15 kW
AQA
14
FIT E
YNCAS
15
15 kW Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua. Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
16,2 5,1 15,0 4,8 93,0 93,7 12,6 4,6 2,4 0,2
kg
25,0
kg kg h h
3,2 1,0 25 8
m²
90,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
15 kW
1 2
3
6,0
lt/min
570
1 Scaldavivande
-
Chafing dish 2 Sistema di pulizia facilitato BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system 3 Cassetto cenere ash drawer
220 V 50 Hz Watt
160,0
Kg
152,0 1010
AQA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
570
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de cristal disponible en 5 colores – Sistema de ventilación incluido – Se incluye calienta bebidas – Intercambiador de calor patentado de acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible.
148
80 50
Avorio Ivory
Ocra Ochra
Cuoio Leather
Bordeaux Bordeaux
Nero Black
530
264
141141
80 80 50 50
194 194
194
16
Entrata Aria Air inlet
267 Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
141
267
140
148148
530
264
An jede bereits bestehende Ver teileranlage anzuschließen – Kristallglasverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Raumbelüftung inbegriffen – Tellerwärmer inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentier tes Reinigungssystem – Aschenlade – programmierbares Ein– und Ausschalten.
148
80 50
141 194
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en verre disponible en 5 couleurs – Ventilateur ambiance inclus – Chauffe plats inclus – Echangeur de chaleur en acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables.
140
119 Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
530530
264 264
Connectable to any existing water heating system – External facing of crystal available in 5 colours – Ambience ventilation included – Chafing dish included – Patented water heat exchanger of stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Ash drawer – Programmable turning on and off.
1010 1010
1010
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in cristallo disponibile in 5 colori – Ventilazione ambiente inclusa – Scaldavivande incluso – Scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili.
Uscita fumi Smoke outlet
570570
17
119 267267
140140 119119
15 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
14,9 (14,8) 6,6 (6,6) 14,2 (14,0) 6,3 (6,2) 95,0 (94,5) 95,0 (95,0) 11,0 (11,0) 4,5 (4,7) 3,2 (3,0) 1,7 (1,5)
kg
20,0
kg kg h h
3,0 1,3 15 7
m²
90,0
Ø
mm
100,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
6,0
lt/min
15 kW
1
340
Pellet water fireplace with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
3
8,0
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
220 V 50 Hz
Patented simplify exchanger cleaning system
170,0
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO
Kg
142,0
3 Ispezione frontale del raccordo fumi a T BREVETTATO
Patented dual pan ash drawer
340
116
1550 870
1550 870
103
696
Bordeaux laccato Nero laccato Bordeaux laquered Black laquered
98
574
254
340
651
696
116
Entrata aria comburente (Air inlet)
116 Ø60
Ø100
574
116
574
210
65
115
65
98
103
Ø60
103
760 98
269
Uscita fumi (Smoke outlet) Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
651
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Perfil de acero negro o de madera disponible en 3 colores (opcional) – Puerta revestida de cristal de color negro – Sistema de ventilación incluido – Tolva para la carga de pellets orientable (frontal, posterior, derecha e izquierda) – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Inspección frontal del conducto de salida de humos y gases de escape en forma de T patentado – Doble cajón recoge cenizas flanqueado patentado – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
254
Bianco laccato White laquered
340
340 1550 870
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Cadre de revêtement en acier noir ou en bois disponible en 3 couleurs (optionnel) – Porte en verre noir – Ventilateur ambiance inclus – Trémie granulé réglable (avant, arrière, gauche et droite) – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Inspection frontal du conduit à « T » breveté – Double tiroir à cendre couplé breveté – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
103
18
5
660
Ø60
340
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Rahmen aus schwarzem Stahl oder Holz in drei verschiedenen Farben (optional) – Tür mit schwarzem Kristallglas verkleidet – Raumbelüftung inbegriffen – verstellbarer Beschickungstrichter für Pellets (vorne, hinten, rechts und links) – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Inspektion des patentierten “T”–Abgasrohrs von vorne – patentierte Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Patented front chimney inspection
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
340
Connectable to any existing water heating system – Frame in black steel or wood available in 3 colours (optional) – Door external facing of black crystal – Ambience ventilation included – Adjustable pellet feed hopper (front, rear, left and right) – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Patented front chimney inspection – Patented dual pan ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
Watt
660
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Cornice di finitura in acciaio nero oppure in legno laccato disponibile in 3 colori (optional) – Porta rivestita in cristallo nero – Ventilazione ambiente inclusa – Tramoggia di alimentazione del pellet orientabile (frontale, posteriore, destra e sinistra) – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Ispezione frontale del raccordo fumi a “T” brevettato – Doppio cassetto cenere affiancato brevettato – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
2
1550 870
Termocamino idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
340
YNCAS
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase 660di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
98
Ø100
Ø60
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
sanitaria 1/2” Ø100Calda Hot sanitary 1/2”
19
15 kW FIT E
Potenza nominale Nominal heat Rendimento all'acqua Water efficiency Rendimento Efficienty Potenza all’acqua Water heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Contenuto acqua in boiler sanitario Sanitary boiler water content Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione d'utilizzo Pressure on working mode Dimensione vaso d'espansione Expansion vase size Produzione acqua sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione d'alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Caldaia a basamento a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico ad acqua
Max Min Max Min
Max Min
kW kW % % % % kW kW
FIT 10 10,0 3,6 72,5 60,7 92,5 89,5 8,0 2,4
FIT 14 14,0 4,2 73,4 70,1 91,5 92,0 11,0 3,2
kg
25,0
25,0
kg kg h h
2,1 0,8 31 12
2,9 0,9 28 9
m²
90,0
90,0
mm
80,0
80,0
mbar mbar
12,0 11,0
12,0 11,0
mm
50,0
50,0
l
/
/
m
5,0
5,0
bar
15 kW
1
2
0,8 / 1,2 0,8 / 1,2
l
6,0 420
lt/min
6,0
8,0 220 V 50 Hz
Watt
150,0
150,0
Kg
180 Ø80
180
70
3
6,0
220 V 50 Hz
960
Pellet floor–standing boiler with automatic modulation of combustion for the domestic water heating
Max Min Max Min Max Min Max Min
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
127
427 310
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Ø60 Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg 55
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
85
65
420 115
65
77
420
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – auch im Freien wettergeschützt zu installieren – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – doppelte Zündkerze – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Stufa a pellet modello
85
65
115
65
Uscita fumi Smoke outlet 70
77
55
Ø80 Ø60
427 310
427 310 127 427 310
55
Pellet stoves model: FIT 10
Ø60
127
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Posibilidad de instalación exterior con protección frente a los agentes atmosféricos – Intercambiador de calor patentado de acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Doble encendido – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
900
Ø80
70
127
Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Possibilité d’installation même à l'extérieur à l’abri des intempéries – Echangeur de chaleur en acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Double bougie d’allumage – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
Entrata Ara Air inlet
960
Ø60
55 960
Connectable to any existing water heating system – Possibility of installation even outside protected from the weather – Patented water heat exchanger of stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Double electronic ignition – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
Ø80
70
960
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Possibilità di installazione anche all’esterno protetta dagli agenti atmosferici – Scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Doppia candeletta di accensione – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
420
85
65
115
65
77
65 65 77 115 85 Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2” Ritorno impianto 3/4” Fredda sanitaria 1/2” System return 3/4” Cold sanitary 1/2”
900
Stufa a pellet modello
900 Pellet stoves model: FIT 10
20
Stufa a pellet modello Pellet stoves model: FIT 10
900
Stufa a pellet modello Pellet stoves model: FIT 10
21
18 kW
24
25
18 kW
26
27
18 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
CLASSIC
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
19,5 (19,5) 5,5 (5,5) 18,0 (18,0) 5,3 (5,3) 92,0 (92,0) 95,5 (95,0) 13 ,0 (14,0) 3,7 (4,0) 5,0 (4,0) 1,6 (1,3)
kg
25,0
kg kg h h
3,9 1,1 23 6
m²
120,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
6,0
lt/min
9,0 220 V 50 Hz
Watt Kg
160,0 152
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
18
1
kW
2 3 590
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
990
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
590
Entrata Aria Air Inlet
187
172
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica disponible en 4 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
359
424
Ø80 Ø60
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung in 4 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 4 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
990 990
Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 4 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
990
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in maiolica disponibile in 4 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
590590
179
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
115
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
187
359
187187
Cuoio Leather
Bordeaux Bordeaux
65
115
65
179
424 424
179
172172
130 130
Ocra Ochra
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
600 Ø80 Ø80 Ø60 Ø60 359 359
Ø80 Ø60
424
Avorio Ivory
179
172
130
28
65
600
6565
6565
600600
29
18 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
STYLE
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
19,5 (19,5) 5,5 (5,5) 18,0 (18,0) 5,3 (5,3) 92,0 (92,0) 95,5 (95,0) 13 ,0 (14,0) 3,7 (4,0) 5,0 (4,0) 1,6 (1,3)
kg
25,0
kg kg h h
3,9 1,1 23 6
m²
120,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
6,0
lt/min
9,0 220 V 50 Hz
Watt Kg
160,0 126
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
18
1
kW
2 3 590
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
990
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
590
Entrata Aria Air Inlet
175
163
