Bonci catalogo 2016

Page 1

la tradizione è fatta dagli innovatori





la tradizione è fatta dagli innovatori


IL VALDARNO La terra di confine, dove si incontrano e si fondono i suoni e le parole che diedero origine alla lingua italiana.

I sapori e i profumi di tradizioni etrusche e rinascimentali per secoli hanno attraversato la valle assieme al grande fiume, l’Arno. Tra le città storiche di Arezzo e Firenze, nel cuore della Toscana più vera, nascono le creazioni Bonci. Sapori nuovi ma memori di antichi segreti d’arte e di cultura. Nelle ricette Bonci è racchiusa la storia di questa terra, di Montevarchi e del Valdarno, simbolicamente raffigurata in ogni creazione dall’emblema di Andrea Della Robbia. Lo stemma, risalente al XV secolo, è l’immagine custode del fonte battesimale e dell’antica reliquia del Sacro Latte, che si trova nell’antico edificio della Collegiata di San Lorenzo a Montevarchi. Ancora oggi questo ricorda l’amore per le cose vere e genuine, ed il rispetto per le origini. È un omaggio all’arte e alla storia di questo territorio, al gusto e alla bontà della lavorazione artigianale dei migliori ingredienti, da riscoprire ogni giorno nelle fragranze della pasticceria Bonci.


Andrea della Robbia, Stemma di Montevarchi, inizi del XVI secolo, Museo d’Arte Sacra

THE VALDARNO The land border, has forever been a place of meetings and mixtures, both for the sounds and words that gave origin to the italian language.

As well as for the flavors and aromas of Etruscan and Renaissance traditions, which for centuries crossed this valley together with its great river, the Arno. Here, between the historical cities of Florence and Arezzo, in the real heart of Tuscany, Bonci creations are born. new flavors embodying the memory of ancient secrets of art and culture. Hidden in Bonci recipes lies the history of this land of Montevarchi and the Valdarno, symbolically depicted on the package of each creation by the coat-of-arms of Andrea Della Robbia. This XV century stemma is the guardian emblem of the town’s baptismal font and Sacred Milk relic, both currently housed in the ancient St. Lawrence Collegiate Church of Montevarchi. Today our trademark, this centuries-old symbol recalls a love for those things genuine and true, and a respect for our origins. It is an homage to the art and history of this region, as well as to the taste and excellence of artisan processing of the very best ingredients, which can be discovered each day in the flavors and fragrances of Bonci.



GIUSEPPE BONCI Ogni azienda a conduzione familiare porta con se una storia fatta di personaggi, aneddoti ed esperienze che rappresentano un vero tesoro da custodire gelosamente e da tramandare di generazione in generazione. La storia della Pasticceria Bonci ebbe inizio a Montevarchi nel 1953 e Giuseppe, che ne fu il fondatore con il fratello Gino, costruì quelle basi solide fatte di esperienza e di conoscenza, sulle quali ancora oggi si reggono le colonne portanti dell’azienda. Da tre generazioni il duro lavoro del “Nonno Beppe” trova continuità e forza, per parlare ancora al futuro.

Every family-run business has its own history of special figures, anecdotes and experiences representing a veritable treasure to be carefully guarded and passed on from generation to generation. The history of Bonci Pastries began in Montevarchi, in 1953, with Giuseppe “Beppe”, its founder, and his brother, Gino, who built a solid foundation of experience and knowledge that today still firmly supports the family business. For three generations, the hard work of “Nonno Beppe” has provided the continuity and strength that has enabled us to constantly look towards the future.


LA STORIA

50 anni di storia, una famiglia e grande professionalità, sono l’anima della Pasticceria Bonci di Montevarchi che vanta una lunga tradizione artigianale. L’amore per la scoperta di nuovi gusti e profumi, la passione per la ricerca di nuove combinazioni di antichi sapori, il rituale di una lavorazione lenta e sapiente arricchita da tecniche nuove sono i valori a cui il team Bonci si ispira per ogni creazione. Una squadra affiatata di maestri pasticceri e cioccolatieri con un unico desiderio: offrire in ogni confezione il profumo fresco della qualità ed il gusto intenso dei sapori preparati con passione.


THE HISTORY

A family, with fifty years of experience and professional esteem, is the heart and soul of the Pasticceria Bonci of Montevarchi which proudly boasts a long artisan tradition. A love for discovering new tastes and aromas, a passion for researching new combinations of ancient flavors, and a ritual of slow and wise processing enhanced by new techniques are the values to which the Bonci team aspires for each of its creations. The close-knit team of master pastry chefs and chocolatiers is animated by single desire: to offer in each pastry and confection the fresh fragrance of quality and intensity of flavors prepared with passion.



il PANBRIACONE

®


il PANBRIACONE® Il sapore nuovo delle feste più antiche è quello del Panbriacone. Una combinazione unica e ricercata: soffice nella consistenza, dolce nel sapore e “forte” di gusto grazie alla sua anima liquorosa Nato da un’idea originale dei Fratelli Bonci, il Panbriacone diventa protagonista di ogni tavola imbandita per stupire i propri ospiti con un dolce a lievitazione naturale dal nome beffardo e impertinente, ma dal gusto elegante e raffinato. L’incontro tra i profumi d’oriente dell’uva di Corinto e gli aromi veraci dei vini passiti sa stupire anche i palati più esigenti. Una ricetta ricca di brio da gustare tutto l’anno.

The new taste for the oldest of holidays is that of Panbriacone. A unique and sought-after combination - fluffy in its consistency, sweet and “strong” in its flavor thanks to its liqueur essence Born from an original idea of the Bonci Brothers, Panbriacone becomes the star of any table prepared to amaze guests with a natural-rising cake characterized by its mocking and impertinent name, and, at the same time, by its elegant and refined flavor. The meeting of the Eastern aromas of the Corinthian grape and those of genuine domestic raisin wines is capable of astounding even the most discriminating palate. A recipe full of spirit meant to be enjoyed year round.


Aspetto

Interno

Peso

Scadenza

Pz x Ct

Cofanetto

Busta con clip

950gr

10 mesi

6

Cofanetto

Busta con clip

750gr

10 mesi

6

Cofanetto

Busta con clip

450gr

10 mesi

12

Cofanetto

Busta con clip

130gr

10 mesi

12

Caratteristiche principali Farina di grano tenero tipo 0, zucchero, burro, uva passa selezionata 7%, uova intere pastorizzate, lievito naturale, sciroppo alcolico (alc. 14%vol.) di imbibizione (acqua, zucchero, alcool etilico, concentrato di vini passiti, aromi naturali) 27%; aroma naturale: estratto naturale di vaniglia, sale. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside

Inside

Weight

Shelf life

Pcs/Bx

Box

Bag clip

950gr

10 months

6

Box

Bag clip

750gr

10 months

6

Box

Bag clip

450gr

10 months

12

Box

Bag clip

130gr

10 months

12

130g

750g

450g

950g

versione con stampo quadrato

Main features Bread wheat flour, sugar, butter, selected raisins 7%, pasteurized eggs, natural yeast, soaked alcoholic (alc. 14% vol.) syrup (water, sugar, alcohol, sweet wines, natural flavors) 27%; natural flavourings: natural vanilla extract, salt. Produced without preservatives and colouring



Lavorazione del lievito madre (The natural yeast)

Legatura del lievito madre (The natural yeast)

I SEGRETI

OUR SECRETS

«La Sapienza è figlia dell’esperienza» è uno dei più conosciuti aforismi di Leonardo Da Vinci

One of Leonardo da Vinci’s best known aphorisms is «Wisdom is the daughter of experience»

Sono le principali caratteristiche della lavorazione del lievito madre il quale richiede conoscenza e costante attenzione che permettono a Bonci di dare ai propri prodotti lievitati, struttura e morbidezza impareggiabili. La lievitazione naturale inoltre, favorisce alla perfezione quel processo unico nel suo genere che è la bagnatura finale. La madre è un vero e proprio organismo vivente che ha bisogno di cure continue e di nutrimento quotidiano, per conservarsi e riprodursi anche per molti decenni. Un ciclo biologico, totalmente naturale che necessita di vero e proprio amore!

