2013 COLLECTION www.mirage.it
Index
About us 02 Infinity beyond the surface 14 Eco-philosophy 18 HY-PRO24 26
Innovation & Technology
36
Ventilated facades Raised floors EVO_2/E Outdoor floors PSP EASYWAY Tactile floors Think Special thicknesses Antislip floors 45x45 not rectified
38 40 42 48 52 54 56 58 62
Special pieces Chromatic index Mirage collections Technical data and certifications
66 68 70 344
1
mirage HEADQUARTER La palazzina che ospita uffici e showroom di Mirage è stata oggetto di un importante intervento di ristrutturazione. L’operazione ha un duplice obiettivo: la riqualificazione architettonica della facciata e delle aree circostanti ed il miglioramento della efficienza energetica dell’edificio, adeguandolo alle moderne esigenze di contenimento dei consumi e dell’impatto ecologico.
The building housing Mirage’s offices and showroom has undergone important renovation. This intervention has a double objective: the architectural requalification of the façade and the surrounding area and the improvement of the energy efficiency of the building, which is now in compliance with the modern requirements for the reduction of consumption and environmental impact. The versatility of the innovative Mirage surfaces showed their full potential during the renovation, the elegant floor/wall coverings for indoor and outdoor use in high-technology porcelain stoneware coming perfectly together. In particular, the outside ventilated façade coordinated with porcelain stoneware sunscreens; the floors installed onto gravel with slabs of 20mm thickness also used to cover the large stair that leads to the main entrance.
2
Das Gebäude, in dem die Büros und der Showroom von Mirage untergebracht sind wurde Gegenstand einer großen Renovierungsmaßnahme. Die vor kurzem abgeschlossene Renovierung verfolgt zwei Ziele: die architektonische Sanierung der Fassade und der Umgebung und die Verbesserung der Energieeffizienz des Gebäudes, bzw. dessen Anpassung an moderne Anforderungen bezüglich Energieeinsparungen und Umweltschutz. Während der Renovierung gab es viele Gelegenheiten, die das große Potenzial und die innovativen Anwendungen der Oberflächen von Mirage offenbarten, wie die raffinierten Böden / Wandbeläge für den Innen- und Außenbereich in hochtechnologischem Feinsteinzeug Bemerkenswert ist auch die hinterlüftete Fassade mit ihren darauf abgestimmten mit Feinsteinzeug verkleideten Jalousien, sowie der auf Kies verlegte Fußboden im Freien mit Platten in einer Stärke von 20mm, auch für die große Treppe verwendet, die zum Haupteingang führt.
About us
Nella ristrutturazione sono numerose le applicazioni che mostrano le grandi potenzialità e le applicazioni innovative delle superfici Mirage, che si affiancano ai raffinati pavimenti / rivestimenti per interni ed esterni in gres porcellanato ad alta tecnologia. Da segnalare all’esterno la facciata ventilata, coordinata ai frangisole rivestiti in porcellanato; il pavimento nell’area esterna posato su ghiaia, con lastre spessore 20mm utilizzate anche per la grande scalinata che conduce all’entrata principale.
Le bâtiment dans lequel se trouvent les bureaux et la salle d'exposition de Mirage a fait l'objet d'une importante rénovation. Cette opération avait un double objectif : la requalification architectonique de la façade et des espaces alentour, et l'amélioration de l'efficacité énergétique du bardage, qui se devait d'être adaptée aux exigences actuelles de maîtrise de la consommation et de réduction de l'impact sur l'environnement. Dans le cadre de cette rénovation, nombreuses sont les applications qui témoignent des grandes capacités des surfaces Mirage et de leurs applications innovantes, alliées au raffinement des sols et des revêtements muraux en grès cérame haute performance, pour intérieurs et extérieurs. Signalons enfin la façade ventilée coordonnée aux brise-soleil revêtus de grès cérame et, posé sur une assise en gravier, le sol de l'aire extérieure composé de dalles de 20 mm d'épaisseur utilisées aussi pour le grand escalier qui conduit à l'entrée principale.
El edificio que acoge las oficinas y la sala de muestra de Mirage ha sido objeto de una profunda intervención de restauro. La operación, cumple un doble objetivo: por una parte, la recalificación arquitectónica de la fachada y de las áreas circunstantes y, por otra, la optimización energética del edificio, adecuándolo a las modernas exigencias de contención de los consumos y del impacto ambiental. En la reestructuración numerosas aplicaciones muestran grandes potencialidades y los empleos innovadores de las superficies Mirage, que acompañan a los refinados pavimentos / revestimientos para interiores y exteriores en gres porcelánico de alta tecnología. Es importante destacar en el exterior la fachada ventilada, coordinada con los brise soleil revestidos en porcelánico; el pavimento del área exterior colocado sobre grava, con losas de20 mm de espesor utilizadas también para la gran escala que conduce a la entrada principal.
Здание, в котором разместились офисы и шоу-рум Mirage, было подвергнуто реконструкции. Недавно завершённая реконструкция преследовала две основные цели: переделку фасада и прилегающих зон и повышение энергоэффективности согласно современным экологическим требованиям. В отделке здания отразился весь богатый потенциал высокотехнологичного керамогранита Mirage, которым облицованы полы и стены внутри и снаружи. Вентилируемый фасад дополнен солнцезащитными панелями. Снаружи плитки толщиной 20 мм уложены непосредственно на гравий, и ими же облицована лестница, ведущая к главному входу.
3
a world of EXPERTISE, ENTHUSIASM and FLEXIBILITY Le parole che meglio rappresentano la nostra identità aziendale e il modo di esprimerla concretamente, sono Entusiasmo, Competenza e Flessibilità. L’entusiasmo che guida e rende vivo il nostro lavoro è il primo ingrediente del nostro successo internazionale. E’ lo stimolo costante alla crescita, alla ricerca di nuove soluzioni a servizio del progetto architettonico per ottenere risultati di eccellenza. The words that best represent our corporate identity and the way we express it are Enthusiasm, Expertise and Flexibility. The enthusiasm that leads the way and makes our work worthwhile is the first ingredient in our international success. It is the everpresent drive towards growth, on a quest for new solutions for architectural planning to achieve results of excellence. The high quality standard of our products and solutions are a direct consequence of the expertise and knowhow that we have matured in 40 years of investments and work on the field. Finally, flexibility is the driving force that means we can achieve the perfect company/customer synergy, which, for us, is the most important goal.
4
Die Worte, die die Identität unseres Unternehmens am besten repräsentieren und ausdrücken sind Begeisterung, Kompetenz und Flexibilität. Die Begeisterung, die uns führt und unsere Arbeit lebendig hält, ist das erste Element unseres internationalen Erfolgs und der konstante Stimulus für Wachstum, um bei der Suche nach neuen Lösungen zur Gestaltung von Architektur hervorragende Ergebnissen zu erzielen. Der hohe Qualitätsstandard der von uns angebotenen Produkte und Lösungen sind ein direktes Abbild unserer Kompetenz und unseres Know-hows, das wir in 40 Jahren an Investitionen und Aktivitäten in diesem Bereich erworben haben. Flexibilität ist schließlich das wesentliche Leitelement, um Synergie-Effekte in der Beziehung Unternehmen/ Kunde zu erhalten, denn sie sind für uns das wichtigste Ziel, das wir erreichen wollen.
L’alto standard qualitativo dei prodotti e delle soluzioni che proponiamo sono un riflesso diretto della competenza e del know-how che abbiamo appreso in 40 anni di investimenti e attività sul campo. La flessibilità, infine, è la direttrice principale per il raggiungimento di quella sinergia nel rapporto azienda/cliente che per noi è il più importante degli obiettivi da conseguire.
Les mots qui représentent le mieux notre identité et la manière de l’exprimer concrètement sont l’Enthousiasme, la Compétence et la Flexibilité. L’enthousiasme qui guide et fait vivre notre travail est le premier ingrédient de notre succès international. Il est cette véritable impulsion de départ qui nous pousse à sans cesse progresser, à rechercher de nouvelles solutions architecturales et enfin à obtenir des résultats d’excellence. Les standards élevés de qualité des produits et solutions que nous proposons reflètent directement la compétence et le savoir-faire que nous avons fructifié en 40 ans d’investissement et d’activité sur le terrain. La flexibilité est enfin la ligne directrice qui nous a permis de construire un rapport synergique avec notre clientèle; un rapport qui a toujours été notre principal objectif.
Las palabras que mejor describen nuestra realidad empresarial y el modo de expresarla concretamente son entusiasmo, competencia y flexibilidad. El entusiasmo que guía y da vida a nuestro trabajo es el primer ingrediente de nuestro éxito internacional. Es el estímulo constante al crecimiento, a la búsqueda de nuevas soluciones a servicio del proyecto arquitectónico para obtener resultados de excelencia. El alto estándar cualitativo de los productos y de las soluciones que proponemos son un reflejo directo de la competencia y de los conocimientos técnicos que hemos adquirido en 40 años de inversión y actividad en el sector. La flexibilidad, en fin, es la directriz principal para lograr la sinergia necesaria en la relación empresa/ cliente que consideramos el más importante de nuestros objetivos.
Если подобрать слова, которые наилучшим образом выражают сущность нашей компании, нашего стиля работы, то ими окажутся компетентность, энтузиазм, гибкость. Изначально сопровождающий нашу деятельность энтузиазм – это первый ингредиент нашего международного успеха, та составляющая, которая стимулирует наше стремление к постоянному росту и воодушевляет нас на поиск новых решений по оформлению архитектурных пространств. Высокое качество предлагаемых нами изделий и оформительских проектов – свидетельство нашей компетентности и искусного применения ноу-хау, накопленных за более чем 40 лет работы и инвестиций. И, наконец, гибкость представляет собой ту компоненту, которая позволяет нам слаженно взаимодействовать с клиентом, учитывая его индивидуальные потребности, а это – наша основная цель.
About us
Skyline Cosenza (Italy)
BMW Abu Dhabi (UAE)
Fiera Rimini (Italy)
Baldinini Store (Italy)
Bocca Restaurant (Spain) 5
our WINNING ORGANIZATION Senza una solida base organizzativa alle spalle anche il migliore dei prodotti perde tutto il suo potenziale. La nostra struttura aziendale è composta da unità di business altamente specializzate, interlocutori esperti e competenti nel comprendere e soddisfare concretamente le esigenze di ogni cliente. Questo rende possibile, unitamente ad una produzione efficiente e flessibile, un servizio di Without a solid organizational structure on which to stand, even the best product in the world loses all its potential. Our corporate structure consists of highly specialised business units, expert and skilled communicators able to understand and meet the needs of every single customer. This, together with an efficient and flexible production process, ensures service of the highest quality, thanks also to a comprehensive product range that can satisfy the requirements of even the most vastly complicated architectural projects. Facing customer needs head on and understanding them is the ultimate and ever-present objective so we can become even better and we are rewarded by the satisfaction of our customers and our international quality certifications, such as the ISO 9001 standard.
Ohne eine solide organisatorische Basis im Rücken verliert auch das beste Produkt sein gesamtes Potenzial. Unsere Unternehmensstruktur setzt sich aus hoch spezialisierten Geschäftseinheiten sowie kompetenten und erfahrenen Partnern beim Verstehen und Erfüllen der praktischen Bedürfnisse eines jeden Kunden zusammen. Dadurch ist, gemeinsam mit einer effizienten und flexiblen Produktion, ein Service von höchster Qualität möglich, auch dank eines umfassenden Produktsortiments, das in der Lage ist, den Anforderungen hochkomplexer architektonischer Projekte gerecht zu werden. Die Auseinandersetzung mit den Kundenbedürfnissen und deren Verständnis sind das ständige Ziel unserer Bemühungen um Verbesserung, die durch die Zufriedenheit der Kunden und durch internationale QualitätsAuszeichnungen wie ISO 9001 Zertifizierung belohnt werden.
About us
assoluta qualità, anche grazie ad una completezza di gamma capace di soddisfare le specificità di progetti architettonici estremamente complessi. Il confronto e la comprensione delle esigenze del committente è l’obiettivo costante per il nostro miglioramento, ricompensato dalla soddisfazione del cliente e dai riconoscimenti qualitativi a livello internazionale, come la certificazione ISO 9001.
S’il n’y a pas derrière une base organisationnelle solide, même le meilleur des produits perd tout son potentiel. La structure de notre société se compose d’unités commerciales hautement spécialisées, d’interlocuteurs experts et qualifiés qui savent comprendre et satisfaire concrètement les exigences de tous nos clients. Elle s’accompagne d’un établissement de production efficace et flexible qui permet de fournir une gamme de produits complète et un service de qualité qui s’adaptent parfaitement aux spécificités des projets architecturaux les plus complexes. Afin de toujours nous améliorer nous prenons le temps de mesurer et comprendre les exigences et attentes du client et notre plus grande récompense repose en effet sur son entière satisfaction. Une attention particulière qui nous a par ailleurs valu d’être reconnus au niveau international en obtenant la certification ISO 9001.
Sin contar con una sólida base organizativa incluso el mejor de los productos pierde su potencialidad. Nuestra estructura empresarial está compuesta por unidades de negocio altamente especializadas, interlocutores expertos y competentes capaces de comprender y satisfacer concretamente las exigencias de cada cliente. Dicha organización, junto a una producción eficiente y flexible, nos permite ofrecer un servicio de calidad absoluta, también gracias a una completitud de gama capaz de satisfacer las especificidades de proyectos arquitectónicos extremamente complejos. La capacidad de diálogo y la comprensión de las exigencias del cliente son objetivos constantes para nuestra superación, recompensados por la satisfacción del cliente y por los reconocimientos de calidad a nivel internacional, come la certificación ISO 9001.
Без серьёзной организационной структуры компании даже лучшая продукция теряет свой потенциал. Наша компания состоит из специализированных структурных подразделений, высококвалифицированные специалисты которых способны понять и оптимально удовлетворить индивидуальные потребности каждого клиента. Это обеспечивает не только эффективность и гибкость производства, не только выпуск богатого ассортимента плиток для самых различных применений, но и качественный сервис. Одна из наших постоянных целей заключается в стремлении понимать нужды заказчика и повышать уровень его обслуживания. Наши усилия в этом направлении щедро вознаграждаются удовлетворённостью клиентов и подтверждаются сертификатом соответствия требованиям международного стандарта ISO 9001.
Nuernberger Messe (Germany)
Le Befane Shopping Center (Italy) 6
Dubai Investment Headquarter (UAE) 7
exporting OUR KNOW HOW Prima di qualsiasi prodotto, ciò che offriamo ai nostri clienti è il nostro know-how. Un bagaglio di competenze ed esperienze insostituibile: il nostro lavoro ad oggi si estende in più di 120 paesi nel mondo, facendoci entrare quotidianamente in contatto con mercati e contesti socio culturali anche molto differenti tra loro, ognuno con le proprie caratteristiche, specificità tecniche e regolamentazioni, andando a rafforzare sempre più Customers have the benefit of our know-how even before they get to purchase one of our products. An irreplaceable resource of expertise and knowledge: our company is now active in more than 120 countries across the world, which brings us into contact on a daily basis with a variety of different markets and cultures, each with its own characteristics, technical specifications and regulations, strengthening our multi-national identity. As proof of the absolute quality of our products, we have been awarded important certifications: CSTB (France), CCC (China), EMI (Hungary) and many, many more. The ability to renovate and reinvent the spirit rooted in our tradition, combined with the constant improvement of the quality of our products: that is what makes the “Made in Italy” products we export distinctive.
8
Bevor wir unseren Kunden ein Produkt anbieten, bieten wir ihnen unser Know-how. Eine Fülle von unersetzlichen Fähigkeiten und Erfahrungen: Unsere Arbeit erstreckt sich jetzt auf über 120 Länder weltweit, was uns täglich in Kontakt mit untereinander sehr verschiedenen Märkten und sozio-kulturellen Kontexten, jeder mit seinen eigenen Eigenschaften, spezifischen Techniken und Vorschriften, bringt und zur Stärkung unserer multinationalen Identität führt. Als Beweis des absoluten Wertes der Produktqualität gelten auch wichtige Zertifizierungen wie: CSTB (Frankreich), CCC (China), EMI (Ungarn) und andere. Es ist dieser Aspekt, der das „Made in Italy“, das wir exportieren, so besonders macht: die Fähigkeit, den in unseren Traditionen verwurzelten Geist zusammen mit der sich ständig verbessernden Qualität unserer Produkte zu erneuern und sogar neu zu erfinden.
About us
la nostra identità multinazionale. A testimonianza dell’assoluto valore qualitativo dei prodotti stanno poi importanti certificazioni: CSTB (Francia), CCC (Cina), EMI (Ungheria) e altre ancora. è questo aspetto distintivo che rende speciale il “Made in Italy” che esportiamo: la capacità di rinnovare e reinventare lo spirito radicato nella nostre tradizioni unitamente alla qualità dei nostri prodotti in costante miglioramento.
Avant même de fournir un produit, ce que nous offrons à nos clients est tout d’abord notre savoir-faire. Un bagage de compétences et d’expériences irremplaçables: aujourd’hui notre travail s’étend sur plus de 120 pays et nous met ainsi en contact quotidiennement avec des marchés et des contextes sociaux et culturels très variés d’un pays à l’autre, chacun possédant des spécificités techniques et de réglementation propres, ce qui renforce toujours davantage notre identité multinationale. En témoignage de la valeur et de la qualité remarquable de nos produits, nous avons obtenu les certifications suivantes: CSTB (France), CCC (Chine), EMI (Hongrie) pour ne citer que les principaux. C’est cette distinction qui rend le «Made in Italy» si spécial et que nous exportons: cette capacité à renouveler et réinventer un esprit qui est ancré dans nos traditions, de même que la qualité de produits toujours plus perfectionnés.
Antes que cualquier producto, lo que ofrecemos a nuestros clientes son nuestros conocimientos técnicos. Un bagaje de competencias y experiencias insustituible: nuestro trabajo hoy se extiende a más de 120 países en el mundo, poniéndonos en contacto cotidianamente con mercados y contextos socioculturales muy diferentes entre sí, cada uno de ellos con sus propias características, especificidades técnicas y reglamentaciones, reforzando siempre más nuestra identidad multinacional. Importantes certificaciones testimonian el absoluto valor cualitativo de los productos: CSTB (Francia), CCC (China), EMI (Hungría) por mencionar algunas. Es este aspecto distintivo el que hace especial el “Made in Italy” que exportamos: la capacidad de renovar y reinventar el espíritu radicado en nuestras tradiciones junto a la calidad de nuestros productos en constante evolución.
Прежде самой продукции мы предлагаем собственным клиентам наш ноу-хау – незаменимый арсенал знаний, умений, навыков, помогающий добиваться безукоризненного качества всего, что мы делаем. В настоящее время наша деятельность развивается в более 120 странах мира, мы ежедневно контактируем с резко разнящимися между собой экономическими и культурными реалиями, но это только обогащает наш опыт, расширяет наши горизонты, подчёркивает нашу многонациональную сущность. Соответствие наших изделий строжайшим техническим стандартам подтверждается сертификатами CSTB (Франция), CCC (Китай), EMI (Венгрия) и многими другими. В чём заключается особенность экспортируемого нами по всему миру стиля “Made in Italy”? В способности хранить в себе и обновлять богатые художественные и промышленные традиции, в умении гарантировать высокое качество непрерывно совершенствуемых изделий.
Arena Centar (Croatia)
Aeroporto Orio al Serio (Italy)
PKP Train Station Poznan (Poland)
Seoul Metro (South Korea)
Barcelona FC (Spain) 9
100% MADE IN ITALY
10
Tutte le piastrelle Mirage sono studiate e prodotte interamente in Italia, elemento che oggi più che mai testimonia la volontà dell’azienda di promuovere la qualità ed i valori dell’autentico Made in Italy. Per noi il marchio Made in Italy non è uno slogan, bensì l’espressione di valori forti e reali in termini di etica lavorativa, di responsabilità sociale e di rispetto della tradizione al fine di garantire le migliori condizioni di lavoro possibili, ma anche trasparenza, attenzione e responsabilità verso il territorio e la salvaguardia dell’ambiente. Il marchio Made in Italy è per noi la garanzia di qualità di un prodotto unico, che racchiude in sé tutte le doti di ingegno, creatività e ricerca, di innovazione tecnologica nel rispetto delle tradizione ma, allo stesso tempo, della flessibilità di adattare il bello all’utile, l’antico al moderno: un pregio riconosciuto, da sempre, allo stile ed alla ceramica italiana nel mondo.
All Mirage ceramic tiles are 100% designed and produced in Italy, a characteristic that, now more than ever, is a testament to the will of our company to promote the quality of authentic Made in Italy. For us, Made in Italy is not simply a slogan, it is the expression of strong values that stand for work ethics, social responsibility and respect for tradition in order to guarantee the best working conditions as well as transparency, focus and responsibility towards the territory and the environment. The Made in Italy mark is the quality guarantee of unique products that meet all the requirements of creativity, research, technological innovation in respect of tradition but, at the same time, of the flexibility to adapt appeal to functionality, ancient to modern: a quality that has always been synonymous with Italian ceramic tiles across the world.
In Mirage, l’operare con trasparenza nei confronti di tutti gli interlocutori, clienti, fornitori e collaboratori è considerato un valore fondamentale. Proprio per questo, anticipando le legislazioni nazionali ed europee a sostegno di un codice etico ispirato alla trasparenza nel commercio, Mirage accoglie con impegno l’iniziativa promossa dal Consiglio Direttivo di Confindustria Ceramica di riportare su prodotto ed imballi le informazioni relative all’origine.
At Mirage, operating with transparency towards all interlocutors, be they customers, suppliers and staff is considered to be a fundamental value. This is the reason why, even before the national and European regulations for a transparent ethical code have been passed, Mirage welcomes the initiative promoted by the Board of Confindustria Ceramica to label products and packaging with information relevant to the origin of products.
About us
11
our PORCELAIN STONEWARE Oltre 30 collezioni in gamma garantiscono la completezza e la trasversalità dell’offerta capace di soddisfare le più disparate esigenze del progetto architettonico contemporaneo. L’ampia disponibilità di formati consente un facile adattamento agli spazi e l’ampiezza della gamma cromatica moltiplica le combinazioni creative a disposizione del progettista. Quello che offriamo ai nostri clienti sono soluzioni integrate di pavimentazione e rivestimento, applicazioni tecniche, facciate ventilate, pavimentazione sopraelevata, pavimenti tattili e superfici specifiche per esterni. Questo panorama di possibilità ci rende il partner ideale in progetti che Our range of more than 30 collections ensures the thoroughness and differentiation of our offer able to meet the most varied needs of contemporary architectural projects. The broad range of sizes allows for an easy adaptation to the spaces and the many colours available multiply the possible creative combinations. What we offer our customers are integrated solutions of floors, walls, technical applications, ventilated facades, raised floors, tactile floors and surfaces for outdoor living. This portfolio of opportunities makes us the perfect partner for a variety of different projects, from large public areas (airports, underground stations and shopping centres), commercial venues (residences, offices, factories) as well as the residential segment. Mirage porcelain stoneware is a material featuring high technical and aesthetic performance. The slabs are obtained via a vitrification process, which means the complete fusion of sands, quartz, feldspars, kaolin, clays and natural colouring oxides in a sole material: selected raw materials that once fired at temperatures higher than 1250 °C create a full-body compact product, extremely hard and with unrivalled mechanical features.
12
Mehr als 30 Kollektionen im Sortiment garantieren die Vollständigkeit und die Vielseitigkeit des Angebots, das den vielfältigsten Bedürfnissen der zeitgenössischen Architektur gerecht wird. Die umfangreiche Palette von Formaten ermöglicht eine einfache Anpassung an den verfügbaren Raum und die Breite des Farbspektrums vervielfacht die kreativen Kombinationen, die Designern und Planern zur Verfügung stehen. Was wir unseren Kunden anbieten sind integrierte Lösungen für Fußböden und Verkleidungen, technische Anwendungen, hinterlüftete Fassaden, Doppelböden, tastbare Bodenleitsysteme und spezielle Oberflächen für Außenbereiche. Die Bandbreite der Möglichkeiten macht uns zum idealen Partner bei Projekten in großen öffentlichen Bereichen (Flughäfen, U-Bahnen, Einkaufszentren), in Handelsbereichen (Büros, Industrie, Geschäfte) und in Privatbereichen. Das Feinsteinzeug von Mirage ist ein Material mit hohen technischen und ästhetischen Leistungen. Die Platten werden gepresst und bei hohen Temperaturen verglast. Sand, Quarz, Feldspat, Kaolin, Ton und natürliche Farboxide verschmelzen vollständig in einem einzigen Material: hierbei handelt es sich um Rohstoffe, die bei Temperaturen von über 1250 °C gesintert werden, wobei man ein durchgefärbtes, ausgewöhnlich hartes Material mit unübertroffenen mechanischen Eigenschaften erhält.
About us
spaziano dalle grandi aree pubbliche (aeroporti, metropolitane, shopping center), commerciali (residence, uffici, industrie) fino al privato. Il gres porcellanato Mirage è un materiale dalle elevate performance tecniche ed estetiche. Le lastre sono ottenute attraverso un processo di greificazione, ovvero la completa fusione in un unico materiale di sabbie, quarzi, feldspati, caolini, argille e ossidi coloranti naturali: si tratta di materie prime che, cotte a temperature superiori ai 1250 °C, arrivano a costituire un prodotto a tutta massa di eccezionale durezza, dalle caratteristiche meccaniche ineguagliabili.
Une gamme composée de plus de 30 collections garantie une offre complète et polyvalente, capable de satisfaire les exigences les plus disparates des projets architecturaux contemporains. Une vaste sélection de formats et de coloris permet d’adapter facilement les espaces, de multiplier les combinaisons et de laisser libre cours à la création du concepteur. Nous offrons à nos clients des solutions complètes de sols et revêtements, applications techniques, façades ventilées, planchers surélevés, carrelages podotactiles et surfaces spéciales pour extérieurs. Ce panorama de possibilités fait de nous un partenaire idéal pour concevoir tous types de projets, en partant de grands espaces publics (aéroports, métros, centres commerciaux), aux espaces commerciaux (résidences, bureaux, industries), jusque chez les particuliers. Le grès cérame Mirage est un matériau hautement performant d’un point de vue technique et esthétique. Nous obtenons ces dalles grâce à un processus de grésification qui consiste en la fusion totale de sables, quartz, feldspaths, kaolins, argiles et oxydes colorants naturels en un unique matériau : il s’agit de matières premières qui, une fois cuites à des températures de plus de 1250°C, arrivent à constituer un produit plein d’une dureté et d’une résistance mécanique exceptionnelles.
Más de 30 colecciones en la gama garantizan la completitud y la transversalidad de la oferta, permitiéndole satisfacer las más variadas exigencias de diseño arquitectónico contemporáneo. La amplia disponibilidad de formatos consiente una fácil adecuación a los espacios y la amplitud de la gama cromática multiplica las combinaciones creativas a disposición del diseñador. Lo que ofrecemos a nuestros clientes son soluciones integradas de pavimentos y revestimiento, aplicaciones técnicas, fachadas ventiladas, pavimentos sobreelevados, pavimentos táctiles y superficies específicas para exteriores. Este abanico de posibilidades nos convierte en el interlocutor ideal para proyectos comprendiendo grandes áreas públicas (aeropuertos, metropolitanas, shopping center), comerciales (apartotel, oficinas, industrias) y privadas. El gres porcelánico Mirage es un material de elevadas características técnicas y estéticas. Las losas son obtenidas mediante un proceso de vitrificación, vale decir la completa fusión de arenas, cuarzos, feldespatos, caolines, arcillas y óxidos colorantes naturales en un único material: se trata de materias primas que, cocidas a temperaturas superiores a los 1250 °C, consiguen constituir un producto a toda masa de excepcional dureza, de características mecánicas inigualables.
Более 30 коллекций, предлагаемых нашей компанией, составляют полный спектр необходимых для облицовки изделий. Это коллекции, способные удовлетворить требования любых дизайнерских или архитектурных проектов. Огромный выбор форматов и цветов не только позволяет легко адаптировать изделия к имеющейся в распоряжении площади, но и находить бесчисленное количество креативных сочетаний для придания интерьерам или экстерьерам индивидуальности. Мы предлагаем комплексные решения по облицовке, поскольку в нашем ассортименте представлены плитки для стен и полов, для специальных применений, для устройства вентилируемых фасадов и фальшполов, для наружного мощения, а также тактильная напольная плитка. Такой диапазон возможностей делает нас идеальным партнёром в рамках проектов по оформлению как частных, так и общественных пространств, таких как аэропорты, метрополитены, торговые центры, отели, бизнес-центры, промышленные предприятия и т.п. Керамогранит Mirage – это красивый материал с высокими эксплуатационными показателями. В производстве плиток используются кварцевые пески, полевые шпаты, каолины, глины, натуральные пигменты на основе оксидов металлов, которые спекаются в единое твёрдое целое в процессе обжига при температуре более 1250°C. Готовая плитка представляет собой чрезвычайно прочное гомогенное изделие с превосходными механическими характеристиками.
Tra le proprietà più importanti del gres porcellanato Mirage:
The most important features of Mirage porcelain stoneware include:
• È ingelivo e ignifugo. • Resistente agli sbalzi termici (da -50 °C a + 60°C). • Forte resistenza alla abrasione profonda, usura e attacchi chimici. • Non rilascia agenti tossici volatili (Radon, voc). • Resistente alle macchie e di facile pulizia. • È ecosostenibile perché non necessita di collanti, resine o altri allignanti chimici.
• Frost and fire resistance. • Resistance to thermal shock (from -50 °C to + 60°C). • Resistance to deep abrasion, wear and chemical attack. • It does not release volatile toxic agents (Radon, voc). • Resistance to stains and easy to clean. • It is eco-sustainable as it does not require the use of adhesives, resins or other chemical binders.
13
About us
beyond THE SURFACE Infinity è la tecnologia Mirage in grado di garantire un’ottima resa estetica abbinata a performance tecniche senza eguali: un prodotto sviluppato per esaltare la qualità dei materiali, l’equilibrio dei colori, l’armonia delle
Infinity is the technology by Mirage able to ensure a perfect aesthetic appeal combined with unrivalled technical performance: a product developed to enhance the quality of materials, the balance of colours and the harmony of veining and attention to detail. A high-tech porcelain stoneware product with extraordinary application versatility: total planning freedom in any architectural context.
14
Infinity ist eine Mirage-Technologie die hervorragende ästhetische Ergebnisse mit beispielloser technischer Leistung kombiniert: ein Produkt entwickelt, um die Qualität der Materialien, das Gleichgewicht der Farben, die Harmonie der tiefen Maserungen und die Liebe zum Detail zu betonen. Ein High-Tech Feinsteinzeug von außerordentlicher übergreifender Anwendung: die totale Gestaltungsfreiheit in allen Bereichen der Architektur.
venature profonde e la cura del dettaglio. Un gres porcellanato high-tech dalla straordinaria trasversalità applicativa: totale libertà progettuale in qualsiasi ambito architettonico.
Infinity est la technologie Mirage capable de garantir un excellent rendement esthétique combiné à des performances techniques exceptionnelles: un produit développé pour mettre en évidence la qualité des matériaux, l’équilibre des couleurs, l’harmonie des profondes veinures et le soin du détail. Un grès cérame hightech dont l’application est extrêmement polyvalente: une liberté de conception totale dans tous les environnements architecturaux.
Infinity es la tecnología Mirage capaz de garantizar un óptimo resultado a nivel estético combinado con un comportamiento técnico sin parangón: un producto desarrollado para exaltar las características de los materiales, el equilibrio de los colores, la armonía de las venas profundas y el cuidado por los detalles. Un gres porcelánico hightech de una extraordinaria versatilidad de aplicación: total libertad de diseño en cualquier ámbito arquitectónico.
Infinity – это инновационная технология компании Mirage, оптимально сочетающая в плитках превосходные технические качества с непревзойдённой эстетикой. Её особенность – в способности ярко подчеркнуть качество материалов, гармонию цветов и прожилок, тщательную ухоженность деталей. На ней основано производство высокотехнологичного керамогранита, делающего возможным воплощение любых дизайнерских задумок в любых архитектурных контекстах.
15
About us
beyond THE SURFACE La tecnologia Infinity interpreta cromie caratterizzate dalla variabilità tipica della pietra naturale, sfruttando nel contempo le elevate performance tecnologiche del gres porcellanato Mirage. Ogni lastra è unica per venature e combinazioni di colori, pur
Infinity technology uses colours characterised by shading that is typical of natural stones and also makes best use of the excellent technical performance of Mirage porcelain stoneware. Every single slab is unique in terms of veining and colour, while at the same time guaranteeing maximum coordination, for extremely personalised architectural projects. The perfect harmony of materials, colours and shades: Infinity full-body porcelain stoneware is pure design.
Page 126
16
Die Technologie Infinity nutzt sowohl Farben und Musterungen, die von der typischen Variabilität des Natursteins geprägt sind, als auch die hohe technologische Leistung des Feinsteinzeugs von Mirage. Jede Platte ist aufgrund ihrer Äderungen und Farbzusammenstellungen einzigartig und garantiert gleichzeitig die perfekte Kombinierbarkeit der Oberflächen, wodurch das Architekturprojekt einen stark materischen Charakter erhält. Die perfekte Harmonie zwischen Materie, Farben und Bewegungen: Infinity ist reines Design in voller Masse.
Page 134
garantendo la perfetta coordinabilità tra le superfici, contribuendo a conferire una forte caratterizzazione materica al progetto architettonico. La perfetta armonia tra materia, colori e movimenti: Infinity è puro design a tutta massa.
La technologie Infinity a l’avantage de proposer des teintes nuancées et caractéristiques de la pierre naturelle tout en exploitant les hautes performances technologiques du grès cérame Mirage. Toutes les dalles sont uniques de par leurs veinures et combinaisons de couleurs, et peuvent être parfaitement coordonnées avec tous les types de surface. Cet aspect permet de donner une forte personnalité aux projets architecturaux grâce à des effets de matière originaux. La parfaite harmonie entre la matière, les couleurs et les mouvements: Infinity incarne le design massif à l’état pur.
La tecnología Infinity valoriza tonalidades caracterizadas por la típica variabilidad de la piedra natural, explotando a la vez las elevadas prestaciones tecnológicas del gres porcelánico Mirage. Cada losa es única por sus venas y por las combinaciones de colores, bien garantizando la perfecta coordinabilidad de las superficies, contribuyendo a brindar una decidida caracterización material al proyecto arquitectónico. La perfecta armonía entre materia, colores y movimientos: Infinity es diseño puro a toda masa.
Page 148
Технология Infinity способна ярко и с точностью воспроизвести цветовое разнообразие натуральных камней, обеспечивая при этом превосходные технические качества керамогранита Mirage. Каждая плитка уникальна по своим цветовым характеристикам и рисунку прожилок, но соединение плиток в единую облицовочную поверхность придаёт обстановке удивительную цельность и красоту. Infinity – это гармония материала, цветов и рисунков, это блистательный дизайн и непревзойдённое качество материала.
Page 186
17
an HABITAT TO PRESERVE Alla pari con gli sforzi per mantenere i più alti livelli qualitativi ci siamo sempre impegnati affinché i nostri prodotti e gli stabilimenti abbiano il minor impatto ambientale possibile. Dal controllo delle emissioni e del consumo energetico fino al recupero degli scarti industriali, il nostro modo di lavorare è sempre stato fondato su principi etici profondi e concreti per la salvaguardia del nostro habitat, per una qualità As well as constantly improving the quality of our products, we have always actively involved in reducing the environmental impact of our products and factories to the absolute minimum. From the control of toxic emissions and energy consumption to the recycling of industrial waste, our work has always been based on concrete ethical principles in order to protect the world in which we live, to improve the quality of our lives and those of future generations. This effort can be seen in the numerous certifications obtained by Mirage, such as the Ecolabel and LEED classifications for all ceramic collections, as well as the compliance with the IPPC regulation, a testament to the respect of strict requirements and the use of the best technology available for industrial processes.
18
Wir haben uns immer um ein Höchstmaß an Qualität bemüht, um gleichzeitig sicherzustellen, dass unsere Produkte und Werke die geringstmöglichen schädlichen Auswirkungen auf unsere Umwelt haben. Von der Kontrolle der Emissionen und des Energieverbrauchs bis zum Recycling von Industrieabfällen, unsere Arbeitsweise und -haltung basiert stets auf konkreten ethischen Prinzipien zum Schutz unseres Lebensraumes, für eine bessere Lebensqualität für uns und vor allem für die kommenden Generationen. Dies bezeugen auch die zahlreichen Zertifizierungen die Mirage erhalten hat, wie z. Bsp. das Ecolabel oder die Tatsache, dass alle unsere im Katalog aufgeführten Kollektionen, LEED konform sind, sowie die IPPC-Richtlinie, die die Einhaltung strenger Eigenschaften und die Anwendung der besten verfügbaren Techniken für Industrieverfahren und -prozesse bescheinigt.
Eco-philosophy
della vita migliore per noi ma sopratutto per le generazioni a venire. Ne sono a testimonianza le numerose certificazioni ottenute da Mirage, tra le quali l’Ecolabel e l’orientamento LEED compliant di tutte le collezioni a catalogo, nonché il rispetto della direttiva IPPC, che attesta il rispetto di rigidi requisiti e l’utilizzo delle migliori tecniche disponibili per i processi industriali.
Pour conserver les plus hauts standards de qualité nous poursuivons nos efforts en nous engageant également afin que nos produits et nos établissements aient le moindre impact environnemental possible. En partant du contrôle des émissions et de la consommation d’énergies, jusqu’à la récupération des déchets industriels, notre manière de travailler s’est toujours basée sur des principes éthiques profonds et concrets orientés à la protection de notre habitat et à une qualité de vie meilleure, pour nous, mais aussi pour les générations à venir. Les nombreuses certifications obtenues par Mirage en sont d’ailleurs la preuve, parmi lesquelles l’Ecolabel et le suivi du protocole LEED qui caractérisent toutes les collections du catalogue, de même que la conformité à la directive IPPC qui atteste du respect de conditions sévères, notamment en termes d’utilisation des meilleures techniques disponibles pour les processus industriels.
Paralelamente a los esfuerzos para mantener los más elevados niveles, en nuestra actividad siempre nos hemos empeñado en que nuestros productos y establecimientos generen el menor impacto ambiental posible. Desde el control de las emisiones y del consumo energético hasta la recuperación de los residuos industriales, nuestro modo de trabajar siempre se ha fundado en principios éticos profundos y concretos para salvaguardar nuestro hábitat, para alcanzar una calidad de vida superior para nosotros pero sobre todo para las generaciones venideras. Atestiguan dicho compromiso las numerosas certificaciones obtenidas por Mirage, entre las que se cuentan la eco etiqueta europea Ecolabel y el acatamiento de la orientación LEED para todas las colecciones en catálogo, además del acatamiento de la directiva IPPC, que da fe del respeto de rígidos requisitos y el empleo de las mejores técnicas disponibles para los procesos industriales.
Помимо того, что стремимся обеспечить высокий уровень качества, мы прилагаем все усилия к тому, чтобы наше производство и наши изделия оказывали наименьшее деструктивное воздействие на окружающую среду. От контроля выбросов и энергопотребления до утилизации производственных отходов – всё, что мы делаем основано на глубоких этических принципах. Для нас крайне важно оберегать нашу среду обитания, улучшать качество жизни на благо нас самих и особенно будущих поколений. Подтверждением нашего бережного отношения к природе служат многочисленные экологические сертификаты, в том числе Ecolabel, соответствие наших коллекций требованиям LEED по экологическому строительству, а также строгое соблюдение нами предписаний директивы IPPC, устанавливающей требования по комплексному предотвращению и контролю загрязнения. Это означает, что мы используем наилучшие из существующих на сегодняшний день технологий производства.
19
durable and SUSTAINABLE I nostri sforzi, oltre a essere orientati al contenimento dei consumi e delle emissioni, sono dedicati alla sensibilizzazione verso quella che riteniamo essere la più concreta realtà ecosostenibile: l’impiego del gres porcellanato. La direttrice principale che identifica un materiale come ecologico, infatti, non può che essere la durata del prodotto, in modo da limitare il costo energetico necessario alla produzione del prodotto stesso. La durabilità del gres porcellanato, in quest’ottica, Our efforts are focussed on the reduction of emissions and energy consumption and, with the same effort, we are committed to increasing the awareness of what we consider to be the most plausible eco-sustainable choice: the use of porcelain stoneware tiles. The main characteristic of ecofriendly materials is the durability of a product in order to reduce the energy cost necessary to manufacture the product itself. The durability of porcelain stoneware stretches over an expected life span of at least 50 years (TCNA Study of Floor Covering Costs, 2006) with maintenance costs reduced to a minimum. Its physical properties makes it completely inabsorbent and inert (it does not release toxic agents) thus contributing to the creation of a healthy habitat. Moreover, virtuous applications such as ventilated facades contribute to the energetic efficiency of buildings thanks to an energy saving greater than 30%.
20
Unsere Bemühungen orientieren sich an der Reduzierung des Energieverbrauchs und der Emissionen, auf der anderen Seite widmen wir uns mit dem gleichen Engagement der Sensibilisierung gegenüber dem, was wir glauben, dass es wahrscheinlich am nachhaltigsten ist: die Verwendung von Feinsteinzeug. Die Haupteigenschaft wodurch sich ein Produkt als ökologisch auszeichnet kann in der Tat nicht seine Lebensdauer sein, sondern es sind die Energiekosten, die für die Herstellung aufgewendet werden müssen und zu reduzieren sind. Die Haltbarkeit von Feinsteinzeug erstreckt sich aus diesem Blickwinkel über eine Lebensdauer von mindestens 50 Jahren (TNCA Floor Covering Costs, 2006) mit minimalen Wartungskosten. Seine physikalischen Eigenschaften machen es undurchlässig und träge (es setzt keine giftigen Stoffe frei) und tragen wesen-tlich dazu bei unseren Lebensraum sauber zu halten. Darüber hinaus erhöhen geschickte Anwendungen wie Bsp. als hinterlüftete Fassade die Energieeffizienz eines Gebäudes, indem sie den Energieverbrauch um mehr als 30% senken.
Eco-philosophy
si estende su un ciclo di vita di almeno 50 anni (TCNA Study of Floor Covering Costs, 2006) con costi di manutenzione minimi. Le sue proprietà fisiche lo rendono inassorbente e inerte (non rilascia sostanze tossiche) contribuendo in larga parte alla salubrità dell’habitat. Inoltre applicazioni virtuose come le facciate ventilate contribuiscono all’efficienza energetica di un edificio attraverso un contenimento dei consumi superiore al 30%.
Nos efforts sont orientés à limiter au maximum les consommations et les émissions. Nous nous employons également avec conviction à sensibiliser notre clientèle envers l’emploi d’une technologie que nous considérons véritablement comme l’une des plus écodurables: le grès cérame. La caractéristique principale qui identifie un matériau écologique ne peut être en effet que la durée du produit, qui limite de ce fait les consommations d’énergie nécessaires à sa production. En ce qui concerne le grès cérame, sa durabilité s’étend sur un cycle de vie d’au moins 50 ans (TCNA Study of Floor Covering Costs, 2006), et comprend des coûts d’entretien très réduits. Ses propriétés physiques le rendent non absorbant et inerte (il ne libère pas de substances toxiques), et contribuent ainsi en grande partie à la salubrité de l’habitat. Dans les applications les plus efficaces et intelligentes telles que les façades ventilées, le revêtement en grès cérame contribue à optimiser le rendement énergétique d’un édifice en réduisant les consommations de plus de 30%.
Nuestros esfuerzos se orientan a la reducción de los consumos y de las emisiones, por otra parte con igual compromiso nos dedicamos a la sensibilización sobre la que consideramos la realidad ecosostenible más plausible: el empleo del gres porcelánico. La directriz principal que identifica un material como ecológico, efectivamente, no puede ser otra que la duración del producto, en modo de limitar el costo energético necesario para la producción del mismo producto. La durabilidad del gres porcelánico en esta perspectiva se extiende en un ciclo de vida de por lo menos 50 años (TCNA Study of Floor Covering Costs, 2006) con costes de manutención mínimos. Sus propiedades físicas lo hacen no absorbente e inerte (no libera sustancias tóxicas) contribuyendo en gran medida a la salubridad del hábitat. Además aplicaciones virtuosas como las fachadas ventiladas contribuyen a conseguir la eficiencia energética de un edificio a través de una reducción de los consumos superior al 30%.
Наши усилия постоянно направлены на экономию энергоресурсов и снижение выбросов. Но с неменьшим усердием мы стараемся повышать уровень экологической осведомлённости потребителя. В этом плане с уверенностью можем утверждать, что керамогранит – один из самых экологичных материалов. Важным фактором, определяющим уровень экологичности продукта является его срок службы. Чем дольше служит определённое изделие, тем меньше возникает необходимость расходовать энергоресурсы на производство нового. В связи с этим можем отметить, что срок службы керамогранита составляет не менее 50 лет (по данным ассоциации TCNA, “Study of Floor Covering Costs”) при минимальных эксплуатационных затратах. Керамогранит не поглощает влагу и инертен (следовательно, не выделяет вредных веществ), что повышает гигиеничность помещений. Кроме того, применение керамогранита в устройстве вентилируемых фасадов способствует теплоизоляции здания и снижению энергозатрат на 30%.
Ecolabel
IPPC (Integrated Pollution Prevention and Control)
LEED
Le collezioni Mirage a marchio Ecolabel garantiscono un ridotto impatto ambientale nell’intero ciclo di vita, in conformità con i rigorosi parametri ecologici e tecnici stabiliti a livello comunitario.
Riduzione delle emissioni inquinanti, dei consumi energetici e miglioramento di produttività e qualità. Mirage rispetta la direttiva IPPC (Integrated Pollution Prevention and Control), che attesta il rispetto di rigidi requisiti e l’utilizzo delle migliori tecniche disponibili per i processi industriali.
Leadership in Environmental and Energy Design: una progettazione integrata e sostenibile che riguarda l’intero edificio, garanzia di basso impatto ambientale nel progetto, nella costruzione e nella manutenzione. Mirage è membro del Green Building Council Italia, che opera per la diffusione del marchio Leed.
Mirage’s Ecolabel brand products guarantee reduced environmental impact throughout their life cycle, in compliance with the stringent ecological and technical standards set at EU level.
Cutting polluting emissions, energy consumption and improving productivity and quality. Mirage conforms to the IPPC directive (Integrated Pollution Prevention and Control), which attests to compliance with a series of rigorous requisites and the use of the most effective technologies for industrial processes.
Leadership in Environmental and Energy Design: an integrated, sustainable design project covering the whole building, guaranteeing low impact throughout the planning, construction and maintenance stages. Mirage is a member of the Green Building Council Italia, which works to spread awareness and application of Leed standards. 21
LEED compliant products Tutte le lastre a catalogo Mirage sono LEED Compliant e contribuiscono ad ottenere un massimo di 10 crediti Leed, a seconda del colore utilizzato ed al suo impiego.
All the slabs in the Mirage catalogue are LEED compliant and help obtain 10 LEED credits, depending on the material and how it is used.
Punti ottenibili mediante l’impiego di materiale Mirage:
Points that can be obtained by using Mirage materials:
SUSTAINABLE SITES Il prodotto Mirage contribuisce a ridurre l’effetto “isola di calore” (differenza di gradiente termico tra aree urbane e extraurbane) per ridurre al minimo l’impatto sul microclima e sull’habitat. Tutto ciò grazie ai bassi valori di coefficiente di riflettanza solare SRI dei prodotti Mirage: è pertanto particolarmente indicato per ambienti esterni. SS_C_7.1 Effetto isola di calore – coperture escluse (1 Punto) SS_C_7.2 Effetto isola di calore – coperture (1 Punto)
SUSTAINABLE SITES Mirage products help reduce the “heat island” effect (the difference in the thermal gradient within and outwith urban areas), in order to cut effects on the microclimate and the habitat to a minimum. This is achieved thanks to the low Solar Reflection Index (SRI) of Mirage products, which makes them especially suitable for outdoor use. SS_C_7.1 Heat island effect – roofing excluded (1 Punto) SS_C_7.2 Heat island effect – roof (1 Punto)
MATERIALS & RESOURCES Numerosi prodotti Mirage contribuiscono a migliorare il rating Leed in termini di “Materials & Resources”: in particolare, le collezioni Workshop, Stones 2.0, Oxy, Lab_21, Tribeca e Diffusion, contenendo una percentuale di materiali di scarto “pre-consumer”, permettono di ottenere punti Leed. MR_C_4.1 Contenuto materiale riciclato (1 Punto) (20% pre-consumer) MR_C_4.2 Contenuto materiale riciclato (1 Punto) (40% pre-consumer – in aggiunta al punto precedente) ENERGY AND ATMOSPHERE I prodotti Mirage contribuiscono a definire il livello minimo di efficienza dell’edificio. EA_C_1 Ottimizzazione della performance energetica (1 Punto) INNOVATION DESIGN Il materiale Mirage è prodotto in conformità ai criteri stabiliti per la certificazione Ecolabel, che rappresenta lo standard ambientale più importante a livello mondiale per la certificazione di prodotto delle piastrelle di ceramica. ID_1.1 Innovation in design (1-4 Punti) VOC CONTENT Il materiale Mirage garantisce una bassissima quantità di contaminanti nell’aria. EQ_4.2 Materiali a bassa emissione (1 Punto)
MATERIALS & RESOURCES Numerous Mirage products can help improve a building’s Leed rating in terms of “Materials & Resources”: in particular, the collections Workshop, Stones 2.0, Oxy, Lab_21, Tribeca and Diffusion allow Leed points to be obtained because they contain a proportion of “pre-consumer” recycled material. MR_C_4.1 Recycled material content (1 Punto) (20% pre-consumer) MR_C_4.2 Recycled material content (1 Punto) (40% pre-consumer – in addition to the point above) ENERGY AND ATMOSPHERE Mirage products help to define the minimum energy efficiency level of the building. EA_C_1 Optimisation of energy performance (1 Punto) INNOVATION DESIGN Mirage material is produced in compliance with the criteria set down for Ecolabel certification, the most important environmental standard in the world for the certification of ceramic tiles. ID_1.1 Innovation in design (1-4 Punti) VOC CONTENT Mirage material guarantees a very low amount of air pollutants. EQ_4.2 Low-emission materials (1 Point)
Eco-philosophy
LEED credits Crediti_Credits Tutti i prodotti Mirage con un indice di riflettanza solare (SRI) maggiore di 29 (colori bianchi, beige, sabbia, grigio chiaro) permettono di ottenere un credito LEED perché riducono l’effetto “isola di calore”. SUSTAINABLE SITES
All Mirage products featuring a solar reflectance index (SRI) higher than 29 grant a Leed credit, thanks to a reduction of the “heat island” effect. SS_C_7.1 - coperture escluse - non-roof SS_C_7.2 - coperture - roof
1 1*
Diversi prodotti Mirage contribuiscono a migliorare il rating LEED in termini di “materials and resources”; in particolare le collezioni Workshop, Stones 2.0, Oxy, Lab_21, Tribeca e Diffusion, contenendo una percentuale di scarto “preconsumo” (materiale di scarti industriali esterni), permettono di ottenere ulteriori crediti LEED. MATERIALES & RESOURCES
Some Mirage products contribute to improve Leed rating (Materials & Resources section); in particular Workshop, Stones 2.0, Oxy, Lab_21, Tribeca and Diffusion collection, containing a recycled pre-consumer content from 20% to 40%, contribute to obtain further Leed credits. MR_C_4.1 - minimo 20% materiale pre-consumo - pre-consumer content MR_C_4.2 - minimo 40% materiale pre-consumo - pre-consumer content
1 1*
Tutti i prodotti Mirage permettono di ottenere un credito LEED in quanto materiali a bassa conducibilità termica (isolamento termico). ENERGY AND ATMOSPHERE
All Mirage products entitle to 1 Leed credit due to their low thermic conductivity EA_C_1
1
I prodotti Mirage possono ottenere sino a 4 crediti LEED in virtù delle loro caratteristiche innovative nel rispetto della salvaguardia ambientale: tutti i prodotti Mirage sono certifi cati Ecolabel e la loro produzione rispetta le BAT (Best Available Technology). La produzione di prodotti a spessore sottile garantisce inoltre risparmi in termini di materie prime e di imballi. INNOVATION DESIGN
All Mirage products entitle up to 4 Leed credits thanks to their innovative features and attention to environmental preservation. All Mirage products obtained Ecolabel certification, and Mirage production process complies with the BAT (Best Available Techinques). Furthermore, Mirage range of thinner products grants savings in terms of raw materials and packaging. ID_1.1
From 1 to 4
Tutti i prodotti Mirage permettono di ottenere 1 credito LEED grazie alla bassissima quantità di Carbonio organico volatile (contaminante) emesso dalla piastrella (VOC < 1 mg./Kg) V.O.C. CONTENT
All Mirage products grant 1 Leed credit thanks to the extremely low emission of VOC (Volatile Organic Compounds - VOC < 1 mg./Kg) EQ_4.2 1
* Credito aggiuntivo al precedente_Extra credit in addition to the previous one. 22
23
Collezione
Prodotto
Allways
Ardesie Area Black & White
Cementi 2.0
DS 05
Diffusion
Esprit
Exit
Freestyle
Heritage
La Corte
Lab_21
Limestone
Marmi
Materie 24
LB 05
Fence AW 01 Board AW 02 Cabin AW 03 Pier AW 04 Bench AW 05 Wagon AW 06 Boat AW 07 Shore AD 01 Island AD 02 African stone AD 03 Black reef AD 04 Pietra Serena Ar 02 Pietra Lavica Ar 03 Pietra Imperiale Ar 05 Extrabianco TK 200 Superblack TK 201 Silver Cm 01 Dimgray Cm 02 Leather Cm 03 Moon Cm 07 Sand Cm 08 Mine Cm 09 Bianco Caldo DS 01 Beige Sabbia DS 02 Grigio Cenere DS 04 Nero Lava DS 05 Cremo Delicato Ep 01 Pietra Piasentina Ep 02 Lagos grey Ep 03 Crema luna Ep 04 Quotidien Ex 01 Page Ex 02 Fanon Ex 03 Noix Ex 04 Tuile Ex 05 Nuit Ex 06 Ruby Fs 01 Aquamarine Fs 02 Satsuma Fs 03 Ground Fs 04 Black Jade Fs 05 White Jade Fs 06 Grey Jade Fs 07 Wasabi Fs 12 Mandarin Fs 13 HE 01 Chandelle HE 02 Crème HE 03 Ardenne HE 04 Cannelle HE 05 Provençal HE 06 Ardoise Porfido Rosso Lc 01 Pietra Di Luserna Lc 02 Porfido Grigio Lc 03 Porfido Perla Lc 04 Porfido Beige Lc 05 Porfido Nero Lc 06 LAB_White LB 01 LAB_Bone LB 02 LAB_Beige LB 03 LAB_Mou LB 04 LAB_Black LB 05 LAB_Grey LB 06 LAB_Fog LB 07 Lime-White Lm 01 Lime-Cream Lm 02 Lime-Kaki Lm 03 Lime-Grey Lm 04 Lime-Black Lm 05 Bianco Statuario Ma 10 Nero Marquinia Ma 11 Calacatta Ma 12 Rosa Portogallo Ma 13 Marfil Imperiale Ma 20 Bernini Df 07 Fawakir Ig 02 Pentelikon Ig 05
Sustinable Sites
Materials & Resources
Energy & Atmosphere
From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits
2 Credits 2 Credits -
1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit
Innovation Design From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4 From 1 To 4
Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits Credits
Voc Content
Total Leed Credits
1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit
From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits
Collezione
Prodotto
Nolita
Oxy OX 01
OX 09
Pietra Del Sole
Quarziti 2.0
Re_plain
Slate
Stones 2.0 SO 01 SO 06* - SO 07* SO 08* - SO 12*
SO 03 SO 09 - S0 10
Sundeck TB 05
Tribeca S0 10
Teneleven
Ways
Workshop WS 01 - WS 03
WS 06 - WS 07
NO 01 Ghost NO 02 Avenue NO 03 Museum NO 04 Street NO 05 Tower NO 06 Subway NO 07 Tube NO 08 Bridge NO 09 Ink NO 10 Apple Blackmore OX 01 Deepgrey OX 02 Brightgrey OX 03 Royalwhite OX 04 Cornsilk OX 05 Horn OX 06 Greige OX 07 Warm brown OX 08 Graphite OX 09 Arenaria Pl 01 Terracotta Pl 02 Grafite Pl 03 Glacier QR 01 Mountains QR 02 Waterfall QR 03 River QR 04 Mantle QR 05 Puro Pa 07 Latte Pa 06 Beige PA 10 Ecrù PA 11 Terra PA 12 Mosto PA 13 Salvia PA 14 Perla Pa 03 Grigio polvere PA 15 Cenere Pa 02 Grigio scuro PA 16 Nero Pa 01 Multicolor Sl 01 Beige Sl 02 Military Sl 03 Gold Sl 04 Grey Sl 05 Basaltina Nera So 01 Basaltina Grigia So 02 Pietra Celtica So 03 Burlington So 04 Chambrod So 05 Pietrachiara So 06 Pietra Dakar So 07 Pietra Di Corinto So 08 Pietra Pece So 09 Pierre Bleue So 10 Pierre Bleue Sablée So 11 Pietra Serir So 12 Origin SD 01 Classic SD 02 Spirit SD 03 Watts TB 01 Harrison TB 02 Hudson TB 03 Greenwich TB 04 Broadway TB 05 Chambrod So 05 Pierre Bleue So 10 Pierre Bleue Sablée So 11 Bianco neutro WY 01 Beige WY 02 Marrone scuro WY 03 Grigio tortora WY 04 Grigio scuro WY 05 Silver Ws 01 Copper Ws 02 Bronze Ws 03 Almond Ws 04 Clay Ws 05 Coffee Ws 06 Cole Ws 07 Glacial Ws 08 Blanche Ws 09
* Ad esclusione del formato 45x90 / Size 45x90 excepted
Sustinable Sites
Materials & Resources
Energy & Atmosphere
Innovation Design
Voc Content
Total Leed Credits
From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits From 1 To 2 Credits
1 Credit 2 Credits 1 Credit 2 Credits 1 Credit 1 Credit 1 Credit 2 Credits 2 Credits 1 Credit 2 Credits 2 Credits 1 Credit 1 Credit 2 Credits 2 Credits -
1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit
From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits From 1 To 4 Credits
1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit 1 Credit
From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 5 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 7 Credits From 3 To 6 Credits From 5 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 5 To 9 Credits From 5 To 9 Credits From 5 To 9 Credits From 5 To 8 Credits From 5 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 5 To 9 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 5 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 5 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 7 Credits From 3 To 6 Credits From 4 To 7 Credits From 4 To 8 Credits From 3 To 6 Credits From 5 To 8 Credits From 5 To 8 Credits From 4 To 8 Credits From 4 To 8 Credits
25
HY-PRO24
hygienic protection and green living HY-PRO24 è l’innovativa tecnologia Mirage che permette di trattare il gres porcellanato con biossido di titanio (TiO2) applicato a caldo, includendolo direttamente nella struttura cristallina superficiale del materiale. Il trattamento è inoltre potenziato da elementi metallici attivi contro germi e batteri, che contribuiscono efficacemente alla loro rimozione. Il gres porcellanato Mirage, già forte delle sue elevate prestazioni tecniche, diventa in questo modo un materiale fotocatalitico antinquinante e igienizzante, autopulente HY-PRO24 is the innovative Mirage technology that makes it possible to treat porcelain stoneware with titanium dioxide (TiO2) hotapplied, directly included in the transparent structure of the material. The treatment is further enhanced by active metal elements that combat germs and bacteria, giving an effective contribution to their removal. Mirage porcelain stoneware, which already boasts excellent technical performance, thus becomes an anti-pollution, hygienising, photocatalytic material, self-cleaning on ventilated facades, combining the advantages of Mirage porcelain stoneware with all the benefits of titanium dioxide and the metal elements added to it. The technology used employs an innovative fixing process, creating a building material in which this treatment is no longer just a surface layer that can easily be scratched by walking on it, but actually becomes an integral part of the ceramic material itself. The action of the HY-PRO24 treatment thus proves to be abrasionresistant and able to last over time.
