮﺷﻴﺪ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺎﺟﺴ ﻟﻜﻞ اﻟﻤﻬﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﻦ وﻣﻮاﻃﻨﻴﻦ ﺣﺘﻰ اﻧﻄﻠــﻖ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻮﻃﻨﻲ ‪-‬دارة وﺗﺮﺷــﻴﺪ اﻟﻄﺎﻗﺔ )ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ( وﻛﻮد اﻟﺒﻨﺎء اﻟﺴﻌﻮدي وﻧﻈﺎم ا‪-‬ﻟﺰام ﺑﺎﻟﻌﺰل اﻟﺤﺮاري ﻟﻠﻤﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬ودورﻫﻤﺎ‬ ‫ﻓــﻲ ﺗﺨﻔﻴﺾ اﺳــﺘﻬﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺮﻋﺎﻳــﺔ ﻣﻠﻜﻴﺔ ﻛﺮﻳﻤــﺔ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ اﺳــﺘﻨﺰاف اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﻳﺴــﺘﻬﻠﻚ اﻟﺘﻜﻴﻴﻒ ﻣﻨﻬﺎ ﺳــﺘﻮن ﺑﺎﻟﻤﺎﺋﺔ ‪ .‬ﻛﻤﺎ أن ﺗﻄﺒﻴﻖ وﺗﻨﻔﻴﺬ‬ ‫اﻟﻌــﺰل اﻟﺤﺮاري ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ أﺻﺒﺢ إﻟﺰاﻣﻴ ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﻘﺮار اﻟﺴــﺎﻣﻲ‬ ‫رﻗﻢ ‪ 6927‬م ب‪ ،‬وﺗﺎرﻳﺦ ‪ ،22/9/1431‬اﻟﻘﺎﺿﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻌﺰل اﻟﺤﺮاري ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫إﻟﺰاﻣﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬ﺳــﻮاء اﻟﺴــﻜﻨﻴﺔ أو اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬أو أﻳﺔ ﻣﻨﺸﺂت أﺧﺮى‬ ‫أﺳﻮة ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪن اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻬﻨﺪس ‪ /‬ﻓﺮﻳﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﺴﺘﺎر اﻟﻤﻴﻤﻨﻲ‬

‫ﻟﻘــــﺪ ﺳــــﻌﺪﻧﺎ ﺑﺈﺻــــﺪار اﻟﻘﻮاﻧﻴــــﻦ اﻟﺘــــﻲ‬ ‫ﺗﻬــــﺪف إﻟﻰ ﺗﺮﺷــــﻴﺪ اﻟﻄﺎﻗــــﺔ ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﻣﻤــــﺎ ﺳــــﻴﻜﻮن ﻟــــﻪ ﺑﺎﻟــــﻎ ا‪$‬ﺛــــﺮ ﻓــــﻲ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴــــﺾ ا‪$‬ﺣﻤﺎل اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴــــﺔ و ﺗﻮﻓﻴﺮ‬ ‫اﻟﺒﺘــــﺮول اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪم ﻟﺘﻮﻟﻴــــﺪ اﻟﻄﺎﻗــــﺔ‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﺨﻔﻴﺾ ا‪$‬ﻋﺒــــﺎء اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ واﻟﺪوﻟــــﺔ و ذﻟﻚ ﺑﺘﺨﻔﻴﺾ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗــــﺔ اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓــــﻲ اﻟﻤﺒﺎﻧــــﻲ‬ ‫اﻟﺴــــﻜﻨﻴﺔ ﺑﺎﺳــــﺘﺨﺪام اﻟﻌــــﺎزل اﻟﺤﺮاري‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺠﺪران اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ وأﺳــــﻘﻒ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ‫و اﻟﺘﻲ ﺗﻢ وﺿﻊ ﻗﻴﻢ ﻟﻠﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ‬ ‫ﺑﻜــــﻮد اﻟﺒﻨﺎء اﻟﺴــــﻌﻮدي‪ .‬و ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻔﻴﻠــــﺔ ﺑﺘﺨﻔﻴــــﺾ ﻣــــﺎ ﻧﺴــــﺒﺘﻪ أﻛﺜــــﺮ‬ ‫ﻣــــﻦ ‪ ٪٥٠‬ﻣﻦ ﻓﺎﺗــــﻮرة اﻟﻜﻬﺮﺑــــﺎء اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻋﻨــــﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤــــﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﻬــــﺬه اﻟﻤﻮاﺻﻔــــﺎت ﻛﺎن ﻟﻨــــﺎ اﻟﻌﺪﻳــــﺪ‬ ‫ﻣــــﻦ اﻟﻤﻼﺣﻈــــﺎت اﻟﺘــــﻲ ﺗﻬــــﺪد ﺑﻌــــﺪم‬ ‫ﺗﺤﻘﻴــــﻖ أﻫﺪاف اﻟﻤﺸــــﺮوع اﻟﺮاﺋــــﺪ اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻘــــﻮده ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺴــــﻤﻮ اﻟﻤﻠﻜــــﻲ ا‪$‬ﻣﻴﺮ‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳــــﺰ ﺑﻦ ﺳــــﻠﻤﺎن ﺑــــﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫وﻫﺬه اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬ــ‬ ‫• اﺳـــﺘﺨﺪام اﻟﻄﻮب ا‪$‬ﺳـــﻤﻨﺘﻲ اﻟﻤﺤﺸﻮ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺮﻳﻦ ‪.‬‬ ‫• اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄﻮب اﻟﺒﺮﻛﺎﻧﻲ ‪.‬‬ ‫• اﺳـــﺘﺨﺪام ﻃﻮب اﻟﺴﻴﺒﻮرﻛﺲ وﺑﻨﺎؤه‪.‬‬ ‫ﺑﺨﻠﻄـــﺔ اﺳـــﻤﻨﺘﻴﺔ ﻳﺴـــﺒﺐ اﻟﺠﺴـــﻮر‬ ‫اﻟﺤﺮاري‪.‬‬