This can certainly be said with regard to our mother dough, which requires constant attention and skill and gives Bonci’s leavened products their incomparable consistency and softness. Moreover, the natural leavening perfectly facilitates our unique final process of liqueur soaking. The mother dough is truly a living organism, constantly in need of care and daily nourishment in order to preserve and reproduce itself for as long as several decades; its completely natural biological cycle requires genuine love and attention!

Un prodotto lievitato che si conserva a lungo senza aggiunta di conservanti: qual è il trucco? Nessun trucco! Le bagne che Bonci prepara nei propri laboratori proteggono il Panbriacone da qualsiasi agente esterno oltre a conferire profumi e sapori ineguagliabili, favorendo la produzione in totale assenza di conservantii artificiali.

A leavened product that stays fresh for a long time without the use of preservatives - What’s the catch? There is no catch! The liqueur soaking preparations produced by Bonci in its own laboratory protect the Panbriacone from external agents while giving it unsurpassed flavors and aromas.





il BRIA Dall’originale ricetta del Panbriacone nascono i Bria: 9 meraviglie del gusto per avere sempre un buon motivo per cedere alla tentazione. Frutta, cioccolato bianco, liquore o caffè espresso in un soffice cubo di pasticceria: oserete chiamarli semplicemente “panettoni”? Offspring of the original Panbriacone recipe, the Bria are born: 9 marvels of flavor made to always provide a good excuse for giving into temptation. Fruit, white chocolate, liqueur or espresso coffee in a fluffy pastry - who would dare to call them simple “panettoni”?


il BRIA Rum

il BRIA Bianco

il Mokanero

Rum e cioccolato fondente. L’incontro perfetto per i golosi. Rum and dark chocolate. The perfect rendezvous for any gourmand.

Fragranza di vaniglia avvolta dal candore del cioccolato bianco. Per innocenti peccati di gola. Vanilla aroma wrapped in the ivory splendor of white chocolate. For innocent sins of gluttony.

Gocce di cioccolato fondente e liquore al caffè. Inconfondibile anima black. Dark chocolate drops and Espresso coffee liqueur. Unusual black soul.

il BRIA Bosco

il BRIA Limoncello

Frutti di bosco in pezzi e in liquore. Piccole passioni nel cuore e nell’anima. Berry pieces and berry liqueur. Tiny passions in the heart and soul.

Scorza di limone candita, accompagnata dal gusto del liquore al limoncello IGP di Sorrento. Il sapore del sole. Candied lemon peel, accompanied by the taste of Sorrento IGP lemon liqueur. The taste of the sun.


Aspetto Cofanetto

Interno Busta con clip

Peso 750gr

Scadenza 10 mesi

Pz x Ct 6 Caratteristiche principali Bagnato con: bagna alcolica (20% ca) 15%vol. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Box

Inside Bag clip

Weight 750gr

Shelf life 10 months

Pcs/Bx 6 Main features liqueur soaked centre (20%)15 %vol. Produced without preservatives and colouring

il BRIA Zagara

il BRIA Moka

Morbidi cubetti di scorza d’arancio candita incontrano la delicatezza della zagara. Raffinata tentazione. Soft cubes of candied orange peel meet the delicacy of their orange lower liqueur. Refined temptation.

L’intensità del liquore al caffè accompagnata da leggerissime gocce di cioccolato bianco. Tentazione quotidiana. The intensity of coffee liqueur accompanied by delicate drops of white chocolate. Daily temptations.

il BRIA Amarena

il BRIA Pera

La delicatezza dell’amarena, incontra il caldo abbraccio del cioccolato bianco. Vellutate emozioni di gusto! The delicacy sourcherry, meets the warm embrace of white chocolate. Velvety emotions of taste!

Morbidi assaggi di pera e mille gocce di cioccolato fondente. Un dolce abbandono in distillato di Pere Williams. Soft morsels of pear and myriads of dark chocolate chips. Sweet abandon in Williams Pear liquor.

fiori d’arancio



IL CANDITO

CANDIED FRUITS

Può non sembrare vero ma moltissime persone non hanno mai assaggiato un vero candito!

It might seem odd, but most people have never tasted real candied fruit!

Per vero, si intende un candito fatto con frutta scrupolosamente selezionata senza conservanti nÊ coloranti. Per vero, si intende una pepita di frutta integra nei propri colori, profumi e sapori che esplodono con dolcezza improvvisa al palato. Bonci produce i canditi direttamente in azienda, per garantire ai propri prodotti materie prime che offrano al consumatore la gioia dell’ eccellenza!

In fact, real candied fruit from Bonci means scrupulously selected fruits and no colorings or preservatives. The result is morsels of delicious fruit, genuine in color, flavor and aroma, that fill the palate with their natural sweetness! Bonci produces its own candied fruit directly in the company in order to guarantee its products, ingredients capable of offering customers the joy of excellence!



il BRIA Tronchetto 10 meraviglie del gusto in un formato tutto nuovo per deliziare il vostro palato con magie alla frutta al cioccolato bianco e fondente ma soprattutto con la morbidezza e l’anima liquorosa tipica del Panbriacone! Un dolce lievitato dal formato innovativo tutto naturale e senza conservanti aggiunti, ottimo con il gelato, con le creme e perfino con la frutta fresca. 10 flavorful marvels in a completely new form, ready to delight your palate with the taste of fruit and white or dark chocolate, but, mainly, with the sponginess and liquor essence typical of our Panbriacone! A leavened cake in a new innovative shape, completely natural and without added preservatives, excellent with ice cream, sauces and even with fresh fruit!

Aspetto Cofanetto

Interno Busta con clip

Peso 450gr

Scadenza 10 mesi

Pz x Ct 12

Shelf life 10 months

Pcs/Bx 12

Caratteristiche principali Bagnato con: bagna alcolica (20% ca) 15%vol. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Box

Inside Bag clip

Weigth 450gr

Main features liqueur soaked centre (20%)15 %vol. Produced without preservatives and colouring

Classico

Rum

Bianco

Moka

Amarena

Pera

Zagara

Limone

Mokanero

Bosco



la BRIA Colomba Un’altra singolare creazione della pasticceria Bonci Dalla più familiare colomba pasquale alla BRIACOLOMBA, soffice e candida nell’impasto tradizionale, ma sorprendentemente intensa nel profumo e nel sapore grazie alla sua anima liquorosa. Dieci inconfondibili ricette vestite dei dieci colori nell’arcobaleno per la gioia degli occhi e del palato. Another singular creation of the Bonci pastry shop From the more familiar Easter colomba to the BRIACOLOMBA, fluffy and light in its traditional dough, but surprisingly intense in its fragrance and flavor thanks to its liqueur soul. Ten unmistakable recipes covered in ten colors of the rainbow to delight both the eyes and the palate.