26
HY-PRO24 ist die innovative Technik Mirage, die in der Behandlung des Feinsteinzeuges mit Titandioxyd (TiO2) besteht, das heiß aufgetragen und somit in die kristallklare Oberflächenstruktur des Materials eingebunden wird. Diese Behandlung wird auch noch durch aktive Metallelemente gegen Keime und Bakterien verstärkt, die erfolgreich beseitigt werden. Das Feinsteinzeug, das schon an und für sich eine vortreffliche technische Performance aufweist, wird auf diese Weise ein photokatalytisches, umweltfreundliches und hygienisierendes, selbstreinigendes Material auf hinterlüfteten Fassaden. Zu den bereits bestehenden Vorteilen des Feinsteinzeugs Mirage kommt nun auch die nützliche Wirkung des Titandioxyds und der beigesetzten Metallelemente. Die angewandte Technik besteht in einem innovativen Fixierungsprozess, aus dem ein Baumaterial hervorgeht, dem durch diese Behandlung nicht nur eine Oberflächenschicht verliehen wird, die der Trittabnutzung ausgesetzt ist, sondern eine Bindung mit dem Keramikmaterial selbst ermöglicht. Die Vorteile der HY-PRO24 Behandlung sind demzufolge Verschleißfestigkeit und lange Nutzdauer.
su facciate ventilate, unendo ai vantaggi del gres porcellanato Mirage tutti i benefici del biossido di titanio e degli elementi metallici ad esso aggiunti. La tecnologia utilizzata si avvale di un innovativo processo di fissaggio, dando origine ad un materiale edilizio in cui tale trattamento non costituisce più solo uno strato superficiale facilmente abraso dal calpestio, ma diventa parte integrante della materia ceramica stessa. In questo modo l’azione del trattamento HY-PRO24 risulta resistente all’abrasione e duratura nel tempo.
HY-PRO24 est l’ingénieuse technologie Mirage permettant de traiter le grès cérame au dioxyde de titane (TiO2) appliqué à chaud par incorporation directe dans la structure cristalline de la surface du matériau. Le traitement est en outre consolidé par des éléments métalliques actifs antibactériens qui contribuent efficacement à l’élimination de germes et bactéries. Déjà connu pour ses hautes performances techniques, le grès cérame Mirage devient ainsi un matériau photocatalytique antipolluant et antiseptique, autonettoyant sur les façades ventilées, en réunissant les qualités du grès cérame Mirage et tous les bénéfices du dioxyde de titane et des éléments métalliques qui y sont ajoutés. La technologie appliquée fait intervenir un procédé de fixation inédit qui permet de produire un matériau de construction pour lequel ce traitement ne constitue plus seulement une couche superficielle se rayant facilement à chaque passage, mais bien une partie intégrante de la matière céramique. Le traitement HY-PRO24 permet au grès cérame de résister à l’abrasion et de durer plus longtemps.
HY-PRO24, la revolucionaria tecnología Mirage de tratamiento del gres porcelánico con dióxido de titanio (TiO2) en caliente que permite incorporarle directamente a la estructura cristalina del material cerámico. Un tratamiento potenciado por elementos metálicos activos que contribuyen con una eficaz eliminación de gérmenes y bacterias. Ya conocido por la excelencia de sus prestaciones técnicas, el gres porcelánico Mirage se transforma así en un material fotocatalítico, anticontaminante y altamente higiénico, con capacidad autolimpiable en las fachadas ventiladas, sumando a las ventajas del gres porcelánico Mirage todas las virtudes del dióxido de titanio y de los elementos metálicos añadidos a este compuesto. La tecnología aplicada aprovecha un proceso de fijación a la vanguardia que permite dar vida a un material para la construcción inusual: el tratamiento no crea sólo una capa superficial fácilmente sujeta a deterioro por efecto de la abrasión típica producto del tránsito sino que el compuesto y los elementos agregados se convierten en parte integrante del mismo material cerámico. El tratamiento HY-PRO24 da así como resultado un material resistente a la abrasión y de una larga vida útil.
AR OM I
PO LIC ON DE NS AT I
-B EN ZE NE -
NO x-
3
SO
SO x-
3
VO C-
O (N
)2
a -C
a
O
aC
PM 10
O AT N O
-C
3
-C
B
AR EC
N
IO
HY-PRO24
HY-PRO24 – это новаторская технология компании Mirage, которая позволяет обрабатывать керамогранитную плитку горячим методом двуокисью титана(TiO2), сцепляя его с кристаллической структурой поверхности материала. Кроме того, действие этой технологии подкреплено эффективно воздействующими на микробы и бактерии активными металлическими элементами. Таким образом, керамогранитная плитка Mirage, которая уже давно славится своими превосходными техническими характеристиками, отныне стала фотокалитическим, экологичным и гигиеничным, самоочищающимся материалом для вентилируемых фасадов, объединив в себе достоинства керамогранита со всеми преимуществами двуокиси титана и добавленных к нему металлических элементов. В применяемой технологии используется новаторский процесс сцепления, создавая строительный материал, обработка которого затрагивает не только легко истираемый при ходьбе поверхностный слой, но становится составной частью самого керамического материала. Таким образом, обработанный по технологии HY-PRO24 материал приобретает высокую прочность к истиранию и долговечность.
27
HY-PRO24
Grazie a HY-PRO24 i prodotti Mirage diventano super-idrofili, agevolando notevolmente la rimozione di sporco, grazie soprattutto all’azione pulente innescata dall’acqua su pareti verticali. Si facilita pertanto la pulizia delle superfici, ed è inoltre garantita un’efficacia antismog contro NOx1, VOC2 e PM103, con un miglioramento della qualità dell’aria respirata sia in ambienti esterni, che negli spazi chiusi.
Thanks to HY-PRO24, Mirage products become ultra-hydrophilic, making it much easier to remove dirt, especially thanks to the cleaning action triggered by water on vertical walls. It thus becomes easier to clean surfaces, as well as carrying out an effective anti-smog action against NOx1, VOC2 e PM103, and improving the quality of the air we breathe in both indoor and outdoor areas. Above all, HY-PRO24 products guarantee the cleanliness of surfaces, removing potentially dangerous germs and bacteria, especially in domestic environments.
HY-PRO24 verleiht den Produkten Mirage einen extrem hydrophilen Charakter und erleichtert die Beseitigung von Schmutz durch die selbstreinigende Wirkung des an den vertikalen Wänden haftenden Wassers. Hierdurch wird die Reinigung der Oberflächen begünstigt, zudem ist eine wirksame Smogbekämpfung gegen NOx1, VOC2 und PM103 gewährleistet und die Qualität der eingeatmeten Luft wird sowohl in Außen- als auch Innenbereichen verbessert. Die Produkte HY-PRO24 garantieren eine optimale Hygiene der Oberflächen, indem sie Keime und Bakterien, die vor allen Dingen in Wohnräumen gefährlich sind, beseitigen.
Grâce à HY-PRO24, les produits Mirage deviennent superhydrophiles, rehaussant considérablement leur nettoyabilité en grande partie grâce à l’action nettoyante amorcée par l’eau sur les murs verticaux. Le nettoyage des surfaces est par conséquent facilité, et leur efficacité anti-smog est garantie contre les NOx1, les COV2 et les PM103, d’où une amélioration de la qualité de l’air respiré aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur des espaces clos. Les produits HY-PRO24 garantissent surtout l’hygiène des surfaces, en éliminant les germes et les bactéries potentiellement dangereux, surtout dans la maison.
Gracias a HY-PRO24 los productos Mirage resultan súper hidrófilos, mostrando una afinidad con el agua que facilita notablemente la eliminación de todo rastro de suciedad especialmente en virtud de la acción limpiadora de este fluido sobre las paredes verticales. Una característica que se traduce en simplicidad de lavado de las superficies, ventaja que se añade a la garantía de una acción eficaz contra las partículas NOx1, los VOC2 y las PM103 intrínsecas del smog, mejorando la calidad del aire que respiramos en los espacios exteriores y ambientes interiores cerrados. En particular, los productos HY-PRO24 garantizan una excelente higiene de las superficies, eliminando bacterias y gérmenes potencialmente peligrosos especialmente en los ambientes domésticos.
Благодаря HY-PRO24, плитка Mirage приобретает супергидрофильность, значительно упрощая удаление грязи, прежде всего благодаря чистящему воздействию воды на вертикальные стены. Таким образом, упрощается чистка поверхностей, а также гарантируется эффективность антисмог против NOx1, VOC2 и PM103, улучшая качество вдыхаемого воздуха как снаружи, так и внутри помещений. Продукция HY-PRO24 обеспечивает прежде всего гигиеничность поверхностей, удаляя потенциально опасные микробы и бактерии, в первую очередь, в домашних условиях.
1) Miscela di monossido di azoto e biossido di azoto 2) Composti organici volatili 3) Polveri totali sospese, tra cui le polveri sottili
1) Mélange de monoxyde d’azote et de dioxyde d’azote 2) Composés organiques volatil (COV) 3) Total des particules en suspension, dont les poussières fines
1) Mix of nitrogen monoxide and nitrogen dioxide 2) Volatile organic compounds 3) Total suspended particles, including fine particles
1) Mezcla de monóxido y dióxido de nitrógeno en proporciones variables 2) Compuestos orgánicos volátiles 3) PTS (Partículas Totales Suspendidas), entre las que se encuentran las partículas de dimensión menor de 10 μm
1) Bindung von Stickstoffmonoxyd und Stickstoffdioxyd 2) Flüchtige organische Verbindungen 3) Schwebestaub, darunter Feinstaub
28
I prodotti HY-PRO24 garantiscono soprattutto l’igiene delle superfici, rimuovendo germi e batteri potenzialmente pericolosi soprattutto negli ambienti domestici.
1) Смесь оксида азота и биоксида азота 2) Летучие органические соединения 3) Общее содержание взвешенных частиц, в том числе мелких частиц
29
HY-PRO24
un materiale trattato con HY-PRO24 diventa pertanto:
NOx
30
A material treated with HY-PRO24 therefore becomes:
Ein mit HY-PRO24 behandeltes Material weist folgende Eigenschaften auf:
Un matériau traité avec HY-PRO24 devient par conséquent :
Propiedades que distinguen a un material tratado con HY-PRO24:
Итак, обработанный по технологии HY-PRO24 материал становится:
ANTINQUINANTE, CONTRIBUENDO ALL’ABBATTIMENTO DI SMOG, POLVERI SOTTILI E ALTRI INQUINANTI NOCIVI. L’azione fotocatalitica dei prodotti HY-PRO24 garantisce una purificazione sicura dell’aria da composti dannosi per la salute dell’uomo, grazie all’attivazione del biossido di titanio per mezzo dell’irraggiamento luminoso. Ricerche di laboratorio dimostrano come l’eco-attività di HY-PRO24 contro i pericolosi inquinanti NOx, su 100 metri quadrati di superficie, equivalga all’azione di 100 alberi a medio fusto nello smaltimento di sostanze nocive presenti nell’aria.
ANTI-POLLUTION, CONTRIBUTING TO COMBATING SMOG, FINE PARTICLES AND OTHER HARMFUL POLLUTANTS. The photocatalytic action of HY-PRO24 products purifies the air by guaranteeing the safe removal of compounds harmful to human health, thanks to the activation of the titanium dioxide through light radiation. Laboratory researches have shown that the eco-activity of HY-PRO24 against dangerous NOx pollutants, over a surface of 100 square metres, is equivalent to the action of 100 medium-sized trees in eliminating the harmful substances present in the air.
UMWELTSCHONEND, DA ES SMOG, FEINSTAUB UND ANDERE SCHADSTOFFE ABBAUT. Die photokatalytiche Aktivität der HY-PRO24 Produkte garantiert eine sichere Reinigung der Luft durch den Abbau gesundheitsschädlicher Schadstoffe dank der Aktivierung des Titandioxyds durch Bestrahlung mit Licht. Laboruntersuchungen haben ergeben, dass die Wirkung von HY-PRO24 gegen die gefährlichen Schadstoffe NOx auf 100 Quadratmetern Oberfläche der Aktivität von 100 mittelhohen Bäumen in der Zersetzung der in der Luft enthaltenen Schadstoffe gleichkommt.
UN EXCELLENT ANTI-POLLUANT, CONTRIBUANT À LA NEUTRALISATION DU SMOG, DES POUSSIÈRES FINES ET D’AUTRES POLLUANTS NOCIFS. L’action photocatalytique des produits HY-PRO24 donne la certitude d’une purification de l’air des composés mauvais pour la santé, grâce à l’activation du dioxyde de titane par le rayonnement solaire. Des recherches effectuées en laboratoire ont montré que sur 100 mètres carrés de surface, l’éco-activité de HY-PRO24 contre les dangereux polluants NOx équivaut à l’action de 100 arbres de taille moyenne, en matière de neutralisation de substances nocives présentes dans l’air ; nocive presenti nell’aria.
ANTICONTAMINANTE, CONTRIBUYENDO CON EL ABATIMIENTO DEL SMOG, EL MATERIAL PARTICULADO EN SUSPENSIÓN (D<10 M) Y OTROS CONTAMINANTES NOCIVOS. La acción fotocatalítica de los productos HY-PRO24 garantiza una purificación segura del aire, eliminando compuestos perjudiciales para la salud humana gracias a la activación del dióxido de titanio ante la radiación luminosa. Investigaciones de laboratorio demuestran que la ecoactividad de HY-PRO24 contra los contaminantes NOx de alta peligrosidad en una superficie de 100 m2 equivale a la capacidad de eliminación de sustancias nocivas presentes en el aire de 100 árboles de altura media.
ЭКОЛОГИЧНЫМ, СПОСОБСТВУЯ БОРЬБЕ СО СМОГОМ, МЕЛКИМИ ЧАСТИЦАМИ И ДРУГИМИ ВРЕДНЫМИ ЗАГРЯЗНЯЮЩИМИ ВЕЩЕСТВАМИ
ATTIVO NELLA DIFESA DA GERMI E BATTERI, ATTRAVERSO LA COMBINAZIONE DI TIO2 ED ELEMENTI METALLICI ATTIVI. L’azione fotocatalitica di HY-PRO24 agisce anche rimuovendo efficacemente germi e batteri comuni, e potenzialmente dannosi, da ogni superficie trattata. L’attività innescata dai raggi UV, combinata con l’aggiunta di elementi metallici attivi anche in assenza di irraggiamento, garantiscono l’igiene di spazi pubblici e privati, in ambienti chiusi o esterni, a qualsiasi ora della giornata.
ACTIVE IN DEFENDING AGAINST GERMS AND BACTERIA, THROUGH THE COMBINATION OF TIO2 AND ACTIVE METAL ELEMENTS. The photocatalytic action of HY-PRO24 also effectively removes common, and potentially harmful, germs and bacteria from every treated surface. The activity triggered by the UV rays, combined with the addition of active metal elements even in the absence of radiation, guarantee hygiene in both public and private areas, indoors and outdoors, at any time of the day.
AKTIVE BEKÄMPFUNG DER KEIME UND BAKTERIEN DURCH DIE KOMBINATION VON TIO2 UND AKTIVEN METALLELEMENTEN. HY-PRO24 entfernt durch seine photokatalytische Aktivität gewöhnliche und potentiell gefährliche Keime und Bakterien von sämtlichen Oberflächen. Die vom UV-Licht bewirkte Aktivität garantiert gemeinsam mit den aktiven Metallelementen auch ohne Lichtbestrahlung jederzeit eine optimale Hygiene in öffentlichen und Wohnräumen, in geschlossenen Bereichen oder im Freien.
UN ANTIBACTÉRIEN EFFICACE, PAR LA COMBINAISON DE TIO2 ET D’ÉLÉMENTS MÉTALLIQUES ACTIFS. L’action photocatalytique de HY-PRO24 agit aussi en éliminant efficacement, de toutes les surfaces traitées, les germes et les bactéries les plus communs et potentiellement dangereux. L’activité amorcée par les rayons UV, combinée à l’adjonction d’éléments métalliques actifs même en l’absence de rayonnement solaire, sont le gage d’une hygiène parfaite aussi bien dans les espaces publics que privés, dans les lieux clos ou à l’extérieur, à toute heure du jour.
ACTIVO CONTRA GÉRMENES Y BACTERIAS GRACIAS A LA COMBINACIÓN DEL TIO2 Y DE LOS ELEMENTOS METÁLICOS ACTIVOS. La acción fotocatalítica de HY-PRO24 permite eliminar eficazmente bacterias y gérmenes comunes y potencialmente perjudiciales de toda superficie tratada. La combinación del proceso estimulado por los rayos UV y de la actividad de los elementos metálicos activos incluso ante la ausencia de radiación garantiza a toda hora la higiene de los espacios públicos y privados, en ambientes cerrados y exteriores.
AUTOPULENTE, GRAZIE ALL’AZIONE DELLA SUPER-IDROFILIA. Il trattamento HY-PRO24 presenta la rara peculiarità di rendere la superficie del materiale super-idrofila. I vantaggi di questa proprietà si manifestano quando l’acqua, a contatto con il materiale, si distribuisce in modo omogeneo sulla superficie, limitando così l’adesione degli elementi sporcanti. In particolare, nel caso di applicazioni verticali all’esterno come le facciate ventilate, la super-idrofilia garantisce proprietà autopulenti, grazie alla naturale azione dilavante della pioggia.
SELF-CLEANING, THANKS TO THE ULTRA-HYDROPHILIC PROPERTIES. The rare, distinctive characteristic of the HY-PRO24 treatment is that it makes the surface ultrahydrophilic. The advantages of this property become evident when water comes into contact with the material and is evenly distributed all over the surface, thus making it easier to remove elements of dirt. In the specific case of outdoor vertical applications , such as ventilated facades, this ultra-hydrophilic characteristic guarantees selfcleaning properties, thanks to the natural washing action of the rain.
SELBSTREINIGEND DURCH DIE AKTIVITÄT DER SUPERHYDROPHILIE. Die Behandlung mit HY-PRO24 hat das seltene Vermögen, die Materialoberflächen extrem hydrophil zu machen. Die Vorteile dieser Eigenschaft machen sich bemerkbar wenn sich das Wasser in Berührung mit der Materialoberfläche auf dieser gleichmäßig verteilt und somit die Beseitigung von Schmutz erleichtert. Insbesondere bei vertikaler Anbringung im Freien wie bei hinterlüfteten Fassaden erbringt die Hydrophilie selbstreinigende Eigenschaften bei der natürlichen Abwaschung durch den Regen.
AUTONETTOYANT, GRÂCE À L’ACTION DE LA SUPER-HYDROPHILIE. Le traitement HY-PRO24 présente la rare spécificité de rendre la surface du matériau super-hydrophile. Les avantages de cette propriété se manifestent quand l’eau, au contact du matériau, se répartit de façon homogène sur la surface, facilitant ainsi l’élimination des salissures. Cette qualité prend tout son sens dans le cas d’applications verticales extérieures comme les façades ventilées, où la superhydrophilie de ce produit garantit l’auto-nettoyage par la seule action délavante de la pluie.
AUTOLIMPIABLE GRACIAS A SU CAPACIDAD SÚPER HIDRÓFILA. El tratamiento HY-PRO24 presenta la rara peculiaridad de otorgar a la superficie del material tratado una excepcional afinidad con el agua, una propiedad que se manifiesta cuando el agua, al entrar en contacto con el material, se distribuye homogéneamente sobre toda su superficie, facilitando la eliminación de las partículas de suciedad. Especialmente en las aplicaciones verticales exteriores como es el caso de las fachadas ventiladas, la capacidad súper hidrófila se traduce en una propiedad autolimpiable gracias a la acción natural de arrastre del agua de lluvia.
Фотокалитическое действие обработанных HY-PRO24 изделий гарантирует безопасную очистку воздуха от вредных для здоровья человека соединений, благодаря активизации под воздействием светового излучения двуокиси титана. Лабораторные исследования демонстрируют, что экодействие HY-PRO24 против опасных загрязнителей NOx на площади 100 квадратных метров равноценно действию 100 деревьев со средней толщиной ствола при переработке присутствующих в воздухе вредных веществ.
АКТИВНЫМ ПРИ ЗАЩИТЕ ОТ МИКРОБОВ И БАКТЕРИЙ, БЛАГОДАРЯ СОЧЕТАНИЮ TIO2 С АКТИВНЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ
Фотокалитическое действие HY-PRO24 также способствует борьбе с распространенными и потенциально вредными микробами и бактериями на любой обработанной поверхности. Вызываемая ультрафиолетовыми лучами деятельность, дополненная активными металлическими элементами, которые продолжают действовать даже при отсутствии излучения, обеспечивает гигиену в частных и общественных, открытых и закрытых пространствах в любое время дня.
САМООЧИЩАЮЩИМСЯ, БЛАГОДАРЯ СВОЕЙ СУПЕРГИДРОФИЛЬНОСТИ. Технология HY-PRO24 обладает редким свойством супергидрофильности поверхности материала. Преимущества этого свойства проявляются, когда вступающая в контакт с материалом вода равномерно распространяется по поверхности, облегчая тем самым удаление загрязняющих элементов. В частности, в случае вертикальной укладки плитки с наружной стороны зданий в качестве вентилируемых фасадов, супергидрофилия гарантирует самоочищение, благодаря натуральному моющему воздействию дождя.
31
HY-PRO24
antibacterical activity L’aggiunta di elementi metallici come Rame (Cu+), Stagno (Sn+), Zinco (Zn+) e altri, la cui attività antibatterica è indipendente dall’irraggiamento ultravioletto, rappresenta un ulteriore notevole vantaggio. La maggior parte dei prodotti ecoattivi attualmente disponibili in edilizia ha infatti un’attività solo fotocatalitica, ovvero attivata dalla presenza di raggi UV, e quindi idonea pressoché esclusivamente ad applicazioni in esterni. Il trattamento HY-PRO24 continua la sua attività igienizzante anche in totale assenza di luce, per garantire l’igiene degli ambienti esterni ed interni durante tutto l’arco della giornata. The addition of metal elements, whose antibacterial activity is independent from ultraviolet radiation, is a further significant advantage. Most of the eco-active products currently available in the building industry feature photocatalytic action only, i.e. they are activated by the presence of UV rays, and are therefore almost exclusively suitable for outdoor applications, while the hygienising effect of the HY-PRO24 treatment continues even when no light at all is present, thus guaranteeing hygiene both indoors and outdoors throughout the entire day. HY-PRO24 is therefore an innovative technology, aimed at giving a further boost to the high performance of Mirage porcelain stoneware by combining its physical and technical performance with the latest developments in eco-active surfaces. With HY-PRO24, Mirage materials, already completely mould-resistant, hostile to the proliferation of bacteria and entirely devoid of VOC emissions, have taken a further step forward in the field of hygienising surfaces.
32
Die Hinzufügung von aktiven Metallelementen, deren bakterientötende Aktivität nicht vom UV-Licht abhängt, ist als zusätzlicher und bedeutender Vorteil zu betrachten. Der größte Teil der bioaktiven Produkte, die derzeit im Bauwesen erhältlich sind, haben lediglich photokalytische Aktivität, die wie gesagt von der Einwirkung des UVLichtes abhängt und eben deshalb fast ausschließlich zur Anwendung im Freien geeignet sind. Die Behandlung mit HY-PRO24 übt ihre hygienisierende Aktivität auch ohne Lichteinstrahlung aus, um Außen- und Innenbereichen rund um die Uhr Hygiene zu gewährleisten. HY-PRO24 ist eine innovative Technologie, die auf eine weitere Verbesserung der schon bemerkenswerten Performance des Feinsteinzeugs Mirage gezielt ist, das die physischtechnischen Eigenschaften des Feinsteinzeugs und die Kunst der bioaktiven Oberflächen in sich vereint. Mit HY-PRO24 machen die Mirage Materialien, unangreifbar durch Schimmel, hemmend für Bakterienverbreitung und ohne VOC Emission auf dem Gebiet der hygienisierenden Oberflächen einen weiteren Schritt vorwärts.
HY-PRO24 è quindi una tecnologia innovativa, mirata ad aumentare ulteriormente le elevate prestazioni del gres porcellanato Mirage, in cui risiedono al contempo le performance fisicotecniche del porcellanato e lo stato dell’arte delle superfici eco-attive. Con HY-PRO24 i materiali Mirage, già inattaccabili da muffe, inospitali per proliferazioni batteriche e privi di qualsiasi emissione VOC, fanno un ulteriore passo avanti nel campo delle superfici igienizzanti.
Les éléments métalliques ajoutés, dont l’activité antibactérienne est indépendante des rayonnements ultraviolets, représentent un avantage supplémentaire considérable. En effet, la plupart des produits écoactifs actuellement sur le marché pour le secteur du bâtiment ne sont que photocatalytiques, ce qui veut dire qu’ils ne s’activent pas en l’absence de rayons UV, c’est pourquoi, leur spécificité n’est un avantage que s’ils sont posés à l’extérieur. Le traitement HY-PRO24 continue son activité antiseptique même en l’absence totale de lumière, de sorte que l’hygiène est garantie dans les espaces extérieurs et intérieurs, de jour comme de nuit. HY-PRO24 est par conséquent une technologie innovante conçue pour accroître encore davantage les performances déjà élevées du grès cérame Mirage, puisqu’elle présente à la fois les extraordinaires qualités physiques et techniques du grès cérame et l’état de la technique des surfaces éco-actives. Avec HY-PRO24, les matériaux Mirage, déjà résistants aux moisissures, inhospitaliers aux proliférations bactériennes et totalement dépourvus de COV, ne cessent de progresser dans le domaine des surfaces antiseptiques.
La propiedad antibacteriana independiente de la radiación UV de los elementos metálicos incorporados al material en virtud de su tratamiento representa una notable ventaja adicional. La mayoría de los productos eco-activos actualmente disponibles para la construcción son fotocatalíticos, por lo que su activación requiere la presencia de radiación UV, resultando así prácticamente exclusivos para aplicaciones exteriores. La actividad del tratamiento HY-PRO24 no se interrumpe en caso de ausencia total de luz, característica que permite garantizar una excelente higiene de los espacios exteriores y de los ambientes interiores durante las 24 horas del día. HY-PRO24 es sinónimo de una tecnología innovadora que apunta a incrementar aún más las elevadas prestaciones del gres porcelánico Mirage, que entraña contemporáneamente las extraordinarias propiedades físicas y técnicas de este material y las ventajas del desarrollo actual de las superficies eco-activas. Con HY-PRO24, los materiales Mirage, ya inmunes al moho, no propensos a la proliferación de bacterias y exentos de toda posibilidad de emisión de compuestos orgánicos volátiles, dan un ulterior paso hacia el futuro de las superficies higienizantes.
Добавление активных металлических элементов, антибактериальное действие которых не зависит от ультрафиолетового излучения, представляет собой дополнительное и значительное преимущество. Большинство предлагаемых в настоящее время для строительства экоактивных продуктов обладает только фотокалитическим действием, которое активизируется лишь при наличии УФ-лучей и, следовательно, они подходят почти исключительно только для внешнего использования. Обработка HY-PRO24 постоянно оказывает свое гигиенизирующее воздействие даже при полном отсутствии света, обеспечивая гигиену внешних и внутренних пространств на протяжении всего дня. Итак, HY-PRO24 – это новаторская технология, целью которой является последующее улучшение отличных показателей керамогранитной плитки Mirage, в которой уживаются физикотехнические преимущества керамогранита и новаторство экоактивных поверхностей. Благодаря HY-PRO24, материалы Mirage, которые и ранее являлись устойчивыми к воздействию плесени, распространению бактерий и к выпуску летучих органических соединений любого рода, сделали очередной шаг вперед в области гигиеничных поверхностей.
33
dove e perché FACCIATE ESTERNE. Riduce notevolmente i costi di pulizia di rivestimenti e facciate esterne, grazie all’efficacia autopulente del trattamento in applicazioni a parete. In più, grazie all’attività fotocatalitica, produce una barriera attiva contro tutti i principali inquinanti atmosferici, per un’aria più pulita e respirabile intorno all’intero edificio.
PAVIMENTI ESTERNI IN 2cm. Il primo prodotto ceramico in 2cm di spessore per ambienti esterni con trattamento antismog e igienizzante, garantisce la protezione dell’aria dall’inquinamento e delle superfici dalla proliferazione batterica normalmente attiva su altre pavimentazioni. Efficace al 100% anche in applicazioni in appoggio su erba, ghiaia o massetto, sia in spazi pubblici che privati, garantisce la massima tutela delle condizioni igieniche delle superfici.
IN CASA. Ambiente sicuro per l’igiene e la salute, in particolare dei bambini, anche durante le ore di sonno, grazie all’efficace attività antibatterica di Rame, Stagno, Zinco e altri metalli.
34
EXTERNAL FACADES. HY-PRO24 significantly cuts the cost of cleaning wall coverings and external facades, thanks to the effective self-cleaning action of the treatment when applied on walls. Furthermore, thanks to the photocatalytic action, it produces an active barrier against all the main air pollutants, for cleaner, more breathable air around the whole building. AUSSENFASSADEN. Merkbare Kostenersparnis für die Reinigung von Verkleidungen und Außenfassaden dank der selbstreinigenden Wirkung auf behandelten Wandoberflächen. Zudem produziert das Produkt dank der photokatalytischen Aktivität eine aktive Barriere gegen die hauptsächlich in der Atmosphäre vorhandenen Schadstoffe für eine reinere und gesündere Luft im umliegenden Bereich des Gebäudes.
OUTDOOR FLOORS IN 2cm. The first 2 cm thickness ceramic product for outdoor areas, featuring an antismog, hygienising treatment guaranteed to protect the air from pollution and surfaces from the proliferation of bacteria normally present on other types of flooring. 100% effective even in applications on grass, gravel or a cement base, in both public and private areas, it guarantees maximum protection of the hygienic conditions of the surfaces. FUSSBÖDEN 2cm IN AUSSENBEREICHEN. Das erste Keramikprodukt mit 2cm Dicke für Außenbereiche mit hygienisierender AntismogBehandlung, das die Luft garantiert vor Schadstoffen und die Oberflächen vor dem Bakteriumwachstum, das normalerweise auf den anderen Fußböden vor sich geht, schützt. 100% wirksam auch in Auflage auf Gras, Kies oder Betonschichten in öffentlichen und privaten Bereichen, in denen es absolute Oberflächenhygiene gewährleistet.
IN THE HOME. A safe environment for the health and hygiene of children in particular, especially during sleep, thanks to the effective antibacterial action of the active metal elements. IN DER WOHNUNG. Eine sichere Umgebung bezüglich Hygiene und Gesundheit, insbesondere der Kinder, auch während der Schlafstunden dank der wirksamen bakterientötenden Aktivität der aktiven Metalle.
FAÇADES. HY-PRO24 réduit considérablement les dépenses pour le nettoyage des revêtements muraux et des façades, grâce à l’efficacité autonettoyante du traitement dans les applications verticales. De plus, grâce à l’activité photocatalytique, ce traitement produit une barrière active contre tous les principaux polluants atmosphériques. L’air est ainsi plus propre et plus respirable autour du bâtiment et à l’intérieur. FACHADAS EXTERIORES. La eficacia de la capacidad autolimpiable de los materiales sometidos a este tratamiento permite reducir considerablemente los costes de limpieza de las fachadas exteriores y de los revestimientos, especialmente en aplicaciones verticales. Su propiedad fotocatalítica
SOLS EXTÉRIEURS EN 2 cm. Le premier produit céramique en 2 cm d’épaisseur pour l’extérieur traité antismog et aseptisant garantit la protection de l’air contre la pollution et protège les surfaces de la prolifération bactérienne normalement active sur les autres revêtements de sol. Efficace à 100 % même dans le cas de pose en appui sur l’herbe, sur gravier ou sur chape, aussi bien dans les espaces publics que privés, il garantit le maximum de défense de l’hygiène des surfaces. PAVIMENTOS EXTERIORES DE 2 cm. El primer producto cerámico de 2 cm de espesor para espacios exteriores con tratamiento anti smog y completamente higienizante que garantiza una eficaz protección del aire contra los factores contaminantes e impide la proliferación de bacterias en las superficies, una condición que generalmente persiste en otros tipos de pavimentos. Eficacia del 100% incluso en caso de colocación sobre césped, grava o fondo continuo, tanto
À LA MAISON. HY-PRO24 assure l’hygiène et la santé dans les intérieurs, en particulier pour les enfants, même pendant vos heures de sommeil, grâce à l’efficacité de l’action antibactérienne d’éléments métalliques actifs. EN CASA. Ambiente seguro en términos de higiene y salud especialmente cuando de niños pequeños se trata. Una garantía que perdura incluso durante
produce una barrera activa que garantiza una efectiva protección contra los principales factores atmosféricos de contaminación, regalando un aire más limpio y respirable entorno al edificio. ВНЕШНИЕ ФАСАДЫ. Значительно сокращает стоимость чистки облицовки и внешних фасадов, благодаря самоочищаемости обработанной поверхности настенной плитки. Кроме того, благодаря фотокалитическому действию, эта обработка создает активный барьер против всех основных источников атмосферного загрязнения, очищая и освежая воздух вокруг всего здания.
en espacios públicos como privados. Extraordinaria higiene de las superficies. НАРУЖНЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ПОКРЫТИЯ ТОЛЩИНОЙ 2см. Первая керамическая плитка толщиной 2 см для внешней укладки с антисмоговой и гигиенизирующей обработкой гарантирует защиту воздуха от загрязнения и поверхностей от размножения бактерий, что свойственно для других напольных покрытий. Эффективна на 100% также при укладке на траву, гравий или стяжку как в общественных, так и в частных пространствах, гарантируя максимальную защиту чистоты поверхностей.
las horas de reposo nocturno gracias a la eficaz actividad antibacteriana de los metales activos. В ДОМЕ. Безопасность помещений для обеспечения гигиены и здоровья, в частности, детей, в том числе, во время сна, благодаря эффективному антибактериальному действию активных металлических элементов.
AMBIENTI CONTROLLATI E OSPEDALI. Grazie alle loro proprietà antibatteriche i materiali fotocatalitici sono in grado di ridurre germi, microbi e batteri, negli ospedali e in qualunque altro ambiente a stretto controllo batterico.
CONTROLLED ENVIRONMENTS AND HOSPITALS. Thanks to their antibacterial properties, photocatalytic materials are able to reduce germs, microbes and bacteria in hospitals and in any other environment where bacteria must be kept under strict control.
PISCINE E CAMPI SPORTIVI. Per superfici pulite e asettiche, e un’aria più salubre dove si pratica sport. Pavimenti sanificati contro sporco e funghi, più sicuri contro rischi di contaminazioni aeree e da contatto.
SWIMMING POOLS AND SPORTS FIELDS. For clean, aseptic surfaces and healthier air to practise sport in. Floors sanitised to protect them from dirt and fungi, safer from the risk of aerial contamination or contamination through contact.
SCUOLE E LOCALI PUBBLICI. Aria più pulita in aule scolastiche, parchi gioco e luoghi di raccolta, per ridurre le alte possibilità di circolazione di germi e batteri.
SCHOOLS AND PUBLIC PLACES. Cleaner air in schoolrooms, play parks and places where people gather, to reduce the high possibility of germs and bacteria circulating.
IN CITTA’. Un supporto alla lotta contro l’inquinamento delle città, dove i livelli di sostanze inquinanti e tossiche nell’aria raggiungono livelli inin parte dai blocchi del traffico. Per la protezione e preservazione di monumenti e beni culturali, ssostenibili, contenuti solo oggetti all’attacco costante dello smog.
IN THE CITY. An aid in the battle against pollution in cities, where the level of polluting and toxic substances has reached unsustainable levels, limited only partially by the blocks on traffic. To protect and preserve monuments and cultural assets, subject to the constant attack of smog.
PARCHEGGI E AREE DI SOSTA. Un contributo importante nei luoghi ad altissime concentrazioni di emissioni inquinanti da veicoli, come i parcheggi e le aree soggette ad incolonnamenti per traffico intenso.
PARKING AREAS. An important contribution in places with an extremely high concentration of polluting emissions from vehicles, such as parking areas and areas subject to traffic jams.
KONTROLLIERTE UMGEBUNGEN UND KRANKENHÄUSER. Die photokatalytischen Materialien sind dank ihrer bakterientötenden Eigenschaft in der Lage, Keime, Mikroorganismen und Bakterien
SCHWIMMBÄDER UND SPORTPLÄTZE. Für reine und aseptische Oberflächen, sowie eine gesunde Luft in Räumen, in denen Sport betrieben wird. Gereinigte und gegen Schmutz und Pilze desinfizierte Oberflächen, erhöhte Sicherheit gegen Kontaminationsrisiko durch Einatmen und Berührung.
SCHULEN UND ÖFFENTLICHE LOKALE. Gesündere Luft in den Schulklassen, Spielparks und Versammlungsorten, um die Möglichkeit einer Verbreitung von Keimen und Bakterien, die in diesen Räumen in gesteigertem Ausmaß besteht, herabzusetzen.
IN DER STADT. Eine Unterstützung im Kampf gegen die Luftverschmutzung in den Städten, in denen das Niveau der in der Luft enthaltenen Schadstoffe auf unzulässige Werte ansteigt, die nur durch Verkehrsverbot einigermaßen reduziert werden können. Zum Schutz und zur Erhaltung von Monumenten und Kulturgütern, die ständig vom Smog angegriffen werden.
PARKPLÄTZE UND HALTEBEREICHE. Ein wichtiger Beitrag an Orten mit hoher Konzentration an Kraftfahrzeugemissionen, wie zum Beispiel Parkplätze und Bereiche, die Verkehrsstauungen ausgesetzt sind.
in Krankenhäusern und jeder anderen Umgebung unter strenger bakteriellen Kontrolle zu reduzieren. MILIEUX CONTRÔLÉS ET HÔPITAUX. Grâce à leurs propriétés antibactériennes, les matériaux photocatalytiques sont en mesure de réduire germes, microbes et bactéries dans les hôpitaux et partout où la présence des bactéries doit être sévèrement contrôlée. AMBIENTES CONTROLADOS Y HOSPITALES. Las propiedades antibacterianas PISCINES ET TERRAINS DE SPORT. Pour des surfaces propres et aseptiques, et un air plus salubre dans les salles de sport. Des sols assainis contre la saleté et les champignons, plus sûrs contre les risques de contamination aérienne et par contact. PISCINAS Y CAMPOS DEPORTIVOS. Superficies limpias y asépticas. Un aire altamente salubre en los espacios en que se practican deportes. Pavimentos estériles para todo tipo de suciedad y hongos, seguros contra todo riesgo de contaminación y/o contagio por vía aérea o contacto directo. ÉCOLES ET LOCAUX PUBLICS. De l’air plus propre dans les classes, les aires de jeu et les espaces en commun, pour réduire les possibilités de circulation de germes et bactéries qui sont particulièrement élevées dans ce type d’endroit.
de los materiales fotocatalíticos permiten reducir drásticamente la concentración de gérmenes, microbios y bacterias en los ambientes hospitalarios y en todos aquéllos que requieren un estricto control bacteriano. КОНТРОЛИРУЕМЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ И БОЛЬНИЦЫ. Благодаря своим антибактериальным свойствам, фотокалитические материалы способны уменьшить количество микробов и бактерий в больницах и в любом другом контролируемом на наличие бактерий месте. БАССЕЙНЫ И СПОРТИВНЫЕ ПОЛЯ. Для чистых и асептических поверхностей и более чистого воздуха в местах для занятий спортом. Защищенные от грязи и грибков и более безопасные с точки зрения возможности заражения через воздух и контакт напольные покрытия.
ШКОЛЫ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ. Более чистый воздух в школьных помещениях, на игровых площадках и в местах сбора для уменьшения риска распространения микробов и бактерий.
ESCUELAS Y EDIFICIOS/ ESPACIOS PÚBLICOS. Aire más limpio en las aulas, las áreas de recreación y juego y los puntos de encuentro. Una reducción eficaz de la posibilidad de transmisión de gérmenes y bacterias. EN VILLE. Une aide efficace à la lutte contre la pollution des villes, où la présence de substances polluantes et toxiques dans l’air atteint des taux insoutenables qui ne sont maîtrisés qu’en partie par les mesures prises pour réduire le flux de circulation. Pour la protection et la préservation des monuments et des biens culturels, constamment attaqués par le smog. EN LA CIUDAD. Una contribución al desafío de reducir la contaminación en la ciudad, donde la concentración de sustancias contaminantes y tóxicas en el aire alcanzan niveles insostenibles y que sólo parcialmente pueden contenerse con una política de limitación temporal o PARKINGS ET AIRES DE STATIONNEMENT. Une contribution importante dans les lieux à très haute concentration d’émissions polluantes par la circulation des véhicules, comme les parkings et les endroits où se forment souvent des queues en raison de l’intensité de la circulation. APARCAMIENTOS Y ZONAS DE ESTACIONAMIENTO/ SERVICIO. Un aporte importante en los espacios con altísimas emisiones de
permanente del tráfico. Para la protección y la preservación de los bienes culturales sujetos al continuo ataque del smog. В ГОРОДЕ. Поддержка в борьбе с загрязнением городов, где содержание загрязняющих и токсичных веществ в воздухе достигает невероятного уровня, сдерживаемого только частично путем блокирования дорожного движения. Для защиты и сохранения памятников и культурных ценностей, подверженных постоянному воздействию смога.
contaminantes provenientes de los vehículos automotor como los aparcamientos y las zonas sujetas a largas filas o grandes densidades debidas a un tráfico intenso. ПАРКОВКИ И СТОЯНКИ. Важный вклад в очистку таких мест с очень высоким содержанием загрязняющих выхлопов автомобилей, как парковки и зоны с интенсивным дорожным движением.
35
innovation & TECHNOLOGY Ciò che contraddistingue Mirage è la capacità di innovare costantemente la propria offerta, sapendo reinventare il proprio bagaglio di esperienze, per approdare a soluzioni sempre più orientate alle esigenze specifiche che caratterizzano il mondo del progetto. Il livello di assistenza tecnica fornito dalle nostre divisioni specializzate ha standard di eccellenza testimoniati dai numerosi progetti realizzati a livello internazionale. What sets Mirage apart from our rivals is our capacity to constantly innovate our product range, reinventing our know-how and experience and creating specific solutions for the world of architecture and design. Confirmation of the excellent technical assistance service offered by our technical department is seen in the numerous projects carried out by us internationally. The ability to identify and interpret contemporary architectural trends is possible thanks to the creation of solutions which merge the appeal of surfaces with the quality of technical and structural aspects.
Was Mirage von anderen unterscheidet ist die Fähigkeit das Produktangebot ständig zu erneuern und dabei die eigenen Erfahrung neu zu erfinden, um zu Lösungen zu gelangen, die sich an den spezifischen Bedürfnissen der Projekt- und Planungswelten orientieren. Das hohe Niveau unserer spezialisierten Fachabteilungen für technische Unterstützung wird durch zahlreiche Projekte weltweit belegt. Die Fähigkeit Trends in der zeitgenössischen Architektur auszumachen und zu interpretieren ist vor allem auch durch Lösungen möglich, die das ästhetische Erscheinungsbild einer Oberfläche mit hervorragenden technischen und strukturellen Qualitäten zu verbinden wissen.
Innovation and technology
La capacità di identificare ed interpretare i trend architettonici contemporanei è infatti possibile attraverso soluzioni in grado di fondere la cura estetica delle superfici con la qualità degli aspetti tecnici e strutturali.
Ce qui distingue Mirage est sa capacité à améliorer et réinventer sans cesse sa gamme de produits, en s’appuyant sur son bagage d’expériences, pour arriver à des solutions toujours plus sophistiquées et orientées aux exigences de conception les plus modernes. En matière d’assistance technique, nos divisions spécialisées sont en mesure de fournir d’excellentes prestations. Les nombreux projets réalisés dans le monde entier en sont une preuve tangible et indiscutable. La capacité d’identifier et d’interpréter les tendances architecturales contemporaines est en effet possible grâce à des solutions qui savent unir l’esthétique et la qualité des prestations techniques et structurelles.
El rasgo distintivo de Mirage es su capacidad de innovar constantemente su oferta, sabiendo reinventar su bagaje de experiencias, para conseguir soluciones siempre más orientadas a las exigencias específicas que caracterizan el mundo del proyecto. El nivel de asistencia técnica brindado por nuestras divisiones especializadas alcanza estándares de excelencia avalados por los innumerables proyectos realizados a nivel internacional. La capacidad de identificar e interpretar las tendencias arquitectónicas contemporáneas efectivamente es posible mediante soluciones capaces de fundir el cuidado por la estética de las superficies con la calidad de los aspectos técnicos y estructurales.
Одной из отличительных черт Mirage является способность постоянно пополнять свой багаж знаний и опыта и обновлять ассортимент предлагаемой продукции с тем, чтобы наилучшим образом удовлетворять растущим требованиям мира дизайна. Высокий уровень техникоконсультационных услуг, предлагаемых командами наших специалистов подтверждается многочисленными проектами, реализованными по всему миру. Умение улавливать и интерпретировать современные архитектурные тенденции помогает разрабатывать решения, соединяющие в единое целое эстетическое великолепие поверхностей и высокие технические качества материала.
Crossover (Switzerland) 36
37
VENTILATED FACADES Una sintesi di estetica e funzionalità: la facciata ventilata è il rivestimento capace di unire la qualità estetica del gres porcellanato ad alte prestazioni di isolamento termico, acustico e ad un alto fattore di protezione dagli agenti atmosferici. Grazie a questo sistema è possibile valorizzare esteticamente le facciate di un palazzo con un intervento pratico e veloce e contemporaneamente
Innovation and technology
more information: www.mirage.it
aumentarne l’efficienza energetica grazie al sistema di microventilazione. Le facciate ventilate garantiscono infatti la traspirabilità della parete preservandone la durata e contribuendo ad eliminare i ponti termici, principale causa della dispersione del calore in inverno e del suo accumulo in estate.
Plus • Risparmio energetico: assicura isolamento termico con minore dispersione di calore nei periodi freddi, minor assorbimento di calore nei mesi caldi. • Maggiore salubrità dell’ambiente: impedisce la generazione di ponti termici, disperde l’umidità presente all’interno, garantisce un ottimo isolamento acustico. • Mantenimento delle performance tecniche ed estetiche: le cromie delle lastre rimangono inalterabili nel tempo,le superfici non assorbono polvere e sporco. • Protezione dall’acqua: impedisce l’ingresso di acqua piovana e del ghiaccio nelle strutture murarie con la conseguente riduzione di degrado e dei relativi costi di manutenzione. • Indicata per le ristrutturazioni: è applicabile sopra l’intonaco esistente senza doverlo risanare. • Autopulente: grazie alla tecnologia HY-PRO24 ed all’azione della super-idrofilia. A synthesis of aesthetics and functionality: ventilated facades are the cladding able to combine the appeal of porcelain stoneware with excellent thermal and acoustic insulation performance and protection from adverse weather agents. Thanks to this system, it is possible to aesthetically enhance the facades of buildings with a functional and quick installation and, at the same time, increase energy efficiency thanks to a micro-ventilation system. In fact, ventilated facades encourage the moisturevapour transmission of walls increasing their durability and contributing to the elimination of thermal bridges, the main cause of the dispersion of heat in winter and its accumulation in summer.
38
Eine Synthese aus Ästhetik und Funktionalität: Die hinterlüftete Fassade vereint die ästhetische Qualität des Feinsteinzeugs mit hohen Leistungen der Wärme- und der Schalldämmung und bietet einen hohen Schutz gegen Witterungseinflüsse. Mit diesem System kann man die Fassaden eines Gebäudes mit schnellen und praktischen Maßnahmen optisch und ästhetisch verbessern und gleichzeitig durch ein Mikro-Belüftungssystem die Energieeffizienz des Gebäudes steigern. Die hinterlüftete Fassaden gewährleisten die Atmungsaktivität der Wand, erhöhen die Lebensdauer und beseitigen Wärmebrücken, die als Hauptursache für Wärmeverluste im Winter und für Wärmeansammlungen im Sommer verantwortlich sind.
• Energy saving: a ventilated facade provides noise insulation, low heat dispersion in cold periods and low heat absorption in hot months. • Healthier environment: a ventilated facade prevents thermal bridges, favours the dispersion of humidity present in the building and guarantees excellent noise insulation. • Unaltered technical and aesthetic performances: the colours of the slabs remain unaltered over time and the surfaces do not absorb dust or dirt. • Protection from water: a ventilated facade stops rainwater and ice from entering the walls thus reducing decay and relevant maintenance costs. • Ideal for renovation work: a ventilated facade can be applied over existing plaster without the need for restoration work. • Self-Cleaning: thanks to the technologically advanced HY-PRO24 and the super-hydrophilic action.
Une synthèse d’esthétique et d’efficacité : la façade ventilée est le revêtement capable d’associer la qualité décorative du grès cérame à de hautes prestations d’isolation thermique, phonique et de protection contre les intempéries. Grâce à ce dispositif il est possible de mettre en valeur les façades d’un bâtiment en intervenant de manière pratique et rapide, et de maximiser le rendement énergétique grâce à un système de micro-ventilation. Les façades ventilées permettent en effet à la paroi de transpirer tout en préservant ses prestations de construction et en contribuant à éliminer les ponts thermiques qui sont la principale cause de la dispersion de la chaleur en hiver et de son accumulation en été.
