Renaud Allirand
gravures / etchings 2007 - 2010
The forty prints by Renaud Allirand that are presented in this catalog characterize a unique, indeed a highly original artistic trajectory. The first twenty-five years of Renaud Allirand’s life followed a bumpy course with complex and tormented emotional ties. Having done well in school, he pursued law “in order to be like everyone else”, but his lack of interest in his studies lead him to quickly abandon them, leaving him in a state of aimlessness. He let his life go by, feeling no passion for anything. An encounter with the psychoanalyst and art lover Jacques Robinet would be a life changing experience. Jacques initiated the young agitator to the arts, thus reigniting his desire to live. Renaud was struck as if by a revelation, and through a phenomenon of “crystallizing”, according to Stendhal’s meaning of the term, decided to devote himself to painting. Without any fine arts training, he completely isolated himself for several months with canvas and brushes. Emerging from this radical, creative retreat with work that was immediately appreciated by connoisseurs, he decided to reorient his life, having at last found his path. Driven by an irrepressible need to exorcise his interior demons, which until then had been torturing him, he became transformed from a tormented and suicidal soul into a minstrel of life. As Yves Coppens has said : “These painters have made this work with all that a human being can “cough up” when he wants to project into another medium what he has inside of him, and it can be understood without words1”.
Painting is light, the road towards wondrous landscapes. Soon afterwards, Renaud seized upon drawing, and then photography, which represents an opening beyond the mirror. A second revelation, and not the least, occurred a few years later : the discovery of intaglio printmaking. Renaud continued the exorcism of his self-inflicted reclusion through the engraved line, moving beyond his former autistic state to become verbose. His speech was at last completely liberated. Etching helped him to sort through confusion and enabled him to harmoniously develop an awareness of his interior self. He now enjoys the gentle anguish of creation. His motifs are drawn not only from his inner self, but also from calligraphic marks and diverse signs coming from his passion for archeology. Etching has become the language that he speaks fluently ; it’s his diary, his logbook, his vocabulary, as his book-object, Vivre (To live), clearly shows.
1
Yves Coppens quoted at the inauguration of the International Prehistory Center in Dordogne (Pôle International de la Préhistoire) in the special issue of Lascaux grotte merveilleuse, Sud-Ouest Editions, July 2010.
2
Les quarante gravures de Renaud Allirand qui nous sont présentées dans cet ouvrage caractérisent une trajectoire d’artiste particulière, voire singulière. Les vingt-cinq premières années de la vie de Renaud Allirand ont suivi un cours heurté et sans attaches affectives, plutôt vides de sens ; des études, pourtant bien menées, le mènent vers le droit "pour faire comme tout le monde", mais le manque d’intérêt le conduit vite à abandonner et le jette sur le chemin de l’errance ; il laisse filer son existence à la marge de tout. La rencontre avec Jacques Robinet, psychanalyste et grand amateur d’art, qui lui fait découvrir la peinture, sera déterminante et mettra le feu à ce brûlot qui couvait sous les scories ; c’est une révélation qui bouleverse Renaud, et, par un phénomène de « cristallisation », au sens stendhalien du terme, il décide de s’y consacrer. Sans aucune formation dans les beaux-arts, il s’isole totalement pendant quelques mois avec toiles et pinceaux ; de cette folle immersion il ressort avec des œuvres immédiatement reconnues par des amateurs et c’est alors qu’il décide de réorienter sa vie, ayant enfin trouvé sa voie. Poussé par un besoin irrépressible d’exorciser les démons intérieurs qui l’ont torturéw jusqu’alors, d’écorché vif et suicidaire il devient chantre de la vie, comme dit Yves Coppens "ces peintres ont fait ce travail avec tout ce qu’un humain peut ‘cracher’ quand il a envie de projeter sur un support ce qu’il a dans le ventre, et cela peut se comprendre sans s’écrire1". La peinture c’est la lumière, la route vers les paysages merveilleux. Puis très vite il s’empare aussi du dessin, et de la photographie qui représente l’ouverture audelà du miroir. Deuxième révélation quelques années plus tard, et non des moindres, c’est la découverte de la gravure et, d’autiste Renaud devient prolixe ; il poursuit l’exorcisation de son enfermement par le trait gravé. La parole est enfin totalement libérée. La gravure favorise la résolution des désordres et lui permet de développer harmonieusement la conscience de son être intérieur, il se complait maintenant dans la douce angoisse de la création, il recherche les formes aussi bien en lui-même que dans les traces des calligraphies et les signes dispersés, en passionné d’archéologie qu’il est. La gravure est devenu son langage courant, c’est son journal intime, son livre de bord, son lexique comme le montre clairement le livre-objet Vivre.
