La prohibición levítica de la homosexualidad

Page 1

LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

Brus Leguás Contreras 2006


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

2

LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD —Un Análisis Escriturístico

Lo que dice, prohíbe y penaliza el Libro de Levítico acerca de la homosexualidad

ve'eth-zâkhâr lo' thishkabh mishkebhêy 'ishâh to`êbhâh hiv' “No te acostarás con varón como con mujer; es abominación.” (Levítico 18:22)

Brus Leguás Contreras 2006


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

3

El Rollo de la Torâh, el Libro de la Ley. Originalmente, la Torâh formaba un solo rollo, como en la fotografía, que después fue dividido en cinco partes, originándose los actuales cinco libros de Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. El escritor de la Torâh fue Moisés, según indica el propio rollo en varios pasajes, aunque los críticos han propuesto diferentes escrituras para diferentes porciones del rollo, y aún proponen que Moisés nunca escribió la Torâh, sino que se debería al trabajo de sacerdotes y escribas de la segunda mitad del primer milenio precristiano. Independientemente de los puntos de vista y de las proposiciones científicas, los cristianos reconocemos en la Torâh la escritura de Moisés, escritura inspirada por Dios.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

4

Versículos iniciales de Torat HaKohanim, Las Leyes de los Sacerdotes, esto es, Waiyiqrâ, comúnmente conocido como Levítico, en caracteres paleohebreos.1

1

WaYikra: the Priesthood Laws (Levítico), The Crown Diamond of the Believers' Tree of Life, en http://www.crowndiamond.org/cd/leviticus.html. El texto paleohebreo o hebreo antiguo, en todos los casos y a menos que se indique lo contrario, se ha tomado de la edición electrónica de Online PaleoHebrew Torah, que se publica en el sitio de Torah in the Original Mesha Script, ubicado en http://www.crowndiamond.org/cd/torah.html. Se pueden obtener los libros de la Torâh en caracteres paleohebreos en formatos *.pdf, y *.gif en el sitio de Bayit HaSham Midrash: House of The Name Academy, en http://www.bethashem.org/torah.html, y en formato *.htm en el sitio de The Crown Diamond of the Believers' Tree of Life, en http://www.crowndiamond.org/cd/torah.html.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

5

Algunos versículos del capítulo 20 de Levítico en la Biblia Hebraica Stuttgartensia. 2

2

Biblia Hebraica Stuttgartensia quae antea cooperantibus A. Alt, O. Eißfeldt, P. Kahle ediderat R. Kittel, editio funditas renovata, editio tertia emendata, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, Alemania, 1967/1977. también se ha tenido a la vista para citas, cotejos y colaciones la misma versión en edición electrónica (Biblia Hebraica Stuttgartensia [computer file] : with Westminster Hebrew Morphology.— electronic ed.—Stuttgart ; Glenside PA, German Bible Society : Westminster Seminary ; 1996, c1925; morphology c1991 by Westminster Seminary, Glenside PA. [Logos Library System], Compubiblia, 2000.).


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

6

PRESENTACIÓN “Toda la Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra.”3

El presente ensayo se basa en estudios previos4 sobre lo que en realidad dice la Torâh5 o Pentateuco6 acerca de la homosexualidad y se beneficia de todos los estudios previos, así como de una serie de ensayos, escritos y estudios de variado origen y con opiniones contrarias y favorables a la homosexualidad. Algunas personas ya conocen mis anteriores escritos, frutos de otros tantos estudios, acerca de la homosexualidad en la Biblia. Nunca he escrito ni he estudiado las Escrituras por el mero afán de justificarme ni de ayudar a otros a justificarse. Creo que el examen de las Escrituras, tanto antiguas como modernas, le proporciona a uno un punto de vista más equilibrado y verdadero acerca de lo que realmente han expresado los escritores inspirados y, por lo tanto del punto de vista verdadero y efectivo de Dios en Su Palabra escrita. Y cuando uno examina la Biblia honradamente encuentra que no es necesario relativizar los escritos sagrados ni circunscribirlos exclusivamente a su tiempo y marco de circunstancias históricos. 3

2 Timoteo 3:16, 17; Versión Reina-Valera de 1995. Estos estudios anterios han sido: (1) Biblia y Homosexualidad, (2) Acerca de la Homosexualidad en la Biblia, (3) Algunas Breves Precisiones Acerca de la Condena Bíblica de la Homosexualidad, (4) Breve Exégesis de los Textos Bíblicos Supuesta o Efectivamente Referidos a la Homosexualidad y (5) Exegética Homosexualitarum. Estos escritos representan una evolución radical en el entendimiento original que he tenido acerca de lo que en realidad dice la sagrada Escritura acerca de la homosexualidad. El primer escrito, obviamente, producto de un largo estudio de los textos y sin las herramientas de que ahora dispongo, fue una tímida aproximación que no pasó más allá de las hojas de papel en que fue escrito, a máquina. Enseguida, la continuación del estudio se fue materializando en revisiones y ampliaciones del estudio original, hasta llegar a Exegetica Homosexualitarum, que, sin ser una obra definitiva, tiene la pretensión de ser una suma de conocimientos sobre este tema desde el punto de vista bíblico, a la que se han ido sumando estudios más extensos sobre textos particulares o sobre temas relacionados o pertinentes, como el presente ensayo que, a pesar de su novedad, es en realidad una revisión y ampliación de lo contenido en Exegetica Homosexualitarum, que puede consultarse en línea en http://es.geocities.com/ebblica. 5 Torâh es el nombre hebreo tradicional de los primeros cinco de la Biblia. La tradición es unánime en atribuir su escritura a Moisés. Originalmente, la torâh, los primeros cinco libros de la Biblia, formaban un solo rollo, lo que es explicable en razón de haberse debido su escritura a un solo hombre, Moisés. Posteriormente, y solo por razones de manejo práctico y más fácil, el originalmente un solo rollo fue dividido en cinco partes, de donde deriva la actual división en los conocidos cinco libros: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. En la actualidad, sobre todo en los medios occidentales y cristianos, se suele usar la palabra Pentateuco para referirse a esta sección, en tanto que en los medios judíos se usa la palabra Torâh. 6 Pentateuco, es una palabra de origen griego, Pentateukós. La palabra griega Pentateukós, quiere decir volumen quíntuplo, o cinco libros. Este es el título que los traductores de la versión al griego de las Escrituras aplicaron a la primera sección de la Biblia, la que fue dividida en cinco rollos o libros para mayor comodidad de los lectores. Todavía se usa esta expresión con referencia a los cinco libros de Moisés: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. 4


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

7

Las Escrituras canónicas, creemos los cristianos, son inspiradas por Dios, y estudiadas y analizadas en sus idiomas originales pueden ser lo que afirman que son: “Toda la Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra.”7 Es cierto que en siglos pasados y aún en el presente, muchas veces, debido a diferentes circunstancias, ha sido muy difícil estudiar las Escrituras en sus lenguas originales. Por otra parte, demasiado a menudo los traductores no han sido fieles ni leales a su obra y se han desviado, invadiendo el terreno de los exegetas, comentaristas y escriturarios. Ejemplos sobran. Por ejemplo, Deuteronomio 23:17: “No haya ramera entre las hijas de Israel, ni haya sodomita de entre los hijos de Israel.” Leído de buenas a primeras, superficialmente, puede entenderse como que Dios se opone a que haya sodomitas entre los hijos de Israel, Su pueblo escogido, y, por extensión, entre los cristianos, a quienes se atribuye la calidad de nuevo pueblo escogido de Dios. La palabra “sodomita” no aparece en el texto hebreo original de la Biblia, en ningún versículo8. La palabra “sodomita”, que significa meramente “habitante de Sodoma”, fue introducida en el texto bíblico por ciertos traductores, asumiendo que la palabra hebrea original usada por Moisés se refería a un hombre que tenía relaciones sexuales con otro hombre desempeñando el papel pasivo de una mujer9. Por otra parte, los idiomas antiguos, como el hebreo, el griego, el latín, el estrusco, por ejemplo, no tienen una palabra específica para definir o denotar al hombre o a la mujer homosexuales. Y la Biblia no es la excepción.10 7

2 Timoteo 3:16, 17; Versión Reina-Valera de 1995. Peca de ignorancia quien diga que en la Biblia se condena a los homosexuales como sodomitas y que el pecado de que fueron culpables los habitantes de Sodoma y Gomorra y las otras ciudades de la Pentápolis sidímica haya sido la homosexualidad. El propio profeta Ezequiel dice que el pecado de esas ciudades fue la inhospitalidad, la falta de amor al prójimo y al extranjero, la hartura y el sentimiento de satisfacción de que hacían ostentación. (Ezequiel 16.). Hoy en día hay muchos culpables del mismo pecado, y están dirigiendo las iglesias, organizaciones de caridad, gobernando las ciudades y los países y hasta haciendo leyes e impartiendo justicia. Esos son los verdaderos sodomitas: los que ven al pobre y no son capaces de tenderle la mano; los que ven al necesitado y no son capaces siquiera de ofrecerles la oportunidad de ganarse el pan de ese día, o parte de él. Son los que practican justicia para ser vistos de los demás, los que se ufanan de sus posiciones políticas, los que se hinchan de orgullo porque son jueces, los que se ensoberbecen porque tienen el poder otorgado para hacer las leyes. Son los poderes de este mundo. 9 Hasta no hace mucho, se entendía que el “sodomita” era solamente el hombre homosexual pasivo y que el hombre homosexual activo solamente desempeñaba en la relación sexual el papel de alguien que había sido engañado o seducido. Y, entendiendo que esta seducción era punto menos que imposible que ocurriera “normalmente”, se la solía atribuir a alguna suerte de influencia demoníaca, ya que todo lo relacionado con la sexualidad humana era considerado, a la luz de un mal disimulado gnosticismo, como esencialmente malo y pecaminoso. Se entendía que el pecado original había sido la primera relación sexual entre Adán y Eva. La mujer, lo femenino y todo lo que no fuera heterosexualmente masculino y varonil era considerado como origen del pecado, del mal, y estaba relegado a la influencia satánica, ya que se consideraba a Satanás el Diablo como el instigador de la sexualidad y de todo lo sexual por conducto de lo pasivo y femenino. 10 Los comentaristas, escriturarios y biblicistas tienen dificultad en cuanto a determinar en un pasaje dado de la Escritura el significado preciso de una palabra giega dada. Por ejemplo, malakoi es un término que no está atestiguado en el uso por los escritores clásicos griegos. Por lo tanto, no hay seguridad en cuanto al significado que la mayoría suele atribuirle. Esto se debe al hecho de que los antiguos griegos —y siguiendo su ejemplo, los romanos— no tenían una palabra para denotar lo que actualmente se entiende por homosexual o por lesbiana. Existían varias palabras para referirse a diversas actividades sexuales que hoy en día pudieran considerarse —con las salvedades y reparos que caben— como de tipo homosexual, pero no existe ninguna palabra en el griego koiné, la lengua de los escritos bíblicos neotestamentarios, 8


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

8

A este respecto, una nota al pie de la página en la edición de estudio de 1995 de la Versión Reina-Valera, dice: “[Deuteronomio] 23.17 No haya ramera... ni haya sodomita: Alusión a una forma de prostitución difundida entre los pueblos del antiguo Oriente, relacionada con los ritos de la fertilidad. Mediante la unión sexual practicada en los templos se trataba de asegurar la fertilidad de los campos y del ganado. Cf. Lv 19.29; 1 R 14.24; 15.12; 22.46.”11 Obviamente, “prostitución” no es lo mismo que “homosexualidad”.12 Es por eso que, en una nota al pie de la página, reconociendo lo anteriormente afirmando, los comentaristas autorizados de la edición mormona de 1979 de la King James Version, explican: “A profesional male or female prostitute, or cultist. 2 Kgs. 23:7.”13 En general, puede decirse que la mayoría de las referencias bíblicas que suelen mencionarse en relación con la homosexualidad y que predicadores o autores religiosos esgrimen en sus obras, sermones, escritos y artículos acerca de este tema, provienen de la Torâh.14 que, en forma individual, aplique a la homosexualidad en sí misma. Por eso, cuando alguien pretende verter malakoi como afeminado o como homosexual, obviamente está pretendiendo que todos quienes usen su traducción son retardados mentales o algo por el estilo. Porque eso no es lo que significa. Ese significado es arbitrario y no está basado en ninguna clase de estudio serio del griego, ni se basa en la gramática del idioma. Es una pretensión que se sale de los márgenes que le están señalados al traductor y entra en el campo de la exégesis y de la hermenéutica, si se quiere. Pero eso no es traducir honradamente las Escrituras, por más que haya siglos de verter esa palabra de esa manera y con ese significado. Por lo demás, afeminado y homosexual no son sinónimos. Algunos han tratado de hallar el verdadero significado del término griego utilizado por el apóstol Pablo y han traducido los de vida muelle, esto es, personas que llevan una vida moral laxa, ya que el término es usado en el Evangelio con relación a suave, blando, muelle y, por lo tanto, parece apoyar este sentido y significado. 11 Santa Biblia, Versión Reina-Valera, edición de estudio, 1995, Deuteronomio 23:17, nota al pie, página 255. Véase, No Haya Sodomita, Brus Leguás Contreras, 2003, ensayo que se refiere específicamente al análisis de los textos de Deuteronomio 23:17, 18, donde se usan palabras hebreas que se traducen frecuentemente como “ramera”, “prostituta”, “perro” y “sodomita”, y que, obviamente, tienen una implicancia que va mucho más allá de lo que meramente indican esas palabras en forma individual. 12 Es, desde todo punto de vista, insostenible la maligna opinión sostenida por los homófobos de todos los tiempos en cuanto a que la promiscuidad homosexual autorizaba a considerar a todos los homosexuales como prostitutos y, por lo tanto, objetos de todas las condenas bíblicas que pesan sobre la prostitución. 13 The Holy Bible, published by The Church of Jesus Christ of Alter-Day Saints, Salt Lake City, Utah, U.S.A., 1979, Deuteronomio 23:17, nota al pie, página 289; Las Revelaciones de la Edición Mormona de 1979 de la King James Version, Brus Leguás Contreras, 2003. Es de suyo interesante notar que, aunque los comentaristas autorizados de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, correctamente explican que la palabra inglesa “sodomite” —como la correspondiente palabra castellana “sodomita”— en realidad se refieren a la prostitución cúltica relacionada con los cultos paganos de la fertilidad del Levante antiguo, no se resisten a la tentación o a la instrucción oficial de la jerarquía eclesiástica, y remiten al lector o estudiante de la Escritura al tópico “homosexualidad” en la Guía de Tópicos que acompaña a la mencionada edición de la Authorized o King James Version de la Biblia. Se trata de una contradicción básica y vital. Y revela la evidente ignorancia escriturística de una forma aberrante y hasta grotesca, pues si lo uno es verdad no puede serlo lo segundo. Si se trata de prostitución cultual no se le puede seguir adscribiendo a la homosexualidad. Este craso error o, mejor dicho, este craso ejemplo de ignorancia de las Escrituras antiguas revela tambiérn hasta qué punto es, en el análisis final, más importante el dogma que la verdad. 14 Aparte de la Torâh o Pentateuco, en los demás libros de la Tanakh o Antiguo Testamento, las Escrituras Hebreas, la palabra “sodomita” aparece en los dos libros de los Reyes y en el de Job. En todos los casos, la palabra hebrea original denota al prostituto cúltico cananeo que participaba con la ofrenda de su cuerpo


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

9

Reproducción escaneada de las páginas 288 y 289 de la edición oficial de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días de la King James Version o Authorized Version de la Biblia. El texto principal de la misma vierte el hebreo original con la palabra inglesa “sodomite”, pero los comentaristas, hablando oficialmente por la Iglesia mormona, explican que se trata en realidad de prostitutos profesionales o cúlticos, masculinos o femeninos. Sin embargo esta explicación, todavía los líderes eclesiásticos mormones continúan utilizando estos mismos pasajes para apoyar su homofobia.

En efecto, el relato de la destrucción de las ciudades de la Pentápolis sidímica y las referencias en el texto sagrado a ellas como pecadoras en extremo contra Yahwêh ‘Elohîm, no especifican cuál haya sido el pecado de estas ciudades y de sus habitantes. De los varios relatos relacionados con estas ciudades, en que se menciona el pecado y la maldad de estas ciudades y de sus habitantes, algunos escriturarios derivan que el a la adoración de una determinada divinidad de la fertilidad. Asimismo, es interesante notar que no existen referencias a los “sodomitas” —en el sentido que ha consagrado el uso eclesiástico y forense, esto es, “homosexuales”— en los Evangelios. Y es sintomático el hecho de que aun cuando Jesús sí se refirió a las ciudades de Sodoma y Gomorra, solamente las nombró para ejemplificar que sus habitantes precedían a los religiosos heterosexuales de su tiempo que hipócritamente cumplían con escrupuloisidad los mandamientos, pero cuyos corazones estaban alejados de Dios porque solamente les interesaba cumplir para ser vistos, pero no para honrar y adorar al Dios que, por definición, es Uno y Único, al decir de la profesión de fe judía. En la actualidad, pese a que, por ejemplo, la Iglesia mormona condena la homosexualidad, en sus libros de revelación moderna no existe una sola referencia a la homosexualidad, ni para bien ni para mal. José Smith, a quien los mormones consideran un Profeta de Dios, jamás se refirió directamente al tema, y ni siquiera mencionó la palabra en sus extensos escritos. Ni El Libro de Mormón, ni La Perla de Gran Precio, como tampoco Doctrina y Convenios, contienen ni una sola palabra acerca de la homosexualidad, lo cual no deja de ser extraño, en vista de que el tema es de suma importancia y a que los enemigos de los mormones en los primeros tiempos ya los habían acusado de sodomitas, además de polígamos. Y, en la actualidad, a pesar de la condena oficial de la Iglesia mormona, ningún Presidente de la misma ha dicho jamás, con la autoridad de Profeta, Vidente y Revelador que los miembros de su Iglesia le reconocen, que Dios haya condenado a la homosexualidad o a los homosexuales. No existe ninguna revelación al respecto. Solamente una serie de artículos dispersos en diversos lugares, pero todos a título personal, y ninguno con el peso final y definitivo de la revelación divina.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

10

pecado y la maldad que Dios castigó con su destrucción fue la homosexualidad, y señalan al ataque sexual que los sodomitas pretendieron llevar a cabo en contra de los mensajeros divinos que fueron a Sodoma y fueron hospedados por Lot en su casa. La opinión generalizada en este asunto es absolutamente errónea, y no tiene apoyo alguno en el resto de la Biblia. Enseguida, cronológicamente hablando, vienen las referencias en el libro de Levítico que condenan el que un hombre se acueste sexualmente con otro hombre. Son dos referencias en el actual libro de Levítico. Y los comentaristas y autores eclesiásticos las hacen la corona de toda su argumentación en contra de la homosexualidad. Y no podía ser de otra manera. Se trata de las dos únicas referencias en toda la Biblia Hebrea o Antiguo Testamento que pueden señalarse como estableciendo una prohibición y una penalización. Ahora bien, cuando uno lee de buenas a primeras y superficialmente las dos referencias prohibitorias de Levítico, obviamente que se encuentra con dos sentencias que parecen incontestables, irrecusables.

Reproducción escaneada de parte de la página 289 de la edición mormona de 1979 de la King James Version, mostrando el versículo 17 del capítulo 23 y la nota oficialmente aprobada por las Autoridades Generales de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, donde se explica que se trata de un prostituto profesional o cúltico. Desafortunadamente, demostrando una contradicción básica e insoslayable, rayana en la mera ignorancia, los mismos comentaristas pretenden identificar la prostitución cúltica masculina con la homosexualidad, cosa que no resiste el más mínimo examen y que no tiene base alguna en las Escrituras ni en la revelación moderna.