Una síntesis de estética y funcionalidad: la fachada ventilada es el revestimiento capaz de unir la calidad estética del gres porcelánico a elevadas características de aislación térmica, acústica y a un elevado factor de protección contra los agentes atmosféricos. Gracias a este sistema es posible valorizar estéticamente las fachadas de un edificio con una intervención práctica y veloz y contemporáneamente aumentar la eficiencia energética debido al sistema de microventilación. Las fachadas ventiladas garantizan la transpirabilidad de la pared, preservando su duración y contribuyendo a eliminar los puentes térmicos, principal causa de la dispersión del calor durante el invierno y de su acumulo en verano.
Синтез эстетики и функциональности: вентилируемый фасад – это система отделки фасада, которая совмещает в себе красоту нашего керамогранита с высокими показателями термо- и звукоизовляции и с высокой степенью защиты от атмосферных осадков. Данная система позволяет быстро и легко придать зданию красивый внешний вид и одновременно, благодаря постоянной циркуляции воздуха в образующемся между несущей стеной и облицовкой воздушном зазоре, повысить уровень энергосбережения. Вентилируемые фасады обеспечивают также удаление влаги из стен здания, увеличивая тем самым их долговечность, и способствуют устранению тепловых мостиков, составляющих главную причину тепловых потерь в зимнее время и излишнего накопления тепла в летний период.
Al Mamoura Building (UAE)
Mirage Stans Center (Switzerland)
Residential Building (Italy) 39
RAISED FLOORS I pavimenti sopraelevati rappresentano una delle applicazioni tecniche più interessanti del gres porcellanato perché uniscono alle caratteristiche peculiari del materiale la praticità di una pavimentazione flottante.
Innovation and technology
more information: www.mirage.it
Ideale per i moderni ambienti di lavoro e per tutti quegli spazi che richiedono una alta flessibilità, consiste in una struttura metallica sopra la quale sono posati i pannelli strutturali, accoppiati alle lastre, ognuno dei quali è rimovibile singolarmente per consentire un rapido accesso alle reti impiantistiche che alloggiano nell’intercapedine.
Plus • Flessibilità: il progetto architettonico può essere svincolato da quello degli impianti. • Praticità: l’ispezione e la riparazione degli impianti può essere realizzata in qualsiasi momento senza necessità di demolizione. • Versatilità: può essere posizionato anche su un pavimento esistente. • Riposizionabile: ogni pannello può essere riutilizzato in ambienti diversi da quelli iniziali. • Applicabile in interno e in esterno.
Raised floors represent one of the most interesting technical applications of porcelain stoneware as they combine the properties of the product with the functionality of a floating floor covering. Perfect for modern offices and workplaces as well as for all the venues that require the utmost flexibility, raised floors consist of a metallic structure on which structural panels coupled with the slabs are installed, every single panel can be removed to allow for a quick access to the cabling net housed in the gap between the floor covering and the substrate.
Doppelböden sind eine der interessantesten technischen Anwendungen von Feinsteinzeug überhaupt, weil sie die Eigenschaften des Materials mit der Zweckmäßigkeit eines schwimmenden Bodens kombinieren. Der Doppelboden erweist sich als ideal für moderne Arbeitsplätze und für all jene Räume, die eine hohe Flexibilität erfordern. Er besteht aus einer Metallstruktur auf welche Strukturpaneelen, die an Platten befestigt sind, gelegt werden und von denen jede einzelne wieder abzunehmen ist, um raschen Zugriff auf die im darunter liegenden Hohlraum untergebrachten Verkabelungen und Leitungen zu erhalten.
• Flexibility: the architectural design can be separate from the design of systems. • Practicality: systems can be inspected and repaired at any time without the need for demolition. • Versatility: PTS can also be placed on top of an existing floor. • Repositioning: each panel can be reused in different rooms to those in which they were originally installed. • For external and internal applications.
Les planchers surélevés représentent l’une des applications techniques du grès cérame les plus intéressantes car ils unissent les caractéristiques techniques du matériau à la fonction pratique d’un plancher flottant. Idéal pour les environnements de travail modernes et pour tous les espaces qui exigent une grande flexibilité, il consiste en une structure métallique sur laquelle sont posés des panneaux structurels et des dalles. Chaque dalle peut être retirée ce qui permet d’accéder rapidement aux installations et réseaux (bureautique, hydraulique, électrique, etc.), qui sont logés dans l’espace interstitiel.
Los pavimentos sobreelevados representan una de las aplicaciones técnicas más interesantes del gres porcelánico porque combinan las características peculiares del material con la practicidad de una pavimentación flotante. Ideal para los modernos ambientes de trabajo y para todos los espacios que requieren una elevada flexibilidad, consiste de una estructura metálica sobre la que se ubican los paneles estructurales unidos a las losas, cada uno de los cuales es removible singularmente para permitir un rápido acceso a las redes de instalaciones alojadas en la cámara.
Фальшполы представляют собой одну из самых интересных областей применения керамогранита, поскольку дают возможность совместить высокие технические характеристики облицовочного материала с уникальной функциональностью напольной конструкции в целом. Идеальны для современных офисных помещений и всех тех контекстов, которые требуют большой гибкости планировки. Конструктивно состоят из несущего металлического каркаса, на который укладываются специальные панели с прикреплёнными к ним керамогранитными плитами. Каждая из панелей легко снимается без необходимости затрагивать соседние, что обеспечивает быстрый доступ к расположенным в подпольном пространстве коммуникациям.
Guess Headquarter (Switzerland)
Condotte Nord (Italy) 40
Campari Headquarter (Italy) 41
evo 2/e OUTDOOR FLOORS Forte di uno spessore di 20 mm e delle migliori caratteristiche del gres porcellanato Mirage, EVO_2/E è il progetto per la pavimentazione esterna che offre prestazioni uniche in termini di resistenza e durabilità. All’ampia gamma di formati e pezzi speciali si aggiungono molteplici sistemi di
Innovation and technology
more information: www.mirage.it
posa per rispondere a qualsiasi esigenza di installazione del prodotto. Le soluzioni offerte da EVO_2/E rendono possibile l’installazione delle lastre in molteplici contesti: applicazioni specifiche per il gardening, bordi vasca, solarium, SPA, fino all’arredo urbano.
Plus • Totalmente ingelivo • Colori stabili nel tempo • Resiste agli sbalzi termici (da -50°C a +60°C) • Resiste ai carichi di rottura (oltre 1000 kg) • Inattaccabile da muffe, muschio e trattamenti verderame • Resistente al sale • Resiste a macchie, acidi e agenti chimici • Ecologico. Le collezioni del catalogo Mirage sono certificate Ecolabel • Facile da pulire (anche con idropulitrice) • Facile da posare. Squadrato e monocalibro • Non richiede trattamenti • Removibile, ispezionabile e riutilizzabile (Soli 17 kg per lastra 60x60) • Imballato singolarmente • Esterno + interno coordinato. Disponibili spessori standard per interni • Antiscivolo. Superficie R11 / A + B + C • Versatile. Svariati sistemi di posa Thanks to its 20 mm thickness and the excellent characteristics of Mirage porcelain stoneware, EVO_2/E is the outdoor flooring system that offers unique performance in terms of resistance and durability. A broad range of sizes and trim tiles together with a variety of installation systems to meet any project-planning need. The solutions offered by EVO_2/E allow for the installation of the ceramic slabs in a multitude of contexts: specific applications for gardens, swimming-pools, solarium, Spa and urban design.
42
Stark mit einer Stärke von 20 mm und ausgestattet mit den besten Eigenschaften eines Feinsteinzeugs ist EVO_2/E von Mirage DAS Projekt für die Bodengestaltung im Freien, das mit unvergleichlichen Leistungen in Bezug auf Festigkeit und Haltbarkeit aufwartet. Die breite Auswahl an Formaten und Formteilen fügt sich zu einer Vielzahl von verschiedenen Verlegesystemen mit denen man auf die unterschiedlichsten Verlegeanforderungen des Produktes eingehen kann. Die von EVO_2/E angeboten Lösungen ermöglichen den Einsatz der Platten in zahlreichen Kontexten: spezielle Anwendungen bei der Gartengestaltung, für Schwimmbadränder, für Sonnenliegeflächen, für Spa- sowie für öffentliche Bereiche.
• Frost resistant • Colour remains unchanged over time • Resistant to thermal shock (from -50°C to +60°C) • High breakage load (more than 1,000 kg per slab) • Resistant to attack from moulds, moss and verdigris treatments • Resistant to corrosion from salt • Resistant to stains, acids and chemicals • Environmentally friendly. Mirage collections are ecolabel certified • Easy to clean (also with the use of pressure washers) • Easy to install. Rectified and single work-size • It does not require special treatments • Removable, easy to inspect and reusable (Only 17 kg per slab 60x60) • Singularly packed • Outdoor application + coordinated indoors. Available in standard thickness for indoor use • Anti-slip. Surface finish R11 / A + B + C • Versatile. Various installation systems
Avec une épaisseur de 20 mm, toutes les caractéristiques du grès cérame Mirage sont concentrées dans EVO_2/E. Ce projet de plancher extérieur offre des prestations uniques en termes de résistance et durabilité. A une vaste gamme de formats et géométries spéciales s’ajoutent de multiples systèmes de pose qui répondent ainsi à toutes les exigences d’installation du produit. Les solutions offertes par EVO_2/E permettent d’installer les dalles dans divers environnements : applications spécifiques pour le jardin, les bords de piscine, les solariums, les SPA, jusqu’à l’aménagement urbain.
Su punto de fuerza son los 20 mm de espesor y las mejores características del gres porcelánico Mirage, EVO_2/E es el proyecto de pavimentación para exteriores que ofrece prestaciones únicas en términos de resistencia y durabilidad. A la amplia gama de formatos y piezas especiales se agregan múltiples sistemas de colocación para responder a cualquier exigencia de instalación del producto. Las soluciones ofrecidas por EVO_2/E hacen posible la instalación de las losas en contextos variados: aplicaciones específicas para la jardinería, bordes de piscina, solárium, SPA, abarcando incluso la decoración urbana.
EVO_2/E – это стойкая и долговечная система наружного мощения, отличительное свойство которой заключается прежде всего в 20-миллиметровой толщине лучших керамогратинных плиток Mirage. Благодаря обширной гамме форматов и специальных элементов, а также доступности многочисленных способов укладки становится возможным её применение в самых разных контекстах. Плитками EVO_2/E можно оформить края бассейнов, сады, солярии, СПА-центры, городские площади и улицы и т.д.
43
evo 2/e GARDENS & POOLS EVO_2/E è capace di valorizzare qualsiasi spazio outdoor, attraverso la coordinabilità materica ed estetica tra superfici interne, prodotte nello spessore tradizionale di 10 mm, ed esterne, con le lastre in 20 mm di spessore, consentendo una continuità cromatica difficilmente ottenibile con altre tipologie di materiali. Il tutto corredato da una gamma di pezzi speciali che spazia dalle bordure, alle finiture per muri perimetrali, a soluzioni per bordi vasca, sia che si scelga di adottare un sistema skimmer che finlandese a sfioro.
EVO_2/E can enhance every outdoor space thanks to its coordinated range of indoor surfaces, manufactured in 10 mm thickness and slabs for outdoors of 20mm thickness, which allow for a continuous chromatic effect between the interiors and the external areas, an effect that is difficult to achieve using other materials. The range comes complete with trim tiles that range from borders, finishes for perimetral walls, solutions for swimming-pools both with skimmer and deck-level edges. EVO_2/E ensures the highest anti-slip resistance as certified by the DIN 51130 R11 and DIN 51097 A+B+C standards.
44
EVO_2/E wertet jeden Bereich im Freien durch die Kombinierbarkeit von Material und Ästhetik der Oberflächen in den Innenbereichen, in einer traditionellen Stärke von 10 mm und in den Außenbereichen, bei einer Stärke der Platten von 20 mm auf, wodurch eine Farbkontinuität geschaffen wird, die sich nur schwer mit anderen Materialien erreichen lässt. All dies wird durch eine Reihe von Formteilen ergänzt, die von Einfassungen, über Oberflächen für Außenmauern und Lösungen für Schwimmbadränder reichen, egal ob es sich dabei um Skimmer- oder um finnische Überlaufsysteme handelt. EVO_2/E garantiert gemäß den Normen DIN 51130 und DIN 51097 A11 A+B+C ein Höchstmaß an Trittsicherheit.
Innovation and technology
more information: www.mirage.it
EVO_2/E è in grado di garantire la massima sicurezza al calpestio, come certificato dalle norme DIN 51130 R11 e DIN 51097 A+B+C.
EVO_2/E est capable de mettre en valeur tous les espaces extérieurs dans une continuité parfaite avec les revêtements d’intérieurs. En effet, du fait de leurs matière, esthétique et teintes, les dalles d’extérieurs de 20 mm d’épaisseur peuvent être aisément coordonnées avec les dalles d’intérieurs, traditionnellement produites dans une épaisseur de 10 mm, permettant ainsi d’obtenir des environnements cohérents et harmonieux et un effet visuel qui ne serait probablement pas possible avec d’autres types de matériaux. Toutes ces qualités s’accompagnent d’une large gamme de formats et gabarits spéciaux qui passent des bordures, finitions pour murs d’enceinte, aux solutions de bords de piscine, avec systèmes skimmer ou finlandais. EVO_2/E est capable de garantir sécurité et totale adhérence au piétinement, conformément aux normes DIN 51130 R11 et DIN 51097 A+B+C.
EVO_2/E es capaz de valorizar cualquier espacio exterior, a través de la combinación material y estética de las superficies internas, producidas en el espesor tradicional de 10 mm, y de las exteriores, con las losas de 20 mm, permitiendo una continuidad cromática difícilmente alcanzable con otros tipos de materiales. El conjunto es completado por una gama de piezas especiales que comprende los bordes, los acabados para los muros perimetrales, las soluciones para bordes de piscina, tanto si se desea adoptar un sistema skimmer como si se prefiere el desborde finlandés. EVO_2/E es capaz de garantizar la máxima seguridad de tráfico, como lo certifican las normas DIN 51130 R11 y DIN 51097 A+B+C.
Система EVO_2/E способна украсить любое наружное пространство так, чтобы оно составляло гармоничное единство с интерьерным дизайном дома. Такое цельное оформление возможно благодаря тому, что одинаковые по структуре и фактуре плитки доступны в двух вариантах толщины: 10 мм для интерьеров и 20 мм для экстерьеров. Важно отметить и то, что при помощи других материалов крайне трудно добиться такой цветовой цельности внутренних и наружных пространств, какую обеспечивает керамогранит. В дополнение к самим плиткам предлагается богатый ассортимент специальных элементов, включающий бордюры, отделочные детали для оградительных стенок, детали для оформления краёв бассейнов, как скиммерных, так и переливных. Плитки EVO_2/E имеют высокое сопротивление скольжению и сертифицированы в этом плане по стандарту DIN 51130 (R11) и DIN 51097 (A+B+C).
45
evo 2/e RAISED INSTALLATION A conferma della sua grande flessibilità, EVO_2/E si presta a diversi sistemi di posa in ambienti esterni: a secco su sottofondi di ghiaia e sabbia, direttamente su erba, in posa tradizionale su massetto di cemento o su struttura sopraelevata.
more information: www.mirage.it
Quest’ultimo sistema consente un rapido accesso a reti e tubature sottostanti, grazie ad un peso contenuto di soli 17 kg per lastra.
Raccomandazioni per la sola posa sopraelevata Formato 60x60 – 20 mm di spessore Per la posa delle lastre 60x60 in 20 mm di spessore, in applicazione sopraelevata, si raccomanda una sopraelevazione massima del piano di calpestio non superiore a 10 cm. Nell’ottica di mantenere i più alti standard qualitativi e garantire una sopraelevazione della sola piastrella in completa sicurezza, Mirage raccomanda inoltre l’utilizzo di un piede centrale al 60x60 durante le operazioni di posa, in modo da distribuire in modo corretto le sollecitazioni imposte da carichi di varia natura al piano di calpestio. È comunque possibile posare lastre di 60x60 in 20 mm di spessore ad altezze superiori ai 10 cm previa applicazione tramite incollaggio nella parte inferiore della lastra di una rete in fibra di vetro o un foglio di lamiera zincata, a seconda dell’altezza necessaria. Formato 60x120 – 20 mm di spessore Il formato 60x120 in 20 mm di spessore viene ritenuto idoneo per la posa su massetto, su ghiaia, su sabbia, su erba, o su supporti ad una altezza massima di 2 cm, utilizzando 6 supporti per lastra (3,3 supporti/mq) in modo da distribuire uniformemente i carichi. Per una sopraelevazione compresa tra i 2 ed i 10 cm è necessaria l’applicazione di una rete in fibra di vetro nella parte inferiore della lastra. Una sopraelevazione superiore ai 10 cm è vincolata alla applicazione alla parte retrostante della lastra di un foglio di lamiera zincata. Formato 30x120 – 20 mm di spessore Il formato 30x120 in 20 mm di spessore viene ritenuto idoneo per la posa su massetto, su ghiaia, su erba, o su sabbia. L’impiego del formato 30x120 in 20 mm è consentito per una sopraelevazione fino a 10 cm utilizzando 6 supporti per lastra (6 supporti/mq) ed applicando un foglio di lamiera zincata alla parte retrostante della lastra. Il formato 30x120 non può essere posato ad altezze superiori ai 10 cm dal piano di calpestio sottostante.
The tremendous versatility of EVO_2/E allows for a variety of different installation systems for the outdoors: dry installation onto gravel and sand substrates, directly onto grass, traditional installation on concrete footing or raised installation. This last installation system permits a quick access to the underlying cables and pipes, thanks to the reduced weight of 17Kg per slab.
EVO_2/E s’adapte aisément à différents systèmes de pose en environnements extérieurs: à sec sur des terrains recouverts de gravier ou de sable, directement sur les pelouses, ou en pose traditionnelle sur chapes de ciment ou sur une structure surélevée ; ce qui vient confirmer son exceptionnelle flexibilité. Ce dernier système permet par ailleurs d’accéder rapidement aux divers réseaux et tuyauteries sous-jacents, grâce à un poids contenu de 17 kg par dalle seulement.
Raised installation - recommendations
Recommandations pour la pose surélevée
Size 60x60 – 20 mm thickness When laying 60x60, 20 mm thick slabs in raised applications, it is advisable to maintain a maximum raised height of 10 cm from the tread surface. With a view to maintaining the highest quality standards and guaranteeing the raised laying of only the tile in full safety, Mirage also recommends the use of a central foot on the 60x60 during laying operations, in order to correctly distribute the stress from various types of loads on the tread surface. It is in any case possible to lay 60x60 20 mm thick tiles at heights of more than 10 cm by gluing the lower part of the slab to a fibre glass mesh or galvanised steel sheet, depending on the required height.
Format 60x60 – 20 mm d'épaisseur Pour poser des dalles de 60x60 en 20 mm d'épaisseur avec la technique de la surélévation, il est recommandé de ne pas surélever le plan de piétinement de plus de 10 cm. Pour assurer un plancher de qualité haut de gamme dont les carreaux soient surélevés en toute sécurité, Mirage préconise aussi de positionner un vérin au centre du carreau de 60x60 pendant toute la durée des opérations de pose, de façon à répartir correctement les contraintes imposées au plan de piétinement par des charges de différentes natures. Il est toutefois possible de poser des dalles de 60x60 en 20 mm d'épaisseur à des hauteurs de plus de 10 cm à condition de coller sur la partie inférieure du carreau un filet en fibre de verre ou une feuille de tôle galvanisée, selon la hauteur nécessaire.
Size 60x120 – 20 mm thickness Size 60x120 with 20 mm thickness is considered suitable for laying on screed, gravel, sand, grass or supports at a maximum height of 2 cm, using 6 supports per slab (3.3 supports/m2) in order to distribute loads uniformly. For raised laying between 2 and 10 cm a fibre glass mesh must be applied to the lower part of the slab. A raised floor of more than 10 cm is subject to the application of a galvanised steel sheet on the rear of the slab. Size 30x120 – 20 mm thickness Size 30x120 with 20 mm thickness is considered suitable for laying on screed, gravel, grass or sand. The use of size 30x120 in 20 mm is allowed for raised floors of up to 10 cm using 6 supports per slab (6 supports/m2) and applying a galvanised steel sheet to the rear of the slab. Size 30x120 cannot be laid at heights of more than 10 cm from the underlying tread surface.
Format 30x120 – 20 mm d'épaisseur Le format 30x120 en 20 mm d'épaisseur est considéré comme un excellent choix pour une pose sur chape, sur du gravier, du sable ou de l'herbe. L’utilisation du format 30x120 en 20 mm est admise dans la réalisation d'une surélévation allant jusqu'à 10 cm en plaçant 6 plots par carreau (6 plots/m²) et en appliquant une feuille de tôle galvanisée au dos du carreau. Le format 30x120 n'est pas admissible pour une pose à plus de 10 cm au-dessus du plan de piétinement.
For US market only: The tremendous versatility of EVO_2/E allows for a variety of different installation systems for the outdoors: dry installation onto gravel and sand substrates, directly onto grass, traditional installation on concrete footing or raised installation. This last installation system permits a quick access to the underlying cables and pipes, thanks to the reduced weight of 17Kg per slab. Warnings for laying on raised floors Size 60x60 and 60x120 – 20 mm thickness Size 60x60 and 60x120 with 20 mm thickness is considered suitable for laying on screed, gravel, sand, grass or supports at a maximum height of 2 cm, using for 60x60 4 supports per slab (3.3 supports/m2) and for 60x120 6 supports per slab (3.3 supports/m2) in order to distribute loads uniformly. For raised laying between 2 and 10 cm you must apply a fibre glass mesh to the rear of the slab. A raised floor of more than 10 cm but in any case not more than 20 cm is subject to the application of a galvanised steel sheet on the rear of the slab. For more information, technical specifications concerning raised laying and quotations, please contact your sales representative or the Engineering Division of Mirage. Size 30x120 – 20 mm thickness Size 30x120 with 20 mm thickness is considered suitable for laying on screed, gravel, grass or sand. The use of size 30x120 in 20 mm is permitted for raised floors of up to 10 cm using 6 supports per slab (6 supports/m2) and applying a galvanised steel sheet to the rear of the slab. Size 30x120 cannot be laid at heights of more than 10 cm from the underlying tread surface. For more information, technical specifications concerning raised laying and quotations, please contact your sales representative or the Engineering Division of Mirage.
Aufgrund seiner großen Flexibilität, eignet sich EVO_2/E in Außenbereichen für die unterschiedlichsten Arten von Trockenverlegung: auf Untergründen wie Kies und Sand, direkt auf Rasen, traditionell verlegt auf Betonestrich oder als Doppelbodensystem. Letzeres System ermöglicht, dank des geringen Gewichts von nur 17 kg pro Platte, einen schnellen Zugriff auf darunter verlegte Verkabelungen und Leitungen.
Como demostración de su gran flexibilidad, EVO_2/E es adecuado para diferentes sistemas de colocación en ambientes exteriores: en seco sobre fondos de grava o arena, directamente sobre el césped, en colocación tradicional sobre contrapiso de cemento o sobre una estructura sobreelevada. Este último sistema permite un rápido acceso a redes y tuberías subyacentes, gracias a un peso limitado de sólo 17 kg por losa.
Большая структурная гибкость делает возможной сухую укладку EVO_2/E непосредственно на гравий, песок или траву, равно как и традиционную укладку на цементную стяжку. Выгодным представляется также монтаж в виде фальшпола, при котором благодаря малому весу плит (одна плита весит всего 17 кг) обеспечивается быстрый доступ к трубопроводам и иным коммуникациям.
Empfehlungen nur für die höher gelegte Variante
Advertencias para la colocación sobreelevada
Требования к укладке в виде фальшпола
Format 60x60 – 20 mm Dicke Bei der Verlegung der Platten 60x60 mit 20 mm Dicke als Doppelboden wird empfohlen, dass die erhöhte Trittfläche eine Höhe von max. 10 cm aufweist. Um erstklassige Qualitätsstandards und eine vollkommen sichere Erhöhung der Fliese zu erreichen, empfiehlt Mirage fernerhin die Abstützung durch einen zentralen Standfuß 60x60 während der Verlegung, so dass die durch die verschiedenen Belastungen der Trittfläche ausgeübten Beanspruchungen regelrecht verteilt werden. Es besteht jedenfalls die Möglichkeit, die 60x60 Platten mit 20 mm Dicke höher als 10 cm zu verlegen, sofern auf die untere Plattenseite ein Glasfasergitter oder eine verzinkte Blechfolie, je nach erforderter Höhe, angeklebt wird.
Formato 60x60 – 20 mm de espesor Para la colocación de las losas 60x60 de 20 mm de espesor, en aplicación sobreelevada, se recomienda que el plano transitable no supere una sobreelevación de 10 cm. En la perspectiva de mantener los más altos estándares cualitativos y de garantizar una sobreelevación de la baldosa en total seguridad, Mirage además aconseja el empleo de un pedestal central respecto del 60x60 durante las operaciones de colocación, en modo que los esfuerzos generados por cargas de diversa naturaleza sean distribuidos correctamente sobre el plano transitable. Es posible de todas maneras colocar las losas de 60x60 de 20 mm de espesor a alturas superiores a los 10 cm previstos adhiriendo a la parte inferior de la losa una red de fibra de vidrio o una lámina de chapa zincada, dependiendo de la altura necesaria.
Формат 60x60 толщиной 20 мм При укладке плит 60х60 толщиной 20 мм в виде фальшпола рекомендуется устанавливать их на высоту не более 10 см. Для обеспечения высокого качества и безопасности покрытия Mirage рекомендует устанавливать посередине плитки 60x60 пятую опору: это обеспечит правильное и равномерное распределение нагрузок различного характера. Возможна также укладка плит 60х60 толщиной 20 мм и на высоту более 10 см. В этом случае на тыльную сторону плит необходимо наклеить стекловолоконную сетку или оцинкованный лист, в зависимости от необходимой высоты.
Format 60x120 – 20 mm Dicke Das Format 60x120 mit 20 mm Dicke eignet sich zur Verlegung auf Estrich, Kies, Sand, Gras oder auf einer Unterlage von max. 2 cm, wobei 6 Stützen pro Platte zu verwenden sind (3,3 Stützen pro Quadratmeter), so dass die Belastungen gleichmäßig verteilt werden. Für eine erhöhte Verlegung zwischen 2 und 10 cm ist die Anbringung eines Glasfasergitters auf der unteren Seite der Platte erforderlich. Die Verlegung in einer Höhe von mehr als 10 cm ist nur dann möglich wenn auf der Hinterseite der Platte eine verzinkte Blechfolie angebracht wird. Format 30x120 – 20 mm Dicke Das Format 30x120 mit 20 mm Dicke eignet sich zur Verlegung auf Estrich, Kies, Gras oder Sand. Die Verwendung des Formats 30x120 mit 20 mm Dicke ist für eine erhöhte Verlegung bis zu 10 cm unter Verwendung von 6 Stützen pro Platte (6 Stützen pro Quadratmeter) und Anbringung einer verzinkten Blechfolie auf der Hinterseite der Platte zulässig. Das Format 30x120 kann nicht höher als 10 cm ab der darunterliegenden Trittfläche verlegt werden.
46
Format 60x120 – 20 mm d'épaisseur Le format 60x120 en 20 mm d'épaisseur est considéré comme un excellent choix pour une pose sur chape, sur du gravier, du sable, de l'herbe, ou sur des plots à une hauteur maximum de 2 cm, en plaçant 6 plots par carreau (3,3 plots/m²) de manière à répartir uniformément les charges. Pour une surélévation comprise entre 2 et 10 cm, il est nécessaire d’appliquer un filet en fibre de verre sur la partie inférieure du carreau. Pour une surélévation de plus de 10 cm, l'application d'une feuille de tôle galvanisée au dos du carreau est indispensable.
Innovation and technology
Formato 60x120 – 20 mm de espesor El formato 60x120 de 20 mm de espesor es considerado idóneo para la colocación sobre contrapiso, grava, arena, hierba o sobre soportes de una altura máxima de 2 cm, utilizando 6 pedestales por losa (3,3 pedestales/m2) para distribuir uniformemente las cargas. Para una sobreelevación comprendida entre los 2 y los 10 cm es necesaria la aplicación de una red de fibra de vidrio en la parte inferior de la losa. Una sobreelevación superior a los 10 cm está supeditada a la aplicación en el revés de la losa de una lámina de chapa zincada. Formato 30x120 – 20 mm de espesor El formato 30x120 de 20 mm de espesor es considerado idóneo para la colocación sobre contrapiso, grava, hierba o arena. El empleo del formato 30x120 de 20 mm es permitido para una sobreelevación de hasta 10 cm utilizando 6 pedestales por losa (6 pedestales/m2) y aplicando una lámina de chapa zincada en el revés de la losa. El formato 30x120 no puede ser colocado a alturas superiores a los 10 cm respecto del plano transitable subyacente.
Формат 60x120 толщиной 20 мм Формат 60х120 толщиной 20 мм подходит для укладки на стяжку, гравий, песок, траву или на опоры высотой не более 2 см с использованием 6 опор на каждую плиту (3,3 опоры/кв.м) для равномерного распределения нагрузок. При монтаже на высоту от 2 до 10 см на тыльную сторону плит необходимо наклеить стекловолоконную сетку. При монтаже на высоту более 10 см на тыльную сторону плит должен быть наклеен оцинкованный лист. Формат 30x120 толщиной 20 мм Формат 30x120 толщиной 20 мм подходит для укладки на стяжку, гравий, траву или песок. Возможна также укладка формата 30x120 толщиной 20 мм в виде фальшпола на высоту не более 10 см с использованием 6 опор на каждую плиту (6 опор/кв.м); на тыльную сторону плит в этом случае должен быть наклеен оцинкованный лист. Не допускается укладывать формат 30x120 на высоту более 10 см.
47
easy indoor PSP
Innovation and technology
more information: www.mirage.it
Posa a Secco Professionale
PSP è stato ideato per rispondere alle esigenze di una posa rapida, semplice e pratica, che non danneggi una eventuale pavimentazione preesistente, attraverso un sistema innovativo: una posa a secco su supporto di polietilene espanso ad alta densità applicato alle lastre, distanziate da bordi in PVC.
PSP has been designed to meet the need for a quick, easy and functional installation that does not damage the pre-existing floor covering thanks to an innovative system: a dry installation onto a high-density polyethylene support applied to the slabs, separated by PVC borders. This flooring can be immediately walked upon, is easy to install, does not alter the pre-existing covering and, once removed, can be reused elsewhere. Therefore, it is the perfect solution for temporary venues such as trade-fair stands, temporary shops or offices.
48
PSP wurde entwickelt, um den Bedürfnissen einer schnellen Verlegung, einfach und praktisch, die einen bereits bestehenden Bodenbelag nicht beschädigt durch ein innovatives System gerecht zu werden: Platten und PVC Leisten, die in Trockenbauweise auf einer Trägerschicht aus expandierten Polyethylen verlegt werden. Sofort begehbar, leicht zu verlegen ohne dabei den ursprünglichen Boden zu verändern und sollten die Platten einmal entfernt werden müssen sind sie jederzeit wieder zu verlegen. Die ideale Lösung für zeitweilige Einsätze wie Messen, temporäre Shops oder Büros.
Immediatamente calpestabile, si installa con estrema facilità lasciando inalterato il pavimento originario e, una volta rimosso, può essere riutilizzato. Per questo è la soluzione ideale per applicazioni temporanee come fiere, temporary shops o uffici.
PSP a été conçu pour répondre aux exigences d’une pose rapide, simple et pratique qui n’endommage pas le sol ou le revêtement préexistant, grâce à un système innovant : une pose à sec sur un support en polyéthylène expansé haute densité appliqué aux dalles et séparé par des arrêtes en PVC. Le revêtement peut être utilisé immédiatement et s’installe avec une extrême facilité sans altérer le revêtement d’origine. Une fois retiré, il peut être réinstallé. Il représente pour cette raison la solution idéale pour les applications temporaires comme les foires et expositions, les espaces commerciaux ou encore les bureaux.
PSP ha sido pensado para responder a las exigencias de una colocación rápida, simple y práctica, que no dañe una eventual pavimentación prexistente, mediante un sistema innovador: una colocación en seco sobre sostén de polietileno expandido de alta densidad aplicado a las losas, distanciadas por bordes de PVC. Inmediatamente transitable, se instala con extrema facilidad sin alterar el pavimento originario y, una vez quitado, puede ser reutilizado. Por dicha razón es la solución ideal para aplicaciones temporales como ferias, temporary shops u oficinas.
Система сухой укладки PSP появилась в ответ на необходимость найти такое облицовочное решение, при котором обеспечивается быстрый, простой и функциональный монтаж плиток без необходимости снимать старое напольное покрытие. Составляющие её керамогранитные плиты обрамляются поливинилхлоридными планками и устанавливаются на основание из пенополиэтилена высокой плотности. По уложенному PSP-полу можно сразу начинать ходить, а при необходимости его легко демонтировать и повторно использовать в других помещениях. Именно поэтому он идеально подходит для оформления выставочных стендов, временных магазинов распродаж, офисов и т.п.
49
easy indoor PSP
Innovation and technology
more information: www.mirage.it
Posa a Secco Professionale
Grazie alle sue componenti il sistema PSP garantisce un elevato isolamento acustico ed il necessario grip sul piano di appoggio, il tutto senza ausilio di collanti o stucchi. Ogni elemento costituente il sistema PSP è atossico e resistente a temperature da -30° a +120°C.
PSP è disponibile nell’intera gamma Mirage in cinque formati diversi: 60x120, 45x90, 60x60, 30x60, e 45x45.
Plus • Immediatamente calpestabile, perchè non richiede l’utilizzo di collanti e stucchi. • Pratico, perchè non è necessario demolire il pavimento sottostante. • Facile e veloce da posare, consente un notevole risparmio di costi di manodopera. • Fonoassorbente e crea comfort abitativo. • Riutlizzabile, perchè è possibile riposizionare tutti i componenti in ambienti diversi da quelli iniziali. • Semplice da rimuovere, non danneggia il pavimento sottostante. • Eclettico, perchè è disponibile in tutte le collezioni, finiture e superfici Mirage.
Thanks to its features, the PSP system guarantees excellent acoustic insulation and the necessary grip to the foot plan, all with no need for adhesives and/or grouts. Every single element of the PSP system is non toxic and resistant to temperatures ranging from -30°C to +120°C. PSP is available in the entire product range of Mirage in five different sizes: 60x120, 45x90, 60x60, 30x60, and 45x45.
50
Aufgrund seiner Komponenten bietet das PSP-System eine hohe Schalldämmung sowie die erforderliche Haftung auf der Auflagefläche und das ganz ohne Verwendung von Klebestoffen oder Mörtel. Jedes Element des PSPSystems ist ungiftig und bei Temperaturen von -30 °C bis +120 °C beständig. PSP ist im Produktsortiment von Mirage in fünf verschiedenen Formaten erhältlich: 60x120, 45x90, 60x60, 30x60 und 45x45.
• Can immediately be walked on: because it does not require the use of adhesive and grout. • Practical: it is not necessary to demolish the floor beneath it. • Easy and quick to lay: it allows for considerable savings in labor costs. • Sound-proofing: it creates a comfortable living environment. • Re-usable: it is possible to re-install all the components in areas other than the original. • Easy to remove: it does not damage the floor beneath it. • Eclectic: it is available in all Mirage collections, finishes and surfaces.
Grâce à ses propriétés le système PSP garantit une très bonne isolation phonique et une excellente adhérence sur le plan d’appui, le tout sans ajout de colles ni autres mortiers. Tous les éléments qui constituent le système PSP sont atoxiques et résistent à des températures allant de -30° à +120°C. PSP est disponible en cinq formats dans toute la gamme Mirage: 60x120, 45x90, 60x60, 30x60, et 45x45.
Gracias a sus componentes el sistema PSP garantiza un elevada aislación acústica y el necesario agarre en el plano de apoyo, todo esto sin ayuda de adhesivos o mástiques. Cada elemento que constituye el sistema PSP es atóxico y resistente a temperaturas desde -30° hasta +120°C. PSP está disponible para la completa gamma Mirage en cinco formatos diferentes: 60x120, 45x90, 60x60, 30x60, y 45x45.
Специфика материалов, из которых изготовлена система PSP, обеспечивает высокую звукоизоляцию и хорошее сцепление с опорным облицовываемым основанием без применения клеёв и затирок. Система нетоксична и выдерживает температуру от -30° до +120°. Может быть использована со всеми плитками гаммы Mirage и доступна в пяти форматах: 60x120, 45x90, 60x60, 30x60, и 45x45 см.
Colori bordi PVC - Colors available for PVC borders
Grigio chiaro - Light grey
Grigio medio - Medium grey
Bianco - White
Grigio scuro - Dark grey
Nero - Black
Marrone - Brown
Beige - Beige
51
tactile floors EASYWAY EASYWAY è la pavimentazione tattile progettata in modo specifico per ipovedenti e non vedenti. Grazie a EASYWAY è possibile veicolare diverse informazioni, come segnali di svolta e di arresto, su differenti canali sensoriali come contrasto cromatico, rilievo di superficie o suono a contatto con il bastone.
Innovation and technology
Gli alti standard qualitativi Mirage inoltre garantiscono la resistenza delle lastre a carichi pesanti, nonché l’ingelività della superficie.
Plus • 3 colori per dare a ogni contesto progettuale un efficace contrasto cromatico. • 4 indicatori tattili modulari per le corrette indicazioni di percorso, di attenzione e di arresto.
EASYWAY is the tactile floor that has been specifically created for the visually impaired. Thanks to EASYWAY, it is possible to provide information such as turning points or stops on different sensorial channels, for instance, chromatic contrast, parts of surface in relief or sound signals. The high quality standards of Mirage ceramics guarantee the resistance of the slabs to heavy loads as well as the frost resistance of the surfaces.
EASYWAY ist ein speziell für blinde und sehschwache Menschen entwickeltes tastbares Bodenleitsystem. Dank EASYWAY können verschiedene Informationen wie z. Bsp. Abbiegungen oder Haltestellen über verschiedene sensorische Kanäle wie Farbkontraste, markante Erhebungen oder Töne bei Kontakt mit dem Blindenstock vermittelt werden. Die hohen Qualitätsstandards von Mirage sorgen darüber hinaus auch für die Strapazierfähigkeit der Platten bei schweren Lasten sowie für Frostsicherheit der Oberfläche.
• 3 colours to provide each project context with an effective chromatic contrast. • 4 modular tactile indicators for correct route guidance, warning and stop instructions.
EASYWAY est le revêtement podotactile conçu pour les malvoyants et non-voyants. Grâce à EASYWAY il est possible de donner différentes informations de direction, tels les signaux d’arrêt ou de virage, en exploitant plusieurs canaux sensoriels comme le contraste de couleur, les reliefs de surface ou le son en contact avec la canne. Les dalles Mirage ont également la propriété de résister aux lourdes charges et de ne pas craindre le gel.
EASYWAY es la pavimentación táctil diseñada específicamente para personas con baja visión o ciegas. Gracias a EASYWAY es posible transmitir diversas informaciones, como por ejemplo indicaciones de giro y de detención, mediante diferentes canales sensoriales como contraste cromático, relieve de superficie o sonido a contacto con el bastón. Los elevados estándares cualitativos Mirage garantizan además la resistencia de las losas a las cargas pesadas, así como la resistencia a las heladas de la superficie.
EASYWAY – это тактильная плитка, помогающая незрячим и слабовидящим передвигаться самостоятельно. Такая плитка способна передавать информацию о пути движения или предупреждать о препятствии посредством цветового контраста, особого рельефа поверхности или звука, издаваемого при касании её белой тростью. Высокие стандарты качества Mirage обеспечивают отличную стойкость плиток к весовым нагрузкам и морозам.
GO
Codice di direzione rettilinea Straight direction indicator
TURN Codice di svolta Turn indicator
STOP Codice di arresto Stop indicator
CROSS Codice di attenzione Attention indicator
Colori disponibili - available colors:
Bianco - white 52
Giallo - yellow
Antracite - anthracite 53
Think 4,8mm 4,8 mm di spessore significa leggerezza grazie al carico ridotto sui solai. Significa risparmio di tempo, disagi e denaro in caso di ristrutturazione, perché può essere applicato più facilmente direttamente su superfici preesistenti (marmo, pietra o ceramica) sia orizzontali che verticali. Think risponde alle normative EN ISO 14411-G, e nonostante lo spessore ridotto raggiunge uno sforzo di rottura superiore ai 700 newton.
Innovation and technology
4,8 mm significa infine contributo alla sostenibilità, grazie al minor uso di materie prime ed energia in fase di produzione e riduzione dello spazio occupato in imballi e durante il trasporto.
Plus • Metà peso rispetto a una lastra di spessore tradizionale. • Facilità di posa e di lavorazione in cantiere grazie alla sua inedita leggerezza. • Applicabile senza bisogno di rimuovere i rivestimenti preesistenti. • Rispetto della norma EN 14411-G in tema di prestazioni tecniche.
A thickness of 4.8 mm means lightness as a result of the reduced load floors are allowed to bear. It means saving of time, money and work in the case of renovation as it can be easily applied onto horizontal and vertical pre-existing surfaces (marble, stone or ceramic tiles). Think complies with the EN ISO 14411-G standard and despite its reduced thickness it has a breaking strength greater than 700 newton. A thickness of 4.8 mm also means eco-sustainability thanks to the use of fewer raw materials and less energy throughout the manufacturing process of the product, as well as saving in packaging and transport.
54
4,8 mm Stärke bedeutet dank der geringeren Belastung auf die Böden in erster Linie Leichtigkeit. Bei Renovierungen stellt dies eine Ersparnis von Zeit, Mühe und Geld dar, weil Think ganz einfach, sowohl horizontal als auch vertikal, direkt auf bestehende Oberflächen (Marmor, Stein oder Keramik) aufbracht werden kann. Think erfüllt die Norm EN ISO 14411-G und erreicht trotz der reduzierten Stärke eine Bruchlast von mehr als 700 Newton. 4,8 mm bedeutet schließlich auch durch den geringeren Einsatz von Rohstoffen und Energie bei der Produktion und durch die Verringerung von benötigtem Platzbedarf bei der Verpackung und während des Transports einen Beitrag zur Nachhaltigkeit und zum Umweltschutz.
• Half the weight of a slab of traditional thickness. • Easy to install and process on site thanks to its lightness. • It can beapplied without removing existing coverings. • In conformity with EN 14411-G standard as regards technical performance.
4,8 mm d’épaisseur signifie légèreté, grâce à un poids limité sur les planchers. Cela signifie aussi gagner du temps, de l’argent et éviter tous désagréments en cas de rénovation, car le système peut être appliqué plus facilement et directement sur des surfaces déjà existantes (marbre, pierre, céramique), à l’horizontale comme à la verticale. Think répond aux normes EN ISO 14411-G, et bien que son épaisseur soit fine, la dalle atteint une force de rupture de plus de 700 newtons. 4,8 mm signifie enfin contribution à un avenir écodurable, grâce à un emploi moindre de matière premières et d’énergies en phase de production, et à la réduction de l’espace occupé par les emballages et durant le transport.
4,8 mm de espesor significan ligereza gracias a la carga reducida sobre los entramados. Significan ahorro de tiempo, molestias y dinero en caso de restructuración, porque pueden ser aplicados con facilidad directamente sobre las superficies preexistentes (mármol, piedra o cerámica) tanto horizontal como verticalmente. Think responde a las normativas EN ISO 14411G, y no obstante el espesor reducido alcanza un esfuerzo de ruptura superior a los 700 newton. 4,8 mm se traducen por último en una contribución a la sostenibilidad, gracias al menor empleo de materias primas y energía en fase de producción y reducción del espacio ocupado por embalajes y durante el transporte.
Плитки толщиной 4,8 мм означают лёгкость и малую нагрузку на облицовываемые поверхности. Их можно укладывать поверх уже существующих настенных или напольных покрытий из мрамора, натурального камня, керамики, что позволяет сэкономить время и избежать неудобств, связанных с традиционным ремонтом, равно как и сопряжённых затрат. Изделия Think соответствуют требованиям стандарта EN ISO 14411G и, несмотря на малую толщину, способны выдерживать разрушающее усилие свыше 700 ньютон. Кроме того, тонкие плитки более экологичны, поскольку на их производство уходит меньше сырья и энергии, они занимают меньше места в упаковках и в транспортных средствах при перевозке.
55
Antislip floors (R10 - R11 - R12) SPECIAL THICKNESSES 20 mm
56
60x60
20 mm
60x60
20 mm
30x120
20 mm
60x120
Innovation and technology
4,8 mm
20 mm
30x60
4,8 mm
60x60
4,8 mm
60x120
AW 01
•
PA 01
•
•
AW 03
•
PA 02
•
•
AW 05
•
PA 03
•
•
AW 07
•
PA 06
•
•
EP 01
•
•
PA 07
•
•
EP 02
•
•
SO 05
•
EP 03
•
•
SO 06
•
EP 04
•
•
SO 08
•
LB 04
•
SO 10
•
LB 07
•
SO 11
•
QR 02
•
•
SO 12
•
QR 03
•
•
QR 05
•
•
SD 01
•
•
•
SD 02
•
•
•
SD 03
•
•
•
SO 05
•
•
•
SO 10
•
•
•
SO 11
•
•
•
4,8 mm
57
ANTISLIP FLOORS La superficie antiscivolo rientra tra le funzioni tecniche fondamentali per garantire la sicurezza di un ambiente. I prodotti Mirage rispondono, infatti, a questa necessità in funzione della destinazione d’uso del materiale, anche attraverso collezioni progettate appositamente per garantire la sicurezza al calpestio in condizioni di scarsa aderenza.
Anti-slip surfaces represent one of the most important technical features to guarantee safety. Mirage products meet this need for all the desired destinations of use, thanks to ceramic collections specifically designed to guarantee anti-slip resistance of surfaces even when variable conditions can mean poor adherence. The chart in the following pages summarises the antislip resistance of the Mirage product range.
58
Eine rutschfeste also trittsichere Oberfläche ist eine der grundlegenden technischen Funktionen, um die Sicherheit eines Ambientes zu gewährleisten. Mirage Produkte erfüllen durch speziell entwickelte Kollektionen, je nach beabsichtigter Verwendung des Materials, diese Anforderungen, um Trittsicherheit auch auf Böden mit geringer Haftung zu gewährleisten. Die Tabelle auf den folgenden Seiten gibt einen Überblick über das Mirage Sortiment in Bezug auf diese wichtige technische Eigenschaft.
Innovation and technology
La tabella nelle pagine seguenti riassume la gamma Mirage in rapporto a questa importante caratteristica tecnica.
La surface antidérapante fait partie des propriétés techniques fondamentales qui garantissent la sécurité d’un environnement. Les produits Mirage répondent à cette nécessité en fonction du type d’application du matériau, grâce à des collections conçues spécialement pour assurer un piétinement sûr même dans des conditions où l’adhérence pourrait être compromise. Le tableau suivant expose la gamme de produits Mirage en rapport avec cette propriété technique importante.
La superficie antideslizamiento forma parte de las funciones técnicas fundamentales para garantizar la seguridad de un ambiente. Los productos Mirage responden a esta necesidad en función del destino de uso del material, también a través de las colecciones diseñadas especialmente para garantizar la seguridad al tránsito en condiciones de escasa adherencia. La tabla en las páginas siguientes resume la gama Mirage en relación a esta importante característica técnica.
Способность препятствовать скольжению является одной из основных характеристик плитки, т.к. именно она определяет степень безопасности керамического покрытия при хождении по нему. Изделия Mirage выпускаются с различным коэффициентом противоскольжения, в зависимости от их назначения. В таблице на следующих страницах приводятся характеристики сопротивления скольжению для разных коллекций.
59
ANTISLIP FLOORS (R10 - R11 - R12) COLLECTION
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
ardesie
NAT
A+B
classe 2
area
NAT
-
-
ST
A+B
classe 1
lab_21
NAT
A+B
classe 1
nolita
ST
A+B
classe 1
A
-
heritage
60
SURFACE
R10
pietra del sole
NAT
quarziti 2.0
NAT
A+B
classe 2
re_plain
RW
-
classe 1
slate
NAT
-
classe 1
crayons
GP
-
classe 1
allways - 20 mm
PL
A+B+C
-
esprit
ST
A+B
classe 1
esprit - 20 mm
ST
A+B+C
classe 2
exit
NAT
A+B+C
classe 2
lab_21
BC
A+B+C
classe 2
lab_21 - 20 mm
ST
A+B+C
classe 2
limestone
ST
A+B
classe 1
A+B
classe 2
R11
quarziti 2.0 - 20 mm
NAT
re_plain
BC
-
classe 1
stones 2.0 - 20 mm
ST
A+B+C
classe 2
sundeck - 20 mm
RD
A+B+C
classe 3
teneleven
ST
A+B+C
classe 2
timaker
ST
A+B
classe 2
tribeca
RG
A+B+C
classe 2
ways
ST
-
-
ardesie
NAT R12
A+B+C
classe 3
la corte
NAT
A+B+C
classe 3
A+B+C
classe 3
A+B
classe 3
quarziti 2.0
NAT R12
stones 2.0
FI
teneleven
FI
A+B
classe 3
timaker
.S
A+B+C
classe 3
R12
Innovation and technology
COLOURS
AD 01
AD 02
AD 03
AR 02
AR 03
AR 05
HE 01
HE 02
HE 03
HE 04
HE 05
HE 06
LB 01
LB 02
LB 03
LB 04
LB 05
LB 06
LB 07
NO 01
NO 02
NO 03
NO 04
NO 05
NO 06
NO 07
PL 01
PL 02
PL 03
QR 01
QR 02
QR 03
QR 04
QR 05
PA 07
PA 10
PA 11
AD 04
PA 12
PA 03
PA 15
PA 16
SL 02
SL 04
SL 05
AW 01
AW 03
AW 05
AW 07
EP 01
EP 02
EP 03
EP 04
EP 01
EP 02
EP 03
EP 04
EX 01
EX 02
EX 03
EX 04
EX 05
EX 06
LB 01
LB 02
LB 03
LB 04
LB 05
LB 06
LB 07
LB 04
LB 07
LM 01
LM 02
LM 03
LM 04
LM 05
QR 02
QR 03
QR 05
PA 07
PA 06
PA 10
PA 11
PA 12
PA 03
PA 15
PA 02
PA 16
PA 01
SO 05
SO 10
SO 11
SD 01
SD 02
SD 03
SO 05
SO 10
SO 11
TK 03
TK 10
TK 19
TK 80
TK 140
TB 01
TB 02
TB 03
TB 04
TB 05
WY 01
WY 02
WY 03
WY 04
WY 05
AD 01
AD 02
AD 03
AD 04
LC 01
LC 02
LC 03
LC 04
LC 05
QR 01
QR 02
QR 03
QR 04
QR 05
SO 01
SO 02
SO 03
SO 04
SO 05
SO 07
SO 08
SO 09
SO 10
SO 05
SO 10
SO 11
TK 03
TK 10
TK 19
TK 80
TK 140
SL 01
CR 01
LC 06
SO 06
SO 11
SO 12
61
45x45 not rectified Da un’accurata scelta di referenze all’interno della ricca library Mirage, nasce 45: il formato non squadrato maneggevole e dal peso contenuto che garantisce una posa pratica e funzionale unitamente ad una resa estetica attuale ed elegante.
45x45 Mirage
Studiata per soddisfare le più svariate esigenze stilistiche, si caratterizza per una perfetta combinazione di performance tecniche ed estetiche, garantite dall’eccellenza qualitativa del gres porcellanato Mirage.
Plus • Peso contenuto e formato maneggevole, facile da posare. • Un’ampia selezione di colori e materie, ideali per spazi abitativi e commerciali.
Via a carefully selected project references from within the extensive Mirage library, 45 comes to life: the non-squared size, easy to handle and with a reduced weight, guaranteeing a functional and easy installation together with cutting-edge and elegant aesthetics. Designed to meet the most varied style needs, it is characterised by a perfect combination of technical and aesthetic performance, guaranteed by the excellent quality of Mirage porcelain stoneware.
Durch eine sorgfältige Auswahl der Referenz im reichhaltigen Angebot von Mirage entsteht 45: das nicht gefasste, handliche Format mit geringem Gewicht garantiert eine praktische und funktionale Verlegung und sorgt für elegante und moderne Ästhetik. Entwickelt, um den unterschiedlichsten Stilanforderungen gerecht zu werden kennzeichnet es sich durch die perfekte Kombination von technischer und ästhetischer Leistung, Garanten für die hervorragende Qualität des Feinsteinzeugs von Mirage.
• Reduced weight and easy-to-handle size, easy installation. • A broad range of colours and materials, suitable for residential and commercial venues.
45 naît d'une sélection attentive parmi les références de la riche collection Mirage : le format modulable et maniable a un poids contenu, garantissant ainsi une pose pratique et fonctionnelle pour un rendu esthétique actuel et raffiné. Conçu pour satisfaire les exigences de style les plus variées, il se distingue par une parfaite combinaison de propriétés techniques et esthétiques, garanties par l'excellence qualitative du grès cérame.
De una cuidadosa selección de referencias en la rica library Mirage, nace 45: el formato no escuadrado manejable y de peso limitado que garantiza una colocación práctica y funcional junto a un resultado estético actual y elegante. Estudiada para satisfacer las más variadas exigencias estilísticas, se caracteriza por una perfecta combinación de prestaciones técnicas y estéticas, garantizadas por la excelencia cualitativa del gres porcelánico Mirage.
Богатый подбор проектов каталога Library Mirage дал жизнь новому изделию 45: это формат малого веса с необточенными гранями, обеспечивающий предельную простоту укладки и элегантную, современную по виду облицовку. Плитки в состоянии удовлетворить любые стилистические требования и сочетают в себе превосходные технические и эстетические качества, гарантированные керамогранитом Mirage.
