COLLECTION
2014
2
COLLECTION
2014
Sintetizzare il successo Rocam in poche righe significa condensare più di 40 anni di esperienze e di crescita di un’azienda che da familiare ha saputo trasformarsi in un produttore leader di carrelli per la ristorazione ed il mondo alberghiero, diventando una realtà altamente industrializzata e sviluppata tecnologicamente, grazie ad un’attenta progettazione, all’utilizzo di tecnologie avanzate ed all’estrema cura del dettaglio. L’alta qualità degli articoli è ottenuta attraverso lo studio delle esigenze e dei nuovi trend di mercato, per creare prodotti innovativi e sempre più evoluti.
Describe Rocam success in a few words means to compress more than 40 years of history of a family company who has become a reference in the trolleysmarket for catering industry.
Acquistando il prodotto Rocam si ha la garanzia di comprare un articolo integralmente prodotto in Italia, costruito con materiale di sola origine italiana.
If you buy Rocam you buy a totally made Italian product, fully realized with Italian components.
Thanks to an accurate design, an advanced internal production and an utmost care for details, we guarantee the highest value of reliability and time lasting. The high quality of our trolleys is the result of the market trends always finalized to create new and more advanced models.
DECORI - Decors Décors - Decore - Motivo
LAMINATO - Laminated - Melaminé - Melaminharzbeschichtete Holz - Laminado LBI
Bianco - White - Blanc Weiß - Blanco LCR
LFA
LNO
LWE
Faggio - Beech - Hêtre Buchenholz - Haya
Noce - Walnut - Noyer Nußbaum - Nogal
Wengè
LTA
LPI
LAN
Crema - Cream - Crème Creme - Crema
Tabacco - Tobacco - Tabac Tabak - Tabaco
Pistacchio - Pistachio Pistache - Pistazien - Pistacho
Antracite - Anthracite - Anthracite Anthrazit - Antracita
LSA
LNE
LRO
LNV
Sabbia - Sand - Sable Sand - Arena
Nebbia - Fog - Brouillard Nebel - Niebla
Cenere di rosa - Ash of roses - Cendre de roses - Aschenrosen - Cenizas de rosas
Nero venato - Veined black - Noir veiné Geädertes Schwarz - Negro veteado
Le stampe dei colori dei legni e dei laminati potrebbero non essere totalmente fedeli agli originali. The print of solid wood and laminated wood colors may not match actual finishings exactly. L’impression des couleurs des bois massif et des melaminé ne peuvent pas être complètement fidèles. Der Druck von Massivholz, Plattholz kann nicht völlig genau sein. De la impresión de los colores de los acabados pueden no representar totalmente los originales.
2
LEGNO STRATIFICATO HPL - High Pressure Laminates - Bois stratifié Hochdruckschichtstoffplatten - Madera contrachapada SDE
SAR
SWE
SCA
Decapé - Whitened - Decapé Gebleicht - Decapado
Ardesia - Slate - Ardoise Schiefer - Pizarra
Wengè
Cacao - Cocoa - Cacao Kakao - Cacao
MASSELLO - Solid wood - Bois massif - Massivholz - Madera maciza MNL
MFA
MNO
Naturale - Natural - Naturel Natur - Natural
Faggio - Beech - Hêtre Buchenholz - Haya
Noce - Walnut - Noyer Nußbaum - Nogal
MWE
Wengè
MM
Mogano - Mahogany - Acajou Mahagoni - Caoba
ML
RAL 3
INDICE PER PRODOTTI PRODUCT INDEX - INDEX DES PRODUITS - PRODUKTINDEX - ÍNDICE DE PRODUCTOS
Carrelli servizio - Service trolleys
6
ALDEBARAN
10-11
HIRA
12-13
MAIA REF
24-25
ARTEMIDE
30-31
HIRA BM
14-15
MAIA FLAMBÈ
28
ARTEMIDE BM
34-35
HIRA FLAMBÈ
15
MERCURIO
29
ARTEMIDE REF
32-33
LUNA
16-17
SCORPIONE
20-21
ARTEMIDE FLAMBÈ
36
MAIA
22-23
VENERE
18-19
AURIGA
8-9
MAIA BM
26-27
ZEUS
37
ATHENA BM - BM/INFRA
48-49
ATHENA SAL
54-55
EROS R/F
60-61
ATHENA BM/S
52
EROS BM
68-69
EROS R/L2
62-63
Buffet
38
ATHENA PC - PC/INFRA
50-51
EROS BM/PLC
73
EROS R/W
64-65
ATHENA R/F - R/M
42-43
EROS B/INFRA
70-71
EROS ROLLTOP
72
ATHENA RV/M - PR/F
44-45
EROS MIX
66-67
EROS SAL - N/F
74-75
ATHENA RV/S
46
EROS R/M
58-59
EROS A2 - PLC - PV
76-77
Mobili di servizio - Service stations
78
ALKOR AP
80-81
MEDUSA 3/2 - 3/AL
91
PERSEO B
88-89
ALKOR CH
82-83
PERSEO A/1 - A/2
84-85
PERSEO H/1 - H/2
87
MEDUSA 2/2 - 2/AL
90
PERSEO A/T - A/TA
86
127
EUROPA LE
100-101
PLEIADI C
106
Hotel ARA
92
AURORA
116
GEMELLI
104
PLEIADI F
107
BILANCIA
125
LATONA
123
PLEIADI R
108
CASTORE T
110-111
LEONE
128
PLEIADI P
109
CASTORE LA
112-113
LEPRE
124
POLLUCE
117
CASTORE LE
114-115
LINCE
129
ROLL A - C
127
CYGNO
126
MARCAB
105
SPIGA
123
DENEB
127
MORFEO
123
STENDER
123
ERCOLE
121
ORSA
122
TESEO
120
EUROPA T
96-97
PANDORA
94-95
TESEO VIP - Q
118-119
EUROPA LA
98-99
PLEIADI T
106
155
GEMMA
146-147
VEGA 1/1
148 149
Catering ALFA
4
130
BACCO
153-154
IDRA
138
VEGA 2/1
BETA
155
INFRA AL - SO
136-137
VEGA 60X40 - 50X50 150-151-153
CAPRICORNO
140-141
TETI
152
VULCANO
132-133
CERERE
156-157-158
TORO
142-143
VULCANO INFRA
134-135
CERVO
139
URANO
154
DRAGONE
156-157-158-159
VEGA + R
144-145
INDICE PER CATEGORIE INDEX BY CATEGORY - SOMMAIRE POUR CATEGORIE - WARENGRUPPENINHALTSVERZEICHNIS INDICE POR CATEGORIA Armadi inox
Bain-Marie food warmers
139
armadi porta vassoi
144
armadi porta vasche
144
refrigerated
42, 44, 46, 58, 60, 62, 64
106
warm
48, 50, 52, 68, 70, 72, 73
Box termici inox Buffet
Buffets
mix
refrigerati
42, 44, 46, 58, 60, 62, 64
caldi
48, 50, 52, 68, 70, 72, 73
mix neutri complementi linea self-service
146
Dumbwaiters
80, 82, 84, 86, 88, 90
54, 76, 77
138, 154
carrelli trasporto
152, 154 8
Carrelli porta vassoi/GN 144, 148
Carrelli refrigerati
Food warmers/infrared hot plates
132
hot plates with infrared
134
free-stand
136
Gueridon trolleys
8
Hot Boxes
106
Hotel 144, 148, 150
porta vasche
54, 76, 77
66
154, 156, 158
porta vassoi/teglie
self-service furnishings
54, 74
carrelli portapiatti Carrelli gueridon
54, 74
Dishwarmers
Carrelli cucina carrelli sbarazzo
66
neutral
24, 32, 37
Carrelli sala
room service trolleys
106, 108
housekeeping trolleys
96, 98, 100, 104
mini-bar trolleys
110, 112, 114, 116
laundry service trolleys
servizio
8, 10, 12, 16, 20, 22, 30
arrosti/bolliti
124. 126
cleaning trolleys
128
14, 26, 34
reception trolleys
118, 120, 122
12, 16, 18, 20, 22, 24, 30, 32, 37
room equipments
123
pesce
24, 32, 37
Kitchen trolleys
flambè
15, 28, 36
dolci/formaggi
vini/liquori Carrelli termici
10, 12, 18, 20, 30 14, 26, 34, 140, 142, 144, 146
Hotel servizio in camera servizio ai piani rifornimento minibar carrelli lavanderia
table clearing trolleys
154, 156, 158
dish trolleys
138, 154
transport trolleys
152, 154
Rack trolleys 106, 108 96, 98, 100, 104 110, 112, 114, 116 124, 126
trays/baking tins
144, 148, 150
GN pans
144, 148
Refrigerated trolleys
24,32,37
Restaurant trolleys
carrelli pulizia
128
carrelli valigie
118, 120, 122
carving trolleys
14, 26, 34
123
dessert/cheese
12, 16, 18, 20, 22, 24, 30, 32, 37
per la camera d’hotel Mobili di servizio Scaldapiatti
80, 82, 84, 86, 88, 90 146
Scaldavivande
service
fish
15, 28, 36
wines/liqueurs 132
Showcases
piani caldi con infrarossi
134
Thermic trolleys
alzate infrarossi
136
Warm cabinets
Vetrine espositive
24, 32, 37
flambè
piani caldi
Tavole calde bagno-maria
8, 10, 12, 16, 20, 22, 30
139 94
10, 12, 18, 20, 30 94 14, 26, 34, 140, 142, 144, 146
trays warm cabinets GN pans warm cabinets
144 144 5
Service trolleys
6
Carrelli servizio
7
GUERIDON DON
MNO (AURIGA Q40)
LNO
AURIGA Q 40
AURIGA AURIGA Q40 AURIGA VIP AURIGA VIP P5 AURIGA T AURIGA T P5
8
RF
RC
RIB/L
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
45x80x80 80x40x80 80x40x80 80x45x80 80x45x80
45x80x80 80x40x80 80x40x80 80x45x80 80x45x80
100 100 100 100 100
optionals RC-RF RIB/L-RC-RF RIB/L-RC-RF RIB/L-RC-RF RIB/L-RC-RF
AURIGA VIP
AURIGA T
AURIGA VIP P5
AURIGA T P5
Carrelli gueridon per il servizio ai tavoli, disponibili diversi modelli con struttura in tubo cromato tondo o quadro con ripiani in legno laminato color noce o con struttura completamente in legno massello lucidato noce (AURIGA Q40). 4 Ruote girevoli di serie, su richiesta 2 con freno (opt. RF).
Gueridon trolleys for table service, several models available, squared or rounded chromed tube structure with walnut laminated wood tiers or completely solid wood structure in walnut color (AURIGA Q40). 4 Swiveling castors included, 2 with brake on request (opt. RF).
Chariots gueridon pour le service à la table, disponibles nombreux modèles avec structure en tube chromé rond ou carré avec étagères en bois melaminé coleur noyer ou avec structure complètement en bois massif noyer (AURIGA Q40). 4 Roues pivotantes de série, sur demande 2 à frein (opt. RF).
Gueridon Wagen für den Service am Tisch. Mehrere Modelle zur Auswahl. Mit eckiger oder abgerundeter verchromter Rohrstruktur. Etagen aus melaminharzbeschichtetem Holz, in der Farbgebung Nussbaum. Das Modell AURIGA Q40 ist aus Massivholz und in der Farbe Nussbaum erhältlich. Inklusive 4 Lenkrollen, 2 davon mit Bremse (Opt.RF).
Carros Gueridon para el servicio en sala, varios modelos disponibles con estructura en tubo redondo o cuadro cromado y estantes en laminado nogal o con estructura completamente en madera maciza acabada nogal. 4 Ruedas giratorias incluídas, 2 ruedas con freno disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
9
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LNO
PB/L
ALDEBARAN G3
ALDEBARAN ALDEBARAN P2 ALDEBARAN P3 ALDEBARAN G2 ALDEBARAN G3 ANDROMEDA GD2L2 ANDROMEDA GD3L2 10
LxWxH
RF
RC
PB/L
P3
OPTIONALS
LxWxH mm
75x46x80 75x46x80 96x46x80 96x46x80 96x46x80 96x46x80
82x53x90 82x53x90 103x53x90 103x53x90 103x53x104 103x53x104
100 100 100 100 100 100
optionals RC-RF RC-RF PB/L-RC-RF PB/L-RC-RF P3-RC-RF P3-RC-RF
ALDEBARAN P2 ALDEBARAN G2
ANDROMEDA GD2L2
ALDEBARAN P3 ALDEBARAN G3
ANDROMEDA GD3L2
Carrelli per la sala a 2 o 3 piani con struttura in tubo quadro cromato e ripiani in legno laminato color noce. 4 Paracolpi antitraccia e 4 ruote girevoli di serie, i carrelli con la cupola semisferica in plexiglass (ANDROMEDA) hanno di serie anche un pianetto estraibile.
Service trolleys with 2 or 3 tiers, squared chromed tube structure with walnut laminated wood shelves. 4 Non-marking bumpers and 4 swiveling castors included, trolleys with plexiglass hemispherical dome (ANDROMEDA) supplied with a sliding shelf.
Chariots pour la salle à 2 ou 3 étagères avec structure en tube carré chromé et étagères en bois melaminé coleur noyer. 4 Parechocs anti-trace et 4 roues pivotantes de série, les chariots avec la coupole hémisphérique en plexy (ANDROMEDA) ont de série un étagère porte-assiette escamotable.
Servierwagen mit 2 oder 3 Etagen. Vierkant-Rohre verchromt oder Edelstahl. Mit Etagen aus melaminharzbeschichtetem Holz, in der Farbgebung Nussbaum. Inklusive 4 Lenkrollen mit Stoßschutz aus Gummi. Das Modell ANDROMEDA ist standardmäßig mit einer halbrunden Plexiglashaube und einer ausziehbaren zusätzlichen Ablagefläche ausgestattet.
Carros para sala a 2 o 3 estantes, estructura en tubo cuadro cromado y estantes en laminado nogal. 4 Paragolpes antirasguños y 4 ruedas giratorias incluídas. Los carros con cúpola semiesférica en Plexiglass (ANDROMEDA) tienen incluido también un plano extraíble.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
11
CARRELLI SERVIZIO ERVIZIO - SERVICE TROLLEYS Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
HIRA 500 MD2BL2
HIRA HIRA 500 M2 HIRA 500 M3 HIRA 600 M2 HIRA 600 M3 HIRA 600 G2 HIRA 600 G3 HIRA 500 MD2L2 HIRA 500 MD3L2 HIRA 600 MD2L2 HIRA 600 MD3L2 HIRA 600 GD2L2 HIRA 600 GD3L2 HIRA 500 MD2BL2 12
LxWxH
RF
RC
SH
P3
PE/L
OPTIONALS
LxWxH mm
89x47x80 89x47x80 86x58x80 86x58x80 96x58x80 96x58x80 89x47x80 89x47x80 86x58x80 86x58x80 96x58x80 96x58x80 89x47x80
103x54x92 103x54x92 100x65x92 100x65x92 110x65x92 110x65x92 103x54x103 103x54x103 100x65x103 100x65x103 110x65x103 110x65x103 103x54x103
100 100 125 125 125 125 100 100 125 125 125 125 100
optionals P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA H IRA 5500 00 M2 HIRA 600 M2 HIRA 600 G2
HIRA 500 MD2L2 HIRA 600 MD2L2 HIRA 600 GD2L2
HIRA H IRA 500 M3 HIRA 600 M3 HIRA 600 G3
HIRA 500 MD3L2 HIRA 600 MD3L2 HIRA 600 GD3L2
Serie di carrelli per il servizio in sala a 2 o 3 ripiani. Struttura in tubo tondo cromato e ripiani in legno laminato con una vasta scelta di colori. Disponibili in 2 larghezze e in 2 lunghezze. 4 Paracolpi antitraccia e 4 ruote girevoli di serie.
Range of service trolleys with 2 or 3 tiers. Rounded chromed tube structure and laminated wood tiers with a wide choice of colors. 2 Widhts and 2 lenghts available. 4 Non-marking bumpers and 4 swiveling castors included.
Ligne de chariots pour le service en salle à 2 ou 3 étagères. Structure en tube rond chromé et étagères en bois melaminé avec une vaste choix de coleurs. Disponibles en 2 largeurs et en 2 longueurs. 4 Pare-chocs anti-trace et 4 roues pivotantes de série.
Servicewagenserie für den Restaurant/Saalbereich mit 2 oder 3 Etagen. Abgerundete, verchromte Rohrstruktur mit melaminharzbeschichteten Holzetagen. Große Farbauswahl der Hölzer. In 2 Breiten und 3 Längen erhältlich. Inklusive 4 Lenkrollen und Stoßschutzringen aus Gummi.
Selección de carros para el servicio en sala a 2 o 3 estantes. Estructura en tubo redondo cromado combinable con estantes disponibles en varios colores de laminado. Disponible en 2 anchuras y 3 longitudes. 4 Paragolpes anti-rasguños y 4 ruedas giratorias incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
13
CARRELLI TERMICI E FLAMBÉ - THERMIC AND FLAMBÉ TROLLEYS Chariots thermiques et flambé - Wärme und Flambewagen - Carros termicos y flambé
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
GN
T/S
HIRA BM 3/1
HIRA HIRA F/1 HIRA F/2 HIRA BM 2/1 HIRA BM 3/1
14
GN
P/C
T/S
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
103x50x84 103x50x84 62x51x84 96x51x84
113x57x94 113x57x94 87x68x94 120x68x94
2RF 2RF 2RF 2RF
125 125 125 125
230V. 1400W 2100W
optionals
H.150
2GN1/1 3GN1/1
1 2 -
GN-P/C-TS/2 GN-P/C-TS/2
HIRA F/1
HIRA BM 2/1
HIRA F/2
HIRA BM 3/1
Carrelli termici o flambè con struttura in tubo tondo cromato e rivestimento in legno laminato con una vasta scelta di colori. 4 Paracolpi antitraccia e 2 ruote con freno di serie su tutti i modelli. HIRA BM: Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. HIRA F: 1 o 2 fuochi, funzionamento con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa).
Thermic or flambè trolleys, rounded chromed tube structure with laminated wood paneling with a wide choice of colors. 4 non-marking bumpers and 2 castors with brake included on all models. HIRA BM: AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. HIRA F: 1 or 2 burners, working with a butane or propane gas tank (not included).
Chariots thermiques ou flambé avec structure en tube rond chromé et revêtement en bois melaminé avec une vaste choix de coleurs. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues à frein de série sur tous les modèles. HIRA BM: Bac en acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par resistences posées sous la bac avec réglage de la temperature avec thermostat mécanique (+30°/90°) et voyant lumineux de fonctionnement. HIRA F: 1 ou 2 feux, fonctionnement avec 1 bouteille à gaz propane ou boutane (pas incluse).
Bain Marie oder Flambier-Wagen mit runder verchromter Rohrstruktur. Melaminharzbeschichtetes Holz in verschiedenen Farbgebungen. Serienmäßig bei allen Modellen sind 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle und Stoßschutzringe aus Gummi. Modell HIRA BM : Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Heizelemente befinden sich unter dem Wassertank. DieTemperatur wird über ein analoges Thermostat (+30°/+90°C) geregelt. Das Modell HIRA F ist mit 1 oder 2 Brennern ausgestattet. Arbeitsweise mit Butan- oder Propangas (Gasflasche nicht im Lieferumfang enthalten).
Carros térmicos o flambé con estructura en tubo redondo cromado y revestimiento en laminado disponible en varios colores. 4 paragolpes anti-rasguños y 4 ruedas con freno incluídas para todos los modelos. HIRA BM: Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm dotada de grifo de descarga. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación de temperadura con termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. HIRA F: 1 o 2 hornillos, funcionamento con una bombona gaz butano o propano (no incluida). 15
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LFA LNO LWE
LUNA 500 M3
LUNA LUNA 500 M2 LUNA 500 M3 LUNA 600 M2 LUNA 600 M3 LUNA 600 G2 LUNA 600 G3 LUNA 500 MD2L2 LUNA 500 MD3L2 LUNA 600 MD2L2 LUNA 600 MD3L2 LUNA 600 GD2L2 LUNA 600 GD3L2 16
LxWxH
RF
RC
SH
P3
PE/L
OPTIONALS
LxWxH mm
89x47x80 89x47x80 86x58x80 86x58x80 96x58x80 96x58x80 89x47x80 89x47x80 86x58x80 86x58x80 96x58x80 96x58x80
103x54x92 103x54x92 100x65x92 100x65x92 110x65x92 110x65x92 103x54x103 103x54x103 100x65x103 100x65x103 110x65x103 110x65x103
100 100 125 125 125 125 100 100 125 125 125 125
optionals P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 500 M M2 LUNA 600 M2 LUNA 600 G2
LUNA 500 MD MD2L2 LUNA 600 MD2L2 LUNA 600 GD2L2
LUNA 500 M3 LUNA 600 M3 LUNA 600 G3
LUNA 500 MD3 MD3L2 LUNA 600 MD3L2 LUNA 600 GD3L2
Serie di carrelli per il servizio in sala a 2 o 3 ripiani. Struttura in tubo tondo cromato, ripiani in legno laminato e particolari in legno massello disponibili in 3 colori. Disponibili in 2 larghezze e in 2 lunghezze. 4 Ruote girevoli di serie.
Range of service trolleys with 2 or 3 tiers. Rounded chromed tube structure, laminated wood tiers and solid wood details available in 3 different colors. 2 Widhts and 2 lenghts available. 4 swiveling castors included.
Ligne de chariots pour le service en salle à 2 ou 3 étagères. Structure en tube rond chromé, étagères en bois melaminé et détails en bois massif en 3 coleurs. Disponibles en 2 largeurs et 2 longueurs. 4 Roues pivotantes de série.
Servicewagenserie für den Restaurant/Saalbereich mit 2 oder 3 Etagen. Verchromte Rundrohre mit melaminharzbeschichtetem Holz. In 3 Farbgebungen, 2 Breiten und 3 Längen erhältlich. Inklusive 4 Lenkrollen.
Selección de carros para el servicio en sala a 2 o 3 estantes. Estructura en tubo redondo cromado, estantes en laminado y detalles en madera maciza disponibles en 3 colores. Disponibles en 2 anchuras y 2 longitudes. 4 Ruedas giratorias incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
17
CARRELLI BOTTIGLIE E FORMAGGI - BOTTLE AND CHEESE TROLLEYS Chariots à liqueurs et fromages - Likor und Käse Wagen - Carros licores y quesos
MFA MNO MWE
VENERE T/60 + PF
RC
VENERE T/6 T/60
PM
CS
PF RC
18
RF
S/T RG
OPTIONALS
VENERE
LxWxH
VENERE T/60 VENERE M/60 VENERE MF/60
Ø 60X88 Ø 60X88 Ø 60X92
LxWxH mm
66x72x95 66x72x95 60x66x110
100 100 100
optionals PF-S/T-RC-RF-RG PF-S/T-RF-RC-RG CS-PM-S/T-RC-RF-RG
MFA MNO MWE
PM CS
S/T
VENERE MF/60 /
VENERE M/60
Originali carrelli per il servizio e l’esposizione di dolci, formaggi, vini e liquori. Struttura in tubo tondo cromato con ripiani in legno massello Ø60cm. Piano espositivo per alimenti formato da tagliere asportabile in PE alimentare e cupola in plexiglass girevole e asportabile (opt. PF). VENERE M: dotato di particolari in legno massello disponibili in 3 colori. Pianetto portapiatti ribaltabile o girevole (VENERE MF/60) e 4 ruote girevoli di serie.
Original desserts, cheese, wines and spirits service trolleys. Rounded chromed tube structure with solid wood tiers Ø60cm. Upper display shelf with a removable food-PE chopping board and a revolving and removable plexiglass dome (opt. PF). VENERE M: equipped with solid wood details available in 3 different colors. Capsizable or revolving (VENERE MF/60 only) dish-holder and 4 swiveling castors included.
Originaux chariots ronds à vin et liqueurs et pour le service des fromages et dessert. Structure en tube rond chromé avec étagères en bois massif Ø60 cm. Etagère supérieur pour présenter les aliments composé par une planche à hacher ronde enlevable en PE alimentaire et par une coupole en plexy tournante et enlevable (opt. PF). VENERE M: doté de détails en bois massif sur les pieds chromés et disponibles en 3 coleurs. Etagère porte-assiettes rabattable ou escamotable (VENERE MF/60) et 4 roues pivotantes de série.
Servierwagen mit verchromten Rundrohren und 3 Massivholzetagen Ø60cm. Die oberste Etage ist mit einem abnehmbaren Schneidebrett aus PE Kunststoff sowie einer drehbaren und abnehmbaren Plexiglashaube (Opt. PF) verfügbar. VENERE M: In 3 Farben erhältlich. Inklusive zusätzlicher Ablagefläche an der oberen Etage und 4 Lenkrollen. Die Wagen sind standardmäßig mit einer kippbareren oder ausziehbaren (VENERE MF/60) Ablageflächen ausgestattet.
