Spread the queue: increasing diversity to reduce differences

Page 1



Index.

Politecnico di Milano Scuola di Architettura, Urbanistica, Ingegneria delle Costruzioni MSc in Architecture of Interiors A.Y. 2016 / 2017

Intercultural Cities Prof.: Cassani Matilde, Pasqui Gabriele

Students: Elhadary Amr Kamal Mahmoud Mohamed Ramadan Mariani Alice Camilla Milanesi Serena Porro Simone Zucchinali Lorenzo

3



Index.

5

Index chapter 0: ABSTRACT 0.1 Introduction

p. 07

chapter 1: ANALYSIS 1.1 Localization 1.2 Context 1.3 History 1.4 Overview

p. 11

chapter 2: BUILDING 2.1 Building 2.2 Institutions 2.3 Spaces 2.4 Time 2.5 Users .5.1 Nuns centre .5.2 Catholic church .5.3 Nursery and pre school .5.5 First degree secondary school .5.6 Hostel

p. 33

chapter 3: AID SERVICE 3.1 Aid Services .1.1 Soup-kitchen .1.2 Showers .1.3 Wardrobe .1.4 Italian school .1.5 Counseling 3.2 Soup-kitchen 3.3 Beneficiary .3.1 People .3.2 Ages .3.3 Nationality .3.4 Numbers 3.4 Volunteers .4.1 People and Ages .4.2 Roles

p. 51

3.5 .5.1 .5.2 .5.3 .5.4 3.6 .6.1 .6.2

Economy Income Services Value Income / Outcome Donations Food Food charts Quantities

chapter 4: TOOLS 4.1 Storytelling 4.2 Interview

p. 83

chapter 5: ANALYSIS CONCLUSIONS 5.1 Conflicts and diversity

p. 93

chapter 6: DESIGN STRATEGY 6.1 The Queue .1.1 Analysis .1.2 Today’s situation .1.3 Problems .1.4 Queue tipologies .1.5 Queue characteristics 6.2 The Strategy .2.1 Problems and solutions .2.2 Queue elimination .2.3 Comparison .2.4 Urban public project 6.3 The project .3.1 Urban object .3.2 Planimetry .3.3 Vision

p. 99

Attached Via Ponzio: Today and Project Bibliography & Webliography.

p. 127



0

Abstract.


8

Abstract.

Introduction The aim of these pages is to report and highlight some contents, telling about a really faceted and unique reality which is the one of the Centro Francescano Maria della Passione di via Ponzio 75 a Milano near Lambrate. The themes faced within our course, such as urban conflicts and multiculturalism, the increasing diversity of urban populations and cultures, led us to identify within this reality, a place whose DNA, is composed by all of this. The contents shown through the use of diagrams, graphics and texts are the result of researches, comparisons and long interviews that we have been able to lead to thanks to the availability offered by one of the volunteers who serves in the Center, Luciano, and the two Sisters Carmela And Silvana; thanks to their help, patience and desire to tell about their situation, we had the possibility to get into contact with those dynamics able to regulate their everyday life. The principle of the Center is dominated by a strong sense of hospitality and equality: “The first aim is let people feel embraced in their humanity, which include also the necessity of food, but not just this.� The aim is taking care of people and the law that regulate this is Charity. Within this place, over time, a social, cultural and linguistic context of deep diversity has been created, in which, problems and conflicts have arisen and evolved due to the differences that convey the people who attend the Center and are further connected with the the current historical, cultural and social period in which we live. Through the many sources we have been able to find, we had the chance to analyze and understand this difficult reality, in the optics to identify the most interesting points useful for drafting a coherent and targeted design strategy related to the emerged criticalities.


Abstract.

Introduction

cENTRO FRANCESCANO MARIA DELLA PASSIONE

ANALYSIS Who? What? When? Where? Why?

BUILDING

AID services

Institutions, users and relations

Social reality: principles and datas

TOOLS Direct knowledge towards interviews and survey

DESIGN STRATEGY The queue

9



Analysis.

1


12

Analysis.

Localization

Via Ponzio, 75 CittĂ Studi Milano

Centro Francescano Maria della Passione


Analysis.

Context Services fs

M

educational buildings religious buildings medical centres student dormitory

M

supermarkets open air market sport centres university campus safety services

railaway station

fs

subway station

M

bus stop tram stop

Centro Francescano Maria della Passione

13


14

Analysis.

History Timeline September

1950

OPENING NUNS HOUSE October

LAYING OF THE FIRST STONE

1950

OPENING WELCOME SERVICE AND SOUP KITCHEN

1950

1977

December

1950

November

OPENING OLD NURSERY SCHOOL

OPENING FEMALE PROFESSIONAL SCHOOL

1950

RENTAL OF A SPACE TO A PRIVATE SCHOOL

1980

1993

OPENING MEDICAL CLINIC AND CLOTHES SERVICE

RESTORATION WORKS OF SOME LOCALS

1996 OPENING OF NEW LOCALS

2000

RENTAL OF A SPACE TO A HOSTEL

2014

ONLUS BIRTH OF THE NEW NUNS CENTRE’S INSTITUTE


Analysis.

15

History From the 50s to nowadays The building located in Via Ponzio n° 75 was born in 1950 thanks to a donation of an American lady who came to live in Milan and subsequently died on the spot. Although the nuns have been in Milan since 1920 the story of the house of Via Ponzio begins on 1950 September 29th with the laying of the first stone of the church, close to it. For the Franciscans missionary of Mary the year 1950 is a year of reflection and preparation to respond, in a profoundly human and Christian evangelical line, to the needs of the present time. They understand that at this historical moment the most difficult task is to train young people, called to build a new society inspired by the evangelical principles of solidarity, justice and peace. Waiting to move, they are interested in the world’s events, pray, make plans on how to accomplish their mission in Via Ponzio. On October 6th, a first group of five sisters can already settle in the new home still under construction. The others remain in via San Gregorio, waiting to move. On November 6th begins the nursery school, the children are more than forty. They will soon be over one hundred. The school will then become the most equipped and modern that existed in Milan in those years. Right from the beginning, the fee is not mandatory. Only people able to pay, according to the families income, officially pay. They are children of workers, employees and professionals, all on the same level and without environment distinctions. On November 23rd, the embroidery workshop took place, provisionally installed on the second floor of the building. It will be the beginning as a vocational school that prepare, for free, many young girls between the ages of 15 and 18 for a

job or a profession and to build a serene family life. After the embroidery a cutting, sewing and knitting school has been added. This is how the International Artisan “Mary of Nazareth” pop up. Soon diploma courses had been added for employees in the industry or commerce field. Young people who attend the various courses also have an entire month to spend on holiday in nursing place and summer residences. Simultaneously at the professional school, a group of retired people arrives too. They are workers, employees and students who work or study in the area. This work will gradually become a family oasis where girls are welcomed for meals and accommodation, while at the same they are able to take advantage of all the equipment set up for the young apprentices: reading and recreational rooms are provided and lessons and conferences are organized on the most varied issues to complete their cultural and human formation. The group instituted by Father Agostino Gemelli join their cause too. Among young people there are no distinctions of either culture, social class or nationality. The ability to live in an intercultural and international fraternity is transmitted to them with great simplicity, typical of the spirit and open to the universality of the missionary Franciscans of Mary. Among the various services offered by the nuns there is no lack of consideration for the most abandoned. The homeless people, the last of the society, immigrants who came from all over Italy in the late 1940s, looking for work, without a roof, without being able to prepare a hot meal. Here they find a friendly welcome. In the basement of the building there is a canteen for them where, whoever wants, can stop eating a meal and sheltering from the cold winter.


16

Analysis.

History Italy of the eighties, seems to reappear on the world stage as the protagonist of a new “economic miracle”. The “state of well-being” begins. Between 1983 and 1987 there is a long period of recovery. Inflation has shrunk, income has risen with a rhythm equal to at least the average of the CEE countries. The companies have gained more solidity, there is a widening of the sphere of action of businesses also on international markets. All this leads to an immigration flow not only from various parts of Italy, as in post-war years, but especially from foreign countries. The motto is “more market, less state”. On the example of Great Britain, has been discussed the possibility and sometimes the implementation of forms of privatization. At the same time, despite economic growth, problems remain, such as unemployment, wage demands, chronic government instability, and the growing Italian disaffection towards government policy. Throughout this adjustment’s struggle between the new situations, which call for new responses, there is a phenomenon that persists and appears to be conflicting: a mix of attitudes and uses of the past combined with new responses. This is more an overlay than a synthesis. This continual re-emergence of ancient and modern, is a way of being of Italian society which needs be taken into account in order to understand its tensions and evolution. The social situation that has emerged from the late 1960s to the 80s is object of reflection among the missionary Franciscans nuns of Mary. In this new period of change, the reality of the surrounding world induces the sisters to re-orient their missionary service and the conception of the mission once again. The Rule and the general chapters of these years propose to the whole Institute clear lines. How to apply them to the San

Carlo house, taking into account of the ancient and new trait which characterizes the way of being in Italy? How to keep in mind the past and, at the same time, live the present not to overlap the two moments, but rather to integrate them into an evangelical synthesis that harmonize them? In the seventies and eighties, the changes in the society involved a rethinking of the presence of the nuns in the city of Milan. Already in 1977, the sisters had realized how the professional school, so useful in the 1950s and 1960s, was no longer responding to the urgencies of that time. A transformation turned out to be necessary, in a different direction, according to the missionary vocation of missionary Franciscans of Mary who is in short: “bringing the good news to the poor” and remain always available to be “sent” by the Church to the universal mission. In Milan, the spaces of the professional school and the kindergarten pass to the FAES, an association of families interested in managing a Catholic school. The FAES will thus begin an elementary school, a middle school, and a high school. The 80s, for the San Carlo home, continue to be a time of study, prayer, suffering research, review, adjustment, and planning. From a first analysis of the global and local context, is expected, from the future, an increase of the migration flows from abroad and thus they look to bring a particular interest in welcoming immigrants. The canteen, in addition to the usual homeless people, already welcomes several foreigners. There is also an ambulatory. They distribute food and clothing to needy families. They also pay particular attention to the lonely people of the neighborhood and to the Italians, who are still, despite of everything, in discomfort. After serious reflection, the building opened up to allow a group


Analysis.

17

History of experienced doctors a first meeting with drug addicts who want to get rid of drugs and be rehabilitated at Cascina Verde. The flow of immigrants in Italy and, in particular, their focus on the northern regions, has become one of the main problems of our society. We can hear about it everywhere ... In three decades, we pass from a country of emigrants to a country of immigrants. In order to create more functional spaces, in 1993 the necessary renovations were done and in 1996 the house began to resume in the new spaces, the welcome service. The enthusiasm of the beginnings goes against to various difficulties: the organization and management of the center as planned at the beginning of 1993 are more difficult both because the new experience, as it was thought, needs a time of trial stage, and for the needs that such administration implicates, as well as because the number of guests and their questions goes beyond what is expected. In 1997, daily guests reached three zeros numbers. In 1998, timetables and spaces are reorganized. In the meantime, the nuns together with their volunteers follow courses tailored to meet the security needs that the Center entails. In the same year an additional major change has been made regarding the identification of guests: the membership system is introduced, which makes it possible to manage and optimize the process of recognition and access to the various services. In 1999 an unforeseen event occurred, able to open a new perspective to the Center’s project. The Municipality of Milan is committed to the rehabilitation of the Central Station and, as a result, of the whole city, the phenomenon of marginalization.