‫• اﺳـــﺘﺨﺪام اﻟـــﻮاح اﻟﺒﻮﻟﻴﺴـــﺘﺮﻳﻦ ﻟﻠﻌﺰل‬ ‫اﻟﺤﺮاري‬ ‫و ﻓـــﻲ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﺑﻨﻮد ا‪$‬وﻟﻰ ﻳﻮﺟﺪ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻜﺒـــﺎري اﻟﺤﺮارﻳـــﺔ واﻟﺘـــﻲ ﺗـــﺆدي ﻟﻔﻘﺪان‬ ‫ﻗﻴﻤـــﺔ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ ﻟﻠﺠﺪران وﺗﺼﺒﺢ‬ ‫ﻋﺪﻳﻤﺔ اﻟﺠﺪوى واﻟﻔﺎﺋﺪة‪.‬‬ ‫اﻣـــﺎ ﻓـــﻲ اﻟﺒﻨﺪ اﻟﺮاﺑـــﻊ ﻓﺈن اﻟﺒﻮﻟﻴﺴـــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫و اﻟﻤـــﻮاد اﻟﺒﻴﺘﺮوﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴـــﺔ ﺑﺼﻔـــﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣـــﻮاد ﻗﺎﺑﻠـــﺔ ﻟﻼﺷـــﺘﻌﺎل و ﻫـــﺬا ﻳﺘﻨﺎﻓـــﻰ‬ ‫ﻣـــﻊ ﻣﻮاﺻﻔـــﺎت اﻟﺒﻨـــﺎء ﻓـــﻲ ﺟﻤﻴـــﻊ دول‬ ‫اﻟﻌﺎﻟـــﻢ وﺑﺨﺎﺻـــﺔ اﻟﺨﻠﻴﺠﻴﺔ ﻓﻘـــﺪ ﻣﻨﻌﺖ‬ ‫اﺳـــﺘﺨﺪاﻣﻪ دوﻟﺔ ﻗﻄﺮ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة ﺳـــﻨﻮات‬ ‫وﺻـــﺪرت ﻣﻮاﺻﻔـــﺎت اﻟﺒﻨـــﺎء ﺑﺎ‪b‬ﻣـــﺎرات‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴـــﺔ اﻟﻤﺘﺤـــﺪة ﺗﻤﻨﻊ اﺳـــﺘﺨﺪام ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫـــﺬه اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﺴـــﺒﺒﺖ ﻓـــﻲ اﻟﻌﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣـــﻦ اﻟﺤﺮاﺋﻖ ﺑﺎﻟﻤﺒﺎﻧﻲ ﻧﺎﻃﺤﺎت اﻟﺴـــﺤﺐ‪.‬‬ ‫و ﻟﻘـــﺪ ﺣﺮﺻـــﺖ إدارة اﻟﺪﻓـــﺎع اﻟﻤﺪﻧـــﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜـــﺔ ﺑﺈﺻﺪار ﻗﺮار ﺑﺎﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻨﻊ‬ ‫اﺳـــﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ إﻧﺸـــﺎء اﻟﻤﺴﺘﺸـــﻔﻴﺎت‬ ‫وﻫﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺘﺮاق ﺳـــﻮاء ﻛﺎن‬ ‫داﺧﻠﻴـــﺎ أو ﺧﺎرﺟﻴـــﺎ أو ﻇﺎﻫـــﺮ أو ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ اﻟﺒﻮﻟﻴﺴـــﺘﺮﻳﻦ اﻟﻤﻤﺪد و اﻟﺬي ﻻﺣﻈﻨﺎ‬ ‫اﺳـــﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓـــﻲ اﻟﻜﺜﻴـــﺮ ﻣـــﻦ اﻟﻤﺒﺎﻧـــﻲ‬ ‫ﻓﺒﺎ‪b‬ﺿﺎﻓـــﺔ ﻟﻘﺎﺑﻠﻴﺘـــﻪ ﻟﻼﺷـــﺘﻌﺎل ﻓﺈﻧـــﻪ‬ ‫ﻳﺘﻘﻠـــﺺ ﺑﻌـــﺪ ﻓﺘﺮة ﻗﺼﻴـــﺮة ﻣـــﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬ ‫وﻳﺼﺒﺢ ﺑﻼ ﻓﺎﺋﺪة ﺑﺎﻟﻌﺰل اﻟﺤﺮاري‪.‬‬ ‫ﻣﻤﺎ ﺳـــﺒﻖ و ﺣﺮﺻﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻘﺮارات‬

‫ا‪b‬ﻟﺰاﻣﻴـــﺔ و اﻻﺳـــﺘﻔﺎدة اﻟﻘﺼـــﻮى ﻣـــﻦ‬ ‫اﻟﻤﺠﻬـــﻮد اﻟﻤﺒـــﺬول ﻓـــﻲ ﻫـــﺬا اﻟﺠﺎﻧـــﺐ‬ ‫ﻛﺎن ﻟﺰاﻣـــﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ ان ﻧﻀـــﻊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻨﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻳﺪﻳﻜﻢ ﻟﻠﺼﺎﻟﺢ اﻟﻌﺎم ﻟﺘﺘﺨﺬوا ا‪b‬ﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﻜﻔﻴﻠـــﺔ ﺑﻨﺠﺎح ﻣﺸـــﺮوع ﻛﻔـــﺎءة ‪ ،‬وﺗﺒﻠﻎ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎﺗـــﺐ اﻟﻬﻨﺪﺳـــﻴﺔ وأﻣﺎﻧـــﺎت وﺑﻠﺪﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤـــﺪن ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤـــﺎت واﻟﻤـــﻮاد اﻟﺼﺤﻴﺤـــﺔ‬ ‫ا‪l‬ﻣﻨﺔ ﻟﻠﻌﺰل اﻟﺤﺮاري ‪.‬‬ ‫وﻳﺸـــﻜﻞ اﺳـــﺘﻬﻼك اﻟﺘﻜﻴﻴـــﻒ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧـــﻲ ‪ ،٪ ٧٠‬وﻣـــﻦ ﻫﻨـــﺎ ﺗﺄﺗـــﻲ أﻫﻤﻴـــﺔ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴـــﻖ اﺷـــﺘﺮاﻃﺎت اﻟﻌﺰل اﻟﺤـــﺮاري ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻤﻴـــﻊ اﻟﻤﺒﺎﻧـــﻲ واﻟﺬي ﻳﻮﻓـــﺮ ‪ ٪ ٤٠-٣٠‬ﻣﻦ‬ ‫أﺣﻤـــﺎل اﻟﺘﻜﻴﻴﻒ‪ ،‬ﻣﻊ أﻫﻤﻴـــﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ أن‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ اﻟﻌﺰل اﻟﺠـــﺮاري ﻻ ﺗﻤﺜﻞ ﻓﻲ أﻋﻠﻰ‬ ‫ا‪$‬ﺣـــﻮال أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٪ ٥‬ﻣﻦ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ إﻧﺸـــﺎء‬ ‫اﻟﻤﺒﻨـــﻰ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴـــﺘﺮد ﺧﻼل ﻣﺪة ﻻ‬ ‫ﺗﺘﺠﺎوز ﺧﻤﺲ ﺳﻨﻮات ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻓﻴﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺎﺗﻮرة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪.‬‬ ‫وﺗﺠﺪر ا‪b‬ﺷﺎرة إﻟﻰ أن اﻟﺠﻬﻮد اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻳﻨﻔﺬﻫﺎ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺴﻌﻮدي ﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺮﻓﻊ ﻛﻔﺎءة اﺳـــﺘﺨﺪام اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫اﻟﻄﻠـــﺐ‪ ،‬وﺗﺤﺪﻳـــﺚ وإﻳﺠـــﺎد اﻟﺘﺸـــﺮﻳﻌﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎﺻـــﺔ ﺑﺤﺴـــﻦ اﺳـــﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪ ،‬واﻟﻌﻤـــﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺎ‪،‬‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺠﻬﻮد اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻔﺬﻫﺎ اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺟﺎﻧﺐ ا‪b‬ﻣﺪاد‪ ،‬ﺳﺘﺴـــﻬﻢ ﻓﻲ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺟﻴﺪة ﺧﻼل ا‪$‬ﻋﻮام اﻟـ‪١٠‬اﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‪.‬‬

