ИЮЛЬ-АВГУСТ 2010
Александр МИШАРИН – о малой авиации для бизнеса Lamborghini Gallardo Coupe: до Кольцово за 2 минуты
ПОРТ ИМЕНИ ЛЕННОНА
Пять способов утолить жажду Наивная коллекция Евгения Ройзмана Пешком по Праге
2
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Лауреат IV конкурса бортовых изданий «Новые крылья» Лауреат городского проекта «Пресса года – 2009», Екатеринбург Главный редактор | Татьяна Кремлева Kremleva@aviaterminal.ru Арт-директор | Александра Савина savina@aviaterminal.ru Директор | Максим Прийменко primenko@aviaterminal.ru Руководитель коммерческого отдела | Дмитрий Вильховый dmitriyv@aviaterminal.ru Руководитель отдела маркетинга и рекламы | Ольга Пахомова pakhomova@aviaterminal.ru
Коммерческий отдел | Максим Прийменко, Дмитрий Вильховый, Ольга Пахомова, Екатерина Пестова, Татьяна Койнова, Роман Музалев, Артем Рыжаков, Дмитрий Глозман, Татьяна Тушина Авторы номера | Ольга Храмова, Ксения Поль, Павел Бабушкин, Татьяна Кремлева, Кира Олейник, Филипп Калитин, Рудольф Колескин, Сергей Симаков, Наталья Вельди, Сергей Епишенков Фото | Георгий Сапожников, Артем Сурков, Татьяна Косова, Олеся Касперович Корректура | Валентина Дейнега Главный бухгалтер | Марина Музалева Учредитель и издатель ООО «Арманд». Адрес редакции и издателя: 620144, Россия, Екатеринбург, Фурманова, 57, офис № 8, 9. Тел. (343) 254 88 27, 251 08 25, тел./факс (343) 251 04 52 e-mail: info@aviaterminal.ru, reklama@aviaterminal.ru Печать: ООО «Фабрика цвета», Екатеринбург, ул. Щорса, 7, тел. (343) 221 02 82 Тираж 20 000 экземпляров. Подписано в печать 12.07.2010 Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия по Уральскому федеральному округу. Свидетельство ПИ № ФС11-1311 от 03 августа 2007 г. Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации, услуги – лицензированию. Категорически запрещается полностью или частично воспроизводить опубликованные в журнале «AВИАТЕРМИНАЛ» статьи, фотографии и другие иллюстративные материалы без письменного согласия редакции. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.
Переводы
пр. Ленина, 50ж, офис 222, тел.: (343) 350 40 88, (922) 201 67 01 TandW@investnik.ru, www.investnik.ru
Правовое сопровождение ул. Ясная, 6, тел./факс: (343) 212 99 72, 212 99 73 www.содби.com, www.sodby.info
Курьерский сервис
пр. Ленина, 97а, оф. 121-126, тел.: (343) 345 03 59, 345 04 38, 345 04 39, 345 83 31 (сот.) freepost@freepost.ru, www.freepost.ru
Журнал «АвиаТерминал» — член Уральской ассоциации туризма Журнал распространяется бесплатно на территории аэропорта Кольцово, рейсах авиакомпаний «Аэрофлот», Finnair, «Трансаэро», «Чешские аэролинии», «Турецкие авиалинии», «Владивосток Авиа», а также в гостинице «Лайнер», гостинице «Антей», отеле «Хаятт Ридженси Екатеринбург», отеле «Анжело», Ramada Yekaterinburg, отеле «Онегин».
3
вступительное слово
Дорогие друзья!
Dear friends!
Этот номер журнала «АвиаТерминал» выходит в самый жаркий для аэропорта период. И это связано не столько с летним зноем или сезонным ростом активности перевозок в период отпусков, а в большей степени с последовательной и четкой реализацией стратегической программы Кольцово по возрождению региональной авиации в Урало-сибирском регионе.
This issue of AviaTerminal magazine comes out during the airport’s hottest period. This is not so much related to the summer heat or the seasonal growth of transportation activity during the vacation period, but to a greater extent with the consistent and clear implementation of Koltsovo’s strategic program of revitalizing regional aviation in the Ural and Siberian region.
30 июня стартовал уникальный проект аэропорта Кольцово и авиакомпании АirVolga (Руслайн), в рамках которого на первом этапе авиакомпания запустила пять новых региональных рейсов и увеличила частоту полетов из Екатеринбурга по популярным российским направлениям. В результате в расписании Кольцово появился 21 дополнительный авиарейс, что дало возможность не только уральцам, но и пассажирам из других городов России использовать екатеринбургский авиаузел как трансферный пункт для полетов в десятки городов России, стран СНГ и Европы.
On 30 June a unique project of Koltsovo Airport and AirVolga (RusLine) commenced; as part of the first phase of the project the airline has launched five new regional flights and increased the frequency of flights out of Ekaterinburg to popular Russian destinations. As a result, 21 additional flights have appeared on the Koltsovo timetable, which makes it possible – not only for Urals residents but for passengers from other cities of Russia – to use the Ekaterinburg aviation hub as a point of transfer for flying to dozens of cities in Russia, the CIS, and Europe.
Помимо сотрудничества с АirVolga аэропорт ведет активные переговоры и с другими авиаперевозчиками по дальнейшему расширению маршрутной сети. Так, на состоявшейся в июле выставке-форуме «ИННОПРОМ 2010» аэропорт представил комплексную программу развития региональной авиации, а также два крупных российско-германских проекта: по строительству нового грузового терминала и международного выставочного центра SKY Expo. Надеемся, что их реализация привлечет в Екатеринбург и Свердловскую область прямые иностранные инвестиции, даст очередной толчок развитию экономики региона, а также повысит уровень и качество жизни уральцев.
In addition to cooperation with AirVolga, the airport is also actively negotiating the further expansion of the destination network with other air carriers. Thus, at the INNOPROM 2010 Exhibition/Forum which took place in June, the airport presented an integrated regional aviation development program as well as two major Russian-German projects: building a new cargo terminal and the international exhibition centre SKY Expo. We hope that the implementation of these projects will increase foreign direct investment to Ekaterinburg and the Sverdlovsk Oblast, give another impetus to the development of the region’s economy, as well as raise the standard and quality of life for Urals residents.
С уважением, генеральный директор международного аэропорта Кольцово Евгений Чудновский
4
Best regards, Evgeny Chudnovsky General Director of Koltsovo International Airport
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Международный отель 4* Вход в отель через авиатерминал Ресторан / Бар 24 часа Конференц-площадка вместимостью от 10 до 400 человек Регистрация на рейс Подземная парковка Россия, 620910, г. Екатеринбург, ул. Бахчиванджи, 55а тел. +7(343)272-65-55, факс: +7(343)272-65-60 info@angelo-ekaterinburg.ru, www.angelo-ekaterinburg.ru, www.vi-hotels.com
содержание
cтр. 24
8
Новости авиакомпаний Новости с летного поля
16
В курсе! Здесь можно найти лишний повод съездить в Германию в августе или в Турцию в сентябре, а также отметить праздники на Кубе, в Швейцарии и в Париже.
20
Факты Наш теоретический курс если и не поможет получить права на управление самолетом, то подготовит почву для того, чтобы такое желание возникло и окрепло!
24
Июль и август традиционно – время фестивалей, музыкальных событий open air и выставок. И чем хорош летний событийный туризм, так это возможностью полноценно отдохнуть не выпадая из культурного или спортивного контекста.
6
cтр. 32
cтр. 42
Авиатор Авиагонки Red Bull: на что способны красные быки на земле и в небе. Много красивых фото и один русский пилот.
32
Порт Имени Леннона. Джона Леннона…
36
Визави Дмитрий Пучков: его голосом говорят 13-й воин, Блэйд, Чужой и все Братство Кольца… Бизнес Александр Мишарин рассказывает о малой авиации и новых дорогах.
42
48
Бизнес Большая стройка: когда запустят новый энергоблок БАЭС?
52
Коллекции Наивные картинки из музея Евгения Ройзмана.
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
ИСПАНИЯ | ГРЕЦИЯ | КИПР | ИТАЛИЯ ОАЭ | ЕГИПЕТ | ТУРЦИЯ | ТАИЛАНД КРУИЗЫ | ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА Прямые вылеты из Екатеринбурга: Кипр – среда, воскресенье Греция (о. Крит) – четверг, воскресенье Греция (о. Родос) – воскресенье Египет – понедельник, четверг
Испания – вторник, суббота Италия – среда, воскресенье ОАЭ – вторник, пятница Таиланд – среда
Турция – среда, четверг, суббота, воскресенье Фирменное турагентство «Натали Турс»: г. Екатеринбург, ул. Пушкина, д, 8, тел. (343) 287-01-45 www.natalie-tours.ru ПЛЯЖИ МИРА . ГОРОДА И СТРАНЫ . SPA-КУРОРТЫ . МОРСКИЕ КРУИЗЫ . ВЗРОСЛЫЕ И ДЕТИ КОРПОРАТИВНЫЙ ТУРИЗМ . АВИАБИЛЕТЫ . ОТЕЛИ МИРА . ГОРНЫЕ ЛЫЖИ
содержание
cтр. 58
cтр.78
В движении Ламбо, Мазерати, Бентли и Феррари… Первый тест-драйв суперкаров на Урале.
58
78
Путешествия Мало кто из русских ездит в Таиланд летом… А зря! Летом там так мало… русских.
82
62
Путешествия Weekend в Праге – как не заблудиться в чешской столице.
66
Путешествия Правила перевозки усатой и полосатой ручной клади.
Пространство Диваны, кушетки и стулья: материалы и дизайн мебели для дачи и сада. Красота и здоровье Зефир в шоколаде – о белоснежных улыбках и чудесном воздействии плодов какао.
cтр. 82
74
Вкус Топ-5 летних коктейлей: как удивить друзей с помощью шейкера, льда и разноцветных напитков для взрослых.
88
Справочная Расписание регулярных авиарейсов аэропорта Кольцово
92
Искусственный ротанг hularo обладает особой прочностью – он не подвергается воздействию влаги, не выгорает на солнце, не боится чистки, зубов и когтей домашних питомцев. При этом он такой же легкий как натуральный ротанг и полностью повторяет его текстуру.
8
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
новости кольцово
Кольцово – один из с амых перспек тивно развив ающихс я аэропортов СНГ
Рег улярные гру зовые рейсы из Амс терд ама Авиакомпания AirBridgeCargo, ведущий регулярный грузовой авиаперевозчик России, начала выполнять еженедельные грузовые рейсы в аэропорт Кольцово из Амстердама. «Наша авиакомпания предложила рынку эксклюзивный сервис – прямую доставку грузов из Европы вцентр России на новейших грузовых воздушных судах семейства Boeing-747, – говорит исполнительный президент AirBridgeCargo Татьяна Арсланова. – Обладая парком из девяти таких самолетов, AirBridgeCargo 10
Международный аэропорт Кольцово стал одним из победителей в номинации «Перспективно развивающийся аэропорт СНГ» ежегодного конкурса, проводимого российской ассоциацией «Аэропорт» гражданской авиации. Высокие производственные результаты за 2009 год, активное строительство и реконструкция аэровокзального и аэродромного комплексов, насыщенная социальная деятельность – всё это позволило аэропорту обойти конкурентов из России и стран СНГ. «Признание результатов деятельности Кольцово отраслевым сообществом подтверждает верность выбранной гарантирует клиентам высокую стабильность и качество доставки грузов до Екатеринбурга». Прямое грузовое сообщение между Европой и столицей Урала обеспечит быструю доставку груза до ключевых региональных пунктов, таких как Тюмень, Нижневартовск, Сургут, Нефтеюганск, Челябинск. Кроме того, новый рейс в Екатеринбург предоставит новые возможности доставки грузов в Гонконг и другие пункты Азии. «Развитие грузовых перевозок является важнейшим направлением деятельности аэропорта Кольцово, – отмечает генеральный директор ОАО «Аэропорт Кольцово» Евгений Чудновский. – По оценке
нами стратегии, нацеленной на развитие и укрепление позиций на российском и международном рынках, – отмечает генеральный директор ОАО «Аэропорт Кольцово» Евгений Чудновский. – За последние несколько лет аэропорт полностью изменился: новые терминалы, реконструированный аэродром…. Впереди – новые проекты: по региональной авиации, строительству грузового терминала, экспоцентра». В конкурсе участвовали 23 номинанта, в том числе 16 российских аэропортов, 3 – из Узбекистана, 2 – из Казахстана и по одному авиапредприятию из Белоруссии и Молдовы. экспертов и, в частности, немецкого концерна Hochtief Airports, Уральский регион и Кольцово как транспортнологистический узел обладают огромным потенциалом для наращивания грузовых объемов».
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
новости кольцово
Социа льные программы аэропорта Кольцово Аэропорт Кольцово – одно из ключевых предприятий Екатеринбурга и Свердловской области. «Понимая свою ответственность перед жителями региона, ежегодно аэропорт
В озрож дение региона льной авиации в Кольцово В конце июня в международном аэропорту Кольцово стартовал уникальный для российских регионов проект развития региональной авиации. В этот день состоялась встреча первого рейса из Надыма авиакомпании АirVOLGA (Руслайн). На первом этапе совместный проект аэропорта Кольцово и компании АirVOLGA (Руслайн) предусматривает открытие пяти новых региональных направлений из столицы Урала в города Новый Уренгой, Томск, Барнаул, Надым и Салехард. – Сегмент региональных перевозок, на который мы делаем сейчас особый упор, должен обеспечить дальнейшее активное 12
оказывает всестороннюю поддержку местным спортивным фондам, культурным и образовательным учреждениям, религиозным организациям», – говорит генеральный директор ОАО «Аэропорт Кольцово» Евгений Чудновский. Так, в маеиюне для детей-сирот аэропорт провел ряд благотворительных экскурсий, которые стали для Кольцово традиционными. Дети впервые в жизни побывали в аэропорту, на аэродроме, смогли увидеть самолеты и трудоемкую работу аэропортовых служб. 3 июня совместно с действующим на территории микрорайона Кольцово храмом во имя иконы Божией Матери «Касперовская» аэропорт провел благотворительную акцию
«Подари книгу детям», в рамках которой детские книги, собранные сотрудниками авиапредприятия, были переданы воспитанникам дома детей-инвалидов в поселке Вьюхино Сысертского района. А 18 июня аэропорт и футболисты футбольного клуба «Урал» провели мастер-класс для детей микрорайона Кольцово. В мероприятии приняли участие ученики 4 и 7 классов местной школы. Участники мастер-класса провели разминочную тренировку и веселые старты, сыграли короткий товарищеский матч. После спортивных состязаний состоялось живое общение с игроками, которое запомнится детям на многие годы.
развитие аэропорта Кольцово в качестве хаба, – отметил генеральный директор ОАО «Аэропорт Кольцово» Евгений Чудновский. – Кроме того, приход АirVOLGA добавляет много плюсов другим нашим авиаперевозчикам: эти авиакомпании не конкурируют, а, напротив, дополняют друг друга. Региональный авиаперевозчик будет стыковать свое расписание с расписанием авиакомпаний, оперирующих на среднемагистральных маршрутах. Рейсы компании АirVOLGA будут выполняться на современных, комфортабельных самолетах Bombardier CRJ 200, вместимостью 50 пассажирских кресел. Канадский CRJ-200 сочетает высокую скорость и малую кресельную емкость, что делает его идеальным для использования в региональной авиации. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
новости авиакомпаний
Аэрофлот
14
П е р е в од меж дународных р е й со в в термина л D
Aeroflot Transfers M ore I nternational Flights to Terminal D
ОАО «Аэрофлот – российские авиалинии» продолжает перевод собственных международных рейсов и международных рейсов авиакомпаний-партнеров в терминал Шереметьево D. К 17 августа 2010 года из терминала D «Аэрофлот» будет осуществлять 94 собственных рейса, ранее выполнявшихся из терминала F. Авиакомпании – партнеры «Аэрофлота»: Delta, AirBaltic, SAS, Alitalia, CzechAirlines, MongolianAirlines, Finnair, KoreanAir, BulgariaAir, CyprusAirways, LOT, Malev, AdriaAirways, ChinaSouthern к 17 августа 2010 года планируют перевести 34 рейса в новый терминал D. 16 международных рейсов «Аэрофлота» будут переведены в терминал E по следующему графику: 10.07.2010 – SU519/520 Дубаи; 10.07.2010 - SU235/236 Брюссель; 11.07.2010 – SU287/288, SU297/298 Барселона; 12.07.2010 – SU231/232 Брюссель; 14.07.2010 – SU295/296, SU225/226 Афины; 16.07.2010 – SU165/166 Загреб; 18.07.2010 – SU151/152 Бухарест; 19.07.2010 – SU261/262, SU263/264 Вена; 21.07.2010 – SU227/228, SU229/230 Амстердам; 23.07.2010 – SU293/294 Венеция; 23.07.2010 – SU551/552 Бангкок. Пять рейсов «Аэрофлота» в Анталью, Хургаду и Шарм-эль-Шейх будут выполняться из терминала F. Ознакомиться с полным графиком перевода международных рейсов в терминалы D и Е можно на сайте «Аэрофлота». По всем вопросам, связанным с переводом международных рейсов «Аэрофлота» в новые терминалы, обращайтесь по телефону Call-центра 8-800-333-55-55 или на платный номер 0933.
JSC Aeroflot Russian Airlines is continuing to transfer its own international flights and the international flights of its airline partners to Terminal D. By August 17, 2010, Terminal D will be operating 94 of Aeroflot’s own flights which used to operate from Terminal F. Aeroflot’s airline partners: Delta, AirBaltic, SAS, Alitalia, CzechAirlines, MongolianAirlines, Finnair, KoreanAir, BulgariaAir, CyprusAirways, LOT, Malev, AdriaAirways, and ChinaSouthern intend to have transferred 34 flights to the new Terminal D by August 17, 2010. Aeroflot will transfer 16 of its own international flights to Terminal E according to the following schedule: 10.07.2010 – SU519/520 Dubai; 10.07.2010 - SU235/236 Brussels; 11.07.2010 – SU287/288, SU297/298 Barcelona; 12.07.2010 - SU231/232 Brussels; 14.07.2010 – SU295/296, SU225/226 Athens; 16.07.2010 – SU165/166 Zagreb; 18.07.2010 – SU151/152 Bucharest; 19.07.2010 – SU261/262, SU263/264 Vienna; 21.07.2010 – SU227/228, SU229/230 A msterdam; 23.07.2010 - SU293/294 Venice; 23.07.2010 – SU551/552 Bangkok; Aeroflot’s five flights to Antalya, Hurghada and Sharm el-Sheikh will be operated from Terminal F. The full schedule of international flights transfer to Terminals D and Е is available on Aeroflot’s website. If you have questions concerning the transfer of Aeroflot’s international flights to new terminals, please call our Call Center at 8-800-333-55-55, or the paid line 0933.
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
На вершине комфорта...
w w w. r u s sk y d o m . r u
малоэтажное строительство
Пр о ек т и р о в а н и е и с т р о и т ел ь с т в о к о т т ед ж ей, дер евя н н ы х д о м о в , б а н ь . Л андш а ф т н ы й д и з ай н , о з ел е н е н и е , благо у с т р о й с т в о , в од о е м ы . Ди з ай н ж ил ы х и о б щ е с т в е н н ы х п о м е щ е н и й. Ек ате р и н бу р г, Ч а п а е в а , 2 1 , ( 3 4 3 ) 219 10 61, 257 03 51, e -mail: sfrusdom@mail.ru
новости авиакомпаний
Tu r k i s h Air lines
Tu rk i s h Airlines – лучшие в Юж н ой Европе.
Turk ish Airlines – the b est in S outhern Europ e
Turkish Airlines второй год подряд становится победителем в номинации «Лучшая авиакомпания в Южной Европе» и победителем в номинации «Лучшее качество экономического класса обслуживания на борту воздушного судна во всем мире». Церемония награждения «Мировые авиационные награды Skytrax 2010» прошла 20 апреля в Aircraft Interior Expo в Гамбурге (Германия). В ней приняли участие представители более 40 авиакомпаний. На звание лучшей авиакомпании в Южной Европе претендовали перевозчики следующих стран: Португалия, Испания, Италия, Албания, Босния и Герцеговина, Болгария, Хорватия, Греция, Черногория, Македония, Сербия, Кипр, Мальта, Румыния, Словения и Турция. При оценке авиакомпаний и аэропортов Skytrax учитывает 750 аспектов предоставляемых товаров и услуг. Turkish Airlines – единственная авиакомпания, получившая награду за «Лучшее качество всех классов обслуживания в Европе». Авиакомпании Turkish Airlines был присужден 4-звездочный статус первого, бизнеси экономического классов обслуживания при дальних перелетах, бизнеси экономического классов обслуживания при близких перелетах. Авиационные награды Skytrax высоко ценятся, признаны и котируеются во всем мире.
After the results of the Skytrax evaluation, Turkish Airlines has been named Best Airline in Southern Europe for the second year running. In addition to this, the airline has won the award for the “World’s Best Economy Class Onboard Catering”. The Skytrax World Airline Awards Ceremony took place at the “Aircraft Interiors Expo” in Hamburg, Germany on 20 April 2010. Representatives of more than 40 airlines took part. The awards were handed over by the CEO of Skytrax, Mr Edward Plaisted. Carriers from the following countries in Southern Europe were included for rating: Portugal, Spain, Italy, Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Greece Montenegro, Republic of Macedonia, Serbia, Cyprus, Malta, Romania, Slovenia and Turkey. Skytrax covers over 750 aspects of product and service quality measurement in relation to evaluating airlines and airports. Turkish Airlines achieved the same success in 2010 as in 2007 by becoming the best airline of Southern Europe. Moreover, Turkish Airlines is the only airline company that has won «The Best Service Quality with All Classes in Europe» award. Turkish Airlines has also achieved 4 Star status for first, business and economy service classes for long haul, and business and economy service classes for short haul flights. The Skytrax World Airline Awards are highly regarded, recognized and quoted across the globe. Sk y Express
16
Б и л ет п о S MS
Ticket via SMS
Sky Express, признанный лидер отрасли по внедрению инновационных технологий, предлагает своим клиентам уникальную для России услугу – бронирование билетов по SMS. Зарегистрированные клиенты могут заказать билет в любом месте, где работает мобильный телефон – достаточно отправить SMS на короткий номер 2734, чтобы получить справку о стоимости рейса или забронировать билет в одну сторону на нужный рейс. Оплатить заказ легко – наличными через сеть партнеров по приему платежей. Стоимость услуги составляет до 14 рублей в зависимости от оператора связи. Подробности на сайте www.skyexpress.ru.
Sky Express, an acknowledged industry leader in terms of implementing innovative technologies, is offering its customers a service that is unique for Russia – ticket booking via SMS. Now registered Sky Express customers can book a ticket from any place which has a mobile network available! If you don’t have access to the Internet or time to call the airline’s Booking Centre, sending an SMS to the short number 2734 is enough to be advised of the cost of the flight or to book a one way ticket for the flight of your choice. Paying for the order is easy – cash via payment partner network. The cost of the service is up to 14 roubles depending on the mobile operator. For more details please visit www.skyexpress.ru. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
ВИДЕОСВЯЗЬ И ТЕЛЕПРИСУ ТСТВИЕ
С п е ц и а л и з и р о в а н н ы е р е ш ени я Tandberg от компании Cisco д л я: - Те р р и то р и а л ь н о - р а с п р е де ленных ком паний - О р га н о в го с уда р с тв е н н о й в лас ти - Д и с та н ц и о н н о го о б р а з о в а ни я С н и же н и е ком а н д и р о в оч н ых з атрат з а счет: - Э ф ф е к та п р и с у тс тв и я - Л у ч ш е го в отр а с л и к ач е с тва ви де о и звук а
Екатеринбург ВИЗ-Бульвар, 13в, оф.214 ул.Черкасская, 9 (343) 263-74-66 96@novacom.ru
Тюмень ул. Харьковская,83а/4, оф. 302 (3452) 541-541 72@novacom.ru
Челябинск Свердловский пр., 2, цокольный этаж (351)247-56-56 74@novacom.ru
Пермь ул. 25 Октября, 81 (342) 209-10-10 59@novacom.ru
Нижний Тагил ул. Ленина, 67, оф. 201 (3435)42-17-40 66@novacom.ru
Курган ул.М.Горького 93, 1 этаж (3522)42-68-00 45@novacom.ru
в мире / события
15-17.07
М а л ьт и й с к и й м е ж д у н а р о д н ы й фестиваль джаза В а л е т т а , М а л ьт а
Каждый третий уик-энд июля в квартале Та’ Лиессе, рядом с Большой Гаванью, у подножия могучих крепостных стен мальтийской столицы Валлетты, проводится джазовый фестиваль, входящий в число наиболее известных в мире.