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de aluminio disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
171
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
115
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
175
175 175
Nero Black
Noce Walnut
Ciliegio Cherry
65
171
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
171
115
424 424
65
171
163 163
Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
590 590
31
130 130
Bordeaux Bordeaux
65
590
359 359
359
424
Avorio Ivory
590
163 Ø80 Ø60
130
30
359
424
Ø80 Ø60
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Aluminiumverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en aluminium disponible en 4 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
990 990
Connectable to any existing water heating system – External facing of aluminium available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
990
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in alluminio disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
590 590
6565
6565
171
18 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua max Water heat output max Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
BLEND
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
19,5 (19,5) 5,5 (5,5) 18,0 (18,0) 5,3 (5,3) 92,0 (92,0) 95,5 (95,0) 13 ,0 (14,0) 3,7 (4,0) 5,0 (4,0) 1,6 (1,3)
kg
25,0
kg kg h h
3,9 1,1 23 6
m²
120,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
6,0
lt/min
9,0
160,0
Kg
160,0
kW
2 3 600
220 V 50 Hz Watt
18
1
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
1025
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
600
600
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de acero de color negro – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
Entrata Aria Air Inlet
178
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
115
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ø60 Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
600 600
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
170 170
65 178 115 65 65 65 65 115 178 178 178 115 178
178
178
170
375 375
600
424 424 130 130 424 130
182 182
65
375
Ø80
182
32
170
Ø60
130
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en acier noir – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
Ø80
182
375
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Stahlverkleidung schwarz – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
424
1025 1025
Connectable to any existing water heating system – External facing of black steel – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1025
Uscita fumi Smoke outlet
600 600
65
33
18 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
BLEND ceramica Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
19,5 (19,5) 5,5 (5,5) 18,0 (18,0) 5,3 (5,3) 92,0 (92,0) 95,5 (95,0) 13 ,0 (14,0) 3,7 (4,0) 5,0 (4,0) 1,6 (1,3)
kg
25,0
kg kg h h
3,9 1,1 23 6
m²
120,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
6,0
lt/min
9,0
Kg
kW
2 3 600
220 V 50 Hz Watt
18
1
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
160,0
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
160
1025
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
600
Entrata Aria Air Inlet
Ø80
182
375
424
600
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica de Maya Blend disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
178
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
115
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ø60 Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
600 600
Avorio Ivory
Bordeaux Bordeaux
Nero Black
Cuoio Leather
Ocra Ochra
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
170 170
65 178 115 65 65 65 65 115 178 178 178 115 178
178
178
170
375 375
600
424 424 130 130 424 130
182 182
65
375
Ø80
182
34
170
Ø60
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
1025
Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1025 1025
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in ceramica disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
600 600
65
35
18 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
BLEND legno/laccato Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
19,5 (19,5) 5,5 (5,5) 18,0 (18,0) 5,3 (5,3) 92,0 (92,0) 95,5 (95,0) 13 ,0 (14,0) 3,7 (4,0) 5,0 (4,0) 1,6 (1,3)
kg
25,0
kg kg h h
3,9 1,1 23 6
m²
120,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
6,0
lt/min
9,0
Kg
kW
2 3 600
220 V 50 Hz Watt
18
1
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
160,0
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
160
1025
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
600
Entrata Aria Air Inlet
Ø80
182
375
424
600
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de madera de Maya Blend disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
178
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
115
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ø60 Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
600 600
Ebano Ebony
Zebrano Zebrano
Nero laccato Black laquered
Bordeaux laccato Bordeaux laquered
Bianco laccato White laquered
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
170 170
65 178 115 65 65 65 65 115 178 178 178 115 178
178
178
170
375 375
600
424 424 130 130 424 130
182 182
65
375
Ø80
182
36
170
Ø60
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Holzverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en bois disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
1025
Connectable to any existing water heating system – External facing of wood available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1025 1025
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in legno/laccato disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
600 600
65
37
18 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
BLEND living Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
19,5 (19,5) 5,5 (5,5) 18,0 (18,0) 5,3 (5,3) 92,0 (92,0) 95,5 (95,0) 13 ,0 (14,0) 3,7 (4,0) 5,0 (4,0) 1,6 (1,3)
kg
25,0
kg kg h h
3,9 1,1 23 6
m²
120,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l lt/min
Kg
3
6,0 9,0
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
160,0
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
228
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en bois disponible en 5 couleurs plus meuble de support complet de 3 étagères en verre et 3 spots encastrés – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel). Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de madera de Maya Blend disponible en 5 colores más mueble de apoyo con 3 estantes de cristal y 3 focos empotrables – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
1750
Entrata Aria Air inlet
Uscita fumi Smoke outlet
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Holzverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben mit Untermöbel mit 3 Ablagen und 3 eingebauten Spots – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
1750
Connectable to any existing water heating system – External facing of wood available in 5 colours plus support wooden furniture with 3 crystal shelves and spotlights – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
800
800
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in legno/laccato di Maia Blend disponibile in 5 colori più mobile di supporto completo di 3 ripiani in cristallo e 3 faretti incassati – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
kW
2
220 V 50 Hz Watt
18
1
Ø80 Ø60
170
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
220
465
510
182
178
65
115
65
178
Calda sanitaria 1/2” Fredda sanitaria 1/2” Ritorno impianto 3/4” Hot sanitary 1/2” Cold sanitary 1/2” System return 3/4”
38
Ebano Ebony
Zebrano Zebrano
Nero laccato Black lacquered
Bordeaux laccato Bordeaux lacquered
Bianco laccato White lacquered
39
18 kW KUCINA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Termocucina idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato ad acqua e convezione naturale, con piastra di cottura superiore inclusa Ideale da incasso e appoggio Pellet water cooker with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined water and natural convention with top cooking hob included Ideal for built–in and free standing
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
19,8 5,1 18,0 4,9 91,6 96,6 14,0 3,8 4,0 1,1
kg
25,0
kg kg h h
4,0 1,0 25 6
m²
120,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
Ø
mm
12,0 11,0 130,0 coax
Max Min Max Min
1
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
l
3
6,0
lt/min
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
9,0
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawe 3 Cassetto 600 cenere secondario e ispezione frontale del raccordo fumi a T BREVETTATO Lower ash drawer and patented front chimney inspection
220 V 50 Hz Watt
150,0
Kg
168
890 ÷ 950
860 ÷ 920
Ø130
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Acabado en acero inoxidable – Puerta revestida de cristal – Descarga y toma de aire de combustión coaxial por el lateral superior derecho – Intercambiador de calor patentado de acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Inspección frontal del conducto en forma de T patentado – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
860 ÷ 920 860÷÷920 920 860
890 ÷ 950 890÷÷950 950 890
Ø80
600
208
8383 83 Ø130 Ø130 Ø130 Ø80 Ø80 Ø80
65
115
65
148
113 113 113
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Ausführung in INOX–Stahl – Tür mit Kristallglas verkleidet – Abgas– und Lufteintrittsrohr koaxial oben rechts – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – Inspektion des patentierten “T” – Abgasrohrs von vorne – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
83 113
Connectable to any existing water heating system – External facing of stainless steel– Door external facing of crystal – Top right coaxial exhaust and combustion air inlet – Patented water heat exchanger of stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Patented front chimney inspection – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
600 600 600
Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en acier inox – Porte avec façade en verre – Entrée d'air de combustion et sortie fumée coaxial supérieur droite – Echangeur de chaleur en acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Inspection frontal du conduit à « T » breveté – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
kW
2
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Finitura in acciaio inox – Porta rivestita in cristallo – Scarico e presa d’aria comburente coassiali lato superiore destro – Scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Ispezione frontale del raccordo a “T” brevettato – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
18
Entrata Aria Air inlet
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Uscita fumi Smoke outlet
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
600 600 600
40
65 6565 65 208 208 208 6565 115 148 115 115 148 148
41
24 kW
Abitazioni fino a Houses up to
Termostufa idro fino a Water stove up to
24 kW
Questi valori sono stati determinati da studi Ungaro prendendo a riferimento abitazioni costruite dopo gli anni 2000 su un unico livello e site nella media delle zone climatiche italiane. Per abitazioni meno recenti o situate in zone climatiche agli estremi della scala climatica le potenze necessarie possono subire delle variazioni. 42
These values were determined by Ungaro studies with reference of dwellings built after the year 2000 at one floor and located on Italian climate zones. For older houses or located in different zones calculation of needed heat may vary.
