Ambra collection
Artesi srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, die sich das Nutzrecht vorbehält, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter.
Settembre 2009
Artesi srl reserves the right to make improvements at any time and without prior notice. Every picture, image and text of this catalogue is Company’s property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden.
AMBRA
Artesi srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione.
ARTESI srl - Via Geromina, 21 Zona Artigianale - 33077 Sacile/PN Tel. 0434/735353 - Fax 0434/735373 www.artesi.it - e-mail: info@artesi.it
La maison Artesi srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites.
I Contemporanei
Artesi srl se reserva el derecho en cualquier momento y sin ningun aviso de modificar lo que considererá más oportuno. Todas las fotografía, imagenes y textos de éste impreso son de propiedad de Artesi que se reserva todos los derechos de utilización, con prohibición a terceros de reproducción y publicación.
Design: Progettando A.D.: Studiocreta/PN Foto: Gabriotti Fotografi/PN Art Buyer: C. Bernardis Selezioni: Zincografia Verona/VR Stampa: Segraf/PD
Ambra bathroom collection
Una collezione che ha uno stile intramontabile con la celebre anta a saponetta, un disegno amato perché sa adattarsi ai cicli delle mode rinnovandosi nei colori e nei particolari. Ambra è un classico che profuma di nuovo, un passepartout di sobria modernità che gioca sul gusto tutto italiano di arredare il bagno, un modo per vivere il bagno in tutta semplicità e con massima funzionalità. A timeless style collection with the famous door with rounded edges, an appreciated design because of its capacity to adapt to the fashions trends, by renewing colours and details. Ambra is a classic that smells new, a master-key of sober modernity that plays on the typical Italian taste of furnishing the bathroom, a way of living the bathroom with simplicity and great functionality. Eine Kollektion mit zeitlosem Stil, dank seiner berühmten Tür mit abgerundeten Kanten; eine geliebte Zeichnung, die mit seinen erneuten Farben und Einzelheiten nach den Modezyklen sich umstellen kann. Ambra ist ein Klassiker der nach neu duft, ein Hauptschlüssel mit sachlicher Modernität welcher mit dem italienischen Geschmack der Badeinrichtungen spielt; das Bad in seiner Simplizität und maximale Zweckmäßigkeit leben. Une collection qui a un style indémodable avec sa célèbre porte arrondie, un dessin apprécié parce qu’il sait s’adapter aux cycles des modes en se renouvelant dans les couleurs et les détails. Ambra est un classique qui sent de nouveauté, un passepartout de sobre modernité qui joue sur le goût tout italien d’ameublir la salle de bains, une façon de vivre la salle de bains en toute simplicité et avec la fonctionnalité la plus grande. Una colección que tiene un estilo eterno con la famosa puerta con acabado que recuerda un jabón de tocador, un diseño amado porque se puede adaptar a los ciclos de las modas renovándose en los colores y en los dettalles. Ambra es un clásico que huele a nuevo, un passepartout de sobria modernidad que juega con todo el sabor italiano de amueblar el cuarto de baño, una manera de vivir el baño en toda simplicidad y con la máxima funcionalidad.
2
3
AM11 > L 95 x P 35/50 cm
4
Bianco opaco
> White mat > WeiĂ&#x; matt > Blanc mat > Blanco mate
5
6
È più facile la pulizia quando una sola consolle in ceramica fa da top e da lavabo. Ambra fa incontrare le esigenze di un look informale con la praticità del vivere quotidiano. Cleaning is easier when top and washbasin consist in a single ceramic console. Ambra combines the needs of an informal look with the functionality of every day life. Die Reinigung wird leichter, wenn eine einzelne Keramikkonsole als Abdeckplatte sowie als Waschbecken dient. Ambra legt die Bedürfnisse eines unförmlichen Look mit der Alltag-Zweckmäßigkeit zusammen. Le nettoyage est plus facile quand on a plan de travail et lavabo dans une seule console en céramique. Ambra conjugue les exigences d’un look informel avec la fonctionnalité de la vie quotidienne. Limpieza más fácil cuando una sola consola en cerámica combina encimera y lavabo. En Ambra se encuentran las necesidades de un look informal y la practicidad del vivir diario.
7
AM12 > L 155 x P. 35/50 cm
8
Bianco lucido
> White shiny > Weiss Hochglanz > Blanc brillant > Blanco brillo
9
10
Ambra collection, living the bathroom
11
AM 13 > L 140 x P 35 cm
12
Caffè opaco
> Coffee mat > Kaffee mat > Café mat > Café mate
13
AM 14 > L 140 x P.35/50 cm
14
Caffè lucido
> Coffee shiny > Kaffee Hochglanz > Café brillant > Café brillo
15
La nuova maniglia H: giocare con forme, colori e accessori per rinnovare un gusto che è oramai un classico. The new H handle: playing with shapes, colours and accessories for renewing a style that is already a classic. Der neue Griff H: mit den Formen, Farben und Zubehör spielen, um einen klassischen Geschmack zu erneuern. La nouvelle poignée H: jouer avec formes, couleurs et accessoires afin de renouveler un goût qui est désormais un classique. El nuevo tirador H: jugar con formas, colores y accesorios para renovar un sabor que es ya un clásico.
16
17
18
Facile e comodo l’utilizzo del top integrale in resina: meno tempo per sistemare il bagno, più tempo per te. Prenditela comoda. Using the resin top with integral washbasin is easy and comfortable: less time to tidy up the bathroom, more time for you. Take your time. Die Mineralgussplatte ist leicht und bequem: weniger Zeit um das Badezimmer aufzuräumen, mehr Zeit für dich. Lass dir Zeit. Facile et confortable, l’utilisation du plan de travail avec vasque moulée en résine: moins de temps pour aménager la salle de bains, plus de temps pour toi. Prends ton temps. Fácil y cómodo el utilizo de la encimera integrada en resina: menos tiempo para organizar el cuarto de baño, más tiempo para ti. Toma tu tiempo.
19
AM 15 > L 175 x P 35 cm
20
Deserto opaco
> Desert mat > WĂźste matt > Desert mat > Desierto mate
21
22
Noli tu quaedam referenti credere est semper: exigua est tribunenda fides, qui multa locuntur. Nicu facilius es refenti. Ex abundantia anime.
Easy life, more relax, less stress
Ex abundantia anime cordis lorem est necsse est multos. Nicu facilius refenti. Ex abundantia anime quad cordis lorem neecesse est multos. Noli tu ester crede quaedam referenti credere semper. Noli tu quaedam referenti credere est semper: exigua est tribunenda fides, qui multa locuntur. Nicu facilius es refenti. Ex abundantia anime quad cordis lorem neecesse est multos. Ex abundantia anime cordis lorem est necsse est multos. Nicu facilius refenti. Ex abundantia anime quad cordis lorem neecesse est multos. Noli tu ester crede quaedam referenti credere semper. Noli tu quaedam referenti credere est semper: exigua est tribunenda fides, qui multa locuntur. Nicu facilius es refenti. Ex abundantia anime.
23
AM 16 > L 140 x P 50 cm
24
Deserto opaco
> Desert mat > WĂźste matt > Desert mat > Desierto mate
25
26
Lavabo sottopiano Corona: forme e idee nuove per un decoro attuale. Ambra è una collezione a tutta versatilità. Under-countertop washbasin Corona: shapes and new ideas with a design of great interest. Ambra is a collection with a great versatility. Unterbaubecken Corona: neue Formen und Ideen für ein aktuelles Design. Ambra ist eine vielseitige Kollektion. Lavabo sous plan Corona: formes et idées nouvelles pour un décor actuel. Ambra est une collection à toute versatilité. Lavabo encastrable bajo encimera Corona: formas y ideas nuevas para un decoro actual. Ambra, todas las versatilidad en una colección.
27
AM 17 > L 140 x P 35 cm
28
Celeste lucido
> Light blue shiny > Himmelblau Hochglanz > Bleu ciel brillant > Celeste brillo
29
30
Spazio per ogni cosa: più ordine, meno stress. Ante, cassetti e mensole per chiudere in un mobile tutto quello che serve in bagno. Space for everything: more tidiness, less stress. Doors, drawers and shelves to contain into a piece of furniture all you may need in a bathroom. Platz für alles: mehr Ordnung, weniger Stress. Türen, Schubladen und Fachboden: nur ein Möbel für alles was im Badezimmer notwendig ist. Une place pour chaque chose: plus d’ordre, moins de stress. Portes, tiroirs et étagères pour enfermer dans un meuble tout ce qui sert dans la salle de bain. Espacio para cada cosa: más orden, menos stress. Puertas, cajones y repisas para colocar en un mueble todo lo que se necesita en baño.
31
AM 18 > L 105 x P 35/50 cm
32
Celeste opaco
> Light blue mat > Himmelblau matt > Bleu ciel mat > Celeste mate
33
34
Ambra è l’ideale anche per l’antibagno e per le zone della casa dove serve spazio. Scarpiere con ante a ribalta e cassetto per raccogliere tutte le scarpe di casa. Ambra is ideal also for the ante-bathroom as well as for the areas of the house where you need space. Shoe racks with bottom hung doors and drawer to collect all the shoes of the house. Ambra ist die Ideallösung für jedes Zimmer, wo man Platz benötigt. Schuhschränke mit Klapptüren und Schubladen für alle Schuhe Ihres Hauses. Ambra est idéale aussi pour le dégagement et pour les zones de la maison où on a besoin d’espace. Armoire à chaussures avec portes abattantes et tiroir pour recueillir toutes les chaussures de maison. Ambra es el ideal también para la antesala baño y para las áreas de la casa donde se necesita espacio. Zapateros con puertas abatibles y cajón para recoger todos los zapatos.
35
AM 19 > L 140 x P 35 cm
36
Verde oliva lucido
> Olive green shiny > Olivgr端n Hochglanz > Vert olive brillant > Verde aceituna brillo
37
Spontaneo e divertente. Ambra è la soluzione per un arredo completo, compatto di qualità made in Italy, per lasciarti vivere il bagno senza troppi problemi: take it easy. Spontaneous and funny. Ambra is the solution for a complete, compact and made in Italy quality furnishing, in order to let you live your bathroom without many problems: take it easy. Spontan und amüsant. Ambra ist die Lösung für eine komplette und kompakte Einrichtung mit Qualität Made in Italy, um das Badezimmer problemlos zu leben: take it easy. Spontané et divertissant. Ambra est la solution pour un ameublement complet, compact et de qualité made in Italy, pour te laisser vivre la salle de bains sans trop de problèmes: take it easy. Espontáneo y divertido. Ambra es la solución para un amoblado completo, compacto de calidad made in Italy, para dejarte vivir el baño sin demasiados problemas: take it easy.
38
39
AM 20 > L 140 x P 35 cm
40
Melanzana lucido
> Aubergine shiny > Aubergine Hochglanz > Aubergine brillant > Berenjena brillo
41
Riflessi vintage. Alcune cose non hanno stagioni: piacciono e basta. Vintage reflects. Some things are timeless: you can only love them and that’s that. Vintage Lichtreflexe. Einige Sachen haben keine Saison: sie gefallen und das ist alles. Reflexes vintage. Certaines choses n’ont pas de saisons: on les aime simplement et c’est tout. Reflejos vintage. Algunas cosas no tienen estaciones: gustan y basta.
42
43
AM 21 > L 175 x P 35/64 cm
44
Bianco opaco
> White mat > WeiĂ&#x; matt > Blanc mat > Blanco mate
45
46
Far entrare in bagno la lavatrice e nasconderla in un mobile: Ambra è così flessibile che non può non esserci la soluzione ideale anche per il tuo bagno. Let the washing machine enter in the bathroom and hide it into a piece of furniture: Ambra is so flexible that you can certainly find the ideal solution for your bathroom too. Die Waschmaschine in das Bad hereinführen und sie in einem Möbelstück verstecken: Ambra ist so flexibel, dass es unmöglich ist, die richtige Lösung für dein Badezimmer nicht zu finden. Faire entrer dans la salle de bains la machine à laver et la cacher dans un meuble: Ambra est si flexible que c’est impossible de ne pas trouver la solution idéale aussi pour ta salle de bains. Hacer entrar en baño la lavadora y ocultarla en un mueble: Ambra es tan flexible que seguramente puedes encontrar una solución ideal para tu baño.
47
AM 22 > L 120 x P 50/59 cm
48
Bianco opaco
> White mat > WeiĂ&#x; matt > Blanc mat > Blanco mate
49
50
Venere è la nuova specchiera dalla linea giovane e dalla forma arrotondata. Non solo mobili, ma accessori che fanno la differenza. Venere is the new mirror with a young design and a rounded shape. Not only furniture, but also accessories that make a lot of difference. Venere ist der neue Spiegel mit jungen Linien und abgerundeten Formen. Nicht nur Möbel, sondern auch Zubehöre, die den Unterschied machen. Venere est le nouveau miroir avec une ligne jeune et une forme arrondie. Pas seulement de meubles, mais aussi des accessoires qui font la différence. Venere es el nuevo espejo con una línea juvenil y una forma redondeada. No son muebles , pero accesorios que hacen la diferencia.
51
52
Quando è tutto più facile, è più facile far tutto. Per semplificarti la vita anche nelle piccole cose. Come nella maniglia G in cromo lucido: il modo più semplice per aprire un’anta. When all is simple, it is easier to do everything. To simplify your life in small things too. Like in the G handle with chrome shiny finishing: the simplest way of opening a door. Wenn Alles einfacher ist, ist es auch leichter, alles zu machen. Um dein Leben auch in den kleinen Sachen zu erleichtern. Wie bei dem Griff G in Chrom Hochglanz: die einfacher Weise um eine Tür aufzumachen. Quand tout est plus facile, c’est plus facile faire tout. Pour te simplifier la vie aussi dans les petites choses. Comme dans la poignée G en finition chromée brillante: la façon la plus simple pour ouvrir une porte. Cuando es todo más facil, es más facil hacer todo. Para simplificarte la vida támbien en las cosas pequeñas. Como con el tirador G cromo brillo: la manera más sencilla de abrir una puerta.
53
AM 23 > L 155 x P 35/59 cm
54
Bianco opaco
> White mat > WeiĂ&#x; matt > Blanc mat > Blanco mate
55
AMBRA >
56
Composizioni Compositions Zusammenstellungen Compositions Composiciones
AM 11 > Pg.4 L 95 x P 35/50 cm Bianco opaco White mat Weiß matt Blanc mat Blanco mate
AM 18 > Pg.32 L 105 x P 35/50 cm Celeste opaco Light blue mat Himmelblau matt Bleu ciel mat Celeste mate
AM 12 > Pg.8 L 155 x P. 35/50 cm Bianco lucido White shiny Weiss Hochglanz Blanc brillant Blanco brillo
AM 19 > Pg.36 L 140 x P 35 cm Verde oliva lucido Olive green shiny Olivgrün Hochglanz Vert olive brillant Verde aceituna brillo
AM 13 > Pg.12 L 140 x P 35 cm Caffè opaco Coffee mat Kaffee matt Café mat Café mate
AM 20 > Pg.40 L 140 x P 35 cm Melanzana lucido Aubergine shiny Aubergine Hochglanz Aubergine brillant Berenjena brillo
AM 14 > Pg.14 L 140 x P.35/50 cm Caffè lucido Coffee shiny Kaffee Hochglanz Café brillant Café brillo
AM 21 > Pg.44 L 175 x P 35/64 cm Bianco opaco White mat Weiß matt Blanc mat Blanco mate
AM 15 > Pg.20 L 175 x P 35 cm Deserto opaco Desert mat Wüste matt Desert mat Desierto mate
AM 22 > Pg.48 L 120 x P 50/59 cm Bianco opaco White mat Weiß matt Blanc mat Blanco mate
AM 16 > Pg.24 L 140 x P 50 cm Deserto opaco Desert mat Wüste matt Desert mat Desierto mate
AM 23 > Pg.54 L 155 x P 35/59 cm Bianco opaco White mat Weiß matt Blanc mat Blanco mate
AM 17 > Pg.28 L 140 x P 35 cm Celeste lucido Light blue shiny Himmelblau Hochglanz Bleu ciel brillant Celeste brillo 57
FINITURE > L 155 x P 50 cm
Laccati lucidi
Finishing
> Ausführungen > Finitions > Acabados
> Shiny lacquered > Hochglänzende Ausführungen > Laqués brillants > Lacados brillos
L 101 Bianco Lucido
L 105 Tortora Lucido
L 120 Mattone Lucido
L 114 Celeste Lucido
L 112 Verde Oliva Lucido
L 109 Antracite Lucido
L 102 Avorio Lucido
L 106 Caffè Lucido
L 122 Bordeaux Lucido
L 115 Cielo Lucido
L 113 Verde Bosco Lucido
L 110 Nero Lucido
L 103 Deserto Lucido
L 119 Arancio Lucido
L 117 Rosa Pastello Lucido
L 116 Blu Cobalto Lucido
L 107 Grigio Manhattan Lucido
L 104 Corda Lucido
L 121 Rosso Lucido
L 118 Melanzana Lucido
L 111 Verde Salvia Lucido
L 108 Grigio Fumo Lucido
Laccati opachi
> Mat lacquered > Matte Ausführungen > Laqués mats > Lacados mates
P 101 Bianco Opaco
P 105 Tortora Opaco
P 120 Mattone Opaco
P 114 Celeste Opaco
P 112 Verde Oliva Opaco
P 109 Antracite Opaco
P 102 Avorio Opaco
P 106 Caffè Opaco
P 122 Bordeaux Opaco
P 115 Cielo Opaco
P 113 Verde Bosco Opaco
P 110 Nero Opaco
P 103 Deserto Opaco
P 119 Arancio Opaco
P 117 Rosa Pastello Opaco
P 116 Blu Cobalto Opaco
P 107 Grigio Manhattan Opaco
P 104 Corda Opaco
P 121 Rosso Opaco
P 118 Melanzana Opaco
P 111 Verde Salvia Opaco
P 108 Grigio Fumo Opaco
Madreperlati - Pearly
M 124 Madreperla Madreperlato
Metallizzato
M 126 Lilla Madreperlato
M 127 Rame Madreperlato
> Metallized > Metallic > Metallisé > Metalizados
M 123 Grigio Metallizzato
58
> Perlmuttern > Nacrés > Madreperlados
M 125 Titanio Madreperlato
TOP VETRO > L 155 x P 50 cm
Glass tops
> Glasabdeckplatten > Plans en verre > Encimeras de cristales
Top vetro extrachiari colorati > Extra light coloured glass tops > Encimeras de cristales de colores extraclaros
> Abdeckplatten aus Extra-hellem Farbglas > Plans en verre extraclair coloré
E 109 Antracite Extra
E 101 Bianco Extra
E 106 Caffè Extra
E 117 Rosa Pastello Extra
E 111 Verde Salvia Extra
E 102 Avorio Extra
E 119 Arancio Extra
E 118 Melanzana Extra
E 112 Verde Oliva Extra
E 127 Rame Extra
E 103 Deserto Extra
E 121 Rosso Extra
E 114 Celeste Extra
E 113 Verde Bosco Extra
E 126 Lilla Extra
E 104 Corda Extra
E 120 Mattone Extra
E 115 Cielo Extra
E 107 Grigio Manhattan Extra
E 125 Titanio Extra
E 105 Tortora Extra
E 122 Bordeaux Extra
E 116 Blu Cobalto Extra
E 108 Grigio Fumo Extra
Top vetro colorati
E 124 Madreperla Extra
> Coloured glass tops > Abdeckplatten aus Farbglas > Plans en verre coloré > Encimeras de cristales de colores
L 135 Bianco
L 145 Arancio
L 144 Melanzana
L 140 Blu
L 146 Sabbia
L 148 Aragosta
L 149 Lilla
L 136 Verde Pastello
L 147 Marrone
L 151 Rosso
L 137 Celeste
L 138 Verde Bottiglia
L 142 Salmone
L 141 Rosa Francia
L 139 Azzurro
L 150 Antracite
Per effetto della rifrazione della luce sui diversi materiali, colori uguali potrebbero acquisire sfumature diverse.
Due to the light refraction on different materials, same colours could take different gradations.
Auf Grund von Lichtbrechung auf den verschiedenen Materialien, kann die gleiche Farbe unterschiedliche Farbnuance erhalten.
A cause de la réfraction de la lumière sur les différentes matériels, les mêmes couleurs peuvent avoir des nuances différentes.
L 110 Nero
L 143 Alluminio
L 152 Oro metallizzato
Por efecto de la refracción de la luz en los diferentes materiales, los colores iguales podrían adquirir diferentes matizas.
59
MADE IN ITALY
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti. Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2000 regulation. This certification aims at conducting every company process in the best way. The quality system of Artesi hits the main target of the customer’s full satisfaction by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures. Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2000-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen. Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2000. Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédé de l’entreprise. Le système de qualité Artesi poursuit l’objectif principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux, la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production. Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2000. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persegue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes.
Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati. Security and duration Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings. Sicherheit und bestand Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet wurden, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes elektrisches Zubehör. Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaminé particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité qui distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées. Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
60
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. Waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label For electrical components. Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten. Label de qualité européen Pour les composants Électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
Artesi srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione. Artesi srl reserves the right to make improvements at any time and without prior notice. Every picture, image and text of this catalogue is Company’s property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Artesi srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, die sich das Nutzrecht vorbehält, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter. La maison Artesi srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites. Artesi srl se reserva el derecho en cualquier momento y sin ningun aviso de modificar lo que considererá más oportuno. Todas las fotografía, imagenes y textos de éste impreso son de propiedad de Artesi que se reserva todos los derechos de utilización, con prohibición a terceros de reproducción y publicación.
Design: Progettando A.D.: Studiocreta/PN Foto: Gabriotti Fotografi/PN Art Buyer: C. Bernardis Selezioni: Zincografia Verona/VR Stampa: Segraf/PD
Ambra collection
Artesi srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, die sich das Nutzrecht vorbehält, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter.
Settembre 2009
Artesi srl reserves the right to make improvements at any time and without prior notice. Every picture, image and text of this catalogue is Company’s property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden.
AMBRA
Artesi srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione.
ARTESI srl - Via Geromina, 21 Zona Artigianale - 33077 Sacile/PN Tel. 0434/735353 - Fax 0434/735373 www.artesi.it - e-mail: info@artesi.it
La maison Artesi srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites.
I Contemporanei
Artesi srl se reserva el derecho en cualquier momento y sin ningun aviso de modificar lo que considererá más oportuno. Todas las fotografía, imagenes y textos de éste impreso son de propiedad de Artesi que se reserva todos los derechos de utilización, con prohibición a terceros de reproducción y publicación.
Design: Progettando A.D.: Studiocreta/PN Foto: Gabriotti Fotografi/PN Art Buyer: C. Bernardis Selezioni: Zincografia Verona/VR Stampa: Segraf/PD
> Coral è una fresca brezza di romanticismo che soffia nell’arredo bagno, un tocco di gusto che, con garbo ed eleganza, avvolge l’ultima collezione di prestigio firmata Artesi. > Coral is a fresh romantic breeze which blows in the bathroom furniture; a touch of taste that wraps with suaveness and elegance the newest prestigious Artesi collection. > Coral ist eine frische Brise die in der Badeinrichtung blast; eine Spur vom Geschmack, die mit Anmut und Eleganz die neue namhafte Kollektion Artesi hüllt. > Coral est une brise fraiche de romanticisme qui souffle dans la décoration de la salle de bain, un touche de goût qui, avec grâce et élégance, enveloppe la dernière collection de prestige griffée par Artesi. > Coral es una fresca brisa de romanticismo que sopla en la decoración del baño, un toque de buen gusto que, con gracia y elegancia, envuelve la última colección de prestigio firmada por Artesi.
have a Romantic
day
> Coral è la nuova linea in legno di Artesi pensata come trait d’union tra l’eleganza al di fuori delle mode e il gusto tutto romantico di un ambiente decorato con lo stile sobrio e ricercato dell’alto di gamma. > Coral is the new Artesi collection made of solid wood, conceived to be a trait d’union between timeless elegance and a romantic taste for an atmosphere characterised by a sober and refined style, typical of the high level range. > Coral ist die neue Kollektion aus Holz von Artesi, gedacht als „trait d’union“ zwischen Eleganz außer den Moden und romantischem Geschmack eines Raumes, der mit dem nüchternen und gekünstelten Stil des hohen Niveaus dekoriert wird. > Coral est la nouvelle collection en bois de Artesi, conçue comme trait d’union entre l’élégance au delà des modes et le goût tout romantique d’un endroit décoré avec le style sobre et recherché de l’haut-de-gamme. > Coral es el nuevo modelo en madera de Artesi pensado como “traît d’union” entre la elegancia que no sigue las modas y un estilo todo romántico de un ambiente decorado de estilo sobrio y apreciado de alta gama.
2
CR 1 L. 106 x P. 36 cm. Frassino panna “Canneto” / Ash wood panna “Canneto” / Eschenholz panna “Canneto” / Frêne panna “Canneto” / Fresno panna “Canneto”
3
4
Feel wood, think natural
5
6
CR 2 L. 121 x P. 51 cm Frassino glicine vetro “Quadrifoglio” / Ash wood glicine glass “Quadrifoglio” / Eschenholz glicine Glas “Quadrifoglio” / Frêne glicine verre “Quadrifoglio” Fresno glicine vidrio “Quadrifoglio”
> Più materiali, un solo colore. Il glicine diventa la tonalità unica per il mobile in frassino, le ante telaio con pannello in vetro satinato con motivo "quadrifoglio" e il top in vetro extrachiaro satinato. > More materials, one colour only. The Chinese wisteria (Glicine) colour becomes the only tonality both for the piece of furniture made of ash wood and the doors with frame and central frosted glass panel, characterised by the decoration “Quadrifoglio” (four-leaved clover pattern). Also the frosted extra light glass top comes in the same colour. > Verschiedene Materialien, eine einzelne Farbe. Die Glyzin (Glicine) wird der einzelne Farbton für das Möbel aus Eschenholz, für die Rahmen-Türen mit Panel aus satiniertem Glas und Dekor "Quadrifoglio“ (Glücksklee) und für die Abdeckplatte aus satiniertem extra-hellem Glas. > Plusieurs matériaux, une seule couleur. La glycine devient la seule tonalité pour le meuble en frêne, pour les portes avec cadre en bois et panneau en verre satiné au motif "quadrifoglio " (trèfle à quatre feuilles), ainsi que pour le plan en verre extra-clair satiné. > Más materiales, un solo color. El color glicina (glicine) se convierte en la tonalidad única para el mueble en madera fresno, las puertas con marco tablero con plafón en vidrio satinado con motivo “quadrifoglio” y la encimera en cristal extra-claro satinada.
7
> I top in vetro hanno una finitura satinata che si lega alle texture dei mobili in legno nei colori, delicati ed eleganti, panna, vaniglia, nocciola, ghiaccio e glicine.
> Les plans de travail en verre ont une finition qui s’épouse bien aux textures des meubles en bois, tendres et élégants: Panna, Vaniglia, Nocciola, Ghiaccio et Glicine.
> Glass tops feature a frosted finishing which can be well combined with the elegant and soft colours of the furniture: Panna, Vaniglia, Nocciola, Ghiaccio and Glicine.
> El acabado satinado de las encimeras en cristales se vincula a los acabados de los muebles de madera disponibles en colores, delicados y elegantes: panna, vaniglia, nocciola, ghiaccio y glicine.
> Die Glasplatten haben eine satinierte Ausführung die zu den Strukturen der Holzmöbeln passt, die in den zarten und eleganten Farben Panna, Vaniglia, Nocciola, Ghiaccio und Glicine erhältlich sind.
8
9
10
CR 3 L. 86 x P. 51 cm. Frassino ghiaccio liscio / Ash wood ghiaccio plain door / Eschenholz ghiaccio schlichte Tür / Frêne ghiaccio porte lisse / Fresno ghiaccio puerta lisa
> Non solo mobili, ma anche accessori originali e insoliti che arricchiscono la collezione Coral, come la nuova serie di top in ceramica, modello Iceberg, realizzati in esclusiva su disegno Artesi. > In Coral collection you can find not only furniture, but also original and unusual accessories, as the new tops made of ceramic, whose name is Iceberg and which are produced on Artesi’s exclusive design. > Nicht nur Möbel, sondern auch originelle und ungewöhnliche Zubehöre, die die Kollektion Coral bereichern, wie die neue Abdeckplatten aus Keramik, Modell Iceberg, exklusive Ausführung auf Artesi-Design. > Pas simplement des meubles, au contraire aussi des accessoires originaux et insolites, qui enrichissent la collection Coral, comme la nouvelle série de plans de travail en céramique, modèle Iceberg, réalisés en exclusive sur dessin Artesi. > No son solo muebles, pero también accesorios originales e insólitos que enriquecen la colección Coral, como por ejemplo la nueva serie de encimeras en cerámicas; modelo Iceberg, realizado con proyecto exclusivo de Artesi.
11
12
> Frassino, materia viva. Le ante sono realizzate in legno massiccio con spessore 20 e 32 mm e hanno una lavorazione per apertura a presa diretta sul lato superiore. Anche i piedini e i supporti laterali sagomati sono in legno massiccio.
> Esche: lebende Materie. Die Türen werden aus Massivholz Stärke 20 und 32 mm hergestellt und haben eine geformte obere Ausführung für die direkte Öffnung, ohne Griffe. Auch die Füße und die seitlichen geformten Halterungen sind aus Massivholz.
> Ash wood, living matter. Doors are made of solid wood with a thickness of 20 and 32 millimetres; the upper side has been manufactured in such a way to be used also as a direct opening, without handles. Feet and lateral shaped supports are made of solid wood as well.
> Frêne, matière vive. Les portes sont réalisées en bois massif avec épaisseur 20 et 32 mm et sont façonnées pour ouverture à prise directe sur la côté supérieure. Les pieds aussi, ainsi que les supports latéraux façonnés, sont en bois massif.
> Fresno, materia viva. Las puertas realizadas en madera maciza con espesor 20 y 32 mm, con elaboración superior con corte para tirador tipo uñero. Támbien las patas y los soportes perfiladas de maderas macizas.
13
14
CR 4 L. 96 x P. 51 cm. Frassino nocciola “Canneto” / Ash wood nocciola “Canneto” / Eschenholz nocciola “Canneto” / Frêne nocciola “Canneto” / Fresno nocciola “Canneto”
15
> Il legno è il Leitmotiv del mobile. Frassino fuori e betulla dentro: il cassettone della base e il cassetto interno, soluzione intelligente per sfruttare lo spazio proprio sotto il lavabo, sono realizzati in multistrato di betulla. > Wood is the Leitmotiv of this collection. Ash wood on the external and birch wood inside: see for instance the big drawer base unit and the internal drawer, both of them with structure made of multi-ply birch. The internal drawer is a smart solution to make the best use of the space under the washbasin. > Das Holz ist das Leitmotiv des Möbels. Eschenholz außen, Birke innen: die Strukturen der großen Schubladen des Unterschrankes sowie der inneren Schublade werden aus Birke-Multiplexplatte hergestellt. Die innere Schublade ist eine kluge Lösung um den Platz unter dem Waschbecken auszunutzen. > Le bois est le Leitmotiv du meuble. Frêne à l’extérieur et bouleau à l’intérieur: le meuble bas avec un grand tiroir et le tiroir intérieur ont les structures réalisées en multiplie de bouleau. Le tiroir intérieur est une solution intelligente afin d’exploiter l’espace aussi au dessous du lavabo. > La madera es el “leit motive” del modelo. Fuera fresno y dentro abedul: la cajonera del mueble y el cajón interior, solución inteligente que permite de aprovechar el espacio debajo del lavabo, son de madera multicapa de abedul.
16
17
Elegance is a must
18
> La specchiera Moon può essere affiancata al pensile, come in foto, oppure è disponibile con pannello laterale in frassino. I pensili, come le ante e i cassetti, si aprono a presa diretta.
> Le miroir Moon peut être mis côté à côté du meuble haut, comme dans la photo, ou bien il est disponible avec un petit panneau latéral en frêne. Les meubles hauts, ainsi que les portes et les tiroirs, s’ouvrent à prise directe
> Mirror Moon can be positioned alongside of the wall unit, as in the photo, or it is available also with a side panel made of ash wood. Wall units, doors and drawers can be opened by using the handle, directly shaped in the door.
> El espejo Moon puede ser con el mueble de colgar a lado, como la foto, o es disponible con el panel lateral de fresno. Los muebles de colgares, puertas y cajones, con tirador tipo uñero.
> Der Spiegel Moon kann neben dem Hängeschrank gestellt werden, wie im Foto, oder er ist mit einem seitlichen Paneel aus Eschenholz lieferbar. Die Hängeschränke, sowie die Türen und die Schubladen, haben die direkte Öffnung ohne Griffe.
19
20
CR 5 L. 96 x P. 51 cm. Frassino vaniglia vetro “Quadrifoglio” / Ash wood vaniglia glass “Quadrifoglio” / Eschenholz vaniglia Glas “Quadrifoglio” / Frêne vaniglia verre “Quadrifoglio” Fresno vaniglia vidrio “Quadrifoglio”
21
22
> Coral propone anche soluzioni con lavabo soprapiano, come Elsa in ceramica. La cura dei particolari e l’organizzazione degli spazi, come il pratico cassetto interno per basi e colonne, sono un must per una linea che stupisce. > In the collection Coral you can find also the solution with inset washbasin, as Elsa washbasin, made of ceramic. The attention paid to details and the perfect exploitation of spaces, as the convenient internal drawer for base units and tall units, are the must for a collection which will surprise you. > Coral bietet auch Lösungen mit Einbaubecken an, wie Elsa aus Keramik. Die Aufmerksamkeit auf die Einzelheiten und die Ausnutzung der Räume, wie die zweckmäßige innere Schublade für Unterschränke und Hochschränke, sind das Muss dieser erstaunlichen Kollektion. > Coral propose aussi des solutions avec vasque encastreé par dessous, telles que Elsa en céramique. Le soin pour les détails et l’organisation des espaces, comme le fonctionnel tiroir intérieur pour meubles bas et colonnes, sont un must pour une collection qui étonne. > Coral propone soluciones con lavabo encastrable sobre encimera, como Elsa en cerámica. La atención a los pequeños detalles y la organización de los espacios son un “must” para una linea que sorprende por la atención a la ergonomia que penso a realizar un cajón interior para los muebles y las columnas.