Carros para el servicio bar, quesos y postres. Estructura en tubo redondo cromado con estantes de diametro 60 cm. en madera maciza. Estante para postres y quesos con cúpula en plexiglass y tabla de cortar en PE alimental giratorio y exportable. VENERE M: dotado de detalles en madera maciza sobre la estructura cromada. Disponible en 3 colores. Plano portaplatos abatible o extraíble (VENERE MF/60) y 4 ruedas giratorias incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
19
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
MNO
SCORPIONE PB
SCORPIONE SCORPIONE 2 SCORPIONE 3 SCORPIONE D2L2 SCORPIONE D3L2 SCORPIONE PB
20
PG
PE/L
P3
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
optionals mm
89x49x80 89x49x80 89x49x80 89x49x80 89x49x80
97x56x82 97x56x82 97x56x103 97x56x103 97x56x100
4RC 4RC 4RC 4RC 4RC
100 100 100 100 100
P3-PE/L-PG P3-PE/L-PG P3-PG P3-PG P3-PE/L-PG
SCORPIONE 2
SCORPIONE D2L2
SCORPIONE 3
SCORPIONE D3L2
Carrelli in legno massello lucidato color noce a 2 o 3 ripiani con piani in legno laminato color noce. Modelli con cupola semisferica in plexiglass a doppia apertura (mod. D2L2 – D3L2) dotati di pianetto estraibile di serie. 4 Ruote cuffiate cromate girevoli di serie su tutti i modelli.
Solid wood service trolleys in walnut colors with 2 or 3 tiers. Walnut laminated wood shelves. Models with hemispherical double opening plexiglass dome (mod. D2L2 – D3L2) equipped with sliding dish-holder. 4 Covered chromed swiveling castors included on all models.
Chariots avec structure en bois massif coleur noyer à 2 ou 3 étagères en bois melaminé noyer. Les modèles avec coupole hémisphérique en plexy à double ouverture (mod. D2L2 – D3L2) ont de série un étagère porte-assiette escamotable. 4 Roues couvertes chromées et pivotantes de série.
Massivholz Servierwagen in der Farbe Nussbaum mit 2 oder 3 Etagen. Modelle D2L2 und D3L2 sind mit einer halbrunden, beidseitig zu öffnenden Plexiglashaube und einer zusätzlich ausziehbaren Ablagefläche ausgestattet. Inklusive 4 mit Chrom verkleidete Lenkrollen bei allen Modellen.
Carro en madera maciza y estantes en laminado, tinto nogal. Disponible con 2 o 3 estantes. Modelos con cúpola semiesférica en plexiglass con 2 aberturas (mod. D2L2 – D3L2) con plano extraíble incuido. Lleva de serie ruedas cromadas con capuchas giratoria. SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
21
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
MNO MM MWE
EUT2
MAIA REGAL
22
RF
RC
PB/M
OPTIONALS
MAIA
LxWxH
MAIA 2 MAIA 3 MAIA D2L2 MAIA D3L2 MAIA REGAL
98x50x82 98x50x82 98x50x82 98x50x82 98x50x82/106
LxWxH mm
106x50x88 106x50x88 106x50x105 106x50x105 106x50x134
125 125 125 125 2RF 125
optionals PB/M-RC-RF PB/M-RC-RF RC-RF RC-RF -
MAIA 2
MAIA D2L2
MAIA 3
MAIA D3L2
Eleganti carrelli in legno massello a 2 o 3 ripiani disponibili in 3 colori, dotati di pianetto estraibile e 4 ruote girevoli di serie. MAIA REGAL: dotato di ampia cupola in plexiglass refrigerata con piastre eutettiche, piano/tagliere completamente estraibile in igienico PE montato su guide scorrevoli e di 2 ruote con freno.
Stylish solid wood trolleys with 2 or 3 tiers, equipped with sliding dish-holder and 4 swiveling castors. MAIA REGAL: provided with a wide plexiglass dome refrigerated by chilling packs, sliding shelf/chopping board made of hygienical PE and 2 castors with brake.
Elégants chariots en bois massif à 2 ou 3 étagères disponibles en 3 coleurs, dotés de porte-assiettes escamotable et de 4 roues pivotantes de série. Le modèle MAIA REGAL est doté d’une coupole en plexiglass très capable réfrigérée par plaques eutectiques, un étage/planche à hacher en PE hygienique completément escamotable monté sur guides glissantes et 2 roues à frein de série.
Elegante Wagenlinie aus Massivholz mit serienmäßiger, zusätzlich ausziehbarer Ablagefläche. Inklusive 4 Lenkrollen. 3 verschiedenen Farben zur Auswahl. Das Modell MAIA REGAL hat eine geräumige Plexiglashaube und wahlweise eine gekühlte ausziehbare obere Etagenfläche (Kühlung durch Kuhlakkus). Die Schiebeflächen bzw. Schneidebretter sind aus hygienisch verkleidetem PE Kunststoff. Inklusive 4 Lenkrollen, 2 davon als Bremsrolle.
Elegante línea de carros en madera maciza a 2 o 3 estantes disponible en 3 colores, con estante extraíble incluído. El modelo MAIA REGAL tiene una cúpula en Plexiglass de gran tamaño y refrigerada por placas eutécticas, un estante/tajo corredero en PE higiénico. 2 Ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
23
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYS Chariots réfrigérés - Kühlwagen - Carros refrigerado
MNO
PS/M
MM MWE
MAIA REF G
GG/D GG/P
GN
P/SM
OPTIONALS
GG/D= GRIGLIA DOLCI - DESSERT GRID GG/P= GRIGLIA PESCE - FISH GRID
MAIA MAIA REF G MAIA REF 3/1 MAIA REF EUT
24
LxWxH
LxWxH mm
86x41x82 95x51x82 86x41x82
120x61x110 132x65x110 120x61x110
2RF 125 2RF 125 2RF 125
230V. 236W 328W -
H.150
1GN 1/1+1GN 2/3 3GN 1/1 1GN 1/1+1GN 2/3
optionals PS/M GN-GG/D-GG/P-PS/M PS/M
Capacità Capacity Capacitè Fassungsvermögen Capacidad
1/1
1/1
1/1 EUT2
MAIA REF 3/1
MAIA REF EUT
Carrelli refrigerati in legno massello disponibili in 3 colori dotati di cupola semisferica in Plexiglass a doppia apertura. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca, gas R404a e regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) o tramite piastre eutettiche poste all’interno della vasca (REF EUT). Modelli REF G e REF EUT forniti con griglia espositiva.
Refrigerated solid wood trolleys available in 3 colors with hemispherical double opening side Plexiglass dome. AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a and temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) or with chilling packs placed inside the well (REF EUT). REF G and REF EUT models supplied with a display grid.
Chariots réfrigérés en bois massif disponibles en 3 coleurs, dotés de coupole hemispérique en Plexy à double ouverture. Bac en acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique par serpentine sous la bac, gaz R404a et réglage de la temperature par thermostat numérique (+2°/+8°C) (mod. REF G - REF 3/1) ou refroidissement par plaques euthectiques posées dans la bac (mod. REF EUT). Les modèles REF G et REF EUT sont fournis avec une grille inox dans la bac.
Kühl-Servierwagen aus Massivholz in 3 Farbgebungen mit halbrunder, beidseitig zu öffnender Plexiglashaube. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Kühlung wird durch ein digitales Thermostat geregelt (+2°/+8°C) . Bei den Modellen REF G - REF 3/1 werden Kühlakkus verdeckt in der Wanne (REF EUT) platziert. Die Modelle REF G und REF EUT sind mit einer Edelstahlgitter ausgestattet.
Carros refrigerados en madera maciza disponibles en 3 colores con cúpula semiesférica con doble abertura. Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm de grifo de descarga. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba, gas R404a y regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C) (mod. REF G - REF 3/1) o por medio de placas eutécticas (mod. REF EUT). Modelos REF G e REF EUT llevan de serie rejilla inox en la cuba.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
25
CARRELLI TERMICI - THERMIC TROLLEYS Chariots thermiques - Wärmewagen - Carros termicos
GN
MNO MM MWE
Capacità Capacity Capacitè Fassungsvermögen Capacidad
1/1
1/3 1/3
MAIA BM P
GN
OPTIONALS
MAIA MAIA BM P MAIA BM 3/1 MAIA BM VIP
26
LxWxH
LxWxH mm
86x30x82 96x51x82 112x61x82
120/144x61x89 132/154x65x89 120/144x61x89
2RF 125 2RF 125 2RF 125
230V. 1400W 2100W 490W
H.150
1GN 1/1+1GN 2/3 3GN 1/1 1GN 1/1 h65
optionals GN GN GN
Capacità Capacity Capacitè Fassungsvermögen Capacidad
1/1
1/1
1/1
MAIA BM 3/1
TAGLIERE MAGNETICO
MAGNETIC HOPPING BOARD MAGNETIQUE PLANCHE À HACHER MAGNETISCH SCHNEIDEBRETT TAJO MAGNÈTICO
MAIA BM VIP Carrelli termici in legno massello disponibili in 3 colori con diverse capacità e completamente accessoriati (vasche GN non incluse). Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagnomaria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato digitale (+30°/+90°C). MAIA BM VIP: dotato di una cupola in acciaio con apertura a scomparsa a 180°.
Thermic solid wood trolleys available in 3 different colors with different capacity and with many accessory included (GN pans not included). AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by digital thermostat (+30°/+90°C). MAIA BM VIP: Provided with a built-in chafing dish with 180° closure.
Chariots bain-marie en bois massif disponibles en 3 coleurs avec différentes capacités et complètement équipés (bacs GN pas incluses). Bac en acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bainmarie par resistences posées sous la bac avec réglage de la température par thermostat numérique (+30°/+90°). MAIA BM VIP: doté d’une cloche en acier avec ouverture à disparition à 180°.
Bain Marie, Servier-Wagen aus Massivholz in 3 verschiedenen Farbgebungen. In verschiedenen Maßen und mit verschiedenstem Zubehör erhältlich (GN Behälter sind nicht im Lieferumfang enthalten). Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Bain- Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter der Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird von einem digitalen Thermostat gesteuert (+30°/+90°C). Das Modell MAIA BM VIP ist mit einer um 180° versenkbaren Edelstahlhaube ausgestattet.
Carros térmicos completamente en madera maciza, disponibles en 3 colores y diferentes capacidades, totalmente equipados (cubas GN no incluidas). Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm dotada de grifo de descarga. Calentamiento a baño maria a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación de temperadura con termostato digital (+30°/+90°C). MAIA BM VIP: equipado de tapa cúpola en acero inox con abertura de 180° escamoteable.
27
CARRELLI FLAMBÉ - FLAMBÉ TROLLEYS Chariots flambé - Flambierwagen - Carros flambé
MNO MM MWE
MAIA F/1 MAIA F/2 LxWxH
LxWxH
MAIA MAIA F/1 MAIA F/2
mm
98x50x82 98x50x82
116x50x88 116x50x88
2RF 125 2RF 125
Carrelli flambé in legno massello disponibili in 3 colori e con fornelli con 1 o 2 fuochi, dotati di serie di un cassetto e di uno scompartimento porta liquori. Piano di lavoro rivestito in acciaio inox AISI 304. Funzionamento con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa). 2 Ruote con freno di serie.
Flambè solid wood trolleys available in 3 colors and with 1 or 2 burners, equipped with a service drawer and with a bottleholder compartment. Countertop made of AISI 304 stainless steel. Working with a butane or propane gas tank (not included). 2 Castors with brake included.
Chariots flambé en bois massif disponibles en 3 coleurs et avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et d’un compartiment à liqueurs. Surface de travail couverte en acier inox AISI 304. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane ou propane (pas incluse). 2 Roues à frein de série.
Flambier-Servierwagen aus Massivholz in 3 Farbgebungen und mit 1 oder 2 Kochfeldern erhältlich. Der Wagen ist mit einer Schublade und einer seitlichen Flaschen-Abstellfach ausgestattet. Die Arbeitsplatte ist aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. Arbeitsweise mit Propan-oder Butangas (Gasflasche ist nicht im Lieferumfang enthalten). Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Carro flambé completamente en madera maciza disponible en 3 colores, con cajón y compartimiento porta licores incluídos. Top en acero inox AISI 304 dotado de 1 o 2 hornillos. Funcionamento con un cilindro de gas butano o propano (no incluído). 2 Ruedas con freno incluídas. 28
1 2
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
MERCURIO F/2 MERCURIO C O F/1 /
MERCURIO MERCURIO F/1 MERCURIO F/2
mm
95/125x51x82 95/125x51x82
95/125x51x94 95/125x51x94
1 2
125 125
Carrelli flambé con fornelli con 1 o 2 fuochi, struttura in legno laminato con una vasta scelta di colori, dotati di serie di un cassetto e di uno scompartimento porta liquori. Funzionamento con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa).
Flambè trolleys with 1 or 2 burners, laminated wood structure with a wide choice of colors, equipped with a service drawer and with a bottle-holder compartment. Working with a butane or propane gas tank (not included).
Chariots flambé en bois melaminé avec une vaste gamme de coleurs, avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et d’un compartiment à liqueurs. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane ou propane (pas incluse).
Flambier-Servierwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz, mit 1 oder 2 Kochfeldern. Verschiedene Farbauswahl. Der Wagen ist mit einer Schublade, einem seitlichen FlaschenAbstellfach ausgestattet. Zusätzlich befindet sich seitlich noch eine geräumige, abklappbare Abstellfläche. Arbeitsweise mit Butan- oder Propangas (Gasflasche nicht enthaltet). Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle (OPT.RF)
Carro flambé en madera laminada disponible en varios colores dotado de 1 o 2 hornillos. Cajón y compartimiento porta licores incluídos. Funcionamento con una bombona gaz propano o butano (no incluídas).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
29
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
MNL* MNO MM MWE
ARTEMIDE D2L2 AR
ARTEMIDE 2
ARTEMIDE ARTEMIDE 2 ARTEMIDE D2L2 ARTEMIDE VINI ARTEMIDE PB
SQ
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
107x59x83 107x59x83 107x59x83 107x59x83/99
118x59x89 118x59x111 118/136x59x101 118/136x59x114
mm
125 125 2RF 125 2RF 125
optionals S/Q-RF S/Q-RF -
* = S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe Suplemento para acabado MNL
30
CARRELLI BOTTIGLIE - BOTTLE SERVICE TROLLEYS Chariots à service liqueurs e vins - Likor und weine wagen Carros servicio vino y licores
MNL* MNO MM MWE
ARTEMIDE PB
ARTEMIDE VINI
Moderni carrelli di servizio in acciaio inox e legno massello disponibili in 4 colori. Pianetto estraibile e 4 ruote girevoli di serie (mod. 2 - D2L2). ARTEMIDE PB: carrello liquori con rastrelliera per bicchieri e pianetto ribaltabile. ARTEMIDE VINI: carrello vini con cassetto, rastrelliera per bicchieri, vaschetta porta turaccioli e pianetto ribaltabile. Dotato di un compartimento refrigerato con piastre eutettiche per vini bianchi.
Modern stainless steel and solid wood service trolleys available in 4 different colors. Sliding dish-holder and 4 swiveling castors included (mod. 2 - D2L2). ARTEMIDE PB: spirits trolley with glass rack and capsizable dish-holder. ARTEMIDE VINI: wine trolley with drawer, glass rack, cork-collection pan and capsizable dish-holder. Equipped with a chilling packs refrigerated compartment for white wines.
Moderne chariots de service en acier inox et bois massif disponibles en 4 coleurs. Etagère escamotable et 4 roues pivotantes de série (mod. 2 - D2L2). ARTEMIDE PB: chariot à liqueurs avec râtelier à verres et tablette rabattable. ARTEMIDE VINI: chariot à vins avec tiroir, râtelier à verres, petite bac pour bouchons et tablette rabattable. Doté d’un compartiment réfrigéré par plaques euthectiques pour les vins blancs.
Moderner Massivholz-Edelstahl Servierwagen in 4 verschiedenen Farben. Inklusive ausziehbarer zusätzlicher Ablagefläche und 4 Lenkrollen. Modell ARTEMIDE PB: Flaschenwagen mit versch. HalteRelings für Gläser und Flaschen. Mit seitlich abklappbarer Ablagefläche ausgestattet. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen. ARTEMIDE VINI: Wagen speziell für Wein und Sekt. Der Wagen ist mit einer Schublade, versch Halte-Relings für Gläser und Flaschen sowie einer seitlich abklappbaren Ablagefläche ausgestattet. Auf der oberen Etage befindet sich eine große Kühlbox/fach z.B. für Weißweine und Sekt. Die Box wird mit Kühlakkus gekühlt. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Línea de carros de diseño moderno para el servicio en madera maciza y acabado en acero inox disponible en 4 colores. Plano estraible y 4 ruedas giratoria incluídas (mod. 2 - D2L2). ARTEMIDE PB: carro para el servicio de licores con rejillas portavasos y plano plegable. ARTEMIDE VINI: carro para el servicio de vinos con cajón, rejillas portavasos, cubeta porta corchos, plano plegable y cajón refrigerado con placas eutécticas para los vinos blancos.
31
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYS Chariots réfrigérés - Kühlwagen - Carros refrigerado
MNL* MNO MM MWE
ARTEMIDE REF G
SQ
GG/D GG/P
OPTIONALS
GG/D= GRIGLIA DOLCI - DESSERT GRID GG/P= GRIGLIA PESCE - FISH GRID
ARTEMIDE ARTEMIDE REF G ARTEMIDE REF 3/1 ARTEMIDE REF EUT
LxWxH
LxWxH mm
86x41x83 95x51x83 86x41x83
118x65/90x111 126x68/93x111 118x65/90x111
2RF 125 2RF 125 2RF 125
230V. 236W 328W -
optionals H.150 1GN 1/1+1GN 2/3 3GN 1/1 1GN 1/1+1GN 2/3
S/Q GG/P-GG/D-S/Q S/Q
* = S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe Suplemento para acabado MNL
32
Capacità Capacity Capacitè Fassungsvermögen Capacidad
1/1
1/1
1/1
ARTEMIDE REF 3/1
EUT2
ARTEMIDE REF EUT Carrelli refrigerati in legno massello disponibili in 4 colori dotati di cupola semisferica in plexiglass a doppia apertura. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca, gas R404a e regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) o tramite piastre eutettiche poste all’interno della vasca (REF EUT). Modelli REF G e REF EUT forniti con griglia espositiva.
Refrigerated solid wood trolleys available in 4 colors with hemispherical double opening side plexiglass dome. AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a and temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) or with chilling packs placed inside the well (REF EUT). REF G and REF EUT models supplied with a display grid.
Chariots réfrigérés en bois massif disponibles en 4 coleurs et doté de coupole hemisphérique en Plexy à double ouverture. Bac en acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement de la bac statique par serpentine, gaz R404a et réglage de la temperature par thermostat numérique (+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) ou refroidissement par plaques euthectiques posées dans la bac (mod. REF EUT). Les modèles REF G et REF EUT sont fournis avec une grille inox dans la bac.
Kühl-Servierwagen aus Massivholz Edelstahl in 4 Farben mit einer halbrunden, beidseitig zu öffnender Plexiglashaube. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Kühlung der Wanne R404a wird durch einen digitalen Thermostat (+2°/+8°C) geregelt (Mod. REF G - REF 3/1). Bei dem Modell REF EUT werden Kühlakkus verdeckt in der Wanne platziert. Die Modelle REF G und REF EUT sind mit einem Edelstahlgitter ausgestattet. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Carros refrigerados en madera maciza disponibles en 4 colores equipados de cúpula semiesférica en Plexiglass con doble abertura. Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm dotada de grifo de descarga. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba, gas R404a y regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) o por medio de placas eutécticas (mod. REF EUT). Modelos REF G y REF EUT dotados de rejilla de exposición en la cuba. 33
CARRELLI TERMICI - THERMIC TROLLEYS Chariots thermiques - Wärmewagen - Carros termicos
MNL* MNO MM MWE
Capacità C Capacity Capacitè C Fassungsverm FFaas Fas Fassu assu su Capacidad Ca Ca
1/1
1/3 1/3
ARTEMIDE BM P
ARTEMIDE ARTEMIDE BM 3/1 ARTEMIDE BM P ARTEMIDE BM VIP
SQ
GN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
230V. mm
96x51x83 86x30x83 107x59x83
126/146x62x89 118/136x59x89 118/136x59x105
2RF 125 2RF 125 2RF 125
2100W 1400W 490W
H.150
optionals
3GN 1/1 1GN 1/1 + 2GN 1/3 1GN 1/1 h65
GN-S/Q GN-S/Q S/Q
*= S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe Suplemento para acabado MNL
34
Capacità Capacity Capacitè Fassungsvermögen Capacidad
1/1
1/1
1/1
ARTEMIDE BM 3/1
TAGLIERE MAGNETICO
MAGNETIC HOPPING BOARD MAGNETIQUE PLANCHE À HACHER MAGNETISCH SCHNEIDEBRETT TAJO MAGNÈTICO
ARTEMIDE BM VIP Carrelli termici in legno massello disponibili in 4 colori con diverse capacità e completamente accessoriati (vasche GN non incluse). Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagnomaria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato digitale (+30°/+90°C). ARTEMIDE BM VIP: dotato di una cupola in acciaio con apertura a scomparsa a 180°.
Thermic solid wood trolleys available in 4 different colors with different capacity and with many accessory included (GN pans not included). AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by digital thermostat (+30°/+90°C). ARTEMIDE BM VIP: Provided with a built-in chafing dish with 180° closure.
Chariots bain-marie en bois massif disponibles en 4 coleurs avec différentes capacités et complètement équipés (bacs GN pas incluses). Bac en acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bainmarie par resistences posées sous la bac avec réglage de la température avec thermostat numérique (+30°/+90°). MAIA BM VIP: doté d’une cloche en acier avec ouverture à disparition à 180°.
Bain Marie-Servierwagen aus Massivholz-Edelstahl in 4 Farbgebungen. In verschiedenen Maßen und mit verschiedenem Zubehör erhältlich (GN Behälter sind nicht im Lieferumfang enthalten). Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Bain Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter der Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird von einem digitalen Thermostat gesteuert (+30°/+90°C). Das Modell ARTEMIDE BM VIP ist mit einer eingebauten Wärmewanne und einer um 180° versenkbaren Edelstahl-Haube ausgestattet.
Carros térmicos en madera maciza, disponibles en 4 colores y en diferentes capacidades, totalmente equipado (cubas GN no incluídas). Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm dotada de grifo de descarga. Calentamiento a baño maria a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación de temperadura con termostato digital (+30°/+90°C). ARTEMIDE BM VIP: equipado de cúpola en acero inox con abertura de 180° retráctil.
35
CARRELLI FLAMBÉ - FLAMBÉ TROLLEYS Chariots flambé - Flambé wagen - Carros flambé
MNL* MNO MM MWE
ARTEMIDE ARTE AR TEM MIDE FG/2
ARTEMIDE FG/1 ARTEMIDE ARTEMIDE FG/1 ARTEMIDE FG/2
LxWxH
LxWxH mm
107x59x83 107x59x83
132/150x59x89 132/150x59x89
1 2
2RF 125 2RF 125
*= S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe Suplemento para acabado MNL
Carrelli flambé in legno massello disponibili in 4 colori e con fornelli con 1 o 2 fuochi, dotati di serie di un cassetto e di uno scompartimento porta liquori. Piano di lavoro rivestito in acciaio inox AISI 304. Funzionamento con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa). 2 Ruote con freno di serie.
Flambè solid wood trolleys available in 4 colors and with 1 or 2 burners, equipped with a service drawer and with a bottleholder compartment. Countertop made of AISI 304 stainless steel. Working with a butane or propane gas tank (not included). 2 Castors with brake included.
Chariots flambé en bois massif disponibles en 4 coleurs et avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et d’un compartiment à liqueurs. Surface de travail couverte en acier inox AISI 304. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane ou propane (pas incluse). 2 Roues à frein de série.
Flambier-Servierwagen aus Massivholz-Edelstahl. In 4 Farben und mit 1 oder 2 Kochfeldern erhältlich. Der Wagen ist mit einer Schublade und einem seitlich angebrachtem FlaschenAbstellfach (Ausführung in Edelstahl) ausgestattet. Arbeitsplatte aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. Arbeitsweise mit Propan oder Butangas (Gasflaschen nicht im Lieferumfang enthalten). Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Carro flambé en madera maciza disponibles en 4 colores. Top en acero inox AISI 301 dispoible con 1 o 2 hornillos. Cajón y compartimiento porta licores incluídos. Funcionamento con un cilindro de gas butano o propano (no incluído). 2 Ruedas con freno incluídas.