Por siglos, los autores eclesiásticos homofóbicos han tenido en estas dos referencias de Levítico 18:22 y 20:13 las armas que les permiten dar un golpe demoledor a cualquiera que practique la homosexualidad o que pretenda ver la homosexualidad con ojos liberales.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

11

Y por el mismo tiempo, los homosexuales cristianos han guardado silencio y han bajado la vista, avergonzados, debido a que no pueden negar estas palabras tan claras y tan precisas. Esto solamente significa que los homosexuales y las lesbianas cristianos solamente han sido capaces, como los fieles heterosexuales de la mayoría de las iglesias cristianas, de aceptar, prácticamente como si fuera la voz del mismísimo Dios, todo lo que sus pastores, líderes y sacerdotes elucubran y opinan al tratar de explicar la Escritura sagrada. Poca, escasa o casi ninguna discusión se ha escuchado o leído acerca de la exégesis cristiana de los textos bíblicos que se suelen citar en apoyo de la condena eclesiástica de la homosexualidad y de los homosexuales. Y, en general, los cristianos homosexuales y lesbianas se han conformado con separarse, oficialmente o de hecho, de sus iglesias, y hasta han desarrollado una eclesiofobia perniciosa y destructiva como única forma de reaccionar contra un sistema que los condena, discrimina y excluye, llegando hasta el extremo, no pocos, de declararse agnóstico y ateos.15 Sin embargo, los comentaristas, rabinos y autores judíos han tenido un punto de vista diferente desde el principio, y hasta han explicado estos versículos de una manera diferente a la que los escriturarios y comentaristas cristianos han presentado como la única posible y como si Dios mismo las explicara a través de ellos. Pero, desafortunadamente, la casuística cristiana fundamentalista e integrista desde sus comienzos ha hecho mella en el pensamiento religioso judío y ha conducido a extremos que horrorizarían incluso a Rabbi Aqibah. Demasiadas veces, es necesario tener en cuenta, los comentaristas, escriturarios y eruditos bíblicos han pretendido que sus explicaciones y puntos de vista son punto menos que inspirados por Dios mismo, cuando en la realidad se trata apenas de aproximaciones y que, como toda cosa meramente humana, está sujeta a revisiones. En las siguientes páginas, se ha hecho un esfuerzo especial por aclarar al máximo posible lo que en realidad dicen esos dos pasajes de las Escrituras, Levítico 18:22 y 20:13, intentando no caer en el mero justificacionismo ni tampoco intentando torcer las Escrituras, ni tergiversarlas, como algunos tienen por costumbre. No hay en estas páginas el ánimo de presentarse como erudito escriturario. Apenas me motiva el animar a otros a iniciar estudios más profundos de las Escrituras para entender y comprender lo que en realidad dicen y nos enseñan. Cada cual, al leer y estudiar estas páginas, podrá ir verificando la veracidad de las afirmaciones que se hacen mediante el simple expediente de ir cotejando las citas bíblicas que se hacen y, en lo posible, de aproximarse a los idiomas originales de las Escrituras mediante algunas de las muchas 15

En general, los hombres y las mujeres homosexuales que han avanzado un poco en su aceptación, consideran que las actitudes de las iglesias —a las que, conscientemente o no— atribuyen la vocería oficial de Dios, les agraden en su dignidad como personas humanas. De ahí que sea solamente natural el que desarrollen actitudes contrarias a las religiones, en especial al cristianismo, a la Biblia y sobre todo a Dios, a quien atribuyen un carácter históricamente sangriento, inhumano, distante, homofóbico y machista hasta el extremo. El fundamentalismo eclesiástico, pues, ha generado en las persona que, por los motivos que sean, no han dedicado tiempo ni esfuerzos a estudiar lo que en realidad dicen las Escrituras, un sentimiento de eclesiofobia que finalmente, o coincidentemente, ha conducido al agnosticismo y al ateísmo, como si con tal actitud pudieran librarse de las condenas que ellos suponen y aceptan que las sagradas Escrituras contienen, y de las que Dios tiene que ser responsable. Pocas, si acaso alguna vez, los miembros de las iglesias de la cristiandad se han acercado a las fuentes de su fe para enterarse por sí mismos de lo que en realidad dice acerca de este y otros temas.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

12

obras que existen en este sentido, no solamente en copias en papel impreso, sino gratuitamente en Internet. En la bibliografía anotada al final pueden hallarse varios sitios de Internet donde se puede encontrar no solamente información en forma directa sino, además, enlaces a numerosos otros sitios llenos de información al respecto. Esta es una buena manera de comenzar a investigar, a estudiar y a formarse una opinión propia e informada acerca de este tema, consultando no solamente las oposiciones favorables sino también las contrarias a las afirmaciones que aquí se hacen.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

13

INTRODUCCIÓN Ya sabemos que los comentaristas, escriturarios y autores religiosos de la cristiandad han derivado de unos pocos textos bíblicos, citados fuera de contexto y en general privados de su marco de circunstancias, alguna base para sus prédicas, sermones y condenas en relación con la homosexualidad y los homosexuales, mayormente elucubrando, torciendo o forzando al texto bíblico para apoyar afirmaciones que la Escritura no hace y que no autoriza a hacer. En La Sexualidad Humana, estudio realizado por especial encargo de la Catholic Theological Society of America, y dirigido por Anthony Kosnik, obra impresa en Madrid, España, en 1978 por la Editorial Cristiandad, se puede leer: “En ninguna cultura ha sido vista con tanto horror la homosexualidad como en el Occidente judeocristiano. Ni el islam ni el hinduismo la consideran tabú. Los pueblos primitivos, como los esquimales, malasios o los indios norteamericanos, la aceptan sin dificultad y la antigua Grecia la institucionalizó. En algunas culturas primitivas se llega incluso a considerar a los homosexuales como una especie de chamanes o como hombres de condición sagrada, pero nunca como criminales.”16 Cabe preguntarse, entonces, de dónde es que procede la condena que durante siglos, y todavía hoy en día, se suele pronunciar en contra de la homosexualidad. La única explicación posible, dicen los especialistas intentando dar una respuesta a esta interrogante, es la profunda fobia y animosidad que se derivan de interpretaciones y explicaciones sesgadas, si no del todo maliciosas, que no equivocadas, de algunos pasajes de las Escrituras, de donde se consideró y pontificó que se trataba de un crimen contra la naturaleza y una afrenta contra el mismísimo Dios que solamente podía ser castigada con la muerte, como lo leen los escriturarios fundamentalistas e integristas hasta el día de hoy, basados en un fanatismo gnostizante que se opone del todo a lo físico y tangible.

ii Los exegetas fundamentalistas de las diversas y hasta antagónicas Iglesias, sectas y movimientos de diverso origen de la cristiandad moderna, que siguen una explicación fundamentalista e integrista de algunos pasajes de las Escrituras, en general, como es bien sabido, suelen blandir ciertos textos bíblicos en contra de los gays y las lesbianas en un intento por mostrarles que, por el mero expediente de ser diferentes, están bajo condenación. Este ensayo, escrito desde una perspectiva más bien novedosa si se tiene en cuenta que parte de la base de las Escrituras hebreas y las cita en forma literal, proporciona una visión desde una perspectiva judeacristiana y literalista, que se apega al texto de la 16

La Sexualidad Humana, Anthony Kosnik, Madrid, España, 1978 Editorial Cristiandad, página 212.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

14

Biblia Hebrea y lo comenta y explica sin recurrir a puntos de vista ajenos a las propias Escrituras, si bien en uno que otro lugar acude a comentarios y escritos extrabíblicos, pero en tal caso solamente se busca hacer luz y la cita no tiene otro mérito que el de oponer un esclarecimiento de lo expuesto a las oscuridades que a menudo suelen exhibir los comentaristas fundamentalistas de las Escrituras. Asimismo, este estudio demuestra que no es necesario recurrir a la alegorización de las Escrituras para derivar un entendimiento apropiado y realista de las mismas. Una aproximación literalista puede aportar mucho más al estudio de las Escrituras, sin tener que desacreditarlas para disfrutar de la verdad contenida en la Palabra de Dios.17 El objetivo es proporcionar una visión desde un ángulo diferente, más no antagónico, no para intentar justificarme en lo personal, ni tampoco con la mira de justificar a otros, sino única y exclusivamente para ayudar a generar una nueva y más ágil y apropiada corriente de estudio e investigación de lo que en realidad dicen las Escrituras sobre la homosexualidad y los homosexuales, y participar de esa corriente de estudio desapasionado y respetuoso de las Escrituras que no quiere forzar a las Escrituras a decir lo que no dicen, como tampoco a callar lo que sí dicen. Porque demasiadas cosas se dan por sentadas. Demasiadas cosas se dan por sabidas. Demasiadas cosas se dan por establecidas. Y es muchísimo el daño que se ha hecho pretendiendo que la Biblia sí condena a los hombres y mujeres homosexuales, y esto a priori, partiendo de puntos de vista, opiniones y explicaciones que parte de una visión gnóstica de las personas y del universo, dualismo condenado por el apóstol Pablo y los célebres escritores cristianos antiguos que le siguieron, como, por ejemplo, Ireneo de Lugdunum, quien, como Papías de Hierápolis y Policarpo de Esmirna, no aceptaban las interpretaciones alegorizantes de las Escrituras, sino la exposición literal de las mismas. Y algunos acuden hasta el propio día de hoy, todavía, a elucubraciones y retorcidas especulaciones personales; a una casuística a todas luces antojadiza —y que en realidad dice más de las preferencias sexuales y sicopatías de quienes las han elaborado que de la 17

A menudo, algunos comentaristas recurren al recurso de simplemente desacreditar a la Biblia en su afán de explicar o de refutar algunos puntos de vista. Hasta mediados del siglo XX pudo haberse comprendido que por la falta de obras eruditas disponibles y accesibles al público en general, era difícil saber con exactitud lo que el texto sagrado dice. Pero desde que se ha hecho disponibles ediciones del texto original hebreo, arameo y griego para el estudio personal de las Escrituras, puede decirse que ya no es necesario acudir al expediente de asumir que las traducciones a los idiomas modernos presentan errores. Ya sabemos que versiones y traducciones de amplia y generalizada aceptación, como la Versión ReinaValera, en español, o la Versión Autorizada (también llamada Versión del Rey Jaime o del Rey Santiago), en inglés, contienen enormes errores en su traducción, errores que los editores posteriores han conservado y mantenido con un celo digno de mejor causa, pretendiendo que esas traducciones son poco menos que inspiradas por Dios mismo. Los textos originales fueron inspirados por Dios. Las traducciones son responsabilidades de los traductores. Cuando José Smith señaló, en la primera mitad del siglo XIX, que las traducciones de la Biblia contenían errores, y hasta definiciones dogmáticas introducidas en el texto principal de las traducciones, estaba en lo correcto. Es por eso que las traducciones deben tener un valor relativo, en cuanto no son exactas ni están libres de errores. La moderna escriturística ha venido a solucionar la mayor parte de los problemas, restando solamente unos cuantos problemas en cuanto a ciertos pasajes donde existen diferentes lecturas en distintos manuscritos conservados. Pero esas lecturas diferentes no afectan el contenido doctrinario de la Biblia, sino que se refieren a meras diferencias en el fraseo o en el orden de algunas palabras. En este ensayo, se acepta que la Biblia es la Palabra de Dios y que existen errores en las traducciones. Debido a ello es que se acude, en todo lugar importante, al texto original, hebreo, arameo o griego, según sea necesario, para esclarecer apropiadamente lo que el escritor sagrado fue inspirado a escribir en su oportunidad.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

15

enseñanza bíblica al respecto—; a la filosofía, sobre todo al estoicismo; a la interpretación alegórica, a nuevas formas no aceptadas ni establecidas de interpretatio scripturae, erráticas, antojadizas, maleables y acomodaticias para intentar probar alguna cosa o intentar justificar y justificarse. Creo que no es necesario gastarse ni gastar nada en tratar de justificarse. Siempre será una empresa inconclusa, un camino sin final alguno, una senda muy dura, pesada y hasta tenebrosa en ciertos casos. Porque el intenta justificarse, como el que intenta condenar a los demás, no tiene en cuenta que debe deshacerse de sus intereses personales para entender, comprender y explicar la Escritura sagrada desde una perspectiva apropiada y basada en el verdadero conocimiento de las mismas. Como el fiscal y el abogado defensor, los que se desgastan en justificarse y en condenar, pierden su tiempo tratando de probar las cosas con apego a líneas de pensamiento que no siempre van a estar en conformidad con lo que realmente dice la Biblia. Este ensayo tiene a la vista y sigue bastante de cerca al escrito del rabino Gershon Winkler titulado Teachings of Rabbi Gershon Winkler18, y las enseñanzas del rabino Zalman Schachter-Shalomi19, así como también se han tomado en cuenta escritos, opiniones y enseñanzas de otros brillantes rabinos, de pensadores católicos y protestantes, y ha seguido de cerca, asimismo, el contenido de Exegetica Homosexualitarum, que tiene el respaldo no solamente de largos años de investigación y estudio sobre el tema, sino también de los doctos y eruditos biblicistas en los que se apoya.20 Como puede fácilmente constatarse, las declaraciones de la Biblia se complementan con comentarios, opiniones, puntos de vista y enseñanzas de rabinos, exegetas, escriturarios y biblicistas, y en las lecturas de los textos hebreo, arameo, griego, latín y de sus traducciones al inglés y español, principalmente, en lo que se refiere a citas, cotejos y colaciones necesarias. No existe ninguna razón bíblica para negar la igualdad de derechos a gays y lesbianas, especialmente en lo que se refiere al mundo actual. Este ensayo se hace a partir de una visión bíblica literalista, muy apegada al punto de vista judeocristiano tradicional, pero alejado de los puntos de vista fundamentalistas del judaísmo, del catolicismo y del protestantismo. No existe en este ensayo el deseo de ofender ni de condenar a nadie, ni menos todavía de faltar el respeto a las tradiciones religiosas de las personas, ni cosa por el estilo. Se trata apenas de un examen de la evidencia que puede ser obtenida desde muchas fuentes originales. En todo momento, en estas páginas, puede advertirse que no hay el alejamiento, al menos no deliberado, de lo que en realidad afirman las Escrituras al respecto. Y, asimismo, puede advertirse el respeto con que las Escrituras Hebreas son tratadas en todo momento.

18

Véase en el sitio http://walkingstick.org. Véase en el sitio http://www.ohalah.org/index.html. 20 Véase en el sitio http://es.geocities.com/ebblica. 19


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

16

iii

“Tienes que ser santo porque yo, el SEÑOR [efei, HWhy, hwhy, YHWH, Yahwêh, Iehovah, Jehová]21, soy santo. No maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo. No pronunciarás una decisión injusta; no serás parcial para el pobre ni mostrarás deferencia al rico; juzga a tu prójimo justamente. No te quedarás callado cuando tu prójimo esté siendo injuriado. No odiarás a tu hermano en tu corazón. Ama a tu prójimo tal como te amas a ti mismo. Yo soy el SEÑOR [efei, HWhy, hwhy, YHWH, Yahwêh, Iehovah, Jehová].”

iv

Hareini mikabel(et) alai et mitzvat HaBorei: Ve-ahavtah le-reiakha kamokha. Estoy tomando sobre mí mismo el mandamiento del Creador: “Ama a tu prójimo como te amas a ti mismo.” 21

En el texto hebreo original de las Escrituras, el Nombre propio y personal de Dios aparece escrito en la forma de un tetragrámaton, conformado por las letras efei, en caracteres semíticos, HWhy, en hebreo antiguo o paleohebreo, que en hebreo moderno se escribe hwhy. Estas letras equivalen a las castellanas YHWH. Desde algún tiempo antes del nacimiento de Jesús, y por razones supersticiosas que algunos justificaban como adherencia al mandamiento divino de no usar Su Nombre en vano, los judíos empezaron a abandonar el uso cotidiano del Nombre propio de Dios, y lo sustituyeron incluso en la lectura semanal en la sinagoga por el título Adonây, Señor. De la combinación de las cuatro consonantes hebreas y las vocales de la palabra Adonây, Señor, surgió en la Edad Media la forma latinizada Iehowah o Iehovah, de donde procede Jehováh, Jehovah o Jehová, la forma del Nombre divino más ampliamente conocida y usada en castellano, y que es la que aparece en la Versión Reina-Valera. Sin embargo, de los escritos de los Padres de la Iglesia primitiva, se desprende que la pronunciación original habría sido semejante a iaoue, Iabé, lo que apoya el resultado de los estudios que indican que el Nombre original de Dios en hebreo debió haber sido Yahwêh (la “w” se pronunciaba antiguamente como “v”, por lo que la pronunciación de esta grafía es similar a la indicada que conocieron los Padres de la Iglesia). En estas páginas se ha preferido usar la forma Yahwêh del Nombre divino por razones puramente literarias. Pero se acepta y entiende que así como nadie pone reparos a usar nombres hebreos erróneamente escritos, tales como Isaías, Juan, Ezequías, Jonatán, Jesús, etcétera, no hay razón para desgartarse en discusiones bizantinas en cuanto a la grafía y pronunciación delk Nombre divino, sobre todo si se tiene en cuenta que quizá la forma Jehová sea la que mejor comunica a la mente de las personas que se trata del Nombre propio y personal de Dios, tal como Jesús comunica exactamente a las mentes de las personas que se trata del Hijo de Dios. De todos modos, cada cual tiene la libertad para usar la forma del Nombre divino que mejor le parezca, o bien ninguna de ellas, y sustituir el Nombre propio, personal y memorial de Dios por el sustantivo común SEÑOR, escrito en mayúsculas o en minúsculas, como mejor le acomode.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

17


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

18

INTRODUCCIÓN A LEVÍTICO El libro de Levítico22 es el tercero de la Torâh o Pentateuco —como llama la Septuaginta23 a esta sección de las Escrituras sagradas—. El nombre actual y más común de este libro proviene del griego leuitikon24, en la Septuaginta griega. En la Vulgata25 el nombre, transliterado del griego, es Leviticus, de donde el actual nombre castellano Levítico con que se le conoce mayoritariamente. Este nombre parece apropiado, a pesar de que a los levitas se les nombra solamente de paso en Levítico 25:32, 33, porque el libro consiste principalmente de disposiciones relativas al sacerdocio levítico, que fue escogido de la tribu de Leví. En la Tanâkh, la Biblia Hebrea o Antiguo Testamento, el libro deriva su nombre de las palabras de apertura, ar;qY] wI , Waiyiqrá26, literalmente, “Y él pasó a llamar”27. 22

Esto es, relativo o perteneciente a Leví o a los levitas, con referencia a la tribu sacerdotal del Israel antiguo. 23 La primera traducción de las Escrituras Hebreas se hizo en la Antigüedad al griego coiné, para beneficio de los judíos y prosélitos del judaísmo de la Diáspora, quienes no entendían el hebreo pero sí hablaban o entendían el griego, que era el idioma internacional, hablado desde Hispania hasta la India, desde que Alejandro I el Grande conquistó el Imperio persa y llevó las conquistas de las armas macedonias hasta la mismísima India, llenando Asia con colonias griegas a las que llamó de sí mismo, Alejandría: así Alejandría de Egipto, Alejandría Eschate, etcétera. Se la llamó Septuaginta porque la tradición dice que fue hecha por 72 eruditos escriturarios judíos. También se la llama en español “Traducción Griega de los Setenta” o simplemente LXX (Setenta). 24 Esto es, en griego, relativo o perteneciente a Leví o a los levitas, la tribu sacerdotal del antiguo Israel. 25 O, Vulgata Latina, esto es, la versión de las Escrituras en latín. El latín que se usó para traducir la Biblia fue el latín del pueblo, del vulgo, de donde el apelativo de Vulgata Latina, esto, la traducción de las Escrituras en latín vulgar. El objetivo era que la Palabra de Dios fuera accesible al pueblo, que no hablaba el latín erudito y sofisticado de los oradores del Senado, por ejemplo. Esta traducción fue preparada por Jerónimo, un erudito escriturario del siglo IV. Pero antes de él se hicieron otras traducciones, generalmente conocidas como Vetus Latina, o latinas antiguas, y de las cuales en general se desconoce el traductor. Para normalizar el texto de la Biblia en latín, Jerónimo emprendió una labor larguísima, que incluyó el estudio del hebreo, además de sus conocimientos de griego koiné o común, el idioma internacional de ese entonces todavía y hasta que a comienzos de la Edad Media el latín adquirió ese carácter en los países de Europa occidental, donde el Imperio romano fue sustituido por los nuevos reinos germánicos o bárbaros. 26 En estas páginas, se ha hecho un esfuerzo especial para presentar el texto hebreo original en (1) caracteres hebreos antiguos (comúnmente llamados paleohebreos), que fueron los que seguramente usó Moisés cuando escribió el rollo original de la Torâh, y (2) en caracteres hebreos tardíos o modernos, también llamados “cuadrados”. Además, en cada caso en que se presentan estos juegos de caracteres, se presenta una transliteración del texto hebreo con vocales para quienes deseen cotejar y comparar algunos aspectos gramaticales, que no son tan menores, así como la pronunciación del texto hebreo original. Aparentemente no existen mayores diferencias en las pronunciaciones de las dos formas de caracteres. La mayor diferencia entre los caracteres consiste en que los caracteres llamados paleohebreos (o hebreos antiguos) no cuentan con signos para señalar las vocales y acentuaciones de las palabras, lo que seguramente en la Antigüedad se suplió de acuerdo a algún sistema o protocolo que se conocía y transmitía oralmente sin mayores dificultades. En cambio, los caracteres hebreos cuadrados o modernos, llevan intercalados los signos vocálicos y de acentuación para ayudar al lector y asegurar que se conserve la pureza idiomática y la inalterabilidad del texto. No se puede obviar que la escritura hebrea sirvió a los escribas y rabinos principalmente para conservar y mantener la integridad del texto sagrado, por lo tanto, existió la necesidad cierta de crear este sistema de vocalización y acentuación que impidiera cualquier clase de corrupción o variación idiomática. Además, no debe olvidarse que en hebreo se lee de derecha a


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

19

“La Septuaginta llamó Levítico (=Lv) a este tercer libro de la Biblia, posiblemente para indicar que se trata de un texto destinado de modo particular a los levitas. Estos estaban encargados de ejercer el ministerio sacerdotal y de atender a los múltiples detalles del culto tributado a Dios por los israelitas. La Biblia hebrea, conforme a la norma observada en todo el Pentateuco, nombra el libro por su primera palabra, WayiqraŒ, que significa ‘y llamó’.”28 “Se llama Levítico porque era el manual de los levitas, los miembros de la tribu de Leví encargados del culto. Es un libro típicamente judío y podría fácilmente desconcertar al lector moderno de la Biblia.”29 No existe duda en cuanto a que Moisés escribió este libro. Al principio, Levítico formaba parte del un solo rollo que es la Torâh, la Ley, rollo que, con el tiempo, y para dar mayor facilidad al lector, se dividió en los actuales cinco libros de Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. En cuanto al tiempo en que fue escrito, las fechas varían según quien sea que lo dice. En general, los críticos de la Biblia proponen que su escritura date de apenas el primer milenio precristiano, y con preferencia en la época inmediatamente posterior al retorno de los exiliados desde Babilonia y el Segundo Templo. Algunos lo llevarán hasta tan tarde como el tiempo del rey Josías, o, en el mejor de los casos, hasta el siglo X a. de J.C., en tiempos de la normativación de los servicios del Templo de Jerusalén. Por otra parte, basados en la evidencia interna del entero rollo de la Torâh, y en datos acerca de los hechos históricos relacionados con los patriarcas, la estancia en Egipto y el éxodo, se puede decir que el libro data al menos del segundo mes del año 1512 a. de J.C., lo que lo lleva mil años antes de las fechas que suelen proponerse por parte de los críticos para la escritura de Levítico, como para el resto de la Torâh. No es objetivo de este ensayo el entrar en discusiones bizantinas acerca de la cronología del libro. Por lo tanto, se evitan en el cuerpo de este trabajo, y se dejan a criterio de cada lector.30

izquierda, al contrario que la actual forma occidental, en que la lectura y escritura se hacen de izquierda a derecha. Aquí, se respeta la tradición hebrea, y las citas deben ser leídas de derecha a izquierda. Pero en las transliteraciones o pronunciaciones que se agregan se ha escrito de izquierda a derecha, a la forma occidental actualmente en uso. 27 En general, se suele traducir la expresión hebrea como si se tratara de una forma pretérita común, “Y llamó”, pero la construcción gramatical del pasaje indica que se trata de una forma verbal que indica una acción progresiva, por lo que bien podría traducirse “Y pasó a llamar” o “Y procedió a llamar”. 28 Introducción a Levítico, en la Versión Reina-Valera, Edición de Estudio, de 1995, Sociedades Bíblicas Unidas, Bogotá, Colombia, 1996. 29 Introducción al Levítico, en Versión Regina, edición manual de 1968, Barcelona, España, página 162. 30 La popularmente aceptada cronología del obispo Ussher establece este acontecimiento en el año 1491 a. de J.C. Lo mismo hace José Angus, doctor en teología, en el Índice Cronológico de la Biblia, que se incluye en El Diccionario de la Santa Biblia, por el reverendo William W. Rand, 1890, reimpresión de Editorial Caribe, Barcelona, España, 1971. De todos modos, como ya se ha indicado, no siendo objetivo de este ensayo el discutir cronología bíblica, el lector puede aceptar o rechazar cualquiera de las fechas que aquí aparecen, las que solamente tienen el mérito de ayudar a establecer los hechos en la corriente del tiempo de un modo general y no pueden, en modo alguno, ser consideradas como declaración infalible sobre esta materia. El lector puede incluso leer sus propias fechas en cada caso, ya que no existe un arreglo cronológico indiscutiblemente aceptado o que no merezca alguna clase de reparos para los hechos históricos reconocidos, sobre todo en lo que se refiere a la cronología de la Antigüedad, donde pueden señalarse varias fechas diferentes para una serie de acontecimientos indisputablemente ocurridos.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