It provides financial and human resources and calls for the co-operation of all the skills of city institutions involved in social interventions. Thus, the Central Station Project is created, based on the collaboration between the Municipal Administration and the private social organizations active in the field of serious marginalization. The experimentation of this project must last until the end of the year 2000. Among the 11 social authorities that respond immediately to the appeal, there are the missionary Franciscans of Mary with their “Franciscan Center”. This collaboration proposal is the occasion for an important impetus for the Center itself, whose beginnings, despite the good will, seem so tiring. In 2000 the Franciscan Center received a new name. From this moment it will be called “Franciscan Center Maria della Passione” to honor the Founder of the Institute of Franciscan Missionary Sisters of Mary, pioneer of the social service since the nineteenth century, promoter of organizations in favor of the workers and the most forgotten and especially “defender” of women’s rights. The Center groups the various services. The first ONLUS branch of the Institute of the Franciscan Missionary Sisters of Mary, thus forms in Milan.


18

Analysis.

Overview Aid services in Milano We knew from Nuns that guests of the Canteen, not having the possibility to receive a dinner meal there, are forced in a certain way to move after their lunch to get to other places in the city: the most used by their hosts is Opera San Francesco, which, having a major capacity and having the resources and tools to do so, offers dinners and beds as well, for those who need it. It was necessary, after the first interview with Luciano, deepening and then mapping all of those satellites reality within the boundaries of the Milan area that offer services similar to those of the Franciscan Center.


Analysis.

Overview

Centro francescano Maria della Passione

Opera San Francesco

AID SERVICES IN MILANO SOUP-KITCHENS DORMITORIES STREET DINNERS

19


20

Analysis.

Overview Soup-kitchens in Milano Centro Francescano Maria della Passione Via Ponzio 75 11:30/13:00, tue - sun Opera San Francesco per i poveri Corso Concordia 3 11:30/14:30, mon - sat 18:00/20:30, mon - sat Centro S. Antonio Via Maroncelli 21 9:30/11:00, mon - fri 15:00/17:00, tue - fri

61 - 93

61

9 - 23 29 - 30

70

3-4

Associazione Cena dell’Amicizia Via Lattanzio 60 from 19:00, tue

16

Messa della Carità (Carmelitani Scalzi) Via Canova 4 10:30/11:30, mon-sun Opera Cardinal Ferrari Via G.B. Boeri 3 8:30/9:30, mon - sun from 11:30, mon - sun * men and women over 60 Opera pane S. Antonio Piazza Velasquez 1 from 11:30, mon - sun (no sat) Opera Pia Pane Quotidiano Viale Toscana 28 9:00/11:00, mon - sat *packaged food

29 - 30

90 - 91

63 - 72

M1 (Gambara)

90 - 91

M1 (Villa S.G.)

Fondazione Fratelli di S. Francesco Via Saponaro 40 11:30/13:00, mon - sun 18:30/20:00, mon - sun S. Maria Goretti Via M. Gioia 193 08:30/09:30, mon Suore Missionarie della Carità (Madre Teresa di Calcutta) Via Forze armate 379 17:30/18:00, mon - sun (no thu) 10:30/11:00, sun

15

3 - 15

43

18 - 58 - 67


Analysis.

Overview Milano street dinners Affari (piazza) Borella Gal. (via Carducci) Borgogna (via) Borromeo (piazza) Coni Zugna (viale) Cattolica Corridoni (via) Corsia dei servi (largo) Cattolica Dante (via) Rovello (via) Delle ore (via) Diaz (piazza) Duomo (piazza) Falcone (via) S. Agnese (via) Fontana (piazza) Foscolo Ugo (via) Galleria del Corso Garibaldi (corso) Genova (corso) Hoepli (via) Italia (corso) Lanza (teatro Strehler) Larga (via) Manzoni - Cavour Matteotti (corso) Meda (piazza) Mercanti (via) Missori (piazza) Molino delle armi Papiniano (viale) Pattari (via) Pusterla (vicolo) San Carlo (piazza) San Babila San Fedele (piazza) San Pietro all’Orto (via) Vittorio Emanuele Arcimboldi (Galleria) Argonne (viale) Aspromonte (piazza) B. Marcello (via) Buenos Aires (corso) Centrale (FS)

Forlanini (casermetta) Garibaldi FS Gobba Greco (FS) CRI-Sesto CityAngels CRI-Sesto Lambrate (FS) CityAngels Leonardo da Vinci Liberazione (viale) S.Francesco CityAngels Loreto (piazzale) S.Francesco Manin (via) Marina (via) Montegrappa (via) Palestro (via) Pindaro (via) P.ta Nuova (corso) Repubblica (piazza) Vittor Pisani (via) Artigianelli (via) Cadorna (FNM) Ghisallo (cavalcavia) Isernia (via) Lampugnano Montebianco (ang. Silva) Pavoni (via) Sempione (piazza) Scarampo (lato fiera) Vigorelli (velodromo) Indipendenza (corso) Linate (aeroporto) Ortles/Bonomelli (viale e piazza) Rogoredo (FS) S.Gottardo (corso) Gentilino (via) Toscana (viale) Ovest Bisceglie (via) Bolivar (piazza) Frattini (piazza) Lorenteggio (via) Napoli (piazza) Roncaglia (via) Solari (via) Tripoli (piazzale) Foppa Vincenzo (via)

21


22

Analysis.

Overview Dormitories in Milano Comune di Milano, Centro Aiuto Stazione Centrale Via Ferrante Aporti 3 (incrocio Viale Brianza) Comune di Milano, Settore servizi per adulti in difficoltà, servizio interventi di recupero, Casa dell’accoglienza Viale Ortles 69 Associazione Fides Casa degli amici Via Timavo 68 *men over 55 Associazione Gruppo Volontari Via S. Bernardo 2 *drug addict, ex detained

M

90 - 91 - 92

(Centrale)

34 - 24

M3 (Sondrio)

90 - 91

77

Associazione Progetto Arca Via San Giovanni alla Paglia 7 *alchool addict, drug addict - max 90 days

M3 (Repubblica)

Associazione Sarepta Via Tonezza 3 *women

M1

Caritas Ambrosiana Via Sammartini 114 *men - breakfast C.A.S.T. Centro Assistenza Sociale Territoriale Piazza Villapizzone 12 *men Casa dell’accoglienza Via Zurigo 65 *women, children Casa dell’accoglienza Marta e Maria Via Cipro 8 *women, max 90 days Casa di Gastone Viale Monte Ceneri 1 *men

(Bande Nere)

87

57

1 - 12

M1 (Inganni)

58 - 63

73 - 45

12 - 27

91 - 92

Casa Giovanni Paolo II (Consorzio Farsi Prossimo) Via Monluè 65 *men, max 24 months

27

Comune di Milano, Settore servizi per adulti in difficoltà, servizio interventi di recupero, Casa dell’accoglienza Viale Ortles 69

34


Analysis.

23

Overview Comunità “La Grangia di Monluè” Via Monluè 87 *men Fondazione Casa della Carità Angelo Abriani Onlus Via F. Brambilla 8/10

45 - 88

Remar Italia Via Belluno 33 *women: drug addict, alchool addict, homeless Remar Italia Via Montefalcone 19 *men: drug addict, alchool addict, homeless Suore Missionarie della Carità Via Forze Armate 379 *women, children (0 - 3 years)

M2 (Crescenzago)

56

Fondazione Fratelli di San Francesco Via Saponaro 40 Opera Cardinal Ferrari Via G.B. Boeri 3 *women over 55

27

3 - 15 90 - 91

56 - 51

53 - 75

M2 (Udine)

18 - 58 - 67

Suore Missionarie della Carità Via Zendrini 15 *women, children

63 - 64 - 67

Villaggio della Misericordia Opera Fratel Ettore Via Assietta 32 *men

41 - 82

M1 (Primaticcio)


24

Analysis.

Overview Milano macroscale data collection Diagrams, maps and data reported in the following pages, are the result of a research dictated from the necessity to deepen, to a bigger scale, all those realities emerged during the interviews with Luciano and Nuns. The concept of diversity reigns within the Center: diversity of cultures, ethnicities, ages, languages, nationalities, religions, sex, thought, behaviors, mentality and even more we could add. Thanks to the deepening done, trying to examine all those diversity factors which characterize the Center users, it’s been necessary to analyze the same indicators in a bigger scale, using as a research sample the whole Milano urban perimeter. One of the predominant factors referred to diversity is undoubtedly the nationality: considering the 9 areas in which Milano is subdivided, it is interesting to note that the primacy is carved up by not so many foreign countries from which many of the residents come from. The Philippines, with its 37,000 inhabitants, is in the first place followed by Egypt while China is only third. A thing to point out is that the data collected refers to a precise time span (1999-2011) maybe a little too dated to be reliable even now, in 2017. Much more interesting from a sociological and urban point of view is surely the second image: in this report the aim is to show how and how much from 2011 to 2030, the resident population in the 9 Milan areas is expected to change. It’s possible to see that the majority of immigrants, outside the E.U. is expected to be settled more in zone 2, affecting the total population by nearly 50%. Another interesting element regards Zone 7, which is expected to decline within 2030, despite a duplication of the immigration rate.

It is quite foregone however, to predict a gradual increase in the number of immigrants for City Life and Porta Garibaldi, respectively in zone 8 and 9, and for Porta Garibaldi too, where the increase regards even the whole population, reaching almost the 200.000 people threshold. Two of the categories of people who use the center the most are the divorced and the unemployed: for this reason we wanted to deepen how these two realities have changed and are changing today. The first graph is very banal: it shows that since 2008, when the famed economic crisis began in our country, the unemployment rate has grown steadily with some momentary arrest until 2015, when the general unemployment rate dropped down by one percentage point. Interestingly, since it’s the mirror of mindset now rooted in our country and also the image of the economic and working conditions we are submitted, is the second graph in which it is clear how much the number of weddings over the years has dropped drastically against rising numbers of divorces, which, even though not oscillating in a substantial way, can not be regarded as marginal at all. A parallel reasoning regarding our case study and referring to the unemployed and divorced will be dealt with in the following pages. As last image, since the nuns Center is settled within the sub-perimeter of Città Studi, we wanted to analyze the population of this particular place referring to two major categories: origin continents and age. Being a densely populated area both by Italians and foreigners, it is evident from the graph that there is a good mix of age groups without too many exclusions. The data also highlights the high rate of Asian and American, especially Chinese and South American.


