All about Italy #1_2019 - German Edition

Page 1

ZEITSCHRIFT FÜR LIFESTYLE, KULINARIK UND KULTUR AUS ITALIEN

Kunst in der Lagune

EINZIGARTIGE TRANSPARENZ Like a local

VENEZIANISCHE INSPIRATION

N°23 - 2019 - 18,50 EURO - WWW.ALLABOUTITALY.DE

Ikonen

“DESIGN IST ETWAS WUNDERBARES” Die Formen, die Kunst

LEONARDO, DER GENIALE KÜNSTLER Auf Italienisch kommunizieren

LASST DIE HÄNDE SPRECHEN!


LAMBORGHINI DEUTSCHLAND OFFICIAL DEALERS LAMBORGHINI HAMBURG Merkurring 2 22143 Hamburg Tel. +49 40 5700300 lamborghini-hamburg.com

LAMBORGHINI KÖLN Butzweilerstrasse 35-39 50829 Köln Tel. +49 221 37050330 lamborghini-koeln.com

LAMBORGHINI NÜRNBERG Nopitschstrasse 3 90441 Nürnberg Tel. +49 911 42362924 lamborghini-nuernberg.com

LAMBORGHINI DÜSSELDORF Rather Strasse 78-80 40476 Düsseldorf Tel. +49 211 94461733 lamborghini-duesseldorf.com

LAMBORGHINI FRANKFURT Orber Strasse 4A 60386 Frankfurt am Main Tel. +49 69 9454983751 lamborghini-frankfurt.com

LAMBORGHINI STUTTGART Graf-Zeppelin-Platz 1 71034 Böblingen Tel. +49 7031 205500 lamborghini-stuttgart.com

LAMBO_B_09_19.indd 1

LAMBORGHINI MÜNCHEN Albrechtstrasse 16 80636 München Tel. +49 89 520390 lamborghini-muenchen.com

24/01/19 11:30


EDITORIAL DIE ITALIANITÀ BESTEHT AUS ERRUNGENSCHAFTEN Wenn ich „All about Italy“ vorstelle, spreche ich nicht gerne bloß von einem Magazin: „All about Italy“ ist ein Projekt. Über Italien zu erzählen ist ein Bestreben für mich und eine Ehre. Als wir vor 22 Jahren beschlossen haben, dieses Abenteuer anzupacken, war uns bewusst, dass wir uns bestimmt nie langweilen würden. In Amerika und Deutschland erzählt das Magazin von Italien, von seiner Kreativität, der hohen Qualität seiner Unternehmen, seiner Schönheit, die es nie verheimlicht hat, der Bedeutung des Kunsthandwerks, das man so kaum woanders findet, wie unser Titel bestätigt, der dem Palazzo Barovier & Toso gewidmet ist, einem Schmelzofen im Herzen Venedigs, der nicht nur Glas formt und modelliert, sondern auch die Zeit. Das „Made in Italy“ ist nicht nur ein einfaches Etikett, das auf einem Produkt heftet, sondern ein Kulturgut, das es zu schützen und zu fördern gilt. Aber das kann nicht im Alleingang geschafft werden. Deshalb ist „All about Italy“ viel mehr als ein Magazin: die Erzählungen über Italien beginnen auf unseren Seiten und münden schließlich in Veranstaltungen, bei denen sich das ausländische Publikum um die italienischen Qualitätsprodukte schart. Italien ist Mode, Kulinarik, Autos, Kunst, es ist ein Land, das es verdient, durch das Erzählen seiner Geschichten und durch italienische Erlebnisse gefördert zu werden. „All about Italy“ hat mit der Zeit diese zwei Aspekte in einer einzigen Plattform zusammengefasst, und nun sind wir überzeugt, dass wir über die richtigen Mittel verfügen, um nicht nur eine Botschaft zu vermitteln, sondern auch, um konkrete Bedingungen für Wachstum und Entwicklung zu schaffen. Ein Engagement, das durch renommierte Anerkennungen neuen Auftrieb erhält, wie zuletzt meine Ernennung zum Cavaliere dell’Ordine della Stella d’Italia durch den Präsidenten der Republik Italien und des Außenministeriums aufgrund des großen Einsatzes zugunsten der freundschaftlichen Beziehungen und der Zusammenarbeit zwischen Italien und Deutschland. Ad maiora! Paolo Del Panta Editor in Chief


ZEITSCHRIFT FÜR LIFESTYLE, KULINARIK UND KULTUR AUS ITALIEN

26

60

96

Like a local

Ikonen

Barbiere Italiens

26. VENEZIANISCHE INSPIRATION

60. “DESIGN IST ETWAS WUNDERBARES”