BRIGHTGREY_OX 03
PERLA_PA 03 62
BLANCHE_WS 09 63
45x45 Mirage
45x45 NON SQUADRATO 18”x18” NOT RECTIFIED Collezione
HERITAGE
oxy
RE_plain
Colore CHANDELLE_HE 01
9,5 mm
U4 P4 E3 C2
Crème_HE 02
9,5 mm
U4 P4 E3 C2
provençal_HE 05
9,5 mm
U4 P4 E3 C2
ardoise_HE 06
9,5 mm
U4 P4 E3 C2
BRIGHTGREY_OX 03
9 mm
U4 P4 E3 C2
ROYALWHITE_OX 04
9 mm
U4 P4 E3 C2
CORNSILK_OX 05
9 mm
U4 P4 E3 C2
NERO_PA 01
9 mm
U4 P4 E3 C2
CENERE_PA 02
9 mm
U4 P4 E3 C2
PERLA_PA 03
9 mm
U4 P4 E3 C2
PURO_PA 07
9 mm
U4 P4 E3 C2
CHAMBROD_SO 05
9 mm
U4 P4 E3 C2
BLANCHE_WS 09
stones_2.0
workshop
PIERRE BLEUE_SO 10
9 mm
U4 P4 E3 C2
PIERRE BLEUE SABLèe_SO 11
9 mm
U4 P4 E3 C2
ALMOND_WS 04
10 mm
U 4 P 4+ E 3 C 2
COFFEE_WS 06
10 mm
U 4 P 4+ E 3 C 2
COLE_WS 07
10 mm
U 4 P 4+ E 3 C 2
GLACIAL_WS 08
10 mm
U 4 P 4+ E 3 C 2
BLANCHE_WS 09
10 mm
U 4 P 4+ E 3 C 2
Valore richiesto. In attesa della certificazione per il formato 45x45. - Gewünschten Wert. Die Zertifizierung des Formats 45x45 wird erwartet. Required value. Waiting for certification for 45x45 size. - Coefficient demandé. Dans l’attente de la certification pour le format 45x45. Per ulteriori informazioni, si veda pagina 348/349. - For further information, see pages 348/349.
64
CHAMBROD_SO 05
ROYALWHITE_OX 04 65
Pezzi speciali
Pezzi speciali
Special pieces - Sonderstücke - Pièces spéciales - Piezas especiales - cпециальные изделия
Special pieces - Sonderstücke - Pièces spéciales - Piezas especiales - cпециальные изделия
Gradino T angolare
7
2
6
10
11
Gradone
12
Jolly
6
1 11
3,9 cm
3
30x120 / 12”x48” -
Elemento pressato 33x33 / 131/5”x131/5”
20 mm
Elemento pressato 1,2x29,8 / 1/2”x12”
3
Angolo Jolly
8
13
14
Elemento L
SG. App. 25
15
17
4,1 cm 16
Elemento pressato 1,2x1,2 / 1/2”x1/2”
14
1
Battiscopa
Finitura a rompifilo 60x4 / 24”x13/5”
Battiscopa
2
Finitura a becco di civetta 60x8 / 24”x31/5” 45x8 / 18”x31/5” 30x8 / 12”x31/5”
Gradino A angolare
4
Gradino S
3
Gradino A
Finitura a becco di civetta 30x30 / 12”x12” - 30x60 / 12”x24” 45x45 / 18”x18” - 30x120 / 12”x48”
5
16
Elemento pressato 10x20 / 4”x8” 10x30 / 4”x12” 16x30 / 62/5”x12” 6
Gradino B
SG. R. 25
16,5x30 / 63/5”x12” 30x15 / 12”x6” (SLATE)
Beak
AI - SE
Elemento pressato 10x20 / 4”x8” 10x30 / 4”x12”
17
Elemento pressato 2x10 / 4/5”x4” (SG. App. 25) 4x10 / 4/5”x12” (SG. R. 25) 2x16 / 4/5”x62/5” (SG. R. 25) 19
V-cap
Quarter round
18
Elemento pressato 2,8x14,8 / 11/8”x6”
20
Corner
21
4,1 cm Finitura a becco di civetta 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24” 45x45 / 18”x18”
Gradino B angolare
Finitura a becco di civetta 30x30 / 12”x12”
7
Gradino G
Elemento assemblato 33x60 / 131/5”x24” 33x120 / 131/5”x48”
8
SG. R. (ESPRIT)
Elemento pressato 5,5x14,8 / 21/5”x6”
22
AI (ESPRIT)
Elemento pressato 2,8x5,5 / 11/8”x21/5”
23
SE (ESPRIT)
24
3,9 cm Finitura a becco di civetta 30x30 / 12”x12” 45x45 / 18”x18”
Elemento pressato 30x33 / 12”x131/5”
Finitura a becco di civetta _ round edge finish _ Ausführung mit Eckabrundung _ finition à bord rond _ acabado de canto romo _ плитка с завалом Elemento assemblato _ assembled element _ montiertes Elemen _ élément monté _ elemento ensamblado _ собранный элемент
66
9
Gradino T
4,1 cm Elemento assemblato 33x33 / 131/5”x131/5”
Elemento pressato 2,8x2,8 / 11/8”x11/8”
Elemento piegato 60x8x13 / 24”x32/5”x51/5”
Elemento piegato 8x8x13 / 31/5”x31/5”x51/5” (SG. R.)
Elemento piegato 60x60x8 / 24”x24”x32/5” (SG. R.)
Elemento pressato _ pressed element _ gepresstes Element _ élément pressé _ elemento prensado _ прессованный элемент Elemento piegato _ curved element _ abgerundet Element _ élément plié _ elemento doblado_ сложенные элемент
67
Indice cromatico
Indice cromatico
Chromatic index - Chromatischer Inhaltsverzeichnis - Index chromatique - Índice cromático - хроматический индекс
Chromatic index - Chromatischer Inhaltsverzeichnis - Index chromatique - Índice cromático - хроматический индекс
PA 07 Puro Plain
CR 01 Bright white Crayons
TK 140 Luce Tecnica
TK 200 Extrabianco Black&white
PA 06 Latte Plain
MA 10 Bianco statuario Marmi
FS 06 White jade Freestyle
MA 12 Calacatta Marmi
LM 01 Lime white Limestone
PA 14 Salvia Plain
NO 10 Apple Nolita
CR 08 Sky Crayons
CR 09 Blu Crayons
FS 02 Aquamarine Freestyle
NO 09 Ink Nolita
NO 06 Subway Nolita
OX 03 Brightgrey Oxy
OX 07 Greige Oxy
LB 01 LAB_white LAB_21
CR 02 White sand Crayons
OX 06 Horn Oxy
SO 06 Pietrachiara Stones 2.0
OX 04 Royalwhite Oxy
QR 01 Glacier Quarziti_2.0
CR 04 Vaporous Crayons
CM 07 Moon Cementi 2.0
WS 09 Blanche Workshop
NO 07 Tube Nolita
PA 03 Perla Plain
TK 03 Sabbia Tecnica
FS 07 Grey jade Freestyle
CM 01 Silver Cementi 2.0
TK 19 Monginevro Tecnica
LC 03 Porfido grigio La corte
EP 02 Pietra piasentina Esprit
QR 03 Waterfall Quarziti_2.0
WY 01 Bianco neutro Ways
AW 01 Fence Allways
EP 04 Crema luna Esprit
EX 02 Page Exit
MA 20 Marfil imperiale Marmi
NO 01 Ghost Nolita
DF 07 Bernini Materie
AR 05 Pietra imperiale Area
DS 01 Bianco caldo Diffusion
PL 03 Grafite Pietra del sole
WS 08 Glacial Workshop
HE 05 Provençal Heritage
EX 01 Quotidien Exit
OX 02 Deepgrey Oxy
PA 15 Grigio polvere Plain
AW 05 Bench Allways
WY 04 Grigio tortora Ways
NO 05 Tower Nolita
AD 01 Shore Ardesie
TK 80 Super white Tecnica
IG 02 Fawakir Materie
IG 05 Pentelikon Materie
LC 04 Porfido perla La Corte
OX 05 Cornsilk Oxy
HE 01 Chandelle Heritage
TK 10 Mont blanc Tecnica
LB 02 LAB_bone LAB_21
DS 04 Grigio cenere Diffusion
AR 02 Pietra serena Area
CR 05 Shark Crayons
SO 02 Basaltina grigia Stones 2.0
SO 11 Pierre bleue sablèe Stones 2.0
PA 02 Cenere Plain
CM 02 Dimgray Cementi 2.0
WS 01 Silver Workshop
SO 12 Pietra serir Stones 2.0
EP 01 Cremo delicato Esprit
WS 04 Almond Workshop
LB 03 LAB_beige LAB_21
LM 02 Lime cream Limestone
LM 03 Lime kaki Limestone
DS 02 Beige sabbia Diffusion
CM 08 Sand Cementi 2.0
MA 13 Rosa portogallo Marmi
SL 02 Beige Slate
EP 03 Lagos grey Esprit
LB 06 LAB_grey LAB_21
LB 07 LAB_fog LAB_21
LM 04 Lime grey Limestone
SL 05 Grey Slate
TK 20 Londra Tecnica
LC 02 Pietra di luserna La corte
SD 03 Spirit Sundeck
NO 04 Street Nolita
SO 05 Chambrod Stones 2.0
QR 02 Mountains Quarziti_2.0
NO 02 Avenue Nolita
PL 01 Arenaria Pietra del sole
HE 02 Crème Heritage
AW 02 Board Allways
TB 01 Watts Tribeca
SL 04 Gold Slate
EX 03 Fanon Exit
TK 14 Transvaal Tecnica
AR 03 Pietra lavica Area
SO 01 Basaltina nera Stones 2.0
CR 06 Eclipse Crayons
AW 06 Wagon Allways
WY 05 Grigio scuro Ways
QR 04 River Quarziti_2.0
OX 09 Graphite Oxy
WS 02 Copper Workshop
FS 13 Mandarin Freestyle
FS 03 Satsuma Freestyle
SD 01 Origin Sundeck
SO 08 Pietra di corinto Stones 2.0
AD 02 Island Ardesie
AW 03 Cabin Allways
WY 02 Beige Ways
SO 07 Pietra dakar Stones 2.0
TB 02 Harrison Tribeca
WY 03 Marrone scuro Ways
AW 04 Pier Allways
WS 06 Coffee Workshop
SO 04 Burlington Stones 2.0
AW 07 Boat Allways
QR 05 Mantle Quarziti_2.0
WS 03 Bronze Workshop
AD 04 Black reef Ardesie
DS 05 Nero lava Diffusion
LC 05 Porfido beige La corte
PA 10 Beige Plain
CR 03 Boulder Crayons
LB 04 LAB_mou LAB_21
NO 03 Museum Nolita
HE 03 Ardenne Heritage
PA 11 Ecrù Plain
TB 03 Hudson Tribeca
OX 08 Warm brown Oxy
EX 06 Nuit Exit
OX 01 Blackmore Oxy
LB 05 LAB_black LAB_21
SO 03 Pietra celtica Stones 2.0
HE 06 Ardoise Heritage
TB 05 Broadway Tribeca
PA 16 Grigio scuro Plain
LM 05 Lime black Limestone
LC 06 Porfido nero La corte
PA 13 Mosto Plain
TB 04 Greenwich Tribeca
EX 04 Noix Exit
LC 01 Porfido rosso La corte
PA 12 Terra Plain
CM 03 Leather Cementi 2.0
PL 02 Terracotta Pietra del sole
NO 08 Bridge Nolita
FS 01 Ruby Freestyle
WS 07 Cole Workshop
MA 11 Nero marquinia Marmi
PA 01 Nero Plain
CM 09 Mine Cementi 2.0
SO 09 Pietra pece Stones 2.0
FS 05 Black jade Freestyle
SO 10 Pierre bleue Stones 2.0
TK 201 Superblack Black&white
All our products are:
CR 07 Cherry Crayons
EX 05 Tuile Exit
HE 04 Cannelle Heritage
SD 02 Classic Sundeck
FS 04 Ground Freestyle
WS 05 Clay Workshop
SL 01 Multicolor Slate
AD 03 African stone Ardesie
FS 12 Wasabi Freestyle I campioni fotografati servono a dare un’idea indicativa del prodotto, colori e strutture non hanno nessun valore impegnativo. _ The samples photographed are intended to give an approximate idea of the product; the colours and textures shown are not binding. _ Die abgebildeten Muster sollen eine Vorstellung von dem Produkt vermitteln, Farben und Formen sind nicht verbindlich. _ Les échantillons sur photos servent à transmettre une idée du produit, des couleurs et des structures. Ils ne sont donnés qu’à titre indicatif et n’engagent pas le producteur. _ Las muestras fotografiadas sirven para dar una idea indicativa del producto, por lo que ni los colores ni las estructuras son vinculantes. _ Представленные на фотографии образцы служат исключительно в качестве примера продукта, цвета и структура не имеют никакого обязывающего значения.
68
69
allways
2 superfici 4 formati 7 colori 2 surfaces - 4 sizes - 7 colours 2 Oberflächen - 4 Formate - 7 Farben 2 surfaces - 4 formats - 7 couleurs 2 superficies - 4 formatos - 7 colores 2 поверхности - 4 форматов - 7 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности SP: Spazzolata PL: Piallata
Fence AW 01
Pier AW 04
Board AW 02
Bench AW 05
Cabin AW 03
Wagon AW 06
Boat AW 07
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
SP PL
bench AW 05
PL 20mm
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R10
A
CL 1
> 0,40
> 0,60
R11
A+B+C
-
-
-
Bench AW 05 SP SQ - 30x120 / 12”x48” 70
71
boat AW 07 Boat AW 07 SP SQ - 29,7x120 / 12”x48” + 19,7x120 / 8”x48” + 14,7x120 / 6”x48” + AW 07 NAT Quadrotte - 30x30 / 12”x12” 72
73
fence AW 01 Fence AW 01 SP SQ - 29,7x120 / 12”x48” + 19,7x120 / 8”x48” + 14,7x120 / 6”x48”
pier AW 04 Pier AW 04 SP SQ - 19,7x120 / 8”x48” 74
board AW 02 Board AW 02 SP SQ - 19,7x120 / 8”x48”
wagon AW 06 Wagon AW 06 SP SQ -19,7x120 / 8”x48” + AW 06 SP SQ Crate 19,7x120 / 8”x48” 75
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
fence AW 01 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 14,7x120 / 6”x48” 19,7x120 / 8”x48” 19,7x120 / 8”x48” 29,7x120 / 12”x48” Crate 19,7x120 / 8”x48”
76
SP - PL 10 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ
board AW 02 60x60 / 24”x24” 14,7x120 / 6”x48” 19,7x120 / 8”x48” 19,7x120 / 8”x48” 29,7x120 / 12”x48” Crate 19,7x120 / 8”x48”
SP - PL 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
SP SQ SP SQ SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ
cabin AW 03 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 14,7x120 / 6”x48” 19,7x120 / 8”x48” 19,7x120 / 8”x48” 29,7x120 / 12”x48” Crate 19,7x120 / 8”x48”
SP - PL 10 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ
pier AW 04 60x60 / 24”x24” 14,7x120 / 6”x48” 19,7x120 / 8”x48” 19,7x120 / 8”x48” 29,7x120 / 12”x48” Crate 19,7x120 / 8”x48”
SP - PL 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
SP SQ SP SQ SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ
77
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
bench AW 05 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 14,7x120 / 6”x48” 19,7x120 / 8”x48” 19,7x120 / 8”x48” 29,7x120 / 12”x48” Crate 19,7x120 / 8”x48”
78
SP - PL 10 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ
wagon AW 06 60x60 / 24”x24” 14,7x120 / 6”x48” 19,7x120 / 8”x48” 19,7x120 / 8”x48” 29,7x120 / 12”x48” Crate 19,7x120 / 8”x48”
SP - PL 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
SP SQ SP SQ SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ
boat AW 07 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 14,7x120 / 6”x48” 19,7x120 / 8”x48” 19,7x120 / 8”x48” 29,7x120 / 12”x48” Crate 19,7x120 / 8”x48”
SP - PL 10 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ PL SQ SP SQ SP SQ
cabin AW 03 Crate 19,7x120 / 8”x48” Available in all colours.
79
allways decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
allways riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
SP: Spazzolata PL: Piallata
SP: Spazzolata PL: Piallata
Spessore - Thickness Superficie - Surface
AW 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AW 01 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
AW 01 NAT Stick* 30x60 / 12”x24”
AW 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AW 02 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
AW 02 NAT Stick* 30x60 / 12”x24”
Fence AW 01 Board AW 02 Cabin AW 03 Pier AW 04 Bench AW 05 Wagon AW 06 Boat AW 07 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
AW 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AW 03 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
AW 03 NAT Stick* 30x60 / 12”x24”
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
AW 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AW 04 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
AW 05 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
AW 05 NAT Stick* 30x60 / 12”x24”
AW 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AW 06 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
AW 06 NAT Stick* 30x60 / 12”x24”
AW 07 NAT Stick* 30x60 / 12”x24”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
80
14,7x120 / 6”x48” 10 mm SP SQ
19,7x120 / 8”x48” 10 mm SP SQ
19,7x120 / 8”x48” 10 mm PL SQ
29,7x120 / 12”x48” 10 mm SP SQ
Crate 19,7x120 / 8”x48” 10 mm SP SQ
• • • • • • •
• • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
24,18
33,00
25,15
22,56
22,56
36,56
22,56
3
2
6
4
4
4
4
1,08
0,72
1,0584
0,9456
0,9456
1,4256
0,9456
40
30
24
36
36
14
36
43,20
21,60
25,40
34,04
34,04
19,95
34,04
Battiscopa
Battiscopa*
Gradino B
Gradino ang. B
4x60 / 13/5”x24” SP
8x60 / 31/5”x24” SP
33x60 / 13”x24” SP
33x33 / 13”x13” SP
Fence AW 01 Board AW 02 Cabin AW 03 Pier AW 04 Bench AW 05 Wagon AW 06 Boat AW 07
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
10
2
4
Superficie - Surface
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
AW 07 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
60x60 / 24”x24” 20 mm PL SQ
AW 04 NAT Stick* 30x60 / 12”x24”
AW 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AW 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
60x60 / 24”x24” 10 mm SP SQ
Mattoncino
6
Quadrotte
8
Stick
2
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
81
allways caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,03%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.038 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,88
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
124 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=7,3x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ SP
PL
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
> 0,60
-
DIN 51130
-
R9
R10
R11
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 50,5 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
PL
20 mm -
DIN 51097
-
-
A
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL1
-
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
82
bench AW 05
Bench AW 05 SP SQ - 60x60 / 24”x24” 83
ardesie
2 superfici 7 formati 4 colori 2 surfaces - 7 sizes - 4 colours 2 Oberflächen - 7 Formate - 4 Farben 2 surfaces - 7 formats - 4 couleurs 2 superficies - 7 formatos - 4 colores 2 поверхности - 7 форматов - 4 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT R10: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный NAT R12: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT R10 NAT R12
island AD 02
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Shore AD 01
African stone AD 03
Island AD 02
Black reef AD 04
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Moderata variazione Moderate variation Mässige Schattierung Variation moderee Moderada variación Умеренное изменение
Forte stonalizzazione Substantial variation Starke Schattierung Effet denuance tres accentue Contraste de tonalidad Сильное изменение тона
AD 01 AD 02 AD 04
AD 03
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R10
A+B
-
-
> 0,60
R12
A+B+C
-
-
-
Island AD 02 NAT SQ R10 - 60x60 / 24”x24” + Island AD 02 NAT SQ R12 - 30x60 / 12”x24” 84
85
african stone AD 03 African stone AD 03 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” 86
87
shore AD 01 Shore AD 01 NAT SQ R10 - 30x60 / 12”x24” + Shore AD 01 NAT SQ R12 - 30x60 / 12”x24”
island AD 02 Island AD 02 NAT SQ R10 - 60x60 / 24”x24” + Island AD 02 NAT SQ R12 - 30x60 / 12”x24” 88
african stone AD 03 African stone AD 03 NAT SQ - 60x60 / 24”x24”
black reef AD 04 Black reef AD 04 NAT SQ R10 - 30x60 / 12”x24” 89
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
shore AD 01 15x15 / 6x6” 30x30 / 12x12” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 45x45 / 18”x18” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
90
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
island AD 02 15x15 / 6x6” 30x30 / 12x12” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 45x45 / 18”x18” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
african stone AD 03 15x15 / 6x6” 30x30 / 12x12” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 45x45 / 18”x18” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
black reef AD 04 15x15 / 6x6” 30x30 / 12x12” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 45x45 / 18”x18” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
91
ardesie decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
ardesie riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
15x15 6”x6” 10 mm NAT SQ
Spessore - Thickness Superficie - Surface
AD 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AD 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AD 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AD 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Shore AD 01
•
•
•
•
•
•
•
•
Island AD 02
•
•
•
•
•
•
•
•
African stone AD 03
•
•
•
•
•
•
•
•
Black reef AD 04
•
•
•
•
•
•
•
•
14,40
20,50
24,78
22,42
22,42
22,45
24,18
24,46
28
10
12
6
6
5
3
3
0,63
0,90
1,08
1,08
1,08
1,0125
1,08
1,215
68
48
40
40
40
66
40
36
42,84
43,20
43,20
43,20
43,20
66,825
43,20
43,74
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
AD 01 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
AD 02 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
Tessera 6x6 / 2 /5”x2 /5” (burattato) 2
2
AD 03 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
Tessera 6x6 / 2 /5”x2 /5” (burattato) 2
2
Tessera 6x6 / 2 /5”x2 /5” (burattato) 2
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
AD 04 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12” 2
Tessera 6x6 / 2 /5”x2 /5” (burattato) 2
2
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
AD 01 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
AD 02 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
AD 03 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
AD 04 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18” Battiscopa* 8x60 31/5”x24” NAT
Gradino A* 30x60 12”x24” NAT
Gradino G* 30x60 12”x24” NAT
Shore AD 01
•
•
•
•
Island AD 02
•
•
•
African stone AD 03
•
•
Black reef AD 04
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
Superficie - Surface
AD 01 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
R12 30x30 12”x12” 15x60 6”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 45x45 18”x18” 60x60 24”x24” 45x90 18”x36” 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
AD 02 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
Gradino B Grad. Ang. B 33x60 131/5”x24” 33x33 131/5”x131/5” NAT NAT
SG. R. 25 16x30 62⁄5”x12” NAT
Elemento L 30x15 12”x6” NAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
12
4
4
30
10
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
AD 03 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
AD 04 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
AI (SG. R.) 2x16 4⁄5”x62⁄5” NAT
SE (SG. R.) 2x16 4⁄5”x62⁄5” NAT
V-cap 5,5x14,8 21/5”x6” NAT
C-cap 1,5x5,5 3/5”x21/5” NAT
Corner 2,8x5,5 11/8”x21/5” NAT
Quarter round 2,8x14,8 11/8”x6” NAT
Beak 2,8x2,8 11/8”x11/8” NAT
Shore AD 01
•
•
•
•
•
•
•
Island AD 02
•
•
•
•
•
•
•
African stone AD 03
•
•
•
•
•
•
•
Black reef AD 04
•
•
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
12
12
12
6
6
24
12
Superficie - Surface
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
92
Mattoncino
6
Rudd
11
Fragment
5
Rift
14
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
93
ardesie caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.000 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,87
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
135 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
7x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT
NAT R12
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
-
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
DIN 51130
-
R10
R12
DIN 51097
-
A+B
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
-
-
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R 53 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
94
black reef AD 04 Black reef AD 04 NAT SQ R10 - 30x60 / 12”x24” 95
area
1 superficie 3 formati 3 colori 1 surface - 3 sizes - 3 colours 1 Oberfläche - 3 Formate - 3 Farben 1 surface - 3 formats - 3 couleurs 1 superficie - 3 formatos - 3 colores 1 поверхности - 3 форматов - 3 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Pietra serena AR 02
Pietra lavica AR 03
Pietra imperiale AR 05
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT AR02-03-05
pietra imperiale AR 05
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R10
-
-
> 0,40
> 0,60
Pietra Imperiale AR 05 NAT SQ 60x60 / 24”x24” + AR 05 NAT Mattoncino 30x30 / 12”x12” + Bacchetta alluminio 1x60 / 2⁄5”x24” 96
97
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
area decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
AR 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AR 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
AR 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
AR 02 NAT Belts* 30x30 / 12”x12”
AR 03 NAT Belts* 30x30 / 12”x12”
AR 05 NAT Belts* 30x30 / 12”x12”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
pietra serena AR 02 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 10 mm 10 mm
NAT
pietra lavica AR 03
NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 10 mm 10 mm
NAT
pietra imperiale AR 05
NAT
NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT SQ NAT SQ NAT SQ
10 mm 10 mm 10 mm
Bacchetta. vetro_opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Fascia Argento*** 10x60 / 4”x24”
Fascia Oro*** 10x60 / 4”x24”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов. *** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
98
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Mattoncino
6
Belts
8
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
Fascia Oro
6
Fascia Argento
6
99
area riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
area caratteristiche tecniche
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
STANDARD EN 14411 - G
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Pietra serena AR 02 Pietra lavica AR 03 Pietra imperiale AR 05 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
Pietra serena AR 02
R9
R10
R9
R9
15x60 6”x24” 10 mm NAT SQ
30x60 12”x24” 10 mm NAT SQ
30x60 12”x24” 10 mm NAT SQ
60x60 24”x24” 10 mm NAT SQ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
25,09
25,56
25,56
25,84
12
6
6
3
1,08
1,08
1,08
1,08
40
40
40
40
43,20
43,20
43,20
43,20
Battiscopa*
Gradino B
Gradino Angolare B
Gradino A*
8x60 / 31/5”x24”
33x60 / 131/5”x24”
33x33 / 131/5”x131/5”
30x60 / 12”x24”
NAT
NAT
NAT
NAT
•
•
•
•
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques Características técnicas - Технические характеристики
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,08%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 2.937 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,89
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
133 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
5,8x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
R ≥ 35 N/mm2.
R 49,7 N/mm2
Pietra lavica AR 03
•
•
•
•
Pietra imperiale AR 05
•
•
•
•
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
10
4
4
8
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R9
DIN 51097
-
-
ENV 12633
≥ CL1
CL1
* Finitura a becco di civetta / One-round edge shaping / Ausführung mit Eckabrundung / Façonnage à bord rond / Acabado canto romo / Плитка с завалом
NAT SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
100
101
atelier
1 superficie 4 formati 7 colori 1 surface - 4 sizes - 7 colours 1 Oberfläche - 4 Formate - 7 Farben 1 surface - 4 formats - 7 couleurs 1 superficie - 4 formatos - 7 colores 1 поверхности - 4 форматов - 7 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
tattoo_B Tattoo_B - 30x120 / 12”x48”
mosaique_1 grigio scuro
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
Mosaique_1 Grigio scuro - 30x30 / 12”x12” 102
103
composition_1 A+B 30x120 / 12”x48”
4,8 mm
Composition_3 NAT
colori disponibili / available colours:
60x60 / 24”x24”
4,8 mm
NAT
colori disponibili / available colours:
Nero
Grigio scuro
Nero
Grigio chiaro
Marrone
Bianco puro
Canapa
Bianco
Grigio scuro
Bianco puro
Composition_4 60x60 / 24”x24”
4,8 mm
NAT
colori disponibili / available colours: Nero
Grigio scuro
Grigio chiaro
Bianco
Bianco puro
composition_Pois 30x120 / 12”x48”
4,8 mm
colori disponibili / available colours:
NAT
30x30 / 12”x12”
4,8 mm
NAT
colori disponibili / available colours:
Nero
Grigio scuro
Nero
Grigio scuro
Marrone
Canapa
Grigio chiaro
Bianco
Bianco
104
Mosaique_1
Bianco puro
105
Mosaique_3_A+B_Argent 15x15 / 6”x6”
4,8 mm
NAT
Mosaique_3_A+B_Gold 15x15 / 6”x6”
106
4,8 mm
Mosaique_4_A+B_Argent 30x30 / 12”x12”
4,8 mm
NAT
Mosaique_4_A+B_Gold NAT
30x30 / 12”x12”
4,8 mm
NAT
107
atelier riassuntivo formati e imballi
Tattoo_A 30x120 / 12”x48”
4,8 mm
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT
Bianco puro
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Composition_1 A+B 30x120 / 12"x48" 4,8 mm NAT
Composition_Pois 30x120 / 12"x48" 4,8 mm NAT
Tattoo A 30x120 / 12"x48" 4,8 mm NAT
Tattoo B 30x120 / 12"x48" 4,8 mm NAT
Composition_3 60x60 / 24"x24" 4,8 mm NAT
Composition_4 60x60 / 24"x24" 4,8 mm NAT
Nero
•
•
-
•
•
•
Grigio scuro
•
•
-
-
•
•
Grigio chiaro
•
-
-
-
-
•
Marrone
•
•
-
-
-
-
Canapa
•
•
-
-
-
-
Bianco
•
•
-
-
-
•
Bianco puro
•
-
•
-
•
•
2 (A+B)
2
2
2
2
2
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Tattoo_B 30x120 / 12”x48” Nero
4,8 mm
NAT
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
Tessere 2x2 / 4/5"x4/5"
Tessere 2x2 / 4/5"x4/5"
Tessere 2x2 / 4/5"x4/5"
Mosaique_3_A+B_Gold 15x15 / 6"x6" 4,8 mm NAT
Mosaique_4_Argent 30x30 / 12"x12" 4,8 mm NAT
Mosaique_4_Gold 30x30 / 12"x12" 4,8 mm NAT
-
•
-
•
•
-
-
-
-
Grigio chiaro
•
-
-
-
-
Marrone
-
-
-
-
-
Canapa
-
-
-
-
-
Bianco
•
-
-
-
-
Bianco puro
•
•
-
•
-
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
4
4 (2A+2B)
4 (2A+2B)
4
4
Tessere 2x2 / 4/5"x4/5"
Tessere 2x2 / 4/5"x4/5"
Mosaique_1 30x30 / 12"x12" 4,8 mm NAT
Mosaique_3_A+B_Argent 15x15 / 6"x6" 4,8 mm NAT
Nero
•
Grigio scuro
Spessore - Thickness Superficie - Surface
108
109
black&white
3 superfici 3 formati 2 colori 3 surfaces - 2 sizes - 2 colours 3 Oberflächen - 2 Formate - 2 Farben 3 surfaces - 2 formats - 2 couleurs 3 superficies - 2 formatos - 2 colores 3 поверхности - 2 форматов - 2 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - Полированный SK: Skin
Extrabianco TK 200
Superblack TK 201
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT SK
superblack TK 201
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Aspetto uniforme Uniform appearance Einheitliches Aussehen Aspect uniforme Aspecto uniforme Однородный вид
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
-
-
-
> 0,40
-
R9
A
-
> 0,40
-
Superblack TK 201 SK SQ 60x60 / 24”x24” + TK 200/201 LEV Bicolour 10x10 / 4”x4” 110
111
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
extrabianco TK 200 15x60 / 6”x24” 15x60 / 6”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
112
NAT - LEV
10 mm 9,2 mm 10 mm 9,2 mm 11 mm 10,2 mm
NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ
extrabianco TK 200
SK
60x60 / 24”x24”
SK SQ
10 mm
superblack TK 201 15x60 / 6”x24” 15x60 / 6”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
NAT - LEV
10 mm 9,2 mm 10 mm 9,2 mm 11 mm 10,2 mm
NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ
superblack TK 201
SK
60x60 / 24”x24”
SK SQ
10 mm
113
black&white decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
black&white riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - Полированный SK: Skin
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - Полированный SK: Skin
Fascia Argento*** 10x60 / 4”x24”
Spessore - Thickness
TK 200 LEV Dual band* 30x30 / 12”x12”
TK 201 LEV Dual band* 30x30 / 12”x12”
WS 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12” Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Superficie - Surface
Fascia Oro*** 10x60 / 4”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24” TK 200/201 LEV Bicolour* 10x10 / 4”x4” Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24” Esempi di composizione _ Composition examples Zusammenstellungbeispiele _ Exemples de calepinage Ejemplos de composición _ Примерьı композиций
15x60 / 6”x24”
60x60 / 24”x24”
60x60 / 24”x24”
10 mm NAT SQ
9,2 mm LEV SQ
10 mm NAT SQ
9,2 mm LEV SQ
60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48” 10 mm SK SQ
11 mm NAT SQ
10,2 mm LEV SQ
Extrabianco TK 200
•
•
•
•
•
•
•
Superblack TK 201
•
•
•
•
•
•
•
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки
23,35
26,32
25,81
22,81
24,68
39,48
34,63
12
14
3
3
3
2
2
1,08
1,26
1,08
1,08
1,08
1,44
1,44
40
40
40
40
40
14
14
43,20
50,40
43,20
43,20
43,20
20,16
20,16
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
Bacchetta. vetro_opaco** 2x60 / ⁄5”x24”
15x60 / 6”x24”
4
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT LEV
30x60 / 12”x24” NAT LEV
30x120 / 12”x48” NAT LEV
Extrabianco TK 200
•
•
•
•
•
•
•
•
Superblack TK 201
•
•
•
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
10
6
8
4
4
6
4
Superficie - Surface Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Dual Band
8
Tribend
8
Bicolour
12
Bacchetta Vetro Opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
Bacchetta Alluminio
10
Fascia Oro Fascia Argento
6 6
Gradino A*
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” NAT LEV
33x120 / 131/5”x48” NAT LEV
Gradino angolare B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT LEV
Extrabianco TK 200
•
•
•
•
•
•
Superblack TK 201
•
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
4
4
2
2
4
4
Superficie - Surface
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
Gradino G* 30x60 / 12”x24” 30x120 / 12”x48” NAT NAT
*** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
114
115
black&white caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.006 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,83
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
140 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
UA ULA UHA
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
5 NAT / SK Solo per superficie NAT e SK Only for NAT and SK surface
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT/FI Solo per superficie NAT e FI Only for NAT and FI surface NAT
LEV
SK
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
-
-
-
DIN 51130
-
-
-
R9
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R 50,7 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
DIN 51097
-
-
-
A
ENV 12633
≥ CL1
-
-
-
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
116
extrabianco TK 200 Extrabianco TK 200 LEV 60x60 / 24”x24” + Extrabianco TK 200 NAT 60x60 / 24”x24” 117
cementi 2.0
2 superfici 5 formati 6 colori 2 surfaces - 5 sizes - 6 colours 2 Oberflächen - 5 Formate - 6 Farben 2 surfaces - 5 formats - 6 couleurs 2 superficies - 5 formatos - 6 colores 2 поверхности - 5 форматов - 6 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
dimgray CM 02
NAT
Silver CM 01
Moon CM 07
Dimgray CM 02
Sand CM 08
Leather CM 03
Mine CM 09
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
Dimgray CM 02 NAT 60x120 / 24”x48” + 10x60 / 4”x24” CM 02 NAT Mattoncino 30x30 / 12”x12” + CM 02 NAT Muretto 5x15 / 2”x6” + Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24” 118
119
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
silver CM 01 45x45 / 18”x18” 10x60 / 4”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
120
NAT - LAPP
dimgray CM 02
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
45x45 / 18”x18” 10x60 / 4”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT - LAPP 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
leather CM 03 45x45 / 18”x18” 10x60 / 4”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - LAPP 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
moon CM 07 45x45 / 18”x18” 10x60 / 4”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - LAPP 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
sand CM 08 45x45 / 18”x18” 10x60 / 4”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - LAPP 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
mine CM 09 45x45 / 18”x18” 10x60 / 4”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - LAPP 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
121
cementi 2.0 decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
cementi 2.0 riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный
CM 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
CM 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
CM 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
CM 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
CM 08 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
CM 09 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
45x45 / 18”x18”
10x60 / 4”x24”
30x60 / 12”x24”
60x60 / 24”x24”
60x60 / 24”x24”
60x120 / 24”x48”
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm LAPP SQ
10 mm NAT SQ
Silver CM 01
•
•
•
•
•
•
Dimgray CM 02
•
•
•
•
•
•
Leather CM 03
•
•
•
•
•
•
Moon CM 07
•
•
•
•
•
•
Sand CM 08
•
•
•
•
•
•
Mine CM 09
•
•
•
•
•
•
21,32
14,37
25,00
25,60
25,60
37,57
5
10
6
3
3
2
1,0125
0,60
1,08
1,08
1,08
1,44
66
60
40
40
40
14
66,82
36,00
43,20
43,20
43,20
20,16
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
CM 01 NAT Muretto 5x15 / 2”x6”
CM 02 NAT Muretto 5x15 / 2”x6”
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
CM 03 NAT Muretto 5x15 / 2”x6”
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
CM 07 NAT Muretto 5x15 / 2”x6”
CM 08 NAT Muretto 5x15 / 2”x6”
CM 09 NAT Muretto 5x15 / 2”x6” Battiscopa* Gradino B 8x60 8x45 33x60 33x60 33x120 1 1 3 /5”x24” 3 /5”x18” 13 /5”x24” 131/5”x24” 131/5”x48” NAT NAT NAT LAPP NAT
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Bacchetta vetro_opaco** 2x60 / ⁄5”x24” 4
Fascia Oro*** 10x60 / 4”x24” Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
Fascia Argento*** 10x60 / 4”x24”
Mattoncino Muretto Bacchetta Vetro Opaco Bacchetta Vetro Tessuto Bacchetta Alluminio Fascia Oro Fascia Argento
6 66 5 5 10 6 6
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов. *** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
122
1
Gradino Angolare B 33x33 131/5”x131/5” NAT LAPP
Gradino A* 30x60 30x120 12”x24” 12”x48” NAT NAT
Gradino G* 30x60 30x120 12”x24” 12”x48” NAT NAT
Silver CM 01
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dimgray CM 02
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Leather CM 03
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Moon CM 07
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sand CM 08
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mine CM 09
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
16
4
4
2
4
4
8
4
8
4
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
123
cementi 2.0 caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики. STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 2.527 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,88
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
138 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,4x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT Solo per superficie NAT Only for NAT surface
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
LAPP
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
DIN 51130
-
R9
-
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R 46,7 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
CL1
-
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
124
leather CM 03 Leather CM 03 NAT SQ 60x60 / 24”x24” + 10x60 / 4”x24” 125
diffusion
2 superfici 3 formati 4 colori 2 surfaces - 3 sizes - 4 colours 2 Oberflächen - 3 Formate - 4 Farben 2 surfaces - 3 formats - 4 couleurs 2 superficies - 3 formatos - 4 colores 2 поверхности - 3 форматов - 4 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
Bianco caldo DS 01
Grigio cenere DS 04
Beige sabbia DS 02
Nero lava DS 05
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT
grigio cenere DS 04
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Aspetto uniforme Uniform appearance Einheitliches Aussehen Aspect uniforme Aspecto uniforme Однородный вид
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
-
> 0,40
> 0,60
Grigio cenere DS 04 NAT 60x60 / 24”x24” 126
127
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
bianco caldo DS 01 NAT - LEV 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48” 90x90 / 36”x36” 90x90 / 36”x36”
128
10 mm 9,2 mm 11 mm 10,2 mm 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ
beige sabbia DS 02 NAT - LEV 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48” 90x90 / 36”x36” 90x90 / 36”x36”
10 mm 9,2 mm 11 mm 10,2 mm 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ
grigio cenere DS 04 NAT - LEV 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
nero lava DS 05 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
129
diffusion decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
diffusion riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
60x60 / 24”x24”
DS 01 NAT Mattoncino* DS 01 LEV Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
DS 02 NAT Mattoncino* DS 02 LEV Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
DS 04 NAT Mattoncino* DS 04 LEV Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
DS 05 NAT Mattoncino* DS 05 LEV Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
DS 02 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
DS 04 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
DS 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
11 mm NAT SQ
Bianco caldo DS 01
•
•
•
•
•
•
Beige sabbia DS 02
•
•
•
•
•
•
Grigio cenere DS 04
•
•
-
-
-
-
Nero lava DS 05
•
•
-
-
-
-
25,33
23,73
38,81
35,30
42,70
36,50
3
3
2
2
2
2
1,08
1,08
1,44
1,44
1,62
1,62
40
40
14
14
18
18
43,20
43,20
20,16
20,16
29,16
29,16
Gradino angolare B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT
Gradino A* 30x60 / 12”x24” NAT
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
Superficie - Surface
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
DS 01 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
DS 02 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
DS 04 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
DS 05 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
MIX NAT Pixel B* 30x30 / 12”x12”
(Burattato)
(Burattato)
(Burattato)
(Burattato)
(Burattato)
Bacchetta. vetro_opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24” Superficie - Surface
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
130
Mattoncino
6
Tribend
6
Pixel
6
Pixel B
6
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro Opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
90x90 / 36”x36”
10 mm LEV SQ
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки
DS 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
60x120 / 24”x48”
10 mm NAT SQ
Spessore - Thickness
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” 33x120 / 131/5”x48” NAT NAT
10,2 mm LEV SQ
10 mm NAT SQ
9,2 mm LEV SQ
Bianco caldo DS 01
•
•
•
•
•
•
Beige sabbia DS 02
•
•
•
•
•
•
Grigio cenere DS 04
•
•
-
•
•
•
Nero lava DS 05
•
•
-
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
4
2
4
8
8
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
131
diffusion caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
R 54,7 N/mm2
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,92
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
134 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a = 6,5x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
NAT
LEV
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
DIN 51130
-
R9
-
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
-
-
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
132
nero lava DS 05 Nero lava DS 05 LEV SQ - 60x60 / 24”x24” + Pixel DS 05 NAT - 30x30 / 12”x12” 133
esprit
3 superfici 5 formati 4 colori 3 surfaces - 5 sizes - 4 colours 3 Oberflächen - 5 Formate - 4 Farben 3 surfaces - 5 formats - 4 couleurs 3 superficies - 5 formatos - 4 colores 3 поверхности - 5 форматов - 4 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
Cremo delicato EP 01
Lagos grey EP 03
Pietra piasentina EP 02
Crema luna EP 04
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT ST ST 20 mm
cremo delicato EP 01
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
-
> 0,40
> 0,60
R11
A+B
CL 1
-
> 0,60
R11
A+B+C
CL 2
> 0,40
dry 0,94 wet 0,67
Cremo delicato EP 01 NAT SQ 30x60 / 12”x24” + Cremo delicato EP 01 ST SQ 30x60 / 12”x24” + Cremo delicato EP 01 LEV 60x60 / 24”x24” 134
135
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
esprit decori
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
EP 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
EP 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
EP 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
EP 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
EP 01 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
EP 02 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
EP 03 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
EP 04 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
Bacchetta. vetro_opaco** 2x60 / ⁄5”x24”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
4
cremo delicato EP 01 NAT - LEV - ST 15x60 / 6x24” 15x60 / 6x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
136
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 9,2 mm 10 mm 20 mm 10 mm 9,2 mm 10 mm 9,2 mm 20 mm
NAT SQ ST SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ LEV SQ ST SQ ST SQ NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ ST SQ
pietra piasentina EP 02 NAT - LEV - ST 15x60 / 6x24” 15x60 / 6x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 9,2 mm 10 mm 20 mm 20 mm
NAT SQ ST SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ LEV SQ ST SQ ST SQ ST SQ
lagos grey EP 03 NAT - LEV - ST 15x60 / 6x24” 15x60 / 6x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 9,2 mm 10 mm 20 mm 20 mm
NAT SQ ST SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ LEV SQ ST SQ ST SQ ST SQ
crema luna EP 04 NAT - LEV - ST 15x60 / 6x24” 15x60 / 6x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 9,2 mm 10 mm 20 mm 10 mm 9,2 mm 10 mm 9,2 mm 20 mm
NAT SQ ST SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ LEV SQ ST SQ ST SQ NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ ST SQ
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / ⁄5”x24” 2
Mattoncino
6
Portnoy
10
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro Opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
137
esprit riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
esprit caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
Spessore - Thickness Superficie - Surface
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm NAT SQ ST SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ
60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 10 mm 9,2 mm 20 mm 10 mm 9,2 mm 10 mm 9,2 mm 20 mm ST SQ LEV SQ ST SQ NAT SQ LEV SQ NAT SQ LEV SQ ST SQ
Cremo delicato EP 01
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pietra piasentina EP 02
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
Lagos grey EP 03
•
•
•
•
•
•
•
•
-
Crema luna EP 04 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
22,50
25,22
25,06
25,06
25,39
25,39
25,33
33,00
42,10
36,50
37,88
36,92
33,40
12
12
6
6
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
0,72
1,62
1,62
1,44
1,44
0,72
40
40
40
40
40
40
40
30
18
18
14
14
20
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
21,60
29,16
29,16
20,16
20,16
14,40
NAT
Cremo delicato EP 01
•
•
•
Pietra piasentina EP 02
•
•
Lagos grey EP 03
•
Crema luna EP 04
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
LEV
Gradino angolare B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT ST LEV
Gradino A* 30x60 / 12”x24” NAT LEV
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
Cremo delicato EP 01
4
4
4
4
4
4
8
8
30x120 / 12”x48” ST
SG. R. 60x8x13 / 24”x32/5”x51/5” NAT
AI (SG. R.) 8x8x13 / 32/5”x32/5”x51/5” NAT
SE (SG. R.) 60x60x8 / 24”x24”x32/5” NAT
•
•
•
•
•
Pietra piasentina EP 02
•
•
•
•
•
Lagos grey EP 03
•
•
•
•
•
Superficie - Surface
Crema luna EP 04 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
• 8
Gradone
20 mm
• 2
• 6
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
138
-
•
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” ST
Superficie - Surface
-
•
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT LEV
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
• -
• -
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
R 52 N/mm2
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,88
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
139 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
5,8x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT/ST Solo per superficie NAT e ST Only for NAT and ST surface
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
LEV
ST
ST 20 mm
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
-
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
DIN 51130
-
R9
-
R11
R11
DIN 51097
-
-
-
A+B
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
-
-
CL 1
CL 2
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
> 0,60 dry 0,94 wet 0,67
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
139
exit
1 superficie 3 formati 6 colori 1 surface - 3 sizes - 6 colours 1 Oberfläche - 3 Formate - 6 Farben 1 surface - 3 formats - 6 couleurs 1 superficie - 3 formatos - 6 colores 1 Натуральная - 3 форматов - 6 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Quotidien EX 01
Noix EX 04
Page EX 02
Tuile EX 05
Fanon EX 03
Nuit EX 06
Collezione NO SQ - Collection NO SQ - Kollektionen NO SQ Collection NO SQ - Coleccione NO SQ - Коллекции NO SQ
NAT
fanon EX 03
Moderata variazione Moderate variation Mässige Schattierung Variation moderee Moderada variación Умеренное изменение
Forte stonalizzazione Substantial variation Starke Schattierung Effet denuance tres accentue Contraste de tonalidad Сильное изменение тона
EX 02 EX 03 EX 06
EX 01 EX 04 EX 05
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R11
A+B+C
CL 2
> 0,40
> 0,60
Fanon EX 03 NAT 30x30 / 12”x12” 140
141
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
quotidien ex 01 20x20 / 8”x8” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
142
NAT 8,5 mm 8,5 mm 9 mm
NAT NAT NAT
page Ex 02 nat 20x20 / 8”x8” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
8,5 mm 8,5 mm 9 mm
NAT NAT NAT
fanon Ex 03 nat 20x20 / 8”x8” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
8,5 mm 8,5 mm 9 mm
NAT NAT NAT
noix Ex 04 nat 20x20 / 8”x8” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
8,5 mm 8,5 mm 9 mm
NAT NAT NAT
tuile Ex 05 nat 20x20 / 8”x8” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
8,5 mm 8,5 mm 9 mm
NAT NAT NAT
nuit Ex 06 nat 20x20 / 8”x8” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
8,5 mm 8,5 mm 9 mm
NAT NAT NAT
143
exit decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
exit riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный Tessera 6x6 / 22/5”x22/5”
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5”
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5”
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
20x20 / 8”x8” Superficie - Surface
EX 01 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12” (burattato)
EX 02 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12” (burattato)
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5”
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5”
EX 04 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12” (burattato)
EX 05 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12” (burattato)
EX 03 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12” (burattato) Tessera 6x6 / 22/5”x22/5”
EX 06 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12” (burattato)
•
•
Page EX 02
•
•
•
Fanon EX 03
•
•
•
Noix EX 04
•
•
•
Tuile EX 05
•
•
•
Nuit EX 06
•
•
•
22,00
20,56
24,68
30
12
7
1,20
1,08
1,26
45
48
40
54,00
51,84
50,40
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
EX 02 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3” (burattato) mq./pallet
Battiscopa* 8x30 / 31/5”x12” NAT
Gradino T 30x33 / 12”x131/5” NAT
Gradino angolare T 33x33 / 131/5”x131/5” NAT
Elemento L 16,5x30 / 63/5”x12” NAT
Quotidien EX 01
•
•
•
•
Page EX 02
•
•
•
•
Fanon EX 03
•
•
•
•
Noix EX 04
•
•
•
•
Tuile EX 05
•
•
•
•
Nuit EX 06
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
16
8
4
10
Superficie - Surface
EX 05 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3” (burattato)
EX 04 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3” (burattato)
EX 06 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3” (burattato)
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
144
Rudd
11
Coda di pavone
2
9 mm NAT
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
EX 03 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3” (burattato)
30x60 / 12”x24”
8,5 mm NAT
Quotidien EX 01
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки
EX 01 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3” (burattato)
30x30 / 12”x12”
8,5 mm NAT
Spessore - Thickness
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
145
exit caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,08%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,85
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
133 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,3x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R11
DIN 51097
-
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL2
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm) R ≥ 35 N/mm2.
S 2.063 N R 51,8 N/mm2
NAT SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
146
noix EX 04 Noix EX 04 NAT 30x30 / 12”x12” 147
freestyle
2 superfici 1 formato 9 colori 2 surfaces - 1 size - 9 colours 2 Oberflächen - 1 Format - 9 Farben 2 surfaces - 1 format - 9 couleurs 2 superficies - 1 formato - 9 colores 2 поверхности - 1 форматов - 9 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
Ruby FS 01
Black jade FS 05
Aquamarine FS 02
White jade FS 06
Satsuma FS 03
Grey jade FS 07
Ground FS 04
Wasabi FS 12
Mandarin FS 13
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT
ruby FS 01 + ground FS 04
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Aspetto uniforme Uniform appearance Einheitliches Aussehen Aspect uniforme Aspecto uniforme Однородный вид
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
A
CL 1
> 0,40
-
Ruby FS 01 LEV SQ 60x60 / 24”x24” + Ground FS 04 NAT SQ 60x60 / 24”x24” 148
149
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
ruby FS 01 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
150
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
aquamarine FS 02 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV
10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
satsuma FS 03 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
ground FS 04 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
black jade FS 05 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
white jade FS 06 NAT 60x60 / 24”x24”
10 mm
NAT SQ
151
freestyle riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
Ruby FS 01 Aquamarine FS 02 Satsuma FS 03 Ground FS 04 Black jade FS 05 White jade FS 06 Grey jade FS 07 Wasabi FS 12 Mandarin FS 13 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
wasabi FS 12 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
mandarin FS 13 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LEV 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ
60x60 / 24”x24”
10 mm NAT SQ
9,2 mm LEV SQ
• • • • • • • • •
• • • • •
25,60
22,81
3
3
1,08
1,08
40
40
43,20
43,20
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24”
Gradino B 33x60 / 131/5”x24”
-
• • •
NAT
LEV
NAT
LEV
Ruby FS 01 Aquamarine FS 02 Satsuma FS 03 Ground FS 04 Black jade FS 05 White jade FS 06 Grey jade FS 07 Wasabi FS 12 Mandarin FS 13
• • • • • • • • •
• • • • •
• • • • •
• • •
• • • • • • • • •
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
10
4
Superficie - Surface
grey jade FS 07
60x60 / 24”x24”
-
Gradino angolare B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT LEV
• • •
• • • • • • • • •
• • •
4
4
4
-
• • • • • -
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
152
153
freestyle caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,89
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
137 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,5x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
≥ 3 NAT Solo per superficie NAT Only for NAT surface
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
ASTM Wet and Dry DIN 51130
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 4.178 N R 45,2 N/mm2
R ≥ 35 N/mm . 2
NAT
LEV
> 0,40
> 0,40
> 0,60
-
-
-
R9
-
DIN 51097
-
A
A
ENV 12633
≥ CL1
CL1
-
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
154
ruby FS 01 + wasabi FS 12 Ruby FS 01 NAT SQ 60x60 / 24”x24” + Wasabi FS 12 NAT SQ 60x60 / 24”x24” 155
heritage
3 superfici 6 formati 6 colori 3 surfaces - 6 sizes - 6 colours 3 Oberflächen - 6 Formate - 6 Farben 3 surfaces - 6 formats - 6 couleurs 3 superficies - 6 formatos - 6 colores 3 поверхности - 6 форматов - 6 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT ST
crème HE 02
Chandelle HE 01
Cannelle HE 04
Crème HE 02
Provençal HE 05
Ardenne HE 03
Ardoise HE 06
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Moderata variazione Moderate variation Mässige Schattierung Variation moderee Moderada variación Умеренное изменение
Forte stonalizzazione Substantial variation Starke Schattierung Effet denuance tres accentue Contraste de tonalidad Сильное изменение тона
HE 01 - HE 02 HE 04 - HE 05
HE 03 - HE 06
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R10
A+B
CL 1
-
> 0,60
Crème HE 02 NAT SQ 60x60 / 24”x24” + Crème HE 02 ST SQ 60x60 / 24”x24” 156
157
hive mix HE 01 - HE 03 - HE 06 HE 01 / HE 03 / HE 06 NAT Hive mix - Esagono_60 158
159
cannelle HE 04 Cannelle HE 04 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + HE 01 NAT Coffee_break - 20x20 / 8”x8”
ardoise HE 06 Ardoise HE 06 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” 160
provençal HE 05 Provençal HE 05 NAT SQ - 60x60 / 24”x24”
chandelle HE 01 Chandelle HE 01 LAPP SQ - 60x60 / 24”x24” 161
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
ST
chandelle HE 01 NAT - LAPP - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 75x75 / 30”x30” 60x120 / 24”x48” Esagono_60
162
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
ST
crème HE 02 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” Esagono_60
NAT - LAPP - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ ST SQ NAT SQ
ST
ardenne HE 03 NAT - LAPP - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” Esagono_60
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ ST SQ NAT SQ
ST
cannelle HE 04 NAT - LAPP - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” Esagono_60
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ ST SQ NAT SQ
ST
provençal HE 05 NAT - LAPP - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 75x75 / 30”x30” 60x120 / 24”x48” Esagono_60
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
ST
ardoise HE 06 NAT - LAPP - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 75x75 / 30”x30” 60x120 / 24”x48” Esagono_60
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
163
heritage decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
heritage decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
HE 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
HE 02 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
HE 03 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
HE 04 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
HE 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
HE 06 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
HE 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
HE 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
HE 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
HE 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
HE 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
HE 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
HE 04 NAT Hive Esagono_60 HE 01 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
HE 02 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
HE 03 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
HE 04 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
HE 05 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
HE 06 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
HE 01 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
HE 02 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
HE 03 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
HE 04 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
HE 05 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
HE 06 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки. Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
HE 01 NAT Coffee_break** 20x20 / 8”x8” (9 graphics in a box)
164
HE 05 NAT Coffee_break** 20x20 / 8”x8” (9 graphics in a box)
HE 01 NAT Romantic** 30x60 / 12”x24” (2 graphics in a box)
HE 01-03-06 NAT Hive mix Esagono_60
Mattoncino
6
Tribend
6
Pixel
6
Portnoy
10
Coffee_break
9
Romantic
2
Hive
6
Hive mix
6
165
heritage riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
heritage caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
Spessore - Thickness Superficie - Surface
15x60 / 6”x24” 10 mm NAT SQ
30x60 / 12”x24” 10 mm NAT SQ LAPP SQ
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики 60x60 / 24”x24” 10 mm NAT SQ LAPP SQ ST SQ
75x75 / 30”x30” 10 mm NAT SQ
60x120 / 24”x48” 10 mm NAT SQ
Esagono_60 10 mm NAT
Chandelle HE 01
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Crème HE 02
•
•
•
•
•
•
-
-
•
Ardenne HE 03
•
•
•
•
•
•
-
-
•
Cannelle HE 04
•
•
•
•
•
•
-
-
•
Provençal HE 05
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ardoise HE 06
•
•
•
•
•
•
•
•
•
24,78
24,82
24,82
25,33
25,33
25,33
25,40
33,74
16,60
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
Superficie - Surface
Chandelle HE 01 Crème HE 02 Ardenne HE 03 Cannelle HE 04 Provençal HE 05 Ardoise HE 06 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
12
6
6
3
3
3
2
2
3
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,125
1,44
0,7014
40
40
40
40
40
40
42
14
18
43,20
43,20
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT
43,20
43,20
43,20
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
43,20
47,25
20,16
12,62
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” NAT LAPP
Gradino ang. B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT LAPP
Gradino A* 30x60 / 12”x24” NAT LAPP
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
10
4
4
2
2
8
8
8
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.330 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,91
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
126 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,5x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
LAPP
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
> 0,60
DIN 51130
-
R9
-
R10
DIN 51097
-
-
-
A+B
ENV 12633
≥ CL1
CL1
-
CL 1
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 58,3 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
ST
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
166
167
la corte
1 superficie 3 formati 6 colori 1 surface - 3 sizes - 6 colours 1 Oberfläche - 3 Formate - 6 Farben 1 surface - 3 formats - 6 couleurs 1 superficie - 3 formatos - 6 colores 1 Натуральная - 3 форматов - 6 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Porfido rosso LC 01
Porfido perla LC 04
Pietra di luserna LC 02
Porfido beige LC 05
Porfido grigio LC 03
Porfido nero LC 06
Collezione NO SQ - Collection NO SQ - Kollektionen NO SQ Collection NO SQ - Coleccione NO SQ - Коллекции NO SQ
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
NAT
pietra di luserna LC 02
Moderata variazione Moderate variation Mässige Schattierung Variation moderee Moderada variación Умеренное изменение
Forte stonalizzazione Substantial variation Starke Schattierung Effet denuance tres accentue Contraste de tonalidad Сильное изменение тона
LC 02 - LC 03 LC 04 - LC 05 LC 06
LC 01
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R12
A+B+C
CL 3
> 0,40
> 0,60
Pietra di luserna LC 02 NAT 30x30 / 12”x12” 168
169
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
porfido rosso lc 01 15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
170
9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
NAT NAT NAT NAT
pietra di luserna lc 02 15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
NAT NAT NAT NAT
porfido grigio lc 03 15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
NAT NAT NAT NAT
porfido perla lc 04 15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
NAT NAT NAT NAT
porfido beige lc 05 15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 30x60 / 12”x24”
9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
NAT NAT NAT NAT
porfido nero lc 06 30x30 / 12”x12”
9,5 mm
NAT NAT
171
la corte decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
la corte riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
15x15 / 6”x6” Spessore - Thickness Superficie - Surface
LC 01 NAT Mosaico* 30x30 / 12”x12”
LC 01 NAT Pietrino 15x15 / 6”x6”
LC 02 NAT Mosaico* 30x30 / 12”x12”
LC 02 NAT Pietrino 15x15 / 6”x6”
LC 03 NAT Mosaico* 30x30 / 12”x12”
LC 03 NAT Pietrino 15x15 / 6”x6”
Tessera 7,5x7,5 / 3”x3” (burattato)
(sabbiato)
Tessera 7,5x7,5 / 3”x3” (burattato)
(sabbiato)
Tessera 7,5x7,5 / 3”x3” (burattato)
(sabbiato)
LC 04 NAT Mosaico* 30x30 / 12”x12”
LC 04 NAT Pietrino 15x15 / 6”x6”
LC 05 NAT Mosaico* 30x30 / 12”x12”
LC 05 NAT Pietrino 15x15 / 6”x6”
LC 06 NAT Mosaico* 30x30 / 12”x12”
Tessera 7,5x7,5 / 3”x3” (burattato)
(sabbiato)
Tessera 7,5x7,5 / 3”x3” (burattato)
(sabbiato)
Tessera 7,5x7,5 / 3”x3” (burattato)
(burattato)
(burattato)
(burattato)
•
Pietra di luserna LC 02
•
•
•
Porfido grigio LC 03
•
•
•
Porfido perla LC 04
•
•
•
Porfido beige LC 05
•
•
•
Porfido nero LC 06
-
•
-
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки
12,82
21,52
27,93
30
11
7
0,675
0,99
1,26
80
48
40
54,00
47,52
50,40
Battiscopa* 8x30 / 31/5”x12” NAT
Gradino T 30x33 / 12”x131/5” NAT
Gradino angolare T 33x33 / 131/5”x131/5” NAT
Elemento L 16,5x30 / 63/5”x12” NAT
Porfido rosso LC 01
•
•
•
•
Pietra di luserna LC 02
•
•
•
•
Porfido grigio LC 03
•
•
•
•
Porfido perla LC 04
•
•
•
•
Porfido beige LC 05
•
•
•
•
Porfido nero LC 06
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
16
8
4
10
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
Superficie - Surface
LC 04 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3”
LC 05 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3”
LC 06 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3”
(burattato)
(burattato)
(burattato)
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
172
9,5 mm NAT
•
mq./pallet
LC 03 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3”
30x60 / 12”x24”
9,5 mm NAT
•
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
LC 02 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3”
30x30 / 12”x12”
Porfido rosso LC 01
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
LC 01 NAT Coda di pavone* 50x83 / 192/3”x322/3”
9,5 mm NAT
Coda di pavone
2
Mosaico
6
Pietrino
4 173
la corte caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 2.028 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,84
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
135 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,2x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R12
DIN 51097
-
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL3
R ≥ 35 N/mm2.