20


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

21

LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA La llamada prohibición levítica, la única que puede presentarse como una declaración inequívoca de dos hombres que tienen sexo, se basa en dos textos específicos, que son: Levítico 18:22, que dice: “No te echarás con varón como con mujer: es abominación.” Y, Levítico 20:13, que dice: “Y cualquiera que tuviere ayuntamiento con varón como con mujer, abominación hicieron: entrambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre.” Es al menos un milenio después que estos versos fueron escritos en el Levítico, durante el período de tiempo histórico cuando los judíos estuvieron en contacto con una cultura basada en el hedonismo europeo de la cultura siro-greco-helenística que tenía lo que a los ojos de los dirigentes religiosos judíos de la época podía considerarse, cuando menos, una abiertamente promiscua modalidad sexual, que las más antiguas referencias talmúdicas registran como exhibiciones de carácter homosexual a los baños públicos que se abrieron por todo el mundo bajo la influencia helenística, y donde los hombres se exhibían desnudos. A la actividad homosexual, que era tenida como una forma o manera de vida normal, no controversial ni discutible en la misma cultura helenística que se extendió triunfante con las victorias de Alejandro el Grande, se la pasó a considerar como una perversión de la moralidad y las prácticas religiosas de los judíos. (Sanedrín 54a.). Pero esto también tenía una gran cantidad de ingrediente religioso. La sociedad conservadora judía ortodoxa se horrorizó de las prácticas helenísticas debido a que estaban intrínseca e íntimamente ligadas con su religiosidad. Por doquier aparecían no solamente templos helenísticos sino, también, teatros, estadios, gimnasios… y proliferaban las estatuas de los dioses helenísticos: Zeus, Hera, Afrodita, etcétera. En un momento dado, los reyes helenísticos de Siria toman Jerusalén y profanan el Templo de Yahwêh, rededicándolo al Zeus Olímpico, lo que finalmente provocó la rebelión de los Macabeos, teñida de nacionalismo y de amor y celo por la religión patria rayana en el fanatismo y el fundamentalismo más extremos. Eso nos da una idea del por qué de la reacción rabínica en relación con la homosexualidad. Sobre todo, considerando los antecedentes sexuales de Alejandro I el Grande, el fundador del Imperio macedónico, y de los más conspicuos representantes de la cultura helenística. De acuerdo a Rabí Jacob Milgrom, el prestigioso traductor y comentarista de la erudita Anchor Bible Series Translation of the Book of Leviticus y de Jewish Publication Society Commentary on the Book of Numbers, esos dos textos levíticos se refieren a prácticas abusivas sexuales y sexo religioso no israelita que los israelitas fueron compelidos a no imitar en la Tierra de Israel. Pero no hay nada en ellos relacionado con lo que actualmente es la homosexualidad.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

22

LEVÍTICO 18:22 Levítico 18:22 No te echarás con varón como con mujer; es abominación

Porción del texto de Levítico 18:22, como aparece en el Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Español, de Cerni.31

Este es el primer texto prohibitivo, en toda la Biblia, para el acto o acción de acostarse un hombre con otro hombre. Pero, a pesar de la prohibición manifiesta, no se establece ningún tipo de sanción por este acto. El hecho es calificado de abominación, o cosa detestable, término que se usa en las Escrituras. La lectura literal del texto hebreo en español, sería: “Y varón no yacerás como yacen con mujer, abominable ello.”32

Levítico 18:22, en caracteres hebreos antiguos (paleohebreos)

33

Levítico 18:22, en caracteres hebreos modernos, con puntuación vocálica, de acuerdo al texto de la Biblia 34 Hebraica Stuttgartensia.

ve'eth-zâkhâr lo' thishkabh mishkebhêy 'ishâh to`êbhâh hiv' Torâh con vocales de Levítico 18:22.35

La traducción literal de Cerni dice, en este texto: “Y [con] varón no yacerás como yacen con mujer, abominable ello”, lo cual puede ser entendido como: “No yacerás [sexualmente] con un hombre tal como lo harías con una mujer, porque eso es una abominación [hb;[e/t, tho`êbhâh, thoh’evâh, cosa detestable, abominación].” La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición

31

Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Español, Ricardo Cerni, tomo I, Pentateuco, Editorial Clie, Barcelona, España, 1990. 32 Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Español, Ricardo Cerni, tomo I, Pentateuco, Editorial Clie, Barcelona, España, 1990. 33 WaYikra: the Priesthood Laws (Levítico), The Crown Diamond of the Believers' Tree of Life, en http://www.crowndiamond.org/cd/leviticus.html. 34 El texto hebreo moderno (o, en caracteres “cuadrados”, como se le suelle llamar), se ha tomado de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, cuyo texto pertenece actualmente a las Sociedades Bíblicas Unidas. 35 Esta transliteración del hebreo con vocales se ha tomado de Tanakh (Hebrew Bible) with vowels, La Tanakh con Vocales, que se ha publicado en el sitio de The Internet Sacred Text Archive, en http://www.sacred-texts.com/bib/tnv/lev.htm.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

23

revisada de 1987, traduce este pasaje de la siguiente manera: “Y no debes acostarte con un varón igual a como te acuestas con una mujer. Es cosa detestable.” Pero, aquí, Moisés no instituyó ninguna pena específica para este yacer con varón como con mujer. Solamente se dice que es abominación, algo detestable. Pero se entiende que el solo hecho de considerarse a este yacer con varón como con mujer una abominación, ya es suficiente como para entender que no puede quedar sin castigo. De ahí la importancia aclaratoria de la segunda ocurrencia de esta declaración. La mayor claridad con que la citada Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987, traduce este pasaje, al decir “no debes acostarte con un varón igual a como te acuestas con una mujer”, parece darle un matiz y una aplicación muy específicos a esto que a simple vista y a la lectura rápida parece ser una prohibición de la homosexualidad, esto es, del que un hombre se acueste, sexualmente hablando, con otro hombre. Obviamente, se entiende, que no se trata de un mero y simple dormir juntos. Subyace en el texto la connotación sexual del fraseo. Y nadie en su sano juicio esperaría que se tratara de otra cosa. En todo caso, como aptamente hace notar el docto escriturario D. H. Field, Licenciado en Letras, Subdirector del Oak Hill College de Londres, Inglaterra, y colaborador en el Nuevo Diccionario Bíblico: “Las severas advertencias de la ley levítica (Lv. [Levítico] 18.22; 20.13) están dirigidas principalmente y al mismo tiempo a la idolatría. La palabra "abominación" (tô'êbâ), por ejemplo, que aparece en ambas referencias, es un término religioso usado a menudo para las prácticas idolátricas. Vistas estrictamente en contexto, entonces, estas condenas del AT se aplican a la actividad homosexual llevada a cabo en contexto idolátrico, pero no tienen vigencia más amplia que esta, necesariamente.”36 Ahora bien, esta actividad homosexual habría sido ejecutada no necesariamente por homosexuales, sino más bien por heterosexuales. Si tal es el caso, de heterosexuales que cumplen con un comportamiento homosexual, entonces se está en presencia de un actuar contra la naturaleza, esto es, antinatural, porque su orientación sexual es heterosexual, no homosexual. Y aquí aplicarían, también, las palabras del apóstol Pablo a la congregación cristiana de Roma: “La ira de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres que detienen con injusticia la verdad, porque lo que de Dios se conoce les es manifiesto, pues Dios se lo manifestó: Lo invisible de él, su eterno poder y su deidad, se hace claramente visible desde la creación del mundo y se puede discernir por medio de las cosas hechas. Por lo tanto, no tienen excusa, ya que, habiendo conocido a Dios, no lo glorificaron como a Dios, ni le dieron gracias. Al contrario, se envanecieron en sus razonamientos y su necio corazón fue entenebrecido. Pretendiendo ser sabios, se hicieron necios, y cambiaron la gloria del Dios incorruptible por imágenes de hombres corruptibles, de aves, de cuadrúpedos y de reptiles. “Por lo cual, también los entregó Dios a la inmundicia, en los apetitos de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos, ya que cambiaron la verdad de Dios por la mentira, honrando y dando culto a las criaturas antes que al Creador, el cual es bendito por los siglos. Amén.

36

Nuevo Diccionario Bíblico, J. D. Douglas, 1991, página 611.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

24

“Por eso Dios los entregó a pasiones vergonzosas, pues aun sus mujeres cambiaron las relaciones naturales por las que van contra la naturaleza. Del mismo modo también los hombres, dejando la relación natural con la mujer, se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos vergonzosos hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la retribución debida a su extravío. “Como ellos no quisieron tener en cuenta a Dios, Dios los entregó a una mente depravada, para hacer cosas que no deben. Están atestados de toda injusticia, fornicación, perversidad, avaricia, maldad; llenos de envidia, homicidios, contiendas, engaños y perversidades. Son murmuradores, calumniadores, enemigos de Dios, injuriosos, soberbios, vanidosos, inventores de males, desobedientes a los padres, necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia. Esos, aunque conocen el juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.”37 Por otra parte, como aptamente señalan algunos especialistas, no existe evidencia en cuanto a que tal “actividad homosexual llevada a cabo en contexto idolátrico”38 fuera ejecutada por homosexuales, sino que bien pudiera tratarse de hombres heterosexuales que, en un contexto religioso —lo que es indudable por el uso del término hb;[e/t, to`êbhâh, abominación, cosa detestable— ejecutan tales actos con otros hombres, quizá con los vdeq, qâdhêsh, prostitutos masculinos, prostitutos sagrados, si bien sobre este particular existe no poca incertidumbre, ya que los vdeq, qâdhêsh, prostitutos sagrados, no necesariamente tendrían actividad sexual con otros hombres, sino que, se ha dicho, pudiera tratarse de prostitución dirigida a mujeres, lo cual complicaría muchísimo más lo que previamente se ha opinado al respecto y la teoría de que los vdeq, qâdhêsh, prostitutos sagrados, fueran hombres homosexuales no tendría ya ninguna justificación, ni tampoco asidero alguno para condenar a los homosexuales y a la homosexualidad. Por lo tanto, quedaríamos con que la Tanâkh, la Biblia Hebrea o Antiguo Testamento, no tendría referencia alguna a la homosexualidad ni a los homosexuales.39

37

Romanos 1:18-32; Versión Reina-Valera de 1909. Nuevo Diccionario Bíblico, J. D. Douglas, 1991, página 611. 39 Este término es equívoco, porque un testamento es la expresión de la última voluntad de alguien que muere. Y si la Biblia es la Palabra de Dios, y si Dios no puede morir porque es de eternidad en eternidad, el título mismo de esta sección carece de sentido y no debería ser éste. En realidad, aquí, testamento proviene del latín testamentum, que tenía la acepción también de convenio o pacto. El sentido del nombre, por tanto, sería Pacto Antiguo o Antiguo Convenio, con relación al Pacto de la Ley. 38


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

25

LEVÍTICO 20:13 Levítico 20:13 Si alguno se ayuntare con varón como con mujer, abominación hicieron; ambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre. Es este el primer y único texto de toda la Biblia que expresa una condena definitiva y un castigo específico para el acostarse con un varón. La pena es la capital.

Porción del texto de Levítico 20:13, según aparece en el Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Español, de Cerni. 40

Aparentemente, y visto a primeras luces, se referiría a la homosexualidad lisa y llana. Pero el uso del término hb;[e/t,, to`êbhâh indica un trasfondo religioso que condiciona. La palabra hebrea hb;[/e t,, to`êbhâh, es usada en la Torâh para describir tres categorías de acciones que en la toraâh son descritas como abominaciones, cosas detestables o perversiones repugnantes.

Levítico 20:13 en caracteres paleohebreos, como los que seguramente usó Moisés para escribir el rollo de la Torâh, hacia el siglo XVI a. de J.C.41

Levítico 20:13 en caracteres hebreos modernos o “cuadrados”, de acuerdo al texto de la afamada y ampliamente aceptada Biblia Hebraica Stuttgartensia, que se basa en uno de los manuscritos más antiguos actualmente existente.42

ve'iysh 'asher yishkabh 'eth-zâkhâr mishkebhêy'ishâh to`êbhâh `âsu shenêyhem moth yumâthu demêyhem bâm. La Versión Reina-Valera Revisada de 1960, traduce de la siguiente manera: “Si alguno se ayuntare con varón como con mujer, abominación hicieron; ambos han de ser 40

Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Español, Ricardo Cerni, tomo I, Pentateuco, Editorial Clie, Barcelona, España, 1990. 41 WaYikra: the Priesthood Laws (Levítico), The Crown Diamond of the Believers' Tree of Life, en http://www.crowndiamond.org/cd/leviticus.html. 42 Biblia Hebraica Stuttgartensia, edición electrónica en Compubiblia, 2000.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

26

muertos; sobre ellos será su sangre”, lo que es mucho más claro que la forma en que se vierte en la edición revisada de 1909, que dice: “Y cualquiera que tuviere ayuntamiento con varón como con mujer, abominación hicieron: entrambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre.” El texto hebreo puede entenderse de la siguiente manera: “Si un hombre tiene relaciones sexuales con otro hombre, de la misma manera que con una mujer, ambos han cometido una abominación [hb;[e/t,, to`êbhâh; perversión repugnante]. Ellos deben morir con su propia sangre sobre ellos”, esto es, ellos mismos son responsables por su muerte, ellos la han provocado, por su abominación. La ya citada Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987, vierte de la siguiente manera este versículo: “Y cuando un hombre se acuesta con un varón igual a como uno se acuesta con una mujer, ambos han hecho una cosa detestable. Deben ser muertos sin falta. Su propia sangre está sobre ellos.” La declaración en cuanto a que “su propia sangre está sobre ellos”, indica que ellos son culpables de su propia muerte, en vista de haber cometido una acción que se considera abominación, cosa detestable, perversión repugnante, lo que en las Escrituras antiguas es idéntico a un acto de apostasía, una rebelión contra Yahwêh ‘Elohîm, el único Dios verdadero. Es al menos un milenio después que estos versos fueron escritos en el Levítico, durante el período de tiempo histórico cuando los judíos estuvieron en contacto con una cultura basada en el hedonismo europeo de la cultura siro-greco-helenística que tenía lo que a los ojos de los dirigentes religiosos judíos de la época podía considerarse, cuando menos, una abiertamente promiscua modalidad sexual, que las más antiguas referencias talmúdicas registran como exhibiciones de carácter homosexual a los baños públicos que se abrieron por todo el mundo bajo la influencia helenística, y donde los hombres se exhibían desnudos. A la actividad homosexual, que era tenida como una forma o manera de vida normal, no controversial ni discutible en la misma cultura helenística que se extendió triunfante con las victorias de Alejandro el Grande, se la pasó a considerar como una perversión de la moralidad y las prácticas religiosas de los judíos. (Sanedrín 54a.). Pero esto también tenía una gran cantidad de ingrediente religioso. La sociedad conservadora judía ortodoxa se horrorizó de las prácticas helenísticas debido a que estaban intrínseca e íntimamente ligadas con su religiosidad. Por doquier aparecían no solamente templos helenísticos sino, también, teatros, estadios, gimnasios… y proliferaban las estatuas de los dioses helenísticos: Zeus, Hera, Afrodita, etcétera. En un momento dado, los reyes helenísticos de Siria toman Jerusalén y profanan el Templo de Yahwêh, rededicándolo al Zeus Olímpico, lo que finalmente provocó la rebelión de los Macabeos, teñida de nacionalismo y de amor y celo por la religión patria rayana en el fanatismo y el fundamentalismo más extremos. Eso nos da una idea del por qué de la reacción rabínica en relación con la homosexualidad. Sobre todo, considerando los antecedentes sexuales de Alejandro I el Grande, el fundador del Imperio macedónico, y de los más conspicuos representantes de la cultura helenística. De acuerdo a Rabí Jacob Milgrom, el prestigioso traductor y comentarista de la erudita Anchor Bible Series Translation of the Book of Leviticus y de Jewish Publication Society Commentary on the Book of Numbers, esos dos textos levíticos se refieren a prácticas abusivas sexuales y sexo religioso no israelita que los israelitas fueron compelidos a no imitar en la Tierra de Israel. Pero no hay nada en ellos relacionado con lo que actualmente es la homosexualidad.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

27


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

28

CUESTIONES EMERGENTES Varias preguntas se nos presentan: 1.- ¿Veía el pueblo hebreo que produjo el texto original de Levítico estos versículos como una referencia a la homosexualidad como una orientación sexual o veían ellos la homosexualidad como algo que era de poca o ninguna concerniencia a la operación normal del grupo? 2.- ¿Veía el pueblo judío del período que coincide con los principios del cristianismo a la homosexualidad como un problema o como objeto de una preocupación mayor? Además, ¿era su visión de la homosexualidad la misma que nosotros tenemos actualmente? 3.- ¿Estaban nuestros textos, los cuales fueron originalmente escritos como instrucciones para la tribu sacerdotal, referidos solamente a prohibiciones sacerdotales, o tenían un amplio rango cotidiano que se extendía a todas las prácticas sexuales de todos los israelitas? 4.- ¿Están los textos simplemente refiriéndose a la inhabilidad de una persona dentro de la comunidad para controlar su actividad sexual, y los textos dicen que ellos deben tener sus emociones bajo control, controlar sus funciones corporales, y así, no realmente referidas a la orientación sexual como un todo? Es la opinión de Rabí Caudill que, como todos los pueblos indígenas, incluyendo a los nativos amerindios, el pueblo judío no estaba absolutamente interesado en la homosexualidad masculina dentro de la comunidad, donde dos hombres casados o viudos podían frecuentemente unirse en un compañerismo monógamo y amoroso que bien pudo haber incluido una relación sexual. Como regla, no proporciona ninguna nota al respecto. También, paralelamente, ha de tenerse presente que el libro de Levítico no tiene un enfoque ético, sino ritual. Se ocupa exclusivamente de asuntos rituales, ceremoniales, de culto. De ahí que actualmente tenga el nombre que ostenta, Levítico, esto es, relacionado con o perteneciente a los asuntos de la tribu de Levi, los levitas, esto es, la tribu encargada de las cuestiones relativas al culto oficial. Basta una simple lectura de los capítulos iniciales para darse cuenta de este hecho, el que es absolutamente indiscutible.43 El acto de yacer con un hombre como con una mujer, se considera una práctica de los pueblos cananeos, paganos, que no adoraban al Dios verdadero, Yahwêh. Esto queda de varios textos de la Tanâkh o Antiguo Testamento.44 El acto de yacer con un hombre como con una mujer, se condena en los pasajes de Levítico 18:22, 20:13, entonces, simple y sencillamente en razón de su asociación con

43

Leviticus, a Commentary, M. Noth, Londres, 1965, página 16. Sex Law and Customs in Judaism, L. Epstein, Bloch Publi, Nueva Cork, 1968, página 135; La Sexualidad Humana, Anthony Kosnik, 1978, Editorial Cristiandad, Madrid, España, página 215.