36
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYS Chariots réfrigerés - Kühlwagen - Carros refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
GG/D
OPT.6
ZEUS ZEUS ZEUS
LxWxH
LxWxH mm
96x51x89
119x69x117
2RF 125
230V. 328W
H.150 3GN 1/1
optionals 3-6-GG/P-GG/D-GN
Carrello refrigerato con struttura in legno laminato con una vasta scelta di colori. Cupola semisferica a doppia apertura in Plexiglass. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Maniglia di spinta e 2 ruote con freno di serie. Chariot réfrigéreé avec structure en bois melaminé dans une vaste choix de coleurs. Coupole hemispérique à double ouverture en Plexy. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique par serpentine sous la bac et gaz R404a. Réglage de la température par thermostat numérique (+2°/+8°C). Poignée de pussée et 2 roues à frein de série. Carro refrigerado con estructura en madera laminada disponibles en varios colores. Tapa semiesférica en Plexiglass con doble abertura. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). 2 Ruedas con freno incluídas.
OPT.6
OPT.3
GN
GG/P - GG/D
OPTIONALS
Refrigerated trolley, laminated wood structure with a wide choice of colors. Hemispherical double opening side Plexiglass dome. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). Pushing handle and 2 castors with brake included. Kühl-Serviewagen aus melaminharzbeschichtetem Holz. Auswahl an verschiedenen Farben und Zubehör. Die halbrunde hemisphärische Plexiglashaube lässt sich von beiden Seiten öffnen. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Statische Kühlung die Wanne, R404a. Die Temperatur wird über ein digitalen Thermostat (+2°/+8°C) gesteuert und geregelt. Inklusiv Handgriff und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
37
Buffet
38
Buffet
39
ATHENA
40
Nuova e moderna linea di carrelli buffet con soluzioni tecnologiche all’avanguardia. L’accurato accostamento di materiali diversi come legno laminato, acciaio e struttura tubolare rendono questi elementi non più solo un’attrezzatura professionale ma veri e propri ed eleganti complementi di arredo curati fin nei minimi dettagli. Tutti i modelli possono essere realizzati in 12 colori di legno laminato e possono essere completati da svariati optional per rispondere a qualsiasi necessità di utilizzo.
New and modern range of buffet trolleys with state-of-the-art technology solutions. The accurate combination of different materials like laminated wood, stainless steel and tubolar structure make these units not only professional equipments but also real furnishing accessories made with attention to the smallest detail. All the models can be manufactured in 12 different laminated wood colors and can be equipped with various optionals to satisfy any needs.
Nouvelle et moderne ligne de buffets avec solutions à l'avantgarde. L’association soignée de matériaux différents comme le bois melaminé et l’acier inox rend ces éléments des véritables meubles de design et pas seulement un équipement professionnel. Tous les modèles peuvent être produits en 12 coleurs de bois melaminé et peuvent être completé par nombreux accessoires pour répondre à tous les besoins d’utilisation.
LED
ENERGY SAVING
Neue und moderne Buffet-Wagen mit innovativer und fortschrittlicher Technik. Die Kombination hochwertiger Materialien wie melaminharzbeschichtetes Holz und Edelstahl, machen diese Buffet-Wagen nicht nur zum professionellen Helfer, sondern auch zum schicken Möbelstück bzw. Blickfang. Die Funktionalität des Wagens ist bis ins kleinste Detail durchdacht. Alle Modelle können in 12 verschiedenen laminierten Holztönen hergestellt und mit verschiedenen Optionen ausgestattet werden.
Nueva y moderna línea de carros buffet con soluciones de vanguardia técnologica. La cuidada combinación de diferentes materiales como la madera laminada, acero y estructura tubolar hacen estos carros no sólo un equipo profesional, sino muebles auténticos y elegantes con atención a los detalles más pequeños. Todos los modelos se realizan en 12 colores de madera laminada y se pueden suministrar con varios opcionales para satisfacer cualquier necesidad de uso.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
41
REFRIGERATO - REFRIGERATED Réfrigéré - Gekühlten - Refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt. 6
ATHENA 3 R/F
ATHENA ATHENA 3 RF ATHENA 4 RF ATHENA 3 RM ATHENA 4 RM
42
LxWxH
opt. 5 opt. 9
opt. 4 opt. 7
opt. 6
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH mm
101,5x59,5x90 134x59,5x90 101,5x59,5x90 103,5x59,5x90
117x75x152 150x75x152 150x75x152 150x75x152
2RF 2RF 2RF 2RF
75 75 75 75
230V.
H.200
340W 344W 490W 494W
3 GN 1/1 4 GN 1/1 3 GN 1/1 4 GN 1/1
optionals 3-4-5-6-7-9 3-4-5-6-7-9 3-4-5-6-7-9 3-4-5-6-7-9
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA 4 R/M Buffet refrigerati con struttura in legno laminato. Calottina superiore in Plexiglass fissa (R/F) o abbassabile elettricamente con pulsantiera a impulso continuo (R/M). Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione a LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie.
Refrigerated buffets with laminated wood structure. Upper Plexiglass sneezeguard fixed (R/F) or mobile with electrical raising/lowering system (R/M). AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). LED energy saving lighting. Two polyamide castors with brake included.
Buffets réfrigérés avec une structure en bois melaminé. Calotte supérieure en Plexy fixe (R/F) ou abaissable électriquement avec panneau de comande à impulsion continue (R/M). Bac en acier AISI 304 profonde 26 cm. avec robinet de vidange. Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Réglage de la temperature par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues à frein en polyamide de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz. Das Plexiglasdach ist wahlweise fest montiert (R/F) oder mobil mit elektrischem Heb- und Senksystem (R/M) erhältlich. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 26 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung des Wagens wird über ein Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Der Wagen hat eine energiesparende LED Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada. Tapa superior en Plexiglass fija (R/F) o móvil eléctricamente con pulsador a impulse contínuo (R/M). Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
43
REFRIGERATO VENTILATO - VENTILATED REFRIGERATION Réfrigéré ventilé - Gelüftet Kühlung - Refrigeración ventilado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt. 6
ATHENA 4 RV/M
ATHENA ATHENA 3 RV/M ATHENA 4 RV/M ATHENA 3 PR/F ATHENA 4 PR/F
44
opt. 5
opt. 4
LxWxH
opt. 9
opt. 6
opt. 7
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH mm
101,5x53,5x90 134x53,5x90 101,5x59x90 134x59x90
117x75x152 150x75x152 117x75x152 150x75x152
2RF 2RF 2RF 2RF
75 75 75 75
230V.
defrost
H.200
optionals
R 933W - D 1153W R 937W - D 1157W 340W 344W
AUTO AUTO -
3 GN 1/1 4 GN 1/1 3 GN 1/1 4 GN 1/1
3-4-5-6-7-9 3-4-5-6-7-9 3-4-5-6-7-9 3-4-5-6-7-9
PIANO REFRIGERATO - REFRIGERATED COUNTERTOP Plaque réfrigéré - Gekühlteflächen - Estante refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
HANEX®
ATHENA 3 PR/F Buffet refrigerati con struttura in legno laminato. Regolazione Refrigerated buffets with laminated wood structure. Temperature temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione a controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie. LED energy saving lighting. Two polyamide castors with brake RV/M: Calottina superiore abbassabile elettricamente con included. RV/M: Upper mobile Plexiglass sneezeguard with pulsantiera a impulso continuo. Refrigerazione ventilata con electrical raising/lowering system. Ventilated refrigeration with evaporatori ispezionabili esterni alla vasca a sbrinamento evaporator placed outside of the well and automatic defrost automatico tramite resistenze, gas R404a. Vasca in acciaio inox AISI with electric resistance, gas R404a. AISI 304 stainless steel 304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico. well, 26 cm. deep, equipped with drain cock. PR/F: Upper PR/F: Calottina superiore in Plexiglass fissa, piano refrigerato in fixed Plexiglass sneezeguard, refrigerated countertop made of Hanex® (antibatterico, non poroso e facile da pulire) con serpentina Hanex® (antibacterial, non porous and easy to clean) with static e gas R404a, cornice in acciaio inox AISI 304. refrigeration, gas R404a, frame made of AISI 304 s/steel. Buffets réfrigérés avec une structure en bois melaminé. Temperature Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtem Holz. Die reglée par un thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à LED Temperatur wird durch ein Termostat geregelt (+2°/+8°C). à basse consommation. Deux roues à frein en polyamide de série. Energiesparende LED Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen, davon RV/M: Calotte supérieure abaissable électriquement avec tableau 2 Bremsrollen. Bei den Modellen RV/M ist das Plexiglasdach de contrôle à impulsion continue. Refroidissement ventilé avec mit einem elektrischen Heb- und Senksystem ausgestattet. évaporateurs vérifiables externes à la bac avec dégivrage Umluftkühlung mit Verdampfer und automatischem Abtausystem automatique par resistences, gaz R404a. Bac en acier inox AISI außerhalb der Edelstahlwanne AISI 304, 26 cm tief, mit 304 profonde 26 cm. dotée de robinet de vidange. P/RF: Calotte Ablasshahn ausgestattet. PR/F: Obere feste Plexiglashaube, supérieure en Plexy fixe, étagère réfrigéré en Hanex® (antibactèrien, gekühlte Arbeitsplatte aus Hanex® (antibakteriell, nicht porös non-poreux et de facile nettoyage) avec refroidissement statique à und leicht zu reinigen) mit statischer Kühlung, R404a, Rahmen serpentin par gaz R404a, châssis en acier inox AISI 304. aus Edelstahl AISI 304 s. Buffet refrigerados con estructura en madera laminada. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). lluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas. RV/M: Tapa superior en Plexiglass móvil eléctricamente con pulsador a impulse contínuo. Refrigerado con evaporadores de refrigeración inspeccionables colocados al exterior del tanque con descongelación automática por resistencias de calentamiento, gas R404a. Cuba en acero inox AISI 304 profundidad 26 cm. equipada con grifo de drenaje. PR/F: Tapa superior en Plexiglass fija, estante refrigerado en Hanex® (anti-bacterial, no poroso y fácil de limpiar) con bobina soldada y 45 gas R404a, marco en acero inoxidable AISI 304.
SERVITO REFRIGERATO - REFRIGERATED WITH OPERATOR Réfrigéré avec opèrator - Gekühlte mit Operator - Refrigerado con operador
LBI
FA LFA
LNO
WE LWE
LCR
LTA TA
LPI
LAN AN
LSA
LNE NE
LRO
LNV NV
VENTILATED
ATHENA 3 RV/S
opt. 4
opt. 5
OPTIONALS
ATHENA ATHENA 3 RV/S ATHENA 4 RV/S ATHENA 3 R/S ATHENA 4 R/S ATHENA 3 PR/S ATHENA 4 PR/S
46
LxWxH
LxWxH mm
101,5x53,5x90 134x53,5x90 101,5x59,5x90 134x59,5x90 101,5x59x90 134x59x90
117x81/100x130 150x81/100x130 117x81/100x130 150x81/100x130 117x81/100x130 150x81/100x130
2RF 2RF 2RF 2RF 2RF 2RF
230V.
75 R 783W - D 1003W 75 R 787W - D 1007W 75 340W 75 344W 75 340W 75 344W
defrost
H.200
optionals
AUTO AUTO -
3 GN 1/1 4 GN 1/1 3 GN 1/1 4 GN 1/1 3 GN 1/1 4 GN 1/1
4-5 4-5 4-5 4-5 4 4
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato per servizio con operatore. Igienica chiusura lato servizio in Plexiglass con ampio piano superiore per appoggio piatti. Portapiatti ribaltabile in tubo AISI 304 lato servizio di serie. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C) lato operatore. Illuminazione a LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie. ATHENA RV/S: refrigerazione ventilata con evaporatori ispezionabili esterni alla vasca a sbrinamento automatico tramite resistenze, gas R404a.Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico. ATHENA R/S: refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico. ATHENA PR/S: piano refrigerato in Hanex® (antibatterico, non poroso e facile da pulire) con serpentina brasata e gas R404a, cornice in acciaio inox AISI 304. Refrigerated buffets with laminated wood structure for food service with the operator. Igienical Plexiglass closure, service side, with a wide top-shelf for dishes distribution. Service side tip-up tray-holder made of AISI 304 tube included. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C) placed on operator side. LED energy saving lighting. Two polyamide castors with brake included. ATHENA RV/S: ventilated refrigeration with evaporator placed outside of the well and automatic defrost with electric resistance, gas R404a. AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep, equipped with drain cock. ATHENA R/S: static refrigeration of the well, gas R404a. AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep, equipped with drain cock. ATHENA PR/S: refrigerated countertop made of Hanex® (antibacterial, non porous and easy to clean) with static refrigeration, gas R404a, frame made of AISI 304 s/steel. Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé pour le service avec opérateur. Le côté vers le publique est fermé pour des raisons d’hygiène et est doté d’un grand étagère supérieure pour le passage des assiettes. Porteplateaux rabattable en tube AISI 304 de série sur le côté publique. Réglage de la temperature par thermostat numérique (+2°/+8°C) sur le côté opérateur. Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues à frein en polyamide de série. ATHENA RV/S: Refroidissement ventilé avec évaporateurs vérifiables externes à la bac avec dégivrage automatique par resistences, gaz R404a. Bac en acier inox AISI 304 profonde 26 cm. dotée de robinet de vidange. ATHENA R/S: Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Bac en acier inox AISI 304 profonde 26 cm. dotée de robinet de vidange. ATHENA PR/S: Étagère réfrigéré en Hanex® (antibactèrien, non-poreux et de facile nettoyage) avec refroidissement statique à serpentin par gaz R404a, châssis en acier inox AISI 304. Gekühlter Buffetwagen mit melaminharzbeschichtetem Holz., mit wagenbreitem Vorbau als EdelstahlrohrTellerablage. Temperatursteuerung mit digitalem Thermostat (+2°/+8°C), energiesparende LED Beleuchtung. Inklusiv zwei Polyamid Rollen mit Bremse. ATHENA RV / S: Umluftkühlung mit Verdampfer außerhalb der Wanne und automatische Abtauung. Edelstahlwanne AISI 304 26 cm. tief, mit Ablasshahn ausgestattet. ATHENA R / S: statische Kühlung der Wanne aus Edelstahl AISI 304, 26 cm tief, mit Ablasshahn ausgestattet. ATHENA PR / S: gekühlte Arbeitsplatte aus Hanex® (antibakteriell, nicht porös und leicht zu reinigen) mit statischer Kühlung, Rahmen aus Edelstahl AISI 304. Buffet refrigerados con estructura en madera laminada para el servicio con operador. Cerrado higiénico en el lado servicio por medio de Plexiglass, amplio estante superior para apoyar los platos. Porta platos plegable en tubolar AISI 304 en el lado servicio. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C) en el lado operador. lluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas. ATHENA RV/S: Regrigerado con evaporadores de refrigeración inspeccionables colocados al exterior del tanque con descongelación automática por resistencias de calentamiento, gas R404a. Cuba en acero inox AISI 304 profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje. ATHENA R/S: Regrigeración estática con con bobina soldada y gas R404a. Cuba en acero inox AISI 304 profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje. ATHENA PR/S: estante refrigerado en Hanex® (anti-bacterial, no poroso y fácil de limpiar) con bobina soldada y gas R404a, marco en acero inoxidable AISI 304.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
47
RISCALDATO - HEATED Chauffé - Warm - Caliente
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA 4 BM
ATHENA ATHENA 3 BM ATHENA 4 BM ATHENA 3 BM/INFRA ATHENA 4 BM/INFRA 48
opt. 6
opt. 4
opt. 7
opt. 9
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
101,5x59,5x90 134x59,5x90 101,5x59,5x90 134x59,5x90
117x75x152 150x75x152 117x75x152 150x75x152
2RF 2RF 2RF 2RF
75 75 75 75
230V. 2112W 2116W 2850W 3100W
H.200 3 GN 1/1 4 GN 1/1 3 GN 1/1 4 GN 1/1
optionals 3-4-6-7-9 3-4-6-7-9 3-4-6-7-9 3-4-6-7-9
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
INFRARED
ATHENA 3 BM/INFRA Buffet riscaldati con struttura in legno laminato. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagnomaria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato digitale (+30°/+90°C). Illuminazione a LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie. ATHENA BM/INFRA: con lampade infrarossi ad accensione indipendente con pulsante luminoso.
Heated buffets, laminated wood structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by digital thermostat (+30°/+90°C). Lighting with LED. Two castors with brake included. ATHENA BM/INFRA: equipped with infrared lamps over the well with indipendent lighting switch.
Buffets chauffés avec une structure en bois melaminé. Calotte supérieure en Plexy fixe. Bac en acier inox AISI 304 profonde 26 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bainmarie par resistences posées sous la bac et réglage de la temperature par thermostat numérique (+30°/+90°C). Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues à frein en polyamide de série. ATHENA BM/INFRA: avec lampes à infrarouges et avec interrupteur indépendant avec bouton lumineux.
Bain Marie Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 26 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Bain Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter der Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird durch ein digitales Thermostat gesteuert (+30°/+90°C). LED-Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Das Modell ATHENA BM/INFRA ist mit Infrarot-Lampen über der Wanne und einem separaten Schalter ausgestattet.
Buffet calientes con estructura de madera laminada. Tapa superior en Plexiglass fija. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo la cuba, regulación temperadura con termostato digital (+30°/+90°C). Iluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas. ATHENA BM/INFRA: equipado con lámparas infrarrojos con boton de encendido independiente.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
49
PIANO RISCALDATO - HEATED COUNTERTOP Plaque chauffante - Beheiztefl채chen - Estante caliente
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV Opt.6
Opt.4
VETRO TEMPERATO TEMPERED GLASS
ATHENA 3 PC
ATHENA ATHENA 3 PC ATHENA 4 PC ATHENA 3 PC/INFRA ATHENA 4 PC/INFRA 50
opt. 6
opt. 4
opt. 7
opt. 9
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
101,5x59,5x90 134x59x90 101,5x59x90 134x59x90
117x75x152 150x75x152 117x75x152 150x75x152
2RF 2RF 2RF 2RF
75 75 75 75
230V. 1512W 1516W 2250W 2500W
H.200 3 GN 1/1 4 GN 1/1 3 GN 1/1 4 GN 1/1
optionals 3-4-6-7-9 3-4-6-7-9 3-4-6-7-9 3-4-6-7-9
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
INFRARED
VETRO TEMPERATO TEMPERED GLASS
Opt.4
ATHENA 4 PC/INFRA Buffet riscaldati con struttura in legno laminato. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Piano in vetro temperato nero con cornice in acciaio inox AISI 304. Riscaldamento a secco tramite resistenze poste sotto il piano con regolazione di temperatura con termostato digitale (+30°/+90°C). Illuminazione a LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie. ATHENA PC/INFRA: con lampade infrarossi ad accensione indipendente con pulsante luminoso. Buffets chauffés avec une structure en bois melaminé. Calotte supérieure en Plexy fixe. Étagère en verre trempé noir avec châssis en acier inox AISI 304. Chauffage à sec par resistences posées sous l’étagère et réglage de la temperature par thermostat numérique (+30°/+90°C). Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues à frein en polyamide de série. ATHENA PC/INFRA: avec lampes à infrarouges et interrupteur indépendant avec bouton lumineux. Buffet calientes con estructura de madera laminada. Tapa superior en Plexiglass fija. Estante de vidrio templado negro con marco en acero inoxidable AISI 304. Calefacción en seco a través resistencias aplicadas bajo el estante. Regulación temperadura con termostato digital (+30°/+90°C). Iluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas. ATHENA PC/INFRA: equipado con lámparas infrarrojos con boton de encendido independiente.
Heated buffets, laminated wood structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. Tempered black glass countertop with AISI 304 stainless steel frame. Dry-heating with heating elements placed underneath the countertop, temperature controlled by digital thermostat (+30°/+90°C). Lighting with LED. Two castors with brake included. ATHENA PC/INFRA: equipped with infrared lamps over the countertop with indipendent lighting switch. Beheizte Glasschränke mit laminierter Holzstruktur. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die Arbeitsplatte ist aus ESG Schwarzglas mit Edelstahlrahmen AISI 304. Trocken-Heizung mit einem Heizkörper unter der Arbeitsplatte. Temperatursteuerung durch einen digitalen Thermostat (+30°/+90°C). LEDBeleuchtung. 4 Lenkrollen, davon 2 Rollen mit Bremse enthalten. ATHENA PC/INFRA: ausgestattet mit Infrarot-Lampen über der Arbeitsplatte mit separatem Schalter.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
51
SERVITO CALDO - WARM WITH OPERATOR Chauffé avec opèrator - Warme mit Operator - Caliente con operador
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA 4 BM/S
opt. 4
OPTIONALS
ATHENA ATHENA 3 BM/S ATHENA 4 BM/S ATHENA 3 PC/S ATHENA 4 PC/S
52
LxWxH
LxWxH mm
101,5x59,5x90 134x59,5x90 101,5x59x90 134x59x90
117x81/100x130 150x81/100x130 117x81/100x130 150x81/100x130
2RF 2RF 2RF 2RF
75 75 75 75
230V. 2112W 2116W 1512W 1516W
H.200 3 GN 1/1 4 GN 1/1 3 GN 1/1 4 GN 1/1
optionals 4 4 4 4
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato per servizio con operatore. Il lato verso il pubblico è chiuso per una questione di igiene ed è dotato di un ampio piano superiore per il passaggio dei piatti. Portapiatti ribaltabile in tubo AISI 304 lato servizio di serie. Regolazione temperatura con termostato digitale (+30°/+90°C) lato operatore. Illuminazione a LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie. ATHENA BM/S: riscaldamento a bagnomaria tramite resistenze poste sotto la vasca. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico. ATHENA PC/S: riscaldamento a secco tramite resistenze poste sotto il piano. Piano in vetro temperato nero con cornice in acciaio inox AISI 304. Heated buffets with laminated wood structure for food service with the operator. Igienical Plexiglass closure, service side, with a wide top-shelf for dishes distribution. Service side tip-up tray-holder made of AISI 304 tube included. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+30°/+90°C) placed on operator side. LED energy saving lighting. Two polyamide castors with brake included. ATHENA BM/S: bain-marie heating with heating elements placed underneath the well. AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep, equipped with drain cock. ATHENA PC/S: dry-heating with heating elements placed underneath the countertop. Tempered black glass countertop with AISI 304 stainless steel frame. Buffets chauffés avec structure en bois melaminé pour le service avec opérateur. Le côté vers le publique est fermé pour des raisons d’hygiène et est doté d’un grand étagère supérieure pour le passage des assiettes. Porteplateaux rabattable en tube AISI 304 de série sur le côté publique. Réglage de la temperature par thermostat numérique (+30°/+90°C) sur le côté opérateur. Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues à frein en polyamide de série. ATHENA BM/S: Chauffage à bainmarie par resistences posées sous la bac. Bac en acier inox AISI 304 profonde 26 cm dotée de robinet de vidange. ATHENA PC/S: Chauffage à sec par resistences posées sous l’étagère. Étagère en verre trempé noir avec châssis en acier inox AISI 304. Gekühlten Buffetwagen mit melaminharzbeschichtetem Holz, mit wagenbreitem Vorbau als Tellerablage. Temperatursteuerung mit digitalem Thermostat (+30°/+90°C), energiesparende LED Beleuchtung. 4 Lenkrollen, davon 2 Polyamid Rollen mit Bremse, enthalten. ATHENA BM/S Bain Marie mit Heizelementen unter der Edelstahlwanne AISI 304, 26 cm tief, mit Ablasshahn ausgestattet. ATHENA PC / S : trocken - Beheizung mit Heizelementen unter der Arbeitsplatte platziert. Gehärtetes Glas, schwarz -Arbeitsplatte mit AISI 304 Edelstahl-Rahmen. Buffet calientes con estructura de madera laminada para el servicio con operador. Cerrado higiénico en el lado servicio por medio de Plexiglass, amplio estante superior para apoyar los platos. Porta platos plegable en tubolar AISI 304 en el lado servicio. Regulación temperadura con termostato digital (+30°/+90°C) en el lado operador. Iluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas. ATHENA BM/S: Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo la cuba. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje. ATHENA PC/S: Calefacción en seco a través resistencias aplicadas bajo el estante. Estante en vidrio templado negro con marco en acero inoxidable AISI 304.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
53
BUFFET NEUTRI - NEUTRAL BUFFET Buffet neutres - Neutral buffets - Buffet neutros
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA SAL 2
ATHENA ATHENA SAL 2 ATHENA SAL 2/AL ATHENA SAL 3
ATHENA SAL 2/AL
LxWxH
LxWxH mm
104x75x90 104x75x90/125/142 150x75x90
104x75x90 104x75x142 150x75x90
Buffet neutri per completare la linea self-service. ATHENA SAL/2: dotato di due cassetti con divisori interni e di due vani con sportelli. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox AISI 304. ATHENA SAL/3: dotato di tre cassetti con divisori interni e di tre vani con sportelli. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox AISI 304. ATHENA SAL/AL: dotato di due cassetti con divisori interni, di due vani con sportelli e di una alzata con due piani in vetro trasparente temperato. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox AISI 304.