R 67,0 N/mm2
NAT SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
174
porfido perla LC 04 Porfido perla LC 04 NAT 15x15 / 6”x6” - 30x30 / 12”x12” - 30x60 / 12”x24" 175
lab_21
3 superfici 5 formati 7 colori 3 surfaces - 5 sizes - 7 colours 3 Oberflächen - 5 Formate - 7 Farben 3 surfaces - 5 formats - 7 couleurs 3 superficies - 5 formatos - 7 colores 3 поверхности - 5 форматов - 7 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный BC: Bocciardata
Lab_white LB 01
Lab_mou LB 04
Lab_bone LB 02
Lab_black LB 05
Lab_beige LB 03
Lab_grey LB 06
Lab_fog LB 07
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT BC ST
lab_bone LB 02 + lab_white LB 01
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R10
A+B
CL 1
> 0,40
> 0,60
R11
A+B+C
CL 2
-
-
R11
A+B+C
CL 2
> 0,40
dry 0,94 wet 0,67
Lab_bone LB 02 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + Lab_white LB 01 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + LB 01 NAT Tale - 60x60 / 24”x24” 176
177
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
lab_white LB 01 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48”
178
NAT - BC 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ BC SQ NAT SQ NAT SQ
lab_bone LB 02 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - BC 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ BC SQ NAT SQ
lab_beige LB 03 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - BC 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ BC SQ NAT SQ
lab_mou LB 04 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48”
NAT - BC - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ BC SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ
179
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
lab_21 decori
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный BC: Bocciardata
lab_black LB 05 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48”
NAT - BC 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ BC SQ NAT SQ NAT SQ
lab_grey LB 06 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - BC 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ BC SQ NAT SQ
lab_fog LB 07 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48”
LB 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
LB 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
LB 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
LB 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
LB 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
LB 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
LB 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
LB 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
LB 02 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
LB 03 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
LB 04 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
LB 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
LB 06 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
LB 07 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
LB 01 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
LB 02 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
LB 03 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
LB 05 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
LB 06 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
LB 07 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
NAT - BC - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ BC SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ
LB 04 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
180
181
lab_21 decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
lab_21 riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный BC: Bocciardata
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный BC: Bocciardata
Spessore - Thickness Superficie - Surface
LB 01 NAT Tale ** - 60x60 / 24”x24”
LB 02 NAT Tale ** - 60x60 / 24”x24”
Lab_white LB 01 Lab_bone LB 02 Lab_beige LB 03 Lab_mou LB 04 Lab_black LB 05 Lab_grey LB 06 Lab_fog LB 07
LB 03 NAT Tale ** - 60x60 / 24”x24”
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
LB 04 NAT Tale ** - 60x60 / 24”x24”
LB 05 NAT Tale ** - 60x60 / 24”x24”
Bacchetta. vetro_opaco 2x60 / ⁄5”x24”
mq./pallet
LB 06 NAT Tale ** - 60x60 / 24”x24”
15x60 / 6”x24”
30x60 / 12”x24”
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
60x60 / 24”x24”
90x90 / 36”x36”
60x120 / 24”x48”
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
-
•
-
-
-
-
• -
• •
-
-
•
•
• • • • • • •
24,78
24,82
25,33
25,33
33,00
36,50
36,92
12
6
3
3
2
2
2
1,08
1,08
1,08
1,08
0,72
1,62
1,44
40
40
40
40
30
18
14
43,20
43,20
43,20
43,20
21,60
29,16
20,16
10 mm BC SQ
20 mm ST SQ
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
4
Bacchetta vetro_tessuto 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
Mattoncino
6
Tribend
6
Portnoy
6
Tale
2
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro Opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
LB 07 NAT Tale ** - 60x60 / 24”x24”
** Pezzi miscelati su quattro grafiche all’interno delle scatole. _ Assorted pieces with four graphics inside the boxes. _ Decoren mit vier verschiedenen Ausführungen.
Piéces mélange sur quatre graphiques différente à l’interieur des boites. _ Cuatro graficas diferentes mezcladas casualmente dentro de las cajas.
Superficie - Surface
Battiscopa* 8x60 31/5”x24” NAT
Gradino B Gradino angolare B Gradino A* 33x60 33x120 33x33 30x60 30x120 131/5”x24” 131/5”x48” 131/5”x131/5” 12”x24” 12”x48” NAT NAT NAT NAT NAT
Gradino G* 30x60 12”x24” NAT
SG. R. 25 16x30 62/5”x12” NAT
AI SE (SG. R. 25) 16x2 / 62/5”x4/5” NAT NAT
Lab_white LB 01 Lab_bone LB 02 Lab_beige LB 03 Lab_mou LB 04 Lab_black LB 05 Lab_grey LB 06 Lab_fog LB 07
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
4
2
4
8
4
8
30
12
12
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
182
183
lab_21 caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.211 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,91
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
131 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,8x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
BC
ST
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
dry 0,94 wet 0,67
DIN 51130
-
R10
R11
R11
DIN 51097
-
A+B
A+B+C
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL2
CL 2
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 56,9 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
lab_fog LB 07
Lab_fog LB 07 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + 60x120 / 24”x48” + LB 07 NAT Tale - 60x60 / 24”x24”
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
184
185
limestone
3 superfici 2 formati 5 colori 3 surfaces - 2 sizes - 5 colours 3 Oberflächen - 2 Formate - 5 Farben 3 surfaces - 2 formats - 5 couleurs 3 superficies - 2 formatos - 5 colores 3 поверхности - 2 форматов - 5 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный
Lime White LM 01
Lime Kaki LM 03
Lime Cream LM 02
Lime Grey LM 04
Lime Black LM 05
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
Lime cream LM 02
NAT
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
Lime_cream LM 02 LEV 60x60 / 24”x24” + Lime_cream LM 02 NAT SQ 60x60 / 24”x24” LM 02 NAT Dune 60x60 / 24”x24” + Fascia Oro 10x60 / 4”x24” 186
187
lime grey LM 04 Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
Lime grey LM 04 NAT SQ 60x60 / 24”x24” LM 04 NAT Dune 60x60 / 24”x24” Fascia Argento 10x60 / 4”x24”
lime white LM 01 NAT - LEV - LAPP 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,2 mm 10 mm 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ LAPP SQ NAT SQ LEV SQ
lime cream LM 02 NAT - LEV - LAPP 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,2 mm 10 mm 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ LAPP SQ NAT SQ LEV SQ
lime kaki LM 03 NAT - LEV - LAPP 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 9,2 mm 10 mm
NAT SQ LEV SQ LAPP SQ
lime grey LM 04 NAT - LEV - LAPP 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,2 mm 10 mm 10 mm 9,2 mm
NAT SQ LEV SQ LAPP SQ NAT SQ LEV SQ
lime black LM 05 NAT - LEV - LAPP 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 9,2 mm 10 mm
NAT SQ LEV SQ LAPP SQ
lime black LM 05 Lime black LM 05 LEV 60x60 / 24”x24” LM 05 NAT Bends 30x60 / 12”x24” 188
189
limestone decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный
LM 01 NAT Dual Bend* LM 01 LEV Dual Bend* 30x30 / 12”x12”
LM 01 NAT Dune 60x60 / 24”x24”
LM 02 NAT Dune 60x60 / 24”x24”
limestone decori
LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный
LM 02 NAT Dual Bend* LM 02 LEV Dual Bend* 30x30 / 12”x12”
LM 03 NAT Dual Bend* LM 03 LEV Dual Bend* 30x30 / 12”x12”
LM 04 NAT Dual Bend* LM 04 LEV Dual Bend* 30x30 / 12”x12”
LM 05 NAT Dual Bend* LM 05 LEV Dual Bend* 30x30 / 12”x12”
LM 03 NAT Dune 60x60 / 24”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24” Fascia Oro*** 10x60 / 4”x24” Bacchetta vetro tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta vetro opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
LM 04 NAT Dune 60x60 / 24”x24”
Fascia Argento*** 10x60 / 4”x24”
LM 05 NAT Dune 60x60 / 24”x24”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
LM 01 NAT Bends* 30x60 / 12”x24” LM 01 LEV Bends* 30x60 / 12”x24”
LM 02 NAT Bends* 30x60 / 12”x24” LM 02 LEV Bends* 30x60 / 12”x24”
LM 03 NAT Bends* 30x60 / 12”x24” LM 03 LEV Bends* 30x60 / 12”x24”
Dune
2
Bends
2
Dual Band
8
Bacchetta Vetro Opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
Bacchetta Alluminio
10
Fascia Oro
6
Fascia Argento
6
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
LM 04 NAT Bends* 30x60 / 12”x24” LM 04 LEV Bends* 30x60 / 12”x24”
LM 05 NAT Bends* 30x60 / 12”x24” LM 05 LEV Bends* 30x60 / 12”x24”
** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов. *** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
190
191
limestone riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
limestone caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
60x60 / 24”x24” 10 mm NAT SQ
Spessore - Thickness Superficie - Surface
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
60x120 / 24”x48”
9,2 mm LEV SQ
10 mm LAPP SQ
10 mm NAT SQ
9,2 mm LEV SQ
Lime-white LM 01
•
•
•
•
•
Lime-cream LM 02
•
•
•
•
•
Lime-kaki LM 03
•
•
•
-
-
Lime-grey LM 04
•
•
•
•
•
Lime-black LM 05
•
•
•
-
-
27,55
24,80
27,55
36,92
33,42
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
3
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
Lime-white LM 01 Lime-cream LM 02
•
2
2
1,08
1,08
1,44
1,44
40
40
40
14
14
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT LEV
•
3
1,08
43,20
mq./pallet
Superficie - Surface
3
• •
43,20
43,20
20,16
20,16
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” LEV NAT LAPP
Gradino angolare B 33x33 / 131/5”x131/5” LEV NAT LAPP
Gradino A* 30x60 / 12”x24” NAT LEV LAPP
•
•
•
•
• •
• •
•
• •
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный
• •
•
• •
• •
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
• •
Lime-kaki LM 03
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lime-grey LM 04
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lime-black LM 05
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
10
4
4
4
4
4
4
8
8
8
8
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
R 52 N/mm2
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,88
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
139 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
5,8x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT/ST Solo per superficie NAT e ST Only for NAT and ST surface
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
LEV
LAPP
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
-
DIN 51130
-
R9
-
-
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
DIN 51097
-
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
CL1
-
-
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
192
193
marmi
2 superfici 1 formato 5 colori 2 surfaces - 1 size - 5 colours 2 Oberflächen - 1 Format - 5 Farben 2 surfaces - 1 format - 5 couleurs 2 superficies - 1 formato - 5 colores 2 поверхности - 1 форматов - 5 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности PREL: Prelevigato - Green-honed - Naturgeschliffen - Adoucie naturelle Prepulido - Преполированная
LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
Bianco statuario MA 10
Calacatta MA 12
Nero marquinia MA 11
Rosa portogallo MA 13
Marfil imperiale MA 20
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
PREL
marfil imperiale MA 20
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9 (NO MA10)
-
-
> 0,40
> 0,60
Marfil imperiale MA 20 LEV SQ - 60x60 / 24”x24” + Marfil imperiale MA 20 PREL SQ - 60x60 / 24”x24” 194
195
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
nero marquinia MA 11
Nero marquinia MA 11 LEV SQ - 60x60 / 24”x24”
bianco statuario MA 10 PREL - LEV 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 9,2 mm
PREL SQ LEV SQ
nero marquinia MA 11 PREL - LEV 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 9,2 mm
PREL SQ LEV SQ
calacatta MA 12 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
PREL - LEV 10 mm 9,2 mm
PREL SQ LEV SQ
rosa portogallo MA 13 PREL - LEV 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 9,2 mm
PREL SQ LEV SQ
marfil imperiale MA 20 PREL - LEV 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 9,2 mm
PREL SQ LEV SQ
calacatta MA 12
Calacatta MA 12 LEV SQ - 60x60 / 24”x24” 196
197
marmi decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Floor patterns - Rosetten - Rosaces - Rosetones - Виньетки
PREL: Prelevigato - Green-honed - Naturgeschliffen - Adoucie naturelle - Prepulido - Преполированная LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
marmi rosoni
PREL: Prelevigato - Green-honed - Naturgeschliffen - Adoucie naturelle - Prepulido - Преполированная LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
Rosoni disponibili su richiesta, esclusivamente nel formato 90x90 cm nei colori a scelta. Floor patterns available on request in the 90x90 cm size only, in your preferred colours. _ Rosetten nur im Format 90x90 cm auf Anfrage in den gewünschten Farben erhältlich. _ Rosaces disponibles en 90x90 cm uniquement sur demande, couleurs au choix. _ Rosetones disponibles bajo pedido exclusivamente en el formato de 90x90 cm, en colores a elegir. _ Виньетки поставляются по заказу и только в формате 90x90 см любого цвета по выбору.
MA 10 LEV Mosaico* 30x30 / 12”x12”
MA 12 LEV Mosaico* 30x30 / 12”x12”
MA 13 LEV Mosaico* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,8x2,8 / 11/8”x 11/8”
Tessera 2,8x2,8 / 11/8”x 11/8”
Tessera 2,8x2,8 / 11/8”x 11/8”
MA 10/11 LEV Mosaico* 30x30 / 12”x12”
MA 11 LEV Electa Nero* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,8x2,8 / 1 /8”x 1 /8”
Tessera 7,3x3,5 / 3”x 12/5” (Bisellato)
1
1
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
Bacchetta. vetro_opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
Fascia Argento*** 10x60 / 4”x24”
Rosone 1
Rosone 2
90x90 / 36”x36”
90x90 / 36”x36”
colore 1
colore 1
colore 2
colore 2
colore 3
colore 3
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Fascia Oro*** 10x60 / 4”x24”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Mosaico
6
Electa
6
Greca Venus
6
Angolo Greca Venus
4
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
Fascia Oro
6
Fascia Argento
6
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов. *** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
198
Rosone 3
Rosone 4
90x90 / 36”x36”
90x90 / 36”x36”
colore 1
colore 1
colore 2
colore 2
colore 3
colore 3 199
marmi riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
marmi caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
60x60 / 24”x24” 10 mm PREL SQ
Spessore - Thickness Superficie - Surface
9,2 mm LEV SQ
Bianco statuario MA 10
•
•
Nero marquinia MA 11
•
•
Calacatta MA 12
•
•
Rosa portogallo MA 13
•
•
Marfil imperiale MA 20
•
•
26,71
24,22
3
3
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
1,08
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
Superficie - Surface
Bianco statuario MA 10
40
43,20
43,20
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” PREL LEV
•
•
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” PREL LEV
•
•
Gradino ang. B 33x33 / 131/5”x131/5” PREL LEV
•
•
Gradino A* 30x60 / 12”x24” PREL LEV
•
•
Nero marquinia MA 11
•
•
•
•
•
•
•
•
Calacatta MA 12
•
•
•
•
•
•
•
•
Rosa portogallo MA 13
•
•
•
•
•
•
•
•
Marfil imperiale MA 20 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
• 16
• 16
• 4
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1,08
40
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
PREL: Prelevigato - Green-honed - Naturgeschliffen - Adoucie naturelle - Prepulido - Преполированная LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
• 4
• 4
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
• 4
• 8
• 9
LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
R 52 N/mm2
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,89
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
133 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a = 6,7x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
> 4 PREL/LEV Solo per superficie PREL e LEV Only for PREL and LEV surface
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ PREL
LEV
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
DIN 51130
-
R9 (NO MA10)
-
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
-
-
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
200
201
materie
2 superfici 1 formato 3 colori 2 surfaces - 1 size - 3 colours 2 Oberflächen - 1 Format - 3 Farben 2 surfaces - 1 format - 3 couleurs 2 superficies - 1 formato - 3 colores 2 поверхности - 1 форматов - 3 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности PREL: Prelevigato - Green-honed - Naturgeschliffen - Adoucie naturelle Prepulido - Преполированная
LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
Bernini DF 07
Fawakir IG 02
Pentelikon IG 05
PREL
fawakir IG 02 202
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
-
> 0,40
> 0,60
203
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
materie decori
PREL: Prelevigato - Green-honed - Naturgeschliffen - Adoucie naturelle - Prepulido - Преполированная LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24” Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Bacchetta vetro tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Fascia Oro*** 10x60 / 4”x24”
Bacchetta vetro opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
Fascia Argento*** 10x60 / 4”x24”
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
Fascia Oro
6
Fascia Argento
6
** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
*** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
bernini DF 07 45x45 / 18”x18” 45x45 / 18”x18”
PREL - LEV
fawakir ig 02
PREL SQ LEV SQ
45x45 / 18”x18” 45x45 / 18”x18”
9,5 mm 8,7 mm
PREL - LEV 9,5 mm 8,7 mm
PREL SQ LEV SQ
pentelikon iG 05 45x45 / 18”x18” 45x45 / 18”x18”
PREL - LEV 9,5 mm 8,7 mm
PREL SQ LEV SQ
bernini DF 07 204
205
materie riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
materie caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
45x45 / 18”x18” Spessore - Thickness Superficie - Surface
9,5 mm PREL
•
•
Fawakir IG 02
•
•
Pentelikon IG 05
•
•
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
25,99
23,86
6
6
1,215
1,215
66
66
80,19
80,19
Battiscopa* 8x45 / 31/5”x18” Superficie - Surface
Bernini DF 07 Fawakir IG 02
PREL
LEV
Gradino G* 45x45 / 18”x18” LEV
•
•
•
•
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
8,7 mm LEV SQ
Bernini DF 07
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
PREL: Prelevigato - Green-honed - Naturgeschliffen - Adoucie naturelle - Prepulido - Преполированная LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - полированный
•
•
Gradino A* 45x45 / 18”x18” PREL
LEV
•
•
•
•
Pentelikon IG 05
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
16
16
10
6
7
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 1.856 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,89
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
153 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
5,8x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
> 4 PREL/LEV Solo per superficie PREL e LEV Only for PREL and LEV surface
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ PREL
LEV
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
DIN 51130
-
R9
-
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R 51,6 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
-
-
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
206
207
nolita
2 superfici 6 formati 10 colori 2 surfaces - 6 sizes - 10 colours 2 Oberflächen - 6 Formate - 10 Farben 2 surfaces - 6 formats - 10 couleurs 2 superficies - 6 formatos - 10 colores 2 поверхности - 6 форматов - 10 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
Ghost NO 01
Subway NO 06
Avenue NO 02
Tube NO 07
Museum NO 03
Bridge NO 08
Street NO 04
Ink NO 09
Tower NO 05
Apple NO 10
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT ST
ghost NO 01
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R10
A+B
CL 1
-
> 0,60
Ghost NO 01 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + Comics NAT - 60x60 / 24”x24” 208
209
subway NO 06 Subway NO 06 NAT SQ - Esagono_90 210
street NO 04 Street NO 04 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + NO 05 NAT Mark - 60x60 / 24”x24” 211
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
Ghost No 01 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” Esagono_90
212
NAT - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ
Avenue No 02 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
Museum No 03 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
Street No 04 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” Esagono_90
NAT - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ
Tower No 05 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ ST SQ
Subway No 06 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” Esagono_90
NAT - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ ST SQ NAT SQ
213
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
tube NO 07
Tube NO 07 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + Tube NO 07 ST SQ - 60x60 / 24”x24”
Tube No 07 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - ST 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
Bridge No 08 15x60 / 6”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 10 mm
NAT
Ink No 09
NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 60x60 / 24”x24”
10 mm 10 mm
NAT
Apple No 10
NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ
Subway NO 06
Subway NO 06 NAT SQ - 90x90 / 36”x36” NO 06 NAT Skyline - 29x22 / 113⁄5”x84⁄5” 214
215
nolita decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
NO 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 02 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 03 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 04 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
NO 06 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 07 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 08 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 09 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
NO 10 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
3
4
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5” 3
4
3
4
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5” 3
4
nolita decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
3
4
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5” 3
4
3
4
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5” 3
4
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
NO 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
NO 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 08 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 09 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
NO 10 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
NO 01 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 02 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 03 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 04 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 05 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 02 NAT Kids 60x60 / 24”x24” (2 graphics in a box)
NO01 NAT Comics 60x60 / 24”x24” (4 graphics in a box)
NO05 NAT Mark 60x60 / 24”x24” (4 graphics in a box) Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
NO 06 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 07 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 08 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 09 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
NO 10 NAT Skyline 29x22 / 113⁄5”x84⁄5”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
216
NO 04 NAT Woodstock** 30x60 / 12”x24” (4 graphics in a box)
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Comics
4
Mattoncino
6
Mark
4
Tribend
6
Kids
2
Skyline
10
Woodstock
4 217
nolita riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
nolita caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Ghost NO 01 Avenue NO 02 Museum NO 03 Street NO 04 Tower NO 05 Subway NO 06 Tube NO 07 Bridge NO 08 Ink NO 09 Apple NO 10 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
15x60 / 6”x24”
30x60 / 12”x24”
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
• • • • • • • • • •
• • • • • • •
60x60 / 24”x24”
90x90 / 36”x36”
10 mm
60x120 / 24”x48”
10 mm NAT SQ
10 mm ST SQ
Esagono_90 10 mm NAT SQ
NAT SQ
ST SQ
• • • • • • •
•
-
•
-
-
-
-
-
-
•
-
•
-
-
•
• •
•
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
• • • • • • • • • •
-
-
-
-
24,78
24,82
25,33
25,33
36,50
33,74
23,80
12
6
3
3
2
2
2
1,08
1,08
1,08
1,08
1,62
1,44
1,048
40
40
40
40
18
14
18
-
43,20
43,20
43,20
43,20
29,16
20,16
18,864
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” NAT
Gradino ang. B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT
Gradino A* 30x60 / 12”x24” NAT
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
Ghost NO 01 Avenue NO 02 Museum NO 03 Street NO 04 Tower NO 05 Subway NO 06 Tube NO 07 Bridge NO 08 Ink NO 09 Apple NO 10
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
4
2
8
8
Superficie - Surface
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,06%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.430 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,91
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
139 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,2x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R9
R10
DIN 51097
-
-
A+B
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL1
R 60,4 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
NAT SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
ST
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
218
219
oxy
1 superficie 6 formati 9 colori 1 surface - 6 sizes - 9 colours 1 Oberfläche - 6 Formate - 9 Farben 1 surface - 6 formats - 9 couleurs 1 superficie - 6 formatos - 9 colores 1 поверхности - 6 форматов - 9 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Blackmore OX 01
Cornsilk OX 05
Deepgrey OX 02
Horn OX 06
Brightgrey OX 03
Greige OX 07
Royalwhite OX 04
Warm brown OX 08
Graphite OX 09
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
blackmore OX 01
NAT
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
Blackmore OX 01 NAT SQ - 60x120 / 24”x48” + 60x60 / 24”x24” OX 01 NAT Code - 60x120 / 24”x48” + OX 01 NAT Sign - 60x60 / 24”x24” 220
221
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
blackmore OX 01 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
222
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT
deepgrey OX 02
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
brightgrey OX 03 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 25x150 / 10”x60” 75x150 / 30”x60”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT
royalwhite OX 04
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 25x150 / 10”x60” 75x150 / 30”x60”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT
cornsilk OX 05
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 25x150 / 10”x60” 75x150 / 30”x60”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
horn OX 06 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
223
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
oxy decori
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
greige OX 07 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT
warm brown OX 08
NAT
graphite OX 09
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
OX 01 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 02 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 03 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 04 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 05 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 06 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 07 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 08 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
OX 09 NAT Bansky - 60x60 / 24”x24”
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
OX 01 NAT Sign - 60x60 / 24”x24” 224
225
oxy decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
OX 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
OX 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
OX 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
OX 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
OX 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tribend mix* NAT 30x30 / 12”x12”
Pixel A* NAT 30x30 / 12”x12”
Pixel B* NAT 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
(spaccatella)
(spaccatella)
OX 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
OX 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
OX 08 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
OX 09 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
OX 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
OX 02 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
OX 03 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
OX 04 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
OX 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
OX 06 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
OX 07 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
OX 08 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
OX 09 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
OX 01 NAT Code** - 60x120 / 24”x48”
Bacchetta vetro opaco*** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta vetro tessuto*** 2x60 / 4⁄5”x24”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
226
oxy decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
OX 01 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
OX 02 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
OX 03 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
OX 04 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
OX 05 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
OX 06 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
OX 07 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
OX 08 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
OX 09 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
(spaccatella)
** Pezzi miscelati su 5 grafiche all’interno delle scatole. / Assorted pieces with 5 graphics inside the boxes. / Decoren mit 5 verschiedenen Ausführungen. / Piéces mélange sur 5 graphiques différente à l’interieur des boites. / 5 graficas diferentes mezcladas casualmente dentro de las cajas. / Смешанные изделия на 5 уровнях внутри коробок. *** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Mattoncino
6
Tribend
6
Pixel
6
Bansky
2
Sign
1
Code
2
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5 227
oxy riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
oxy caratteristiche tecniche
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
STANDARD EN 14411 - G
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
15x60 / 6”x24”
30x60 / 12”x24”
60x60 / 24”x24”
60x120 / 24”x48”
25x150 / 10”x60”
75x150 / 30”x60”
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
Blackmore OX 01 Deepgrey OX 02 Brightgrey OX 03 Royalwhite OX 04 Cornsilk OX 05 Horn OX 06 Greige OX 07 Warm brown OX 08 Graphite OX 09
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
-
-
-
-
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки
24,78
24,82
25,33
24,78
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
12
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
3
Blackmore OX 01 Deepgrey OX 02 Brightgrey OX 03 Royalwhite OX 04 Cornsilk OX 05 Horn OX 06 Greige OX 07 Warm brown OX 08 Graphite OX 09 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 2.937 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,88
0,89
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
135 mm3
-
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,3x10-6°C-1
a=6,3x10-6°C-1
• • • • • • • • •
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT
NAT
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R9
R9
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL1
-
-
-
-
-
-
-
-
23,80
25,48 1 1,125
40
40
40
40
30
25
Battiscopa* Gradino B 4x60 / 1 /5”x24” 8x60 / 31/5”x24” 33x60 / 131/5”x24” 33x120 / 131/5”x48” NAT NAT NAT NAT
• • • • • • • • • 10
• • • • • • • • • 10
• • • • • • • • • 4
• • • • • • • • • 2
43,20
Gradino ang. B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT
• • • • • • • • • 4
33,75
28,125
Gradino A* 30x60 / 12”x24” 30x120 / 12”x48” NAT NAT
• • • • • • • • • 8
• • • • • • • • • 4
** GL OX 01
EN ISO 10545-2
1,125
43,20
* UGL OX 02 - OX 03 OX 04 - OX 05
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
• • •
1,08
43,20
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
1,08
43,20
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
• • •
3
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
EN ISO 10545-2
1,08
3
Superficie - Surface
12
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
1,08
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
6
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques Características técnicas - Технические характеристики
8
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
R 49,7 N/mm
0,04%
S 2.937 N 2
R 49,7 N/mm2
5
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
228
229
oxy caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques Características técnicas - Технические характеристики
Resistenza all’attacco chimico - Resistance to chemicals - Chemikalienbeständigkeit -
Resistance a l’attaque chimique - Resistencia química - Химическая стойкость Resistenza all’abrasione - Abrasion resistance - Abriebfestigkeit - Resistance a l’abrasion Resistencia a la abrasión - Стойкость к истиранию
OX 01 OX 01
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ GL
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE EN ISO 10545-7
Prodotti chimici ad uso domestico Cloruro di ammonio 100 g/l
A
Additivi per piscina Ipoclorito di sodio 20 mg/l
A
Acidi a bassa concentrazione Acido cloridrico 3%
B
Acidi a bassa concentrazione Acido citrico 100 g/l
A
Basi a bassa concentrazione Idrossido di potassio 30 g/l
A
Acidi ad alta concentrazione Acido lattico 5%
C
Basi ad alta concentrazione Idrossido di potassio 100 g/l
A
Acidi ad alta concentrazione Acido cloridrico 18%
C
PEI
3
GRES PORECELLANATO GL COLORATO NELLA MASSA I composti metallici presenti sulla superficie , che garantiscono da un punto di vista estetico quella lucentezza e rifrazione della luce tipica del prodotto, rendono OX 01 Blackmore idoneo per pavimenti e rivestimenti soggetti a calpestio per traffico ordinario, per locali residenziali e/o ambienti commerciali a traffico leggero. FULL-BODY COLOURED GL PORCELAIN STONEWARE The metal compounds found on the surface, guaranteeing the product’s distinctive brightness and refraction of light from the point of view of its appearance, make OX 01 Blackmore suitable for floors and wall coverings subject to normal wear in the home and /or shops and offices subject to light foot traffic. IN DER MASSE GEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GL. Die metallische Verbindungen auf der Oberfläche, die in ästhetischer Hinsicht den typischen Glanz und die Lichtbrechung dieser Fliese gewährleisten, eigenen den Produkt OX 01 Blackmore ein für Bodenbeläge und Wandverkleidungen mit gewöhnlicher Trittbelastung. Diese Fliesen sind für Wohnräume bzw. Gewerbebereiche geeignet, ausgenommen stark frequentierte Bereiche. GRÈS CÉRAME GL COLORÉ DANS LA MASSE OX 01 Blackmore est recommandé pour les revêtements de murs et les revêtements de sols exposés à un piétinement normal, pour les bâtiments résidentiels et/ou les espaces commerciaux à passage faible. Les composés métalliques présents sur la surface sont à même de garantir, au niveau de l’esthétique, cet éclat et cette réfraction de la lumière propres au produit, qui rend, clui-ci, apte pour l’emploi confirmé ci-dessus. GRES PORCELÁNICO GL COLOREADO EN MASA Los compuestos metálicos presentes en la superficie, que garantizan desde el punto de vista estético el brillo y la refracción de la luz típicos del producto, vuelven el OX 01 Blackmore idoneo para suelos y revestimientos sujetos a uso normal, para espacios residenciales y/o espacios comerciales de tránsito ligero. КЕРАМОГРАНИТ ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ Из-за присутствия на поверхности металлических соединений, обеспечивающих с эстетической точки зрения типичный блеск и преломление света продукта, рекомендуется использовать OX 01 Blackmore для полов и покрытий в зонах с обыкновенной интенсивностью движения, для жилых помещений и/или для торговых центров с небольшой интенсивностью движения.
A= Nessun effetto visibile _ No visible effect _ Keine sichtbare Wirkung _ Aucun effet visible _ Ningun efecto visible _ Никакого видимого эффекта B= Modificazioni effettive nell'aspetto _ Definite change in appearance _ Deutliche verändërung des aussehen _Effective modification d'aspect _ Cambios efectivos en el aspecto _ Фактические изменения во внешности C= Perdita parziale o completa della superficie originale _ Partial or complete loss of original surface _ Teilweiser oder vollständiger Verlust der Originaloberfläche _ Perte partielle ou complète de la surface originale _ Pérdida parcial o completa de la superficie original _ Частичная или полная потеря оригинальной поверхности
OX 02 - OX 03 - OX 04 - OX 05
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ UGL
Prodotti chimici ad uso domestico Cloruro di ammonio 100 g/l Additivi per piscina Ipoclorito di sodio 20 mg/l Acidi a bassa concentrazione Acido cloridrico 3% Acidi a bassa concentrazione Acido citrico 100 g/l Basi a bassa concentrazione Idrossido di potassio 30 g/l Acidi ad alta concentrazione Acido lattico 5% Basi ad alta concentrazione Idrossido di potassio 100 g/l Acidi ad alta concentrazione Acido cloridrico 18%
OX 02
OX 03
OX 04
OX 05
A
A
A
A
A= Nessun effetto visibile _ No visible effect _ Keine sichtbare Wirkung _ Aucun effet visible _ Ningun efecto visible _ Никакого видимого эффекта C= Effetti visibili sui bordi tagliati, non tagliati e sulla superficie di esercizio _ Visible effect on cut edges, on non-cut edges and on the working surface _ Sichtbare Wirkungen an den geschnittenen Rändem, an den nicht geschnittenen Rändem und auf der Arbeitsfläche _ Effets visibles sur les bords coupés, non coupés et sur la surface de travail _ Efectos visibles en los bordes cortados, no cortados y en la superficie de trabajo _ Видимый эффект на срезанных, не срезанных краях и на рабочей поверхности
cornsilk OX 05 Cornsilk OX 05 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” 230
231
pietra del sole
1 superficie 1 formato 3 colori 1 surface - 1 size - 3 colours 1 Oberfläche - 1 Format - 3 Farben 1 surface - 1 format - 3 couleurs 1 superficie - 1 formato - 3 colores 1 поверхности - 1 формата - 3 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Arenaria PL 01
Terracotta PL 02
Grafite PL 03
Collezione NO SQ - Collection NO SQ - Kollektionen NO SQ Collection NO SQ - Coleccione NO SQ - Коллекции NO SQ
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
NAT
terracotta PL 02
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R10
A
-
> 0,40
> 0,60
Terracotta PL 02 NAT 15x30 / 6”x12” 232
233
pietra del sole riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
15x30 / 6”x12” Spessore - Thickness Superficie - Surface
Arenaria PL 01
•
Terracotta PL 02
•
Grafite PL 03
•
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
mq./pallet
234
22,52 28 1,26 44 55,44
Elemento L 16,5x30 / 63/5”x12” Spessore - Thickness Superficie - Surface
arenaria pl 01 15x30 / 6”x12”
8,5 mm NAT
NAT 8,5 mm
NAT
terracotta pl 02 15x30 / 6”x12”
NAT 8,5 mm
NAT
grafite pl 03 15x30 / 6”x12”
NAT 8,5 mm
NAT
NAT
Arenaria PL 01
•
Terracotta PL 02
•
Grafite PL 03
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
235
pietra del sole caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,82
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
142 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,8x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
≥4
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R10
DIN 51097
-
A
ENV 12633
≥ CL1
-
≤ 0,5%
0,08%
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm) R ≥ 35 N/mm .
arenaria PL 01 Arenaria PL 01 NAT 15x30 / 6”x12”
S 1.500 N R 43,0 N/mm2
2
NAT SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
236
grafite PL 03 Grafite PL 03 NAT 15x30 / 6”x12” 237
quarziti_2.0
2 superfici 7 formati 5 colori 2 surfaces - 7 sizes - 5 colours 2 Oberflächen - 7 Formate - 5 Farben 2 surfaces - 7 formats - 5 couleurs 2 superficies - 7 formatos - 5 colores 2 поверхности - 7 форматов - 5 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT R10: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный NAT R12: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Glacier QR 01
Waterfall QR 03
Mountains QR 02
River QR 04
Mantle QR 05
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT R10 NAT R12 NAT
river QR 04 + waterfall QR 03
20 mm
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Moderata variazione Moderate variation Mässige Schattierung Variation moderee Moderada variación Умеренное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R10
A+B
CL2
-
> 0,60
R12
A+B+C
CL3
-
-
R11
A+B
CL2
> 0,40
> 0,60
River QR 04 NAT SQ 30x60 / 12”x24” + Waterfall QR 03 NAT SQ 30x60 / 12”x24” 238
239
mountains QR 02 Mountains QR 02 NAT SQ - 40x60 / 16”x24” + 20x60 / 8”x24” 240
mountains QR 02 Mountains QR 02 NAT SQ - 40x60 / 16”x24” + 20x60 / 8”x24” 241
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
glacier QR 01 Glacier QR 01 NAT SQ - 30x60 / 12”x24”
glacier QR 01 20x30 / 8”x12” 30x30 / 12”x12” 20x60 / 8”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 40x60 / 16”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
mountains QR 02 20x30 / 8”x12” 30x30 / 12”x12” 20x60 / 8”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 40x60 / 16”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
waterfall QR 03 20x30 / 8”x12” 30x30 / 12”x12” 20x60 / 8”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 40x60 / 16”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
river QR 04 20x30 / 8”x12” 30x30 / 12”x12” 20x60 / 8”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 40x60 / 16”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
mantle QR 05 20x30 / 8”x12” 30x30 / 12”x12” 20x60 / 8”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 40x60 / 16”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ R12 NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
mantle QR 05 Mantle QR 05 NAT SQ - 30x60 / 12”x24” 242
243
quarziti_2.0 decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
quarziti_2.0 riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
QR 01 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
QR 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
QR 01 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5” (burattato)
QR 02 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
QR 02 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5” (burattato)
30x30 12”x12” 10 mm NAT SQ
20x60 8”x24” 10 mm NAT SQ
40x60 16”x24” 10 mm NAT SQ
30x60 12”x24” 10 mm NAT SQ
R12 30x60 12”x24” 10 mm NAT SQ
60x60 24”x24” 10 mm NAT SQ
60x60 24”x24” 20 mm NAT SQ
60x120 24”x48” 10 mm NAT SQ
60x120 24”x48” 20 mm NAT SQ
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
-
-
•
• • • • •
•
22,16
20,50
19,44
22,16
22,18
22,18
25,33
33,00
33,74
33,40
16
10
7
4
6
6
3
2
2
1
0,96
0,90
0,84
0,96
1,08
1,08
1,08
0,72
1,44
0,72
51
48
54
60
40
40
40
30
14
20
mq./pallet
48,96
43,20
45,36
57,60
43,20
43,20
43,20
21,60
20,16
14,40
Superficie - Surface
Gradino A* 30x60 12”x24” 30x120 / 12”x48” NAT NAT
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Glacier QR 01 Mountains QR 02 Waterfall QR 03 River QR 04 Mantle QR 05
QR 01 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
QR 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
20x30 8”x12” 10 mm NAT SQ
QR 02 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
• • -
• • -
QR 03 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
QR 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
QR 03 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
QR 03 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5” (burattato)
QR 04 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
QR 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
QR 04 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 6x6 / 2 /5”x2 /5” (burattato) 2
QR 04 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24” 2
Gradino G* 30x60 12”x24” NAT
Gradino B 33x60 131/5”x24” NAT
Gradino B 33x120 131/5”x48” NAT
Grad. Ang. B 33x33 131/5”x131/5” NAT
Glacier QR 01
•
•
•
•
•
•
Mountains QR 02
•
•
•
•
•
•
Waterfall QR 03
•
•
•
•
•
•
River QR 04
•
•
•
•
•
•
Mantle QR 05
•
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
8
4
8
4
2
4
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
QR 05 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
QR 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
QR 05 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,4x4,8 / 1”x2”
Tessera 6x6 / 22/5”x22/5” (burattato)
QR 05 NAT Fragment* 30x60 / 12”x24”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Mattoncino
6
Rudd
11
Fragment
5
Rift
14
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
Battiscopa 4x60 13/5”x24” NAT
Battiscopa* 8x60 31/5”x24” NAT
Elemento L 30x15 12”x6” NAT
SG. R. 25 16x30 62⁄5”x12” NAT
AI (SG. R.) 2x16 4⁄5”x62⁄5” NAT
SE (SG. R.) 2x16 4⁄5”x62⁄5” NAT
Glacier QR 01
•
•
•
•
•
•
Mountains QR 02
•
•
•
•
•
•
Waterfall QR 03
•
•
•
•
•
•
River QR 04
•
•
•
•
•
•
Mantle QR 05
•
•
•
•
•
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
10
10
30
12
12
Superficie - Surface
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
244
245
quarziti_2.0 caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.000 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,87
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
135 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
7x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT
NAT R12
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
-
-
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
> 0,60
DIN 51130
-
R10
R12
R11
DIN 51097
-
A+B
A+B+C
A+B
ENV 12633
≥ CL1
CL2
CL3
CL2
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R 53 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
NAT
20 mm
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
246
glacier QR 01 Glacier QR 01 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” 247
re_plain
4 superfici 7 formati 12 colori 3 surfaces - 7 sizes - 12 colours 3 Oberflächen - 7 Formate - 12 Farben 3 surfaces - 7 formats - 12 couleurs 3 superficies - 7 formatos - 12 colores 3 поверхности - 7 форматов - 12 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный BC: Bocciardato RW: Raw
Puro PA 07
Salvia PA 14
Latte PA 06
Perla PA 03
Beige PA 10
Grigio polvere PA 15
Ecrù PA 11
Cenere PA 02
Terra PA 12
Grigio scuro PA 16
Mosto PA 13
Nero PA 01
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT RW BC
nero PA 01 + cenere PA 02
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Aspetto uniforme Uniform appearance Einheitliches Aussehen Aspect uniforme Aspecto uniforme Однородный вид
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R10
-
-
-
-
R11
-
-
-
-
4,8 mm
Nero PA 01 NAT SQ 60x60 / 24”x24” + Cenere PA 02 NAT SQ 30x60 / 12”x24” 248
249
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
RW
BC puro pa 07 NAT - LAPP - BC - RW 10x10 / 4”x 4” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 20x120 / 8”x48” 60x120 / 24”x48” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
250
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm 4,8 mm
NAT NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ RW SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
BC latte pa 06
NAT - LAPP - BC
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm 4,8 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
RW
RW
RW
BC
BC
BC
beige pa 10 NAT - LAPP - BC - RW 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 20x120 / 8”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ RW SQ NAT SQ
ecrù pa 11 NAT - LAPP - BC - RW 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 20x120 / 8”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ RW SQ NAT SQ
terra pa 12 NAT - LAPP - BC - RW 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 20x120 / 8”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ RW SQ NAT SQ
mosto pa 13 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
NAT - LAPP 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
251
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
salvia pa 14 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24”
252
NAT - LAPP 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ
RW
RW
BC
BC
perla pa 03 NAT - LAPP - BC - RW 10x10 / 4”x 4” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 20x120 / 8”x48” 60x120 / 24”x48” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm 4,8 mm
NAT NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ RW SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
grigio polvere pa 15 NAT - LAPP - BC - RW 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 20x120 / 8”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ RW SQ NAT SQ
RW
BC cenere pa 02 NAT - LAPP - BC 10x10 / 4”x 4” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm 4,8 mm
NAT NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
BC grigio scuro pa 16 NAT - LAPP - BC - RW 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 90x90 / 36”x36” 20x120 / 8”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ RW SQ NAT SQ
BC nero pa 01 10x10 / 4”x 4” 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT - LAPP - BC 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm 4,8 mm
NAT NAT SQ NAT SQ LAPP SQ BC SQ NAT SQ LAPP SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
253
re_plain decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный BC: Bocciardato RW:Raw
re_plain decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный BC: Bocciardato RW:Raw
Available in: PA 07
PA 10 PA 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 10 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 11 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 12 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 13 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
PA 11
PA 12
PA 03 PA 14 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 15 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 16 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
PA 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
PA 15
PA 16
PA 03 Outline NAT 60x60 / 24”x24” (4 graphics in a box) PA 07 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 06 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 10 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 11 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 12 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 13 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
PA 14 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 03 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 15 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 02 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 16 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
PA 01 NAT Wright* ** 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Jeff A* ** NAT 30x30 / 12”x12”
Jeff B* ** NAT 30x30 / 12”x12”
Jeff C* ** NAT 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
Tessera 2,3x2,3 / 1”x1” (spaccatella)
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** Il taglio irregolare denominato “a spaccatella” è caratteristica intrinseca del prodotto e non è da considerarsi un difetto, ma un valore estetico dello stesso. _ The irregular cut called “a spaccatelle” is an intrinsic, characteristic feature of the product, which is not to be seen as a defect. _ Der unregelmäßige Schnitt, der auf Italienisch “a spaccatella” genannt wird, ist eine wesenseigene Eigenschaft der Ware und kann nicht als Mangel betrachtet werden, sondern es handelt sich um eine typische ästhetische Eigenschaft. _ La coupe irrégulière appelée “clivage” est une caractéristique intrinsèque du produit et ne doit pas être considérée comme un défaut mais bien comme une valeur esthétique de celui-ci. _ El corte irregular denominado “quebrado” es una característica intrínseca del producto, no debiendo considerarse un defecto, sino un valor estético del mismo. _ Неправильная грань, названная «с надломом», является особой характеристикой продукта и не считается дефектом, а является ее эстетической особенностью.
254
255
re_plain decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
re_plain riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный BC: Bocciardato RW:Raw
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный BC: Bocciardato RW:Raw
NO SQ 10x10 4”x4” PA 06 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 11 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 12 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 14 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 03 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 10 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 13 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 15 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 16 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
PA 01 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
60x120 24”x48”
20x120 8”x48”
60x60 24”x24”
60x120 24”x48”
10 mm 10 mm NAT SQ LAPP SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm RW SQ
4,8 mm NAT SQ
4,8 mm NAT SQ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Latte PA 06
-
•
•
•
•
•
•
•
-
-
-
•
•
Beige PA 10
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
Ecrù PA 11
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
Terra PA 12
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
Mosto PA 13
-
•
•
•
-
•
•
•
-
-
-
-
-
Salvia PA 14
-
•
•
•
-
•
•
•
-
-
-
-
-
Perla PA 03
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Grigio polvere PA 15
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
Cenere PA 02
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
-
•
•
Grigio scuro PA 16
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
Nero PA 01
•
•
•
•
•
•
•
•
-
-
-
•
•
0,40
28,33
24,34
24,34
24,34
24,43
24,43
24,82
36,50
37,20
22,40
24,52
33,16
74
14
6
6
6
3
3
3
2
2
4
6
4
0,74
1,26
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,62
1,44
0,96
2,16
2,88
72
40
40
40
40
40
40
40
18
14
27
36
16
53,28
50,40
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
29,16
20,16
25,92
77,76
46,08
Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
PA 02 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
90x90 36”x36”
•
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке
mq./pallet
10 mm BC SQ
60x60 24”x24”
Puro PA 07
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10 mm 10 mm NAT SQ LAPP SQ
60x60 24”x24”
10 mm NAT
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки
10 mm NAT SQ
30x60 12”x24”
Superficie - Surface
Spessore - Thickness
PA 07 NAT Modular 2* *** 30x60 / 12”x24”
15x60 6”x24”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Jeff A / B / C
6
Wright
6
Mattoncino
6
Modular_2
2
Outline
4
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. *** Mosaico multispessore, posa a giunto unito e senza stuccatura. _ Multi-thickness mosaic, closed joint installation without grouting. _ Mosaik mit unterschiedlichen Stärken, fugenfreie Verlegung ohne Verfugung. _ Mosaïque multi-épaisseur, pose à joints unis et sans jointoiement. _ Mosaico de varios espesores, colocación sin junta y sin rejuntado. - Мозаика разной толщины, бесшовная и без затирки укладка.