92. HANDWERKER MIT STIL Oldtimer

Kunst in der Lagune

Auf Italienisch kommunizieren

36. EINZIGARTIGE TRANSPARENZ

68. LASST DIE HÄNDE SPRECHEN!

96. ALFA ROMEO GIULIETTA SZ CODA TRONCA

Junge Talente

Am Steuer

74. DER COMIC IST MEHR ALS KUNST - DER COMIC ALS VISION

102. DER NEUE 500X: GEWACHSEN

Kultur, Theater, Film

Zeitlose Eleganz

80. DAS GLÜCK, ZEFFIRELLI ZU HEISSEN

104. DER INTELLIGENTE STIL VON CORNELIANI

Ein Leben als Chefkoch

Interview

84. MIT DEN HÄNDEN IM TEIG

112. THE BLUE ECONOMY – WEGE AUS EINER GLOBALEN KRISE

Handwerker aus einer anderen Zeit

42. EINE GESCHICHTE AUS SEIDE Die Formen, die Kunst

46. LEONARDO, DER GENIALE KÜNSTLER Jubiläen

54. CATERINA DE’ MEDICI: NICHT NUR SCHATTEN, SONDERN AUCH LICHT DAS AUF DIE KÖNIGINMUTTER FÄLLT

46

FÜR DIE ZUKUNFT

104

84


I M P R E S S U M Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung des Inhalts dieser Ausgabe ist nicht erlaubt. Texte und Bilder dürfen ohne die Zustimmung des Verlages nicht weiter genutzt werden. Eingereichte Manuskripte, auch nicht veröffentlichte, können nicht zurückgegeben werden.

92

20

München - Iscoa GmbH Kufsteiner Str. 4/a - 81679 Office + 49.(0)89.909.79.874 Rom - La6 Group Srl Via Giovanni Devoti, 28 - 00167 Rome T: +39 06.86.93.43.13 New York City - Iscoa Usa Corp. 1375 Broadway, 15th floor, 10018 NY T: +1 646.704.6819 Office +1 646 - 704 6819 Editor in Chief All About Italy: Paolo Del Panta - p.delpanta@allaboutitaly.de Associated Editor: Franco Del Panta - f.delpanta@allaboutitaly.de Partner: Arturo Prisco

4 FOTOREPORTAGE

6 FOTOREPORTAGE

8 LEUTE

Redaktion und Verlagsmitarbeiter: Marco Bertollini, Margherita Pituano, John Daporto, Eugenio Della Croce, Sveva Riva, Sascha Mallinckrodt, Ilona Catani Scarlett, Elisa Rodi, Martina Morelli, Elisabetta Pasca, Lucia Mancini, Stefano Valentini, M. Bieber Illustrationen und Dienstleistungen: Unter der Verantwortung der Redaktion

10 MUSIK 12 ART & FOOD

Editing und Übersetzung: Isabel Leppla

14 KUNST

Art Direction: Francesco Sciarrone www.francescosciarrone.it

16 LIKE A LOCAL 18 WISSENSCHAFT

Informationen und Abonnement: ALL ABOUT ITALY ist in Deutschland ausschließlich über den ISCOA GmbH-Abonnements-Service Kufsteiner Str. 4/a - 81679 München im Versandhandel erhältlich. Anfragen und Infos: subscription@allaboutitaly.de

20 KULTUR 22 MOTORRÄDER 24 HOTEL 114 ARTEMEST

42

36

Bilder: Shutterstock, L. M. C. Beduschi, Luca Omiccioli, Milko Vaccaro, DUNA S.A. N.B. Wir garantieren maximale Vertraulichkeit im Bezug auf die Daten der Abonnenten. All About Italy wird herausgegeben von: ISCOA GmbH Kufsteiner Str. 4/a - 81679 München info@allaboutitaly.de - www.allaboutitaly.de


FOTOREPORTAGE

GIRO D’ITALIA: SEIT 110 JAHREN AUF DER STRECKE

Der Giro d’Italia wird 110 Jahre alt und trotzdem scheint er jünger denn je und ist weit davon entfernt, in Rente zu gehen. Mehr als ein Jahrhundert Steigungen, Spurts, Siege und Stürze, Feste und Enttäuschungen, Lachen und Weinen. Die größten Radfahrer aller Zeiten haben an diesem „rosa“ Rennen teilgenommen, einem der wichtigsten auf internationaler Ebene. Von Eddy Merckx zu Gino Bartali, von Fausto Coppi bis zu Lance Armstrong, Marco Pantani und Alejandro Valverde: die Besten dieses Sports sind über die Straßen Italiens gefahren, um sich einen Wettkampf zu liefern. Von Nord nach Süd, von den Alpen bis zu den Küsten, durch Großstädte und die malerischen kleinen Orte der Halbinsel: der Giro d’Italia ist eine Institution im europäischen Sport, und die 110. Austragung ehrt die Geschichte einer der wichtigsten Etappenrennen der Welt. Ein paar Kuriositäten für alle, die sich darin nicht so gut auskennen: die rosa Farbe des Trikots für den besten Fahrer in der Gesamtbewertung kommt von der Farbe der Seiten der Gazzetta dello Sport, der größten italienischen Sportzeitung, die seit 1909 diesen Wettbewerb organisiert und sponsert. Am 13. Mai feiert das Rennen seinen 110. Geburtstag und wir können nur sagen: „Herzlichen Glückwunsch, Giro d’Italia“. Ein Datum, das man rot, oder besser, rosa umranden sollte. Margherita Pituano