24.07
Love Parade Д у й с б у р г, Ге р м а н и я
Этот громкий, веселый праздник любви, послание всему человечеству о свободе, толерантности и мире, проводится с 1989 года. Ежегодно Парад любви (Love Parade) проходил в Берлине, но впоследствии он отправился в путешествие по городам Рурской земли. В 2007 году фестиваль проходил в Эссене (Essen) , в 2008-м – в Дортмунде (Dortmund). В 2010 году принимать парад будет Дуйсбурге (Duisburg). Город на сутки превратится в огромный ночной клуб. Лучшие диджеи Европы, играющие хаус, пиво рекой, баварское гостеприимство и толпы фриков всех национальностей в маскарадных костюмах. Парад традиционно пройдет по всем центральным улицам, а присоединиться к шествию может любой желающий, благо денег за это не берут. Кстати, в 2011 году парад сменит прописку на Гельзенкирхен (Gelsenkirchen). Отель 3 звезды в Дуйсбурге: двухместный номер – € 134 / чел. (с завтраком). Отель 3 звезды в Ратингене, 10 км от Дуйсбурга: двухместный номер – € 51 / чел. (с завтраком)
Три ночи фестиваля играть и петь джаз будут лучшие из лучших - Билл Стюарт, Дэйв Вэйкл и Дэйв Кинг. Джазовый фестиваль на Мальте предлагает разнообразие стилей – классический джаз и фьюжн от Майка Стерна, Ричарда Бона и восходящей звезды мировой сцены Эсперанса Спэлдинга, новые джазовые направления с Ари Хениг и любителями каверов The Bad Plus. А также бразильские ритмы с Франческой Галеа и Леонардо Монтана, современный джаз с Джошуа Редманом и квартетом Чарльза Гэтта. Пятикратный обладатель «Грэмми» Майк Стерн, один из ведущих джазовых и джаз-фьюжн-гитаристов и композиторов своего поколения, выступит вместе с Рэнди Брекером, Крис Мин Доки и Дэйвом Вэйклом. Стоимость билета – € 35 на три дня, € 15 на один день. Можно приобрести «фестивальный пакет» – 4 ночи (с завтраком), входные билеты и трансфер «аэропорт – отель – аэропорт». Стоимость от € 346. Отель 3 звезды рядом с местом проведения фестиваля: одноместный номер – € 50 / чел. (без питания). 18
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: www.fotoart.org.ru, www.sacbee.com, www.spynet.ru.jpg
Июль и август традиционно – время фестивалей, музыкальных событий open air и выставок. И чем хорош летний событийный туризм – так это возможностью совместить полноценный отдых, не выпадая из культурного или спортивного контекста.
6-8.08
28.08-12.09
Пивная миля Чемпионат мира по Б е р л и н , Ге р м а н и я баскетболу
14-й Международный Берлинский пивной фестиваль. Международный Берлинский пивной фестиваль, или Пивная Миля – народный праздник, который проводится ежегодно в берлинском районе Фридрихсхайм. Это уличный праздник, более 2 тысяч сортов пива со всего мира, национальная кухня, эстрадная программа, около миллиона посетителей ежегодно. С 1996 года в первые выходные августа (с пятницы по воскресенье) на аллее Карла Маркса проводится «Пивная Миля для всех». Между площадью Штраусберг и Франкфуртскими воротами пивоварни всего мира представляют свою продукцию. Пивные ряды расстягиваются на 2,2 км, образуя этакий нескончаемый рай для любителей пенного напитка. В общем, есть где разгуляться! Берлин, Köpenicker Str. 325 Вход свободный Авиабилеты: Екатеринбург – Москва – Берлин – Москва – Екатеринбург – 14 552 рубля («Аэрофлот») Проживание: от € 65 / чел (с завтраком)
Турция
В состязании, которое будет проходить на четырех спортивных аренах (Стамбул, Анкара, Кайсери и Измир), примут участие 24 команды. По результатам жеребьевки, состоявшейся в Стамбуле, сборная России на предварительном этапе чемпионата мира выступит в группе C вместе с командами Греции, Турции, Пуэрто-Рико, Китая и К от-д’Ивуара. Игры этой шестерки пройдут в Анкаре. В плей-офф выходят четыре команды. Расписание игр в группе: 28/08 Россия – Пуэрто-Рико 29/08 Турция – Россия 31/08 Россия – Кот-д’Ивуар 1/09 Китай – Россия 2/09 Греция – Россия Стоимость тура на 5 дней (перелет из Москвы, проживание, билеты на матчи) – от 33 000 рублей Перелет Екатеринбург – Стамбул – Екатеринбург – от € 508,55 (Turkish Airlines) Стоимость билета на матч в группе – от € 100 (www.topticketshop.ru)
в мире / праздники
Франция |
14.07 День взятия Бастилии
Пожалуй, даже встреча Нового года не сравнится с тем, что происходит в Париже 14 июля. Как известно, Великая французская революция началась с вооруженного захвата восставшими парижанами грозной и ненавистной тюрьмы-крепости Бастилии в 1789 году. Однако большинство ликующего народа сегодня уже не относится к этому празднику как к революционному. Французам уже не важно, что и как произошло 300 лет назад. Празднуется нечто великое для каждого француза, светлое, радостное и патриотическое. В официальной программе торжеств – дискотеки в барах, ночных клубах,
26.07 Куба |
в домах и просто на улицах. Официальная программа празднования предусматривает серию балов: балы пожарных, Большой бал, который происходит 13 июля в саду Тюильри. В сам День взятия Бастилии проходит торжественный военный парад на Елисейских полях. Парад начинается в 10 часов утра с Этуаль и двигается в сторону Лувра. На площади Конкорд напротив знаменитой Триумфальной арки сооружены специальные места для зрителей. Завершают праздник – большой салют и фейерверк у Эйфелевой башни и Марсовых полях в 10 вечера.
26 июля 1953 года считается одной из самых знаменательных дат в современной истории Кубы. Утром этого дня группа кубинских повстанцев-революционеров во главе с юным Фиделем Кастро попыталась взять штурмом казармы Монкада в Сантьяго-де-Куба. Хотя штурм крепости Монкада и атака против правительства Батисты, на которые решились приблизительно 160 мужчин, завершились полным разгромом боевой группы будущего Команданте, – 26 июля стал одним из символов революции. Выходными объявлены
три дня подряд: 25, 26 и 27 июля. Полномасштабные празднования проходят ежегодно в Гаване и Сантьяго-де-Куба. На всех площадях в этот день кубинцы проводят карнавалы, концерты и, конечно же, демонстрации. Если повезет, то можно увидеть впечатляющее воздушное шоу на старых образцах советских Миг-21. Тысячи туристов стремятся посетить удивительные мероприятия. А для жителей страны самый важный элемент праздника – многочасовое выступление одного из самых одаренных ораторов современности – Фиделя Кастро.
01.08
Ш в е й ц а р и я | День основания Конфедерации После смерти Рудольфа в 1291 году три кантона – Ури, Швиц и Унтервальден, объединившиеся в «вечный союз» для борьбы с Габсбургами, стали историческим ядром будущей Швейцарии, а дата заключения союза – 1 августа – считается официальной датой образования швейцарского государства. В этот день вся Швейцария разжигает костры на вершинах гор. Традиция зажигать костры – из Средневековья, когда вдоль территориальных границ сооружалась цепь сторожевых холмов, на вершинах которых при приближении неприятеля зажигались сигнальные костры. Согласно легенде эти костры, 20
горевшие на горах между Женевским и Бильским озерами, отпугнули «варваров». Помимо официальной и культурной программы, в каждом городе и деревне Швейцарии этот день – лучшее время для знакомства с национальной кухней во всем ее многообразии. К вечеру дети зажигают цветные фонарики и жители подтягиваются к кострам. Народная музыка и танцы – такой же непременный атрибут торжества. Едва ли не каждое семейство готовит к празднику свой собственный фейерверк, поэтому небо над ликующей Швейцарией расцвечивается немыслимыми цветами и вспышками огней. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: www.fotoart.org.ru, www.sacbee.com, www.spynet.ru.jpg
День начала Кубинской революции
08-14.08 Швеция, Висбю| Неделя Средневековья в Швеции Ежегодный костюмированный фестиваль Medeltidsveckan. В течение недели знаменитый купеческий город погружается в пышный и красочный мир старинного праздника. Здесь можно увидеть настоящий рыцарский турнир, ярмарку, концерты старинной музыки, а также специальную программу для детей. Вы познакомитесь со средневековым искусством и бытом. Кузнецы будут ковать
домашнюю утварь, крестьяне – ухаживать за коровами и овцами. Это интересно детям – без всякой исторической идеологии они узнают, чем жили люди в Европе времен середины прошлого тысячелетия. Почитатели активного отдыха смогут поучаствовать в охоте на кабана или рыцарских турнирах. Одна из особенностей недели Средневековья в Висбю состоит в том, что все участники одеты в костюмы той эпохи.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ГОСТИНИЧНЫЙ КОМПЛЕКС
RAMADA YEKATERINBURG В 3 км от аэропорта Кольцово по дороге в Екатеринбург
25.08 Испания, Буньол|
· 156 номеров · 6 коттеджей · Ресторан Le Vicomte ·Летняя терраса · Лобби-бар, лаунж – бар, ночной клуб · Конгресс-центр · Воднолыжный стадион с канатной трассой SKI-RIXEN Отдыхайте с нами. А все заботы мы возьмем на себя! Leave the rest to us!
То м а т и н а На исходе лета в испанском городе Буньол, что в 50 км от Валенсии, празднуют Томатину. В этот день можно кидаться друг в друга помидорами, а потом, радостно улыбаясь, валяться
в томатной каше. Есть легенда, что этот праздник обязан своим появлением юноше, который неумело исполнял серенады своей возлюбленной, за что и был закидан помидорами.
620990, Россия, Екатеринбург, 10км автодороги Екатеринбург-а/п Кольцово, стр 15 Телефон: +7(343)259-35-35(24 часа), отдел продаж: +7(343)259-34-76 www.ramadayekaterinburg.com
факты
Я бы в летчики пошел, пусть меня научат! текст: Павел Бабушкин
Стоя в очередной автомобильной пробке, нет-нет да и вспомнишь слова классика: отчего, мол, люди не летают, как птицы. Хотя летают, и еще как! Надо только научиться. Да, летчиком «категории В» в России стать несколько сложнее, чем на Диком Западе, но все-таки можно. 22
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Для этого нужно 226 часов свободного времени и несколько килограммов ангельского терпения. За 161 час теории (для сравнения, в автошколе занятия длятся около 110 часов) нужно освоить: авиационную метеорологию и воздушную навигацию, воздушное право и предмет «Возможности и ограничения человека в летной деятельности» летные характеристики самолета и планирование полета, обеспечение авиационной безопасности, общие сведения по конструкции и эксплуатации самолета, дисциплину «Основы полета» и радиотелефонную связь. А кроме того, изучить руководство по летной эксплуатации и эксплуатационные правила, пройти тренажерную (20 часов) и аварийно-спасательную подготовку. Отчитавшись по означенным дисциплинам, можно приступить к летной подготовке: 40–45 часов на конкретном типе самолета. Если и здесь все благополучно, вам, счастливому от ощущения свободы, выдадут соответствующее удостоверение PPL (Private Pilot License) – лицензию частного пилота и возможность летать над бескрайними просторами нашей родины. Хотя эта возможность и кажется фантастической, и, думается, проще нанять воздушный шар, которому аэродром – любая плоская поверхность, все же, в соответствии с воздушным законодательством российские аэропор-
Интернет-форумы авиасимуляторов: f o r u m .s u k h o i . r u – с а м ы й п о п у л я р н ы й р о с с и й с к и й ф о р у м, с о б и р а ю щ и й о г р о м н о е к о л и ч е с т в о п о к л о н н и к о в р а з л и чных авиа (и не только) симуляторов (в обиходе – «сухой»). g a m e s . 1 c . r u /i l 2 /f or u m – о ф и ц и а л ь н ы й р у с с к и й ф о р у м авиасимулятора Ил-2 Штурмовик (так называемый «Жёлтый форум»). f o r u m s .u bi .c o m – о ф и ц и а л ь н ы й а н г л о я з ы ч н ы й ф о р у м и гры P a c i f i c f i gh t e r s ( И л - 2 П е р л - Х а р б о р )
ты могут использоваться для нужд малой авиации. Так, согласно АНПА Екатеринбург (Кольцово) наш аэропорт годен для эксплуатации и использования в качестве запасного для следующих воздушных судов: А-300-600, А-310, А-319, А-320, A-321, А-330, В-727-200, В-737-200, В-737-300, В-737-400, B-737500, B-737-600, В-737-700, B-737-800, B-747, В-757200, В-767, AVRO серии RJ-85, ATR-42, ATR-72, BAE-146, CRJ-200, Embraer-120ER, Embraer-170, Embraer-190, SAAB-2000, Ан-12, Ан-124 (Ан-124100), Ан-148, Ил-18, Ил-62, Ил-76, Ил-76Т, Ил76ТД, Ил-86, Ил-96-300, Ил-96-300ПУ, Ил-114, Ту-134, Ту-154, Ту-204, Ту-204-100, Ту-204-300, Ту-204С, Ту-214, Як-42, других типов ВС классом ниже и вертолетов всех типов. Так что наш аэропорт может принять любое малое воздушное судно! От винта!
23
факты
Полет
навигатора Если желание получить корочки пилота зародилось, но еще не окрепло – как тот новорожденный птенец, – вот список обязательных к просмотру фильмов, призванных довести чувство тоски по небу до нужной кондиции. Для удобства мы разделили фильмы на две категории: наши и не наши. Все эти фильмы – про небо, самолеты и любовь. Любовь к небу, полетам и самолетам! 24
Обратите внимание на фильмы, датированные серединой прошлого века: их отличительная особенность – отсутствие компьютерных спецэффектов. А это значит, что почти все самолеты в этих картинах – настоящие, пусть даже и «одетые» в фальшивые обтекатели! Вы можете себе представить настоящий «Спитфайр», виляющий на хвосте у настоящего 111-го? Или загорающийся в воздухе и взрывающийся «Мессер»? Вот и мы не моги… пока не пересмотрели эту подборку. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
наши: 1 | «Перегон» реж. Александр Рогожкин / 2006 2 | «Охота на единорога» реж. Владимир Лаптев / 1989 3 | « То р п е д о н о с ц ы » реж. Семен Аранович / 1983 4 | «Экипаж» реж. Александр Митта / 1980 5 | «В бой идут одни старики» реж. Леонид Быков / 1973 6 | «Еще раз про любовь» реж. Георгий Натансон / 1968 7| «Хроника пикирующего бомбардировщика» реж. Наум Бирман / 1967 8 | «Небесный тихоход» реж. Семен Тимошенко / 1945 9 | «Валерий Чкалов» реж. Михаил Калатозов и Семен Деревянский / 1941 10 | «Истребители» реж. Эдуард Пенцлин / 1939
Аюрведический SPA-отель
не наши: 1 | «Красный барон» реж. Николай Мюллершен / 2008 2 | «Эскадрилья Лафайет» реж. Тонни Билл / 2006 3 | «Авиатор» реж. Мартин Скорсезе / 2004 4 | «Перл Харбор» реж. Майкл Бэй / 2001 5 | «Зияющая синева» реж. Ян Сверак / 2001 6 | «Мемфисская красотка» реж. Майкл Кейтон-Джонс / 1990 7 | « То п г а н » реж. Тони Скотт / 1986 8 | «Битва за Британию» реж. Гай Хемильтон / 1969 9 | «Ангелы Ада» реж. Говард Хьюз / 1930 1 0 | « То р а ! То р а ! То р а ! » реж. Ричард Флейшер и Киндзи Фукасаку / 1970
Индийский ресторан Дизайнерские номера Йога и медитация Аюрведа – СПА Очистительные программы Квалифицированные специалисты из Южной Индии
Приезжайте! Деревня Кунгурка
(20 км от Екатеринбурга по Полевскому тракту)
www.indra-ayurveda.ru (343) 200 33 03
25
авиатор
текст: Филипп Калитин
Red Bull Air Race – та же «Формула1», только в воздухе. Здесь, как и в автогонках, все решают секунды. Тут, как и на земле, трассы различных сложностей. Профессиональные пилоты, крылатые болиды, развивающие скорость 320 км/час, и география присутствия, включающая пять континентов…
Красные быки в воздухе 26
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
27
авиатор
Red Bull Air Race – 2010 1) Abu Dhabi, UAE – 26/27 March 2) Perth, Australia – 17/18 April 3) South America – 8/9 May 4) Windsor, Ontario, Canada – 5/6 June 5) New York, USA – 19/20 June 6) Germany – 7/8 August 7) Budapest, Hungary – 19/20 August 8) Lisbon, Portugal – 4/5 September
Самолет Тип: – Edge 540 – MXS Максимальная скорость: 230 миль/ч (370 км/ч) Перегрузка: до 12 g
Бешеная популярность
В 2001 году венгерский ас – чемпион мира по авиационным гонкам Петер Бешеный предложил идею создания беспрецедентного шоу – авиагонок. Спустя год команда спортсменов приступила к разработке Воздушных ворот. Но годом основания Red Bull Air Race считается 2003-й – тогда Петер Бешеный успешно выполнил первый тестовый полет через Воздушные ворота. Впервые соревнования Red Bull Air Race состоялись в Австрии, в городе Цельтвеге, в июне 2003 года. Вторая гонка прошла в августе того же года в Венгрии, в аэропорту Токол недалеко от Будапешта.
За семь лет сумасшедшая идея одного пилота превратилась в профессиональный вид воздушного мотоспорта. Дело не только в мастерстве пилотов, но и в зрелищности – организаторы постоянно меняют картинки пейзажей, на фоне которых развивается действие. В 2004 году Red Bull Air Race World Series принимали уже три страны: Великобритания (Кембл), Венгрия (Будапешт) и США (Рено, штат Невада). В 2005-м воздушная гонка получила статус первого официального мирового чемпионата Red Bull Air Race и расширила географию еще на четыре точки – теперь это были Абу-Даби, Роттердам, Цельтвег, Рок-оф-Кэшл, Лонглит, Будапешт и СанФранциско. В соревнованиях состязались десять пилотов. Чемпионом мира стал американец Майк Мангольд, победивший в пяти финалах сезона.
28
Участники
2006 – 11 пилотов участвуют в 8 состязаниях. Американец Кирби Чамблис завоевывает титул после четырех побед в сезоне. 2007 – 13 пилотов состязаются в 10 соревнованиях. 6 000 000 зрителей следят за ходом гонки по всему миру. 2008 – 12 пилотов соревнуются в 8 гонках. Австриец Ханнес Арх, участвуя турнире всего два года, становится первым европейцем, победившим в гонках. Мировая серия Red Bull Air Race получает статус чемпионата мира и официальное признание Международной авиационной федерации (FAI).
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: Red Bull Photofiles
«Папа» небесной «Формулы»
Чтобы вести самолет через препятствия низко над зем л е й на скорости, и н о г д а превышающе й 400 км/ч, треб у е т с я огромное мастерство, которым обла д а ю т лишь несколь к о пилотов в мир е .
29
авиатор
Делу место За гонкой наблюдают тысячи людей – в Рио-де-Жанейро толпа растягивается на милю вокруг. В ходе напряженной борьбы между Майком Мангольдом и британцем Полом Бономом, продолжавшейся в течение всего сезона, Мангольд подтверждает свой титул. Нередко для проведения гонки выбираются, скажем, не совсем обычные места. В Венгрии она проходила в историческом центре Будапешта, прямо над Дунаем, между Цепным мостом и мостом Маргарет. Четыре пары столбов были установлены на понтонах в реке Дунай. После старта у Цепного моста пилоты пролетали между всеми препятствиями, совершая акробатические маневры в самом центре города! 30
«Первый» русский Последние два года чемпионат мира Red Bull Air Race проходит под эгидой Международной авиационной федерации. Представители федерации обеспечивют высочайшие стандарты безопасности для всех пилотов-участников. В этом году уже шестой раз подряд Red Bull Air Race стартовали весной, в Абу-Даби. В гонке 2010 года принимают участие 15 пилотов со всего света, в том числе и россиянин Сергей Рахманин. Сейчас, после пятого этапа соревнований, прошедшего в Нью-Йорке, российский пилот входит в Супервосьмерку.
На лезвии ножа С земли элементы высшего пилотажа, которые демонстрируются в небе, смотрятся на одном дыхании. По признаниям же пилотов, гонка является технически сложной и «требует выдержки, максимальной концентрации, железных нервов и большого запаса энергии». Пилоты выполняют заданную летную программу по одному, делая крутые повороты и проходя через пары пилонов высотой 20 м, называемых «воздушными воротами», маневрируют в воздухе (а иногда и касаясь земли – фигура «коснись и лети») на скорости 250 км/ч, пролетают через специально установленные вышки, а также совершают акробатические трюки – частичное и полное вращение, вертикальный полет и полет «на лезвии ножа». АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: Red Bull Photofiles
С появлением Red Bull Air Race возникла и новая спортивная дисциплина – авиаслалом – динамичный вид пилотирования, цель которого состоит в прохождении сложной воздушной трассы с препятствиями за минимальное время. Первый чемпионат в таком формате стартовал в 2005 году и прошел в семи городах по всему миру.
авиатор
Последний чемпион Союза «Мой подход к соревнованиям и стиль полетов можно назвать прагматичным. Для меня гонка – это вопрос, как оптимально расходовать и восполнять кинетическую энергию самолета... Я буду стремиться летать точно. В зависимости от условий конкретного трека в агрессивной манере, когда это необходимо, или более плавно в зависимости от ситуации». С 2007 года в авиагонках Red Bull Air Race принимает участие российский пилот Сергей Рахманин. 32
За его плечами – 20-летний опыт выступлений в сборной СССР, а затем России по высшему пилотажу. До прихода в гонку Сергей прошел трудный, но невероятно результативный путь от инструктора аэроклуба до абсолютного чемпиона мира. Окончив в 1982 году. Волчанское летное училище Харьковской области, Сергей получил должность инструктора в аэроклубе, где увлекся высшим пилотажем. Постепенно хобби переросло в спорт – уже через несколько лет пилот попал в сборную CCСР, в составе которой он сумел стать в 1991 году последним чемпионом Советского Союза.
В течение последующих лет Сергей Рахманин достиг многих других выдающихся спортивных результатов на соревнованиях по высшему пилотажу, став абсолютным чемпионом России (1995, 1999, 2002, 2004), абсолютным чемпионом Европы (1999), двукратным абсолютным чемпионом мира (2003, 2005). Пока самый большой результат Сергея Рахманина – 11-е место из 15 в 2009 году. Текущий результат нынешних гонок, на момент печати журнала – 12-е место в общем зачете. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: Red Bull Photofiles
«Для каждого самолета на конкретной трассе есть некий теоретический максимальный результат, лучше которого слетать на этой машине невозможно. Практический результат всегда хуже. Чем эти два результата ближе друг к другу, тем пилот наиболее полно использует возможности самолета и тем правильнее распоряжается его энергией». Сергей Рахманин
порт
Имени Леннона текст: Ксения Поль
Джон Уинстон Леннон родился 9 октября 1940 года во время налета немецкой авиации на Ливерпуль. На его судьбу этот факт никак не повлиял, то есть военным летчиком, как известно, он не стал. Зато был большим мечтателем, поэтом, музыкантом, художником, ну да вы сами все, собственно, про него знаете.