43
24 kW
44
45
24 kW
46
47
24 kW
48
49
24 kW
50
51
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
CLASSIC
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
25,0 (26,0) 8,2 (8,2) 24,0 (24,1) 7,6 (7,7) 94,1 (94,4) 93,5 (94,5) 17,3 (18,5) 6,0 (6,5) 6,7 (5,6) 1,6 (1,2)
kg
35,0
kg kg h h
5,0 1,6 22 7
m²
160,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l lt/min
2 3
6,0
650
24 kW
10,0 220 V 50 Hz
Watt
1
170,0
Kg
217
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
1100
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
650
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 4 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
Entrata Aria Air inlet
208
Ø80 355
406
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica disponible en 4 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
238
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
115 65
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
208
208 208
Ø80
Cuoio Leather
Ocra Ochra
Ø80 Ø80
238
65
115 65
237
355 355
130 130
Bordeaux Bordeaux
237 Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
230 230
Ø50 Ø50 720
406355 406
406
Avorio Ivory
720
230
Ø50
130
52
230
Ø50
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung in 4 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
1100 1100
Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 4 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1100
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in maiolica disponibile in 4 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
650 650
720 720
53 238 238
6565
65 115 115 65
237 237
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
STYLE
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
25,0 (26,0) 8,2 (8,2) 24,0 (24,1) 7,6 (7,7) 94,1 (94,4) 93,5 (94,5) 17,3 (18,5) 6,0 (6,5) 6,7 (5,6) 1,6 (1,2)
kg
35,0
kg kg h h
5,0 1,6 22 7
m²
160,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l lt/min
Kg
170,0 190
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
355 202
65 115 65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
172172
355
130 130
Ciliegio Cherry
202
65 115 65
202
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
194194 650650
Ø80 Ø80 406 406
406
Noce Walnut
Ø50 Ø50 650
202
355 355
194
Ø50
130
Nero Black
650
406
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de aluminio disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
Ø80
Bordeaux Bordeaux
194
Ø50 Ø80
172
Avorio Ivory
kW
Entrata Aria Air inlet
Uscita fumi Smoke outlet
172
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
54
24
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Aluminiumverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en aluminium disponible en 4 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
610
610610
1100 1100
Connectable to any existing water heating system – External facing of aluminium available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1100
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in alluminio disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
3
10,0
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
610
2
6,0
220 V 50 Hz Watt
1
1100
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
55 65 202202 65 65115115 65 202202
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
BLEND
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
25,0 (26,0) 8,2 (8,2) 24,0 (24,1) 7,6 (7,7) 94,1 (94,4) 93,5 (94,5) 17,3 (18,5) 6,0 (6,5) 6,7 (5,6) 1,6 (1,2)
kg
35,0
kg kg h h
5,0 1,6 22 7
m²
160,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
1
2 630
24
3
6,0
lt/min
kW
10,0 220 V 50 Hz
Watt
1125
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
170,0
Kg
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
217
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
630
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de acero de color negro – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
610
Entrata Aria Air inlet
Ø80 Ø60
183
65
115
65
183
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
147 147
Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
175 175
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
183
65
115
65
65 65
65 65
183
355 355
130
355
175
398
Ø80 Ø60
130 130
610 610
147
398 398
610
56
175
355
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Stahlverkleidung schwarz – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
147
398
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en acier noir – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
130
Connectable to any existing water heating system – External facing of black steel – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1125 1125
1125
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in acciaio nero – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
630 630
57
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
BLEND ceramica Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
25,0 (26,0) 8,2 (8,2) 24,0 (24,1) 7,6 (7,7) 94,1 (94,4) 93,5 (94,5) 17,3 (18,5) 6,0 (6,5) 6,7 (5,6) 1,6 (1,2)
kg
35,0
kg kg h h
5,0 1,6 22 7
m²
160,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
1
2 630
24
3
6,0
lt/min
kW
10,0 220 V 50 Hz
Watt
1125
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
170,0
Kg
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
217
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
630
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Entrata Aria Air inlet
1125
147
610
Ø80 Ø60
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica de Maya Blend disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
355 183
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
115
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Avorio Ivory
Bordeaux Bordeaux
Nero Black
Cuoio Leather
Ocra Ochra
147 147
Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
175 175
65
183
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
183
65
115
65
65 65
65 65
183
355 355
130
355
175
398
Ø80 Ø60
130 130
610 610
147
398 398
610
58
175
398
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
130
Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1125 1125
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in ceramica di Maia Blend disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
630 630
59
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
BLEND legno/laccato Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
25,0 (26,0) 8,2 (8,2) 24,0 (24,1) 7,6 (7,7) 94,1 (94,4) 93,5 (94,5) 17,3 (18,5) 6,0 (6,5) 6,7 (5,6) 1,6 (1,2)
kg
35,0
kg kg h h
5,0 1,6 22 7
m²
160,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
1
2 630
24
3
6,0
lt/min
kW
10,0 220 V 50 Hz
Watt
1125
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
170,0
Kg
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
217
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
630
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Holzverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Entrata Aria Air inlet
1125
147
610
Ø80 Ø60
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de madera de Maya Blend disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
355 183
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ebano Ebony
Zebrano Zebrano
Nero laccato Black laquered
Bordeaux laccato Bordeaux laquered
Bianco laccato White laquered
147 147
Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
175 175
65
183
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
183
65
115
65
65 65
65 65
183
355 355
130
355
175
398
Ø80 Ø60
130 130
610 610
147
398 398
610
60
175
398
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en bois disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
130
Connectable to any existing water heating system – External facing of wood available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1125 1125
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in legno/laccato di Maia Blend disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
630 630
61
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
BLEND living Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
25,0 (26,0) 8,2 (8,2) 24,0 (24,1) 7,6 (7,7) 94,1 (94,4) 93,5 (94,5) 17,3 (18,5) 6,0 (6,5) 6,7 (5,6) 1,6 (1,2)
kg
35,0
kg kg h h
5,0 1,6 22 7
m²
160,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
Watt
170,0 285
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en bois disponible en 5 couleurs plus meuble de support complet de 3 étagères en verre et 3 spots encastrés – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel)
Entrata aria Air inlet
Uscita fumi Smoke outlet
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de madera de Maya Blend disponible en 5 colores más mueble de apoyo con 3 estantes de cristal y 3 focos empotrables – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
1750
147
Ø80 Ø60
183 65 115 65 183
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
Ebano Ebony
Zebrano Zebrano
Nero laccato Black laquered
Bordeaux laccato Bordeaux laquered
Bianco laccato White laquered
175 450
480 220
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
62
1750
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Holzverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben mit Untermöbel mit 3 Ablagen und 3 eingebauten Spots – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW
800
800
Connectable to any existing water heating system – External facing of wood available in 5 colours plus support wooden furniture with 3 crystal shelves and spotlights – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
24
3
10,0 220 V 50 Hz
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in legno/laccato di Maia Blend disponibile in 5 colori più mobile di supporto completo di 3 ripiani in cristallo e 3 faretti incassati – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
2
6,0
lt/min
Kg
1
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
63
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
24,8 (24,7) 6,6 (6,6) 23,0 (23,0) 6,2 (6,3) 93,0 (93,0) 95,0 (95,0) 18,5 (19,0) 4,5 (4,7) 4,5 (4,0) 1,7 (1,5)
kg
20,0
kg kg h h
5,0 1,3 15 4
m²
160,0
Ø
mm
100,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
6,0
lt/min
1
340
Pellet water fireplace with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
3
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Watt
Patented simplify exchanger cleaning system
Kg
Patented dual pan ash drawer
3 Ispezione frontale del raccordo fumi a T BREVETTATO
142
Patented front chimney inspection
116
340
340 1550 870
1550 870
1550 870
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Cadre de revêtement en bois disponible en 3 couleurs (optionnel) – Porte en verre noir – Ventilateur ambiance inclus – Trémie granulé réglable (avant, arrière, gauche et droite) – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Inspection frontal du conduit à « T » breveté – Double tiroir à cendre couplé breveté – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
103
98
254
651
696
574
340 entrata aria comburente (Air inlet)
116 Ø60
Ø100
574
116
574
210
65
115
98
103
Ø60
103
760 98
65
269
Uscita fumi (Smoke outlet) Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
651
696
Bordeaux laccato Nero laccato Bordeaux laquered Black laquered
116
340
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Perfil de acero negro o de madera disponible en 3 colores (opcional) – Puerta revestida de cristal de color negro – Sistema de ventilación incluido – Tolva para la carga de pellets orientable (frontal, posterior, derecha e izquierda) – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Inspección frontal del conducto de salida de humos y gases de escape en forma de T patentado – Doble cajón recoge cenizas flanqueado patentado – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
254
Bianco laccato White laquered
660
Ø
103
64
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO
170,0
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
340
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Rahmen aus schwarzem Stahl oder Holz in drei verschiedenen Farben (optional) – Tür mit schwarzem Kristallglas verkleidet – Raumbelüftung inbegriffen – verstellbarer Beschickungstrichter für Pellets (vorne, hinten, rechts und links) – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Inspektion des patentierten “T”–Abgasrohrs von vorne – patentierte Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW
340
Connectable to any existing water heating system – Frame in black steel or wood available in 3 colours (optional) – Door external facing of black crystal – Ambience ventilation included – Adjustable pellet feed hopper (front, rear, left and right) – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Patented front chimney inspection – Patented dual pan ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
24
10,0 220 V 50 Hz
660
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Cornice di finitura in acciaio nero oppure in legno laccato disponibile in 3 colori (optional) – Porta rivestita in cristallo nero – Ventilazione ambiente inclusa – Tramoggia di alimentazione del pellet orientabile (frontale, posteriore, destra e sinistra) – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Ispezione frontale del raccordo fumi a “T” brevettato – Doppio cassetto cenere affiancato brevettato – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
2
1550 870
Termocamino idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
340
YNCAS
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase 660di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
98
Ø100
Ø60
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
Calda sanitaria 1/2”
Ø100 Hot sanitary 1/2”
65
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
CLASSIC
Termostufa idro per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Water stove for the domestic heating combined air–water
Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in maiolica disponibile in 4 colori – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame e acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere affiancato brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet) – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
kg
35,0
kg kg h h
3,2 0,9 37 11
m²
115,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
Camera combustione legna / Wood combustion chamber Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Uscita scarico fumi legna Wood smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente legna Wood primary air inlet
8,0
8,0
%
81,0
kW
4,7
kW
3,3
Ø
mm
180,0
Min
mbar
11,0
Ø
mm
100,0
670
24 kW
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer
140,0
Kg
kW
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system
220 V 50 Hz Watt
9,9
Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
8,0
lt/min
kW
3 Cassetto cenere legno Wood ash drawer
390
1350
300
190
300
Entrata aria pellet Pellet air inlet
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 4 couleurs – Ventilateur ambiance inclus – Double échangeur de chaleur en cuivre et acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre couplé breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulé) – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
Ø80
268
255
190
300
596
300
652
Ø50
Ø100
419
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente Revestimiento en cerámica disponible en 4 colores – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor patentado de cobre y acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas flanqueado patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets) – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
670 Uscita fumi pellet Pellet smoke outlet
670
383
790
138
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble en même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travail en même temps.