4


5


FOTOREPORTAGE

DIE BIBLIOTHEK MARCIANA IN VENEDIG: EINE HÜTERIN DER ZEIT Der erste, der sie realisieren wollte, war Francesco Petrarca: der Schriftsteller und Philosoph erlebte die Verwirklichung nicht mehr, aber es war der erste Schritt für die Entstehung einer der größten italienischen Bibliotheken und der wichtigsten in Venedig. In der Biblioteca Nazionale Marciana atmet man den Duft der Vergangenheit, dessen, was sich zwischen den Seiten der wohlgehüteten Bücher in den monumentalen Sälen befindet, die die Bibliothek bereichern. Sie zu besuchen erfreut das Herz und das Auge, denn die Biblioteca Marciana ist zwar in erster Linie ein Ort der Bücher, in dem man das macht, wofür eben eine Bibliothek gedacht ist, nämlich lesen. Aber sie ist auch ein Ort, den man aufsuchen kann, um einfach nur seine Zeit umgeben von Schönheit zu verbringen. Die Biblioteca Marciana, die gebaut wurde, um die wertvolle Handschriftensammlung aufzunehmen, die der Kardinal Bessarione, Patriarch von Konstantinopel und Abgesandter des Papstes in Venedig 1468 der Serenissima geschenkt hatte, wurde zwischen 1537 und 1560 errichtet. Mit über 600.000 Bänden, Wiegendrucken und Handschriften ist der Bestand der Marciana im Lauf der Jahrhunderte immer weiter angewachsen, sowohl durch Schenkungen und Hinterlassenschaften wie auch durch die Übernahme anderer Bibliotheken. Ihr Bestand und ihre Mittel bilden eine unerschöpfliche Quelle für Nachforschungen aller Art, von der einheimischen Geschichte bis zur Geschichte der Klassik, von der Kunstgeschichte bis zur Musikgeschichte, von der Kartographie bis zum äußerst reichen venezianischen Verlagswesen. Aber neben den alten Nachschlagewerken kann man auch das Erlebnis der Stille genießen: die Stille, die in einem Gebäude herrscht, das die Schönheit und den Hauch der Renaissance vermittelt. Der faszinierende Reiz der Bibliothek fügt sich perfekt in die Schönheiten Venedigs ein, ein Zeichen der Zeit, die sie immer hüten wird. Marco Bertollini

6



LEUTE XXX

ROCCO SCHIAVONE – ANGENEHM!

XXX XXX

“Rocco Schiavone” ist nach “Allein gegen die Mafia“ erst die zweite italienische Fernsehserie, die von dem öffentlichen Sender ARD ausgestrahlt wurde und das deutsche Publikum begeistert hat. Die Serie „Rocco Schiavone“, die 2016 von Cross Production und Rai Fiction produziert wurde, hat bei ihrem Debüt in Deutschland 3 Millionen Zuschauer erobert. Die Serie, die auf den Bestseller-Romanen von Antonio Manzini basiert, handelt von den Wechselfällen und Untersuchungen des mürrischen und jähzornigen römischen Kommissars Rocco Schiavone, der wegen eines Disziplinarverfahrens nach Aosta, inmitten der imposanten italienischen Alpen, strafversetzt wird. Dem sarkastischen und cholerischen Polizisten, der von dem Schauspieler Marco Giallini verkörpert wird, fällt es schwer, sich an die neue Umgebung zu gewöhnen, die so ganz anders ist als die, aus der er herkommt. Schiavone, der sowohl zu seine Kollegen als auch zu den Kriminellen arrogant und herablassend ist, der beim geringsten Anlass einen Wutanfall bekommt und außerdem häufig Joints raucht, weigert sich eisern, sich dem ruhigen Leben in Aosta anzupassen, wo man sich streng an die Vorschriften hält, über die er sich dagegen gerne und oft hinwegsetzt. Auch sein Privatleben ist nicht einfach: Obwohl er kürzlich eine Beziehung mit Nora eingegangen ist und auch mit seiner Kollegin Caterina in einem freundschaftlichen Verhältnis steht, gelingt es ihm nach vielen Jahren immer noch nicht, seine über alles geliebte Frau Marina zu vergessen; seine Erinnerungen an sie sind stets präsent, was sich durch häufige Halluzinationen im Alltag Schiavones manifestiert. Die Geschichte über Rocco Schiavone verspricht weitere Entwicklungen, obwohl das Ende noch nicht geschrieben wurde: „Ich weiß, was in der nächsten Zukunft passiert“, erklärte der Autor Manzini, „aber ich weiß noch nicht, wie es enden wird. Ich weiß nur, dass mit Schiavone Schluss sein wird, wenn es mir und den anderen keinen Spaß mehr macht”. Giorgio Migliore