Aspetto Cofanetto

Interno Busta con clip

Peso 750gr

Scadenza 10 mesi

Pz x Ct 12

Shelf life 10 months

Pcs/Bx 12

Caratteristiche principali Bagnato con: bagna alcolica (20% ca) 15%vol. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Box

Inside Bag clip

Weigth 750gr

Main features liqueur soaked centre (20%)15 %vol. Produced without preservatives and colouring

Classico

Rum

Bianca

Moka

Amarena

Pera

Zagara

Limone

Mokanero

Bosco



la PASTICCERIA della tradizione the traditional BAKERY



i CANTUCCI Sono il segreto della poesia in versi, dei canti e dei balli nei cortili dei casolari in pietra, delle corse lungo i filari di cipressi, insomma di tutto quello che fa Toscana Sono i Cantucci, i biscotti croccanti e friabili, che da sempre in questa terra chiudono in bellezza il più semplice incontro tra amici come la grande festa di nozze. La tradizione li vuole “alle mandorle”, a fare capolino lungo il taglio che dà a questi biscotti la tipica forma allungata, e che li rende perfetti per essere tuffati in un buon bicchiere di Vin Santo. Ma Bonci li propone anche in una sfiziosa versione “al cioccolato” fondente, ideale persino per il più classico thè.

They are the secret of poems in verse, of songs and dances in the courtyards of stone manor houses, of races through long lines of cypress trees, in short, of everything that makes Tuscany what it is They are the Cantucci, crunchy crumbly cookies that in this land have forever put a beautiful end to the simplest gathering of friends, and to a grand wedding reception. Tradition dictates that they be made “with almonds” peeping out along the oblique cut that gives these cookies their typical elongated shape, which makes them perfect for plunging into a lovely glass of Vin Santo. Bonci even offers them in a fanciful dark chocolate version, ideal for serving with the most classic tea.



i CANTUCCI

Aspetto Cofanetto

Interno Busta termosaldata

Peso 250gr

i CANTUCCI al Cioccolato

Scadenza 12 mesi

Pz x Ct 12

Aspetto Cofanetto

Interno Busta termosaldata

Peso 250gr

Scadenza 12 mesi

Pz x Ct 12

Cantucci mandorla Farina di grano tenero tipo 0, zucchero, mandorle 17%, uova intere pastorizzate, latte scremato, burro, miele, agente lievitante: difosfati, carbonati di sodio, amido di grano tenero, aromi naturali: vaniglia, mandorla, olio essenziale d’arancio, sale. Prodotto senza conservanti e coloranti

Cantucci cioccolato Farina di grano tenero tipo 0, zucchero, cioccolato fondente in gocce 16% (zucchero 58%, pasta di cacao 33%, burro di cacao 8%, emulsionante: lecitina di soia, aroma naturale di vaniglia), uova pastorizzate, latte scremato, burro, miele, agente lievitante: difosfato sodico, carbonato acido di sodio, amido di grano tenero, aroma naturale: vaniglia, sale. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Box

Outside Box

Inside Sealed envelope

Weigth 250gr

Shelf life 12 months

Pcs/Bx 12

Almonds Cantucci Bread wheat flour, sugar, sweet almonds 17%, pasteurised eggs, skimmed milk, butter, honey, raisins agent: diphosphates, sodium carbonates, wheat starch, natural flavouring: vanilla extract, almonds extract, orange essential oil, salt Produced without preservatives and colouring

Inside Sealed envelope

Weigth 250gr

Shelf life 12 months

Pcs/Bx 12

Chocolate Cantucci W heat flour, sugar, dark chocolate drops 20% (sugar,cocoa mass 48%, cocoa butter, emulsifier: soy lecithin, natural vanilla), pasteurised eggs, skimmed milk, butter, honey, raising agent: disodium diphosphate, sodium acid carbonate, wheat starch, natural flavour: vanilla, salt. Produced without preservatives and colouring


Bonci presenta i nuovi cantucci La scelta di materie prime di eccellenza, lo studio di impasti integrali nel rispetto della tecniche antiche e l’abbinamento di ingredienti tradizionali ai già famosi e celebrati “superfoods” rendono questa gamma di biscotti una irripetibile emozione del gusto!

Bonci introduces the new cantucci The choice of fine ingredients, the study of whole dough in keeping with ancient workings and the combination of ingredients traditional to the already famous and celebrated "Superfoods" make these biscuits exciting in taste!


Aspetto Sacchetto Avana termosaldato

Peso 250gr

Amaranto e grano saraceno L’Amaranto è l’ultima frontiera dei superfood. La pianta produce un seme ricchissimo di proteine e di lisina, un nutriente molto utile all’organismo umano del quale non si trova traccia nei cereali più comuni, i semi di amaranto soffiato vengono abbinati al grano saraceno ed ai semi di lino, rendendo il biscotto saporito ed incredibilmente fragrante.

Cantucci mandorla La storia dei cantucci alla mandorla, risale agli antichi fasti rinascimentali, e fin da allora questo biscotto è il simbolo della toscanità più vera. Bonci seleziona i migliori ingredienti naturali al 100% per proporre alla propria clientela un biscotto fragrante dai sapori inconfondibili.

Goji e nocciole L’ultima frontiera del cibo salutista è rappresentata senz’altro dalle bacche di Goji. Riscoperto come uno tra i più potenti antiossidanti esistenti in natura. L’impasto realizzato con le bacche ed arricchito dalle nocciole tostate, conferiscono al cantuccio una colorazione naturale molto bella oltre a profumi e sapori davvero deliziosi

Scadenza 8 mesi

Cantucci cioccolato In ordine cronologico è la prima variante dell’originale cantuccio alla mandorla, si compone nell’impasto con golose gocce di cioccolato fondente e, grazie ai profumi e sapori che si uniscono, conferiscono al biscotto un gusto veramente irripetibile.

Outside Havana heat sealed bag

Weigth 250gr

Goji and hazelnuts The last frontier of health food is certainly represented by the Goji berries. Rediscovered as one of the most powerful antioxidants found in nature. The dough made with the berries and enriched with toasted hazelnuts, gives this biscuit a special aroma and a really delicious taste.

Almonds Cantucci The history of Almonds Cantucci, dates back to the ancient glories of the Renaissance, and has since become the symbol of the true Tuscanity. Bonci selects the best 100% natural ingredients to offer its customers a biscuit fragrant with unique flavors.

Amaranto and buckwheat The Amaranto is the last frontier of the superfood. The plant produces a seed rich in protein and lysine, a nutrient very useful to the human organism and which cannot be found in the most common cereals. Amaranth seeds are combined with buckwheat and flaxseeds, making this biscuit tasty and incredibly fragrant.

Shelf life 8 months

Chocolate Cantucci The first variant of the original Almonds Cantucci, it is made with delicious dark chocolate drops and, thanks to flavors and fragrances that combines, gives the cookie a truly unique taste.

Pz x Ct 12 Limone e ginger Tutta la freschezza del ginger e la dolcezza del limone candito, rendono questo biscotto particolarmente prelibato ed accattivante. Profumi e sapori persistenti conquisteranno il vostro palato fin dal primo assaggio. Arachidi Il più friabile dei nostri biscotti, racchiude in sé la bontà delle arachidi tostate e la fragranza di un impasto genuino arricchito con le noccioline americane. Il sapore deciso e delicato allo stesso tempo, conquisterà sicuramente gli amanti delle peanuts e non solo!