Его именем в мире названо теперь много чего, начиная от памятника в городе Могилеве-Подольском, улицы во Львове, мемориальной стены в Праге, парка на Кубе и заканчивая, собственно, аэропортом на родине героя – в славном британском городе Ливерпуле. Впрочем, аэропорт этот в Ливерпуле существовал, когда Джон еще даже не родился, он был открыт в 1930 году и назывался тогда Спеке, по имени владельцев земли, на которой был построен. Из него авиакомпания Imperial Airways осуществляла перевозки в лондонский аэропорт Croydon с посадкой в Манчестере. Тогда же было построено первое здание ливерпульского аэродрома, которое сейчас 34
превращено в гостиницу сети Marriott и внесено в список архитектурного наследия Великобритании. Это здание, кстати, запечатлено на кинопленке – заполненное фанатами группы Beatles, встречающими своих кумиров. Во время Второй мировой войны Спеке стал важным транспортным узлом: он использовался Королевскими ВВС, а на его территории находился завод, на котором строились бомбардировщики Bristol Blenheim и 1 070 Halifax. Джон Леннон же в 1940-х с переменным успехом учился в школе и, наверное, не помышлял еще о рокн-ролле, толпах экзальтированных поклонниц и аудиенциях у Ее Величества Королевы.
Аэропорт, в свою очередь, потихоньку развивался и расширялся: в 1966 году была построена новая взлетно-посадочная полоса, которая позволила ему работать круглосуточно. Ее, кстати, «торжественно открыл» Герцог Эдинбургский. Фигура по сравнению с Джоном Ленноном, конечно, мелкая, но все же не африканский король. В середине 1970-х управление аэропортом перешло к совету графства Мерсисайд. Новый пассажирский терминал был открыт в 1986 году, в 1990-м аэропорт был приватизирован, в начале 2000-х – глобально реконструирован. Сейчас аэропорт обслуживает в основном low-cost авиакомпании и грузовые рейсы. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Жизнь великих музыкантов не заканчивается с их уходом. Одни их имена продолжают зарабатывать больше, чем иные смогут за всю жизнь.
35
порт
... в 2004 году журнал Rolling Stone опубликовал рейтинг 500 лучших песен мира, в котором Imagine заняла 3-е место...
Двухтысячные дали мощный толчок развитию аэропорта: на его территории, помимо многочисленных магазинов, кафе, кинозалов, имеется два отеля с весьма приемлемыми по британским меркам ценами – от 57 евро в сутки. Аэропорт пытается, и весьма успешно, быть не просто точкой взлета и посадки воздушных судов: в здании порта работает постоянная фотовыставка, посвященная пребыванию группы Beatles в Индии. Вообще, JLA – настоящий рай для битломана! Ну где еще можно вблизи увидеть два смокинга Джона Леннона, один из которых он надевал на прием у принцессы Маргарет, а второй был на нем во время съемок фильма A Hard Day’s Night (на ярлычке, пришитом с внутренней стороны пиджака, обозначен номер сцены в фильме). «Имени Леннона» аэропорт, кстати, стал недавно – в 2002 году, через 22 года после смерти музыканта. Двухметровая 36
бронзовая статуя Джона Леннона стоит перед залом регистрации. Несколько лет спустя на площади перед зданием аэропорта была установлена 25-тонная скульптура, изображающая легендарную Yellow Submarine. А на крыше появился девиз аэропорта – строка из песни Леннона Imagine: Above us only sky. Что, собственно, соответствует действительности. Жизнь великих музыкантов не заканчивается с их уходом. Одни их имена продолжают зарабатывать больше, чем живые звезды. Майкл Джексон, Элвис, Леннон. В 2005 году рукопись песни «All You Need Is Love» была продана на аукционе за 600 000 фунтов стерлингов Леннона несколько раз пытались депортировать из Соединенных Штатов Америки, где он жил, за поразительную нелояльность режиму. Видите ли, не нравилась Джону ни война, ни тогдашний
президент Никсон. Но поскольку сделать этого так ни разу и не получилось, за Ленноном следило ФБР. Дело рассекречено три года назад. Альбом Imagine стал последней записью, сделанной Ленноном в Британии. Записанный летом 1971 года, он мгновенно занял высшую строку в хит-парадах Англии и США. И хотя в последствии одноименная песня неоднократно признавалась «лучшей композицией всех времен и народов» (в 2004 году журнал Rolling Stone опубликовал рейтинг 500 лучших песен мира, в котором Imagine заняла 3-е место, а профессиональное американское издание Performing Songwriter и вовсе поставило ее на первую строчку), она все равно была запрещена в англиканских школах изза слов «And no religion too» («И никакой религии»). АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Рады Вас видеть! Заказ блюд. Доставка. (343) 268-04-93, (343) 201-77-57, 8-902-872-67-14 www.cafetokio.ru
Бизнес-ланч европейский/японский 150р. Идеальное место для проведения корпоратива, делового или семейного обеда, банкета, фуршета, юбилея, свадьбы. С 19:00 живая музыка ул. Радищева, 10, (343) 356 04 55, ТРЦ «Мегаполис», ул. 8 Марта, 149, 4 этаж, (343) 268 04 93, 201 77 57, 8 902 872 67 14
визави
Близко к тексту текст: Ирина Киселева
Таксист и шлифовщик, кузнец и слесарь-сантехник, электрик и кинолог, библиотекарь и помощник бурильщика, а также инженер-гидролог и милиционер – все эти замечательные люди жили долго и счастливо в голове Дмитрия Пучкова, но умерли в один день, чтобы на свет появился он – Гоблин. Автор самых «правильных» и остроумных кинопереводов. – Дмитрий, скажите, а стоило ли менять квалификацию? У вас же была замечательная профессия. Даже несколько. Или что? Кто, если не мы? – Так точно! Переводы фильмов у нас в стране пока делаются отвратительно. И это при том, что к западным фильмам, как правило, присылается подробная инструкция, где разжевано, в каком месте должна быть какая шутка, где ирония, а где мрачный сарказм. Если присутствует сленг – опять же прилагается его объяснение, что, герой-де имеет в виду то-то и то-то. Казалось бы, приложи немного сил и ума, постарайся, ошибиться негде. Но нет! Все равно вместо конфетки, выходит ужасающее «не то». – Неужели все так запущено? – Ну, по сравнению с тем, что творилось лет десять назад, ситуация меняется к лучшему. Конечно, переводчики советской школы не занимаются кино (хорошие предпочитают работать в нефтяных, газовых и бриллиантовых компаниях), зато появляется способная молодежь. Люди, которые жили на Западе, учились там, общались, возможно, ругались с продавцами в супермаркетах. У них есть главное для качественного киноперевода. – Что именно? – Они понимают контекст. Контекст – это очень важно! Без него вообще невозможно ни переводить, ни смотреть адекватно. Вот, например, фильм Земекиса «Кто подставил Кролика Роджера?». Вообще-то он должен называться «Кто подставил Роджера Кролика?», потому что Кролик – это у персонажа фамилия. Переводчик этого не понял и до зрителя не донес. Но это полбеды. Там внутри фильма хороводами ходят разные мультяшные персонажи: Слоненок Дамба, младенец, который сигары курит, и прочие. Понять, что это за курящие младенцы такие или хорьки с автоматами, совершенно невозможно. А это, оказывается, герои мультфильмов 1940–50-х годов, которые Роберт Земекис видел в детстве. Американцы смотрят и ржут. Нам совершенно 38
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
е понятно и не смешно. И хотя такие штуки есть н в любой культуре, все равно надо же максимально разъяснить зрителю, откуда ноги растут? – Как вы выбираете фильмы для перевода, если выбираете, конечно? Звонят и предлагают? – И звонят, и предлагают. Хотя в принципе уже давно известно, что я в первую очередь перевожу фильмы про полицейских, уголовников, военных. Ну и, конечно, комедии. Так что Тарантино и Гай Ричи – мои клиенты. – А его «Шерлока Холмса» вы переводили? – Нет, тут другие люди постарались. Я, к сожалению, в то время был в отпуске. Поэтому не удалось. Но хороший фильм получился. – Фирменный перевод от Гоблина – это прежде всего аттракцион, как во «Властелине колец», или качественный и адекватный перевод с сохранением всех нюансов оригинала? – Мне, конечно, хочется думать, что второе. Все-таки «Братва и кольцо» – это была пародия на все плохие переводы, вместе взятые, когда переводчик говорит что-то от себя, даже не глядя на экран и не вслушиваясь в то, что говорят персонажи. Это было весело, интересно. Я считаю тот эксперимент очень удачным, практически шедевром, но возвращаться к нему и делать еще что-то подобное пока не собираюсь. – А что насчет… «просторечной» лексики? От нее вы не собираетесь отказываться? – О нет! Это вообще удивительно: обкомы КПСС уже давно разогнали, а цензура в головах у людей осталась. Но странная. Показать по Первому каналу в воскресенье в 8 вечера «Криминальное чтиво» — это нормально, а перевести правильно слово fuck, которое там встречается многократно в разных сочетаниях, – нет. Черт! Да там же присутствуют сцены анального секса, простреленные головы, разлетающиеся мозги и прочее! Нет уж. Или давайте запретим такое кино к показу на бесплатных каналах, или уже будем… «называть вещи своими именами».
Если я перевожу вживую в кинозале, я слежу, чтобы дети до 18 лет не пробирались. Кроме того, перед каждым фильмом я выхожу в зал и объясняю публике употребление нецензурной брани. И другие культурные реалии. – Например? – В том же «Легионе» в определенный момент раздается жуткий звук. Это прибывает архангел Гавриил, а значит, вот он, Страшный суд. Если это не пояснять, народ в большинстве своем вообще «не врубается». Звук хороший, но кто дудел и зачем – непонятно. На мой взгляд, это прискорбно, что приходится растолковывать очевидности такие, но делать это надо.
Что я думаю о Тарантино и Гае Ричи? А что думает парикмахер о своих клиентах? Да ничего. Я на них работаю! – Когда вы переведете какой-то фильм, вам важно самому его озвучить для DVD, например? – У нас кинобизнес в стране организован так, что прокатом фильмов ведают одни люди, а выпуском этих же картин на дисках – другие. Сейчас у меня больше получается сосредоточиться на кинопоказах. Хотя иногда удача улыбается. «Адреналин-2» или «Рок-н-ролльщик» удалось перевести полностью. И киноверсию, и DVD-релиз.
– Но за мат у нас собираются штрафовать. Так что за «Легион» вам пришлось бы расстаться с внушительной суммой… Что вы на это скажете? – Как что? Нельзя меня штрафовать!
– Увлекательный процесс? – Еще бы. Это хорошо, когда удается осуществить перевод, принять непосредственное участие в дубляже фильма и еще наговорить дорожку для DVD. Затем я тружусь на дубляже супервайзером. Слово красивое, а по сути вот что происходит: сидит режиссер, приходят актеры, а я присутствую сбоку и смотрю, как идет процесс. Зачем? А затем, что режиссер не говорит по-английски и, соответственно, не понимает, о чем там речь. Он берет листы с переводом, изменяет, как ему кажется правильнее, текст, в результате получается ерунда. Поэтому, когда я сам делаю перевод, я слежу за смысловой составляющей, а режиссер руководит актерами. На DVD, естественно, все сопровождается надписью: «Правильный перевод от Гоблина». И хочешь – смотри, а не хочешь – не смотри.
– Но у вас есть собственный внутренний барьер? Особенно когда сидите в зале и вживую переводите фильм? – Конечно. У меня все жестко обосновано. Хотя я и не цензор доморощенный. Я переводчик. Все же просто. Есть авторский текст, фильм, моя задача – его адекватно перевести.
– «Правильный перевод» – это не слишком претенциозно? Мой перевод правильный, дескать, все остальные так, погулять вышли? – В наше время слово «правильный» носит уже такой сугубо иронический оттенок: «правильный мальчик», «правильная девочка»… «правильный перевод»… Так что – почему нет? 39
бизнес
Audi
Триумф Audi в Ле-Мане: победа и новый рекорд • Три болида Audi R15 TDI поделили между собой места на подиуме. • Достигнут новый рекорд прохождения дистанции. • Впервые в дизельном двигателе использована турбина с изменяемой геометрией (Variable Turbine Geometry, VTG).
АЦ Космонавтов, проспект Космонавтов, 6 (343) 345 02 00, www.audi-kosmonavtov.ru Ауди Центр Екатеринбург, ул. Бебеля, 57 (343) 214 80 80, www.audi-ekaterinburg.ru
В девятый раз Audi выигрывает «24 часа Ле-Мана» и сравнивает счет побед в легендарной французской гонке на выносливость с Ferrari. Большее количество побед лишь у Porsche. Эффективность и надежность вновь стали определяющими факторами в 78-й гонке на выносливость. Именно эти качества являются сильными сторонами бренда Audi – производителя высокоэффективных автомобилей. Три болида Audi R15 TDI команды Audi Sport Team Joest без малейших технических неисправностей преодолели дистанцию и заняли три первых места по итогам самой быстрой гонки в Ле-Мане. В четвертый раз марке Audi удалось занять весь пьедестал, повторив успех 2000, 2002 и 2004 годов. C z e c hTo u r i s m
О ф и с C z e c hTo u r i s m о т к р ы л с я в Е к а т е р и н б у р г е 19 мая в Екатеринбурге открылось второе представительство в России CzechTourism, государственной организации, занимающейся продвижением туристических возможностей Чехии за рубежом. Екатеринбургское отделение CzechTourism представляет интересы чешских курортов не только в Уральском регионе, но и во всей восточной части России, а также в странах Средней Азии, входивших в состав СССР. Несмотря на то, что официально офис CzechTourism открылся в мае, представительством уже с апреля велась активная работа: участие в воркшопе маркетингового объединения «Вышеградская четверка» в Екатеринбурге и на международных туристических выставках в Баку и Новосибирске. По словам директора представительства CzechTourism в Екатеринбурге, г-на Павла Франека, «основная задача CzechTourism в Екатеринбурге – увеличить поток туристов из уральских регионов в Чешскую Республику». Ориентиром служат 90-е годы, когда эту страну ежегодно посещали около 450 тысяч россиян. При активной работе представительства CzechTourism в Екатеринбурге Чехия намерена покорить сердца уральских путешественников. Белара
Летнее настроение от «Белары», или Скидка на красот у Это стало уже аксиомой – летом цены тают. И вдвойне приятно, когда сезонные скидки и акции распространяются не только на коллекции одежды, обуви и аксессуаров, но и на такую необходимую часть жизни женщины, как салонный уход. Так, в салоне красоты «Белара» стартовала летняя акция – если вы делаете прическу на длинных волосах, то получаете гарантированную скидку на любой вид макияжа – дневной, вечерний, подиумный (с элементами бодиарта) и свадебный. Это значительная экономия, учитывая то, что лето – время выпускных вечеров в школах и институтах, а также самое «свадебное» время года. Кроме того, в салоне действуют скидки и на другие услуги. Снижена цена на шелковый лифтинг, VIP-программу «Дыхание молодости», шоколадное и апельсиновое обертывание. 40
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Многофункциона льный центр «Антей»:
Расположение: ул. Малышева – в квартале улиц Красноармейская–Малышева–К .Либкнехта Общая площадь – 125 тыс. кв. м Количество этажей – 54 Высота – 188 метров, Срок сдачи – 1 квартал 2011 года В составе комплекса: офисы, гостиница, панорамный ресторан, SPA-салон, выставочная зона, вертолетная площадка, паркинг.
Когда бизнес и жизнь на высоте Новый многофункциональный центр «Антей» – это 53 этажа полноценной деловой инфраструктуры в самом центре города, с современными инженерными решениями, панорамным остеклением и четко выстроенной логистикой. Сегодня «Антей» предлагает офисы в аренду – хорошая возможность успеть выбрать оптимальную площадь и высокий этаж прописки для своего бизнеса. Вид с ул. Малышева
Престижно С 50-го этажа новой очереди многофункционального центра «Антей» видно даже озеро Шарташ. Отсюда Екатеринбург можно рассматривать как огромный пазл, находя на нем все новые миниатюрные домики, которые в реальности возвышаются на 10, 16 и более этажей. А ночью под ногами жителей комплекса разольется светящееся море огней. Здесь нет окон: сплошное стекло от пола до потолка – изюминка проекта. Стоять в 100 метрах над городом, почти в буквальном смысле наступая на воздух, ощущение специфическое и будоражащее.
Надежно Строительство высотки требует особого подхода к безопасности и надежности всех конструкций. В основе третьей очереди – скальный грунт, что обеспечивает повышенную прочность фундамента. Здание выполнено по принципу маятника: чем выше – тем более легкие материалы используют строители. Толщина опоясывающего высотку стекла – 38 мм. Оно выдерживает удар в 120 кг, а трехслойный пакет – триплекс предохраняет его от выпадения. Стекло слегка тонировано, что обеспечивает мягкое освещение, которое не режет глаз и не заставит загораживаться от солнца шторами.
Автоматическая система пожаротушения включается при определенной температуре, незадымляемые лестницы позволят покинуть здание или попасть на неопасные этажи в случае форс-мажора.
Те х н о л о г и ч н о В здании будет курсировать 20 лифтов с общим и ограниченным доступом. Новшество для Екатеринбурга – отсутствие кнопок в лифтах. Этажи программируются через диспетчера, избегая остановок на других этажах по пути к своему офису. Это сэкономит время и обеспечит безопасность. С 1-го по 35-й этаж здания занимают офисы. 36–48-й этажи – гостиница, 49 – панорамный ресторан, 52 – СПА-салон. На 53-м этаже разместится зал ожидания – на крыше появится первая в Екатеринбурге парковка вертолетов-такси. С нее могут стартовать подряд три машины. Но поскольку это малогабаритные аппараты, то шума или какоголибо другого дискомфорта посетители «Антея» не почувствуют. Кроме того, здесь самый чистый в городе воздух – воздухозабор производится с высоты 100 м, куда не доходят ни вредные выхлопы, ни смог. Для автомобилистов в комплексе предусмотрен 10-этажный паркинг на 28 тыс. кв. м. и 500 м/мест. Он пристроен к зданию, и подняться в офис можно будет сразу из него.
Офисы в небоскребе _отдел аренды_тел. 379-58-55 41
Пять озер
Водка «Пять озер» теперь выпускается в новом дизайне Работа над усовершенствованием внешнего вида ведущего бренда «Алкогольной Сибирской группы», входящего в тройку лидеров по объемам продаж в России, продолжалась чуть больше года. Результатом стал обновленный внешний вид, в основе которого уникальная бутылка, ставшая логическим продолжением идеи позиционирования бренда. Волны на водной глади, застывшие в стекле, отражают внутреннее содержание сибирского бренда – использование при производстве водки уникальной воды, питающей таежные сибирские озера. Сложный рельеф бутылки также служит надежной защитой от недобросовестных имитаторов – форма стекла запатентована, и воспроизвести ее технологически сложно. Дополнительной защитой и напоминанием о месте происхождения водки является фигурная надпись на тыльной стороне бутылки – «VODKA FROM SIBERIA», словно проступающая через поверхность воды. Затраты на рестайлинг марки составили около полумиллиона долларов. В компании рассчитывают, что «Пять озер» в более стильном и современном облике смогут конкурировать еще успешнее и в течение полутора лет после обновления главный сибирский бренд страны увеличит продажи минимум на 30%.
Tr e a s u r e H o u s e
Ювелирная коллекция Вячеслава Зайцева Компания «Ювелирный Дом» приступила к созданию ювелирной коллекции по эскизам знаменитого кутюрье, мэтра отечественной моды Вячеслава Зайцева. «Эти ребята (компания «Ювелирный Дом». прим. ред.) творят очень важное дело – они создали и продвигают то, что может именоваться брендом, тем более что в России этого так мало. Ювелирка и фэшн взаимосвязаны и терпят мощное конкурентное давление с Востока и Запада. В общем, то, что они делают – величайший и благородный труд. Сегодня мы совместно работаем над созданием новой ювелирной коллекции. Надеюсь, в результате появятся стильные, интересные украшения», – говорит Вячеслав Зайцев.
Шелес Парк
«Шелес Парк» – строится с любовью!
+7 (343) 355 41 15, 383 88 26 +7 912 249 38 78 42
В преддверии замечательного праздника – Дня строителя клубный жилой комплекс «Шелес Парк» с сердечной благодарностью поздравляет тех людей, без участия которых невозможно было бы воплотить в жизнь этот проект. Благодаря вам «Шелес Парк» сегодня становится образцовой резиденцией, соответствующей западным стандартам загородного клубного жилья. Коллектив ООО «Средмаш» выражает благодарность партнерам, задействованным в строительстве столь интересного объекта. От всей души поздравляем с праздником почетного строителя России Сергея Шалимова (ЗАО «СМУ № 5», генеральный подрядчик) и весь коллектив его компании. Желаем дальнейших творческих успехов главному архитектору Вячеславу Букину («Инвестстройпроект»), отдельные поздравления нашим субподрядчикам и лично Оксане Кривцовой («Техстрой»), Хуршеду Гафурову («Мега-Строй»), Сергею Сазонову («Уральская Индустриальная Компания»), Дмитрию Новоселову и Владиславу Селезневу («Дека-Строй»), Олегу Попову («Строй – Гарант»). Благодарим вас за честное отношение к работе и профессионализм. В кратчайшие сроки вам удалось выполнить все принятые на себя обязательства, что особенно ценно в период кризиса. Благодаря вашим деловым качествам в августе состоится торжественное открытие «Шелес Парка»! С праздником!
ЧЕРЕЗМЕРНОЕУПОТРЕБЛЕНИЕАЛКОГОЛЯВРЕДИТВАШЕМУЗДОРОВЬЮ
бизнес
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
персона
А л е кс а н д р М И Ш А Р И Н :
«Будущее транспорта – за высокими скоростями» текст: Сергей Симаков
Инвестиционная привлекательность, процветание и перспективы экономического роста региона напрямую зависят от развития транспортного комплекса. Будет транспортная доступность – будет внешний интерес, а значит, и деньги. О том, какие новые проекты в сфере дорожного строительства будут реализованы в регионе в ближайшее время, рассказывает губернатор Свердловской области Александр МИШАРИН.
Приоритетом развития железных дорог сегодня должен стать переход к высокоскоростному движению. Мы вышли с инициативой строительства высокоскоростной железнодорожной магистрали Екатеринбург – Москва, представили на недавнем форуме в Сочи комплексный инвестиционный проект.
– Как вы оцениваете состояние дорожных покрытий Свердловской области? – Я проехал до Челябинска и Тюмени, чутьчуть проехал по дороге на Пермь. Думаю, еще несколько лет, и дорог не будет. Я вообще не понимаю, как народ по ним ездит. Сейчас люди передвигаются по области не там, где им хочется, а там, где можно проехать. Тот, кто может объ44
ехать, – объезжает. То есть значительные транспортные потоки минуют Екатеринбург, а должно быть наоборот. – Проблема качества дорог по-прежнему остро стоит для нашего региона. Причем оставляют желать лучшего не только городские и сельские дороги, но и крупные магистрали, АвиаТерминал №20 июль-август 2010
рассы федерального значения... Что делается т для приведения в порядок дорожной сети? – Я согласен с тем, что проблема стоит остро и требует безотлагательного решения. Недавно я обсуждал этот вопрос с руководством госкомпании «Российские автомобильные дороги». Речь, в частности, шла об автоартерии Екатеринбург – Тюмень. В настоящее время только 10 процентов этой дороги относится к первой категории, еще 10 процентов – ко второй, а остальная часть – ниже. А ведь качество дорожного покрытия – это не только комфорт для автомобилистов, высокая скорость передвижения. Это и безопасность. У нас сегодня сотни людей гибнут на трассах именно из-за ужасных дорожных условий. Поэтому мы договорились с «Росавтодором», что они возьмут дорогу Екатеринбург – Тюмень в доверительное управление. Там нужно завершить строительство обходов городов Богданович, Камышлов и поселка Белоярский. А потом «Росавтодор» приведет трассу в порядок, что позволит сделать ее скоростной. Мы рассчитываем, что магистраль станет пилотным проектом, реализация которого позволит в перспективе организовать подобное движение в направлении Перми и Челябинска. Это все дело времени, поэтому я уже сейчас попросил главу «Федерального управления автомобильных дорог «Урал» Игоря Зубарева привести в порядок подходы к Екатеринбургу на протяжении 100 километров. Люди ведь на природу по нормальной дороге выехать не могут. Еще один важный проект, который мы ведем уже продолжительное время, – строительство автомагистрали до Ханты-Мансийска. В этом вопросе мы тоже рассчитываем на помощь «Росавтодора». Было бы логично, если бы они приняли на баланс и эту дорогу. Это позволит нам направить средства областного бюджета на другие важные объекты, в частности на строительство транспортного кольца вокруг Екатеринбурга, без которого город просто задохнется. И конечно, мы будем заниматься и дорогами между городами Свердловской области, сельскими дорогами. – На автомобильный транспорт в России приходится достаточно низкий процент перевозок, в основном же используется железная дорога. Каковы перспективы ее развития на Среднем Урале? – Приоритетом развития железных дорог сегодня должен стать переход к высокоскоростному движению. Мы вышли с инициативой строительства высокоскоростной железнодорожной магистрали Екатеринбург – Москва, представили на недавнем форуме в Сочи комплексный инвестиционный проект.