LABEL SOUP-KITCHENS

DORMITORIES

% of foreigners

15- 25 5-15 DINNERS STREET

25-35

MAGENTA - S.VITTORE 12,4% GRATOSOGLIO - TICINELLO 12,1% NAVIGLI 14,1% STRADERA 17,3% EX OM - MORVIONE 15% TICINESE 12,3% TIBALDI 15,9%

WASHINGTON 10,8% PAGANO 10,7% TORTONA 8,9%

PARCO MONLUE’ - PONTE LAMBRO 14,7%

ORTOMERCATO 32,7% MECENATE 13,4%

ROGOREDO 15,8%

CORSICA 14,5%

DUOMO 14,5% RONCHETTO 11,6% VIGENTINA 12% GUASTALLA 13,1% PORTA ROMANA 11,8% SCALO ROMANA 29,9% RIPAMONTI 11,1% LODI - CORVETTO 19,2% XXII MARZO 10,1% UMBRIA - MOLISE 19,2%

FORZE ARMATE 15%

LORENTEGGIO 12,8% S. CRISTOFORO 17,3%

S.SIRO 18,9%

BARONA 11,2% GIAMBELLINO 22,6% DE ANGELI - MONTE ROSA 12,2%

BANDE NERE 13,4%

AID SERVICES IN MILANO

QUARTIERI RESIDUALI 21,4%

BAGGIO 15,3%

TRENNO 6,1%

CITTA’ STUDI 15,6%

ADRIANO 17,8% PARCO LAMBRO 14%

PADOVA 30,2%

LAMBRATE 19,4%

CENTRALE 23% BICOCCA 15,6% BUENOS AIRES 13% GRECO 22,1% LORETO 32,4% V.LE MONZA 21,4%

BRUZZANO 16,6% SARPI 16,9% DERGANO 31,8% MACIACHINI 19% FARINI 33,3% BRERA 13,9% NIGUARDA 11,8% GARIBALDI 13,7% ISOLA 18%

BOVISASCA 12% GHISOLFA 15,8% BOVISA 22% COMASINA 29,3% AFFORI 27,2%

SELINUNTE 31% QUARTO OGGIARO 20% QT8 9,9% VILLAPIZZONE 28,4%

PORTELLO 9,6%

GALLARATESE 7,5% MAGGIORE - MUSOCCO 14,3%

QUARTO CAGNINO 8,6%

QUINTO ROMANO 8,5%

Analysis.

Overview

Foreigners in Milano

Centro francescano Maria della Passione

Opera San Francesco

25


26

Analysis.

Overview Multiethnic Milano

9

2

8

3

7

1 6

1500

1500 1200 900 600 300

ECUADOR year 1999: 1101 year 2011: 14232

1200 900 600 300

5000 10000 15000 20000 25000 30000

5

1500

SRI LANKA year 1999: 5195 year 2011: 14512

1500

CHINA

1200

year 1999: 7515 year 2011: 20850

600

1200 900 600 300 0

0

0

4

district 1

district 2

district 3

district 4

900 300

1500

EGYPT

1200

year 1999: 11837 year 2011: 31999

600

0

district 5

district 6

900 300

PHILIPPINES year 1999: 16472 year 2011: 37002

0

district 7

district 8

district 9


Analysis.

Overview 200000

Total Population Extra E.U. Population

Immigrants Favourite!

100000

43%

200000

200000

100000

100000

25%

22%

13% 18%

2011 2030

14%

Centro storico, Brera, Sempione, S. Ambrogio, S. Agostino, Magenta

0 ZONE 1

Most preminent foreign communities 1.Sri Lanka 4.Peru 7.El Salvador 2.Philippines 5.Ecuador 8.Egypt 3.China 6.U.S.A. 9.Brasil

17%

2011 2030

0 ZONE 2 Stazione Centrale, Gorla, Precotto, Greco, Maggiolina, Crescenzago

0 ZONE 3 Porta Venezia, CittĂ Studi, Lambrate, Cimiano, Quartiere Feltre, Dosso, Ortica

Most preminent foreign communities 1.Philippines 4.Peru 7.Bangladesh 2.Egypt 5.Ecuador 8.Marocco 3.China 6.Sri Lanka 9.EL Salvador

Most preminent foreign communities 1.Philippines 4.Sri Lanka 7.Marocco 2.Peru 5.Ecuador 8.Brasil 3.Egypt 6.China 9.Eritrea

2011 2030

200000

200000

200000

100000

100000

100000

29%

28%

26%

15%

14%

0 ZONE 4 Porta Romana, Porta Vittoria, Forlanini, Corvetto, Rogoredo, Ponte Lambro

0 ZONE 5 Chiesa Rossa, Gratosoglio, Chiaravalle, Porta Vigentina, Quartiere Missaglia

0 ZONE 6 Porta Ticinese, Porta Genova, Barona, Quartiere S. Ambrogio, Lorenteggio

Most preminent foreign communities 1.Philippines 4.Ecuador 7.China 2.Egypt 5.Sri Lanka 8.Eritrea 3.Peru 6.Marocco 9.El Salvador

Most preminent foreign communities 1.Egypt 4.Sri Lanka 7.Bangladesh 2.Philippines 5.Ecuador 8.Brasil 3.Peru 6.China 9.El Salvador

Most preminent foreign communities 1.Egypt 4.Ecuador 7.China 2.Philippines 5.Sri Lanka 8.Japan 3.Peru 6.Marocco 9.Brasil

2011 2030

2011 2030

200000

Population Decreasing!

200000

100000

30% 15% 0 ZONE 7 San Siro, Porta Magenta, Quinto Romano, Forze Armate, Baggio

2011 2030

200000

38%

100000

100000

31% 16%

21%

2011 2030

2011 2030

0 ZONE 8 City Life, Lotto, Portello, QT8, Lampugnano, Villapizzone, Quarto Oggiaro, Trenno

0 ZONE 9 Porta Garibaldi, Porta Nuova, Isola, Bovisa, Bicocca, Niguarda, Dergano, Affori

Most preminent foreign communities 1.Philippines 4.Ecuador 7.China 2.Egypt 5.Sri Lanka 8.Japan 3.Peru 6.Marocco 9.Brasil

Most preminent foreign communities 1.China 4.Peru 7.Marocco 2.Philippines 5.Ecuador 8.Brasil 3.Egypt 6.Sri Lanka 9.El Salvador

Most preminent foreign communities 1.Egypt 4.Peru 7.Marocco 2.China 5.Ecuador 8.Bangladesh 3.Philippines 6.Sri Lanka 9.Brasil

2011 2030

27


28

Analysis.

Overview Foreigners’ gender in Milano

PADOVA

ADRIANO

COMASINA NIGUARDA CA GRANDA

QUARTO OGGIARO

VIALE MONZA

AFFORI GRECO

BOVISA

LORETO

DERGANO

VILLAPIZZONE GHISOLFA

MACIACHINI MAGGIONA SARPI PARCO LAMBRO CIMIANO

CENTRALE ISOLA SELINUNTE

CITTA’ STUDI

WASHINGTON

FORZE ARMATE

DEGLI ANGELI MONTE ROSA

BAGGIO BANDE NERE

GIAMBELLINO

BANDE NERE

BUENOS AIRES VENEZIA XXII MARZO

CORSICA

UMBRIA MOLISE SCALO ROMANA

LODI - CORVETTO

MALE POPULATION FEMALE POPULATION

NUMBER OF FOREIGNERS

MECENATE

LORETO VILLA PIZZONE PADOVA BUENOS AIRES -VENEZIA SELINUNTE LODI - CORVETTO GIAMBELLINO DERGANO QUARTO OGGIARO AFFORI BANDE NERE VIALE MONZA CITTA’ STUDI STADERA SARPI MACIACHINI BAGGIO UMBRIA - MOLISE NIGUARDA BOVISA ISOLA FORZE ARMATE GRECO XII MARZO SCALO ROMANA WASHINGTON PARCO LAMBRO CIMIANO COMASINA CORSICA GHISOLFA MECENATE

13.816 11.134 10.683 8.053 7.995 7.963 7.065 6.751 6.491 6.276 5.915 5.861 5.389 5.040 4.936 4.901 4.545 4.327 4.313 4.025 4.006 3.633 3.259 3.159 3.105 2.885 2.778 2.748 2.731 2.711 2.540


Analysis.

Overview Unemployment and divorces in Milano UNEMPLOYMENT

% rate of unemployment

% 8

7

6

5

4

3 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016

MARRIAGES AND DIVORCES 5000

4000

3000

Marriage Divorce

2000

1000 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

29


30

Analysis.

Overview Città Studi population FOREIGNERS UE Europe Africa America Asia Oceania 0

200

400

600

800

1000

1200

1400

AGES 0-10 11-19 20-29 30-39 40-49 50-59 60-69 70+ 0

4000

8000

12000

16000

20000

24000




2

Building.


34

Building.

Building


Building.

Institutions Uses and users diversity CATHOLIC CHURCH

CHURCH OF SANTA MARIA ASSUNTA via Fossati 26, 20131 Milano

NUNS CENTRE

NURSERY and PRE SCHOOL

HAPPY CHILD FOSSATI via Fossati 4, 20131 Milano tel: 02 2665767 e-mail: nido.scuola.fossati@happychild.it

CENTRO FRANCESCANO MARIA DELLA PASSIONE via Ponzio 75, 20133 Milano tel: 02 70600763 web-site: www.lesuoredellamensa.net

HOSTEL FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL

FAES ARGONNE via Fossati 2, 20131 Milano tel: 02-266867.003 e-mail: argonne@faesmilano.it

NEW GENERATION HOSTEL URBAN CITTÀ STUDI via Ponzio 75, 20131 Milano tel: 39 02 84175463 web-site: www.newgenerationhostel.it

35


36

Building.

Spaces Plan -1

VIA ZANOIA

OTHER BUILDINGS

VIA FOSSATI

VIA PONZIO inside area

/ /

764 mq 1467 mq 466 mq

entrance

NURSERY and PRE-SCHOOL CATHOLIC CHURCH NUNS CENTRE FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL HOSTEL

UNDERGROUND FLOOR


Building.

Spaces Plan 0

VIA ZANOIA

OTHER BUILDINGS

VIA FOSSATI

VIA PONZIO inside area

350 mq 692 mq

315 mq 470 mq 466 mq

entrance

outside

NURSERY and PRE-SCHOOL CATHOLIC CHURCH NUNS CENTRE FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL HOSTEL

GROUND FLOOR

37


38

Building.

Spaces Plan 1

VIA ZANOIA

OTHER BUILDINGS

VIA FOSSATI

VIA PONZIO inside area

/ 128 mq

/

NURSERY and PRE-SCHOOL CATHOLIC CHURCH NUNS CENTRE

439 mq

FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL

556 mq

HOSTEL

FIRST FLOOR


Building.

Spaces Plan 2

VIA ZANOIA

OTHER BUILDINGS

VIA FOSSATI

VIA PONZIO inside area

/ /

/ 470 mq 466 mq

outside

NURSERY and PRE-SCHOOL CATHOLIC CHURCH NUNS CENTRE FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL HOSTEL

SECOND FLOOR

39


40

Building.

Spaces Plan 3

VIA ZANOIA

OTHER BUILDINGS

VIA FOSSATI

VIA PONZIO inside area

/ /

/ 775 mq /

NURSERY and PRE-SCHOOL CATHOLIC CHURCH NUNS CENTRE FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL HOSTEL

THIRD FLOOR


Building.