44


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

29

la idolatría. “Muchas prácticas y costumbres rituales estaban prohibidas en Israel simplemente por considerar que pertenecían específicamente a los cultos extranjeros.”45 Por otra parte, no debería otorgársele demasiada importancia al castigo de pena de muerte que se establece en este libro de la Torâh. También el adulterio era castigado con la pena de muerte: el adúltero y la adúltera: ambos debían ser ejecutados. (Levítico 20:10.). ¿Alguna iglesia de la actualidad promueve la pena de muerte para los adúlteros? Pero la Torâh no puede ser invalidada, dicen algunos. Y sin embargo, pasan por alto este mandamiento específico y bien claro. ¿O prefieren las iglesias de la actualidad meramente hacer la vista gorda sobre esto y mantener altos números de membresía? En general, puede decirse que las iglesias actuales prefieren exhibir una imagen de alta moral, de grandes cantidades de feligreses y, por lo mismo, de un buen pasar económico. En cuanto a la interpretación que se hace de estos dos textos de Levítico como una clara e inequívoca condena de la homosexualidad y al hecho de que haya pesado tanto esta interpretación en las iglesias y en las sociedades y en la cultura actual, puede decirse que el horror gnóstico traspasado a la Iglesia cristiana que empezaba a formarse, fue decisivo, y eso a pesar de que el cristiano no tiene por qué leer la legislación veterotestamentaria sobre un sistema religioso caducado en cuanto a la praxis por las circunstancias de la historia con la misma óptica que un judío ortodoxo, la prohibición levítica se leía como la única alusión directa, y que se podía mostrar como explícita, en las traducciones conocidas, y de este modo ha ejercido tanta influencia sobre las iglesias. Y, a pesar de todo el horror, el odio y la condena que las iglesias cristianas actuales han vaciado sobre la homosexualidad, es interesante notar que “no hay evidencia de que los judíos consideraran la homosexualidad, en la práctica, con el mismo horror que es evidente en posteriores leyes seculares.”46

45 46

La Sexualidad Humana, Anthony Kosnik, 1978, Editorial Cristiandad, Madrid, España, página 135. Democracia y Sexualidad, Frederik Koning, 1978, Editorial Avesta, Reus, página 28.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

30


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

31

LA TORÂH NO HABLA ACERCA DE LA HOMOSEXUALIDAD Es preciso aquí también volver sobre una cuestión que se desprende del estudio de la Torâh y de la Tanakh o Biblia Hebrea en general. Casi todas las autoridades judías halákhicas concuerdan en que nada en los textos específicos de la Torâh hace que ésta prohíba los actos homosexuales efectuados por mujeres. Esto muestra que la homosexualidad como orientación sexual no es el objetivo de los versículos de Levítico ya considerados y en comento. En el siglo III d. de J.C., el Talmud registra que Rabí Huna47 intentó conducir al Sanedrín a legislar en contra de las lesbianas siendo capaz de cazar en su retórica a un Sumo Sacerdote, un Cohen, pero sus colegas legislaron en su contra.48 El Sanedrín dijo que no era permisible prohibir lo que la Torâh permite. Si la Torâh se refería a la homosexualidad en general, como una preferencia u orientación sexual, ¿por qué se dirige solamente a la actividad homosexual masculina y no también a la actividad homosexual femenina? Obviamente que el que no se incluya a la homosexualidad femenina en la prohibición explícita del Levítico hace que se piense en cuanto a los verdaderos y reales alcances de lo que dice el texto original. Entonces, si el Levítico no prohíbe la homosexualidad femenina, tampoco prohíbe la homosexualidad masculina. Por otra parte, si el Levítico, como el resto de la Torâh, se refiere a la sexualidad que se daba dentro de un marco religioso, pagano y cananeo mayormente, entonces no se está frente a una referencia a la homosexualidad sino a la prostitución cultual, de la que en Deuteronomio se hace una clarificación absoluta. Por lo tanto, puede afirmarse, sin temor a equivocarse, que el Levítico en realidad no hace referencia alguna a la homosexualidad, y que los pasajes en comento cuando menos tienen que ver con la prostitución cultual de los paganos cananeos, en la que los partícipes son hombres heterosexuales pero que, por motivos religiosos, cultuales, asumen una actividad sexual que no es habitualmente la suya, por lo que la explicación “como con una mujer” tiene sentido. De lo contrario, el escritor bíblico pudo decir, simplemente: “No te echarás con varón: es abominación.” No habría necesidad de aclaración alguna ni de particularización, de estarse refiriendo a la homosexualidad tal como se la conoce en la actualidad. Y, en el segundo texto comentado, sería suficiente con decir: “Si alguno se ayuntare con varón, abominación hicieron; ambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre.” 47 48

Fue el milagro de producir lluvia lo que lo hizo rabí. Talmud de Babilonia, Yevamot 76a.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

Tampoco hay necesidad de más palabras que esas.

32


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

33

METODOLOGÍA DE LA EXÉGESIS JUDÍA Aquí ya es necesario, sin duda alguna, decir algo sobre la base de la exégesis de Baraitha de Rabí Ismael en la Sifra, sobre Levítico, escrito a mediados del siglo II d. de J.C., Rabí Ismael dice: “La Torâh es interpretada por medio de trece reglas. Cuando una generalización es seguida por una especificación, solamente aplica lo que se especifica.” (Miklal u'frat.). En nuestros textos de Levítico la generalización es el texto un hombre no yacerá con un hombre, y la especificación como se hace con una mujer. Basado en el primer método de la exégesis judía de la Torâh, el pasaje bíblico de Levítico 18:22 y también el de Levítico 20:13, no puede referirse a la verdadera actividad homosexual como un todo, puesto que se parte del supuesto de que al menos uno de los hombres es heterosexual o quizá un hombre bisexual. De otra manera el texto no necesitaría suplir las palabras como con una mujer. Estos textos de Levítico están, en realidad, refiriéndose a prácticas sexuales religiosas, cúlticas, rituales y promiscuas, como eran practicadas en las principales religiones de Egipto, Canaán y el entero Próximo Oriente, lo cual se asemeja a la sustitución por otros, incluidos parientes, animales y miembros del mismo sexo, para satisfacer los instintos animales de satisfacción sexual, ya sea con propósitos rituales o por mera gratificación sexual personal. No es la práctica homosexual normal para un hombre yacer con otro hombre pensando que él está yaciendo con una (preferida) mujer. Esto es sustitución heterosexual para obtener gratificación sexual. En efecto, si un hombre estuviera pensando al tener relaciones sexuales con su pareja sexual masculina de la misma manera en que estaría pensando si él fuera una mujer, y no el hombre que es, esto no sería una relación sexual homosexual verdadera, ya que una de las partes envueltas está pretendiendo que la persona con la que él está yaciendo es una mujer, que es a quien en realidad prefiere. ¿Por qué debería él tener relaciones sexuales con un hombre cuando podría hallar a muchas mujeres deseosas y dispuestas con las cuales él podría tenerlas?


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

34

LA CONDUCTA SEXUAL SUSTITUTIVA NO ES PERMITIDA Es también posible que la situación descrita en nuestros textos sea en realidad una situación sexual permisiva en la cual el primer hombre no tiene control sobre sus emociones sexuales, pero usa a otros para satisfacer sus deseos sexuales. Si leemos la Torâh de esta manera, esta es una advertencia con referencia a esta clase de personas en cuanto a que ciertos tipos de conducta de sustitución sexual no es permitida. En los textos griegos, Levítico 18:22 de la Septuaginta (traducida al griego en el siglo III a. de J.C.), dice: koimhqhvsh/ koivthn gunaikov", koimithisi koitin gynaikos, tú no puedes yacer como con una mujer. Esta es la manera en que es usualmente traducido el pasaje. Arriba se traducen al griego las palabras hebreas mishkebhêy (yacer sexualmente con, las consonantes hebreas son mem, šin, kaf, bêhth, yôhdh) e 'ishâh (mujer, las consonantes hebreas son alef, yôhdh, šin y heh). Esta traducción está atestiguada en tres de los más antiguos papiros —el Códice Alejandrino, del siglo V d. de J.C., actualmente en Londres; el Códice Vaticano, del siglo IV d. de J.C., actualmente en Roma; el Códice de Cambridge, del siglo IX, actualmente en Cambridge—, lo cual apoya la palabra gunaikov", gynaikos, como con una mujer. Esto implica una sustitución de alguna clase. Las traducciones cristianas griegas tardías han usado la palabra a[rseno", arsenos, hombre joven, en vez de gunaikov", gynaikos, lo cual muestra un giro decididamente anti helenístico o un pro gentil-cristiano, anti judeo-cristiano. La Torâh misma aclara que esta no es una referencia a la homosexualidad, sino a la idolatría por su declaración de apertura en el capítulo 18 de Levítico, donde se registra que µyhil¿aÔ hw:hy, Yahwêh ‘Elohîm dice: “Yo soy Jehová el Dios de ustedes. De la manera como hace la tierra de Egipto, en la cual moraron, no deben hacer ustedes; y de la manera como hace la tierra de Canaán, en la cual voy a introducirlos, no deben hacer ustedes; y en los estatutos de ellos no deben andar.” (Levítico 18:2b, 3; Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987.). “Yo soy Jehová vuestro Dios. No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, a la cual yo os conduzco; ni andaréis en sus estatutos.” (Levítico 18:2b, 3; Versión Reina-Valera de 1909.). Si nosotros deseamos determinar a qué clase de costumbres el autor de Levítico se está refiriendo como estando prohibidas, debemos preguntarnos a nosotros mismos qué eran las supuestas prácticas homosexuales de las religiones de Egipto y de Canaán en los siglos XVI-XV a. de J.C., el tiempo aproximado representado por Levítico. De acuerdo a Filón de Alejandría, filósofo judío que vivió en Alejandría, Egipto, durante el siglo I d. de J.C., “ellos [los sacerdotes de los templos paganos] se entregaban a beber sin tino licores fuertes y a comer copiosamente y a formas prohibidas de intercambio carnal. No solo deshonraban, en su loca codicia de mujeres [se trataba, por


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

35

lo tanto, de hombres heterosexuales], los matrimonies de sus vecinos, sino que además los hombres montaban hombres [eran hombres promiscuous] sin respetar la naturaleza sexual que el partícipie activo compartía con el pasivo, y luego cuando intentaban engendrar hijos, […] Pero […] tal era la fuerza de la lascivia que les dominaba que, poco a poco, ellos acostumbraron a someterse a aquellos que eran por naturaleza hombres a jugar el rol de mujeres […]” (Sobre Abraham, capítulo 26, páginas 134-136, en Obras de Filón, traducción al ingles de F. H. Colson, Loeb Classical Library, Cambridge, Harvard, volumen 6, páginas 69-71; cursivas añadidas.). Esta práctica religiosa cúltica egipcia era una sustitución de un cuerpo masculino por un cuerpo femenino en una promiscua actividad sexual de hombre con hombre. Pero esto no es homosexualidad. Las prácticas a que se refieren son las de una conducta sexual cúltico-ritual promiscua. Nada más, ni nada menos que eso.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

36

LA SODOMÍA Y tenemos que volver, aunque sea someramente, a lo que ya hemos visto anteriormente.49 El pasaje de Génesis 19 que es usado tan erróneamente para dar la nomenclatura de sodomía al sexo homosexual (de la explicación tardía de lo ocurrido en Sodoma cuando los ángeles entraron en casa de Lot), realmente no se refiere a un acto de sexo consensual o de sexo homosexual como tal, sino a un acto de violencia sexual y degradación y violación masculina, tal como en el caso del pasaje de Jueces 19:22. Esos son actos de violencia que son cometidos por grupos que buscan, por medio de la brutalidad sexual, mostrar su odio hacia aquellos que son degradados por medio de la violación sexual. Es un acto de sometimiento de otros hombres, degradándolos por medio del acto sexual a la calidad de meros objetos, como las mujeres eran consideradas en esas sociedades antiguas, donde una mujer solamente valía como generadora de recursos y de prole, pero jamás como persona con derechos plenos como ser humano, como persona. Al someter a un hombre sexualmente, el sometedor se convertía en amo y señor del sometido, lo reducía a la calidad de esclavo o vasallo, sin más valor que el de lo que pudiera tener, pero llevando sobre sí la vergüenza de haber sido sometido. Este sometimiento sexual era, por su propia naturaleza, un solo acto, y no se volvía a repetir luego de la experiencia traumática del sometimiento. Dependiendo del número de los violadores o sometedores, el individuo sometido no sobreviviría a la experiencia. Igualmente ocurre en las cárceles e internados, donde ocurren casos de sometimiento sexual, los que no significan en modo alguno homosexualidad real y efectiva. Su única finalidad es el sometimiento y el avergonzamiento de la víctima. Este no es un acto de amor o de cariño ni está basado sobre la orientación sexual. Aquellos ministros y rabíes que ven esto como homosexualidad hablan más de su propia propensión que de su deseo de ser veraces con el significado del texto original. El profeta hebreo Ezequiel, realmente se dirige a la cuestión de lo que fue el pecado de Sodoma. En Ezequiel 16:49 se lee: “He aquí que esta fué la maldad de Sodoma tu hermana: soberbia, hartura de pan, y abundancia de ociosidad tuvo ella y sus hijas; y no corroboró 49

Exegetica Homosexualitarum, en http://es.geocities.com/ebblica. En este sitio, se puede hallar un muy completo análisis de todos los textos de la Biblia referidos o que se citan con relación al tema de la homosexualidad. El presente ensayo se ha producido en concordancia con la necesidad de una actualización y ampliación de lo dicho allí con respecto a la prohibición levítica tantas veces señaladas por tantos autores. De todos modos, quienes condenan la homosexualidad y a los homosexuales y a las lesbianas en base a los textos del Antiguo Testamento seguramente hallarán no poca dificultad al tratar de explicar los textos que clásicamente se usan en este tema cuando entendemos que las referencias en los textos originales no se refieren, en absoluto, a lo que hoy en día se considera homosexualidad, ya sea masculina o femenina, por más que se use de una inventiva retorcida para intentar torcer y tergiversar lo que en realidad dice la Palabra de Dios. En cuanto al Nuevo Testamento, en especial en lo que se refiere a la carta del apóstol Pablo a la kehilah o congregación cristiana residente en Roma, desde hace harto rato, los comentaristas homofóbicos tienen más de una piedra en el zapato chino en que se han metido. Sus dificultades se derivan de lo que se puede decir en cuanto a los reales y verdaderos alcances de la llamada prohibición levítica de la homosexualidad.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

37

la mano del afligido y del menesteroso.” (Ezequiel 16:49; Versión Reina-Valera de 1909.). Injusticia social, derroche, autoindulgencia, e insolencia, fueron los crímenes de Sodoma, no la homosexualidad.50 Los prostitutos masculinos de 1 Reyes 14:24; 15:12; 2 Reyes 23:7 (proscritos en Deuteronomio 23:18) son descritos en el Talmud (Talmud de Babilonia, Sanhedrin 54b) como proveyendo sexo homosexual. Incluso así, el Tárgum de Onkelos (que data del siglo II d. de J.C., que es una traducción judía babilónico-aramea de los textos hebreos) dice que el texto de Reyes muestra que ellos proveían sexo a las visitantes femeninas a los templos idolátricos. Si tal fue el caso, surgen entonces preguntas en cuanto a si esos vdeq, qâdhêsh, prostitutos masculinos estaban proveyendo sexo homosexual a hombres o si estaban proveyendo sexo heterosexual a mujeres. De manera que, el sodomita, que es como ciertas versiones influidas por puntos de vista fundamentalistas suelen verter el hebreo vdeq, qâdhêsh, no era un homosexual sino un prostituto. Pero no puede decirse a ciencia cierta, en base a lo que se sabe real y efectivamente, si ofrecía sexo homosexual a otros hombres o si ofrecía sexo heterosexual a las mujeres que asistían a los servicios religiosos, o que por medio de tener relaciones sexuales con él pagaban un voto —una manda diríamos en contexto católico romano actual—. En cualquier caso, los hombres violadores de Génesis y Jueces y los promiscuos hombres que ofrecían actividad sexual a que se refieren los textos de Reyes y Deuteronomio no describen una relación homosexual monógama, amorosa y cariñosa, como tampoco fue el caso en lo que se refiere al acto de incesto de Lot y sus hijas descrito en las Escrituras, donde obviamente no hubo monogamia, amor ni cariño. En lo que se refiere a los prostitutos masculinos de Deuteronomio 23:18 y los otros pasajes de la Escritura, téngase presente también lo señalado en el ensayo Las Revelaciones de la Edición Mormona de 1979 de la King James Version, Brus Leguás Contreras, 2003. En dicho ensayo se pone de manifiesto que, de acuerdo a las mismas notas explicativas añadidas al pie de las páginas por los comentaristas oficiales mormones, que los sodomitas mencionados en el cuerpo del texto principal de la Versión Autorizada, en realidad eran prostitutos cúlticos, directamente relacionados con la religión pagana cananea y sus cultos de la fertilidad. (Es un contrasentido, una contradicción innegable e irrecusable, el que a renglón seguido, los comentaristas santos 50

Podría decirse que, como en la Antigüedad, el mundo hoy en día rebosa de sodomitas: sacerdotes, obispos, arzobispos, papas, jerarcas religiosos en general, beatos, santurrones, pechoños, defensores de la familia, defensores de la vida, líderes políticos del mundo de hoy, industriales, comerciantes, los hombres de negocios, los poderosos del mundo actual; hombres, mujeres y niños. Miles de millones son los sodomitas. Y están condenados por la Palabra de Dios. Se trata de esos que ven al pobre, al menesteroso, a la viuda, al huérfano, y dan vuelta la cara a otro lado. En especial se trata de esos que diciéndose “cristianos” matan en las guerras del mundo, guerras que se han declarado solamente por la sed y hambre de poder, de dominación, de hegemonía: y todos lo saben. Son sodomitas esos que no son capaces de compartir su pan y su abrigo con los pobres y necesitados de la Tierra. He ahí a los verdaderos sodomitas. Son sodomitas esos que bendicen las armas de los asesinos, y asesinos son los que participan en las guerras, tal como lo dijo nuestro Señor, Jesucristo. He ahí a los verdaderos condenados por la Palabra de Dios.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

38

de los últimos días, remitan al apartado “Homosexualidad”, en la Guía de Tópicos. Es inconsistente, y no resiste el menor análisis, pues ya está hecha la confesión de la parte interesada, esto es, de la Iglesia mormona.).


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

39

ABOMINACIÓN Una mirada a la evidencia interna muestra que las palabras to`êbhâh hiv', las que suelen traducirse como “una abominación” o “una perversión repugnante”, significan mucho más que eso. Y que tienen un carácter que no aplica a cualquier circunstancia de la vida. Dice una moderna obra de consulta acerca de hb;[/e t, to`êbhâh: “Puede significar aquello que ofende la susceptibilidad religiosa de la persona: “para los egipcios es abominación todo pastor de ovejas” (Gn. 46.34; así también el comer con extranjeros, Gn. 43.32). Puede también usarse con referencia a ídolos (en 2 R. 23.13 šiqqus| se emplea en relación con Astoret y QuemosÆ y tô‘ēbâ en el caso de Milcom). Se refiere a prácticas que se originan en la idolatría, como cuando Acaz “sacrificó por el fuego a su hijo, según las prácticas odiosas [abominables] de esas naciones que Yavé había arrojado” (2 R. 16.3, °BLA), y todo tipo de magia y adivinación (Dt. 18.9–14). Pero este término no está limitado a las costumbres paganas. El sacrificio que se ofrece a Yahvéh con un espíritu que no corresponde es “abominación” (Pr. 15.8; Is. 1.13). También lo es el pecado sexual (Lv. 18.22, cf. °VM). Además, esta palabra adquiere una fuerte connotación ética cuando se afirma que cosas tales como “los labios mentirosos” y “las pesas falsas” son “abominación a Jehová” (Pr. 12.22; 20.23; cf. 6.16ss, etc.).” (Nuevo Diccionario Biblico, J. D. Douglas, director de la primera edición, Ediciones Certeza, edición electrónica, CompuBiblia, edición profesional, 2000.). La palabra hebrea ba'T,, ta’av, ta’ab (detestar) y el término afín hb;[/e t, tho`êbhâh, toh’evâh (abominación, cosa destable), aparecen un total de ciento cuarenta veces en el Antiguo Testamento. Su uso en las Escrituras indica una fortísima aversion o rechazo de cosas o personas por violar ciertos principios o normas definidas que sostiene el que rechaza o siente la aversión. hb;[e/t, to`êbhâh, es usada solamente 26 veces en la Torâh: 2 veces en Génesis, 1 vez en Éxodo, 6 veces en Levítico y 17 veces en Deuteronomio. En todos esos casos esta palabra se refiere a alguna forma de sustitución. La única vez que es usada en Éxodo se refiere al concepto de que el sacrificio israelita es una abominación para los egipcios. (Éxodo 8:20.). De este modo, aprendemos que hb;[e/t, to`êbhâh, se refiere a un concepto semejante al adulterio contra Dios, por sustituir la conducta religiosa de otra práctica religiosa como un método de adorar los israelitas el concepto de Dios. hb;[e/t, to`êbhâh, aparece en los Profetas Mayores 57 veces: 5 veces en los dos libros de los Reyes, 3 veces en Isaías, 8 veces en Jeremías, 1 vez en Malaquías y 41 veces en Ezequiel, el profeta que esclarece cuál fue el pecado de Sodoma. Pero la palabra no aparece en los Doce Profetas Menores. En los Escritos o Kethuvîm, una de las tres secciones en que se divide la Biblia Hebrea, hb;[e/t, to`êbhâh, aparece un par de veces en los Salmos y 25 veces en los Proverbios. En cada caso en que aparece hb;[e/t, to`êbhâh, la palabra se refiere a una actividad prohibida centrada en torno a la idolatría.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