8


9


MUSIK

MAN MUSS EINFACH NUR “SÌ” SAGEN

XXX XXX XXX

Das Album war das Ereignis Ende 2018 und wird es auch – und das aus gutem Grund – im Jahr 2019 und noch viel länger sein. Andrea Bocelli hat seinem internationalen Publikum das Album „Sì“ geschenkt, das auch ein wenig zur Antwort für seine Fans geworden ist, wenn sie die unveröffentlichten Stücke dieser Arbeit anhören anhören, die nach 14 Jahren Abwesenheit des Künstlers auf den Markt gekommen ist. Ein Wort, zwei Buchstaben, die für Bocelli nicht nur eine Bestätigung bedeuten, sondern vor allem eine Liebeserklärung, eine Hinwendung zum Nächsten, „denn heutzutage sagen wir zu oft Nein, aber Ja ist das Wort, das man hören will, wenn man um den ersten Kuss bittet, das Wort mit dem man die Übereinstimmung mit jemandem ausdrückt, mit dem man jemanden glücklich machen möchte“. Das Album „Sì“, das in mehr als 60 Ländern und in sieben Sprachen – italienisch, deutsch, englisch, spanisch, französisch, russisch und chinesisch – veröffentlicht wurde und mit dem Andrea Bocelli auf die internationale Musikszene zurückgekehrt ist, wurde vom legendären Bob

10

Ezrin produziert. Zwölf Lieder und vier Bonustracks, die sich um Liebe, Familie, Glauben und Hoffnung drehen: eine Hymne an die positiven Gefühle, die zusammen mit Ed Sheeran, Dua Lipa, Josh Groban, Raphael Gualazzi und dem Sohn Matteo gesungen wird, der zum ersten Mal bei einer Studioaufnahme mitwirkte. „Fall On Me“ ist das erste Duett, das Andrea mit seinem zweitältesten Sohn singt und das die Titelmusik zum Disneyfilm „Der Nussknacker“ ist. Aber für dieses so intime und sensible Album wollte der Sänger seine ganze Familie miteinbeziehen, auch seinen Sohn Amos und seine Frau Veronica, die Klavier spielen beziehungsweise singen. Andrea Bocelli ist mit „Sì“ in die italienische als auch internationale Musikszene zurückgekehrt, und es verwundert nicht, dass der Tenor Ende 2018 an der Spitze der meist verkauften Alben in Amerika steht, der Billboard200, noch vor „A Star is born“ von Lady Gaga. „Ja ist das Wort, an das du immer denkst, wenn alles klappt“. Ja, alles ist in Ordnung. Alessandro Creta


The Maserati of SUVs

MASERATI LEVANTE AB 74.100 €*

THE ABSOLUTE OPPOSITE OF ORDINARY

MASERATI LEVANTE DIESEL: MOTOR: V6 60° 2.987 CM3 - LEISTUNG: 202 KW (275 PS) BEI 4000 U/MIN - DREHMOMENT: 600 NM BEI 2.000 – 2.600 U/MIN HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT: 230 KM/H - 0 – 100 KM/H IN 6,9 SEKUNDEN - KRAFTSTOFFVERBRAUCH (L/100 KM): INNERORTS 9,8–9,7; AUSSERORTS 7,6–6,7; KOMBINIERT 8,3–7,9 - CO2 -EMISSIONEN (G/KM): KOMBINIERT 220 – 207 - ABGASNORM: EURO 6C ABBILDUNG ZEIGT DIE AUSSTATTUNGSLINIE GRANSPORT SOWIE SONDERAUSSTATTUNGEN. *UNVERBINDLICHE PREISEMPFEHLUNG DES HERSTELLERS FÜR DEN MASERATI LEVANTE DIESEL IN DER BASISAUSSTATTUNGSLINIE – ZZGL. ÜBERFÜHRUNGSKOSTEN.


ART & FOOD

MUSIA, DIE KUNST DER RÖMISCHEN GASTLICHKEIT

Museum, Galerie, Raum für Events und kulturelle Veranstaltungen. Das ist die neue, 1000 Quadratmeter große multifunktionale Galerie, die der Unternehmer und Kunstsammler Ovidio Jacarossi im Herzen Roms, in der Nähe des Campo de‘ Fiori eröffnet hat. „Musia“ ist ein künstlerisches Projekt, das auf der Verschmelzung verschiedener Welten basiert, mit einer Kunstgalerie, aber auch einer Wine Bar und einem Restaurant, das von dem englischen Küchenchef Ben Hirst geführt wird. Das Gebäude besteht aus drei Stockwerken mit einem Innenhof aus dem 16. Jahrhundert, durch den ein interessanter durchsichtiger Bogengang führt, mit historischen Wendeltreppen, Kreuzgängen und Ausstellungsräumen. Einer von ihnen beherbergt das Restaurant mit 35 Sitzplätzen, das sich perfekt in das Ambiente integriert, da es sich lediglich in einem der Räume befindet, die alle miteinander verbunden sind und in denen der Besucher ein wesentlicher Bestandteil dieses künstlerischen Mikrokosmos ist. Man kann dorthin gehen, um etwas zu trinken, um die Galerie zu besichtigen oder nur, um zu Abend zu essen. „Es ist ein völlig offener Raum“, erklärt Hirst, „hier kochen wir nicht nur, sondern machen auch Kultur“,

Küchenchef Ben Hirst © Alessandra Zucconi

12

und auch in der Küche arbeitet der Koch Fabio Sopranzi, der Kunstgeschichte studiert hat. Die Speisekarte, auf der man zwischen vier Vorspeisen, Nudelgerichten, Hauptspeisen und Desserts wählen kann, konzentriert sich vorwiegend auf italienische und lokale Gerichte, deren Zutaten mit Sorgfalt von dem englischen Küchenchef ausgewählt werden, der die Region Latium sehr gut kennt. Die Weinkarte wird in Zusammenarbeit mit der Start-up Winedo zusammengestellt, die derselben Philosophie der Küche folgt: von der Umgebung auf den Tisch, wobei kleine Hersteller bevorzugt werden. Der Koch von Winedo, Lorenzo Contini, erklärt: „Dem Ratschlag des Sommeliers Luca Boccoli folgend wurde jede einzelne Flasche ausgewählt, um dem Gast ein Erlebnis zu vermitteln und ihn wenig bekannte und seltene italienische Produkte entdecken zu lassen“. Musia: Via dei Chiavari 7, Roma John Daporto


Wenn das Flugzeug in die LĂźfte steigt, ist die Magie Italiens bereits spĂźrbar.