‫∑∞‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪107 Albenaa‬‬


‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ﺻﻨﺎﻋﺎت اﻟﺒﻴﺮﻻﻳﺖ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﺮواد ﻓﻲ أﻧﻮاع اﻟﻌﺎزل‬

‫اﻧﺴﻮﻻﻳﺖ‪:‬‬ ‫اﻟﻌﺎزل اﻟﺤﺮاري ا!ﻣﺜﻞ‬ ‫) ﻟ‪%‬ﺳﻄﺢ ـ ا!رﺿﻴﺎت (‬ ‫ﻫـــﻮ ا‪,‬ﺳـــﻢ اﻟﺘﺠـــﺎري ﻟﻠﺒﻴﺮﻻﻳـــﺖ اﻟﻤﻤــــﺪد اﻟﺬي ﺗﻘــــﻮم ﺑﺘﺼﻨﻴﻌــــﻪ ﺻﻨﺎﻋﺎت‬ ‫اﻟﺒﻴﺮﻻﻳﺖ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎدة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻻﺗﺘﻐﻴﺮ ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ا‪2‬ﺷﻜﺎل‬ ‫وﺗﺪوم ﻟ‪/‬ﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻟﻮس ﻻﻳﺖ‪:‬‬ ‫اﻟﻌﺎزل اﻟﺤﺮاري اﻟﻔﻌﺎل‬ ‫) ﻟﻠﺠﺪران ـ ﻟﻠﻴﺎﺳﺔ (‬ ‫ﻫﻮ ا‪,‬ﺳـــﻢ اﻟﺘﺠﺎري ﻟﻠﺒﻴﺮﻻﻳﺖ اﻟﻤﻤﺪد اﻟﺬي ﺗﻘـــﻮم ﺑﺘﺼﻨﻴﻌﻪ ﺻﻨﺎﻋﺎت اﻟﺒﻴﺮﻻﻳﺖ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎدة ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻻﺗﺘﻐﻴﺮ ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ا‪2‬ﺷﻜﺎل وﺗﺪوم ﻟ‪/‬ﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ﺧﺮﺳﺎﻧﺔ ا!ﻧﺴﻮﻻﻳﺖ‪:‬‬ ‫‪ ١‬ـ ﻳﺠﻬﺰ اﻟﻌﺎﻣﻞ ودﻋﺎت ﻣﻦ اﻻﻧﺴـــﻮﻻﻳﺖ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻨﺎﺳﻴﺐ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﺑﺤﻴﺚ‬ ‫ﻻﺗﻘﻞ اﻟﻤﻴﻮل ﻓﻌﻠﻴ‪ i‬ﻋﻦ ‪ ٪٠٫٥‬وﺗﻜﻮن أﻗﻞ ﺳـــﻤﺎﻛﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ‪٥‬‬ ‫ﺳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ـ ﺗﺮﻃﺐ ﺣﺒﻴﺒﺎت اﻻﻧﺴﻮﻻﻳﺖ ﺛﻢ ﻳﻀﺎف إﻟﻴﻬﺎ ا‪2‬ﺳﻤﻨﺖ وﺗﺨﻠﻂ ﺟﻴﺪ وﻳﻀﺎف‬ ‫إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻤﺎء ﺣﺘﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻄﺔ ﻣﺘﺠﺎﻧﺴﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ـ ﺗﻔﺮش اﻟﺨﻠﻄﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻮدﻋﺎت اﻟﺘﻲ أﻋﺪت ﺑﺎﻟﺒﻨﺪ )‪ (١‬ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺴﻄﺮﻳﻦ‬ ‫واﻟﻘﺪة‪.‬‬ ‫‪ ٤‬ـ ﻳﻔﻀﻞ ﻋﻤﻞ ﺗﺮوﻳﺒﺔ اﺳﻤﻨﺘﻴﺔ ﻓﻮق اﻻﻧﺴﻮﻻﻳﺖ ﺑﺴﻤﺎﻛﺔ ‪٢‬ﻣﻢ وذﻟﻚ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺮور ﻳﻮﻣﻴﻦ أو ﺛﻼﺛﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٥‬ـ ﻳﺮاﻋﻰ رش ﺧﺮﺳﺎﻧﺔ اﻻﻧﺴﻮﻻﻳﺖ ﻟﻤﺪة ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٦‬ـ ﻻﻳﺠﻮز ﻣﺒﺎﺷﺮة أﻋﻤﺎل اﻟﻌﺰل اﻟﻤﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺟﻔﺎف اﻻﻧﺴﻮﻻﻳﺖ‪.‬‬

‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻟﻠﻮس ﻻﻳﺖ‪:‬‬ ‫‪ ١‬ـ اﻟﻔﺮاﻏﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﺠﺪران اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ واﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺪران اﻟﻤﺰدوﺟﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ـ ﻓﺮاﻏﺎت اﻟﻄﻮﺑﺔ اﻟﻤﻜﻮﻧﺔ ﻟﻠﺠﺪران اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻠﻮس ﻻﻳﺖ‪:‬‬ ‫‪ ١‬ـ ﺗﻐﻠـــﻖ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻮاﻧﺐ ﻓﺘﺤﺎت ا‪2‬ﺑﻮاب واﻟﺸـــﺒﺎﺑﻴﻚ واﻟﺘﻜﻴﻴﻒ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺗﺴﺮب اﻟﻠﻮس ﻻﻳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ـ ﻳﻌﺒﺄ اﻟﻠﻮس ﻻﻳﺖ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻦ اﻟﻜﻴﺲ ﻓﻲ اﻟﻔﺮاغ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﺪران ﻣﻊ اﻟﺘﺄﻛﺪ‬ ‫ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﺮاﻏﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻗﺪ اﻣﺘ‪/‬ت‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ـ ﻳﻤﻜـــﻦ إﺿﺎﻓﺔ اﻟﺠﺒﺲ إﻟﻰ اﻟﻠﻮس ﻻﻳﺖ ﻟﺠﻌﻞ أﻛﺜﺮ ﺗﻤﺎﺳـــﻚ ﺑﻨﺴـــﺒﺔ )‪(١‬‬ ‫ﻛﻴـــﺲ ﺟﺒﺲ ﻟـــﻜﻞ )‪ (١٠‬أﻛﻴﺎس ﻟﻮس ﻻﻳﺖ ﻣﻊ وﺿﻊ ﻛﻤﻴـــﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻳﻨﺪى ﺑﻬﺎ اﻟﺨﻠﻴﻂ‪.‬‬ ‫‪ ٤‬ـ ﻓـــﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻨﺎء اﻟﺠﺪار اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﺒﻠﻚ اﻟﻤﻔﺮغ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻋﺰل اﻟﺠﺪار وذﻟﻚ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﻔﺮاﻏﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻠﻮس ﻻﻳﺖ‪.‬‬