40

Muchos halakhistas rabínicos podrían no ver el concepto católico-protestante de la trinidad como hb;[e/t, to`êbhâh, de una forma de creencia religiosa, pero más bien ellos aceptan que el judaísmo, el cristianismo y el islam todos adoran al mismo Dios pero por diferentes nombres y conceptos de entendimiento de la naturaleza de ese Único Dios. Sin embargo, para los judíos ortodoxos del siglo IV d. de J.C., por ejemplo, la enseñanza trinitaria sí era hb;[e/t, to`êbhâh, y lo siguió siendo en los círculos ortodoxos hasta el día de hoy, porque, dice la enseñanza rabínica, es una abominación acerca de la enseñanza bíblica sobre Dios, quien es, por definición y doctrina, de acuerdo a las Escrituras, Uno y Único. Así, por ejemplo, se lee en Génesis 43:32 que era algo abominable (La Sagrada Biblia. Traducción de la Casa de la Biblia de Madrid, 1981, 1988 y siguientes), abominación (Santa Biblia, version de Casiodoro de Reina, revision de Cipriano de Valera, 1602, 1868, 1869, 1877, 1909, 1960, 1977, 1989, 1990), cosa detestable (Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987), para los egipcios el comer con los hebreos, y en Génesis 43:64 se lee que todo pastor de ovejas era cosa abominable (Sagrada Biblia, Francisco Cantera Burgos y Manuel Iglesias González, 1975, 1979), abominación (Versión Reina-Valera Revisada de 1960) a Egipto. Según George Rawlinson, esta aversion se debía al desprecio que sentían los egipcios por los extranjeros en general y los pastores en particular. En Éxodo 8:25-27, se encuentra de nuevo a Moisés consciente de que los egipcios consideraban sagrados y adoraban a ciertos animales, en particular la vaca, insistiendo al faraón de ese momento que les permitiera a los hebreos retirarse al desierto para hacer sacrificios a Yahwêh, porque esto sería una abominación, una cosa detestable, para los egipcios, ya que en esa oportunidad se sacrificarían animales que los egipcios consideraban sagrados. (Egypt and Babylon From Sacred and Profane Sources, George Rawlinson, 1885, página 182.). Lo que determina que algo sea abominable o detestable son las normas, los principios y los requisitos de Dios. (Levítico 18:1-5; Deuteronomio 23:7.). El Salmo 14:1 dice: “DIJO el necio en su corazón: No hay Dios. Corrompiéronse, hicieron obras abominables; No hay quien haga bien.”. Aquí, el texto hebreo usa la palabra byxt, thohbh, una forma de ba'T,, ta’av. Un examen de los textos que utilizan las palabras hebreas ba'T,, ta’av y hb;[e/t, to`êbhâh ayuda a discernir cómo es que Dios ve ciertos asuntos. También muestra por qué hay un marcado contraste, o conflicto abierto, entre la postura o actitud de los que siguen la Palabra de Dios y los que la pasan por alto o la rechazan porque prefieren sus propias normas o las de otras personas antes que escuchar la propia voz de Dios. Antes que entraran a la tierra de Canaán, µyhil¿aÔ hw:hy, Yahwêh ‘Elohîm, informó a los israelitas claramente de las prácticas y costumbres de los cananeos que le eran detestables o abominables y que ellos, Su pueblo, también debían abominar o detestar. (Levítico 18:26-30.). Sobresaliente entre todas las cosas que Dios abominaba de los cananeos era su idolatría. “Las esculturas de sus dioses quemarás en el fuego: no codiciarás plata ni oro de sobre ellas para tomarlo para ti, porque no tropieces en ello, pues es abominación [hb;[e/t, thoh’avâth, tho`abhath, cosa detestable] a Jehová tu Dios; Y no meterás abominación [hb;[e/t, tho`êbhâh, thoh’evâh, cosa detestable] en tu casa, porque no seas anatema como ello; del todo lo aborrecerás y lo abominarás [Wnxtt bxtw, vetha`êbh tetha`abhennu, wetha’êv tetha’avênnu, y completamente abominarás; y


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

41

detestarla absolutamente]; porque es anatema.” (Deuteronomio 7:25, 26; Versión Reina-Valera de 1909.). Cualquier israelita que hiciera imágenes para adoración religiosa, pues, sería maldito. (Deuteronomio 27:15.). Independientemente de su belleza escultórica, Israel tenía que verlas como moralmente repugnantes. (Ezequiel 7:20, compárese con Isaías 44:18-20.). Otras de las prácticas que los israelitas debían detestar eran el espiritismo, los maleficios, la adivinación (Deuteronomio 18:9-12), ofrecer a sus hijos en sacrificio quemado a los dioses cananeos (Deuteronomio 12:31; Jeremías 32:25; 2 Reyes 16:3), el incesto, la prostitución cultual y la bestialidad. (Deuteronomio 23:17, 18; Levítico 18:6; 22:30.). Como la prostitución era moralmente repugnante, se calificó de detestable, abominable, el que alguien se pusiera la ropa del sexo opuesto. (Deuteronomio 22:5.). Los cananeos y las cananeas practicaban la prostitución cultual como parte de su adoración religiosa a sus divinidades. Yahwêh ‘Elohîm prohibió tajantemente esa práctica. “No traerás precio de ramera, ni precio de perro a la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es a Jehová tu Dios así lo uno como lo otro.” (Deuteronomio 23:17, 18.). Fue debido a estas prácticas abominables de los cananeos que Dios mandó que Israel diera por entero a la destrucción a los cananeos, a fin de que los israelitas no se contaminaran con la religiosidad pagana. (Deuteronomio 20:17, 18.). Y, por lo tanto, cualquier israelita que practicara las mismas cosas o abogara por ellas, lo que equivalía a apostasía, tenía que recibir exactamente el mismo castigo. (Deuteronomio 13:12-15; 17:2-7; Esdras 9:1, 11-14.). En el resto del Antiguo Testamento, se usan bat, ta’av y hb;[/e t, to`êbhâh, toh’evâh, con referencia al engaño comercial o fraude (Deuteronomio 25:13-16; Proverbios 11:1; 20:10, 23), la mentira (Salmo 5:6; 119:163; Proverbios 12:19, 22), el adulterio (Ezequiel 18:10-13), el orgullo, el derramamiento de sangre inocente, la conspiración, el falso testimonio y el causar contienda entre hermanos. Todo esto era abominación, algo detestable, para Dios. (Proverbios 3:32; 6:16-19; 11:20; 15:26; 24:9; 26:24-26.).


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

42

CONCLUSIONES i

Rabbi Gershon Winkler escribió en la Bible Review, de junio de 2001 que la prohibición escriturística judía contra la homosexualidad aparece en el contexto de leyes concernientes a la ejecución de ritos cúlticos por parte de siete naciones específicamente nombradas, cuyos ritos de adoración religiosa los israelitas fueron instruidos que no debían emular en su adoración a Dios. (Levítico 18:3, 22; 20.13, 23; Deuteronomio 23:18). La declaración bíblica yacer con un hombre como con una mujer, es algo que un verdadero hombre homosexual no hace. El pecado de que se habla aquí es acerca de un hombre heterosexual cornado que usaba a otro hombre para sexo, lo cual ocurrió en la antigua adoración religiosa entre aquellas mismas naciones que los hijos de Israel fueron advertidos que no emularan. En algunos casos, era el sacerdote principal del templo quien actuaba como representante o vicario del dios allí adorado, ostentando una especie de tocado con un par de cuernos que representaba la calidad de dios de quien representaba el sacerdote o sustituto, y un hombre escogido de entre quienes iban a pagar sus votos al dios actuaba como una mujer para el ritual sexual. En otros casos, de mayor jerarquía, era el propio rey de la ciudad o estado o el sacerdote principal del dios. En los casos de dioses principales de una ciudad o estado, podía ser el rey quien tomaba el lugar del dios y el sacerdote principal asumía el rol de una mujer para el acto sexual que se requería para asegurar la fertilidad de los campos, de los animales y de las mujeres. Traducir esa prohibición del Levítico, por lo tanto, como aplicando a cualquier relación homosexual es exceder absolutamente los límites de la orden divina y entrar más bien en el dominio de la subjetiva y mortal homofobia. Los rabíes antiguos debieron haber tenido algún sentido en cuanto a este problema cuando ellos mandaron hace más de dos mil años que cualquier actividad homosexual fuera de la relación anal no está incluida en la prohibición bíblica.51 ¿Por qué ellos se confundieron al ofrecer esa calificación si no era tan claro para ellos que la homosexualidad estuviera prohibida en las Escrituras? Asimismo, el lesbianismo, de acuerdo a la legislación judía, nunca estuvo prohibido. Maimónides, quien personalmente aborrecía de tal conducta, la reprimió, pero ésta no es

51

Talmud de Babilonia, Yevamot 54a-56a; Sotah 26b; Niddah 13a; Perush L’Mishnayot Sobre Sanhedrin 54 a, Maimónides.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

43

una prohibición bíblica ni rabínica, sino apenas la demostración de su propia escrupulosidad.52 Por otra parte, los rabíes, en la Guemará (Yevamot), específicamente dicen que esos pasajes en Levítico 18:22; 20:13 se refieren a un ser andrógino y no a sexo de hombre con hombre, lo cual agrega otros matices en cuanto a la aplicación del texto en comento. Aunque las interpretaciones de los rabíes son la base de la halakhah, cualquier afirmación en cuanto a que el judaísmo está en contra de la orientación homosexual basado en ese pasaje es simplemente incorrecta. Durante la década pasada, Rabí Caudill estuvo envuelto en un estudio de los también llamados textos homosexuales de Levítico en las versiones hebreas existentes, los llamados Rollos del Mar Muerto, y con ayuda de un sacerdote católico y de un estudiante protestante de las lenguas bíblicas en la Emory University, ha estudiado las traducciones de los textos griegos y latinos. Ese estudio envolvió el análisis de los textos talmúdicos y otros materiales de una naturaleza colateral a la materia del sujeto que fueron estudiados: historia, antropología, arqueología, filosofía y etimología, para nombrar solo unos pocos. Como resultado de esta investigación, él se convenció totalmente de dos cosas: 1.- ¡Los textos hebreos originales no tienen absolutamente nada que ver con la homosexualidad! 2.- Los textos de Levítico (y Deuteronomio) fueron utilizados por los maestros y rabíes de la tradición religiosa judía para condenar a la homosexualidad solamente en una muy tardía fecha, alrededor de dos mil años después de su escritura. Este cambio de dirección acontece en los siglos IV a VI d. de J.C., bajo amenaza de las dominantes y controladoras autoridades gubernamentales y eclesiásticas cristianas. Los teólogos de la Iglesia necesitaban tener la “conocida” interpretación judía tardía de los textos estando en concordancia con sus propios comentarios y enseñanzas sobre la homosexualidad y lo que ellos creían (falsamente) que era perversión sexual. Dentro de la Torâh, las lecturas de Achare Mot (Levítico 16:1-18:30) y de Kedosheem (Levítico 19:1-20:27) se hallan en versículos que han sido utilizados por los pasados dieciséis siglos por fundamentalistas judíos y cristianos para erróneamente (y absolutamente a propósito) perseguir y castigar a una pequeña porción de la población humana.

52

Perush L'Mishnayot Sobre Sanhedrin 54a.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

44

ii Como prueba de que no hubo realmente condena ni sanciones contra la homosexualidad en sí misma ni contra los homosexuales per se, está la historia de David y Jonatán, historia que concierne a dos hombres que, si bien no pueden ser considerados absolutamente homosexuales, al menos sí puede decirse, en base a los datos que proporciona el profeta Samuel, que tuvieron un comportamiento que bien pudiera ser considerado como bisexual, en términos modernos. Se trata de dos hombres que, si bien fueron ambos casados y entre ellos existió una gran diferencia de edad, se amaron hasta un punto más allá de los convencionalismos de todas las épocas. A pesar de todas las prohibiciones legales que hoy en día pudieran esgrimir los eruditos y escriturarios homofóbicos, ellos se amaron, y las Escrituras evidencian su amor con una candidez más allá de toda y de cualquier maledicencia. La pureza de su amor ha merecido las alabanzas de todas las épocas. Y nunca nadie ha condenado esa especial relación que se dio entre esos dos hombres, ambos héroes de Israel, ejemplos a seguir por todos en la nación. Pero Jonatán caminó en derechura a un destino que su propio padre, el rey Saúl, escribió con sus celos y su demencia senil exacerbados. En un determinado momento, Saúl le reprochó a Jonatán la relación que tenía con David, a quien debería ver, según él, como un rival a quien debería destruir pero que, en cambio, amaba. Y todos lo sabían. Jonatán tuvo que tomar su puesto en los ejércitos de Israel cuando los filisteos atacaron. La batalla se dio en la región del monte Guilboa, en el norte del país, donde los cananeos, aliados de los filisteos, eran fuertes y dominaban en varias ciudades-estados que constituían verdaderos bolsones de resistencia dentro del territorio israelita, como la ciudad de Bet-sán, en el valle del Jordán, y al suroeste del mar de Kinnerêth. La batalla fue adversa a las fuerzas israelitas. Y murieron el rey Saúl y todos sus hijos. Cuando se enteró de la muerte de su entrañable amigo Jonatán en batalla contra los filisteos en el monte Tabor, en el norte de la tierra de Israel, David hizo luto y compuso una endecha, titulada El Arco, en cuya parte final, dice: “Estoy angustiado por ti, hermano mío, Jonatán, Muy agradable me fuiste. Más maravilloso me fue tu amor Que el amor procedente de mujeres.”53 “Y David procedió a salmodiar esta endecha sobre Saúl y Jonatán, y a decir que a los hijos de Judá se les debía enseñar "El Arco". ¡Mire! Está escrito en el libro de Jasar.”54 53

2 Samuel 1:26; Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987. A pesar de toda la homofobia de los traductores y escriturarios y líderes eclesiásticos del mundo, estas palabras permanecen como un monumento al amor de dos hombres que estuvieron por encima de todas las cosas que pudieron haberlos separado, porque el amor siempre es más y es eterno. Asimismo, a pesar de todas las bellamente elucubradas explicaciones que puedan ofrecerse, este tributo al amor permanece en pie, incólume, inalterable y sublime como todo lo que es amor verdadero y puro.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

45

Obviamente, Saúl, el rey de Israel en ese entonces, y padre de Jonatán, estaba muy al tanto de lo que estaba ocurriendo entre su hijo primogénito, el príncipe heredero al trono y el judaíta David, el hijo de Jesé, pues el registro bíblico dice que, en cierta oportunidad en que Jonatán quiso interceder ante su padre por su amado amigo, su padre, Saúl, encolerizado, le gritó: «Oh hijo de criada rebelde, ¿no sé yo bien que estás escogiendo al hijo de Jesé para tu propia vergüenza y para vergüenza de las partes naturales de tu madre?»55 Los entretelones de esta historia de amistad sublime ocurrida hace tres mil años, entre dos hombres que se amaron, escapan a los ojos de quienes no quieren ver más allá de lo que sus propios prejuicios les permiten ver. Y las implicancias están muy a las claras.56 En todo caso, y como todo cristiano bien lo sabe, las estipulaciones levíticas no aplican en la actualidad, y no pueden ser esgrimidas legítimamente como una condena válida de la homosexualidad. Así, pues, en el hipotético y extremo caso de que uno pretenda que los dos textos de Levítico sean una condena lisa y llana de todos los actos y acciones homosexuales y de la homosexualidad en sí misma, per se, no existe base ni razón alguna para suponer siquiera que puedan usarse legítimamente hoy en día para intentar dar alguna clase de apoyo a las actitudes homofóbicas que hoy en día se han desarrollado o de las que se han desarrollado en los días pasados bajo las elucubraciones de ciertos tratadistas, juristas y teólogos, puesto que la Torâh o Ley mosaica fue abolida definitiva y completamente con la muerte de Jesucristo, y ya no aplican. “Porque el fin de la Ley57 es Cristo”, escribió el apóstol Pablo a los cristianos de la kehilah58 Roma. (Romanos 10:4.). En otra de sus cartas, Pablo declara enfáticamente, también, que Cristo Jesús “es mediador de una alianza también mejor; como que ha sido establecida a base de más preciosas promesas. Pues si aquella Ley anterior59 fuera perfecta, no se la sustituiría por una segunda. Y, cierto, en tono de reproche les dice: "Mirad, días vendrán, dice el Señor, en que concertaré con la casa de Israel y con la casa de Judá una alianza nueva. ..." Al decir "nueva" Alianza declara caducada la anterior”, es decir, la Torâh o Ley mosaica ha quedado caducada, junto con todas las disposiciones reglamentarias que contenía, por supuesto.60

54

2 Samuel 1:17, 18; Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987. 55 1 Samuel 20:30; Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987. 56 Más Maravilloso me fue tu Amor que el Amor de las Mujeres, Brus Leguás Contreras, ensayo revisado y actualizado, 2005. 57 Esto es, de la Torâh, la Ley escrita de Israel. Toda la Ley mosaica apunta a Jesucristo, en él tiene su cumplimiento, y en él culmina. Y habiendo sido cumplida cabalmente por él, el sacrificio máximo, supremo y perfecto que hace, cumpliendo la voluntad de su Padre, lleva al fin de la Ley como cuerpo legal obligatorio. La Ley y los Profetas, esto es, toda la escritura antigua y el Pacto antiguo, confluyen y se cumplen en Jesucristo. Y hasta ahí llegan. En seguida, empieza a regir la Ley del Evangelio, la nueva economía introducida por Dios tras el sacrificio perfecto, eterno y final de Su Hijo. 58 Es decir, de la iglesia o congregación. 59 La Torâh, la Ley dada a Israel por medio de Moisés, y que rigió hasta el año 36 d. de J.C., cuando a Pedro se le revela el fin de las disposiciones de la Torâh en su visión justo antes de la conversión de Cornelio. 60 Hebreos 8:6-8, 13; Versión Regina, edición manual de 1968.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

46

A más abundar, y como testimonio adicional del hecho de que la Torâh o Ley mosaica ha quedado absolutamente abolida como tal, pueden verse las referencias en Colosenses 2:13, 14, 17; Efesios 2:11-16; Gálatas 4.4, 5; Romanos 7:4, 6.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

47

iii

Cualquiera, pues, que insista en la adherencia a la Torâh, en su aplicabilidad, realmente está rechazando a Cristo. Como está escrito: “Cristo nos libertó. Por lo tanto estén firmes, y no se dejen restringir otra vez en un yugo de esclavitud. ¡Miren! Yo, Pablo, les estoy diciendo que si ustedes se circuncidan61, Cristo no les será de ningún provecho62. Además, de nuevo doy testimonio a todo hombre que se circuncida de que está obligado a ejecutar toda la Ley63. Quedan separados de Cristo, quienesquiera que sean ustedes que tratan de ser declarados justos por medio de ley; han caído de la bondad inmerecida de Él. En cuanto a nosotros, por espíritu estamos aguardando ansiosamente la esperada justicia como resultado de fe. Porque tocante a Cristo Jesús ni la circuncisión es de valor alguno, ni lo es la incircuncisión, sino la fe que opera mediante el amor.” (Gálatas 5:1-6; NM87.). Y, en otro lugar: “Porque el pecado no debe ser amo sobre ustedes, puesto que no están bajo ley64 sino bajo bondad inmerecida.”65 Hoy en día, nadie está legalmente obligado a las disposiciones y sanciones de la Torâh o Ley mosaica, y, por lo tanto, nadie puede ser condenado ni discriminado en base a aquellas disposiciones legales legalmente caducadas con la muerte de Cristo en sacrificio expiatorio perfecto. Y si alguien insiste en la aplicabilidad de la Ley levítica o de las disposiciones del libro de Levítico, entonces debe ser el primero en cumplir con ellas. Eso significaría que debe cumplir con las siguientes estipulaciones, entre otras. I.- “Estos son los animales que comeréis de entre todos los animales que hay sobre la tierra. De entre los animales, todo el que tiene pezuña hendida y que rumia, éste comeréis. Pero de los que rumian o que tienen pezuña, no comeréis éstos: el camello, porque rumia pero no tiene pezuña hendida, lo tendréis por inmundo. También el conejo, porque rumia, pero no tiene pezuña, lo tendréis por inmundo. Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña, la tendréis por inmunda. También el cerdo, 61

El circuncidarse sería una demostración de adherencia a la Torâh, y por lo tanto sería una negación del mérito, la suficiencia y la perpetuidad del sacrificio de Jesucristo en la cruz como el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo. 62 No les sería de ningún provecho porque estarían negando la validez de su sacrificio perfecto y definitivo y estarían asumiendo que es necesario el ofrecer sacrificios para la remisión del pecado, y, por lo tanto, ya no serían cristianos sino que se habrían convertido —o devuelto, según fuera el caso— al judaísmo, a sus sacrificios y a sus leyes y disposiciones reglamentarias, negando al Señor. 63 Esto es, no se puede pretender dividir la Torâh o Ley mosaica en partes morales y partes formales, por ejemplo, y pretender que mientras las disposiciones concernientes a los sacrificios cruentos, por ejemplo, ha sido caducada, el resto permanece en vigor. Es toda la Torâh la que ha quedado caducada con el sacrificio supremo, suficiente, cabal y perpetuo de Jesucristo. Ya no se necesitan más sacrificios, de ninguna clase, porque Yešûa haMašîah ha cumplido con la Torâh y ha anulado sus disposiciones. Pero quienquiera que se circuncida, en demostración de que está cumpliendo con la Torâh, entonces debe cumplir con TODAS las cosas escritas en la Torâh: no puede cumplir con unas y desechar otras. 64 Vez tras vez, el apóstol siente la necesidad de recordar y enfatizar a los conversos al cristianismo que ya no están bajo la Torâh, bajo la Ley, sino que están bajo el Evangelio, una economía muy diferente a la del judaísmo. Lo que gobierna a los cristianos ya no es la Ley, la Torâh, sino la Gracia, la bondad inmerecida de parte de Dios hacia Sus criaturas. 65 Romanos 6:14; Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, edición revisada de 1987; véase, también, Efesios 2:8, 9.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