Pcs/Bx 12 Lemon and ginger All the freshness of ginger and the sweetness of candied lemon, make this cookie particularly delicious and appealing. Persistent flavors and fragrances will conquer your palate from the very first bite. Peanuts The most friable of our biscuits, encloses the tastiness of roasted peanuts and fragrance of a genuine mixture enriched with the famous American peanuts. Tasty and delicate at the same time, surely will conquer lovers of peanuts and more!


le FETTE Le fette croccanti sono una delle ultime novitĂ prodotte in Casa Bonci. Questi crostini di pane integrale, profumati e saporiti da spezie ed ingredienti esotici, sapranno deliziarvi abbinati al formaggio, come appetizer accompagnati da una salsa, oppure semplicemente gustati al naturale come sfiziosi stuzzichini. Le fette croccanti, come tutti i prodotti Bonci, vengono realizzate senza aggiunta di conservanti ed aromi artificiali. The crispy slices are one of latest innovations born in Bonci. These wholemeal croutons have fragrant and tasty spices and are ideal combined with cheese as appetizer accompanied by a sauce, or simply enjoyed natural as tasty snacks. Crispy slices are made without addition of preservatives and flavorings artificial.


Aspetto Cofanetto

Peso 100gr

Scadenza 6 mesi

Pz x Ct 12

Fette arancia e spezie Farina di frumento integrale, farina di grano tenero, farina di farro, scorza di arancia candita 7% (zucchero, scorza di arancia, sciroppo di glucosio), lievito madre, lecitina da semi di girasole, sale, malto, lievito di birra, miscela di spezie toscane 0.3%, olio extravergine di oliva. Prodotto senza conservanti e coloranti

Fette mandorle e pepe rosa Farina di grano tenero, farina di frumento integrale, mandorle naturali 7%, farina di farro, lievito madre, lecitina da semi di girasole, zucchero di canna,malto, lievito di birra, sale, pepe rosa 1%, olio extravergine di oliva, peperoncino. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Box

Shelf life 6 months

Weigth 100gr

Candied orange and spices crackers Bread wheat flour, whole wheat flour, spelt flour, candied orange peel 7% (sugar, orange peel, glucose syrup), lecithin from sunflower seeds, malt, natural yeast, salt, mixed spices 0.3%, extravirgin olive oil. Produced without preservatives and colouring

Pcs/Bx 12

Almonds and red pepper crackers Bread wheat flour, whole wheat flour, natural almonds 7%, spelt flour, cane sugar, malt, natural yeast, lecithin from sunflower seeds, salt, red pepper seeds 1%, extra virgin oil, chili pepper. Produced without preservatives and colouring


le FROLLE

Aspetto Sacchetto bianco termosaldato

Peso 250gr

Scadenza 8 mesi

Pz x Ct 12

Le frolle al farro e caffè Farina di grano tenero tipo 0, zucchero, burro, farina integrale di farro, latte fresco, uova pastorizzate, miele, caffè in polvere 1,1%, caffè solubile 0,3%, agente lievitante: bicarbonato di ammonio, sale, Aroma naturale: vaniglia Prodotto senza conservanti e coloranti

Le frolle al burro e mais Farina di grano tenero tipo 0, zucchero, burro 19,1%, latte fresco, farina di mais 13,6%, uova pastorizzate, miele, agente lievitante: bicarbonato di ammonio, sale, Aroma naturale: vaniglia Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside White heat sealed bag

Shelf life 8 months

Weigth 250gr

Spelt and coffee cookies Wheat flour, sugar, butter, spelt flour, fresh milk, pasteurized eggs, honey, coffee powder 1,1%, freeze dried coffee 0,3%, raising agent: ammonium bicarbonate, salt, natural flavor: vanilla. Produced without preservatives and colouring

Pcs/Bx 12

Butter and corn flour cookies Wheat flour, sugar, butter 19,1%, corn flour 13,6%, fresh milk, pasteurized eggs, honey, raising agent: ammonium bicarbonate, salt, natural flavor: vanilla. Produced without preservatives and colouring


Una gustosa novità

A tasty new

Le frolle sono i nuovi biscotti che la Pasticceria Bonci, ha creato per tutti i suoi clienti più golosi. I profumi del burro e della vaniglia naturale, abbinati al croccante dato dalla farina di mais bramata, oppure le note del cioccolato accompagnate dai profumi del caffè, donano fragranza e gusto assolutamente unici. Queste delizie vengono prodotte senza conservanti ed aromi artificiali, osservando quell’idea di qualità, che da sempre contraddistingue ogni sua creazione.

Delicious shortbread biscuits with a crispy corn flour, parfumed butter and natural vanilla, or selectioned chocolate and coffee, they give fragrance and absolutely unique taste. These delicacies are produced without preservatives and artificial flavors following the ideas of quality that has always characterized each of Bonci creations.


i BISCOTTI INTEGRALI Con questa nuova linea di biscotti, la pasticceria Bonci delizia la sua clientela piĂš esigente, attenta sĂŹ al gusto ma anche alla scelta di ingredienti selezionati, assolutamente naturali e ricchi di valori nutritivi. Farine integrali, di canapa, di riso, di farro, burro selezionato ma anche olio extravergine di oliva, rendono questi prodotti eccellenti per tutti i palati, seguendo allo stesso tempo il concetto di alimentazione bilanciata e naturale.

With this new line of cookies, Bonci satisfies the most demanding customers with the choice of selected ingredients, absolutely natural and high in nutritional values. Wholemeal flour, cannabis, rice, spelt, fresh butter, Tuscan extra virgin olive oil, make these excellent products for all tastes, according to the balanced and natural healthy eating.


Aspetto Sacchetto Avana termosaldato

Peso 250gr

Scadenza 8 mesi

Biscotti ai cereali con fiocchi di riso e orzo Zucchero di canna, farina di frumento integrale, burro, fiocchi di orzo 9%, farina di grano tenero tipo 0, farina di farro, uova intere pastorizzate, fiocchi di riso 4%, malto, miele, pasta di scorza di arancia candita (zucchero, scorza di arancia, sciroppo di glucosio da grano), Aroma naturale: vaniglia, Agente lievitante: bicarbonato di ammonio, sale Prodotto senza conservanti e coloranti

Biscotti al cacao e farina di mais Zucchero di canna, farina di frumento integrale, gocce di cioccolato fondente 17% (zucchero 58.5%, pasta di cacao 33%, burro di cacao 8%, emulsionante: lecitina di soia, estratto naturale di vaniglia), farina di grano tenero tipo 0, burro, uova intere pastorizzate, cacao in polvere 7%, pasta di scorza di arancia (zucchero, scorza di arancia, sciroppo di glucosio da grano), malto, miele, farina di mais 2%, Aroma naturale: vaniglia, agente lievitante: bicarbonato di ammonio, sale Prodotto senza conservanti e coloranti

Biscotti vegan alla canapa sativa Farina di riso, farina di farro, zucchero di canna, olio extravergine di oliva, mandorle, semi di canapa sativa 2%, pasta di scorza di arancia candita (zucchero, scorza di arancia, sciroppo di glucosio da grano), farina di canapa sativa 0,8%, agente lievitante: bicarbonato di ammonio, aroma naturale: vaniglia, sale Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Havana heat sealed bag

Weigth 250gr

Pcs/Bx 12

Rice and barley flakes cookies Brown sugar, whole wheat flour, butter, barley flakes 9%, bread wheat flour, spelt flour, pasteurized eggs, rice flakes 4%, malt, honey, candied orange peel (sugar, orange peel, wheat glucose syrup), Natural flavor: vanilla, raising agent: ammonium bicarbonate, salt Produced without preservatives and colouring

Cocoa and corn flour cookies Brown sugar, whole wheat flour, dark chocolate drops 17% (sugar 58.5%, cocoa paste 33%, cocoa butter 8%, emulsifier: soy lecithin, natural vanilla extract), wheat flour butter, pasteurized whole eggs, cocoa powder 9%, orange peel (sugar, orange peel, wheat glucose syrup), malt, honey, corn flour 2%, Natural flavor: vanilla, raising agent: ammonium bicarbonate, salt. Produced without preservatives and colouring

Shelf life 8 months

Pz x Ct 12

Vegan sativa cannabis cookies Rice flour, spelt flour, brown sugar, extra virgin olive oil, natural almonds, candied orange peel (sugar, orange peel, wheat glucose syrup), sativa cannabis seeds 2%, sativa cannabis flour 0.8%, Natural flavor: vanilla. Raising agent: ammonium bicarbonate, salt Produced without preservatives and colouring


il PANFORTE di Montevarchi

Non un Panforte qualsiasi, quello dei Fratelli Bonci, ma una ricetta originale che viene tramandata nella pasticceria di famiglia da tre generazioni Un’attenta selezione delle spezie scelte fra i sapori medievali di Toscana, una cottura delicata e lenta, e la produzione artigianale dei frutti canditi nei propri laboratori: questo è il Panforte di Montevarchi. Un dolce dalle nobili origini, che deve all’arte pasticcera dei Fratelli Bonci il segreto del suo inimitabile sapore.