‫أﻗﺮي ﻻﻳﺖ‪:‬‬

‫اﻟﺒﻴﺮﻻﻳﺖ اﻟﺰراﻋﻲ اﻟﺴﻌﻮدي ﻣﺤﺴﻦ اﻟﺘﺮﺑﺔ ا!ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻟﺒﻴﺮﻻﻳــــﺖ ﻋﺒــــﺎرة ﻋــــﻦ ﺣﺒﻴﺒﺎت ﺻﻐﻴــــﺮة ﺑﻴﻀﺎء ﻗﻄﺮﻫﺎ ﻣــــﻦ )‪ ١٫٥‬ﻣﻞ ـ‬ ‫‪ ٤٫٧٥‬ﻣﻠﻢ( ﺧﻔﻴﻔﺔ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺗﺴــــﺨﻴﻦ ﺻﺨﻮر ﺑﺮﻛﺎﻧﻴﺔ ﺳــــﻴﻠﻴﻜﻮﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺘﺴــــﺨﻴﻦ ﺣﻮاﻟــــﻲ )‪١٠٠٠‬م( أﻟﻒ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻳﺰداد ﺣﺠﻢ‬ ‫اﻟﺤﺒﻴﺒﺎت ﺑﻨﺴــــﺒﺔ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺣﺠﻤﻬﺎ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬وﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺘﺴــــﺨﻴﻦ ﺗﺠﺎوﻳﻒ ﻫﻮاﺋﻴﺔ ﺻﻐﻴﺮة ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﻟﺴﻤﺎد ﻟﺘﺠﻌﻠﻪ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول ﺟﺬور اﻟﻨﺒﺎت ﺣﻴﻦ اﻟﺤﺎﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﺘﺒــــﺮ ا‪2‬ﻗﺮي ﻻﻳــــﺖ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ﻣﺤﺴــــﻨﺎت اﻟﺘﺮﺑــــﺔ اﻟﺰراﻋﻴــــﺔ ﻟﻠﺤﺪاﺋﻖ‬ ‫واﻟﻤﺰارع واﻟﺒﻴﻮت اﻟﻤﺤﻤﻴﺔ واﻟﺰراﻋﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎزل‪ .‬وﻫﻮ ﻳﺴــــﺎﻋﺪ‬

‫∂∞‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪106 Albenaa‬‬

‫ﻋﻠــــﻰ اﻧﺘﻌﺎش ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻧﻤــــﻮ اﻟﻨﺒﺎت وﺗﺴــــﺮﻳﻌﻬﺎ وﻳﺤﻔــــﻆ اﻟﺘﺮﺑﺔ ﻟﻴﻨﺔ‬ ‫ورﻃﺒﺔ‪ ،‬ﺟﻴﺪة اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻠﺰراﻋﺔ ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات‪.‬‬ ‫ﻓﻮاﺋﺪ ا!ﻗﺮي ﻻﻳﺖ ‪:‬‬ ‫‪ ١‬ـ ﻳﺤﺴﻦ ﺗﻬﻮﻳﺔ اﻟﺘﺮﺑﺔ وﺻﺮﻓﻬﺎ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺟﺬور اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ـ ﻟﻪ ﻗﺪرة ﻋﻠﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﻟﺴــــﻤﺎد ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻳﺒﺎﻋﺪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻓﺘﺮات اﻟﺮي وﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻤﺎء واﻟﺴﻤﺎد‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ـ ا‪2‬ﻗــــﺮي ﻻﻳــــﺖ ﻣﻌﻘــــﻢ وﺧﺎﻟــــﻲ ﻣــــﻦ ﺑــــﺬور اﻟﺤﺸــــﺎﺋﺶ وا‪2‬ﻣــــﺮاض‬ ‫واﻟﺤﺸﺮات‪.‬‬ ‫‪ ٤‬ـ ﻣﺎدة ﻏﻴﺮ ﻋﻀﻮﻳﺔ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ وﻻ ﻳﺘﺤﻠﻞ ‪.‬‬ ‫‪ ٥‬ـ أﻗﺮي ﻻﻳﺖ ﻣﺘﻌﺎدل ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﻤﻮﺿﺔ ‪ pH‬ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ٦٫٥‬ـ ‪ ٧٫٥‬وﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﻳﺆﻣﻦ ﺑﻴﺌﺔ ﻣﺘﻮازﻳﺔ اﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻟﻠﻨﺒﺎت‪.‬‬ ‫‪ ٦‬ـ ﻳﻌﻤﻞ ﻛﻤﺎدة ﻋﺎزﻟﺔ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﺨﻔﺾ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﻀﺮة‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺒــــﺎت وﻛﺬﻟــــﻚ ﻳﺤﻤﻲ ﺟــــﺬور اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت ﻣﻦ ا‪,‬ﻧﺨﻔﺎض اﻟﺸــــﺪﻳﺪ ﻓﻲ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‪.‬‬ ‫‪ ٧‬ـ اﻻﻗــــﺮي ﻻﻳــــﺖ ﻧﻈﻴــــﻒ وﻻﻳﻨﺘــــﺞ ﻋﻨــــﻪ رواﺋــــﺢ ﻛﺮﻳﻬﺔ وﺧﻔﻴــــﻒ اﻟﻮزن‬ ‫وﺳﻬﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻤﺎ ﻳﺠﻌﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﺘﺮﺑﺔ واﻟﺤﺮاﺛﺔ ﺳﻬﻠﺔ‬ ‫واﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻋﻰ اﻟﻤﺰارع‪.‬‬


‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ﻣﺼﻨﻊ ﺑﺮاك ﻟﻠﻐﺎزات اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﺣﻴﺚ اﻟﺠﻮدة وا ﻧﺘﺎج‬