1
Propos recueillis à l’occasion de l’inauguration du Pôle International de la Préhistoire en Dordogne par les éditions Sud-Ouest dans leur numéro hors-série juillet 2010 Lascaux grotte merveilleuse.
3
This catalog is like an instructive and delightful stroll, following the strain of a four beat waltz, along the many banks of Renaud’s universe. First of all, we enter a structure composed of straight, horizontal and vertical lines. This composition presents the framework of Renaud’s life, a framework that for so long had been lost and has finally stabilized. The rays of light, playing with shadow, confine the darkness and fear coming from the artist and open a path towards radiant horizons. Secondly, linear marks become directional lines and rhythms that flow by and intersect. The series of Haubans (Shrouds) reveal this reconstructed and architectural vision of the exterior world, into which Renaud no longer hesitates to penetrate. In the third sequence, we enter into the world of speech. The lines and bites of the matrix are like words that escape from the prison that is the artist’s body, gushing up from the depths of his interior being. His writing and mark making are like cries expressing both his joys and his troubles. Lastly, we’re lead to the banks of sensuality, to the smooth frontiers of Renaud’s universe. The artist has discovered curves, and the outside world is filled with rounded shapes and circles ; dots and spots guide us towards more ethereal landscapes, towards movement and the perpetual renewal of life. These subtle variations enchant our stroll. No matter which technique or tool Renaud uses – gessoed or ungessoed canvas, paper, metal, Plexiglas, paintbrushes, pen, drypoint, acid or a camera shutter – he offers us verses of poetry, a continuous hymn of life. Renaud is a poet of the purest kind. He is among those artists who know how to transmit their sensitivity by making it universal. He sings the epic of the human soul and the spontaneous pulsations of life, calling forth the rhythm of wind, the current of rivers, the ascension of clouds, the direct expression of life and of the peaceful spirit in which one rises and lays down in harmony with nature. It has taken Renaud-Dip forty yeas to create his universe. The International Biennal of Saint-Maur, the French National Public Library and the Academy of Fine-Arts, among others, have already lauded the presentation of this universe. “Within our silence you wave the feathers of dreams and of the night”. Stéphane Mallarmé’s words to Odilon Redon also apply to Renaud Allirand. Christian Massonnet Translation by Diana Quinby
4
Ce catalogue est une promenade instructive et surtout délicieuse nous permettant d’aborder, aux accents d’une valse à quatre temps, les différentes rives de son univers. Tout d’abord nous entrons dans une structure architecturée de lignes droites, verticales et horizontales. Cette création présente son cadre de vie, si longtemps perdu, enfin stabilisé. Ces rais de lumière et d’ombre cantonnent le noir et la peur qu’il engendre et ouvrent les portes vers la lumière. Dans un deuxième temps, Renaud nous donne sa vision du monde extérieur avec la série des Haubans. Le décor reste géométrique ; les lignes de force et les rythmes passent et s’entrecroisent en une superbe partition, jeu de formes et d’angles. Puis, avec la troisième séquence, on entre dans le monde de la parole. Les traits et les morsures de la matrice sont autant de mots qui s’évadent de la prison de son corps et jaillissent du plus profond de son for intérieur. Les pleins et les déliés sont des cris traduisant ses joies et ses peines. Enfin la dernière partie nous mène sur les rivages de la sensualité, aux confins suaves de son univers. Renaud découvre les courbes et le monde extérieur se peuple de ronds et de cercles ; les points et les taches nous guident vers des paysages plus éthérés, vers le mouvement et le renouvellement permanent de la vie. Ce sont alors de subtiles vibrations qui enchantent notre déambulation. Quel que soit le support ou l’instrument qu’utilise Renaud – toile avec ou sans apprêt, papier, métal, plexi, pinceau, plume, pointe sèche, acide ou obturateur – il nous délivre les strophes d’un poème, un hymne permanent à la vie. Renaud est un poète, de l’eau la plus pure. Il est de ces artistes qui savent transmettre leur sensibilité en la rendant universelle. Il chante l’épopée de l’âme humaine et les pulsations spontanées de la vie, qui rappellent le rythme du vent, le courant du fleuve, l’ascension des nuages, la manifestation directe de la vie, de l’esprit paisible dans lequel on se lève et se couche en harmonie avec la nature. Quarante années pour créer un monde, le monde selon Renaud-Dip, la Biennale Internationale de Saint-Maur, la BnF, l’Académie des Beaux-Arts, entre autres, ont déjà salué la présentation de cet univers. "Vous agitez dans nos silences le plumage des rêves et de la nuit". Ces propos de Stéphane Mallarmé à Odilon Redon s’adressent aussi à Renaud Allirand. Christian Massonnet
5
A l’occasion des quarante ans de Renaud ALLIRAND, la galerie LEIZOROVICI est très heureuse d’éditer ce catalogue. Une quarantaine de gravures sélectionnées parmi les cent cinquante réalisées ces trois dernières années. Je tiens à remercier Christian MASSONNET (collectionneur et éditeur d’estampes) pour son analyse pénétrante ainsi que Diana QUINBY (artiste et historienne d’art) pour sa traduction. Grâce à eux, vous comprendrez le plaisir que j’éprouve à partager le travail de cet artiste d’exception. Daniel LEIZOROVICI The LEIZOROVICI gallery is happy to announce the publication of this catalog on the occasion of Renaud ALLIRAND’s fortieth birthday. Forty etchings have been selected among the one hundred and fifty prints made over the past three years. I would like to thank Christian MASSONNET (collector and print editor) for his penetrating essay and also Diana QUINBY (artist and art historian) for her translation. Thanks to them, you will understand what a pleasure it is for me to present the work of this exceptional artist.