256
257
re_plain riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
re_plain caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - Полуполированный BC: Bocciardato RW:Raw
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Battiscopa 4x60 / 13/5”x24” NAT
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT
Gradino B 33x60 / 131/5”x24” NAT
Gradino ang. B 33x33 / 131/5”x131/5” NAT
Gradino A* 30x60 / 12”x24” NAT
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
Puro PA 07
•
•
•
•
•
•
Latte PA 06
•
•
•
•
•
•
Beige PA 10
•
•
•
•
•
•
Superficie - Surface
Ecrù PA 11
•
•
•
•
•
•
Terra PA 12
•
•
•
•
•
•
Mosto PA 13
•
•
•
•
•
•
Salvia PA 14
•
•
•
•
•
•
Perla PA 03
•
•
•
•
•
•
Grigio polvere PA 15
•
•
•
•
•
•
Cenere PA 02
•
•
•
•
•
•
Grigio scuro PA 16
•
•
•
•
•
•
Nero PA 01 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
• 10
• 10
• 4
• 4
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
• 8
• 8
LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 2.963 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,83
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
119 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,2x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT Solo per superficie NAT Only for NAT surface
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
LAPP
RW
BC
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
-
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
-
-
DIN 51130
-
R9
-
R10
R11
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 51,8 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
DIN 51097
-
-
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
CL1
-
-
-
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
258
259
slate
1 superficie 4 formati 4 colori 1 surface - 4 sizes - 4 colours 1 Oberfläche - 4 Formate - 4 Farben 1 surface - 4 formats - 4 couleurs 1 superficie - 4 formatos - 4 colores 1 поверхности - 4 форматов - 4 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT
multicolor SL 01
Multicolor SL 01
Gold SL 04
Beige SL 02
Grey SL 05
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Moderata variazione Moderate variation Mässige Schattierung Variation moderee Moderada variación Умеренное изменение
Forte stonalizzazione Substantial variation Starke Schattierung Effet denuance tres accentue Contraste de tonalidad Сильное изменение тона
SL 02 - SL 04 SL 05
SL 01
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R10
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
Multicolor SL 01 NAT SQ - 45x45 / 18”x18” 260
261
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
multicolor sl 01 15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 45x45 / 18”x18” 30x60 / 12”x24”
262
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT
beige sl 02
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 45x45 / 18”x18” 30x60 / 12”x24”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT
gold sl 04
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 45x45 / 18”x18” 30x60 / 12”x24”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT
grey sl 05
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x15 / 6”x6” 30x30 / 12”x12” 45x45 / 18”x18” 30x60 / 12”x24”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
263
slate decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
slate riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
15x15 / 6”x6”
30x30 / 12”x12”
45x45 / 18”x18”
30x60 / 12”x24”
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
14,40
20,50
22,45
23,80
28
10
5
6
0,63
0,9
1,0125
1,08
68
48
66
40
42,84
43,20
66,825
43,20
Spessore - Thickness Superficie - Surface
SL 01 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
SL 02 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
SL 04 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
SL 05 NAT Rudd* 30x30 / 12”x12”
Rudd MIX* NAT 30x30 / 12”x12”
Tessera 6x6 / 22⁄5”x22⁄5” (Burattato)
Tessera 6x6 / 22⁄5”x22⁄5” (Burattato)
Tessera 6x6 / 22⁄5”x22⁄5” (Burattato)
Tessera 6x6 / 22⁄5”x22⁄5” (Burattato)
Tessera 6x6 / 22⁄5”x22⁄5” (Burattato)
Multicolor SL 01 Beige SL 02 Gold SL 04 Grey SL 05 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
SL 01 NAT Bozzio* 30x30 / 12”x12” (Burattato)
SL 02 NAT Bozzio* 30x30 / 12”x12” (Burattato)
SL 04 NAT Bozzio* 30x30 / 12”x12” (Burattato)
SL 05 NAT Bozzio* 30x30 / 12”x12” (Burattato)
Bozzio MIX* NAT 30x30 / 12”x12” (Burattato)
mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
SL 01 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
SL 02 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
SL 04 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
SL 05 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
Portnoy MIX* NAT 30x30 / 12”x12”
Battiscopa* 8x30 / 31/5”x12” NAT
Gradino A* 30x60 / 12”x24” NAT
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
Elemento L 30x15 / 12”x6” NAT
V-cap 5,5x14,8 / 21/5”x6” NAT
Corner 2,8x5,5 / 11/8”x21/5” NAT
Multicolor SL 01 Beige SL 02 Gold SL 04 Grey SL 05
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
16
8
8
10
12
6
Superficie - Surface
SL 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SL 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SL 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SL 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Bacchetta vetro_opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
SL 01 NAT Jarzombek* 45x45 / 18”x18”
Jarzombek MIX* NAT 45x45 / 18”x18”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
264
Quarter round 2,8x14,8 / 11/8”x6” NAT
Beak 2,8x2,8 / 11/8”x11/8” NAT
SG. R. 25 16x30 / 62/5”x12” NAT
AI 2x16 / 4/5”x62/5” NAT
SE 2x16 / 4/5”x62/5” NAT
Multicolor SL 01 Beige SL 02 Gold SL 04 Grey SL 05
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
24
12
30
12
12
Superficie - Surface
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Mattoncino
6
Rudd
11
Bozzio
11
Portnoy
10
Jarzombek
5
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5 265
slate caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,08%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.003 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,86
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
145 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
7x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R10
DIN 51097
-
-
ENV 12633
≥ CL1
CL1
R ≥ 35 N/mm2.
R 51,4 N/mm2
NAT SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
266
gold SL 04 Gold SL 04 NAT SQ - 45x45 / 18”x18” 267
stones 2.0
3 superfici 6 formati 12 colori 3 surfaces - 6 sizes - 12 colours 3 Oberflächen - 6 Formate - 12 Farben 3 surfaces - 6 formats - 12 couleurs 3 superficies - 6 formatos - 12 colores 3 поверхности - 7 форматов - 12 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
Basaltina nera SO 01
Pietra dakar SO 07
Basaltina grigia SO 02
Pietra di corinto SO 08
Pietra celtica SO 03
Pietra pece SO 09
Burlington SO 04
Pierre bleue SO 10
Chambrod SO 05
Pierre bleue sablée SO 11
Pietrachiara SO 06
Pietra serir SO 12
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT ST FI
basaltina grigia SO 02 + basaltina nera SO 01
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R11
A+B+C
CL 2
> 0,40
dry 0,94 wet 0,67
R12
B
CL 3
> 0,40
-
4,8 mm
Basaltina grigia S0 02 NAT SQ 60x120 / 24”x48” + Basaltina nera SO 01 FI SQ 30x60 / 12”x24” 268
269
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
basaltina nera so 01 NAT - FI 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ
basaltina grigia so 02 NAT - FI 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ
pietra celtica so 03 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm
NAT - FI NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ
burlington so 04 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
NAT - FI 10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ
chambrod so 05 NAT - FI - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 4,8 mm 10 mm 20 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
pietrachiara so 06 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 30x60 / 12”x24”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm
NAT - FI NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
* Ad esclusione del formato 45x90 / Size 45x90 excepted
270
271
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
pietra dakar so 07 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm
NAT - FI NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ
* Ad esclusione del formato 45x90 / Size 45x90 excepted
272
pietra di corinto so 08 NAT - FI 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 30x60 / 12”x24”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
* Ad esclusione del formato 45x90 / Size 45x90 excepted
pietra pece so 09 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36”
NAT - FI 10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ
pierre bleue so 10 NAT - FI - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 4,8 mm 10 mm 20 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
pierre bleue sablée so 11 NAT - FI - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 4,8 mm 10 mm 20 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
pietra serir so 12 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 30x60 / 12”x24”
NAT - FI 10 mm 9,3 mm 9,3 mm 10 mm 10 mm 4,8 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
* Ad esclusione del formato 45x90 / Size 45x90 excepted
273
stones 2.0 decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
SO 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 02 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 03 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 04 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
SO 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 06 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 07 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 08 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
SO 09 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 11 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 12 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
3
3
4
3
4
3
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5”
SO 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
SO 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 08 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
SO 09 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 12 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
SO 11 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
4
3
4
3
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
4
SO 01 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 02 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 03 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 04 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 05 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 06 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 07 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 08 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 09 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 11 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 12 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 01 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 02 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 03 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 04 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 05 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 06 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 07 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 08 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 09 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 11 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 12 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
4
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5” 3
274
4
stones 2.0 decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
Tessera 1,4x9,5 / /5”x3 /5” 3
4
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
275
stones 2.0 decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
SO 01 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 04 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 07 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 02 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 05 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 08 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 01 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 02 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 03 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 04 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 05 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 06 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 07 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 08 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 09 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 10 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 11 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 12 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
Bacchetta vetro_opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24”
SO 03 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 06 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
SO 09 NAT Play** 30x60 / 12”x24” * Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
SO 10 NAT Play** 30x60 / 12”x24” 276
SO 11 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
stones 2.0 decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
SO 12 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
Mattoncino
6
Runner
6
* Mosaico multispessore, posa a giunto unito e senza stuccatura. _ Multi-thickness mosaic, closed joint installation without grouting. _ Mosaik mit unterschiedlichen Stärken, fugenfreie Verlegung ohne Verfugung. _ Mosaïque multi-épaisseur, pose à joints unis et sans jointoiement. _ Mosaico de varios espesores, colocación sin junta y sin rejuntado. _ Мозаика разной толщины, бесшовная и без затирки укладка.
Tribend
8
Play
2
Modular
2
Block
4
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
277
stones 2.0 riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
stonesTechnical 2.0specifications caratteristiche tecniche - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный _ ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный _ FI: Fiammata
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Basaltina nera SO 01 Basaltina grigia SO 02 Pietra celtica SO 03 Burlington SO 04 Chambrod SO 05 Pietrachiara SO 06 Pietra dakar SO 07 Pietra di corinto SO 08 Pietra pece SO 09 Pierre bleue SO 10 Pierre bleue sablée SO 11 Pietra serir SO 12 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
15x60 / 6”x24” 10 mm NAT SQ
30x60 / 12”x24” 9,3 mm NAT SQ
30x60 / 12”x24” 9,3 mm FI SQ
30x60 / 12”x24” 4,8 mm NAT SQ
60x60 / 24”x24” 10 mm NAT SQ
60x60 / 24”x24” 20 mm ST SQ
60x60 / 24”x24” 20 mm ST SQ
45x90 / 18”x36” 10 mm NAT SQ
90x90 / 36”x36” 10 mm NAT SQ
60x120 / 24”x48” 10 mm NAT SQ
60x120 / 24”x48” 20 mm ST SQ
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
•
•
•
•
•
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
• •
• •
• •
• •
• •
-
-
• • • • • • • • • •
• •
-
-
• • •
• • • • • • • • • • • •
-
-
-
26,92
24,90
24,90
24,52
23,35
23,35
23,67
27,65
36,50
34,79
33,40
14
7
7
12
3
3
3
3
2
2
1
Basaltina nera SO 01 Basaltina grigia SO 02 Pietra celtica SO 03 Burlington SO 04 Chambrod SO 05 Pietrachiara SO 06 Pietra dakar SO 07 Pietra di corinto SO 08 Pietra pece SO 09 Pierre bleue SO 10 Pierre bleue sablée SO 11 Pietra serir SO 12 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
-
• • -
• -
-
1,26
1,26
1,26
2,16
1,08
1,08
1,08
1,215
1,62
1,44
0,72
40
40
40
40
40
40
40
36
18
14
20
50,40
50,40
50,40
86,40
43,20
43,20
43,20
43,74
29,16
20,16
14,40
Battiscopa* Superficie - Surface
-
Gradino B
Gradino ang. B
Gradino A*
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
8x60 / 31 /5”x24” NAT
33x60 / 13”x24” NAT
33x120 / 13”x48” NAT
33x33 / 13”x13” NAT
30x60 / 12”x24” NAT
30x120 / 12”x48” NAT
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • •
• •
-
• • • • • • • • • • • •
-
• • • • • • • • • • • •
10
4
2
4
8
4
8
-
• -
• •
-
• -
• •
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
30x120 / 12”x48” ST
SG. R. 25 16x30 / 62/5”x12” NAT
NAT
NAT
• • •
• • •
• • •
• • •
Gradone Superficie - Surface
Chambrod SO 05 Pierre bleue SO 10 Pierre bleue sablée SO 11 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
278
20 mm
2
30
AI
SE
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
12
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
NAT R ≥ 56,8 N/mm2. S = 2.049 N FI R ≥ 55 N/mm2. S = 2.062 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,81
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
136 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,9 x10-6°C-1 NAT a=6,1x10-6°C-1 FI
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT/FI Solo per superficie NAT e FI Only for NAT and FI surface NAT
FI
ST
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
> 0,60
dry 0,94 wet 0,67
DIN 51130
-
R9
R12
R11
DIN 51097
-
-
B
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL3
CL 2
(SG. R. 25) 16x2 / 62/5”x4/5”
12
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
279
sundeck
1 superficie 2 formati 3 colori 1 surface - 2 sizes - 3 colours 1 Oberfläche - 2 Formate - 3 Farben 1 surface - 2 formats - 3 couleurs 1 superficie - 2 formatos - 3 colores 1 поверхности - 2 форматов - 3 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности RD: Radiale
Origin SD 01
Classic SD 02
Spirit SD 03
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
RD
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R11
A+B+C
CL 3
> 0,40
> 0,60
origin SD 01
Origin SD 01 RD SQ - 60x60 / 24”x24” 280
281
spirit SD 03
Spirit SD 03 RD SQ - 60x60 / 24”x24” 282
283
sundeck riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
RD: Radiale
60x60 24”x24” 20 mm RD SQ
60x60 24”x24” 20 mm RD SQ
30x120 / 12”x48” 20 mm RD SQ
Origin SD 01
•
•
•
Classic SD 02
•
•
•
Spirit SD 03
•
•
•
32,28
32,28
33,40
2
2
2
0,72
0,72
0,72
30
30
20
21,60
21,60
14,70
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
mq./pallet
origin SD 01 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 30x120 / 12”x48”
20 mm 20 mm 20 mm
RD
classic SD 02
RD SQ RD SQ RD SQ
60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 30x120 / 12”x48”
20 mm 20 mm 20 mm
RD
spirit SD 03
RD SQ RD SQ RD SQ
60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 30x120 / 12”x48”
RD 20 mm 20 mm 20 mm
RD SQ RD SQ RD SQ
classic SD 02
Classic SD 02 RD SQ - 60x60 / 24”x24” 284
285
sundeck caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 13.671 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,88
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
139 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,3x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
dry 0,95 - wet 0,73
DIN 51130
-
R11
DIN 51097
-
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL3
R ≥ 35 N/mm2.
R 51,7 N/mm2
RD SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
286
classic SD 02
Classic SD 02 RD SQ - 60x60 / 24”x24” 287
teneleven
3 superfici 6 formati 3 colori 3 surfaces - 6 sizes - 3 colours 3 Oberflächen - 6 Formate - 3 Farben 3 surfaces - 6 formats - 3 couleurs 3 superficies - 6 formatos - 3 colores 3 поверхности - 6 форматов - 3 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
Chambrod SO 05
Pierre bleue SO 10
Pierre bleue sablée SO 11
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT ST FI
chambrod SO 05
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R11
A+B+C
CL 2
> 0,40
dry 0,94 wet 0,67
R12
B
CL 3
> 0,40
-
4,8 mm
Chambrod SO 05 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” 288
289
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
teneleven decori
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
290
SO 10 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
SO 11 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
SO 05 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 11 NAT Block* * 30x30 / 12”x12”
SO 05 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
chambrod so 05 NAT - FI - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
SO 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 4,8 mm 10 mm 20 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
pierre bleue so 10 NAT - FI - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 4,8 mm 10 mm 20 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
pierre bleue sablée so 11 NAT - FI - ST 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 9,3 mm 9,3 mm 4,8 mm 10 mm 20 mm 20 mm 10 mm 10 mm 10 mm 20 mm
NAT SQ NAT SQ FI SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ ST SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ ST SQ
SO 05 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
SO 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
SO 11 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
SO 05 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 11 NAT Runner* 30x30 / 12”x12”
SO 10 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 11 NAT Modular* * 30x60 / 12”x24”
SO 10 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
Bacchetta vetro_opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
SO 11 NAT Play** 30x60 / 12”x24”
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24” Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
Mattoncino
6
Runner
6
* Mosaico multispessore, posa a giunto unito e senza stuccatura. _ Multi-thickness mosaic, closed joint installation without grouting. _ Mosaik mit unterschiedlichen Stärken, fugenfreie Verlegung ohne Verfugung. _ Mosaïque multi-épaisseur, pose à joints unis et sans jointoiement. _ Mosaico de varios espesores, colocación sin junta y sin rejuntado. _ Мозаика разной толщины, бесшовная и без затирки укладка.
Tribend
8
Play
2
Modular
2
Block
4
Bacchetta Alluminio
10
Bacchetta Vetro opaco
5
Bacchetta Vetro Tessuto
5
** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов.
291
teneleven riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
teneleven caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный FI: Fiammata
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Chambrod SO 05 Pierre bleue SO 10 Pierre bleue sablée SO 11 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
15x60 / 6”x24”
30x60 / 12”x24”
10 mm NAT SQ
9,3 mm NAT SQ
• • •
• • •
26,92
30x60 / 12”x24”
45x90 / 18”x36”
90x90 / 36”x36”
4,8 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
• • •
• • •
• • •
• • •
24,90
24,90
24,52
27,65
36,50
14
7
7
12
3
2
1,26
1,26
1,26
2,16
1,215
1,62
40
40
40
40
36
18
50,40
50,40
50,40
86,40
43,74
29,16
60x60 / 24”x24” Spessore - Thickness Superficie - Surface
20 mm ST SQ
Chambrod SO 05 Pierre bleue SO 10 Pierre bleue sablée SO 11 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
60x120 / 24”x48”
20 mm ST SQ
60x120 / 24”x48”
10 mm NAT SQ
20 mm ST SQ
• • •
• • •
• • •
• • •
23,35
23,35
23,67
34,79
33,40
3
3
3
2
1
1,08
1,08
1,08
1,44
0,72
40
40
40
14
20
43,20
43,20
43,20
20,16
14,40
8x60 / 31 /5”x24” NAT
33x60 / 13”x24” NAT
33x120 / 13”x48” NAT
33x33 / 13”x13” NAT
30x60 / 12”x24” NAT
30x120 / 12”x48” NAT
Gradino G* 30x60 / 12”x24” NAT
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
10
4
2
4
8
4
8
Battiscopa* Superficie - Surface
60x60 / 24”x24”
• • •
Chambrod SO 05 Pierre bleue SO 10 Pierre bleue sablée SO 11
mq./pallet
9,3 mm FI SQ
60x60 / 24”x24”
10 mm NAT SQ
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
30x60 / 12”x24”
Gradino B
Gradino ang. B
Gradino A*
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
30x120 / 12”x48” ST
SG. R. 25 16x30 / 62/5”x12” NAT
NAT
NAT
• • •
• • •
• • •
• • •
2
30
12
12
Gradone Superficie - Surface
Chambrod SO 05 Pierre bleue SO 10 Pierre bleue sablée SO 11 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
292
20 mm
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
AI
SE (SG. R. 25) 16x2 / 62/5”x4/5”
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,05%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
NAT R ≥ 56,8 N/mm2. S = 2.049 N FI R ≥ 55 N/mm2. S = 2.062 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,81
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
136 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,9 x10-6°C-1 NAT a=6,1x10-6°C-1 FI
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT/FI Solo per superficie NAT e FI Only for NAT and FI surface NAT
FI
ST
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
> 0,60
dry 0,94 wet 0,67
DIN 51130
-
R9
R12
R11
DIN 51097
-
-
B
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL3
CL 2
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
293
tribeca
3 superfici 8 formati 5 colori 3 surfaces - 8 sizes - 5 colours 3 Oberflächen - 8 Formate - 5 Farben 3 surfaces - 8 formats - 5 couleurs 3 superficies - 8 formatos - 5 colores 3 поверхности - 8 форматов - 5 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappato - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный RG: Rigata
Watts TB 01
Hudson TB 03
Harrison TB 02
Greenwich TB 04
Broadway TB 05
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT RG
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Moderata variazione Moderate variation Mässige Schattierung Variation moderee Moderada variación Умеренное изменение
Forte stonalizzazione Substantial variation Starke Schattierung Effet denuance tres accentue Contraste de tonalidad Сильное изменение тона
TB01
TB02 - TB03 TB04 - TB05
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
R11
A+B+C
CL 2
> 0,40
> 0,60
watts TB 01 Watts TB 01 NAT - 30x120 / 12”x48” 294
295
broadway TB 05 Broadway TB 05 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + Portnoy TB 03 NAT - 30x30 / 12”x12” 296
297
watts TB 01 + greenwich TB 04 Watts TB 01 NAT SQ - 30x120 / 12”x48” + 90x90 / 36”x36” + Greenwich TB 04 LAPP SQ - 45x90 / 18”x36”
Hudson TB 03 Hudson TB 03 NAT SQ - 30x120 / 12”x48” + Hydro TB 03 NAT - 30x30 / 12”x12” 298
299
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
watts TB 01 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x45 / 18”x18” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 30x120 / 12”x48” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
hudson TB 03 Hydro TB 03 NAT - 30x30 / 12”x12”
RG
RG
NAT - LAPP - RG
harrison TB 02 NAT - LAPP - RG
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ / RG SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x45 / 18”x18” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 30x120 / 12”x48” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ / RG SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ
hudson TB 03 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x45 / 18”x18” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 30x120 / 12”x48” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
RG
RG
RG
NAT - LAPP - RG
greenwich TB 04 NAT - LAPP - RG
broadway TB 05 NAT - LAPP - RG
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ / RG SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x45 / 18”x18” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 30x120 / 12”x48” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ / RG SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x60 / 24”x24” 45x45 / 18”x18” 45x90 / 18”x36” 90x90 / 36”x36” 30x120 / 12”x48” 60x120 / 24”x48” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ / RG SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ / LAPP SQ NAT SQ
watts TB 01 Watts TB 01 NAT SQ - 30x120 / 12”x48” 300
301
tribeca decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
tribeca riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappata - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный RG: Rigata
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный LAPP: Lappata - Smooth surface - Geläppt - Rodée - Pulido - полуполированный RG: Rigata
Spessore - Thickness Superficie - Surface
TB 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
TB 01 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
TB 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
TB 02 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
TB 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
TB 03 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
TB 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
TB 04 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
TB 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
TB 05 NAT Portnoy* 30x30 / 12”x12”
Watts TB 01 Harrison TB 02 Hudson TB 03 Greenwich TB 04 Broadway TB 05 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
Spessore - Thickness Superficie - Surface
TB 01 NAT Hydro* 30x30 / 12”x12”
TB 01 NAT Quadri* 30x30 / 12”x12”
TB 02 NAT Hydro* 30x30 / 12”x12”
TB 02 NAT Quadri* 30x30 / 12”x12”
TB 03 NAT Hydro* 30x30 / 12”x12”
TB 04 NAT Hydro* 30x30 / 12”x12”
TB 03 NAT Quadri* 30x30 / 12”x12”
TB 04 NAT Quadri* 30x30 / 12”x12”
TB 05 NAT Hydro* 30x30 / 12”x12”
TB 05 NAT Quadri* 30x30 / 12”x12”
Watts TB 01 Harrison TB 02 Hudson TB 03 Greenwich TB 04 Broadway TB 05 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
TB 01 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
TB 02 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
TB 03 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
TB 04 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
TB 05 NAT Pixel* 30x30 / 12”x12”
TB 02 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
302
TB 03 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
TB 04 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Mattoncino
6
Quadri
8
Portnoy
10
Pixel
6
Hydro
6
Rift
14
TB 05 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
30x60 / 12”x24” 10 mm 10 mm NAT SQ RG SQ
60x60 / 24”x24” 10 mm 10 mm LAPP SQ NAT SQ /
10 mm NAT SQ
45x45 / 18”x18” 10 mm 10 mm NAT SQ LAPP SQ
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
24,78
22,18
22,18
24,18
24,18
24,18
25,99
25,99
12
6
6
3
3
3
6
6
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,08
1,215
1,215
40
40
40
40
40
40
66
66
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
80,19
80,19
45x90 / 18”x36” 10 mm 10 mm NAT SQ LAPP SQ
90x90 / 36”x36” 10 mm 10 mm NAT SQ LAPP SQ
30x120 / 12”x48” 10 mm 10 mm NAT SQ LAPP SQ
10 mm NAT SQ
60x120 / 24”x48” 10 mm 10 mm LAPP SQ NAT SQ /
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
24,46
24,46
36,50
24,18
36,92
36,92
35,50
35,50
35,50
3
3
2
3
4
4
2
2
2
1,215
1,215
1,62
1,08
1,44
1,44
1,44
1,44
1,44
36
36
18
40
14
14
14
14
14
43,74
43,74
29,16
43,20
20,16
20,16
20,16
20,16
20,16
Battiscopa
Battiscopa*
Gradino B
Gradino ang. B
4x60 / 13/5”x24” NAT
8x60 / 31/5”x24” NAT
33x120 / 13”x48” NAT
33x33 / 13”x13” NAT
Watts TB 01 Harrison TB 02 Hudson TB 03 Greenwich TB 04 Broadway TB 05
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
10
2
4
Superficie - Surface
TB 01 NAT Rift** 10,5x45 / 41/5”x18”
15x60 / 6”x24” 10 mm NAT SQ
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
303
tribeca caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 3.058 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,91
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
131 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,8x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
LAPP
RG
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
-
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
-
> 0,60
DIN 51130
-
R9
-
R11
DIN 51097
-
-
-
A+B+C
ENV 12633
≥ CL1
CL1
-
CL2
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 54,2 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
304
harrison TB 02 Harrison TB 02 NAT SQ 60x60 / 60”x24” + 30x120 / 12”x48”
305
ways
2 superfici 1 formato 5 colori 2 surfaces - 1 size - 5 colours 2 Oberflächen - 1 Format - 5 Farben 2 surfaces - 1 format - 5 couleurs 2 superficies - 1 formato - 5 colores 2 поверхности - 1 формата - 5 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный SP: Spazzolata
Bianco neutro WY 01
Marrone scuro WY 03
Beige WY 02
Grigio tortora WY 04
Grigio scuro WY 05
Collezione NO SQ - Collection NO SQ - Kollektionen NO SQ Collection NO SQ - Coleccione NO SQ - Коллекции NO SQ
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
SP ST
Beige WY 02
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
-
> 0,40
> 0,60
R11
-
-
> 0,40
> 0,60
Beige WY 02 SP - 15x60 / 6”x24” 306
307
marrone scuro WY 03 Marrone scuro WY 03 SP - 15x60 / 6”x24”
grigio tortora WY 04 Grigio tortora WY 04 SP - 15x60 / 6”x24” 308
bianco neutro WY 01 Bianco neutro WY 01 SP - 15x60 / 6”x24” 309
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
grigio scuro WY 05 Grigio scuro WY 05 SP - 15x60 / 6”x24”
bianco neutro WY 01 15x60 / 6”x24” 15x60 / 6”x24”
9 mm 9 mm
SP - ST SP NO SQ ST NO SQ
beige WY 02 15x60 / 6”x24” 15x60 / 6”x24”
SP - ST 9 mm 9 mm
SP NO SQ ST NO SQ
marrone scuro WY 03 SP - ST 15x60 / 6”x24” 15x60 / 6”x24”
9 mm 9 mm
SP NO SQ ST NO SQ
grigio tortora WY 04 15x60 / 6”x24” 15x60 / 6”x24”
9 mm 9 mm
SP - ST SP NO SQ ST NO SQ
grigio scuro WY 05 15x60 / 6”x24” 15x60 / 6”x24”
9 mm 9 mm
SP - ST SP NO SQ ST NO SQ
beige WY 02 Beige WY 02 SP - 15x60 / 6”x24” 310
311
ways decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
ways caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный SP: Spazzolata
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ways riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,06%
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 2.466 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,87
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
130 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
7,1x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ SP
ST
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R9
R11
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
-
-
WY 01 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
WY 02 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
WY 03 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
WY 04 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
WY 05 NAT Quadrotte* 30x30 / 12”x12”
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Quadrotte
6
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети.
ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - труктурированный SP: Spazzolata
15x60 / 6”x24” 9 mm SP
15x60 / 6”x24” 9 mm ST
Bianco neutro WY 01
•
•
Beige WY 02
•
•
Marrone scuro WY 03
•
•
Battiscopa
•
4x60 / 13/5”x24” SP
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Grigio tortora WY 04 Grigio scuro WY 05 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
• •
•
24,78
24,78
12
12
1,08
1,08
42
42
45,36
45,36
Superficie - Surface
Bianco neutro WY 01
•
Beige WY 02
•
Marrone scuro WY 03
•
Grigio tortora WY 04
•
Grigio scuro WY 05
•
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
10
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R 51,2 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
312
313
workshop
1 superficie 5 formati 9 colori 1 surface - 5 sizes - 9 colours 1 Oberfläche - 5 Formate - 9 Farben 1 surface - 5 formats - 9 couleurs 1 superficie - 5 formatos - 9 colores 1 поверхности - 5 форматов - 9 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
Silver WS 01
Clay WS 05
Copper WS 02
Coffee WS 06
Bronze WS 03
Cole WS 07
Almond WS 04
Glacial WS 08
Blanche WS 09
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
NAT
silver WS 01 + blanche WS 09
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
Lieve Variazione Slight variation Leichte Schattierung Legere variation Ligera variación Незначительное изменение
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
CL 1
> 0,40
> 0,60
Silver WS 01 NAT SQ - 90x90 / 36”x36” + Blanche WS 09 NAT SQ - 30x60 / 12”x24” + 60x60 / 24”x24” + WS 09 NAT Bends 30x60 / 12”x24” + Bacchetta Alluminio 1x60 / 2/5”x24” 314
315
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
silver ws 01 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 90x90 / 36”x36”
316
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 11 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
copper ws 02 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 11 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
bronze ws 03 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 90x90 / 36”x36”
10 mm 10 mm 10 mm 11 mm 10 mm
NAT
almond ws 04
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 90x90 / 36”x36”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 11 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
clay ws 05 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 11 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
coffee ws 06 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48” 90x90 / 36”x36”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 11 mm 10 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
317
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
workshop decori
Prodotti in scala 1:1 - Full size scale products
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
cole ws 07 15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 11 mm
NAT
glacial ws 08
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
10 mm 10 mm 10 mm 11 mm
NAT
blanche ws 09
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
15x60 / 6”x24” 30x60 / 12”x24” 60x60 / 24”x24” 60x120 / 24”x48”
NAT 10 mm 10 mm 10 mm 11 mm
NAT SQ NAT SQ NAT SQ NAT SQ
WS 01 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
WS 02 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
WS 03 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
WS 04 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
WS 05 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
WS 06 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
WS 07 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
WS 08 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
WS 09 NAT Mattoncino* 30x30 / 12”x12”
WS 01 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
WS 02 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
WS 03 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 2,3x4,8 / 1”x2”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
WS 04 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
WS 05 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
WS 06 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
WS 07 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
WS 08 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
WS 09 NAT Tribend* 30x30 / 12”x12”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
Tribend MIX* NAT (Clay - Coffee- Copper) 30x30 / 12”x12” Tessera 1,4x9,5 / 3/5”x34/5”
318
319
workshop decori Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
Decors - Dekore - Decors - Decoros - Декоры
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
WS 01 NAT Squared Insert 60x60 / 24”x24”
WS 04 NAT Squared Insert 60x60 / 24”x24”
WS 02 NAT Squared Insert 60x60 / 24”x24”
workshop decori
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
WS 01 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 02 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 03 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 04 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 05 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 06 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 07 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 08 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 09 NAT Bends* 30x60 / 12”x24”
WS 03 NAT Squared Insert 60x60 / 24”x24”
WS 05 NAT Squared Insert 60x60 / 24”x24”
WS 06 NAT Squared Insert 60x60 / 24”x24”
Bacchetta vetro_tessuto** 2x60 / 4⁄5”x24” Fascia Argento*** 10x60 / 4”x24” Acid Green Squared* 20x20 / 8”x8”
Green Squared* 20x20 / 8”x8”
Red Squared* 20x20 / 8”x8”
Brown Squared* 20x20 / 8”x8”
Motley Squared* 20x20 / 8”x8”
Bacchetta vetro_opaco** 2x60 / 4⁄5”x24”
Bacchetta Alluminio 1x60 / 2⁄5”x24”
Fascia Oro*** 10x60 / 4”x24”
WS 07 NAT Squared Insert 60x60 / 24”x24” Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
* Decoro su rete. _ Mesh-backed decoration. _ Dekor auf Netz. _ Décor sur filet. _ Decoración en red. _ Декор в сети. ** La bacchetta vetro è consigliata per la posa a rivestimento. La posa a pavimento deve essere limitata ad ambienti residenziali ed in contesti dove non vi sia transito di carrelli, ruote dure e carichi puntuali pesanti. _ Our glass listels are recommended for the tiling of walls. Their use for flooring should be restricted to private homes, in areas which are not subject to the passage of trolleys, hard wheels and frequent heavy loads. _ Die Glasleiste wird für die Verwendung als Wandverkleidung empfohlen. Die Verlegung auf dem Boden kann nur in Wohnbereichen und in Gebieten erfolgen, wo keine Rollwagen und harten Räder zum Einsatz kommen bzw. schwere punktuelle Belastungen auftreten. _ Nous recommandons de poser la baguette en verre sur le mur. Ne la poser sur le sol que dans les espaces résidentiels et dans les endroits non soumis au passage de chariots et d’engins à roues dures ou à des charges lourdes ponctuelles. _ La varilla de vidrio se recomienda para la colocación como revestimiento de pared. Para la colocación como pavimento deberá limitarse a entornos residenciales y a contextos donde no transiten carretillas, ruedas duras ni cargas pesadas. _ Стеклянный багет рекомендуется использовать при облицовке стен. При укладке напольного покрытия его применение должно быть ограничено жилыми помещениями и площадями, где нет движения автокаров, средств с жесткими колесами и регулярного проезда тяжелых грузов. *** Prodotto adatto per applicazione a rivestimento. _ Product designed for use on wall. _ Dieses Produkt ist für Wandverkleidungen geeignet. _ Produit pour revêtement mural. _ Producto apto para revestimientos. _ Продукт, подходящий для применения в качестве настенной облицовки.
320
Pezzi per scatola - Pieces for box - Stück pro Karton Piècés pour boite - Piezas por caja - Штук в коробке
Mattoncino
6
Bends
2
Tribend
8
Squared Insert
2
Fascia Argento
6
Acid Green Squared
4
Fascia Oro
6
Green Squared
4
Bacchetta Alluminio
10
Red Squared
4
Bacchetta Vetro Opaco
5
Brown Squared
4
Bacchetta Vetro Tessuto
5
Motley Squared
4 321
workshop riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
workshop caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
Características técnicas - Технические характеристики
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
15x60 / 6”x24”
30x60 / 12”x24”
60x60 / 24”x24”
60x120 / 24”x48”
90x90 / 36”x36”
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
11 mm NAT SQ
10 mm NAT SQ
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
•
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Silver WS 01 Copper WS 02 Bronze WS 03 Almond WS 04 Clay WS 05 Coffee WS 06 Cole WS 07 Glacial WS 08 Blanche WS 09 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
Superficie - Surface
Silver WS 01 Copper WS 02 Bronze WS 03 Almond WS 04 Clay WS 05 Coffee WS 06 Cole WS 07 Glacial WS 08 Blanche WS 09 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
STANDARD EN 14411 - G
10
-
• -
24,82
25,03
37,20
36,50
12
6
3
2
2
1,08
1,08
1,08
1,44
1,62
40
40
40
14
18
43,20
43,20
43,20
20,16
29,16
• • • • • • • • • 4
• • • • • • • • • 2
• • • • • • • • • 4
• • • • • • • • • 8
• • • • • • • • • 4
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
322
• •
Gradino B Gradino ang. B Gradino A* Gradino G* Jolly 33x60 / 131/5”x24” 33x120 / 131/5”x48” 33x33 / 131/2”x131/5” 30x60 / 12”x24” 30x120 / 12”x48” 30x60 / 12”x24” 30x120 / 12”x48” 1,2x29,8 / 1/2”x12” NAT NAT NAT NAT NAT NAT NAT NAT
• • • • • • • • • 8
• • • • • • • • • 4
• • • • • • •
Angolo jolly 1,2x1,2 / 1/2”x1/2” NAT
• • • • • • •
-
-
-
-
14
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
12
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage * UGL WS 02 - WS 03 - WS 04 - WS 05 WS 06 - WS 07 - WS 08 - WS 09
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
24,78
Battiscopa* 8x60 / 31/5”x24” NAT
• • • • • • • • •
-
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
** GL WS 01
LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,04%
0,04%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 2.937 N
S 2.937 N
R 49,7 N/mm2
R 49,7 N/mm2
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,88
0,89
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
135 mm3
-
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
a=6,3x10-6°C-1
a=6,3x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5 NAT
NAT
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
> 0,40
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
> 0,60
> 0,60
DIN 51130
-
R9
R9
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
CL1
CL1
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
5
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
323
workshop caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques Características técnicas - Технические характеристики
Resistenza all’attacco chimico - Resistance to chemicals - Chemikalienbeständigkeit -
Resistance a l’attaque chimique - Resistencia química - Химическая стойкость Resistenza all’abrasione - Abrasion resistance - Abriebfestigkeit - Resistance a l’abrasion Resistencia a la abrasión - Стойкость к истиранию
WS 01 WS 01
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ GL
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE EN ISO 10545-7
Prodotti chimici ad uso domestico Cloruro di ammonio 100 g/l
A
Additivi per piscina Ipoclorito di sodio 20 mg/l
A
Acidi a bassa concentrazione Acido cloridrico 3%
B
Acidi a bassa concentrazione Acido citrico 100 g/l
A
Basi a bassa concentrazione Idrossido di potassio 30 g/l
A
Acidi ad alta concentrazione Acido lattico 5%
A
Basi ad alta concentrazione Idrossido di potassio 100 g/l
A
Acidi ad alta concentrazione Acido cloridrico 18%
C
PEI
3
GRES PORECELLANATO GL COLORATO NELLA MASSA I composti metallici presenti sulla superficie , che garantiscono da un punto di vista estetico quella lucentezza e rifrazione della luce tipica del prodotto, rendono WS01 Silver idoneo per pavimenti e rivestimenti soggetti a calpestio per traffico ordinario, per locali residenziali e/o ambienti commerciali a traffico leggero. FULL-BODY COLOURED GL PORCELAIN STONEWARE The metal compounds found on the surface, guaranteeing the product’s distinctive brightness and refraction of light from the point of view of its appearance, make WS01 Silver suitable for floors and wall coverings subject to normal wear in the home and /or shops and offices subject to light foot traffic. IN DER MASSE GEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GL. Die metallische Verbindungen auf der Oberfläche, die in ästhetischer Hinsicht den typischen Glanz und die Lichtbrechung dieser Fliese gewährleisten, eigenen den Produkt WS01 Silver ein für Bodenbeläge und Wandverkleidungen mit gewöhnlicher Trittbelastung. Diese Fliesen sind für Wohnräume bzw. Gewerbebereiche geeignet, ausgenommen stark frequentierte Bereiche. GRÈS CÉRAME GL COLORÉ DANS LA MASSE WS01 Silver est recommandé pour les revêtements de murs et les revêtements de sols exposés à un piétinement normal, pour les bâtiments résidentiels et/ou les espaces commerciaux à passage faible. Les composés métalliques présents sur la surface sont à même de garantir, au niveau de l’esthétique, cet éclat et cette réfraction de la lumière propres au produit, qui rend, clui-ci, apte pour l’emploi confirmé ci-dessus. GRES PORCELÁNICO GL COLOREADO EN MASA Los compuestos metálicos presentes en la superficie, que garantizan desde el punto de vista estético el brillo y la refracción de la luz típicos del producto, vuelven el WS01 Silver idoneo para suelos y revestimientos sujetos a uso normal, para espacios residenciales y/o espacios comerciales de tránsito ligero. КЕРАМОГРАНИТ ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ Из-за присутствия на поверхности металлических соединений, обеспечивающих с эстетической точки зрения типичный блеск и преломление света продукта, рекомендуется использовать WS01 Silver для полов и покрытий в зонах с обыкновенной интенсивностью движения, для жилых помещений и/или для торговых центров с небольшой интенсивностью движения.
A= Nessun effetto visibile _ No visible effect _ Keine sichtbare Wirkung _ Aucun effet visible _ Ningun efecto visible _ Никакого видимого эффекта B= Modificazioni effettive nell'aspetto _ Definite change in appearance _ Deutliche verändërung des aussehen _Effective modification d'aspect _ Cambios efectivos en el aspecto _ Фактические изменения во внешности C= Perdita parziale o completa della superficie originale _ Partial or complete loss of original surface _ Teilweiser oder vollständiger Verlust der Originaloberfläche _ Perte partielle ou complète de la surface originale _ Pérdida parcial o completa de la superficie original _ Частичная или полная потеря оригинальной поверхности
WS 02 - WS 03 - WS 04 - WS 05 - WS 06 - WS 07 - WS 08 - WS 09
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ UGL
Prodotti chimici ad uso domestico Cloruro di ammonio 100 g/l Additivi per piscina Ipoclorito di sodio 20 mg/l Acidi a bassa concentrazione Acido cloridrico 3% Acidi a bassa concentrazione Acido citrico 100 g/l Basi a bassa concentrazione Idrossido di potassio 30 g/l Acidi ad alta concentrazione Acido lattico 5% Basi ad alta concentrazione Idrossido di potassio 100 g/l Acidi ad alta concentrazione Acido cloridrico 18%
WS 02
WS 03
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
WS 04
WS 05
WS 06
WS 07
WS 08
WS 09
A
A
A
A
A
A
A= Nessun effetto visibile _ No visible effect _ Keine sichtbare Wirkung _ Aucun effet visible _ Ningun efecto visible _ Никакого видимого эффекта C= Effetti visibili sui bordi tagliati, non tagliati e sulla superficie di esercizio _ Visible effect on cut edges, on non-cut edges and on the working surface _ Sichtbare Wirkungen an den geschnittenen Rändem, an den nicht geschnittenen Rändem und auf der Arbeitsfläche _ Effets visibles sur les bords coupés, non coupés et sur la surface de travail _ Efectos visibles en los bordes cortados, no cortados y en la superficie de trabajo _ Видимый эффект на срезанных, не срезанных краях и на рабочей поверхности
cole WS 07 + copper WS 02 Cole WS 07 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + Copper WS 02 NAT SQ - 60x60 / 24”x24” + WS 02 NAT Squared insert - 60x60 / 24”x24” + Motley squared - 20x20 / 8”x8” 324
325
timaker
4 superfici 2 formati 7 colori 4 surfaces - 2 sizes - 7 colours 4 Oberflächen - 2 Formate - 7 Farben 4 surfaces - 2 formats - 7 couleurs 4 superficies - 2 formatos - 7 colores 4 поверхности - 2 форматов - 7 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности OP: Opaco - Matt - Matt - Mat - Mate - Матовый ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - Труктурированный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - Полированный .S: Antisdrucciolo - Antislip - Rutschfest - Antidérapant - Antideslizante - Противоскользящий
Sabbia TK 03
Monginevro TK 19
Mont blanc TK 10
Londra TK 20
Transvaal TK 14
Luce TK 140
Super white TK 80
DIN 51130 (R)
OP
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R9
-
-
> 0,40
> 0,60
R11
A+B
CL 2
> 0,40
-
R12
A+B+C
CL 3
> 0,40
-
(NO TK 80)
ST .S
luce TK 140 Luce TK 140 LEV 30x30 / 12”x12” 326
327
timaker
20x20 / 8”x8” Sabbia TK 03 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8”
timaker
30x30 / 12”x12” Sabbia TK 03
8,5 mm OP 8,5 mm ST 8,5 mm .S
R9 R11 R12
30x30 / 12”x12”
8,5 mm OP
R9
timaker riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
OP: Opaco - Matt - Matt - Mat - Mate - Матовый ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - Труктурированный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - Полированный .S: Antisdrucciolo - Antislip - Rutschfest - Antidérapant - Antideslizante - Противоскользящий
R9
Mont blanc TK 10 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8”
8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 12 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm
OP OP ST .S OP ST .S OP .S
Mont blanc TK 10 R9 R10 R11 R12 R9 R11 R12 R9 R12
30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12”
8,5 mm OP 8,5 mm OP
7,7 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 12 mm 14 mm
LEV OP OP ST OP OP
Superficie - Surface
R9 R10 R11 R9 R9
Transvaal TK 14 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12”
Transvaal TK 14 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8”
Spessore - Thickness
7,7 mm LEV 8,5 mm OP 8,5 mm OP
R9 R10
R9 R10
Monginevro TK 19 Monginevro TK 19 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8”
8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm
OP OP ST .S OP .S OP .S
R9 R10 R11 R12 R9 R12 R9 R12
Super white TK 80 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8”
8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 12 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm
OP ST .S OP ST .S OP .S
30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12”
7,7 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 12 mm 14 mm
LEV OP OP ST OP OP
R11 R12
mq./pallet
30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12”
8,5 mm OP 8,5 mm OP
R9 R10
7,7 mm 8,5 mm 8,5 mm 12 mm 14 mm
LEV OP ST OP OP
R11
Luce TK 140 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8” 20x20 / 8”x8”
328
8,5 mm OP 8,5 mm ST 8,5 mm .S
30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” R9 R11 R12
Spessore - Thickness Superficie - Surface
30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12” 30x30 / 12”x12”
7,7 mm LEV 8,5 mm OP 8,5 mm ST
R12
R9
R11
R12
R9
R12
20x20 / 8”x8” 8,5 mm ST
20x20 / 8”x8” 8,5 mm .S
20x20 / 8”x8” 12 mm OP
20x20 / 8”x8” 12 mm ST
20x20 / 8”x8” 12 mm .S
20x20 / 8”x8” 14 mm OP
20x20 / 8”x8” 14 mm .S
• • • • •
-
• •
-
-
-
-
-
• • •
• •
•
•
•
•
•
-
-
-
-
-
-
-
•
•
•
•
-
-
-
-
-
-
• • •
•
• (NO R9)
• • •
• (NO R9)
•
•
• (NO R9)
•
22,00
22,00
22,00
22,00
22,87
21,80
22,87
23,08
23,08
30
30
30
30
21
21
21
18
18
1,2
1,2
1,2
1,2
0,84
0,84
0,84
0,72
0,72
45
45
45
45
45
45
45
45
45
54,00
54,00
54,00
54,00
37,80
37,80
37,80
32,40
32,40
-
Londra TK 20
R12
Luce TK 140
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете
R11
20x20 / 8”x8” 8,5 mm OP
R9 R10 R11 R9 R9
Super white TK 80 R11 R12
Sabbia TK 03 Mont blanc TK 10 Transvaal TK 14 Monginevro TK 19 Luce TK 140 Super white TK 80
R10
20x20 / 8”x8” 8,5 mm OP
R9 R11
Sabbia TK 03 Mont blanc TK 10 Transvaal TK 14 Monginevro TK 19 Londra TK 20 Luce TK 140 Super white TK 80 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
R9
R10
R11
R9
R9
30x30 / 12”x12” 7,7 mm LEV
30x30 / 12”x12” 8,5 mm OP
30x30 / 12”x12” 8,5 mm OP
30x30 / 12”x12” 8,5 mm ST
30x30 / 12”x12” 12 mm OP
30x30 / 12”x12” 14 mm OP
-
-
-
-
-
• • • •
•
•
•
-
-
-
•
•
•
-
-
-
• •
• • • • • •
-
-
-
• (NO R9)
-
• •
• (NO R9)
• (NO R9)
20,55
20,56
20,56
21,19
22,63
23,28
13
12
12
11
9
8
1,17
1,08
1,08
0,99
0,81
0,72
48
48
48
48
48
48
56,16
51,84
51,84
47,52
38,88
34,56
• • • -
329
timaker riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages
timaker caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques
Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
Superficie - Surface
Sabbia TK 03 Mont blanc TK 10 Transvaal TK 14 Monginevro TK 19 Londra TK 20 Luce TK 140 Super white TK 80 Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
SG. R. 25 10X20 / 4”x8” 10x30 / 4”x12” OP OP
AI SE (SG. R. 25) 10x4 / 4”x13/5” OP OP
SG. App. 25 10x20 / 6”x8” 10x30 / 4”x12” OP OP
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• •
-
-
-
-
-
• •
• •
• •
• •
30
28
20
20
Battiscopa* 8x30 / 31/5”x12”
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
AI SE (SG. App. 25) 10x2 /4”x4/5” OP OP
• •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
28
28
30
30
-
•
Gradino A* 30x30 / 12”x12” OP
Gradino G* 30x30 / 12”x12” OP
Gradino S* 30x30 / 12”x12” OP
• • • • • • •
• • • • •
• •
• • • • • • •
16
12
13
12
Superficie - Surface
OP
LEV
Sabbia TK 03 Mont blanc TK 10 Transvaal TK 14 Monginevro TK 19 Londra TK 20 Luce TK 140 Super white TK 80
• • • • • • •
-
Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке
16
• • • -
* Finitura a becco di civetta _ One-round edge shaping _ Ausführung mit Eckabrundung _ Façonnage à bord rond _ Acabado canto romo _ Плитка с завалом
Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G
OP: Opaco - Matt - Matt - Mat - Mate - Матовый ST: Strutturato - Structured - Strukturiert - Structuré - Estructurado - Труктурированный LEV: Levigato - Polished - Poliert - Poli - Pulido - Полированный .S: Antisdrucciolo - Antislip - Rutschfest - Antidérapant - Antideslizante - Противоскользящий
-
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage TK
FT
LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME - COMPLYING ERFÜLLT - CONFORME CONFORME - COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME - COMPLYING ERFÜLLT - CONFORME CONFORME - COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME - COMPLYING ERFÜLLT - CONFORME CONFORME - COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME - COMPLYING ERFÜLLT - CONFORME CONFORME - COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME - COMPLYING ERFÜLLT - CONFORME CONFORME - COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,06%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S 1.586 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
0,08%
S 4.240 N
R 55,6 N/mm .
R 51,9 N/mm2.
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,87
0,88
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
125 mm3
137 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
67x10-6°C-1
6x3x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
UA ULA UHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
ASTM Wet and Dry
> 0,60
DIN 51130
-
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R ≥ 35 N/mm2.
DIN 51097
-
ENV 12633
≥ CL1
2
5 OP / ST / .S
5 OP
FT TK OP TK ST > 0,40 > 0,40 > 0,40 ≥ 0,60 R9 R9 (NO TK 80) R11 A A A+B CL 1 CL 2
TK .S > 0,40 R12 A+B+C CL 3
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
330
331
progetto industria Industry project - Industrie Program - Projet Industrie - Proyecto Industria - Проект Промышленность Gruppo di qualificazione
Angolo di inclinazione
Slope angle - Neigungswinkel Angle d'inclinaison - Angulo de inclinación Минимальный угол наклона
Da 6° a 10°
R9
From 6° to 10° - Von 6° bis 10° De 6° à 10° - De 6° a 10° От 6° до 10°
R10
Over 10° up to 19° - Mehr als 10° bis 19° Au delà de 10° jusqu'à 19° - Mas de 10° hasta 19° Выше 10° до 19°
R11
Over 19° up to 27° - Mehr als 19° bis 27° Au delà de 19° jusqu'à 27° - Mas de 19° hasta 27° Выше 19° до 27°
R12
Over 27° up to 35° - Mehr als 27° bis 35° Au delà de 27° jusqu'à 35° - Mas de 27° hasta 35° Выше 27° до 35°
Oltre 10° fino a 19°
Contrassegno dello spazio di raccolta
Volume minimo dello spazio di raccolta (cm3/dm3)
Collection space mark Kennzahl für den Verdrängungsraum Identification de l'espace de récupération Identificación del espacio de recogida Обозначение объема жидкости
Min. volume ofollection space (cm /dm ) Mindestvolumen des Verdrängungsraums (cm3/dm3) Volume min. de l'espace de récupération (cm3/dm3) Volumen min. del espacio de recogida (cm3/dm3) Мин. объем жидкости (см3/дм3)
V4
4
V6
6
V8
8
V10
10
3
3
Angolo minimo di inclinazione
Minimum angle of slope - Minimaler Neigungswinkel Angle min. d'inclinaison - Angulo minimo de inclinación Минимальный угол наклона
A
≥12°
B
≥18°
C
≥24°
Oltre 35°
Superficie di calpestio Surface to walk on Trittfläche Surface de piétinement superficie de pisoteo Поверхность для прохода
Livello di drenaggio Drainage level Dränagepegel Niveau de drainage Nivel de drenaje Уровень осушения
strutturato - structured - strukturiert structuré - estructurado - структурированный
Angolo interno per sguscio ad appoggio / AI (cm. 10x2) Int. corner for universal cover base - Innecke zum Aufsetzsockel Angle interieure pour plinthe à talon - Angulo interior por canto diagonale de apoyo Внутренний уголок для универсального плинтуса
Angolo ESTERNO per sguscio ad appoggio / SE (cm. 10x2) Ext. corner for universal cover base - Aussenecke zum Aufsetzsockel Angle exterieure pour plinthe à talon - Angulo externo por canto diagonale de apoyo Наружный уголок для универсального плинтуса
Collection space Vedrängungsraum Espace de récupération Espacio de recogida Скапливаемая жидкость
Piastrella Tile - Fliese - Carreau Azulejo - Плитка
- Corridors for walking barefoot (mostly - Barfußgänge (weitgehend trocken). - Couloirs pour piétinement pieds nus - Pasillos para pisoteo con pies descalzos dry). - Einzel- und Sammelumkleideräume. (secs en général). (casi siempre secos). - Single and group changing rooms. - Beckenböden in - Vestiaires individuels ou de groupe. - Vestidores individuales y de grupos. - Bottoms of shallow swimming pools, Nichtschwimmerbereichen, wenn im - Fonds de piscines basses, quand dans - Fondos de piscina bajas, cuando la when in the entire pool the water depth gesamten Bereich die Wassertiefe nicht tout le bassin la profondeur ne dépasse profondidad de toda la piscina no is less than 80 cm. mehr als 80 cm beträgt. pas 80 cm supera los 80 cm.
- Переходы для хождения босиком (преимущественно сухие) - Индивидуальные и общие раздевалки - Дно неглубоких бассейнов, максимальная глубина воды в которых не превышает 80 см.
B - Corridoi per calpestio con piedi scalzi non facenti parte della categoria A. - Docce. - Zone di impianti di spruzzatura di disinfettanti. - Passaggio intorno alle piscine. - Fondi di piscine basse, quando in determinati punti della vasca la profondità dell’acqua è inferiore a 80 cm. - Fondi di vasche in piscine basse a onde. - Piani di sollevamento. - Piscine per bambini. - Scale a pioli che portano in acqua. - Scale che portano in acqua con larghezza max di 1 m. con corrimano su entrambi i lati. - Scale a pioli e scale all’esterno della zona vasca.
- Corridors for walking barefoot not part of class A. - Showers. - Areas of disinfectant spraying areas. - Passage around swimming pools. - Bottoms of shallow swimming pools, where at certain points the water depth is less than 80 cm. - Bottoms of shallow swimming pools with wave generation. - Lifting platforms. - Children swimming pools. - Ladders leading into water. - Steps leading into water with 1 m max. width and handrail on both sides. - Ladders and steps outside the pool area.
- Echelles et escaliers situés à l’extérieur de la zone du bassin. - Pasillos para pisoteo con pies descalzos que no son parte de la categoría A. - Duchas. - Zonas con instalaciones de chorros desinfectantes. - Paso alrededor de piscinas. - Fondo de piscinas bajas, cuando en algunos puntos la profundidad del agua no supera los 80 cm. - Fondos de piscinas bajas con olas. - Planos de elevación. - Piscinas para niños. - Escaleras de mano que llevan al agua. - Escaleras que llevan al agua con anchura máxima de 1 m. y barandillas en ambos lados. - Escaleras de mano y escaleras en el exterior de la zona piscina.
- Босоножные переходы, не входящие в категорию А - Душевые - Зоны дезинфекционных распылительных установок - Зоны вокруг бассейнов - Дно неглубоких бассейнов в случае, если в определенных точках бассейна глубина воды меньше 80 см - Дно неглубоких волновых бассейнов - Подъемное дно - Детские бассейны - Спускающиеся в воду лестницы - Спускающиеся в воду лестницы макс. шириной 1 м с двусторонними поручнями - Лестницы и ступени за пределами бассейна
- Escaliers amenant dans l’eau ne fasaint - Escaleras que llevan al agua que no son pas partie de la catégorie B. parte de la categoría B. - Bassins de passage. - Tanques de paso. - Bord de piscine incliné. - Borde de piscina inclinado.