1h nonstop von MĂźnchen nach

Italien

53

ab

www.airdolomiti.de


KUNST

GEORGE WASHINGTON UND CANOVA IN EINER AUSSTELLUNG IN POSSAGNO Antonio Canova (1757-1822) war der berühmteste neoklassizistische Bildhauer zwischen dem Ende des 18. und Anfang des 19. Jahrhunderts, dessen Meisterwerke große Bewunderung hervorriefen. Aus diesem Grund wurde er 1816 von Thomas Jefferson beauftragt, eine Statue von George Washington für das North Carolina Statehouse anzufertigen, die ihn als antiken römischen Heerführer darstellen sollte, der seine Abschiedsrede schreibt. Die Skulptur wurde 1821 eingeweiht, aber nur zehn Jahre später durch einen Brand zerstört. Übrig blieben nur ein paar verkohlte Bruchstücke übrig. Die Frick Collection hat sich letztes Jahr ein Gipsmodell der Statue in Originalgröße, sowie Entwürfe, Gravierungen und Zeichnungen vom Museum Canova in Possagno (Treviso) ausgeliehen, dem sie vor Kurzem nun wieder zurückgegeben wurden. Das Museum, das dem Künstler in seiner Heimatstadt gewidmet ist, feiert diese Rückgabe mit der Ausstellung „Canova/ Washington“, die noch bis zum 28. April 2019 dauert. Die Ausstellung zeigt die Geschichte des verlorengegangenen Meisterwerks, das wahrscheinlich das unbekannteste öffentliche Standbild Canovas ist. Unter der Leitung von Xavier F. Salomon, Hauptkurator der Frick Collection, und in Zusammenarbeit mit Mario Guderzo, Direktor der Gypsotheca und des Antonio Canova Museums, der Venice International Foundation und der Friends of Venice Italy, zeigt die Ausstellung auch ein Portrait Canovas, das 1816 von Thomas Lawrence gemalt wurde. Ilona Catani Scarlett

14



LIKE A LOCAL

BAR BASSO, MAILAND: WO DER FALSCHE NEGRONI ENTSTAND Nachdem er zwanzig Jahre im vornehmen Cortina Getränke für Ernest Hemingway, Clara Agnelli und Giuseppe Brion zubereitet hatte, brachte Mirko Stocchetto 1967 diese Trinkkultur nach Mailand, wo er die Bar Basso übernahm. Seitdem ist das Lokal in der Zeit stehengeblieben, immun gegen alle Modeströmungen, ein stets gleichbleibender und beruhigender Ort, an dem Generationen von Mailändern einen legendären Cocktail genossen haben, der aus einem Irrtum entstand: den Falschen Negroni (Negroni Sbagliato). Das berühmte Rezept für den Negroni-Cocktail besteht aus einem Teil Gin, einem Teil rotem, süßem Wermuth und einem Teil Campari. An einem Abend im Jahr 1972 verwendete Stocchetto, während er einen Negroni mixte, Sekt statt Gin und kreierte so den Falschen Negroni. Der neue Cocktail hatte einen Riesenerfolg und im Lauf der Jahre wurde er, serviert in einem übergroßen Glas mit einem einzigen großen Eiswürfel, zum Segen und Fluch der Bar Basso. Maurizio Stocchetto, der Sohn von Mirko, der 1976 mit 16 Jahren hinter dem Tresen zu arbeiten begonnen hatte, gesteht: „Wir haben uns immer ein bisschen wie Frank Sinatra gefühlt, der immer „Strangers in the Night“ singen muss. Der Falsche Negroni ist unser Bestseller und ein Kommunikationsmittel. Sein Erfolg (…) hat uns ins Rampenlicht gerückt und international bekannt gemacht, auch wenn wir ihn nicht gerne zubereiten. In einem halben Jahrhundert ist die Bar Basso zu einem bekannten Treffpunkt in der Stadt geworden. Zu ihren Gästen gehören Arbeiter und Angestellte, Architekturprofessoren, Studenten aus dem rechten und linken Lager, Politiker und Unternehmer, Models und Fotografen, Journalisten und Designer, sowie berühmte Persönlichkeiten wie Adriano Celentano, Giorgio Gaber, Enzo Iannacci, Jasper Morrison, Stefano Giovannoni und Ron Arad. Bar Basso via Plinio 39, Milano www.barbasso.com Sascha Mallinckrodt