Not just any Panforte that of the Bonci Brothers, but an original recipe that has been passed down through the family for three generations A careful selection of spices chosen among the medieval flavors of Tuscany, a slow and delicate baking, and the artisan production of candied fruits in its own laboratories this is the panforte of Montevarchi. A sweet of noble origins, that owes the secret of its incomparable taste to the pastry art of the Bonci Brothers.




il PANPEPATO È un dolce antico e ricco di storia Nato tra le sapienti mani degli speziali all’interno di monasteri e conventi, divenne una pietanza ricercata tra giovani dame e prodi cavalieri: al tempo dei Medici si diceva infatti che “lo pane impepato” desse forza e vigore negli scontri d’arme e d’amore. Il Panpepato Bonci, discendente dell’antica ricetta medicea, è un dolce prelibato e un viaggio nel tempo: mandorle, nocciole, noci e fichi, danzano tra le spezie avvolte nel miele, a cui fa scudo una veste di cioccolato fondente impreziosita da chicchi di pepe rosa. Un trionfo di sapori alla corte del gusto.

Is an ancient confection rich with history Born from the wise hands of apothecaries within monasteries and convents, it became a delicacy sought after by young damsels and valiant knights. At the time of the Medici it was said, in fact, that the “peppered bread” gave strength and vigor in encounters of arms and love. Bonci Panpepato, descendant of the ancient Medicean recipe, is a sweet delicacy and a voyage in time. Almonds, hazelnuts, walnuts and figs dance among spices wrapped in honey, all shielded in a dark chocolate covering adorned with red pepper corns. A triumph of flavors at the court of taste.


il PANFORTINO

il PANFORTE di Montevarchi

Aspetto Incarto a mano

Peso 500gr

Scadenza 8 mesi

Pz x Ct 12

Aspetto Cofanetto

Peso 230gr

Scadenza 8 mesi

Pz x Ct 12

Caratteristiche principali Zucchero, Mandorle dolci, farina, scorza d’arancia candita, melone candito, cedro candito, miele, succo di limone, sale, spezie selezionate, vaniglia naturale, zucchero a velo, ostie, aromi naturali. Prodotto senza conservanti e coloranti

Caratteristiche principali Zucchero, Mandorle dolci, farina, scorza d’arancia candita, melone candito, cedro candito, miele, succo di limone, sale, spezie selezionate, vaniglia naturale, zucchero a velo, ostie, aromi naturali. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Hand wrapping

Outside Box

Weigth 500gr

Shelf life 8 months

Pcs/Bx 12

Main features Sugar, sweet almonds, flour, candied orange peel, candied melon, candied cedar, salt, lemon juice, selected spices, wafers, natural vanilla extract. Produced without preservatives and colouring

Weigth 230gr

Shelf life 8 months

Pcs/Bx 12

Main features Sugar, sweet almonds, flour, candied orange peel, candied melon, candied cedar, salt, lemon juice, selected spices, wafers, natural vanilla extract. Produced without preservatives and colouring


il PANPEPATO

Aspetto Cofanetto

Peso 230gr

Scadenza 8 mesi

Pz x Ct 12

Caratteristiche principali Zucchero, melone e arancia canditi, fichi secchi, mandorle dolci, noci, nocciole, farina di grano tenero, cacao in polvere, miele, spezie selezionate, succo di limone, sale aromi naturali. Ricopertura: puro cioccolato fondente 18% “min cacao 60%”, pepe rosa, pepe verde. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Box

Weigth 230gr

Shelf life 8 months

Pcs/Bx 12

Main features Sugar, candied melon and orange peel, dried figs, sweet almonds, hazelnuts, walnuts, wheat flour, cocoa powder, honey, selected spices, lemon juice, salt,natural flavourings. Pure dark chocolate 18% “min. cocoa 60%” pink pepper, green pepper. Produced without preservatives and colouring


il PAN del CASSERO Nel centro storico di Montevarchi, c’è un baluardo che ha resistito alle ingiurie del tempo e delle guerre. È il Cassero, uno splendido castelletto medievale che fungeva da torre di guardia e da congiunzione della particolare cinta muraria cittadina. Ispirati da questo tesoro cittadino, i Fratelli Bonci propongono un dolce ricco di preziosità. Una delizia fatta di frutta secca e candita, profumato di spezie toscane e burro fresco, bagnato da un aromatico liquore fatto con vini passiti.

In the city center of Montevarchi, there is a beautiful medieval castle that served as a watchtower and the conjunction of the particular city walls. Inspired by this national treasure, the Brothers Bonci offer a rich sweet preciousness. A treat made of dried and candied fruits, scented with Tuscan spices and fresh butter, bathed in an aromatic liqueur made with sweet wines.

Aspetto Cofanetto

Scadenza 6 mesi

Peso 500gr

Pz x Ct 12

Pan del Cassero classico Farina di grano tenero tipo 0, zucchero, burro, uvetta sultanina, uova pastorizzate, melone candito (melone, zucchero, sciroppo di glucosio da grano) noci, fichi, marsala, mandorle pelate, miscela di spezie, sciroppo alcolico (alc 15% vol.) di imbibizione 2% (acqua, zucchero, alcool etilico, concentrato di vini passiti, aromi naturali) sale. Agente lievitante: Difosfati, Carbonati di sodio, amido di frumento. Prodotto senza conservanti e coloranti

Pan del Cassero cioccolato Farina di grano tenero tipo 0, zucchero, burro, cioccolato fondente in gocce 20% (pasta di cacao 48%, zucchero, burro di cacao, emulsionante: lecitina di soia), uova intere pastorizzate, scorza di arancia candita (scorza di arancia, zucchero, sciroppo di glucosio da grano), granella di nocciole, fichi, pistacchi 6%, marsala, sale, miscela di spezie, Aroma naturale: vaniglia. Sciroppo alcolico (alc 15% vol.) di imbibizione 2% (acqua, zucchero, alcool etilico, Rum 2%, aroma naturale: Rum) Copertura esterna: cioccolato fondente 18% (pasta di cacao 60% min., zucchero, burro di cacao, emulsionante: lecitina di soia). Agente lievitante: Difosfati, Carbonati di sodio, amido di frumento. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Box

Shelf life 6 months

Weigth 500gr

Main features Wheat flour, sugar, butter, raisins, pasteurized eggs, candied orange peel (orange peel, sugar, glucose syrup from wheat), candied melon (melon, sugar, glucose syrup from wheat) nuts, figs, Marsala, peeled almonds, mixed spices, alcoholic syrup (15% alc vol.) Imbibition 2% (water, sugar, ethyl alcohol, concentrated dessert wines, natural flavors) salt. raising agent: diphosphates, sodium carbonates, wheat starch. Product without preservatives and dyes