"12 mai" eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 40 x 50 cm 2010 édition à 42 exemplaires par la Galerie Leizorovici
6
7
eau-forte et pointe sèche sur zinc 29,8 x 19,8 cm 2007 édition à 20 exemplaires par l’Institut français du Nord et la Galerie Delacroix, Tanger, Maroc
8
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 29,8 x 20 cm 2010 édition à 10 exemplaires
9
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 49,5 x 39,8 cm 2009 édition à 8 exemplaires
10
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 30 x 20 cm 2010 édition à 10 exemplaires
11
"bois" eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 50 x 45,4 cm 2009 édition à 10 exemplaires
12
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 36 x 29 cm 2009 édition à 13 exemplaires
13
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 50 x 39,8 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
14
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 49,8 x 40 cm 2009 édition à 12 exemplaires en noir et bleu
15
16
17
technique mixte sur plexi 37 x 100 cm 2009 édition à 12 exemplaires
technique mixte sur plexi 37 x 100 cm 2009 édition à 6 exemplaires
"Devant la nuit" dyptique I/II technique mixte sur plexi 102 x 63 cm 2009 édition à 6 exemplaires
18
"Devant la nuit" dyptique II/II technique mixte sur plexi 102 x 63 cm 2009 édition à 6 exemplaires
19
"Obliques" eau-forte et pointe sèche sur zinc 49,8 x 40 cm 2007 édition à 6 exemplaires
20
"Nocturne I" eau-forte et pointe sèche sur zinc 49,8 x 40 cm 2007 édition à 6 exemplaires
21
"Pont de Normandie" eau-forte sur zinc 49,8 x 40 cm 2007 édition à 6 exemplaires
22
eau-forte sur zinc 69,8 x 50 cm 2010 édition à 7 exemplaires
23
eau-forte sur cuivre / copper 34,5 x 25 cm 2007 édition à 20 exemplaires par l’Institut français du Nord et la Galerie Delacroix, Tanger, Maroc
24
eau-forte sur zinc 19,8 x 29,5 cm 2009 édition à 6 exemplaires
25
pointe sèche sur cuivre / copper 12 x 9 cm 2009 édition à 5 exemplaires
eau-forte et pointe sèche sur zinc 29,8 x 19,8 cm 2007 édition à 4 exemplaires
26
pointe sèche sur cuivre / copper 16 x 12 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
27
pointe sèche sur cuivre / copper 50 x 40 cm 2009 édition à 5 exemplaires avec chine collé
28
pointe sèche sur cuivre / copper 50 x 40 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
29
eau-forte sur zinc 69,8 x 50 cm 2010 édition à 7 exemplaires
30
pointe sèche sur cuivre / copper 21 x 21 cm 2010 édition à 40 exemplaires, collection Laurent Guillo
31
pointe sèche sur cuivre / copper 18 x 13 cm 2009 édition à 15 exemplaires
eau-forte et pointe sèche sur zinc 15,5 x 10 cm 2009 édition à 10 exemplaires
32
pointe sèche sur cuivre / copper 50 x 40 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
33
eau-forte sur cuivre / copper 40 x 30 cm 2010 édition à 7 exemplaires avec chine collé
34
pointe sèche sur zinc 10 x 15 cm 2009 édition à 4 exemplaires
35
eau-forte sur zinc 35 x 25 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
36
eau-forte sur zinc 35 x 25 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
37
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 16 x 14 cm 2010 édition à 8 exemplaires
38
eau-forte sur zinc 21x21cm 2010 édition à 4 exemplaires
39
"mai" eau-forte sur cuivre / copper 35 x 25 cm 2010 édition Galerie Clavreul à 40 exemplaires
40
"juin" eau-forte sur cuivre / copper 50 x 39,8 cm 2010 édition Galerie Clavreul à 40 exemplaires
41
"juillet" eau-forte sur cuivre / copper 40 x 30 cm 2010 édition Galerie Clavreul à 40 exemplaires
42
eau-forte sur cuivre / copper 21 x 16 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
43