54
2RF 75 2RF 75 2RF 75
optionals -
Neutral buffet to completion of the self-service line. ATHENA/SAL: equipped with two drawers with inner adjustable dividers and two closed cupboards. Laminated wood structure. AISI 304 stainless steel top. ATHENA/SAL3: equipped with three drawers with inner adjustable dividers and three closed cupboards. Laminated wood structure. AISI 304 stainless steel top. ATHENA SAL/AL: equipped with two drawers with inner adjustable dividers, two closed cupboards and two shelves made of transparent tempered glass. Laminated wood structure. AISI 304 stainless steel top.
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA SAL 3
Buffets neutres pour compléter la ligne self service. ATHENA SAL/2: doté de deux tiroirs avec séparateurs internes et de deux portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox AISI 304. ATHENA SAL/3: doté de trois tiroirs avec séparateurs internes et de trois portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox AISI 304. ATHENA SAL/AL: doté de deux tiroirs avec séparateurs internes et de deux portes et d'une partie supérieure à 2 étages en verre transparent trempé. Structure en bois melaminé, top en acier inox AISI 304. Buffet neutros para completar la línea self-service. ATHENA SAL/2: equipado con dos cajones con separadores internos y dos compartimientos con puertas. Estructura en madera laminada, top en acero inoxidable AISI 304. ATHENA SAL/3: equipado con tres cajones con separadores internos y tres compartimientos con puertas. Estructura en madera laminada, top en acero inoxidable AISI 304. ATHENA SAL/AL: equipado con dos cajones con separadores internos, dos compartimientos con puertas y dos estantes en la parte superior en vidrio transparente templado. Estructura en madera laminada, top en acero inoxidable AISI 304.
Neutraler Buffetwagen. ATHENA/SAL: aus melaminharzbeschitetem Holz mit einer Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit zwei Schubladen mit inneren Trennwänden und zwei geschlossenen Schränken. ATHENA/SAL3: aus melaminharzbeschitetem Holz mit einer Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit drei Schubladen mit inneren Trennwänden und drei geschlossenen Schränken. ATHENA SAL/AL: aus melaminharzbeschitetem Holz mit einer Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit zwei Schubladen mit inneren Trennwänden, zwei geschlossenen Schränken und zwei Regalen aus transparentem, gehärtetem Glas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
55
EROS
La nostra storica linea di carrelli buffet vanta una vastissima scelta di personalizzazioni, la maggior parte degli elementi può essere realizzata in 12 colori di legno laminato oppure totalmente in acciaio inox AISI 304. Tutti i buffet possono essere completati da svariati optional per rispondere a qualsiasi necessità di utilizzo.
Our historical line of buffet trolleys boasts of a vast choice of customizations, most of the elements can be manufactured in 12 colors of laminated wood or completely in AISI 304 stainless steel. All the buffets can be equipped with many optionals in order to meet all the possible requirements.
Notre ligne historique de buffet qui compte une vaste gamme de propositions, la plupart disponible en 12 coleurs de bois melaminé ou produite complètement en acier inox AISI 304. Tous les buffets peuvent être complétes par nombreux accessoires pour répondre à tous besoins.
Unsere traditionsreiche Serie der Buffetwagen EROS verfügt über eine große Auswahl an Ausstattungen. Viele der Elemente können aus melaminharzbeschichtetem Holz in 12 Farbgebungen oder komplett in Edelstahl AISI 304 gefertigt werden. Für unterschiedlichste Anforderungen kann der Wagen mit vielen verschiedenen Optionen ausgestattet werden.
Nuestra histórica línea de carros buffet tiene una amplia gama de servicios personalizados, la mayoría de los elementos se pueden realizar en 12 colores de madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Todos los buffets se pueden completar con varios opcionales para satisfacer a cualquier necesidad de uso. 56
OPTIONALS EROS opt.1
opt.2
opt.3
opt.4
opt.5
opt.7
opt.8
opt.9
1 5 7 9 3
2
4 57
BUFFET REFRIGERATI - REFRIGERATED Réfrigerés - Gekühlten - Refrigerados
Opt.1 LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.5
Opt.2
EROS 3 R/M
EROS EROS 3 R/M EROS 4 R/M EROS 5 R/M EROS 6 R/M 58
LxWxH
LxWxH mm
96x51x89 128x51x89 161x51x89 193x51x89
115x77x141 147x77x141 180x77x141 213x77x141
2RF 2RF 2RF 2RF
125 125 125 125
opt. 4 opt. 9
opt. 3 opt. 8
opt. 2 opt. 7
opt. 5
opt. 1
OPTIONALS
230V.
H.150
optionals
349W 356W 356W 370W
3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1 6GN 1/1
1-2-3-4-5-7-8-9-GN 1-2-3-4-5-7-8-9-GN 1-2-3-4-5-7-8-9-GN 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 4R/M
EROS 5R/M Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass abbassabile manualmente. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or AISI 304 stainless steel structure. Upper Plexiglass sneezeguard can be closed with a manual mechanism. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en Plexyglass abaissable manuellement. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Temperature reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl. Oberes Plexiglasdach kann manuell geschlossen werden. An beiden Längsseiten sind zusätzliche abklappbare Abstellflächen angebracht. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Zur Beleuchtung dient eine Neon-Leuchte. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass que se puede bajar manualmente. Dos portaplatos plegables incluídos al lado servicio. Cuba en acero inoxidable profundidad 18 cm. equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas. 59
REFRIGERATI - REFRIGERATED Réfrigerés - Gekühlten - Refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.5
EROS 3 R/F
EROS EROS 3 R/F EROS 4 R/F EROS 5 R/F EROS 6 R/F 60
LxWxH
LxWxH mm
96x51x89 128x51x89 161x51x89 193x51x89
115x77x141 147x77x141 180x77x141 213x77x141
2RF 2RF 2RF 2RF
125 125 125 125
opt. 4 opt. 9
opt. 3 opt. 8
opt. 2 opt. 7
opt. 5
opt. 1
OPTIONALS
230V.
H.150
optionals
349W 356W 356W 370W
3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1 6GN 1/1
1-2-3-4-5-7-8-9-GN 1-2-3-4-5-7-8-9-GN 1-2-3-4-5-7-8-9-GN 1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 4R/F
EROS 5R/F Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or AISI 304 stainless steel structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Temperature reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl. Das Plexiglasdach ist fest montiert. An beiden Längsseiten sind abklappbare zusätzliche Abstellflächen angebracht. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables incluídos al lado servicio. Cuba en acero inoxidable profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas. 61
REFRIGERATI AD ALA DI GABBIANO - REFRIGERATED GULLWING Réfrigerés à gullwing - Gekühlten gullwing - Refrigerado gullwing
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.2
EROS 3 R/L2
62
EROS
LxWxH
EROS 3 R/L2 EROS 4 R/L2 EROS 5 R/L2
96x51x89 128x51x89 161x51x89
opt. 5
opt. 4 opt. 9
opt. 3
opt. 7
opt. 8
opt. 2
OPTIONALS
LxWxH mm
115x77x126/160 147x77x126/160 180x77x126/160
2RF 125 2RF 125 2RF 125
230V. 349W 356W 356W
H.150
optionals
3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1
2-3-4-5-7-8-9-GN 2-3-4-5-7-8-9-GN 2-3-4-5-7-8-9-GN
INOX
EROS 4 R/L2
EROS 5 R/L2 Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina con sportelli apribili ad ala di gabbiano con sistema di frenata in discesa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or AISI 304 stainless steel structure. Sneezeguard with gull wing opening system and braking mechanism when closing down. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Coupole en Plexyglass avec une ouverture à gullwings avec un système de freinage en descente. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Temperature reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl. Die Hauben-Seiten lassen sich wie Flügel öffnen und verfügen beim Schließen der Haube über einen Bremsmechanismus. An beiden Längsseiten sind abklappbare zusätzliche Abstellflächen angebracht. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Zur Beleuchtung dient eine Neon-Leuchte. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior con abertura puertas alas de gaviota y sistema de frenado por el cierre. Dos portaplatos plegables incluídos al lado servicio. Cuba en acero inoxidable profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas. 63
BUFFET REFRIGERATI A PARETE - REFRIGERATED WALL BUFFETS Réfrigérés s à paroi - Gekühlte Wandbuffet - Refrigerado a pared
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.2
EROS 3 R/W
opt. 5
opt. 4
opt. 3
opt. 7
opt. 2
OPTIONALS
64
EROS
LxWxH
EROS 3 R/W EROS 4 R/W EROS 5 R/W
96x51x89 128x51x89 161x51x89
LxWxH mm
115x77x126/160 147x77x126/160 180x77x126/160
2RF 125 2RF 125 2RF 125
230V. 349W 356W 356W
H.150
optionals
3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1
2-3-4-5-7-GN 2-3-4-5-7-GN 2-3-4-5-7-GN
EROS 4 R/W
EROS 5 R/W Buffet refrigerati da parete con struttura in legno laminato dotati di scenografico specchio posto dietro la vasca. Calottina con sportello apribile sul fronte servizio con sistema di frenata in discesa. Un portapiatti ribaltabile lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated wall buffets with laminated wood structure and equipped with a scenographic mirror placed on the back. Sneezeguard with frontal opening system and braking mechanism when closing down. One frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets réfrigérés à paroi avec structure en bois melaminé dotés d’un scénographique miroir posé derrière à la bac. Calotte en Plexy avec une ouverture avec système de freinage en descente. Un porte-assiettes rabattables sur le côté principal de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Temperature reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Gekühlter Wand-Buffetwagen aus melaminharzbeschitetem Holz und mit einem Spiegel an der Wandinnenseite. Die Abdeckhaube verfügt über eine Bremsvorrichtung beim Schließen. An der Längsseite ist eine zusätzliche abklappbare Abstellfläche angebracht. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Zur Beleuchtung dient eine NeonLeuchte. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados a pared con estructura en madera laminada y espejo escénico puesto detrás la cuba. Tapa superior con abertura en el lado servicio y sistema de frenado por el cierre. Un portaplatos plegable incluído al lado servicio. Cuba en acero inoxidable profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas. 65
BUFFET MIX 6/1 LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
GR
1/1 1/1 1/1
opt. 1
Opt. 9
Opt. 9
EROS MIX 6/1
EROS MIX 4/1 EROS MIX 6/1
66
opt. 7
opt. 3
EROS
opt. 9
opt. 8
opt. 1
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
63x51x89/84x51x89 96x51x89/84x51x89
147x77x141 213x77x141
2RF 125 2RF 125
230V. 1664W 2470W
H.150
optionals
2GN 1/1+1GR 3GN 1/1+1GR
1-3-7-8-9-GN 1-3-7-8-9-GN
opt. 3
4/1 GR
1/1 1/1
EROS MIX 4/1 Buffet metà refrigerati e metà riscaldati. Struttura in legno laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasche in acciaio inox AISI 304 profonde 18 cm. dotate di rubinetti di scarico separati. Refrigerazione statica con gas R404a e griglia espositiva di serie, regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Half refrigerated-half heated buffets, laminated wood structure or AISI 304 stainless steel structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel wells, 18 cm. deep, equipped with two separate drain cocks. Static refrigeration of the well with gas R404a and equipped with a s/steel grid, temperature controlled by digital thermostat (+2°/+8°C). Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets combinés: une partie chauffée et une réfrigérée. Structure en bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bacs en acier inox AISI 304 profondes 18 cm. et dotées de robinet de vidange séparés. Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a, temperature reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C); dans la bac froide est prévue de série une grille en inox. Chauffage à bain-marie par résistences posées sous la bac et réglage de la temperature par termostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Bain Marie und Kühlwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl AISI 304. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18 cm tief und mit zwei Ablasshähnen ausgestattet. Die statische Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Bain-Marie wird mit einem unter der Wanne platzierten Heizelement beheizt. Temperatursteuerung durch einen analogen Thermostat (+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige. Beleuchtung mit einer Neonlampe. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet combinados mitad calientes y mitad fríos. Estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables en el lado servicio incluídos. Cubas en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm equipadas con grifos de drenaje separados. Refrigeración estática con gas R404a y rejilla de exposición incluída, regulación temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Calefacción baño maría a través resistencias aplicadas bajo la cuba con regulación de temperadura con termostato analógico (+30°+90°C) y luz de encendido. Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas. 67
RISCALDATI - HEATED Chauffé - Warme - Caliente
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV Opt.7
EROS 3 BM
EROS EROS 3 BM EROS 4 BM EROS 5 BM EROS 6 BM 68
LxWxH
LxWxH mm
96x51x89 128x51x89 161x51x89 193x51x89
opt. 4
opt. 3 opt. 9
opt. 2
opt. 7
opt. 8
opt. 1
OPTIONALS
115x77x141 147x77x141 180x77x141 213x77x141
2RF 125 2RF 125 2RF 125 2RF 125
230V.
H.150
optionals
2121W 2128W 2828W 2842W
3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1 6GN 1/1
1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 4BM
EROS 5 BM Buffet riscaldati con struttura in legno laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Heated buffets, laminated wood structure or AISI 304 stainless steel structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets chauffés avec structure en bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par résistences posées sous la bac et réglage de la temperature par termostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Bain Marie aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl AISI 304. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Bain-Marie wird mit einem unter der Wanne platzierten Heizelement beheizt. Temperatursteuerung durch einen analogen Thermostat (+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige. Beleuchtung mit einer Neonlampe. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet calentados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables en el lado servicio incluídos. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación temperadura con termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas. 69
RISCALDATI ATI CON LAMPADE - WARM WITH INFRARED LAMPS Chauffé avec ec lampes - Warme mit lampen - Caliente con lámparas
LBI
LFA FA
LNO
WE LWE
LCR
TA LTA
LPI
LAN AN
LSA
LNE NE
LRO
LNV NV Opt.7
EROS 3 B/INFR B/INFRA
EROS EROS 3 B/INFRA EROS 4 B/INFRA EROS 5 B/INFRA EROS 3 S/INFRA EROS 4 S/INFRA EROS 5 S/INFRA 70
LxWxH
LxWxH mm
96x51x89 128x51x89 161x51x89 96x51x89 128x51x89 161x51x89
opt. 4
opt. 3 opt. 9
opt. 7
opt. 8
opt. 2
opt. 1
OPTIONALS
115x77x150 147x77x150 180x77x150 115x77x150 147x77x150 180x77x150
2RF 125 2RF 125 2RF 125 2RF 125 2RF 125 2RF 125
230V. 2850W 3100W 4050W 2250W 2500W 3400W
H.150
optionals
3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1 3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1
1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN 1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 4 B/INFRA
EROS 5 B/INFRA Buffet riscaldati con lampade infrarossi con struttura in legno laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Lampade ad accensione indipendente con pulsante luminoso. Due ruote con freno di serie. Buffets chauffés et avec lampes à infrarouges, avec structure en bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par résistences posées sous la bac et réglage de temperature par termostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux. Lampes avec interrupteur lumineux séparé. Deux roues à frein de série.
Heated buffets with infrared lamps, laminated wood structure or AISI 304 stainless steel structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Infrared lamps with indipendent lighting switch. Two castors with brake included. Bain Marie Buffetwagen mit Infrarotlampen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl AISI 304. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm. tief und mit Ablasshahn ausgestattet. Bain Marie Beheizung mit Heizelementen unter der Wanne. Temperatursteuerung durch einen analogen Thermostat (+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige. Die Infrarotlampen sind mit einem separatem Schalter ausgestattet. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet calentados equipados de lámparas infrarrojos, con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables en el lado servicio incluídos. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación temperadura con termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Lámparas infrarrojos con boton de encendido luminoso independiente. Dos ruedas con freno incluídas. 71
BUFFET CON SCALDAVIVANDE - CHAFING DISH BUFFET
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.3
Opt.3
EROS ROLL TOP OPTIONALS pag. 57
EROS EROS ROLL TOP
72
LxWxH
LxWxH mm
142x66x89
146x72x112
2RF 125
230V. 980W
H.150 2GN 1/1h.65
optionals 2-3-4-7-8-9
Buffet con due scaldavivande 1GN1/1 incassati nel mobile con Buffet with two built-in chafing dishes 1GN1/1 with stainless coperchio in acciaio inox a scomparsa a 180°, con arresto a 90°. steel revolving lid up to 180°, with stop at 90°. Laminated Struttura in legno laminato con portapiatti ribaltabile frontale di wood structure with frontal tip-up dish-holder included. AISI serie. Top in acciaio inox AISI 304 con incassate due vaschette 304 stainless steel top with two built in GN1/9 h.100mm pans GN1/9 h.100mm per posate o condimenti. Fondo interno dotato for cutlery or sauces. Inner bottom equipped with drain cock. di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite Bain marie heating with heating elements placed underneath resistenze poste sotto le vasche con regolazione di temperatura con the well, temperature controlled by 2 analogic thermostats 2 termostati digitali ad accensione indipendente (+30°/+90°C). with indipendent lighting switches (+30°/+90°C). Two castors Dotato di un vano chiuso con sportello. Due ruote con freno di serie. with brake included. Buffet avec deux chafing-dish 1GN1/1 encastrés dans le meuble Main Barie Buffet mit zwei eingebauten Warmhaltewannen avec une cloche en acier inox avec ouverture à disparition à 180°, 1GN1/1, die jeweils mit einem runden Edelstahldeckel avec bloquage à 90°. Structure en bois melaminé avec porteausgestattet sind. Diese sind 180° versenkbar und haben einen assiettes rabattable de série. Top recouvert en inox AISI 304 avec 2 Anschlag bei 90°. Korpus aus melaminharzbeschichtetem bacs GN1/9 h. 100 pour couverts ou condiments. Le fond interne Holz und obere Edelstahlfläche aus Edelstahl AISI 304 mit zwei doté de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par résistences eingelassenen Saucenwannen in GN1/9 h100mm. Innerer posées sous les bacs et réglage de temperature par 2 termostats Boden mit Ablasshahn ausgestattet. Bain Marie Beheizung mit numériques (+30°/+90°C) avec 2 interrupteurs séparés. Dans la Heizelementen unter der Wanne, Temperatur mit 2 analogen partie inférieure un compartiment avec porte. Deux roues à frein und beleuchteten Thermostaten steuerbar (+30°/+90°C). de série. Inklusive 2 Bremsrolle. Buffet equipados de dos calientaplatos 1GN1/1 encajados en el mueble con tapa en acero inoxidable con abertura hasta 180° escamoteable y parada a 90°. Estructura en madera laminada con portaplatos plegables incluídos. Top en acero inoxidable AISI 304 y dos cubetas GN1/9 h.100mm, para condimentos, integradas en el buffet. Fundo interior equipado con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo las cubas con regulación de temperadura con termostatos digitales independientes (+30°/+90°C). Compartimientos cerrados con puertas y dos ruedas con freno incluídas.
BUFFET RISCALDATO CON PIATTI - WARM WITH DISHES Chauffé avec ass assiettes e es - Warme a e mit Teller e e - Ca Caliente e e co con p platos a os
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.1
60xØ19-26cm 50xØ27-33cm
Opt.2
EROS BM/PLC OPTIONALS pag. 57
EROS EROS BM/PLC
LxWxH
LxWxH mm
96x51x89
172x77x141
2RF 125
Buffet riscaldato integrato con un distributore di piatti a livello costante dotato di coperchio, riscaldato con accensione indipendente. Struttura in legno laminato. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie. Buffet chauffé complété par un distributeur d’assiettes à niveaux constant doté de couvercle et de chauffage indépendant. Structure en bois melaminé. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par résistences posées sous la bac et réglage de temperature par termostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
230V. 2721W
H.150 3GN 1/1h.150
optionals 1-2-3-4-7-8-9-GN
Heated buffet integrated with a heated plate dispenser equalizer equipped with plastic lid and indipendent lighting switch. Laminated wood structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with heating elements placed underneath the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Bain Marie Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz mit einem beheizten Tellerspender mit Kunststoffdeckel und unabhängigem Lichtschalter. Das Plexiglasdach ist fest montiert. 2 Frontal Gericht Aktionäre enthalten. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Bain marie Beheizung mit Heizelementen unter der Wanne. Die Temperatur wird mit einem analogen Thermostat (+30°/+90°C) mit Blinklicht geregelt. Beleuchtung mit einer Neon-Lampe. Inklusive 2 Bremsrolle. Buffet caliente con distribuidor de platos a nivel constant equipado de tapa y calentado con encendido independiente. Estructura en madera laminada. Tapa superior en Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables lado servicio incluídos. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación temperadura con termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas. 73
BUFFET NEUTRI - NEUTRAL BUFFET Buffet neutres - Neutral buffets - Buffet neutros
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EROS SAL 2
EROS
LxWxH
EROS SAL 2 EROS 3 N/F EROS 4 N/F EROS 5 N/F
109x65x89 110x66x89 142x66x89 175x66x89
LxWxH mm
112x68x89 115x77x141 147x77x141 180x77x141
2RF 125 2RF 125 2RF 125 2RF 125
Buffet neutri per completare la linea self-service. EROS SAL: dotato di due cassetti e di due vani con sportelli. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox AISI 304. EROS N/F: struttura in legno laminato, calottina superiore in Plexiglass fissa, due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie, top in acciaio inox AISI 304, illuminazione con lampada al neon e due ruote con freno di serie.
74
optionals
230V.
-
-
-
21W 28W 28W
3GN 1/1 4GN 1/1 5GN 1/1
1-2-3-4-7-8-9 1-2-3-4-7-8-9 1-2-3-4-7-8-9
Neutral buffet to completion of the self-service line. EROS SAL: equipped with two drawers and two closed cupboards. Laminated wood structure. AISI 304 stainless steel top. EROS N/F: laminated wood structure, fixed Plexiglass sneezeguard, two frontal tip-up dish-holders, AISI 304 stainless steel top, lighting with neon lamp and two castors with brake included.
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EROS 4 N/F
Buffet neutres pour compléter la ligne self-service. EROS SAL: doté de deux tiroirs et de deux compartiments avec portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox AISI 304. EROS N/F: Structure en bois melaminé, calotte supérieure en Plexy fixe, 2 porte-assiettes rabattables sur les côtés principals, top en acier inox AISI 304. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Neutraler Buffetwagen als Ergänzung der EROS Serie. EROS SAL: aus melaminharzbeschichtetem Holz und Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit zwei Schubladen und zwei geschlossenen Schränken. EROS N/F: aus melaminharzbeschichtetem Holz mit fest montiertem Plexiglasdach, Tellerhaltern aus Edelstahl AISI 304. Beleuchtung mit einer Neon- Lampe. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet neutros para completar la línea self-service. EROS SAL: equipado con dos cajones y dos compartimientos con puertas. Estructura en madera laminada, top en acero inoxidable AISI 304. EROS N/F: Estructura en madera laminada, tapa superior en Plexiglass fija, dos portaplatos plegables lado servicio incluídos, top en acero inoxidable AISI 304, iluminación con lámpara de neon y dos ruedas con freno incluídas. SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
75
COMPLEMENTI BUFFET - BUFFET FURNISHINGS Meubles buffet - Möbeln Buffet - Muebles buffet
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EROS A2 EROS EROS PLC EROS A2
EROS PLC LxWxH
LxWxH mm
65x65x89 68x68x89
68x68x104 68x68x89
2RF 125 125
230V. 600W
60xØ19-26cm
-
-
EROS PLC: distributore di piatti a livello costante riscaldato dotato di coperchio in plastica per piatti con Ø19-26cm. oppure Ø27-33 cm. Struttura in legno laminato. EROS A2: complemento utile per adattare la linea self service a spazi irregolari, piani in legno laminato. Due ruote con freno di serie per entrambi i modelli.
EROS PLC: heated plate dispenser equalizer equipped with plastic lid suitable for dishes with Ø19-26cm. or Ø27-33cm. Laminated wood structure. EROS A2: useful complement when an irregular self service line is required, laminated wood shelves. Two castors with brake included for both models.
EROS PLC: Distributeur d’assiettes à niveau constant chauffé doté de couvercle en plastique pour assiettes Ø19-26 cm. ou Ø27-33 cm. Structure en bois melaminé. EROS A2: complément pour adapter la ligne self-service à espaces irréguliers, étagères en bois melaminé. Deux roues à frein de série pour les deux modèles.
EROS PLC: beheizter Tellerspender aus melaminharzbeschichtetem Holz mit Deckel aus Plastick für Teller Ø19-26 cm. oder Ø 27-33 cm. EROS A2: neutraler Eckwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz nützlich mit unregelmäßiger Self-service Linie. Die 2 Modelle sind mit 2 Rollen mit Bremsen ausgestattet.