15,8 (16,1) 4,7 (4,6) 14,3 (14,4) 4,5 (4,4) 90,4 (89,3) 95,2 (94,5) 10,0 (10,8) 2,7 (2,8) 4,3 (3,6) 1,8 (1,6)
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1350
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung in 4 verschiedenen Farben – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer und Stahl – patentiertes Reinigungssystem – patentierte Doppellade für die Asche – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein– und Ausschalten (nur für Pellet) – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
1350
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 4 colours – Ambience ventilation included – Patented double water heat exchanger of copper and stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Patented dual pan ash drawer – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet) – Production of continuous hot drinking water (optional).
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
1350
2 FIRE
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) 670 Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
200
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
Ø80
268
300
300 190
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
300
110
215
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Entrata aria legna Wood air inlet
652
596
190 300
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
Ø100
419
Ø190
255
Ø50
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
65
383 138
790
66
Avorio Ivory
Ocra Ochra
Cuoio Leather
Bordeaux Bordeaux
200
65
115
65
110
215 268
268
Ø80
Ø80
67 255
255
Ø190
Ø190
24 kW Fra parentesi valori con ventilazione ambiente spenta In brackets values with ambience fan off
STYLE
Termostufa idro per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Water stove for the domestic heating combined air–water
Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in alluminio disponibile in 5 colori – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame e acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere affiancato brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet) – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble en même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travail en même temps.
15,8 (16,1) 4,7 (4,6) 14,3 (14,4) 4,5 (4,4) 90,4 (89,3) 95,2 (94,5) 10,0 (10,8) 2,7 (2,8) 4,3 (3,6) 1,8 (1,6)
kg
35,0
kg kg h h
3,2 0,9 37 11
m²
115,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
50,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
Camera combustione legna / Wood combustion chamber Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Uscita scarico fumi legna Wood smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente legna Wood primary air inlet
lt/min
8,0
kW
8,0
%
81,0
kW
4,7
kW
3,3
Ø
mm
180,0
Min
mbar
11,0
Ø
mm
100,0
670
24 kW
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer
140,0
Kg
9,9
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system
220 V 50 Hz Watt
kW
Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
8,0
3 Cassetto cenere legno Wood ash drawer
346
1350
190
300
Entrata aria pellet Pellet air inlet
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en aluminium disponible en 5 couleurs – Ventilateur ambiance inclus – Double échangeur de chaleur en cuivre et acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre couplé breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulé) – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
Ø80
268
255
Ø50
Ø100
190
383
300
138
300
200
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
Ø190
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ø80
268
652
596
790 419
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de aluminio disponible en 5 colores – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor patentado de cobre y acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas flanqueado patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets) – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
300
670 Uscita fumi pellet Pellet smoke outlet
670
1350
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Aluminiumverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer und Stahl – patentiertes Reinigungssystem – patentierte Doppellade für die Asche – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein– und Ausschalten (nur für Pellet) – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1350
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. Connectable to any existing water heating system – External facing of aluminium available in 5 colours – Ambience ventilation included – Patented double water heat exchanger of copper and stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Patented dual pan ash drawer – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet) – Production of continuous hot drinking water (optional).
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
1350
2 FIRE
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) 670 Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
255
300
190
300 300
190
300
65
110
215
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Entrata aria legna Wood air inlet
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
Ø50
Ø100
419
Avorio Ivory
Bordeaux Bordeaux
Nero Black
Noce Walnut
383
Ciliegio Cherry
138
68
652
596
790
200
65
115
65
110
215
Ø190
Ø190
69
24 kW Caldaia a basamento a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico ad acqua Pellet floor–standing boiler with automatic modulation of combustion for the domestic water heating
Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW % % % % kW kW
23,2 9,1 88,9 87,1 90,9 89,3 20,6 8,1
kg
43,0
Max Min Max Min
kg kg h h
4,9 1,8 24 9
m²
160,0
Max Min
mm
80,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
50,0
1
l
/
m
5,0
2
bar
0,8 / 1,2
3
l
710
24 kW
8,0
lt/min
12,0 220 V 50 Hz
Watt
150,0
Kg
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
1220
CTU
Potenza nominale Nominal heat Rendimento all'acqua Water efficiency Rendimento Efficienty Potenza all’acqua Water heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Contenuto acqua in boiler sanitario Sanitary boiler water content Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione d'utilizzo Pressure on working mode Dimensione vaso d'espansione Expansion vase size Produzione acqua sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione d'alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
222
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
710
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional) – Beschickungstank für Pellets außen (optional).
Ø80
235
237
Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
355
384
Ø50 730
130
Connectable to any existing water heating system – Possibility of installation even outside protected from the weather – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1220 1220
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Entrata aria Air inlet
1220
Uscita fumi Smoke outlet
710 710
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional) – Depósito externo para la carga de pellets (opcional).
242
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
Ø80
235
65
242
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
237
235 235
130
355
384
Ø50 237 237
65
115
65
242
355 355
242
384 384
Ø50 Ø50
130 130
70
Ø80 Ø80 730
730 730
71
24 kW PM
Caldaia a basamento a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico ad acqua Pellet floor–standing boiler with automatic modulation of combustion for the domestic water heating
Max Min Max Min
Max Min
kW kW % % % % kW kW
23,2 9,1 88,9 87,1 90,9 89,3 20,6 8,1
kg
43,0
kg kg h h
4,9 1,8 24 9
m²
160,0
mm
80,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
50,0
A D
C mm
D mm
1750
1830
775
1080
l
/
2
m
5,0
3
bar
0,8 / 1,2
4
l
710
24 kW
8,0
lt/min
Watt
12,0
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
220 V 50 Hz
2 Pulitore meccanico del braciere
150,0
Kg
Patented simplify exchanger cleaning system
Automatic mechanical cleaning of the fire pot
232
3 Cassetto cenere principale
Main ash drawer 4 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
Entrata aria Air inlet
1220 1220
1220
Uscita fumi Smoke outlet
710 710
CTU PM box
Ø80
235
237
Sistema mecánico para la limpieza del cenicero y regulación automática del aire de combustión. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional) – Depósito externo para la carga de pellets (opcional)
355
384
Ø50 730
130
Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion. Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel) – Silo extérieur chargement granulés (optionnel).
B mm
710
Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air. Connectable to any existing water heating system – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional) – External pellet tank (optional). Mechanische Reinigungsvorrichtung für die Aschenlade und automatische Regulierung der verbrennungsfördernden Luft. An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional) – Beschickungstank für Pellets außen (optional).
A mm
1
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional) – Serbatoio esterno carico pellet (optional).
C
B
1220
CTU
Max Min Max Min Max Min Max Min
Potenza nominale Nominal heat Rendimento all'acqua Water efficiency Rendimento Efficienty Potenza all’acqua Water heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Contenuto acqua in boiler sanitario Sanitary boiler water content Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione d'utilizzo Pressure on working mode Dimensione vaso d'espansione Expansion vase size Produzione acqua sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione d'alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
242
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
65
242
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ø80
235
237
235 235
130
355
384
Ø50 237 237
65
115
65
242
355 355
242
384 384
Ø50 Ø50
130 130
72
Ø80 Ø80 730
730 730
73
24 kW
Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente. Serbatoio di accumulo per produzione acqua calda sanitaria da caldaia, oppure da solare termico con scambiatore dedicato ed incorporato. Controllo e gestione gruppo solare se presente (pannelli solari non inclusi). Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo – Serbatoio esterno carico pellet (optional).
65,0
kg kg h h
5,1 1,3 52 13
m²
160,0
mm
80,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
60,0
l
150,0
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min
l
1 2 3 860
24 kW
11,0
1 Serbatoio di accumulo
220 V 50 Hz Watt
Accumulative hopper
2 Sistema puliziafacilitato BREVETTATO
165,0
Kg
Patented simplify exchanger cleaning system
3 Pulitore meccanico del braciere
380
Automatic mechanical cleaning of the fire pot 4 Doppio cassetto Ø80 cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer 173
860
173 440315
alternativa 103 103 568 Uscita fumi568
420 110 Ø50 258
420
420 110
253 Entrata aria Air inlet
103
110
74
420
265
110
110 420110 110
Alternative smoke outlet
172
103
315
110 110 110
775
110 110 110
420
103
568
103
Ø80 173
103 440
315
Ø80
420
440
173
Ø80
568
ritorno impianto solare 3/4" solar system return 3/4"
775Ø80
103
110 110 110
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
1850
1850
1850
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
860
315
ritorno impianto 3/4" system return 3/4"
860
mandata impianto 3/4" system entrance 3/4"
440
Sistema mecánico para la limpieza del cenicero y regulación automática del aire de combustión. Depósito de almacenamiento incorporado para la producción de agua caliente sanitaria de la caldera o del intercambiador solar térmico. Disponibles sistemas de control y gestión del sistema solar; no se incluyen los paneles solares. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional) – Depósito externo para la carga de pellets (opcional).