- Спускающиеся в воду лестницы, не входящие в категорию В - Проходные бассейны для ополаскивания ног - Наклонные борта бассейнов
- Barfußgänge, soweit sie nicht A zugeordnet sind. - Duschräume. - Bereiche von Desinfektionssprühanlage. - Beckenumgänge. - Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn in Teilbereichen die Wassertiefe weniger als 80 cm beträgt. - Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen von Wellenbecken. - Hubböden. - Planschbecken. - Ins Wasser führende Leitern. - Ins Wasser führende, max. 1 m breite Treppen mit beidseitigen Handläufen. - Leitern und Treppen außerhalb des Beckenbereichs.
ST
Spazio di raccolta
A - Corridoi per calpestio con piedi scalzi (per lo più secchi). - Spogliatoi singoli e di gruppo. - Fondi di piscine basse, quando in tutta la piscina la profondità non supera gli 80 cm.
C - Scale che portano in acqua non facenti - Ladders leading into the water not part - Ins Wasser führende Treppen, soweit sie parte della categoria B. of class B. nicht B zugeordnet sind. - Vasche per passaggio. - Pools for passage. - Durchschreitebecken. - Bordo piscina inclinato. - Sloping edge of swimming pools. - Geneigte Beckenrandausbildungen.
332
Gruppo di qualificazione
Evaluation group - Bewertungsgruppe Groupe d’évaluation - Grupo de Evaluación Оценочная группа
Oltre 27° fino a 35°
Over 35° - Mehr als 35° Au delà de 35° - Mas de 35° Выше 35°
antisdrucciolo - antislip - rutschfest antidérapant - antideslizante - противоскользящий
PAVIMENTAZIONE PER ZONE BAGNATE CON CALPESTIO A PIEDI SCALZI FLOORING FOR WET AREAS TO BE WALKED ON BAREFOOT FUSSBÖDEN IN NASSBEREICHEN MIT BARFUSSBEGHEHUNG SOLS POUR ZONES MOUILLEES AVEC PIETINEMENT PIEDS NUS PAVIMENTACIÓN PARA ZONAS MOJADAS CON PISOTEO CON PIES DESCALZOS
Oltre 19° fino a 27°
R13
.S
DIN 51097
DIN 51130 Evaluation group - Bewertungsgruppe Groupe d’évaluation - Grupo de Evaluación Оценочная группа
progetto industria
Industry project - Industrie Program - Projet Industrie - Proyecto Industria - Проект Промышленность
- Couloirs pour piétinement pieds nus ne faisant partie de la catégorie A. - Douches. - Zones d’installation de pulvérisation de désifectants. - Passage autour de piscines. - Fonds de piscines basses, quand en certains points du bassin la profondeur ne dépasse pas 80 cm. - Fonds du bassin dans les piscines basse à vagues. - Plans de soulèvement. - Piscines pour enfants. - Echelles amenant dans l’eau. - Escaliers amenant dans l’eau d’une largeur max de 1 m. avec rampe des deux côtés.
Sguscio ad appoggio / SG/app. (cm. 10x30) Universal cover base - Aufsetzsockel Plinthe à talon - Canto diagonale de apoyo Универсальный плинтус
Angolo interno per sguscio a RACCORDO / AI (cm. 10x4) Int. corner for rounded cove nosing - Innecke zum Hohlkehlsockel Angle interieure pour plinthe à gorge - Angulo interior por canto media cana Внутренний уголок для универсального плинтуса
Angolo ESTERNO per sguscio a RACCORDO / SE (cm. 10x4) Ext. corner for rounded cove nosing - Aussenecke zum Hohlkehlsockel Angle exterieure pour plinthe à gorge - Angulo externo por canto media cana Наружный уголок для универсального плинтуса
Sguscio a raccordo / SG. R.25 (cm. 10x30 cm. 10x20) Rounded cove nosing - Hohlkehlsockel Plinthe à gorge - Media cana Соединительный плинтус
333
crayons
2 superfici 1 formato 9 colori 2 surfaces - 1 size - 9 colours 2 Oberflächen - 1 Format - 9 Farben 2 surfaces - 1 format - 9 couleurs 2 superficies - 1 formato - 9 colores 2 поверхности - 1 формата - 9 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный GP: Grip
Bright white CR 01
Shark CR 05
White sand CR 02
Eclipse CR 06
Boulder CR 03
Cherry CR 07
Vaporous CR 04
Sky CR 08
Blu CR 09
Collezione NO SQ - Collection NO SQ - Kollektionen NO SQ Collection NO SQ - Coleccione NO SQ - Коллекции NO SQ
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
GP
334
Aspetto uniforme Uniform appearance Einheitliches Aussehen Aspect uniforme Aspecto uniforme Однородный вид
DIN 51130 (R)
DIN 51097 (ABC)
ENV 12633
BCRA
ASTM
R10
-
CL 1
-
-
335
Bright white CR 01 20x20 / 8”x8”
7,3 mm NAT/GP
Vaporous CR 04 20x20 / 8”x8”
336
NAT
NAT 7,3 mm
NAT
White sand CR 02 20x20 / 8”x8”
7,3 mm
Shark CR 05 20x20 / 8”x8”
NAT NAT
NAT 7,3 mm
NAT
Boulder CR 03 20x20 / 8”x8”
7,3 mm
Eclipse CR 06 20x20 / 8”x8”
NAT
Cherry CR 07
NAT
20x20 / 8”x8”
NAT 7,3 mm
NAT
Sky CR 08 20x20 / 8”x8”
NAT 7,3 mm
NAT
Blu CR 09 20x20 / 8”x8”
NAT 7,3 mm
NAT
NAT 7,3 mm
NAT
337
crayons riassuntivo formati e imballi Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный GP: Grip
20x20 / 8”x8” Spessore - Thickness Superficie - Surface
7,3 mm NAT
20x20 / 8”x8” 7,3 mm GP
Bright white CR 01
•
•
White sand CR 02
•
-
Boulder CR 03
•
-
Vaporous CR 04
•
-
Shark CR 05
•
-
Eclipse CR 06
•
-
Cherry CR 07
•
-
Sky CR 08
•
-
Blu CR 09 Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
• 23,18
23,18
36
36
1,44
1,44
56
56
80,64
80,64
crayons caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques Características técnicas - Технические характеристики
STANDARD EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS технические характеристики
NORMA STANDARD NORM NORME NORMA значения
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G INTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - G INTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - G VALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - G VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G предусмотренные стандартом En 14411-G
*VALORE MEDIO MIRAGE MIRAGE AVERAGE VALUE MIRAGE MITTELWERT VALEURS MOYEN MIRAGE VALOR MEDIO MIRAGE среднее значение Mirage GL CR 01 - CR 02 - CR 03 - CR 04 CR 05 - CR 06 - CR 07 - CR 08 - CR 09
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS MASSEIGENSCHAFTEN - DETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES - CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LATI SIDES - SEITEN COTES - CANTOS РАЗМЕРЫ СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
SPESSORE THICKNESS - DICKE EPAISSEUR - ESPESOR ТОЛЩИНА
EN ISO 10545-2
± 5,0% MAX (± 0,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN RECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOS КОСОУГОЛЬНОСТЬ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 1,5 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEIT PERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDAD КРИВИЗНА СТОРОН
EN ISO 10545-2
± 0,6% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
PLANARITÀ SURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEIT PLANEITE DE SURFACE - PLANEIDAD КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ
EN ISO 10545-2
± 0,5% MAX (± 2,0 mm MAX)
CONFORME COMPLYING - ERFÜLLT CONFORME - CONFORME COOTBETCTBYET
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHME ABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUA ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
0,20%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE FLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEIT RESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ
EN ISO 10545-4
S ≥ 700 N (< 7,5 mm) S ≥ 1.300 N (> 7,5 mm)
S = 1600 N
RESISTENZA ALL’URTO IMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEIT RESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPES УДАРОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-5
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
0,91
RESISTENZA ALL’ABRASIONE ABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEIT RESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ
EN ISO 10545-6
≤ 175 mm3
PEI 4
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT COEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL КОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ
EN ISO 10545-8
—
6,5x10-6°C-1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN RESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOS СТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ
EN ISO 10545-9
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELO МОРОЗОСТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-12
TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1 PASS ACCORDING EN ISO 10545-1
Nessun danno No damage - Kein Schaden Aucun dommage - Ningun dano без повреждений
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICA ХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ
EN ISO 10545-13
UB MIN.
GA GLA GHA
RESISTENZA ALLE MACCHIE RESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEIT RESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHAS УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ
EN ISO 10545-14
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
5
CESSIONE DI PIOMBO E CADMIO LEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUM PERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIO ВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ
EN ISO 10545-15
VALORE DICHIARATO DECLARED VALUE
< Al limite di rilevamento < Than instrument limit < Unmessbares Wert < Limite de l’instrument < Limite del instrumento < НА ПРЕДЕЛЕ ОПРЕДЕЛИМОСТИ NAT
GP
DM. 236/89 BCRA
> 0,40
-
-
ASTM Wet and Dry
> 0,60
-
-
DIN 51130
-
-
R10
SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCE - RUTSCHWERT GLISSANCE - ADHERENCIA СКОЛЬЗКОСТЬ
R = 61 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2.
DIN 51097
-
-
-
ENV 12633
≥ CL1
-
CL 1
Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPA - Para los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA
338
339
easyway
1 superficie 1 formato 3 colori 1 surface - 1 size - 3 colours 1 Oberfläche - 1 Format - 3 Farben 1 surface - 1 format - 3 couleurs 1 superficie - 1 formato - 3 colores 1 поверхности - 1 формата - 3 цветов
Superfici_Surfaces_Oberflächen_Surfaces_Superficies_Поверхности NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - натуральный
White EW 05
Yellow EW 03
Anthracite EW 11
Squadrato e rettificato Squared and rectified Rechtwinklig und geschlieffen Équarri et rectifé Escuadrado y rectificado Квадратный и шлифованный
340
Monospessore Single thickness Einschichtig Monoépaisseur Monoespesor одной толщины
Modulare Modular Modular Modulaire Modular Модульный
Monocalibro Single work-size In einem werkmass Monocalibre Monocalibre Mонокалиберный
341
easyway riassuntivo formati e imballi
Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballages Sinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках
NAT: Naturale - Natural - Natur-unpoliert - Naturelle - Natural - Натуральный
GO Codice di direzione rettilinea Straight direction indicator 30x30 / 12”x12” 9,5 mm NAT
TURN Codice di svolta Turn indicator 30x30 / 12”x12” 9,5 mm NAT
STOP Codice di arresto Stop indicator 30x30 / 12”x12” 9,5 mm NAT
CROSS Codice di attenzione Attention indicator 30x30 / 12”x12” 9,5 mm NAT
White EW 05
•
•
•
•
Yellow EW 03
•
•
•
•
Anthracite EW 11
•
•
•
•
22,00
22,00
22,00
22,00
12
12
12
12
1,08
1,08
1,08
1,08
30
30
30
30
32,40
32,40
32,40
32,40
Spessore - Thickness Superficie - Surface
Peso lordo per scatola - Gross weight per box Bruttogewicht pro Karton - Poids brut par boîte Peso bruto por caja - Вес брутто коробки Pezzi per scatola - Pieces for box Stück pro Karton - Piècés pour bôite Piezas por caja - Штук в коробке mq. scatola - mq. box mq. Karton - mq. bôite mq. caja - кв.м в коробке Scatole / full pallet - Boxes / full pallet Stuck / volle Palette - Piècés / palette complete Cajas / pallet completo - Коробок в палете mq./pallet
white EW 05 30x30 / 12”x12”
342
NAT 9,5 mm
NAT
yellow EW 03 30x30 / 12”x12”
NAT 9,5 mm
NAT
Codice di direzione rettilinea costituito da scanalature rettilinee parallele alla direzione di marcia. Straight direction indicator composed of grooves that run in a straight line parallel to the direction the user is walking in.
anthracite EW 11 30x30 / 12”x12”
NAT 9,5 mm
NAT
Codice di svolta - costituito da scanalature posizionate in senso diagonale (45°) che indicano la necessità di svoltare. Turn indicator - composed of grooves placed diagonally (45°) that indicate the need to turn.
Codice di arresto - costituito da calotte sferiche disposte a reticolo diagonale, in modo da dare una sensazione di netta scomodità, scoraggiandone il calpestio. Stop indicator - composed of a diagonal network of spherical caps designed to discourage the user from walking over them indicate the need to turn.
Codice di attenzione - costituito da calotte sferiche molto fitte da applicare in senso perpendicolare in prossimità di una variazione di percorso ed indicante pertanto la necessità di prestare attenzione. Attention indicator - composed of a close-knit network of spherical caps applied perpendicular to the direction the user is walking in, positioned near the points where a route changes in order to draw the user’s attention to the variation.
343
technical data and certifications
TECHNICAL DATA AND CERTIFICATIONS 344
345
certificazioni Certifications - Zertifizierung - Certifications - Certificaciones - Сертификаты CERTIFICAZIONE AMBIENTALE
certificazioni
Certifications - Zertifizierung - Certifications - Certificaciones - Сертификаты
ECOLABEL
ENVIRONMENTAL CERTIFICATIONS ZERTIFIZIERUNG DER UMWELTFREUNDLICHKEIT CERTIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES CERTIFICACIONES MEDIOAMBIENTALES ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ СЕРТИФИКАТЫ
Produttore - Manufacturer: Mirage Granito Ceramico SpA via Giardini Nord, 225 - 41026 Pavullo (MO) Italy Norma di riferimento - Reference standard: EN 14411-G Tipo di piastrelle - Type of tiles: Piastrelle pressate a secco, gruppo BIa Dry pressed tiles, group BIa Utilizzi finali - End uses: pavimenti e rivestimenti interni ed esterni internal and external floorings and wall finishes Caratteristiche - Characteristics: Durabilità: gelo / disgelo - Durability: freeze / thaw Resistenza a flessione - Flexural tensile strength
CERTIFICAZIONI DI SISTEMA
CERTIFICAZIONE DI FACCIATE
DNV
DIBT
FAÇADE CERTIFICATIONS ZERTIFIZIERUNG DER FASSADEN CERTIFICATIONS DE FAÇADES CERTIFICACIONES DE FACHADAS СЕРТИФИКАТЫ НА ФАСАДЫ
SYSTEM CERTIFICATIONS ZERTIFIZIERUNG DES SYSTEMS CERTIFICATIONS DE SYSTÈME CERTIFICACIONES DE SISTEMA СЕРТИФИКАТЫ НА СИСТЕМУ
GERMANY
Sbalzi termici - Thermal shocks resistance Reazione al fuoco - Reaction to fire Resistenza all’attrito - Skid resistance Resistenza allo strappo - Bond strength Scivolosità - Slipperiness
La marcatura CE - The CE Marking
In conformità con la Direttiva 89/106/CE sui Prodotti da Costruzione, il Marchio CE è apposto come segno della conformità ai requisiti essenziali di sicurezza del prodotto; la marcatura CE è condizione necessaria per l’immissione di un prodotto sul mercato europeo. - In conformity with the Directive 89/106/CE on the Construction Products, the CE Mark is affixed as conformity sign to the essential safety requirements of the product; the CE Marking is an essential condition for the product introduction on the European market.
CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO
CSTB
FRANCE CCC
CHINA ISC
POLAND
Caratteristiche tecniche specifiche disponibili su richiesta. Specific technical characteristics available on demand.
PRODUCT CERTIFICATIONS ZERTIFIZIERUNG DER PRODUKTE CERTIFICATIONS DE PRODUITS CERTIFICACIONES DE PRODUCTO СЕРТИФИКАТЫ НА ПРОДУКЦИЮ
CEPRO
UCRAINA EMI
HUNGARY
Per ulteriori informazioni potete rivolgervi al vostro rivenditore MIRAGE o direttamente a: For additional information contact your MIRAGE dealer or: Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren MIRAGE-Händler oder direkt an: Pour toute le information ultérieure adressez-vous a votre revendeur MIRAGE ou directement à: Para más información dirigirse a su distribudor MIRAGE o bien directamente a: MIRAGE GRANITO CERAMICO S.p.A. Via Giardini Nord, 225 - 41026 Pavullo nel Frignano (MO) - ITALY Tel. 0536 29611 (10 linee) Fax 0536 21065 Internet: www.mirage.it e-mail: info@mirage.it 346
347
LE TABLEAU MONTRE LES MEILLEURS CLASSEMENTS OBTENUS PAR LES COLLECTIONS DE MIRAGE : POUR CONSULTER LA LISTE COMPLETE ET ACCEDER A CHAQUE FICHE CONSULTEZ LE CERTIFICAT CSTB ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. www.cstb.fr
Collections
Area
Black & white
Cementi 2.0
Crayons
Diffusion
Esprit
Freestyle
Heritage La corte
Lab_21
Limestone
Marmi
348
LE TABLEAU MONTRE LES MEILLEURS CLASSEMENTS OBTENUS PAR LES COLLECTIONS DE MIRAGE : POUR CONSULTER LA LISTE COMPLETE ET ACCEDER A CHAQUE FICHE CONSULTEZ LE CERTIFICAT CSTB ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. www.cstb.fr
Formats
Épaisseur
Couleurs
Surfaces
U
P
E
C
45x45
9,5 mm
DF 07 - IG 02 - IG 05
Prel
4
3
3
2
45x45
8,7
DF 07 - IG 02 - IG 05
Lev
3
3
3
2
30x60
10 mm
NO 01 - NO 02 - NO 03 - NO 04 - NO 05 - NO 06 - NO 07
Nat
4
4
3
2
60x60
10 mm
NO 01 - NO 02 - NO 03 - NO 04 - NO 05 - NO 06 - NO 07 - NO 08 - NO 09 - NO 10 Nat
4
4+
3
2
30x60
10 mm
OX 01
Nat
2S
3
3
2
60x60
10 mm
OX 01
Nat
2S
3
3
2
60x120
10 mm
OX 01
Nat
2S
3
3
2
30x60
10 mm
OX 02 - OX 03 - OX 04 - OX 05
Nat
4
4
3
2
60x60
10 mm
OX 02 - OX 03 - OX 04 - OX 05
Nat
4
4+
3
2
60x120
10 mm
OX 03 - OX 04
Nat
4
3
3
2
60x60
10 mm
PA 07 - PA 06 - PA 03 - PA 02 - PA 01
Nat
4
4+
3
2
60x60
10 mm
PA 07 - PA 06 - PA 03 - PA 02 - PA 01
Lapp
4
4+
3
2
45x45
10 mm
SL 01 - SL 05
Nat
4
3
3
2
2
30x60
9,3 mm
SO 01 - SO 02 - SO 03 - SO 04 - SO 05 - SO 10 - SO 11 - SO 12
Nat
4
3
3
2
3
2
45x90
10 mm
SO 03 - SO 04 - SO 05 - SO 06 - SO 07 - SO 08 - SO 09 - SO 10 - SO 11 - SO 12
Nat
4
3
3
2
3
3
2
60x60
10 mm
SO 01 - SO 02 - SO 03 - SO 04 - SO 05 - SO 10 - SO 11 - SO 12
Nat
4
4+
3
2
3
3
3
2
60x120
10 mm
SO 10 - SO 11
Nat
4
3
3
2
Lev
3
3
3
2
90x90
10 mm
SO 10 - SO 11
Nat
4
3
3
2
EP 01 - EP 02 - EP 03 - EP 04
Nat
4
4
3
2
10 mm
EP 01 - EP 02
Nat
4
4+
3
2
60x60
10 mm
SO 01 - SO 02 - SO 03 - SO 04 - SO 05 - SO 10 - SO 11
Lapp
4
4+
3
2
60x120
10 mm
EP 01 - EP 04
Nat
4
3
3
2
60x60
20 mm
SO 05 - SO 10 - SO 11
St
4
4+
3
2
90x90
10 mm
EP 01 - EP 04
Nat
4
3
3
2
60x120
20 mm
SO 05 - SO 10 - SO 11
St
4
3
3
2
60x60
9,2 mm
EP 01 - EP 02
Lev
3
3
3
2
20x20
8,5 mm
TK 03 - TK 10 - TK 140 - TK 19
Op
4
4
3
2
30x60
10 mm
EP 03 - EP 04
St
4
4
3
2
20x20
12 mm
TK 03 - TK 10 - TK 14 - TK 19
Op
4
4S
3
2
60x60
10 mm
EP 01 - EP 02
St
4
4+
3
2
20x20
14 mm
TK 10
Op
4
4+
3
2
60x60
20 mm
EP 01 - EP 02 - EP 03 - EP 04
St
4
4+
3
2
20x20
12 mm
TK 80
Op
4
4S
3
2
60x120
20 mm
EP 01 - EP 02 - EP 03 - EP 04
St
4
3
3
2
30x30
7,7 mm
TK 03 - TK 10 - TK 14 - TK 19
Lev
4
4
3
2
60x60
10 mm
FS 01 - FS 02 - FS 03 - FS 04 - FS 05 - FS 06 - FS 07 - FS 12
Nat
4
3
3
2
30x30
8,5 mm
TK 03 - TK 10 - TK 14 - TK 19 - TK 02 - TK 140
Op
4
4
3
2
60x60
9,2 mm
FS 01 - FS 02 - FS 03 - FS 04 - FS 05 - FS 07 - FS 12
Lev
3
3
3
2
30x30
8,5 mm
TK 80
Op
4
4
3
2
30x60
10 mm
HE 01 - HE 02 - HE 03 - HE 04 - HE 05 - HE 06
Lapp
4
4
3
2
30x30
12 mm
TK 10 - TK 140
Op
4
4+
3
2
60x60
10 mm
HE 01 - HE 02 - HE 03 - HE 04 - HE 05 - HE 06
Lapp
4
4
3
2
30x30
14 mm
TK 10 - TK 19 - TK 140
Op
4
4S
3
2
60x60
10 mm
HE 01 - HE 02 - HE 03 - HE 04 - HE 05 - HE 06
St
4
4
3
2
20x20
8,5 mm
TK 03 - TK 10 - TK 19
.S
4
4
3
2
30x30
9,5 mm
LC 01 - LC 02 - LC 03 - LC 04 - LC 05
Nat
4
4+
3
2
20x20
12 mm
TK 140
.S
4
4S
3
2
30x60
10 mm
LB 01 - LB 02 - LB 03 - LB 04 - LB 05 - LB 06 - LB 07
Nat
4
4
3
2
60x60
10 mm
LB 01 - LB 02 - LB 03 - LB 04 - LB 05 - LB 06 - LB 07
Nat
4
4+
3
2
20x20
14 mm
TK 19
.S
4
4+
3
2
60x120
10 mm
LB 01 - LB 05 - LB 07
Nat
4
3
3
2
30x30
7,7 mm
TK 140
Lev
3
3
3
2
60x60
10 mm
LB 01 - LB 02 - LB 03 - LB 04 - LB 05 - LB 06 - LB 07
St
4
4+
3
2
20x20
8,5 mm
TK 03 - TK 19
St
4
4
3
2
60x60
10 mm
LM 01 - LM 02 - LM 03 - LM 04 - LM 05
Nat
4
4+
3
2
30x30
8,5 mm
TK 03 - TK 10 - TK 140 - TK 19
St
4
4
3
2
60x60
9,2 mm
LM 01 - LM 02 - LM 03 - LM 04 - LM 05
Lev
3
3
3
2
30x60
10 mm
WS 01
Nat
3
3
3
2
60x60
9,2
MA 10 - MA 11 - MA 12 - MA 13 - MA 20
Lev
3
3
3
2
60x60
10 mm
WS 01
Nat
3
3
3
2
60x60
10 mm
MA 10 - MA 11 - MA 12 - MA 13
Prel
4
3
3
2
30x60
10 mm
WS 02 - WS 03 - WS 04 - WS 05 - WS 06 - WS 07 - WS 08 - WS 09
Nat
4
4
3
2
60x60
10 mm
MA 20
Prel
4
4+
3
2
60x60
10 mm
WS 02 - WS 03 - WS 04 - WS 05 - WS 06 - WS 07 - WS 08 - WS 09
Nat
4
4+
3
2
Formats
Épaisseur
Couleurs
Surfaces
U
P
E
C
30x60
10 mm
AR 02 - AR 03 - AR 05
Nat
4
4
3
2
45x45
10 mm
AR 02 - AR 03 - AR 05
Nat
4
4+
3
2
60x60
10 mm
AR 02 - AR 03 - AR 05
Nat
4
4+
3
2
30x60
10 mm
TK 200 - TK 201
Nat
4
4
3
2
60x60
10 mm
TK 200 - TK 201
Nat
4
4+
3
2
30x60
9,2 mm
TK 200 - TK 201
Lev
3
3
3
2
60x60
9,2 mm
TK 200 - TK 201
Lev
3
3
3
2
60x60
10 mm
TK 200 - TK 201
Sk
4
4+
3
2
30x60
10 mm
CM 01 - CM 02 - CM 03 - CM 07 - CM 08 - CM 09
Nat
4
4
3
2
45x45
10 mm
CM 01 - CM 02 - CM 03 - CM 07 - CM 08 - CM 09
Nat
4
4+
3
2
60x60
10 mm
CM 01 - CM 02 - CM 03 - CM 07 - CM 08 - CM 09
Nat
4
4+
3
2
20x20
7,3 mm
CR 01 - CR 02 - CR 04 - CR 05 - CR 06 - CR 07
Nat
3
3
3
2
20x20
7, mm
CR 03
Nat
2S
3
3
2
60x60
10 mm
DS 01 - DS 02 - DS 04 - DS 05
Nat
4
4+
3
2
60x120
10 mm
DS 01 - DS 02 - DS 04 - DS 05
Nat
4
3
3
90x90
10 mm
DS 01 - DS 02 - DS 04 - DS 05
Nat
4
3
60x60
9,2 mm
DS 01 - DS 02 - DS 04 - DS 05
Lev
3
60x120
9,2 mm
DS 01 - DS 02 - DS 04 - DS 05
Lev
90x90
9,2 mm
DS 01 - DS 02 - DS 04 - DS 05
30x60
10 mm
60x60
Collections Materie Nolita
Oxy
Re_plain Slate
Stones 2.0
Tecnica
Workshop
349
caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE TECNICHE
ASSORBIMENTO D'ACQUA ISO 10545-3
Mirage propone sul mercato materiali con coefficienti di assorbimento ridotti al minimo, grazie a standard produttivi e qualitativi di altissimo livello che garantiscono compattezza e ridotto grado di porosità. Il valore riportato nelle tabelle tecniche rappresenta la percentuale di assorbimento dell’acqua in riferimento alla massa.
RESISTENZA ALLA FLESSIONE ISO 10545-4
Il valore espresso consente di analizzare la capacità della piastrella di sostenere sollecitazioni statiche e dinamiche nelle condizioni di prova.
RESISTENZA ALL' ABRASIONE ISO 10545-6
Il test viene effettuato su superfici non smaltate (UGL) al fine determinare il quantitativo di materiale che viene rimosso a seguito dell’azione di un disco abrasivo (150 giri). Il prodotto ceramico risulta essere tanto più resistente quanto minore è l’entità del materiale asportato dal disco.
RESISTENZA AL GELO ISO 10545-12
I prodotti da esterno sono particolarmente soggetti a deterioramenti dovuti all’effetto del gelo, poiché nel caso l’acqua eventualmente assorbita diventi ghiaccio, si può verificare la rottura della piastrella stessa. I prodotti Mirage non subiscono alcun danno dovuto al gelo, grazie alla compattezza ed alla bassa porosità dei propri prodotti.
RESISTENZA ALL'ATTACCO CHIMICO ISO 10545-13
L’analisi di laboratorio è in grado di determinare la resistenza chimica di superfici smaltate (GL) e non smaltate (UGL), mediante l’utilizzo di acidi e basi a bassa ed alta concentrazione. Ne consegue la seguente classificazione: Prodotti non smaltati (UGL): ULA, UHA, UA: nessun effetto visibile. ULB, UHB, UB: effetti visibili sui bordi tagliati. ULC, UHC, UC: effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio. Prodotti smaltati (GL): GLA, GHA, GA: nessun effetto visibile. GLB, GHB, GB: aspetto della superficie modificato. GLC, GHC, GC: perdita parziale o totale della superficie originale.
SCIVOLOSITÀ 1_DIN 51130
In questa prova, un operatore viene collocato su un piano orizzontale rivestito di piastrelle e cosparso d'olio. Tale piano viene inclinato sino a quando l’operatore provvisto di calzature specifiche inizia a scivolare. La classificazione conseguente è stabilita dall’angolo di inclinazione del piano rivestito nell’istante di scivolamento: a<6° non classificate 6°≤a≤10° R9 10°≤a≤19° R10 19°≤a≤27° R11 27°≤a≤35° R12 a>35° R13 2_DIN 51097 Mediante questo procedimento, viene stabilita la conformità delle piastrelle per la posa in locali dove si cammina a piedi scalzi. Su un piano orizzontale, le piastrelle posate vengono bagnate con una soluzione (1 g/l di agente bagnante + acqua). Il piano viene inclinato sino a quando l’operatore (che cammina a piedi nudi) inizia a scivolare; gli angoli corrispondenti allo scivolamento determinano la seguente classificazione: a<12° non classificate 12°≤a≤18° A 18°≤a≤24° B (A+B) a≤24° C (A+B+C) 3_ASTM C 1028 Il test, eseguito sia con superfici asciutte sia con superfici bagnate con acqua, prevede l'uso di un elemento scivolante (neolite) caricato con un peso preciso e collocato in posizione statica sulla piastrella. Successivamente si applica al corpo una forza orizzontale e, mediante l’ausilio di un dinamometro, viene quantificato l’attrito incontrato da esso per iniziare il movimento. Fc<0,50 resistenza dubbia 0,50≥Fc<0,60 resistenza condizionata Fc≥0,60 resistente
RESISTENZA ALLE MACCHIE ISO 10545-14
Tre diversi elementi (olio, soluzione di iodio e verde cromo) vengono messi a contatto con la piastrella per 24 ore, dopo le quali si procede con la pulizia: CLASSE 5 Le macchia viene rimossa con acqua calda corrente utilizzata per 5 minuti.
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE SUGGERIMENTI PER UNA CORRETTA POSA E PULIZIA POSA IN OPERA Al ricevimento del materiale, e comunque prima della posa in opera, è importante verificare accuratamente il tono, il calibro e la scelta del materiale, poichè non potranno essere accettati reclami su materiale già posato, i cui difetti fossero visibili prima della posa. Per ottenere il miglior risultato estetico con i prodotti con coefficiente di stonalizzazione ≥ V2, posare il materiale attingendo i pezzi da più scatole, in modo da ottenere una miscelazione ottimale. Per prodotti venati, come per le pietre naturali, si raccomanda di disporre la venatura delle lastre in modo da ottenere il migliore effetto estetico e cromatico. La posa può essere realizzata sia a spolvero di cemento, sia a colla, con l’utilizzo di collanti specifici ad elevate prestazioni per gres porcellanato. Si consiglia la posa a colla in quanto offre maggiori garanzie di tenuta, specialmente su grandi formati (maggiori di 45 x 45). Si ricorda che, al momento della posa, il sottofondo deve essere stabile, asciutto e maturo, non gelato e non eccessivamente caldo e comunque è necessario seguire le istruzioni dei produttori dei materiali per sottofondi e collanti specifici utilizzati. Gli adesivi cementizi devono essere applicati a temperatura ambiente, ed in genere compresa tra +5° C e + 30/35° C. Resta inteso che anche per la posa si consiglia di rispettare i tempi tecnici indicati dai produttori dei collanti utilizzati. I collanti più adatti alla posa del gres porcellanato Mirage si possono identificare sulla base della Normativa Europea attualmente in vigore EN12004. Durante la posa è necessario non segnare il materiale sulla superficie di utilizzo con matite (grafite) o pennarelli indelebili, in particolar modo per prodotti levigati. I prodotti Mirage, pur essendo materiali molto resistenti, possono essere sagomati (per realizzazioni di top, scale ...), perforati per l’installazione di impianti tecnico-sanitari, utilizzando appositi dischi diamantati ed attrezzature per il gres porcellanato. GIUNTI E STUCCATURE La larghezza della fuga può variare in funzione delle dimensioni delle piastrelle e della destinazione d’uso del pavimento. E’ sconsigliata la posa a giunto unito mentre è consigliata una posa con fuga minimo 2-3 mm (questo tipo di posa consente una maggior presa del fugante sui fianchi delle lastre, un maggior assorbimento di eventuali movimenti del sottofondo ed una compensazione delle lastre). Negli ambienti di grande dimensione è assolutamente necessario posizionare dei giunti di dilatazione con regolarità; mentre, per i piccoli ambienti è sufficiente lasciare un leggero stacco fra piastrellato e muri perimetrali. Sarà poi il battiscopa a coprire lo stacco dando un aspetto di finitura. Si rimanda comunque ai consigli/suggerimenti del progettista o direttore di cantiere. Per l’utilizzo di stucchi epossidici, aggiunte di resine o simili, si consiglia una preventiva prova reale di pulizia. Per una maggior valenza estetica, suggeriamo l’utilizzo di stucchi in cadenza di colore con la piastrella onde ridurre il contrasto (es. piastrella bianca stucco nero) soprattutto per prodotti lappati e levigati. Dopo la stuccatura delle piastrelle in gres porcellanato è importante, a stucco ancora fresco, rimuovere immediatamente in modo accurato con spugna ed abbondante acqua lo stucco in eccesso. E’ comunque indispensabile, alcuni giorni dopo la posa, effettuare la pulizia di fondo mediante l’utilizzo di acidi tamponati (si veda indicazione dopoposa) al fine di sciogliere ed asportare completamente tutti i residui di cantiere. Si possono utilizzare prodotti quali: • CEMENBOSS • DETERDEK • DELTA PLUS • KERANET • SERVICE ACIDO • DISYCOTT • BONACLEAN
MIRAGE - www.mirage.it FILA INDUSTRIA CHIMICA - www.filachim.com KERAKOLL - www.kerakoll.com MAPEI - www.mapei.it GEAL - www.geal-chim.it FABER - www.faberchimica.com BONASYSTEM - www.bonasystemsitalia.it
caratteristiche tecniche
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE DEL GRES PORCELLANATO
VOCI DI CAPITOLATO
PULIZIA “DOPO POSA” La pulizia “dopo posa” è obbligatoria a fine cantiere. La rimozione inadeguata o tardiva dei residui della stuccatura utilizzata per le fughe, può lasciare alonature difficili da rimuovere e creare sulla pavimentazione un film cementizio capace di assorbire ogni forma di sporco, dando così l'impressione che sia il materiale a sporcarsi. E’ indispensabile sciogliere ed eliminare completamente questi residui con l’utilizzo di acidi tamponati diluiti in acqua (leggere le istruzioni d’uso sulle confezioni dei prodotti utilizzati), che dovranno essere totalmente rimossi successivamente, in breve tempo, con abbondante risciacquo di tutto il pavimento, in modo da evitare che permangano residui o gocce sul pavimento che potrebbero causare danni alle piastrelle. Il prodotto verrà lasciato agire sul pavimento bagnato, senza farlo asciugare e strofinandolo con stracci incolore, si procederà poi a risciacquarlo abbondantemente con acqua per assicurarsi che il pavimento sia privo di residui di detergenti. Se necessario, l'operazione potrà essere ripetuta.
Il Gres Porcellanato Mirage è un prodotto assolutamente naturale. La miscelazione a casualità controllata di materie prime naturali in vari colori supera la ripetitività tipica dei prodotti artificiali: ogni lastra è quindi unica per venature e combinazione di colori, senza presentare gli eccessi tipici di molte pietre naturali.
DESCRIZIONE DEL MATERIALE Gres fine porcellanato di qualità superiore, omogeneo in tutto lo spessore Produttore: MIRAGE® GRANITO CERAMICO® SpA, Pavullo (MO) – ITALIA
Suggeriamo di eseguire un lavaggio preliminare su una superficie campione di alcuni metri quadrati; in caso di esito positivo, si estenderà la pulizia su tutta la superficie.
DOCUMENTAZIONE Mirage Granito ceramico SpA si riserva la facoltà di apportare variazioni ai prodotti illustrati in questo catalogo per necessità produttive o al fine di migliorarne la qualità. I campioni sono puramente indicativi. Gli imballaggi e pesi riportati possono variare per necessità produttive. Consultare gli uffici commerciali al momento dell’ordine.
Una volta effettuato il lavaggio sopraccitato, è necessario eseguire un lavaggio basico o alcalino utilizzando detersivi sgrassanti. Questo perché il lavaggio acido può lasciare untuosità sul pavimento che potrebbe contribuire a trattenere lo sporco. Inoltre, nello specifico, Mirage raccomanda sui prodotti RC02NAT, RC08NAT, WS01NAT e OX01NAT, una particolare attenzione all’utilizzo di acidi tamponati durante la fase di pulizia: questi materiali potrebbero avere danneggiamenti superficiali qualora l’acido non venisse rimosso in tempi brevi e qualora permanessero accidentalmente tracce o gocce del composto acqua/acido utilizzato per la pulizia dopo la posa.
• Formati base e pezzi speciali possono essere forniti in tonalità autonome. Eventuali piccole variazioni di calibro rientrano nelle tolleranze di legge; • Le lievi puntinature a volte presenti fanno parte delle naturalità del materiale; • I prodotti di scelte secondarie o fuori produzione si intendono venduti “visti e graditi” e non si accettano reclami; • Per ottenere il miglior risultato estetico con i prodotti con coefficiente di stonalizzazione ≥ V2, posare il materiale attingendo i pezzi da più scatole, in modo da ottenere una miscelazione ottimale.
Si tratta di lastre di Granito Ceramico, compatte nella massa, composte da argille nobili, quarzi, feldspati e ossidi metallici calcinati (senza collanti, resine o additivi), pressate a 450 kg/cm2 e completamente sinterizzate a una temperatura di 1200 °C. FINITURE DI SUPERFICIE Le finiture superficiali potranno essere: 1) Bocciardato 2) Fiammato 3) Lappato 4) Levigato 5) Naturale 6) Opaco 7) Prelevigato 8) Skin 9) Strutturato 10) Piallato 11) Radiale 12) Raw 13) Spazzolato 14) Rigato I processi di Lappatura e Levigatura (3-4) sono condotti meccanicamente mediante mole diamantate e acqua, senza altre sostanze chimiche. Il prelevigato (7) è ottenuto attraverso una prelevigatura in crudo che svela le venature presenti all’interno della materia.
PULIZIA QUOTIDIANA Dopo avere effettuato la pulizia “dopoposa” (capitolo precedente), per la pulizia quotidiana si sconsiglia vivamente l’impiego di cere, saponi oleosi, impregnanti e trattamenti vari (idro-ole repellenti) sul prodotto in gres porcellanato, la cui applicazione non è necessaria. Spesso capita che in alcuni detergenti in commercio siano contenuti cere e additivi lucidanti che, dopo vari lavaggi, possono depositare sul pavimento patine lucide. A volte può essere sufficiente anche solo una goccia di alimenti come Coca Cola, acqua, vino ecc…. per eliminare questa patina ripristinando l’aspetto originale della piastrella e causando in alcune zone l’effetto macchia. In caso di cere, occorre innanzitutto decerare il pavimento utilizzando i prodotti deceranti delle cere applicate, seguendo le istruzioni riportate dal produttore.In caso di patine create da sapone, calcare, sporco, occorre invece utilizzare un detergente acido, opportunamente diluito in acqua (leggere le istruzioni sull'etichetta del prodotto). É opportuno segnalare che l'acido Fluoridrico (HF) e derivati possono danneggiare irrimediabilmente il gres porcellanato. Per la pulizia ordinaria Mirage consiglia l’utilizzo di varechina ed ammoniaca, opportunamente diluite in acqua; in caso di gres porcellanato in superficie levigata suggerisce l’asciugatura del pavimento, onde evitare la visibilità di aloni.
FORMATI E TOLLERANZE DIMENSIONALI I formati sono suddivisi per calibri e scelti secondo standard qualitativi interni, che, in ogni caso, sono conformi e migliori di quelli espressi dalla normativa EN 14411 - G.
PULIZIE STRAORDINARIE In caso di macchie particolari e/o particolarmente tenaci, è consigliabile l’uso di detergenti specifici, come meglio indicato nella tabella apposita "prodotti per la pulizia" proposta a pag. 332. Non va inoltre dimenticato che la rimozione di qualsiasi tipo di macchia è più agevole se rimossa quando questa è ancora fresca. E’ importante fare sempre un test preventivo prima dell’uso dei prodotti detergenti, in particolare su gres porcellanato lappato o levigato.
I suddetti dati tecnici si riferiscono alla prima scelta e sono conformi alle normative EN 14411 (a richiesta sono disponibili i certificati).
PAVIMENTI SOPRAELEVATI In caso di pavimenti sopraelevati, l’utilizzo di abbondante acqua non è consentito; pertanto, si raccomanda l'utilizzo di uno straccio accuratamente strizzato. E’ necessario eseguire le pulizie ordinarie con appositi stracci, acqua tiepida e detergente, limitando al massimo la quantità d'acqua sul pannello. In caso di macchie, potranno comunque essere utilizzati prodotti concentrati direttamente su esse.
Elenchiamo di seguito i ns. valori medi di tolleranza: Lunghezza e larghezza Spessore Rettilineità degli spigoli Ortogonalità Planarità
± 0.3% ± 5.0% ± 0.3% ± 0.2% ± 0.2%
DATI TECNICI (valori medi) • Assorbimento d’acqua: < 0,1% • Resistenza alla flessione: 46-65 N/mm2 • Resistenza all’abrasione profonda: <147 mm3 • Resistenza al gelo conforme alla norma: EN ISO 10545-12 • Resistenza agli attacchi chimici conforme alla norma: EN ISO 10545-13 • Carico di rottura (riferito a spessori rispettivamente di 4,8 mm – 10 mm – 20 mm): 750 N - 3000 N - 13000 N
Eventuali materiali presentati in alternativa al Granito Ceramico Mirage non devono essere prodotti con metodologie surrogate e non devono possedere caratteristiche tecniche inferiori. Offerta richiesta all’impresa di posa Consegna e posa a colla, larghezza della fuga 2/3/4 mm a seconda del formato Prodotto: GRES FINE PORCELLANATO omogeneo in tutto spessore Colore: ______________________________ Art-Nr.: ______________________________ Formato: ______________________________ Superficie: ______________________________ Quantità: ______________________________ Prezzo unitario: ______________________________ Prezzo totale: ______________________________
CLASSE 4 La macchia viene rimossa con l’ausilio di un detergente neutro debole e spugna non abrasiva. CLASSE 3 La macchia viene rimossa con l’ausilio di un detergente basico contenente abrasivo e spazzola rotante con setole dure. CLASSE 2 La macchia viene rimossa con l’ausilio di un solvente opportuno lasciato 24 ore sulla macchia. CLASSE 1 La macchia non viene rimossa
350
351
caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики TECHNICAL SPECIFICATIONS
WATER ABSORPTION ISO 10545-3
Mirage markets materials that offer minimum rates of absorption, achieved by applying stringent production and quality standards to safeguard a compact product with a low degree of porosity. The figure in the tables of specifications is the percentage of water absorption with reference to the mass.
BENDING STRENGTH ISO 10545-4
The figure shown refers to the analysis of the tile’s capacity to withstand static and dynamic stress in test conditions.
RESISTANCE TO ABRASION ISO 10545-6
This test is done on unglazed surfaces (UGL) and aims to determine the quantity of material removed by the action of an abrasive disc (150 revs). The less material removed by the disc implies a stronger ceramic product.
FROST RESISTANCE ISO 10545-12
Outdoor products are particularly susceptible to the damage that can be caused by frost and a tile may crack if any water it has absorbed turns into ice. Mirage products are not affected by frost because of their compact body and low porosity.
CHEMICAL RESISTANCE ISO 10545-13
Laboratory tests using low and high concentrations of acids and bases are able to assess the chemical resistance of glazed (GL) and unglazed (UGL) surfaces. They are classed in the following categories: Unglazed products (UGL): ULA, UHA, UA: no visible effect. ULB, UHB, UB: visible effects on cut edges. ULC, UHC, UC: visible effects on cut edges, on uncut edges and on the to surface. Glazed products (GL): GLA, GHA, GA: no visible effect. GLB, GHB, GB: alteration of the surface appearance. GLC, GHC, GC: partial or total loss of the original surface.
SLIPPERINESS 1_DIN 51130
In this test, an operator stands on a horizontal tiled surface that has been oiled. The operator, wearing special footwear, remains on the surface while it is being tilted until he begins to slip. The following classification is determined by the angle of the tiled surface when he starts slipping: a<6° not classified 6°≤a≤10° R9 10°≤a≤19° R10 19°≤a≤27° R11 27°≤a≤35° R12 a>35° R13 2_DIN 51097 This process is used to determine if tiles are suitable for use in areas where people will walk barefoot. The tiles are fitted on a horizontal surface and are wet with a solution (1 g/l of wetting agent + water). The operator (who is barefoot), stands on the surface while it is being tilted until he begins to slip: the angle when the slipping starts determines the following classification: a<12° not classified 12°≤a≤18° A 18°≤a≤24° B (A+B) a≤24° C (A+B+C) 3_ASTM C 1028 The test is performed both on dry surfaces and on surfaces that have been wet with water. A slipping agent (Neolite) is used that has been loaded with a set weight and placed in a static position on the tile. A horizontal force is then applied to the body and a dynamometer is used to quantify the friction it encounters when it starts moving. Fc<0.50 uncertain resistance 0,50≥Fc<0,60 conditioned resistance Fc≥0,60 resistant
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION LAYING AND CLEANING ADVICE LAYING On receipt of the material, and in any case prior to laying, check the shade, calibre and choice of materials carefully, as claims will not be accepted on laid materials, as any defects are visible prior to laying. To obtain the best possible visual results for products with ≥ V2 shading coefficient, lay the materials taking the tiles from several different boxes in order to achieve the best possible mix. For grained products, such as natural stone, arrange the grain so as to create the best possible visual and colour effect. Laying can be done using both with a dusting of cement, or glue, using special high performance glues for porcelain stoneware. Glue laying is recommended as it offers higher guarantees of stability, particularly for large sizes (more than 45 x 45). Remember that, when laying, the underfloor must be stable, dry and mature, neither frozen nor excessively hot; in any case follow the instructions provided by the manufacturers of the underfloor materials and glues used. Cement-based adhesives must be applied at room temperature, generally between +5° C and + 30/35° C. When laying, comply with the technical laying times indicated by the manufacturers of the glue used. The most suitable glues for laying Mirage porcelain stoneware are identified according to the current European Standard EN12004. When laying, do not mark the surface of the material used with pencils (lead) or indelible markers, particularly when using polished products. Although Mirage products are highly resistant, they may be shaped (to create work tops, stairs, etc.), drilled for the installation of plumbing systems, etc., using diamond tipped discs and special equipment for porcelain stoneware. JOINTS AND GROUTING The width of the gap may vary depending on the size of the tiles and the use of the floor being tiled. Laying without a gap is not recommended; lay the tiles with a minimum gap of 2-3 mm (this allows the grout to grip better to the side of the tiles, increasing the absorption of any movement in the underfloor and the compensation of the slabs). In large areas, the expansion joints must be laid regularly; for smaller areas, leave a small gap between the tiles and the perimeter walls. Skirting will cover the gap and assure a finished appearance. In any case follow the advice of the designer/work site manager. When using epoxy grouts, resins or similar, carry out a cleaning test prior to laying. For a better appearance, use grouts in coordinated colours to the tile in order to reduce contrast (e.g. white tile black grout) particularly for lapped and polished products. After grouting porcelain stoneware tiles, while the grout is still fresh it is important to remove any excess grout immediately and carefully using a sponge and plenty of water. It is in any case indispensable, a few days after laying, to deep clean the surface using buffered acids (follow after-laying instructions) in order to dissolve and remove all working residues. The following products may be used: • CEMENBOSS • DETERDEK • DELTA PLUS • KERANET • SERVICE ACIDO • DISYCOTT • BONACLEAN
MIRAGE - www.mirage.it FILA INDUSTRIA CHIMICA - www.filachim.com KERAKOLL - www.kerakoll.com MAPEI - www.mapei.it GEAL - www.geal-chim.it FABER - www.faberchimica.com BONASYSTEM - www.bonasystemsitalia.it
CLEANING AFTER LAYING Once the work has been completed, correct cleaning is compulsory. The late or improper removal of grout residues may leave stains which are difficult to remove, creating a cement film on the floor which absorbs all kinds of dirt, giving the impression that the tiles are dirty. It is indispensable to dissolve and remove these residues completely using buffered acids diluted in water (follow the instructions on the packs of the products used), which must then be removed completely and quickly, rinsing the floor with plenty of water to avoid residues or drops on the floor which could damage the tiles. Leave the product to take effect on the wet floor, do not allow to dry, and rub with colour-free cloths, then rinse with plenty of water and check that the floor is free from detergent residues. If necessary, repeat the operation. We recommend a preliminary wash on a sample surface area of a few square metres; if successful, proceed with cleaning the whole surface. After washing, an alkaline or basic wash must be carried out using degreasing detergents. This is because the acid wash may make the floor sticky, which could cause it to retain dirt. More specifically, Mirage recommends particular care with RC02NAT, RC08NAT, WS01 NAT and OX01 NAT when using buffered acids for cleaning: these materials could damage the surface if not removed in a short time and if traces or drops of the water-acid compound used for cleaning after laying are not removed quickly. DAILY CLEANING After deep cleaning after laying (previous chapter), for everyday cleaning we strongly advise against the use of waxes, oil soap, stains and other treatments (water-oil repellents) on porcelain stoneware, as these are not necessary. Often, some detergents available on the market contain wax or polishing additives, which after several washes may leave a shiny film on the floor. Sometimes a drop of liquid such as Coca Cola, water, wine etc….may be sufficient to remove this film and restore the original appearance of the tile, causing stains in some areas. With waxes, first of all dewax the floor using specific products to remove the applied wax, following the instructions given by the manufacturer. For films left by soap, lime scale, dirt, use an acid detergent, suitably diluted in water (read the product instructions carefully). It should be noted that Hydrofluoric acid (HF) and derivatives may cause irreparable damage to porcelain stoneware. For routine cleaning, Mirage recommends the use of bleach or ammonia, suitably diluted in water; for polished porcelain stoneware, dry the floor after washing to prevent unsightly smudges. EXTRAORDINARY CLEANING For stubborn stains, use specific products, as shown in the “cleaning products” table on page 332. Do not forget that it is easier to remove stains when they are still fresh. Always test a small piece before using detergent products, particularly on lapped or polished porcelain stoneware. RAISED FLOORS The use of large amounts of water is not permitted on raised floors; make sure the cloth is well wrung before use. Routing cleaning can be done with special cloths, warm water and detergent, using as little water as possible on the panel. Use concentrated products directly on stains.
caratteristiche tecniche
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики PORCELAIN STONEWARE FEATURES Mirage porcelain stoneware is a totally natural product. The controlled random mix of natural raw materials in different colours overcomes the typical repetition of artificial products: every slab is unique in terms of grain and colour combination, without any of the typical excesses of many natural stones. · Basic sizes and special pieces can be supplied in autonomous colours. Any small variations in calibre fall within legal tolerances. · Occasional light spotting is part of the natural feature of the material; · Seconds or end-of-production goods are sold “as seen and accepted”, and no complaints will be accepted; · For best results with products with ≥ V2 shading coefficient, lay the material using several boxes, to create a perfect mix. DOCUMENTATION Mirage Granito Ceramico SpA reserves the right to vary the products illustrated in this catalogue for production purposes or in order to improve quality. Samples are purely indicative. Packaging and weights shown may be varied in line with production requirements. Check with the sales department at the time of order.
TECHNICAL FEATURES DESCRIPTION OF THE MATERIAL Fine superior quality porcelain stoneware, with full-body uniformity Producer: MIRAGE® GRANITO CERAMICO® SpA, Pavullo (MO) – ITALY Granito Ceramico slabs, compact body, made from noble clay, quartz, feldspar and calcined metal oxides (without glue, resins or additives), pressed at 450 kg/cm2 and fully sintered at a temperature of 1200 °C. SURFACE FINISHES The surface finishes may be: 1) Bush-hammered 2) Flashed 3) Lapped 4) Polished 5) Natural 6) Matt 7) Pre-polished 8) Skin 9) Textured 10) Piallato 11) Radiale 12) Raw 13) Spazzolato 14) Rigato The lapping and polishing processes (3-4) are carried out mechanically using diamond grinding tools and water, without the use of chemical substances. Pre-polished products (7) are obtained by pre-polishing prior to firing, to unveil the grains inside the material. SIZES AND TOLERANCES Sizes are divided by calibre and choice following internal quality standards, which in any case comply with or improve on those laid down in standard EN 14411 - G. Here below is a list of our average tolerance values: Length and width ± 0.3% Thickness ± 5.0% Straightness of edges ± 0.3% Wedging ± 0.2% Planarity ± 0.2% TECHNICAL DATA (average values) · Water absorption: < 0.1 % · Bending resistance: 46-65 N/mm2 · Deep abrasion resistance: <147 mm3 · Frost resistance conforming to standard: EN ISO 10545-12 · Chemical resistance conforming to standard: EN ISO 10545-13 · Breaking load (referred to thicknesses of respectively 4.8 mm – 10 mm – 20 mm): 750 N - 3000 N - 13000 N The above technical data refer to prime quality materials and comply with standard EN 14411 (certificates available on request). Any materials presented as an alternative to Mirage Granito Ceramico must not be produced with surrogate methods and must not have lower technical characteristics. Request for quotation laying company Delivery and glue laying, gap width 2/3/4 mm depending on size Product: FINE PORCELAIN STONEWARE, fully body uniformity Colour:_______________________________________________ Art-Nr.:______________________________________________ Size:________________________________________________
RESISTANCE TO STAINS ISO 10545-14
Surface:______________________________________________
Three different elements (oil, iodine solution and chrome green) are placed in contact with the tile for 24 hours, after which it is cleaned:
Quantity:_____________________________________________
CLASS 5 The stain is removed by means of running hot water applied for 5 minutes.
Unit price:____________________________________________
CLASS 4 The stain is removed with the help of a weak neutral detergent and a non-abrasive sponge.