23
24
CR 6 L. 106 x P. 51 cm. Frassino glicine “Canneto” / Ash wood glicine “Canneto” / Eschenholz glicine “Canneto” / Frêne glicine “Canneto” / Fresno glicine “Canneto”
25
> Star, la specchiera a telaio, monta un faretto Albatros a luce led con frontalino in legno massiccio dello stesso colore della composizione. Il top in ceramica Iceberg ha uno spessore importante e una forma morbida che riprende i profili del mobile. > Star, a mirror with frame, is completed with the spot Albatros with Led lights and a front screen made of solid wood, available in the same finishing of the furniture. The top Iceberg features an important thickness and a soft shape, which recalls the furniture profiles. > Star, der Spiegel mit Rahmen, hat die Led-Beleuchtung Albatros mit einem kleinen Paneel aus Massivholz in der gleichen Farbe der Zusammenstellung. Die Keramikplatte Iceberg hat eine bedeutende Stärke und eine weiche Form, die die Profile des Unterschrankes zurückruft. > Star, le miroir avec le cadre en bois, est équipé avec un spot à leds Albatros avec façade en bois massif ayant la même couleur de la composition. Le plan de travail en céramique Iceberg a une épaisseur importante et une forme tendre qui rappelle les profils du meuble. > Star, el espejo con marco tablero, provisto de foco led “Albratros” con frente en madera maciza del mismo color del conjunto. La encimera en cerámica “Iceberg” con un espesor importante y una forma suave como la silueta del mueble.
26
27
28
CR 7 L. 96 x P. 36 cm. Frassino ghiaccio vetro “Quadrifoglio” / Ash wood ghiaccio glass “Quadrifoglio” / Eschenholz ghiaccio Glas “Quadrifoglio” / Frêne ghiaccio verre “Quadrifoglio” / Fresno ghiaccio vidrio “Quadrifoglio”
29
> Iceberg è disponibile nelle profondità 36, con rubinetto laterale, e 51 cm, con rubinetto centrale: in entrambe le versioni, le sue linee morbide offrono una vasca capiente. > Iceberg is available in depth 36 cm, with lateral faucet, and in depth 51 cm as well, with central faucet: for both of them the washbasin is very capacious and features a soft shape. > Iceberg ist in der Tiefe 36 mit seitlicher Armatur und in der Tiefe 51 mit Armatur mittig erhältlich; in beiden Versionen bieten seine weiche Formen ein großes Becken an. > Iceberg est disponible dans les profondeurs 36 cm, avec robinet latéral, et 51 cm, avec robinet central: dans les deux versions, ses lignes tendres offrent une vasque à la grande capacité. > “Iceberg” es disponible en profundidad 36, con grifo lateral, y 51 cm., con posición grifo central: en ambos las versiones, sus lineas suaves ofrecen una cuba de gran capacidad.
> Coral diventa romantico con il motivo, ispirato alla natura, serigrafato sull’anta vetro: una folata di vento fresco che sembra far vibrare di luce un prato di trifogli tra i quali si scorge qualche quadrifoglio. > Coral becomes very romantic thanks to its peculiar pattern, which is screenprinted on the glass and inspired by the nature: it seems that a gust of cool wind makes the light vibrating in a field of clovers with, among them, also some four-leave clovers. > Der Siebdruck auf die Glastür, von der Natur inspiriert, macht Coral romantisch; eine kühle Windböe sieht so aus, wie ein Licht auf eines Kleegras, wo man einige Glücksklee erblicken kann. > Coral devient romantique avec le motif, inspiré à la nature, d’une sérigraphie sur la porte en verre: une rafale de vent frais qui semble faire vibrer la lumière d’un prairie de trèfles parmi lesquels on peut distinguer quelques trèfles à quatre feuilles. > Coral se convierte en un modelo romantico gracias a la puerta de vidrio serigrafiado con su decoro inspirado en la naturaleza: un soplo de viento fresco que parece hacer vibrar de luz un prado de trébol entre los cuales se divisa algún trébol de cuatro hojas.
30
31
32
CR 8 L. 121 x P. 51 cm. Frassino panna “Canneto” / Ash wood panna “Canneto” / Eschenholz panna “Canneto” / Frêne panna “Canneto” / Fresno panna “Canneto”
> Le ante rappresentano lo spazio dove la creatività dei designer Artesi si è espressa in libertà. In questa versione risalta la lavorazione pregiata ad intarsio “canneto”. > Front doors represent the point in which the creativity of Artesi’s designer has expressed itself in complete freedom. In the “Canneto” version the refined workmanshift, carved in the wood, is particularly in prominence. > Die Schaffenskraft der Designer Artesi hat sich in den Türen frei ausgedrückt. In dieser Version fällt die wertvolle Bearbeitung mit Schnitzen "Canneto“ auf. > Les portes représentent l’espace où la créativité des designers Artesi a pu s’exprimer en toute liberté. Dans cette version se distingue la finition précieuse sculptée "Canneto". > Las puertas representan el espacio donde los designer de Artesi exprimieron en liberdad sus creatividad. En esta versión se evidencia la elaboración preciosa de taracea en madera “Canneto”.
33
> La natura ispira forme e materiali: oltre al legno del mobile, il top in porfido naturale grigio perla o brown è proposto nella finitura satinata e il suo profilo frontale è valorizzato da una lavorazione a 45°.
> La nature inspire formes et matériaux: outre au bois du meuble, le plan en porphyre naturel gris perle ou brown est proposé dans la finition satinée et son profil frontal est valorisé par une réalisation à 45 dégrée.
> Nature inspires shapes and materials: the wood of the furniture, but also the natural porphyry of the top, proposed in pearly grey or brown colour. The finishing of the porphyry is the mat one and the front profile is enhanced by a 45° degree cut.
> La naturaleza inspira formas y materiales: más allá de la madera del mueble, la encimera en pórfido natural “grigio perla” o “brown” es disponible en acabado satinado valorizado por el lado delantero con elaboración a 45°.
> Die Natur inspiriert Formen und Materialien: das Holz für das Möbel, der natürliche Porphyr für die Abdeckplatten, welche in den Farben Perlgrau oder Brown in der satinierten Version angeboten werden. Die Vorderkante wird durch einem Schnitt 45° Grad hervorgehoben.
34
35
36
CR 9 L. 86 x P. 36 cm. Frassino nocciola vetro “Quadrifoglio” / Ash wood nocciola glass “Quadrifoglio” / Eschenholz nocciola Glas “Quadrifoglio” / Frêne nocciola verre “Quadrifoglio” Fresno nocciola vidrio “Quadrifoglio”
37
38
> Mini. Mini la profondità 35 cm di base sospesa e pensili. Maxi. Maxi la capienza delle vasche integrate proposte sia con i top in vetro che con i top in ceramica Iceberg, in entrambi i casi con rubinetto laterale. > Mini. Mini-depth 35 cm for the wall-hanged base unit and for the wall cabinet. Maxi. Maxi-capacity for the integral washbasins, proposed both for the glass tops and for the ceramic tops Iceberg. In both cases, the mixer will be a lateral one. > Mini. 35 cm ist die Minitiefe für Wandhängende Unterschränke und Hängeschränke. Maxi. Eine Maxifassungsvermögen der integrierten Waschbecken, sowohl für die Glasplatten als auch für die Keramikplatten Iceberg; beide mit seitlicher Armatur. > Mini. Mini la profondeur 35 cm du meuble bas suspendu et meubles hauts. Maxi. Maxi la capacité des vasques moulées proposées aussi bien avec les plans en verre ainsi qu’avec les plans en céramique Iceberg, dans les deux cas avec robinet latéral. > Minima. Minima es la profundidad de 35 cm para los muebles suspendisos y los muebles de colgares. Máxima. Máxima es la capacidad de las cubas de las encimeras integrales de cristales y de cerámicas “Iceberg”, ambos con grifo lateral.
39
40
CR10 L. 86 x P. 36 cm. Frassino panna liscio / Ash wood panna plain door / Eschenholz panna schlichte TĂźr / FrĂŞne panna porte lisse / Fresno panna puerta lisa
> L’anta con pannello liscio è la soluzione basic di una collezione che sa stupire per varietà: pulizia delle forme in ogni dettaglio per una proposta che valorizza la venatura del legno sfruttandola come motivo di decoro. > The door with a plain central panel is the basic solution for a collection which is able to amaze you with its variety: simplicity in the shapes of each detail, for a furniture emphasizing the vein of the wood and enhancing it as a decoration motif. > Die Tür mit schlichtem Paneel ist die "basic“ Lösung einer Kollektion, die mit seiner Vielfältigkeit erstaunt: sachliche Formen in jeder Einzelheit für ein Angebot, das die Holzmaserung als Dekor ausnutzt. > La porte avec panneau lisse est la solution basic d’une collection qui est capable d’étonner pour sa variété: sobriété des formes dans tous les détails pour une proposition qui valorise la veine du bois, en l’exploitant comme motif de décoration. > La puerta con marco tablero con plafón liso es la solución “basic” de una colección que sabe sorprender para su variedad: limpieza de las formas en cada detalle para una propuesta que valoriza la veta de la madera aprovechándola como motivo de decoración.
41
> La specchiera Wind ha 2 vani contenitori: la linea centrale fa da perno per 2 ante a specchio che chiudono, da un lato, un pensile vero e proprio con ripiani interni; dall’altro, invece, ripiani portaoggetti visibili di lato. > Mirror Wind has 2 different containing compartments: the central partition is like a pivot for two mirror doors. Behind one door there is the real wall cabinet; behind the other door there are some shelves, visible from one side only. > Der Spiegel Wind hat 2 Räume. Die mittlere Trennlinie dient als Zapfen für 2 Spiegeltüren: die Große schließt auf einer Seite einen richtigen Hängeschrank mit inneren Einlegeböden, während auf der anderen Seite die kleine Spiegeltür deckt Einlegeböden zu, die nur seitlich sichtbar sind. > Le miroir Wind a deux compartiments conteneurs: la séparation centrale a une fonction de pivot pour les deux portes à miroir qui ferment, d’une côté, le véritable meuble haut avec étagères; de l’autre côté ferment des étagères porte-objets visibles seulement latéralement. > El espejo Wind con 2 espacios contenedor: el costado central es el pivote para dos puertas espejos; una para el espacio contenedor con estantes interiores, la otra para el espacio abierto lateral con estantes. Lavabo “Plettro” en cerámica.
> Lavabo Plettro in ceramica > Washbasin Plettro made of ceramic > Waschbecken Plettro aus Keramik > Lavabo Plettro en céramique 42
> Lavabo Plettro en cerámica
Smart appeal
43
Le ante: lavorazioni e colori > The doors: finishing and colours > Die T端ren: Ausf端hrungen und Farben > Les portes: finitions et couleurs > Las puertas: acabados y colores
44
Vaniglia liscio
Ghiaccio liscio
Glicine liscio
Nocciola liscio
“Canneto” vaniglia
“Canneto” ghiaccio
“Canneto” glicine
“Canneto” nocciola
Vetro “Quadrifoglio” vaniglia
Vetro “Quadrifoglio” ghiaccio
Vetro “Quadrifoglio” glicine
Vetro “Quadrifoglio” nocciola
> Frassino panna liscio > Ash wood panna plain door > Eschenholz panna schlichte Tür > Frêne panna porte lisse > Fresno panna puerta lisa
> Frassino panna “Canneto” > Ash wood panna “Canneto” > Eschenholz panna “Canneto” > Frêne panna “Canneto” > Fresno panna “Canneto”
> Frassino panna, vetro “Quadrifoglio” panna > Ash wood panna, glass “Quadrifoglio” panna > Eschenholz panna, Glas “Quadrifoglio” panna > Frêne panna, verre “Quadrifoglio” panna > Fresno panna, vidrio “Quadrifoglio” panna 45
Finiture frassino Finiture frassino > Ash wood finishing > Ausführungen Eschenholz > Frêne finitions > Fresno acabados
Panna P171
Vaniglia P172
Nocciola P173
Ghiaccio P174
Glicine P175
46
I colori del presente campionario possono subire nel tempo leggere variazioni e hanno quindi solo valore indicativo. > The colours of this sample book could be subjected to changes in time and have therefore only an indicative purpose. > Die Farben dieser Farbskala können in der Zeit leichte Variationen erfahren, deswegen gelten nur als Richtwert.
Top in vetro extrachiaro satinato Top made of frosted extra light glass > Abdeckplatte aus satiniertem Extra-hellem Glas > Plan de travail en verre extra-clair satiné > Encimeras en cristal extra-claro satinado. Per tutti gli altri top, consultare il listino. > For all other kind of tops, refer to our price list. > Für alle andere Abdeckplatten, die Preisliste nachschlagen. > Pour tous les autres plans, consulter le tarif. > Para todas las diferentes encimeras, consultar la tarifa de precios.
Panna Extra satinato ES171
Vaniglia Extra satinato ES172
Nocciola Extra satinato ES173
Ghiaccio Extra satinato ES174
Glicine Extra satinato ES175
Les couleurs de ce nuancier peuvent subir des légères variations dans le temps et en conséquence elles ont une valeur seulement indicative. > Los colores del presente muestrario pueden sufrir leves variaciones y por eso tienen sólo valor indicativo. 47
Coral CR 1 - Pag. 3 L. 106 x P. 36 cm. Frassino panna “Canneto” Ash wood panna “Canneto” Eschenholz panna “Canneto” Frêne panna “Canneto” Fresno panna “Canneto”
CR 2 - Pag. 6 L. 121 x P. 51 cm Frassino glicine vetro “Quadrifoglio” Ash wood glicine glass “Quadrifoglio” Eschenholz glicine Glas “Quadrifoglio” Frêne glicine verre “Quadrifoglio” Fresno glicine vidrio “Quadrifoglio”
CR 3 - Pag. 10 L. 86 x P. 51 cm. Frassino ghiaccio liscio Ash wood ghiaccio plain door Eschenholz ghiaccio schlichte Tür Frêne ghiaccio porte lisse Fresno ghiaccio puerta lisa
CR 4 - Pag. 14 L. 96 x P. 51 cm. Frassino nocciola “Canneto” Ash wood nocciola “Canneto” Eschenholz nocciola “Canneto” Frêne nocciola “Canneto” Fresno nocciola “Canneto”
CR 5 - Pag. 21 L. 96 x P. 51 cm. Frassino vaniglia vetro “Quadrifoglio” Ash wood vaniglia glass “Quadrifoglio” Eschenholz vaniglia Glas “Quadrifoglio” Frêne vaniglia verre “Quadrifoglio” Fresno vaniglia vidrio “Quadrifoglio”
48
CR 6 - Pag. 25 L. 106 x P. 51 cm. Frassino glicine “Canneto” Ash wood glicine “Canneto” Eschenholz glicine “Canneto” Frêne glicine “Canneto” Fresno glicine “Canneto”
CR 7 - Pag. 28 L. 96 x P. 36 cm. Frassino ghiaccio vetro “Quadrifoglio” Ash wood ghiaccio glass “Quadrifoglio” Eschenholz ghiaccio Glas “Quadrifoglio” Frêne ghiaccio verre “Quadrifoglio” Fresno ghiaccio vidrio “Quadrifoglio”
CR 8 - Pag. 32 L. 121 x P. 51 cm. Frassino panna “Canneto” Ash wood panna “Canneto” Eschenholz panna “Canneto” Frêne panna “Canneto” Fresno panna “Canneto”
CR 9 - Pag. 36 L. 86 x P. 36 cm. Frassino nocciola vetro “Quadrifoglio” Ash wood nocciola glass “Quadrifoglio” Eschenholz nocciola Glas “Quadrifoglio” Frêne nocciola verre “Quadrifoglio” Fresno nocciola vidrio “Quadrifoglio”
CR10 - Pag. 40 L. 86 x P. 36 cm. Frassino panna liscio Ash wood panna plain door Eschenholz panna schlichte Tür Frêne panna porte lisse Fresno panna puerta lisa
MADE IN ITALY Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide per i cassetti a scomparsa, accessori elettrici certificati. Security and lifespan Structures are guaranteed by the Idropan brand, a special dampness and waterrepellent melamine-coated panel, which distinguishes quality furniture. Moreover, the company takes part in the consortium of the ecological panel; this means using only 100% recycled materials. All the elements are conceived to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hardware and finishings tested to resist to dampness, wheels for trolleys, concealed guides for drawers and certified electric accessories. Sicherheit und Bestand Die Strukturen werden vom Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendes Spezial Melamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente wurden ausgedacht, um das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Eisenwaren und Ausführungen die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet wurden, Räder für Rollwägen, verdeckte Laufschienen für die Schubladen, bescheinigte elektrische Zubehöre. Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau spécial en mélamine hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité, qui distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé àu 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, quincaillerie et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots, glissières rentrantes pour les tiroirs, accessoires électriques certifiés. Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, una especial mélamina hidrorepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los muebles de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. High-quality waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes Material guter Qualität, das gegen Wasser und Feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge de qualité résistant à l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches Paneel, das zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué en bois recyclé àu 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label for electric components. Europäisches Gütezeichen für elektrische Komponenten. Label de qualité européenne pour les composants électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti. Artesi has its own Quality Management System certificated by ICILA board, according to the UNI EN ISO 9001:2008 rule. This certification has the aim to manage at best each company process. The Artesi quality system pursues the goal of its customer’s complete satisfaction through a meticulous design, a suppliers’ selection and inspection and also trough a control of the production process. Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2008-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsverfahren in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen. Artesi dispose d’un propre Système de Gestion de la Qualité certifié par ICILA, selon la norme UNI EN ISO 9001:2008. Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédure de l’entreprise. Le système de Qualité Artesi, par une très soigneuse planification, sélection et contrôle des fournisseurs ainsi que des procédures de production, poursuit le but principal de la pleine satisfaction de ses clients. Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2008. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor método posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persigue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes.
Artesi srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione. Artesi srl reserves the right to make improvements at any time without prior note. Every picture, image and text of this catalogue is a Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Artesi srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Artesi srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droits d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites. Artesi srl se reserva el derecho en cualquier momento y sin ningun aviso de modificar lo que considererá más oportuno. Todas las fotografía, imagenes y textos de éste impreso son de propiedad de Artesi que se reserva todos los derechos de utilización, con prohibición a terceros de reproducción y publicación.
Dicembre 2010
Design: Progettando - A.D.: Studiocreta/PN - Foto: Photografica / PN - Art Buyer: Santarossa M. - Selezioni: Eurografica/VR - Stampa: Grafiche Risma/PN
ARTESI srl - Via Geromina, 21 Zona Artigianale - 33077 Sacile/PN Tel. 0434/735353 - Fax 0434/735373 www.artesi.it - e-mail: info@artesi.it
Collection
ONYX
ONYX L’eleganza delle idee Il piacere dell’originalità
2-3
Un sorprendente senso dei materiali e un raffinato istinto geometrico. Onyx inventa l’emozione nella razionalità con progetti esclusivi dove la cura del dettaglio è il prestigio dell’insieme. A surprising sense of materials and a geometrical sophisticated instinct. Onyx matches the emotion with the rationality proposing new exclusive projects where the attention paid to details turns out in a prestigious whole. Ein überraschender Sinn der Materialien und ein raffinierter geometriker Instinkt. Onyx erfindet das Gefühl in der Rationalität; exklusive Projekte wo die Pflege der Einzelheiten das Prestige des Ganzes ist. Un surprenant sens des matériaux et un raffiné instinct géométrique. Onyx marie l’émotion et la rationalité avec des projets exclusifs où le soin du détail devient le prestige d’ensemble. Un sorprendente sentido de los materiales y un refinado instinto geométrico. Onyx inventa la emoción de la racionalidad con proyectos exclusivos donde la atención a el detalle es el prestigio del conjunto.
ONYX
4-5
comp. ON 20
L 210 x P 50 cm
Profilo Titanio - Nero lucido - Vetro nero - Laminam argento/ Profile Titanio - Nero shiny - Glass nero - Laminam argento Rahmen Titanio - Nero Hochglanz - Glas Nero - Laminam argento/ Cadre Titanio - Nero brillant - Verre Nero - Laminam argento Perfil Titanio - Nero brillo - Vidrio Nero - Laminam argento
ONYX
6-7
ONYX
8-9
Nei frontali c’è la presenza tecnica del Laminan in finitura argentata. Nel nuovo telaio spiccano le raffinate sfumature del Titanio. La materia incontra lo stile. Fronts are enhanced by the technical presence of the (Silver). In the new profile stand out the sophisticated nuances of the Titanium. Material meets style. In den Fronten gibt es das technische Aussehen des Laminam Argento (Silber). Die raffinierte Nuancen des Titans sticken aus den neuen Alu-Rahmen hervor. On retrouve la présence technique du Laminam Argento (Argent) sur les façades. Le cadre présente les raffinées nuances du Titan. La matière rencontre le style. En los frentes hay la presencia del Laminam Argento (en acabado plateado). En el nuevo telar resaltan las refinadas matices del titanio. La materia encuentra el estilo.
10 - 11
comp. ON 21
L 120 x P 50 cm
Profilo Breel - Bianco opaco/ Profile Breel - Bianco mat Rahmen Breel - Bianco matt/ Cadre Breel - Bianco mat/ Perfil Breel - Bianco mate
12 - 13
Il rigore funzionale del lavabo in Tecnoril bianco vasca “Globo” spesso 12 mm, ispira la composizione. Lo specchio Elite, in metallo traforato bianco con luce a led, aggiunge un’originale nota decorativa. The rigorous functionality of the white top in th. 12 mm with washbasin inspires this composition.The mirror , in white perforated metal and with Led light, adds an original decorative note. Die funktionelle Strenge des weißen Waschbecken aus in 12 mm Stärke inspiriert die Zusammenstellung. Der Spiegel aus weißem Metall mit Laubsägearbeit und Led-Beleuchtung gibt eine Dekorativnote hinzu. La rigueur fonctionnelle du plan en blanc avec la vasque de 12 mm d’ épaisseur inspire cette composition. Le miroir , en métal blanc découpé et éclairage à Leds, rajoute une note décorative originale. Esta composición se inspira a el rigor funcional del lavabo en blanco cuba en espesor 12 mm. Una original nota decorativa es el espejo , en metal perforado blanco con luz a led.
14 - 15
comp. ON 22
L 140 x P 50 cm
Profilo Breel - Nero lucido - Vetro millerighe/ Profile Breel - Nero shiny - Glass millerighe Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas millerighe/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre millerighe Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio millerighe
16 - 17
La finitura Millerighe dà movimento all’anta in vetro con apertura complanare. La forma ovale del lavabo modello “Block” si ritrova nella circolarità di Line, lo specchio con luce a led serigrafato. The finishing Millerighe (Thousand Lines) animates the glass door with coplanar opening. The oval shape of the washbasin model Block matches with the circularity of Line, the serigraphed mirror with Led light. Die Ausführung Millerighe (engzeilig) belebt die Glastür mit koplanarer Öffnung. Die ovale Form des Waschbeckens Block trifft sich in der Kreisförmigkeit von Line wieder, der Spiegel mit Siebdruck und Led-Beleuchtung. La finition de la façade Millerighe (Mille Rayures) donne du mouvement à la porte en verre avec ouverture coulissante coplanaire. La forme ovale de la vasque modèle Block s’assortit à la circularité du Line, le miroir sérigraphié avec lumière à Leds. El acabado Millerighe (Mil Rayas) produce un movimento particular en la puerta correderas coplanarias. La forma oval del lavabo modelo Block se encuentra en la circularidad de Line, el espejo serigrafiado con luz a led.
I monoblocchi offrono una soluzione compact in 50 cm di altezza. Il piede in metallo cromato disponibile in 4 altezze trasforma le rigorose forme delle basi in elementi d’arredo di carattere. Single vanity units offer a very compact solution in height 50 cm. The chromed metal foot is available in 4 different heights and transforms the rigorous shapes of the base units in important elements of design. Die Monoblöcke bieten eine kompakte Lösung in 50 cm Höhe an. Der verchromte Metallfüß verwandelt die strenge Linien der Unterschränken in einer Einrichtung mit Charakter. Les monoblocs offrent une solution très compacte en hauteur 50 centimètres. Le pied en métal chromé disponible en 4 différentes hauteurs transforme les formes rigoureuses des meubles bas en éléments de décoration de caractère. Los monobloques ofrecen una solución compacta en 50cm de altura, la pata en metal cromado esta disponible en 4 alturas y convierte las rigurosas formas de los muebles en elementos de decoración con caracter.
18 - 19
comp. ON 23
L 105 x P 50 cm
Profilo Breel - Nero lucido - Vetro nero/ Profile Breel - Nero shiny - Glass nero Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas nero/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre nero Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio nero
20 - 21
comp. ON 24
L 192,5 x P 50 cm
Profilo Titanio - Nero opaco - Texture floreale nero/ Profile Titanio - Nero matt - Texture floreale nero Rahmen Titanio - Nero mat - Texture floreale nero/ Cadre Titanio - Nero mate - Texture floreale nero Perfil Titanio - Nero mate-Texture floreale nero
ONYX
22 - 23
ONYX
24 - 25
La trasparenza del vetro crea inediti pensili a giorno con schienali disponibili in varie finiture. L’acciaio lucido dello specchio Iron con illuminazione a led bilancia il nero dei frontali con texture floreale e la finitura Titanio del telaio in alluminio. The transparency of the glass is enhanced in these original open wall units with back panels, available in various finishing. The shiny stainless steel of the mirror Iron, available with Led lights, balances the black colour of the fronts enriched by the Floral Texture and the Titanium finishing of the aluminium frame. Die Transparenz des Glases schafft unveröffentlichte offene Hängeschränke mit Rückwänden, die in verschiedenen Ausführungen lieferbar sind. Der Hochglänzende Stahl des Spiegels Iron mit Led-Beleuchtung macht die schwarze Fronten aus Texture Floreale (Blumen-Texture) und die Ausführung Titan der Alu-Rahmen wett. La transparence du verre crée des meubles hauts ouverts inédits avec des arrières qui peuvent être réalisés dans différentes finitions laquées. L’acier brillant du miroir Iron avec lumière à Leds équilibre le noir des façades avec Texture Floreale (Floreale), encadrées par le profil en aluminium finition Titan. La trasparencia del vidrio crea módulos estantes de colgar inéditos con respaldos disponibles en varios acabados. El acero brillo del espejo Iron con iluminación a led combina el negro de los frentes con “ texture floreale “ con el acabado titanio del telar de aluminio.
26 - 27
comp. ON 25
L 192,5 x P 50 cm
Profilo Titanio - Nero opaco - Texture intreccio nichel/ Profile Titanio - Nero mat - Texture intreccio nichel Rahmen Titanio - Nero matt - Texture intreccio nichel/ Cadre Titanio - Nero mat - Texture intreccio nichel Perfil Titanio - Nero mate - Texture intreccio nichel
Il telaio esprime tutto il fascino della materia con la finitura Titanio e la texture Intreccio. L’estrazione totale del cassetto posto sotto il lavabo rende più funzionale ogni spazio. The frame expresses all the fascination of the material with its Titanium finishing and the Texture Intreccio (Basketwork). The totally extractable drawer under the washbasin lets you make a more functional use of this space. Der Rahmen drückt den Zauber der Materie aus, mit der Ausführung Titan und das Texture Intreccio. Die völlige Öffnung der Schublade, die sich unter dem Waschbecken befindet, macht jeden Raum funktionell. La façade manifeste tout le charme de la matière avec le profil en finition Titan et la Texture Intreccio (Tressage). L’extraction totale du tiroir qui se trouve au-dessous de la vasque rende l’espace très fonctionnel. El telar expresa todo su encanto en los acabados Titanio y Texture intreccio. El sistema de extracción total de la cajonera bajo lavabo aprovechan al máximo los espacios.
28 - 29
30 - 31
comp. ON 26
L 155 x P 50 cm
Profilo Breel - Nero lucido - Vetro nero/ Profile Breel - Nero shiny - Glass nero Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas Nero/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre nero Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio nero
ONYX
32 - 33
Onyx si esprime al meglio nei suoi sistemi di apertura: cassettoni,complanare ed ante battenti, con un semplice gesto il massimo comfort. La cura dei particolari si apprezza nel telaio in alluminio: un raffinato sistema di incastro fa di Onyx una linea prestigiosa. Onyx best expresses its versatility with its wide range of opening systems: big drawers, hinged or sliding coplanar doors. A simple motion and the maximum comfort. The attention paid to details can be appreciated in the aluminium frame: a sophisticated joint system that makes Onyx a prestigious collection. Onyx drückt sich am Besten in seinen Öffnungs-Systeme aus: große Schubladen, Flügel- und Koplanare Türen. Der maximale Komfort mit einer einfachen Geste. Die den Details geschenkte Aufmerksamkeit wird auch beim Alu-Rahmen sichtbar: ein feines zusammengestecktes System macht Onyx eine namhafte Kollektion. Onyx exprime toute sa versatilité en offrant plusieurs systèmes d’ouverture: tiroirs, portes coulissantes coplanaires et portes battantes. Un geste très simple vous assure le maximum du confort. On apprécie le soin du détail dans le cadre en aluminium: un système d’emboîture très raffiné rend Onyx une collection prestigieuse. Onyx se expresa al máximo en sus sistemas de apertura: cajoneras,puertas coplanarias y batientes, con un simple gesto el máximo confort. El cuidado de los particulares se aprecia en el telar de aluminio: un refinado sistema de encaje hace de Onyx una prestigiosa linea.
Il Laminam Corten dei frontali ha un impatto materico estremamente moderno. La profondità di 35 cm dell’elemento porta lavabo, viene impreziosita dal lavabo in ceramica “Iceberg”. The Laminam Corten of these fronts has a very materic impact, extremely modern. The 35 cm depth of the washbasin base unit is enriched by the ceramic basin Iceberg. Das Laminam Corten der Fronten hat eine äußerst moderne materische Wirkung. Die Tiefe 35 cm des Waschtisch-Unterschrankes wird durch das Keramik-Waschbecken Iceberg bereichert. Le Laminam Corten a un impact matiériste extrêmement modern. La profondeur de 35 cm du meuble bas porte-lavabo est enrichie par la vasque en céramique Iceberg. Los frentes en Laminam Corten han un impacto extremadamente moderno. El lavabo en cerámica Iceberg da más preciosidad a la profundidad de 35cm del mueble lavabo.
34 - 35
comp. ON 27
L 105 + 105 x P 35 cm
Profilo Titanio - Metal madreperlato - Laminam corten/ Profile Titanio - Metal pearly - Laminam corten Rahmen Titanio - Metal perlmuttern - Laminam corten/ Cadre Titanio - Metal nacré - Laminam corten Perfil Titanio - Metal madreperlado - Laminam corten
36 - 37
ONYX
38 - 39
La geometria disegna l’estetica della funzionalità: sul pannello in finitura opaca si posizionano a piacere le mensole in vetro fumè con un sistema ad incastro a calamita. Geometry characterises the aesthetics and the functionality: you can position by choice the smoke-grey glass shelves on the back panel - available in mat finishing – thanks to a joint magnet system. Die Geometrie zeichnet die Ästhetik der Funktionalität; die Einlegeböden aus Rauchglas können nach Wunsch auf das matte lackierte Paneel durch ein zusammengestecktes Magnet-System positioniert werden. La géométrie dessine l’esthétique en tenant compte de la fonctionnalité: sur le panneau en finition laquée mat on peut positionner les étagères en verre fumé sur la rainure choisie, avec un système de fixation au moyen d’aimants. La geometría diseña la estética de la funcionalidad: en el tablero en acabado mate se posicionan las repisas en vidrio fumè con sistema de encaje con calamita..
40 - 41
Eclisse è lo specchio con una fascia serigrafata superiore che interrompe l’uniformità e lascia emergere la luce retrostante. La profondità del mobile di 35 cm permette l’arredo degli spazi contenuti. Eclisse is the mirror with an upper serigraphed stripe which interrupts the uniformity of the mirror surface and lets the light emerge from behind. This base unit in depth 35 cm allows you to furnish even narrow spaces. Eclisse ist ein Spiegel mit einer oberen Binde mit Siebdruck, die die Gleichmäßigkeit unterbricht und das Licht auftauchen läßt. Die Unterschränke mit Tiefe 35 cm erlauben die Einrichtung der kleinen Räumen. Le miroir Eclisse a un bandeau supérieur serigraphié qui interrompt l’uniformité de la surface du miroir même et qui laisse passer la lumière située derrière. La profondeur de 35 cm de ce meuble bas permet de valoriser même les ambiances les plus petits. Eclisse es un espejo con una faja serigrafiada que sobresale por la superficie de reflejo, interrumpe la uniformidad y deja ver la iluminación a led que viene de la parte posterior. La profundidad 35 del mueble permite de aprovechar ambientes de baños limitados.
comp. ON 28
L 157 x P 35 cm
Profilo Breel - Bianco lucido - Vetro bianco/ Profile Breel - Bianco shiny - Glass bianco Rahmen Breel - Bianco Hochglanz - Glas bianco/ Cadre Breel - Bianco brillant - Verre bianco Perfil Breel - Bianco brillo - Vidrio bianco
42 - 43
comp. ON 29
L 120 x P 50 cm
Profilo Breel - Bianco lucido - Vetro bianco - Laminam argento/ Profile Breel - Bianco shiny - Glass bianco - Laminam argento Rahmen Breel - Bianco Hochglanz - Glas bianco - Laminam argento/ Cadre Breel - Bianco brillant - Verre bianco - Laminam argento Perfil Breel - Bianco brillo - Vidrio bianco - Laminam argento
44 - 45
Trasparenza e materia: questo è il leitmotiv che caratterizza i pensili in vetro ed il telaio in alluminio Breel impreziositi dall’inserimento della finitura Laminam Argento. Transparency and material: this is the leitmotiv which characterises the glass wall units and the frame in aluminium Breel, enriched by the finishing Laminam Argento (Silver). Transparenz und Materie: dieses Leitmotiv kennzeichnet die Glas-Hängeschränke und den Alu-Rahmen Breel, die mit dem Laminam Argento (Silber) wertvoller gestalten werden. Transparence et matière: c’est le fil conducteur qui caractérise les meubles hauts en verre et le profil en aluminium Breel. Tous deux enrichis par l’insertion de la finition en Laminam Argento (Argent). Transparencia y materia: este es el leitmotiv que caracteriza los muebles de colgar en vidrio con telar en aluminio Breel adornados con la inserción del acabado Laminam Argento.
46 - 47
Il design trasforma gli elementi d’arredo in oggetti dallo spirito libero, come le colonne girevoli a tre ripiani e un lato a specchio, disponibili in finitura Oxford o Lino. Design transforms the furnishing elements in objects with a free spirit, as these swivelling columns with 3 shelves and a mirror side, available in finishing Oxford or Lino. Der Design verwandelt die Einrichtungen in Objekte mit Freigeist, wie die drehbaren Hochschränke mit drei Einlegeböden und eine Spiegelseite, lieferbare in den Ausführungen Oxford oder Lino. Le design transforme les éléments d’ameublement en des objets avec un esprit libre, comme les colonnes pivotants avec 3 étagères et un côté avec un miroir, en finition Oxford ou Lino. El design trasforma elementos decorativos en objetos con espíritu libre, como las columans giratorias con tres estantes en acabadocon tres estantes y un lado espejo, disponibles en acabados con Oxford o Lino.