4
8,0
lt/min
420
Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion. Ballon inclus pour l’eau chaude sanitaire produite par la chaudière, ou par le panneaux solaire thermique avec échangeur dédié et incorporé. Panneaux solaire non inclus. Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu – Silo extérieur chargement granulés(optionnel).
kg Max Min Max Min
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air. Water tank for the production of hot sanitary from the boiler or form solar water heating with specific exchanger included. Control of the solar group included, solar panels not provided. Connectable to any existing water heating system – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Patented dual pan ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional) – External pellet tank (optional). Mechanische Reinigungsvorrichtung für die Aschenlade und automatische Regulierung der verbrennungsfördernden Luft. Speichertank für Warmwasserproduktion des Heizkessels oder der thermischen Solaranlage mit entsprechendem eingebautem Wärmetauscher. Kontrolle und Steuerung der Solaranlage, Solarzellen nicht inbegriffen. An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional) – Beschickungstank für Pellets außen (optional).
23,0 6,3 82,7 75,0 93,0 95,0 19,0 4,7
mandata impianto solare 3/4" solar system entrance 3/4"
Pellet floor–standing boiler with automatic modulation of combustion for the domestic water heating
kW kW % % % % kW kW
1850
Caldaia a basamento a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico ad acqua
Max Min Max Min Max Min Max Min
210
CTU S
Potenza nominale Nominal heat Rendimento all'acqua Water efficiency Rendimento Efficienty Potenza all’acqua Water heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Contenuto acqua in boiler sanitario Sanitary boiler water content Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione d'utilizzo Pressure on working mode Dimensione vaso d'espansione Expansion vase size Produzione acqua sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione d'alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Uscita fumi Smoke outlet
75 Ø80
24 kW FIT E
Potenza nominale Nominal heat Rendimento all'acqua Water efficiency Rendimento Efficienty Potenza all’acqua Water heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Contenuto acqua in boiler sanitario Sanitary boiler water content Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione d'utilizzo Pressure on working mode Dimensione vaso d'espansione Expansion vase size Produzione acqua sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione d'alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Caldaia a basamento a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico ad acqua
kW kW % % % % kW kW
24,5 7,5 78,1 75,7 91,0 95,0 21,0 5,9
kg
35,0
Max Min Max Min
kg kg h h
5,6 1,6 22 6
m²
160,0
Max Min
mm
80,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
60,0
1
l
/
m
5,0
bar
0,8 / 1,2
l
2
470
24
3
6,0
lt/min
kW
12,0 220 V 50 Hz
Watt
150,0
Kg
1100
Pellet floor–standing boiler with automatic modulation of combustion for the domestic water heating
Max Min Max Min Max Min Max Min
200 Ø80
100
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg Ø60
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
127
300
432
73
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
118
65 470 65 115 92
432 300
Uscita fumi Smoke outlet
Ø60 73 65 65 118 115 92
Ø60
432
73
300
300
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Posibilidad de instalación exterior con protección frente a los agentes atmosféricos – Intercambiador de calor patentado de acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Doble encendido – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
Ø80
100
432
127
1100 960
Ø80
100
127
127
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – auch im Freien wettergeschützt zu installieren – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – doppelte Zündkerze – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Ø60
73
Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Possibilité d’installation même en dehors de l’abri des intempéries – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Double bougie d’allumage – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
470
Ø80
100
1100
Connectable to any existing water heating system – Possibility of installation even outside protected from the weather – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Double electronic ignition – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1100
470
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Possibilità di installazione anche all’esterno protetta dagli agenti atmosferici – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Doppia candeletta di accensione – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
118
65
115
65
92
118
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
65
92
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
960
76
960
960
77
Abitazioni fino a Houses up to
Termostufa idro fino a Water stove up to
34
34 kW
kW
Questi valori sono stati determinati da studi Ungaro prendendo a riferimento abitazioni costruite dopo gli anni 2000 su un unico livello e site nella media delle zone climatiche italiane. Per abitazioni meno recenti o situate in zone climatiche agli estremi della scala climatica le potenze necessarie possono subire delle variazioni. 78
These values were determined by Ungaro studies with reference of dwellings built after the year 2000 at one floor and located on Italian climate zones. For older houses or located in different zones calculation of needed heat may vary.
79
34 kW
80
81
34 kW
82
83
34 kW
84
85
34 kW
86
87
34 kW CLASSIC
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
34,7 9,2 32,8 8,9 94,5 96,9 25,5 7,4 7,3 1,5
kg
35,0
kg kg h h
6,9 1,8 19 5
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l lt/min
1
2
8,0 12,0 220 V 50 Hz
Watt Kg
650
3
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
175,0 250
1190
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
34 kW
650
Entrata aria Air inlet
1190
215
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica disponible en 4 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
368
395
Ø80
263
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
255
Ø60
215 215
263
65
263
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
255 255
368
395
65
130
Ocra Ochra
115
130
Cuoio Leather
65
395
130 263
Bordeaux Bordeaux
Ø60 Ø60 770 Ø80 Ø80
368
395
Ø80
Avorio Ivory
770
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
65 65 65 65 263 263 115 115 263 263
368
215
88
255
Ø60
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung in 4 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 4 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion (optionnel) – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
1190
Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 4 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air (optional) – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1190
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in maiolica disponibile in 4 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente (optional) – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
650 650
770 770
89
34 kW STYLE
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
34,7 9,2 32,8 8,9 94,5 96,9 25,5 7,4 7,3 1,5
kg
35,0
kg kg h h
6,9 1,8 19 5
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l lt/min
1
2
8,0 12,0 220 V 50 Hz
Watt Kg
620
3
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
175,0 220
1190
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
34 kW
620
Entrata aria Air inlet
1190
170
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de aluminio disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
368
395
Ø80
218
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
210
Ø60 Ø80
368
395
170 170
130
Noce Walnut
Ciliegio Cherry
65
218
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
210 210
368
Ø80 Ø80 218
395
65
690 Ø60 Ø60
690 690
91
130
Nero Black
115
130
Bordeaux Bordeaux
65
395
218
Avorio Ivory
690
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
368
170
90
210
Ø60
130
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Aluminiumverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en aluminium disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion (optionnel) – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
1190
Connectable to any existing water heating system – External facing of aluminium available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air (optional) – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1190
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in alluminio disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente (optional) – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
620 620
65 65 65 65 218 115 115
218
34 kW BLEND
Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
34,7 9,2 32,8 8,9 94,5 96,9 25,5 7,4 7,3 1,5
kg
35,0
kg kg h h
6,9 1,8 19 5
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
1
610
2 3
8,0
lt/min
12,0 220 V 50 Hz
Watt
1220
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
175,0
Kg
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
250
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
34 kW
610
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de acero de color negro – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
660
Entrata aria Air inlet
Ø80 Ø60
200
368
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Stahlverkleidung schwarz – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
160
129
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en acier noir – Porte revêtis en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion (optionnel) – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
395
Connectable to any existing water heating system – External facing of black steel – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air (optional) – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1220 1220
1220
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in acciaio nero – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente (optional) – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
610 610
208
65
115
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
660
160 160
Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
200 200
660 660
395 395
115
65
208
368 368
65
129
368
200
395
Ø80 Ø60
208
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
160
129 129
92
208
93
34 kW BLEND ceramica Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
34,7 9,2 32,8 8,9 94,5 96,9 25,5 7,4 7,3 1,5
kg
35,0
kg kg h h
6,9 1,8 19 5
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
1
2
610
3
8,0
lt/min
12,0 220 V 50 Hz
Watt
1220
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
175,0
Kg
250
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
34 kW
610
Entrata aria Air inlet
1220
160
660
Ø80 Ø60
200
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica de Maya Blend disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
368
129
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion (optionnel) – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
395
Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air (optional) – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
1220 1220
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in ceramica disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente (optional) – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
610 610
208
65
115
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
660
160 160
Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
200 200
660 660
Nero Black
Cuoio Leather
Ocra Ochra
208
65
115
65
208
368 368
129
Bordeaux Bordeaux
368
200
395
Ø80 Ø60
395 395
Avorio Ivory
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
160
129 129
94
208
95
34 kW BLEND legno/laccato Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
34,7 9,2 32,8 8,9 94,5 96,9 25,5 7,4 7,3 1,5
kg
35,0
kg kg h h
6,9 1,8 19 5
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
1
610
2 3
8,0
lt/min
12,0 220 V 50 Hz
Watt
1220
MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
175,0
Kg
250
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
34 kW
610
Entrata aria Air inlet
1220
160
200
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de madera de Maya Blend disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
368
395
660
Ø80 Ø60
129
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Holzverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en bois disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion (optionnel) – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
1220 1220
Connectable to any existing water heating system – External facing of wood available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air (optional) – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
Uscita fumi Smoke outlet
610 610
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in legno/laccato disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente (optional) – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
208
65
115
65
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
660
160 160
Ø80 Ø80 Ø60 Ø60
200 200
660 660
Nero laccato Black laquered
Bordeaux laccato Bordeaux laquered
Bianco laccato White laquered
208
65
115
65
208
368 368
129
Zebrano Zebrano
368
200
395
Ø80 Ø60
395 395
Ebano Ebony
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
160
129 129
96
208
97
34 kW MAIA
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
BLEND living Termostufa idro a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Pellet water stove with automatic modulation of combustion for the domestic heating combined air–water
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
34,7 9,2 32,8 8,9 94,5 96,9 25,5 7,4 7,3 1,5
kg
35,0
kg kg h h
6,9 1,8 19 5
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l lt/min
1
2 3
8,0 12,0 220 V 50 Hz
Watt Kg
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
175,0
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere principale Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
318
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en bois disponible en 5 couleurs plus meuble de support complet de 3 étagères en verre et 3 spots encastrés – Porte avec façade en verre (optionnel) – Ventilateur ambiance inclus – Double échangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion (optionnel) – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel) Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de madera de Maya Blend disponible en 5 colores más mueble de apoyo con 3 estantes de cristal y 3 focos empotrables – Puerta revestida de cristal (opcional) – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
1750
Entrata aria Air inlet
Uscita fumi Smoke outlet
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Holzverkleidung von Maia Blend in 5 verschiedenen Farben mit Untermöbel mit 3 Ablagen und 3 eingebauten Spots – Tür mit Kristallglas verkleidet (optional) – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
160
Ø80 Ø60
450
470
200
220
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
98
208
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
Ebano Ebony
Zebrano Zebrano
Nero laccato Black laquered
Bordeaux laccato Bordeaux laquered
Bianco laccato White laquered
kW
1750
Connectable to any existing water heating system – External facing of wood available in 5 colours plus support wooden furniture with 3 crystal shelves and spotlights – Door external facing of crystal (optional) – Ambience ventilation included – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air (optional) – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
34
800
800
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in legno laccato di Maia Blend disponibile in 5 colori più mobile di supporto completo di 3 ripiani in cristallo e 3 faretti incassati – Porta rivestita in cristallo (optional) – Ventilazione ambiente inclusa – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente (optional) – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
65
115
65
208
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
99
34 kW CLASSIC
Termostufa idro per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Water stove for the domestic heating combined air–water
35,0
kg kg h h
4,0 1,6 21 9
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
8,0
lt/min
10,0
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Uscita scarico fumi legna Wood smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente legna Wood primary air inlet
kW
13,2
%
78,3
kW
9,6
kW
3,6
Ø
mm
180,0
Min
mbar
11,0
Ø
mm
100,0
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer
3 Cassetto cenere legno Wood ash drawer
440
310
730
190
310
190
Entrata aria pellet Pellet air inlet
Ø80
282
265
Ø60
777
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica disponible en 4 colores – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor patentado de cobre y acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas flanqueado patentado – Cajón recoge cenizas e 282 inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets) – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
310
818
310
34 kW
Uscita fumi pellet Pellet smoke outlet
Ø100 398
Ø80
140
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en céramique disponible en 4 couleurs – Ventilateur ambiance inclus – Double échangeur de chaleur en cuivre et acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre couplé breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulé) – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
730
BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system
150,0
Kg
16,9
1 Sistema pulizia facilitato
220 V 50 Hz Watt
kW
Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
500
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble au même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travaille au même temps.