EROS PLC: distribuidor de platos a nivel constant calentado y con tapa en plastic para platos Ø19-26cm. o Ø27-33 cm. Estructura en madera laminada. EROS A2: complemento para adaptar la línea self-service a los espacios irregulares, estantes en madera laminada. Dos ruedas con freno incluídas para los dos modelos. 76
EROS PV + TRP
EROS TRP
EROS PV EROS EROS PV EROS TRP
LxWxH
LxWxH mm
92x51x117 -
EROS PV: elemento porta vassoi-posate-bicchieri dotato di due piani inclinati in acciaio inox AISI 304 di capacità in larghezza di 4 vaschette da GN1/3. Due ruote con freno di serie. EROS TRP: tramoggia pane posizionabile sul top di EROS PV, dotata di un piano/griglia inclinato e asportabile in acciaio inox AISI 304, sportello in plexiglass sul fronte servizio con sistema di frenata in discesa e teglia estraibile raccogli-briciole. EROS PV: élément porte plateaux-couverts-verres doté de 2 étagères inclinés en acier inox AISI 304 qui peuvent porter 4 bacs GN1/3. Deux roues à frein de série. EROS TRP: trémie à pain qui pet être positionnée sur le top du chariot EROS PV, dotée d’un étagère-grillé et amovible en acier inox AISI 304, porte en plexy sur le côté principal système de freinage en descente et plateau à miettes amovible.
95x68x117 91x51x40
2RF 125
EROS PV: trays-cutlery-glasses dispenser station provided with two tilted AISI 304 stainless steel shelves, suitable for 4 GN1/3 pans. Two castors with brake included. EROS TRP: bread box that can be placed on the top of EROS PV, equipped with a tilted removable shelf/grid in AISI 304 stainless steel, sneezeguard with frontal opening system with braking mechanism when closing down and extractable crumbs tray. EROS PV: Schalen - Besteck - Gläser Station mit zwei schrägen Edelstahlregalen AISI 304. Geeignet für 4 GN 1/3 Behälter. Zwei Rollen mit Bremse enthalten. EROS TRP: Die Brot-Box kann ganz oben auf dem EROS PV platziert werden. Das Innengestell ist aus Edelstahl AISI 304. Die frontale Öffnung ist mit einem Brems-Schließ-Mechanismus ausgestattet.
EROS PV: elemento porta bandejas-cubiertos-copas equipado con dos estantes inclinados en acero inoxidable AISI 304 capacidad de ancho de 4 cubetas GN 1/3. Dos ruedas con freno incluídas. EROS TRP: tolva de pan aplicable arriba del EROS PV, con estante/rejilla inclinado y extraíble en acero inoxidable AISI 304, puerta en Plexiglass en el lado servicio con sistema de frenado por el cierre y bandeja extraíble para migas. 77
Service stations
78
Mobili di servizio
79
MOBILI - DUMBWAITERS Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ALKOR 2 AP + PP/F
ALKOR 2 A AP
ALKOR ALKOR 2 AP ALKOR 3 AP ALKOR 2 AP B/R ALKOR 3 AP B/R
TR
PP/F
OPTIONALS
LxWxH 95x51x170 142x51x170 102x53x170 149x53x170
2 2 2 2
2 2 2 2
mm
optionals
60 60 60 60
PP/F-TR PP/F-TR PP/F-TR PP/F-TR
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
80
ALKOR 2 AP + TR
ALKOR 3 AP Moderni mobili di servizio su ruote in legno laminato con dettagli color alluminio. Modelli a 2 o 3 sportelli chiusi con ripiano interno, ripiano intermedio alzata regolabile in altezza. Al posto dei cassetti è possibile prevedere un portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F). I mobili possono essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R). Optional tramoggia estraibile su guide scorrevoli con sacco in cotone asportabile e lavabile (opt. TR).
Modern dumbwaiters on castors made of laminated wood for the restaurant hall with aluminium-look details. Models with 2 or 3 doors with inner shelf, upper middle shelf can be height adjusted. Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open 6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle (opt. B/R) and extractable hopper mounted on rails (opt. TR).
Modernes vaisseliers sur roues en bois melaminé avec détails coleur aluminium. Modèles avec 2 ou 3 portes avec un étagère interne, l’étagère intérmediaire de la partie supérieure est réglable en hauteur. Au lieu des tiroirs on peut monter un range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R) et l’accessoire trémie escamotable sur guides coulissantes et avec sac en coton enlevable et lavable (opt. TR).
Moderner Speiseaufzug auf Rollen. Hergestellt aus Schichtholz für die Restauranthalle mit Alu-Look-Details. Modelle mit 2 oder 3 Türen mit inneren Regalen. Das oberste Regal kann der mittleren Regal Höhe angepasst werden. Statt mit Schubladen können die Speiseaufzüge mit einem offenem 6-fach-Besteckhalter (Opt. PP/F) ausgerüstet werden. Sie können mit einer verstärkten Basis mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) und ausziehbarem Behälter montiert auf Schienen (Opt. TR) bereitgestellt werden.
Modernos muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada con detalles color aluminio. Modelos con 2 o 3 puertas y estante interior, el estante intermedio en la parte arriba se puede ajustar en altura. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125 mm.) y manija de empuje (OPT. B/R). Opcional tolva extraíble sobre guías deslizantes y saco en algodón removible y lavable (opt. TR). 81
MOBILI - DUMBWAITERS Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ALKOR 3 CH
ALKOR ALKOR 2 CH ALKOR 3 CH ALKOR 2 CH B/R ALKOR 3 CH B/R
TR
PP/F
OPTIONALS
LxWxH 95x51x170 142x51x170 102x53x170 149x53x170
2 2 2 2
4 4 4 4
mm
optionals
60 60 60 60
PP/F-TR PP/F-TR PP/F-TR PP/F-TR
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
82
ALKOR 2 CH
ALKOR 2 CH B/R
Moderni mobili di servizio su ruote in legno laminato con dettagli color alluminio. Modelli a 2 o 3 sportelli chiusi con ripiano interno, alzata chiusa con sportelli. Al posto dei cassetti è possibile prevedere un portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F). I mobili possono essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R). Optional tramoggia estraibile su guide scorrevoli con sacco in cotone asportabile e lavabile (opt. TR).
Modern dumbwaiters on castors made of laminated wood for the restaurant hall with aluminium-look details. Models with 2 or 3 doors with inner shelf, upper part closed with doors. Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open 6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle (opt. B/R) and extractable hopper mounted on rails (opt. TR).
Modernes vaisseliers sur roues en bois melaminé avec détails coleur aluminium. Modèles avec 2 ou 3 portes avec un étagère interne, partie supérieure fermée par portes. Au lieu des tiroirs on peut monter un range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R) et l’accessoire trémie escamotable sur guides coulissantes et avec sac en coton enlevable et lavable (opt. TR).
Moderner Speiseaufzug auf Rollen. Hergestellt aus Schichtholz für die Restauranthalle mit Alu-Look-Details. Modelle mit 2 oder 3 Türen mit inneren Regalen. Oberer Teil mit Türen. Statt mit Schubladen können die Speiseaufzüge mit einem offenem 6-fach-Besteckhalter (Opt. PP/F) ausgerüstet werden. Sie können mit einer verstärkten Basis mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) und ausziehbarem Behälter mit einem Leinensack montiert auf Schienen (Opt. TR) bereitgestellt werden.
Modernos muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada con detalles color aluminio. Modelos con 2 o 3 puertas y estante interior, parte arriba cerrada con puertas. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R). Opcional tolva extraíble sobre guías deslizantes y saco en algodón removible y lavable (opt. TR).
83
MOBILI - DUMBWAITERS Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PER/CO
PP/F
PERSEO A/2 (+OPT. B/R, PER/CO, PP/F)
PERSEO A/2+BR
PERSEO PERSEO A/1 PERSEO A/2
84
PER/CO
PP/F
B/R
OPTIONALS
LxWxH mm
95x50x148 95x50x148
2 2
1 2
-
60 60
optionals B/R-PP/F-PER/CO B/R-PP/F-PER/CO
PP/F
PERSEO A/2
PERSEO A/1
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante. Modelli con 2 cassetti e 1 o 2 sportelli con ripiano interno. Al posto dei cassetti è possibile avere un portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F). I mobili possono essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R), è inoltre disponibile una copertura di protezione in poliestere (opt. PER/CO).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the restaurant hall. Models with 2 drawers and 1 or 2 doors with inner shelf. Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open 6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle (opt. B/R) and a polyester protection covering (opt. PER/CO).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant. Modèles avec 2 tiroirs et 1 ou 2 portes avec étagère interne. Au lieu des tiroirs on peut monter un range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R). De plus est disponible une housse de protection en polyester (opt. PER/CO).
Service-Board auf Rollen aus melaminharzbeschichtetem Holz. Mit 2 Schubladen und 1 oder 2 Türen mit Einlegeböden. Statt Schubladen können die Boards auch mit einem offenen 6-fach Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO) lieferbar.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la sala restaurante. Modelos con 2 cajones y 1 o 2 puertas con estante interior. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R). Además, es possible añadir una cobertura de polyester (opt. PER/CO).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
85
MOBILI - DUMBWAITERS Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PERSEO A/T
PERSEO A/TA
PERSEO PERSEO A/T PERSEO A/TA PERSEO H/1 PERSEO H/2
PER/CO
PP/F
B/R
OPTIONALS
LxWxH mm
95x50x148 95x50x148 95x50x143 95x50x143
2 2 2 2
1 1 2
1 1 -
60 60 60 60
optionals B/R-PP/F-PER/CO B/R-PER/CO B/R-PP/F-PER/CO B/R-PP/F-PER/CO
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
86
PERSEO H/1
PERSEO H/2
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante. Svariati modelli con cassetti, sportelli o tramoggie estraibili su guide scorrevoli. Al posto dei cassetti è possibile avere un portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F, no mod. PERSEO A/TA). I mobili possono essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R), è inoltre disponibile una copertura di protezione in poliestere (opt. PER/CO).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the restaurant hall. Several models with drawers, doors or extractable hoppers mounted on rails. Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open 6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle (opt. B/R) and a polyester protection covering (opt. PER/CO).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant. Nombreux modèles avec tiroirs, portes ou trémies escamotables sur guides coulissantes. Au lieu des tiroirs on peut monter un range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F sauf le mod. PERSEO A/TA). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R). De plus est disponible une housse de protection en polyester (opt. PER/CO).
Service Board aus melaminharzbeschichtetem Holz auf Rollen. Mehrere Modelle mit Schubladen, Türen oder Ausziehfach. Statt Schubladen können die Boards mit einem offenen 6-fach Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO) lieferbar.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la sala restaurante. Varios modelos con cajones, puertas y tolvas extraíbles sobre guías deslizantes. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F, no disponible en el mod. PERSEO A/TA). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R). Además, es possible añadir una cobertura de polyester (opt. PER/CO). 87
MOBILI - DUMBWAITERS Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PERSEO G
PERSEO 75
PP/F
B/R
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
PERSEO PERSEO G PERSEO 75 PERSEO B/1 PERSEO B/2 PERSEO B/TA
88
mm
48x47x140 75x47x140 95x47x92 95x47x92 95x47x92
48x50x148 75x50x148 95x50x101 95x50x101 95x50x101
1 1 2 2 2
1 1 2 -
1
60 60 60 60 60
optionals B/R-PP/F B/R-PP/F B/R-PP/F B/R
PERSEO BB/1
PERSEO BB/2
PERSEO B/TA Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante. Svariati modelli con cassetti, sportelli o tramoggie estraibili su guide scorrevoli. A seconda del modello i mobili possono avere un portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F), possono essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the restaurant hall. Several models with drawers, doors or extractable hoppers mounted on rails. Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open 6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and a handle (opt. B/R).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant. Nombreux modèles avec tiroirs, portes ou trémies escamotables sur guides coulissantes. Au lieu des tiroirs on peut monter un porte-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R).
Service Board aus melaminharzbeschichtetem Holz auf Rollen. Mehrere Modelle mit Schubladen, Türen oder Ausziehfach. Statt Schubladen können die Boards mit einem offenen 6-fach Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO) lieferbar.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la sala restaurante. Varios modelos con cajones, puertas y tolvas extraíbles sobre guías deslizantes. Según los modelos pueden llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
89
MOBILI - DUMBWAITERS Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
S/VE
MEDUSA USA 2/2
MEDUSA 2/AL
MEDUSA MEDUSA 2/2 MEDUSA 2/AL MEDUSA 3/2 MEDUSA 3/AL
90
TR
S/VE
B/R
OPTIONALS
LxWxH mm
95x60x117 95x35x85 142x60x117 142x35x85
2 2 3 3
2 4 3 6
60 60 60 60
optionals B/R-TR B/R-TR-S/VE B/R-TR B/R-TR-S/VE
S/VE
MEDUSA 3/2
MEDUSA 3/AL
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante a due o tre sportelli con una profondità di 60cm. Possono essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R). I modelli con alzata possono essere dotati di sportelli con vetro sabbiato (opt. S/VE).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the restaurant hall with 2 or 3 drawers. 60cm. width. They can be provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle (opt. B/R). Models 2/AL and 3/AL can be equipped with doors with frosted glass (opt. S/VE).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant avec 2 ou 3 portes avec une profondeur de 60 cm. Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R). Les modèles 2/AL et 3/AL peuvent être dotés de portes avec verre sablé (opt. S/VE).
Service-Board aus melaminharzbeschichtetem Holz mit 2 oder 3 Schubladen. Sie können mit einem verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) geliefert werden. Model 2/AL und 3/AL kann mit Milchglastüren (opt. S/VE) ausgestattet werden.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la sala restaurante con 2 o 3 puertas y profundidad 60 cm. Pueden llevar base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R). Los modelos con parte superior se pueden suministrar con puertas con vidrio esmerilado.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
91
Hotel
92
Hotel
93
HOTEL BREAKFAST
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EUT 3
GN
PANDORA 3/1 Capacità Capacity Capacitè Fassungsvermögen Capacidad GG
GN
OPTIONALS
optionals
PANDORA PANDORA 3/1 PANDORA REF LE GL2 PANDORA REF GL2
94
1/1
103x59x39 89x50x32 87x46x31
GG-GN (h20mm) -
1/1
1/1
EUT 3
PANDORA REF LE GL2
EUT 3
PANDORA REF GL2 Vetrine espositive per antipasti, dolci e formaggi. Disponibili in 3 dimensioni con cupola semisferica a doppia apertura e in versione a 2 piani. L’espositore può essere neutro o refrigerato tramite piastre eutettiche. Le versioni refrigerate mantengono il freddo fino a 5 ore. Le piastre eutettiche sono di serie e possono essere integrate da set supplementari per l’uso prolungato dell’apparecchio.
Showcases for hors d’oeuvres, cheese and desserts. Available in 3 dimensions, with double opening hemispherical dome. Available also a 2 shelves model. The appliance can be neutral or refrigerated by euthectic plates. The st. steel isolated double wall tank keeps low temperatures up to 5 hours. Euthectic plates included, additional sets can be added for a longer use.
Vitrines pour la présentation de fromages, hors d’oeuvres et desserts. Disponibles en 3 dimensions avec coupole hemisphérique à 2 ouvertures et produits aussi dans la version à 2 niveaux. L’expositeur peut être neutre ou réfrigéré par plaques eutectiques. La bac en acier inox à double paroi isolée mantiens le froid jusqu’à 5 heures. Les plaques eutectiques sont incluses mais la vitrine peut être completée par set supplémentaires pour l’usage prolongé.
Kühlvitrinen für hors d'oeuvres, Käse und Desserts. Kühlfunktion durch Kühlakkus. Erhältlich in 2 Größen mit einer runden, beidseitig zu öffnenden Plexiglashaube. Die zur Verfügung gestellten Kühlakkus (n° 3) kühlen bis zu 5 Stunden. Einen längeren Kühleffekt erhalten Sie durch den Einsatz von zusätzlichen Eutecticplatten: Option EUT3. Modell PANDORA REF GL2 ist komplett aus Edelstahl AISI 304 Edelstahl.
Vitrina expositora para postres y quesos. Disponible en 3 dimensiones, equipada de cúpula semiésferica con 2 aberturas y 2 estantes. Neutra o refrigerada mediante placas eutécticas. En la version refrigerada es posible conservar "frescos" los alimentos por 5 horas gracias a la cuba en acero inox a doble pared completamente aislada. Placas eutécticas de serie, sobre pedido kit suplementario de placas por el uso prolongado del aparato.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
95
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio
SDE
SAR
SWE
SCA
D
SAC BDX
EUROPA 700 T
EUROPA T
optionals (pag. 102-103)
mm
EUROPA 500 T EUROPA 700 T EUROPA 900 T
2+1 2+1 2+1
2RF 150 2RF 150 2RF 150
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
700
900
96
45 56
x x
x
x x x
149
133
Misure Measures Mesures Maßnahmen Medidas
x
x
500
x x x
69 102 135
x x
x x
x x
89 122 155
x x
x x
x x
109 142 175
x x x
EUROPA 500 T
EUROPA 900 T
Carrelli per il servizio ai piani in 3 misure con struttura in tubo verniciato colore RAL 9006 con pannellatura in legno stratificato HPL disponibile in 4 colori diversi. Due piani interni regolabili in altezza, spondina di contenimento superiore e 2 ruote con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Housekeeping trolleys in 3 different sizes, RAL 9006 varnished tube structure and HPL wood side and rear paneling available in 4 different colors. Two inner height-adjustable shelves, upper protection frame and 2 castors with brake included. Many optionals available on request.
Chariots femme de chambre en 3 dimensions avec une structure en tube peintre coleur RAL 9006 avec panneaux en bois stratifié HPL disponibles dans 4 coleus differentes. Deux étagères internes réglables, galérie de protection supérieure et 2 roues à frein de série. Nombreux accessoires sur demande.
Zimmermädchenwagen in 3 verschiedenen Größen. VierkantRohre aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Verkleidungen aus HPL-Schichtholzplatten, die in 4 Farbgebungen erhältlich sind. Inklusive 2 höhenverstellbaren Einlegeböden, obere Schutzreling, rundum Gummistoßschutz und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Viele Optionen auf Anfrage vorhanden.
Carros servicio de habitaciones en 3 medidas con estructura en tubolar barnizado color RAL 9006 y paneles en madera estratificada HPL disponible en 4 diferentes colores. 2 estantes al interior, ajustables en altura, barandilla de protección en la parte arriba y 2 ruedas con freno incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
97
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio
C D
ECO
V/H
EUROPA 700 LA
EUROPA LA
optionals (pag. 102-103)
mm
EUROPA 500 LA EUROPA 700 LA EUROPA 900 LA
2+1 2+1 2+1
2RF 150 2RF 150 2RF 150
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
700
900
x x x
147 130 118
Misure Measures Mesures Maßnahmen Medidas
x
x
x
500
x x
98
45 54
x x
x x x
65 99 133
x x
x x
x x
85 119 153
x x
x x
x x
105 139 173
x x x
EUROPA 500 LA
EUROPA 900 LA
Carrelli per il servizio ai piani in 3 misure con struttura interamente in leggera lamiera verniciata colore RAL 9006. 2 piani interni regolabili in altezza e 2 ruote in poliammide con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Housekeeping trolleys in 3 different sizes, structure made of light varnished steel color RAL 9006. 2 inner height-adjustable shelves and 2 polyamide castors with brake included. Many optionals available on request.
Chariots femme de chambre en 3 dimensions avec une structure en métal peintre coleur RAL 9006. Deux étagères internes réglables, et 2 roues à frein en polyamide de série. Nombreux accessoires sur demande.
Zimmermädchenwagen in 3 verschiedenen Größen erhältlich. Der Wagen ist ganz aus lackiertem Stahl RAL9006. Inklusive 2 höhenverstellbaren Einlegeböden, rundum Gummistoßschutz und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Viele Optionen auf Anfrage vorhanden.
Carros servicio de habitaciones en 3 medidas con estructura en metal barnizado color RAL 9006. 2 estantes al interior, ajustables en altura, y 2 ruedas de poliamida con freno incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
99
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio F
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PVC
SAC
RG
EUROPA 700 LE
EUROPA LE
optionals (pag. 102-103)
mm
EUROPA 500 LE EUROPA 700 LE EUROPA 900 LE
2+1 2+1 2+1
2RF 150 2RF 150 2RF 150
BDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H BDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H BDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
700
900
100
47 54
x x
x
x x x
147
131
Misure Measures Mesures Maßnahmen Medidas
x
x
500
x x x
65 97 131
x
x x x
x x
85 117 151
x x
x x
x x
105 137 171
x x x
EUROPA 500 LE
EUROPA 900 LE
Carrelli per il servizio ai piani in 3 misure con struttura interamente in legno laminato disponibile in 12 colori diversi. 2 Piani interni regolabili in altezza e 2 ruote con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Housekeeping trolleys in 3 different sizes, laminated wood structure available in 12 different colors. 2 Inner heightadjustable shelves, and 2 castors with brake included. Many optionals available on request.
Chariots femme de chambre en 3 dimensions avec une structure en bois melaminé disponibles en 12 coleurs differentes. 2 Étagères internes réglables, et 2 roues à frein de série. Nombreux accessoires sur demande.
Zimmermädchenwagen in 3 verschiedenen Größen erhältlich. Der Wagen ist komplett aus melaminharzbeschichtetem Holz und in 12 Farbgebungen erhältlich. Inklusive 2 höhenverstellbare Einlegeböden, rundum Gummistoßschutz und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Viele Optionen auf Anfrage vorhanden.
Carros servicio de habitaciones en 3 medidas con estructura en madera laminada disponible en 12 diferentes colores. 2 Estantes al interior, ajustables en altura y 2 ruedas con freno incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre pedid
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
101
OPTIONALS EUROPA C
Cassetta superiore senza coperchio
C/C
Cassetta superiore con coperchio Box with lid
Box without lid
Casier supérieur avec couvercle
Casier supérieur sans couvercle
Kasten mit Deckel
Kasten ohne Deckel
Cajón superior con tapa
Cajón superior sin tapa
D
Cassetto con divisori interni regolabili
ECO
Kit 3 contenitori per raccolta differenziata
Drawer with inner adj. dividers
Kit 3 waste separation containers
Tiroir interne avec séparateurs réglables
Kit 3 conteneurs pour tri sélectif Kit 3 Mülltrennungen Sammelbehältern
Schublade mit einstellbaren Trennungen
Kit 3 contenedores para recogida selectiva
Cajón interno deslizable sobre guías
45 LT
E (mod. EUROPA T)
E (mod. EUROPA LA)
E (mod. EUROPA LE)
Chiusura con serratura Closure with lock Fermeture avec serrure Schließen mit Schlüssel Cerradura con llave
SAC
Kit sacco cotone con supporti ribaltabili
Kit sacco bordeaux PES con supporti ribaltabili
Kit cotton bag with tip-up holders
Kit Burgundy PES bag with tip-up holders
Kit sac en coton avec supports rabattables
Kit sac bordeaux en PES avec supports rabattables
Kit Baumwollesack mit klappbaren Halterungen
Kit Bordeauxrot-Sack aus PES mit klappbaren Halterungen
Kit saco algodón con soportes abatibles
Kit saco amaranto en PES con soportes abatibles
127 LT
102
BDX
127 LT
PVC
Kit per sacco spazzatura con supporti ribaltabili e coperchio
T
Tasca 8 scomparti 8 Compartments pocket
Kit for waste tip-up bag holder with lid
Poche 8 compartiments Täsche 8 Fächer
Kit sac à poubelle avec supports rabattables et couvercle
Bolsa 8 compartimentos
Kit Müllsack mit klappbaren Halterungen mit Deckel Kit saco basura con soportes abatibles y tapa
VH
P/SE
RG
Kit porta-aspirapolvere
F
Spondina superiore
Vacuum holder kit
Upper frame
Kit porte-aspirateur
Galérie supérieure
Kit Staubsaugerhalter
Schutzreling
Kit porta-aspirador
Barandilla superior
Kit Portasecchi ribaltabile
SE
Secchi (x1)
Tip up buckets-holder
Frame (x1)
Kit porte-seaux rabattable
Seaux (x1)
Klappeimerhalter
Eimer (x1)
Porta cubos abatible
Cubos (x1)
Kit ruote soft per pavimenti sconnessi (x4) Soft castors kit for uneven floors (x4) Kit roues soft pour sols irréguliers (x4) Kit Softrollen für uneben Böden (x4)
RNY
Kit ruote Nylon per moquette (x4) Nylon castors kit for carpeted floors (x4) Kit roues Nylon pour moquette (x4) Kit Nylon Rollen für Böden mit Moquette (x4) Kit ruedas Nylon para moqueta (x4)
Kit ruedas soft para pavimentos desconectados (x4)
103
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio
B
GEMELLI
RF
BDX
P/LAM
B
OPTIONALS
mm
optionals
Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
GEMELLI IN MARCAB 4
104
75x46x112 84x46x129
85x53x135 149x53x135 91x53x140
4 4
2 1
125 125
B-BDX-P/LAM-RF -
MARCAB 4 MAR Carrelli per il servizio ai piani dotati di sacchi in cotone lavabili o idrorepellenti in PES bordeaux (opt. BDX). A richiesta disponibili pannellature laterali in HPL in 4 differenti colori e cassette portaoggetti. Modello GEMELLI completamente in acciaio inox AISI 304 e con due sacchi in cotone di serie.
Housekeeping trolleys equipped with removable and washable cotton bags or with hydrorepellent PES burgundy bag (opt. BDX). On request HPL side paneling in 4 different colors and upper wareboxes available. Model GEMELLI entirely made of AISI 304 stainless steel and supplied with 2 cotton bags.