‫ﺗﺄﺳـــﺲ ﻣﺼﻨﻊ ﺑـــﺮاك ﻟﻠﻐـــﺎزات ﻋـــﺎم ‪ ٢٠٠٨‬ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘـــﺔ ا‪/‬ﺣﺴـــﺎء ﻓـــﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜـــﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴـــﺔ‬ ‫اﻟﺴـــﻌﻮدﻳﺔ وﻫﻮ إﺣﺪى اﻟﻤﺼﺎﻧـــﻊ اﻟﺮاﺋﺪة ﻓﻲ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋـــﺔ اﻟﻐـــﺎزات اﻟﺼﻨﺎﻋﻴـــﺔ واﻟﻄﺒﻴـــﺔ ‪ ,‬وﻗـــﺪ‬ ‫ﺳـــﺎﻫﻢ ﺑﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻧﻤـــﻮ اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت و اﻟﺤﺮف‬ ‫اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ‪.‬‬ ‫وﻓـــﻲ ﺧﻼل اﻟﻌﺎﻣﻴﻦ اﻟﻤﺎﺿﻴﻴـــﻦ أﺿﺎف ﻣﺼﻨﻊ‬ ‫ﺑـــﺮاك ﻟﻠﻐـــﺎزات اﻟﺼﻨﺎﻋﻴـــﺔ ﺗﻮﺳـــﻌﻪ ﺟﺪﻳـــﺪة‬ ‫ﺑﻤﺴـــﺎﺣﺔ ﺗﻘـــﺪر ب‪٤٣٠٠‬م‪ ٢‬ﻓـــﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨـــﺔ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻴـــﺔ ﺑﺎ‪/‬ﺣﺴـــﺎء و ﺳـــﺘﺨﺼﺺ ﻫـــﺬه‬ ‫اﻟﺘﻮﺳﻌﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻟﺨﻂ إﻧﺘﺎج ﻏﺎز ﺛﺎﻧﻲ أﻛﺴﻴﺪ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن وﺧﻂ آﺧﺮ ﻧﺘﺎج اﻻﺳـــﺘﺎﻟﻴﻦ‪ ,‬ﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ‬ ‫إﻟـــﻰ ﻗﺎﻃﺮﺗﻴـــﻦ ﻟﻨﻘﻞ اﻟﻐـــﺎز اﻟﻤﺴـــﺎل وإﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﻧﻚ ﻓﻲ ﻣﺼﻨﻊ ا‪/‬ﺣﺴﺎء ‪ ,‬وأﻳﻀﺎ‬ ‫ﺗﻢ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺤﻄﺔ ﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻏﺎز ا‪/‬ﻛﺴـــﺠﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض وﻛﺬﻟﻚ ﻣﺤﻄﺔ ﻓﻲ ﺣﻔﺮ اﻟﺒﺎﻃﻦ )ﺗﺤﺖ‬ ‫ا ﻧﺸﺎء(‪.‬‬ ‫رؤﻳﺔ اﻟﻤﺼﻨـــﻊ ﻫﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻛﺎﻓﺔ أﻧـــﻮاع اﻟﻐﺎزات‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻴـــﺔ واﻟﻄﺒﻴـــﺔ واﻟﻐﺬاﺋﻴـــﺔ ﻋﻠـــﻰ أﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎت ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺠﻮدة ودﻗﺔ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫و ا‪/‬ﺳـــﻌﺎر وﻛﺬﻟـــﻚ ﺗﻮﻓﻴـــﺮ ﻛﺎﻓـــﺔ اﻟﺨﺪﻣـــﺎت‬ ‫ﻟﻌﻤﻼء اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﺳـــﺘﺨﺪام وﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻫـــﺬه اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت وأﻳﻀـــﺎ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻛﺎﻓـــﺔ ا‪/‬ﺟﻬﺰة‬ ‫ذات اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﺼﻨﺎﻋﻪ اﻟﻐﺎزات ‪.‬‬ ‫ﻛﻤـــﺎ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻃﺎﻗﻢ ﻓﻨﻲ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﻤﻬﻨﻴﺔ‬ ‫واﻟﻜﻔـــﺎءة ‪/‬ﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﻢ أﻓﻀـــﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻓﻲ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋـــﺔ اﻟﻐـــﺎزات ﺑﺠـــﻮدة ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻟﻜﺎﻓـــﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫اﻟﻤﺼﻨـــﻊ ﻋﺒـــﺮ ﻋﻼﻗﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺘﻤﻴـــﺰة ﻣﻊ زﺑﺎﺋﻦ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ واﻟﻤﻮردﻳﻦ ﻟﻠﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺘﺞ ﻣﺼﺎﻧﻊ ﺑﺮاك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻐﺎزات ﻣﺜﻞ‪:‬‬ ‫ﻏﺎز ا‪/‬ﻛﺴﺠﻴﻦ‪ ,‬ﻏﺎز اﻟﻨﻴﺘﺮوﺟﻴﻦ‪ ,‬ﻏﺎز ا‪/‬ﻛﺴﺠﻴﻦ‬ ‫اﻟﻄﺒـــﻲ‪ ,‬ﻏـــﺎز اﻻرﺟﻮن‪ ,‬ﻏـــﺎز اﻻﺳـــﺘﻴﻠﻴﻦ واﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺴـــﺘﺨﺪم ﻓـــﻲ ﺻﻨﺎﻋـــﺔ ا‪/‬ﻏﺬﻳﺔ‪ ,‬اﻻﺳـــﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ و أﻳﻀﺎ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻟﻄﺒﻴﺔ‪.‬‬

‫‪¡UM³ « ±∞π‬‬

‫‪109 Albenaa‬‬


‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫ﻣﺼﻨﻊ ﺑﺮاك ﻟﻠﺰﺟﺎج‬ ‫رواد ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺰﺟﺎج‬