16 34



WISSENSCHAFT

VALTER LONGO, DER JUNGE WISSENSCHAFTLER Valter Longo, Direktor des Longevity & Cancer Program des Firc Institute of Molecular Oncology in Mailand und Direktor des Longevity Institute der University of Southern California, gehört für die Zeitschrift “Time” zu den 50 einflussreichsten Personen, im Bereich Gesundheit. Longo ist auf internationaler Ebene bekannt für seine Forschung im Bereich Jugendmedizin. Seine Diät, die er nach 25 Jahren Recherche entwickelt hat und die er in seinem weltweiten Bestseller „The longevity diet“ nun erläutert, wurde in 15 Sprachen veröffentlicht und wurde allein in Italien und den USA 500.000 Mal verkauft. Die amerikanische Zeitung „Aging Cell“ hat einen von Longo verfassten Artikel mit dem Titel „programmierte Langlebigkeit, Jugendbereich und Juventologie“ veröffentlicht. In seiner Arbeit erläutert der Wissenschaftler seine Theorie, indem er zwei neue Wörter einführt, die den Ausdruck „Altern“ vervollständigen: „Youthspan“ – die Lebenszeit, in der ein Organismus nicht nur gesund, sondern auch jung bleibt – und „Juventology“ – ein neues Forschungsgebiet, das sich mit den Mechanismen beschäftigt, die für die Jugend verantwortlich sind. Laut Longo wurde der Alterungsprozess seit Jahrtausenden untersucht, aber die Forschung hat sich immer nur auf die Frage konzentriert, weshalb die Personen altern, aber nie erforscht, warum und wie sie jung bleiben können. Mit seinen Untersuchungen füllt Longo diese Lücke. Longo glaubt, dass das Geheimnis jung zu bleiben von einer Diät abhängt, die darauf abzielt, den Körper zu täuschen und ihn glauben zu lassen, dass er fastet. Seine Ergebnisse, die er in seinem Buch beschreibt, haben gezeigt, dass eine Reduzierung der Kalorien und eine eiweiß- und gemüsearme Ernährung sowie regelmäßige Fastenperioden den Metabolismus des Körpers verändern und die Zellen stärken, die dadurch vor chronischen Krankheiten und Herzgefäßerkrankungen schützen können. Diese Art der Diät hilft den Menschen, Gewicht zu verlieren und Körperfette abzubauen, senkt den Blutdruck und verringert die Werte jenes Hormons, das mit dem Alterungsprozess und Krankheiten in Zusammenhang steht. John Daporto

18



KULTUR

SURREALISTISCHES MATERA “Salvador Dalí – Die Beständigkeit der Gegensätze” heißt die Ausstellung, die vom „Universo Dalí“ organisiert wurde, einer Gesellschaft, die eine der größten internationalen Privatsammlungen der Kunstwerke des katalanischen Meisters des Surrealismus‘ verwaltet. 2019 ist Matera die europäische Kulturhauptstadt und neben verschiedenen künstlerischen und kulturellen Darbietungen wird auch eine großartige Ausstellung an einem Ort gezeigt, der ihre Dramatik noch mehr steigert: im Freien zwischen den „Sassi“, den Felsenhöhlen. Die Ausstellung unter freiem Himmel, die von Beniamino Levi, dem Präsidenten des „Universo Dalí“ und der Gruppe Cuboin kuriert wird, wurde in der ganzen Stadt mit großen gelben Plakaten mit dem Konterfei des Künstlers und den Worten „Ich komme!“ angekündigt. Die im Dezember eingeweihte Ausstellung wird bis zum 30. November 2019 gezeigt. Zwischen den „Sassi“ werden drei Monumentalstatuen ausgestellt: „Danza del tempo“ (Tanz der Zeit), „Elefante spaziale“ (Space-Elefant) und „Piano surrealista“ (surrealistisches Klavier). Eine Uhr löst sich in der Via Madonna delle Virtù auf, ein riesiger Elefant befindet sich zwischen der Piazza Vittorio und der Via San Biagio und ein drittes Werk auf der Piazza San Francesco d’Assisi; weitere Werke werden im Felsenkomplex der Madonna delle Virtù und in S. Nicola dei Greci ausgestellt. Insgesamt kann man 200 Kunstwerke besichtigen, darunter kleine und große Skulpturen, Illustrationen, Kunstwerke aus Glas und Möbel des Künstlers, sowie einen multimedialen Parcours mit Hologrammen, virtueller Realität, 3D-Projektionen und Video Mapping. Ilona Catani Scarlett