48 - 49
comp. ON 30
L 120 x P 50 cm
Profilo Breel - Tortora opaco/ Profile Breel - Tortora mat Rahmen Breel - Tortora matt/ Cadre Breel - Tortora mat/ Perfil Breel - Tortora mate
ONYX
Caratteristiche tecniche Il carattere della collezione nasce da un’originale ricerca tecnica ed estetica. Materiali e soluzioni, progetti e modularità disegnano nello spazio la bellezza della funzionalità con uno stile personale. The character of this collection results from an original technical and aesthetical research. Materials and solutions, projects and modularity draw in the space the beauty of the functionality with a personal style. Der Charakter dieser Kollektion entsteht aus einer originellen Suche nach Technik und Ästhetik. Materialien und Lösungen, Projekte und Modulbauweise zeichnen im Raum die Schönheit der Zweckmäßigkeit mit einem Personalstil. Le caractère de la collection naît d’une recherche technique et esthétique. Matériaux et solutions, projets et modularité dessinent dans l’espace la beauté de la fonctionnalité avec un style personnel. El carácter de la colección nace da una original bùsqueda tecnica y estetica. Materiales y soluciones, proyectos y modularidad diseñan con un estilo per personal la belleza de la funcionalidad.
50 - 51
Ante con finiture speciali Doors with special finishing - Fronten in speziellen Ausführungen Façades avec finitions spéciaux - Puertas con acabados especiales
52 - 53
Vetro serigrafato Millerighe /Serigraphed Glass Millerighe / Glas mit Siebdruck Millerighe / Verre sérigraphié Millerighe / Vidrio serigrafato Millerighe
Texture Intreccio Nichel
Texture Intreccio Nero
Laminam Corten
Texture Floreale Nichel
Texture Floreale Nero
Laminam Argento
Finiture
Colori opachi e lucidi Mat and shiny colours / Hochglänzende und matte Farben / Couleurs mates et brillantes / Colores mates y brillos
Finishing - Ausführungen - Finitions - Acabados
Ante Nelle finiture speciali / in vetro colorato*/ in laccato opaco e madreperlato Doors Special finishing / Lacquered Glass* / Mat and pearly lacquered Fronten Spezielle Ausführungen / Lackiertes Glas* / Matte und perlmutterartige Farben Façades Finitions spéciales / Verre coloré* / Lacqué mat ou nacré PUERTAS Acabados especiales / En vidrio colorado / Lacados mates y madreperlados
Bianco
Burro
Creta
Tortora
Moka
Piombo
Grigio Manhattan
Acqua
Zircone
Indaco
*
disponibile nei colori lucidi della mazzetta colori
Available in the shiny colours of the colours sample book Lieferbar in den Hochglänzenden Farben der Farbskala Disponible dans les couleurs brillantes de la palette couleurs Disponibile en colores brillos del muestrario de los colores
54 - 55
Scocche
In laccato opaco, lucido e madreperlato
Glicine
Lavanda
Ametista
Pistacchio
Verde Laguna
Banana
Zucca
Mandarino
Ciliegia
Bordeaux
Melanzana
Nero
STRUCTURES Mat, shiny and pearly lacquered STRUKTUREN Matt, Hochglanz und perlmutterartig lackiert CAISSONS Laqué mat, brillant et nacré ESTRUCTURAS Lacados brillos, mates y madreperlados
Top
In vetro extrachiaro nei colori lucidi e madreperlati della mazzetta colori EXTRA-LIGHT GLASS TOPS In the shiny and pearly colours of the colours sample book PLATTE AUS EXTRA-HELLEM GLAS In den Hochglänzeden und perlmutterartigen Farben der Farbskala PLAN EN VERRE EXTRA-CLAIR Dans les couleurs brillantes et nacrées de la palette couleurs ENCIMERAS en vidrio extraclaro En colores brillos y madreperlados del muestrario de los colores
Madreperlati
Colonne girevoli
Pearly colours / Perlmutterartige Farben / Couleurs nacrées / Colores madreperlados
In finitura Oxford e Lino
SWIVELLING TALL UNITS In finishing Oxford and Lino DREHBARE HOCHSCHRÄNKE In den Ausführungen Oxford und Lino COLONNES PIVOTANTES En finition Oxford et Lino COLUMNAS GIRATORIAS En acabados Oxford y Lino
Lilla Madreperlato
Madreperla Madreperlato
Sabbia Madreperlato
Metal Madreperlato
Tabacco Madreperlato
Ante con finiture speciali Doors with special finishing / Fronten in speziellen Ausführungen / Façades avec finitions spéciaux / Puertas con acabados especiales
Oxford
Lino
Vetro serigrafato Millerighe
Laminam Corten
Laminam Argento
Texture Intreccio Nichel / Nero
Texture Floreale Nichel / Nero
Composizioni Compositions - Zusammenstellungen - Compositions - Composiciones
MADE IN ITALY
comp. ON 20 L 210 x P 50 cm
pg. 4
comp. ON 21 L 120 x P 50 cm
pg. 10
comp. ON 22 L 140 x P 50 cm
pg. 14
Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati. Security and duration Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings.
comp. ON 23 L 105 x P 50 cm
comp. ON 26 L 155 x P 50 cm
comp. ON 29 L 120 x P 50 cm
pg. 19
pg. 30
pg. 42
comp. ON 24 L 192,5 x P 50 cm
pg. 20
comp. ON 27 L 105 + 105 x P 35 cm pg. 35
comp. ON 30 L 120 x P 50 cm
pg. 49
comp. ON 25 L 192,5 x P 50 cm
comp. ON 28 L 157 x P 35 cm
pg. 26
pg. 41
Sicherheit und bestand Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet sind, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes elektrisches Zubehör. Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaniné particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité que distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées. Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. Waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label For electrical components. Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten. Label de qualité européen Pour les composants Électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti. Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2008 regulation. This certification aims at conducting every company process in the best way. The quality system of Artesi hits the main target of the customer’s full satisfaction by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures. Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2008-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen. Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2008. Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédé de l’entreprise. Le système de qualité Artesi poursuit l’objectif principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux, la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production. Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2008. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persegue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes.
Aprile 2012 Via Geromina, 21 - Zona Artigianale - 33077 Sacile- Pordenone Tel. 0434 735353 - Fax 0434 735373 - info@artesi.it - www.artesi.it
Settembre 2011
ROCK PETRA
123834 -
COLLECTION
Via Geromina, 21 - Zona Artigianale - 33077 Sacile - Pordenone Tel. 0434 735353 - Fax 0434 735373 - info@artesi.it - www.artesi.it
ROCK PETRA
MADE IN ITALY
Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati. Security and duration Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings. Sicherheit und bestand Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet sind, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes elektrisches Zubehör. Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaniné particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité que distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées.
ROCK
Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. Waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label For electrical components. Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten. Label de qualité européen Pour les composants Électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
pag. 03
PETRA
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti.
Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2008 regulation. This certification aims at conducting every company process in the best way. The quality system of Artesi hits the main targe of the customer’s full satisfaction by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures.
Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß EN ISO 9001:2008-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmögliche Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Fi Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die e Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen
Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2008. Cette certification a le but de gérer au mie chaque procédé de l’entreprise. Le système de qualité Artesi poursuit l’objec principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux, la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production.
Artesi posee un sistema de gestión calidad certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2008. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso d impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento selección y control de los proveedores y de procesos productivos, persegue como prin objetivo la plena satisfacción de sus cliente
pag. 51
2-3
Rock è la collezione in finitura larice striato in tre colori ed in finitura larice laccato opaco in otto colori, con basi porta lavabo dritte e curve sia in versione centrale che asimmetrica. Le nuove maniglie sono un accessorio moda per un arredobagno dalle forme pulite ed equilibrate. Rock is a collection available both in finishing striped Larch in 3 colours and in finishing mat lacquered Larch in 8 colours. Washbasin base units can be either with curved doors or with straight ones. Curved doors are available both in the symmetrical, central version and in the asymmetrical one. New handles are like a fashion accessory in a context of bathroom furniture with linear and well balanced shapes. Die Badmöbelkollektion Rock ist in der Ausführung Lärche gestreift in drei Farbtönen und in der Ausführung Lärche Mattlack in acht Farbtönen lieferbar. Lineare oder geformte Unterschränke mit mittig oder asymmetrisch angeordneten Waschtischen ergänzen das Programm. Die neuen Griffe sind modisches Accessoire für Badmöbel von klarem, ausgewogenem Design. Rock est la collection de meubles pour salle de bain finition mélèze strié en trois coloris et finition mélèze laqué mat en huit coloris. Le programme renouvelé prévoit, en plus des meubles bas porte-lavabo droits, aussi des meubles bas arrondis. Ces derniers sont aussi bien dans la version centrale avec portes symétriques que dans la version avec portes asymétriques. Les nouvelles poignées deviennent presque un accessoire de mode pour un meuble aux formes nettes et équilibrées. Rock es la nueva colección en acabado alerce rayado en tres colores y en acabado alerce lacado opaco en ocho colores, con muebles lavabos rectos y curvos sea en versión centrales que asimétricas. Los nuevos tiradores se convierten casi en accessorios de moda para los muebles de baños con formas limpias y equilibradas.
ROCK
4- 5
comp. RK11
L 145 x P 50 cm_ Canapa
Larice/ Larch/ Lärche/ Mélèze/ Alerce Top Resina Topazio/ Resin top Topazio/ Mineralgussplatte Topazio Plan en résine Topazio/ Encimera en Resina Topazio
Forme asimmetriche per la base porta lavabo ed il top Quarzo in resina: una scelta per ogni esigenza di arredamento sempre elegante e raffinata come la maniglia Onda. Asymmetrical shapes for the washbasin base unit and for the resin top Quarzo: a choice for any furniture needs you should have, always elegant and refined, as the Onda handle. Der asymmetrische Waschtischunterschrank und die Mineralgussplatte Quarzo: eine Wahl, die allen Einrichtungsansprüchen gerecht wird, stets elegant und raffiniert wie das Griffmodell Onda. Des formes asymétriques pour le meuble bas porte-lavabo et le plan en résine Quarzo: un choix pour chaque exigence de décoration toujours élégante et raffinée, comme la poignée Onda. Mueble lavabo y encimera de resina modelo Quarzo con formas asimétricas: un surtido para cada exigencia de decoración siempre elegante y refinada como el tirador Onda.
6-7
ROCK
LARICE CANAPA
ROCK
8-9
comp. RK12
L 145 x P 50 cm_ Canapa
Larice/ Larch/ Lärche/ Mélèze/ Alerce Top Resina Quarzo/ Resin top Quarzo/ Mineralgussplatte Quarzo Plan en résine Quarzo/ Encimera en Resina Quarzo
ROCK
10 - 11
Lo spessore di 14 mm è il filo conduttore del nuovo Rock, visibile anche nei moduli Open che possono integrarsi alle specchiere Round, Square e Venere, sul lato destro e sinistro. The thickness of 14 mm is the thread of the new Rock, featuring also the new elements Open, which can be inserted in the right or left side both of the mirror Round and of mirrors Square and Venere. 14 mm Stärke: das ist das kennzeichnende Merkmal der neuen Kollektion Rock. Die Module Open, die rechts oder links von den Spiegelelementen Round, Square oder Venere angeordnet werden können, sind ein Beweis dafür. L’épaisseur de 14 mm devient le fil conducteur du nouveau Rock, en se proposant aussi dans les meubles hauts Open, lesquels pouvant s’intégrer aussi bien au miroir Round que Square et Venere, sur le côté droit et gauche. El espesor de 14 mm es el hilo conductor del nuevo Rock, presente también en los muebles de colgares Open que pueden ser convinados sea a los espejos Round que a los Square y Venere, lado derecho y izquierdo.
ROCK
12 - 13
comp. RK13 L 95 x P 50 cm_ Canapa Larice/ Larch/ Lärche/ Mélèze/ Alerce Top Ceramica Ring/ Ceramic top Ring/ Keramikplatte Ring Plan en céramique Ring/ Encimera en Cerámica Ring
Le chiusure assistite per cassetti, cassettoni e ante sono presenti anche sulle specchiere contenitore come quella a 3 ante. Rock esprime tutta la qualità Artesi in una collezione ricca di sorprese. Drawers, big drawers and doors have the closing with guided return system; but in this quality collection full of surprises, also the mirrors, like that one with 3 doors, have the same closing system. Der Selbsteinzug für Schubladen, große Schubladen und Türen wird auch in den Spiegelschränken installiert, wie in jenem mit 3 Türen. Rock äußert die ganze Qualität Artesi in einer überraschenden Kollektion. Les fermetures assistées pour tiroirs et portes viennent montées aussi sur les miroirs-armoires, comme celui à 3 portes. Rock exprime toute le qualité Artesi dans une collection riche en surprises. Cierre asistidos para cajones, cajoneras y puertas también para los espejos camerinos, por ejemplo el espejo con 3 puertas. Rock expresa toda la calidad Artesi en una colección plena de sorpresas.
14 - 15
ROCK
LARICE ARGILLA
16 - 17
comp. RK14
L 140 x P 50 cm_ ARGILLA
Larice/ Larch/ Lärche/ Mélèze/ Alerce Top Resina Topazio/ Resin top Topazio/ Mineralgussplatte Topazio Plan en résine Topazio/ Encimera en Resina Topazio
ROCK
18 - 19
Sinergie tra forme arrotondate e decise linearità: da questa unione nascono ambientazioni attuali e alla moda che con la nuova maniglia Intreccio in finitura argento anticato danno una sensazione di ritorno al passato. Synergy between rounded shapes and resolute linearity: this union originates modern and trendy settings. The new handle Intreccio in finishing Old Silver gives a feeling of back to the past. Weiche Rundungen und lineare Strenge: eine Kombination für aktuelle und voll im Trend liegende Badambiente, die durch das neue Griffmodell Intreccio in der Ausführung Silber antik nostalgisches Flair erhalten. Synergies entre formes arrondies et linéarités rigoureuses: de cette union naissent des espaces ambiants actuels et à la mode qui avec la nouvelle poignée Intreccio finition argent vieilli donnent une sensation de retour vers le passé. Sinergias entre las formas redondeadas y las linealidad decididas: de esta unión nacen ambientaciones que están de moda y actuales que con el nuevo tirador Intreccio en acabado plata antigua dejan una sensación de regreso al pasado.
20 - 21
comp. RK15
L 95+35 x P 35 cm_ ARGILLA
Larice/ Larch/ Lärche/ Mélèze/ Alerce Top Resina Plano/ Resin top Plano/ Mineralgussplatte Plano Plan en résine Plano/ Encimera en Resina Plano
Raffinata sinuosità dal gusto finemente anticato: Rock allarga il suo orizzonte estetico coniugando le finiture larice con la citazione barocca della specchiera serigrafata Epoca. I moduli Open a giorno orizzontali e le colonne sospese verticali creano una composizione originale. Sophisticated sinuosity with an exquisitely antiqued touch: the esthetical horizon of Rock is enlarged also by the baroque quotation given by the screen-printed mirror Epoca. Open horizontal wall units Open contribute with the wall hanging vertical tall units to create an original composition. Schwungvolle Raffinesse im edlen, klassischen Stil: Rock erweitert seinen ästhetischen Horizont durch die Kombination von Oberflächenausführungen in Lärche mit dem barocken Design des serigraphierten Spiegels Epoca. Die offenen, horizontalen Module Open und die vertikalen Hängeschränke kreieren eine originelle Komposition. Sinuosité raffinée au goût finement vieilli: Rock élargit son horizon en conjuguant les finitions mélèze avec la citation presque baroque du miroir sérigraphié Epoca. Les meubles hauts ouverts et horizontaux Open s’alternent aux colonnes suspendues verticales, en donnant vie à des mouvements alternatifs. Refinada sinuosidad con un gusto finemente antiguo: Rock amplia su horizonte estético combinando los acabados alerce con la citación barocca del espejo serigrafiado Epoca. Los elementos Open abiertos horizontales y las columnas de colgares verticales crean un conjunto original.
22 - 23
ROCK
LARICE CENERE
24 - 25
comp. RK16
L 95 x P 50 cm_ Cenere
Larice/ Larch/ Lärche/ Mélèze/ Alerce Top Vetro Float Moka/ Glass top Float Moka/ Glasplatte Float Moka Plan en verre Float Moka/ Encimera en Vidrio Float Moka
ROCK
26 - 27
La vasca integrata in vetro e i pensili a giorno Open sfruttano al meglio i volumi per valorizzare la capienza e la funzionalità di ogni elemento. Integrated glass washbasin and the open wall units Open exploit in the best way the volumes, thus enhancing the capacity and functionality of each element. Die integrierte Glasplatte und die offenen Hängeschränke Open sind auf Grund ihrer Funktionalität und ihres Fassungsvermögens Garantie für optimale Raumnutzung. Espaces contenus: de la vasque moulée en verre aux meubles hauts ouverts Open de décoration, pour exploiter au mieux la capacité de chaque élément. La encimera integrada en vidrio y los muebles de colgares Open aprovechan al máximo los volumen para valorizar la capacidad y la funcionalidad de cada elemento.
ROCK
28 - 29
comp. RK17
L 175 x P 50 cm_ Cenere
Larice/ Larch/ Lärche/ Mélèze/ Alerce Top Resina Easy/ Resin top Easy/ Mineralgussplatte Easy Plan en résine Easy/ Encimera en Resina Easy
Geometrie: Rock nasce con basi porta lavabo squadrate e completa la gamma con le nuove basi curve ad ante e cassettoni per soddisfare con eleganza ogni stile d’arredo. Geometry: the first Rock collection was with squared base units; now it has been enriched with the new curved base units with doors and big drawers, in order to satisfy with elegance whatever furniture style. Geometrisches Design: neue, schwungvoll geformte Unterschränke mit Türen und Auszügen vervollständigen die Kollektion der ursprünglich linear konzipierten Waschtischunterschränke Rock. Elegante Akzente für jeden Einrichtungsstil. Géométries: Rock naît avec des meubles bas porte-lavabo droits et complète maintenant sa gamme avec les nouveaux meubles bas avec portes et grands tiroirs arrondis, pour satisfaire chaque exigence de décoration. Geometrías: Rock nace con muebles lavabos cuadrados y completa su gama con nuevos muebles curvos con puertas y cajoneras para satisfacer con elegancia cada estilo de decoración.
30 - 31
ROCK
LARICE LACCATO
32 - 33
comp. RK18
L 70/125 + 70/125 x P 50 cm_ Tortora + Creta
Larice Laccato/ Lacquered Larch/ Lärche Lackiert/ Mélèze Laqué/ Alerce Lacado Top Ceramica Galaxy/ Ceramic top Galaxy/ Keramikplatte Galaxy Plan en céramique Galaxy/ Encimera en Cerámica Galaxy
34 - 35
comp. RK19
L 105/160 x P 50 cm_ Moka + Creta
Larice Laccato/ Lacquered Larch/ Lärche Lackiert/ Mélèze Laqué/ Alerce Lacado Top Resina Topazio/ Resin top Topazio/ Mineralgussplatte Topazio Plan en résine Topazio/ Encimera en Resina Topazio
ROCK
36 - 37
ROCK
38 - 39
comp. RK20
L 105 x P 50 cm_ Bianco
Larice Laccato/ Lacquered Larch/ Lärche Lackiert/ Mélèze Laqué/ Alerce Lacado Top Ceramica Galaxy /Ceramic top Galaxy/ Keramikplatte Galaxy Plan en céramique Galaxy/ Encimera en Cerámica Galaxy
ROCK
40 - 41
Galaxy è il nuovo top in ceramica ideato da Artesi per le basi curve centrali di Rock: il suo design ricercato interpreta le sempre più raffinate tendenze del gusto contemporaneo. Galaxy is the new ceramic top conceived by Artesi for the curved base units with central and symmetric doors. A sophisticated design for an interpretation of the more and more refined tendencies of the contemporary taste. Galaxy ist die von Artesi neue kreierte Keramikplatte für Unterschränke mit zentralen, symmetrischen Türen der Kollektion Rock: sein prägnantes Design steht voll im Einklang mit den immer raffinierteren Modetrends. Galaxy est le nouveau plan en céramique conçu par Artesi pour les meubles bas arrondis avec portes symétriques de la collection Rock: son design recherché suit les tendances des exigences de plus en plus raffinées du marché. Galaxy es la nueva encimera en cerámica de Artesi ideada por los muebles curvos centrales de Rock: su diseño buscado encuentra las siempre más refinadas tendencias del gusto contemporáneo.
ROCK
42 - 43
comp. RK21
L 70 x P 50 cm_ Creta
Larice Laccato/ Lacquered Larch/ Lärche Lackiert/ Mélèze Laqué/ Alerce Lacado Top Ceramica Ring/ Ceramic top Ring/ Keramikplatte Ring Plan en céramique Ring/ Encimera en Cerámica Ring
ROCK
44 - 45
comp. RK22
L 145 x P 50 cm_ Glicine + Ametista
Larice Laccato/ Lacquered Larch/ Lärche Lackiert/ Mélèze Laqué/ Alerce Lacado Top Ceramica Flip/ Ceramic top Flip/ Keramikplatte Flip Plan en céramique Flip/ Encimera en Cerámica Flip
46 - 47
comp. RK23
L 175/210 x P 50 cm_ Bianco + Zucca
Larice Laccato/ Lacquered Larch/ Lärche Lackiert/ Mélèze Laqué/ Alerce Lacado Top Ceramica Ring/ Ceramic top Ring/ Keramikplatte Ring Plan en céramique Ring/ Encimera en Cerámica Ring
48 - 49
Una praticissima base senza zoccolo accoglie la lavatrice. Gli spazi vengono utilizzati al meglio per inserire armonicamente tutti gli elementi necessari. A very functional base unit without plinth hosts the washing machine. The best use of the space was made, in order to insert harmoniously the needed elements. Ein ausgesprochen praktischer Unterschrank ohne Sockel nimmt die Waschmaschine auf. Optimale Raumnutzung durch harmonische Einfügung aller erforderlichen Elemente. Un meuble bas très pratique sans socle accueille le lave-linge. Une utilisation impeccable des espaces avec l’insertion d’éléments utiles et bien harmonisées. Un mueble sin zócalo para la lavadora muy practico. Pensado para aprovechar armónicamente con elementos necesarios todos los espacios.
50 - 51
Petra è la linea basic di Artesi che unisce praticità e convenienza: quattro colori lucidi e due finiture rovere chiaro e rovere grigio, basi monoblocco complete di top integrati in resina, ceramica o vetro, maniglia a presa diretta su ante e cassetti tutti arricchiti da sistemi di chiusura con rientro assistito, sono il leit motiv di una collezione elegante e sobria. Petra is the Artesi basic collection, which combines together quality and nice price: four shiny colours and two oak finishing (oak chiaro and grigio), single base units with integrated tops made of resin, ceramic or glass, direct opening without handle for doors and drawers, which are enriched by a guided return closing system: these are all leitmotiv of this elegant and sober collection. Petra ist die Basiskollektion von Artesi, die sich durch ein attraktives Preis-Qualitäts-Verhältnis auszeichnet. Vier Glanzlacktöne und zwei Ausführungen in Eiche chiaro hell und Eiche grigio, Monoblockunterschränke komplett mit integrierten Abdeckplatten aus Mineralguss, Keramik oder Glas, eingearbeitete Griffe auf Fronten und Auszügen, die alle mit gedämpften Anschlägen und Selbsteinzug ausgestattet sind: das sind die kennzeichnenden Merkmale einer Kollektion von schlichter Eleganz. Petra est la collection basique d’Artesi qui unit praticité et avantage: quatre coloris brillants et deux finitions chêne chiaro et chêne grigio, meubles bas monobloc avec plans avec vasque moulée en résine, céramique ou verre, poignée à prise directe sur portes et tiroirs tous enrichis par des systèmes de fermeture avec retour assisté sont les leitmotiv d’une collection élégante et sobre. Petra es el modelo básic de Artesi que junta practicidad y conveniencia: cuatro colores brillos y dos acabados roble chiaro y roble grigio, muebles monoblocs completos de encimeras integradas en resina, cerámica o vidrio, tirador tipo uñero para las puertas y los cajones, todos con sistema de cierre asistido, son el leit motiv de una colección elegante y sobria.
PETRA
52 - 53
comp. PT11
L 105 x P 50 cm_ ROVERE CHIARO
Oak Chiaro/ Eiche Chiaro/ Chêne Chiaro/ Roble Chiaro Top Resina Plano/ Resin top Plano/ Mineralgussplatte Plano Plan en résine Plano/ Encimera en Resina Plano
Il frontale ha una lavorazione superiore sagomata con apertura a presa diretta che lascia intatto il volume ed elimina le sporgenze, rendendo Petra una collezione lineare ed elegante. Le nuove finiture in rovere grigio e rovere chiaro vanno a completare la gamma dei colori lucidi bianco, beige, bordeaux e nero. The upper margin of the front has the handle shaped in it, with direct opening, thus leaving the volume whole with no protuberances and making Petra a linear and elegant collection. The new chiaro and grigio oak finishing round off the range of already existing shiny colours, i.e. Bianco, Beige, Bordeaux and Nero. Glatte Fronten mit im oberenTeil eingearbeiteter Griffleiste machen aus Petra eine Kollektion von linearer Eleganz.Die neuen Oberflächenausführungen in Eiche grigio und Eiche chiaro ergänzen die Auswahl der Glanztöne Bianco, Beige, Bordeaux und Nero. La façade a un façonnage supérieur galbé avec ouverture à prise directe qui laisse intact le volume sans aucune saillie, en rendant Petra une collection linéaire et élégante. Les nouvelles finitions en chêne grigio et chêne chiaro complètent la gamme des coloris brillants Bianco, Beige, Bordeaux et Nero. El frente con elaboración superior con corte para tirador tipo uñero se convierte en ocasión ergonómica, volumen intacto y sin salientes, convirtiendo Petra en una colección lineales y elegante. Además de los colores blanco brillo, beige, bordeaux y nero completan la gama los nuevos acabados roble grigio y roble chiaro.
54 - 55
comp. PT12
L 145 x P 50 cm_ ROVERE Chiaro
Oak Chiaro/ Eiche Chiaro/ Chêne Chiaro/ Roble Chiaro Top Ceramica Flip/ Ceramic top Flip/ Keramikplatte Flip Plan en céramique Flip/ Encimera en Cerámica Petra
PETRA
56 - 57
Giochi di spessore. I top di finitura riprendono lo spessore di 14 mm dei pensili Open. Molto particolare è l’abbinamento con il nuovo top integrato in ceramica modello Flip che coniuga praticità ed eleganza. Play with thickness. Tops have exactly the same 14 mm thickness of the wall units Open. You obtain a very original result by matching it with the new integrated ceramic top Flip , which is a perfect fusion of practicality and elegance. Ein Spiel der Stärken: 14 mm für Abdeckplatten und Hängeschränke Open. Prägnant ist die Kombination mit dem neuen, integrierten Keramikplatten Modell Flip, das praktisch und elegant zugleich ist. Jeux d’épaisseur. Les 14 mm des structures des meubles hauts Open sont repris pour les plans de finition des meubles bas. Très particulière l’association avec le nouveau plan avec vasque moulée en céramique modèle Flip qui conjugue praticité et élégance. Juegos de espesor: las tapas son de espesor de 14 mm como los muebles de colgares Open. Muy particolar es la combinación con la nueva encimera en cerámica modelo Flip que conjuga practicidad y elegancia.
Il vetro del top integrato con spessore 1 cm è disponibile in 6 colorazioni: bianco ghiaccio, beige, tortora, bordeaux, moka e ametista sia nella profondità di 35 cm che di 50 cm. I cassetti, i cassettoni e le ante hanno un sistema di ammortizzatori che permette la chiusura con rientro assistito. The glass of the integrated top in thickness 1 cm is available in 6 colours: Bianco Ghiaccio, Beige Tortora, Bordeaux, Moka and Ametista, both in depth 35 and 50 cm. Drawers, big drawers and doors are equipped with shock absorbers which allow a progressive return while closing them. Das 1 cm dicke Glas des integrierten, 35 oder 50 cm tiefen Abdeckplatten ist in 6 Farbvarianten lieferbar: Bianco Ghiaccio, Beige, Tortora, Bordeaux, Moka und Ametista. Schubladen, Auszüge und Fronten verfügen über ein gedämpftes Selbsteinzugssystem. Le verre du plan avec vasque moulée en épaisseur de 1 cm est disponible en 6 coloris: Bianco Ghiaccio, Beige, Tortora, Bordeaux, Moka et Ametista aussi bien avec la profondeur de 35 que de 50 cm. Les tiroirs, les grands tiroirs et les portes ont un système d’amortissement permettant la fermeture avec retour assisté. El vidrio de la encimera integrada con espesor 1cm es disponible en 6 colores: bianco ghiaccio, beige, tortora, bordeaux, moka y ametista sea en profundidad 35 cm que en 50 cm. Los cajones, las cajoneras y las puertas tienen un sistema de cierre asistido con amortiguador.
58 - 59
PETRA
ROVERE GRIGIO
60 - 61
comp. PT13
L 105 x P 50 cm_ ROVERE Grigio
Oak Grigio/ Eiche Grigio/ ChĂŞne Grigio/ Roble Grigio Top Vetro Float Bianco Ghiaccio/ Glass top Float Bianco Ghiaccio/ Glasplatte Float Bianco Ghiaccio Plan en verre Float Bianco Ghiaccio/ Encimera en Vidrio Float Bianco Ghiaccio
PETRA
62 - 63
64 - 65
comp. PT14
L 175/210 x P 50 cm_ ROVERE GRIGIO + LARICE BIANCO
Oak Grigio Petra + Larch Bianco/ Eiche Grigio + Lärche Bianco Chêne Grigio + Mélèze Bianco/ Roble Grigio + Alerce Bianco Top Ceramica Ring/ Ceramic top Ring/ Keramikplatte Ring Plan en céramique Ring/ Encimera en Cerámica Ring
66 - 67
68 - 69
comp. PT15
L 130+35 x P 35 cm_ BIANCO LUCIDO + ROVERE CHIARO
Bianco Shiny + Oak Chiaro/ Bianco Hochglanz + Eiche Chiaro Bianco Brillant + Chêne Chiaro/ Bianco Brillo + Roble Chiaro Top Ceramica Sun/ Ceramic top Sun/ Keramikplatte Sun Plan en céramique Sun/ Encimera en Cerámica Sun
Sun è la consolle in ceramica che si spinge oltre il monoblocco, conciliando l’ergonomia della forma e la praticità di uno dei materiali più amati per il bagno. Sun is a ceramic console which overhangs the single unit in depth 35 cm, combining the ergonomics of the shape with the practicality of one of the most loved materials for the bathroom. Sun ist eine Keramik-Konsole, die über den Monoblock 35 cm tief vorsteht; sie bringt die Ergonomie der Formen mit der Brauchbarkeit eines der beliebtesten Materialien für das Bad in Einklang. Sun est la console en céramique qui se penche au dehors du monobloc en profondeur 35 cm, en accordant l’ergonomie de la forme avec la praticité d’un matériaux les plus aimés pour la salle de bain. Sun es el lavabo de cerámica que sobresale del mueble, combinando la ergonimia de la forma y el sentido práctico de uno de los materiales más queridos para el baño.
70 - 71
72 - 73
comp. PT16
L 215 x P 35 cm_ BIANCO LUCIDO + LARICE BIANCO
Bianco Shiny + Larch Bianco/ Bianco Hochglanz + Lärche Bianco Bianco Brillant + Mélèze Bianco/ Bianco Brillo + Alerce Bianco Top Ceramica Sun/ Ceramic top Sun/ Keramikplatte Sun Plan en céramique Sun/ Encimera en Cerámica Sun
PETRA
74 - 75
comp. PT17
L 95+35 x P 35 cm_ Nero LUCIDO
Nero Shiny/ Nero Hochglanz/ Nero Brillant/ Nero Brillo Top Vetro Float Moka/ Glass top Float Moka/ Glasplatte Float Moka Plan en verre Float Moka/ Encimera en Vidrio Float Moka
I mobili ed i top integrati profondi 35 cm diventano i protagonisti degli ambienti con spazi ristretti, perché la comodità si può trovare anche nelle soluzioni più contenute. Base units and tops in depth 35 cm become protagonists in the bathrooms with narrow spaces, because you can find comforts also in small solutions. Die 35 cm tiefen Möbel und die integrierten Abdeckplatten werden zum Blickfang aller kleinen Badambiente, da sie auch bei wenig Platz ein Höchstmaß an Komfort bieten. Les meubles et les plans avec vasque moulée avec une profondeur de 35 cm deviennent les protagonistes des ambiances avec des espaces étroits. Car le confort peut se trouver même dans des solutions plus contenues. Los muebles y las encimeras integradas de profundidades 35cm se convierten en los protagonistas de los ambientes de baños limitados, porque tambien en un baño pequeño tenemos que encontrar la comodidad.
76 - 77
PETRA
78 - 79
comp. PT18
L 165 x P 50 cm_ BORDEAUX LUCIDO
Bordeaux Shiny/ Bordeaux Hochglanz/ Bordeaux Brillant/ Bordeaux Brillo Top Ceramica Flip/ Ceramic top Flip/ Keramikplatte Flip Plan en céramique Flip/ Encimera en Cerámica Flip
PETRA
80 - 81
PETRA
82 - 83
comp. PT19 L 105 x P 50 cm_ BORDEAUX LUCIDO Bordeaux Shiny/ Bordeaux Hochglanz/ Bordeaux Brillant/ Bordeaux Brillo Top Resina Plano/ Resin top Plano/ Mineralgussplatte Plano Plan en rĂŠsine Plano/ Encimera en Resina Plano
PETRA
84 - 85
comp. PT20
L 105 x P 35 cm_ BEIGE LUCIDO
Beige Shiny/ Beige Hochglanz/ Beige Brillant/ Beige Brillo Top Ceramica Sun/ Ceramic top Sun/ Keramikplatte Sun Plan en céramique Sun/ Encimera en Cerámica Sun
Forme, larghezze e profondità, materiali e accessori, colori e finiture: la versatilità dei programmi Artesi consente di realizzare i progetti più personali interpretando l’arredo secondo il gusto, lo stile di vita e le esigenze, grazie ad una modularità razionale che dà spazio alla fantasia. Shapes, many solutions in width and depth, materials and accessories, colours and finishing: the versatility of Artesi collections enables to carry out the most personalized projects, interpreting the furniture according to the taste, the life style and the needs, thanks to a rational modularity which leaves space to fantasy. Formen, Breiten und Tiefen, Materialien und Accessoires, Farben und Ausführungen: die Vielseitigkeit der Badmöbelprogramme Artesi ermöglicht die Kreation ganz individueller, dem persönlichen Geschmack, Lebensstil und Ansprüchen entsprechender Einrichtungslösungen und Badambiente, da auf Grund rationeller und modularer Elementbauweise der persönlichen Phantasie keine Grenzen gesetzt sind. Formes, largeurs et profondeurs, matériaux et accessoires, coloris et finitions: la versatilité des programmes Artesi permet de réaliser les projets les plus personnels en interprétant la décoration selon le goût, le style de vie et les exigences, grâce à une modularité rationnelle qui fait place à la fantaisie. Formas, anchos y profundidad, materiales y accesorios, colores y acabados: la versatilidad de los programas Artesi permite la realización de proyectos más personales interpretando la decoración segun el gusto, el estilo de vida y las exigencias, gracias a una modularidad racional que deja espacio a la fantasía.