48

porque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, pero no rumia, lo tendréis por inmundo. De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos. Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis. Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en el mar y en los ríos, así de todo lo que se mueve como de toda cosa viviente que está en las aguas, los tendréis en abominación. Os serán, pues, abominación; de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos. Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación. Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el azor, el gallinazo, el milano según su especie; todo cuervo según su especie; el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán según su especie; el búho, el somormujo, el ibis, 1l calamón, el pelícano, el buitre, la cigüeña, la garza según su especie, la abubilla y el murciélago. Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación. Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra; estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, el langostín según su especie, el argol según su especie, y el hagab según su especie. Todo insecto alado que tenga cuatro patas, tendréis en abominación.”66 De manera que, no se puede comer moluscos, mariscos ni crustáceos, entre otras especies, ni conejo, avestruz, caballo, rana, entre otros. ¿Quién está dispuesto a seguir el mandamiento levítico y dejar de criar cerdos, así como dejar de comer carne de cerdo y sus derivados? ¿Y qué hay de los diabéticos que usan medicamentos relacionados? II.- “La mujer cuando conciba y dé a luz varón, será inmunda siete días; conforme a los días de su menstruación será inmunda. Y al octavo día se circuncidará al niño. Mas ella permanecerá treinta y tres días purificándose de su sangre; ninguna cosa santa tocará, ni vendrá al santuario, hasta cuando sean cumplidos los días de su purificación. Y si diere a luz hija, será inmunda dos semanas, conforme a su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre. Cuando los días de su purificación fueren cumplidos, por hijo o por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino o una tórtola para expiación, a la puerta del tabernáculo de reunión, al sacerdote; y él los ofrecerá delante de Jehová, y hará expiación por ella, y será limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley para la que diere a luz hijo o hija. Y si no tiene lo suficiente para un cordero, tomará entonces dos tórtolas o dos palominos, uno para holocausto y otro para expiación; y el sacerdote hará expiación por ella, y será limpia.”67 Esto quiere decir que una mujer que da a luz es inmunda, que el hijo varón debe ser circuncidado al octavo día y que debe purificarse durante 33 o 66 días, según sea que de a luz varón o mujer. Además, al cumplirse los días de su purificación deberá concurrir al santuario y presentar el sacrificio estipulado para el holocausto y para la expiación por el pecado, porque ha pecado con el solo hecho de dar a luz. 66 67

Levítico 11:2-23; Versión Reina-Valera Revisada de 1960. Levítico 12:2-8; Versión Reina-Valera Revisada de 1960.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

49

¿Están dispuestas, hoy en día, las mujeres, a cumplir con estas sagradas leyes levíticas? ¿Están de acuerdo con estas leyes quienes predican que la Ley de Dios es eterna e inmutable, que nunca cambia, ni puede cambiar, porque Dios no es cambiante? III.- “Cualquier varón, cuando tuviere flujo de semen, será inmundo. Y esta será su inmundicia en su flujo: sea que su cuerpo destiló a causa de su flujo, o que deje de destilar a causa de su flujo, él será inmundo. Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre que se sentare, inmunda será. Y cualquiera que tocare su cama lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene flujo, lavará sus vestidos, se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. Asimismo el que tocare el cuerpo del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. Y si el que tiene flujo escupiere sobre el limpio, éste lavará sus vestidos, y después de haberse lavado con agua, será inmundo hasta la noche. Y toda montura sobre que cabalgare el que tuviere flujo será inmunda. Cualquiera que tocare cualquiera cosa que haya estado debajo de él, será inmundo hasta la noche; y el que la llevare, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. Y todo aquel a quien tocare el que tiene flujo, y no lavare con agua sus manos, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. La vasija de barro que tocare el que tiene flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua. Cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene flujo, contará siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en aguas corrientes, y será limpio. Y el octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote; y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová. Cuando el hombre tuviere emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo, y será inmundo hasta la noche. Y toda vestidura, o toda piel sobre la cual cayere la emisión del semen, se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche. Y cuando un hombre yaciere con una mujer y tuviere emisión de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la noche. Cuando la mujer tuviere flujo de sangre, y su flujo fuere en su cuerpo, siete días estará apartada; y cualquiera que la tocare será inmundo hasta la noche. Todo aquello sobre que ella se acostare mientras estuviere separada, será inmundo; también todo aquello sobre que se sentare será inmundo. Y cualquiera que tocare su cama, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche. También cualquiera que tocare cualquier mueble sobre que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; se lavará luego a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche. Y lo que estuviere sobre la cama, o sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que lo tocare será inmundo hasta la noche. Si alguno durmiere con ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda. Y la mujer, cuando siguiere el flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su costumbre, o cuando tuviere flujo de sangre más de su costumbre, todo el tiempo de su flujo será inmunda como en los días de su costumbre. Toda cama en que durmiere todo el tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre; y todo mueble sobre que se sentare, será inmundo, como la impureza de su costumbre. Cualquiera que tocare


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

50

esas cosas será inmundo; y lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche. Y cuando fuere libre de su flujo, contará siete días, y después será limpia. Y el octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión; y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su impureza. Así apartaréis de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos. Esta es la ley para el que tiene flujo, y para el que tiene emisión de semen, viniendo a ser inmundo a causa de ello; y para la que padece su costumbre, y para el que tuviere flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que durmiere con mujer inmunda.”68 Por lo tanto, deberá invertirse mucho tiempo en lavativas y en acudir al sacerdote, en el santuario, para ofrecer sacrificios por el pecado cometido por estos conceptos. Lo interesante sería averiguar quiénes están dispuestos a cumplir estas leyes sagradas del Levítico. IV.- “Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo. Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona. Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra. Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado. Y cualquier persona, así de los naturales como de los extranjeros, que comiere animal mortecino o despedazado por fiera, lavará sus vestidos y a sí misma se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche; entonces será limpia. Y si no los lavare, ni lavare su cuerpo, llevará su iniquidad.”69 Obviamente que, debido a esta prescripción, deberá matarse a todos quienes comen prietas. Y quienes coman carne de animales que han muerto en forma distinta a la estipulada por la Torâh, deberán cumplir con las disposiciones relativas a la inmundicia, o cargarán con su iniquidad. ¿Están dispuestos los líderes homofóbicos de las Iglesias a señalarnos dónde y cuándo debemos apedrear a los que comen sangre y derivados de la sangre, y a los que usan transfusiones de sangre, que también es una forma de comer sangre?

V.- “Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios. Cada uno temerá a su madre y a su padre, y mis días de reposo* guardaréis. Yo Jehová vuestro Dios. No os volveréis a los ídolos, ni haréis para vosotros dioses de fundición. Yo Jehová vuestro Dios. 68 69

Levítico 15:2-32; Versión Reina-Valera Revisada de 1960. Levítico 17:10-16; Versión Reina-Valera Revisada de 1960.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

51

Y cuando ofreciereis sacrificio de ofrenda de paz a Jehová, ofrecedlo de tal manera que seáis aceptos. Será comido el día que lo ofreciereis, y el día siguiente; y lo que quedare para el tercer día, será quemado en el fuego. Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto, y el que lo comiere llevará su delito, por cuanto profanó lo santo de Jehová; y la tal persona será cortada de su pueblo. Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada. Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; para el pobre y para el extranjero lo dejarás. Yo Jehová vuestro Dios. No hurtaréis, y no engañaréis ni mentiréis el uno al otro. Y no juraréis falsamente por mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios. Yo Jehová. No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. No retendrás el salario del jornalero en tu casa hasta la mañana. No maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo Jehová. No harás injusticia en el juicio, ni favoreciendo al pobre ni complaciendo al grande; con justicia juzgarás a tu prójimo. No andarás chismeando entre tu pueblo. No atentarás contra la vida de tu prójimo. Yo Jehová. No aborrecerás a tu hermano en tu corazón; razonarás con tu prójimo, para que no participes de su pecado. No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo, sino amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo Jehová. Mis estatutos guardarás. No harás ayuntar tu ganado con animales de otra especie; tu campo no sembrarás con mezcla de semillas, y no te pondrás vestidos con mezcla de hilos. Si un hombre yaciere con una mujer que fuere sierva desposada con alguno, y no estuviere rescatada, ni le hubiere sido dada libertad, ambos serán azotados; no morirán, por cuanto ella no es libre. Y él traerá a Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión, un carnero en expiación por su culpa. Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió; y se le perdonará su pecado que ha cometido. Y cuando entréis en la tierra, y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis como incircunciso lo primero de su fruto; tres años os será incircunciso; su fruto no se comerá. Y el cuarto año todo su fruto será consagrado en alabanzas a Jehová. Mas al quinto año comeréis el fruto de él, para que os haga crecer su fruto. Yo Jehová vuestro Dios. No comeréis cosa alguna con sangre. No seréis agoreros, ni adivinos. No haréis tonsura en vuestras cabezas, ni dañaréis la punta de vuestra barba. Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo Jehová. No contaminarás a tu hija haciéndola fornicar, para que no se prostituya la tierra y se llene de maldad. Mis días de reposo* guardaréis, y mi santuario tendréis en reverencia. Yo Jehová. No os volváis a los encantadores ni a los adivinos; no los consultéis, contaminándoos con ellos. Yo Jehová vuestro Dios. Delante de las canas te levantarás, y honrarás el rostro del anciano, y de tu Dios tendrás temor. Yo Jehová. Cuando el extranjero morare con vosotros en vuestra tierra, no le oprimiréis. Como a un natural de vosotros tendréis al extranjero que more entre vosotros, y lo amarás como a ti mismo; porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios. No hagáis injusticia en juicio, en medida de tierra, en peso ni en otra medida. Balanzas justas, pesas justas y medidas justas tendréis. Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

52

la tierra de Egipto. Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra. Yo Jehová.”70 Por lo tanto, de nuevo, deberá guardarse el día del sábado, no se puede consultar a tarotistas ni adivinos de ninguna clase. Queda prohibida la xenofobia. No se debe tonsurar ni rapar la cabeza, ni tampoco cortar las puntas de la barba. Quedan prohibidos los tatuajes y las señales o marcas de dolor. De nuevo se prohíbe comer cosa alguna con sangre. Cuando uno plante un árbol frutal, tres años de su producción debe considerarlos impuros, y el fruto del cuarto año debe ser consagrado al Señor: solamente desde el quinto año de producción uno puede usar libremente de su fruto. Asimismo, quien guarde del sacrificio para comerlo al tercer día, ha hecho abominación, ha de ser muerto sin falta. ¿Podríamos empezar por apedrear a los dueños y trabajadores de los periódicos, radios y estaciones de televisión que transmiten horóscopos? ¡Ellos han pecado, han cometido una abominación!

VI.- “Y la persona que atendiere a encantadores o adivinos, para prostituirse tras de ellos, yo pondré mi rostro contra la tal persona, y la cortaré de entre su pueblo. Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios. Y guardad mis estatutos, y ponedlos por obra. Yo Jehová que os santifico. Todo hombre que maldijere a su padre o a su madre, de cierto morirá; a su padre o a su madre maldijo; su sangre será sobre él. Si un hombre cometiere adulterio con la mujer de su prójimo, el adúltero y la adúltera indefectiblemente serán muertos. Cualquiera que yaciere con la mujer de su padre, la desnudez de su padre descubrió; ambos han de ser muertos; su sangre será sobre ellos. Si alguno durmiere con su nuera, ambos han de morir; cometieron grave perversión; su sangre será sobre ellos. Si alguno se ayuntare con varón como con mujer, abominación hicieron; ambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre. El que tomare mujer y a la madre de ella, comete vileza; quemarán con fuego a él y a ellas, para que no haya vileza entre vosotros. Cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto, y mataréis a la bestia. Y si una mujer se llegare a algún animal para ayuntarse con él, a la mujer y al animal matarás; morirán indefectiblemente; su sangre será sobre ellos. Si alguno tomare a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, y viere su desnudez, y ella viere la suya, es cosa execrable; por tanto serán muertos a ojos de los hijos de su pueblo; descubrió la desnudez de su hermana; su pecado llevará. Cualquiera que durmiere con mujer menstruosa, y descubriere su desnudez, su fuente descubrió, y ella descubrió la fuente de su sangre; ambos serán cortados de entre su pueblo. La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás; porque al descubrir la desnudez de su parienta, su iniquidad llevarán. Cualquiera que durmiere con la mujer del hermano de su padre, la desnudez del hermano de su padre descubrió; su pecado llevarán; morirán sin hijos. Y el que tomare la mujer de su hermano, comete inmundicia; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán. Guardad, pues, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y ponedlos por obra, no sea que os vomite la tierra en la cual yo os introduzco para que habitéis en ella. Y no 70

Levítico 19:2-37; Versión Reina-Valera Revisada de 1960.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

53

andéis en las prácticas de las naciones que yo echaré de delante de vosotros; porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación. Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y yo os la daré para que la poseáis por heredad, tierra que fluye leche y miel. Yo Jehová vuestro Dios, que os he apartado de los pueblos. Por tanto, vosotros haréis diferencia entre animal limpio e inmundo, y entre ave inmunda y limpia; y no contaminéis vuestras personas con los animales, ni con las aves, ni con nada que se arrastra sobre la tierra, los cuales os he apartado por inmundos. Habéis, pues, de serme santos, porque yo Jehová soy santo, y os he apartado de los pueblos para que seáis míos. Y el hombre o la mujer que evocare espíritus de muertos o se entregare a la adivinación, ha de morir; serán apedreados; su sangre será sobre ellos.”71 Esto es, si alguien consulta a tarotistas u otros adivinos, ha de ser muerto sin falta. Si maldice a su padre o a su madre, ha de ser muerto sin falta. Si alguien comete adulterio, sin falta ambos han de ser muertos. Si un hombre toma a una mujer y a la madre de la mujer, los tres han de ser quemados hasta morir. Si alguien tiene relaciones con una mujer en período de menstruación, ambos han de ser muertos. Y, por supuesto, cualquiera que practique la adivinación ha de ser muerto.

RECAPITULACIÓN Obviamente, existen más disposiciones reglamentarias y leyes que deben ser cumplidas por quienes consideren que la Ley no ha sido abrogada. Pero, ¿alguien puede cumplir con la Torâh hoy en día? La Escritura dice, y no puede ser nulificada, que quien dice que la Ley debe cumplirse, debe cumplir con toda ella, “pues escrito está: «Maldito sea el que no permanezca en todas las cosas escritas en el libro de la Ley, para cumplirlas».”72 De manera que, cuidado con querer aplicar partes de la Torâh y pasar por alto otras. “¿Qué, pues, diremos? ¿La Ley es pecado? ¡De ninguna manera! Pero yo no conocí el pecado sino por la Ley; y tampoco conocería la codicia, si la Ley no dijera: «No codiciarás». Pero el pecado, aprovechándose del mandamiento, produjo en mí toda codicia porque sin la Ley, el pecado está muerto. Y yo sin la Ley vivía en un tiempo; pero al venir el mandamiento, el pecado revivió y yo morí. Y hallé que el mismo mandamiento que era para vida, a mí me resultó para muerte, porque el pecado, aprovechándose del mandamiento, me engañó, y por él me mató. De manera que la Ley a la verdad es santa, y el mandamiento santo, justo y bueno. Entonces, ¿lo que es bueno, vino a ser muerte para mí? ¡De ninguna manera! Más bien, el pecado, para mostrarse como pecado, produjo en mí la muerte por medio de lo que es bueno, a fin de que el pecado, por medio del mandamiento, llegara a ser extremadamente pecaminoso. 71 72

Levítico 20:6-27; Versión Reina-Valera Revisada de 1960. Gálatas 3:10; Versión Reina-Valera, edición de estudio, de 1995.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

54

Sabemos que la Ley es espiritual; pero yo soy carnal, vendido al pecado. Lo que hago, no lo entiendo, pues no hago lo que quiero, sino lo que detesto, eso hago. Y si lo que no quiero, esto hago, apruebo que la Ley es buena. De manera que ya no soy yo quien hace aquello, sino el pecado que está en mí. Y yo sé que en mí, esto es, en mi carne, no habita el bien, porque el querer el bien está en mí, pero no el hacerlo. No hago el bien que quiero, sino el mal que no quiero, eso hago. Y si hago lo que no quiero, ya no lo hago yo, sino el pecado que está en mí. Así que, queriendo yo hacer el bien, hallo esta ley: que el mal está en mí, pues según el hombre interior, me deleito en la ley de Dios; pero veo otra ley en mis miembros, que se rebela contra la ley de mi mente, y que me lleva cautivo a la ley del pecado que está en mis miembros. ¡Miserable de mí! ¿Quién me librará de este cuerpo de muerte? ¡Gracias doy a Dios, por Jesucristo Señor nuestro! Así que, yo mismo con la mente sirvo a la ley de Dios, pero con la carne, a la ley del pecado.”73

73

Romanos 7:7-25; Versión Reina-Valera, edición de estudio, 1995.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

55

RESUMEN SOBRE EL CÓDIGO MOSAICO Y TO’EBAH Las siguientes páginas pretenden resumir y exponer de una forma menos técnica más accessible a todos lo que dice la Biblia acerca de la abominación, y la forma sesgada, antojadiza y definitivamente impropia en que los jerarcas eclesiásticos, los teólogos y los escritores y predicadores conservadores, fundamentalistas e integristas tratan el tema de la “abominación” y de las cosas o acciones que son consideradas “abominables” en las Escrituras, pero que arbitrariamente han abolido o mantenido en vigencia en aras y en nombre de una moralidad que no es tal, como lo demuestran los jamás extinguidos casos de inmoralidad sexual dentro de las iglesias. La Torâh se compone de los cinco primeros libros de las Escrituras Hebreas74. Esta contiene numerosas leyes, las que conforman el llamado Código Mosaico. Rabí Simlai escribió en el Talmud75 que Dios dio 613 mandamientos a Moisés. La lista official dice que hay 3 mandamientos en Génesis, 111 en Éxodo, 247 en Levítico, 52 en números y 200 en Deuteronomio. Estos mandamientos incluyen 365 prohibiciones —cantidad igual al número nominal de días del año. También incluyen 248 ,amda,iemtos positivos, los que Rabí Simlai dice que corresponden “al número de órganos y miembros en el cuerpo humano.” Cientos de mandamientos tratan con los sacrificios animales y otros tópicos que en la actualidad no son practicados. Esto deja unos 300 mandamientos que pueden ser practicados en la actualidad. El Código de Santidad de la Torâh, permite: •

La esclavitud (Levítico 25:44.).

El Código de Santidad require: • • • • • •

74

Un hijo (a) debe ser muerto (a) si maldice a su padre (Levítico 20:9) Todas las personas culpables de adulterio deben ser ejecutadas sin dilación. (Levítico 20:10.). La hija de un sacerdote que se envuelva en la prostitución debe ser quemada hasta morir (Levítico 21:9.). La novia de un sacerdote debe ser virgin. (Levítico 21:13.). La muerte ritual de animales, usando ganado vacuno, ovejas y cabras. (Levítico 22:19.). Observación de siete fiestas ceremoniales principales: la Pascua, la Fiesta de los Panes sin Levadura, La Fiesta de las Primicias, la Fiesta de Pentecostés, la fiesta de las Trompetas, el Día de la Expiación y la Fiesta de los Tabernáculos (Levítico 23.). Cualquier persona que tome el nombre de Dios en vano debe ser ejecutada. (Levítico 24:16.).

Esto es, el comúnmente llamado Antiguo Testamento, o la Biblia Hebrea. Se compone de los sesenta y seis libros canónicos que van desde Génesis hasta Malaquías, y tradicionalmente forman tres secciones: Torâh, Nevi’îm y Kethuvîm, esto es, la Ley, los Profetas y los Escritos. 75 El Talmud es un comentario tradicional judío de las Escrituras Hebreas.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

56

El Código de Santidad prohíbe:

La relación sexual heterosexual cuando la mujer se encuentra en su período menstrual (Levítico 18:19.). Cosechar las esquinas de un campo cultivado. (Levítico 19:19.). Comer del fruto de un árbol nuevo (Levítico 19:23.). La cruza de animales para producir híbridos (Levítico 19:19.). Sembrar un campo con mezcla de semillas. (Levítico 19:19.). Afeitarse la cabeza o afeitarse o retocar la barba. (Levítico 19:27.). Usar tatuajes. (Levítico 19:28.). El que una persona lisiada o minusválida pueda actuar como sacerdote. (Levítico 21:18.). Cobrar interés en un préstamo. (Levítico 25:37.). Cortar y recolectar leña en día de sábado para proteger a la familia del frío. Vestir ropas hechas con mezcla de fibras (que actualmente podría ser algodón y poliéster, por ejemplo) Comer alimentos no permitidos (como los mariscos o el cerdo).

• • • • • • • • • • •

De las seiscientas trece leyes, la matoría de las denominaciones cristianas de la actualidad consideran que muy pocas atañen a los cristianos hoy en día. Los cristianos más conservadores y fundamentalistas generalmente discuten: • •

Los Diez Mandamientos, que se encuentran en tres lugares, uno de los cuales es Éxodo 20:3-17. Levítico 18:22 y 20:13, los cuales los cristianos conservadores, integristas y fundamentalistas consideran que se refiere a la homosexualidad.

Los cristianos conservadores, integristas y fundamentalistas también aceptan las leyes que prohíben: • • • •

Las relaciones sexuales entre individuos que son parientes cercanos El contacto sexual con otras especies El adulterio Las leyes concernientes a la ejecución de asesinos convictos.

Los cristianos son libres para usar tatuajes, comer mariscos, cerdo o comidas exóticas, vestir con prendas hechas de mezclas de algodón y polyester, sembrar sus campos con mezclas de semillas, y cortar su cabello y barba. Pero la homosexualidad es considerada tabú. Toda y cualquiera persona racional hallará dificultades para encontrar alguna explicación lógica a cualquier justificación que pudieran señalar los cristianos fundamentalistas y conservadores que se concentran tanto en esas dos disposiciones levíticas contra lo que ellos consideran, desde un punto de vista absolutamente integrista, dos leyes contra la homosexualidad, cuando, al propio tiempo, abandonan y desechan totalmente la mayoría de las demás leyes levíticas.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

57

ii La palabra hebrea to'ebah o una forma de esta palabra, aparece más de cien veces en la Tanâkh76: •

26 veces en la Torâh: 2 veces en Génesis Una vez en Éxodo Seis veces en Levítico Diecisiete veces en Deuteronomio

58 veces en los Primeros Profetas Cinco veces en 1 y 2 Reyes Tres veces en Isaías Ocho veces en Jeremías Una vez en Malaquías Cuarenta y una vez en Ezequiel

26 veces en los Escritos Una vez en Salmos 25 veces en Proverbios

El término no es usado en los escritos de los Profetas Posteriores ni en el libro de Números. La palabra hebrea es frecuentemente traducida al español como “abominación” o, a veces, “detestable” y, como ya se ha dicho en otro lugar, y en ello concuerdan todos los comentaristas y escriturarios, se puede referir al rompimiento de alguna ley moral o ritual que importa apostasía y, por lo tanto, una traición a Dios y a la fe verdadera.77 Ejemplos en la Versión Reina-Valera de 1909 que tienen que ver con el Código levítico, son:

76

Génesis 43:32: “Y pusieron para él aparte, y separadamente para ellos, y aparte para los Egipcios que con él comían: porque los Egipcios no pueden comer pan con los Hebreos, lo cual es abominación a los Egipcios.” Así, el Presidente de Egipto y el Primer Ministro de Israel sentados juntos a comer podrían ser considerados una abominación.