‫ﺗﻢ إﻧﺸــــﺎء ﻣﺼﻨﻊ ﺑﺮاك ﻟﻠﺰﺟﺎج ﻋﺎم ‪ ٢٠٠٥‬ﻟﻤﻮاﻛﺒﺔ‬ ‫اﻟﻨﻬﻀــــﺔ اﻟﻌﻤﺮاﻧﻴــــﺔ ﻓــــﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜــــﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴــــﺔ‬ ‫اﻟﺴــــﻌﻮدﻳﺔ وﻧﺘــــﺎج ﻟﺠﺪارﺗــــﻪ وﺗﻤﻴــــﺰه وﺗﻌــــﺪد‬ ‫اﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺗــــﻪ ﺑﺎﻣﺘﻼﻛﻪ أﺣــــﺪث ا‪6‬ﻻت و اﻟﻤﻌﺪات ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺎﻟــــﻢ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺰﺟﺎج ‪ ،‬ﺗﻮﺳــــﻊ ﻣﺼﻨــــﻊ اﻟﺰﺟﺎج ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــــﻖ اﺳــــﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔــــﺔ ﻣﺜﻞ ا=ﺣﺴــــﺎء و‬ ‫اﻟﺮﻳــــﺎض و اﻟﻘﺼﻴــــﻢ و ﺧﻤﻴﺲ ﻣﺸــــﻴﻂ )وﻣﺆﺧﺮاَ‬ ‫ﻓــــﻲ ﺟﺪة ( ﻟﺘﺘﺠﺎوز اﻟﻄﺎﻗﺔ ا‪L‬ﻧﺘﺎﺟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫)‪ ١٥٠‬أﻟﻒ ﻣﺘﺮ ﺳﻨﻮﻳ‪ (S‬و ﻛﺸﺮﻛﺔ راﺋﺪة ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫اﻟﺰﺟﺎج ﻳﻨﺘﺞ اﻟﻤﺼﻨﻊ ‪:‬‬ ‫ا=ﺑﻮاب اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ا=وﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﻘﺴﻰ‬ ‫‪،‬اﻟﺰﺟــــﺎج اﻟﻤﺰﺧﺮف ﺑﺮش اﻟﺮﻣــــﻞ ‪ ،‬اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﺰدوج ‪،‬‬ ‫اﻟﺰﺟــــﺎج اﻟﻤﻨﺤﻨــــﻲ ‪ ،‬اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺬﻛــــﻲ ‪ ،‬زﺟﺎج ا=ﻣﺎن ‪،‬‬ ‫اﻟﻄﺎﺑــــﻮق اﻟﺰﺟﺎﺟــــﻲ ‪ ،‬و اﻟﺰﺟــــﺎج اﻟﻤﺴــــﻄﺢ ‪ .‬ﻛﻤــــﺎ‬ ‫ﻳﻮﻓــــﺮ اﻟﻤﺼﻨــــﻊ اﻟﺘﻨــــﻮع ﻓــــﻲ ا=ﺣﺠﺎم و ا=ﺷــــﻜﺎل‬ ‫ﺣﺴــــﺐ اﻟﻤﻮاﺻﻔــــﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑــــﺔ ﺗﻠﺒﻴــــﺔ ﻟﺤﺎﺟــــﺔ‬ ‫اﻟﺴﻮق اﻟﻤﺘﻨﺎﻣﻲ ﻣﻦ إﻧﺸــــﺎءات وﺻﻨﺎﻋﺎت ‪ ،‬ﻟﺪى‬ ‫اﻟﻤﺼﻨــــﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋــــﺔ ﻛﺒﻴــــﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻨﺪﺳــــﻴﻦ و‬ ‫اﻟﻔﻨﻴﻴــــﻦ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ذوي اﻟﺨﺒﺮة اﻟﻤﺘﻤﻴﺰة ‪ .‬و‬ ‫ﺣﺮﺻــــ‪ S‬ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻤﻨﺘﺠــــﺎت ذات ﺟﻮدة ﻋﺎﻟﻴﺔ ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻟﻤﺼﻨﻊ ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر ﻓﻲ أﺣﺪث ا‪6‬ﻻت ‪،‬‬ ‫و ﻳﻤﺘﺎز ﻣﺼﻨﻊ ﺑﺮاك ﻟﻠﺰﺟﺎج ﺑﻮﺟﻮد ﻧﻈﺎم ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ‬ ‫ﺷــــﺎﻣﻞ ﻳﻌﻤــــﻞ ﻋﻠــــﻰ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓــــﻲ اﻟﺠــــﻮدة ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺪاﻳﺔ ﻣﻌﺎﻟﺠــــﺔ اﻟﺰﺟﺎج و ﺣﺘﻰ آﺧﺮ ﺧﻄﻮات ا‪L‬ﻧﺘﺎج‬ ‫وﻳﺆﻣــــﻦ ﻧﻈــــﺎم اﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ اﻟﻘﺪرة ﻋﻠــــﻰ ﺗﺼﻨﻴﻊ أي‬ ‫ﺷــــﻜﻞ ﻣﻦ ا=ﺷــــﻜﺎل اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜــــﻦ أن ﺗﻨﻔﺬ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰﺟﺎج ﻣﻊ ﺣﺮﺻﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ وﺳﺮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﺴــــﻠﻴﻢ و ﻧﻈﺮ‪ n‬ﻻﻫﺘﻤﺎم اﻟﻤﺼﻨﻊ ﺑﺄن ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻪ‬ ‫ﺗﺘﻤﺘــــﻊ ﺑﺄﻋﻠــــﻰ ﻣﻌﺎﻳﻴــــﺮ اﻟﺘﺸــــﻄﻴﺐ و اﻻﻟﺘــــﺰام‬ ‫ﺑﺘﺴــــﻠﻴﻢ اﻟﻤﻨﺘﺠــــﺎت اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠــــﻮدة ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪد ﻟﻠﻌﻤﻼء‪.‬‬ ‫اﻟﺒﻮاﺑﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ا=ﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ‪:‬‬ ‫ﻳﺘﻮﻓــــﺮ ﻟﺪى ﻣﺼﻨــــﻊ ﺑــــﺮاك ﻟﻠﺰﺟﺎج ﻣﺨﺘﻠــــﻒ أﻧﻮاع‬ ‫ا=ﺑــــﻮاب اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ و اﻟﺘﻲ ﺗﺴــــﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻟﻘﻄﺎﻋﺎت اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ و اﻟﺒﻨﻮك و اﻟﻤﺴﺘﺸــــﻔﻴﺎت‬ ‫و اﻟﻤﺼﺎﻧــــﻊ و اﻟﻤﺪاﺧــــﻞ اﻟﺘﺠﺎرﻳــــﺔ و اﻟﺒﻨﺎﻳــــﺎت‬ ‫ﺑﺄﺷــــﻜﺎل و أﺣﺠــــﺎم ﻣﺨﺘﻠﻔــــﺔ وﺑﺄﻧﻈﻤــــﺔ ﻣﺼﻤﻤﺔ‬ ‫ﺧﺼﻴﺼ‪ S‬ﻛﻞ ﺣﺴﺐ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎﺗﻪ ﻣﻊ اﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة ﺿﻐﻂ اﻻﺳﺘﺨﺪام و‬ ‫اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﻣﺨﺘﻠﻒ ا=ﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ ‪.‬‬ ‫اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﻨﺤﻨﻲ ‪:‬‬ ‫ﻳﺘﺒــــﻊ اﻟﻤﺼﻨــــﻊ ﺗﻘﻨﻴــــﺔ ﺧﺎﺻــــﺔ ﻓــــﻲ ﺛﻨــــﻲ اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫ﺗﺴــــﺎﻫﻢ ﻓــــﻲ اﻟﺘﻘﻠﻴــــﻞ ﻣــــﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴــــﺔ ا‪L‬ﺻﺎﺑــــﺔ‬ ‫ﻋﻨــــﺪ ﻛﺴــــﺮ اﻟﺰﺟﺎج ‪ ،‬وﻫــــﺬا اﻟﻨﻮع ﻳﻠﺒــــﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ا‪L‬ﻧﺸﺎﺋﻴﺔ ‪.‬‬ ‫اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﺰدوج ‪:‬‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺰﺟــــﺎج اﻟﻤﺰدوج ﺗﺘﻴﺢ‬ ‫ﺧﺎﺻﻴــــﺔ اﻟﻌــــﺰل اﻟﺤــــﺮاري ﻓﻀــــ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ اﻟﻤﺴــــﺎﻫﻤﺔ‬ ‫ﻓــــﻲ زﻳﺎدة اﻟﺴــــﻼﻣﺔ و ا=ﻣــــﺎن ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻤﻴــــﺰ ﺑﺎﻟﻌﺰل‬ ‫اﻟﺼﻮﺗﻲ وﻳﺴــــﺎﻫﻢ ﻓﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ و ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴــــﺾ اﻟﺘﻜﺎﻟﻴــــﻒ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻫــــﻮ أﺣﺪ أﻫﻢ‬ ‫أﻗﺴﺎم ﻣﺼﻨﻊ اﻟﺰﺟﺎج و ﻳﻀﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﻦ أﻫﻢ‬ ‫اﻟﺸــــﺮﻛﺎت اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻛﻤﺎ أن ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت ا‪L‬ﻧﺘﺎج‬