86 - 87
CARATTERISTICHE TECNICHE Technical features - Informations techniques - Caracteristicas tecnicas
LAVABO
LAVABO
P. 36 cm
Washbasin - Waschbecken - Vasque - Lavabo
P. 51 cm
Washbasin - Waschbecken - Vasque - Lavabo
mod. PLANO 35 L. 70,5/95,5/105,5 cm - P. 35,5 cm - H.1,5 cm Resina/ Resin/ Mineralguss/ Résine/ Resina
mod. FLOAT CEMENTO
mod. FLOAT CEMENTO
mod. FLOAT
L. 70,4/95,4/105,4 cm - P. 36 cm - H. 1 cm Vetro cemento/ Glass cemento/ Glas cemento/ Verre cemento / Vidrio cemento
L. 70,4/95,4/105,4 cm - P. 51 cm - H. 1 cm Vetro cemento/ Glass cemento/ Glas cemento/ Verre cemento / Vidrio cemento
L. 70,4/95,4/105,4 cm - P. 51 cm - H. 1 cm Vetro/ Glass/ Glas/ Verre/ Vidrio
mod. FLIP
mod. RING
L. 71/96/106 cm - P. 51 cm - H. 1,5 cm Ceramica/ Ceramic/ Keramik/ Céramique/ Cerámica
L. 71/96/106 cm - P. 51,3 cm - H. 4,8 cm Ceramica/ Ceramic/ Keramik/ Céramique/ Cerámica
mod. PLANO 50
mod. EASY
L. 70,5/95,5/105,5 cm - P. 51,5 cm - H. 1,5 cm Resina/ Resin/ Mineralguss/ Résine/ Resina
L. 70,5/95,5/105,5 cm - P. 51,7 cm - H. 5 cm Resina/ Resin/ Mineralguss/ Résine/ Resina
mod. FLOAT L. 70,4/95,4/105,4 cm - P. 36 cm - H. 1 cm Vetro/ Glass/ Glas/ Verre/ Vidrio
mod. SUN L. 71/96/106 cm - P. 36/47 cm - H. 10 cm Ceramica/ Ceramic/ Keramik/ Céramique/ Cerámica
88 - 89
LAVABO
MANIGLIE Handles - Griffe - Poignées - Tiradores
mod. FLOAT CEMENTO L. 70.4/95.4/105.4 cm - P. 50.5 cm - H. 1.5 cm Vetro cemento/ Glass cemento/ Glas cemento/ Verre cemento / Vidrio cemento Versione DX o SX/ Version RH or LH Version RE oder LI/ Version DR ou GA Versión dcha o izda
mod. ONDA Cromo Lucido/ Chrome Shiny/ Chrom Hochglanz Chrome Brillant/ Cromo Brillo
mod. FLOAT
90 - 91
L. 70.4/95.4/105.4 cm - P. 50.5 cm - H. 1.5 cm Vetro/ Glass/ Glas/ Verre/ Vidrio Versione DX o SX/ Version RH or LH Version RE oder LI/ Version DR ou GA Versión dcha o izda mod. INTRECCIO Argento Anticato/ Old Silver/ Silber Antik Vieil Argent/ Plata Antigua mod. TOPAZIO L. 71/96/106 cm - P. 51 cm - H. 5 cm Resina/ Resin/ Mineralguss/ Résine/ Resina
mod. GALAXY L. 71/96/106 cm - P. 51 cm - H. 2,4 cm Ceramica/ Ceramic/ Keramik/ Céramique/ Cerámica
mod. ROCK Cromo Lucido/ Chrome Shiny/ Chrom Hochglanz Chrome Brillant/ Cromo Brillo
mod. QUARZO L. 95,5 - P. 52 - H. 2,4 cm Resina/ Resin/ Mineralguss/ Résine/ Resina Versione DX o SX/ Version RH or LH Version RE oder LI/ Version DR ou GA Versión dcha o izda
mod. PALLADIO Cromo Lucido/ Chrome Shiny/ Chrom Hochglanz Chrome Brillant/ Cromo Brillo
FINITURE
Finishing - Ausführungen - Finitions - Acabados
ROCK
LARICE/
Larch - Lärche - Mélèze - Alerce
ROCK
Larice laccato opaco/ Larch Mat Lacquered - Lärche Matt Lackiert - Mélèze Laqué Mat - Alerce Lacado Opaco
92 - 93
ARGILLA P 260
Bianco P 160
Creta P 161
Tortora P 162
Canapa P 157
Moka P 163
Zucca P 164
Bordeaux P 165
Cenere P 159
Glicine P 166
Ametista P 167
FINITURE
Finiture - Finiture - Finiture - Finiture
PETRA
Rovere/
Oak - Eiche - ChĂŞne - Roble
PETRA
LUCIDO/
Shiny - Hochglanz - Brillant - Brillo
94 - 95
Chiaro C 133
Bianco C 101
Beige C 154
Grigio C 134
Bordeaux C 122
Nero C 110
ROCK
MADE IN ITALY
comp. RK11 _ pag. 5
comp. RK15 _ pag. 20
comp. RK19 _ pag. 34
comp. RK12 _ pag. 8
comp. RK16 _ pag. 24
comp. RK20 _ pag. 38
comp. RK13 _ pag. 12
comp. RK17 _ pag. 28
comp. RK21 _ pag. 42
comp. RK14 _ pag. 16
comp. RK18 _ pag. 32
comp. RK22 _ pag. 44
Security and duration Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings. Sicherheit und bestand Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet sind, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes elektrisches Zubehör.
comp. RK23 _ pag. 46
PETRA
comp. PT11 _ pag. 53
Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati.
comp. PT12 _ pag. 55
comp. PT15 _ pag. 68
comp. PT16 _ pag. 72
comp. PT19 _ pag. 82
comp. PT20 _ pag. 84
comp. PT13 _ pag. 60
comp. PT17 _ pag. 74
comp. PT14 _ pag. 64
comp. PT18 _ pag. 78
Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaniné particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité que distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées. Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. Waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label For electrical components. Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten. Label de qualité européen Pour les composants Électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti. Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2008 regulation. This certification aims at conducting every company process in the best way. The quality system of Artesi hits the main target of the customer’s full satisfaction by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures. Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2008-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen. Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2008. Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédé de l’entreprise. Le système de qualité Artesi poursuit l’objectif principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux, la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production. Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2008. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persegue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes.
Preview
ROCK PETRA
ROCK La versatilitĂ creativa nella piena funzionalitĂ degli spazi
PETRA Geometrie e materiali fashion per uno stile accattivante
ROCK ROVERE CEMENTO LARICE BIANCO
ROCK 2-3
comp. RK 24
L 143/ 155 x P 50 cm
Larice Bianco - Rovere Cemento - Maniglia Onda/ Larch Bianco - Oak Cemento - Handle Onda/ Lärche Bianco - Eiche Cemento - Griff Onda/ Mélèze Bianco - Chêne Cemento - Poignée Onda/ Alerce Bianco - Roble Cemento - Tirador Onda
TOP E FIANCHI IN ROVERE CEMENTO
Top and sides made of Oak Cemento/ Abdeckplatte und Außenseiten aus Eiche Cemento/ Plan et côtés en Chêne Cemento/ Encimeras y costados en roble cemento
Lacquered metal and Larch Bianco/ Lackiertes Metall und Lärche Bianco/ Métal laqué et Mélèze Bianco/ Metal pintado y alerce Bianco
ROCK 4-5
METALLO VERNICIATO E LARICE BIANCO
ROCK
OLMO NATURALE
comp. RK 25
L 155 x P 50 cm
Olmo Naturale - Maniglia Onda/ Elm Naturale - Handle Onda/ Ulme Naturale - Griff Onda/ Orme Naturale - PoignĂŠe Onda/ Olmo Naturale - Tirador Onda
6-7
ROCK
Rock scopre una nuova dimensione: il fianco con elemento a giorno. La struttura e i ripiani sono in metallo verniciato bianco, una soluzione che permette spessori molto sottili e luminosi abbinamenti di colore con la finitura della base. Rock discovers a new dimension: the external side with storage shelves. The structure and the shelves are made of white lacquered metal: a solution which allows very thin thickness and bright combinations of colour with the finishing of the base unit. Rock entdeckt eine neue Dimension: die Außenseite mit geöffneten Fächern. Die Struktur und die Einlegeböden sind aus weißem lackierten Metall: eine Lösung, die dünne Stärke erlaubt, sowie leuchtende Kombinationen mit der Farbe des Unterschrankes. Rock découvre une nouvelle dimension: le côté avec niches de rangement. La structure et les étagères sont en métal blanc, une solution qui permet des épaisseurs très fins et des combinaisons lumineux des couleurs avec la finition de la base. Rock descubre una nueva dimensión: el costado con elemento abierto. La estructura e los estantes de metal pintado blanco, una solución que permite grosores finos y luminosos combinaciones de colores con el acabado del mueble.
Base con elemento a giorno p. 50 cm Base unit with storage shelves D. 50 cm/ Unterschrank mit geöffneten Fächern T. 50 cm/ Meuble bas avec niches de rangement P. 50 cm/ Mueble y elemento abierto P. 50 cm
8-9
ROCK
ROCK
Base a terra H 86 cm LARICE CRETA OLMO ARGILLA
comp. RK 26
L 95/ 120 x P 50 cm
Larice Creta - Olmo Argilla - Maniglia Mistral cromo/ Larch Creta - Elm Argilla - Handle Mistral chrome/ Lärche Creta - Ulme Argilla - Griff Mistral Chrom/ Mélèze Creta - Orme Argilla - Poignée Mistral chromée/ Alerce Creta - Olmo Argilla - Tirador Mistral cromo
10 - 11
ROCK
Lo stile di Petra si arricchisce di nuove finiture e geometrie: l’omo perla della base sospesa con moduli sfalsati e del pensile verticale, il color ruggine degli elementi Raster in metallo verniciato che si integrano ai contenitori e lo spessore sottile del top integrato. The style of Petra is enriched with new finishing and geometries: the Elm Perla finishing of the vertical wall cabinet and of the base units positioned at different levels, the rust colour of the elements Raster in lacquered metal, which integrate the base units and the thin thickness of the integral top. Der Stil von Petra bereichert sich mit neuen Oberflächen und Geometrie: die Ulme Perla des senkrechten Hängeschrankes und der auf verschiedenen Höhen hängenden Unterschränke, die rostfarbigen Elemente Raster aus lackiertem Metall, in den Möbeln integriert und die dünne Stärke der integrierten Abdeckplatte. Le style du Petra est enrichi par de nouvelles finitions et géométries: l’Orme Perla du meuble haut vertical et des meubles bas disposés asymétriquement, la couleur rouille des éléments Raster en métal laqué qui s’intègrent avec les meubles bas et le fin épaisseur du plan avec vasque moulée. El estilo de Petra se enriquece de nuevos acabados y geometrias: el olmo perla del mueble suspendidos con modulos desalineados y del mueble de colgar vertical, el color ruggine de los elementos Raster de metal pintado que se conbinan a los contenedores y el grosor fino de la entimera integrada.
PETRA
OLMO PERLA + RUGGINE ELEGANZA DI LINEE E COLORI
TOP INTEGRATO CEMENTO DESERTO Integral top with cement effect in colour Deserto/ Integrierte Abdeckplatte mit Zement-Effekt in Farbe Deserto/ Plan avec vasque moulée avec effet ciment en couleur Deserto/ Encimera integrada efecto cemento Deserto
PETRA 12 - 13
comp. PT 21
L 165 x P 50 cm
Olmo Perla/ Elm Perla/ Ulme Perla/ Orme Perla/ Olmo Perla
PORTASALVIETTE IN METALLO VERNICIATO RUGGINE
Metal towel rail Ruggine lacquered/ Handtuchhalter aus Metall Ruggine lackiert/ Porte-serviettes laquĂŠ Ruggine/ Toallero de metal pintado Ruggine
PETRA 14 - 15
PETRA
NEW GLAMOUR
comp. PT 22
L 123/ 140 x P 50 cm
Tortora Opaco - Rovere Tranché Piuma/ Tortora mat - Oak Tranché Piuma/ Tortora matt - Eiche Tranché Piuma/ Tortora mat - Chêne Tranché Piuma/ Tortora mate - Roble Tranché Piuma
PETRA
ROVERE TRANCHé PIUMA ROVERE TRANCHÈ PIUMA TORTORA OPACO TORTORA OPACO
16 - 17
PETRA PETRA
A new refined shade for the oak materic texture/ Eine neue raffinierte Nuance für die materische Texture der Eiche/ Une nouvelle et raffinée nuance pour la texture très matiériste du chêne/ Una nueva matiz rafinada para la texture material del roble
PETRA 18 - 19
UNA NUOVA RAFFINATA SFUMATURA PER LA TEXTURE MATERICA DEL ROVERE
PETRA LAVABO ICEBERG
PETRA 20 - 21
comp. PT 23
L 175 x P 50 cm
Bianco Lucido Petra - Rovere Tranché Piuma/ Bianco Shiny Petra - Oak Tranché Piuma/ Bianco Hochglanz Petra Eiche Tranché Piuma/ Bianco Brillant Petra - Chêne Tranché Piuma/ Bianco Brillo Petra - Roble Tranché Piuma
LAVABO ICEBERG Washbasin Iceberg/ Waschtischplatte Iceberg/ Plan vasque Iceberg/ Lavabo Iceberg
SGABELLO RASTER BIANCO Raster stool Bianco/ Hocker Raster Bianco/ Tabouret Raster Bianco/ Taburete Raster Bianco
PETRA 22 - 23
comp. PT 24
L 175 x P 50 cm
Bianco Lucido Petra - Rovere Tranché Piuma/ Bianco Shiny Petra - Oak Tranché Piuma/ Bianco Hochglanz Petra - Eiche Tranché Piuma/ Bianco Brillant Petra - Chêne Tranché Piuma/ Bianco Brillo Petra - Roble Tranché Piuma
RASTER
COLLECTION E’ una collezione nella collezione, una linea di complementi originali dove la forza del metallo consente spessori sottili e una verniciatura in tre colori molto glamour. Si va dallo sgabello ai porta salviette fino alla colonna e ai pensili. Veri oggetti di design pratici, versatili e funzionali. It is a collection inside the collection: a range of original accessories featuring the strength of the metal, which allows to have a thin thickness. Three glamour colours are available. You can range over a variety of accessories: the tool, the towel rails, the tall units or the wall cabinets. Real design objects, practical, versatile and functional. Es ist eine Kollektion in der Kollektion: eine Serie von originellen Zubehören, wo die Kraft des Metalls dünne Stärke erlaubt. Diese Zubehöre sind in drei „Glamour“ Farben lieferbar. Man kann den Hocker auswählen, oder die Handtuchhalter, die Hochschränken und die Hängeschränken. Echte Objekte von Design: zweckmäßige, vielseitige und funktionelle. C’est une collection dans la collection: une gamme des compléments originales, où la force du métal permet d’obtenir des épaisseurs très fins. Il y a trois couleurs très fascinantes entre lesquelles choisir. On peut embrasser dans une gamme très vaste : le tabouret, les porte-serviettes, la colonne ou les meubles-hauts ouverts. Es una colección dentro de una colección, serie de elementos originales donde la fuerza del metal permite grosores finos y tres colores muy glamour. El Taburete, así come el toallero, la columna y el mueble de colgar. Objetos de design reales prácticos, versátiles y funzionales.
METALLO VERNICIATO Lacquered metal/ Lackiertes Metall/ Métal laqué/ Metal pintado
BIANCO
ANTRACITE
RUGGINE
24 - 25
ROCK & PETRA
Porta accappatoio e salviette L. 35 P. 35 H. 86/181 Bathrobe and towel-rail/ Bademantel- und Handtuchhalter/ Porte peignoir et serviette/ Toallero para batas y toallas
Colonna a giorno L. 35 P. 33 H. 203 Open tall unit/ Geรถffneter Hochschrank/ Colonne ouverte/ Columna abierta
ROCK & PETRA 26 - 27
PENSILE a giorno L. 25/35/50 P. 18 H. 125 Open wall unit/ Geöffneter/ Hängeschrank/ Meuble haut ouvert/ Mueble de colgar abierto
Sgabello L. 30 P. 30 H. 54 Stool/ Hocker/ Tabouret/ Taburete
FINITURE
ROCK
Olmo Perla P 270
Olmo Naturale P 271
Larice Canapa P 157
Larice Cenere P 159
Olmo Argilla P 260
Larice laccato opaco
Larch Mat Lacquered/ Lärche Matt Lackiert/ Mélèze Laqué Mat/ Alerce Lacado Opaco
Bianco P 160
Creta P 161
Tortora P 162
Moka P 163
Zucca P 164
Bordeaux P 165
Glicine P 166
Ametista P 167
ROCK & PETRA
FINITURE
28 - 29
PETRA
Olmo Perla P 270
Rovere Chiaro C 133
Rovere Grigio C 134
Lucido
Shiny/ Hochglanz/ Brillant/ Brillo
Bianco Petra P 160
22 Laccati opachi, Lucidi, 5 Madreperlati
22 mat or shiny laquered colours, 5 pearly colours/ 22 Matte oder Hochglänzende Farben, 5 perlmutterartige Farben/ 22 couleurs mates ou brillantes, 5 couleurs nacrÊs/ 22 Lacados mate,brillos, 5 madreperlados
Disponibile in tutti i colori della mazzetta Artesi/ Available in all colours of Artesi colours sample book/ Lieferbar in allen Farben der Artesi Farbskala/ Disponible dans toutes les couleurs de la palette coloris Artesi/ Disponibles en todos los acabados del muestrario Artesi
COD. 132907
print: www.sincromia.it
Via Geromina, 21 - Zona Artigianale - 33077 Sacile - Pordenone Tel. 0434 735353 - Fax 0434 735373 - info@artesi.it - www.artesi.it
TIFFANY
“Se io trovassi un posto a questo mondo che mi facesse sentire come da Tiffany, comprerei i mobili e darei al gatto un nome…” “If I could find a real life place to make me feel like Tiffany’s, then I’d buy some furniture and give the cat a name…” “Wenn ich im richtigen Leben einen Ort finde, wo ich mich so fühle wie bei Tiffany, dann werde ich Möbel kaufen und dem Kater einen Namen geben…” “Si je pouvais trouver dans la vie un endroit qui me procure la même impression que Tiffany, alors j’achèterais quelques meubles et je baptiserais le chat…” “Si yo encontrara un lugar en este mundo que me haga sentir como en Tiffany, compraria los muebles y daria a mi gato un nombre …” Holly
TIFFANY
TIFFANY 2
TF 1 L 142,5 x P 51 cm Noce Canaletto / Walnut Canaletto / Nussbaum Canaletto / Noyer Canaletto / Nogal Canaletto
TIFFANY 4
WOODEN GLAMOUR
L’essenza noce Canaletto esprime il calore delle venature fiammate e le preziose lavorazioni a 45 gradi ne esaltano il design ricercato. Tiffany: il nuovo arredo bagno Artesi. The walnut Canaletto expresses the warmth of the flamed vein and the precious 45 degree edges enhance its refined design. Tiffany: the new Artesi collection. Der Canaletto Nussbaum drückt die Wärme der geflammten Maserung aus und die kostbare 45 Grad Bearbeitung hebt das ausgefeilte Design hervor. Tiffany: die neue Kollektion von Artesi. L’essence noyer Canaletto exprime la chaleur des veines flammées et les précieuses finitions à 45 degrés en exaltent le design recherché. Tiffany: la nouvelle collection Artesi. La esencia de madera nogal Canaletto expresa el calor de las venas en llamas y las preciosas lavoraciones a 45 grados exaltan el design buscado. Tiffany: el nuevo arredo baño Artesi.
5
Lavorazioni a 45 gradi e lavabo sopratop Bowl in Teknorit. 45 degree edges and over countertop washbasin Bowl made of Teknorit. 45 Grad Bearbeitungen und aufliegendes Waschbecken Bowl in Teknorit. Finitions Ă 45 degrĂŠs et lavabo sur plan Bowl en Teknorit. Lavoraciones a 45 grados y lavabo sobre encimera Bowl en Teknorit.
TIFFANY 6
7
TIFFANY 8
9
Tiffany: un progetto d’arredamento ispirato ai monoblocchi. Forme solide, lavorazioni ricercate e finiture preziose per una collezione raffinata e dall’impeccabile gusto elegante. Tiffany: a furniture project inspired by single units. Solid shapes, refined and precious finishings for a tasteful collection, whose elegance is immaculate. Tiffany: ein Einrichtungs-Projekt den Monoblöcken inspiriert. Solide Formen, gewählte Bearbeitungen und kostbare Ausführungen für eine raffinierte Kollektion, mit einem tadellosen und eleganten Geschmack. Tiffany: un projet d’ameublement inspiré aux monoblocs. Formes solides, finitions recherchées et précieuses pour une collection raffinée et à l’impeccable goût élégant. Tiffany: un proyecto de arredo inspirado en monobloques. Formas solidas, lavoraciones buscadas y acabados preciosos para una colección refinada y del impecable gusto elegante.
TIFFANY 10
COMPACT VOLUME
11
TIFFANY 12
TF 2 L 142,5 x P 51 cm Noce Canaletto / Walnut Canaletto / Nussbaum Canaletto / Noyer Canaletto / Nogal Canaletto
Block, top con lavabo integrato in resina bianca lucida: spessori e forme nuove per vasche lavabo e piani d’appoggio. Block, top with integral basin made of white shiny resin: an important thickness and new shapes for the washbasins and the tops. Block, weiße hochglänzende Mineralgussplatte mit integriertem Waschbecken: neue Stärke und neue Formen für Waschbecken und Abdeckplatten. Block, plan de travail en résine blanche brillante avec vasque moulée: épaisseurs et formes nouvelles pour vaques lavabos et plans de travail. Block, encimera con lavabo integrado en resina blanca brillo: espesores y formas nuevas para vascas lavabo y encimeras de apoyo.
TIFFANY 14
15
45 GRADI DI PERFEZIONE
TIFFANY 16
TF 3 L 97,5 x P 51 cm Noce Canaletto / Walnut Canaletto / Nussbaum Canaletto / Noyer Canaletto / Nogal Canaletto
17
Incastri perfetti e zoccolo ergonomico: design a 45 gradi su tutto il mobile. Perfect joints and ergonomic socles: 45 degree design on the whole piece of furniture. Perfekte Verbindungen und ergonomischer Sockel: 45 Grad Design für das ganze Möbel. Parfaits encastrements et socle ergonomique: design à 45 degrés sur tout le meuble. Encajes perfectos y zocálo ergonomico: design a 45 grados en todo el mueble.
TIFFANY 18
19
TIFFANY, ECLETTICA DISINVOLTURA
TIFFANY 20
TF 4 L 122,5 x P 36 cm / L 95 x P 36/51 cm Noce Canaletto-Bianco lucido / Walnut Canaletto-White shiny / Nussbaum Canaletto-WeiĂ&#x; Hochglanz / Noyer Canaletto-Blanc brillant / Nogal Canaletto-Blanco brillo
21
Block-consolle: soluzione consolle con vasca integrata in un esclusivo concept Artesi in resina. Capienza, robustezza e importanza degli spessori anche in libera installazione. Block-console: a resin console solution with integral basin in an exclusive Artesi concept. Capacity, solidity and an important thickness also when it stands alone. Block-Konsole: eine Konsole aus Mineralguss mit integriertem Waschbecken; eine exklusive Konzeption von Artesi. Fassungsvermögen, Widerstandsfähigkeit und bedeutende Stärke, auch wenn sie als Einzeln-Stück installiert wird. Block-console: solution console en résine avec vasque moulée dans une exclusive conception Artesi. Capacité, robustesse et importance des épaisseurs aussi quand on l’installe toute seule. Block-console: solución consola con vasca integrada en un exclusivo concept Artesi en resina. Capacidad, robustez y importancia de los espesores tambíen en libre instalación.
TIFFANY 22
23
TIFFANY 24
TF 5 L 122,5 x P 36/51 cm Noce Canaletto / Walnut Canaletto / Nussbaum Canaletto / Noyer Canaletto / Nogal Canaletto
Block-35: il top Artesi in resina per la profondità 35 cm. Block-35: the Artesi resin top for depth 35 cm. Block-35: die Mineralgussplatte von Artesi für Tiefe 35 cm. Block-35: le plan de travail Artesi en résine pour la profondeur 35 cm. Block-35: la encimera Artesi en resina para la profundidad 35 cm.
27
TIFFANY 28
TF 6 L 175 x P 51 cm Noce Canaletto / Walnut Canaletto / Nussbaum Canaletto / Noyer Canaletto / Nogal Canaletto
Fianchi di spessore 3 cm con taglio a 45 gradi anche per le soluzioni componibili. Zoccolo rientrante per mobili d’appoggio. 3 cm thickness sides with 45 degree cut for the modular compositions too. The socle for standing units is re-entrant. Außenseiten 3 cm. Stärke, mit 45 Grad Schnitt, auch für die Zusammenstellungen mit verschiedenen Elementen. Zurückspringender Sockel für die stehende Möbel. Côtés avec épaisseur de 3 cm avec taille à 45 degrés aussi pour les solutions composables. Socle en retrait pour les meubles à poser. Costados de espesores 3 cm con corte a 45 grados tambíen para la solución componible. Zocálo entrante para muebles de apoyo.
TIFFANY 30
31
Dal calore del legno all’ecletticità dei laccati: Tiffany diventa una scelta di arredo dai toni classici o glamour, declinati in laccature lucide, opache o madreperlate. From the warmth of the wood to the eclecticism of the lacquered colours: Tiffany becomes a furnishing choice in classical or glamour tonalities, in matt, shiny or pearly finishing. Von der Wärme des Holzes zu der Eklektizismus der lackierten Farben: Tiffany wird eine Einrichtungswahl mit klassischen oder Glamour Farbtönen, in den Ausführungen matt, Hochglanz oder Perlmuttern. De la chaleur du bois à l’éclectisme des couleurs laquées: Tiffany devient une choix d’ameublement aux tons classiques ou de glamour, déclinés dans toutes les couleurs laquées brillantes, mates et nacrées. Del calor de la madera a la electricidad del lacado: Tiffany se convierte en una elección de arredo de tonos clasicos o glamour, lacaduras brillas, mates o madreperlados.
TIFFANY 32
I LACCATI: FREE COLOUR
33
WHITE TOUCH
TIFFANY 34
35
TIFFANY 36
TF 7 L 122,5 x P 51 cm Bianco lucido / White shiny / WeiĂ&#x; Hochglanz / Blanc brillant / Blanco brillo
TIFFANY 38
ERGONOMIA DELLE FORME
Top e fianchi incorniciano ante e cassettoni lasciando libera una fessura per l’apertura. Forme lineari e proporzione dei volumi per una collezione di spiccata personalità. Tops and sides frame doors and drawers leaving a free space for the opening. Linear shapes and volume proportion for a collection with prominent personality. Die Abdeckplatten und die Außenseiten rahmen die Türen und die Schubladen ein, und gleichzeitig lassen sie einen Spalt für die Öffnung. Lineare Formen und Proportion der Volumen für eine Kollektion mit deutlicher Persönlichkeit. Plans de travail et côtés encadrent portes et grands tiroirs en laissant libre une fissure pour l’ouverture. Formes linéaires et proportion des volumes pour une collection à la personnalité très marquée. Encimeras y costados recuadran puertas y cajoneras dejando libre una ranura para la abertura. Formas lineares y proporciones de los volumenes para una colección de fuerte personalidad.
39
LUXURY MOOD
TIFFANY 40
TF 8 L 97,5 x P 36 cm Bianco opaco / White mat / WeiĂ&#x; matt / Blanc mat / Blanco mate
41
TIFFANY 42
TF 9 L 95+37+37 x P 36/51 cm Nero lucido-Bianco lucido / Black shiny-White shiny / Schwarz Hochglanz-WeiĂ&#x; Hochglanz / Noir brillant-Blanc brillant / Negro brillo-Blanco brillo
I profili delle ante e della specchiera Oasi, che sporgono dal volume del mobile, permettono l’apertura senza maniglia. The profiles of the doors and of the mirror Oasi stick out from the unit volume, thus allowing the opening without handles. Die Profile der Türen und des Spiegels Oasi stehen vom Möbel vor und erlauben eine Öffnung ohne Griffe. Les profils des portes et du miroir Oasi, qui débordent du volume du meuble, permettent l’ouverture sans poignée. Los perfiles de las puertas y del espejo Oasi, que sobresalen del volumen del mueble, permiten una abertura sin tiradores.
TIFFANY 44
45
TIFFANY 46
TF 10 L 72,5 + 72,5 x P 51 cm Bianco lucido / White shiny / WeiĂ&#x; Hochglanz / Blanc brillant / Blanco brillo
Block si declina anche in nero lucido: un’altra soluzione per il lavabo incasso soprapiano per un carattere ancora più deciso. Block is available in black shiny too: another solution for the countertop inset washbasin for an even stronger character. Block ist auch in Schwarz Hochglanz erhältlich: eine weitere Lösung mit dem Einbaubecken, für einen starken Charakter. Block se décline aussi en noir brillant: une autre solution pour le lavabo à encastrer par dessus pour un caractère encore plus décidé. Block tambíen en negro brillo: otra solución para el lavabo a encastro sobre encimera para un caracter todabia más decidido.
TIFFANY 48
49
TIFFANY 50
Dettagli preziosi e curati per uno stile elegantemente sobrio. Linee che si intersecano e si fondono creando spazi tra i volumi. Tiffany è raffinata sobrietà. Precious and accurate details for an elegant and simple style. Lines criss-cross and integrate themselves creating spaces among the volumes. Tiffany means sophisticated sobriety. Wertvolle Einzelheiten für einen eleganten und sachlichen Stil. Die Linien schneiden und vereinigen sich, so dass sie Räume zwischen den Volumen erschaffen. Tiffany ist raffinierte Nüchternheit. Détails précieux et soignés pour un style élégamment sobre. Lignes qui se croisent et se fondent, en créant des espaces entre les volumes. Tiffany est sobre avec raffinement. Detalles preciosos y curados para un estilo elegantemente sobrio. Lineas que se intersecan y se funden creando espacios entre volumenes. Tiffany es refinada sobriedad.
51
TIFFANY 52
TF 11 L 122,5 x P 51 cm Madreperla madreperlato / Pearly pearl / Perlmutt perlmuttern / Nacre nacrĂŠe / Madreperla madreperlado
TIFFANY 54
COMPACT APPEAL
TF 12 L 107,5 x P 36/51 cm Madreperla madreperlato / Pearly pearl / Perlmutt perlmuttern / Nacre nacrĂŠe / Madreperla madreperlado
Le ante con cerniere ad apertura 120 gradi si muovono con precisione, facendo scoprire l’avorio che colora l’interno del mobile, per un effetto di massima eleganza. Doors with 120 degree hinges move with precision and let discover the ivory which colours the internal sides of the unit, for an effect of top elegance. Nella nuova specchiera “Aria”, un prezioso decoro serigrafato, Die mit Scharnierbänder coordinabile con diversi colori della 120 Gradimpreziosisce Drehtüren bewegen gamma, l’arredo. sich mit Präzision; sie moderno erlauben e Per uno stile di gusto die innere Farbe des Moebels sofisticato, che soddisfa anche i più zu entdecken: esigenti amantiElfenbein, dei particolari. für einen sehr eleganten Effekt. The new “Aria” mirror features Les portes silscreened comprennent a precious decorative des avec ouverture detailcharnières that be coordinated with àvarious 120 degrés et se déplacent colours in the range and avec précision, en laissant enhances the design. For a style découvrir l’ivoire qui sophisticated that exudes modern, colore l’intérieur du with meuble, taste and will meet pour un effetofd’élégance the approval even the most la plus grande. fervent lovers of detail. Las con bisagras Der puertas neue Spiegel “Aria” seinem akostbaren abertura Siebdruckdekor, 120 grados se mueven con precisión, dejando das mit verschiedenen descubrir Farben el marfi l que colora el kombiniert interno des Produktangebots del mueble, para un efecto werden kann, bereichert jedes de maxima elegancia. Bad. Ein moderner, raffinierter Stil, der auch dem anspruchvollsten Geschmack gerecht wird. Sur le nouveau miroir « Aria », un précieux décor sérigraphié, pount s’associer à différents colos de la gamme, enrichit l’agencement. Pour un style au goût moderne et sophistiqué qui satisfait même les passionnés du détail les us exigeants.
TIFFANY 56
57
TIFFANY 58
TF 13 L. 97,5 x P 36 cm / L 95x P. 36/51 cm Titanio madreperlato-Bianco lucido / Pearly Titanium-White shiny / Titan perlmuttern-WeiĂ&#x; Hochglanz / Titane nacrĂŠ-Blanc brillant / Titanio madreperlado-Blanco brillo
TIFFANY 60
LILLA, CARATTERE FASHION
Tiffany declina la sua palette di colori in tonalità di tendenza dove è il colore puro a vestire il mobile. Proposte total colour in finitura opaca, lucida e madreperlata. Tiffany palette of colours offers trendy tonalities, where the pure colour dresses the furniture up. "Total colour" proposals in matt, shiny and pearly finishing. Alle Farben von Tiffany sind Trend-Töne und die reine Farbe zieht das Möbel an. "Total colour" Vorschläge in matten, hochglänzenden und perlmutterartigen Ausführungen. Tiffany décline sa palette de coloris en tonalités de tendance où c’est la couleur pure qui habille le meuble. Propositions "total colour" en finition mate, brillante et nacrée. Tiffany declina su paleta de colores en tonalidades de tendencia donde es el color puro a vestir el mueble. Propuestas "total colour" en acabados mate, brillo y madreperlado.