Мы договорились с «Росавтодором», что они возьмут дорогу Екатеринбур г – Тюмень в доверительное управлени е . Там нужно завершить строительство обходов городов Богданович, Камыш л о в и поселка Белоярский. А потом «Росавтодор» приведет трассу в пор я д о к , что позволит сделать ее скоростной . В нашей стране развитие высокоскоростного железнодорожного транспорта существенно отстает от аналогичных проектов в Европе и Азии. Чтобы сэкономить время и деньги, нужно использовать зарубежные наработки. Наш регион обладает огромным экономическим, научным, интеллектуальным потенциалом. Из Екатеринбурга в Москву поезда идут, как минимум, 26 часов – высокоскоростная магистраль позволит в шесть раз сократить время на дорогу. Соответственно, в такой же пропорции, и даже в большей, возрастет деловая активность региона. Проект сочетает базовую широтную магистраль, проходящую через Москву, Владимир, Нижний Новгород, Казань и Екатеринбург, и ответвления до городов Уральского региона – Перми, Уфы, Челябинска, Тюмени и Нижнего Тагила. – Строительство такой магистрали – наверняка очень дорогой проект. Кто его будет финансировать? – Мы предлагаем использовать такую форму взаимоотношений заказчика и исполнителя, как контракт жизненного цикла. Согласно его условиям, одна сторона – исполнитель инфраструктурного проекта – за свой счет возводит объект, осуществляет ремонт и обслуживание в течение всего расчетного срока эксплуатации (жизненного цикла). Другая сторона – то есть государство – оплачивает за счет бюджета соответствующего уровня услуги по предоставлению объекта в пользование. 45
персона
Перспективы малой авиации в Свердловской области связаны с развитием внутренних линий до отдаленных населенных пунктов региона. Развитие перевозок на маломерных воздушных судах позволит разгрузить автомобильные дороги. Кроме того, местные аэропорты и площадки используются для приема воздушных судов Центра медицины катастроф и пожарной охраны лесов.
Оплата осуществляется только в случае качественного выполнения функциональных параметров. Для высокоскоростной магистрали такими параметрами являются время в пути, количество опозданий из-за технического состояния объекта, коэффициент доступности магистрали и так далее. Это пример государственно-частного партнерства. Государство берет на себя решение нормативных, земельных вопросов, гарантирует и обеспечивает оплату сервиса работающей магистрали. Провайдер инфраструктуры привлекает внебюджетное финансирование, осуществляет работы по проектированию, строительству, эксплуатации объекта, берет на себя все технологические и проектные риски. Применение контрактов жизненного цикла позволяет экономить до 40 процентов средств при создании крупных инфраструктурных проектов. – Когда такая дорога может появиться? – Если сегодня принять решение о целесообразности развития высокоскоростной магистрали на Урале, то в течение пяти лет проект может быть доведен до начала строительства. В текущем году необходимо выполнить подготовительный этап, стоимость которого не превышает 100 миллионов рублей. Свердловская область готова начать эти работы. Нашу инициативу уже поддержала Республика Татарстан. – В последние годы большие средства были вложены в реконструкцию аэропорта Кольцово. Сегодня можно говорить о том, что необходимая инфраструктура для авиаперевозок на Среднем
46
Урале создана. Каковы дальнейшие планы развития авиаперевозок, в том числе малой авиации? – Благодаря проведенной в Кольцово реконструкции Свердловская область стала еще более доступной для мирового сообщества. Мы уже привлекли крупнейшие российские и зарубежные авиакомпании, а в перспективе аэропорт должен стать полноценным хабом. И все предпосылки и условия для этого есть. А вот малая авиация до сих пор в нашей стране практически не развита и остается убыточной. Но она имеет огромное социальное значение, особенно для жителей отдаленных территорий. Работа ведется уже сейчас: мы создаем предприятие, которое займется восстановлением инфраструктуры аэропортов в областных городах. Уже подготовлен реестр имущества, которое составит «костяк» производственного комплекса малой авиации Среднего Урала. Кроме того, соответствующие министерства разработают план по восстановлению и модернизации аэродромов. Базой станет аэропорт Уктус. В 50–60-е годы прошлого века у нас действовало 33 аэродрома местных воздушных линий. Сейчас годными к эксплуатации, причем только в качестве вертолетных площадок, признаны лишь около двух десятков портов. Перспективы малой авиации в Свердловской области связаны с развитием внутренних линий в направлении Серова, Сосьвы, Североуральска, Тавды, Красноуфимска – отдаленных населенных пунктов региона. Развитие перевозок на маломерных воздушных судах позволит разгрузить автомобильные дороги. Кроме того, местные аэропорты и площадки используются для приема воздушных судов Центра медицины катастроф и пожарной охраны лесов. Все более высокую потребность в быстром воздушном перемещении испытывает бизнес-сообщество. Сокращение графика работы, срочное решение возникших вопросов бизнеса – эти и многие другие вопросы позволяет решить малая авиация. Безусловно, на государственном уровне нужно решить ряд вопросов, касающихся сертификации летательных аппаратов, нормативной базы авиационной деятельности. Понятно, что получить истинное развитие, выйти на самоокупаемость региональная сеть аэропортов сможет все-таки лишь тогда, когда на рынке авиауслуг появится конкуренция. В принципе, такая возможность уже сейчас просматривается. Например, в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах местными пассажирскими перевозками успешно занимаются авиакомпании «ЮТэйр» и «Ямал». В целом в Свердловской области хорошие перспективы для развития малой авиации. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
person
Al ex a n d e r M I S H A R I N :
«High speed is the future of transport» text: Sergey Simakov
The attractiveness to investors, prosperity, and the outlook for economic growth of the region depend directly on the development of transportation infrastructure. Being accessible by transport means interest from outside the region, and that means money. Alexander MISHARIN, Governor of the Sverdlovsk Oblast, talks about the new road construction projects that will be carried out in the region in the near future. Therefore we have reached an agreement with Rosavtodor whereby they accept beneficial ownership of the EkaterinburgTyumen road. It requires the completion of construction of bypasses around the towns of Bogdanovich and Kamyshlov and the Beloyarski village. Thereafter Rosavtodor will get the motorway into shape, which will make it possible to make it an expressway. Another important project that we have been running for a long time now is the construction of the main highway to Khanty-Mansiysk. We look to Rosavtodor for help in this issue as well.
– How would you assess the state of road surfacing in the Sverdlovsk Oblast? – I have travelled to Chelyabinsk and Tyumen, and driven a little bit on the road to Perm. I think in a few more years there won’t even be any roads. I have absolutely no idea how people drive on them. People currently move within the Oblast not where they want to but where they can get to. Those who can avoid it, avoid it. Which is to say, substantial traffic flow bypasses Ekaterinburg, whilst it should be the other way round. – Road quality is still a severe issue for our region. Moreover, it’s not only urban and rural roads that leave much to be desired, but also main highways and 48
federal roads… What is being done to get the road system into shape? – I agree that it’s a severe issue that requires an immediate solution. I recently discussed this issue with the executives of the Russian Highways (Rosavtodor) state-owned company. We spoke about the main artery between Ekaterinburg and Tyumen in particular. Currently only 10 per cent of this road is classified as first grade; a further 10 per cent as second grade; the rest is lower still. After all, road surfacing quality is not only comfort for road users and high travel speed. It is safety as well. It is because of the terrible road conditions that we see hundreds of people dying on the motorways.
– Highway transportation only accounts for a fairly low percentage of haulage in Russia, which is mostly carried out by railway. What is the future for the development of the railway in the Middle Urals? – The transition to high speed operations must now become the priority in development of the railway system. We have submitted an initiative for the construction of a high speed trunk railway between Ekaterinburg and Moscow, and presented an integrated investment project at the recent forum in Sochi. The development of high speed railway transportation in our country is unfortunately lagging behind similar projects in Europe and Asia. Therefore, in order not to reinvent the wheel and save time and money, we should make use of achievements from abroad. Our region possesses huge economic, scientific, and intellectual potential. It currently takes at least 26 hours to get from Ekaterinburg to Moscow by train. The construction of a high speed trunk railway will make it possible to make travel time six times shorter. Business activity in the АвиаТерминал №20 июль-август 2010
region will accordingly grow in the same proportions and maybe even more. It is proposed that the project will combine the basic latitudinal trunk railway passing through Moscow, Vladimir, Nizhny Novgorod, Kazan, and Ekaterinburg, and its branches to major cities in the Ural region – Perm, Ufa, Chelyabinsk, Tyumen, and Nizhny Tagil. – The construction of a trunk railway like this is certainly a very expensive project. Who is going to fund it? – We suggest that the relations between the customer and the contractor be based on a pattern known as lifecycle contract. In accordance with the terms of such a contract, one party – that is, the infrastructure project contractor – shall, at its own cost and with its own materials, build the facility, perform its repair and maintenance throughout its whole nominal lifecycle. The other party – that is, the state – shall pay, from the budget of the relevant level of government, for the services of granting the rights to use the facility. Furthermore, payment shall only be made on condition of high quality fulfilment of the functional parameters. In our case of a high speed trunk railway, these parameters are: travel time, number of delays due to technical condition of the facility, trunk railway availability ratio etc. This is an example of public-private partnership. The state undertakes the solution of regulatory and land issues, ensures and provides for the payment for the operational trunk railway services. The infrastructure provider ensures the engagement of extrabudgetary funding, performs the facility design, construction, and maintenance work, and assumes all technological and project-associated risks. Practice has demonstrated that the use of lifecycle contracts makes it possible to save up to 40 per cent of funds on the establishment of major infrastructure projects. – When could a line like this appear? – If the decision on the feasibility of developing a high speed trunk railway to the Urals were made today, the project could reach the stage of starting construction within five years. In the current year the preparation phase, the cost of which does not exceed 100 million roubles, must be completed.
The Sverdlovsk Oblast is prepared to commence this work. Our initiative has already been supported by the Republic of Tatarstan. – Over recent years large funds have been invested in the reconstruction of Koltsovo Airport. Today it is possible to say that the infrastructure required for air transportation in the Middle Urals has been established. What are the next plans for the development of air transportation, including small aircraft? – By virtue of the reconstruction that has been carried out at Koltsovo, the Sverdlovsk Oblast has become even more accessible for the global community. We have already engaged the largest Russian and international airlines; in the future, the airport must become a fully-fledged hub. We have all the prerequisites and conditions for this in place. Meanwhile, the small aircraft sector in our country is still virtually undeveloped, and remains a loss-making activity. However, it has a huge social significance, especially for the inhabitants of remote areas. The work is already being done: we are establishing a company that would engage in the restoration of airport infrastructure in the Oblast towns. The register of property which will comprise “the backbone” of the Middle Urals small aircraft operation infrastructure has already been prepared.In addition to that, the relevant ministries will develop a plan for the restoration and upgrade of airfields. Uktus Airport will be the base. The future of small aircraft in the Sverdlovsk Oblast is related to the development of internal lines in the directions of Serov, Sosva, Severouralsk, Tavda, and Krasnoufimsk – the remote settlements of the region. The development of transportation by small aircraft will make it possible to take pressure off the motorways. In addition to that, local airports and pads are used for receiving aircraft of the Emergency Medical Centre, and protection from forest fires. The business community is feeling an ever-growing need for fast air transportation. No doubt a number of issues related toIn general, the outlook for development of the small aircraft sector in the Sverdlovsk Oblast is good. 49
бизнес персона
Ви к то р С У Р УД А :
об атомах, СРО и опере текст: Рудольф Колёскин
Виктор Суруда работает в строительной отрасли более 45 лет, имеет звания «Заслуженный строитель РФ», «Почетный строитель РФ», «Почетный работник Минэнерго России» и другие. 1965 – окончил УПИ, участвовал в строительстве электростанций на Урале и в Сибири. 1988 – управляющий трестом «Уралэнергострой» 1992 – возглавляет ООО «Управляющая компания «Уралэнергострой». Это одна из крупнейших строительных организаций России, специализирующаяся на строительстве объектов энергетики, атомной энергетики и промышленности. 50
– Виктор Борисович, расскажите, пожалуйста, о созданной вами управляющей компании. – Трест «Уралэнергострой» построил более тридцати электростанций, в том числе и Белоярскую атомную. Опыт был накоплен огромный, и в аппарате треста работали высококлассные специалисты. Они и вошли в управляющую компанию. В основу ее деятельности положены инжиниринговые методы управления строительством. Сегодня в строительстве энергоблока БН-800 принимают участие более ста субподрядных организаций из Свердловской, Челябинской, АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: www.uestroy.ru, РИА Новости
В этом году День строителя приходится на второе воскресенье августа и будет отмечаться в России в 55-й раз. Люди этой, пожалуй, самой созидательной профессии возводят не только дома, больницы, школы и офисы – они строят фундамент новой жизни. И тут не обойтись без сложных стратегических объектов. Именно об этом – о строительстве сложных объектов, таких как атомные электростанции и Храм на Крови, а также о деятельности Союза строителей области и первом опыте СРО рассказывает генеральный директор ООО «Управляющая компания «Уралэнергострой» Виктор Суруда.
Тюменской областей и Пермского края. Мы заключаем договоры с лучшими. Строительство ведем на мировом уровне. Впервые в России сооружается электростанция из монолитного бетона, и этот опыт будет использоваться на других подобных стройках. Нам удалось осуществить бездефектную заливку фундаментной плиты толщиной три метра, в которую было уложено 32 тысячи кубометров бетона. Это большое инженерное достижение. Мы внедрили много новых, современных методов и технологий. По разработанному управляющей компанией методу впервые в отечественной практике строительства электростанций одновременно с возведением корпуса реакторного отделения монтируется и сам атомный реактор, что позволит значительно приблизить пуск четвертого энергоблока БАЭС. У нас есть несколько дочерних предприятий. Среди них выделю Пермский филиал, который успешно работает на реконструкции Березовского калийного комбината, на Пермской ТЭЦ-6. Остается добавить, что ежегодно объем выполненных УК «Уралэнергострой» работ увеличивается вдвое.
– Именно ваша компания построила объект, значимый не только для Екатеринбурга и области, но и для России – Храм на Крови. Почему об этом факте так мало упоминаний в СМИ? – Вот и вы не упоминайте. Зачем лишний раз об этом? Есть дела, которые говорят лучше любых слов. – Исполнилось десять лет Союзу строителей Свердловской области. Как случилось, что вы стали его президентом?
Сегодня в строительстве энергоблока БН-800 принимают участие более ста субподрядных организаций из Свердловской, Челябинской, Тюменской областей и Пермского края. Мы заключаем договоры с лучшими. Строительство ведем на мировом уровне. – В годы экономического спада пришлось защищать профессию строителя, а сообща это делать легче. Вот мы и объединились. У многих организаций дела в то время шли совсем плохо, а наш трест на этом фоне выглядел пристойно, наверное, поэтому меня и избрали руководителем союза. Мы решали важные вопросы, в том числе заботились о подготовке кадров в строительной сфере. Вместе с профсоюзом боролись за повышение зарплаты строителей. В нашем союзе в прошлом году образовалась саморегулируемая организация «Некоммерческое партнерство «Строители Свердловской области», которую коллеги доверили возглавить мне. Мы, как это положено, официально вступили в Национальное объединение строителей России и получили легитимное право выдавать свидетельства и допуск к строительным работам. Сегодня нашей СРО выдано уже около четырехсот свидетельств организациям не только Свердловской, но и Челябинской и Тюменской областей, Пермского края. Соседи-строители тянутся к нам, и не последнюю роль играет высокий профессиональный авторитет Союза строителей Свердловской области, в тесном тандеме с которым работает СРО НП «Строители Свердловской области». 51
бизнес персона
Белоярская атомная электростанция им. И. В. Курчатова (БАЭС), филиал концерна «Росэнергоатом», находится в городе Заречный, Свердловской области и является второй промышленной атомной станцией в России. На станции были сооружены три энергоблока: два с реакторами на тепловых нейтронах и один с реактором на быстрых нейтронах. В настоящее время единственным действующим энергоблоком является 3-й энергоблок с реактором БН-600 электрической мощностью 600 МВт, пущенный в эксплуатацию в апреле 1980 года – первый и крупнейший в мире энергоблок промышленного масштаба с реактором на быстрых нейтронах.
– Среди ваших общественных обязанностей есть и не относящиеся к строительной профессии. Имею в виду занимаемый вами пост председателя Совета спортивного клуба «Динамо-Строитель» по хоккею на траве и вашу деятельность в Попечительском совете Екатеринбургского театра оперы и балета. Что вас побуждает к этому? – Когда мой сын Василий попал в команду мастеров по хоккею на траве, я, как родитель, стал помогать клубу. Подтянул для этого другие строительные организации. Сын давно закончил 52
играть, я же по-прежнему в хоккее. Не бросишь же заслуженную команду – многократного чемпиона России. Ведь без меценатской помощи команда не выживет. В хоккей меня привели родительские чувства, ну а опера – это для души. Оперой я увлекся еще будучи студентом УПИ. С тех пор не пропускаю ни одной премьеры. Когда у меня появилась возможность, стал помогать оперному театру. Для меня это душевная потребность. Действую по принципу: если не я, то кто же поможет театру? АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: www.uestroy.ru, РИА Новости
4-й энергоблок с реактором БН-800 мощностью 880 МВт находится в стадии строительства. Согласно Федеральной целевой программе развития атомной энергетики, энергоблок вводится в эксплуатацию в 2012 году. Его сметная стоимость – $1,2 млрд.
коллекция
Наивно! Супер!* текст: Евгений Ройзман
Из всего Уральского региона только два художника вошли в «Мировую энциклопедию наивного искусства» - это Нина Варфоломеева и Альберт Коровкин… Альберт Николаевич до сих пор живет в Екатеринбурге и пишет картинки – удивительные, яркие, со множеством деталей и смыслов. Этого художника городу и миру заново открыл Евгений Ройзман – в его Музее замечательных художников самая полная коллекция Коровкина, в 2001 году был издан первый альбом, а сейчас готовится к выпуску большой альбом, где будут собраны не только картинки, но и керамика, стекло, акварель и темпера.
Захожу как-то в музей, встречаю там Макса. Говорит, что был какой-то художник, немного странный. Альбом нам свой подарил. Спрашиваю: «Что это он нам вдруг альбом подарил?» А Макс мне: «Да мы его бесплатно пустили иконы посмотреть, а он так растрогался, что принес альбом!» Музей, кстати, у нас и так бесплатный. Альбом – тщательно сделанный вручную. Я этих картинок не видел никогда. Вот Ленина из мавзолея выкинули, называется «Выставка 54
Война закончилась. 1972-1974 / дерево, левкас, масло War has ended. 1972-1984 / tree, oil painting
ольшевика». Или картинка про войну: Сталин сиб дит верхом на калеке, калека весь в орденах, что-то кричит. И называется «Ваня кричит ура». Вот такие картинки! Супер! Но – китч! Однако что-то не дает мне альбом в сторону отложить. Я спрашиваю: «А какие это годы?» И начинаю смотреть – и что же я вижу? С 1973 по 1984! Ну, нормально было в семьдесят третьем Ленина голого нарисовать, которого из мавзолея выкинули? Если бы тогда кто-то увидел, художник бы до сих пор в тюрьме сидел. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Фото: Э. А. Поленц
Автопортрет. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Self-portrait. 1972-1984 / tree, oil painting
Рыба на берегу. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Fish ashore. 1972-1984 / tree, oil painting
Циолковский мечтает. 1983 / дерево, левкас, масло Tsiolkovsky dreams. 1983 / tree, oil painting
Выставка большевика. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Exhibition of a Bolshevik. 1972-1984 / tree, oil painting
Блю-хер. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Blucher. 1972-1984 / tree, oil painting
Подводники. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Submariners. 1972-1984 / tree, oil painting
Я спрашиваю: «Как фамилия?» Макс говорит: «Коровкин». Коровкин… Коровкин… И тут я вспомнил! Из всего региона только два художника вошли в «Мировую энциклопедию наивного искусства» – это, по-моему, Варфоломеева и… Коровкин! Эта энциклопедия, говорят, есть у Нины Ходери. Но я ее не видел никогда в жизни, только слышал. Тут же звоню Брусиловскому, спрашиваю: «Вы не знаете такого художника – Коровкина?» Миша Шаевич отвечает: «Я слышал о нем, но вот Виталий Михайлович, наверное, знает». *Название романа норвежского писателя Эрленда Лу
И Волович мне говорит: «Да, это замечательный художник». Я говорю: «Да я уже и сам вижу, что замечательный». На следующий день звоню Коровкину: «Альберт Николаевич, здравствуйте! Это Евгений Ройзман». Он говорит: «Я про вас много слышал». А я чувствую, что уже нельзя отпускать, и говорю: «Давайте вы нас пригласите в гости, мы посмотрим картинки и обо всем договоримся?» Он легко говорит: «Ну ладно»… Мы приехали к Коровкину – нормальный мужик, приятно с ним разговаривать. Он достал сундучок. Сначала один. И как начал эти картиночки-то доставать! Ой-ей-ей! У меня сердце екнуло. Я спрашиваю: «Еще есть?» Он говорит: «Еще есть». 55
коллекция
56
И достает еще один сундук-чемодан, с которыми раньше на курорт ездили, – такой деревянный, веревками перевязанный. И опять раскладывает картинки – яркие, красивые, все аккуратно, тщательно сделано, все технологии выдержаны. Всего – картинок пятьдесят. У меня уже голова кружится, и боюсь спросить даже, будет ли он картинки продавать? Думаю: а вдруг откажет? Говорю: «Альберт Николаевич! Я бы у вас купил картинки, но лучше все сразу. Для Музея художников Екатеринбурга. И еще я сделаю альбом». Он говорит: «Хорошо. Я же понимаю, что коллекцию надо куда-то пристроить». Я спрашиваю: «А вы что-нибудь продавали раньше?» Он отвечает: «Я продал около тридцати работ в Музей народного искусства в Суздале. И больше никогда ничего не продавал. Несколько картинок подарил Чеснокову». Я говорю: «Но вы ведь когда-то сотрудничали и Ниной Ходери, с Музеем наивного искусства?» А он: «Да, я с ней сотрудничал, но она не давала мне никаких контактов, у меня всегда было ощущение, что она меня узурпировала, и я побоялся с ней работать, забрал все картинки». Я говорю: «Назовите цену». А сам думаю: сейчас как заломит!