Pcs/Bx 12

Main features Bread wheat flour, sugar, butter , dark chocolate drops 20% (cocoa paste 48%, sugar, cocoa butter, emulsifier: soy lecithin), whole pasteurized eggs, candied orange peel (orange peel, sugar, wheat glucose syrup) , hazelnut, figs, pistachios 6%, marsala liquor, mix of spices, salt, Natural flavorings: vanilla extract. Soaked alcoholic (alc. 15% vol.) syrup (water, sugar, alcohol, rum 2%, natural flavor: Rum) Covering: dark chocolate 18% (cocoa paste 60% min., sugar,cocoa butter, emulsifier: soy lecithin). Raising agent: diphosphates, sodium carbonates, wheat starch. Product without preservatives and dyes




i RICCIARELLI Sapori antichi

Ancient flavors

che Bonci fa rivivere nel pieno rispetto della tradizione. Come i Ricciarelli ottenuti da una pasta cremosa ed intensa, a partire da un delicato bagno caldo di mandorle. Una lavorazione lentissima, che non cerca scorciatoie. Solo cosÏ Bonci riesce ad offrire il vero gusto dell’arte pasticcera.

that Bonci has revived with full respect for tradition. Our Ricciarelli cookies are just one example, made from an intense and creamy mixture, starting with almonds delicately blanched in a slow and time-consuming process, allowing no short cuts. Only this way can Bonci offer the true taste of the art of pastry making.

Aspetto Cofanetto

Interno Alveolo con 10pz

Peso 160gr

Scadenza 3 mesi

Pz x Ct 12

Caratteristiche principali Mandorle, zucchero, albume, armelline, aromi naturali. Agente lievitante: bicarbonato di ammonio. Spolvero: zucchero, amido di mais.

Outside Box

Inside bowl with 10pieces

Weigth 160gr

Shelf life 3 months

Pcs/Bx 12

Main features Almonds, sugar, egg white, bitter almonds, natural flavors. Raising agent: ammonium bicarbonate. Dusting: sugar, corn starch.


i CAVALLUCCI In questo biscotto dall’aspetto un po’ buffo, si nascondono profumi ed aromi che riportano ad un tempo antico. I Cavallucci, tradizionali di Siena, portano con sé fin dal Medioevo la tradizione dolciaria che sa di Toscana. Frutta secca, spezie e miele sapientemente lavorati a caldo, si fondono insieme per donare all’assaggio il sapore tipico del Natale.

This slightly odd-looking cookie offers fragrances and flavors going back to ancient times. In fact, the emblematic Cavallucci of Siena have embodied the Tuscan pastry tradition since the Middle Ages. Dried fruits, nuts, spices and honey, all carefully blended while warm, provide that typical taste of Christmas.

Aspetto Cofanetto

Interno Busta

Peso 250gr

Scadenza 6 mesi

Pz x Ct 12

Caratteristiche principali farina di frumento, zucchero, scorza di arancia candita, noci, semi di anice, spezie toscane, miele, vaniglia naturale, sale. Agente lievitante: bicarbonato di ammonio.

Outside Box

Inside Envelope

Weigth 250gr

Shelf life 6 months

Pcs/Bx 12

Main features Wheat flour, sugar, candied orange peel, nuts, seeds of anise, Tuscan spices, honey, natural vanilla, salt. Raising agent: ammonium bicarbonate.




GELATINE e MOSTARDE SWEET SAUCES and JELLIES


le GELATINE L’alchimia è una scienza antica per cui, tramite processi naturali è possibile variare lo stato delle sostanze. Prendiamo lo zucchero, unito ad altri ingredienti della terra che, una volta messi in cottura con l’acqua, tramite l’ausilio di un addensante naturalmente puro, come l’Agar Agar si trasformano in GELATINE. Tre proposte, con vino, vinsanto, il liquore del Panbriacone e la nuovissima ginger e Zucca, senza aggiunta di conservanti. Potrete creare abbinamenti con qualsiasi tipo di formaggio, carni, o semplicemente sciolte a caldo per guarnire le vostre preparazioni e stupire, portando sulla vostra tavola, gusti nuovi e ricercati. Alchemy is an ancient science that, through natural processes can change the status of the substances. Take the sugar, combined with other ingredients of the earth that, placed in cooking with the water and a naturally pure thickener as Agar Agar are transformed into JELLY. Three proposals, with red wine, vin santo, the Panbriacone liquor and the brand new ginger and pumpkin, with no preservatives added. You can create combinations with any type of cheese, meat, or simply dissolved hot to decorate your preparations and surprise with new tastes.

Aspetto Vasetto di vetro e astuccio

Peso 100gr cad.

Scadenza 12 mesi

Pz x Ct 8

Caratteristiche principali Zucchero, sciroppo di glucosio, estratto del gusto principale, gelificante: Agar Agar. Prodotto senza conservanti e coloranti

Outside Jar with box

Weigth 100gr each

Shelf life 12 months

Main features Sugar, glucose syrup, essence of the flavour, gelly agent: Agar Agar. Produced without preservatives and colouring

Pcs/Bx 8

I gusti: Gelatina al vino Liquoroso Panbriacone Gelatina al Vino Badia a Coltibuono Gelatina alla zucca gialla e ginger Flavours: Panbriacone sweet raisin wines Jelly Badia a Coltibuono Wine Jelly Yellow pumpkin and Ginger Jelly



i CANDITI e le MOSTARDE Verdure e frutta freschissimi vengono immersi per giorni in un morbido sciroppo, che favorisce lo scambio fisico tra acqua e zucchero, grazie al quale si mantengono inalterate nel tempo le migliori caratteristiche organolettiche. Tutto ciò viene prodotto da Bonci direttamente in azienda, per presentare nella propria gamma quattro preparazioni con le quali sbizzarrirsi negli abbinamenti piÚ fantasiosi! Fresh vegetables and fruits are dipped in syrup for days, to facilitate the process of physical exchange between water and sugar, thanks to which organoleptic properties keeps unchanged over time. Everything is produced by Bonci directly in the company, to present in its range four preparations to have fun with finding new tastes!

Prodotto Giardiniera

Aspetto Vaso vetro

Peso 400gr

Scadenza 18 mesi

Pz x Ct 8

Canditi e mostarde

Vasetto di vetro e astuccio

120gr cad.

18 mesi

8

Caratteristiche principali Giardiniera: Verdure di stagione candite (carota, zucchina, pomodoro, scalogno, melanzana, zucca gialla, finocchio, peperone, taccole, cipolla), zucchero, sciroppo di glucosio Pomodorini canditi: Zucchero, pomodorini, sciroppo di glucosio Melanzana e noci: Zucchero, melanzane, sciroppo di glucosio, noci Mostarda peperoni: Zucchero, sciroppo di glucosio, peperoni rossi, gialli e verdi, spezie Mostarda pere piccanti: Zucchero, sciroppo di glucosio, pere, spezie Prodotto senza conservanti e coloranti

Product Giardiniera

Outside Jar

Weigth 400gr

Shelf life 18 months

Pcs/Bx 8

Candied and mustards

Box

120gr each

18 months

8

Main features Giardiniera: Candied seasonal vegetables (carrots, zucchini, tomato, scallions, eggplant, yellow pumpkin, fennel, red pepper, snow peas, onions), sugar, glucose syrup. Candied tomatoes: Sugar, glucose syrup, tomatoes. Aubergine and walnuts: Sugar, aubergines, glucose syrup, walnuts Pear mustard: Sugar, glucose syrup, pear, spices Pepper mustard: Sugar, glucose syrup, red, yellow, green peppers, spices Produced without preservatives and colouring



da sinistra: Federico, Giulia, Sergio, Alessandro, Patrizia, Silvio, Irma, Gianluca, Michele, Gianmarco