Spaces Plan 4

VIA ZANOIA

OTHER BUILDINGS

VIA FOSSATI

VIA PONZIO inside area

/ /

/ 775 mq /

NURSERY and PRE-SCHOOL CATHOLIC CHURCH NUNS CENTRE FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL HOSTEL

FOURTH FLOOR

41


42

Building.

Time Spaces daily use These infographics represent the various time scans that regulate life rhythms of the entire building. The concept of time and time scanning is very important in our case because, being in a very particular reality, where very different people are forced to cohabit within the same walls, it is interesting to analyze the overlaps and coincident moments of the day when different users have the chance to meet. Despite the “apparent inconvenience� of getting in contact with the guests of the canteen, especially for those who use the Hostel service, who may even have to pass by the queue of those who are waiting to receive lunch, it seems that the relationships between the different cohabiting realities are absolutely respectful and peaceful. Another important fact that emerges from the time analysis is that the Center of Sisters works uninterruptedly just until the closing of the canteen service, around 13.30 p.m., except on the day the Italian course is delivered to the various members. Obviously, those indicated are the timetables for the official opening of the center, moments where guests can actually use the various services made available to them. There is a whole world behind the scenes, but it is not possible to report: it is made up of time, offered by the Sisters and volunteers like Luciano, spent to manage and organize in order to let all the people in need receive a right and equal treatment and that the Center can operate smoothly and continuously.


Building.

Time NUNS CENTRE

22 21 19

19

18

18

20

22 21 20

22 21 20

22 21 20 19

19 18

22 21 20 19 18

22 21

22 21 20 19 18

22 21 20 19 18

18

22 21 16 17

22 21 20

20

15

16 17 19

19 18

22 21

14

15

18

14

16 17

20

20 19 18

16 17

14

16 17 19

13

13

15

16 17

13

18

10

12

monday

15

16 17

21

9

11

20

8

14

15

15

22

14

16 17

23

10

12

12

19

friday

COUNSELING

11

11

sunday

15

15 9

10

14

14

16 17 8

9

13

13

13

23

8

12

thursday saturday

ITALIAN COURSES 10

tuesday wednesday thursday friday

11

every day

23

10

12

12

14

18

14

16 17

9

10

WOMEN’S SHOWERS

11

11

9

8

9

13

23

10

8

12

13

13

8

tuesday wednesday

MEN’S SHOWERS

CATHOLIC CHURCH 23

23

10

11

monday / friday

from tuesday to saturday

RENEW CARD

12

12

9

9

11

11

8

15

10

8

10

13

23

9

12

MEN’S CLOTHES

HOSTEL 23

tuesday sunday

13

13

9

8

11

12

12

monday / friday

23

10

11

11

8

9

15

10

8

14

23

FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL 23

ID CARD

SOUP KITCHEN

14

9

16 17

8

15

23

14

NURSERY and PRE SCHOOL

tuesday friday

43

15

16 17


44

Building.

Users Nuns center

NUNS CENTRE

NUNS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

VOLUNTEERS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

BENEFICIARY Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

African Est Europenan Latin American Center European Asian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown


Building.

Users Catholic Church

CATHOLIC CHURCH

NUNS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

PRIESTS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

DEVOUTS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

45


46

Building.

Users Nursery and pre school

NURSERY and PRE SCHOOL

CHILDREN Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

TEACHERS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

PARENTS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown


Building.

Users First degree secondary school

FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL

STUDENTS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

PROFESSORS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

PARENTS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

47


48

Building.

Users Hostel

HOSTEL

WORKERS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown

GUESTS Male

Italian

0 | 10 years

schoolchildren

atheist

Female

Foreign

10 | 15 years

student

christian

15 | 20 years

worker

islamic

20 | 30

volunteer

hinduist

30 | 60

unemployed

buddhist

> 60 years

pensioned

unknown




3

Aid services.


52

Aid services.

Aid services It is the core of the activity and allows to immediately respond at the primary need of those who live in a discomfort situation and seek a place to be welcomed to be able to eat with dignity. At the canteen of Via Ponzio 75 each guest finds a clean and comfortable hall and a warm daily meal, which includes a main and second course with side dish, dessert and fruity. As far as possible, it is taken into account the different needs of health or religious reasons. Each day, thanks to the Providence and the volunteers who offer their support, the nuns say “enjoy your meal” to over 500 people and every year there are about 130,000 meals served. Centro Francescano Maria della Passione is one of the rings of that long chain of activities that in the distant ‘800, Maria della Passione, founderess of the Francescane Missionarie di Maria had organized in the world in order to promote the latters. Even in Milan, the nuns, since their arrival in 1911, devoted themselves to the most disadvantaged and destitute and, since 1950, established in Via Ponzio 75, opened a free canteen for about 50 homeless people with integrated showers and wardrobes. With the passing of years and with the widening of social discomfort, the Center has also opened to foreigners, immigrants and needy people. Reorganized and restructured in 1995 to meet the new demands of the growing influx of immigrants in the city and, in recent years, also to the demand of many troubled citizens, today is a milestone for Milan’s solidarity. Following the inspiration of the Beata Maria della Passione, the Center wants to be a place of evangelical solidarity, of welcome and sharing with those who live in poverty.

External Collaborations And Subsidies: - Ortomercato - Fondazione Exodus - Crocerossa - Fead - Citycibo - Banco Alimentare FEAD Nearly 10% of Europeans can’t pay rent, or utility bills, keep the home warm, and afford adequate meals. 25% of citizens are poor or at risk of poverty and have no access to things that most of us takes for granted as education, employment and housing. More than 120,000,000 people live in different degrees of poverty throughout the European Union. The European donor fund helps the most vulnerable members of society delivering essential goods such as food and clothing, but this new fund also does more, and also advocacy and training support to help people get back and become active members of society. Xenorrhoea comes from national budgets and EU budgets, aid granted are tailored to the needs of each EU country. In real terms, more than € 3.8 billion have been earmarked for the FEAD for 2014-2020. Furthermore, EU countries are required to contribute to the relevant program at least 15% by means of national co-financing. The aid is distributed by organizations already present in the territory such as charities and food banks. The European Helpdesk Fund helps people to take the first steps to fight poverty.


Aid services.

Aid services Soup-kitchen CENTRO OPERA FRANCESCANO MARIA DELLA PASSIONE SOSTIENI LA NOSTRA

idenza ha il volto delle persone e delle conMilano generosità rendono via aziende Ponzio 75,che 20133 reta la solidarietà nei confronti di chitel: ha02 bisogno, qui, nella nostra Milano. 70600763 Puoi offrirci il tuo sostegno economico con: web site: www.lesuoredellamensa.net e-mail: fmmaria@email.it

CARTA DI CREDITO/PAYPAL direttamente da www.lesuoredellamensa.net

CHI SIAMO

DAYS OF OPENING : tuesday / sunday (monday closed) BONIFICO BANCARIO IBAN IT61 B033 5901 6001 0000 0120 875 Banca Prossima/Intesa via PaoloOPENING Ferrari,TIME 10 -: 20121 Milano 11.00 / 13.00

CONTO CORRENTE POSTALE OF MEALS POR DAY : 500 ca c/c postale n.NUMBER 40113201 a Italiana dell´Istituto delle Suore Francescane Missionarie di Maria - RAMO ONLUS, via G. Ponzio, 75 TYPOLOGY - 20133 Milano OF FOOD SERVICE : self service

Siamo suore Francescane Missionarie di Maria e da oltre cinquant’anni abitiamo in Via Ponzio 75, in zona Città Studi a Milano. Una piccola comunità che, con il sostegno e l’aiuto quotidiano

ASSEGNO BANCARIO NON TRASFERIBILE dei volontari e dei benefattori, si è messa al servizio dei poveri, delle persone bisognose che NUMBER OF SEATS TO EAT : di 80 vivono ca o passano nella nostra città. A loro offriamo i servizi del nostro Centro: la mensa, le ia Italiana dell´Istituto delle Suore Francescane Missionarie Maria - RAMO ONLUS

53


54

Aid services.

Aid services


Aid services.

Aid services Showers

Possibility to take a shower once a week DAYS OF OPENING : thursday and saturday men friday women OPENING TIME : 8.00 / 9.15

Hosts is given the opportunity to take care of their own body and to treat their personal hygiene. More than 60% of guests are homeless and you can imagine how uncomfortable they feel of not being able to wash, change their clothes and shave regularly. For those who want it is being offered, two mornings per week for men and one for women, the relief of having a hot shower and getting a clean change of underwear. Each year there are about 1450 guests who enjoy the shower services.

55


56

Aid services.

Aid services Wardrobe

Possibility of a complete change of clothing every two months DAYS OF OPENING : tuesday wednesday OPENING TIME : 8.00 / 9.15

New clean clothes are a great help to the dignity of the person. And in the colder months it is the first shelter for those who do not have a home that welcomes him. For this reason, two months a week, it is offered to those who ask for a complete change of clothing every two months. The service is, for the time being, only able to cope with the male request. Each year there are about 900 guests who wear a neat and decorous dress.


Aid services.

Aid services Italian school

Possibility to attend basic Italian lessons DAYS OF OPENING : monday OPENING TIME : 17.00 / 19.00

Understanding is the first step to establish a relationship. The language for many foreign guests is a barrier, but it can become a resource that fosters the relationship of help and, more generally, coexistence. For this reason, the Center offers, with the help of competent volunteers, two courses of Italian culture and language, designed to support those foreigners seeking to start a process of integration in our society. In 2015, 77 students took part in the course. This year the members were 90!

57


58

Aid services.

Aid services Counseling

Possibility to talk about problems and take advice to volunteers DAYS OF OPENING : tuesday / friday OPENING TIME : 10.00 / 12.00

The people who are welcome are called guests, coming from 110 countries and, among them, the Italians are still the most numerous. What is most striking, is the amount of new poor, the so-called “invisible�, who come knock at their door every day with great dignity and sometimes embarrassment. Among these many are retired, unemployed over fifty years old and separated men without a family who enjoy the center for a variety of reasons: who, being a widower, avails of the canteen service; who, even if he has a job and a home, having to pay tribute to his wife and children, and having to pay rent and housework, does not have enough money to pay for his own food; who, having lost their jobs and having an advanced age, needs practical and human support.


Aid services.

59

Plan Soup-kitchen entrance for vehicles

VIA FOSSATI

school’s property

764 mq

1. Office 2. Men wc 3. Women wc 4. Storage 5. Laundry 6. Wardrobe 7. Waiting room 8. Volunteers room 9. Dining hall 10. Kitchen 11. Rubbish 12. Refrigerator cell 13. Dishwasher local

nuns garden

4 school’s property

OTHER BUILDINGS

school’s courtyard

12 10 school’s property

5

1

2 4

6

4

8

11 2

3 9

7 3

13

8

entrance

VIA PONZIO

exit


60

Aid services.