Ваня кричит ура. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Ivan shouts hurrah. 1972-1984 / tree, oil painting
Он подумал немного: «Если на «пятачке» их продавать, то рублей по триста… Но ведь не дадут!!» Я говорю: «Знаете, по триста… даже разговаривать не будем. Хотя бы рублей по семьсот». Мы с ним сразу договорились. Он был чрезвычайно доволен. Я тоже. Я подарил ему альбом «Невьянская икона», подписал. А он мне – свой. Единственный альбом. В одном экземпляре. И вот мы разложили в музее на полу все эти картинки. Пришли Миша Брусиловский и Витя Махотин, приехала Эмма Марковна, Андрюха Кабанов – он вообще чуть с ума не сошел от радости. Эмма Марковна рассказывает: «Я как-то с Коровкиным сумела договориться – окольными всякими путями. Примчались к нему вместе с Виолеттой – подружкой – и говорим: «Ну, показывайте! А он: «А вы глаза закройте». Закрыли глаза. Он покопался в своих сундучках и командует: «Открывайте глаза! Смотрите». Смотрим, висят две картинки. Мы, конечно, ох! ах! Какие замечательные картинки! Говорим: «Еще что-нибудь покажите». А он: «Тык вы же вдвоем, вот я вам две картинки и показал». У Коровкина картинки добрые. Но есть и жесткие. Очень продуманные. Видна глубокая серьезная человеческая позиция. И сделаны мастерски! АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Фото: Э. А. Поленц
http://roizman.livejournal.com/90757.html#cutid1
Мясорубка. 1980 / дерево, левкас, масло Meat grinder. 1980 / tree, oil painting
Полярники отдыхают. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Polar explorers have a rest. 1972-1984 / tree, oil painting
Они меня поразили. Коровкин рассказывал, как готовилась одна выставка. Была у него картинка, называлась «Два брата». Один брат был красного цвета, а другой – зеленого. Я, говорит, белым не мог его нарисовать, потому что сразу бы все поняли. И между ними мать. И вот когда выставку развешивали, подошел к картинке Чесноков, посмотрел, вздохнул глубоко и говорит: «Убери ее, столько у нас проблем, убери сам, пока они ее не сняли». И он снял эту картинку. И все сжег. Все, что сделал тогда, – все сжег. Такая вот история. С ним никто не мог договориться. И вдруг – сам пришел и все отдал. И я ему очень благодарен. Он художник. Родом из Сысерти. Тридцать пятого года рождения. Жил на улице Блюхера и свое возмущение этим фактом отразил в своих картинках. Такой он – Альберт Николаевич В Музее замечательных художников есть отдельный зал Коровкина. Собрание большое – семьсот только живописных работ. Кроме его картинок, у нас есть 300 великолепных фигур из цветного стекла, которые он сделал, работая в 70-х годах стеклодувом в Уральской академии наук. А еще – акварели и аппликации. Скоро будем делать второй – на этот раз большой альбом Коровкина. Первый тираж весь раздарили.
the collection
Naive! Super! * text: Evgeni Roizman
From the whole Ural region, only two painters were included in the World Encyclopedia of Naive Art – these are Nina Varfolomeyeva and Albert Korovkin… Albert Korovkin is still living in Ekaterinburg and painting pictures – wonderful, vivid, with a multitude of details and meanings. Evgeni Roizman has rediscovered this painter for the city and the world – his Museum of Remarkable Painters has the most complete collection of Korovkin’s works; in 2001 his first art album was published; a big album is currently being prepared for release, which will not only feature pictures but also ceramics, glass, watercolour, and tempera.
Белое молоко. 1972-1984 / дерево, левкас, масло White milk. 1972-1984 / tree, oil painting
I drop by the Museum once and see Max there. He says some painter came by, a bit of a strange one. He gave us his album. I ask him, “Why on earth did he give us his album?” Max says to me, “Well, we let him in to see the icons for free, and he was so moved that he brought his album!” 58
Блюхер. 1972-1984 / дерево, левкас, масло Blucher. 1972-1984 / tree, oil painting
Our Museum is free anyway, by the way. The album had been carefully handmade. I had never seen these pictures before. Here, Lenin is being thrown out of the Mausoleum, it’s called The Exposition of a Bolshevik. Or a picture about war: Stalin straddles a cripple, the cripple is covered in medals and
shouting something. This one is called Vanya Shouts Hurrah. That’s what kind of pictures there were! Super! But – kitsch! However, something wouldn’t let me put the album aside. I ask, “What years are these from?” Then I start looking, and what do I see? 1973 to 1984! Well, was it normal АвиаТерминал №20 июль-август 2010
in nineteen seventy-three to draw a picture of a naked Lenin being thrown out of the Mausoleum? If anyone had seen it then, the painter would have still been in prison today. I ask, “What’s his name?” Max says, “Korovkin.” Korovkin… Korovkin… And then I remembered! Out of the whole region, only two painters were included in the World Encyclopedia of Naive Art – Varfolomeyeva and Korovkin! Next day I call Korovkin: “Mr Korovkin, how do you do! This is Evgeni Roizman.” He says, “I’ve heard a lot about you.” I feel I can’t let it go now, and I say, “Come on, invite us to visit you, we will look at your pictures and discuss everything?” He easily says, “Well, ok...” We went to see Korovkin – a normal man, nice to talk to. He took out a small chest. One at first. And then he began to take out these pictures! Oh, my! My heart skipped a beat. I ask, “Got more?” He says, “Got more.” And he takes out another chest, the kind of suitcase that people used to take to resorts– a kind of wooden chest bound up with string. And once again he displays the pictures – vivid, beautiful, all done neatly and carefully, all techniques observed. A total of about fifty pictures. I feel giddy now, and I’m even afraid to ask if he’s going to sell the pictures. I think, What if he says no? I say, “Mr Korovkin, I would like to buy your pictures, but I’d prefer them all at once. For the Museum of Ekaterinburg Painters. And I will make an album, too.” He says, “Good. I do understand the collection must be placed somewhere.” I ask, “Have you ever sold anything before?” He replies, “I sold about thirty works to the Folk Art Museum in Suzdal. And I have never sold anything else. I gave a few pictures to Chesnokov.” I say, “Well, you did work with Nina Khoderi, with the Naive Art Museum?» * The title of a novel by the Norwegian writer Erlend Loe
He goes, “Yes, I worked with her, but she never got me any contacts, I’ve always had the feeling that she usurped me, and I was scared to work with her, I took all my pictures back.” I say, “Name your price.” And I think to myself, Now he’ll get me! He thought for a while, “If I sold them on the street, it’d be about three hundred roubles apiece… But they’d never give that much!!!” I say, “You know, three hundred … we’re not even discussing that. At least seven hundred roubles apiece.” And we immediately agreed. He was extremely happy. Me too. I gave him a Nevyansk Icon album, signed it. And he gave me his album. The only album. A one-off. Korovkin’s pictures are kind. He’s got tough ones, too. Very well elaborated. One can see a deep and serious human position. And they’re expertly done! They amazed me. Korovkin told me how one exhibition was prepared. He had a picture called Two Brothers. One brother was red, the other one green. He says, “I couldn’t paint him white because then everyone would have understood everything straight away.” And the mother was between them. And as they were hanging the exhibits, Chesnokov came up to the picture, looked at it, took a deep breath, and he says, “Take it away, we have so many problems already, you take it before they do.” And he took down this picture. And burned everything. All that he had then done, he burned it all. At the Museum of Remarkable Painters there’s a special hall dedicated to Korovkin. A big collection – seven hundred works in paintings alone. In addition to his pictures, we have 300 superb figures out of coloured glass which he made whilst he was working as a glass-blower at the Ural Academy of Sciences in the 1970s. And watercolours and applique, too. We’re going to make Korovkin’s second album- a big one, this time. We’ve given away the whole first edition. 59
в движении
Bentely, Ferrari, Maserati, Lamborghini…
Мощные, утробно порыкивающие под глянцевым капотом лошадки, хищные прорези фар, кожаная прохлада салона, совершенная аэродинамика кузова... Положить стрелку спидометра трех итальянских суперкаров и английского суперспорта можно было в начале июня, на прошедшем в Екатеринбурге тест-драйве топ-классовых машин.
60
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Евгений МАК, генеральный директор компании «Топ-класс»: – На тест-драйве были представлены Bentley Supersport, Maserati Quattroporte, Ferrari F430, Lamborghini Gallardo. Впервые столько роскошных моделей автомобилей – в одно время и в одном месте! Если бы я выбирал машину для себя, я бы выбрал все четыре. Maserati Quattroporte – откровенно порадовал. Великолепный
седан, прямой конкурент Porsche Panamera и отличная замена изрядно поднадоевшим Mercedes и BMW. С этой маркой я знаком меньше других и, видимо, подсознательно ожидал каких-то неприятностей. Но нет, автомобиль продемонстрировал отличную техническую начинку, кстати, нельзя не сказать – завернутую в великолепную упаковку от Пининфарина. Ferrari F430 и Lamborghini Gallardo – бескомпромиссные спорткары, блондинка и брюнетка, вечный спор полного привода против заднего. Фантастический Bentley Supersport – самый быстрый и мощный авто за всю историю марки. Это попытка объединить скорость и комфорт, удавшаяся на 200%. Вообще, машина стала для меня откровением. Я не подозревал, что комфортный GT может быть настолько быстрым, настолько точным и легким в управлении и настолько красивым.
Bentley Supersport Coupe Стоимость – 370 000 евро
Тип кузова – 2-дверное купе Двигатель – V-образный 6 л, 12 цилиндров, мощность 621 л.с. Привод – постоянный полный Коробка передач ZF 6-ступенчатая автоматическая Длина – 4807 мм Время разгона – 0–100 км/ч – 3,9 с Максимальная скорость – 329 км/ч 61
в движении
Ferrari F430
Стоимость – 235 000 евро Тип кузова – 2-дверное купе Двигатель – V-образный 4,3 л, 8 цилиндров, мощность 490 л.с. Привод – задний Коробка передач F1 – 6-ступенчатая электрогидравлическая с функцией автоматического режима Длина – 4512 мм Ширина – 1923 мм Время разгона – 0–100 км/ч – 4,0 с Максимальная скорость – 315 км/ч
Maserati Quattroporte Стоимость – 170 000 евро
Тип кузова – 4-дверный седан Двигатель – V-образный, 4,7 л, 8 цилиндров, мощность 430 л.с. Привод – задний 6-ступенчатая автоматическая коробка передач Длина – 5097 мм Ширина – 1991 мм (включая зеркала заднего вида) Разгон – 0–100 км/час – 5,4 с Максимальная скорость – 280 км/час
По трамвайным рельсам – Одна из целей тест-драйва – показать, что ездить на этих авто в условиях Екатеринбурга можно и нужно. Цель достигнута. За 6 дней не было ни одной поломки, ни одного поцарапанного диска или оторванного бампера. Люди, участвовавшие в тесте, смогли и попрыгать по трамвайным рельсам, и помыкаться 62
в пробках, и на педаль газа нажать хорошенько. В целом, что касается поведения авто на екатеринбургских дорогах, то оно точно такое же, как и у любой другой машины. У меня достаточный опыт езды на Lamborghini и Ferrari, в том числе и по Екатеринбургу. Так вот, должен сказать: при наличии головы на плечах езда по городу не составляет никаких затруднений. Это подтвердили и участники теста.
Уральские конюшни для «Ламбо» и «Феррари» Успешные люди не только готовы покупать эти машины, они это делают уже года четыре. Просто теперь приобрести их еще проще. Кстати, про успешных людей и эксклюзивные автомобили. Для тех, у кого уже есть такие авто, мы провели в мае гонку АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Lamborghini Gallardo Coupe Стоимость – 250 000 евро Двигатель – V-образный 5 л, 10 цилиндров, мощность 520 л.с. Привод – постоянный полный Коробка передач – 6-ступенчатая механическая роботизированная e-gear Длина – 4300 мм Ширина – 1900 мм Высота – 1165 мм Время разгона – 0–100 км/ч – 3,95 с Максимальная скорость – 315 км/ч
О д н а и з ц е л ей т ест-драйва – п о к а з а т ь , ч т о ездить на этих авто в у с л о в и я х Екатеринбурга можно и нужно. Ц е л ь п о л н о стью достигнута. За 6 дней не было н и о д н о й п о ломки, ни одного поцарапанного д и с к а и л и о торванного бампера. «Уральская Четверть». Так же, как и тест-драйв, подобное мероприятие на Урале состоялось впервые. Там, владельцы уникальных авто смогли опробовать своих железных коней в полевых условиях суровой уральской действительности. И должен сказать, что Lamborghini и Bentley выглядели весьма и весьма достойно. Мы, кстати, не планируем останавливаться, сейчас разрабатываются два проекта –
утешествие по Италии на Ferrari п с посещением завода и гоночного трека во Фьорано и гонка Екатеринбург–Париж–Екатеринбург. Надеюсь, что оба проекта мы реализуем. Что касается обслуживания авто, то сервис работает с ноября 2009 года, и пока я слышал только восторженные отзывы клиентов. Если у кого-то есть жалобы и замечания, то лично я открыт для общения 24 часа в сутки.
Потому что оранжевая! – Покупка суперкара, как и любая другая покупка, может быть и спонтанной, и хорошо обдуманной. Кто-то долго сравнивает характеристики Bentley Flying Spur с конкурентами, размышляет над преимуществами полного привода в условиях зимней эксплуатации и дотошно выясняет, насколько поднимается подвеска. А кто-то просто приходит и покупает оранжевую Lamborghini. Почему? А потому что оранжевая! В любом случае такая покупка будет долго радовать своего хозяина. 63
личное пространство
Мебель Open air текст: Кира Олейник
Кто не мечтал провести несколько часов вдали от назойливо шумного центра, на даче, в летней кружевной беседке да на шезлонге – ведь здесь так приятно мечтать, глядя в синее августовское небо! Осталось поставить кружевную веранду да найти шезлонг вещь, попадающую в категорию «дачная мебель». Последняя вообще стоит особняком в мебельном перфомансе, потому что должна сочетать несочетаемое: надежность, прочность, изящество и комфорт.
64
Пластиковая мебель Мебель из пластика – отличное решение для средней полосы России, где и дождь, и солнце, а убирать каждый раз шезлонги под навес некогда и лень. Тут возможен и вариант уличного провинциального кафе – мебель простая, неустойчивая, дешевая, и вариант интересных дизайнерских решений повышенной износоустойчивости. Лежанки, кресла, табуреты, стулья – все имеет цвет и форму – подобно разноцветной карамели на зеленой лужайке. Становятся популярны пластмассовые раскладные шезлонги, трансформируемые в лежаки – такие, как на курортах Египта и Турции.
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Фото: www.you-design.at.ua, www.3tpdd.co.uk, www. exclusivesofas.ru, www.original-home.ru
Садовая мебель делится на деревянную, кованую, пластиковую, металлическую и плетеную. Фавориты среди стран-производителей уже не первое десятилетие – Англия, Германия, Франция и Финляндия. Причем вне зависимости от используемых материалов мебель этих стран традиционно считается престижной и дорогой. Но есть и испанские садовые кушетки, готовые составить конкуренцию английскому кованому столику. Известные бренды сегодня – Kettler (Германия), KWA (Швеция). Неплохую мозаичную и кованую мебель производит Awes. Популярна мебель из ротанга, выпускаемая под брендами Garda (Италия), Interior (Италия) и Dedon (Германия).
Металлическая мебель Эта мебель проста в использовании и легка (так как материалом служит алюминий и гальванизированная сталь), отличается долговечностью, не требует особого ухода и может использоваться в любых климатических условиях. Она выдержит
и сильный дождь, и прямые солнечные лучи. При этом мебель из металла недорогая – стоимость обычного складного алюминиевого стула начинается от 500 рублей. Литье, ковка, перфорированный металл, металл повторяющий самые разнообразные природные формы – выбор настолько велик, что будет актуальным во все времена.
Мебель с металлическим каркасом может сочетаться практически с любыми материалами: пластиком, камнем, тканью, ротангом. 65
личное пространство
Виноградная лоза, ротанг, орешник, ива, бамбук и искусственный ротанг hularo – мебель из этих материалов пользуется большим спросом. Плетеная мебель ручной работы из ротанга больше подходит для веранды загородного дома, а для летнего домика
м е б е л ь
66
и з
р о т а н г а
типа дачи можно приобрести недорогие кресла из ивовой лозы. Перед покупкой плетеные скамейки и кресла обязательно надо тестировать – не ломаются ли прутья. Цена на плетеные кресла начинается от 3500 рублей (Китай). Индонезийская мебель стоит от 9000 рублей, европейская – от 10 000. Фото: www.you-design.at.ua, www.3tpdd.co.uk, www. exclusivesofas.ru, www.original-home.ru
Плетеная мебель
d e d o n
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Искусственный ротанг hularo обладает особой прочностью – он не боится влаги, не выгорает на солнце, не боится чистки и зубов и когтей домашних питомцев. При этом он такой же легкий, как натуральный ротанг и полностью повторяет его текстуру.
67
красота и здоровье
Все в шоколаде! текст: Кира Олейник
Сколько себя ни убеждай в пользе шоколада, благоприятное влияние на фигуру он оказывает только при наружном применении. Но в момент процедур никто не мешает наслаждаться восхитительным ароматом какао и кожей ощущать его тягучую шелковистую консистенцию…
Шоколад содержит кофеин и танин, что обеспечивает эффект легкого лифтинга. Кроме того, в шоколаде содержатся и витамины. Например, черный шоколад особенно богат витамином F, который способствует увлажнению кожи и укреплению ногтей и волос, а также истончению слоя подкожного жира.
Героиня Кортни Кокс в телесериале «Город хищниц» ест шоколад так: отламывает кусочек, засовывает в рот и ровно через три секунды выплевывает. Можно, конечно, таким образом утолить шоколадную жажду (шоколадозависимость – не миф, привязанность к какому-либо продукту отмечается у 97% женщин и 68% мужчин), но искусственное ограничение рождает чувство неудовлетворенности. Лучше подключить другие органы чувств. Например – обоняние, 68
тактильные ощущения. Тем более что здесь шоколад поистине незаменим – он помогает предотвратить видимые признаки старения, признаки целлюлита, а его аромат включает механизм борьбы с депрессией и плохим настроением. За появление шоколада мы благодарим все того же Христофора Колумба, подарившего миру табакокурение и Америку. А вот напиток из плодов дерева какао готовили еще за 2 500 лет до рождения Колумба.
Основным веществом какао-бобов является масло какао, которое состоит из глицеридов олеиновой, стеариновой, пальмитиновой и линолевой кислот. Масло какао становится твердым уже при комнатной температуре и является лучшим жиром в кондитерском мире. Производство шоколада стало универсальным процессом. Готовый продукт отличает концентрация какаобобов и масла какао, а также наличие дополнительных компонентов вроде орехов или фруктов. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
красота и здоровье
Полезно! • Шоколад содержит кофеин и теобромин – эти вещества оказывают возбуждающее действие на центральную нервную систему, снимают усталость и увеличивают работоспособность.
Го р ь к о ! Белый шоколад не имеет таких полезных свойств, как темный шоколад. В его состав входит молоко, которое нейтрализует действие многих полезных веществ. Поэтому ни о каких антиоксидантных свойствах молочного шоколада речи быть не может. Кроме того, людям, следящим за фигурой, молочный шоколад противопоказан – он калориен и плохо удовлетворяет чувство голода. А вот 4 дольки горького шоколада с содержанием какао не менее 70%, вполне могут присутствовать в дневном рационе даже тех, кто придерживается диеты. Горький шоколад менее калориен, и в нем меньше сахара. Однако не стоит употреблять шоколад натощак – незаметно можно съесть плитку и потом долго корить себя за несдержанность.
Для наружного применения Кто из нас в детстве не мечтал попасть в конфетную страну и нырнуть с головой в шоколад! Что ж, теперь это вполне возможно. «Шоколад наружного применения» оказывает подтягивающий и омолаживающий эффект, стимулирует обмен веществ в коже, способствует активизации процесса 70
липолиза (сжигания жировой ткани) и обновления клеток (регенерации), интенсивно увлажняет и насыщает кожу антиоксидантами, минералами и витаминами, повышая эластичность и упругость, устраняет признаки усталости и стресса. Запах шоколада поднимает настроение, создает положительные эмоции, снимает психоэмоциональное напряжение, возвращает ощущение комфорта. В салонах используется только чистый шоколад, натуральный косметический порошок какао (без содержания сахара и ароматических добавок). Продукт не оказывает негативных воздействий на систему пищеварения, печень, наоборот – снижает отрицательный холестерол (LDL). Единственное противопоказание – индивидуальная непереносимость шоколада. В салонные шоколадные маски для лица и тела добавляют натуральные экстракты растений и фруктов, морские водоросли, глину и другие активные компоненты. Процедура прекрасно сочетается с различными видами пилинга, аппаратного и ручного массажа, гидротерапией. Многие SPA-процедуры легко провести в домашних условиях – например, шоколадную маску, ванну или обертывание. Единственное – следует использовать не плиточный шоколад , а какао-порошок.
• Шоколад относится к числу афродизиаков, а значит, его употребление может влиять на настроение. Шоколад повышает общий тонус организма и помогает снять стресс. • Его рекомендуется включить в рацион женщинам, ожидающим рождения малыша. Ведь во время беременности организм испытывает стресс и большую нагрузку. У женщин, которые умеренно употребляли шоколад во время беременности, рождаются спокойные и менее подверженные стрессу детки. • Шоколад богат глюкозой, которая усиливает ток крови и способствует умственной деятельности. • Темный шоколад снижает давление у гипертоников, уменьшает риск сердечных заболеваний и корректирует работу кровеносных сосудов. • В темном шоколаде содержатся вещества, которые называются флавоноидами, они способствуют улучшению обмена глюкозы в организме. Также употребление темного шоколада повышает в организме количество защищающих сердце антиоксидантов. • А еще шоколад предупреждает появление кариеса и борется с зубным налетом. Такие свойства шоколаду придают содержащиеся в оболочке какао-бобов антибактериальные вещества. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
ВОЗМОЖНЫ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ СО СПЕЦИАЛИСТОМ.
«Белара» –
со скидкой на красоту! В салоне красоты «Белара» каждый может воспользоваться бесплатной услугой – консультацией специалиста, который окажет помощь в подборе индивидуальной программы по уходу за кожей, ногтями, волосами.
Быть красивой – необходимо. Это внутренняя потребность каждой женщины, девушки, девочки… Но красота – не столько дар, сколько умение найти свой неповторимый образ. И в этом лучшие помощники – профессионалы индустрии красоты.
В создании собственного стиля важен комплексный подход, потому что преображение не может затронуть только один аспект – сияющая здоровьем кожа, ухоженные руки, стройная фигура, модная прическа и глянцевый блеск волос – все это элементы сложного пазла – многогранного образа, создавать который помогут специалисты – косметологи, парикмахеры, мастера ногтевого дизайна.
Шелковый лифтинг (Silk) – эта неж-ная кондиционирующая процедура дает эффект немедленного лифтинга, увлажняет кожу и выравнивает морщины. Сразу после процедуры кожа становится безукоризненно гладкой, сияющей и шелковистой. Процедура Silk основана на аппликации и растворении прямо на поверхности кожи волокон кокона тутового шелкопряда, она подходит для всех типов кожи и любого возраста и не имеет противопоказаний. При неоднократном использовании процедуры мелкие морщины сокращаются на 35%. Миостимуляция. В салоне красоты «Белара» используют новый подход к решению проблем лишнего веса – термобленд на аппарате последнего поколения KESTOS (Испания). Двойное воздействие тепловой и мышечной стимуляции увеличивает эффективность на 40%. С помощью миостимуляции решаются самые сложные задачи: легкий целлюлит, фиброзный целлюлит, ожирение, тонизация, послеродовой уход, лимфодренаж, расслабление, усиление метаболизма; восстановление функций кожи. Для усиления эффекта миостимуляцию совмещают с шоколадным или апельсиновым обертыванием. Сладкий апельсин содержит большое количество витаминов А, С и Р. Ревитализация и тонизация кожи обеспечивается маской с приятной гелевой текстурой на основе микронизированной пудры апельсина. Такая форма подачи активных ингредиентов позволяет достичь выраженного тонизирующего действия, особенно для сухой, поврежденной
кожи, а также добиться снятия стресса и глубокого расслабления. Салон «Белара» постоянно делает скидки и проводит акции. Например, сейчас действует специальное предложение на свадебные комплексы (жених + невеста), скидки пенсионерам и вновь пришедшим клиентам – на первую процедуру. Постоянная акция – «Счастливые часы»: с 12.00 до 16.00 в будни – скидка 10% на все услуги. А также суперакции лета: Прическа на длинных волосах – скидка на макияж 500 рублей. BIOLAGE. Интенсивный уход – скидка 100-150-200 рублей. Шелковый лифтинг – скидка 200 рублей. VIP-программа «Дыхание молодости» – скидка 400 рублей. Шоколадное и апельсиновое обертывание – скидка 200 рублей. Все виды парикмахерских услуг с использованием материалов Matrix и Biolash, наращивание волос и плетение афрокос, ламинирование волос, окрашивание, в том числе и безаммиачное. Наращивание ресниц 3D-Lashes – эффект сохраняется до 2-х месяцев, ресницы выглядят абсолютно натурально, мягкие, комфортные, не требующие окрашивания. А также все виды маникюра, в том числе японский, горячий, мужской, детский, SPA-маникюр. Наращивание ногтей – акрил, гель, биогель CREATIVE. Разнообразный дизайн: френч, цветной, с голографией, аквариумный.
Салон-парикмахерская «Белара» Екатеринбург, Родонитовая, 27, тел. (343) 218 65 51 Часы работы: 9.00 – 20.00 71
Пропорции здоровья Медицина – та сфера услуг, где важно эффективно сочетать традиции и новаторство. Ведь в современном динамичном мире труд врача оценивается в том числе и по тому, сколько времени ушло на восстановление организма. Лечить быстро и эффективно – с этой задачей не справиться без применения новейших технологических достижений, убеждены сотрудники Европейского медицинского центра «УГМК-Здоровье».