61
TIFFANY 62
TF 14 L 150 x P 51 cm Lilla madreperlato / Pearly Lilac / Lila perlmuttern / Lilas nacrĂŠ / Lila madreperlado
Telaio a 45 gradi su 3 lati anche per la specchiera Tiffany, esaltata dalla retroilluminazione a led e dal faretto Eclisse. 45 degree frames on 3 sides also for the mirror Tiffany, which is enhanced from the led back-light system and the spot Eclisse. Der Spiegel Tiffany hat auf 3 Seiten einen 45 Grad Rahmen, der von der Led-Rückbeleuchtung und dem Spot Eclisse hervorgehoben wird. Cadre à 45 degrés sur les trois côtés aussi pour le miroir Tiffany, exalté par le système d’illumination arrière à leds et par le spot Eclisse. Marco a 45 grados en los 3 lados, tambíen para el espejo Tiffany, exaltado de la retroiluminación a led y del foco Eclisse.
TIFFANY 64
65
TIFFANY 66
UN TOP INTEGRATO, DUE ALTEZZE
Block-50, il top integrato in resina per i monoblocchi con profondità 50 cm. Massima capienza della vasca lavabo per un insolito effetto di doppio spessore nella stessa fusione: 2 cm per il top e 8 cm per la vasca. Block-50, the resin top with integral basin for single units with depth 50 cm. An extremely capacious washbasin for an exceptional effect of double thickness, obtained in one fusion only: 2 cm for the top and 8 cm for the basin. Block-50 ist die integrierte Mineralgussplatte für die Monoblöcke in Tiefe 50 cm. Ein Waschbecken mit Höchst-Fassungsvermögen für einen merkwürdigen Effekt von doppelten Stärken in einem einzelnen Guss: 2 cm für die Platte und 8 cm fuer das Becken. Block-50, le plan de travail avec vasque moulée en résine pour les monoblocs avec profondeur 50 cm. Capacité très grande de la vasque pour un effet insolite de double épaisseur dans la même fusion: 2 cm pour le plan et 8 cm pour la vasque. Block-50, la encimera integrada en resina para los monobloques con profundidad 50 cm. Maxima capacidad de la vasca lavabo para un extraño efecto de doble espesor en la misma fusión: 2 cm para la encimera y 8 cm para la vasca.
67
TIFFANY 68
TF 15 L 122,5 x P 51 cm Nero opaco / Black mat / Schwarz matt / Noir mat / Negro mate
69
TF 1 - Pg.3 L 142,5 x P 51 cm Noce Canaletto Walnut Canaletto Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto
TF 5 - Pg.25 L 122,5 x P 36/51 cm Noce Canaletto Walnut Canaletto Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto
TF 2 - Pg.13 L 142,5 x P 51 cm Noce Canaletto Walnut Canaletto Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto
TF 6 - Pg.29 L 175 x P 51 cm Noce Canaletto Walnut Canaletto Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto
TF 3 - Pg.16 L 97,5 x P 51 cm Noce Canaletto Walnut Canaletto Nussbaum Canaletto Noyer Canaletto Nogal Canaletto
TF 7 - Pg.37 L 122,5 x P 51 cm Bianco lucido White shiny Weiß Hochglanz Blanc brillant Blanco brillo
TF 4 - Pg.20 L 122,5 x P 36 cm L 95 x P 36/51 cm Noce Canaletto-Bianco lucido Walnut Canaletto-White shiny Nussbaum Canaletto-Weiß Hochglanz Noyer Canaletto-Blanc brillant Nogal Canaletto-Blanco brillo
TF 8 - Pg.40 L 97,5 x P 36 cm Bianco opaco White mat Weiß matt Blanc mat Blanco mate
TIFFANY 70
TF 9 - Pg.43 L 95+37+37 x P 36/51 cm Nero lucido-Bianco lucido Black shiny-White shiny Schwarz HochglanzWeiß Hochglanz Noir brillant-Blanc brillant Negro brillo-Blanco brillo
TF 13 - Pg.59 L 92,5 x P 36 cm L 95 x P 36/51 cm Titanio madreperlato-Bianco lucido Pearly Titanium-White shiny Titan perlmuttern-Weiß Hochglanz Titane nacré-Blanc brillant Titanio madreperlado-Blanco brillo
TF 10 - Pg.47 L 72,5 + 72,5 x P 51 cm Bianco lucido White shiny Weiß Hochglanz Blanc brillant Blanco brillo
TF 14 - Pg.63 L 150 x P 51 cm Lilla madreperlato Pearly Lilac Lila perlmuttern Lilas nacré Lila madreperlado
TF 11 - Pg.53 L 122,5 x P 51 cm Madreperla madreperlato Pearly pearl Perlmutt perlmuttern Nacre nacré Madreperla madreperlado
TF 15 - Pg.68 L 122,5 x P 51 cm Nero opaco Black mat Schwarz matt Noir mat Negro mate
TF 12 - Pg.55 L 107,5 x P 36/51 cm Madreperla madreperlato Pearly pearl Perlmutt perlmuttern Nacre nacré Madreperla madreperlado
71
FINITURE
FINISHING - AUSFÜHRUNGEN - FINITIONS - ACABADOS
LACCATI LUCIDI - SHINY LACQUERED - HOCHGLÄNZENDE AUSFÜHRUNGEN - LAQUÉS BRILLANTS - LACADOS BRILLOS
L 101 Bianco Lucido
L 105 Tortora Lucido
L 120 Mattone Lucido
L 114 Celeste Lucido
L 112 Verde Oliva Lucido
L 109 Antracite Lucido
L 102 Avorio Lucido
L 106 Caffè Lucido
L 122 Bordeaux Lucido
L 115 Cielo Lucido
L 113 Verde Bosco Lucido
L 110 Nero Lucido
L 103 Deserto Lucido
L 119 Arancio Lucido
L 117 Rosa Pastello Lucido
L 116 Blu Cobalto Lucido
L 107 Grigio Manhattan Lucido
L 104 Corda Lucido
L 121 Rosso Lucido
L 118 Melanzana Lucido
L 111 Verde Salvia Lucido
L 108 Grigio Fumo Lucido
LACCATI OPACHI - MAT LACQUERED - MATTE AUSFÜHRUNGEN - LAQUÉS MATS - LACADOS MATES
P 101 Bianco Opaco
P 105 Tortora Opaco
P 120 Mattone Opaco
P 114 Celeste Opaco
P 112 Verde Oliva Opaco
P 109 Antracite Opaco
P 102 Avorio Opaco
P 106 Caffè Opaco
P 122 Bordeaux Opaco
P 115 Cielo Opaco
P 113 Verde Bosco Opaco
P 110 Nero Opaco
P 103 Deserto Opaco
P 119 Arancio Opaco
P 117 Rosa Pastello Opaco
P 116 Blu Cobalto Opaco
P 107 Grigio Manhattan Opaco
P 104 Corda Opaco
P 121 Rosso Opaco
P 118 Melanzana Opaco
P 111 Verde Salvia Opaco
P 108 Grigio Fumo Opaco
MADREPERLATI - PEARLY - PERLMUTTERN - NACRÉS - MADREPERLADOS
M 124 Madreperla Madreperlato
M 126 Lilla Madreperlato
M 127 Rame Madreperlato
METALLIZZATO - METALLIZED - METALLIC - METALLISE - METALIZADOS
M 123 Grigio Metallizzato
TIFFANY 72
M 125 Titanio Madreperlato
LEGNO - WOOD - HOLZ - BOIS - MADERA
Noce Canaletto
TOP VETRO
GLASS TOPS - GLASABDECKPLATTEN - PLANS EN VERRE - ENCIMERAS DE CRISTALES
TOP VETRO EXTRACHIARI COLORATI - EXTRA LIGHT COLOURED GLASS TOPS - ABDECKPLATTEN AUS EXTRA-HELLEM FARBGLAS - PLANS EN VERRE EXTRACLAIR COLORÉ - ENCIMERAS DE CRISTALES DE COLORES EXTRACLAROS
E 101 Bianco Extra
E 106 Caffè Extra
E 117 Rosa Pastello Extra
E 111 Verde Salvia Extra
E 102 Avorio Extra
E 119 Arancio Extra
E 118 Melanzana Extra
E 112 Verde Oliva Extra
E 127 Rame Extra
E 103 Deserto Extra
E 121 Rosso Extra
E 114 Celeste Extra
E 113 Verde Bosco Extra
E 126 Lilla Extra
E 104 Corda Extra
E 120 Mattone Extra
E 115 Cielo Extra
E 107 Grigio Manhattan Extra
E 125 Titanio Extra
E 105 Tortora Extra
E 122 Bordeaux Extra
E 116 Blu Cobalto Extra
E 108 Grigio Fumo Extra
E 109 Antracite Extra
E 124 Madreperla Extra
TOP VETRO COLORATI - COLOURED GLASS TOPS - ABDECKPLATTEN AUS FARBGLAS - PLANS EN VERRE COLORÉ - ENCIMERAS DE CRISTALES DE COLORES
L 135 Bianco
L 145 Arancio
L 144 Melanzana
L 140 Blu
L 146 Sabbia
L 148 Aragosta
L 149 Lilla
L 136 Verde Pastello
L 147 Marrone
L 151 Rosso
L 137 Celeste
L 138 Verde Bottiglia
L 142 Salmone
L 141 Rosa Francia
L 139 Azzurro
L 150 Antracite
Per effetto della rifrazione della luce sui diversi materiali, colori uguali potrebbero acquisire sfumature diverse.
Due to the light refraction on different materials, same colours could take different gradations.
Auf Grund von Lichtbrechung auf den verschiedenen Materialien, kann die gleiche Farbe unterschiedliche Farbnuance erhalten.
A cause de la réfraction de la lumière sur les différentes matériels, les mêmes couleurs peuvent avoir des nuances différentes.
L 110 Nero
L 143 Alluminio
L 152 Oro metallizzato
Por efecto de la refracción de la luz en los diferentes materiales, los colores iguales podrían adquirir diferentes matizas.
73
MADE IN ITALY Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati.
Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaminé particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité qui distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées.
Security and duration Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings.
Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
Sicherheit und bestand Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet wurden, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes elektrisches Zubehör.
TIFFANY 74
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. Waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label For electrical components. Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten. Label de qualité européen Pour les composants Électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti. Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2000 regulation. This certification aims at conducting every company process in the best way. The quality system of Artesi hits the main target of the customer’s full satisfaction by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures. Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2000-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen. Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2000. Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédé de l’entreprise. Le système de qualité Artesi poursuit l’objectif principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux, la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production. Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2000. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persegue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes
75
Artesi srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione. Artesi srl reserves the right to make improvements at any time and without notice maintaining. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Artesi srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen.Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Artesi srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites. Artesi srl se reserva el derecho en cualquier momento y sin ningun aviso de modificar lo que considererá más oportuno. Todas las fotografía, imagenes y textos de éste impreso son de propiedad de Artesi que se reserva todos los derechos de utilización, con prohibición a terceros de reproducción y publicación.
Design: Progettando A.D.: Studiocreta/PN Foto: Photografica/PN Art Buyer: Santarossa M./PN Selezioni: Zincografia Verona/VR Stampa: Segraf/PD
TIFFANY
Luglio 2009
I Contemporanei
ARTESI srl - Via Geromina, 21 Zona Artigianale - 33077 Sacile/PN Tel. 0434/735353 - Fax 0434/735373 www.artesi.it - e-mail: info@artesi.it
TOPAZIO
System
CAMMEO
Collection
TOPAZIO
comp. TP 60 L 117 x P 50 cm Tortora lucido
System
pg. 4
comp. TP 68 L 190 x P 50 cm pg. 36 Rovere Steppa - Lamiera Bianca
comp. TP 61 L 187 x P 50 cm Rovere Savana - Bianco lucido
comp. TP 69 L 165 x P 50 cm Rovere Amazzonia Grigio Manhattan opaco
pg. 8
comp. TP 62 L 136 x P 50 cm Acqua lucido
pg. 12
comp. TP 63 L 165 x P 50 cm Bianco lucido
pg. 16
pg. 40
comp. TP 70 L 140 x P 50 cm Rovere Steppa
pg. 44
comp. TP 71 L 145 x P 50 cm Bianco opaco
pg. 45
pg. 54
comp. CO 32 L 160 x P 59 cm Bianco lucido
pg. 58
comp. CO 33 L 140 x P 57 cm Tortora lucido
pg. 63
comp. TP 76 L 70+25+70 x P 50 cm pg. 46 Rovere Amazzonia - Oxford
CAMMEO
comp. CO 30 L 110 x P 58 cm Bianco opaco
Collection
pg. 50
comp. CO 31 L 110 x P 58 cm Acqua lucido
comp. TP 64 L 155/175 x P 50 cm pg. 20 Piombo opaco Grigio Manhattan opaco
comp. TP 65 L 145 x P 50 cm Grigio Manhattan lucido Piombo lucido
pg. 24
comp. TP 66 L 120 x P 50 cm Rovere Amazzonia
comp. TP 72 L 177 x P 50 cm Rovere Steppa
pg. 44
comp. TP 73 L 140 x P 50 cm Rovere Bianco
pg. 45
comp. TP 74 L 165 x P 50 cm pg. 46 Rovere Amazzonia - Creta opaco
comp. CO 34 L 120 x P 57 cm Metal Madreperlato
pg. 66
pg. 29
comp. TP 67 L 95 x P 50 cm Rovere Tundra
pg. 32
comp. TP 75 L 140 x P 50 cm Rovere Tundra
pg. 47
TOPAZIO CAMMEO System
Collection
La versatilitĂ stilistica delle forme rotonde
Il gusto raffinato della linea ovale
TOPAZIO System
TOPAZIO
2-3
System
La versatilità stilistica delle forme rotonde Il design della linea curva e delle funzioni integrate, dell’equilibrio formale e degli sviluppi armoniosi definisce un’estetica essenziale ricca di suggestioni. Un concept originale che allarga sempre i suoi confini.
The stylistic versatility of the rounded shapes
The design of the curved line with its integrated functions, the formal balance and the harmonious features: all this contribute to define an essential aesthetics, rich of suggestions. An original concept, which continuously broadens its limits.
Die stilistische Vielseitigkeit der abgerundeten Formen
Das Design der abgerundeten Linie, der integrierten Funktionen, des formalen Gleichgewichtes und der harmonischen Ausbauten, definiert eine nüchterne und stimmungsvolle Ästhetik. Ein originales Konzept, das seine Grenzen immer mehr erweitert.
L’éclectisme stylistique des formes arrondies
Le design de la ligne courbée et des fonctions intégrées, de l’équilibre formel et des développements harmonieuses définit une esthétique essentielle riche en suggestions. Un concept original, qui étende continuellement son champ d’action.
La versatilidad estilística de las formas redondas
El diseño de la línea curva y de las funciones integradas, del equilibrio formal y de los desarrollos armoniosos define una estética esencial rica en sugestiones. Un concepto original que expande siempre sus horizontes.
TOPAZIO System 4-5
comp. TP 60
L 117 x P 50 cm
Tortora Lucido - Maniglia Bracciale/ Tortora Shiny - Handle Bracciale/ Tortora Hochglanz - Griff Bracciale/ Tortora Brillant - PoignĂŠe Bracciale/ Tortora Brillo - Tirador Bracciale
Die raffinierte Eleganz des Griffs Bracciale ist der Kern einer Zusammenstellung, in welcher die Harmonie der Farben und die Weichheit der Form mit den abgerundeten Außenseiten in St. 6 cm zusammenpassen. Der Spiegel Floreal wird von einem Siebdruck verziert. L’élégance raffinée de la poignée Bracciale est au centre d’une composition où l’harmonie des couleurs correspond à la douceur de la forme avec les côtés arrondis de 6 cm d’épaisseur. Le miroir Floreal est enrichi d’une sérigraphie décorative. La refinada elegancia del tirador Bracciale es la base de una composición en la que la armonía de los colores coincide con la suavidad de la forma, con los costados curvos de 6 cm. El espejo Floreal está adornado con una decoración serigrafiada.
Curva Topazio p. 50 cm con fianchi di finitura p. 35 cm Rounded base unit Topazio with sides/ Abgerundeter Waschtisch-Unterschrank Topazio mit Außenseiten/ Meuble bas arrondi Topazio avec côtés/ Curva Topazio con costados de remate
35
35
6
6 70 - 95 - 105 - 120
TOPAZIO System
The refined elegance of the handle Bracciale is the core point of a composition where the harmony of colours matches with the softness of the forms, enhanced by the 6 cm rounded sides. A serigraphy makes precious the mirror Floreal.
6-7
La raffinata eleganza della maniglia Bracciale è al centro di una composizione dove all’armonia dei colori corrisponde la morbidezza della forma con i fianchi curvi da 6 cm. La specchiera Floreal è impreziosita da un decoro serigrafato.
TOPAZIO System 8-9
comp. TP 61
L 187 x P 50 cm
Rovere Savana - Bianco Lucido - Maniglia Incasso/ Oak Savana - White Shiny - Handle Incasso/ Eiche Savana - Weiß Hochglanz - Griff Incasso/ Chêne Savana - Blanc Brillant - Poignée Incasso/Roble Savana - Bianco Brillo - Tirador Incasso
Eine doppelte Lösung mit abgerundeten Unterschränken Topazio und weißen Mineralgussplatten Labbro, die sowie Hochglanz als auch matt lieferbar sind und die von einem dynamischen Kennrelief charakterisiert sind. Der Glashängeschrank zwischen den zwei Spiegeln tritt für die raffinierte Transparenz hervor. Une solution double avec les éléments courbés du Topazio et les plans en résine blanche Labbro, disponible aussi bien en version mate que brillante. A noter le particulier relief dynamique de la vasque. Entre les deux miroirs, la niche de rangement en verre ressort pour sa transparence raffinée. Una solución doble con elementos curvos Topazio y encimera en resina blanca Labbro, disponible mate o brillo, con el característico relieve dinámico de la pila. Entre los dos espejos, los muebles altos en cristal destacan por su refinada transparencia.
Pensili in vetro p. 16 cm Glass storage shelves/ Glashängeschränke/ Niches de rangement/ Muebles altos en cristal
35
35 100
35
TOPAZIO System
A double solution with the rounded base units Topazio and the white resin tops Labbro, available both in the mat and shiny version, featuring the characteristic dynamic relief of the washbasin. Between the two mirrors, the glass storage shelves stand out with their refined transparency.
10 - 11
Una soluzione doppia con elementi a curva Topazio e top in resina bianca Labbro, disponibile opaco o lucido, con il caratteristico rilievo dinamico della vasca. Tra le due specchiere, il pensile in vetro risalta per la raffinata trasparenza.
TOPAZIO System 12 - 13
comp. TP 62
L 136 x P 50 cm
Acqua Lucido - Maniglia Mistral Cromo/ Acqua Shiny - Chrome Handle Mistral/ Acqua Hochglanz - Griff Mistral Chrom/ Acqua Brillant - PoignĂŠe Mistral Chrome/ Acqua Brillo - Tirador Mistral Cromado
Die Farbabstufung hebt die harmonische Form des abgerundeten Unterschranks Quarzo mit seinen Außenseiten und satinierter Glasplatte hervor. Der Spiegel Opera führt ein spektakuläres Merkmal mit der abgerundeten Form und dem Siebdruck ein. La gradation des couleurs fait ressortir la forme harmonieuse du meuble bas arrondi Quarzo, avec son côté courbé et le plan en verre satiné. Le miroir Opera introduit une note spectaculaire avec sa forme particulière et la sérigraphie décorative. La gradación de los colores pone de relieve la forma armoniosa del mueble bajo con curva Quarzo, costado de remate y encimera en cristal al ácido. El espejo Opera introduce una nota espectacular con su forma perfilada y la decoración serigrafiada.
Curva Topazio assimetrico p. 50 cm con fianco di finitura p. 35 cm Curved base unit Topazio with rounded side/ Abgerundeter Waschtisch-Unterschrank mit Außenseite/ Meuble bas arrondi Topazio avec côté courbé/ Curva Topazio asimétrica con costado de remate
35
35
6 95
TOPAZIO System
The gradation of colours lets the harmonic form of the curved base unit Quarzo stand out, with its rounded side and the top in frosted glass. The mirror Opera introduces a spectacular note with its peculiar form and the decorative serigraphy.
14 - 15
La gradazione dei colori fa risaltare la forma armoniosa della base con curva Quarzo, fianco di finitura e top in vetro acidato. La specchiera Opera introduce una nota spettacolare con la forma sagomata e il decoro serigrafato.
TOPAZIO System 16 - 17
comp. TP 63
L 165 x P 50 cm
Bianco Lucido - Maniglia Incasso/ White Shiny - Handle Incasso/ Weiss Hochglanz - Griff Incasso/ Blanc Brillant - PoignĂŠe Incasso/ Bianco Brillo - Tirador Incasso
Der Hochschrank fügt sich in den Unterschrank ineinander, so dass man in einen einzelnen Element sowohl einen Schrank mit Einlegeböden als auch eine geöffnete Außenseite aus weißem lackiertem Blech bei der Hand haben kann. Das Design ergänzt die Funktionen und optimiert die Plätze der Zusammenstellung. La colonne surmonte le meuble bas pour avoir à portée de la main, en un seul élément, une armoire et une niche ouverte de rangement, cette dernière en tôle laquée blanche. Le design intègre différentes fonctions, en optimisant les espaces de la composition. La columna se alza sobre el mueble bajo para tener al alcance de la mano, en un único elemento, un módulo de almacenamiento con baldas y un costado abierto en chapa lacada blanca. El diseño integra las funciones optimizando los espacios de la composición.
Colonna sagomata p. 20 cm Shaped tall unit/ Seitenschrank/ Colonne à encastre/ Columna conformada
Con luce
Con vano giorno
With light Mit Beleuchtung Avec lumière Con luz
With storage shelves Mit seitlichen Fächer Avec niches de rangement Con módulo abierto 50
50
90,5
90,5 117
25 36 50 72
35
117
25 36 50 72
35
TOPAZIO System
The tall unit surmounts the base unit to have close to hand, in one element only, a storage unit with shelves and an open element in white lacquered plate. The design integrates different functions, thus optimizing the spaces of this composition.
18 - 19
La colonna sormonta la base per avere a portata di mano, in un unico elemento, un contenitore a ripiani e un fianco a giorno in lamiera verniciata bianca. Il design integra le funzioni ottimizzando gli spazi della composizione.
TOPAZIO System 20 - 21
comp. TP 64 L 155/175 x P 50 cm comp. 21 - Grigio L 120 x P 50 cm PiomboON Opaco Manhattan Opaco - Maniglia Mistral Titanio/ Piombo Mat - Grigio Manhattan Mat Profilo Breel - Bianco opaco/ Profile - Bianco mat matt - Griff Mistral Titanio/ Piombo Mat - Grigio Handle Mistral Titanio/ Piombo mattBreel - Grigio Manhattan Manhattan MatPoignĂŠe Mistral Titanio/ Mate - Grigio Manhattan Rahmen Breel - Bianco matt/ Cadre BreelPiombo - Bianco mat/ Perfil Breel - BiancoMate mate- Tirador Mistral Titanio
TOPAZIO System 22 - 23 Elementi che si incontrano in una composizione integrata dove l’essenzialità conduce le linee ad un equilibrio zen. Al centro la forma pura del lavabo Polis, che accoglie la luce della colonna con fianco al neon. Elements meeting one with the other in an integrated composition where essentiality leads the lines to a Zen harmony. In the middle, the pure form of the washbasin Polis, which receives the light coming from the side of the tall unit. Elemente die sich in einer integrierten Komposition treffen, in welcher die Wesentlichkeit die Linien zu einem Zen-Einklang führt. Im Mittelpunkt gibt es die reine Form des Waschbeckens Polis, das das Licht des Hochschrankes mit Neon-Außenseite aufnimmt. Éléments qui se rencontrent dans une composition intégrée où l’essentialité porte les lignes à un équilibre Zen. Au centre, il y a la forme pure de la vasque Polis qui accueille la lumière à néon provenant du côté de la colonne. Elementos que se encuentran en una composición integrada donde la esencialidad orienta las líneas hacia un equilibrio zen. En el centro, la forma pura del lavabo Polis, que acoge la luz de la columna con costado dotado de neón.
TOPAZIO System 24 - 25
comp. TP 65
L 145 x P 50 cm
Grigio Manhattan Lucido - Piombo Lucido - Maniglia Incasso/ Grigio Manhattan Shiny - Piombo Shiny - Handle Incasso/ Grigio Manhattan Hochglanz - Piombo Hochglanz - Griff Incasso/ Grigio Manhattan Brillant - Piombo Brillant - PoignĂŠe Incasso/ Grigio Manhattan Brillo - Piombo Brillo - Tirador Incasso
TOPAZIO System 26 - 27 Il disegno regolare della maniglia incassata è come un fregio decorativo nell’anta dal sapore astratto. Lo specchio sagomato si integra al pensile formando un unico elemento esteticamente accattivante. The regular shape of the recessed handle is like a decorative frieze in this door with an abstract flavour. The wall unit is integrated with the mirror giving the impression of one single element with an appealing aesthetics. Die ebenmäßige Form des Einbaugriffes ist wie eine schmückende Verzierung in der Tür mit seinem abstrakten Geschmack. Der geformte Spiegel ergänzt sich mit dem Hochschrank und sie bilden zusammen ein einzelnes, ästhetisch gewinnendes Element. Le dessin régulier de la poignée encastrée est comme une frise décorative sur cette porte au goût abstract. Le miroir s’intègre au meuble haut, en formant un seul élément esthétiquement séduisant. El dibujo regular del tirador embutido es como un friso decorativo en la puerta de gusto abstracto. El espejo conformado se integra en el mueble alto creando un único elemento de estética cautivadora.
TOPAZIO System
Elementi liberi uniti dalla stessa concezione estetica e da un uso equilibrato delle finiture: il bianco dei vani a giorno, del top e del metallo verniciato della specchiera Elite traforata al laser e il rovere dei contenitori. Single elements jointed together by the same aesthetical concept and by a well-balanced use of the finishing: the oak of the storage units from one hand and the white colour from the other hand, which stands out in the storage shelves, in the top and in the lacquered metal mirror Elite, perforated with the laser.
28 - 29
Freie Elemente die von der gleichen ästhetischen Konzeption und von einer gleichgewichtigen Benutzung der Ausführungen verbindet werden: die Eiche der Schränken und das Weiß der geöffneten Elementen, der Abdeckplatte und des lackierten Metalls vom Spiegel Elite mit seiner Laser-Laubsägearbeit. Eléments libres unis par la même conception esthétique et par un emploi équilibré des finitions: le chêne des meubles et le blanc des niches de rangement, du plan et du miroir Elite; ce dernière en métal laqué avec le dessin recoupé au laser. Elementos libres unidos por una misma concepción estética y por un uso equilibrado de los acabados: el blanco de los módulos abiertos, de la encimera y del metal lacado del espejo Elite perforado por láser y el roble de los módulos de almacenamiento.
Curva Topazio p. 50 cm Rounded base unit Topazio/ Abgerundeter Unterschrank Topazio/ Meuble bas courbé Topazio/ Meuble bajo con curva Topazio
35
35
70 - 95 - 105 - 120
comp. TP 66
L 120 x P 50 cm
Rovere Amazzonia - Maniglia Incasso / Oak Amazzonia - Handle Incasso/ Eiche Amazzonia - Griff Incasso/ Chêne Amazzonia - Poignée Incasso/Roble Amazzonia - Tirador Incasso
Die geöffneten Fächer der Hängeschränken sind aus weißem lackierten Blech. Ein Spiel von Materialien, der dem Holz die Stärke des Metalls mit einem effektvollen Farbkontrast entgegensetzt und macht die Einrichtung funktioneller. Les meubles hauts ont des niches de rangement en tôle laquée blanche. Un jeu des matériaux, qui oppose au bois la force fine du métal avec un contraste chromatique à grande effet, en rendant les meubles plus fonctionnels. En los muebles altos, los insertos abiertos son en chapa lacada blanca. Un juego de materiales que contrapone a la madera la fuerza sutil del metal, en un contraste cromático de gran efecto, otorgando una mayor funcionalidad al mobiliario.
Elementi in lamiera p. 20 cm Plate storage shelves/ Fächer aus Blech/ Niches de rangement en tôle/ Elementos en chapa
25
25
50
70
TOPAZIO System
In the wall units there are storage shelves in white lacquered plate. A play of materials, which opposes to the wood the delicate force of the metal, in a chromatic contrast of considerable effect, thus granting more functionality to the furniture.
30 - 31
Nei pensili, gli inserti a giorno sono in lamiera verniciata bianca. Un gioco di materiali che contrappone all’essenza la forza sottile del metallo in un contrasto cromatico di grande effetto, dando più funzionalità all’arredo.
TOPAZIO System 32 - 33
comp. TP 67
L 95 x P 50 cm
Rovere Tundra - Maniglia Mistral Titanio/ Oak Tundra - Handle Mistral Titanio/ Eiche Tundra - Griff Mistral Titanio / ChĂŞne Tundra - PoignĂŠe Mistral Titanio/ Roble Tundra - Tirador Mistral Titanio
Der Spiegelschrank Oasi bietet die ovale Form des aufliegenden Waschbeckens Softly und des Unterschrankes mit seinem spiegelblanken Sockel wieder an. Die orientalische Wesentlichkeit des neuen Griffes Mistral hebt den Unterschrank hervor. L’armoire de toilette Oasi reprend la forme ovale de la vasque à encastrer par-dessus Softly et du meuble bas avec socle type miroir. L’essentialité orientale de la nouvelle poignée Mistral valorise le meuble bas. El espejo con almacenamiento Oasi reproduce la forma ovalada del lavabo sobre encimera Soflty y del mueble bajo con zócalo de espejo, enriquecido con la esencialidad oriental del nuevo tirador Mistral.
Specchiera contenitore Oasi Mirror cabinet Oasi/ Spiegelschrank Oasi/ Armoire de toilette Oasi/ Espejo con almacenamiento Oasi
Singola L. 50 cm
Doppia L. 73 cm
Single Einzeln Individuel Individual
Double Doppelte Double Doble
100
00
100
00
TOPAZIO System
The mirror cabinet Oasi recalls both the oval shape of the inset washbasin Softly and that one of the base unit with mirrored plinth. The oriental essentiality of the new handle Mistral enhances the base unit.
34 - 35
La specchiera contenitore Oasi riprende la forma ovale del lavabo sopra piano Soflty e della base con zoccolo specchiato, valorizzata dall’essenzialità orientale della nuova maniglia Mistral.
TOPAZIO System 36 - 37
comp. TP 68
L 190 x P 50 cm
Rovere Steppa - Lamiera Bianca - Maniglia Mistral Bianca/ Oak Steppa - White Plate - White Handle Mistral/ Eiche Steppa - Blech Weiß - Griff Mistral Weiß/ Chêne Steppa - Tôle blanche Poignée Mistral Blanche/ Roble Steppa - Chapa Blanca - Tirador Mistral Blanco
TOPAZIO System
L’armonia della base con gioco di profondità è molto funzionale, come la specchiera Hoblò con inserto superiore luminoso e ingranditore retroilluminato. Alla parete, il candore essenziale dei pensili in lamiera pressofusa verniciata bianca. The base unit with two different depths is not only very harmonic, but also functional. The mirror Hoblò with a light inserted in the upper part is equipped also with a magnifying mirror with a back light. The storage shelves made by pressure cast plate and lacquered in white colour stand out in the wall with their essential whiteness.
38 - 39
Die Harmonie des Unterschrankes mit zwei verschiedenen Tiefen ist sehr funktionell. Der Spiegel Hoblò mit oberer integrierter Beleuchtung wird auch mit einem Vergrößerungsspiegel mit Rückbeleuchtung ausgestattet. An der Wand, die wesentliche Reinheit der Hängeschränke aus weißem lackiertem Pressgussblech. L’harmonie du meuble bas avec les deux différentes profondeurs est très fonctionnelle. Le miroir Hoblò a une barre lumineuse intégrée sur la partie supérieure et un miroir grossissant avec lumière derrière. Au mur, la candeur essentielle des meubles de rangement en tôle moulée sous pression, laqués en couleur blanche. La armonía del mueble bajo con juego de profundidad resulta muy funcional, al igual que el espejo Hoblò con inserto superior luminoso y espejo de aumento retroiluminado. En la pared, el candor esencial de los muebles altos en chapa fundida a presión lacada blanca.
comp. ON 23
L 105 x P 50 cm
Profilo Breel - Nero lucido - Vetro nero/ Profile Breel - Nero shiny - Glass nero Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas nero/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre nero Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio nero
TOPAZIO System 40 - 41
comp. TP 69
L 165 x P 50 cm
Rovere Amazzonia - Grigio Manhattan opaco - Maniglia Mistral Acciaio/ Oak Amazzonia - Grigio Manhattan mat Steel Handle Mistral/ Eiche Amazzonia - Grigio Manhattan matt - Stahlgriff Mistral / ChĂŞne Amazzonia Grigio Manhattan mat - PoignĂŠe Mistral Acier/ Roble Amazzonia - Grigio Manhattan Mate - Tirador Mistral Acero
Der Unterschrank mit geraden Außenseiten geht von 35 auf 50 cm über und verbindet sich mit dem zwei türigen Waschmaschine-Unterschrank ohne Sockel. Die Glasplatte aus extra-hellem satiniertem Glas mit integriertem Becken folgt perfekt alle Formen. Le meuble bas avec côtés droits change de profondeur 35 jusqu’à 50 cm, pour se joindre au meuble porte machine à laver avec 2 portes et sans socle. Le plan en verre extra-clair satiné avec vasque moulée suit parfaitement la forme des meubles. El mueble bajo con costados rectos pasa de 35 a 50 cm de profundidad para unirse al módulo para lavadora de dos puertas sin zócalo. La encimera en cristal al ácido extraclaro con pila integrada sigue su desarrollo a la perfección.
Base portalavabo p. 50 cm Washbasin base unit/ Waschtisch -Unterschrank/ Meuble bas porte lavabo/ Mueble bajo para lavabo
35
70 - 95
TOPAZIO System
The base unit with straight sides changes from depth 35 to 50 cm, to join the two doors element without plinth for the washing machine. The top in extra-light glass with integrated washbasin has exactly the same form.