eau-forte et pointe sèche sur cuivre / copper 40 x 30 cm 2010 édition à 10 exemplaires avec chine collé
44
"40" eau-forte sur cuivre / copper 40 x 30cm 2010 édition La Gravure Originale à 85 exemplaires avec chine collé
45
eau-forte sur zinc 70 x 50 cm 2010 édition à 10 exemplaires
46
eau-forte et pointe sèche sur zinc 50 x 39,5 2009 édition à 5 exemplaires
47
Né en 1970 à Antony, Renaud Allirand vit et travaille à Paris. Il expose régulièrement depuis 1995 ses peintures, gravures, photographies et parallèlement ses dessins sous le pseudonyme de Dip. Born in 1970 in Antony, France, Renaud Allirand lives and works in Paris. Since 1995 he has regularly exhibited his paintings and photographs. In addition, he has exhibited drawings under the pseudonym Dip. Il a réalisé de nombreux ouvrages : He has published several artists’ books and catalogs : Miroir d’ombres et Traces (textes de Jacques Robinet), Au nord des choses, Et pourquoi pas l‘éternité ? Roses (textes de Jacques Lesot), Terre d’oubli (texte de Santiago Agudo), Des mirages et des ombres (texte de Paul Louis Rossi, éditions Tandem), Mots Passants, Vivre, Arbre Brume (photographies) et un catalogue de gravures (texte de Lise Fauchereau, Galerie Prodromus). D’autres ouvrages parus sous le nom de Dip dont Paradix (texte d’Alice Braunschweig), Erratum (texte de Lise Fauchereau, édité par la Galerie Prodromus), Dip Love, Les Biscornus, Darling au bain, Darling à la maison, Darling à la plage et a participé au Coltin Grafik n° 1, 2 et 3 (édités par Siranouche, dessins d’artistes ). Nombreuses expositions collectives et personnelles en France et à l’étranger, acquisitions publiques : Many group and solo exhibits in France and abroad ; his work is in many public collections : Bibliothèque nationale de France, Salon International de l’Estampe et du Dessin au Grand Palais, Foire d’art contemporain de Strasbourg (St’Art), The San Francisco Fine Print Fair, Institut français au Maroc, Musée des Beaux- Arts de Stuttgart, Musée de Saint- Maur, Musée Raymond Lafage, Musée Atelier Jean- François Millet (Barbizon), Ecole nationale des Arts et Métiers de Tétouan (Maroc), Musée du Petit Format (Viroinval, Belgique), Florean Museum (Roumanie), Palais des Beaux- Arts de Bruxelles, Americas Biennial Exhibition of Contemporary Prints (Austin, Texas, USA), Mondial de l’estampe et de la gravure originale (Triennale de Chamalières), Salon de Montrouge, Salon des Réalités Nouvelles, Salon d’Automne, Ville du Touquet, Salon Pages (salon de la bibliophilie contemporaine, Paris), etc ... Prix et distinctions Prizes and awards * Bourse annuelle de gravure attribuée par l’Académie des Beaux- Arts, Institut de France, en 2010 * Prix Ateliers Moret - Aciérage Manonviller 2010 (doté par les établissements éponymes, récompense une œuvre en taille-douce) 26ème Salon de l’estampe contemporaine Graver Maintenant, à Rueil Malmaison. * Lauréat du Prix Jeune Gravure du Salon d’Automne 2008 (Espace Champerret 2009). * Lauréat de la Biennale Internationale de l’Estampe Prix Spécial du Maire au Musée de Saint- Maur en 2007. * Sélection à la 1ère Triennale de Gravure, Musée Raymond Lafage, Lisle sur Tarn, 2009. * Mention Spéciale du Jury, VIème Biennale Internationale de la Gravure d’Ile- de- France, Versailles en 2007. * Sélectionné pour le Prix Grav’X en 2007 (Galerie Michèle Broutta, Paris). * Invité en résidence d’artiste au Maroc, à Tétouan, par l’Institut français du Nord et la Galerie Delacroix de Tanger, en 2007. * Mention au Prix Lacourière 2006 décernée par la Fondation de France et la Bibliothèque nationale de France. * Lauréat du Prix de Gravure Jeanne Champillou (Ville d’Orléans) en 2006, Salon des Artistes Orléanais.
48