Maldita varita mágica / Damned Magic Wand by Jaime Martínez

Page 1









Las escaleras mecรกnicas se han estropeado y esto ha congelado la velocidad del mundo. When the escalator broke down it froze the world slowed down.


Tras varios años en el museo, la figura precolombina abrió una cafetería. After a good number of years in the museum the pre-columbine statue opened a coffee shop.



Y al final del túnel, una ola azul, bella, inmensa y sus padres le estaban esperando. And at the end of the tunnel, a blue wave –huge and beautiful– and his parents were waiting for him.



El combo del Supermegabucket, Tankola y Transatlanticnachos con queso, no le dejaron ver el beso. A combination of Supermegabucket, Tankola, and Transatlanticnachos with cheese obstructed the view to the kiss.



A mi becario le gustan mucho las pipas. My trainee loves sunflower pips.



Los j贸venes de los asientos reservados del autob煤s son mis animales favoritos junto con el hipop贸tamo y el delf铆n. Together with the hippopotamus and dolphin, youths that monopolize the priority seats on buses are my favourite animals.



El Ă­dolo sueĂąa con salir bien en las fotos. The idol dreams with looking good in pictures.



En la tienda de segunda mano ¥hay una pierna de primera! y el zapato parece de buen cuero. There’s a first class wooden leg in the second hand shop, the shoe seems to be made of genuine leather.



Sólo hay que diluir un sobre de seltz en un vaso de agua de mar. Disolve a bag of seltz in a glass of sea water, that’s all.



Los gemelos Stereo han encontrado un disco doble de Dervish Pressler. The Stereo twins found a double LP by Dervish Pressler.



Suelo endulzar el cafĂŠ con la telenovela. I usually sweeten my coffee with a soap opera.



Cada vez que el Tour se anima, mis gafas deciden marcarse una escapada. When the Tour becomes interesting my glasses go on the run.



Los percebes cantan, en los arrecifes, al amor y a las olas en el pecho. Barnacles in the reefs pay homage to love and the waves breaking on their chests.



Monsieur Catto se emociona con el canto de la sirena y no entiende cómo sus amigos prefieren las sardinas. Mr. Catto gets carried away with the songs of sirens and doesn’t understand how his friends prefer sardines.



Estรก bien querer vengarse de la sociedad, pero hay formas y formas. There are ways and ways to revenge society.



El candidato toma notas sobre c贸mo besar a un beb茅. The candidate takes notes on how to kiss a baby.



Primero la cabeza, luego el coraz贸n. First the head then the heart.



El hombre lobo ¥tiene unas patas de gallo! pero claro, como tiene tanto pelo... The wolf man has huge crow’s feet but since he is really hairy‌



Los pájaros de reloj de pared, también conocidos como “cucos”, se pueden ver frecuentemente en esta época del año, dando la hora libremente. Birds going by the name of cuckoo –well known clock dwellers– are often spotted this time of the year, marking the hour at their leisure.



Creo que la crema antiarrugas me mira mal. I think that the anti wrinkle cream looks at me in a funny way.



El locutor de “Radio Fez” espera a que acabe la melodía, pero en “Radio Fez” la melodía nunca acaba, así que lee la prensa especializada. The “Radio Fez” presenter waits for the end of the tune but tunes never end on radio Fez so he reads the press.



A los jockeys les sigue comprando la ropa su madre. Jockeys’ mums buy the jockeys’ clothes.



Un hombre calvo siente l谩stima por la peluca encerrada en su escaparate, como un le贸n en el zoo. A bold man feels sorry for a wig locked away in a shop window like a lion in a zoo.



Y luego dicen que el hombre del tiempo no trabaja. And then they say the weatherman doesn’t work hard.



Cuando s贸lo le quedaban 16.047 personas por delante, una r谩faga de viento le arrebat贸 su n煤mero. When there were only 16.047 people before him in the queue, the wind took his number.



Estivalio canta y toca la tromparra camino del trabajo y fantasea con ganar un festival de mĂşsica ligera. Estivalio sings and plays the trumpar on his way to work, he fantasises with winning a light music festival.



El hombre invisible ha encontrado trabajo de cajero del sĂşper pero nadie parece haberse dado cuenta. The invisible man found a job as a check out boy, but no-one seems to have noticed.



He comprado un mando a distancia universal y pienso apagar las teles de toda la galaxia justo en medio del partido ÂĄSĂłlo para ver quĂŠ pasa! Just to see what happens, I bought a universal remote controll to switch off TVs in the entire galaxy during the match. Just to see what happens!




Ya no hace falta que le pidas al santo, venden varitas mรกgicas en la teletienda. You wont have to ask them for Christmas anymore. They now sell magic wands on TV!





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.