42 - 43
La base con fianchi dritti passa da 35 a 50 cm di profondità per unirsi al modulo porta lavatrice a due ante senza zoccolo. Il top in vetro acidato extrachiaro con vasca integrata ne segue perfettamente lo sviluppo.
La modularità di Topazio per sviluppare il design della linea curva in infinite composizioni.
TOPAZIO System
TP 70
TP 71
44 - 45
The modularity of Topazio to develop the design of the curved line in an unlimited range of compositions. Topazio ist ein Modulprogramm, das das Design der krummen Linie in unendlichen Zusammenstellungen entwickelt. La modularité du Topazio pour développer le design de la ligne courbée dans d’infinies compositions. La modularidad de Topazio para desarrollar el diseño de la línea curva en infinitas composiciones.
TP 72
TP 70
L 140 x P 50 cm
TP 71
L 145 x P 50 cm
TP 72
L 177 x P 50 cm
TP 73
L 140 x P 50 cm
Rovere Steppa - Maniglia Mistral bianca/ Oak Wood Steppa White Handle Mistral/ Eiche Steppa - Weißer Griff Mistral/ Chêne Steppa - Poignée Mistral Blanche/ Roble Steppa - Tirador Mistral blanco
Bianco Opaco - Maniglia Mistral cromo/ Mat White - Handle Mistral Chrome/ Weiß Matt - Griff Mistral Chrom/ Blanc Mat - Poignée Mistral Chrome/ Blanco Mate Tirador Mistral cromado
Rovere Steppa - Maniglia Mistral cromo/ Oak Wood Steppa Handle Mistral Chrome/ Eiche Steppa - Griff Mistral Chrom / Chêne Steppa - Poignée Mistral Chrome/ Roble Steppa - Tirador Mistral cromado
Rovere Bianco - Oxford - Maniglia Incasso/ White Oak Wood - Oxford Handle Incasso/ Weiße Eiche Oxford - Griff Incasso/ Chêne Blanc Oxford - Poignée Incasso/ Roble Blanco - Oxford - Tirador Incasso
TP 73
La libertà di espressione per creare con la versatilità di Topazio l’idea giusta e il proprio stile.
TOPAZIO System
TP 74
TP 75
46 - 47
The freedom of expression to create with Topazio versatility the right idea and one’s own style. Freiheit des Ausdrucks um mit der Flexibilität vom Topazio die richtige Idee und seinen eigenen Stil zu erschaffen. La liberté d’expression pour créer avec l’éclectisme du Topazio une bonne idée et son propre style. La libertad de expresión para crear con la versatilidad de Topazio la idea exacta y el estilo personal.
TP 76 TP 74
L 165 x P 50 cm
TP 75
L 140 x P 50 cm
TP 76
L 70+25+70 x P 50 cm
Rovere Amazzonia - Creta Opaco - Maniglia Incasso /Oak Wood Amazzonia Creta Mat - Handle Incasso/ Eiche Amazzonia - Creta Matt - Griff Incasso/ Chêne Amazzonia - Creta Mat - Poignée Incasso/ Roble Amazzonia - Creta Mate - Tirador Incasso
Rovere Tundra - Maniglia Incasso/ Oak Wood Tundra - Handle Incasso/ Eiche Tundra - Griff Incasso/ Chêne Tundra - Poignée Incasso/ Roble Tundra - Tirador Incasso
Rovere Amazzonia – Oxford – Maniglia Mistral cromo/ Oak Wood Amazzonia Oxford - Handle Mistral Chrome/ Eiche Amazzonia - Oxford -Griff Mistral Chrom/ Chêne Amazzonia - Oxford - Poignée Mistral Chrome/ Roble Amazzonia - Oxford - Tirador Mistral cromado
CAMMEO Collection
CAMMEO
48 - 49
Collection
Il gusto raffinato della linea ovale Il piacere della linea curva incontra la speciale morbidezza dell’ovale arrotondando i fianchi con elementi terminali estraibili o disegnandoli ad arco. E’ uno stile ricco di potenzialità riunite attorno ad un nuovo senso dell’armonia.
The refined taste of the oval shape
The pleasure of the curved line meets the peculiar softness of the oval shape, thus giving a rounded form to the sides with extractable end base units. It is a style rich in potentialities, all characterised by a new sense of harmony.
Das raffinierte Geschmack der ovalen Linie
Das Vergnügen der abgerundeten Linie trifft die Zartheit des Ovales und rundet die Außenseiten mit ausziehbaren Endelementen. Ein Stil reich an Potenzialität, die sich um einen neuen Harmonieverstand herum versammelt werden.
Le goût raffiné de la ligne ovale
Le plaisir de la ligne courbée rencontre la douceur spéciale de la forme ovale, en arrondissant les côtés avec éléments extractibles. C’est un style riche en potentialités, qui expriment un nouveau sens de l’harmonie.
El gusto refinado de la línea ovalada
El placer de la línea curva se encuentra con la especial suavidad del óvalo redondeando los costados con elementos terminales extraíbles o dibujándolos en arco. Es un estilo con numerosas posibilidades, reunidas en torno a un nuevo concepto de la armonía.
CAMMEO Collection 50 - 51
comp. CO 30
L 110 x P 58 cm
Bianco Opaco - Maniglia Cammeo/ White Mat - Handle Cammeo/ Weiß matt - Griff Cammeo/ Blanc Mat - Poignée Cammeo/ Bianco Mate - Tirador Cammeo
Die scharfe Übereinstimmung zwischen satinierter Glasplatte und abgerundeten Türen kreiert einen elliptischen Unterschrank mit Endelementen und seitlichem Handtuchhalter aus verchromtem Metall. Der Spiegel Floreal fügt die Eleganz der Siebdruckdekoration hinzu. Le plan en verre satiné coïncide parfaitement avec les portes courbées, en créant un meuble bas elliptique avec des éléments terminaux de rangement et une porte serviette latérale en métal chromé. Le miroir Floreal donne une touche d’élégance avec son sérigraphie décorative. La precisa coincidencia de la encimera en cristal al ácido y de las puertas curvas crea un mueble bajo elíptico con costados de almacenamiento y toallero lateral en metal cromado. El espejo Floreal añade la elegancia de la decoración serigrafiada.
Base portalavobo con fianchi contenitori p. 42 cm Washbasin base unit with storage end sides/ Waschtisch-Unterschrank mit Endelementen/ Meuble bas porte-lavabo avec éléments terminaux de rangement/ Mueble lavabo con costados contenedores
42
20
70 - 95
20
CAMMEO Collection
The perfect junction of the frosted glass top with the curved doors create an elliptic base unit with a storage unit on each side, that you can complete with a metal towel rail. The mirror Floreal with its decorative serigraphy adds elegance to this composition.
52 - 53
La precisa coincidenza del piano in vetro acidato e delle ante curve crea una base ellittica con fianchi contenitori e porta asciugamani laterale in metallo cromato. La specchiera Floreal aggiunge l’eleganza del decoro serigrafato.
CAMMEO Collection 54 - 55
comp. CO 31
L 110 x P 58 cm
Acqua Lucido - Maniglia Gioiello/ Acqua Shiny - Handle Gioiello/ Acqua Hochglanz - Griff Gioiello/ Acqua Brillant - PoignĂŠe Gioiello/ Acqua Brillo - Tirador Gioiello
CAMMEO Collection 56 - 57 Il pomolo Gioiello, luminoso e sfaccettato, è il prezioso sigillo di una base dalla linea raffinata. La cura dei dettagli è uno degli elementi distintivi, come l’armonia nell’abbinamento dei materiali e dei colori. The knob Gioiello, luminous and faceted, is a precious detail in this base unit with a very refined line. The attention paid to details is one distinctive element, such as the harmony in matching materials and colours. Der leuchtende und facettierte Knopf Gioiello ist die preziöse Einzelheit eines raffinierten Unterschranks. Die Sorgfalt der Details ist eines der charakteristischen Merkmale, wie die Harmonie der Kombination von Materialien und Farben. Le bouton Gioiello, lumineux et à facettes, est comme un précieux cachet pour un meuble bas avec une ligne raffinée. Le soin pour les détails et l’harmonie de l’assortiment des couleurs et matériaux sont des éléments distinctifs de cette collection. El pomo Gioiello, luminoso y de forma tallada, es el valioso sello de un mueble bajo de líneas refinadas. El cuidado de los detalles es uno de los elementos distintivos, junto con la armonía en la combinación de materiales y colores.
CAMMEO Collection 58 - 59
comp. ON comp. CO2132 L 120 L 160 x xPP50 59cm cm
BiancoBreel Profilo Lucido - Bianco - Maniglia opaco/ Cammeo/ Profile Breel White - Bianco Shiny –mat Handle Cammeo/ Weiß Hochglanz - Griff Rahmen Breel Cammeo/ Blanc - Bianco Brillantmatt/ - Poignée Cadre Cammeo/ Breel - Bianco Bianco mat/ Brillo Perfil - Tirador Breel -Cammeo Bianco mate
CAMMEO Collection
La base ha da un lato il fianco curvo contenitore e dall’altro il fianco dritto per accostarsi alla colonna sospesa. La composizione si sviluppa su più livelli, con il lavabo in ceramica Softly e la specchiera Iron in acciaio lucido. The base unit has a curved storage end element on one side and a straight panel on the other one, in order to be combined with the wall hanged tall unit. The composition evolves on more levels, with the ceramic washbasin Softly and the mirror Iron, in shiny steel. Der Unterschrank hat an einer Seite das abgerundete Endelement und an der anderer die gerade Außenseite, um ihn mit dem wandhängenden Hochschrank kombiniert werden zu können. Die Zusammenstellung entwickelt sich in verschiedenen Höhen, mit dem Keramik-Becken Softly und dem Spiegel Iron aus Stahl Hochglanz.
60 - 61
Le meuble bas a sur un côté un élément de rangement terminal courbé et de l’autre un côté droit pour pouvoir être associé à la colonne suspendue. La composition se développe sur plusieurs niveaux, avec la vasque en céramique Softly et le miroir Iron en acier brillant. El mueble bajo tiene por un lado el costado curvo de almacenamiento y por el otro el costado recto para arrimarse a la columna suspendida. La composición se desarrolla en varios niveles, con el lavabo en cerámica Softly y el espejo Iron en acero brillo.
Base portalavobo con fianco contenitore p. 42 cm Washbasin base unit with storage end side/ Waschtisch-Unterschrank mit Endelement/ Meuble bas porte - lavabo avec élément terminal de rangement/ Mueble bajo para lavabo con costado de almacenamiento
35 42
20
105
comp. ON 23
L 105 x P 50 cm
Profilo Breel - Nero lucido - Vetro nero/ Profile Breel - Nero shiny - Glass nero Rahmen Breel - Nero Hochglanz - Glas nero/ Cadre Breel - Nero brillant - Verre nero Perfil Breel - Nero brillo - Vidrio nero
CAMMEO Collection
La particolare forma a goccia della vasca, integrata nel top in Tecnoril, riprende lo sviluppo arrotondato della base con elemento a zero. Sulle ante, la maniglia Bracciale aggiunge il suo tocco raffinato e prestigioso. The peculiar drop form of the washbasin, integrated in the Tecnoril top, reminds of the rounded shape of the base unit, with one end finishing at depth zero. The handle Bracciale adds a refined and prestigious touch to the doors. Die Sonderform des in der Tecnoril-Platte integrierten tropfenförmigen Waschbeckens, erinnert an die abgerundete Entwicklung des Unterschranks, der eine Seite mit Tiefe null hat. Der Griff Bracciale gibt den Türen einen raffinierten und namhaften Schliff.
62 - 63
La forme spéciale à goutte de la vasque moulée dans le plan en Tecnoril reprend le développement arrondi de ce meuble bas avec la pointe à profondeur zéro. Sur les portes, la poignée Bracciale ajoute une touche raffinée et prestigieuse. La particular forma de gota de la pila, integrada en la encimera en Tecnoril, reproduce el desarrollo redondeado del mueble bajo con un elemento que termina en profundidad cero por un lado. En las puertas, el tirador Bracciale aporta su toque refinado y prestigioso.
Base portalavobo con fianco contenitore p. 42 cm Washbasin base unit with storage end side/ Waschtisch-Unterschrank mit Endelement/ Meuble bas porte-lavabo avec élément terminal de rangement/ Mueble bajo para lavabo con costado de almacenamiento
42
20
120
comp. CO 33
L 140 x P 57 cm
Tortora Lucido - Maniglia Bracciale/ Tortora Shiny - Handle Bracciale/ Tortora Hochglanz - Griff Bracciale/ Tortora Brillant - Poignée Bracciale/ Tortora Brillo - Tirador Bracciale
CAMMEO Collection 64 - 65 L’elemento terminale curvo è un contenitore estraibile completo di vani porta oggetti con spondine di protezione. Il volume della base è ottimizzato per dare all’originalità estetica una grande funzionalità. The end storage side is a fully extractable unit, equipped with tidy shelves, with protection boards. The volume of the base unit has been optimised, granting in the meanwhile a great functionality to the aesthetical originality. Das abgerundete Endelement ist ein ausziehbarer Schrank, mit Objektträger und Schutzränder ausgestattet. Das Volumen des Unterschranks wird optimiert, um der ästhetischen Originalität eine große Funktionalität zu geben. L’élément terminal de rangement courbé est complètement extractible et équipé avec des étagères porte-objets et des petites lattes de garde. Le volume du meuble bas est optimisé, en donnant une grande fonctionnalité à l’originalité esthétique. El elemento terminal curvo es un módulo de almacenamiento extraíble que incluye compartimentos para objetos con laterales de protección. El volumen del mueble bajo está optimizado para dar una gran funcionalidad a la originalidad estética.
CAMMEO Collection 66 - 67
comp. CO 34
L 120 x P 57 cm
Metal Madreperlato - Maniglia Cammeo/ Metal Pearly - Handle Cammeo/ Metal Perlmuttern - Griff Cammeo/ Metal NacrĂŠ - PoignĂŠe Cammeo/ Metal Madreperlado - Tirador Cammeo
Ein Unterschrank mit origineller Form, die perfekt zu dem aufliegenden Waschbecken Goccia aus Teknorit und zum Spiegel Elisse mit Rückbeleuchtung passt. Eine Ideallösung, um eine Nische zu verwerten und um eine bessere Bewegungsfreiheit zu haben. Un meuble bas au dessin original qui est en parfait accord avec la vasque sur plan Goccia en Teknorit et avec le miroir Eclisse, fourni en arrière d’un kit d’éclairage. Une solution idéale pour valoriser une niche et pour avoir plus de liberté des mouvements. Un mueble bajo de diseño original en perfecta armonía con el lavabo sobre encimera Goccia en Teknorit y con el espejo Eclisse retroiluminado. Una solución ideal para poner en valor un hueco de pared y tener más libertad de movimiento.
Base portalavobo p. 57 cm Washbasin base unit/ Waschtisch-Unterschrank/ Meuble bas porte - lavabo/ Mueble bajo para lavabo
57
120
CAMMEO Collection
A base unit with a very original design, which perfectly matches with the vessel washbasin Goccia in Teknorit and with the mirror Eclisse and its back light. An ideal solution to valorise a niche and to have more freedom of movements.
68 - 69
Una base dal disegno originale in perfetto accordo con il lavabo sopra top Goccia in Teknorit e con lo specchio Eclisse retro illuminato. Una soluzione ideale per valorizzare una nicchia e per avere più libertà di movimento.
TOPAZIO System CAMMEO Collection
TOPAZIO System
CAMMEO
70 - 71
Collection
Caratteristiche tecniche Le linee di Topazio e Cammeo si vestono delle finiture più eleganti. La scelta spazia dalle essenze più significative dell’interior design ad una vasta gamma di colori laccati lucidi e opachi, fino al ricercato effetto dei madreperlati.
Technical features
Topazio and Cammeo collections are dressed with the most elegant finishing. The choice ranges from the most important woods used in the interior design to a wide range of mat and shiny lacquered colours, to arrive to the sophisticated effect of the pearly colours.
Technische Merkmale
Die Kollektionen Topazio und Cammeo ziehen die eleganteren Ausführungen an. Die Auswahl bewegt sich zwischen den im Interior Design bedeutenden Hölzer und einer reichen Palette von hochglänzenden und matten Farben, bis zu dem ausgefeilten Effekt der Perlmutterartigen.
Caractéristiques techniques
Les lignes de Topazio et de Cammeo s’habillent de les finitions les plus élégantes. Le choix embrasse les bois les plus significatifs utilisés par le design d’intérieur ainsi que une vaste gamme des coloris laqués mats et brillants, pour arriver à l’effet recherché des couleurs nacrées.
Características técnicas
Las líneas de Topazio y Cammeo se visten con los acabados más elegantes. La selección va desde las maderas más significativas del diseño de interiores a una amplia gama de colores lacados brillo y mate, hasta llegar al sofisticado efecto de los madreperlados.
TOPAZIO
CAMMEO Collection MODULARITÀ
Modularity/ Einheiten/ Modularité/ Modularidad
Pensili p. 20 cm
Pensili p. 20 cm
H 50
L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
L 25 L 35 L 50 L 70
H 100 L 70
H 72
H 36 L 25 L 50 L 35 L 70 L 50 L 95 L 105 L 120
L 25 L 70 L 35 L 50
Wall cabinets/ Hängeschränke/ Meubles hauts/ Muebles de colgar
H 100
H 25
L 25 L 70 L 35 L 50
L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
L 25 L 35 L 50 L 70
L 70
H 72
H 36
L 25 L 70 L 35 L 50
L 25 L 50 L 35 L 70 L 50 L 95 L 105 L 120
L 25 L 70 L 35 L 50
72 - 73
Wall cabinets/ Hängeschränke/ Meubles hauts/ Muebles de colgar
H 25
TOPAZIO System CAMMEO Collection
System
Fianco contenitore estraibile
Basi portalavabo
Basi portalavabo p. 35/50 cm Washbasin base units/ Waschtisch- Unterschränke/ Meubles bas porte-lavabo/ Muebles bajos para lavabo
Extractable end storage side/ Ausziebahrer Endelement/ Elément terminal de rangement extractible/ Costado de almacenamiento
Washbasin base units/ Waschtisch- Unterschränke Meubles bas porte-lavabo/ Muebles bajos para lavabo
H 50 H 50
H 72
H 50
H 72 H 50
H 50
P. 35/50
L 70 L 95 L 105 L 120
P. 35/50
L 70 L 95 L 105 L 120
P. 35/50
L 70 L 95 L 105 L 120
P. 35/50
P. 35/50
L 95
L 70 L 95 L 105 L 120
P. 35/50
L 95
P. 35/50
P. 35/50
L 95
P. 58
H 14 zoccolo / piedino
L 95
L 70
P. 58 35
P. 63
L 70
35
Fianco stondato p. 35 cm per basi portalavabo
Base portalavatrice
Rounded side for washbasin base units/Abgerundete Außenseite für Waschtisch-Unterschränke/ Côté courbé pour meubles bas porte lavabo/ Unión terminal para muebles bajos para lavabo
Washing machine base unit/ Waschmaschine-Unterschrank/ Meuble bas avec emplacement pour machine à laver/ Mueble bajo para lavadora
H 50
35
3535
P. 42
35
3535
H 50
L 20
35
35
3535
H 50
P. 63
L 95
35
3535
H 50
p. 50 - 64 cm
H 50
P. 53
P. 57
P. 59
P. 63
L 70
L 95
L 105
L 120
H 50
H 50
H 86
H 50
L 70
L6
P. 53
P. 57
P. 59
L 95
L 120
L 130
Colonne p. 35 -50 cm
Colonne p. 35 - 50 cm
P. 20-35
P. 20-35
Tall cabinets/ Hochschränke/ Colonnes/ Columnas
H 117 L 25 L 35 L 50
L 95
35
H 150 L 70
L 25 L 35 L 50
Tall cabinets/ Hochschränke/ Colonnes / Columnas
H 167 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
H 189 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
H 117 L 70
L 35 L 50
L 70
H 14 zoccolo / piedino
L 25 L 35 L 50
H 150 L 70
L 25 L 35 L 50
H 167 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
H 189 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 35 L 50
L 70
H 14 zoccolo / piedino
Accessori Fianchi
TOPAZIO
Fianco contenitore
System
CAMMEO
Collection
Elementi a giorno
TOPAZIO
System e
CAMMEO
Collection
End storage side/ Endelement/ Elément terminal de rangement/ Costado de almacienamento
Open wall units/ Geöffnete Hängeschränke/ Meubles hauts ouverts/ Muebles de colgar
Curva Topazio
con 2 ripiani
Pensile Open
Pensile a giorno con mensole
Rounded side Topazio/ Abgerundete Außenseite Topazio/ Côté courbé Topazio/ Meuble bajo con curva Topazio
with 2 shelves/ mit 2 Fächer/ avec 2 étagères/ con 2 baldas
Storage shelf Open/ Geöffneter Hängeschrank Open/ Niche de rangement Open/ Mueble alto Open
Wall unit with glass shelf/ Geöffneter Hängeschrank mit Glasböden/ Meuble haut ouvert avec étagères en verre/ Mueble alto abierto con estantes
H. 22 x L. 50 cm H. 22 x L. 70 cm
L. 35 x H.100 cm L. 50 x H. 100 cm
74 - 75
Sides/ Aussenseiten/ Côtes/ Costados
TOPAZIO System CAMMEO Collection
Accessories/ Zubehöre/ Accessoires/ Complementos
Attrezatura interna TOPAZIO
System e
CAMMEO
Collection
Internal accessories/ Innenausstattung/ Accessoires intérieurs/ Equipamiento interno
Colonne
TOPAZIO
System e
CAMMEO
Collection
Tall cabinets/ Hochschränke/ Colonnes/ Columnas
Pensile in vetro p. 16 cm
Pensile in lamiera p. 20 cm
Elemento a giorno sp. 1,4 - p. 20 - 35 - 50 cm
Glass Storage shelf/ Geöffneter Glashängeschrank/ Niche de rangement en verre/ Mueble alto en cristal
Plate storage shelf/ Geöffneter Blechhängeschrank/ Niche de rangement en tôle/ Mueble alto en chapa
Storage shelf/ Geöffneter Hängeschrank/ Niche de rangement/ Elemento abierto
35 x H. 35 cm 35 x H. 100 cm
25 x 25 cm 50 x 25 cm 70 x 25 cm
Mensola
TOPAZIO
System e
CAMMEO
P. 35 - 50 cm
P. 20 cm
25 x H. 25/36 cm 35 x H. 25/36 cm 50 x H. 25/36 cm 70 x H. 25/ 36 cm
35 x H. 22 cm 50 x H. 22 cm 70 x H. 22 cm 25 x H. 25 cm 25 x H. 50 cm
Collection
Shelf/ Wandablage/ Étagère/ Estante
Colonna sagomata con vano a giorno
Colonna sagomata con luce
Elementi girevoli
Shaped tall cabinet with storage shelves/ Zusammengesteckter Hochschrank mit geöffneten Fächern/ Colonne à encastrer avec niches de rangement/ Columna conformada con elemento abierto
Shaped tall cabinet with light / Zusammengesteckter Hochschrank mit Beleuchtung/ Colonne à encastrer avec lumière/ Columna conformada con luz
Swivelling elements/ Drehbare Elemente/ Eléments pivotants/ Elementos giratorios
L. 50 x P. 20 x H.117 cm
L. 50 x P. 20 x H.117 cm
L. 20 x P. 16 x H.100 cm L. 20 x P. 16 x H.151 cm L. 25 x P. 25 x H.151 cm
Mensola per specchio Sole p. 14 cm Shelf for mirror Sole/ Wandablage für Spiegel Sole/ Étagère pour miroir Sole/ Estante para espejo Sole L. 75 x H. 25 cm (per specchio l. 50 cm) L. 95 x H. 25 cm (per specchio l. 70 cm) L. 120 x H. 25 cm (per specchio l. 95 cm)
(for mirror W. 50 cm/ für Spiegel B. 50 cm/ pour miroir L. 50 cm/ para espejo de L. 50 cm) (for mirror W. 70 cm/ für Spiegel B. 70 cm/ pour miroir L. 70 cm/ para espejo de L. 70 cm) (for mirror W. 95 cm/ für Spiegel B. 95 cm/ pour miroir L. 95 cm/ para espejo de L. 95 cm)
Finiture
Legno Rovere Basic
TOPAZIO
System
Oak wood Basic/ Eiche Basic/ Chêne Basic/ Madera de Roble Basic
Ante e Scocche
76 - 77
Nelle finiture Rovere, Rovere laccato a poro aperto, in laccato opaco, lucido e madreperlato Doors and Structures Available finishing: Oak/ Open pore lacquered Oak/ Mat, Shiny and Pearly Lacquered colours. Fronten und Strukturen Lieferbare Ausführungen: Eiche/ Eiche geöffnete Pore matt lackiert/ matt, Hochglanz und Perlmuttern lackiert. Facades et caissons Finitions disponibles : Chêne/ Chêne laqué à pore ouvert/ Coloris laqués mats, brillants et nacrés. Puertas y estructuras En los acabados Roble/ Roble lacado a poro abierto/ en lacado mate/ brillante y nacarado.
Rovere STEPPA/ Oak Wood STEPPA/ Eiche STEPPA/ Chêne STEPPA/ Roble STEPPA
Top Nelle finiture Rovere, Rovere laccato a poro aperto, in Laminam, in Resina bianca, in Corian, in ecomalta cemento, in vetro extrachiaro nei colori della mazzetta Artesi TOPS Available in finishing Oak/ Oak open pore lacquered/ Laminam/ White Resin/ Corian/ Ecomalta mortar/ Extra-light glass in all colours of the colours sample book Artesi. ABDECKPLATTEN Lieferbare Ausführungen : Eiche/ Eiche geöffnete Pore matt lackiert/ Laminam/ Weißer Mineralguss/ Corian/ Zement Öko-Mörtel/ Extra helles Glas in allen Farben der Farbpalette Artesi. PLANS Disponibles en finition Chêne/ Chêne laqué à pore ouvert/ Laminam/ Résine Blanche/ Corian/ Ecomalta mortier/ Verre extra-clair dans les coloris de la palette couleurs Artesi. Encimeras En los acabados Roble, Roble lacado a poro abierto/ En Laminam/ En Resina blanca/ En Corian/ En ecomalta cemento/ En cristal extraclaro en los colores brillantes, mate y nacarados de la paleta de colores.
Rovere SAVANA/ Oak Wood SAVANA/ Eiche SAVANA/Chêne SAVANA/ Roble SAVANA
Elementi girevoli In finitura Oxford e Lino SWIVELLING TALL UNITS In finishing Oxford and Lino DREHBARE HOCHSCHRÄNKE In den Ausführungen Oxford und Lino COLONNES PIVOTANTES En finition Oxford et Lino COLUMNAS GIRATORIAS En acabados Oxford y Lino
Oxford
Rovere AMAZZONIA/ Oak Wood AMAZZONIA/ Eiche AMAZZONIA/ Chêne AMAZZONIA/ Roble AMAZZONIA
Lino
TOPAZIO System CAMMEO Collection
Finishing/ Ausführungen/ Finitions/ Acabados
Rovere TUNDRA/ Oak Wood TUNDRA/ Eiche TUNDRA/ Chêne TUNDRA/ Roble TUNDRA
System
Bianco
Burro
Creta
Tortora
Moka
Piombo
Grigio Manhattan
Acqua
Zircone
Indaco
Glicine
Lavanda
Ametista
Pistacchio
Verde Laguna
Banana
Ciliegia
Bordeaux
Melanzana
Nero
Laccati opachi, lucidi
TOPAZIO
System e
CAMMEO
Zucca
Finiture Top
TOPAZIO
System e
CAMMEO
Collection
Top finishing/ Ausführungen für Abdeckplatten/ Finitions des plans/ Acabados encimeras
Laminam CANAPA
Laminam CORTECCIA
Laminam CENERE
Laminam COCCO
Resina BIANCA/ White resin/ Weisser Mineralguss / Résine Blanche/ Resina Blanca
CORIAN
Mandarino
Collection
Mat and shiny colours/ Hochglänzende und matte Farben/ Couleurs mates et brillantes/ Colores mates y brillos
Bianco
Burro
Creta
Tortora
Moka
Piombo
Grigio Manhattan
Acqua
Zircone
Indaco
Glicine
Lavanda
Ametista
Pistacchio
Verde Laguna
Banana
Zucca
Mandarino
Ciliegia
Bordeaux
Madreperlati
TOPAZIO
Melanzana
System e
CAMMEO
Nero
Collection
Pearly colours/ Perlmutterartige Farben/ Couleurs nacrées/ Colores madreperlados
Lilla Madreperlato
Madreperla Madreperlato
Sabbia Madreperlato
Metal Madreperlato
Tabacco Madreperlato
TOPAZIO System CAMMEO Collection
TOPAZIO
Open pore lacquered Oak/ Eiche geöffnete Pore lackiert/ Chêne laqué à pore ouvert/ Roble lacado a poro abierto
78 - 79
Rovere laccati poro aperto
Ecomalta CEMENTO/ Ecological mortar CEMENTO/ Öko-Mörtel CEMENTO/ Mortier écologique CEMENTO/ Ecomalta CEMENTO
Maniglie
TOPAZIO
System e
CAMMEO
Collection
Handles/ Griffe/ Poignées/ Tiradores
Titanio/ Titanium/ Titan/ Titane/ Titanio
Acciaio spazzolato/ Brushed Steel/ Gebürsteter Stahl/ Acier brossé/ Acero cepillado
Cromo/ Chrome/ Chrom/ Chrome/ Cromado
mod
mod
Aral
Brushed Steel - Chrome/ Gebürsteter Stahl - Chrom/ Acier brossé - Chrome/ Acero cepillado - Cromado
Chrome - Titanium - Brushed Steel - White/ Chrom - Titan - Gebürsteter Stahl - Weiß/ Chrome - Titane - Acier brossé - Blanc/ Cromado - Titanio - Acero cepillado - Blanco
L. 5 x H. 15 cm L. 5 x H. 5 cm
mod
Cammeo
L. 2,5 x H. 18,5 cm L. 2,5 x H. 6 cm
TOPAZIO
System
mod
Gioiello
mod
Bracciale
- Cromo/
- Cromo/
- Cromo Argento/
Chrome/ Chrom/ Chrome/ Cromado
Chrome/ Chrom/ Chrome/ Cromado
Chrome Silver/ Chrom Silber/ Chromé Argent/ Cromo Plata
L. 6 x H. 1,3 cm
L. 2,5 x H. 2,5 cm
L. 3 x H. 10 cm
CAMMEO
TOPAZIO System CAMMEO Collection
Collection
Mistral
- Cromo - Titanio - Acciaio spazzolato - Bianco/
- Acciaio spazzolato - Cromo/
TOPAZIO
Bianco/ White/ Weiß/ Blanc/ Blanco
Pomolo
Bracciale
L. 3 x H. 1,5 cm
TOPAZIO System CAMMEO Collection
System
mod
Incasso
- Titanio per Rovere Basic - in tinta per laccati e Rovere laccati/ Titanium for Rovere Basic - Tone on tone for lacquered finishing and Rovere Color/ Titan für Rovere Basic - Im Farbton für lackierte Farben und Rovere Color/ Titane pour le Rovere Basic - Ton sur ton pour les couleurs laqués et le Rovere Color/ Titanio para Rovere Basic En tinta para los lacados y los Rovere Color L. 2,5 x H. 5 cm
TOPAZIO
System
* il posizionamento delle maniglie segue le regole Artesi * The position and the dimension of the handle are decided by Artesi according to its internal schemes/ * Die Position und die Masse der Griffen werden von Artesi entschieden, lt. seiner internen Regelung/ * La position et la dimension de la poignée sont déterminé par Artesi selon les règles de l’usine/ * La posición de los tiradores sigue lasreglas de Artesi
Piedini
TOPAZIO
System e
CAMMEO
Collection
Feet/ Füße/ Pieds/ Patas
Zoccolo H. 14 cm
Diagonal H. 14 cm
Triangolo H. 14 cm
Quadrato
H. 14/22/36 cm
Onyx
H. 22/34/48/58 cm
MADE IN ITALY Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati. Security and duration Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings. Sicherheit und bestand Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet sind, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes elektrisches Zubehör. Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaniné particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité que distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées. Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. Waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label For electrical components. Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten. Label de qualité européen Pour les composants Électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti. Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2008 regulation. This certification aims at conducting every company process in the best way. The quality system of Artesi hits the main target of the customer’s full satisfaction by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures. Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2008-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen. Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2008. Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédé de l’entreprise. Le système de qualité Artesi poursuit l’objectif principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux, la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production. Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2008. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persegue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes.
Marzo 2013 Via Geromina, 21 - Zona Artigianale - 33077 Sacile- Pordenone Tel. 0434 735353 - Fax 0434 735373 - info@artesi.it - www.artesi.it
TURCHESE System
PLATINO
Collection
TURCHESE
System
comp. TR 21 L 145 x P 50 cm pg. 8 Bianco Opaco - Rovere Savana
comp. TR 22 L 190 x P 50 cm Rovere Amazzonia
pg. 12
comp. TR 23 L 180 x P 50 cm pg. 17 Bianco opaco - Rovere Savana
comp. TR 28 L 132 x P 35 cm pg. 36 Glicine lucido - Ametista lucido
comp. TR 29 L 190 x P 50 cm Acqua opaco
pg. 40
comp. TR 30 L 180 x P 50 cm Metal Madreperlato - Oxford
pg. 44
comp. TR 31 L 155/200 x P 35 cm pg. 48 Piombo lucido - Oxford
comp. TR 36 L 170 x P 50 cm Rovere Tundra
comp. TR 37 L 145 x P 50 cm Rovere Bianco - Bianco opaco
pg. 58
comp. TR 38 L 140 x P 50 + L 120 x P 35 cm pg. 59 Rovere Steppa - Bianco opaco
comp. TR 39 L 190 x P 50 cm Rovere Steppa - Oxford
pg. 58
pg. 68
comp. PL 32 L 120 x P 50 cm Bianco lucido
comp. PL 33 L 105 x P 50 cm Rovere Creta
pg. 77
comp. TR 20 L 125 x P 50 cm Rovere Tundra
pg. 4
pg. 57
comp. TR 44 L 170 x P 35 cm pg. 61 Rovere Savana - Rovere Bianco
Platino
Collection
comp. PL 30 L 145 x P 50 cm Rovere Tundra
pg. 65
comp. PL 31 L 120 x P 50 cm Rovere Steppa
pg. 72
comp. TR 24 L 140 x P 50 cm Rovere Steppa
pg. 20
comp. TR 25 L 157 x P 50 cm pg. 24 Rovere Amazzonia - Creta opaco
comp. TR 26 L 148/160 x P 50 cm pg. 28 Oxford - Grigio Manhattan lucido Rovere Tundra
comp. TR 27 L 132 x P 50 cm Sabbia Madreperlato
pg. 32
comp. TR 32 L 175/195 x P 50 cm pg. 52 Rovere Steppa - Bianco opaco
comp. TR 33 L 180 x P 50 cm pg. 56 Rovere Amazzonia - Creta opaco
comp. TR 34 L 210 x P 50 cm pg. 57 Rovere Amazzonia - Bianco opaco
comp. TR 35 L 145 x P 50 cm Rovere Tundra - Bianco opaco
pg. 56
comp. TR 40 L 155x P 50 cm Bianco opaco
pg. 59
comp. TR 41 L 170 x P 50 cm Rovere Savana - Rovere Bianco
comp. TR 42 L 130 x P 35 cm Rovere Steppa
comp. TR 43 L 195 x P 50 cm Rovere Steppa
pg. 60
comp. PL 34 L 105 x P 50 cm Rovere Bianco
pg. 80
pg. 60
pg. 61
TURCHESE
Platino
Dall’armonia dei materiali il fascino della forma
La nuova dinamica estetica delle ante curve
System
Collection
TURCHESE System
TURCHESE
2-3
System
Dall’armonia deI materiali il fascino della forma La forza estetica della linearità e la fantasia geometrica fanno di Turchese una collezione d’arredo ricca di suggestioni contemporanee e di sviluppi architettonici, dove la funzionalità e il design inventano nuovi valori.