Этому центру нет и года, а он уже сумел сформировать имидж высокотехнологичного медицинского учреждения, где работают суперпрофессионалы – профессора, доктора и кандидаты медицинских наук, врачи высшей категории. Современный медицинский центр, расположенный по адресу: Шейнкмана, 113, в Екатеринбурге, оснащен всем необходимым оборудованием для точнейшей диагностики и качественного лечения. Клиника оказывает услуги как сотрудникам УГМК, так и работает на открытом рынке, предоставляя россиянам возможность получить медицинскую помощь европейского уровня. Одна из особенностей центра «УГМК-Здоровье» – наличие хорошей технологической и технической базы, благодаря которой специалисты могут своевременно диагностировать и лечить различные заболевания. Это касается даже такой, казалось бы, «незаметной» проблемы, как ожирение… 72
Роковой квартет В России в среднем треть лиц трудоспособного возраста имеют ожирение и четверть – избыточную массу тела. Лишний вес – это не только некомфортно и неэстетично, это еще и опасно. При выраженном или, как говорят медики, морбидном ожирении частота внезапной смерти в 10 раз выше. Метаболический синдром в научно-популярной литературе называют «смертельный квартет»: это собственно абдоминальное ожирение, а также повышенное давление, повышенный сахар и повышенный холестерин. У тучных людей существенен риск возникновения сердечнососудистых осложнений, образования камней в желчных путях, также могут происходить гормональные нарушения, приводящие к развитию заболеваний, связанных с репродуктивной функцией. Сахарный диабет – частый
спутник ожирения – поражает вообще все органы. Одним словом, страдающие ожирением – это действительно больные люди.
В двадцатке лучших В России при лечении ожирения чаще используется консервативная медицина, не предполагающая хирургического вмешательства. Это соблюдение низкокалорийных диет в сочетании с комплексом физических упражнений, иногда при сопутствующем медикаментозном лечении. Но такая методика эффективна для снижения веса не более чем на 10-15%. Пациентам с большими избытками веса (индекс массы тела выше 35) этого недостаточно. Им показано оперативное лечение (бариатрическя хирургия), которое в нашей стране большая редкость, так как проведение такого рода операций требует высочайшей квалификации врача-хирурга. В клинике «УГМК-Здоровье», в Екатеринбурге, работает один из лучших специалистов в этом направлении – это хирург, доктор медицинских наук Мейлах Борис Львович. Он владеет современными эндоскопическими и хирургическими методами лечения избыточного веса. Это установка внутрижелудочного баллона, бандажирование желудка, вертикальная гастропластика, гастрошунтирование и билиопанкреатическое шунтирование. Подобные операции хорошо зарекомендовали себя как в России, так и за рубежом. Многие пациенты уже решили свои проблемы в «Клинике коррекции избыточного веса «УГМК-ЗДОРОВЬЕ» и получили новое качество жизни. Так стоит ли себе в этом отказывать? Узнать о возможностях решения проблемы лишнего веса можно на бесплатной консультации у хирурга по коррекции избыточной массы тела, доктора медицинских наук Мейлаха Бориса Львовича. Консультации проходят каждый вторник и четверг с 16:00 до 20:00. Запись по телефону: (343) 344 2 777. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
ВОЗМОЖНЫ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ СО СПЕЦИАЛИСТОМ.
красота и здоровье
ВОЗМОЖНЫ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ СО СПЕЦИАЛИСТОМ.
Что такое лазерный липолиз? Можно ли справиться с локальными скоплениями жира с помощью упражнений или диет? Локальные скопления жировой клетчатки (так называемые «жировые ловушки») крайне сложно убрать консервативными методами. Применение лазерного липолиза в этом случае оправдано как с эстетической, так и с физиологической точки зрения.
22.09.09
Липолиз – естественный процесс расщепления жировых клеток, который происходит в организме каждый день. Лазерный липолиз – это разрушение жировых клеток лазером. В клинике «Эсти Лайн» он проводится на аппарате SmartLipo (Deka, Италия). Высокая мощность лазерного излучения SmartLipo разрушает жировые клетки. Результат – жидкая, не вязкая субстанция, которая самостоятельно выводится организмом в течение 3-4 недель, либо ее можно удалить через небольшие проколы в коже, тогда эффект от процедуры будет виден уже через 4 дня. Благодаря деликатности процедуру можно проводить в тех зонах, где обычная липосакция неприменима (подбородок, щеки, незначительные локальные отложения в области спины, подмышек, внутренней поверхности бедра), но можно применять и в «традиционных» зонах. Очень важным преимуществом лазерного липолиза является то, что лазерное излучение стимулирует выработку коллагена – вещества,
12.10.09
тветственного за тонус кожи. Благодао ря образованию неоколлагена, во время реабилитационного периода пациенты отмечают видимый эффект лифтинга – не просто уменьшается объём, но и кожа в зонах проведения процедур подтягивается. Преимущества данной методики: 1. Высокая точность воздейтвия. 2. малая травматичность. 3. Безболезненность 4. Отсутствие кровопотерь и гематом. 5. Отсутствие послеоперационных швов. 6. Время проведения операции – от 30 минут (за что она получила название «Операция обеденного перерыва»). Цель проведения процедуры: – удаление локальных жировых отложений, в том числе в области лица, предплечий, коленей и т. д. – корректировка грубых контуров, которые могли появиться после липосакции. В период восстановления: – длительность ношения компрессионного белья определяется врачом – нет ограничений трудоспособности
09.11.09
Результат лазерного липолиза: – удаление локальных жировых отложений, которые невозможно убрать тренировками и липосакцией – равномерное разглаживание кожи благодаря выработке коллагена Окончательный результат виден через 1-3 недели (зависит от того, проводилось ли удаление жира). После операции можно провести дополнительные процедуры, которые сократят реабилитационный период и улучшат эффект лазерного липолиза. Цель процедур – активизировать выведение полученной жидкой фракции и повысить эластичность кожи: – прессотерапия – вакуумный массаж – ручной массаж – обертывания Клиника Современной Косметологии Шейнкмана, 134а тел.: (343) 3 555 545, 2 780 780 www.e-line.su 73
красота и здоровье
Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! текст: Ксения Поль
Одна из составляющих имиджа успешного современного человека – это ухоженная внешность: здоровый цвет лица, хорошая стрижка, подтянутое тело и, конечно же, улыбка! Жизнерадостная и… правильно, белозубая, ослепительная.
Сегодня отбеливание зубов – популярная и даже обязательная процедура для людей, следящих за своим здоровьем и внешностью. Существует несколько технологий отбеливания зубов, в том числе и народные средства вроде лимона или клубники. Но если же вы решили обратиться к профессионалам – в стоматологическую клинику, необходимо знать несколько общих правил. Начать стоит с обследования и диагностики состояния зубов. Перед процедурой отбеливания проводится санация полости рта, по специальной шкале определяется цвет зубов и делается фото. Один из способов достижения белоснежной улыбки – применение технологии ZOOM, позволяющей осветлить зубы на 8-10 тонов. Сама процедура, она еще называется клиническая, или кабинетная, безболезненна как для самих зубов, так и для полости рта. На время отбеливания десны покрываются специальным защитным гелем, а губы изолируются с помощью салфеток и расширителей. На зубы трижды наносится отбеливающий гель, 74
оторый активируется лазерной ламк пой, затем зубы покрывают фтор-лаком, снижающим их чувствительность. Продолжительность процедуры – около полутора-двух часов. Эффект может сохраняться до года и более. На «срок действия» влияют многие факторы: курение, употребление «цветных» напитков, таких как кола, чай, кофе, красное вино. Плюс, согласно статистике, примерно у 7% людей зубы устойчивы ко всем видам отбеливания. Кроме того, не действует отбеливание на пломбы, керамические коронки и мосты. Так что отбеливание – сначала, а «ремонтные работы» – потом. Термин «домашнее» отбеливание к народным средствам не имеет никакого отношения и предполагает ношение специальных капп, наполненных отбеливающим средством. Это можно делать днем или ночью, весь процесс займет 2-4 недели, а результат будет заметен уже через 4-5 дней. Кстати, врачи рекомендуют периодически использовать домашнее отбеливание в качестве поддерживающей процедуры после кабинетного.
Применяется и внутреннее отбеливание зубов (как правило – травмированных): внутрь зуба закладывается гель, фиксируется временно пломбой. Процедура повторятся до 5 раз, после чего полость зуба закрывается постоянной пломбой. Несмотря на абсолютную безопасность отбеливания, противопоказания все же есть. Это аллергия на вещества, входящие в состав геля (перекись водорода), воспалительный процесс, стертая зубная эмаль. Процедура противопоказана беременным и кормящим женщинам, а также пациентам с некоторыми заболеваниями. Не рекомендуется отбеливать зубы до 18 лет, впрочем, в разных странах этот возраст варьируется. Во что же обойдется ослепительная улыбка? Это определит ваш стоматолог: стоимость формируется в зависимости от количества «единиц отбеливания», технологии и некоторых индивидуальных факторов. Главное – захотеть! Захотеть улыбаться, чтобы все видели – вы счастливы! А счастье деньгами не измеришь. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
ВОЗМОЖНЫ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ СО СПЕЦИАЛИСТОМ.
Красота и здоровье – высшие человеческие ценности. Их нельзя купить, но можно усовершенствовать. Только клиника с высоким качеством лечения поможет Вам сохранить здоровье и красоту на долгие годы.
Вам советуют удалить зуб…
Как правило, стоматолог советует удалить зуб, потому что его сложно вылечить. Распространенные причины: пародонтит, разрушающий костную ткань, или же врач просто не может удалить из корневой системы зуба всю инфекцию. При этом в большинстве стоматологических клиник врачи вынуждены действовать практически на ощупь – без увеличительных приборов и правильного освещения. Работа «вслепую» чревата ошибками – ведь внутри зуба нет света, да и диаметр канала часто не больше толщины человеческого волоса. Вот почему большинство пациентов раз в 2-4 года вынуждены перелечивать зубы. В нашей клинике установлены мощнейшие микроскопы мирового лидера
о птических приборов – Carl Zeiss. Такая техника позволяет разглядеть все до мелочей и делает результат лечения на 100% предсказуемым. А наши врачи прошли специальную подготовку и обладают достаточными знаниями и опытом для решения труднейших задач. Мы поможем вам сохранить даже самые «безнадежные» зубы! Так что прежде чем решиться на удаление – проконсультируйтесь в «Солисте»
Почему в «Солист»?
«Солист» – это не просто стоматология. Клиника «Солист» – одна из лучших в Уральском регионе: – использует новейшие достижения, высокотехнологичное оборудование и инструменты. И – что немаловажно –
г рамотно и в соответствии с международными стандартами. – лечит комфортно и безболезненно. Любая проблема или боль заканчивается за порогом кабинета любого из наших специалистов. Трудно поверить, но во время лечения наши пациенты спят. – здесь работают не просто профессионалы, а лауреаты и призеры российских и международных конкурсов, кандидаты медицинских наук – опытные и чуткие мастера своего дела. – качество наших услуг безупречно, а стоимость – приемлема. Это подтвердят многочисленные пациенты и стоматологи, нередко выбирающие «Солист» по рекомендациям друзей и знакомых. «Солист» – это современная и надежная клиника, которой можно доверять!
Мы работаем ежедневно с 8.00 до 21.00 по адресу ул. Уральская, 67. Записаться на прием вы можете по тел: (343) 341 66 42, +7912 243 28 04. или на сайте www.solist.su
вкус
С легким баром! текст: Татьяна Кремлева
Мята в послеполуденной прохладе, лайм на кончике языка, синее пламя абсента, горечь текилы, багрянец гренадина в оранжевой мякоти апельсина, соль на кромке бокала… Знойное лето – отличный повод составить свою карту разноцветных и освежающих коктейлей! Удобно иметь собственный домашний бар – можно импровизировать и экспериментировать, оттачивая мастерство приготовления классических коктейлей и собственных, авторских, до бесконечности, спаивая свои удачные и не очень результаты экспериментов друзьям и подругам. Да и быть барменом (пусть на собственной home-party) модно и почетно – работники шейкера и штопора мало того что ловко обращаются со всякого рода барной утварью, вызывая неподдельное восхищение теряющих контроль над мелкой моторикой посетителей, они еще и имеют репутацию парня «кажется-я-знаю-чтоименно-тебе-сейчас-нужно». А это безотказно действует на юных и грациозных любительниц маргарит. О том, как организовать домашний бар, рассказывает Роман Торощин, руководитель Екатеринбургской ассоциации барменов, владелец бара Brut. Итак, начинаем с инструментов. Для домашнего бара необходимы: • Шейкер • Барная ложка • Мадлер (толкушка для разминания мяты, фруктов и ягод) • Блендер • Джигер (мерный стаканчик) • Доска + нож • Гейдер (рассекатель для налива напитков) • Штопор • Совок или щипцы для льда • Айсбакет (емкость для льда) • Ситечко • Льдодробилка • Сквизер (для выжимания сока цитрусовых) Некоторые инструменты присутствуют в доме, некоторые заменяемы чем-то схожим по функциям и производимому эффекту, а вот за шейкером, 76
джигером, ложкой, мадлером и гейзером (названия лучше выучить) придется совершить поход в магазин. Еще один расходный материал – стекло. Никакого пластика и разношерстных бокалов, для каждого коктейля необходима определенная оболочка. Из стекла для бара необходимы: • харикейн (бокал для тропических коктейлей) • шот (рюмка без ножки для слоистых коктейлей и коктейлей небольшого объема) • мартитника • маргарита • шампанка • хайбол (вытянутый бокал для лонгдринков) • олд фешн (бокал для виски)
Бутылки-этикетки Если взять за правило привозить из каждой поездки бутылку-другую свободного от пошлин алкоголя, за год можно собрать приличный бар. Или же придется основательно затариться: водка, виски, джин, бренди, светлый и темный ром – это будет основой для будущих коктейлей. Дальше – ликеры, текила – те наполнители, которые придадут коктейлю вкусовой оттенок. Ну и фрукты, соки, ягоды, сиропы, содовая, кола, тоник, имбирный эль – запасы этих безалкогольных компонентов должны пополняться постоянно, так как расход их большой, а срок хранения, например фруктов, – маленький. Из труднопроизносимых ингредиентов стоит купить горький бальзам ангостура и вурчестерширский соус. Хорошо бы дома иметь запас коктейльных вишенок. Также неплохо загрузить морозильную камеру пакетами для заморозки льда – его никогда, особенно летом, много не бывает! АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Насладитесь изысканными блюдами от шеф-повара на гриле: нежнейшие стейки, цыплята по-балкански, знаменитые черногорские вина не оставят вас равнодушными.
пр. Ленина, 50а тел. (343) 350 02 65
Сербское гостеприимство, уютная атмосфера и превосходный сервис подарят праздник вам и вашим близким.
77
вкус
Гео
Пятёрк а летних кок тейлей от Романа Торощина:
Грушев а я к айпироск а 2 дольки лайма 15 мл пюре персика 20 мл сироп груша 40 мл водка грушевый абсолют Лайм размять мадлером в бокале, насыпать измельчённый лёд, налить пюре, сироп, водку, перемешать барной ложкой Бокал: олд фешн Украшение: дольки груши
½ киви очищенного 2 дольки лайма 40 мл водки 25 мл сироп зелёное яблоко Спрайт Лайм и киви размять мадлером в бокале, насыпать измельчённый лёд, налить водку и сироп, тщательно перемешать барной ложкой, досыпать лёд и долить спрайт Бокал: хайбол Украшение: долька киви
Ва нильный Д ж улеп 2 дольки лайма 5 ягод чёрного винограда 8 листочков мяты 25 мл сироп ванильный 40 мл водки Содовая Лайм и виноград размять мадлером, насыпать в стакан измельчённый лёд, налить сироп и водку. Тщательно перемешать барной ложкой. Досыпать лёд и долить содовую. Бокал: хайбол Украшение: веточка мяты, виноград
Маргарита марак уя 40 мл текилы 50 мл пюре маракуя 20 мл сок лимона 5-6 кубиков льда Все компоненты и лёд поместить в чашу блендера и взбить до однородной массы, перелить готовый коктейль в бокал Бокал: маргарита
Тропическое блаженс тво 75 мл сок ананаса 75 мл сок персика 40 мл ром 20 мл сироп миндаля 10 мл сироп гренадин 5 мл сок лайма Шейкер наполнить на 2/3 кусковым льдом, добавить все компоненты и тщательно встряхнуть. Перелить вместе со льдом в бокал Бокал: харикейн Украшение: физалис
Нельзя смешивать: * сок цитрусовых и сливочные напитки (сворачивается) * газированные напитки в шейкере (взрывается) * напитки красного и синего цвета (получается чёрный) * коктейли с киви в блендере (чересчур терпкий вкус)
78
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Еда настоящих воинов Шашлык – самое простое блюдо из мяса и самый незатейливый способ его приготовления. Это еда охотников – наши предки, поймав дичь, просто зажаривали ее целиком или кусками, насадив их на острие копья или вертел над открытым огнем. Слово «шашлык» происходит от персидского «шишлик», в буквальном смысле – кушанье, жаренное на вертеле. У татар словом «шиш» обозначают копье. В азербайджанском языке шашлык именуют «кебабом», а в Турции «шиш-кебабом», так же называют его и в Болгарии. В Грузии шашлык – «мцвади», в Армении – «хоровац». Но суть всегда одна – это мясо, жаренное на вертеле. Первое, что сделал пещерный человек, добыв огонь, – пожарил мясо. Ну, или бы так поступил каждый из нас на месте первобытного человека. Потому что мы с вами знаем, насколько великолепен сочный шашлык из свежего мяса – этот вкус сидит у нас в подкорке. А тем временем одному из способов приготовления маринада для шашлыка мы обязаны античным воинам, которые, собираясь в поход, складывали кусочки мяса в бурдюк с вином. Там это мясо мариновалось на протяжении нескольких дней, а то и недель, по мере необходимости его доставали, нанизывали на копье и употребляли в пищу. На Руси шашлык именовался «верченым» мясом и считался, как и у всех народов, кушаньем праздничным. «Вертели» тогда все – кур, уток, зайцев, молодых кабанчиков. Западный брат шашлыка – мясо, приготовленное «переворачиваемым» способом на решетке в жаровнях, именуемых «барбекю».
Классический шашлык – блюдо пастухов и скотоводов – спустился к нам с гор Кавказа. Там для каждого народа шашлык является национальным блюдом и потому имеет не только свое название, но и готовят его разными способами. Обычно для приготовления шашлыка берут корейку или заднюю ногу бараньей туши. Также готовят шашлык из печени, почек, почечной части барана или же из свинины. Бывает, используют куски говяжьей вырезки, телятины. Есть шашлык из птицы и рыбы. Особо продвинутые в кулинарии жарят на вертеле помидоры, баклажаны, лук, грибы – хорошо, если вместе с мясом. Но есть и те, кто предпочитает вегетарианский вариант шашлыка. Но это уже не совсем шашлык. В сознании прочно закрепился образ – мангал, угли, шампуры, маринованный лук и мясо. Это, пожалуй, единственное обязательное условие в рецепте любого шашлыка (плюс очевидное – мясо должно быть свежим, не размороженным). Чтобы мясо стало более мягким его маринуют в вине, пиве, в лимонном или гранатовом соке. Необычайно нежный шашлык получается, если использовать для маринования молочную сыворотку, кефир или чистую газированную воду. Универсамы Звездный пожалуй, удовлетворят, вкус любого, даже самого искушенного гурмана! В ассортименте более 30 видов различного мяса и шашлыков и все, что вам понадобится для
комфортного отдыха на природе – приправы, маринады, соусы и кетчупы, мангалы, решетки, шампуры, уголь и жидкость для розжига. Запивают шашлык вином – лучше аутентичным, например из грузинского сорта винограда саперави. Отлично к шашлыку подходит каберне совиньон – этот сорт винограда богат танинами, благодаря чему вино выдерживает тяжелый вкус шашлыков – получается безупречная винно-гастрономическая пара. К мясу-барбекю отлично подходят структурные вина, например австралийский «Шираз» и южноафриканский «Пинотаж». Из итальянских вин в пару к шашлыку выбирайте тосканские вина, сделанные на основе сорта санджиовезе, к примеру классическое Кьянти. Эти и множество других прекрасных вин и напитков вы можете найти в универсамах «Звездный», которые своим прекрасным ароматом подчеркнут вкус приготовленного мяса!
ул. Серова, 41, ул. Мамина-Сибиряка, 54 ул. Папанина, 7/1, ул. Белореченская, 28а, ул. Радищева, 33, ул. Советская, 12, ул. Викулова, 57а, ул. Посадская, 24, ул. Опалихинская, 15, ул.Ленина, 25. Свердловская обл., г.Березовский, ул. Анучина, 6 79
путешествия
Другой
Таиланд текст: Татьяна Кремлева
Эта страна опасна только для свободных и пытливых умов, для тех, кто сохранил связь с собой прежним – первооткрывателем и исследователем, кому не давала покоя слава Колумба и Магеллана. И опасна только в случае one way ticket – некоторые задерживаются в Таиланде на месяц-другой, забывая о том, что где-то существует другая, не тайская, жизнь.
У большинства россиян знакомство с Юго-Восточной Азией начинается именно с Таиланда – удивительной, поразительной, завораживающей страны, куда многие возвращаются вновь и вновь. Таиланд невозможно постичь за стандартные туристические две недели, тем более что большинство доволь80
ствуется предложенным маршрутом Москва – Бангкок – Паттайя или Москва – Пхукет. Хотя последний сезон порадовал новыми направлениями – в предложениях туроператоров все чаще встречаются острова Ко Самуи и Ко Чанг. О последнем мы поговорим более подробно… АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Ко Чанг – остров закатов Дорога на Ко Чанг лежит через провинцию Трат. До острова легко добраться как из Бангкока (340 км), так и из Паттайи (270 км), также можно совместить посещение острова с отдыхом на Самуи. Ко Чанг – второй по величине остров Таиланда после Пхукета, однако его инфраструктура не так развита, как на том же Самуи, хотя и супермаркеты, и рестораны с ночными клубами присутствуют, а число отелей различной «звездности» – от бюджетных бунгало до люксовых апартаментов – перевалило за сотню. Как бы там ни было, туристы только начинают познавать этот райский уголок с мангровыми зарослями, прозрачной лазурной водой и идеальными пляжами, таящий множество загадок и удивительных открытий… Открытие первое: Ко Чанг – это не один остров, а национальный морской парк, образованный группой из более чем 50 островов, расположенных вдоль камбоджийско-тайской границы. Общая площадь заповедника около 650 кв. км, большую часть его занимает океан. На острове преобладают покрытые джунглями горы – сверху Ко Чанг похож на спину слона (кстати, так его название и переводится). На западном побережье массивные горы обрамляют великолепные пляжи и безлюдные лагуны. На юге – плантации кокосовых пальм и красивейшие бухты с причудливо изрезанной береговой линией. Несмотря на относительно небольшой (30 км в длину) размер, объехать Ко Чанг за один день на скутере, при этом уделив достаточное внимание его живописным уголкам, невозможно. Кстати, движение на острове кольцевое,
с твенными ответвлениями, в середине острова – горной, покрытой джунглями заповедной местности, дорог нет. Зато там вполне комфортно обитают питоны, королевские кобры, мартышки и вараны. На острове четыре водопада и несколько пляжей. Наиболее популярны пляжи западной части острова – Хат Сай Кхао, самый длинный пляж острова, и Клонг Прао – более живописный и тихий, с нависающими над кристально чистой водой пальмами. Южные острова довольно безлюдны. Население острова – почти 5 000 человек, живет за счет выращивания кокосового ореха, производства резины, разведения рыбы и креветок на специальных фермах на юго-западе острова. Заехав туда, случайный турист сможет увидеть настоящую рыбацкую деревню на сваях, стоящую прямо над водами бухты Банг Бао. Там даже вместо тротуаров положены деревянные мостки. Из развлечений можно отметить рыбалку, снорклинг, дайвинг и экскурсии на многочисленные островки – на некоторых можно переночевать. И обязательно следует взять напрокат скутер и съездить на обе смотровые площадки острова – в мире слишком мало мест с такими красивыми закатами, как на Ко Чанге.