Beneficiary In the following pages we wanted to report through schemes the various percentages referring to the main factors of diversity among the guests of the center e.g. gender, age and origin. Since the subject of the course is multiculturalism, it seemed desirable as well as useful for our research to deepen these aspects: diversity, meant not with a negative meaning but as a pure and simple statistical factor, has allowed us to broaden the spectrum of reasoning and considerations we could operate towards the analyzed reality. What do we mean by that? Let’s proceed by order: the first illustrations refer to the total oddity of the guests of the Center. The comparison factor is sex in this first case. What emerges is that, according to the period between 2011 and 2016, there was a slight increase in the percentage of males compared to females, but still far greater the percentage of males. The total number of people who use the services has decreased sharply by almost 1,500 users. This data could certainly be understood as a positive factor, indicating that malaise and discomfort situations have diminished. The problem is that it is impossible to reach a sure conclusion based on strong assumptions since the volatility and recirculation of people are so high that it does not allow monitoring the real motivations of such a decline. One consideration that we have been able to share during the first interview after listening and seeing this data with the Sisters and Luciano is this: the considerable decline of guests makes us reflecting and it is for us the evidence of the current migration situation.

If until recent years Italy was the goal and destination of so many poor and displaced persons or refugees who, coming to Italy, tried to stay here for ever, nowadays our peninsula is just a landing point. Today’s Italy is a land of passage, a preferential channel to reach other European destinations, where the conditions of life and the sense of freedom for those who are lucky enough to get there will surely be greater. The second diagram shows the number of Italians who used the services of the Center from 2011 to 2016. What emerges this time is that Italians have increased almost every year for a total of more than 100 people. Like in the previous scheme, the male percentage is four and a half times higher than the female one. This kind of indication is also very relevant to us: if for the previous scheme the information could be the mirror of the international migratory reality, which is made up mostly by men and boys leaving their countries to seek their fortune or to get a job able to allow to their family to stay in their own country (except for situations of escaping from wars or forced emigration cases, where not only the head of household decides to expatriate but the whole family adds to it), for Italy other considerations can be done, also thanks to suggestions made by Luciano: firstly, there is no doubt that many of these males who are using the soup-kitchen are undoubtedly homeless and people who have become accustomed to street life from so long. However, since 2010, a large slice of this “in need market” is caused by the economic crisis that our country has crossed and still pays. A large number of unemployed and many pensioners whose


Aid services.

Beneficiary pension is not enough to pay, in addition to bills and medical expenses, also food to eat every day. All of this is deeply rooted in the clear economic downturn situation that Italy is going through. In addition to this reality, there is a second one: the one made of divorced people, who being often obliged to give to the ex-wife a maintenance allowance for their children, are not able to look after to themselves. The dual and aggravating reality of those who have lost their jobs and have a maintenance check to pay every month has to be contemplated too. For them, the choice does not exist: getting to the Center to optimize and save money on food is the only possible solution.

61


62

Aid services.

Beneficiary People - foreigners 2011 tot

7094

24%

76%

2012 tot

7372

23%

77%

women percentage

men percentage

= 100 people


Aid services.

Beneficiary 2013 tot

6831

21%

79%

2014 tot

6090

21%

79%

women percentage

men percentage

= 100 people

63


64

Aid services.

Beneficiary 2015 tot

5676

17%

83%

2016 tot

5656

17%

83%

women percentage

men percentage

= 100 people


Aid services.

Beneficiary People - italians 2011

16%

women percentage

tot

1143 2012

84% men percentage

16%

tot

1139 2013

84%

17%

tot

1244 2014

83%

13%

tot

1207 2015

87%

14%

tot

1237 2016

86%

17%

tot

1262

83%

= 100 people

65


66

Aid services.

Beneficiary Ages In these pages we wanted to analyze guests based on the different ages and divide them into the two previous categories: foreigners and Italians. The interesting thing from our point of view is not what emerges for each category, but the necessary comparison between the two. From the first graphic (ages-foreigners), always contemplating the same gap between 2011 and 2016, it emerges that mostly young people (0 to 25 y.o.) exploit the services offered by nuns and that from 2011 to 2015 the trend has declined by 30 up to a new peak in 2016, lowering this number by only 10%. At the same time, the second substantial group regards the age group between 60 and 90 years. For this group, the trend shows a small but steady growth in the time period considered, and it is interesting to note that the number of young people is falling as the elderly continues to increase. This from our point of view may be related to what has been written in the previous pages: the new emigrants generations tend not to stop in Italy once they landed, while for the elderly, with reduced forces and weary because of the difficult situations they were subjugate by in their countries, tend to lay more in the first host country. Prospects for the future are different between a sixty and twenty-years-old who emigrates: the last one surely runs full of confidence and hope for a better life, to build a new one from scratch and having everything still to do, which for sixty is already as remote as possible. What emerges from the second scheme, (the one with Italian data), reveals the exact opposite: the number of young people aged (0-25) is downhill

in the time span, while in net increase is the one of elderly people between 60-90. From the first element regarding young people a more general consideration can be made: in Italy, the youth unemployment rate is one of the highest in Europe and the consequence is that many, who can not looking after themselves on their own, are forced to stay at home with their parents. The luck is that the latter are still able to cater for the needs of the children, thus securing them a kind of stability that avoids the young man from risking having to resort to services such as those provided by the Centro di via Ponzio. While abroad, the average age of a young person getting away from home is much lower, partly due to a cultural factor, in Italy, in general, age is much higher for both reasons. Abroad, in fact, the percentage of young people living on the street is much higher than us: getting out home firstly the probability of being unable to handle their lives is much easier.


Aid services.

67

Beneficiary

FOREIGNERS

ITALIANS 915

103

8

415

285

6

11

ITALIAN ITALIAN USERS USERS

2015 2015

2015

47 47

337 337

300

2012

FOREIGNER USERS

994 20

42 42

3

201

14

20 2014 14

322 322

4 33

378

20 2011 11

6 20116 20

24 240 0 65 65

2012 2012

727

43 43

20

201

381

3666 36

61 61

260 260

3 20113 20

577 5

3100 31

74

1

TOT:

855

TOT: TOT:

2093

1835 1835 5270

60 - 90 YEARS

315 315

0 - 25 YEARS

60 - 90 YEARS 60 - 90 YEARS

0 - 25 YEARS 0 - 25 YEARS


68

Aid services.

Beneficiary Nationalities 2011 Italia Romania Marocco Peru Egitto Sri Lanka Ecuador Ucraina Bulgaria Tunisia Eritrea Senegal Albania Mali El Salvador

1178 978 582 1124 344 515 529 375 368 364 66 55 76 16 145

Italia Romania Marocco Peru Egitto Sri Lanka Ecuador Ucraina Bulgaria Tunisia Eritrea Senegal Albania Mali El Salvador

1151 993 764 1016 402 693 556 365 325 322 66 52 88 46 176

2012


Aid services.

Beneficiary 2013 Italia Romania Marocco Peru Egitto Sri Lanka Ecuador Ucraina Bulgaria Tunisia Eritrea Senegal Albania Mali El Salvador

1290 961 738 829 426 543 452 343 311 253 69 82 100 112 152

Italia Romania Marocco Peru Egitto Sri Lanka Ecuador Ucraina Bulgaria Tunisia Eritrea Senegal Albania Mali El Salvador

1215 863 585 675 359 488 412 321 273 171 124 122 135 131 121

2014

69


70

Aid services.

Beneficiary 2015

Italia Romania Marocco Peru Egitto Sri Lanka Ecuador Ucraina

1250 794 707 473 419 355 320 281

Bulgaria Tunisia Eritrea Senegal Albania Mali El Salvador

244 217 154 149 131 131 129


Aid services.

Beneficiary Numbers NUMBER OF CARDS

2016 tot

2263

731

CARD

RENEW

878

13

2017 tot

CARD

RENEW

71


72

Aid services.

Volunteers These two images refer only to those who have been managing this place for over 20 years: volunteers. It is only thanking their benevolence, altruism, civic sense, goodness, and desire to put at the service of all those who need help, which this Center survives. Data show that far more than 50% are volunteers over 60 years old. Regardless of sex that is more or less well-proportioned (58% women and 42% men) the point is that by providing a continuous service in working hours of the day and of the week, it is clear that just few people can afford, also having a first job to sustain the family, to occupy part of the day to carry out this voluntary and clearly unpaid activity. That is why a majority of volunteers have a minimum retirement age and beyond because they do not have to spend their time working, they can take part in volunteering. It is interesting however to note that there are today 22 under-30s who serve at the Center, despite commitments and many occupations that could fill their days.


Aid services.

Volunteers People and Ages 58%

2016 tot

227

42%

men percentage

women percentage

= 100 people

125 85 22

> 60 YEARS

30-60 YEARS

VOLUNTEERS

< 30 YEARS

73


74

Aid services.

Volunteers Roles

VOLUNTEERS PER SERVICE

227

VOLOUNTEERS

1

13

15

15

19

33

showers

italian school

wardrobe

guest interface

... data processing center

counseling center

200

soup kitchen


Aid services.

75

Economy The contents of the following pages are referred to economic and administrative management through which is possible to keep the center active and alive. These data, supplied by Luciano and collected in many years of work, are very explanatory of which conditions, realities such as the Center of Via Ponzio, have to undergo. We want above all, to highlight the disproportion between private donations and grants from public realities: having as a temporal unity the 2016 it is shown that from private donations the Center of Sisters has managed to accumulate an amount of more than 350,000€ while less than 50,000 euros come from the public. During the first interview, Luciano recalled this concept several times: without the private supporters, without the 5X1000 and clothing and food donations (not including the two in € 350,000) by benefactors, the center could never continue to exist. Another crazy factor is that only in 2016 the donations received were just under 460,000 euros compared to the total spending fronted by the center of 435,000 euros (just enough to not go even). The value grows even more if we consider that the total of services provided by the center is around € 1,600,000, including the hypothetical value of the canteen service and the labor cost of volunteers: the ratio between the value of income and the delivered is 1 to 4. The rest of the data refers just to the canteen, such as the number of meals annually offered from 2011 to 2016 to guests. It is evident, especially in this diagram, the disproportion between foreigners and

Italians in favor of the former; however, thinking of the country’s average situation, it is frightening to know that about 30,000 people every year take advantage of Franciscan Center services, not considering that these data refer just to the reality of Via Ponzio. Ultimately, we can say that all the data, all the informations and numbers we have been able to analyze, really forced us to reflect on the reality that surrounds us, and which too often, almost always, goes totally unnoticed. A reality made of people who suffer and who live in situations really close to dignity limit, and others who take care of them without any obligation or expectation from them, fueled by the pure and simple feeling of human charity.


76

Aid services.

Economy Income INCOME (2016)

PEOPLE:

% donation

5x1000

donation in memory

bequest

money contribution

COMPANY:

gift / anniversary

contributions in goods

tax breaks


Aid services.

Economy Services value VALUE OF THE SERVICES OFFERED (2016) UNITARY VALUE:

OVERALL VALUE:

8€

1017064€

6€

8298€

24€

26688€

10€

541500€

127133 MEALS

1383

SHOWERS

1112

CHANGES OF CLOTHES

396

VOLUNTEERS (14278 presences)

TOTAL AMOUNT: DONATIONS:

1594550€ 459873€ (28%)

77


78

Aid services.