Levítico 11:10: “Mas todas las cosas que no tienen aletas ni escamas en la mar y en los ríos, así de todo reptil de agua como de toda cosa viviente que está en las aguas, las tendréis en abominación.” Comer mariscos, moluscos o

Esto es, las Escrituras Hebreas, la primera parte de la Biblia actual. Se le conoce más comúnmente por el nombre erróneo de Antiguo Testamento y, como ya se ha dicho, se compone de sesenta y seis libros canónicos, aunque en las Biblias católicas se incluyen varios libros apócrifos —a los que los escriturarios católicos romanos llaman “deuterocanónicos” o del “segundo canon”, cosa absolutamente inexistente en la realidad, puesto que nadie ha formulado un “segundo canon” de las Escrituras—, por lo que el número es distinto con el canon hebreo universalmente aceptado, y que es el que se observa en las Biblias protestantes. 77 What is an abomination to God?, Inge Anderson, http://glow.cc/isa/whatisan.htm.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

58

crustáceos, es una abominación. Lo dice la Biblia. Y la ley de Dios es eterna, immutable, inalterable, no puede ser abolida. •

Deuteronomio 17:1: “NO sacrificarás a Jehová tu Dios buey, o cordero, en el cual haya falta o alguna cosa mala: porque es abominación a Jehová tu Dios.” Cuando se efectúa un sacrificio ritual animal, cosa que es mandada que se realice regularmente, es abominación si el animal presentado para el sacrificio no es perfecto.

Deuteronomio 22:5: “No vestirá la mujer hábito de hombre, ni el hombre vestirá ropa de mujer; porque abominación es a Jehová tu Dios cualquiera que esto hace.” Esto podría aplicar a la mujer que use jeans, aunque se diga que el modelo del hombre y de la mujer son diferentes.

Deuteronomio 24:4: “CUANDO alguno tomare mujer y se casare con ella, si no le agradare por haber hallado en ella alguna cosa torpe, le escribirá carta de repudio, y se la entregará en su mano, y despedirála de su casa. 2 Y salida de su casa, podrá ir y casarse con otro hombre. 3 Y si la aborreciere aqueste último, y le escribiere carta de repudio, y se la entregare en su mano, y la despidiere de su casa; o si muriere el postrer hombre que la tomó para sí por mujer, 4 No podrá su primer marido, que la despidió, volverla a tomar para que sea su mujer, después que fué amancillada; porque es abominación delante de Jehová, y no has de pervertir la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad.” Es, en resumen, abominación, el que una mujer que se ha divorciado dos veces, o cuyo segundo marido haya muerto, vuelva a casarse con quien fue su primer marido.

iii Además, Rabí Gershon Caudil dice que “los judíos no obligan a nadie de otra religión a la observancia de las leyes de la Torâh, las cuales fueron específicamente dadas al pueblo judío y a sus descendientes, incluídos los converses. Esto es con la possible excepción de las siete Leyes Noéticas, y existe disputa entre las autoridades halákhicas en cuanto a cuáles siete leyes no judías se necesita observer SI es que se require realmente observer alguna de las leyes de la Torâh.”78 Pero, con las palabras del apóstol Pablo: “Nosotros—judíos de nacimiento y no pecadores de entre los gentiles—, sabiendo que el hombre no es justificado por las obras de la Ley, sino por la fe de Jesucristo, nosotros también hemos creído en Jesucristo, para ser justificados por la fe de Cristo y no por las obras de la Ley, por cuanto por las obras de la Ley nadie será justificado. Ahora bien, si buscando ser justificados en Cristo, también nosotros resultamos ser pecadores, ¿es por eso Cristo ministro de pecado? ¡De ninguna manera! Porque si las cosas que destruí, las mismas vuelvo a edificar, transgresor me hago. Yo por la Ley morí para la Ley, a fin de vivir para Dios. Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí 78

A Heterosexual Jewish Rebbe's View on the (Supposedly) Homosexual Texts in the Hebrew Bible, Rabí Gershon Caudill, http://www.affirmation.org/ecokosher.htm.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

59

mismo por mí., No desecho la gracia de Dios, pues si por la Ley viniera la justicia, entonces en vano murió Cristo.”79

79

Gálatas 2:15-21; Versión Reina-Valera, edición de estudio, 1995.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

60


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

61

BIBLIOGRAFIA

VERSIONES Y TRADUCCIONES DE LA BIBLIA La siguiente bibliografía corresponde a las traducciones y versiones de las Escrituras antiguas que se han tenido a la vista, en edición impresa o electrónica, de las que se ha citado o a las que se hace referencia. Al respecto, el autor ha utilizado principalmente tres sistemas de consulta y biblioteca bíblicas, a saber, Compubiblia, el sistema publicado por las Sociedades Bíblicas Unidas, Online Bible, que corresponde a un sitio y a un sistema donde se encuentran muchísimas versiones de la Biblia y ayudas para su estudio. El tercer sistema es BibleDatabase, también de excelencia por los materiales escriturarios que se presentan. Estos dos últimos sistemas pueden ser accesados directamente a través de Internet, y la mayoría de los materiales con que cuenta pueden ser usados gratuitamente, si bien cuentan con ediciones electrónicas en discos compactos que se pueden adquirir a través de sus propios sistemas de distribución y ventas. Además, existen muchos otros sitios en Internet donde se pueden consultar en línea versiones y traducciones de la Biblia en muchos idiomas, antiguos y modernos, o desde los cuales se pueden bajar algunos o todos los recursos de que disponen en la forma de archivos electrónicos. Algunos de dichos recursos son de libre uso, lo cual facilita al estudiante de la Biblia el contar de con diversos recursos y materiales, tanto en la forma de versiones y traducciones de la misma como en materiales y recursos para el estudio.

ESPAÑOL La Santa Biblia, versión católica-romana traducida en equipo bajo la dirección del Dr. Evaristo Martín Nieto, décimoquinta edición, 1971, publicada por Ediciones Paulinas. Dios Habla Hoy. La Biblia, versión interdenominacional también conocida como Versión Popular, producida bajo los auspicios del Comité Episcopal Latinoamericano (CELAM), con deuterocanónicos, segunda edición, 1983, publicada por las Sociedades Bíblicas Unidas. El Nuevo Testamento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo, Versión Reina-Valera, edición revisada de 1934, 1938 (?), publicada por La Liga Bíblica Mundial del Hogar. Nuevo Testamento Puebla, versión católica romana, traducción presentada y comentada para las comunidades católicas latinoamericanas, con los auspicios del Departamento de Catequesis del CELAM y la Federación Bíblica Católica Mundial, tercera edición, 1981, publicada por Ediciones Paulinas y Editorial Verbo Divino, Madrid, España. A esta versión se hará referencia en el cuerpo de la obra como Puebla.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

62

La Santa Biblia. El Nuevo Testamento, segunda edición, versión católica-romana de la Vulgata Latina por el Ilustrísimo Doctor Don Félix Torres Amat, con notas intercalares y marginales, revisadas por el R. P. Florentino Ogara, S. J., bajo los auspicios del Ilustrísimo y reverendísimo Señor Doctor Don Prudencio Melo y alcalde, obispo de Vitoria, 1923, La Editorial Vizcaína, Bilbao, España. Biblia de Referencia Thompson, edición de la Versión Reina-Valera Revisada de 1960, con versículos en cadena temática, con los tipos proféticos, las profecías mesiánicas y las palabras de Cristo en rojo; sistema de estudio bíblico original y exhaustivo de Thompson, un sistema numérico de referencias en cadena, análisis de libros, estudios bosquejados e ilustrados, armonías, mapas, concordancia y descubrimientos arqueológicos, compilado y redactado por Frank Charles Thompson, Doctor en Divinidad, Doctor en Filosofía; The B. B. Kirkbride Bible Company, Inc. y Editorial Vida, quinta impresión, 1989, Editorial Vida. Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo, edición revisada, 1967, Watchtower Bible & Tract Society, Inc., Brooklyn, Nueva York, EE.UU. Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras—Con Referencias, Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo, edición revisada, 1987, Watchtower Bible & Tract Society, Inc., Brooklyn, Nueva York, EE.UU. Sagrada Biblia, versión católica-romana, preparada por Pedro Franquesa y José María Solé, misioneros claretianos, edición manual, 1968, publicada por Editorial Regina, Barcelona, España. El Nuevo Testamento, traducción del ilustrísimo doctor don Félix Torres Amat, revisada y corregida según el texto de la Vulgata Latina e ilustrada con notas prácticas por iniciativa y orden del Episcopado chileno en las Conferencias Episcopales del año 1933, impreso en 1940 (?). La Sagrada Biblia, Emblem Interactive, Inc., versión católica romana preparada por Terranova Editores, trabajo de revisión del texto, simplificando y actualizando el lenguaje, redactando totalmente las introducciones a cada uno de los libros y a las diversas secciones de libros, presentados en una estructuración moderna, de acuerdo con los últimos estudios bíblicos a partir de la traducción de Félix Torres Amat; Colección Emblem, edición electrónica en CD-Rom, Enciclopedia Multimedia, EE.UU., 1996. La Santa Biblia, antigua versión de Casiodoro de Reina (1569) revisada por Cipriano de Valera (1602). Revisión de 1960. Con Referencias y Concordancia. Impresa en Corea, 1987. Santa Biblia, antigua versión de Casiodoro de Reina (1569) revisada por Cipriano de Valera (1602). Revisión de 1995. Con Referencias, Introducciones, Notas al Pie de las Páginas, Mapas y Concordancia Temática, impresa en Bogotá, Colombia, 1996. Sociedades Bíblicas Unidas.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

63

Biblia Textual Reina-Valera, Evangelio según Mateo, Antigua Versión de Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602), revisada y adaptada al NOVUM TESTAMENTUM GRÆCE (XXVII Edición), Sociedad Bíblica Iberoamericana, edición electrónica. La Santa Biblia, versión Reina-Valera Actualizada, © 1982, 1986, 1987, 1989 de la Casa Bautista de Publicaciones. Todos los derechos reservados. El texto computarizado de la Reina-Valera Actualizada para LA BIBLIA COMPUTARIZADA no puede ser modificado ni copiado sin permiso por escrito por la Casa Bautista de Publicaciones, 1995, edición electrónica. Las Sagradas Escrituras, Versión Antigua, traducida de los textos originales en hebreo y griego al español por Casiodoro de Reina (1569), apoyada en el Nuevo Testamento de Francisco Enzinas (1543) y en el Nuevo Testamento con Salmos y Proverbios de Juan Pérez de Pineda (1556), y cotejada posteriormente con la revisión de Cipriano de Valera (1602) y con subsiguientes revisiones con el fin de actualizar la ortografía y la gramática sin perder el sentido de la traducción original, revisión de 1999, © 1999, Colombia Para Cristo © 1999, Russell Martin Stendal; Colombia Para Cristo, Santafé de Bogotá, Colombia, primera edición, marzo de 1996, impresa en Colombia, edición electrónica. Nueva Versión Internacional de la Biblia, Nuevo Testamento, versión Interactiva (NVI 1.0), un aporte del Cristianismo Simple Universal (http://www.cristianismosimple.org) para la bendicion de usted y los suyos; textos tomados de The Bible Gateway http://bible.gospelcom.net/bible?language=Español&version=NVI&passage=all Gospel Communications Network (GCN), Copyright © 2001. Cristianismo Simple Universal (CSU) Inc. (mail: cristianismosimple@hotmail.com), all rights reserved, material para distribución totalmente gratuita, prohibida su venta. La Santa Biblia, Versión Reina-Valera, revisión de 1989, versión Interactiva (SBRV89), un aporte del Cristianismo Simple Universal (http://www.cristianismosimple.org) para la bendicion de usted y los suyos; textos tomados de The Bible Gateway http://bible.gospelcom.net/bible?language=Español&version=NVI&passage=all Gospel Communications Network (GCN) (Algunos datos fueron tomados de la publicación "La Biblia, palabra de Dios o palabra del hombre" y el libro "Toda Escritura"; Publicado por la Sociedad Watchtower Bible and Tract Society of Pennsylvania), copyright © 2001. Cristianismo Simple Universal (CSU) Inc. (mail: cristianismosimple@hotmail.com), all rights reserved, material para distribución totalmente gratuita, prohibida su venta. The Holy Bible, Spanish Reina Valera, Electronic Bible Version 98.5.Oes for Microsoft ® Windows ® or later, © 1995-1998, Dr. Maged Nabih Kamel (http://www.geocities.com/Athens/7084; http://www.redbay.com/newbies/mag), all rights reserved. Biblia en Lenguaje Sencillo, Copyright © 2000 Sociedades Biblicas Unidas, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. Dios Habla Hoy - La Biblia de Estudio, traducción directa de los textos originales: hebreo, arameo y griego, tercera edición del texto en español, texto © Sociedades


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

64

Bíblicas Unidas 1994, mapas © Sociedades Bíblicas Unidas 1994; editada por Sociedades Bíblicas Unidas, 1998; edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. La Santa Biblia, Antiguo y Nuevo Testamentos, Antigua Versión de Casiodoro de Reina (1569), revisada por Cipriano de Valera (1602) y cotejada posteriormente con diversas traducciones, y con los textos hebreo y griego; otras revisiones: 1862 y 1909; Revisión de 1909, Sociedades Bíblicas Unidas, 1999; edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. En estas páginas, a esta versión se la identifica como RVR09. La Santa Biblia, Antiguo y Nuevo Testamentos, Antigua Versión de Casiodoro de Reina (1569), revisada por Cipriano de Valera (1602); otras revisiones: 1862, 1909 y 1960; Revisión de 1960, Con Referencias, Sociedades Bíblicas Unidas, 1998, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. En estas páginas, a esta versión se la identificada como RVR60. La Santa Biblia, Antiguo y Nuevo Testamentos, Antigua Versión de Casiodoro de Reina (1569), revisada por Cipriano de Valera (1602); otras revisiones: 1862, 1909 y 1960; Revisión de 1995, edición de estudio, © 1995 Sociedades Bíblicas Unidas, texto © Sociedades Bíblicas Unidas 1995, mapas © Sociedades Bíblicas Unidas 1995; Sociedades Bíblicas Unidas, 1998, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. En estas páginas, a esta versión se la identificada como RVR95.

GRIEGO The Greek New Testament, tercera edición revisada y corregida del texto original del Nuevo Testamento, en griego, para traductores, editado por Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger y Allen Wikgren en colaboración con el Instituto Para la Investigación Textual del Nuevo Testamento (Münster, Westfalia, Alemania), bajo la dirección de Kurt Aland y Barbara Aland, 1984, Sociedades Bíblicas Unidas, Stuttgart, Alemania. The Greek New Testament, tercera edición, revisada y corregida del texto original del Nuevo Testamento, en griego, para traductores, editado por Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger y Allen Wikgren en colaboración con el Instituto Para la Investigación Textual del Nuevo Testamento (Münster, Westfalia, Alemania), bajo la dirección de Kurt Aland y Barbara Aland, con introducción en español y diccionario griego-español, 1985, Sociedades Bíblicas Unidas, Stuttgart, Alemania. Tischendorf's Eighth Edition Greek New Testament, edición electrónica preparada por Clint Yale, 4 de julio de 1996, que corresponde al texto impreso del Novum Testamentum Graece, de Constantinus Tischendorf, editio octava, critica major Vol. I, 1869; Vol. II 1872, Leipzig: Giesecke and Devrient. Vol 3, Prolegomena, ed. by Caspar Rene' Gregory, Leipzig: Hinrichs, 1894, texto griego publicado como software de dominio público (Clint Yale, 1014 West Smith Road #26, Bellingham, WA 98226, 360-384-1015, ccr3yale@telcomplus.com). Textus Receptus, Estéfano, 1550.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

65

Textus Receptus, 1894, Scrivener, con las claves de Strongs y totalmente analizado, preparado por Maurice A. Robinson, Ph.D., del Department of Biblical Studies and Languages del Southeastern Baptist Theological Seminary (P. O. Box 1889, Wake Forest, North Carolina 27588), edición electrónica para el sistema Online Bible. Westcott-Hort Greek Text, 1881, con lecturas variantes de las ediciones 3 y 4 de las Sociedades Bíblicas Unidas y de las ediciones 26 y 27 de Nestle, preparado por Maurice A. Robinson, Ph.D., del Department of Biblical Studies and Languages del Southeastern Baptist Theological Seminary (P. O. Box 1889, Wake Forest, North Carolina 27588), edición electrónica para el sistema Online Bible. The Septuagint LXX: Greek and English, sir Lancelot C.L. Brenton, publicada por Samuel Bagster & Sons, Ltd., Londres, Reino Unido, 1851, edición electrónica en http://www.ccel.org/bible/brenton y en http://www.ccel.org/b/brenton/lxx. Greek Septuagint Version, edición electrónica para el sistema Online Bible disponible en http://www.answersingenesis.org/TheWord/Files/Bibles/lxx.exe. The Old Testament in Greek According to the Septuagint, edited by the Syndics of the University Press, Henry Barclay Swete, D.D., miembro honorario de Gonville y Caius College, Cambridge, University Press, 1887, todos los derechos reservados, edición electrónica en http://www.ccel.org/s/swete. The Greek New Testament, Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, y Allen Wikgren, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, 1983, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. Biblia Graeca Iuxta LXX Interpretes, totus fere textus cum Vetere Graeca versione congruit, discrepantes tamen versiones librorum Judicum et Tobit ponuntur: Codicis Alexandrini versio sub littera A, Codicis Vaticani versio sub littera B et Codicis Sinaitici versio sub littera S. Adaeque producuntur binae versiones librorum Susannae, Danielis, atque libri qui inscribitur Bel et Draco: textus Vetus Graecus sub nota LXX, et versio Theodotionis, en formato .doc para Word. Rahlf’s Septuagint en formato Microsoft Word ’97, disponible para descarga gratuita en http://students.cua.edu/16kalvesmaki/lxx. The NewTestament & The Septuagint A Resource for Ancient Greek Scholars, provisto para estudiosos del griego antiguo con textos en formato .pdf Reader del Nuevo Testamento y de la Septuaginta. en http://www.pnc.com.au/~adjlstrong. El texto original está también disponible en http://www.users.dircon.co.uk/~hancock. Septuaginta, edición de Alfred Rahlfs. D.D. Ph D., Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, Stuttgart, 1979, published in electronic form by Logos Research Systems, 1996, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

66

HEBREO Hebrew Old Testament, o El Libro de la Ley, los Profetas y los Escritos (Tanâkh), texto hebreo normal del Antiguo Testamento (Biblia Hebrea), de Norman Henry Snaith, 1984, publicado por la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera, Londres, Inglaterra. Biblia Hebraica Stuttgartensia, reedición del afamadísimo texto bíblico de la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel, reproducción del texto hebreo contenido en el Códice de San Petersburgo (antiguamente conocido como Códice de Leningrado), editada por A. Alt, O. Eißfeldt y P. Kahle, editio funditus renovata, tercera edición enmendada, 1987, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, Stuttgart, Alemania. The Michigan-Claremont-Westminster Hebrew Bible, una versión revisada de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, editada por H. Van Dyke Parunak, Richard Whitaker, Emanuel Tov, Alan Groves, et al., texto hebreo, Copyright 1990 por la Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. Bet HaShem's Paleo-Hebrew Torah, Torah in .gif format., en la página de Bet HaShem Midrash, House of The Name Academy, Academia de la Casa del Nombre, en http://www.crowndiamond.org/bhm/index.html, en formato de imagen *.gif. Bet HaShem's Paleo-Hebrew Torah, en la página de Bet HaShem Midrash, House of The Name Academy, Academia de la Casa del Nombre, en http://www.crowndiamond.org/bhm/index.html, versión disponible en formato de texto *.pdf, en http://www.crowndiamond.org/public/Torah/SMB.pdf . Se dispone también de fuentes para trabajar con caracteres paleohebreos en el mismo sitio de Bet HaShem Midrash, House of The Name Academy.

INGLÉS The Holy Bible, edición de la Versión Autorizada o del Rey Jaime [Santiago], conocida en inglés como King James Version o Authorized Version, originalmente traducida de las lenguas originales por especial mandato del rey Jaime (o Santiago) de Inglaterra, en 1611, pero posteriormente revisada y cotejada, 1979, publicada por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, Salt Lake City, Utah, EE.UU. The Holy Bible, conocida en inglés como American Standard Version [Versión Americana Normal], revisión de la Versión Autorizada efectuada por el Comité Americano de Revisión de la Versión Autorizada en 1901, 1944, publicada por Watchtower Bible & Tract Society, Inc., Brooklyn, Nueva York, EE.UU. The Bible in Living English, traducción de Steven T. Byington, en inglés moderno, 1981, publicada por Watchtower Bible & Tract Society, Inc., Brooklyn, Nueva York, EE.UU.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

67

King James Version, software de dominio público (MS Access Bible) preparado por John M. Hurt, III (197 Horseshoe Bend Lane, Elmwood, TN 38560. USA Webpage www.johnhurt.com, email jhurt@johnhurt.com), 31 de diciembre de 1999. Young's Literal Version of the Bible, edición electrónica, software de dominio público para MS Access, John M. Hurt, III (197 Horseshoe Bend Lane, Elmwood, TN 38560. USA Webpage: www.johnhurt.com, email jhurt@johnhurt.com), 31 de diciembre de 1999. The Youngs Literal HTML Bible, software de dominio público (The HTML Bible has been created by John M. Hurt, III, Webpage: johnhurt.com80, PO Box 31, Elmwood, TN 38560 USA), última actualización: 12 de enero de 2000, edición electrónica. The Holy Bible, Catholic Douay-Rheims, 1899, Electronic Bible Millennium Edition, Dr. Maged Nabih Kamel, Freeware.81 Good News Bible: Today’s English Version, American Bible Society, 1992, New York, N, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. The Holy Bible, King James Version [Versión del Rey Jaime] o Authorized Version [Versión Autorizada], edición electrónica de la edición de 1769 de la Versión Autorizada de 1611, originalmente publicada en Cambridge, 1769, Logos Research Systems, Inc., 1995; edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000. The Contemporary English Versión, © 1995 by the American Bible Society, edición electrónica de Logos Library System, Nashville, Thomas Nelson 1997, edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000.