Ко Чанг – это не один остров, а морской парк, образованный группой из более чем 50 островов
Идиллия на Самете Даже те, кто считает себя знатоком Таиланда, не с первого раза добираются на этот чудесный остров. При своей доступности (полтора часа вместе с дорогой на пароме от Паттайи) Самет, что в провинции Районг, открывается далеко не всем и не каждому. Дело в том, что всех приезжающих на однодневные экскурсии из Паттайи доставляют 81
путешествия
По берегам реки Квай множество отелей на сваях – это отличное место для рыбалки. Вода в реке прозрачная и вполне пригодна для купания.
на пляж Вонг Дуан. А ехать надо на Пай Бич – эпицентр островной ночной жизни. С наступлением сумерек пляж становится одним бесконечным рестораном – ковры кладут прямо на песок, ставят невысокие столики, раскладывают сиденья-подушки. Бумажные фонари трассирующим следом описывают береговую линию, то и дело, там и тут они срываются вверх, унося чьи-то желания. А ровно в девять вечера здесь начинается фееричное огненное шоу, которое устраивают филиппинцы. Днем это тропический рай для влюбленных. Песок мягкий, словно мука, невозможно белый даже при свете звезд (считается лучшим в Таиланде), чистейшее море, тихие бухты с прозрачной водой, коралловые рифы, населенные сотнями экзотических рыбок. И хотя на Самет едут не за развлечениями, здесь к вашим услугам – рыбалка, в том числе ночная, дайвинг, виндсерфинг и экскурсии на близлежащие острова с потрясающими лагунами и немалых размеров крабами.
По реке Квай Провинция Канчанабури – это совсем другой Таиланд, без моря и открыточных пляжей. Одноименный город находится в 130 км от Бангкока. На выходные тысячи жителей столицы устремляются сюда отдохнуть от городской суеты и духоты под кронами деревьев, в спокойной деревенской обстановке, около реки, в отелях на сваях. В провинции Канчанабури аж пять национальных парков, восемь больших водопадов и шесть пещер, куда организуют экскурсии. Из всего вышеперечисленного в национальном парке Сайок – два водопада и одна, самая большая, пещера со сталактитами. Там же находятся слоновий 82
парк, в котором можно покормить годовалого слоненка молоком из бутылочки, и храм тигров – те же манипуляции можно проделать с детенышами больших кошачьих. Вдоль западных границ Таиланда, через провинцию Канчанабури, протекает река Квай. По ее берегам – множество отелей на сваях. Здесь отличное место для рыбалки, вода в реке прозрачная и вполне пригодна для купания. Оказавшись здесь, непременно посетите мост через реку Квай, который является частью бесславной в истории и прославленной Голливудом знаменитой железной дороги, соединяющей Таиланд и Бирму. При ее строительстве, форсированном японскими интервентами в 1942-1943 годах с целью соединить. Индийский фронт и базу в Сингапуре, погибло свыше 100 000 человек, большинство из которых были военнопленными союзных войск – австралийцы, голландцы и британцы. Магистраль получила печальное название «Дорога Смерти». В 1944 году американцы разбомбили железнодорожный мост через реку Квай, а после войны тайцы вообще демонтировали дорогу. Остался небольшой отрезок, по которому можно проехаться с экскурсией на старинном паровозе. Не хватит двух недель, чтобы увидеть все красоты Таиланда. Ведь кроме островов и джунглей есть многоликий и непредсказуемый Бангкок, есть Чианг Рай, где находится самый необычный буддийский храм в мире Ват Ронг Кхун, – не просто белоснежный, а ослепительно белый за счет использования в наружной отделке зеркальных блесток. А если поехать дальше на север, то вы попадете в Золотой Треугольник (Таиланд – Лаос – Бирма). АвиаТерминал №20 июль-август 2010
83
путешествия
Прага:
трамваи, младенцы и пиво «с обманом» текст: Александр Андрюков, Сергей Епишенков
Есть город в центре Европы, который непременно возвращается в воспоминаниях тех, кто хоть раз там побывал – потому что каждая поездка туда становится одним из ярких впечатлений в калейдоскопе значимых событий жизни. Речь идет о мистической, готической, свободолюбивой, радушной Праге.
Разделяет Екатеринбург и Прагу неутомительный четырехчасовой перелет «Чешскими авиалиниями» с хорошим сервисом и певучим восточноевропейским «просииим» красавиц стюардесс. И вот наконец долгожданное соприкосновение шасси самолета (по-чешски «летадла») со взлетнопосадочной полосой пражского аэропорта Ruzine. Позади все переживания по поводу исландского вулкана с непроизносимым названием, позади все российские хлопоты, а впереди ждет столица Чехии, и ты сам уже невольно ощущаешь себя жителем центра Европы. 84
Но вернемся к хлопотам, связанным с выбором тура. Большинство ошибок, которые фатально портят впечатление от Праги, совершается при заказе отеля. Наверное, это часть нашего менталитета – мы хотим быть в центре. Событий, жизни, города. И, выбирая отель в Праге, выбираем дорогой центр (Прага–1 и Прага–2). Это не совсем верный подход. Постоянные интернациональные орды туристов – а им и ночь не помеха, – создают неимоверный шум, который, отражаясь от мостовой и проходя по каменным горловинам домов, тысячекратно усиливается. Кроме того, территории АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: Александр Андрюков
Чехия занесена в Книгу рекордов Гиннесса как лидер потребления пива на душу населения.
при отелях в центре имеют собственную ночную жизнь. Другая крайность – гнаться за дешевизной. В дешевый отель на окраине, вам придется возвращаться и ночью, и засветло, а дорога на перекладных (метро, трамвай) занимает более часа. Выбирая отель, учитывайте следующее: – транспортная доступность (например, 3-4 остановки от метро Mustek, это Вацлавская площадь, либо 3-5 остановок трамвая от центральных станций метро). – тихий район, поскольку единственное время, которое вы будете проводить в отеле, – это ночь. И ваша единственная цель – восстановить силы. В этот раз мы остановили выбор на отеле, расположенном в районе Прага-8, который, несмотря на столь большую цифру (чем больше цифра, тем, по идее, район дальше от центра), находится в двух шагах от станции метро Krizikova. Место удачное, инфраструктура хорошая, транспортная доступность высокая, а ночью тихо – все принципы соблюдены!
Экономия Чехия, хотя и входит как в Евросоюз, не торопится заменять национальную валюту на единую европейскую. С чем же удобнее ехать: с евро или с долларами? Это не принципиально, все зависит не от валюты, а от того, где ее менять. Как вариант – ехать с банковской картой, идеально UniCreditBank либо Raiffeisen Bank. Удивительно, но картой можно рассчитаться не везде, особенно, как это ни странно, подозрительно смотрят на карты в туристических заведениях. Если вы едете с картой, купите в России предварительно около 1000 крон на непредвиденные расходы. Этого вполне хватит чтобы добраться из аэропорта до центра Праги и переждать время до открытия обменника, если вы прилетели в неурочный час. Кстати, если вы хотите сэкономить, то делать это лучше на трансфере, а не на отеле. Добраться самому из аэропорта до центра Праги довольно просто. При выходе из аэропорта есть желтый
Одно из творений Давида Черны – король Вацлав, сидящий на перевернутой лошади. У молодых пражан считается одной из высших степеней акробатического мастерства оторвать свисающий язык коня Вацлава.
Получите удовольствие от инвестиций!
НЕДВИЖИМОСТЬ В БОЛГАРИИ ОТ ЗАСТРОЙЩИКОВ
Богатый выбор объектов Первая береговая линия Цены от 390 евро/кв.м. Спецпредложения по выгодным ценам Полное юридическое сопровождение сделки Быстрое оформление документов в собственность
Екатеринбург, пер. Центральный рынок, 6, оф. 213 тел. +7 (343) 200-5-111, +7-904-989-0-773, www.galeria-homes.ru, Skype: dom_bg, E-mail: dom_bg@mail.ru 85
путешествия
г азетный киоск, там же можно купить билет на общественный транспорт («jízdenka»). Система оплата примерно как в московском метрополитене, за сумму от 18 до 500 крон вы купите абонемент на определенное количество поездок. Чем дороже абонемент, тем больше там бонусов (вроде поездок на всех видах транспорта, включая фуникулер на Петржин Холм). Не забывайте компостировать билеты, так как штрафы достаточно велики – 400 крон. Купив билет, садитесь на автобус № 112 (остановка в 10 метрах) с конечной остановкой 86
Dejvicka, где расположены одноименная станция метро и трамвайная остановка. А дальше уже в соответствии с маршрутом, который можно выстроить еще в России с помощью сайта www.idos.cz, отправляйтесь в отель. Как и везде в Европе, заселение в отель производится с 12 часов до 14 часов и позднее, поэтому в высокий туристический сезон, сиречь практически всегда, если вы приедете к закату дня, персонал вежливо улыбнется и предложит услуги камеры хранения отеля до следующего полдня. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: Александр Андрюков
Если вы едете с картой, купите в России около 1000 крон на непредвиденные расходы. Этого вполне хватит, чтобы добраться из аэропорта до центра Праги и переждать время до открытия обменника, если вы прилетели в неурочный час.
С чего начинаетс я Прага? Начать осмотр Праги с Вацлавской площади важно по двум соображениям. Во-первых, эта площадь является началом Королевского пути Праги, проходящего через Нове места к Старому, далее, следуя через Карлов Мост и Малу Страну, заканчивается в Пражском Граде. Во-вторых, в трех минутах от станции метро, на улице Политических Узников, возле отеля Жасмин, находится обменник с выгодным курсом, работающий без комиссии на покупку и продажу валюты. Осмотр Вацлавской площади можно начать со здания Национального музея, там, где в брусчатую мостовую вмонтирован железный крест в память о событиях 1968 года или, как сказали бы сейчас, со времен спецоперация «Дунай». Танкисты из состава корпуса ГДР и других стран Варшавского договора приняли здание Национального музея за парламент и открыли по нему огонь из крупнокалиберных пулеметов. Здание потом отреставрировали, но «ранения» видны до сих пор. Вацлавская площадь, построенная Карлом IV, в городе Новое место, который в итоге «прирос» в Прагу, скорее напоминает широкую улицу. Раньше по ней ходили трамваи, затем рельсы убрали,
однако один трамвай оставили, переделав его под кафе. Неспешно проходим мимо памятника самому известному из Пршемысловичей – Вацлаву, и поворачиваем направо, на улицу Водичкову. Там находим кинотеатр «Люцирна», где находится одно из творений великого пражского «хулигана» Давида Черны, решившего, что Вацлав почему-то должен сидеть на перевернутой лошади. Кстати, именно Давид Черны «повесил» старика Фрейда на Старом Месте, именно он «облагородил» телебашню на Жижкове ползающими младенцами по 100 кило каждый. И пока толпа туристов осматривает это творение снизу вверх, можно подняться на балкончик и спокойно сфотографировать всего Вацлава. Обратите внимание, что возле Вацлава постоянно барражирует охранник, и стоит он там неспроста: у молодых пражан считается одной из высших степеней акробатического мастерства оторвать свисающий язык коня Вацлава.
Каждый пражский турист рано или поздно осознает необходимость приобщения и к другой традиции Чехии – употреблению пива.
Пей пиво пенное За пенным можно не ходит далеко – тут же, в здании кинотеатра, находится кофейня с названием Kavovarna, где помимо кофе и чая с десертами подают пиво Cout (светлое) и Litovel (темное). Здешний Cout хорош даже по пражским меркам,
87
путешествия
но вот Litovel – весьма нетипичное темное пиво, с изюминкой. Или, если быть точнее, с обманом. На вид оно темное, можно даже через бокал на солнце смотреть, но на вкус – светлое, без характерного карамельного привкуса. Примечательное место на Юнгмановой площади – недалеко от храма Марии Снежной – пивная «У Пинкасу», где впервые в Праге начали наливать разливное пиво по трубам, идущим из францисканского монастыря. Если спуститься на нижний уровень заведения, вы попадете в одну из комнат, которая граничит со стенами монастыря и сохраняется в первозданном виде уже несколько сотен лет. Закажите себе кружку пива, рюмку самогона (сливовицы, мирунковицы, яблучковицы)
или просто чашку чая. Посидите и прочувствуйте атмосферу настоящего средневековья. И не беда, если вы сыты и ничего не закажете: в настоящих чешских заведениях к вам будут одинаково почтительно относиться вне зависимости от суммы счета (в отличие от таких туристических заведений как «Новоместский пивовар», где вам не удастся просто выпить бокал пива, поскольку официант вежливо откажет в обслуживании). Чешское пиво вне зависимости от производителя очень качественное. Различается по плотности: • «деситка» – легкое невыдержанное пиво с малым содержанием алкоголя – самые распространенные сорта – Gambrinus, Kozel, Budvar, Rohozec. • «дванадцатка» – имеет более насыщенный и густой вкус, выдержанное в бочках. Самый распространенный представитель «дванадцатки» – пиво Pilsner Urquel. Именно это пиво дало название аналогичным светлым сортам pils. Знающие люди утверждают, что та фирменная горчинка Pilsner Urquel появляется из-за плесени в подвалах, где в бочках достаивается пиво. Другая уникальная особенность пива Pilsner Urquel в его кислотности или, как сейчас правильно говорить, в уровне PH, который равен нулю. В девятнадцатом веке его даже назначали в качестве лекарства при лечении гастрита. Остальные светлые сорта пива в Чехии имеют меньшее распространение. Например, существует единадцатка (плотность 11 ед.) «Мушкетер» от завода Крушовице, шастнадцатка – «Демон» от пивовара с названием Лобкович.
Марина Боровикова начальник отдела по работе с VIP клиентами компании «Пегас Тур»: – Если вы любите джаз, блюз, приятную обстановку, то обязательно посетите следующие места: AghARTA - Krakovska 5, Jazz Club Zelezna – Zelezna 16, Blue Light – Mostecka 24, Metropolitan Club – Jungmanova 14. Если вы любитель тусовок и хотите потанцевать под прогрессивную музыку, включите в свой маршрут следующие заведения: Buddha Bar – одно из самых модных мест Праги, Karlovy Lazne – рядом с Карловым Мостом (один из самых больших клубов в центральной Европе, в нем четыре танцпола), 88
R adost FX – Belegradska 120 (сюда часто наведываются знаменитые ди-джеи). Если ваша душа жаждет андеграунда и тяжелой музыки, у нас есть для вас парочка интересных предложений: Club Ujezd – Ujezd 18, Malostranska – Malostranska nam, U Maleho Glena – Ujezd. Если вы веселы, общительны, легко знакомитесь с людьми, знаете хоть один иностранный язык, то в Праге для вас идеальное место – Chapeau Rouge, что в самом центре. Сюда слетается молодежь со всего мира, здесь всегда шумно и много народу, здесь случайные знакомства перерастают в дружбу и любовь (есть реальные примеры). Окажите себе удовольствие пообедать или поужинать в этих ресторанах: U Fleku - Кршеменцова, 11, Прага 1 – пивовар (пивной завод) основан в 1459 году; здесь в помещениях в новоготическом стиле, в саду с арками подают черное пиво 13*. U Kapra – Zatecka 7, Прага 1 – дешевый чешский ресторан, где очень вкусно кормят.
Pivovarsky Dum Lipova 15, Прага 2. За стеклянной стеной можно наблюдать процесс брожения пива. Пшеничное варят только здесь. Из редких в наличии вишневое, банановое, эвкалиптовое, кофейное, но самое необычное – пиво с шампанским. King Solomon Siroka 8, Прага 1. Кошерный ресторан. Рекомендуем голубой карп со сливами, яблочный штрудель. Вина, конечно, тоже кошерные. 7. La Perle de Prague Rasinovo nabrezi 80, Прага 2. Французский ресторан на последнем этаже «Танцующего дома». Самая аутентичная французская кухня в Праге. Flambee Husova 5, Прага 1. Самый шикарный, самый дорогой и Самый титулованный ресторан в Праге (3 звезды Мишлена). В числе гостей замечены Мадлен Олбрайт, Майкл Джексон, Орнела Мутти, Том Круз, Чак Норрис, Николь Кидман, и конечно ваш надежный гид по Пегас Тур. АвиаТерминал №20 июль-август 2010
фото: Александр Андрюков
комментарий
89
путешествия
Дама сдавала в багаж... текст: Наталья Вельди
Время и место отпуска определились быстро, а вот выбор авиакомпании затянулся. Все упиралось… в собак. Не на каждый борт поднимешься с питомцем под мышкой или даже в специальной переноске. Каковы правила перелета, что для этого необходимо, как подготовить любимое животное к такому непростому путешествию? Если вы летите со своим четвероногим питомцем за границу, то за 3 дня до вылета нужно оформить: ветеринарный паспорт с указанием всех прививок, а также справку из ветеринарной клиники о состоянии здоровья животного. В этой справке указывается владелец, его адрес, полная информация о собаке, даты всех прививок и врачебных манипуляций. Кстати, необходимо учесть, что прививка от бешенства должна быть сделана не позднее чем за год и не ранее чем за 2 месяца до вылета. Такое ветеринарное свидетельство можно получить в любой ветклинике. Оно действительно в течение 3 дней, стоимость – до 1 000 рублей.
90
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Если собака породистая и вы собираетесь лететь в другую страну, нужно взять справку в СКОРе или РКФ о том, что животное не представляет племенной ценности. Другие справки, во избежание проблем на таможне, лучше даже не пытаться предъявлять – вопросов будет много, а результат непредсказуем.
Не забудьте захватить с собой в дорогу ветеринарную аптечку, консервы и сухой корм! 50 евро за Тузика Чтобы избежать проблем во время перевозки, заранее поинтересуйтесь в авиакомпании правилами перевозки животного. Билеты лучше всего заказать через агентство. В разговоре с менеджером нужно обязательно предупредить, что вы едете с питомцем. Купить билет для него можно будет только в аэропорту. Стоимость авиабилета равна стоимости сверхнормативного багажа исходя из веса животного, но по тарифам первого класса, даже если собака полетит в багажном отделении. Учитывайте, что перевозка животного оплачивается вне зависимости от наличия иного багажа. Вес питомца с контейнером не включается в норму бесплатного провоза багажа. Существуют и ограничения по весу. Если ваш любимец вместе с контейнером (переноской) весит меньше 8 кг, то он имеет полное право путешествовать с вами в салоне, если вес больше 8 кг, то полет он питомец проведет в багажном отсеке, причем в усыпленном состоянии. Исключение составляют собаки-поводыри, они перевозятся бесплатно и в салоне, рядом с хозяином. Плата за провоз животного по багажному тарифу производится в момент регистрации пассажира. Очевидно, стоимость провоза 1 килограмма на рейсах Москва – Киев и Москва – Нью-Йорк разная, потому еще раз настоятельно советуем заблаговременно поинтересоваться тарифами, а также взвесить животное вместе с клеткой – чтобы в момент регистрации у вас была нужная сумма. Также существуют сборы за перевозку животного. Так, для пассажиров, которые приобретают билеты на интернет-сайте AirBaltic, сбор за перевозку животного в салоне самолета составит 40 евро (при оплате не позже чем за 24 часа до вылета) или 47,5 евро (если до вылета осталось менее 24 часов) за каждый полетный сегмент. Если животное перевозится в багаже, сбор составит 50 евро (при оплате не позже чем за 24 часа до вылета) или 57,5 евро (если до вылета осталось менее 24 часов) за каждый полетный сегмент. 91
путешествия
Если вы решили взять в путешествие любимца, непременно сообщите об этом оператору при бронировании места либо покупке авиабилета и ознакомьтесь с правилами ввоза животных в страну назначения.
Если животное провозится в багаже, то пассажир обязан прибыть в аэропорт не менее чем за 1 час до отправления рейса.
Лимит – 4 штуки Нужно учитывать и еще несколько обстоятельств. Некоторые авиакомпании применяют ограничения по провозу животных. Так в «Аэрофлоте» существует правило, согласно которому в одном салоне вместе с пассажирами могут лететь только четыре собаки. Кошки должны перевозиться в специальных сумках или корзинках. Перед полетом вашему питомцу могут сделать успокоительный укол, но это только по желанию владельца. На самолетах внутренних линий собаки и кошки иногда провозятся в салоне на руках у хозяина, на международных рейсах – в специальных контейнерах в грузовом отсеке. Обо всем этом следует разузнать заранее.
Свиньи в банке Требования к перевозке животных у всех авиакомпаний приблизительно одинаковы. Необходим контейнер с водонепроницаемым покрытием (стоимость в зависимости от размера – от 50 до 150 долларов). Кроме переноски можно взять в салон самолета и ручную кладь. Кстати, питомец легче 8 кг, все равно будет путешествовать в багажном отсеке, если ваш маршрут проходит через Шеннон (Ирландия) и Майами 92
(США). Там перевозка животных в салонах самолетов запрещена. Грызунов можно перевозить в стеклянной банке, закрытой плотной крышкой, но при этом позаботьтесь о доступе воздуха – сделайте достаточное количество вентиляционных отверстий. Банку можно также завязать марлей. Емкость непременно держите вертикально! На дно насыпьте поглощающий воду материал. Для морских свинок можно употреблять кошачьи абсорбирующие гранулы. Они полностью безвредны, потому не пугайтесь, если животное ими поужинает.