Economy Income / outcome

INCOME (2016)

donations contributions from public entities

TOT INCOME:

459873€

5x1000 clothes and food € 0

50000

150000

250000

350000

OUTCOME (2016) TOT OUTCOME

money

434581€

goods € 0

50000

150000

250000

350000


Aid services.

Economy Donations NUMBER OF USERS PER SERVICES

3

227 149

collaborators

volounteers

donation

608

5x1000

INCOME

7497

BENEFICIARY OUTCOME

127133

418

...

...

meals

1383

159 1112 italian school

showers changes of clothes

counseling center

79


80

Aid services.

Food Chart FOOD CHARTS

2011 2012 2013 Meal for italian guests per year

2014

Meal for foreigner guests per year

2015 2016 10000

50000

100000

tot

tot

tot

tot

tot

tot

2011

2012

2013

2014

2015

2016

123127

127918

128720

132713

130308

127133

MEALS

MEALS

MEALS

MEALS

MEALS

MEALS


Aid services.

Food Quantities KG OF FOOD PER WEEK

250 KG

450 KG

30 LT

TOMATOES

PASTA / RICE

OLIVE OIL

44 KG

70 KG CHEESE

720

EGGS

2100

70 KG

100 KG

TUNA

WURSTEL

HAM

MEAT

81



4

Tools.


84

Tools.

Storytelling THE ITALIAN SCHOOL FOR IMMIGRATES A year ago, in March, Alex (a fantasy name), a guest who was already attending the canteen, turned to the Counseling. That day we became acquainted with a timid, reserved man who was struggling to hide his discomfort due to his foreign condition, without financial resources, without decent clothes and, moreover, without teeth. We welcomed him by providing the services of our Center: shower and wardrobe. He returned refreshed and well dressed and started to talk. We have learned that Alex is about sixty years old, comes from a country in Eastern Europe, speaks three languages and is familiar with computers. We have convinced him first of all to take care of himself and to address a dentist who, among other things, has been made available to make free of charge an intervention not provided by the National Sanity Service. Visibly encouraged by the new and best aspect of his new dental plate, he began to smile and resumed his strength. So we started to face even the heaviest and most pressing issues: finding resources to restore the house consumptions and pay the rent; Alex had long been out of work and all the savings were over. The situation was very serious. We have contacted the manager of the rented property, a foundation that operates in the territory of Milan, with whom we met and together with them we have evaluated that there were the conditions, due to the good skills emerged and the dignity manifested by our guest, to hypothesize how reasonably take a common road to allow him

to meet his commitments. The Social Services of the Municipality of Milan, who were interviewed, after a few months have made available a cash contribution that our guest has been fully consigned over to the renter, with the desire to cover at least part of the arrears. By doing this, he did not even hold a euro for himself, saying he was used to live for a long time without money. With this gesture Alex showed his seriousness and great dignity that touched us all in the Counseling Center and the operators we worked with. Together we have decided to continue our work in the attempt to find him a part-time employment because Alex is a person who, in our opinion, deserves to come with dignity to the pension. Is it really impossible since he knows three languages and knows how to use computer? EXIT FROM YOUR EARTH AND GO WHERE I WILL SHOW YOU As part of the Italian language school for foreigners, nuns have twelve teachers who, through educational experience, go through the great beauty of teaching especially when it becomes a mutual exchange. What is identity? You find out your identity when you know someone who is different from you. Knowledge enables us not only to trust the other, but to reveal its qualities and values that we would hardly find out without curiosity and interest. It is essential to follow a path that leads us from mistrust to communication and participation. Our classes are a diverse set of people of different nationalities: Bangladesh, Africa, South America,


Tools.

85

Storytelling Philippines, Eastern Europe. Some of our pupils, the luckiest ones, sell flowers, socks, gloves, herbs, jewelery. On their arrival in the classroom, after a long and heavy day, everyone is cold and some even sleep. At school, they find a moment of protection and warmth, we try to increase their confidence and their abilities by first teaching the lexicon useful for survival. Often the wickedness and bad faith of someone has brought them to the other side of the world, here from us. The traffickers of the unfortunate poor have made them believe that in Europe they would find fortune, peace and hope: they are now lacking of anything, even words. Sometimes, when asked to repeat a sentence, their mother tongue blends into Italian, then it starts again. What’s your name? Where are you from? How old are you? Again it repeats, as long as an uncertain murmur is spoken and that discontinuous uncertainty flourishes an Italian word. This year we had about 80 students, divided into three levels: (A, starting from the first rudiments of literacy; 1, basic course; 2, advanced course). After a few months, the number of attendants has, as usual, almost halved, but the climate that is breathed is the best: we are happy to be with them and they reward us with their enthusiasm and gratitude that through look and smile, show us. From us, the wall of religions has given way to love. Relief to the poor is this: a stream of indistinct love.

NOT JUST BREAD How many stories happen at the Counseling. We seek to take seriously into account the need of those who ask to shere their needs with someone, to find an help word and comfort, maybe even a solution to a problem. We are addressing people in difficulty, foreigners and Italians, seeking support to help them address the most disparate needs: work, sleeping places, economic aid, legal information, general guidance on municipal, state or charitable services. And here also came Saied, a visitor to the canteen, Egyptian, forty years old, engineer with wife and children in Egypt. Two years spent in Italy with little regular work and some not regular work. No requirement to renew the residence permit, no motivation to stay here yet. Without job prospects, with the risk of spending nights among different dormitories, considering the coming winter too. He only had the desire to go home. Saied had already chosen, but he did not have the means. He discovered from us that he could return home. We sent him to a volunteer association: they would have payd for the air ticket and guarantee a little economic help, as soon as he would have landed to his country. “Going back to restart� is their motto. We, for our part, we prepared suitcases for him: gifts for his daughters, dolls, clothes for him and for his wife. Going back to restart: after this Italian experience, which, in the end, was certainly not a failure, ended with the choice of their own country, their own family after a European dream.


86

Tools.

Interview Luciano: “Se voi vi immaginate c’erano centinaia di persone che dovevano entrare in una porta così.”

Luciano: “Time ago imagine hundreds of people who had to enter such a door.”

Lorenzo: “Quindi un semicerchio”

Lorenzo: “So a semicircle.”

Luciano: “Sì, in un semicerchio.”

Luciano: “Yes, in a semicircle.”

Lorenzo: “Creando risse e altro...”

Lorenzo: “Creating fights and so on...”

Luciano: “All’inizio di risse ce ne erano anche abbastanza perché all’inizio c’erano soprattutto marocchini e albanesi e non credo che fossero i più buoni quelli che avevano mandato via dall’albania ed erano venuti qui. Per cui c’erano risse e questo fatto di avere quella porta così era una cosa indescrivibile. Allora abbiamo fatto fare una specie di corrimano, però fino all’anno 2000 / 2001 / 2002 all’esterno c’era bisogno di almeno 3 persone (adesso c’è una persona sola) all’entrata perché altrimenti volevano scavalcare la coda facevano rissa con quelli che la coda “ce l’hanno nel sangue” come quelli dell’est europeo.”

Luciano: “Yes at the beginning there were several fights because there were Moroccans and Albanians, (n.d.a. two of the most problematic groups). And I do not think they were the best of those who came off. So there were fights. And this fact of having such a door had become unmanageable. Then we realized that kind of handrail. But until the years 2000 / 2001 / 2002 we needed to have at least three people at the entrance. At the moment there is just a single person. Because otherwise there were those who wanted to overcome the queue, were creating conflicts with those instead had it “in the blood” like those of Eastern Europe.”

[…]

[…]

Luciano: “Ma anche per una questione culturale, più che il razzismo, c’è una diversità culturale.”

Luciano: “But also for cultural issues more than racism, a matter of cultural diversity.”

Nun Carmela: “Anche la lingua, la diversità della lingua può creare delle situazioni bruttissime, perché uno dice una cosa, l’altro non lo capisce. L’altro pensa, siccome sono sospettosi, che non dicono le cose in faccia. A volte devi fare opera di convincimento “guarda, non ti ha insultato, ha semplicemente detto questo” però è difficilissimo.”

Nun Carmela: “Then sometimes the language, the language diversity in particular. Lack of understanding can create very bad situations. Because someone says something which the other one doesn’t understand, and since they are suspicious of each other, the other thinks he has told him a bad word. So you have to do a


Tools.

Interview

87


88

Tools.

Interview clarification work sometimes. “He did not insult you, he just said this. And it is very difficult.” Luciano: “diciamo che la diversità si sente.”

Luciano: Let’s say that diversity is felt..”

Nun Carmela: “Sì, molto.”

Nun Carmela: “Yes, it is”

Luciano: “D’altronde non potrebbe essere altrimenti. E fra gli italiani c’è anche l’idea che questi vengono a portare via le cose.”

Luciano: “It is felt and on the other hand it could not be otherwise. Among Italians there is also the idea that foreigners are taking things away.”

Nun Carmela: “Riconoscono che siamo dalla parte degli stranieri e ci dimentichiamo degli italiani.”

Nun Carmela: “They recognize that we are in the foreigners’ side and we forget about Italians.”

Luciano: “Gli stranieri dicono il contrario, dicono che non ci occupiamo di loro.. a un certo punto, questo è così.”

Luciano: “Foreigners, on the contrary, say that we do not take care of them. At some point this is so.”

Nun Carmela: “Ci sono molti conflitti..”

Nun Carmela: “There is much conflict between them..”

Luciano: “Sì, non espode però. Negli anni passati, esplodeva, quando c’era lei (suora) nel 96 al 2004 / 2005 esplodevano. Poi pian piano hanno cominciato a diminuire. Poi dopo può succedere sempre che c’è quello che fa il pazzo.. però diciamo, meno liti anche in mensa. Ultimamente, negli ultimi anni non ne ho viste.”

Luciano: “Yes there is, but it does not brake out. In the past years it happened. At her (nun) thime in the 90’s from 1996 to 2000 / 2005 it broke out, then began to decrease. Then it may always happen, there is someone who does the crazy, but we say less arguments, even in the soup-kitchen. Lately, in the last years, I have not seen them anymore. ”

[...]

[...]

Luciano: “Nei confronti dei volontari, molti, hanno comunque una pretesa.. molti pensano che noi siamo pagati per fare questo, quindi il nostro è un dovere nei loro confronti. Voglio dire, non è che questo cambia la nostra modalità di rapporto nei loro confronti, quindi hanno come una pretesa nei

Luciano: “Guests, towards volunteers, have often claims, many think that we are paid, and that this is a duty towards them. This does not change our relationship mode. I mean, they have a kind of pretense. Now even less, but occasionally happens. And then treat volunteers badly, and


Tools.

Interview

89


90

Tools.