‫∏∞‪¡UM³ « ±‬‬

‫‪108 Albenaa‬‬

‫ﺗﺘﻢ ﺑﺸــــﻜﻞ آﻟﻲ ‪ ،‬وﻳﻤﺘﺎز ﻫﺬا اﻟﺰﺟﺎج ﺑﺄﻧﻪ ﻣﺤﻜﻢ‬ ‫ا‪L‬ﻏﻼق ذا أﺑﻌﺎد ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ و زواﻳﺎ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪.‬‬ ‫زﺟﺎج ا=ﻣﺎن ‪:‬‬ ‫زﺟــــﺎج ا=ﻣﺎن ﻫــــﻮ أﺣﺪ أﻧــــﻮاع اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﺴــــﺘﺨﺪم‬ ‫ﻣــــﻦ أﺟــــﻞ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣــــﻦ ا=ﻣــــﺎن و ذﻟﻚ ﻋــــﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫اﻟﺼــــﺎق ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ﻣــــﻦ اﻟﺰﺟﺎج ﺑﻮاﺳــــﻄﺔ ﻓﻠﻢ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺒﻼﺳــــﺘﻴﻚ و ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺧﺎﺻﺔ – ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻤﺎﺳــــﻚ‬ ‫ﻫــــﺬا اﻟﺰﺟﺎج ﻓــــﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻜﺴــــﺮ وﻋﺪم اﻧﻜﺴــــﺎره‬ ‫ﻟﻘﻄﻊ زﺟﺎﺟﻴــــﺔ ﻣﺘﻨﺎﺛﺮة ﻛﻤﺎ ﻫــــﻮ اﻟﺤﺎل ﻓﻲ زﺟﺎج‬ ‫اﻟﺴــــﻴﺎرات و ﻋــــﺪم اﻟﺘﺴــــﺒﺐ ﻓﻲ ﺟــــﺮوح ﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‬ ‫– ﺑﺤﻴــــﺚ ﻳﻜــــﻮن اﻻﻧﻜﺴــــﺎر ﻟﻠﺰﺟــــﺎج ﻛﺎﻟﻨﺴــــﻴﺞ‬ ‫اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗــــﻲ ‪ .‬وﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣــــﻦ اﻟﺰﺟﺎج ﻟﻪ اﻟﻌﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﺗﺸﻤﻞ ‪:‬‬ ‫ا=ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن اﻟﺰﺟﺎج ﻣﻌﺮض ﻟﻠﺴﻘﻮط‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻤﺒﺎﻧــــﻲ ذات اﻻرﺗﻔﺎﻋﺎت اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺰﺟــــﺎج و ﻛﺬﻟــــﻚ زﺟــــﺎج اﻟﺴــــﻴﺎرات و اﻟﻤﻨﺎﻃــــﻖ‬ ‫اﻟﻤﻌﺮﺿــــﺔ ﻟﻠﻌﻮاﺻــــﻒ اﻟﺮﻋﺪﻳــــﺔ و ا=ﻋﺎﺻﻴﺮ ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ﻳﺴــــﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴــــﺔ واﻟﺒﻠﻜﻮﻧﺎت‬ ‫و اﻟﻨﻮاﻓــــﺬ ‪ .‬وﻳﻤﺘﻠــــﻚ ﻣﺼﻨــــﻊ ﺑــــﺮاك ﻟﻠﺰﺟــــﺎج ﺧﻂ‬ ‫اوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺧــــﺎص »ﻟﺰﺟﺎج ا=ﻣــــﺎن« ﻣﺰود ﺑﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﻋﺎﻟﻲ ‪.‬‬ ‫اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺬﻛﻲ ‪:‬‬ ‫ﻫــــﺬا اﻟﻨﻮع ﻣــــﻦ اﻟﺰﺟﺎج ﻳﺘــــﻢ ﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫إﻟﺼﺎق ﻓﻠﻢ ﺧﺎص ﻋﻠﻰ ﺳــــﻄﺢ اﻟﺰﺟــــﺎج و إﻳﺼﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺘﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋــــﻲ وﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺸــــﻔﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺰﺟﺎج‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮور ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻴﺢ اﻟﺮؤﻳﺔ‬ ‫ﻋﺒﺮ اﻟﺰﺟﺎج وﻳﺴــــﻤﺢ ﺑﺪﺧــــﻮل ا‪L‬ﺿﺎءة ‪ ،‬وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫إﻳﻘــــﺎف ﻣﺮور اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺰﺟﺎج ﻋﺎﺗﻢ‬ ‫ﻏﻴــــﺮ ﻣﺮﺋﻲ و ﻳﺴــــﺎﻋﺪ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺬﻛــــﻲ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﻜﻴﻴﻒ ‪ ،‬وﻳﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻓــــﻲ اﻟﻤﻜﺎﺗــــﺐ ‪L‬ﻋﻄــــﺎء ﻧــــﻮع ﻣــــﻦ اﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ و‬ ‫ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﺻﺎﻻت اﻟﻄﻌﺎم ﻛﺎﻟﻘﻮاﻃﻊ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ‪.‬‬



‫ ‪¡UM³ « o×K‬‬

‫ ‪WO½öŽ≈ …œU‬‬

‫أﻓﻀﻞ اﻟﺴﺒﻞ ﻟﻠﺒﻨﺎء ا ﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺑﺪاﺋﻞ اﻟﺒﻨﺎء ﻟﻠﺠﺪران اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ واﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺎﻳﺮﻳﻦ‬

‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﺑﺪاﺋﻞ اﻟﺒﻨﺎء ﻟﻠﻤﻘﺎوﻻت‬ ‫ﻓﻲ ﻋﺎم ‪2008‬م ‪ ،‬و ﺧﻼل ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺮة ﻻﺣﻈﺖ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺨﻠﻞ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ ﻃﺮق اﻟﺒﻨﺎء واﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻜﻤﻦ ﻓﻲ ‪:‬‬ ‫ـ اﻟﻤﺒﺎﻟﻐﺔ ﻓﻲ اﺳﺘﻬﻼك ﻣﻮاد ﺑﻨﺎء ﻛﺜﻴﺮة‬ ‫ﺑﻨﻴﺔ إﻋﻄﺎء ﻗﻮة وﻣﺘﺎﻧﺔ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ‪.‬‬ ‫ـ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻜﺎﺗﺐ ﻫﻨﺪﺳﻴﺔ ﺗﻘﻮم‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪﺳﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟ‪O‬ﺣﻤﺎل ‪.‬‬ ‫ـ ﻣﺒﺎﻟﻐﺔ اﻟﻤﻬﻨﺪﺳﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ‫اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ ﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺮج اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ـ ﻋﻨﺪ ا‪R‬ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ا‪S‬ﻋﻤﺎل ا‪R‬ﻧﺸﺎﺋﻴﺔ ﻳﻜﻮن‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﺔ اﺳﺘﻬﻠﻚ‪.‬‬ ‫ـ ﻳﻨﺘﻬﻲ اﻟﻤﺒﻨﻰ ﻟﻴﻜﻮن ﻗﻠﻌﺔ اﺳﻤﻨﺘﻴﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺰﻟﻪ وﻳﺼﺮف أﻗﻞ اﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﻓﻲ أﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﺘﺸﻄﻴﺐ واﻟﻌﺰل ﻟﻤﺤﺪودﻳﺔ اﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫وﻗﺪ ﻫﺪﻓﺖ اﻟﺸﺮﻛﺔ إﻟﻰ ‪:‬‬ ‫ــ ﺟﻠﺐ ﻃﺮق ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺎء‪.‬‬ ‫ــ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ــ ا‪R‬ﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﻤﻮارد اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ واﻟﺼﻨﺎﻋﺎت‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬

‫∞‪¡UM³ « ±±‬‬

‫‪110 Albenaa‬‬

‫ــ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺼﺪﻳﻘﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬ ‫ــ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻣﻦ دون‬ ‫ا‪R‬ﺧﻼال ﺑﺎﻟﺠﻮدة اﻟﻤﺘﺎﻧﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺟﺪران ﺑﺪاﺋﻞ اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ‪:‬‬ ‫ــ ﻣﻜﻮﻧﺎﺗﻬﺎ ا‪S‬ﺳﺎﺳﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺣﺎﻟﻴ^ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺎء ‪ ،‬ا‪R‬ﺳﻤﻨﺖ‬ ‫واﻟﺮﻣﻞ واﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺎﻳﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫ــ ﺧﻔﺔ اﻟﻮزن ﺣﻴﺚ ﻳﺼﻞ وزﻧﻬﺎ ﻧﺼﻒ وزن‬ ‫اﻟﺒﻠﻚ ا‪R‬ﺳﻤﻨﺘﻲ‪.‬‬ ‫ــ ﺳﻬﻮﻟﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺼﻨﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ‬ ‫أﻟﻮاح ﺑﺎرﺗﻔﺎع ‪ 3‬ﻣﺘﺮ وﻋﺮض ‪ 60‬ﺳﻢ‪.‬‬ ‫ــ ﻣﺘﻌﺪدة ا‪R‬ﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﺘﻌﺪد اﻟﺴﻤﺎﻛﺎت‬ ‫ــ ﻻﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ أﻋﻤﺎل ﻟﻴﺎﺳﺔ‪.‬‬ ‫ــ ﻗﺎﺑﻠﻴﺘﻬﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ أﻧﻮاع اﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﺳﻮاء ا‪S‬ﺻﺒﺎغ أو اﻟﺤﺠﺮ أو‬ ‫اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ‪.‬‬ ‫ــ ﺧﻔﺔ اﻟﻮزن‪ ،‬ﺟﻮدة اﻟﻌﺰل‪ ،‬اﻟﻌﺰل اﻟﺼﻮﺗﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﻌﺰل اﻟﻤﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﻀﺎدة ﻟﻠﺤﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻗﻮة‬ ‫اﻟﺘﺤﻤﻞ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺑﺪاﺋﻞ اﻟﺒﻨﺎء ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺎت أﺧﺮى ‪:‬‬

‫ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻠﻮر ﻟﻠﺰﺟﺎج‪:‬‬ ‫ﻫﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫وﻣﻘﺮﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺒﻴﻞ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻠﻮر ﻟﻠﺰﺟﺎج ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻲ ‪:‬‬ ‫اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﻘﺴﻰ ‪ ،‬زﺟﺎج اﻟﻮاﺟﻬﺎت ‪ ،‬زﺟﺎج‬ ‫ا‪S‬ﺑﻮاب واﻟﻨﻮاﻓﺬ ‪ ،‬اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻤﻌﺰول ‪ ،‬اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫اﻟﻤﻘﺎوم ﻟﻠﺮﺻﺎص واﻻﻧﻔﺠﺎرات‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺑﺪاﺋﻞ ﻟ ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم‬ ‫ﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ﻓﻲ‬ ‫ا‪S‬ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم ﺣﻴﺚ ﺗﻨﺘﺞ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ :‬ا‪S‬ﺑﻮاب ‪ ،‬اﻟﻨﻮاﻓﺬ ‪ ،‬اﻟﻤﻄﺎﺑﺦ‪ ،‬واﺟﻬﺎت‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ )ﻛﻼدﻳﻨﺞ( ‪.‬‬ ‫وﻳﻘﻊ ﻣﻘﺮ اﻟﺸﺮﻛﺔ ﺑﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺒﻴﻞ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺑﺪاﺋﻞ اﻟﺒﻨﺎء ﻟﻠﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺎﻳﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﺘﺞ ﻫﺬه اﻟﺸﺮﻛﺔ أﻟﻮاح اﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺎﻳﺮﻳﻦ‬ ‫اﻟﻌﺎزﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺒﻨﺎء‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺗﻨﺘﺞ أﻳﻀ^ اﻟﺪﻳﻜﻮرات ا‪R‬ﺳﻤﻨﺘﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎ‪R‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﻮاﻟﺐ اﻟﺠﺎﻫﺰة ‪ .‬واﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻤﻜﻴﻔﺎت واﻟﺜﻼﺟﺎت‬ ‫واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ا‪S‬ﺧﺮى ‪.‬‬





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.