kg
Camera combustione legna / Wood combustion chamber
1560
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung in 4 verschiedenen Farben – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer und Stahl – patentiertes Reinigungssystem – patentierte Doppellade für die Asche – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein– und Ausschalten (nur für Pellet) – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
19,9 8,1 17,6 7,6 88,0 93,7 12,7 6,0 4,8 1,6
730
1560
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 4 colours – Ambience ventilation included – Patented double water heat exchanger of copper and stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Patented dual pan ash drawer – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet) – Production of continuous hot drinking water (optional).
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1560
Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in maiolica disponibile in 4 colori – Ventilazione ambiente inclusa – Doppio scambiatore di calore in rame e acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere affiancato brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet) – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
1560
2 FIRE
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence 730 Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
265 215
Ø60 190 310
310 190
777
818
310
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
310 Ø190
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Ø100
500
65
65
99
241
810
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Entrata aria legna Wood air inlet
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
140
398
215
100
Avorio Ivory
Ocra Ochra
Cuoio Leather
Bordeaux Bordeaux
65
115
65
99
241
810 282
282
Ø80
Ø80 265
265
101
34 kW STYLE
Termostufa idro per il riscaldamento domestico combinato aria–acqua Water stove for the domestic heating combined air–water
Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in alluminio disponibile in 5 colori – Ventilazione ambiente inclusa – Doppio scambiatore di calore in rame e acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere affiancato brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet) – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
kg
35,0
kg kg h h
4,0 1,6 21 9
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
8,0
lt/min
10,0
Camera combustione legna / Wood combustion chamber Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Uscita scarico fumi legna Wood smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente legna Wood primary air inlet
kW
13,2
%
78,3
kW
9,6
kW
3,6
Ø
mm
180,0
Min
mbar
11,0
Ø
mm
100,0
BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer
3 Cassetto cenere legno Wood ash drawer
376
310
310
Entrata aria pellet Pellet air inlet
Uscita fumi pellet Pellet smoke outlet
190
Ø80
1560
282
265
Ø60 310 818
190
777
310
Ø100
500
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de aluminio disponible en 5 colores – Sistema de ventilación incluido – Intercambiador de calor patentado de cobre y acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas flanqueado patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets) – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
34 kW
730
730
Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en acier disponible en 3 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Double échangeur de chaleur en acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Inspection frontal du conduit à « T » breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulé) – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
730
1 Sistema pulizia facilitato
150,0
Kg
16,9
Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
220 V 50 Hz Watt
kW
810
398 140
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble au même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travaille en même temps.
19,9 8,1 17,6 7,6 88,0 93,7 12,7 6,0 4,8 1,6
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1560
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. An jede bereits bestehende Ver teileranlage anzuschließen – Aluminiumverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter Wärmetauscher aus Kupfer und Stahl – patentiertes Reinigungssystem – patentierte Doppellade für die Asche – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein– und Ausschalten (nur für Pellet) – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
1560
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. Connectable to any existing water heating system – External facing of aluminium available in 5 colours – Ambience ventilation included – Patented double water heat exchanger of copper and stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Patented dual pan ash drawer – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet) – Production of continuous hot drinking water (optional).
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
1560
2 FIRE
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) 730 Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
215 Ø80
282
265
190 310
310
310 190
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
310 Ø190
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
Ø60
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
65
99
241
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Entrata aria legna Wood air inlet
777
818
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
500
Ø100
Avorio Ivory
Bordeaux Bordeaux
Nero Black
Noce Walnut
140
102
810
398 282
Ciliegio Cherry 215
65
115
65
282
Ø80
Ø80 265
265
103 Ø190
99
241
Ø60
Ø60
Ø190
34 kW CLASSIC
Termostufa idro a legna e pellet per il riscaldamento domestico combinato acqua e convezione naturale. Water stove for the domestic heating combined water and natural convection. Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in maiolica disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Doppio scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Ispezione frontale del raccordo fumi a “T” brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico fumi specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet) – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
4,0 1,6 22 9
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
l
8,0
lt/min
10,0
kW
13,2
%
78,3
kW
9,6
kW
3,6
Ø
mm
180,0
Min
mbar
11,0
Ø
mm
100,0
BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer
3 Cassetto cenere legno Wood ash drawer
460
kW
65
695
175
805
565
Ø8
Ocra Ochra
1340
805
442
Ø100
403
65
175
805
352 565
65
115
65
209
Ø80
Uscita fumi pellet Pellet smoke outlet
175
65
805
805 Ø150 565
175565
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
Ø80 Uscita fumi legna Wood smoke outlet
Ø150
Ø80
Ø150
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2” Entrata aria legna Wood air inlet
805
253 Ø60 Ø100
2
Cuoio Leather
Ø15
253
780
Nero Black
34
780
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape – Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento en cerámica disponible en 4 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Doble intercambiador de calor patentado en acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Inspección frontal del conducto de salida de humos y gases de escape en forma de T patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets) – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
695
1 Sistema pulizia facilitato
150,0
Kg
16,9
Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
220 V 50 Hz Watt
kW
Ø60
Ø60
Bordeaux Bordeaux
kg kg h h
Max Min Max Min
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Uscita scarico fumi legna Wood smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente legna Wood primary air inlet
Entrata aria pellet Pellet air inlet
Revêtement en céramique disponible en 5 couleurs – Porte avec façade verre (optionnel) – Double échangeur de chaleur en acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Inspection frontal du conduit à « T » breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulé) – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
253
Avorio Ivory
35,0
695
65
104
kg
Camera combustione legna / Wood combustion chamber
192
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble en même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travaille en même temps. Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant –
19,9 8,1 17,6 7,6 88,0 93,7 12,7 6,0 / /
695 combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Prove eseguite utilizzando come Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1340
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. An jede bereits bestehende Ver teileranlage anzuschließen – Keramikverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Türe mit Kristallglas verkleidet (optional) – patentierter doppelter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – Inspektion des patentierten “T” – Abgasrohrs von vorne – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein – und Ausschalten (nur für Pellet) – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
1340
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. Connectable to any existing water heating system – External facing of ceramic available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Patented double water heat exchanger of copper and stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Patented front chimney inspection – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet) – Production of continuous hot drinking water (optional).
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
1340
BI FUEL
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
253 Ø60
805
805
105
34 kW STYLE
Termostufa idro a legna e pellet per il riscaldamento domestico combinato acqua e convezione naturale. Water stove for the domestic heating combined water and natural convection.
Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in acciaio disponibile in 3 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Doppio scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Ispezione frontale del raccordo fumi a “T” brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico fumi specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet) – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
kg kg h h
4,0 1,6 22 9
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
Max Min Max Min
l
8,0
lt/min
10,0
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Uscita scarico fumi legna Wood smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente legna Wood primary air inlet
kW
13,0
%
78,0
kW
9,6
kW
/
Ø
mm
150,0
Min
mbar
11,0
Ø
mm
100,0
BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer
3 Cassetto cenere legno Wood ash drawer
430
kW
695
60
175
795
560 Entrata aria pellet Pellet air inlet
795
1395
560
Ø
Ø100
397
346 Ø80 60
360
175
795 560 60 175
795
Uscita fumi pellet Pellet smoke outlet
Ø150
Ø60 346
65
115
65
203
360
795 Ø60
Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
79
360
Ø150
65
115
65
203
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
Ø80
Ø100
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4”
560
780
935
Nero Black
360
Ø60
935 175
190
Bordeaux Bordeaux
34
780
Revêtement en acier disponible en 3 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Double échangeur de chaleur en acier breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Inspection frontal du conduit à « T » breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulé) – Production d’eau chaude en continu (optionnel). Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. 60 Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de acero disponible en 3 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Doble intercambiador de calor patentado en acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Inspección frontal del conducto de salida de humos y gases de escape en forma de T patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets) – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
695
1 Sistema pulizia facilitato
150,0
Kg
16,9
Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
220 V 50 Hz Watt
kW
Designed by Arch. Giuseppe Moraca
397
Avorio Ivory
35,0
695
Ø60
106
kg
Camera combustione legna / Wood combustion chamber
190
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble au même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travaille en même temps. Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant –
19,9 8,1 17,6 7,6 88,0 93,7 12,7 6,0 / /
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1395
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – Stahlverkleidung in 3 verschiedenen Farben – Türe mit Kristallglas verkleidet (optional) – patentierter doppelter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – Inspektion des patentierten “T” – Abgasrohrs von vorne – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein– und Ausschalten (nur für Pellet) – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
1395
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. Connectable to any existing water heating system – External facing of steel available in 3 colours – Door external facing of crystal (optional) – Patented double water heat exchanger of copper and stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Patented front chimney inspection – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet) – Production of continuous hot drinking water (optional).
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
1395
BI FUEL
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) 695 Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Ø80
Ø150
Entrata aria legna Wood air inlet
107
34 kW WOOD
Termostufa idro a legna e pellet per il riscaldamento domestico combinato acqua e convezione naturale. Water stove for the domestic heating combined water and natural convection. Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Rivestimento in legno disponibile in 5 colori – Porta rivestita in cristallo (optional) – Doppio scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Ispezione frontale del raccordo fumi a “T” brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico fumi specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet) – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
4,0 1,6 22 9
m²
270,0
Ø
mm
80,0
Max Min
mbar mbar
12,0 11,0
Ø
mm
60,0
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
l
8,0
lt/min
10,0
13,0
%
78,0
kW
9,6
kW
/
Ø
mm
150,0
Min
mbar
11,0
Ø
mm
100,0
BREVETTATO Patented simplify exchanger cleaning system
2 Doppio cassetto cenere affiancato BREVETTATO Patented dual pan ash drawer
3 Cassetto cenere legno
150,0
Kg
kW
1 Sistema pulizia facilitato
220 V 50 Hz Watt
16,9
Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
Wood ash drawer
460
175
1015
670
Entrata aria pellet Pellet air inlet
695 170
670
457
Ø80
175
1015
670 170
175
1015
Uscita fumi pellet Pellet smoke outlet
670
Ø80
508
Ø100 595
935
Bianco laccato White laquered
Ø60
360 Ø60
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
360
1015
Bordeaux laccato Bordeaux laquered
Ø100
508
595
935 1015
360
Ø60 1590
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Revestimiento de madera disponible en 5 colores – Puerta revestida de cristal (opcional) – Doble intercambiador de calor patentado en acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge 170 175 cenizas – Inspección frontal del conducto de salida de humos y gases de escape en forma de T patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets) – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional).
Nero laccato Black laquered
34 kW
– Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Inspection frontal du conduit à « T » breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulé) – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
Ø60
Zebrano Zebrano
kg kg h h
Max Min Max Min
kW
Designed by Arch. Giuseppe Moraca
Ø150
Ebano Ebony
35,0
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Uscita scarico fumi legna Wood smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente legna Wood primary air inlet
695
170
108
kg
Camera combustione legna / Wood combustion chamber
344
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble en même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travaille en même temps. Il se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Revêtement en bois disponible en 5 couleurs – Porte avec façade en verre (optionnel) – Double échangeur de chaleur en acier breveté
19,9 8,1 17,6 7,6 88,0 93,7 12,7 6,0 / /
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
1590
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. An jede bereits bestehende Ver teileranlage anzuschließen – Holzverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Türe mit Kristallglas verkleidet (optional) – patentierter doppelter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – Inspektion des patentierten “T” – Abgasrohrs von vorne – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein – und Ausschalten (nur für Pellet) – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional).
kW kW kW kW % % kW kW kW kW
1590
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. Connectable to any existing water heating system – External facing of wood available in 5 colours – Door external facing of crystal (optional) – Patented double water heat exchanger of copper and stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Patented front chimney inspection – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet) – Production of continuous hot drinking water (optional).
Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min
1590
BI FUEL
Potenza termochimica Heat Imput Potenza nominale Nominal heat Rendimento Efficiency Potenza all’acqua Water heat output Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatiable surface Uscita scarico fumi pellet Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Entrata aria comburente pellet Pellet primary air inlet Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione di utilizzo a freddo Pressure on cold working mode Dimensione vaso di espansione Expansion vase size Produzione acqua calda sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione di alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase di lavoro Electric absorbment in working 695 mode Peso Weight
Ø150 360
Ø80
65
115
65
314
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4” Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2” Entrata aria legna Wood air inlet
Ø150
109
34 kW Caldaia a basamento a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico ad acqua Pellet floor–standing boiler with automatic modulation of combustion for the domestic water heating
Max Min Max Min Max Min Max Min
kW kW % % % % kW kW
33,7 6,1 86,4 87,7 91,9 88,2 29,1 5,4
kg
65,0
Max Min Max Min
kg kg h h
6,9 1,2 53 9
m²
270,0
mm
100,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
60,0
Max Min
l
/
2
m
6,0
3
bar
0,8 / 1,2
l
8,0
lt/min
14,0
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Patented simplify exchanger cleaning system Main ash drawer 3 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
165,0
Kg
34
242
kW
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
710
An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional) – Beschickungstank für Pellets außen (optional).
Ø80
229
Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel).
261
412
417
Ø60
130
Connectable to any existing water heating system – Possibility of installation even outside protected from the weather – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional).
Entrata aria Air inlet
Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional).
1370
1370
Uscita fumi Smoke outlet
1370
710
2 Cassetto cenere principale
220 V 50 Hz Watt
710
1
1370
CTU
Potenza nominale Nominal heat Rendimento all'acqua Water efficiency Rendimento Efficienty Potenza all’acqua Water heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Contenuto acqua in boiler sanitario Sanitary boiler water content Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione d'utilizzo Pressure on working mode Dimensione vaso d'espansione Expansion vase size Produzione acqua sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione d'alimentazione Working voltage supply 710 Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional) – Depósito externo para la carga de pellets (opcional).
266
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2”
65
269
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2” Ø80
229
261
780
130
412
417
Ø60
110 266
65
115
65
269
229
229
Ø80
Ø80
111 261
261
34 kW PM
Caldaia a basamento a pellet a modulazione di combustione automatica per il riscaldamento domestico ad acqua Pellet floor–standing boiler with automatic modulation of combustion for the domestic water heating
Max Min Max Min
kW kW % % % % kW kW
33,7 6,1 86,4 87,7 91,9 88,2 29,1 5,4
kg
65,0
kg kg h h
6,9 1,2 53 9
m²
270,0
mm
100,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
60,0
A D
C
B
A mm
B mm
C mm
D mm
1750
1880
775
1080
710
Max Min
l
/
m
6,0
bar
0,8 / 1,2
l
1 2 3 4 1370
CTU
Max Min Max Min Max Min Max Min
Potenza nominale Nominal heat Rendimento all'acqua Water efficiency Rendimento Efficienty Potenza all’acqua Water heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Contenuto acqua in boiler sanitario Sanitary boiler water content Prevalenza circolatore Water circulator prevalence Pressione d'utilizzo Pressure on working mode Dimensione vaso d'espansione Expansion vase size Produzione acqua sanitaria (optional) Hot drinking water production (option) Tensione d'alimentazione Working voltage supply 710 Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
8,0
lt/min
Patented simplify exchanger cleaning system
14,0
Automatic mechanical cleaning of the fire pot 3 Cassetto cenere principale Main ash drawer 4 Cassetto cenere secondario Lower ash drawer
165,0
Kg
256
Entrata aria Air inlet
1370
1370
CTU PM Box
Ø80
229
261
Sistema mecánico para la limpieza del cenicero y regulación automática del aire de combustión – Posible conexión a cualquier instalación de distribución existente – Intercambiador de calor de cobre patentado – Sistema de fácil limpieza patentado – Doble cajón recoge cenizas – Programación del encendido y apagado disponible – Producción continua de agua caliente sanitaria (opcional) – Depósito externo para la carga de pellets (opcional).
412
417
Ø60
130
Nettoyage automatique mécanique du brasero et réglage automatique de l’entrée d'air de combustion. Elle se connecte à n'importe quel système de distribution existant – Echangeur de chaleur en cuivre breveté – Système nettoyage facilité breveté – Double tiroir à cendre – Démarrages et arrêts programmables – Production d’eau chaude en continu (optionnel) – Silo extérieur chargement granulés (optionnel).