A charming form created by the harmony of the materials
The aesthetical strength of the linearity and a geometrical imagination make Turchese a collection full of contemporary fascinations and architectural developments, where the functionality and the design generate new values.
Der Zauber der Form aus der Harmonie der Materialien
Turchese ist eine Kollektion reich an zeitgenössischen Eindrücken und architektonischen Entwicklungen dank der ästhetischen Stärke und der geometrischen Fantasie, wo die Funktionalität und das Design neue Werte ausdenken.
De l’harmonie des matériaux le charme de la forme
La force esthétique de la linéarité et une imagination géométrique rendent Turchese une collection d’ameublement pleine des suggestions contemporaines et des développements architectoniques, où la fonctionnalité et le design créent des nouvelles valeurs.
De la armonía de los materiales al encanto de la forma
La fuerza estética de la líneas recta y la creatividad geométrica hacen de Turchese una colección de mobiliario rica en sugestiones contemporáneas y en desarrollos arquitectónicos, donde la funcionalidad y el diseño inventan nuevos valores.
TURCHESE System 4-5
comp. TR 20
L 125 x P 50 cm
Rovere Tundra - Maniglia Incasso/ Oak Tundra - Handle Incasso/ Eiche Tundra - Griff Incasso/ Chêne Tundra - Poignée Incasso/ Roble Tundra - Tirador Incasso
Dünne und feine Stärken, reine und reguläre Form. Das Waschbecken Cubo aus Ecomalta (Öko-Mörtel) sieht wie Zement aus und eignet sich sehr gut in den Zusammenstellungen, die auf den geometrischen Werten der einzelnen Elementen basiert sind, wie der Spiegel mit doppelten Wandablagen, Außenseite und Rückwand. Epaisseurs fines et élégantes, une forme pure et régulière. L’effet ciment de la vasque Cubo en Ecomalta (mortier de ciment écologique) s’adapte parfaitement aux compositions basées sur les valeurs géométriques de chaque élément particulier, comme le miroir avec les deux étagères intégrées, enrichies par le derrière et le côté. Grosores finos y elegantes, forma pura y regular. El lavabo Cubo en Ecomalta (mortero ecológico) de efecto cemento se integra a la perfección en composiciones basadas en los valores geométricos de los elementos individuales, como el espejo incorporado al doble estante con costado y trasera.
Esempi di componibilità per lavabo Cubo Examples of combination with the washbasin Cubo/ Anbaubeispiele für Waschbecken Cubo/ Exemples d’association aux meubles de la vasque Cubo/ Ejemplos de modularidad para lavabo Cubo
30
30
30
25
30 50
50 36
36
25 36 50 72
TURCHESE System
Thin and elegant thicknesses, pure and regular shape. The washbasin Cubo made of Ecomalta (ecological mortar) looks like cement and it perfectly fits into compositions based on the geometric values of the single units, as the mirror integrated with the double shelf; this last one is completed by a lateral side and a back.
6-7
Spessori sottili ed eleganti, forma pura e regolare. Il lavabo Cubo in Ecomalta ad effetto cemento si inserisce perfettamente in composizioni basate sui valori geometrici dei singoli elementi, come la specchiera integrata alla doppia mensola con fianco e schienale.
TURCHESE System 8-9
comp. TR 21
L 145 x P 50 cm
Bianco Opaco – Rovere Savana – Maniglia Aral Acciaio Spazzolato/ Bianco Mat – Oak Savana – Brushed Steel handle Aral/ Bianco matt – Eiche Savana – Griff Aral aus gebürstetem Stahl/ Bianco mat – Chêne Savana – Poignée en acier brossé Aral/ Bianco mate – Roble Savana – Tirador Aral de Acero cepillado
Das materische Aussehen des Ecomalta (Öko-Mörtel) mit Zement Effekt gibt der Abdeckplatte in St. 6 cm einen architektonischen Wert mit einem sehr kontemporären Geschmack, der auch vom Spiegel Elite aus weißem Metall mit Laser-Laubsägearbeit und von den geöffneten Elementen angeboten wird. La présence matiériste de l’Ecomalta (mortier de ciment écologique) à effet ciment donne au plan en épaisseur 6 cm une valeur architectonique au gout très contemporaine, repris par les niches de rangement et par le miroir Elite en métal blanc avec un dessin découpé au laser. La presencia material del Ecomalta de efecto cemento otorga a la encimera de 6 cm de espesor un valor arquitectónico de gusto muy moderno, retomado en el espejo Elite en metal blanco con dibujo perforado por láser y en los elementos abiertos integrados.
Pensili a giorno Open
Elementi a giorno basi
Storage shelves Open Geöffnete Hängeschranke Open Niches de rangement Open Muebles altos abiertos Open
Storage shelves for base units Geöffnete Elementen für Unterschränke Niches de rangement pour meubles bas Elementos abiertos para muebles bajos
sp. 1,4 cm - p. 20 cm
50 25
50
25 25
sp. 1,4 cm - p. 35 - 50 cm
22 25 25
25
22 35 - 50 - 70 35 - 50 - 70
36
25 25 - 35 - 50 - 70
25 - 35 - 50 - 70
TURCHESE System
The materic presence of the Ecomalta (ecological mortar) with a cement effect gives to the top th. 6 cm an architectural value with a very contemporary taste, which is evident also in the storage open units and in the mirror Elite made of white metal perforated with the laser.
10 - 11
La presenza materica dell’Ecomalta ad effetto cemento dà al top spesso 6 cm un valore architettonico dal gusto molto contemporaneo, ripreso dalla specchiera Elite in metallo bianco con disegno traforato al laser e dall’inserimento degli elementi a giorno.
TURCHESE System 12 - 13
comp. TR 22
L 190 x P 50 cm
Rovere Amazzonia - Maniglia Turchese bianca/ Oak Amazzonia - White handle Turchese/ Eiche Amazzonia - Weißer Griff Turchese/ Chêne Amazzonia - Poignée Blanche Turchese/ Roble Amazzonia - Tirador Turchese blanco
TURCHESE System 14 - 15 La nuova colonna sagomata è disponibile con vani a giorno laterali in lamiera verniciata bianca o con fianco luminoso al neon. Le linee sottili della composizione continuano con il piano lavabo in Ecomalta spesso 1,5 cm. The new shaped tall cabinet is available either with storage shelves in white lacquered plate on the side or with a luminous neon element. The thin lines of this composition continue with the the top in Ecomalta (ecological mortar) in thickness 1,5 cm. Der neue geformte Hochschrank ist entweder mit Einlegeböden aus weißem lackiertem Metall oder mit Neon-Leuchtaußenseite lieferbar. Die dünne Linien der Zusammenstellung führen mit der Waschtischplatte aus Ecomalta (Öko-Mörtel) St. 1,5 cm fort. La nouvelle colonne à encastrer est disponible ou avec des niches de rangement latéraux en tôle laquée blanche ou avec un côté lumineux au néon. Les lignes minces de la composition continuent avec le plan en Ecomalta (mortier de ciment écologique) ép. 1,5 cm. La nueva columna conformada está disponible con módulos abiertos laterales en chapa lacada blanca o con costado luminoso con luz de neón. Las delgadas líneas de la composición continúan con la encimera para lavabo en Ecomalta de 1,5 cm de espesor.
TURCHESE System
La colonna, nella versione con neon laterale, si integra nello specchio e nella base e illumina il lavabo in resina Labbro design Artesi, caratterizzato dal rilievo che aumenta verso il rubinetto come se fosse sagomato dal flusso dell’acqua che scorre. The tall unit, in the version with the neon on the side, is perfectly integrated with the mirror and the base unit and lights up the resin top Labbro by design Artesi, characterized by the relief which is higher near the tap, as if it was shaped by the water flowing. Der Hochschrank in der Version mit seitlichem Neon integriert sich sowohl in dem Spiegel, als auch in dem Unterschrank und beleuchtet das Mineralgusswaschbecken Labbro, nach Artesi design, welches durch eine größere Stärke an der Seite der Armatur gekennzeichnet wird und scheint als ob es vom Wasserstrahl modelliert wurde.
16 - 17
La colonne, en version avec le néon latéral, s’intègre avec le miroir et le meuble bas et éclaire la vasque en résine Labbro au design exclusif Artesi, caractérisée par un relief plus prononcé vers le robinet, comme s’il ait été galbé par le flux de l’eau. La columna, en la versión con luz de neón lateral, se integra en el espejo y en el mueble bajo e ilumina el lavabo en resina Labbro diseñado por Artesi, caracterizado por el relieve que aumenta hacia el grifo como si le diese forma el chorro de agua que corre.
Colonna sagomata p. 20 cm Shaped tall unit/ Zusammengesteckter Hochschrank/ Colonne à encastre/ Columna conformada
Con luce
Con vano giorno
With light Mit Beleuchtung Avec lumière Con luz
With storage shelves Mit seitlichen Fächer Avec niches de rangement Con módulo abierto 50
50
90,5
90,5 117
25 36 50 72
35
117
25 36 50 72
35
comp. TR 23
L 180 x P 50 cm
Bianco Opaco - Rovere Savana - Maniglia Incasso/ Bianco Mat - Oak Savana Handle Incasso/ Bianco Matt - Eiche Savana - Griff Incasso/ Bianco Mat Chêne Savana - Poignée Incasso/ Bianco Mate - Roble Savana - Tirador Incasso
Die Geometrie der Tür wird von der Flügel-Öffnung hervorgehoben, die Gleichmäßigkeit der Oberfläche wird vom gleichfarbigen Griff verziert: die Wesentlichkeit hat an der Ergonomie Vergnügen. La géométrie de la porte est enrichie par l’ouverture battante, l’uniformité de la surface est décorée avec la poignée encastrée en même couleur : l’essentiel encontre le plaisir de l’ergonomie. La geometría de la puerta se pone en valor gracias a la apertura batiente; la uniformidad de la superficie está decorada con el tirador embutido a juego: la esencialidad se encuentra con el placer de la ergonomía.
TURCHESE System
The geometry of the door is enhanced by the hinged door, the uniformity of the surface is smarten up by the recessed handle in the same colour: essentiality meets ergonomics with pleasure.
18 - 19
La geometria dell’anta è valorizzata dall’apertura battente, l’uniformità della superficie è decorata dalla maniglia incasso in tinta: l’essenzialità trova il piacere dell’ergonomia.
TURCHESE System 20 - 21
comp. TR 24
L 140 x P 50 cm
Rovere Steppa - Maniglia Turchese Bianca/ Oak Steppa - White handle Turchese/ Eiche Steppa - Weißer Griff Turchese/ Chêne Steppa Poignée Blanche Turchese/ Roble Steppa - Tirador Turchese Blanco
TURCHESE System 22 - 23 Ellisse è una creazione originale Artesi, un top in resina opaca con la vasca curvilinea orientata in diagonale. La ricerca formale, il disegno impeccabile e il gioco degli spessori ne fanno un raffinato oggetto di design. Elisse is an original Artesi creation, a top in mat resin with a curvilinear shape diagonally oriented. The formal research, the impeccable design and the play of the thicknesses make it a refined object of design. Ellisse ist eine Originalschöpfung von Artesi, eine matte Mineralgussplatte mit kurvenförmigem schrägorientiertem Becken. Die Formforschung, die tadellose Zeichnung und der Spiel der Stärken verwandeln diese Waschtischplatte in ein raffiniertes Designobjekt. Ellisse est une création originale Artesi; un plan en résine mate avec une vasque arrondie et orientée en diagonale. La recherche formelle, le dessin impeccable et le jeu des épaisseurs rendent cette vasque un objet raffiné de design. Ellisse es una creación original de Artesi, una encimera en resina mate con la pila curvilínea orientada en diagonal. La búsqueda formal, el dibujo impecable y el juego de espesores la convierten en un refinado artículo de diseño.
TURCHESE System 24 - 25
comp. TR 25
L 157 x P 50 cm
Rovere Amazzonia - Creta Opaco - Maniglia Turchese Cromo/ Oak Amazzonia - Creta Mat - Handle Turchese Chrome/ Eiche Amazzonia - Creta Matt - Griff Turchese Chrom/ ChĂŞne Amazzonia - Creta Mat PoignĂŠe Turchese Chrome/ Roble Amazzonia - Creta Mate - Tirador Turchese Cromado
Die Außenseiten sind ein Beispiel der ästhetischen Vielseitigkeit dieser Kollektion. Die Auswahlmöglichkeit ist zwischen der geraden Version in St. 6 oder 1,4 cm und der abgerundeten in St. 6 cm, um die Einrichtung zu personalisieren. Les côtés sont un exemple de la versatilité esthétique de cette collection. On peut les choisir en version droite, en épaisseur 6 ou 1,4 cm, ou, pour donner à l’ameublement une touche personnelle, en version arrondie, en ép. 6 cm. Los costados son un ejemplo de la versatilidad estética de esta colección. Se pueden elegir rectos con espesor de 6 o 1,4 cm, o bien redondeados con espesor de 6 cm para dar un toque personal al mobiliario.
Tipologia Fianchi p. 35 - 50 cm Available types of sides/ Lieferbare Typologie der Außenseiten/ Types des côtés disponibles/ Tipos de costados
Fianco dritto
Fianco stondato
Straight side Gerade Außenseite Côté droit Costado recto
Rounded side Abgerundete Außenseite Côté arrondi Costado redondeado
50
50
1,4
50
6
6
TURCHESE System
The sides are an example of the aesthetical versatility of this collection. You can choose them either in the straight version in thickness 6 or 1.4 cm or, to give a personal touch to the furniture, in the rounded version in thickness 6 cm.
26 - 27
I fianchi sono un esempio della versatilità estetica di questa collezione. Si possono scegliere dritti con spessore 6 o 1,4 cm oppure, per dare all’arredo un tocco personale, stondati in spessore 6 cm.
TURCHESE System 28 - 29
comp. TR 26
L 148/160 x P 50 cm
Grigio Manhattan Lucido - Rovere Tundra - Oxford - Maniglia Incasso/ Grigio Manhattan Shiny- Oak Tundra - Oxford Handle Incasso/ Grigio Manhattan Hochglanz - Eiche Tundra - Oxford - Griff Incasso/ Grigio Manhattan Brillant ChĂŞne Tundra - Oxford - PoignĂŠe Incasso/ Grigio Manhattan Brillante - Roble Tundra - Oxford - Tirador Incasso
TURCHESE System 30 - 31 La base è definita dai fianchi spessi 1,4 cm, in essenza come il top per inquadrare elegantemente le ante laccate. Il gioco di finiture è ripreso nei pensili composti creativamente da contenitori e vani a giorno. The base unit is defined by the sides in thickness 1.4 cm in finishing solid wood, exactly like the top, to frame with elegance the lacquered doors. This play of finishing is recalled also in the wall elements, where wall units with doors are combined with storage shelves. Der Unterschrank wird von der Außenseiten in Stärke 1,4 cm definiert, aus Holz wie die Abdeckplatte, um die lackierten Türen elegant einzurahmen. Das Spiel der Ausführungen fährt mit den Hängeschränken fort, wo Elemente mit und ohne Türen sich kreativ kombinieren. Le meuble bas est défini par les côtés en épaisseur 1,4 cm, en finition bois comme le plan, pour encadrer élégamment les façades laquées. Le jeu des finitions est repris par les meubles hauts, crées en utilisant des éléments avec portes en combinaison avec des niches de rangement. El mueble bajo se define mediante los costados de 1,4 cm de espesor, en madera al igual que la encimera, para enmarcar con elegancia las puertas lacadas. El juego de acabados es retomado por los muebles altos, formados con creatividad por módulos de almacenamiento y módulos abiertos.
TURCHESE System 32 - 33
comp. TR 27
L 132 x P 50 cm
Sabbia Madreperlato - Maniglia Bracciale/ Sabbia Pearly - Handle Bracciale/ Sabbia Perlmuttern - Griff Bracciale/ Sabbia NacrĂŠ - PoignĂŠe Bracciale/ Sabbia Nacarado - Tirador Bracciale
Der Spiegel Iron mit hochglänzendem Stahlrahmen und integrierten Led-Lichten, sowie die Glashängeschränke, die mit Rückwand in Version Hochglanz und matt lackiert oder mit den speziellen Ausführungen lieferbar sind, teilen die moderne Ästhetik der Materialien, die von den abgerundeten Außenseiten des Unterschrankes gemildert wird. Le miroir Iron avec le cadre en acier brillant et Leds intégrés, ainsi que les niches de rangement en verre, disponibles avec le derrière en toutes les couleurs laquées brillantes et mates et en toutes les finitions spéciaux, copartagent l’esthétique moderne des matériaux, détrempée par le meuble bas avec le côté arrondi. El espejo Iron con marco de acero brillante y leds integrados, así como los muebles altos abiertos en cristal, disponibles con la trasera en todos los colores lacados brillantes y mate y en los acabados especiales, comparten la moderna estética de los materiales, suavizada por el mueble bajo con costado redondeado de 6 cm.
Pensili in vetro p. 16 cm Glass storage shelves/ Glashängeschränke/ Niches de rangement en verre/ Muebles altos en cristal
35
35 100
35
TURCHESE System
Both the mirror Iron with the frame in stainless steel and integrated Leds lights and the open glass storage shelves, available with the back panel in all the mat and shiny lacquered colours and in the special finishing too, share the modern aesthetics of the materials, softened by the base unit with the rounded side in thickness 6 cm.
34 - 35
La specchiera Iron con cornice in acciaio lucido e led integrati, cosi come i pensili a giorno in vetro, disponibili con lo schienale in tutti i colori laccati lucidi e opachi e nelle finiture speciali, condividono la moderna estetica dei materiali, stemperata dalla base con fianco stondato da 6 cm.
TURCHESE System 36 - 37
comp. TR 28
L 132 x P 35 cm
Glicine Lucido - Ametista Lucido - Maniglia Aral Cromo/ Glicine Shiny - Ametista Shiny - Handle Aral Chrome/ Glicine Hochglanz - Ametista Hochglanz - Griff Aral Chrome/ Glicine Brillant - Ametista Brillant - Handle Aral Chrome/ Glicine Brillante - Ametista Brillante - Tirador Aral Cromado
TURCHESE System 38 - 39 La dolcezza della linea curva si ritrova nel fianco stondato da 60 mm e nella forma del lavabo sopra top Goccia in Teknorit. E’ un’interpretazione più morbida dello stile rigoroso di questa collezione, aperta ad originali sensazioni classiche. You can recognize the gentleness of the curved line both in the rounded side thickness 60 mm and in the shape of the vessel washbasin Goccia made by Teknorit. It’s a softer interpretation of the rigorous style of this collection, open to original classical feelings. Die Sanftheit der runden Linien findet sich sowohl in der abgerundeten Außenseite St. 60 mm als auch in der Form des aufliegenden Waschbecken Goccia aus Teknorit. Es handelt sich um eine weichere Auslegung des strengen Stils dieser Kollektion, die für klassische Gefühle aufgeschlossen ist. On retrouve la douceur de la ligne courbée sur le côté arrondi de 60 mm et dans la forme de la vasque sur plan Goccia en Teknorit. Il s’agit d’une interprétation plus douce par rapport au style rigoureux de cette collection, ouverte aux originales sensations classiques. La suavidad de la línea curva vuelve a aparecer en el costado redondeado de 60 mm y en la forma del lavabo sobre encimera Goccia en Teknorit. Se trata de una interpretación más relajada del estilo riguroso de esta colección, abierta a originales sensaciones clásicas.
TURCHESE System 40 - 41
comp. TR 29
L 190 x P 50 cm
Acqua Opaco - Maniglia Turchese Bianca/ Acqua Mat - White Handle Turchese/ Acqua Matt - Weißer Griff Turchese/ Acqua Mat - Poignée Blanche Turchese/ Acqua Mate - Tirador Turchese Blanco
TURCHESE System 42 - 43 Il fianco della base è attrezzato con vani a giorno in lamiera verniciata bianca; uno spazio ideale per appoggi veloci e per tenere in ordine gli accessori e i cosmetici da usare tutti i giorni: lontano dagli occhi, ma a portata di mano. The side of the base unit is equipped with storage shelves in white lacquered plate; an ideal space to put rapidly objects and to set in order the accessories and cosmetics of everyday use: out of sight, but close to hand. Die Außenseite des Unterschrankes ist mit Fächer aus weißem lackiertem Blech ausgestattet; der Idealplatz um die Zubehöre und die Schönheitsmitteln mit täglichem Gebrauch schnell in Ordnung zu bringen; aus den Augen, aber an der Hand. Le côté du meuble bas est équipé avec des niches de rangement en tôle laquée blanche; une place d’appui rapide idéale et aussi un moyen pour maintenir en ordre les accessoires et les produits cosmétiques qu’on utilise chaque jour : loin des yeux, mais à porté de la main. El costado del mueble bajo está equipado con módulos abiertos en chapa lacada blanca; un espacio ideal para dejar objetos rápidamente y para tener ordenados los accesorios y los cosméticos empleados a diario: lejos de los ojos pero al alcance de la mano.
TURCHESE System 44 - 45
comp. TR 30
L 180 x P 50 cm
Metal Madreperlato - Oxford - Maniglia Incasso/ Metal Pearly - Oxford - Handle Incasso/ Metal Perlmuttern Oxford - Griff Incasso/ Metal NacrĂŠ - Oxford - PoignĂŠe Incasso/ Metal Nacarado - Oxford - Tirador Incasso
Originelle Geometrie, Höhen- und Volumenspiele. Die Mineralgussplatte Labbro, in den Versionen Hochglanz und matt lieferbar, der Unterschrank mit geöffneter Außenseite und die im Spiegel integrierten Fächer bilden gefällige Asymmetrien. Géométries originales, jeux des hauteurs et des volumes. Le plan en résine Labbro en version mat ou brillant, le meuble bas avec un élément ouvert et les étagères intégrées avec le miroir composent des agréables asymétries. Geometrías originales, juegos de alturas y volúmenes. La encimera de resina Labbro en versión tanto brillante como mate, el mueble bajo con elemento abierto y los estantes integrados en el espejo componen agradables asimetrías.
Base con elemento a giorno p. 35 - 50 cm Base unit with storage shelves/ Unterschrank mit seitlichen Fächer/ Meuble bas avec niches de rangement/ Mueble bajo con elemento abierto
Anta
Cassettone
Door Tür Porte Puerta
Big drawer Große Schublade Grand Tiroir Cajón grande
50
50
50
50
TURCHESE System
Original geometries, a play of heights and volumes. The resin top Labbro both in mat and in shiny finishing, the base unit with storage shelf and the other shelves integrated in the mirror create pleasant asymmetric compositions.
46 - 47
Geometrie originali, giochi di altezze e di volumi. Il top in resina Labbro in versione sia lucida che opaca, la base con elemento a giorno e le mensole integrate nella specchiera compongono piacevoli asimmetrie.
TURCHESE System 48 - 49
comp. TR 31
L 155/200 x P 35 cm
Piombo Lucido - Oxford - Maniglia Turchese Titanio/ Piombo Shiny - Oxford - Handle Turchese Titanio/ Piombo Hochglanz - Oxford - Griff Turchese Titanio/ Piombo Brillant - Oxford - PoignĂŠe Turchese Titanio/ Piombo Brillante - Oxford - Tirador Turchese Titanio
Der drehbare Hochschrank in Ausführung Oxford oder Lino gliedert sich wie ein dynamischer Element in der Strenge der Zusammenstellung und ist immer bereit die Seite mit den geöffneten Fächern mit der anderen Spiegelseite zu wechseln. Dans la rigueur de la composition, la colonne pivotante en finition tissu Oxford ou Lino s’insère comme un élément dynamique, toujours prêt à montrer les niches de rangement d’un côté ou le miroir de l’autre. La columna giratoria en acabado tejido Oxford o Lino se integra en el rigor de la composición como un elemento dinámico, siempre listo para mostrar los módulos abiertos o el espejo del otro lado.
Elementi girevoli Sviwelling elements/ Drehbare Elemente/ Eléments pivotants/ Elementos giratorios
25
20
30
25
25
20
150,6
150,6
100
TURCHESE System
The swivelling tall unit in finishing Oxford or Lino is perfectly integrated in this rigorous composition as a dynamic element, as you can change fast from the side with the storage shelves to that one with the mirror.
50 - 51
Nel rigore della composizione, la colonna girevole in finitura tessuto Oxford o Lino si inserisce come un elemento dinamico, sempre pronto a mostrare i vani a giorno o lo specchio sull’altro lato.
TURCHESE System 52 - 53
comp. TR 32
L 175/195 x P 50 cm
Rovere Steppa – Bianco opaco - Maniglia Aral Acciaio Spazzolato/ Oak Steppa - Bianco Mat - Brushed Steel handle Aral/ Eiche Steppa – Bianco matt - Griff Aral aus gebürstetem Stahl/ Chêne Steppa – Bianco Mat Poignée en acier brossé Aral/ Roble Steppa – Bianco Mate - Tirador Aral de Acero cepillado
Eleganz, Design, Stil aber auch Brauchbarkeit. Die Waschmaschine kann einfach in den Unterschrank ohne Sockelblende eingebaut werden; das Badezimmer hat somit eine vollständige Zweckmäßigkeit: dynamisch aber immer in Ordnung. Élégance, design, style mais aussi utilité pratique. Dans le meuble bas sans socle on peut insérer facilement la machine à laver et donner une fonctionnalité complète à la salle de bain : dynamique, mais toujours en ordre. Elegancia, diseño, estilo, pero también sentido práctico. El mueble bajo incluye un cómodo hueco sin zócalo para integrar la lavadora y otorgar una funcionalidad completa al baño: dinámico pero siempre en orden.
Base portalavatrice p. 50 - 64 cm Base unit for washing machine/ Unterschrank für Waschmaschine/ Meuble bas porte machine à laver/ Mueble bajo para lavadora
70
86
TURCHESE System
Elegance, design, style but practicality also. The base unit offers a comfortable space without moulding to build in the washing machine, thus giving complete functionality to the bathroom furniture: dynamic, but always in order.
54 - 55
Eleganza, design, stile, ma anche praticità. La base ha un comodo vano senza zoccolo per inserire la lavatrice e dare una funzionalità completa al bagno: dinamico, ma sempre in ordine.
Volumi puri composti secondo un’idea razionale di funzionalità con mensole e vani a giorno.
TURCHESE System
TR 33
TR 34
56 - 57
Pure volumes, combined according to a rational idea of functionality, with shelves and storage open units. Reine Volumen, gebildete nach einer rationalen Idee, mit Konsolen und offenen Hängeschränken. Volumes essentielles, composés selon une idée rational de fonctionnalité, avec étagères et niches de rangement. Volúmenes puros compuestos según un concepto racional de funcionalidad con estantes y módulos abiertos.
TR 35
TR 33
L180 x P 50 cm
TR 34
L 210 x P 50 cm
TR 35
L 145 x P 50 cm
TR 36
L. 170 x P 50 cm
Rovere Amazzonia - Creta Opaco Maniglia Turchese bianca/ Oak Wood Amazzonia - Creta Mat White Handle Turchese/ Eiche Amazzonia - Creta Matt - Weißer Griff Turchese/ Chêne Amazzonia Creta Mat - Poignée Turchese Blanche/ Roble Amazzonia - Creta Mate - Tirador Turchese blanco
Rovere Amazzonia - Bianco Opaco Maniglia Incasso/ Oak Wood Amazzonia - White Mat - Handle Incasso/ Eiche Amazzonia – Weiße Matt - Griff Incasso/ Chêne Amazzonia - Blanc Mat - Poignée Incasso/ Roble Amazzonia - Blanco Mate - Tirador Incasso
Rovere Tundra - Bianco Opaco Maniglia Turchese cromo/ Oak Wood Tundra - White Mat Handle Turchese Chrome/ Eiche Tundra - Weiß Matt - Griff Turchese Chrom/ Chêne Tundra - Blanc Mat Poignée Turchese Chrome/ Roble Tundra - Blanco Mate - Tirador Turchese cromado
Rovere Tundra - Maniglia incasso/ Oak Wood Tundra - Handle Incasso/ Eiche Tundra - Griff Incasso/Chêne Tundra - Poignée Incasso/ Roble Tundra - Tirador Incasso
TR 36
Soluzioni compatte, singole e doppie, per arredare valorizzando gli spazi disponibili.
TURCHESE System
TR 37
TR 38
58 - 59
Compact solutions, with one or two washbasins, to furnish and at the same time making the best use of the available spaces. Kompakte Lösungen, mit eins oder zwei Waschbecken, um einzurichten und gleichzeitig die verfügbaren Räume zu preisen. Solutions compactes, avec une ou deux vasques, pour meubler et décorer en mettant en valeur les espaces disponibles. Soluciones compactas, individuales y dobles, para amueblar poniendo en valor los espacios disponibles.
TR 39
TR 37
L 145 x P 50 cm
Rovere Bianco - Bianco opaco Maniglia Turchese cromo/ White Oak Wood - White Mat - Handle Turchese Chrome/ Weiße Eiche – Weiß Matt - Griff Turchese Chrom/ Chêne Blanc - Blanc Mat Poignée Turchese Chrome/ Roble Blanco - Blanco Mate Tirador Turchese cromado
TR 38 L 140 x P 50 + L 120 x P 35 cm
Rovere Steppa - Bianco Opaco Maniglia Turchese cromo/ Oak Wood Steppa - White Mat - Handle Turchese Chrome/ Eiche Steppa Weiß Matt - Griff Turchese Chrom/ Chêne Steppa – Blanc Mat Poignée Turchese Chrome/ Roble Steppa - Blanco Mate - Tirador Turchese cromado
TR 39
L 190 x P 50 cm
TR 40
L 155 x P 50 cm
Rovere Steppa - Oxford - Maniglia Incasso/ Oak Wood Steppa – Oxford - Handle Incasso/ Eiche Steppa - Oxford - Griff Incasso/ Chêne Steppa - Oxford - Poignée Incasso/ Roble Steppa - Oxford Tirador Incasso
Bianco Opaco - Maniglia Aral bianco/ Mat White - White Handle Aral/ Weiß Matt - Weißer Griff Aral/ Blanc Mat - Poignée Aral Blanche/ Blanco Mate - Tirador Aral blanco
TR 40
Forme dinamiche create con piani sfalsati ed elementi pensili a giorno liberi o integrati.
TURCHESE System
TR 41
TR 42
60 - 61
Dynamic forms obtained with staggered tops and wall storage units standing alone or inserted in a composition. Dynamische Formen, erhalten mit asymmetrisch angeordneten Flächen und offenen Hängeschränken, die alleine oder integrierte in einer Zusammenstellung stehen. Des formes dynamiques, obtenues avec des plans disposes asymétriquement et des niches de rangement qui sont toutes seules ou intégrées dans une composition. Formas dinámicas creadas con superficies desalineadas y elementos altos abiertos libres o integrados.
TR 43
TR 41
L 170 x P 50 cm
TR 42
L 130 x P 35 cm
TR 43
L 195 x P 50 cm
TR 44
L 170 x P 35 cm
Rovere Savana - Rovere Bianco Maniglia Turchese bianca/ Oak Wood Savana –White Oak Wood White Handle Turchese/ Eiche Savana - Weiße Eiche - Weißer Griff Turchese/ Chêne Savana – Chêne Blanc Mat - Poignée Turchese Blanche/ Roble Savana - Roble Blanco - Tirador Turchese blanco
Rovere Steppa - Maniglia Aral acciao/ Oak Wood Steppa Handle Aral Steel/ Eiche Steppa Griff Aral Stahl/ Chêne Steppa Poignée Aral Acier/ Roble Steppa Tirador Aral acero
Rovere Steppa - Maniglia Turchese Bianca/ Oak Wood Steppa White Handle Turchese/ Eiche Steppa - Weißer Griff Turchese/ Chêne Steppa - Poignée Turchese Blanche/ Roble Steppa - Tirador Turchese Blanco
Rovere Savana - Rovere Bianco Opaco - Maniglia Aral cromo/ Oak Wood Savana - White Oak Wood - Chrome Handle Aral/ Eiche Savana - Weiße Eiche - Griff Aral Chrom/ Chêne Savana - Chêne Blanc - Poignée Aral Chrome/ Roble Savana - Roble Blanco - Tirador Aral cromado
TR 44
PLATINO Collection
PLATINO
62 - 63
Collection
La nuova dinamica estetica delle ante curve Il disegno frontale della base si incurva verso il basso passando da 50 fino a 35 cm di profondità.I movimenti attorno al lavabo diventano più comodi, il design si fa ergonomico, regalando all’eleganza di Platino un fascino speciale.
The new aesthetical dynamics of the curved doors
The frontal design of the base unit becomes curved in the lower part, changing depth from 50 to 35 cm. Movements around the washbasin are facilitated and the design becomes more ergonomic, giving to the elegance of Platino collection a special charm.
Die neue ästhetische Dynamik der abgerundeten Türen
Die vordere Zeichnung des Unterschrankes biegt sich nach unten, von den oberen 50 zu den unteren 35 cm. Die Bewegungen um das Waschbecken herum werden bequemer, das Design wird ergonomisch und schenkt der Eleganz von Platino einen besonderen Zauber.