Dicono di noi: I vostri prodotti Manuela da Velletri Ieri sera avevamo gente a cena e abbiamo aperto un PANBRIACONE regalatoci, siamo rimasti tutti a bocca aperta scoprendo un prodotto nuovo e buonissimo. Si sente tutta l’esperienza e l’amore, dal sapore alla cura e la bellezza della confezione nella sua essenzialità e raffinatezza. Dipendenza “PANBRIACONE” Pier Mario da Torino Signori, ho avuto l’avventura/ disavventura di entrare in contatto con il Vs prodotto. Avventura perché raramente ho gustato una cosa così buona, disavventura perché temo che ciò mi abbia causato dipendenza vita natural durante. «LA NAZIONE» A Eleonora piace il PANBRIACONE… le dolcezze dei fratelli Bonci sbarcano su RAI1. «GAMBERO ROSSO» Tutto l’anno il PANBRIACONE, un panettone imbevuto di vini passi proposto in 8 versioni. Non in classifica ma solo perché è una straordinaria, divagazione sul tema.

Adrienne - United States Hello, last year purchased a PANBRIACONE as a Christmas gift for someone and they said it was marvelouse. So, this year I tried it myself and I can’t stop eating it!!! I’ve enjoyed pannettone all my life at holidays, but the PANBRIACONE is an exceptional treat.

Sara Reparto amministrativo

Laura Reparto amministrativo

Letizia & Consuelo Responsabili produzione

Alberto Responsabile logistica

Harpreet Bagne & Co.

Giacomo Cioccolateria & Co.

Taulant Produzione & Co.

Rajpreet Produzione & Co.

Complimenti Fabio da Bagheria il PANBRIACONE è stato e sarà sempre il dolce natalizio più buono di tutti i tempi dalla storia del panettone. Gianfranco Vissani Civitella del Lago Oltre ai ringraziamenti di rito mi piace farVi sapere quanta stima ho per Voi e per il vostro lavoro che Vi auguro, in futuro, sempre più proficuo. Non mancherà occasione per esprimere personalmente ciò che sento in un nostro prossimo incontro. Con tanta simpatia, un cordiale saluto.

Serena Cioccolateria & Co.


BONCI nel mondo BONCI in the world

Brasile Canada Francia Germania Giappone Hong Kong Regno Unito

Italia Malta Nuova Zelanda Singapore Spagna Stati Uniti Ungheria


Design Bistro Photos Nedo Baglioni Print Grafiche Diemme


Fratelli Bonci snc via Vespucci 95/101 52025 Montevarchi Arezzo (Italy) Tel. +39 055 981225 Fax. +39 055 981726 www.pasticceriabonci.it info@pasticceriabonci.it




Ogni prodotto della cioccolateria Mezzasoma nasce dall’arte delle nostre mani, dalla scelta accurata di materie prime pregiate e dalla continua ricerca di abbinamenti e sapori nuovi. Quello che state per assaggiare, è stato creato grazie alla nostra esperienza e all’amore per le cose buone. Godetevelo!


Mezzasoma è un marchio che appartiene all’azienda: Mezzasoma is a trademark that belong to: Fratelli Bonci snc Sede e stabilimento: Via Vespucci 101 52025 Montevarchi (AR) Italy Tel +39 055 981225 Fax +39 055981726 www.pasticceriabonci.it


MEZZASOMA



TAVOLETTE

MOTECUHZOMA BIO

BALANCE BIO

MILK BIO

Puro cioccolato da Re Prende il nome dal Re azteco che fece scoprire il cacao ai Conquistadores, questo puro cioccolato extra-fondente 70% proveniente da agricoltura biologica ha quel qualcosa in più che lo rende il gioiello della corona Mezzasoma: la granella di fave di cacao del Venezuela, per un gusto forte e deciso da abbinare ai migliori Rum invecchiati.

Pura massa fondente di cacao con zucchero grezzo di canna Una tavoletta unica e preziosissima, di pura massa fondente di cacao. L’incontro con la dolcezza cristallina dello zucchero di canna guarapo, permette di raggiungere un equilibrio perfetto ed armonico, grazie al quale l’assaggio diventa un’esperienza entusiasmante di forza e gusto. Prodotto proveniente da agricoltura biologica.

Puro cioccolato al latte con fave di cacao del Venezuela tostate Il Cioccolato puro, ad alta percentuale di cacao, si sposa con il latte per diventare morbido e cedevole al palato mentre all’interno, la granella di fave di cacao del Venezuela, lo mantiene fresco ed intrigante per sorprendere il gusto e giocare con il palato. Prodotto proveniente da agricoltura biologica.

King’s Pure chocolate This pure extra-dark chocolate 70% from organic farming takes its name from Aztec King that unveiled cocoa to the Conquistadores. The cocoa beans grains from Venezuela, makes the tablet a strong taste ideal to match the best aged rum.

Pure mass of cocoa with dark brown sugar The meeting with the crystalline sweetness of cane sugar from fair trade, lets to reach a perfect and harmonius equilibrium and the tasting becomes an exciting experience of strength and taste. This product comes from organic farming.

Pure milk chocolate with toasted cocoa beans from Venezuela The Pure chocolate is combined with milk to become soft and inside, the grains of cocoa beans, keeps it fresh and intriguing to surprise the taste and delight the palate. Product coming from organic farming.



Aspetto astuccio Peso 70g Scadenza 12 mesi Outside box Weigth 70g Shelf life 12 months


MEZZOCHILO BIO

Una golosa e gigante tavoletta di ottimo fondente o morbido cioccolato al latte, provenienti da agricoltura biologica, arricchite con nocciole tostate selezionate Biologiche. La gamma Mezzasoma si arricchisce con due novità dal gusto classico ed inconfondibile, 500 grammi di cioccolato alle nocciole, da spezzare con le mani e da gustare leccandosi letteralmente i baffi! These delicious giant dark chocolate or soft milk chocolate tablets are from organic farming and are enriched toasted organic hazelnuts. 500 grams of a delicious chocolate with hazelnuts, to break with the hands!

Aspetto Peso Scadenza

n° 2 tavole incartate a mano tavole da 500g 12 mesi

Outside n° 2 tablets hand–wrapped Weigth tablets 500g each Shelf life 12 months



DRAGÉES

Nella gamma del cioccolato Mezzasoma non possono certo mancare i DragĂŠes. Praline gustosissime ricoperte di puro cioccolato selezionato, ottenute curando pazientemente il ciclo produttivo impegnativo e delicato. In the range of chocolate Mezzasoma certainly cannot be missing the DragĂŠes. Delicious praline covered with pure selected chocolate, obtained by a very delicate production process.





Chicchi di caffè pura arabica Chicchi di caffè 100% Arabica incontrano il puro cioccolato fondente, per deliziare il palato di chi ama un gusto decisamente aromatico.

Tartufi al peperoncino Habanero Questa pralina morbida, unisce delicatamente la dolcezza del cremino alla forza del peperoncino Habanero. Un mix piacevolmente sorprendente!

Coffee beans 100% Arabica coffee beans, meet the pure dark chocolate, to delight the palate of those who love a strong aromatic taste.

Chilli pepper truffles This soft praline, delicately combines the sweetness of the cremino and the strength of the Habanero chili. A pleasantly surprising mix!

Tartufi al pistacchio Questa morbida e prelibata pralina, racchiude un cuore di vero pistacchio, goloso e delicato al palato e ricco di gusto e di sapori.