Interview nostri confronti. Adesso anche meno, però ogni tanto trattano male anche i nuovi volontari, e loro reagiscono. Bisogna avere sempre la capacità di capire che comunque queste persone hanno un bisogno che è lo stesso che abbiamo noi e sono in una situazione di difficoltà. Ecco però, diciamo,con la diversità bisogna conviverci, non è possibile vivere senza diversità, perché questo è così.”

the volunteers reacts. In short, you must always have the ability to understand that, anyway, these people are in need, which is the same we have, and they are in a difficult situation. But let’s say that here we have to live with diversity. It is not possible to live without it, because here this is so.”


Tools.

Interview

91



5

Analysis Conclusions.


94

Analysis Conclusions.

Conflicts and diversity During the interview we made on April 26th, we were able to have concrete insights on the issues highlighted by nun Carmela, nun Silvana and Luciano. There are several points that emerged during the conversation. In terms of conflict, taken in its uttermost and broader sense, we were told that in the 1990s, due to the enormous flow of immigrants from Albania, the situation at the canteen was really tough: there were continuous arguments and physical clashes between the latter and the Egyptians. Inconceivably at the cultural, social, and religious level, this factor of diversity unleashed real wrongs, thus forcing volunteers and nuns to call law enforcement to restore the order. There were racial conflicts too, that broke out among guests from Eastern Europe and those from Africa: in this case the color of the skin and the incompatible habits and customs, generated both divergence and intolerance on both sides. Over the years, however, this kind of incompatibility went slowly down because of the multitude of ethnicities that joined these few, but also because of the sharp decline of large ethnic well-defined nucleuses in conflict with other compact as well. Surely the temporal issue has an influence: being in 2017, it implicates that people are much more accustomed to contact with foreigners, whether radicalized or immigrants. Living in metropolis as Milan forces people to confront and to create intercultural relations, although some of them may not want it. Compared with only twenty years ago, people circulation within different states was not so common as today.

Multiculturalism is the slogan of this new era: freedom of movement and ease in doing so, create a continuous ethnicities, cultures and traditions mixture. Clearly, lots of the moves that take place nowadays are not only dictated by the positive factor of travelling for pleasure but it is caused by necessities due to one or more discomforts that are present in some countries: wars, famines, hunger, religious persecution, work and so on. Another interesting information, thanks to the statistics held by the Nun’s Center, concerns the overall decline of foreigners at the soup-kitchen and a significant increase in the number of Italians using it. Analyzing this happening and thinking about it, the deduction is immediate: the increase of the Italians, between the two bands of 0-30 and 60-90, is the proof of the economic and market situation which our Country is facing: elderly pensions are no longer able to secure the livelihood of the person who is therefore forced to use the canteen services because, having other fixed costs such as home, utilities and health, it is not even possible to save a certain amount of money, sufficient to guarantee a meal. The decrease of the total number of foreigners who turn to the canteen is a further mirror of this: in the past the foreigners came to Italy as their last destination because the quality of life was in their eyes far superior compared to the one offered by their country. Nowadays Italy is just one of the landing places, the purgatory from which to look for the true paradise, which is beyond our baundaries. Immigrants and refugees have no intention to stop here, due to the working and economic


Analysis Conclusions.

95

Conflicts and diversity situation that exists and considering the increasing hatred and exclusion that grows day by day in our country. The concept of: “first the Italians� is a very interesting point to talk about, just because, reconnecting to the question of the growing number of Italians in poverty situations, we have been told that among the guests from our Peninsula reigns the idea that the service offered by the center should be a preferential channel for them. The duty of respecting a queue to access the canteen annoys the Italian, if the person preceding him is not a compatriot. A deeper reflection is necessary: in a poverty situation, the space for solidarity can hardly be there. That primary sense of selfishness due to the survival instinct takes over and often leads to verbal and even physical struggling within the queue waiting outside the canteen. The volunteers and the hostel’s owner told us that often screams, pushes, and insults are born just because someone attempted to overcome the queue, despite everyone has a guaranteed meal both at 11 or 13. A low percentage of drunken or drug addicted people arriving at the table, as well as a lower percentage of deviated mental ones, who clearly act without a bit of consciousness, contribute to litigation or otherwise to discomfort situations. Despite this, the most significant problems, according to Luciano and nun Carmela, are economy, spaces, and therefore logistical issues. The counseling, for example, demands spaces to give that sense of intimacy both to the volunteers

who listen and to the guests who talk about their issues. To date, the listening space consists of two desks with 4 chairs placed at 20 cm one by the other and all gathered in a unique environment. In spatial terms, the food storage is problematic too, being located along the walls of an old corridor, now functionally mutated. The spaces originally created for the construction of the building were used and destined to fulfill certain specific functions: in order to avoid spending more than possibilities, nuns decided to cope with the problem of the spaces managing the various environments the best as they could. Related to this aspect of spatial deficit, we discovered the need for guests to have a second bathroom close to the canteen exit, since it often happens that those who are in need after lunch to use the toilet are unable to do it. The reason why this happen is due to history: in the past, hosts used to ask for the toilet after they had lunch just to be able to get a second meal, since to get to toilet you are obliged to cross the entire canteen in the opposite direction of the waiting queue. In this way, after you went to toilet (both for real or not) you were able to put yourself another time in the queue to get a second or a third meal, without none of the volunteers noticed you. It was therefore forbidden to access the services after you have crossed the door of the proper canteen space. This restriction, however, has caused great discontent for those guests who honestly asked for accessing to the baths. This is why Luciano and nun Carmela suggested us to work on this topic and putting a small bathroom close to the actual canteen exit.


96

Analysis Conclusions.

Conflicts and diversity A big issue, alongside the theme of space, concerns the economic issues of the center. Trying to be synthetic, what emerged fundamentally is the total inadequacy of the resources available to nuns. From the public sphere subsidies are almost non-existent, apart from little amount of money that comes according to projects that the center creates specifically according to the most important needs. Most of the money they manage to collect comes from individuals, through 5x1000 or donations and offers. One thing struck us more than anything: for each euro received in gift, the Opera returned the poor â‚Ź3.46 with a donation yield of 346%. The total value of the services offered (including meals, showers, changing clothes and volunteer engagement) is â‚Ź 1,594,550 for a total amount of donations received of â‚Ź 459,873. Crazy!!!! Regarding the logistics, there is the additional problem of managing the entrances to the building. Luciano and nun Carmela made us aware that the main entrance of the school should be the one in Via Zanoia, while for traffic issue, convenience and movements simplification for parents accompanying children at school the main entrance actually used, is the one that should be reserved for trucks and vans carrying supplies to the center. The issue is not only due to contractual inconsistencies, but concerns the safety of school students who may face the risk of being run over by a truck. Finally, problem regarding both the canteen and the hostel, lies in the dirt thrown on the sidewalk of Via Ponzio by the guests of the center, who peel and eat fruit mainly in the street, leaving skins and

garbage right in the place. The cause lies in the fact that the fruit is only given at the exit since it is not possible to give metal cutlery inside the canteen, due to the risk of being used as weapons among the guests in case of a sudden riot.




6

Design Strategy.


100

Design Strategy..

The Queue Introduction How often we spend our life queueing, waiting for our turn, having to respect a pre-established sequence of not desired but necessary rules? Everywhere there’s a queue: at the post office, at the supermarket, at the hospital, at the airport, outside pubs, at the university’s secretarial office, at the highway’s tollbooth…. and here we could do a whole list of many different examples. We are used to the concept of spending some of our time queueing for a service or more in general in order to get something we need. For sure a big patience exercise we must bear nearly everyday. From this concept, we started developing the foundations of the second step of our task. We focussed our attention on the main reality topic happening every day along the sidewalk of Via Ponzio 75 around 11.00AM and lasting for about a couple of hours: a long queue of homeless and indigent people waiting to enter the soup kitchen of that building. Our exercise has some deeper roots than a simple watching at a life fact repeating itself and the intention of analysing its multiple sides: since the very first interview to the operators and even before that, since our preview survey outside that soup kitchen we understood the focus of our research regarding the design strategy had to refer to this minimal reality which identifies and features an area of the city, generating situations and relationships, which imposes itself in that segment with its special character. It’s a reality built on needful people queueing every day, standing still even more than one hour in any weather conditions, just to get some food, very often the only they can get in the whole day. All of those people have too many needs and the

nuns of that charity place know it very well, as it is for Luciano who explained us the situations they have been daily living for dozens of years and how it is impossible for them responding all of the needs of the guests of their center. Our interest, even if we are aware it is impossible to solve such huge problems, was born from our desire of contributing as much as possible to a slight improvement of the current situation. Our support will be a mere theoretical exercise related to our course’s requirements, however our approach and motivation were genuine and concrete. Our proposal will examine a sub-case study about what happens outside and inside the centre’s soup kitchen. Our topic’s task, as explained before, is “the Queue” and more in general the pathway and the dynamics happening along the route starting with people waiting outside the building of Via Ponzio 75 till the end of the lunch, when people leave the center and melt away. Our idea started from the observation and combination of the infos we collected so far: we were actually able to understand how unpleasant is the life those people live, not just because of the trouble they feel in their condition, but just due to the fact they have to queue along the street to get their lunch with common people looking at them. It’s all about dignity, embarassment, shame, awareness and appeasement, it’s about urgence dictated by need and much more. Those nuns’ soup kitchen is such an astonishing concrete situation even though it seems to be invisible. Evey day passed-by common people walk side-by-side and might look at those queuing persons.


Design Strategy.

101

The Queue However this situation has now become as a constant and some way obvious part of the city; nobody, apart from the few ones actively operating in the center, seem to take care of them. There is a strong sense of exclusion and public segregation; everything happens under the eyes of people unwilling to realise what’s around them. The other side of the coin is made up of invisible people who would like to move away from that sidewalk and never get back again due to the deep discomfort they feel. And at the same time they would like to be seen as persons, with the same rights, dignity and without the usual look of compassion they feel above their shoulders from passing-by people. After having evaluated many different preliminay hypothesis, we decided to develop a solution which, instead of hiding away an unpleasant situation for both players, could become a useful and necessary tool for everyone, able to solve some primary needs of guests and at the same time could be a living place for the rest of the day, when there is no queue, and which could be made available for the whole community of this area of Città Studi. There are extremely different features in all the people we considered in our analysis: however, we intended to use those differences as rapprochement, exchange and union factors. We are certain the sense of discomfort, embarassment and inconvenience people feel when meeting someone “different” is generated by prejudices entering our mind every day and influencing our social behaviour: rejection, emargination, annulment, all factors depending on the absence of knowledge and exchange.

We are sure the physical, visual, emotional and experience contact could replace the differences which once and still now separate people in favour of a conscious coexistence of different persons. Diversity worries, scares away, creates discrimination – as soon as that word is not seen as a social value, with a positive accent in relation to uniqueness, then generating curiosity, interaction and exchange, we cannot expect a reality like the nuns’ kitchen will ever be taken in greater consideration.


102

Design Strategy..

The Queue Analysis

I.D. card WHERE?

along the sidewalk, outside the building

PUBLIC SPACE

WHEN?

from tuesday to sunday from morning to 13.30

DEFINED TIME

HOW LONG?

variable duration according to the day

HOW MUCH?