La nouvelle dynamique esthétique avec les façades courbées
Le dessin frontal du meuble bas se recourbe vers le bas, en passant de 50 à 35 cm de profondeur. Les mouvements autour du lavabo deviennent plus pratiques et le design plus ergonomique, donnant à l’élégance du Platino un charme spécial.
La nueva dinámica estética de las puertas curvas
El dibujo frontal del mueble bajo se curva hacia abajo pasando de 50 a 35 cm de profundidad. Moverse alrededor del lavabo resulta más cómodo y el diseño se hace ergonómico, aportando un encanto especial a la elegancia de Platino.
PLATINO Collection
Il bianco del lavabo sopra top Fontana in ceramica valorizza la finitura in rovere Tundra della base. Le forme curve equilibrano le linee rette della specchiera e degli elementi in lamiera verniciata bianca in una composizione stilisticamente elaborata. The white colour of the vessel ceramic washbasin Fontana enhances the Tundra oak finishing of the base unit.The curved shapes counterbalance the straight lines of the mirror and of the white lacquered plate elements, thus obtaining a composition with a sophisticated style. Das Weiß des aufliegenden Waschbeckens Fontana aus Keramik bringt die Ausführung Eiche Tundra zur Geltung. Die abgerundeten Formen gleichen die geraden Linien des Spiegels und der Elemente aus weißem lackiertem Blech aus, in einer Zusammenstellung mit ausgefeiltem Stil.
64 - 65
Le blanc de la vasque sur plan en céramique Fontana mette en valeur la finition du meuble bas en chêne Tundra. Les formes courbées équilibrent les lignes droites du miroir et des éléments en tôle laquée blanche : il en résulte une composition stylistiquement élaborée. El blanco del lavabo sobre encimera Fontana en cerámica pone en valor el acabado en roble Tundra del mueble bajo. Las formas curvas equilibran las líneas rectas del espejo y de los elementos en chapa lacada blanca en una composición estilísticamente elaborada.
comp. PL 30
L 145 x P 50 cm
Rovere Tundra - Maniglia Platino cromo/ Oak Tundra - Chrome Handle Platino/ Eiche Tundra - Griff Platino Chrom/ Chêne Tundra - Poignée Platino chrome/ Roble Tundra - Tirador Platino cromado
Die Leuchtkraft des Weißes, die Stärke des Metalls, die Modernität der dünneren Stärke. Die Schönheitsmittel und die Gegenstände mit täglichem Gebrauch sind immer bei der Hand und stehen elegant zur Schau mit diesen Modulelementen aus lackiertem Blech. La luminosité de la couleur blanche, la force du métal, la modernité de l’épaisseur mince. Avec les niches de rangement en tôle laquée, les produits cosmétiques et les objets d’entretien quotidien sont toujours à porté de la main, élégamment en vue. La luminosidad del blanco, la fuerza del metal, la modernidad del fino espesor. Con los elementos modulares en chapa lacada, los cosméticos y los objetos de uso cotidiano están siempre a mano, mostrados con elegancia y belleza.
Elementi in lamiera p. 20 cm Plate storage shelves/ Elemente aus Blech/ Niches de rangement en tôle/ Elementos en chapa
25
25
50
70
PLATINO Collection
The brightness of the white colour, the strength of the metal, the modernity of a thin thickness. With these storage units in lacquered plate, cosmetics and objects of everyday use are close to hand and elegantly displayed with great effect.
66 - 67
La luminosità del bianco, la forza del metallo, la modernità dello spessore sottile. Con gli elementi modulari in lamiera verniciata, i cosmetici e gli oggetti di uso quotidiano sono sempre a portata di mano, elegantemente in bella mostra.
PLATINO Collection 68 - 69
comp. PL 31
L 120 x P 50 cm
Rovere Steppa - Maniglia Platino cromo/ Oak Steppa - Chrome Handle Platino/ Eiche Steppa - Griff Platino Chrome/ Chêne Steppa - Poignée Platino chrome/ Roble Steppa - Tirador Platino cromado
Der wandhängende Unterschrank besteht aus einer großen Schublade mit Vollauszug und der Mineralgussplatte Plano. Der Spiegelschrank Oasi vergrößert die Funktionalität der Einrichtung mit einer Ideallösung für beschränkte Räume. Le meuble bas suspendu est composé par un grand tiroir à extraction totale et par une vasque en résine Plano. L’armoire de toilette Oasi augmente la fonctionnalité de l’ameublement avec une solution idéale pour les espaces étroits. El mueble bajo suspendido está formado por un cajón grande de extracción total y por el lavabo en resina “Plano”. El espejo con almacenamiento Oasi aumenta la funcionalidad del mobiliario con una solución ideal para espacios estrechos.
Specchiera contenitore Oasi Mirror cabinet Oasi/ Spiegelschrank Oasi/ Armoire de toilette Oasi/ Espejo con almacenamiento Oasi
Singola L. 50 cm
Doppia L. 73 cm
Single Einzeln Individuel Individual
Double Doppelte Double Doble
100
00
100
00
PLATINO Collection
The wall hanged base unit features a fully extractable big drawer and the resin washbasin Plano. The mirror cabinet Oasi emphasizes the functionality of the furniture, with an ideal solution for narrow spaces.
70 - 71
La base sospesa è formata da un grande cassettone ad estrazione totale e dal lavabo in resina “Plano”. La specchiera contenitore Oasi aumenta la funzionalità dell’arredo con una soluzione ideale per spazi ristretti.
PLATINO Collection 72 - 73
comp. PL 32
L 120 x P 50 cm
Bianco lucido - Maniglia Platino cromo/ White Shiny - Chrome Handle Platino/ Weiß Hochglanz – Griff Platino Chrome/ Blanc brillant - Poignée Platino chrome/ Bianco brillante - Tirador Platino cromado
PLATINO Collection 74 - 75 Le ante scorrevoli complanari rendono completamente fruibile il volume interno facilitando l’apertura anche in spazi ristretti. Il lavabo Block integrato in resina lucida gioca con gli spessori per creare una forma originale. With sliding coplanar doors you can make the best use of the internal volume of the base unit and at the same time have a type of door which facilitates the opening even in narrow spaces. The shiny resin integrated washbasin Block features a play of thicknesses, to create an original shape. Die komplanaren Schiebetüren machen das Innenvolumen völlig benutzbar und können auch in beschränkten Räumen einfach geöffnet werden. Die integrierte Mineralgussplatte Block spielt mit der Stärken um eine Originalform zu schaffen. Les portes coulissantes coplanaires permettent d’exploiter complètement le volume à l’intérieur du meuble bas en assurant au même temps une ouverture facile aussi dans des espaces étroits. La vasque moulée Block en résine brillante joue avec les épaisseurs pour créer une forme originale. Las puertas correderas coplanares permiten aprovechar todo el volumen interno, facilitando la apertura incluso en espacios estrechos. El lavabo Block integrado en resina brillante juega con los espesores para crear una forma original.
PLATINO Collection 76 - 77 Le linee morbide di Platino trovano un’ulteriore interpretazione con i nuovi piedini in metallo cromato, disponibili in tre disegni particolari: dritti, diagonali o triangolari per dare più slancio alla base. The soft lines of Platino collection offer a further interpretation with the new chromed metal feet, available in 3 different versions: straight, diagonal and triangular, to make the base unit slimmer. Die weichen Linien von Platino finden eine weitere Auslegung mit den neuen verchromten Metallfüße, die in drei besonderen Versionen lieferbar sind: gerade, diagonale oder dreieckige um eine schlanke Linie dem Unterschrank zu geben. Les lignes douces de la collection Platino trouvent une ultérieure interprétation avec les nouveaux pieds en métal chromé, disponibles dans trois différentes versions : droits, diagonales ou triangulaires, pour donner plus élan à la composition. Las suaves líneas de Platino adquieren una interpretación adicional con las nuevas patas en metal cromado, disponibles en tres diseños particulares: rectas, diagonales o triangulares para dar más proyección al mueble bajo.
comp. PL 33
L 105 x P 50 cm
Rovere Creta - Maniglia Platino cromo/ Oak Creta – Chrome Handle Platino/ Eiche Creta - Griff Platino Chrome/ Chêne Creta – Poignée Platino chrome/ Roble Creta - Tirador Platino cromado
Die Abdeckplatte aus Laminam in St. 7 mm mit seiner eleganten dünnen Stärke führt die Besonderheit eines technischen Materials mit einem großen ästhetischen Wert ein. Hier wird sie mit dem Einbaubecken Soflty aus Keramik präsentiert. Le plan en Laminam en ép. 7 mm introduit avec l’élégance de l’épaisseur mince la particularité d’un matériel technique à la grande valeur esthétique. On le voit ici en combinaison avec la vasque Softly à encastrer par-dessus du plan. La encimera en Laminam de 7 mm introduce con la elegancia de un fino espesor la particularidad de un material técnico de gran valor estético, unido al lavabo sobre encimera Softly en cerámica.
PLATINO Collection
The Laminam top in thickness 7 mm introduces with the elegance of a thin thickness a peculiar technical material with a great aesthetical value. It is here combined with the ceramic inset washbasin Softly.
78 - 79
Il top in Laminam da 7 mm introduce con l’eleganza di uno spessore sottile la particolarità di un materiale tecnico di grande valenza estetica, abbinato al lavabo sopra piano Softly in ceramica.
PLATINO Collection 80 - 81
comp. PL 34
L 105 x P 50 cm
Rovere Bianco - Maniglia Platino cromo/ Oak Bianco - Chrome Handle Platino/ Eiche Bianco - Griff Platino Chrome/ Chêne Bianco - Poignée Platino chrome/ Roble Bianco - Tirador Platino cromado
Die Vielseitigkeit dieser Kollektion spiegelt sich in der weißen Abdeckplatte aus satiniertem Glas mit dem neuen integrierten Becken und seiner weichen Form. Die Wesentlichkeit entdeckt das Vergnügen eines Stils wider, in dem die Persönlichkeit jedes Elements glänzt. L’éclectisme de cette collection se réfléchit dans le plan en verre satiné blanc avec une nouvelle forme très douce de vasque moulée. Le caractère essentiel redécouvrit le plaisir d’un style où la personnalité de chaque élément se distingue. El carácter de la colección nace de una original búsqueda técnica y estética. Materiales y soluciones, proyectos y modularidad permiten dibujar en el espacio la belleza de la funcionalidad con un estilo personal.
PLATINO Collection
The versatility of this collection is reflected in the white frosted glass top with the integrated washbasin, featuring a new, soft shape. Essentiality rediscovers the pleasure of a style, in which the personality of each single element stands out.
82 - 83
La versatilità della collezione si riflette nel top in vetro acidato bianco con la nuova vasca integrata dalla forma morbida. L’essenzialità riscopre il piacere dello stile dove brilla la personalità di ogni elemento.
TURCHESE System PLATINO Collection
TURCHESE System
PLATINO
84 - 85
Collection
Caratteristiche tecniche Il carattere della collezione nasce da un’originale ricerca tecnica ed estetica. Materiali e soluzioni, progetti e modularità permettono di disegnare nello spazio la bellezza della funzionalità con un gusto personale.
Technical features
The character of this collection results from an original technical and aesthetical research. Materials and solutions, projects and modularity draw in the space the beauty of the functionality with a personal style.
Technische Merkmale
Der Charakter dieser Kollektion entsteht aus einer originellen Suche nach Technik und Ästhetik. Materialien und Lösungen, Projekte und Modulbauweise zeichnen im Raum die Schönheit der Zweckmäßigkeit mit einem Personalstil.
Caractéristiques techniques
Le caractère de la collection naît d’une recherche technique et esthétique. Matériaux et solutions, projets et modularité dessinent dans l’espace la beauté de la fonctionnalité avec un style personnel.
Características técnicas
El carácter de la colección nace da una original bùsqueda tecnica y estetica. Materiales y soluciones, proyectos y modularidad diseñan con un estilo per personal la belleza de la funcional
TURCHESE
Platino Collection
MODULARITÀ
Modularity/ Einheiten/ Modularité/ Modularidad
Pensili p. 20 cm
Pensili p. 20 cm
H 50
L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
L 25 L 35 L 50 L 70
H 100 L 70
H 36 L 25 L 50 L 35 L 70 L 50 L 95 L 105 L 120
L 25 L 70 L 35 L 50
Wall cabinets/ Hängeschränke/ Meubles hauts/ Muebles altos
H 72
H 25
H 50
L 25 L 70 L 35 L 50
L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
L 25 L 35 L 50 L 70
H 100 L 70
H 36
L 25 L 70 L 35 L 50
L 25 L 50 L 35 L 70 L 50 L 95 L 105 L 120
H 72
86 - 87
Wall cabinets/ Hängeschränke/ Meubles hauts/ Muebles altos
H 25
TURCHESE System PLATINO Collection
System
L 25 L 70 L 35 L 50
Basi / Basi portalavabo p. 35 - 50 cm
Basi / Basi portalavabo p. 50 cm
Base units - Washbasin base units/ Unterschränke-Waschtisch - Unterschränke/ Meubles-bas - Meubles bas porte-lavabo/ Muebles bajos - Muebles bajos para lavabo
Base units - Washbasin base units/ Unterschränke-Waschtisch - Unterschränke/ Meubles-bas - Meubles bas porte-lavabo/ Muebles bajos - Muebles bajos para lavabo
H 25
H 50
H 36
H 72
H 72
P. 35-50
P. 35-50
P. 35-50
P. 35-50
P. 35
P. 35-50
P. 35-50
P. 35-50
P. 35-50
P. 35-50
P. 35
P. 35
P. 35
L 35* L 50* L 70 L 95 L 105 L 120
L 35* L 50* L 70 L 95 L 105 L 120
L 25* L 35* L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
L 70 L 95 L 105 L 120 L 140**
L 70 L 95 L 105 L 120
L 25* L 35* L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
L 70 L 95 L 105 L 120
L 35* L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
L 70 L 95 L 105 L 120 L 140**
L 25* L 35* L 50
L 70 L 95 L 105 L 120
L 70 L 95 L 105 L 120
L 70 L 95 L 105 L 120
H 14 zoccolo / piedino
H 50
L 35* L 50* L 70 L 95 L 105 L 120
L 35* L 50 L 70 L 95 L 105 L 120
H 72
L 95** L 105** L 120** L 140**
L 35* L 50* L 70 L 95 L 105 L 120
* * * *
Size not available for washbasin base unit/ **only coplanar doors Diese Masse ist für den Waschtisch-Unterschrank nicht lieferbar/ **nur mit komplanarer Öffnung Dimension pas disponible pour meuble bas porte-lavabo/** Uniquement ouverture coplanaire Medida no disponible para mueble bajo de lavabo/ ** solo apertura coplanar
Base portalavatrice p. 50 - 64 cm
Size not available for washbasin base unit / **only coplanar doors Diese Masse ist für den Waschtisch-Unterschrank nicht lieferbar/ **nur mit komplanarer Öffnung Dimension pas disponible pour meuble bas porte-lavabo/** Uniquement ouverture coplanaire Medida no disponible para mueble bajo de lavabo / ** Solo apertura coplanar
Base portalavatrice p. 50 - 64 cm
Washing machine base unit/ Waschmaschine-Unterschrank/ Meuble bas avec emplacement pour machine à laver/ Mueble bajo para lavadora
Washing machine base unit/ Waschmaschine-Unterschrank/ Meuble bas avec emplacement pour machine à laver/ Mueble bajo para lavadora
H 86
H 86
L 70
L 70
Colonne p. 35 - 50 cm
Colonne p. 35 - 50 cm
P. 20-35
P. 20-35
Tall cabinets/ Hochschränke/ Colonnes/ Columnas
H 117 L 25 L 35 L 50
H 150 L 70
L 25 L 35 L 50
Tall cabinets / Hochschränke/ Colonnes/ Columnas
H 167 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
H 14 zoccolo / piedino
* Misura non disponibile per base portalavabo / ** Solo apertura complanare
* Misura non disponibile per base portalavabo / ** solo apertura complanare * * * *
H 36
L 25 L 35 L 50
H 117
H 189 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 35 L 50
L 70
H 14 zoccolo / piedino
L 25 L 35 L 50
H 150 L 70
L 25 L 35 L 50
H 167 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
H 189 L 70
L 35 L 50
L 70
L 25 L 35 L 50
L 70
L 35 L 50
L 70
H 14 zoccolo / piedino
Accessori Fianchi
TURCHESE
Elementi a giorno
System
TURCHESE
System e
PLATINO
Collection
Open wall units/ Geöffnete Hängeschränke/ Meubles hauts ouverts/ Muebles de colgar
88 - 89
Sides/ Aussenseiten/ Côtes/ Costados
TURCHESE System PLATINO Collection
Accessories/ Zubehöre/ Accessoires/ Complementos
Fianco dritto sp. 1,4 cm
Fianco dritto sp. 6 cm
Fianco stondato sp. 6 cm
Straight side/ Gerade Aussenseite/ Côté droit/ Costado recto
Straight side/ Gerade Aussenseite/ Côté droit/ Costado recto
Rounded side/ Abgerundete Aussenseite/ Côté galbé/ Costado redondeado
TURCHESE
System
Base unit with storage shelves/ Unterschrank mit geöffneten Fächern / Meuble bas avec niches de rangement / Mueble bajo con elemento abierto
System e
PLATINO
For base unit/ Für Unterschrank/ Pour meuble bas/ Para mueble bajo
TURCHESE
System e
PLATINO
Storage shelf Open/ Geöffneter Hängeschrank Open/ Niche de rangement Open/ Mueble alto Open
Wall unit with glass shelf/ Geöffneter Hängeschrank mit Glasböden/ Meuble haut ouvert avec étagères en verre/ Mueble alto abierto con estantes
H. 22 x L. 50 cm H. 22 x L. 70 cm
L. 35 x H.100 cm L. 50 x H. 100 cm
Collection
Internal accessories/ Innenausstattung/ Accessoires intérieurs/ Equipamiento interno
Per base di p. 35 - 50 cm
Colonne
Pensile a giorno con mensole
Attrezatura interna
Base con elemento a giorno TURCHESE
Pensile Open
Pensile in vetro p. 16 cm
Pensile in lamiera p. 20 cm
Elemento a giorno sp. 1,4 - p. 20 - 35 - 50 cm
Glass Storage shelf/ Geöffneter Glashängeschrank/ Niche de rangement en verre/ Mueble alto en cristal
Plate storage shelf/ Geöffneter Blechhängeschrank/ Niche de rangement en tôle/ Mueble alto en chapa
Storage shelf/ Geöffneter Hängeschrank/ Niche de rangement/ Elemento abierto
35 x H. 35 cm 35 x H. 100 cm
25 x 25 cm 50 x 25 cm 70 x 25 cm
P. 35 - 50 cm
P. 20 cm
25 x H. 25/36 cm 35 x H. 25/36 cm 50 x H. 25/36 cm 70 x H. 25/ 36 cm
35 x H. 22 cm 50 x H. 22 cm 70 x H. 22 cm 25 x H. 25 cm 25 x H. 50 cm
Collection
Tall cabinets/ Hochschränke/ Colonnes/ Columnas
Mensola
TURCHESE
System e
PLATINO
Collection
Shelf/ Wandablage/ Étagère/ Estante
Colonna sagomata con vano a giorno
Colonna sagomata con luce
Elementi girevoli
Shaped tall cabinet with storage shelves/ Zusammengesteckter Hochschrank mit geöffneten Fächern/ Colonne à encastrer avec niches de rangement/ Columna conformada con elemento abierto
Shaped tall cabinet with light/ Zusammengesteckter Hochschrank mit Beleuchtung/ Colonne à encastrer avec lumière/ Columna conformada con luz
Swivelling elements/ Drehbare Elemente/ Eléments pivotants/ Elementos giratorios
Mensola per specchio Sole p. 14 cm
L. 50 x P. 20 x H.117 cm
L. 50 x P. 20 x H.117 cm
L. 20 x P. 16 x H.100 cm L. 20 x P. 16 x H.151 cm L. 25 x P. 25 x H.151 cm
L. 75 x H. 25 cm (per specchio l. 50 cm) L. 95 x H. 25 cm (per specchio l. 70 cm) L. 120 x H. 25 cm (per specchio l. 95 cm)
Shelf for mirror Sole/ Wandablage für Spiegel Sole/ Étagère pour miroir Sole/ Estante para espejo Sole (for mirror W. 50 cm/ für Spiegel B. 50 cm/ pour miroir L. 50 cm/ para espejo de L. 50 cm) (for mirror W. 70 cm/ für Spiegel B. 70 cm/ pour miroir L. 70 cm/ para espejo de L. 70 cm) (for mirror W. 95 cm/ für Spiegel B. 95 cm/ pour miroir L. 95 cm/ para espejo de L. 95 cm)
Finiture
Legno Rovere Basic
TURCHESE
System e
PLATINO
Collection
Oak wood Basic/ Eiche Basic/ Chêne Basic/ Madera de Roble Basic
Ante e Scocche
90 - 91
Nelle finiture Rovere, Rovere laccato a poro aperto, in laccato opaco, lucido e madreperlato Doors and Structures Available finishing: Oak/ Open pore lacquered Oak/ Mat, Shiny and Pearly Lacquered colours. Fronten und Strukturen Lieferbare Ausführungen: Eiche/ Eiche geöffnete Pore matt lackiert/ matt, Hochglanz und Perlmuttern lackiert. Facades et caissons Finitions disponibles : Chêne/ Chêne laqué à pore ouvert/ Coloris laqués mats, brillants et nacrés. Puertas y estructuras En los acabados Roble/ Roble lacado a poro abierto/ en lacado mate/ brillante y nacarado.
Rovere STEPPA/ Oak Wood STEPPA/ Eiche STEPPA/ Chêne STEPPA/ Roble STEPPA
Top Nelle finiture Rovere, Rovere laccato a poro aperto, in Laminam, in Resina bianca, in Corian, in ecomalta cemento, in vetro extrachiaro nei colori della mazzetta Artesi TOPS Available in finishing Oak/ Oak open pore lacquered/ Laminam/ White Resin/ Corian/ Ecomalta mortar/ Extra-light glass in all colours of the colours sample book Artesi. ABDECKPLATTEN Lieferbare Ausführungen : Eiche/ Eiche geöffnete Pore matt lackiert/ Laminam/ Weißer Mineralguss/ Corian/ Zement Öko-Mörtel/ Extra helles Glas in allen Farben der Farbpalette Artesi. PLANS Disponibles en finition Chêne/ Chêne laqué à pore ouvert/ Laminam/ Résine Blanche/ Corian/ Ecomalta mortier/ Verre extra-clair dans les coloris de la palette couleurs Artesi. Encimeras En los acabados Roble, Roble lacado a poro abierto/ En Laminam/ En Resina blanca/ En Corian/ En ecomalta cemento/ En cristal extraclaro en los colores brillantes, mate y nacarados de la paleta de colores.
Rovere SAVANA/ Oak Wood SAVANA/ Eiche SAVANA/Chêne SAVANA/ Roble SAVANA
Elementi girevoli In finitura Oxford e Lino SWIVELLING TALL UNITS In finishing Oxford and Lino DREHBARE HOCHSCHRÄNKE In den Ausführungen Oxford und Lino COLONNES PIVOTANTES En finition Oxford et Lino COLUMNAS GIRATORIAS En acabados Oxford y Lino
Oxford
Rovere AMAZZONIA/ Oak Wood AMAZZONIA/ Eiche AMAZZONIA/ Chêne AMAZZONIA/ Roble AMAZZONIA
Lino
TURCHESE System PLATINO Collection
Finishing/ Ausführungen/ Finitions/ Acabados
Rovere TUNDRA/ Oak Wood TUNDRA/ Eiche TUNDRA/ Chêne TUNDRA/ Roble TUNDRA
System e
PLATINO
Collection
Bianco
Burro
Creta
Tortora
Moka
Piombo
Grigio Manhattan
Acqua
Zircone
Indaco
Glicine
Lavanda
Ametista
Pistacchio
Verde Laguna
Banana
Ciliegia
Bordeaux
Melanzana
Nero
Laccati opachi, lucidi
TURCHESE
System e
PLATINO
Zucca
Finiture Top
TURCHESE
System e
PLATINO
Collection
Top finishing/ Ausführungen der Abdeckplatten/ Finitions des plans/ Acabados para encimera
Laminam CANAPA
Laminam CORTECCIA
Laminam CENERE
Laminam COCCO
Resina BIANCA/ White resin/ Weisser Mineralguss/ Résine Blanche/ Resina Blanca
CORIAN
Mandarino
Collection
Mat and shiny lacquered colours/ Hochglänzende und matte lackierte Farben/ Coloris laqués mats, brillants/ Lacados mate, brillantes
Bianco
Burro
Creta
Tortora
Moka
Piombo
Grigio Manhattan
Acqua
Zircone
Indaco
Glicine
Lavanda
Ametista
Pistacchio
Verde Laguna
Banana
Zucca
Mandarino
Ciliegia
Bordeaux
Madreperlati
TURCHESE
Melanzana
System e
PLATINO
Nero
Collection
Pearly lacquered colours/ Perlmutterartige lackierte Farben/ Coloris laqués nacrés/ Nacarado
Lilla Madreperlato
Madreperla Madreperlato
Sabbia Madreperlato
Metal Madreperlato
Tabacco Madreperlato
TURCHESE System PLATINO Collection
TURCHESE
Open pore lacquered Oak/ Eiche geöffnete Pore lackiert/ Chêne laqué à pore ouvert/ Robles lacados a poro abierto
92 - 93
Rovere laccati poro aperto
Ecomalta CEMENTO/ Ecological mortar CEMENTO/ Öko-Mörtel CEMENTO/ Mortier écologique CEMENTO/ Ecomalta CEMENTO
TURCHESE
System e
PLATINO
TURCHESE System PLATINO Collection
Maniglie
Collection
Handles/ Griffe/ Poignées/ Tiradores
Cromo/ Chrome/ Chrom/ Chrome/ Cromado
Titanio/ Titanium/ Titan/ Titane/ Titanio
Bianco/ White/ Weiß/ Blanc/ Blanco/
94 - 95
Acciaio spazzolato/ Brushed Steel/ Gebürsteter Stahl/ Acier brossé/ Acero cepillado
mod
Aral
mod
- Acciaio spazzolato - Cromo/ Brushed Steel - Chrome/ Gebürsteter Stahl - Chrom/ Acier brossé - Chrome/ Acero cepillado - Cromado
mod
Chrome - Titanium - Brushed Steel - White/ Chrom - Titan - Gebürsteter Stahl - Weiß/ Chrome - Titane - Acier brossé - Blanc/ Cromado - Titanio - Acero cepillado - Blanco
L. 5 x H. 15 cm L. 5 x H. 5 cm
TURCHESE
Mistral
- Cromo - Titanio - Acciaio spazzolato - Bianco/
Bracciale
mod
- Cromo/
Chrome Silver/ Chrom Silber/ Chromé Argent/ Cromo Plata
Chrome/ Chrom/ Chrome/ Cromado
L. 3 x H. 10 cm
L. 2,5 x H. 2,5 cm
TURCHESE
L. 2,5 x H. 18,5 cm L. 2,5 x H. 6 cm
System
TURCHESE
Gioiello
- Cromo Argento/
Pomolo System
Bracciale
mod
System
Incasso
L. 3 x H. 1,5 cm
- Titanio per Rovere Basic - in tinta per laccati e Rovere laccati/
TURCHESE
Titanium for Rovere Basic - Tone on tone for lacquered finishing and Rovere Color/ Titan für Rovere Basic - Im Farbton für lackierte Farben und Rovere Color/ Titane pour le Rovere Basic - Ton sur ton pour les couleurs laqués et le Rovere Color/ Titanio para Rovere Basic - En tinta para los lacados y los Rovere Color
System
L. 2,5 x H. 5 cm
TURCHESE
L. 55 cm
L. 35 cm
L. 17,5 cm
mod
System
Turchese
- Bianco - Cromo - Titanio/ White - Chrome - Titanium/ Weiß - Chrom - Titan/ Blanc - Chrome - Titane/ Blanco - Cromado - Titanio
TURCHESE
System
* il posizionamento delle maniglie segue le regole Artesi * The position and the dimension of the handle are decided by Artesi according to its internal schemes. * Die Position und die Masse der Griffen werden von Artesi entschieden, lt. seiner internen Regelung * La position et la dimension de la poignée sont déterminé par Artesi selon les règles de l’usine * La posición de los tiradores sigue las reglas de Artesi
Piedini
TURCHESE
System e
PLATINO
Collection
Feet/ Füße/ Pieds/ Patas
L. 25 - 35 50 - 70 - 80 cm
L. 2,5 cm
mod
Platino
- Cromo/ Chrome/ Chrom/ Chrome/ Cromado
PLATINO
Collection
Zoccolo H. 14 cm
Diagonal H. 14 cm
Triangolo H. 14 cm
Quadrato
H. 14/22/36 cm
Onyx
H. 22/34/48/58 cm
MADE IN ITALY Sicurezza e durata Le scocche sono garantite dal marchio Idropan, uno speciale melaminico idrorepellente resistente all’acqua e all’umidità che contraddistingue l’anima nascosta dei mobili di qualità. L’azienda inoltre ha aderito al consorzio del pannello ecologico e utilizza cioè solamente pannelli realizzati con materiale riciclato al 100%. Tutti gli elementi sono studiati per vivere il bagno in tutta sicurezza ogni giorno: cerniere brevettate, agganci e finiture testate contro l’azione dell’umidità, ruote per i contenitori, guide sotto-cassetto a scomparsa, accessori elettrici certificati. Security and duration Bodies are guaranteed by the Idropanbrand, a special melamine-coated panel, which resists to water and dampness distinguishing quality furniture. The company further makes part of the consortium of the ecological panel and, thus, only makes use of 100% recycled panels. All the elements are meant to facilitate the daily use of the bathroom in safety: patented hinges, hooks and finishings tested to resist to dampness, wheels for storage units, foldaway slide runners under the drawers and certified electrical fittings. Sicherheit und bestand Die Struktur wird von dem Markenzeichen Idropan garantiert, ein wasserabweisendes und Feuchtigkeit widerstehendem Spezialmelamin, das Qualitätsmöbel auszeichnet. Das Unternehmen hat sich zudem dem Konsortium des ökologischen Paneels angeschlossen und verwendet daher nur Paneele, die zu 100% aus wieder verwertbarem Material hergestellt wurden. Alle Elemente sind darauf ausgerichtet, das Bad in kompletter Sicherheit jeden Tag zu nutzen: patentierte Scharniere, Verbindungen und Oberflächenverarbeitung, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit getestet sind, Räder für Rollwägen, einlaßbare Laufschienen unter den Schubladen, bescheinigtes elektrisches Zubehör. Sécurité et durée Les caissons sont garantis par la marque Idropan, un panneau mélaniné particulier hydrofuge résistant à l’eau et à l’humidité que distingue les meubles de qualité. La société a aussi adhéré au consortium du panneau écologique et utilise seulement des panneaux fabriqués avec du matériel recyclé au 100%. Tous les éléments sont étudiés pour vivre la salle de bain en toute sûreté tous les jours. Charnières brevetées, accroches et finitions testées contre l’humidité, roues pour chariots glissières rentrantes sous les tiroirs, accessoires électriques certifiées. Seguridad y duración Los costados son garantizados por medio de la marca Idropan, un especial melaminado idrorrepelente resistente al agua y a la humedad que va a marcar la alma escondida de todos los mueble de calidad. La empresa además está asociada al consorcio tablero ecológico y utiliza solo tableros efectuados con materiales reciclados por el 100%. Artesi estudio todos los elementos para vivir el ambiente baño cada dia con toda seguridad: bisagras patentadas, enganches y acabados frentes que contrastan la acción de la humedad, ruedas de los contenedores, guías bajos cajones ocultas, componentes elétricos certificados.
Materiale idrofugo di qualità resistente all’acqua ed all’umidità. Waterproof material resistant to water and dampness. Wasserabweisendes material, das wasser und feuchtigkeit widersteht. Matériel hydrofuge résistant À l’eau et à l’humidité. Material hidrófugo de calidad resistente al aqua y a la humedad.
Pannello ecologico garantito 100% Legno riciclato. Ecological panel made of 100% Recycled wood. Ökologisches paneel, das zu 100% Aus wiederverwertbarem Material hergestellt wurde. Panneau écologique fabriqué En bois recyclé au 100%. Tablero ecológico garantizado por el 100% de Maderas recicladas.
Marchio europeo di qualità Per i componenti elettrici. European quality label For electrical components. Europäisches qualitätsmarkenzeichen für elektrische komponenten. Label de qualité européen Pour les composants Électriques. Marca Europea de calidad por los componentes elétricos.
Artesi ha un proprio Sistema di Gestione della Qualità, certificato dall’ente ICILA, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008. Tale certificazione ha lo scopo di gestire al meglio ogni processo aziendale. Il sistema qualità Artesi, attraverso un’accurata progettazione, selezione e controllo dei fornitori e dei processi produttivi, persegue il principale obbiettivo della piena soddisfazione dei propri clienti. Artesi has an own Quality Management System certificated by ICILA according to the UNI EN ISO 9001:2008 regulation. This certification aims at conducting every company process in the best way. The quality system of Artesi hits the main target of the customer’s full satisfaction by a careful planning, selection and control of the suppliers and the production procedures. Artesi verfügt über ein eigenes, seitens der ICILA bescheinigtes Qualitätssystem gemäß UNI EN ISO 9001:2008-Norm. Dieses Zertifikat ist darauf ausgerichtet, jeden Betriebsvorgang in der bestmöglichen Weise zu führen. Das Qualitätssystem der Firma Artesi verfolgt hauptsächlich das Ziel, die eigenen Kunden mittels einer sorgfältigen Planung, Auswahl und Kontrolle der Lieferanten und der Produktionsverfahren voll zufriedenzustellen. Artesi dispose d’un propre système de gestion de la qualité certifié ICILA selon la norme UNI EN ISO 9001:2008. Cette certification a le but de gérer au mieux chaque procédé de l’entreprise. Le système de qualité Artesi poursuit l’objectif principal de la pleine satisfaction du client par un projet soigneux, la sélection et le contrôle des fournisseurs et des procédés de production. Artesi posee un sistema de gestión calidad, certificado por el ente ICILA, según la norma UNI EN ISO 9001:2008. Esa certificación tiene el fin de administar en el mejor modo posible cada proceso de la impresa. El sistema de calidad Artesi, por medio de un cuidadoso planeamiento, selección y control de los proveedores y de los procesos productivos, persegue como principal objetivo la plena satisfacción de sus clientes.
Marzo 2013 Via Geromina, 21 - Zona Artigianale - 33077 Sacile- Pordenone Tel. 0434 735353 - Fax 0434 735373 - info@artesi.it - www.artesi.it