Pepite di arancia candita Piccole pepite di cioccolato fondente dal cuore frizzante e profumato, conquisteranno il vostro palato fin dal primo assaggio!

Pistachio truffles This soft praline, holds a heart of true pistachio; delicious and soft on the palate and rich of taste and flavor.

Covered candied orange zest Small nuggets of dark chocolate with a sparkling and fragrant heart, will seduce your palate from the very first taste!

Tartufi alla cannella di Ceylon La dolcezza della pasta cremino, il sapore speziato della cannella di Ceylon e sapori esotici si incontrano per indimenticabili momenti di gusto!

Mandorle dolci Mandorle selezionate vengono pralinate e coperte con un strato di cioccolato al latte, conferendo a questa pralina, una morbidezza unica!

Ceylon cinnamon truffles The sweetness of the cremino paste, the Ceylon cinnamon and exotic flavors meet for unforgettable moments of spicy tastes.

Sweet almonds Selected almonds are pralined and covered with a milk chocolate layer, giving this praline, a unique softness!

Pepite di Limone candito La migliore scorza di limone candita come una piccola pepita dorata, si riveste di un mantello di cioccolato fondente puro, donando al palato gusto e freschezza. Covered candied lemon zest The best candied lemon zest covered with a pure dark chocolate layer, gives the palate taste and freshness.

Aspetto vasetto di vetro Peso 100g Scadenza 12 mesi Outside glass jar Weight 100g Shelf life 12 months




LIQUORINI Creare i Liquorini richiede una lavorazione lenta e paziente: prima colati nell’amido, poi spolverati delicatamente uno ad uno ed infine coperti con puro cioccolato extra fondente. In una delicatissima gemma di zucchero cristallizzato, riposano tre differenti e particolari ripieni: lo sciroppo liquoroso fatto con vini passiti, già reso celebre dal Panbriacone, un finissimo liquore all’arancia, oppure il vigoroso distillato di pera Williams. Una tecnica unica e antica, con la quale Mezzasoma ottiene questo fantastico cioccolatino, ripieno di liquida bontà!

Creating these pralines requires a slow and patient process: first poured in starch, then gently dusted one by one and finally covered with pure dark chocolate. In a delicate crystal sugar gem, rest three different and special fillings: alcoholic syrup made with dessert wines, a fine orange liqueur or the vigorous Williams pear brandy. An old and unique technique,thanks to which Mezzasoma creates this fantastic chocolates,filled with liquid exquisiteness!

Aspetto astuccio da 8 liquorini Peso 60g Scadenza 12 mesi Outside box with 8 pralines Weigth 60g Shelf life 12 months

Liquore ai vini passiti Rivestimento: puro cioccolato fondente 70% min. Interno: zucchero, preparato alcolico alimentare fatto con vini passiti. Dessert wines liqueur Covering: pure dark chocolate 70 % min. Inside: sugar, dessert wines syrup liqueur.

Liquore all’arancia Rivestimento: puro cioccolato fondente 70% min. Interno: zucchero, preparato alcolico alimentare all’arancia. Orange liqueur Covering: pure dark chocolate 70 % min. Inside: sugar, orange syrup liqueur.

Liquore alla pera Williams Rivestimento: puro cioccolato fondente 70% min. Interno: zucchero, preparato alcolico alimentare alla pera Williams. Williams pears liqueur Covering: pure dark chocolate 70 % min. Inside: sugar, Williams pears syrup liqueur.



LA LAVORAZIONE PROCESSING

Stampaggio Gli appositi stampi vengono adagiati delicatamente sull’amido per formare la nicchia per il liquido. Molding The special molds are lying gently on starch to form the niche for the liquid.

Colatura Il liquore viene colato uno ad uno nelle nicchie e lasciato riposare per un giorno. Casting The liquor is poured one by one in the niches and left to rest for a day.

Spolvero Una volta pronti, con la spazzola vengono recuperati dall’amido e spolverati per poi essere ricoperti di cioccolato fondente. Dusting Once ready, they are picked up, gently brushed and finally covered with dark chocolate.



SPALMABILI

Le creme spalmabili Mezzasoma, sono ottenute mixando ingredienti genuini e selezionati, senza aggiunta di conservanti artificiali. Realizzate in due differenti versioni, alle nocciole e al cacao sapranno sorprendervi per l’originalità del gusto e per la gradevolezza dal sapore unico! The spreads Mezzasoma, are obtained by mixing selected ingredients, with no added artificial preservatives. Made in two different versions, with hazelnuts and cocoa will surprise for originality of taste and pleasantness of a unique flavor!

Cacao In questa crema spalmabile ricca di gusto, abbiamo messo tutta la nostra esperienza in fatto di cioccolato, abbinando il miglior cacao all’olio di germe di mais selezionato da agricoltura biologica. Bontà vellutata, senza compromessi.

Cocoa spread In this spreadable cream rich in taste, we have put all our experience by combining the best cocoa and the selected organic corn germ oil. Velvety goodness, without compromise.

Nocciola Ingredienti di prima scelta, olio di germe di mais da agricoltura biologica e nocciole tostate selezionate, compongono questa crema spalmabile dal gusto e dalla morbidezza impareggiabili. Buona sul pane e ricca nelle vostre preparazioni casalinghe. Impareggiabile!

Aspetto vasetto di vetro Peso 200g Scadenza 12 mesi Outside glass jar Weight 200g Shelf life 12 months

Hazelnuts spread Quality ingredients, selected organic corn germ oil and toasted hazelnuts, give this spread a really smooth taste. Good on bread or in your homemade recipes. Incomparable!



MICHELE MEZZASOMA Nasce a Firenze nel 1968. Diplomato all’istituto Alberghiero A. Saffi di Firenze, scopre ben presto la passione per la pasticceria e per la cioccolateria, arti che ben soddisfano l’estro creativo di questo silenzioso Maestro. Dopo varie esperienze nel settore della cucina ristorativa e alberghiera, inizia un percorso con la Federazione Italiana Cuochi, chelo vedrà assoluto protagonista di vari concorsi di alta cucina e pasticceria, grazie ai quali conquista su diversi palcoscenici internazionali, medaglie ed onorificenze. Nel 1995 incontra la famiglia Bonci, con la quale da il via ad una fraterna unione che continua tutt’oggi e che ha dato vita a questa nuova linea di prodotti della cioccolateria Mezzasoma. Born in Florence in 1968. He graduated at Institute for Hotel and Restaurant Administration A. Saffi in Florence and soon discovers the passion for pastry and chocolate, arts that well satisfy the creativity of this silent Master. After various experiences as executive chef, he starts a career with the Italian Chefs Federation, which will see him protagonist of various haute cuisine and pastry competitions, winning on different international stages, medals and honors. In 1995 Michele meets the Bonci family, with whom begins a fraternal union that still continues today, and that gave birth to the new brand Mezzasoma.

Alcuni tra i più importanti riconoscimenti Some of the most important awards 1992 Medaglia d’Argento Rassegna Nazionale Arte Culinaria Montecatini

1992 Medaglia di Bronzo con la Squadra Nazionale della Federazione Italiana Cuochi

1994 Medaglia di Bronzo all’esposizione internazionale Expogast di Lussemburgo

2001 Medaglia d’Oro personale Concorso internazionali d’Italia di Carrara e Medaglia d’Argento di squadra

Silver Medal - National Culinary Arts Montecatini

Bronze medal with Team National Federation of Italian Chefs

Bronze Medal at the International Expogast Luxembourg

Gold Medal International Competition staff of Italian and Silver Medal Team in Carrara


Design Bistro Photos Nedo Baglioni Daniele Vertelli Print Grafiche Badiali

Handmade in Italy




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.