20



MOTORRÄDER

PANIGALE V4R UND ALLE NEUIGKEITEN DER DUCATI FÜR 2019 Bei der Ducati World Premiere 2019 hat das Unternehmen von Borgo Panigale drei neue Motorräder vorgestellt: die Panigale V4R, die Diavel 1260 und die Hypermotard 950. Ducati hat auch den Rest seiner eindrucksvollen Palette 2019 vorgestellt, insgesamt neun Motorräder. Der Geschäftsführer von Ducati, Claudio Domenicali erklärte dazu: „Ducati hat eine außerordentliche Reife erlangt und verkörpert weltweit einige der besten Aspekte des „Made in Italy“. Heute verfügt das Unternehmen über eine äußerst moderne und große Palette, die nach den grundsätzlichen Werten des Stils, der Raffinesse und der Leistung entwickelt wurde. Nach der ersten großen Umstrukturierung der Serie Scrambler wurden auch die Diavel und die Hypermotard, die bei den Fans sehr beliebt sind, komplett erneuert. Werte wie Sicherheit und leichte Handhabung sind nun fest verankert, auch wenn die äußerst sportliche Komponente der Marke beibehalten wurde, die ausgeprägter denn je ist. Die Panigale V4R ist die leistungsstärkste Serie, die Ducati je produziert hat. Die neue Hypermotard 950 ist 4 kg leichter als das vorige Modell und verfügt über einen erneuerten stärkeren Testastretta-Motor 11° mit 937 cm3, während die neue Elektronik größere Kontrolle gewährleistet. Die neue Diavel 1260 ist schnittiger und leistungsstärker, kann problemlos auf jedem Untergrund gefahren werden und bietet Fahrer und Beifahrer mehr Komfort. Ihre Sportlichkeit kann man am Testastretta-Motor DVT 1262 erkennen mit seinen 159 PS (117 kW) und 9500 U/min. Der unbestrittene Star 2019 ist jedoch die Panigale V4R. Nicht nur der Motor und die Aufhängungen wurden erneuert, sondern auch die Verkleidung, die von Ducati Corse in enger Zusammenarbeit mit dem Ducati Style Center entworfen und entwickelt wurde, um die Aerodynamik zu verbessern. Ein echtes Motorrad für Straßenrennen der Kategorie WSBK, das die technischen Grundvoraussetzungen für die offiziellen Ducati Superbikes besitzt, die bei der Weltmeisterschaft 2019 teilnehmen werden. Marco Bertollini

22


ITALIAN CLASSICS IN NEUEM GLANZ!

mehr informationen unter:

scavi-ray | www.scavi-ray.it | #scaviray


HOTEL

EIN VENEDIG OHNE MASKE Stellen Sie sich eine Besichtigung Venedigs vor: eine Gondelfahrt auf dem Canal Grande, ein paar Fotos auf dem Markusplatz, um sie ins soziale Netzwerk zu stellen, und schließlich ein Spaziergang zur Rialto-Brücke. Nachdem man die „Pflichten“ eines Touristen vollends erfüllt und ein paar angenehme Stunden zwischen den Kanälen der Serenissima verbracht hat, wird es Zeit, ins Hotel zurückzukehren, um sich auszuruhen, etwas zu essen oder auch einen abendlichen Aperitif zu sich zu nehmen, um den Tag aufs Schönste ausklingen zu lassen. Es ist wichtig, wieder zu Kräften zu kommen, um einen weiteren Tag in einer der berühmtesten und weltweit beliebtesten Städte Italiens zu verbringen, einem Schmuckstück, das jedes Jahr von hunderttausenden von Touristen besichtigt wird und das schon in der Vergangenheit Persönlichkeiten wie Truman Capote, Marcel Proust oder Hermann Hesse verzaubert hat. Am Ufer des Canal Grande befindet sich ein Hotel, das den venezianischen Stil vollends widerspiegelt, nämlich das Ca’Nigra, das an einem Schlüsselpunkt der Stadt liegt, nur wenige hundert Meter vom Markusplatz und dem Gran Teatro La Fenice entfernt. Das Ca’Nigra Lagoon Resort ist ein 4-SterneHotel, das in seinen Räumen Tradition, Geschichte und Moderne miteinander vereint. Es wurde nach dem Botschafter nach dem Botschafter Costantino Nigra benannt, einem Dichter und Diplomaten des ausgehenden 19. Jahrhunderts, der gewöhnlich in den Zimmern des Resorts übernachtete.

Das aus dem 17. Jahrhundert stammende Gebäude teilt sich ein großes Stück Geschichte mit der Stadt und konnte sich als eines der beliebtesten und renommiertesten Hotels Venedigs behaupten. Neben den luxuriösen Zimmern bietet das Ca’Nigra seinen Gästen eine umwerfende Lage, mit einem Garten, der auf den Canal Grande blickt und dessen perfekte Kombination von Rosensträuchern und Obstbäumen auf die Architektur im byzantinisch- gotischen Stil zurückgeht. Die beiden Gärten (die unter dem Schutz der Akademie der Schönen Künste stehen) öffnen sich nicht nur für die Gäste des Hotels, sondern auch für Bankette und Empfänge. Oder auch nur für einen Aperitif mit Blick auf den berühmtesten und romantischsten Kanal der Serenissima. Die Suiten des Hotels mit Originaleinrichtungen aus dem 18. Jahrhundert, Fresken und Mosaiken beherbergen den Gast und lassen ihn komplett in den venezianischen Stil eintauchen. Jedes Zimmer des Ca’Nigra Lagoon Resort ist ein perfektes Zusammenspiel aus Klassik und Moderne, Eleganz und Stil, eben genauso wie Venedig.