На голодном пайке Интересный момент – ни одна авиакомпания не несет ответственности за телесные повреждения, заболевания, полученные животным во время перелета, а также потерю или задержку доставки питомца. В общем, вариант «дама сдавала в багаж.., за время пути собака могла подрасти» не исключен. Зато пассажир несет полную ответственность за свое четвероногое чадо и обязан возместить ущерб, если собака начнет буянить и причинит вред самолету, чужому багажу или персоналу. Чтобы избежать возможных инцидентов, перед вылетом подольше погуляйте с собакой. Ни в коем случае не кормите питомца в день отлета, а еще лучше пропустите ужин накануне. В аэропорт приезжайте за два часа до отправления, а не за полчаса, как это делают остальные пассажиры. Вы успеете пройти ветеринарный контроль и занять лучшие места! АвиаТерминал №20 июль-август 2010
93
справочная
Схема прохождения трансферных пассажиров TERMINALTERMINAL А А (терминал внутренних (терминал авиалиний внутренних | domestic авиалиний terminal) | domestic terminal)
ВТОРОЙ ЭТАЖ ВТОРОЙ | FIRST FLOOR ЭТАЖ | FIRST FLOOR
ВТОРОЙ ЭТАЖ ВТОРОЙ | FIRST FLOOR ЭТАЖ | FIRST FLOOR
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
СЛУЖЕБНЫЕ ВЫХОД НА ПОСАДКУ ПОМЕЩЕНИЯ
ВЫХОД НА ПОСАДКУ
ВЫХОД НА ПОСАДКУ
ЗАЛ ОЖИДАНИЯ ВЫЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ ЗАЛ ОЖИДАНИЯ ВЫЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ
ЗАЛ ОЖИДАНИЯ ВЫЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ ЗАЛ ОЖИДАНИЯ ВЫЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ ТОРГОВАЯ ЗОНА
ТОРГОВАЯ ЗОНА
ТОРГОВАЯ ЗОНА
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
КОМНАТА ДЛЯ КУРЕНИЯ
СЛУЖЕБНЫЕ СЛУЖЕБНЫЕ ЗАЛ ПОВЫШЕННОЙ ПОМЕЩЕНИЯ ПОМЕЩЕНИЯ КОМФОРТНОСТИ ТЕЛЕГРАФ, ПОЧТА, ТОРГОВАЯ ЗОНА ТЕЛЕГРАФ, ПОЧТА, ТОРГОВАЯ ЗОНА
ЗАЛ ПОВЫШЕННОЙ КОМФОРТНОСТИ
ЗАЛ ДЛИТЕЛЬНОГО ОЖИДАНИЯ ЗАЛ ДЛИТЕЛЬНОГО ОЖИДАНИЯ
СПЕЦДОСМОТР
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
СПЕЦДОСМОТР
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
КОМНАТА ДЛЯ КУРЕНИЯ
ТОРГОВАЯ ЗОНА
СПЕЦ. ЗОНА
ОФИСЫ АВИАКОМПАНИЙ
ЗАЛ ПОВЫШЕННОЙ КОМФОРТНОСТИ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ОФИСЫ АВИАКОМПАНИЙ
ЗАЛ ПОВЫШЕННОЙ КОМФОРТНОСТИ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
DUTY FREE ТОРГОВАЯ ЗОНА
ЗОНА СПЕЦИАЛЬНОГО ДОСМОТРА
DUTY FREE
ЗОНА СПЕЦИАЛЬНОГО ДОСМОТРА
ТОРГОВАЯ ЗОНА
DUTY FREE
ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
DUTY FREE
СПЕЦ. ЗОНА
ТОРГОВАЯ ЗОНА ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
ТОРГОВАЯ ЗОНА
ЗАЛ ДЛИТЕЛЬНОГО ОЖИДАНИЯ ЗАЛ ДЛИТЕЛЬНОГО ОЖИДАНИЯ
ЗАЛ ДЛИТЕЛЬНОГО ОЖИДАНИЯ ЗАЛ ДЛИТЕЛЬНОГО ОЖИДАНИЯ
КОМНАТА МАТЕРИ И РЕБЕНКА
ПЕРВЫЙ ЭТАЖ ПЕРВЫЙ | GROUNDЭТАЖ FLOOR | GROUND FLOOR СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ПЕРВЫЙ ЭТАЖ ПЕРВЫЙ | GROUNDЭТАЖ FLOOR | GROUND FLOOR
ЗОНА ВЫДАЧИ БАГАЖА СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
СПЕЦ. ЗОНА
СПЕЦ. ЗОНА
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
СЛУЖЕБНЫЕ ТАМОЖЕННЫЙ ПОМЕЩЕНИЯ КОНТРОЛЬ
ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ
СЛУЖЕБНЫЕ ТАМОЖЕННЫЙ ПОМЕЩЕНИЯ КОНТРОЛЬ
КАССЫ
КАССЫ
ЗАЛ МАЛОЙ ЗАЛ ПРИБЫТИЯ АВИАЦИИ
ЗАЛ МАЛОЙ АВИАЦИИ
ПРЕССА, КАССЫ, БАНК, СТОЙКА АДМИНИСТРАТОРА ПРЕССА, КАССЫ, БАНК, СТОЙКА АДМИНИСТРАТОРА ТОРГОВАЯ ЗОНА, АПТЕКА, БАНК ТОРГОВАЯ ЗОНА, АПТЕКА, БАНК
ТОРГОВАЯ ЗОНА ТОРГОВАЯ ЗОНА
ВХОД/ВЫХОД
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ ЗАЛ ПРИБЫТИЯ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
КАССЫ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
КАССЫ
ЗОНА ВЫДАЧИ БАГАЖА
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
СТОЙКИ РЕГИСТРАЦИИ
ЗОНА ВЫДАЧИ БАГАЖА
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ЗАЛ ПРИБЫТИЯ
СТОЙКИ РЕГИСТРАЦИИ
СТОЙКИ РЕГИСТРАЦИИ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
ЗОНА ВЫДАЧИ БАГАЖА
КОМНАТА МАТЕРИ И РЕБЕНКА
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
СТОЙКИ РЕГИСТРАЦИИ
ЗАЛ ПРИБЫТИЯ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ТОРГОВАЯ ЗОНА
ВЫХОД НА ПОСАДКУ
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ТОРГОВАЯ ЗОНА
TERMINALTERMINAL В В
(терминал международных (терминал международных авиалиний | international авиалиний terminal) | international terminal)
ТОРГОВАЯ ЗОНА
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ТОРГОВАЯ ЗОНА
ВХОД/ВЫХОД ВЫХОД
ВЫХОД
ВХОД/ВЫХОД
ВХОД/ВЫХОД ВЫХОД
ВЫХОД
СЛУЖЕБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
ВЫХОД
ВЫХОД ВХОД
ВХОД
ВХОД/ВЫХОД
ВХОД/ВЫХОД ВХОД/ВЫХОД
ВХОД/ВЫХОД
Банкомат | Telling machine Банкомат | Telling machine
Лестница | Stairs Лестница | Stairs
Офисы авиакомпаний Офисы | Airlines авиакомпаний offices | Airlines offices
Бюро находок, розыск Бюробагажа находок, | Lost розыск and found багажа | Lost and found
Такси | Taxi
Такси | Taxi
Лифт | Lift
К терминалу A | ToКterminal терминалу A A | To terminal A
Выход на посадку Выход | Gate на посадку | Gate
Кофейня | Сafe
Кофейня | Сafe
Телефон | Telephone Телефон | Telephone
К терминалу B | ToКterminal терминалу B B | To terminal B
Стойка журнала «Авиатерминал» Стойка журнала| Aviaterminal «Авиатерминал» magazine | Aviaterminal magazine
Аптека | Pharmacy Аптека | Pharmacy
Зал ожидания | Waiting Зал ожидания Lounge | Waiting Lounge
Упаковка багажа | Упаковка Baggage wrapping багажа | Baggage wrapping
Туалет | Toilet
Интернетªкафе | Internet Интернетªкафе Cafe | Internet Cafe
Туалет | Toilet
Лифт | Lift
Пересадка с международного Пересадка с на международного внутренний рейс на внутренний Пересадка рейс с международного Пересадка с на международного международный нарейс международный рейс
Стойка опоздавших Стойка пассажиров опоздавших | Coming пассажиров late passengers | Coming counter late passengers counter Пересадка с внутреннего Пересадка на международный с внутреннего нарейс международный Пересадка рейс с внутреннего Пересадка на внутренний с внутреннего рейс на внутренний рейс
Телефон справочной службы (круглосуточно) / Inquiries (round-the-clock) Телефон доверия для пассажиров аэропорта «Кольцово» / Helpline for the passengers of airport «Koltsovo» Медпункт / Health center Розыск багажа (Невостребованный багаж, Камера найденных вещей) / Baggage tracing (unclaimed baggage, Lost and Found) Авиакассы / Air tickets Кассы автовокзала / Bus tickets Ж/д кассы / Railway tickets Терминал деловой авиации (VIP-зал) / Business aviation terminal (VIP-lounge) Зал повышенной комфортности / Executive waiting area Комната матери и ребенка /Mother-and-Child room Служба организации перевозок в международном терминале / Air traffic service in the International terminal Кольцовская таможня (оперативный дежурный) / Koltsovo Customs (officer on duty) Отделение пограничного контроля «Екатеринбург-Аэропорт» (оперативный дежурный) / Border control department «Yekaterinburg-Airport» (officer on duty) Информационно-туристическая служба / Tourist information service Информационно-туристический центр Свердловской области / Tourist Information Service of Sverdlosvk region Коммерческая служба / Commercial service Сайт / Web-site 94
(343) 264-42-02 (343) 278-57-77 (343) 226-86-70 ( 3 4 3 ) 2 2 6 - 8 5 - 6 5 264-78-08 (343) 226-85-76 (343) 278-56-26 (343) 226-89-43 ( 3 4 3 ) 2 6 4 - 2 0 - 2 1 264-20-20 ( 3 4 3 ) 2 6 4 - 4 2 - 3 1 226-89-55 (343) 278-56-69 (343) 226-85-99 (343) 226-82-86 (343) 226-88-89 (343) 226-83-99 (343) 268-46-86 (343) 264-42-92 w w w.koltsovo.ru
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
ЧЕРЕЗМЕРНОЕУПОТРЕБЛЕНИЕАЛКОГОЛЯВРЕДИТВАШЕМУЗДОРОВЬЮ
Приглашаем в магазины Duty Free! Компания Kapo Duty Free уже второй год радует пассажиров нового международного терминала аэропорта Кольцово гостеприимными ценами и широким ассортиментом товаров. Двери двух магазинов беспошлинной торговли – в накопителе международного терминала и в nерминале деловой авиации – круглосуточно открыты для жителей и гостей города, вылетающих за пределы Российской Федерации. Здесь есть более 9 000 наименований товаров, традиционных для магазинов такого статуса: алкогольная продукция, пиво, табачные и кондитерские изделия, кожгалантерея, сувениры, одежда, парфюмерия и косметика. Специально для тех, кто любит совершать покупки в последний момент перед посадкой, в самом конце накопителя есть мини-торговый зал Last minute. Кстати, один из магазинов – в терминале деловой авиации – с недавнего времени радует пассажиров новым своим обликом. Новый дизайн еще лучше вписывается в интерьер зала, а совершать покупки в магазине стало еще удобнее, не говоря уже о приятном ощущении экономии. Начните свой отпуск с посещения магазинов duty free!
95
справочная
ИЗ ЕКАТЕРИНБУРГА Анапа
Анталья
Астана Баку Барнаул Белоярский Бишкек
Бангкок
Барселона Бишкек
Владивосток
Владивосток Волгоград Ираклион
Казань
Москва (Внуково)
Москва (Домодедово)
Москва (Шереметьего)
Наманган Прага
ЯК-42 ЮК-248 ИЛ-86 7Б-9101 ИЛ-86 7Б-9101 ИЛ-86 7Б-9101 ИЛ-86 7Б-9101 ИЛ-86 7Б-9103 Б-737 TK-3022 Б-737 БТ-5771 Б-737 БТ-5773 АН-24 DV-472 ТУ-154 3Т-1645 CRJ-200 РГ-801 АТР-42 ЮТ-226 ТУ-134 АЮ-470 ТУ-134 ТФ-774 Б-767 УН-923 Б-767 Б-767 УН-923 Б-767 Б-767 УН-925 Б-767 УН-925 Б-767 УН-931 Б-767 ТУ-134 ТУ-134 АЮ-470 ТУ-204 ТУ-204 XF-452 ТУ-204 XF-454 ТУ-204 ТУ-204 XF-452 ТУ-204 XF-454 CRJ-200 РГ-418 Б-737 Р2-9715 Б-737 Р2-9715 Б-737 Р2-9715 Л-410 Л-410 ЛЖ-3156 Л-410 Л-410 ЛЖ-3156 Л-410 Л-410 ЛЖ-3156 Б-737 Б-737 ЭХ-302 Б-737 Б-737 ЭХ-304 Б-737 Б-737 ЭХ-304 Б-737 Б-737 ЭХ-304 Б-737 Б-737 Б-737 УН-110 А-320 СУ-736 А-320 СУ-736 А-319 СУ-736 А-320 СУ-742 А-321 СУ-742 А-321 СУ-746 Б-757 Б-757 ХИ-664 А-320 А-319 OK-913 А-319
1
2 3 4
6 7 6 3
7 6 4 4
7 7
1
5 5 5
3
6 4
7
3 7 7 6
5
01:05
10:20
19.05-27.10
23:00 21:10 09:00
09:25 07:35 11:30
07.03-14.03 21.03-21.03 29.05-25.09
04:00
02.04-29.10
4
19:25 22:15
07:45 13:20
01.04-28.10 29.03-25.10
4
19:25 22:15 18:45 16:00 16:00 16:00
07:45 13:20 19:05 18:00 18:00 18:00
01.04-28.10 29.03-25.10 10.04-30.10 06.07-06.07 17.07-17.07 28.07-28.07
17:15
19:05
12.05-27.05
19:55
21:55
14.05-29.10
17:15
19:05
01.06-28.10
1 6 2 6
4 5
1
06:45 08:05 04.06-13.09 08:30 10:00 28.04-29.09 08:30 10:00 29.04-30.09 03:30 05:00 01.05-02.10 08:30 10:00 02.05-03.10 18:00 19:30 01.05-02.10 06:45 08:25 16.05-13.10 16:30 18:10 22.05-16.10 05:00 06:40 09.05-17.10 14:40 17:25 24.06-28.10 16:50 18:35 28.03-24.10 22:20 01:45 29.06-29.10 11:30 13:55 29.03-29.10 01:10 04:00 30.04-29.10 21:40 00:10 05.06-30.10 01:00 09:55 01.04-16.05
01:10
1
3
3
4
1
2
3
4
5
6
7
14:30
15:00
01.06-30.10
1
2
3
4
5
6
7
21:45
22:15
23.02-27.03
2
3
21:45
22:10
04.05-05.05
21:45
22:10
07.05-09.05
5
1 1 1
2 2 2
3 3 3
4 4 4
1 1 1
2 2 2
3 3 3
4 4 4
5 5 5 5 5 5
6
5
7
6 6 6
7 7
6 6 6
7 7 7
6 1
Period
Период
Arrival time
Время прилета
Departure time
Время вылета
В ЕКАТЕРИНБУРГ
5
2
Frequency
Дни выполнения рейса
Flight number
Номер рейса
Type of aircraft
Тип ВС
Period
Период
Arrival time
Время прилета
Departure time
Время вылета
Frequency
Дни выполнения рейса
Flight number
Номер рейса
Type of aircraft
Тип ВС
Destination
Направление
РАСПИСАНИЕ РЕГУЛЯРНЫХ РЕЙСОВ АВИАКОМПАНИЙ – ПАРТНЕРОВ ЖУРНАЛА на период с 1.07.2010 по 31.08.2010 (время местное) FLIGHTS SCHEDULE OF THE MAGAZINE’S PARTNER-AIRLINES from 1.07.2010 till 30.08.2010 (local time)
07:10 18:15 18:15 18:15 22:05 23:25 06:35
07:45 18:40 18:40 18:40 22:30 23:50 07:00
29.03-30.10 26.04-31.05 01.06-30.10 04.06-29.10 11.04-28.05 29.05-30.10 29.03-30.10
16:00
18:20
03.04-30.10
05:25
06:05
29.03-29.10
ЯК-42 ИЛ-86 ИЛ-86 ИЛ-86 ИЛ-86 ИЛ-86 ИЛ-86 ИЛ-86 ИЛ-86 АН-24 ТУ-154 CRJ-200 АТР-42 ТУ-134 ТУ-134 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767 ТУ-134 ТУ-134 ТУ-204 ТУ-204 ТУ-204 ТУ-204 А-320 А-319 CRJ-200 Б-737 Б-737 Б-737 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 Б-737 А-320 А-321 А-319 А-321 А-321 А-321 Б-757 Б-757 А-320 А-319 А-320
ЮК-247 1 7Б-9102 7Б-9102 7Б-9102 7Б-9102 TK-3021 БТ-5772 БТ-5774 БТ-5774 DV-471 3Т-1646 РГ-802 ЮТ-225 1 АЮ-469 ТФ-773
4
3
01.04-16.05
11:50 10:25 08:35
19:50 17:25 15:35
19.05-27.10 08.03-15.03 22.03-22.03
12:40 20:40
23:00 23:40
29.05-25.09 01.04-28.10
17:00
19:45
29.03-25.10
12:20 17:00 12:20 08:05 19:30 19:30 19:30 08:25
17:55 19:45 17:55 12:20 03:30 03:30 03:30 14:20
01.04-28.10 29.03-25.10 01.04-28.10 10.04-30.10 06.07-06.07 17.07-17.07 28.07-28.07 12.05-27.05
13:10
19:05
14.05-29.10
08:25
14:20
01.06-28.10
09:10
13:20
01.06-30.10
17:30
21:40
01.05-01.05
16:15
20:30
04.05-05.05
7
16:15
20:30
07.05-09.05
7
16:15 23:10
20:30 03:25
11.05-11.05 28.03-29.10
12:45 12:45 12:45 16:40 17:50 01:05 09:30
17:05 17:05 17:05 21:00 22:15 05:25 14:00
26.04-31.05 01.06-30.10 04.06-29.10 11.04-28.05 29.05-30.10 29.03-30.10 03.04-30.10
20:05
04:30
28.03-28.10
21:50
06:20
28.03-28.10
6 5 4 6 7
3 1 1 6 4 1
4 4 6 2 6 3 3
4 5
1
2
3
4
3
4
5
ЭХ-303
6
7
6
ЭХ-303
2
3
ЭХ-303
5
1
2 2
3
4
5
1 1
2 2
3 3
4 4
5
1 1 1
2 2 2
3 3 3
4 4 4
OK-912 OK-912
19:40
7 3 3
ЛЖ-3155 1
СУ-735 СУ-735 СУ-735 СУ-741 СУ-741 СУ-745 ХИ-663
11:40
5 4
ЛЖ-3155
ЭХ-303 УН-109
03.06-12.09 27.04-28.09 28.04-29.09 30.04-01.10 01.05-02.10 15.05-12.10 22.05-16.10 08.05-16.10 28.05-15.10 24.06-28.10 28.03-24.10 30.06-30.10 29.03-29.10 29.04-28.10 05.06-30.10
6 6 6 6
2
4
XF-453 XF-451 1 XF-453 РГ-417 Р2-9716 Р2-9716 Р2-9716 ЛЖ-3155
ЭХ-301
03:05 03:35 18:40 17:35 04:35 05:25 15:00 03:00 03:00 13:10 15:20 04:30 17:10 23:40 19:40
5
УН-932 АЮ-469 XF-451
21:50 20:30 11:30 10:30 21:30 22:05 07:30 19:30 19:30 10:30 11:35 02:45 14:40 20:40 17:10
3
УН-924 УН-924 УН-926 УН-926
7
2
5 5 5 5
4 2
6
6 6
7 7
6 6 6 6
7 7 7
7 5
Возможны изменения в связи с правом авиакомпаний на оперативную отмену или изменение расписания рейсов. В этом случае аэропорт и редакция журнала не несут ответственности за действия авиакомпаний Schedules can be changed due to the right of airlines to cancel flights or change times under certain conditions. If this is the case neither the airport nor the magazine are responsible for the airlines actions.
96
АвиаТерминал №20 июль-август 2010
Ташкент
Уфа
Хабаровск
Хельсинки
Хургада Шарм-Эль-Шейх
А-320 А-320 Б-757 Б-757 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 ТУ-204 ТУ-204 Е-170 Е-170 Е-170 Е-170 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767
TK-476
1
2
4
ХИ-662 ЛЖ-3156
3
ЛЖ-3156 XF-442
AY-152
УН-951
6
09:20
29.03-30.10
4
11:40
13:20
01.04-28.10
4
17:15
18:50
12.05-27.05
19:55
21:30
14.05-29.10
17:15 22:15
18:50 09:30
01.06-28.10 29.03-25.10
5 1 1
3
1
4
3
AY-152 УН-949 УН-949
5 6 6
3 1
4 2
5
Period
Период
Arrival time
Время прилета
Departure time
Время вылета
В ЕКАТЕРИНБУРГ 07:45
ЛЖ-3156
Frequency
Дни выполнения рейса
Flight number
Номер рейса
Type of aircraft
Тип ВС
Period
Период
Arrival time
Время прилета
Departure time
Время вылета
Frequency
Дни выполнения рейса
Flight number
Номер рейса
Type of aircraft
Тип ВС
Destination
Направление
ИЗ ЕКАТЕРИНБУРГА Стамбул
06:50
07:00
29.03-29.10
06:50 09:40
07:00 12:25
15.05-30.10 01.05-12.05
09:40
12:25
17.05-23.09
09:40
12:25
30.04-21.09
Аэрофлот — Российские авиалинии / Aeroflot — Russian Airlines +7-800-333-55-55 — круглосуточный бесплатный телефон Центра информации и бронирования / round the clock toll free phone number of Information and Booking Center. +7 (343) 356-55-70, 356-55-71 — тел./факс в Екатеринбурге / Tel/fax in Ekaterinburg www.aeroflot.aero Трансаэро / Transaero +7 (343) 365-91-65, 378-74-26, пр. Ленина, 50, офис 102а / Lenina st., 50, office 102а www.transaero.ru Турецкие авиалинии / Turkish Airlines +7 (343) 355 63 66, ул. Белинского, 32 / Belinskogo st., 32 +7 (343) 264-20-40, 226-81-80, аэропорт Кольцово, Международный терминал Б, 2 этаж / airport “Koltsovo” Hall for International flights B, 2-nd floor www.turkishairlines.com Финнэйр / Finnair + 7 (343) 278-56-89, +7 (343) 278-56-90, аэропорт Кольцово, Международный терминал В, 2 этаж / airport “Koltsovo” Hall for International flights B, 2-nd floor www.finnair.com
А-320 А-320 Б-757 Б-757 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 Л-410 ТУ-204 ТУ-204 Е-170 Е-170 Е-170 Е-170 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767 Б-767
TK-475
1
3
ХИ-661 ЛЖ-3155 ЛЖ-3155 ЛЖ-3155
3
ЛЖ-3155 1
3
5
23:10
06:25
28.03-29.10
4
05:50
09:40
01.04-28.10
4
12:40
12.05-27.05
17:30
14:20 19:05 19:05
12:40
14:20
01.06-28.10
15:45 23:50
17:55 05:55
01.04-28.10 28.03-28.10
23:55
05:55
14.05-29.10
13:25
21:50
01.05-12.05
13:25 13:25
21:50 21:50
17.05-23.09 30.04-21.09
5
XF-453 AY-151
4
4 4
2
AY-151
7 5
УН-949 УН-949 УН-952
7
3 1
6 4
2
5
14.05-29.10
Чешские аэролинии / Czech Airlines +7 (343) 264-42-14, 264-42-13, пл. Бахчиванджи, 1 / Bakhchivandji sq., 1 www.czechairlines.ru «Владивосток Авиа» / Vladivostok Avia +7 (343) 36-04-177; тел./факс: 34-12-265, ул. Уральская, 58-1 / Uralskaya st., 58-1. + 7 (343) 264-76-77, офис представительства в аэропорту Кольцово, 2 этаж, офис № 265 / Representative office in Koltsovo airport, 2-nd floor, office № 265 www.vladavia.ru Скай Экспресс / Sky Express Круглосуточный Центр бронирования полетов / Round-the-clock Booking Center: +7 (495) 580‑93‑60 Офис представительства / Representative office: Аэропорт Кольцово, терминал А, 2 этаж, оф. 234, тел.: +7 (343) 278‑55-24, 278‑55-25 / Koltsovo airport, terminal A, floor 2, office 234. Касса в г. Екатеринбурге / Ticket office in Ekaterinburg: +7 (343) 371‑05-05, ул. Малышева, 56 / Malysheva st, 56. www.skyexpress.ru
97
summary
Business
Viktor SURUDA: on atoms, SROs, and opera This year the second Sunday in August – Builder’s Day – will be celebrated in Russia for the 55th time. Not only do people engaged in this, possibly the most peaceful and constructive of professions, create homes, hospitals, schools, and offices - they build the foundation for a new life. This is where it’s impossible to do without sophisticated strategic facilities. It is on this very subject – the construction of sophisticated facilities such as atomic power plants and the Church on the Blood, as well as the working experience of the Builders’ Union of the Oblast and the first working experience of SROs (self-regulatory organisations)– that Viktor Suruda, CEO of Uralenergostroy Managing Company LLC, is talking about.
Pilot
Red Bulls in the Air The Red Bull Air Race is the same as Formula 1, only in the air. Here, just like in car racing, everything is decided in a matter of seconds. Here, just like on the ground, tracks vary in difficulty. Professional pilots, winged meteorites going as fast as 320 km/h, and a geographical presence covering five continents… Since 2007 a Russian pilot, Serghei Rakhmanin, has been taking part in the Red Bull Air Race. The pilot has 20 years’ experience of flying for the USSR National Team, then the Russian Aerobatics Team.
Person
Alexander MISHARIN: «High speed is the future of transport» – The transition to high speed operations must now become the priority in development of the railway system. We have submitted an initiative for the construction of a high speed trunk railway between Ekaterinburg and Moscow, and presented an integrated investment project at the recent forum in Sochi. The development of high speed railway transportation in our country is unfortunately lagging behind similar projects in Europe and Asia. Therefore, in order not to reinvent the wheel and save time and money, we should make use of achievements from abroad.
ВЫБОР ЛУЧШЕГО Отдых в любой точке мира.
98
Екатеринбург, «Антей», Красноармейская, д.10, 3 этаж, офис 306, АвиаТерминал №20 июль-август 2010 тел/факс 379-58-56
Лайнер Аэропорт-Отель категории 3 звезды расположен на территории аэропорта Кольцово *** 151 комфортабельный номер различной категории *** Конференц-зал на 40 мест Комната переговоров на 15 мест *** Круглосуточное кафе предлагает блюда русской и европейской кухни *** Салон красоты Солярий Массажный кабинет Тренажерный зал *** Охраняемая парковка Услуги прачечной и химчистки Услуги няни, детская комната Интернет *** Трансфер от терминалов аэропорта и обратно *** Круглосуточное бронирование номеров по тел. 8-800-333-20-43 (звонок по России бесплатный)
99
100
АвиаТерминал №20 июль-август 2010