Chariots femme de chambre équipés avec sacs en coton lavables ou en PES hydrofuge bordeaux (opt. BDX). Sur demande sont disponibles panneaux laterals en HPL en 4 coleurs differentes en bois et bôites porte-objects. Modèle GEMELLI complétement en acier inox AISI 304 et 2 sacs en coton.
Zimmermädchenwagen mit waschbaren naturfarbenen Baumwollsäcken oder mit wasserabweisendem PESSäcken in bordeauxrot (opt. BDX). Als Optionen mit HPLSchichtholzplatten-Seitenverkleidungen in 4 verschiedenen Farben und oberem Kleinartikelkasten erhältlich. Das Modell GEMELLI ist komplett aus Edelstahl AISI 304 gefertigt, inkl 2 Baumwollwäschesäcken.
Carros servicio de habitaciones equipados de sacos en algodón lavables o hidrófugos en PES burdeos (opt. BDX). Sobre pedido se pueden equipar con paneles laterales en HPL disponibles en 4 colores y también con cajas portaobjetos. Modelo GEMELLI completamente en acero inoxidable AISI 304 y con dos sacos en algodón incluídos.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
105
SERVIZIO IN CAMERA - ROOM SERVICE
PLEIADI C (+ 6x PLEIADI T)
PLEIADI T PLEIADI PLEIADI T PLEIADI C
LxWxH 32x35x37 140x50x25/100
LxWxH 38x45x52 147x57x136
2
1 -
500W -
mm
2RF 125
Box termico per il servizio in camera. Costruzione in acciaio inox AISI 304 a doppia parete coibentata. Termostato analogico 30-90°C con spia luminosa di funzionamento. Fornito con una griglia interna regolabile in altezza. Utilizzando il carrello PLEIADI C possono essere stoccati e pre-riscaldati fino a 6 box termici PLEIADI T.
Hot box for room service. Entirely made of AISI 304 stainless steel with double insulated wall. 30-90°C analogic thermostat with indicator light. Supplied with an inner high-adjustable grid. PLEIADI C trolley suitable for stocking and pre-heating of 6 PLEAIDI T hot boxes.
Caisson thermique pour le room service. Construction en acier inox AISI 304 à double paroi isolée. Thermostat mécanique 30°-90°C avec voyant lumineux. Fourni avec une grille interne réglable. Pour chauffer et transporter jusqu’aux 6 box thermiques PLEIADI T est disponible le chariot PLEIADI C.
Elektrische Wärmebox für den Zimmerservice. Passend zu den Zimmerservice-Tischen. Komplett aus Edelstahl AISI 304 mit doppelt isolierterten Wänden. Die Temperatur (30-90°C) wird mit einem analogen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt. Inklusive 1 höhenverstellbarem Gitter. PLEIADI C: Rollwagen für 6 PLEAIDI T Wärmeboxen inkl. Verkabelung an jedem Stellplatz. Für Transport und Vorwärmung der Wärmeboxen.
Cajón térmico para el servicio de habitaciones. Fabricado en acero inoxidable AISI 304 con doble pared aislada. Termostato analógico 30-90°C con indicador de funcionamiento. Equipado con doble rejilla interior ajustable en altura. El carro PLEIADI C puede almacenar y precalentar hasta 6 cajones térmicos PLEIADI T.
106
230V.
LNO
PLEIADI F + 2x PLEIADI T
PLEIADI F PLEIADI
LxWxH
PLEIADI F + PLEIADI T LxWxH mm
Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
PLEIADI F
-
90x55x77
Ø90x77
-
-
-
2RF 100
Tavolo per il servizio in camera. Piano Ø90cm. molto resistente in legno multistrato con flaps pieghevoli per attraversare porte e ascensori. Struttura in tubo cromato, 2 ruote con freno di serie. Il modello PLEIADI F può trasportare fino a 2 box termici PLEIADI T.
Room service table. Very resistant top Ø90cm. made of plywood with tip-up flaps for an easy crossing of doors and lifts. Chromed tube structure, 2 castors with brake included. Model PLEIADI F suitable to carry up to 2 PLEIADI T hot boxes.
Table roulante pour le room service. Étagère Ø90 cm. très résistant en bois multicouches avec parties pliables latérales pour passer à travers portes et ascenseurs. Structure en tube chromé, 2 roues à frein de série. Le modèle PLEIADI F peut transporter 2 box thermiques PLEIADI T.
Zimmerservice-Tische aus melaminharzbeschichtetem Massivholz und verchromtem Stahl. Robuste Ausführung, Ø90cm, mit klappbaren Seiten, die das Passieren durch Türen und Aufzüge erleichtern. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Modell PLEIADI F ist geeignet um bis zu 2 PLEIADI T Wärmeboxen auf dem Untergestell zu transportieren.
Mesa para el servicio de habitaciones. Top Ø90cm muy resistente en madera contrachapada con aletas plegables para pasar a través de puertas y ascensores. Estructura en tubolar cromado, dos ruedas con freno incluídas. El modelo PLEIADI F puede transportar hasta 2 cajones térmicos PLEIADI T. 107
SERVIZIO IN CAMERA - ROOM OM SERVICE
LNO
PLEIADI R + 2 PLEIADI T
PLEIADI R
PLEIADI R PLEIADI
LxWxH
2 PLEIADI R
PLEIADI R + PLEIADI T LxWxH mm Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
PLEIADI R
108
-
55x63x118
Ø90x77
2RF 100
Tavolo per il servizio in camera ribaltabile e impilabile quando non in uso. Piano Ø90cm. molto resistente in legno multistrato con flaps pieghevoli per attraversare porte e ascensori. Struttura in tubo cromato, 2 ruote con freno di serie. Il modello PLEIADI R può trasportare fino a 2 box termici PLEIADI T.
Room service table with capsizable top for stacking when not in use. Very resistant top Ø90cm. made of plywood with tip-up flaps for an easy crossing of doors and lifts. Chromed tube structure, 2 castors with brake included. Model PLEIADI R suitable to carry up to 2 PLEIADI T hot boxes.
Table roulante pour le room service et empilables grâce au top rabattable. Étagère Ø90 cm. très résistant en bois multicouches avec parties pliables latérales pour passer à travers portes et ascenseurs. Structure en tube chromé, 2 roues à frein de série. Le modèle PLEIADI R peut transporter 2 box thermiques PLEIADI T.
Zimmerservice-Tisch aus melaminharzbeschichtetem Massivholz und verchromtem Stahl. Tischplatte komplett kippbar. Dadurch ist eine stapel-und platzsparende Aufbewahrung möglich. Robuste Ausführung Ø90cm, mit klappbaren Seiten, die das Passieren durch Türen und Aufzüge erleichtern. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Modell PLEIADI R ist geeignet um bis zu 2 PLEIADI T Wärmeboxen auf dem Untergestell zu transportieren.
Mesa para el servicio de habitaciones abatible y apilable cuando no está en servicio. Top Ø90cm muy resistente en madera contrachapada con aletas plegables para pasar a través de puertas y ascensores. Estructura en tubolar cromado, dos ruedas con freno incluídas. El modelo PLEIADI R puede transportar hasta 2 cajones térmicos PLEIADI T.
PLEIADI P PLEIADI
LxWxH
PLEIADI P + PLEIADI T LxWxH mm
Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
PLEIADI P
-
90x26x98
Ø90x78
2RF 100
Tavolo per il servizio in camera pieghevole per ridurre l’ingombro quando non in uso (solo 26cm.). Piano Ø90cm. molto resistente in legno multistrato con flaps pieghevoli per attraversare porte e ascensori. Struttura in tubo cromato, 2 ruote con freno di serie.
Completely foldable room service table for saving space when not in use (only 26cm.). Very resistant top Ø90cm. made of plywood with tip-up flaps for an easy crossing of doors and lifts. Chromed tube structure, 2 castors with brake included.
Table roulante pour le room service totallement pliable pour réduire l’encombrement quand pas utilisées (seulement 26cm.). Étagère Ø90 cm. très résistant en bois multicouches avec parties pliables latérales pour passer à travers portes et ascenseurs. Structure en tube chromé, 2 roues à frein de série.
Zusammenklappbarer Zimmerservice-Tisch. Dadurch sehr platzsparende Aufbewahrung (26cm.) möglich. Aus melaminharzbeschichtetem Massivholz und verchromtem Stahl. Robuste Ausführung Ø90cm, mit klappbaren Seiten, die das Passieren durch Türen und Aufzüge erleichtern. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Mesa para el servicio de habitaciones abatible para ahorrar el espacio cuando no está en servicio. Top Ø90cm muy resistente en madera contrachapada con aletas plegables para pasar a través de puertas y ascensores. Estructura en tubolar cromado, dos ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
109
MINIBAR SERVICE C/C SDE
SAR
SWE
SCA
PVC
ECO
CASTORE 700 T
CASTORE T
optionals
mm
CASTORE 700 T CASTORE 900 T
3+1 3+1
2RF 150 2RF 150
C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY
900
110
45 56
x x
x
x x x
149
133
Misure Measures Mesures Maßnahmen Medidas
x
x
700
x x x
89 122 155
x x
x x
x x
109 142 175
x x x
PVC
CASTORE 900 T CAST
Carrelli rifornimento minibar in 2 misure con struttura in tubo verniciato colore RAL 9006 con pannellatura in legno stratificato HPL in 4 colori diversi. 3 Cassetti interni con divisori interni regolabili, spondina superiore di protezione, chiusura con serranda con chiave e 2 ruote con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta. Chariots minibar en 2 dimensions avec une structure en tube peintre coleur RAL 9006 avec panneaux en bois stratifié HPL disponibles dans 4 coleus differentes. 3 Tiroirs internes avec séparateurs réglables, galérie de protection supérieure, fermeture par rouleau avec clé et 2 roues à frein de série. Nombreux accessoires sur demande. Carros de servicio suministro minibar en 2 medidas con estructura en tubolar barnizado color RAL 9006 y paneles en madera estratificada HPL disponibile en 4 colores diferentes. 3 Cajones internos con separadores ajustables, barandilla superior de protección, cierre con persiana con llave y dos ruedas con freno incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre pedido.
RNY
RG
PVC
ECO
C/C
C
OPTIONALS
Minibar restocking trolleys in 2 different sizes, RAL 9006 varnished tube structure and HPL wood side and rear paneling available in 4 different colors. 3 Drawers with inner adjustable dividers, upper protection frame, roll system closure with key and 2 castors with brake included. Many optionals available on request. Minibar-Wagen in 2 verschiedenen Größen. Aus grau (RAL9006) lackiertem Stahl und Verkleidungen aus HPLSchichtholzplatten, in 4 verschiedenen Farbgebungen. Inklusive 3 höhenverstellbaren Schubladen auf Schienen mit verstellbarer Inneneinteilung, abschließbarem KunststoffRollo, rundum Gummistoßschutz , obere Schutzreling und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Mit vielen Optionen ausstattbar. SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
111
MINIBAR SERVICE C
ECO
PVC
CASTORE 700 LA A
CASTORE LA
optionals
mm
CASTORE 700 LA CASTORE 900 LA
3+1 3+1
2RF 150 2RF 150
C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY
900
x x x
147 130 118
Misure Measures Mesures Maßnahmen Medidas
x
x
x
700
x x
112
45 54
x x
x x x
85 119 153
x x
x x
x x
105 139 173
x x x
CASTORE 900 LA RNY
RG
PVC
ECO
C/C
C
OPTIONALS
Carrelli rifornimento minibar in 2 misure con struttura interamente in leggera lamiera verniciata colore RAL 9006. 3 Cassetti interni con divisori interni regolabili, chiusura con porte con chiave e 2 ruote con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Minibar restocking trolleys in 2 different sizes, structure made of light varnished steel color RAL 9006. 3 Drawers with inner adjustable dividers, closure with doors with key and 2 castors with brake included. Many optionals available on request.
Chariots minibar en 2 dimensions avec une structure très légere en métal peintre coleur RAL 9006. 3 Tiroirs avec séparateurs internes réglables, fermeture par 1 ou 2 portes avec clé et 2 roues à frein de série. Nombreux accessoires sur demande.
Minibar-Wagen in 2 verschiedenen Größen. Komplett aus grau (RAL9006) lackiertem Stahl. Inklusive 3 höhenverstellbaren Schubladen auf Schienen mit verstellbarer Inneneinteilung, abschließbaren Türen (Opt.E) und 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen. Mit vielen Optionen ausstattbar.
Carros de servicio suministro minibar en 2 medidas con estructura en lígera chapa barnizada color RAL 9006. 3 Cajones al interior con separadores ajustables, cierre con puertas con llave y 2 ruedas con fren incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
113
MINIBAR SERVICE F
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ECO
RG
CASTORE 700 LE
CASTORE LE
optionals
mm
CASTORE 700 LE CASTORE 900 LE
3+1 3+1
2RF 150 2RF 150
C-C/C-ECO-F-PVC-RG-RNY C-C/C-ECO-F-PVC-RG-RNY
900
114
47 54
x x
x
x x x
147
131
Misure Measures Mesures Maßnahmen Medidas
x
x
700
x x x
85 117 151
x x
x x
x x
105 137 171
x x x
CASTORE 900 LE RNY
RG
F
PVC
ECO
C/C
C
OPTIONALS
Carrelli rifornimento minibar in 2 misure con struttura interamente in legno laminato disponibile in 12 colori diversi. 3 C assetti interni con divisori interni regolabili, chiusura con porte con chiave e 2 ruote con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Minibar restocking trolleys in 2 different sizes, laminated wood structure available in 12 different colors. 3 Drawers with inner adjustable dividers, closure with doors with key and 2 castors with brake included. Many optionals available on request.
Chariots minibar en 2 dimensions avec une structure en bois melaminé disponibles en 12 coleurs differentes. 3 Tiroirs avec séparateurs internes réglables, fermeture par 1 ou 2 portes avec clé et 2 roues à frein de série. Nombreux accessoires sur demande.
Minibar-Wagen in 2 verschiedenen Größen. Aus melaminharzbeschchtetem Massivholz in 12 Farbgebungen lieferbar. Inklusive 3 höhenverstellbaren Schubladen auf Schienen mit verstellbarer Inneneinteilung, abschließbaren Türen (Opt.E) und 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen. Mit vielen Optionen ausstattbar.
Carros de servicio suministro minibar en 2 medidas con estructura en madera laminada disponible en 12 diferentes colores. 3 Cajones al interior con separadores ajustables, cierre con puertas con llave y 2 ruedas con fren incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
115
MINIBAR SERVICE
LBI
AURORA IN
POLLUCE AURORA POLLUCE 900 LE
116
RG
PVC
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
75x46x95 90x47x119
82x53x112 105x54x132
125 2RF 125
optionals RF PVC - RG
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
POLLUCE 900 LE
POLLUCE LE: struttura interamente in legno laminato disponibile in 12 colori diversi, 5 piani, 4 con spondina di protezione e 2 ruote con freno di serie. AURORA: struttura cromata a 3 ripiani in legno laminato colore bianco, spondine di protezione su ogni piano.
POLLUCE LE: laminated wood structure available in 12 different colors, 5 shelves, 4 of which with protection frame and 2 castors with brake included. AURORA: 3-tiers chromed structure, laminated wood shelves in white color, protection frames on all tiers.
POLLUCE LE: structure en bois melaminé disponible en 12 coleurs differentes, 5 étagères, 4 avec galérie de protection et 2 roues à frein de série. AURORA: structure chromée et 3 étagères en bois melaminé blanc, chaque étagère est doté de galéries de protection.
Das Modell POLLUCE LE ist aus melaminharzbeschichtetem Massivholz und in 12 Farbgebungen erhältlich. Inklusive 5 Etagen, davon 4 mit Schutzreling und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Das Modell AURORA ist aus Edelstahl, mit 3 durch eine Reling gesicherten Schichtholzetagen in der Farbe weiß.
POLLUCE LE: estructura de madera laminada disponible en 12 diferentes colores. 5 estantes, 4 con barandilla de protección y 2 ruedas con fren incluídas. AURORA: estructura cromada con 3 estantes en madera laminada color blanco, barandillas laterales de protecciòn sobre cada estante.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
117
RECEPTION
600 KG
MOQUETTE RO BL NE
TESEO 800 VIP OTT
TESEO 800 VIP CR
MAN
OPTIONALS
118
TESEO
LxWxH
TESEO VIP 800 TESEO VIP 1000 TESEO Q
80x50x30 96x50x30 80x50x30
LxWxH 94x62x189 113x62x189 92x62x185
finitura finishing
Kg
OTT-CR OTT-CR IN
600 600 800
mm
200 200 200
optionals MAN MAN -
800 KG
MOQUETTE NE
TESEO Q
Gamma di eleganti carrelli Reception per il trasporto bagagli dalla grande robustezza e portata. Struttura in ottone massiccio, ottone cromato (TESEO VIP) o acciaio inox spazzolato a lucido (TESEO Q). Pianale rivestito in moquette rossa, blu o nera. 2 ruote girevoli e 2 fisse di serie.
Range of elegant Reception luggage trolleys with great payload. Structure made of solid brass, chromed brass (TESEO VIP) or polished stainless steel (TESEO Q). Platform coated with red, blue or black moquette. Equipped with 2 swiveling and 2 fixed castors.
Gamme d’élégants chariots à bagages très solides et de grande charge. Structure en laiton massif, laiton chromé (TESEO VIP) ou en acier inox poli (TESEO Q). Revêtement étagère en moquette rouge, noire ou bleue. Deux roues pivotantes et 2 fixes de série.
Elegante Gepäckwagen-Serie in hochwertiger Ausführung, für große Nutzlast. Aus massivem Messing, Messing verchromt (TESEO VIP) oder Edelstahl (TESEO Q) gefertigt. Plattform mit rotem, blauem oder schwarzem Teppich und exakt gearbeiteter Rohreinfassung lieferbar. Inklusive rundum Gummistoßschutz, 2 Lenk- und 2 Bockrollen.
Gama de carros muy robustos y de gran alcance, para la Recepción y el equipaje. Estructura en latón macizo, latón cromado (TESEO VIP) o acero inoxidable cepillado (TESEO Q). Base con moqueta roja, azúl o negra. Dos ruedas pivotantes y dos fijas incluídas. SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
119
RECEPTION
300 KG
MOQUETTE RO BL NE
TESEO 800 CR
120
TESEO
LxWxH
TESEO 800 TESEO 1000 ERCOLE 800 ERCOLE 1000
80x50x30 100x50x30 80x50x30 100x50x30
TESEO 1000 OT
LxWxH 89x59x168 109x59x168 89x57x104 109x57x104
finitura finishing OT-CR OT-CR OT-CR OT-CR
Kg
300 300 300 300
mm
200 200 200 200
MOQUETTE RO BL
300 KG
NE
ERCOLE 800 OT
ERCOLE 1000 CR
Gamma di carrelli Reception per il trasporto bagagli di ottima robustezza e portata. Struttura in tubo ottonato o cromato. Pianale rivestito in moquette rossa, blu o nera. 2 ruote girevoli e 2 fisse di serie.
Range of Reception luggage trolleys with high payload. Structure made brassed or chromed tube. Platform coated with red, blue or back moquette. Equipped with 2 swiveling and 2 fixed castors.
Gamme de chariots à bagages très solides et de grande charge. Structure en tube doré ou chromé. Revêtement étagère en moquette rouge, noire ou bleue. Deux roues pivotantes et 2 fixes de série.
Gepäckwagen aus Messing oder Chrom für hohe Nutzlast. Plattform mit rotem, blauem oder schwarzem Teppich und exakt gearbeiteter Rohreinfassung lieferbar. Inklusive rundum Gummischutz, 2 Lenk- und 2 Bockrollen.
Gama de carros muy robustos y de gran alcance, para la Recepción y el equipaje. Estructura en tubolar latonado o cromado. Base con moqueta roja, azúl o negra. Dos ruedas pivotantes y dos fijas incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
121
RECEPTION
MOQUETTE RO BL
ORSA MINORE OT
NE
ORSA 3 LxWxH
ORSA MINORE IN LxWxH mm
ORSA 3 ORSA MINORE SPIGA OTT STENDER STENDER CA MORFEO LATONA
70x47x100 45x67x99 150x55x153 150x55x160 42x40x43
95x62x100 60x45x117 60x105x117 Ø30x90 155/210x55x153 155/210x55x160 125x65x80 50x43x50
ORSA MINORE: portabagagli pieghevole con struttura ottonata o in acciaio inox AISI 304 dotato di grandi ruote antitraccia. Pianale rivestito in moquette rossa, blu o nera con bordo paracolpo. ORSA 3: carrello portabagagli in acciaio cromato con cestello portaoggetti. ORSA MINORE: chariot à bagages pliable avec une structure doré ou en acier inox AISI 304, doté de grandes roues antitrace. Surfaces du chariot recouvertes en moquette rouge, noire ou bleue avec les bordes en caoutchouc pare-chocs. ORSA 3: chariot à bagage en acier chromé avec casier porteobjects.
305 80 80
-
finitura finishing CR OT-IN OTT CR CR MNO-MFA
optionals COR 1-2-3 -
ORSA MINORE: luggage foldable trolley with brassed or AISI 304 s/steel structure equipped with big non-marking castors. Platforms coated with red, blue or black moquette with bumpers outline. ORSA 3: Luggage trolley with chromed tube structure and small warebox.
Klappbarer Gepäckwagen. Aus Messing oder Edelstahl AISI 304 gefertigt. Mit großen abriebfesten Rollen und ummanteltem Griff ausgestattet. Plattform mit rotem, blauem oder schwarzem Teppich lieferbar. Das Modell ORSA 3 ist ein Gepäckwagen aus verchromtem Stahlrohr mit einem Handgriffbereich angebrachten Kleinartikelkorb aus Metall. ORSA MINORE: carro equipaje plegable con estructura latonada o en acero inoxidable AISI 304, equipado de grandes ruedas anti-marcas. ORSA 3: carro equipaje en acero cromado con canasta portaobjetos. 122
COR1 COR2 COR3
SPIGA OTT
MORFEO
STENDER STENDER CA
LATONA
STENDER: porta-abiti con struttura in tubo cromato con prolunghe laterali anche con piano porta-cappelli. SPIGA: colonnine delimita corsie in ottone massiccio o acciaio inox con cordone con moschettone da mt. 1,5 disponibile in 3 colori. MORFEO: lettino pieghevole con sistema di sicurezza contro le chiusure accidentali, fondo rigido e materassino di serie. LATONA: posavaligie in legno massello color LFA-faggio o LNO-noce.
STENDER: chromed clothes rack with extension rails on each side and even with hats shelf. SPIGA: Q-UP stand in solid brass or AISI 304 s/steel with snap hook ropes 1,5mt. long available in 3 different colors. MORFEO: travel cot with spring-opening system that prevent accidental collapse, hardboard base and standard mattress. LATONA: suitcase holders made of solid wood available in LNO-walnut or LFA-beech color.
STENDER: penderie avec structure en tube chromé avec rallonges latérales, disponible aussi avec râtelier porte-chapeaux. SPIGA: poteaux en laiton massif ou en acier inox complétés par crochet mosqueton et cordon de 1,5 mt. en 3 coleurs. MORFEO: lit à bébé pliable avec ouverture par encliquage contre les repliage accidentel, Base rigide et matelas inclus. LATONA: pose-valises en bois massif coleur LFA-hêtre ou LNO-noyer.
SPIGA: Absperrständer in massivem Messing. Die Kordel mit Karabinerhaken-Endstücken ist 150cm lang und ist in 3 Farben erhältlich. STENDER: Mobiler Garderobenwagen verchromt, mit beidseitiger Verlängerungsschiene auch mit oberer Hutablage. MORFEO: klappbares Reisebett mit Schutzmechanismus zur Verhinderung des unbeabsichtigten Zusammenklappens. Hartfaserplatten Basis mit Standard-Matratze. LATONA: Klappbare Kofferböcke, Ausführung in Holz Nussbaum und Buche. Baumwollbezug in den Farben natur oder bordeauxrot.
STENDER: colgador de ropa en tubular cromado con extensiones laterales y estante bastidor de sombreros. SPIGA: columnitas separadoras en latón macizo o acero inoxidable, cordón con mosquetón de 1,5 mt. Disponible en 3 colores. MORFEO: cuna plegable con sistema de seguridad contra el cierre accidental. Base rígida y colchón incluído. LATONA: stand portaequipaje en madera maciza color LFA-haya o LNO-nogal.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
123
LAVANDERIA - LAUNDRY SERVICE Nettoyage - W채schereidienst - Lavanderia 336
70
LT
KG
LEPRE LxWxH LEPRE BILANCIA 1 BILANCIA 2 BILANCIA 3 BILANCIA 4
124
100x42x53 -
LxWxH 108x45x77 39x41x88 79x41x88 119x41x88 158x41x88
1 2
3 4
Lt
Kg
336 127 127x2 127x3 127x4
70 -
mm
2RF 2RF 2RF 2RF
125 100 100 100 100
optionals -
127 LT
BILANCIA 1
BILANCIA 2
BILANCIA 3
BILANCIA 4
LEPRE: carrello lavanderia con piano di fondo mobile a molla con innalzamento/abbassamento graduale in base al carico immesso o prelevato. Struttura in lega leggera ossidata anodicamente, 2 ruote girevoli e 2 fisse. BILANCIA: carrelli con 1,2,3 o 4 sacchi in cotone asportabili e lavabili dotati di coperchi in PVC colorati con apertura a pedale. Struttura in lega leggera ossidata anodicamente, base bianca in ABS, 2 ruote con freno di serie.