1 volunteer at the entrance variable number of beneficiaries according to the day

VARIABLE USERS

WHICH OBJECTS?

entrance doors handrail

ISOLATED SPACE

WHICH PROBLEMS?

no cover no seats no support plane

UNPREDICTABLE DURATION

UNCONFORTABLE SPACE


Design Strategy.

103

The Queue

SIDEWALK GREEN PARKING

other people

STREET

beneficiaries

HANDRAIL

BUILDING

Today’s situation


104

Design Strategy..

The Queue Problems

PROBLEMS OF THE QUEUE

CONFLICTS BETWEEN USERS lack of order

EXCLUSION AND DIVISION

LACK OF ENTERTAINMENT

presence of the handrail

no activities and comfort

UNIVOCAL USE no public functions


Design Strategy.

105

The Queue Our design strategy started from a detailed analysis of the QUEUE that led us to highlight its main features, critical points and problems to be solved. As mentioned earlier, one of the major problems has been for years the conflictual situation had among the queue users who, due to the absence of a clear order, sought to earn their place by surpassing others. As Luciano and the sister told us during the interview, this problem has been solved by placing the barrier which order people standing in the queue. The addition of this permanent element, however, has created a further problem: the sense of exclusion given by this physical division that marks a net separation between queue users and other people walking across the sidewalk. In the past years, before the introduction of this physical element, the volunteers needed to contain the discomfort were three; subsequently, thanks to the placement of this barrier, it was possible to reduce to only one, the number of volunteers at the entrance of the soup-kitchen. Another critical point is the lack of comfort and entertainment during the waiting period: the space is small and has no seating or floor plans that can be used for activities to be performed while waiting to enter. During our first visit, a fundamental episode that we have noticed concerns just the way that guests have found to occupy the waiting time. A couple of them, arranging themselves with a pizza cardboard used as a countertop, played cards by supporting themselves on the dividing partition. A further negative factor at the space-functional level is given by the constant presence of the barrier which despite being necessary to

limit, order and contain the tail, with its fixed presence in that part of the sidewalk goes to specifically define a space, attributing to it a specific recognizability as long as the queue is present; however, the same barrier is useless and devoid of identity during the rest of the day, occupying a public space which is the sidewalk without however fulfilling a precise function. From this first analysis, we got to a research and classification regarding the different types of queues starting from those that are made to buy something (supermarkets, shops ...), to those to receive a service ( Hospital, information office ..), to those to participate to an event (cultural, sports, music ...) up to those for commissions (post office, bank, secretary ...). All these types of queue have different features and different critical points such as lack of space, comfort, entertainment or predictability but also positive points that improve the situation by adjusting the succession of people or making the waiting period less boring. The elements closely related to the theme of queues are in fact the transitions and the divisional barriers, which have the task of separating and ordering, the tickets delivery machine with its relative screen that actually deletes the queue itself and lots of other items enhancing comfort and clarity as seating and graphic signs. This analysis of the various types of queue has been very useful since it allowed us to reflect on the possible solutions to the problems we have encountered in the queue of Via Ponzio canteen, taken as the focal point for our intervention.


106

Design Strategy..

The Queue Queue tipologies PURCHASING

RECEPTION

BUFFET

SHOP

INFORMATION OFFICE

RESTAURANT

SUPERMARKET

SOUP-KITCHEN

BAR

LACK OF ENTERTAINMENT

DISCOMFORT AND LACK OF SPACE

HOSPITAL

EXCLUSION AND SEPARATION

LACK OF PREDICTABILITY


Design Strategy.

The Queue PARTECIPATION

PROBLEMS OF THE QUEUE

COMMISSION

BANK

EXHIBITION

CONFLICTS BETWEEN USERS lack of order

EXCLUSION AND DIVISION

LACK OF ENTERTAINMENT

presence of the handrail

no activities and comfort

AIRPORT

no public

REVENUE AGENCY functions

POST OFFICE

SPORT EVENT

SECRETARY

CULTURAL

LACK OF ENTERTAINMENT

UNIVOCAL USE

DISCOMFORT AND LACK OF SPACE

EXCLUSION AND SEPARATION

LACK OF PREDICTABILITY

107


108

Design Strategy..

The Queue Queue characteristics PROBLEMS RELATED TO THE QUEUES

LACK OF ENTERTAINMENT

LACK OF PREDICTABILITY DISCOMFORT AND LACK OF SPACE

EXCLUSION AND SEPARATION

OBJECTS AND ELEMENTS USEFUL TO THE QUEUES

HORIZONTAL SIGNS

PHISICAL BARRIERS SEATS AND OTHER FUNCTIONS

TICKETS MACHINE AND NUMBER DISPLAY

division

information comfort

order


Design Strategy.

The Strategy Problems and solutions QUEUE PROBLEMS

CONFLICTS BETWEEN USERS lack of order

EXCLUSION AND DIVISION

LACK OF ENTERTAINMENT

handrail presence

no activities and comfort

ADDITION OF TICKETS MACHINE machine ticket’s erogation and number display

UNIVOCAL USE no public functions

PUBLIC INTERVENTION HANDRAIL ELIMINATION

QUEUE ELIMINATION

DESIGN OF NEW ELEMENTS

different users and times of use

URBAN PUBLIC PROJECT

109


110

Design Strategy..

The Strategy Queue elimination Our design strategy starts with the desire to solve the problem of conflicts often created among users who seek to take the best place in the queue and the second one, which is the net separation given by the barrier as well as the long waiting period that forced hosts to feel embarrassed and shame. After several reasons and referring to the analysis of the various case studies, we came to the conclusion that one of the major problems can be solved by replacing the physical barrier with a ticket dispensing machine that through the recognition of the personal card delivered to each guest will be able to issue an identification number that can track the user’s pace of entry without requiring them to stay in line behind a break. This way the user can arrive when he wants without having to wait for hours in a queue where the sense of frustration and shame increases with the rising both of the flow of people walking on the sidewalk and the density of guests in line. In addition, our idea is to introduce some screens along the building façade that will make it easy to see the flow of numbers that regulate the entrance to the canteen. Once reached his/her turn, the user, using his own ticket, will be able to enter the soup-kitchen without showing his personal card to the volunteer, whose presence will no longer be necessary at the entrance.


Design Strategy.

The Strategy

TICKETS MACHINE AND NUMBER DISPLAY MAGNETIC CARD NAME:........................................... SURNAME:.................................... BIRTHDAY:....................................

personal card

NATIONALITY:..............................

TICKET MACHINE

erogation of numbered tickets

000

DISPLAY

succession of numbers

111


112

Design Strategy..

The Strategy Comparison PAST Object: / Number of volunteers: 3 CONFLICT

PRESENT Object: handrail Number of volunteers: 1 EXCLUSION

FUTURE Object: ID card scanning machine and display Number of volunteers: / MIX UP

VOLUNTEERS

BENEFICIARIES

OTHER PEOPLE


Design Strategy.

The Strategy Urban public project In parallel with the desire to eliminate the queue and the static waiting of the user, our strategy involves a larger scale intervention that occupies the entire sidewalk in front of the entire building. The design of multifunctional urban objects, positioned along the sidewalk in the green part of the trees, has the goal of making the space available for a wider range of users and above all to make space 24 hours a day livable and not only in the canteen opening hours and used not exclusively by its users. The primary goal is to solve the problem of lack of entertainment for users, who today can’t do any activity in the time they are waiting to access the canteen. After understanding which were the necessary functions and types of users, we have gone through the design of several urban objects that serve as covers, seats, stands, information boards, trash bins, bicycle parking as well as spaces with plugs and wi-fi.

113


114

Design Strategy..

The Strategy

USERS

ELEMENTS COVERS

NUNS CENTRE

TABLES

CATHOLIC CHURCH

BENCHES

NURSERY and PRE SCHOOL

TRASH BINS

FIRST DEGREE SECONDARY SCHOOL

PLUGS

HOSTEL

WI-FI AREA

BAR

INFOPOINT AND NOTICE BOARDS

OTHERS


Design Strategy.

The Project Urban objects SMALL BOX sliding seats and table with cover ACTIONS

MATERIALS

reading

METAL STRUCTURE

studying working WOODEN SLATS

chillling out eating waiting

WOOD

charging playing

box dimensions: 300 x 150 x 250 (h) cm

115


116

Design Strategy..

The Project BIG BOX sliding seats and tables with cover ACTIONS

WORKING PRINCIPLES

reading SLIDING SEATS

studying working chillling out eating waiting

SLIDING RAILS

charging playing

box dimensions: 600 x 300 x 250 (h) cm


Design Strategy.

The Project SEAT bench with bikes parking ACTIONS

MATERIALS

reading

CONCRETE

chillling out eating WOODEN

waiting playing training parking bike

bench dimensions: 600 x 100 x 45 (h) cm

117


118

Design Strategy..

The Project

BOARD notice board with cover, leaning plane and plugs ACTIONS

MATERIALS

METAL PANEL

reading waiting playing

WOODEN

charging leaning on informing

METAL STRUCTURE

showing

board dimensions: 200 x 100 x 250 (h) cm


Design Strategy.

The Project SEAT

BIN

single seat

trash bin with plugs and wifi point

ACTIONS

MATERIALS

reading

CONCRETE

waiting chilling out METAL PANEL

playing charging connecting

METAL STRUCTURE

wasting

seat dimensions: 40 x 60 x 50 (h) cm

bin dimensions: 50 x 50 x 130 (h) cm

119


120

Design Strategy..

The Project Planimetry


OTHER BUILDINGS

8. Volunteers room 9. Dining hall 10. Kitchen 11. Rubbish 12. Refrigerator cell 13. Dishwasher local

Design Strategy.

121

12 13

10 school’s property

5

1

2 4

6

4

8

2

3 9

7 3

11

8

entrance

exit

VIA PONZIO

O

5

10m


122

Design Strategy..

The Project Vision


Design Strategy.

The Project Vision

123


124

Design Strategy..

The Project Vision


Design Strategy.

The Project Vision

125



Bibliography & Webliography.



Webliography.

La Pietra Ugo, Abitare la città, Allemandi, Torino 2011 La Pietra Ugo, Attezzature urbane per la collettività, Feltrinelli, Milano 2013 Paci Adrian, Vite in transito-Lives in transit, Mousse Publishin, Milano 2013 Mangiare Dormire Lavarsi, Comunità di Sant’Egidio, Roma 2012

https://www.lesuoredellamensa.net/ http://www.sanlucamilano.it/index.php/mensa-per-i-poveri http://www.happychild.it/nidi-e-scuole/scuola/happy-child-fossati http://www.faesmilano.it/maschile/maschile-secondaria-1-grado/ http://www.newgenerationhostel.it/#/homepage http://milanopoveri.blogspot.it/2008/01/dormire.html http://www.refettorioambrosiano.it http://www.milanoaltruista.org/project/volontari-in-mensa-in-via-saponaro-fratelli-di-san-francesco-2/ http://www.operasanfrancesco.it/OSF/cosafacciamo/mensa.cfm http://www.inventati.org/miserabili/mi-mense http://www.caritasdecanalecesanoboscone.it/Mense

129




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.