INTERLINEALES GRIEGO-ESPAÑOL Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español con el texto griego de Nestle. Traducción literal al castellano y notas lingüísticas marginales por Francisco Lacueva, Editorial Clie, Terrassa, Barcelona, España, 1984, edición de 1990.

INTERLINEALES GRIEGO-INGLÉS The Parallel HTML Bible, que contiene el Nuevo Testamento Griego de Nestle (GRK), la Traducción Literal de Youngs (YLT), la Versión del Rey Jaime (KJV) y la Versión Americana Normal (ASV), edición electrónica, software de dominio público (The HTML Bible has been created by johnhurt.com82, PO Box 31, Elmwood, TN 38560 USA), última actualización: 1 de enero de 2000, edición electrónica. 80

http://www.johnhurt.com. http://www.geocities.com/Athens/7084; http://www.zeitun.org. 82 http://www.johnhurt.com. 81


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

68

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, edición de tres textos del Nuevo Testamento: (1) The New Testament in the Original Greek, de 1881, producido por el obispo Brooke Foss Westcott y el erudito Fenton John Anthony Hort, reimpresión de 1948; (2) The New World Translation of the Holy Scriptures, edición revisada de 1961, publicado por Watchtower Bible & Tract Society, Inc. e International Bible Students Association; Brooklyn, Nueva York, EE. UU.; y (3) una traducción palabra por palabra al inglés bajo el texto de Westcott y Hort, de 1969; 1969, segunda impresión; Watchtower Bible & Tract Society, Inc., Brooklyn, Nueva York, EE.UU. The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, edición de tres textos del Nuevo Testamento: (1) The New Testament in the Original Greek, de 1881, producido por el obispo Brooke Foss Westcott y el erudito Fenton John Anthony Hort, reimpresión de 1948; (2) The New World Translation of the Holy Scriptures, edición revisada de 1984, publicado en 1985 por Watchtower Bible & Tract Society, Inc. e International Bible Students Association; Brooklyn, Nueva York, EE.UU.; y (3) una traducción palabra por palabra al inglés bajo el texto de Westcott y Hort, de 1969; edición revisada, 1985, Watchtower Bible & Tract Society, Inc., Brooklyn, Nueva York, EE.UU. Interlinear Greek New Testament, Textus Receptus de Scrivener, 1894, con las claves de Strongs, edición electrónica preparada por Larry Pierce & Maurice A. Robinson, Ph.D., © 1997, Winterbourne, Ont., Canadá

INTERLINEALES HEBREO-ESPAÑOL Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Español, tomo I, Pentateuco, traducción literal al castellano del texto hebreo del Códice de Leningrado (hoy, San Petersburgo), por Ricardo Cerni, Editorial Clie, Barcelona, España, 1990.

LATÍN Biblia Sacra Vulgata, Iuxta Vulgatem Versionem, Bonifatio Fischer...et al., edición electrónica de la tercera edición, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, Stuttgart, 1997, © 1969; edición electrónica de Sociedades Bíblicas Unidas, Compubiblia, edición profesional, 2000.

SIRÍACO Syriac Peshitta New Testament, publicada por la British and Foreign Bible Society, 1905, edición electrónica de dominio público.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

69

OBRAS DE CONSULTA GENERALES CompuBiblia, que contiene la Versión Reina-Valera de 1960, la Versión Reina-Valera de 1995, edición de estudio con diccionario, la Versión Dios Habla Hoy, edición interconfesional de estudio, la King James Versión, la Biblia Hebraica Stuttgartensia (texto hebreo del Antiguo Testamento), el texto griego del Nuevo Testamento de NestleAland, mapas, introducciones, concordancia, y el libro Descubre la Biblia, con interesantes artículos escritos por especialistas de las Sociedades Bíblicas Unidas, sobre la historia bíblica, y la formación y transmisión del texto; edición electrónica en CDRom, de las Sociedades Bíblicas Unidas, 1998. CompuBiblia, edición profesional, que contiene la Versión Reina-Valera de1909, la Versión Reina-Valera de 1960, la Versión Reina-Valera de 1995, edición de estudio con diccionario, la versión Dios Habla Hoy, edición interconfesional de estudio, el Nuevo Testamento — Versión en Lenguaje Sencillo, la Contemporary English Version, la Today's English Version (Good News), la King James Versión, la Biblia Hebraica Stuttgartensia (texto hebreo del Antiguo Testamento), el texto griego del Nuevo Testamento de Nestle-Aland, la Septuaginta, según el texto de Rahlfs, la Biblia Sacra Vulgata, además de muchas ayudas adicionales en la forma de libros, diccionarios, comentarios, guías, fotografías, mapas, atlas, concordancia, manual, historia del canon, etc., edición electrónica en CD-Rom, Sociedad Bíblicas Unidas, 2000. The Encyclopaedia Britannica, edición de 1967 The Encyclopaedia Britannica, edición on-line de 1997. Gran Enciclopedia Larousse Enciclopedia Universal Sopena, Editorial Ramón Sopena, S. A., Barcelona, España, edición de 1971. Diccionario de las Religiones, E. Royston P. Diccionario Enciclopédido Larousse, Planeta Internacional, S. A., Estella, Navarra, España, edición de 1992. The 1917 Scofield References Notes, edición electrónica revisada, adaptada y digitalizada para uso computacional por Tom Cox, referencias cruzadas agregadas por Bruce Houck, (c) 1993, 1997, Tom Cox, Easley, South Carolina, EE.UU., con enlaces de hipertexto adicionales a otros materiales de Online Bible por Larry Pierce (siendo las opiniones contenidas en las notas las del Dr. Scofield y no las de los publicadores de The Online Bible), edición electrónica. Diccionario Bíblico Arqueológico, Charles F. Pfeiffer, editor general, Editorial Mundo Hispano, primera edición, 1982. Aid to Bible Understanding, Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; publicadores: Watchtower Bible & Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1971.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

70

Una Obra Maravillosa y un Prodigio, Le Grand Richards, Uno de los Doce Apóstoles de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, publicado bajo la dirección del Comité Misional de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días, traducido al español por Eduardo Balderas, publicación de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días, Salt Lake City, Utah, EE. UU., 1979. Toda Escritura es Inspirada de Dios y Provechosa, Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; publicadores: Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., reimpresión de 1990. Perspicacia para Comprender las Escrituras, Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; editores: Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1991. Nuevo Diccionario Bíblico, primera edición española, J. D. Douglas, director de la primera edición, Ediciones Certeza (Barcelona, España), Impreso en Chile por Morgan Internacional Ltda., Santiago, Chile, 1991. Milagros de Jesús y Teología del Milagro, René Latourelle, Ediciones Sígueme, Salamanca, España, 1990. El Diccionario de la Santa Biblia, reverendo William W. Rand, 1890, traducción al español del Dictionary of the Bible, del mismo autor, de 1886, reedición de Editorial Caribe, San José de Costa Rica, impreso por Jorge Casas, Barcelona, España, 1971. La Vida y Enseñanzas de Cristo y sus Apóstoles, Manual del Curso (Religión 211212), Sistema Educativo de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, Departamento de Seminarios e Institutos de Religión, Salt Lake City, Utah, EE. UU., publicado por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, 1979. El Período Intertestamentario, D. S. Russell, traducido por Javier José Marín, Casa Bautista de Publicaciones, El Paso, Texas, EE. UU., tercera edición corregida, 1983. La Arqueología y la Palabra Viva, Jerry Vardaman, traducido por F. Benlliure, Casa Bautista de Publicaciones, El Paso, Texas, EE. UU., 1968. La Arqueología y las Escrituras, James C. Muir, traducido por el profesor Ildefonso Villarello, Casa Bautista de Publicaciones, El Paso, Texas, EE. UU., tercera edición, 1965. Breve Introducción al Estudio Analítico de la Literatura Extracanónica, Brus Leguás Contreras, inédito, 1988. Edición electrónica, 2000. Historia Eclesiástica, Eusebio de Cesarea, traducción directa del griego por George Grayling con notas de Samuel Vila, Libros Clie, 2 volúmenes, Barcelona, España, 1988. La Biblia y los Descubrimientos Arqueológicos, por el Dr. D. E. Hart-Davies, adaptación y versión castellana de Fernando Padilla, Enciclopedia Popular Evangélica,


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

71

núm. 1, Casa Unida de Publicaciones, México, D.F., México, segunda edición en castellano, 1952. Los Rollos del Mar Muerto —El Descubrimiento de los Manuscritos Bíblicos—, Edmund Wilson, colección Breviarios del Fondo de Cultura Económica número 124, traducción al español de Emma S. Speratti Piñero, Fondo de Cultura Económica, México, D.F., México, primera edición en español, 1956. El Cristianismo Antiguo, colección Breviarios del Fondo de Cultura Económica, número 114, por Charles Guignebert, traducción al castellano de Nélida Orfila Reynal, Fondo de Cultura Económica, México, D.F., México, cuarta reimpresión, 1988. El Plan Divino de las Edades (Estudios de las Escrituras. Serie I. El Plan de las Edades), Charles Taze Russell, Dawn Bible Students Association, New Jersey, EE. UU., reimpresión de 1964. Un Estudio de los Artículos de Fe, que constituye un examen de las doctrinas principales de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días, por James E. Talmege, Uno de los Doce Apóstoles de la Iglesia, publicado bajo la dirección del Comité de Literatura para las Misiones, traducido al español por Eduardo Balderas, publicación de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días, Salt Lake City, Utah, EE. UU., 1980. Diccionario de Controversia, Teófilo Gay, traducido del italiano al español por Blas A. Maradei, tercera edición, Junta Bautista de Publicaciones, Buenos Aires, Argentina, impreso en Argentina en los Talleres Gráficos ARGEN - PRESS, S. R. L., Buenos Aires, Argentina, 1960. Enseñanzas del Profeta José Smith, selecciones de sus sermones y escritos, compiladas, escogidas y arregladas por José Fielding Smith, Historiador de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días, tomadas de la Historia Documental de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días, así como de obras escritas o publicadas en los días del ministerio del profeta José Smith, traducida al español bajo la dirección del Comité Misionero de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días por Eduardo Balderas, publicación de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últrimos Días, Salt Lake City, Utah, EE. UU., 1975. Missionary Pal. Reference Guide for Missionaries and Teachers, Keith Marston, edición sin otros datos. La Venida del Mesías en Gloria y Majestad, Manuel Lacunza, S.J., colección Escritores Coloniales de Chile, número 4, con la asesoría del Instituto de Literatura Chilena, Editorial Universitaria, S. A., selección, prefacio y notas de Mario Góngora, impreso en las prensas de la Editorial Universitaria, S. A., Santiago, Chile, 1969. César y Cristo, Historia de la Civilización Romana y del Cristianismo Desde sus Comienzos Hasta el año 325 d. de C., Will Durant, traducción al castellano de Luis Tobío, Editorial Sudamericana, S. A., impreso en los talleres gráficos de la Compañía Impresora Argentina, S. A., Buenos Aires, Argentina, 1948.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

72

La Edad de la Fe, Historia de la Civilización Medieval (Cristiana, Islámica y Judía) desde Constantino a Dante (325-1300), Will Durant, traducción al castellano por C. A. Jordana, Editorial Sudamericana, S. A., Buenos Aires, Argentina, 1956. Abriendo el Nuevo Testamento, Floyd V. Filson, traducción al español de D. D. Lurá Villanueva, Editorial “La Aurora”, impreso en la Imprenta Metodista, Buenos Aires, Argentina, 1958. Gran Catecismo Católico, con su explicación clara y fundamental con ejemplos escogidos y adaptados a cada materia, libro utilísimo para la más completa instrucción religiosa de las familias cristianas, por el P. José Deharbe, de la Compañía de Jesús, traducido directamente del alemán por el P. Valentín Ruiz de Velasco, de la misma Compañía, segunda edición, corregida y aumentada, con licencia eclesiástica, Casa Editora de San Francisco de Sales, impresa en la Imprenta de San Francisco de Sales, Madrid, España, 1899. El Mundo del Nuevo Testamento, Breve Esquema de la Historia y las Condiciones que Constituyeron el Fondo del Nuevo Testamento, por el Dr. H. E. Dana, D. en T., traducción al español de la tercera edición por el Profesor Ildefonso Villarello, Casa Bautista de Publicaciones, El Paso, Texas, EE. UU., sin fecha. Christianity Crime Against Humanity, Arnold Gordon, Five Star Publishing Company, Galesburg, Illinois, EE. UU., segunda impresión, 1992. «Asegúrense de Todas las Cosas Adhiéranse Firmemente a lo que es Excelente», Watchtower Bible & Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1970. Razonamiento a partir de las Escrituras, Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; publicadores: Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1985. El Desenlace del Drama Mundial, Fernando Chaij, Doctor en Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Buenos Aires, Profesor de Enseñanza Media, Normal y Especial en Historia, ex Director y profesor de Historia del Colegio A. del Plata y del Instituto Anexo Adscrito al Colegio Nacional, Casa Editora Sudamericana, impreso en los talleres de la Empresa Editora Zig-Zag, S. A., Santiago, Chile, 1951. Our Day in the Light of Prophecy, W. A. Spicer, The Stanborough Press, Ltd., Watford, Herts, Inglaterra, sin fecha. El Conflicto de los Siglos Durante la Era Cristiana, Ellen G. White, Pacific Press Publishing Assn., Mountain View, California, EE. UU., 1913 (?). Principios del Evangelio, La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, traducción al español por el Departamento de Traducción de Editorial Deseret, S. C., México, D.F., México, 1978, Salt Lake City, Utah, EE. UU. Venga tu Reino, Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1981.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

73

Vida Eterna en Libertad de los Hijos de Dios, Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1966. Nuestro Gobierno Mundial Entrante... el Reino de Dios, Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1977. Usted Puede Vivir Para Siempre en el Paraíso en la Tierra, Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; publicadores: Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1989. La Biblia... ¿la Palabra de Dios, o palabra del hombre?, Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania; publicadores: Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1989. Comentario sobre la Carta de Santiago, Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1979. ¿Es la Biblia Realmente la Palabra de Dios?, Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc., e International Bible Students Association, Brooklyn, Nueva York, EE. UU., 1969. La Divinidad de Cristo en el Evangelio de Juan, A. T. Robertson, M. en A.., D. en D., D. en L., traducido al castellano por Sara A. Hale, Casa Bautista de Publicaciones, El Paso, Texas, EE. UU., sin fecha. Realidad e Idolatría en el Cristianismo Contemporáneo, Juan A. Mackay, Editorial y Librería La Aurora SRL, impreso en Methopress, Buenos Aires, Argentina, 1970. La Sexología, la Impotencia y la Prueba del Congreso, Carlos A. Ayarragaray, colección Cristal del Tiempo, Editorial Losada, S. A., Buenos, Aires, Argentina, impreso en la Imprenta López, Buenos Aires, Argentina, 1966. El Comportamiento Sexual en la Sociedad, Alex Comfort, traducción al español de Marta Y. Guastavino, Editorial Américalee, Buenos Aires, Argentina, 1962. Kinsey y la Sexualidad, Daniel Guerin, traducción castellana de Dr. Amnón Issacharoff, Editorial La Pléyade, Buenos aires, Argentina, impreso en los Talleres “El Gráfico/Impresores”, Buenos Aires, Argentina, 1969. Everything you always wanted to know about sex, expalined by David Reuben, M.D.; A Bantam Book, published by arrangement with David McKay Company, Inc., 18ª impresión, Nueva York, EE. UU., 1970. La Sexualidad en el Hombre Contemporáneo, M. Klein, K. Horney, F. Boehm, S. Feerenczi, O. Fenichel, F. Alexander, y otros; Biblioteca Psicología de Hoy, Serie


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

74

Menor, Volumen 55, Ediciones Hormé S. A. E. Buenos Aires, Argentina, impreso en las prensas de Stilcograf S. R. L., Buenos Aires, Argentina, 1968. Sexo y Persona ¿Hacia una Nueva Ética Sexual?, Piero Balestro, traducción del italinao por Manuel Carrión, Colección Literaria Novelistas, Dramaturgos, Ensayistas, Poetas; Casa Editora Valentino Bompiani; Aguilar, S. A. de Ediciones, Madrid, España, impreso por Gráficas Halar, S. L., Madrid, España, 1969. Sexualidad y Represión, Carlos Castilla del Pino, Editorial Ayuso, Madrid, España; impreso por Ediciones Castilla S.A., Madrid, España, 4ª edición, 1972. Homosexualidad. Lo que es, lo que hace y cómo superarla. Una respuesta cristiana, Tim LaHaye, traducción al castellano de Hiram Duffer, Editorial Mundo Hispano, El Paso, Texas, EE. UU., 1ª edición, 1990. El Destino del Homosexual a través de la vida de Óscar Wilde, Robert Merle, versión castellana de Marcos Fingerit, Editorial Sur, Buenos Aires, Argentina, impreso en Américalee, Editora e Impresora, Buenos Aires, Argentina, 1961. Problemas Sexuales e Hipocresía Social, Dr. Benito Petschen, Editorial Orbe, Santiago, Chile, impreso en los talleres de Editorial Prensa Latinoamericana S. A., Santiago, Chile, 1966. Esquema Sexual, Humberto Salvador, Empresa Editora Zig-Zag, S. A., Santiago, Chile, 1939. Homosexualidad Hoy, Antoni Mirabet i Mullol, versión castellana de Luisa Medrano, Editorial Herder S.A., Barcelona, España, 1985. También es Nuestro Dios, Thomas L. R. Swiceggod, traducción de Carlos Peralta, A. T. E., Barcelona, España, impreso por R.I.G.S.A., Barcelona, España, 1974. Homotropía, Inclinación hacia el mismo sexo, A. M. J. M. Herman van de Spiljker, traducción castellana de Antonio Caparrós, Sociedad de Educación Atenas, Madrid, España, impreso en España por Gráficas Ortega, S. A., Salamanca, España, 1976. La Iglesia ante la Homosexualidad, John J. McNeill, S.J., traducción española de J. M. Álvarez Flórez y Ángela Pérez de la 4ª edición de 1976; Colección Relaciones Humanas y Sexología, Ediciones Grijalbo, S. A., Barcelona, España, impreso en Atenas, A. G., Barcelona, España, 1ª edición, 1979. Una Reivindicación Ética de la Sexualidad Humana, Colección Moral de Discernimiento, tomo III, Ediciones Paulinas, CIDE (Centro de Investigación y Desarrollo de la Educación), impreso en los Talleres Gráficos Pía Sociedad de San Pablo, Santiago, Chile, 3ª edición, con las debidas licencias, 1992. Doctrinas y Convenios y la Historia de la Iglesia —Doctrina del Evangelio. Suplemento para elñ Maestro—, publicado por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, Salt Lake City, Utah, EE. UU., 1979.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

75

El Libro de Mormón (Religión 121-122), Manual para el Alumno, preparado por el Sistema Educativo de la Iglesia, publicado por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, Salt Lake, City, Utah, EE.UU., 1986. El Pontificado, Ignacio de Doellinger, traducción del alemán por Demetrio Zorrilla, Biblioteca de Jurisprudencia, Filosofía é Historia, La España Moderna, imprenta de Gabriel L. Horno, Madrid, España, sin fecha de edición. Compendio de la Teología Moral de S. Alfonso María de Ligorio, por D. Neyraguet, presbítero de la diócesis de Rhodez, canónigo honorario de la santa iglesia de Agen y misionero, que comprende la sustancia ya de la obra moral lata, ya de la titulada Homo Apostolicus, etc., y sola la doctrina del santo, dispuesta en mejor orden y conservadas las palabras del mismo texto en cuanto ha sido posible, cuarta edición española revista y corregida, con licencia del ordinario, imprenta de D. Cipriano López, Madrid; Madrid y Santiago, Librerías de D. Ángel Calleja, editor; Valparaíso y Lima, Casa de los Sres. Calleja y compañía; Madrid, España, 1859. O Pensamento de Teilhar de Chardin, Émile Rideau, traducción al portugués de Teresa Maria Raposo, derechos de traducción para la lengua portuguesa reservados por la Livraria Morais Editora, Lisboa, Portugal; Livraria Duas Cidades; compuesto e impreso en Gráfica Santelmo, Ltda., Lisboa, Portugal; número de edición 191; Lisboa, Portugal, 1965.

Corona De la Torâh


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

76

ÍNDICE

PRESENTACIÓN

6

INTRODUCCIÓN

10

INTRODUCCIÓN A LEVITICO

15

LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA

18

LEVÍTICO 18:22

19

LEVÍTICO 20:13

22

CUESTIONES EMERGENTES

25

LA TORÂH NO HABLA ACERCA DE LA HOMOSEXUALIDAD

28

METODOLOGÍA DE LA EXÉGESIS JUDÍA

30

LA CONDUCTA SEXUAL SUSTITUTIVA NO ES PERMITIDA

31

LA SODOMÍA

33

ABOMINACIÓN

36

CONCLUSIONES

39

RESUMEN SOBRE EL CÓDIGO MOSAICO Y TO’EBAH

51

BIBLIOGRAFÍA

60

ÍNDICE

76

TERMINADO EL 29 DE ENERO DE 2006.


LA PROHIBICIÓN LEVÍTICA DE LA HOMOSEXUALIDAD

77


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.