LEPRE: laundry trolley with mobile bottom with spring that raises/lowers gradually depending on the load put inside or withdrawn. Made of light alloy anodised structure, 2 swiveling and 2 fixed castors. BILANCIA: trolleys with 1,2,3 or 4 removable and washable cotton bags equipped with PVC colored lids with pedal opening system. Light alloy anodised structure, white ABS base, 2 castors with brake included.
LEPRE: chariot à linge avec une base mobile sostenue par un ressort qui permet toujour un niveau constant. Structure en alliage léger anodisé, 2 roues pivotantes et 2 fixes. BILANCIA: chariots avec 1,2,3 ou 4 sacs en coton enlevables et lavables dotés de couvercles en PVC colorés avec ouverture à pédale. Structure en alliage léger anodisé, base blanche en ABS, 2 roues
LEPRE: Wäschewagen mit mobilem Federboden, der sich je nach Belastung senkt oder hebt. Hergestellt aus eloxiertem Leichtmetall, 2 Drehrollen und 2 fest. BILANCIA: Wagen mit 1,2,3 oder 4 abnehmbaren, waschbaren natur Baumwollsäcken und farbigem PVC Deckel mit einer Fuß-Pedalöffnung erhältlich. Inklusive 2 Lenk- und 2 Bockrollen.
LEPRE: carro lavandería con base móvil y muelle para bajar y subir gradualmente según el cargo introducido o retirado. Estructura de aleación ligera anodizada, 2 ruedas pivotantes y 2 fijas. BILANCIA: carros con 1,2,3 o 4 sacos en algodón removibles y lavables equipados de tapas en PVC colorados y pedal de abertura. Estructura de aleación ligera anodizada, base blanca en ABS, 2 ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
125
LAVANDERIA - LAUNDRY SERVICE Nettoyage - W채schereidienst - Lavanderia
140 KG
640 LT
CYGNO
BDX
RF
OPTIONALS
LxWxH CYGNO DENEB ARA ROLL A ROLL C
126
74x59x143 96x46x80 133x60x177 66x78x164 66x76x147
LxWxH 80x60x166 50x51x105 142x67x187 72x81x180 72x83x170
3
-
1
1
1 2
-
Lt
Kg
640 192 -
140 600 600
mm
125 125 125 106 106
optionals BDX RF
-
BDX
192 LT
DENEB DENE
ARA
600
600
ROLL A
ROLL C
KG
CYGNO: Armadio lavanderia con telo di chiusura in plastica blu con velcro. Piani interni ribaltabili per creare un cesto di raccolta biancheria, 2 ruote fisse e 2 girevoli. ARA: carrello per stendere grandi tovaglie stirate. DENEB: carrello di trasporto biancheria con sacco in cotone asportabile e lavabile, su richiesta disponibile sacco idrorepellente in PES bordeaux (opt. BDX). ROLL: roll container aperti (ROLL A) o chiusi (ROLL C) per trasporto biancheria. CYGNO: Armoire à linge avec fermeture avec rideau en plastique bleu avec Velcro. Étagères intérieurs rabattables pour créer un panier à linge, 2 roues fixes et 2 pivotantes. ARA: Chariot pour étendre les grandes nappes préesées. DENEB: chariot pour le transport de linge avec sac en coton enlevable et lavable, sur demande disponible un sac hydrofuge en PES bordeaux (opt. BDX). ROLL: roll container ouverts (ROLL A) ou fermés (ROLL C) pour le transport de la linge. CYGNO: armario lavandería con cierre de toalla en plástico azúl con velcro. Estantes intermedios abatibles para crear una cesta de lavadero, 2 ruedas fijas y 2 pivotantes. ARA: carro para transportar grandes mantelas estiradas. DENEB: carro para la recogida de la ropa con saco de algodón amovible y lavable, sobre pedido disponible con saco hidrófugo de PES burdeos (opt. BDX). ROLL: Jaula de lavandería abierta (ROLL A) o cerrada (ROLL C) para el transporte de ropa.
KG
CYGNO: Laundry closet with blue closure plastic cloth with Velcro. Inner capsizable shelves to create a clothes hamper for dirty linen, 2 fixed and 2 swiveling castors. ARA: trolley to spread out big ironed tablecloth. DENEB: linen transport trolley equipped with a removable and washable cotton bag, on request available with hydro-repellent PES burgundy bag (opt. BDX). ROLL: roll container opened (ROLL A) or closed (ROLL C) for laundry service. CYGNO: Mobiler Wäscheschrank mit abschließbarem blauem Kunststoff-Tuch und Klettverschluss. Verschiedene Regalanordnungen für Wäsche- und Schmutzwäschebereich. Inklusive 2 Lenk- und 2 Bockrollen. DENEB: Wäschesackwagen mit einem waschbaren natur Baumwollsack oder einem bourdeauxfarbenem wasserabweisendem PES Sack (Opt. BDX). ARA: Wäschetranspotwagen für große gebügelte Bett- oder Tischwäsche. ROLL: Rollcontainer offen (ROLL A) oder geschlossen (ROLL C) für den Wäscheservice.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
127
PULIZIA - CLEANING Laverie - Reinigung - Limpieza
LEONE LxWxH
LEONE C/M LxWxH mm
LEONE LEONE C/M LINCE 1 LINCE 2 LINCE 3 LINCE 4
128
82x51x105 82x51x105 -
87x55x105 87x55x105 39x41x88 79x41x88 119x41x88 158x41x88
1 1 1 2 3 4
100 100 125 125 125 125
optionals -
LINCE 1
LINCE 2
LINCE 3
LINCE 4
Carrelli per la raccolta differenziata con 1,2,3 o 4 sacchi dotati di coperchi in PVC colorati con apertura a pedale e anello di bloccaggio in acciaio inox con angolari di tenuta in gomma. Struttura in lega leggera ossidata anodicamente, base bianca in ABS, 2 ruote con freno di serie.
Cleaning trolleys with 1,2,3 or 4 bags equipped with PVC colored lids with pedal opening system and stainless steel retaining ring with rubber angular elements. Light alloy anodised structure, white ABS base, 2 castors with brake included.
Chariots tri-selectifs avec 1,2,3 ou 4 sacs dotés de couvercles en PVC colorés avec ouverture à pédale et anneau de bloquage en acier inox avec angulaires bloque-sac en caoutchouc. Structure en alliage léger anodisé, base blanche en ABS, 2 roues à frein de série.
Müllsackwagen für 1,2,3 oder 4 Müllsäcke. Mit farbigem PVC Deckel und Fuß- Pedalöffnung. Eckige Sackhalterung in Edelstahl mit Befestigungsgummi. Eloxierte Leichtmetall Rohre, inklusive unterer Ablage aus weißem ABS und 2 Bremsrollen.
Carros para separacion basura con 1,2,3 o 4 sacos equipados de tapas en PVC coloradas con pedal de abertura y anillo de bloqueo en acero inoxidable con angulares en goma. Estructura in aleación ligera anodizada, base blanca en ABS, 2 ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
129
Catering
130
Catering
131
PIANI CALDI - FOOD WARMERS Plaques chauffantes - W채rmeplatten - Placas caliente
VETRO TEMPERATO TEMPERED GLASS
VULCANO G
132
VULCANO
LxWxH
LxWxH
VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 VULCANO G
33x53x6 63x53x6 98x53x6 130x53x6 60x40x6 33x53x6,5
33x56x6 63x56x6 98x56x6 130x56x6 60x43x6 33x56x6,5
230V. 500W 750W 1500W 1500W 750W 750W
1GN 1/1 2GN 1/1 3GN 1/1 4GN 1/1 1GN 1/1
VULCANO 1/1
VULCANO 2/1
VULCANO 3/1
VULCANO 60x40
Piani caldi in diverse misure in acciaio inox AISI 304. Riscaldamento a secco tramite resistenze posizionate sotto il piano con regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. VULCANO G: piano in vetro temperato nero, regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+120°C) con spia luminosa di funzionamento.
Warming plates available in different dimensions made of AISI 304 stainless steel structure. Dry-heating with heating elements placed underneath the shelf, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. VULCANO G: Black tempered glass shelf, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+120°C) with indicator light.
Plaques chauffantes en acier inox AISI 304 en nombreuses dimensions. Chauffage à sec par résistences posées sous l’étagère, réglage de la temperature avec un thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement. VULCANO G: plaque chauffante en verre tempéré noir, réglage de la temperature avec un thermostat mécanique (+30°/+120°C) et voyant lumineux de fonctionnement.
Wärmeplatten in verschiedenen Größen aus AISI 304 Edelstahl. Die Temperatur wird mit einem analogen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt (+30°/+90°C). VULCANO G: Schwarz gehärtetes Glas. Die Temperatur wird mit einem analogen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt (+30°/+120°C).
Gama de placas calientes de acero inoxidable AISI 304 en diferentes medidas . Calefacción en seco a través resistencias colocadas bajo la placa y termostato analógico (+30°/+90°C), con luz de encendido, para la regulación de la temperatura. VULCANO G: placa en vidrio templado negro, Regulación temperadura con termostato analógico (+30°/+120°C) con luz de encendido.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
133
PIANI CALDI INFRA – INFRA FOOD WARMERS Plaques chauffantes infra – Infra-Warmeplatten – Placas calientes infra
VULCANO 1/1 INFRA VULCANO 2/1 INFRA
VULCANO VULCANO 1/1 INFRA VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA
134
LxWxH
LxWxH
33x53x42 63x53x42 98x53x42 130x53x42
36x56x72 69x56x83 104x56x83 136x56x83
230V. 500+250W 750W+500W 1500W+750W 1500W+1000W
1GN 1/1 2GN 1/1 3GN 1/1 4GN 1/1
VULCANO 4/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA Piani caldi in diverse misure in acciaio inox AISI 304 completi di alzata con lampade ad infrarossi. Riscaldamento a secco tramite resistenze posizionate sotto il piano con regolazione di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Lampade ad accensione indipendente con pulsante luminoso.
Warming plates available in different dimensions made of AISI 304 stainless steel structure completed with infrared lamps stand. Dry-heating with heating elements placed underneath the shelf, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Infrared lamps with indipendent lighting switch.
Plaques chauffantes en acier inox AISI 304 en nombreuses dimensions et avec lampes à infrarouges. Chauffage à sec par résistences posées sous l’étagère, réglage de la temperature avec un thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement. Les lampes peuvent être allumées séparement avec bouton lumineux.
Wärmeplatten in verschiedenen Größen aus Edelstahl AISI 304 mit Infrarotlampen. Die Temperatur wird mit einem analogen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt (+30°/+90°C). Infrarotlampen verfügen über einen separaten Schalter.
Placas calientes de acero inoxidable AISI 304 en diferentes medidas combinados con lámparas infrarrojos. Calentamiento en seco a través resistencias colocadas bajo la placa y termostato analógico (+30°/+90°C), con luz de encendido, para la regulación de la temperatura. Lámparas con encendido independiente y pulsador luminoso.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
135
ALZATE SCALDAVIVANDE - FREE STAND FOODWARMERS Structure infrarouge - Infrarotbr端cke - Estructura infrarrojos
INFRA 2/1 AL INFRA 1/1 AL
INFRA INFRA 1/1 AL INFRA 2/1 AL INFRA 3/1 AL INFRA 2/1 SO INFRA 3/1 SO INFRA 4/1 SO
136
INFRA 3/1 AL
LxWxH
LxWxH
58x36x55 70x53x42 98x53x42 -
58x42x85 75x53x72 103x53x72 70x47x40 98x47x40 128x47x40
230V. 250W 500W 750W 500W 750W 1000W
1GN 1/1 2GN 1/1 3GN 1/1 -
INFRA 3/1 SO INFRA 2/1 SO
INFRA 4/1 SO
INFRA AL: Struttura da appoggio in tubo in acciaio inox AISI 304 per mantenere i cibi caldi grazie alle lampade ad infrarossi. INFRA SO: Struttura sospesa da appendere al soffitto per un riscaldamento senza ingombri sul piano di lavoro.
INFRA AL: Free stand structure made of AISI 304 stainless steel tube with infrared lamps for a perfect food heating. INFRA SO: Hanging infrared structure to be fixed to the ceiling, for a perfect food heating without any encumbrance on the working area.
INFRA AL: Structure d’appui en tube inox AISI 304 avec lampes à infrarouges pour garder les aliments en chaud. INFRA SO: Voûte à accrocher au plafond pour un chauffage sans encombrement sur la surface de travail.
INFRA AL: Freistehende Rahmenkonstruktion aus Edelstahl AISI 304 mit integrierter Infrarotlampe für eine perfekte Warmhaltung der Speisen. INFRA SO: Infrarotlampen für Deckenmontage.
INFRA AL: Estructura de apoyo tubular en acero inoxidable AISI 304 para mantener los alimentos calientes gracias a las lámparas infrarrojos. INFRA SO: Estructura suspendida para colgar en el techo una calefacción sin cargar la encimera.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
137
CARRELLO PIATTI PRONTI - PLATE RACK Chariot assiettes dressées – Teller-Regalwagen – Carros platos preparados
90 x Ø 26 cm 72 x Ø 27-32 cm
IDRA + IDRA/CO
IDRA
LxWxH IDRA CERVO 1/1 CERVO 2/1 CERVO 3/1 CANOPO 12 CANOPO 25 CANOPO 50
138
CANOPO
GN
IDRA/CO
OPTIONALS
65x65x170 30x51x24 63x51x24 95x51x24 -
LxWxH 41x66x27 73x66x27 105x66x27 40x61x57 73x61x57 105x61x57
230V. 90xØ26 - 72xØ32 -
2000W 2000W 2000W -
H.200 1GN 1/1 2GN 1/1 3GN 1/1 -
optionals IDRA/CO GN GN GN -
TAVOLE CALDE - BAIN MARIE
CERVO 3/1 CANOPO
CERVO 2/1 CERVO 1/1 IDRA: carrello per piatti pronti, capacità da 72 a 90 piatti con Ø da 20 a 32 cm., disponibile anche con un’igienica copertura in Poliestere (opt. IDRA/CO). CERVO: tavole calde in acciaio inox AISI 304 con coibentazione a doppia parete dotate di rubinetto di scarico. Riscaldamento tramite resistenze elettriche ad immersione con temperatura regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
IDRA: plate rack trolley, capacity 72 to 90 dishes Ø from 20 to 32cm, available also with an hygienical Polyester covering (opt. IDRA/CO). CERVO: AISI 304 stainless steel bain-marie with double wall insulation with drain cock. Bain marie heating with immersion heaters placed inside the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
IDRA: chariot porte assiettes dressées, capacité 90 assiettes Ø min 20-31 cm. ou 72 assiettes Ø 32 cm., disponible aussi avec une housse en polyester (opt. IDRA/CO). CERVO: tables chauffantes en acier inox AISI 304 avec isolation à double paroi et robinet de vidange. Chauffage par résistences à immersion, réglage de la temperature par thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement.
IDRA: Kapazität von 72 bis 90 Tellern bei einem Durchmesser von 20 bis 32cm. Verfügbar auch mit einer hygienischen Polyester Abdeckung (opt. IDRA/CO). CERVO: aus Edelstahl AISI 304. Bain Marie mit einer Doppelwandisolierung und Ablasshahn. Die Temperatur wird durch einen analogen Thermostat mit Kontrollleuchte gesteuert (+30°/+90°C).
IDRA: carro para platos preparados, capacidad de 72 hasta 90 platos con Ø de 20 hasta 32cm. Sobre pedido se proporciona también higiénica cubierta de poliéster (opt. IDRA/CO). CERVO: mesas calientes en acero inoxidfable AISI 304 con doble pared aislada y grifo de drenaje. Calefacción a través resistencias eléctricas de inmersión con termostato analógico (+30°/+90°C) para regular la temperatura y luz de encendido.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
139
CARRELLI BAGNO MARIA - BAIN MARIE TROLLEYS Chariots termiques - Bain Marie Wagen - Carros termicos
GN
P/C
CAPRICORNO 3/1 CAPRICOR
CAPRICORNO CAPRICORNO 1/1 CAPRICORNO 2/1 CAPRICORNO 3/1 CAPRICORNO 4/1
140
GN
P/C
R+T TS/2
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
51x30x24 62x51x24 95x51x24 127x51x24
72x48x86 84x67x86 116x67x86 149x67x86
2RF 2RF 2RF 2RF
125 125 125 125
230V. 2000W 2000W 2000W 2x2000W
H.200 1GN 1/1 2GN 1/1 3GN 1/1 4GN 1/1
optionals GN-P/C GN-T/S2-P/C GN-T/S2-P/C GN-T/S2-P/C
CAPRICORNO 1/1 CAPRIC
CAPRICO CAPRICORNO 2/1
CAPRICORNO 33/1
CAPRICORNO 4/1
Carrelli termici in acciaio inox AISI 304 con diverse capacità, da 1xGN1 /1 a 4GN1/1. Vasca con coibentazione a doppia parete profonda 24cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento tramite resistenze elettriche ad immersione con temperatura regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. 4 Paracolpi antitraccia e due ruote con freno di serie.
Thermic trolleys with AISI 304 stainless steel structure with different capacity, from 1xGN1/1 up to 4xGN1/1. Well with double insulated walls, 24 cm. depth, equipped with drain cock. Bain marie heating with immersion heaters placed inside the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. 4 Non-marking bumpers and two castors with brake included.
Chariots thermiques en acier inox AISI 304 avec différentes capacités: de 1GN1/1 à 4GN1/1. Bac isolée à double paroi et profonde 24 cm. avec robinet de vidange. Chauffage par résistences à immersion, réglage de la temperature par thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues à frein de série.
Warmhaltewagen aus Edelstahl AISI 304 in unterschiedlichen Ausführungen, von 1xGN1/1 bis 4xGN1/1 verfügbar. Wannen sind doppelt isoliert, 24 cm. tief und mit Ablasshahn ausgestattet. Die Temperatur wird durch einen analogen Thermostat mit Kontrolleuchte geregelt (+30°/+90°C). 4 Lenkrollen mit Abweisringen, davon 2 Bremsrollen.
Carros térmicos en acero inoxidable AISI 304 en diferentes medidas, de 1xGN1/1 hasta 4xGN1/1. Cuba con doble pared aislada profundidad 24 cm. y grifo de drenaje. Calefacción a través resistencias eléctricas de inmersión con termostato analógico (+30°/+90°C) para regular la temperatura y luz de encendido. 4 parachoques que no dejan marcas y dos ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
141
CARRELLI BAGNO MARIA - BAIN MARIE TROLLEYS Chariots termiques - Bain Marie Wagen - Carros termicos
GN
GN
ESTR
TORO 3/1 CH
GN
R 500W
L
ESTR
OPTIONALS
TORO TORO 2/1 AP TORO 2/1 CH TORO 3/1 AP TORO 3/1 CH
LxWxH
LxWxH mm
62x51x21 62x51x21 95x51x21 95x51x21
101x69x92 101x69x96 133x69x92 133x69x96
2RF 2RF 2RF 2RF
160 160 160 160
230V.
H.200
optionals
1400W 1400W 2100W 2100W
2GN 1/1 2GN 1/1 3GN 1/1 3GN 1/1
GN ESTR-L-R-GN GN ESTR-L-R-GN
Carrelli termici in acciaio inox AISI 304 con 2 diverse capacità. Vasca coibentata a doppia parete profonda 21cm. dotata di rubinetto di scarico, il riscaldamento può essere sia a secco che a bagnomaria grazie al riscaldamento tramite resistenze elettriche poste sotto la vasca, temperatura regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. 4 Paracolpi antitraccia e due ruote con freno di serie. TORO CH: coperchi apribili a 180° e sportelli inferiori apribili a 270°, vano inferiore riscaldato su richiesta (opt. R). 142
TORO 2/1 AAP
TORO 2/1 CH
TORO 3/1 AP
TORO 3/1 CH
Chariots thermiques en acier inox AISI304 avec 2 différentes capacités. Bac isolée à double paroi et profonde 21 cm. avec robinet de vidange. Le chauffage peut être soit à sec soit à bainmarie grâce à les résistences posées sous la bac, réglage de la temperature par thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues à frein de série. TORO CH: avec couvercles ouvrants à 180° et portes inférieures ouvrantes à 270°. La partie inférieure peut être chauffée sur demande (opt. R).
Thermic trolleys with AISI 304 stainless steel structure with 2 different capacity. Well with double insulated walls, 21 cm. depth, equipped with drain cock, can be used both as dry or bain marie heaters thanks to electric heating elements placed underneath the well, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. 4 Non-marking bumpers and two castors with brake included. TORO CH: lids can be overturned up to 180°, lower doors can be opened up to 270°, lower cupboard can be heated on request (opt. R).
Carros térmicos en acero inoxidable AISI 304 en dos medidas. Cuba con doble pared aislada profundidad 21 cm. y grifo de drenaje, puede operar con calefacción en seco y también baño maría gracias a sus resistencias colocadas bajo la cuba. Termostato analógico (+30°/+90°C) para regular la temperatura y luz de encendido. 4 Parachoques que no dejan marcas y dos ruedas con freno incluídas TORO CH: tapas con abertura 180° y puertas en la parte inferior con abertura hasta 270°, compartimiento inferior con calefacción sobre pedido (opt. R).
Warmhaltewagen aus Edelstahl AISI 304, in 2 Größen erhältlich. Mit doppelt isolierten Wannen, Tiefe 21 cm. und Ablasshahn ausgestattet. Kann sowohl mit Trocken-oder Wasserbad Heizung betrieben werden. Die Temperatur wird durch einen analogen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt (+30°/+90°C). 4 Stoßschutzecken und 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen, inklusive. TORO CH : Deckel sind als paraktische Ablage zu verwenden. Die untere Türen können bis zu 270° geöffnet werden. Unterschrank kann mit Option R beheizt werden.
143
ARMADI CALDI INOX - WARM S/STEEL CABINETS Armoires chauffés inox - Beheitz Bankettwagen aus Edelstahl - Gabinetes calientes inox
C
L
VEGA 1/1 C16+ C16+16 R VEGA 1/1 L10+ L10+10 R
VEGA P VEGA 1/1 C16 R VEGA 1/1 L10 R VEGA 1/1 C16+16 R VEGA 1/1 L10+10 R VEGA 2/1 C16 R
144
K
GN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
38x60x124 38x60x124 76x60x124 76x60x124 58x81x124
51x67x165 51x67x165 95x67x165 95x67x165 78x88x165
2RF 2RF 2RF 2RF 2RF
160 160 160 160 160
optionals
230V. 2000W 2000W 4000W 4000W 2000W
16 10 16+16 10+10 16
75 mm 120 mm 75 mm 120 mm 75 mm
GN-K K GN-K K GN-K
VEGA 1/1 C16 R VEGA 1/1 L10 R Armadi su ruote riscaldati in acciaio inox AISI 304 con coibentazione a doppia parete per il trasporto di vasche GN o vassoi. Guide di sostegno a “C” antiribaltamento per vasche GN o a “L” per vassoi. Riscaldamento a secco con resistenza interna al vano, temperatura regolata da termostato digitale con pulsante luminoso. Dotati di sportelli con guarnizione a tenuta termica, pratici maniglioni di spinta, 4 paracolpi angolari e 2 ruote con freno di serie. Armoires chauffés sur roues en acier inox AISI 304 isolés à double paroi pour le transport de bacs GN ou plateaux. Guides de soutien à “C” anti-renversement pour bacs GN ou à “L” pour plateaux. Chauffage à sec avec résistence dans l’armoire, réglage de la temperature par thermostat numérique et voyant lumineux de fonctionnement. Portes avec joint à tenue thermique, pratiques poignées de poussée, 4 pare-chocs angulaires et 2 roues à frein de série. Gabinetes sobre ruedas para cubas GN o bandejas en acero inoxidable AISI 304 con doble pared aislada para cubas GN o bandejas. Guías de apoyo con perfil “C” antivuelco para cubas GN o con perfil “L” para bandejas. Calefacción en seco con resistencias internas. Regulación temperatura con térmostato digital y pulsador luminoso. Proporcionados con puertas con junta de estanqueidad térmica, práctica manija de empuje, 4 parachoques angulares y dos ruedas con freno incluídas.