Ca’ Nigra Lagoon Resort Santa Croce 927 - 30135 Venedig, Italien Tel. +39 041 2750047 info@hotelcanigra.com www.hotelcanigra.com Giorgio Migliore

24



ALL ABOUT ITALY | Like a local

Ein Spaziergang zwischen den Kanälen, durch die Gassen und Viertel der Serenissima. Urlaub in Venedig, um den Karneval zu feiern, zu shoppen oder sich einfach ein paar Tage Erholung in der Lagune zu gÜnnen.

Venezianische Inspiration

26


Like a local | ALL ABOUT ITALY

27


ALL ABOUT ITALY | Like a local

V

enedig ist eine zeitlose Muse, die inspiriert, in Versuchung führt und mitreißt. Sie ist wie eine Meerjungfrau, die mit ihrem Gesang verführt, die dazu einlädt, zwischen den Kanälen Kunst und Geschichte zu bewundern, die so charakteristisch für Venedig sind und die Stadt zu einem der beliebtesten italienischen Reiseziele für ausländische Touristen machen. Venedig bedeutet Karneval, Meisterwerke der Architektur, Gondelfahrten und Spaziergänge über die Brücken, die die Stadtviertel miteinander verbinden. Venedig ist eine einzigartige und vielseitige Stadt, eine schwimmende Schönheit, einer der zauberhaftesten Orte Italiens. Mit einem fiktiven Rundgang durch die Serenissima, wie Venedig auch liebevoll genannt wird, erkunden wir, was die Lagunenstadt so alles zu bieten hat… DER KARNEVAL Ein Ereignis, das in ganz Italien gefeiert wird, sich jedoch in Venedig, mehr als anderswo, in all seiner Folklore ausdrückt. Ausgelassenheit, Tanz und Vergnügen sind die Säulen des Karnevals, der in jedem Winkel Italiens die Straßen mit mehr oder weniger originellen Masken, traditionellen Kostümen und allegorischen wie auch häufig satirischen Faschingswagen füllt. Vom 16. Februar bis 5. März findet in der Lagune einer der größten und bedeutendsten Karnevale Italiens statt. Der zeitlose Charme Venedigs bereichert sich in dieser Zeit mit Farben, und typischen Verkleidungen: aus dem ganzen Land kommen maskierte Besucher, die die Straßen der Hauptstadt Venetiens bevölkern. Über eine Millionen Menschen werden in der Stadt erwartet, mit einem Höhepunkt von bis zu 150.000 Besuchern am Tag: Der größte Ansturm wird an den 3 Wochenenden in der Faschingszeit sein, sowie am Gründonnerstag (28. Februar) und am Faschingsdienstag (5. März). In Venedig kann man die richtige Atmosphäre des Karnevals mit Festen und Spielen miterleben: 20 Tage lang hinter einer Maske versteckt, mit der die gesellschaftlichen Pflichten aufgehoben, die Hierarchien umgestoßen und die Ordnung untergraben wird, die erst nach den Feiern wieder hergestellt wird. Der Karneval von Venedig, der seine Wurzeln in der Tradition und der Geschichte hat, wird mit unverändertem Reiz seit 900 Jahren gefeiert. Dies geht aus dem ersten Dokument hervor, das sich auf dieses berühmte Fest bezieht.

28

Unten: Die Rialtobrücke (Ponte di Rialto) in Venedig verbindet die Stadtteile (Sestieri) San Polo und San Marco und ist eines der ältesten Brückenbauwerke der Stadt Venedig. Die Brücke führt an dieser Stelle über den Canal Grande mit einer Spannweite von 48 Metern, einer Breite von 22 Metern und einer Durchfahrtshöhe von 7,50 Metern.


Like a local | ALL ABOUT ITALY

AUF ENTDECKUNGSREISE DURCH RIALTO Mit seinen kleinen Märkten, Osterien und Werkstätten gehört das Rialto-Viertel zu den malerischsten und charakteristischsten Vierteln ganz Venedigs. Die gleichnamige Brücke gehört zu den berühmtesten, meist besuchten und meist fotografierten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Hier werden von den Touristen die meisten Selfies mit dem Canal Grande im Hintergrund geknipst. Die Rialto-Brücke ist die älteste der Stadt (sie wird ungefähr auf das Jahr 1000 datiert) und war bis 1854 die einzige Brücke, über die man den Canal Grande zu Fuß überqueren konnte. Rialto ist auch das Viertel der Märkte, es teilt sich in Pescaria auf, wo Fisch aus der Lagune verkauft wird, und in Erbaria, wo saisonales Obst, Gemüse und Pflanzen angeboten werden. In Rialto gibt es aber nicht nur frische Lebensmittel aus der Umgebung, sondern auch typische Erzeugnisse aus der Gegend. Unter den Geschäften, die diese spezielle Atmosphäre der Vergangenheit ausstrahlen, kann man Werkstätten für Kunsthandwerk, Juweliere und Geschäfte finden, die Glaskunst aus Murano feilbieten. Ein großes und modernes Einkaufszentrum wurde mit dem Namen T Fondaco dei Tedeschi im antiken Palazzo der Post eröffnet. Dieses große Gebäude, in dem man sich dem Luxus-Shopping hingeben kann, besitzt auch eine wunderbare Terrasse, von der die Besucher einen Rundumblick auf Venedig haben.

29


To read the entire magazine write to subscription@allaboutitaly.net


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.