Uscita fumi Smoke outlet
Automatic mechanical cleaning of the fire pot and electronic control of the inlet of combustion air. Connectable to any existing water heating system – Patented water heat exchanger of copper – Patented simplify exchanger cleaning system – Double ash drawer – Programmable turning on and off – Production of continuous hot drinking water (optional) – External pellet tank (optional). Mechanische Reinigungsvorrichtung für die Aschenlade und automatische Regulierung der verbrennungsfördernden Luft. An jede bereits bestehende Verteileranlage anzuschließen – patentierter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – Doppellade für die Asche – programmierbares Ein– und Ausschalten – kontinuierliche Warmwasserproduktion (optional) – Beschickungstank für Pellets außen (optional).
710
1370
710
34 kW
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
Pulitore meccanico del braciere e regolazione automatica aria comburente. Collegabile ad ogni impianto di distribuzione esistente – Scambiatore di calore in rame brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Doppio cassetto cenere – Accensione e spegnimento programmabili – Produzione acqua calda sanitaria in continuo (optional) – Serbatoio esterno carico pellet (optional).
2 Pulitore meccanico del braciere
220 V 50 Hz Watt
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
266
65
115
Mandata impianto 3/4” System entrance 3/4” Calda sanitaria 1/2” Hot sanitary 1/2” Ø80
229
65
269
Ritorno impianto 3/4” System return 3/4”
Fredda sanitaria 1/2” Cold sanitary 1/2”
261
780
130
412
417
Ø60
112 266
65
115
65
269
229
229
Ø80
Ø80
113 261
261
Air
16 kW
116
117
16 kW 2 FIRE AIR
Potenza termochimica Heat Imput Rendimento Efficiency Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Tensione d'alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
CLASSIC
Termostufa per il riscaldamento domestico ad aria Air stove for the domestic air heating
Max Min Max Min Max Min
kW kW % % kW kW
9,0 2,0 88,0 89,0 7,0 1,78
kg
40,0
Max Min Max Min
kg kg h h
2,0 0,5 80,0 20,0
m²
80
Max Min
mm
80,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
50
Camera combustione legna / Wood combustion chamber Potenza termochimica kW 9,0 Heat Imput Rendimento % 78,0 Efficiency Potenza all’aria kW 6,4 Space heat output Superficie riscaldabile m² 60,0 Heatiable surface Uscita scarico fumi mm 130,0 Ø Smoke outlet Tiraggio Min mbar 11,0 Draft Entrata aria comburente legna mm 80,0 Ø Wood primary air inlet Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
220V 50Hz Watt
70,0
kg
260
1 650
2
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
3
1590
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Air Entrata aria legna Wood air inlet
740 Ø50 Ø80 259
Ø120
16 kW
Entrata aria pellet Pellet air inlet
Ø120
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Revestimiento en cerámica disponible en 4 colores – Sistema de ventilación incluido – Doble intercambiador de calor patentado en acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets).
242
260
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble en même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travaille en même temps. Revêtement en céramique disponible en 4 couleurs – Ventilateur a mbia nc e inclus – D o uble é ch a ng e ur de ch a le ur e n acie r breveté – Système nettoyage facilité breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulés).
200
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. Keramikverkleidung in 4 verschiedenen Farben – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter doppelter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein– und Ausschalten (nur für Pellet).
650
Uscita fumi pellets Pellets Smoke outlet
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. External facing of ceramic available in 4 colours – Ambience ventilation included – Patented double heat exchanger of stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet).
650
1590 1590
Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Rivestimento in maiolica disponibile in 4 colori – Ventilazione ambiente inclusa – Doppio scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet).
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere legna Wood ash drawer 3 Cassetto cenere pellet Pellet ash drawer
241
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
Ø120
740
Cuoio Leather
Bordeaux Bordeaux
259
Ø50 Ø80Ø50 Ø80 242
260
Ocra Ochra
241
260
Avorio Ivory
200
118
200
740
119
16 kW 2 FIRE AIR
Potenza termochimica Heat Imput Rendimento Efficiency Potenza all’aria Space heat output Capacità serbatoio Tank capacity Consumo orario pellet Hourly pellet consumption Autonomia di lavoro Working autonomy Superficie riscaldabile Heatable surface Ø Uscita scarico fumi pellet Ø Pellet smoke outlet Tiraggio Draft Ø entrata aria comburente pellet Ø pellet primary air inlet Tensione d'alimentazione Working voltage supply Assorbimento elettrico in fase lavoro Electric absorbment in working mode Peso Weight
STYLE
Termostufa per il riscaldamento domestico ad aria Air stove for the domestic air heating
Max Min Max Min Max Min
kW kW % % kW kW
9,0 2,0 88,0 89,0 7,0 1,78
kg
40,0
Max Min Max Min
kg kg h h
2,0 0,5 80,0 20,0
m²
80
Max Min
mm
80,0
mbar mbar
12,0 11,0
mm
50
Camera combustione legna / Wood combustion chamber Potenza termochimica kW 9,0 Heat Imput Rendimento % 78,0 Efficiency Potenza all’aria kW 6,4 Space heat output Superficie riscaldabile m² 60,0 Heatiable surface Uscita scarico fumi mm 130,0 Ø Smoke outlet Tiraggio Min mbar 11,0 Draft Entrata aria comburente legna mm 80,0 Ø Wood primary air inlet Prove eseguite utilizzando come combustibile ceppi di legna con potere calorifico pari a 3,8 kWh/kg Tests done using wood chips (as full) with power of 3,8 kWh/kg
220V 50Hz Watt
70,0
kg
227
1 650
2
Prove eseguite utilizzando come combustibile pellet di legno con potere calorifico pari a 5,0 kWh/kg Tests done using wood pellet (as full) with power of 5,0 kWh/kg
3
1590
1 Sistema pulizia facilitato BREVETTATO
Air Entrata aria legna Wood air inlet
740 Ø50 Ø80 259
Ø120
16 kW
Entrata aria pellet Pellet air inlet
Ø120
Dos cámaras de combustión independientes con dos salidas distintas para humos y gases de escape. Funcionamiento con leña, pellets o mixto. Modulación de combustión automática e independiente para ambos tipos de combustibles. Potencia máxima desarrollada por las dos cámaras de combustión al funcionar al mismo tiempo. Revestimiento de acero disponible en 5 colores – Sistema de ventilación incluido – Doble intercambiador de calor patentado en acero – Sistema de fácil limpieza patentado – Cajón recoge cenizas e inspección de humos y gases de escape específicos para madera – Programación del encendido y apagado disponible (sólo para pellets).
242
260
Deux chambres de combustion séparées avec deux sorties de fumées. Fonctionnement à buches de bois, à granulés de bois ou ensemble en même temps. Modulation de combustion automatique et séparée pour les deux combustibles. La puissance maximale est développée par les deux chambres de combustion en travaille en même temps. Revêtement en aluminium disponible en 5 couleurs – Ventilateur a mbia nc e inclus – D o uble é ch a ng e ur de ch a le ur e n acie r breveté – Système nettoyage facilité breveté – Tiroir à cendre et inspection fumée spécifiques pour le bois – Démarrages et arrêts programmables (seulement granulés).
200
Zwei getrennte Brennkammern mit zwei getrennten Rauchabzugsrohren. Kann mit Holz, Pellets oder beiden gleichzeitig beschickt werden. Automatische und getrennte Brennsteuerung für beide Brennstoffe. Maximale Leistung bei gleichzeitigem Funktionieren beider Brennkammern. Stahlverkleidung in 5 verschiedenen Farben – Raumbelüftung inbegriffen – patentierter doppelter Wärmetauscher aus Stahl – patentiertes Reinigungssystem – eigene Aschenlade und eigene Abgasinspektion für Holzfeuerung – programmierbares Ein– und Ausschalten (nur für Pellet).
650
Uscita fumi pellets Pellets smoke outlet
Two separate combustion chambers with two separate smoke outlets. Working with wood, pellet or both at the same time. Automatic modulation of combustion separate for both fuels. Maximum power developed by the two combustion chambers working together. External facing of aluminium available in 5 colours – Ambience ventilation included – Patented double heat exchanger of stainless steel – Patented simplify exchanger cleaning system – Wood specific ash drawer and exhaust inspection – Programmable turning on and off (only for pellet).
650
15901590
Due camere di combustione separate con due scarichi fumi separati. Funzionamento a legna, a pellet o insieme nello stesso momento. Modulazione di combustione automatica e separata per entrambi i combustibili. Massimo della potenza sviluppata con le due camere di combustione funzionanti insieme. Rivestimento in alluminio disponibile in 5 colori – Ventilazione ambiente inclusa – Doppio scambiatore di calore in acciaio brevettato – Sistema di pulizia facilitato brevettato – Cassetto cenere ed ispezione scarico specifici per la legna – Accensione e spegnimento programmabili (solo pellet).
Patented simplify exchanger cleaning system 2 Cassetto cenere legna Wood ash drawer 3 Cassetto cenere pellet Pellet ash drawer
241
Uscita fumi legna Wood smoke outlet
Ø120
740
Nero Black
Noce Walnut
Ciliegio Cherry
259
Ø50 Ø80Ø50 Ø80 242
260
Bordeaux Bordeaux
241
260
Avorio Ivory
200
120
200
740
121