VEGA 2/1 C16 R AISI 304 stainless steel hot cabinets on castors with double insulated walls for GN pans and trays. “C-shaped” or “L-shaped” inner guides for GN pans or trays. Dry-heating with heating element placed inside the cabinet, temperature controlled by digital thermostat with lighting switch. Equipped with doors with thermic gasket, functional pushing-handles, 4 non-marking bumpers and 2 castors with brake. Wärme Schränke aus AISI 304 Edelstahl auf Rollen mit doppelt isolierten Wänden für GN Wannen und Tabletts. "C-förmig" oder "L-förmig" Innenführungen. Dry-Heizung mit Heizelement im inneren des Gehäuses. Die Temperatur wird durch einen digitalen Thermostat mit Lichtschalter gesteuert. Die Türen sind mit thermischer Dichtung und Einschiebegriffe ausgestattet. 4 Stoßschutzecken und 4 Lenkrollen, davon 2 Rollen mit Bremse, sind inklusive.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
145
ARMADI SCALDAPIATTI - DISHWARMER CABINETS Armoires chauffe-assiettes - Geschlossen Schr채nke - Armarios cerrados
GR
RS
GEMMA 120
GEMMA GEMMA 30 GEMMA 60 GEMMA 80 GEMMA 120
146
GR
RS
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
38x41x62 38x41x94 70x41x72 70x41x94
38x44x62 38x44x94 70x44x72 70x44x94
optionals
230V. 2 3 2 3
500W 700W 1000W 1500W
Ca. 30 Ca. 60 Ca. 80 Ca.120
GR RS-GR RS-GR RS-GR
GEMMA 30
GEMMA 60
GEMMA 80
GEM GEMMA 120
Armadi riscaldati in acciaio inox AISI 304 con coibentazione a doppia parete utilizzabili come scaldapiatti o per tenere in caldo i cibi. Riscaldamento a secco con resistenza interna al vano, temperatura regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Dotati di ripiani regolabili in filo d’acciaio, su richiesta possono essere dotati di ruote, di cui 2 con freno (opt. RS).
AISI 304 stainless steel hot cabinets with double insulated walls usable as dish or food warmers. Dry-heating with heating element placed inside the cabinet, temperature controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Equipped with adjustable grids, on request can be fitted with castors, 2 with brake (opt. RS).
Armoires chauffés sur roues en acier inox AISI 304 isolés à double paroi. Ils peuvent être utilisés comme chauffe-assiettes ou pour garder en chaud les aliments. Chauffage à sec avec résistence dans l’armoire, réglage de la temperature par thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement. Dotés d’étagères réglables en fil d’acier, sur demande peuvent être montés les roues (opt. RS) dont 2 à frein de série.
Wärmeschränke aus Edelstahl AISI 304 mit doppelt isolierten Wänden. Verwendbar als Tellerwärmer oder zur Warmhaltung von Speisen. Trocken Heizung mit Heizelement im inneren des Gehäuses. Die Temperatur wird durch einen analogen Thermostat mit Kontrolleuchte geregelt (+30°/+90°C). Ausgestattet mit Einlegegitter und auf Wunsch mit Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen (opt. RS).
Gabinetes calientes en acero inoxidable AISI 304 con doble pared aislada, para calentar los platos o para mantener calientes las comidas. Calefacción en seco con resistencias internas al compartimiento. Regulación temperadura con termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Suministrados con estantes internos de alambre de acero, sobre pedido se pueden proporcionar con 4 ruedas, 2 con freno (opt.RS).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
147
CARRELLI PORTA GN - GN PANS RACK TROLLEYS Echelle à GN - Regalwagen - Carros de cubas
RF RF
VEGA GN 1/1 L18
VEGA GN 1/1 C8+8
VEGA GN 1/1 C16
VEGA GN 1/1 C8
VEGA VEGA GN 1/1 C8+8 VEGA GN 1/1 C16 VEGA GN 1/1 L18 VEGA GN 1/1 C8 VEGA GN 2/1 C8 VEGA GN 2/1 C16 VEGA GN 2/1 L18
148
RF
GN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
optionals
mm
75x54x89 38x54x150 38x54x163 38x54x62 59x66x89 58x65x150 58x65x163
82x61x89 45x61x160 45x61x170 45x60x90 66x73x89 65x72x160 65x72x170
125 125 125 125 125 125 125
8+8 16 18 8 8 16 18
75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm
RF-GN RF-GN RF RF-GN RF-GN RF-GN RF
RF
RF
VEGA GN 2/1 C16 VEGA GN 2/1 L18
VEGA GN 2/1 C8
Carrelli in acciaio inox AISI 304 per il recupero o la distribuzione di vasche o vassoi GN. Guide di sostegno antiribaltamento a “C” o a “L”. Tutti i modelli sono dotati di serie di 4 paracolpi antitraccia e di 4 ruote girevoli, su richiesta disponibili con 2 ruote con freno (opt. RF).
Rack trolleys with AISI 304 stainless steel structure for GN pans and trays storage. “C-shaped” or “L-shaped” guides. All models are equipped with 4 non-marking bumpers and 4 swiveling castors, on request can be fitted with 2 castors with brake (opt. RF).
Chariots en acier inox AISI 304 pour le ramassage ou la distribution de bacs ou plateaux GN. Guides de soutien antirenversement à “C” ou a “L”. Tous les modèles sont dotés de 4 pare-chocs anti-trace de série et de 4 roues pivotantes, sur demande 2 roues peuvent être à frein (opt. RF).
Regalwagen aus Edelstahl AISI 304 für GN Wannen und Tabletts. "C-förmige" oder "L-förmige" Führungen. Alle Modelle sind mit 4 Lenkrollen mit Abweisringen ausgestattet. Auf Wunsch kann dieser Wagen mit 2 Bremsrollen ausgestattet werden (opt. RF).
Carros en acero inoxidable AISI 304 para la recogida o la distribución de cubas o bandejas GN. Guías de apoyo antivuelco con perfil “C” o “L”. Todos los modelos se proporcionan con 4 parachoques que no dejan marcas y con 4 ruedas pivotantes. Sobre pedido están disponibles también con 2 ruedas con freno (opt. RF).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
149
CARRELLI PORTA VASSOI - TRAYS RACK TROLLEYS Echelle à plateaux - Regalwagen - Carros de bandejas
V
VEGA 12
VEGA 36
VEGA 24
VEGA VEGA 60x40 L8 VEGA 60x40 L10 VEGA 60x40 L16 VEGA 12 VEGA 24 VEGA 36
150
V
RF
P/LAM
P/IN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
optionals
mm
46x60x77 45x60x140 45x60x140 44x54x140 84x54x140 125x54x140
53x67x89 52x67x160 52x67x160 51x61x162 91x61x162 132x61x162
125 125 125 125 125 125
8 10 16 12 12+12 12+12
75 mm 120 mm 75 mm 100 mm 100 mm 100 mm
RF RF RF RF-P/LAM-P/IN-V RF-P/LAM-P/IN-V RF-P/LAM-P/IN-V
CARRELLI PORTA TEGLIE BAKING PANS RACK TROLLEYS Echelle plaques à four - Backformenwagen - Carros de latas de horno
RF
RF
VEGA 60x40 L10 VEGA 60x40 L16
VEGA 60x40 L8
Carrelli in acciaio inox AISI 304 per il recupero o la distribuzione di vassoi o teglie. Guide di sostegno a “L”. Tutti i modelli sono dotati di serie di 4 paracolpi antitraccia e di 4 ruote girevoli, su richiesta disponibili con 2 ruote con freno (opt. RF).
Rack trolleys with AISI 304 stainless steel structure for baking pans and trays storage. "L-shaped" guides. All models are equipped with 4 non-marking bumpers and 4 swiveling castors, on request can be fitted with 2 castors with brake.
Chariots en acier inox AISI 304 pour le ramassage ou la distribution de plateaux ou plaques à four. Guides de soutien a "L". Tous les modèles sont dotés de 4 pare-chocs anti-trace de série et de 4 roues pivotantes, sur demande 2 roues peuvent être à frein (opt. RF).
Regalwagen aus Edelstahl AISI 304 für Backformen oder Tabletts. "L-formige" Führungen. Alle Modelle sind mit 4 Lenkrollen mit Abweisringen ausgestattet. Auf Wunsch kann dieser Wagen mit 2 Bremsrollen ausgestattet werden.
Carros en acero inoxidable AISI 304 para la recogida o la distribución de bandejas o latas de horno. Guías de apoyo con perfil "L". Todos los modelos se proporcionan con 4 parachoques que no dejan marcas y con 4 ruedas pivotantes. Sobre pedido están disponibles también con 2 ruedas con freno (opt. RF).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
151
CARRELLI CUCINA - KITCHEN TROLLEYS Chariots cusine - Kuche Wagen - Carros para cocina 163 LT
TETI
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
TETI VEGA 50X50 BACCO 50x50
152
80x60x56 55x54x141 52x52x18
86x66x100 62x61x162 52x52x90
2RF
optionals
Lt
mm
160 125 125
163 -
180 mm -
RF RF
VEGA 50x50
BACCO 50x50
TETI: carrello in acciaio inox AISI 304 per il trasporto e il lavaggio delle verdure, dotato di piletta troppopieno con griglia di protezione. Dotato di una griglia interna asportabile, di una pratica maniglia di spinta e due ruote con freno di serie. VEGA 50X50, BACCO 50X50: carrelli per lo stoccaggio o il trasporto dei cestelli lavastoviglie.
TETI: sink trolley with AISI 304 stainless steel structure for fruit and vegetable washing, equipped with drain plug with protection grid. Equipped with a removable inner grid and with a functional pushing-handle, 2 castors with brake included. VEGA 50X50, BACCO 50X50: dishwasher baskets stocking and transportation trolleys
TETI: chariot à evier en acier inox AISI 304 pour le transport et le lavage des légumes, doté de robinet trop plein avec grille de protection. Sur le fond du chariot est posée une grille enlevable et le chariot a une pratique poignée de poussée et 2 roues à frein de série. VEGA 50X50, BACCO 50X50: chariots pour le stockage ou le transport des paniers lave-vaisselle.
TETI: niedriger Wagen aus Edelstahl AISI 304 zum Obst und Gemüse waschen. Mit Ablassschraube, Schutzgitter, inklusive 2 Rollen mit Bremse ausgestattet. VEGA 50X50 Wagen zur Geschirraufbewahrung, BACCO 50X50: Transportwagen für Spülmaschinenkörbe.
TETI: carro en acero inoxidable AISI 304 para transportar y lavar verduras, equipado de sistema de desagüe con rejilla de protección. Rejilla interna desmontable y manija de empuje, 2 ruedas con freno incluídas. VEGA 50X50, BACCO 50X50: carros almacenamiento y transporte cestas lavavajillas.
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
153
CARRELLI TRASPORTO/SBARAZZO - TRANSPORT/TABLE CLEARING TROLLEYS Chariots transport/debarasser - Transport/Abr채umenwagen - Carros de transporte/recogida
250
OPT. D/IN (x2)
KG
250 KG
RF
BACCO 80 BACCO 100
URANO
C/IN
D/IN
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH mm
URANO BACCO 80 BACCO 100 ALFA ALFA C/SP BETA BETA C/SP
154
85x55x57 80x55x22 100x55x22 105x55x78 105x55x78 105x55x95 105x55x95
92x62x96 91x61x96 111x61x96 112x62x94 112x62x94 112x62x111 112x62x111
160 160 160 125 125 125 125
optionals
Kg
250 250 250 150 150 150 150
1 1 1 2 2 3 3
D/IN-RF RF RF RF-C/IN RF-C/IN RF-C/IN RF-C/IN
LNO
LNO
ALFA
LNO
ALFA C/SP
LNO
BETA URANO: carrello in acciaio inox AISI 304 per il trasporto di piatti, 2 ruote fisse e 2 girevoli di serie; su richiesta griglie divisorie (opt. D/IN). BACCO: carrello piattaforma in acciaio inox AISI 304 per il trasporto di merci, due ruote fisse e due girevoli di serie, dotato di due paracolpi antitraccia e di una funzionale maniglia di spinta. ALFA-BETA: Carrelli per lo sbarazzo a 2 o 3 piani con struttura in acciaio inox AISI 304 e piani in legno laminato color noce. Disponibile anche la versione con spondine di contenimento (C/SP). URANO: chariot en acier inox AISI 304 pour le transport des assiettes, 2 roues fixes et 2 pivotantes de série; sur demande grilles de séparation (opt. D/IN). BACCO: chariot plateforme en acier inox AISI 304 pour le transport de marchandises, 2 roues fixes et 2 pivotantes de série et doté de 2 pare-chocs anti-trace et d’une poignée de poussée. ALFA-BETA: Chariots pour le débarasser à 2 ou 3 niveaux avec structure en acier inox AISI 304 et étagères en bois melaminé coleur noyer. Disponible aussi la version avec galéries de protection (C/SP). URANO: carro de acero inoxidable AISI 304 para platos, 2 ruedas fijas y 2 pivotantes incluídas, sobre pedido rejilla divisora intermedia (opt.D/IN). BACCO: carro plataforma de acero inoxidable AISI 304 para cargas, , 2 ruedas fijas y 2 pivotantes incluídas, equipado de dos parachoques que no dejan marcas y manija de empuje. ALFABETA: carros recogida con 2 o 3 estantes y estructura en acero inoxidable AISI 304. Estantes de madera laminada color nogal, disponible también con barandillas de protección (versión C/SP).
BETA C/SP URANO: trolley with AISI 304 stainless steel structure for dishes transportation, 2 fixed and 2 swiveling castors included, adjustable inner divider grids on request (opt. D/IN). BACCO: platform trolley with AISI 304 stianless steel structure, 2 fixed and 2 swiveling castors included, equipped with 2 non-marking bumpers and a functional pushing-handle. ALFA-BETA: Table clearing trolleys with 2 or 3 tiers with AISI 304 stainless steel structure and walnut laminated wood shelves, available also with protection frames on all tiers (C/SP). URANO: Teller-Transportwagen aus Edelstahl AISI 304. Inklusive 2 Bock- und 2 Lenkrollen. Verstellbare Inneneinteiler (opt. D/IN). BACCO: Plattformwagen aus Edelstahl AISI 304. Inklusive 2 Bock- und 2 Lenkrollen, 2 Stoßschutzecken vorne. ALFA-BETA: Servier- Abräumwagen mit 2 oder 3 Etagen aus Edelstahl AISI 304 und laminiertem Walnussholz. Auch mit streben als Fallschutz auf allen Ebenen verfügbar (C/SP).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
155
CARRELLI SBARAZZO - TABLE CLEARING TROLLEYS Chariots pour debarasser - Abr채umenwagen - Carros de recogida
150
150
KG
KG
DRAGONE
CERERE
C/IN
RF
OPTIONALS
DRAGONE-CERERE DRAGONE DRAGONE C/SP DRAGONE PS/80 DRAGONE PS/100 CERERE CERERE C/SP CERERE PS/80 CERERE PS/100
156
LxWxH
LxWxH Kg
105x55x78 105x55x78 85x52x78 105x52x78 105x55x95 105x55x95 85x52x100 100x52x100
112x62x94 112x62x94 92x59x93 112x59x93 112x62x111 112x62x111 92x59x111 112x59x111
150 150 150 150 150 150 150 150
optionals
mm
125 125 125 125 125 125 125 125
2 2 2 2 3 3 3 3
C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF
DRAGONE C/SP
DRAGONE PS 80 DRAGONE PS 1100
CERERE PPS/80 CERERE PS/100
CERERE C/S C/SP
Carrelli di servizio o per lo sbarazzo completamente in acciaio inox AISI 304 a 2 o a 3 piani insonorizzati. Disponibili anche nelle versioni con spondine di contenimento (C/SP) e con piani stampati (PS/80-PS/100). 4 Paracolpi antitraccia e 4 ruote girevoli di serie. Su richiesta disponibile un pratico contenitore per rifiuti in acciaio inox (opt. C/IN).
Service or table-clearing trolleys with AISI 304 stainless steel structure with 2 or 3 noiseproof tiers. Available also with protection frames on all tiers (C/SP) and with moulded shelves (PS/80-PS/100). 4 Non-marking bumpers and 4 swiveling castors included. Functional stainless steel litter container available on request (opt. C/IN).
Chariots de service ou pour débarasser complètement en acier AISI 304 à 2 ou 3 étagères insonorisés. Disponibles aussi les versions avec galéries de protection (C/SP) ou avec étagères emboutis (PS/80-PS/100). 4 Pare-chocs anti-trace et 4 roues pivotantes de série. Sur demande un box à poubelle en inox (opt. C/IN).
Service- und Abräumwagen aus Edelstahl AISI 304 mit 2 oder 3 Etagen. Erhältlich auch mit zusätzlichen Streben (Fallschutz) auf allen Ebenen (C/SP) und geprägte Etagen (PS/80-PS/100). 4 Lenkrollen mit Abweisringen sind enthalten. Funktionaler Abfallbehälter aus Edelstahl auf Anfrage (Opt. C/IN).
Carros servicio y recogida en acero inoxidable AISI 304 con 2 o 3 estantes insonorizados. Disponibles también con barandillas de protección (versión C/SP) y estantes moldeados (PS/80-PS/100). 4 parachoques que no dejan marcas y 4 ruedas pivotantes incluídas. Sobre pedido se proporcionan con práctico contenedor de residuos en acero inoxidable (opt. C/IN).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
157
CARRELLI SBARAZZO - TABLE CLEARING TROLLEYS Chariots pour debarasser - Abr채umenwagen - Carros de recogida
250
250
KG
KG
DRAGONE RINF
CERERE RINF
C/IN
RF
OPTIONALS
DRAGONE-CERERE DRAGONE RINF CERERE RINF DRAGONE 1/V DRAGONE 2/V
158
LxWxH
LxWxH Kg
105x55x82 105x55x98 105x55x78 105x55x78
112x62x98 112x62x115 112x62x94 112x62x94
250 250 -
optionals
mm
125 125 125 125
2 3 1+1V 2V
C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF C/IN-RF
DRAGONE 1/V
DRAGONE 2/V
Carrelli di servizio o per lo sbarazzo completamente in acciaio inox AISI 304 a 2 o a 3 piani insonorizzati completamente saldati per una grande portata con ruote Ø160mm e 4 paracolpi antitraccia di serie (RINF). Disponibile le versioni con 1 o 2 vasche dim. 3GN1/1 profonde 15cm. e con rubinetto di scarico, 4 paracolpi antitraccia e 4 ruote Ø125mm di serie (1/V-2/V).
Service or table-clearing trolleys with AISI 304 stainless steel structure with 2 or 3 noiseproof completely welded tiers for a higher payload, Ø160mm castors and 4 non-marking bumpers included (RINF). Available also models with 1 or 2 glassesrack wells, dim. 3GN1/1 depth 15cm. with drain cock, 4 nonmarking bumpers and 4 Ø125mm swiveling castors included (1/V-2/V).
Chariots de service ou pour débarasser complètement en acier AISI 304 à 2 ou 3 étagères insonorisés et complètement soudés pour une grande charge, roues Ø160 mm. et 4 pare-chocs antitrace de série (RINF). Disponibles aussi les versions avec 1 ou 2 bacs cap. 3GN1/1 profondes 15cm. et avec robinet de vidange, 4 pare-chocs anti-trace et 4 roues Ø125mm de série (1/V-2/V)
Service- undAbräumwagen aus Edelstahl AISI 304 mit 2 oder 3 Etagen. Komplett verschweißte Etagen für eine höhere Nutzlast. Inklusive Ø160mm Rollen und 4 Abweisringen (RINF). Modelle auch mit 1 oder 2 Gläserwannen, tiefe 15cm. , mit Ablasshahn erhältlich. Inklusive 4 Lenkrollen Ø125mm mit Abweisringen (1/V-2/V).
Carros servicio y recogida en acero inoxidable AISI 304 con 2 o 3 estantes insonorizados, totalmente soldados para soportar grandes cargas, ruedas Ø160mm y 4 parachoques que no dejan marcas incluídos (RINF). Versión con 1 o 2 cubas cap. 3GN1/1 y profundidad 15 cm., con grifo de drenaje, 4 parachoques que no dejan marcas y e 4 ruedas Ø125mm incluídos (1/V-2/V).
SCHEDA TECNICA TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
159
VASCHE GASTRONORM - GASTRONORM PANS Bacs gastronorm - Gastronorm behälter - Cubas gastronorm
1/4
1/1
h 200 h150 h 100 h 65
2/3
2 x GN 1/1
3 x GN 1/1
5 x GN 1/1
6 x GN 1/1
160
1/6 1/6
35,4x32,5
32,5x26,5
32,5x17,6
26,5x16,2
17,6x16,2
28 lt 21 lt 14 lt 9 lt
18 lt 13 lt 9 lt 5,5 lt
12,5 lt 9,5 lt 6,5 lt 4 lt
7,8 lt 5,7 lt 4 lt 2,5 lt
5,5 lt 4 lt 2,8 lt 1,8 lt
3,4 lt 2,4 lt 1,6 lt 1 lt
Capacità pasti Meal capacity Capacité repas Mahlzeitfassungsvermögen Capacidad comida
1/1
1/1
1/2
1/1
1/2
15 > 25
1/3 1/3 1/3
1/2
1/2
1/2
1/2
1/3
1/1
30 > 50
1/3 1/3
1/2 1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/2 1/1
1/2
4 x GN 1/1
1/6 1/6 1/6
1/4
53x32,5
Combinazioni Combination Combinaisons Kombination Combinaciones
1 x GN 1/1
1/4
1/3 1/3
1/2
1/3 1/3
1/2
45 > 75
1/3
60 > 100
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
> 100
1/1
> 125
SIMBOLOGIA - SYMBOLS - Simbols - Zeichen - Simbolos LAMPADE INFRA - Infrared lamps - Lampes infrarouges - Infrarotlampen - Lámparas infrarrojos RISCALDATO - Warmed - Chauffé - Beheitzt - Calentado BAGNOMARIA - Bain Marie - Bain Marie - Baño Maria BAGNOMARIA CON INFRA - Bain-Marie with infrared - Bain-Marie avec infrarouges - Bain-Marie mit Infrarotlampen - Baño Maria con infarrojos REFRIGERATO - Refrigerated - Réfrigéré - Gekühlt - Refrigerado REFRIGERATO VENTILATO - Ventilated refrigeration - Réfrigéré ventilé - Gelüftet Kühlung - Refrigeración ventilado FLAMBÈ - Flambé - Flambé - Flambé - Flambé DISTRIBUTORE DI PIATTI RISCALDATI A LIVELLO COSTANTE - Warmed dishes equalizer Distributeur d’assiettes chaudes à niveau constant - Beheitzen Tellerautomat - Distribuidor de platos calientes a nivel constant LxWxH LxWxH
mm
230V.
DIMENSIONI UTILI CM - Dimensions cm - Dimensions cm - Maße cm - Dimensiones cm INGOMBRO ESTERNO CM - Overall dimensions cm - Dimensions externes cm - Außenmaße cm - Dimensiones externas cm RUOTE - Castors - Roues - Rollen - Ruedas POTENZA - Electrical rating - Puissance électrique - Stromentnahme - Potencia eléctrica CAPACITÀ - Capacity - Capacité - Fassungsvermögen - Capacidad INTERASSE GUIDE - Distance between guides - Distance entre les glissières - Entfernung zwischen Schienen - Distancia guias FORNELLO - Burner - Fourneau - Herd - Hornillo N° PIATTI - Dishes N° - N° Assiettes - Nr. Teller - N° Platos CASSETTI - Drawers - Tiroirs - Schubladen - Cajones SPORTELLI - Doors - Portes - Türen - Puertas TRAMOGGE - Hoppers - Trémies - Gleitenden Tür - Cubos de recogida PIANI - Shelves - Etages - Flächen - Estanten SACCHI - Bags - Sacs - Säcken - Sacos GRIGLIE - Grids - Grilles - Gitter - Rejillas GUIDE C,L - Guides C,L - Glissières C,L - C,L Schienen - Guías C,L
Lt
PORTATA/CAPACITÀ - Payload/Capacity - Charge/Capacitè - Traglast/Fassungsvermögen - Cargo/capacidad
Copyright © 2014 Rocam È vietata la riproduzione anche solo parziale senza autorizzazione scritta da parte della società Rocam Losi srl. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form without written permission from Rocam Losi srl. La reproduction du catalogue, même partielle, est interdite sans l’autorisation écrite de la société Rocam Losi srl. Der Gesamt- oder Teilnachdruck des Katalogs ohne geschrieben Genehmigung der Firma Rocam Losi srl ist verboten. Una reproducción total o parcial del catálogo sin una autorización escrita de la sociedad Rocam Losi srl. está prohibida. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche atte a migliorare il prodotto senza alcun preavviso. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the articles without prior notice. Le constructeur se réserve la faculté d’apporter sans préavis des changements pour l'amélioration des articles. Der Hersteller behaltet sich das Recht ohne vorherige Benachrichtigung vor, Änderungen vorzunehmen, um die Artikel zu verbessern. El fabricante reserve la derecha de realizar cambios sin el aviso para mejorar los árticulos.
Progetto grafico: www.mynd.it
Kg
ROCAM LOSI SRL Via Industria 33/35 20080 Albairate (MI) ITALY Tel. +39.02.94968356 Fax +39.02.94968341 rocam@rocam.it
www.rocam.it