Total price:____________________________________________
CLASS 3 The stain is removed using an alkaline detergent containing abrasives and a rotating brush with hard bristles. CLASS 2 The stain is removed using a specific solvent, left on the stain for 24 hours. CLASS 1 The stain is not removed
352
353
caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN WASSERAUFNAHME ISO 10545-3 Mirage bietet Materialien mit einem sehr geringen Wasseraufnahmekoeffizient, die dank hoher Produktions- und Qualitätsstandards eine ausgezeichnet kompakte Beschaffenheit und minimale Porositätswerte gewährleisten. Der in den technischen Tabellen angegebene Wert gibt den Prozentsatz der Wasseraufnahme im Verhältnis zur Masse an. BIEGEFESTIGKEIT ISO 10545-4 Der angegebene Wert erlaubt es, die Fähigkeit der Fliese, statischen und dynamischen Belastungen unter Testbedingungen standzuhalten, zu bewerten. ABRIEBFESTIGKEIT ISO 10545-6 Die Prüfung erfolgt an nicht glasierten Oberflächen (UGL), um die Materialmenge zu bestimmen, die von einer Schleifscheibe (150 Umdrehungen) abgetragen wird. Das Keramikprodukt ist um so beständiger, um so geringer die Menge des von der Schleifscheibe abgetragenen Materials ist. FROSTBESTÄNDIGKEIT ISO 10545-12 Fliesen für Außenbereiche sind besonders anfällig für Beschädigungen durch Frosteinwirkung, da in diesem Fall das eventuell aufgenommene Wasser vereist und es zu Rissen oder einem Bruch der Fliese kommt. Die Produkte von Mirage erleiden dank ihrer äußerst kompakten Beschaffenheit und der geringen Porosität keine Schäden durch Frosteinwirkung. CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT ISO 10545-13 Die Laboranalysen sind in der Lage, die chemische Beständigkeit von glasierten Oberflächen (GL) und nicht glasierten Oberflächen (UGL) unter Verwendung von hochkonzentrierter Säuren und Basen zu bestimmen. Daraus ergibt sich die folgende Klassifizierung: Nicht glasierte Produkte (UGL): ULA, UHA, UA: keine sichtbare Wirkung. ULB, UHB, UB: Veränderung des Aussehens an Schnittkanten ULC, UHC, UC: Veränderung des Aussehens an Schnittkarten, nicht geschnittenen Kanten und der Fliesenoberfläche. Glasierte Produkte (GL): GLA, GHA, GA: keine sichtbare Wirkung. GLB, GHB, GB: Veränderung des Aussehens der Oberfläche. GLC, GHC, GC: Teilweiser oder vollständiger Verlust der Originaloberfläche. RUTSCHFESTIGKEIT 1_DIN 51130 Bei dieser Prüfung stellt sich eine Versuchsperson auf eine waagerechte Ebene, die mit Fliesen verkleidet und mit Öl bedeckt ist. Die Ebene wird nach und nach geneigt, bis die Versuchsperson, die spezielle Schuhe trägt, zu rutschen beginnt. Die folgende Klassifizierung richtet sich nach dem Neigungswinkel der verkleideten Ebene bei Rutschbeginn: a<6° nicht klassifiziert 6°≤a≤10° R9 10°≤a≤19° R10 19°≤a≤27° R11 27°≤a≤35° R12 a>35° R13 2_DIN 51097 Bei dieser Methode wird die Eignung der Fliesen für die Verlegung in Barfußbereichen festgestellt. Die auf einer waagerechten Ebene verlegten Fliesen werden mit einer Lösung (1g/l Benetzungsmittel + Wasser) bedeckt. Die Ebene wird nach und nach geneigt, bis die Versuchsperson (barfuß) zu rutschen beginnt. Die Neigungswinkel, bei denen die Versuchsperson ins Rutschen kommt, bestimmen die Klassifizierung: a<12° nicht klassifiziert 12°≤a≤18° A 18°≤a≤24° B (A+B) a≤24° C (A+B+C) 3_ASTM C 1028 Die Prüfung wird sowohl auf einer trockenen als auch auf einer nassen Oberfläche (Wasser) ausgeführt und sieht die Verwendung eines Gleitkörpers vor, (Neolith), auf den eine bestimmte Kraft aufgebracht wird und der statisch auf der Fliese angebracht wird. Danach lässt man auf den Gleitkörper eine waagerechte Kraft einwirken und misst mit Hilfe eines Dynamometers die Reibung, der der Gleitkörper begegnet, bevor er sich zu bewegen beginnt. Fc<0.50 Ungenügende Belastbarkeit. 0,50≥Fc<0,60 Begrenzte Belastbarkeit. Fc≥0,60 Ausreichend belastbar FLECKENBESTÄNDIGKEIT ISO 10545-14 Drei verschiedene fleckenbildende Mittel (Öl, Jodlösung und Grünchrom) werden 24 Stunden lang auf der Fliese belassen, danach wird die Fliese gereinigt: KLASSE 5 Der Fleck verschwindet nach einer fünfminütigen Behandlung mit heißem, fließenden Wasser. KLASSE 4 Der Fleck verschwindet nach einer Behandlung mit einem leichten Neutralreiniger und einem nicht scheuernden Schwamm. KLASSE 3 Der Fleck verschwindet nach Behandlung mit einem gewöhnlichen Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung und einer drehenden Bürste mit harten Borsten. KLASSE 2 Der Fleck verschwindet nach Behandlung mit einem entsprechenden Lösungsmittel, in das der Fleck 24 Stunden lang eingeweicht wird.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND PFLEGE HINWEISE FÜR EINE KORREKTE VERLEGUNG UND PFLEGE BAUSEITIGE VERLEGUNG Bei Erhalt des Materials, und in jedem Fall vor der Verlegung an der Baustelle, müssen der Farbton, die Größenklasse und die Sortierung des Materials geprüft werden, da Beanstandungen von bereits verlegtem Material nicht akzeptiert werden, wenn die beanstandeten Mängel vor der Verlegung sichtbar waren. Um das beste ästhetische Ergebnis mit den Produkten mit Abtönungskoeffizient ≥ V2 zu erhalten, die Fliesen so verlegen, dass die einzelnen Fliesen aus mehreren Schachteln entnommen werden, um so eine optimale Durchmischung zu erhalten. Für geäderte Produkte, wie Naturstein, ist es empfehlenswert, dass Sie die Äderung der Platten so anordnen, dass sich die beste ästhetische und farbliche Wirkung ergibt. Die Verlegung kann durch Abstreuen mit Fugenmörtel, mit Kleber oder mit speziellen, besonders leistungsstarken Klebern für Feinsteinzeug erfolgen. Es wird die Verlegung mit Kleber empfohlen, da dieser eine größere Haltbarkeit gewährt, dies gilt vor allem für die großen Formate (größer als 45 X 45). Es wird daran erinnert, dass der Untergrund bei der Verlegung stabil, trocken und ausgereift sein muss. Er darf weder besonders kalt noch ausgesprochen warm sein und es ist in jedem Fall notwendig, die Hinweise der Erzeuger der Materialien für spezielle Untergründe und Kleber zu beachten. Die Kleber auf Mörtelbasis müssen bei Raumtemperatur angewandt werden, die normalerweise in einem Bereich zwischen +5° C und + 30/35° C liegen sollte. Es versteht sich, dass auch für die Verlegung empfohlen wird, die technischen Zeiten zu beachten, die von den Herstellern der verwendeten Kleber angegeben werden. Die geeignetsten Kleber für die Verlegung von Feinsteinzeug von Mirage können aus der derzeit geltenden Europäischen Richtlinie EN12004 entnommen werden. Während der Verlegung darf das Material nicht auf der Oberseite mit Bleistiften (Graphit) oder unauslöschlicher Tinte gekennzeichnet werden, insbesondere gilt dies für polierte Fliesen und Platten. Die Produkte von Mirage können, obwohl es sich sich um sehr haltbare Ware handelt, auch geformt (für Arbeitsplatten, Treppen…) und für die Installation von technischen und sanitären Anlagen gebohrt werden, dazu müssen spezielle Diamantscheiben und Geräte für Feinsteinzeug verwendet werden. FUGEN UND VERFUGUNG Die Verfugung hängt von der Größe der Fliese und dem Bestimmungszweck des Bodenbelags ab. Von einer fugenlosen Verlegung wird abgeraten. Empfohlen wird eine Fuge mit einer Breite von mindestens 2-3 mm (diese Art der Verlegung erlaubt eine bessere Haftung des Verfugungsstoffes an den Plattenseiten, ein besseres Abfangen von Bewegungen des Untergrunds und eine Kompensierung der Platten). Bei großen Räumen ist es unbedingt notwendig, in regelmäßigen Abständen Ausdehnungsfugen vorzusehen, während es in kleinen Räumen ausreichend ist, einen leichten Abstand zwischen dem verfliesten Bereich und den Außenwänden zu belassen. Die Sockelleiste wird diesen Abstand dann abdecken und ein Finish verleihen. Wir verweisen auf die Hinweise/ Empfehlungen des jeweiligen Architekten oder Bauleiters. Für die Verwendung von Epoxyfugenmassen, mit Zusätzen von Kunstharz oder ähnlichem empfehlen wir eine vorherige reale Reinigungsprüfung. Für ein besseres ästhetisches Ergebnis empfehlen wir die Verwendung der Fugenmasse in einer zur Fliese passenden Farbe, zur Verringerung des Kontrasts (z.B. weiße Fliese, schwarzer Fugenmörtel) speziell für geläppte und polierte Fliesen. Nach dem Verfugen der Feinsteinzeugfliesen ist es wichtig, solange die Fugenmasse noch feucht ist, sofort sorgfältig mit einem Schwamm die überschüssige Fugenmasse zu entfernen. Es ist in jedem Fall unverzichtbar, einige Tage nach der Verlegung eine Grundreinigung mit gepufferten Säuren durchzuführen (siehe Hinweise für nach der Verlegung), um die Überreste von Baustellenschmutz vollständig zu entfernen: Sie können Produkte verwenden wie z. B.: • CEMENBOSS • DETERDEK • DELTA PLUS • KERANET • SERVICE ACIDO • DISYCOTT • BONACLEAN
MIRAGE - www.mirage.it FILA INDUSTRIA CHIMICA - www.filachim.com KERAKOLL - www.kerakoll.com MAPEI - www.mapei.it GEAL - www.geal-chim.it FABER - www.faberchimica.com BONASYSTEM - www.bonasystemsitalia.it
GRUNDREINIGUNG „NACH DER VERLEGUNG” Die Reinigung „nach der Verlegung“ ist nach Abschluss der Arbeiten zwingend erforderlich. Die unsachgemäße oder verspätete Entfernung der Fugenmasse, die für die Fugen verwendet wurde, kann zu Schmutzrändern führen, die später schwierig zu entfernen sind und auf dem Bodenbelag einen Zementschleier erzeugen, der alle Arten von Schmutz aufnehmen kann, so dass das Material selbst schmutzig erscheint. Diese Rückstände müssen mit Hilfe von mit Wasser verdünnten gepufferten Säuren aufgelöst und vollständig entfernt werden (nach Angaben auf der Packung zubereiten). Diese muss innerhalb kürzester Zeit vollständig entfernt werden, indem der gesamte Bodenbelag gründlich abgespült wird, so dass Rückstände oder Tropfen auf den Fliesen vermieden werden, die Schäden an den Fliesen verursachen könnten. Das Produkt muss auf dem feuchten Bodenbelag einwirken, dieser darf nicht getrocknet werden. Es muss mit einem farblosen Lappen nachgewischt und dann mit reichlich Wasser nachgespült werden, um sicherzustellen, dass keine Reste des Reinigungsmittels auf dem Boden zurückgeblieben sind. Falls notwendig ist der Vorgang zu wiederholen. Wir empfehlen eine vorherige Testreinigung an einer kleinen Fläche von nur wenigen Quadratmetern durchzuführen. Im Falle eines positiven Ergebnisses kann dann die Reinigung der Gesamtfläche erfolgen. Sobald die Reinigung wie oben beschrieben erfolgt ist, muss eine Reinigung mit alkalischen Reinigungsmitteln erfolgen, dabei sind fettlösende Mittel zu verwenden. Dies ist notwendig, da säurehaltige Reiniger Fettreste auf dem Boden zurücklassen, die dazu beitragen könnten, Schmutz aufzunehmen. Darüber hinaus empfiehlt Mirage insbesondere bei den Fliesen RC02NAT, RC08NAT, WS01NAT und OX01NAT besondere Vorsicht bei der Verwendung von gepufferten Säuren bei der Reinigung: Bei diesen Fliesen können Oberflächenschäden auftreten, wenn die Säure nicht schnell genug entfernt wurde, und wenn versehentlich Reste oder Tropfen der Wasser-/Säuremischung zurückbleiben, die für die Grundreinigung nach der Verlegung verwendet wurde.
caratteristiche tecniche
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики EIGENSCHAFTEN DES FEINSTEINZEUGS Feinsteinzeug von Mirage ist ein reines Naturprodukt. Die kontrolliert zufällige Mischung natürlicher Rohstoffe in verschiedenen Farben überwindet die typische Wiederholbarkeit künstlicher Produkte: jede Platte wird durch Äderung und Farbgebung zu einem Einzelstück, ohne die für viele Natursteine typischen Übertreibungen. · Die Grundformate und Formteile können in eigenen Farbtönen geliefert werden. Geringfügige Abweichungen in der Größe liegen im Rahmen der gesetzlichen Toleranzen. · Die leichten Farbkörner, die manchmal auftreten, sind Merkmal für die Natürlichkeit des Materials. · Die Produkte zweiter Wahl oder solche, die aus der Produktion genommen wurden, verstehen sich als verkauft wie besehen, Reklamationen werden nicht akzeptiert; · Um das beste ästhetische Ergebnis mit Produkten mit Abtönungskoeffizienten ≥ V2 zu erhalten, sind die Fliesen so zu verlegen, dass sie verschiedenen Schachteln entnommen werden, um eine optimale Durchmischung zu erlauben. DOKUMENTATION Mirage Granito Ceramica SpA behält sich das Recht vor, Änderungen an den Produkten aus diesem Katalog aufgrund von Produktionsnotwendigkeiten vorzunehmen, oder um die Qualität zu verbessern. Die Muster dienen allein zur Orientierung und sind nicht verbindlich. Die Verpackung und die angegebenen Gewichte können durch Produktionsanforderungen variieren. Wenden Sie sich bitte zur Bestellung an unsere Vertriebsabteilung.
LEISTUNGSVERZEICHNIS BESTIMMUNGSZWECK DER WARE Feinsteinzeug von hoher Qualität, homogen über die gesamte Stärke Hersteller: MIRAGE® GRANITO CERAMICO® SpA, Pavullo (MO) – ITALIEN Diese Platten aus keramischem Granit mit kompakter Masse, bestehend aus edlem Ton, Quarzen, Feldspaten und kalzinierten Metalloxiden (keine Klebstoffe, Harze oder Zusätze) werden bei 450 kg/cm2 gepresst und bei einer Temperatur von 1200 ° C vollständig gesintert. OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN Die Oberflächen werden in folgenden Ausführungen angeboten: 1) Gehämmert 2) Geflammt 3) Geläppt 4) Poliert 5) Naturbelassen 6) Matt 7) Vorgeschliffen 8) Skin 9) Strukturiert 10) Piallato 11) Radiale 12) Raw 13) Spazzolato 14) Rigato Die Vorgänge des Läppens und Polierens (3-4) erfolgen mechanisch durch Diamantscheiben und Wasser ohne weitere Chemikalien. Die vorpolierte Ausführung (7) erfolgt durch ein Vorpolieren im rohen Zustand, das die Äderungen im Inneren des Materials zum Vorschein bringt. FORMATE UND MASSTOLERANZEN Die Formate werden nach Größen unterteilt und nach internen Qualitätsstandards sortiert, die in jedem Fall die Norm EN 14411 - G einhalten und sogar übertreffen.
TÄGLICHE PFLEGE Es wird dringend davon abgeraten, nach der Grundreinigung „nach der Verlegung“ (siehe voriger Abschnitt), für die tägliche Pflege Wachse, ölhaltige Seifen, Imprägniermittel und sonstige Behandlungen (gegen Öl oder Wasser) zu verwenden, da diese Anwendung nicht notwendig ist. Häufig hinterlassen bestimmte im Handel befindliche Reinigungsmittel, die Wachs und Glanz verleihende Zusätze erhalten, nach mehreren Reinigungen auf dem Boden eine glänzende Patina. Manchmal kann auch nur ein Tropfen eines Getränks, Coca Cola, Wasser, Wein etc. ausreichen......um diese Patina abzulösen, so dass der ursprüngliche Zustand der Fliese wieder zu sehen ist und so optisch ein Fleck entsteht. Im Fall von Wachs muss der Bodenbelag entwachst werden, dazu sind entsprechende Wachsentferner erhältlich. Folgen Sie dabei stets den Herstellerhinweisen. Bei Patina durch Einwirkung von Seife, Kalk oder Schmutz ist dagegen ein Reinigungsmittel auf Säurebasis zu verwenden, das entsprechend in Wasser verdünnt wird (siehe Anweisungen auf dem Etikett des Mittels). Es muss darauf hingewiesen werden, dass Fluorwasserstoffsäure und ihre Derivate Feinsteinzeug irreparabel schädigen können. Für die routinemäßige Reinigung empfiehlt Mirage die Verwendung von Bleichmittel und Ammoniak, die in geeigneter Weise in Wasser verdünnt werden; Im Falle von Feinsteinzeug mit polierter Oberfläche muss der Boden getrocknet werden, um die Entstehung von Schmutzrändern zu vermeiden.
Wir geben hier die durchschnittlichen Toleranzwerte an: Länge und Breite ± 0,3% Stärke ± 5,0% Geradheit der Kanten ± 0,3% Rechtwinkligkeit ± 0,2% Ebenheit ± 0,2%
BESONDERE REINIGUNG Bei besonderen oder besonders hartnäckigen Flecken sollten besondere Reinigungsmittel verwendet werden, wie in der folgenden Tabelle „Reinigungsmittel“ auf Seite 332 angegeben ist. Außerdem darf nicht vergessen werden, dass die Entfernung jeder Art von Flecken einfacher ist, wenn der Fleck noch frisch ist. Es ist wichtig, immer vorherige Tests auf einer Fliese auszuführen, bevor das ausgewählte Mittel verwendet wird, dies gilt vor allem für geläpptes oder poliertes Feinsteinzeug.
Von der Fliesenlegefirma verlangtes Angebot
TECHNISCHE DATEN (Durchschnitt) • WASSERAUFNAHME < 0,1 % • Biegefestigkeit: 46-65 N/mm2 • Tiefenabriebfestigkeit <147 mm3 • Frostbeständigkeit nach: EN ISO 10545-12 • Chemische Beständigkeit nach: EN ISO 1 0545-1 3 • Zugfestigkeit (bezogen auf Stärken von 4,8 mm bzw. - 10 mm - 20 mm): 750 N - 3000 N - 13000 N Diese technischen Daten beziehen sich auf die erste Wahl und erfüllen die Anforderungen der Norm EN 14411 (Zertifikate sind auf Anfrage erhältlich). Alle Materialien, die als Alternative zum Keramikgranit von Mirage präsentiert werden, dürfen nicht mit Ersatzverfahren produziert werden und die technischen Eigenschaften dürfen nicht geringer sein.
Lieferung und Verlegung mit Kleber, Breite der Fuge 2/3/4 mm je nach Format Produkt: FEINSTEINZEUG homogen, über die gesamte Stärke Farbe:_______________________________________________ Art-Nr.:______________________________________________ Format:______________________________________________
DOPPELBÖDEN Im Falle von Doppelböden darf für die Reinigung nicht viel Wasser verwendet werden, daher wird empfohlen einen gut ausgewrungenen Lappen zu verwenden. Die gewöhnliche Reinigung muss mit einem geeigneten Lappen, lauwarmem Wasser und Reinigungsmittel erfolgen, dabei muss die Wassermenge auf der Platte möglichst begrenzt werden. Bei Flecken können jedoch konzentrierte Produkte direkt angewendet werden.
Oberfläche:___________________________________________ Menge:______________________________________________ Stückpreis:____________________________________________ Gesamtpreis:__________________________________________
KLASSE 1 Der Fleck bleibt.
354
355
caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ABSORPTION D’EAU ISO 10545-3
Mirage propose sur le marché des matériaux dotés de coefficients d'absorption réduits au minimum. En effet, la société a recours à des normes de production et de qualité de très haut niveau, en mesure de garantir une grande densité et une faible porosité. La valeur des tableaux techniques représente l’absorption d’eau exprimée en pour cent par rapport à la masse.
RÉSISTANCE À LA FLEXION ISO 10545-4
La valeur exprimée permet d’analyser la capacité du carreau à résister aux charges statiques et dynamiques dans les conditions d’essai.
RÉSISTANCE À L’ABRASION ISO 10545-6
L’essai est mené sur des surfaces non émaillées (UGL) pour déterminer le volume de matière enlevée sous l’action d’un disque abrasif (150 tours). Moins la matière enlevée par le disque est importante, plus le produit céramique est résistant.
RÉSISTANCE AU GEL ISO 10545-12
Les produits pour extérieur sont particulièrement sujets à des détériorations sous l’effet du gel. Dans le cas où l'éventuelle eau absorbée gèle, le carreau peut arriver à se casser. La grande densité et la faible porosité des produits Mirage annulent totalement ce risque de dégâts par le gel.
RÉSISTANCE CHIMIQUE ISO 10545-13
Les tests faits en laboratoire sont en mesure de déterminer la résistance chimique des surfaces émaillées (GL) et non émaillées (UGL) à l'aide de faibles et hautes concentrations d’acides et de bases. Le classement est le suivant : Produits non émaillés (UGL) : ULA, UHA, UA : pas d’effet visible. ULB, UHB, UB : effets visibles sur les bords coupés. ULC, UHC, UC : effets visibles sur les bords coupés, sur les bords non coupés et sur la surface d’exercice. Produits émaillés (GL) : GLA, GHA, GA : pas d’effet visible. GLB, GHB, GB : modification de l’aspect superficiel. GLC, GHC, GC : perte partielle ou totale de la surface d’origine.
RÉSISTANCE AU GLISSEMENT 1_DIN 51130
Lors de cet essai, un opérateur doit se tenir debout sur une surface horizontale carrelée et aspergée d’huile. Cette surface est ensuite inclinée jusqu’au moment où l’opérateur (avec chaussures spéciales) commence à glisser. Le classement dépend de l’angle d’inclinaison de la surface carrelée au moment du glissement : a<6° hors classement 6°≤a≤10° R9 10°≤a≤19° R10 19°≤a≤27° R11 27°≤a≤35° R12 a>35° R13 2_DIN 51097 Ce procédé permet d’établir la conformité des carreaux pour la pose à des endroits où les personnes marchent pieds nus. Les carreaux posés sur une surface horizontale sont aspergés d’une solution (1 g/l di agent mouillant + eau). La surface est inclinée jusqu’au moment où l’opérateur (pieds nus) commence à glisser. Le classement dépend de l’angle d’inclinaison au moment du glissement : a<12° hors classement 12°≤a≤18° A 18°≤a≤24° B (A+B) a≤24° C (A+B+C) 3_ASTM C 1028 L’épreuve est faite tant sur les surfaces sèches que sur les surfaces mouillées (eau). Elle prévoit un agent glissant (élastomère Neolite) d’un poids précis, mis en position statique sur le carreau. Une poussée horizontale est ensuite appliquée au corps, puis un dynamomètre est utilisé pour mesurer le frottement rencontré par ce corps avant de commencer à bouger. Fc<0.50 résistance incertaine 0,50≥Fc<0,60 résistance conditionnée Fc≥0,60 produit résistant
RÉSISTANCE AUX TACHES ISO 10545-14
Trois agents (huile, solution d’iode et d’oxyde de chrome) sont mis en contact avec le carreau pendant 24 heures, puis le carreau est nettoyé. CLASSE 5 La tache est enlevée à l’eau courante chaude (5 minutes).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN SUGGESTIONS POUR UNE POSE ET UN NETTOYAGE CORRECTS POSE Au moment de la réception du matériau, et de toute façon avant la pose, il est important de vérifier soigneusement le ton, le calibre et le choix du matériau, car aucune réclamation sur le matériau déjà posé, dont les défauts étaient visibles avant la pose, ne pourra être acceptée. Pour obtenir le meilleur résultat esthétique avec des produits au coefficient de dénuançage ≥ V2, il faut poser le matériau en choisissant des pièces provenant de plusieurs boîtes de manière à obtenir un parfait mélange. Pour les produits veinés, comme pour les pierres naturelles, il est recommandé de disposer la veinure des plaques de manière à obtenir le meilleur effet esthétique et chromatique. La pose peut être réalisée aussi bien par poudrage de ciment qu’avec de la colle, en utilisant des adhésifs spécifiques aux prestations élevées pour le grès cérame. La pose avec de la colle est conseillée car celle-ci offre de plus grandes garanties en matière de tenue, notamment dans le cas de grands formats (supérieurs à 45 x 45). Il est rappelé que, lors de la pose, la sous-couche doit être stable, sèche et mûre, non gelée et pas excessivement chaude. Il est toutefois recommandé de suivre les instructions des producteurs des matériaux pour sous-couches et adhésifs spécifiques utilisés. Les adhésifs à base de ciment doivent être appliqués à une température ambiante, comprise en général entre +5° C et + 30/35° C. Il est également conseillé, pour la pose, de respecter les temps techniques indiqués par les fabricants des adhésifs utilisés. Les adhésifs les plus adaptés à la pose de grès cérame Mirage peuvent être identifiés suivant la Normative Européenne actuellement en vigueur EN12004. Durant la pose, il est nécessaire de ne pas marquer le matériau sur la surface d’utilisation à l’aide de crayons (graphite) ou de feutres indélébiles, et cela notamment pour les produits polis. Les produits Mirage, bien qu’étant des matériaux très résistants, peuvent être façonnés (pour la réalisation de tops, d’escaliers...), perforés pour l’installation d’installations technico-sanitaires en utilisant des disques diamantés et des outils pour le grès cérame. JOINTS ET STUCAGES La largeur du joint peut varier en fonction des dimensions des carreaux et de l’utilisation future du sol. La pose à joint uni est déconseillée, tandis qu’une pose avec un joint minimum de 2-3 mm est conseillée (ce type de pose permet une plus grande prise du jointoyant sur les côtés des carreaux, une plus grande absorption des éventuels mouvements de la sous-couche et une compensation des plaques). Dans les environnements de grande dimension, il est absolument nécessaire de placer des joints de dilatation avec régularité, tandis que pour les petits environnements, il est suffisant de laisser un léger espace entre les carreaux et les murs périmétraux. La plinthe s’occupera ensuite de couvrir l’espace tout en conférant un aspect de finition. Il est toutefois recommandé de suivre les conseils/suggestions du concepteur ou du directeur de chantier. Pour l’utilisation de stucs époxydiques, d’ajouts de résines ou similaires, il est conseillé d’effectuer un essai réel de nettoyage. Pour un plus bel effet esthétique, l’utilisation de stucs en harmonie de couleur avec le carreau afin de réduire le contraste (ex. carreau blanc et stuc noir) est suggérée, notamment pour les produits rodés et polis. Après le stucage des carreaux en grès cérame, il est important, lorsque le stuc est encore frais, d’enlever immédiatement, de manière soignée, avec beaucoup d’eau et une éponge, le stuc en excès. Il est également indispensable, quelques jours après la pose, d’effectuer le nettoyage de fond en utilisant des acides tamponnés (voir les indications après la pose) afin de faire fondre et de retirer complètement tous les résidus issus de la pose. Les produits suivants peuvent être utilisés : • CEMENBOSS • DETERDEK • DELTA PLUS • KERANET • SERVICE ACIDO • DISYCOTT • BONACLEAN
MIRAGE - www.mirage.it FILA INDUSTRIA CHIMICA - www.filachim.com KERAKOLL - www.kerakoll.com MAPEI - www.mapei.it GEAL - www.geal-chim.it FABER - www.faberchimica.com BONASYSTEM - www.bonasystemsitalia.it
NETTOYAGE “APRÈS LA POSE” Le nettoyage “après la pose” est obligatoire en fin de chantier. Le retrait inadapté ou tardif des résidus du stucage utilisé pour les joints peut laisser des auréoles difficiles à enlever et créer sur le sol un film de ciment capable d’absorber toute forme de saleté et donnant alors l’impression que le matériau se salit. Il est indispensable de faire fondre et d’éliminer complètement ces résidus en utilisant des acides tamponnés dilués dans de l’eau (lire les instructions d’utilisation sur les emballages des produits utilisés) qui devront être totalement enlevés par la suite, rapidement, en rinçant abondamment tout le sol de manière à éviter que demeurent des résidus ou des gouttes sur le sol pouvant endommager les carreaux. Le produit devra être laissé agir sur le sol mouillé, sans l’essuyer et en le frottant avec des chiffons incolores. Puis, il devra être rincé abondamment avec de l’eau pour s’assurer que le sol est dépourvu de résidus de détergents. L’opération pourra être répétée si cela est nécessaire. Il est suggéré d’effectuer un lavage préliminaire sur une surface échantillon de plusieurs mètres carrés. Dans le cas d’un résultat positif, le nettoyage pourra être étendu à toute la surface. Après avoir effectué le lavage décrit ci-dessus, il est nécessaire d’effectuer un lavage basique ou alcalin en utilisant des détersifs dégraissants. Cela car le lavage acide peut laisser des traces de gras sur le sol qui pourrait contribuer à retenir la saleté. Mirage recommande de prêter une attention particulière à l’utilisation d’acides tamponnés durant la phase de nettoyage plus spécifiquement avec les produits RC02NAT, RC08NAT, WS01NAT et OX01NAT. Ces matériaux pourraient causer des dommages superficiels si l’acide n’est pas rapidement enlevé et s’il reste accidentellement des traces ou des gouttes du composé eau/acide utilisé pour le nettoyage après la pose. NETTOYAGE QUOTIDIEN Après avoir effectué le nettoyage “après la pose” (chapitre précédent), il est vivement déconseillé, pour le nettoyage quotidien, d’utiliser des cires, des savons huileux et imprégnants et des traitements variés (hydrofuges et oléophobes) sur le produit en grès cérame, dont l’application n’est pas nécessaire. Il arrive souvent que certains détergents vendus dans le commerce renferment des cires et des additifs brillants qui, au bout de nombreux lavages, peuvent déposer sur le sol des patines brillantes. Une seule goutte de coca-cola, d’eau ou de vin peut parfois suffire à éliminer cette patine en restaurant l’aspect original du carreau et en causant, à certains endroits, l’effet d’une tache. Dans le cas de cires, il faut tout d’abord décirer le sol en utilisant les produits décirants des cires appliquées, en suivant les instructions reportées par le fabricant. Dans le cas de patines créées par du savon, du calcaire, de la saleté, il faut au contraire utiliser un détergent acide, dilué dans de l’eau (lire les instructions sur l’étiquette du produit). Il est important de signaler que l’acide Fluorhydrique (HF) et dérivés peuvent endommager irréversiblement le grès cérame. Pour le nettoyage courant, Mirage conseille l’utilisation d’eau de javel et d’ammoniac, dilués dans de l’eau. Dans le cas de grès cérame sur une surface polie, Mirage suggère le séchage du sol afin d’éviter la visibilité d’auréoles. NETTOYAGES SUPPLÉMENTAIRES Dans le cas de taches particulières et/ou particulièrement tenaces, l’utilisation de détergents spécifiques est conseillée comme il est indiqué dans le tableau «produits pour le nettoyage» proposée à la page 332. Il ne faut pas non plus oublier que l’élimination de n’importe quelle tache est plus aisée si celle-ci est retirée lorsqu’elle est encore fraîche. Il est important de toujours faire un test préventif avant l’utilisation des produits détergents, notamment sur le grès cérame rodé ou poli.
caratteristiche tecniche
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики CARACTÉRISTIQUES DU GRÈS CÉRAME
CAHIER DES CHARGES
Le Grès Cérame Mirage est un produit absolument naturel. Le mélange hasardeux contrôlé de matières premières naturelles de différentes couleurs surmonte la répétitivité typiques des produits artificiels : chaque carreau est donc unique en matière de veinures et de combinaison de couleurs, sans présenter les excès typiques de nombreuses pierres naturelles.
DESCRIPTION DU MATÉRIAU Grès cérame fin de qualité supérieure, homogène sur toute son épaisseur. Fabricant : MIRAGE® GRANITO CERAMICO® SpA, Pavullo (MO) – ITALIE
· Des formats de base et des pièces spéciales peuvent être fournis dans des tonalités autonomes. Les éventuelles petites variations de calibre font partie des tolérances autorisées. · Les légers aspects graineux parfois présents constituent des caractéristiques naturelles du matériau. · Les produits de choix secondaires ou hors production sont considérés comme étant vendus “vus et appréciés” et aucune réclamation n’est acceptée. · Pour obtenir le meilleur résultat esthétique avec des produits au coefficient de dénuançage ≥ V2, poser le matériau en choisissant des pièces provenant de plusieurs boîtes de manière à obtenir un parfait mélange. DOCUMENTATION Mirage Granito ceramico SpA se réserve la faculté d’apporter des variations aux produits illustrés dans ce catalogue dans un but inhérent à la production ou afin d’en améliorer la qualité. Les échantillons sont purement indicatifs. Les emballages et les poids reportés peuvent varier pour des nécessités de production. Consulter les bureaux commerciaux au moment de la commande.
Il s’agit de plaques de Granito Ceramico, compactes dans la masse, composées d’argiles nobles, de quartz, de feldspaths et d’oxydes métalliques calcinés (sans adhésifs, résines ou additifs), pressées à 450 kg/cm2 et complètement sintérisées à une température de 1200 °C. FINITIONS DE SURFACE Les finitions de surface pourront être : 1) Bouchardée 2) Flammée 3) Rodée 4) Polie 5) Naturelle 6) Opaque 7) Pré-polie 8) Skin 9) Structurée 10) Piallato 11) Radiale 12) Raw 13) Spazzolato 14) Rigato Les processus de rodage et de polissage (3-4) sont effectués mécaniquement au moyen de meules diamantées et d’eau, sans autres substances chimiques. La surface pré-polie (7) est obtenue à travers un pré-polissage à cru qui révèle les veinures présentes à l’intérieur de la matière. FORMATS ET TOLÉRANCES EN MATIÈRE DE DIMENSIONS Les formats sont divisés par calibres et sont choisis suivant des standards qualitatifs internes qui, dans tous les cas, sont conformes et meilleurs que ceux exprimés par la norme EN 14411 – G. Voici ci-dessous nos valeurs moyennes de tolérance : Longueur et largeur ± 0.3% Épaisseur ± 5.0% Rectitude des arêtes ± 0.3% Angularité ± 0.2% Planéité ± 0.2% DONNÉES TECHNIQUES (valeurs moyennes) • Absorption d’eau : < 0,1 % • Résistance à la flexion : 46-65 N/mm2 • Résistance à l’abrasion profonde : <147 mm3 • Résistance au gel conforme à la norme : EN ISO 10545-12 • Résistance aux agressions chimiques conforme à la norme : EN ISO 10545-13 • Charge de rupture (se référant à des épaisseurs respectivement égales à 4,8 mm – 10 mm – 20 mm) : 750 N - 3000 N - 13000 N Les données techniques susmentionnées se réfèrent au premier choix et sont conformes aux normes EN 14411 (les certificats sont disponibles sur demande). Les éventuels matériaux présentés en alternative au Granito Ceramico Mirage ne doivent pas être produits à partir de méthodologies succédanées et ne doivent pas posséder de caractéristiques techniques inférieures. Offre requise à l’entreprise de pose
SOLS SURÉLEVÉS Dans le cas de sols surélevés, l’utilisation abondante d’eau n’est pas autorisée. Par conséquent, l’utilisation d’un chiffon très bien essoré est recommandée. Il est nécessaire d’effectuer des nettoyages supplémentaires à l’aide de chiffons spécifiques, de l’eau tiède et du détergent en limitant au maximum la quantité d’eau sur le carreau. Dans le cas de taches, des produits pourront être utilisés directement sur ces dernières.
Livraison et pose avec de la colle, largeur du joint 2/3/4 mm suivant le format Produit : GRÈS CÉRAME FIN homogène dans toute son épaisseur Couleur :_____________________________________________ Art-Nr.:______________________________________________ Format :______________________________________________
CLASSE 4 La tache est enlevée avec un détergent neutre faible et une éponge non abrasive.
Surface :_____________________________________________
CLASSE 3 La tache est enlevée avec un détergent basique abrasif et une brosse rotative à poils durs.
Quantité:_____________________________________________
CLASSE 2 La tache est enlevée avec un solvant spécial ; le laisser agir 24 heures sur la tache.
Prix unitaire :__________________________________________ Prix total :____________________________________________
CLASSE 1 La tache ne s’enlève pas.
356
357
caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ABSORCIÓN DE AGUA ISO 10545-3
Mirage propone en el mercado materiales con coeficientes de absorción reducidos al mínimo, gracias a estándares productivos y cualitativos de altísimo nivel que garantizan compacidad y un reducido grado de porosidad. El valor indicado en las tablas técnicas representa el porcentaje de absorción de agua en relación con la masa.
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN ISO 10545-4
El valor expresado permite analizar la capacidad del azulejo de soportar esfuerzos estáticos y dinámicos en las condiciones de prueba.
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN ISO 10545-6
La prueba se lleva a cabo sobre superficies no esmaltadas (UGL) con el fin de determinar la cantidad de material que se desprende tras la acción de un disco abrasivo (150 vueltas). Cuanto menor es la cantidad del material desprendido por el disco, más resistente es el producto cerámico.
RESISTENCIA A LAS HELADAS ISO 10545-12
Los productos de exteriores están especialmente sujetos a deterioros por efecto de la helada, ya que, en caso de que el agua posiblemente absorbida se convierta en hielo, puede producirse la rotura del azulejo. Gracias a la compacidad y a la baja porosidad de los productos Mirage, éstos no sufren ningún daño por la helada.
RESISTENCIA A LOS AGENTES QUÍMICOS ISO 10545-13
El análisis de laboratorio es capaz de determinar la resistencia química de superficies esmaltadas (GL) y no esmaltadas (UGL) mediante la utilización de ácidos y bases de baja y alta concentración. He aquí la clasificación consiguiente: Productos no esmaltados (UGL): ULA, UHA, UA: ningún efecto visible. ULB, UHB, UB: efectos visibles en los bordes cortados. ULC, UHC, UC: efectos visibles en los bordes cortados, en los bordes no cortados y en la superficie del azulejo. Productos esmaltados (GL): GLA, GHA, GA: ningún efecto visible. GLB, GHB, GB: modificación del aspecto de la superficie. GLC, GHC, GC: pérdida parcial o total de la superficie original. DESLIZAMIENTO 1_DIN 51130 Para realizar esta prueba, un operador se coloca sobre una superficie horizontal revestida de azulejos y rociada de aceite. Dicha superficie es inclinada hasta que el operador, con un calzado específico, empieza a deslizarse. La clasificación consiguiente es establecida por el ángulo de inclinación de la superficie revestida en el momento del deslizamiento: a<6° no clasificados 6°≤a≤10° R9 10°≤a≤19° R10 19°≤a≤27° R11 27°≤a≤35° R12 a>35° R13 2_DIN 51097 Por medio de este procedimiento, se establece la conformidad del azulejo para la colocación en locales en los que se camina con los pies descalzos. Sobre una superficie horizontal, los azulejos colocados se mojan con una solución (1 g/l de agente mojante + agua). Se inclina la superficie hasta que el operador (que camina con los pies descalzos) empieza a deslizarse; los ángulos correspondientes al deslizamiento determinan la siguiente clasificación: a<12° no clasificados 12°≤a≤18° A 18°≤a≤24° B (A+B) a≤24° C (A+B+C) 3_ASTM C 1028 La prueba, efectuada tanto con superficies secas como con superficies mojadas con agua, prevé el uso de un elemento deslizante (neolite) cargado con un peso preciso y colocado en posición estática sobre el azulejo. Luego se aplica al cuerpo una fuerza horizontal y, con la ayuda de un dinamómetro, se cuantifica la fricción hallada por éste para iniciar el movimiento. Fc<0,50 resistencia dudosa 0,50≥Fc<0,60 resistencia condicionada Fc≥0,60 resistente
RESISTENCIA A LAS MANCHAS ISO 10545-14
Se ponen en contacto con el azulejo tres elementos distintos (aceite, solución de yodo y verde cromo) durante 24 horas, tras las cuales se procede a la limpieza: CLASE 5 La mancha se elimina con agua caliente utilizada durante 5 minutos. CLASE 4 La mancha se elimina con la ayuda de un detergente neutro débil y de una esponja no abrasiva. CLASE 3 La mancha se elimina con la ayuda de un detergente básico que contiene abrasivo y con un cepillo rotativo de cerdas duras. CLASE 2 La mancha se elimina con la ayuda de un disolvente adecuado dejado 24 horas sobre la mancha.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO SUGERENCIAS PARA UNA COLOCACIÓN Y UNA LIMPIEZA CORRECTAS COLOCACIÓN Es importante, al recibir el material, y en cualquier caso antes de la colocación, comprobar atentamente el tono, el calibre y la calidad del material, pues no se aceptarán reclamaciones de material una vez colocado y cuyos defectos fueran visibles antes de la colocación. Para obtener el mejor resultado estético con los productos con un coeficiente de destonificación ≥ V2, colocar el material sacando las piezas de varias cajas, para conseguir así una óptima mezcla. Para los productos con vetas, como las piedras naturales, se recomienda disponer las vetas de las losas de manera que se obtenga el mejor efecto estético y cromático. La colocación podrá efectuarse tanto con capa de cemento como con adhesivo, utilizando adhesivos específicos de elevadas prestaciones para gres porcelánico. Se aconseja la colocación con adhesivo, ya que ofrece mayores garantías de estanqueidad, sobre todo en los formatos grandes (mayores de 45 x 45). Se recuerda que, al efectuar la colocación, la base deberá ser estable, estar seca y fraguada, no debiendo estar helada ni excesivamente caliente; es necesario, en cualquier caso, seguir las instrucciones de los fabricantes de los materiales para bases y adhesivos específicos utilizados. Los adhesivos a base de cemento deberán aplicarse a temperatura ambiente, y, en general, a una temperatura comprendida entre +5° C y + 30/35° C. También para la colocación se aconseja respetar los tiempos técnicos indicados por los fabricantes de los adhesivos empleados. Para elegir los adhesivos más aptos para la colocación del gres porcelánico Mirage se tendrá en cuenta la normativa europea actualmente en vigor EN12004. Durante la colocación, es necesario no marcar la superficie de utilización del material con lápices (grafito) o rotuladores indelebles, sobre todo si se trata de productos pulidos. Los productos Mirage, aun siendo materiales muy resistentes, podrán ser perfilados (para realizaciones de encimeras, escaleras, ...) y perforados para el montaje de instalaciones técnico-sanitarias utilizando discos diamantados y equipos especiales para gres porcelánico. JUNTAS Y REJUNTADOS La anchura de la junta podrá variar en función de las dimensiones de las baldosas y del uso previsto del pavimento. Se desaconseja la colocación con junta unida; se aconseja efectuar la colocación con una junta mínima de 2-3 mm (este tipo de colocación permite un mayor agarre del material de rejuntado en los lados de las losas, una mayor absorción de posibles movimientos de la base y una compensación de las losas). En los ambientes grandes, es absolutamente necesario disponer juntas de dilatación con regularidad; en los ambientes pequeños, sin embargo, es suficiente dejar una ligera separación entre la parte embaldosada y las paredes perimetrales. El rodapié cubrirá luego esa separación, dando un aspecto de acabado. En cualquier caso, deberán tenerse en cuenta los consejos y sugerencias del proyectista o jefe de obra. Para la utilización de materiales epoxi de rejuntado, adiciones de resinas o similares, se aconseja efectuar previamente una prueba real de limpieza. Para conseguir un resultado estético mejor, se sugiere utilizar materiales de rejuntado a juego con el color de la baldosa, con el fin de reducir el contraste (por ej. baldosa blanca material de rejuntado negro), sobre todo si se trata productos lapeados y pulidos. Es importante, después del rejuntado de las baldosas de gres porcelánico, y cuando el material de relleno de las juntas todavía está fresco, quitar inmediatamente, con la ayuda de una esponja y agua abundante, el material de relleno en exceso. Es indispensable, de todos modos, algunos días después de la colocación, efectuar una limpieza a fondo con ácidos tamponados (ver indicaciones para después de la colocación), con el fin de disolver y retirar completamente todos los residuos de la obra. Podrán utilizarse productos como: • CEMENBOSS • DETERDEK • DELTA PLUS • KERANET • SERVICE ACIDO • DISYCOTT • BONACLEAN
MIRAGE - www.mirage.it FILA INDUSTRIA CHIMICA - www.filachim.com KERAKOLL - www.kerakoll.com MAPEI - www.mapei.it GEAL - www.geal-chim.it FABER - www.faberchimica.com BONASYSTEM - www.bonasystemsitalia.it
caratteristiche tecniche
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики CARACTERÍSTICAS DEL GRES PORCELÁNICO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LIMPIEZA “DESPUÉS DE LA COLOCACIÓN” La limpieza “después de la colocación” es obligatoria al final de la obra. Una eliminación inadecuada o tardía de los residuos del material de rejuntado utilizado puede dejar cercos difíciles de quitar y crear sobre el pavimento una película de cemento capaz de absorber toda forma de suciedad, dando así la impresión de que es el material el que se ensucia. Es indispensable disolver y eliminar por completo dichos residuos utilizando ácidos tamponados diluidos en agua (leer las instrucciones de uso en los envases de los productos utilizados), que deberán ser removidos luego totalmente, en breve tiempo, aclarando con agua abundante todo el pavimento, con el fin de evitar que permanezcan residuos o gotas en el pavimento que pudieran dañar las baldosas. Deberá dejarse actuar el producto sobre el pavimento mojado, sin que se seque y frotándolo con trapos incoloros; luego se aclarará con agua abundante para asegurarse de que el pavimento quede libre de residuos de detergentes. La operación podrá repetirse si es necesario.
El Gres Porcelánico Mirage es un producto totalmente natural. La mezcla de materias primas naturales en varios colores por casualidad controlada supera la repetitividad típica de los productos artificiales: cada losa es única, por lo tanto, en cuanto a vetas y combinaciones de colores, sin presentar los excesos típicos de muchas piedras naturales.
DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL Gres porcelánico fino de calidad superior, homogéneo en todo su espesor Fabricante: MIRAGE® GRANITO CERAMICO® S.p.A., Pavullo (MO) – ITALIA
Se recomienda efectuar una limpieza previa sobre una superficie de muestra de algunos metros cuadrados; si el resultado es positivo, podrá limpiarse toda la superficie.
DOCUMENTACIÓN Mirage Granito Ceramico S.p.A. se reserva la facultad de aportar variaciones a los productos ilustrados en este catálogo por necesidades de producción o con el fin de mejorar su calidad. Las muestras son puramente indicativas. Los embalajes y pesos indicados podrán variar por necesidades de producción. Consultar con los departamentos comerciales al realizar el pedido.
Una vez efectuada la limpieza mencionada arriba, habrá que realizar una limpieza básica o alcalina utilizando detergentes desengrasantes, ya que la limpieza ácida puede dejar untuosidades en el pavimento que podrían contribuir a retener la suciedad. Asimismo, y de manera específica, Mirage recomienda en los productos RC02NAT, RC08NAT, WS01NAT y OX01NAT prestar especial atención al uso de ácidos tamponados durante la fase de limpieza: estos materiales podrían sufrir daños superficiales en caso de que el ácido no fuera retirado en breve tiempo y en caso de que permanecieran accidentalmente huellas o gotas del compuesto agua/ácido utilizado para la limpieza después de la colocación. LIMPIEZA DIARIA Una vez efectuada la limpieza “después de la colocación” (capítulo anterior), se desaconseja vivamente para la limpieza diaria el uso de ceras, jabones oleosos, productos de impregnación y tratamientos varios (repelentes al agua y al aceite) sobre el producto de gres porcelánico, dado que su aplicación no es necesaria. Algunos detergentes existentes en el mercado contienen a menudo ceras y aditivos abrillantadores que, tras varios lavados, pueden dejar en el pavimento pátinas brillantes. A veces basta sólo una gota de bebidas como Coca Cola, agua, vino etc….para eliminar dicha pátina, restableciendo el aspecto original de la baldosa y causando en algunas zonas el efecto mancha. En caso de ceras, habrá que desencerar el pavimento, en primer lugar, utilizando los productos desencerantes apropiados para las ceras aplicadas, siguiendo las instrucciones del fabricante. En caso de pátinas creadas por jabón, cal y suciedad, habrá que utilizar, sin embargo, un detergente ácido diluido adecuadamente en agua (leer las instrucciones en la etiqueta del producto). Conviene señalar que el ácido Fluorhídrico (HF) y derivados pueden dañar el gres porcelánico de forma irremediable. Para la limpieza ordinaria, Mirage aconseja el uso de lejía y amoníaco, diluidos adecuadamente en agua; en caso de gres porcelánico con superficie pulida, se sugiere secar el pavimento para evitar que se vean cercos. LIMPIEZAS EXTRAORDINARIAS En caso de manchas especiales y/o especialmente persistentes, se aconseja el uso de detergentes específicos, como se indica mejor en la tabla correspondiente de “Productos para la limpieza” propuesta en la pág. 332. Además, no hay que olvidar que la eliminación de cualquier tipo de mancha es más fácil si se lleva a cabo cuando ésta todavía está fresca. Es importante realizar siempre una prueba previa antes de usar productos detergentes, especialmente si se trata de gres porcelánico lapeado o pulido. SUELOS ELEVADOS En caso de suelos elevados, no está permitido utilizar agua abundante; por lo tanto, se recomienda emplear un trapo bien escurrido. Las limpiezas ordinarias deberán efectuarse utilizando trapos apropiados, agua templada y detergente, limitando al máximo la cantidad de agua sobre el panel. En caso de manchas, podrán utilizarse productos concentrados directamente sobre ellas.
· Los formatos básicos y las piezas especiales pueden suministrarse en tonalidades autónomas. Las posibles pequeñas variaciones de calibre están dentro de las tolerancias admitidas; · Las pequeños puntos presentes a veces forman parte de la naturalidad del material; · Los productos de segundas calidades o fuera de producción se darán por “totalmente aceptados” y no se aceptarán reclamaciones; · Para obtener el mejor resultado estético con los productos con un coeficiente de destonificación ≥ V2, colocar el material sacando las piezas de varias cajas, para conseguir así una óptima mezcla.
Se trata de losas de Granito Ceramico, de masa compacta, compuestas por arcillas nobles, cuarzos, feldespatos y óxidos metálicos calcinados (sin adhesivos, resinas o aditivos), prensadas a 450 kg/cm2 y completamente sinterizadas a una temperatura de 1200 °C. ACABADOS SUPERFICIALES Los acabados superficiales pueden ser: 1) Abujardado 2) Flameado 3) Lapeado 4) Pulido 5) Natural 6) Mate 7) Prepulido 8) Skin 9) Estructurado 10) Piallato 11) Radiale 12) Raw 13) Spazzolato 14) Rigato Los procesos de Lapeado y Pulido (3-4) se llevan a cabo mecánicamente con muelas de diamante y agua, sin otras sustancias químicas. El material prepulido (7) se obtiene a través de un proceso de prepulido en crudo que deja al descubierto las vetas presentes en el interior de la materia. FORMATOS Y TOLERANCIAS DIMENSIONALES Los formatos se subdividen por calibres y calidades según estándares cualitativos internos, que, en cualquier caso, son conformes y mejores que los expresados por la normativa EN 14411 - G. Detallamos a continuación nuestros valores medios de tolerancia: Longitud y anchura ± 0.3% Espesor ± 5.0% Rectitud de los lados ± 0.3% Ortogonalidad ± 0.2% Planitud ± 0.2% DATOS TÉCNICOS (valores medios) · Absorción de agua: < 0,1 % · Resistencia a la flexión: 46-65 N/mm2 · Resistencia a la abrasión profunda: <147 mm3 · Resistencia a la helada de conformidad con la norma: EN ISO 1054512 · Resistencia a los ataques químicos de conformidad con la norma: EN ISO 10545-13 · Carga de rotura (referida respectivamente a espesores de 4,8 mm – 10 mm – 20 mm): 750 N - 3000 N - 13000 N Los antedichos datos técnicos se refieren a la primera calidad y cumplen la normativa EN 14411 (certificados disponibles bajo petición). Los posibles materiales presentados como alternativa al Granito Ceramico Mirage no deberán fabricarse con metodologías sustitutivas, ni poseer características técnicas inferiores. Oferta solicitada a la empresa de colocación Entrega y colocación con adhesivo, anchura de la junta de 2/3/4 mm según el formato. Producto: GRES PORCELÁNICO FINO homogéneo en todo su espesor Color:_______________________________________________ Art.-N°:______________________________________________ Formato:_____________________________________________ Acabado:_____________________________________________ Cantidad:_____________________________________________ Precio unitario:_________________________________________ Precio total:___________________________________________
CLASE 1 La mancha no se elimina.
358
359
caratteristiche tecniche Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВОДОПОГЛОЩЕНИЕ ISO 10545-3
Mirage выпускает материалы с минимальным коэффициентом поглощения за счет высочайших стандартов производства и качества, обеспечивающих компактность и низкую степень пористости продукции. Приведенные в технических таблицах параметры обозначают процент поглощения изделиями воды относительно их массы.
ПРОЧНОСТЬ НА ИЗГИБ ISO 10545-4
Указанные значения позволяют оценить способность плитки выдерживать статические и динамические нагрузки в условиях испытания.
СТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ ISO 10545-6
Испытание проводится на неглазурованной поверхности плитки (UGL) в целях определения количества материала, истираемого под воздействием вращающегося абразивного диска (150 об/мин). Чем прочнее керамическое изделие, тем меньше объем удаленного диском материала.
МОРОЗОСТОЙКОСТЬ ISO 10545-12
Изделия для наружной укладки подвергаются износу в результате заморозков, так как в случае поглощения плиткой воды она замерзает, и плитка растрескивается. На изделия Mirage морозы не оказывают никакого воздействия, поскольку они отличаются компактностью и низкой пористостью.
УСТОЙЧИВОСТЬ К ХИМИЧЕСКОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ ISO 10545-13
С помощью лабораторных анализов можно определить устойчивость глазурованных (GL) и неглазурованных (UGL) поверхностей плитки к воздействию кислот и основ низкой и высокой концентрации. Классификация керамики по устойчивости к химическим агентам. Неглазурованные изделия (UGL): ULA, UHA, UA: отсутствие видимого воздействия ULB, UHB, UB: видимое воздействие на обрезанных кромках ULC, UHC, UC: видимое воздействие на обрезанных и не обрезанных кромках и на рабочей поверхности Глазурованные изделия (GL): GLA, GHA, GA: отсутствие видимого воздействия GLB, GHB, GB: изменение внешнего вида поверхности GLC, GHC, GC: частичная или полная потеря изначальной поверхности
СКОЛЬЗКОСТЬ 1_DIN 51130
Во время испытаний человек становится на горизонтальную поверхность, покрытую керамической плиткой и испачканную маслом. Поверхность наклоняется до тех пор, пока человек в специальной обуви не начинает скользить. Классификация плитки определяется углом наклона облицованной поверхности в момент скольжения. a<6° не классифицируется 6°≤a≤10° R9 10°≤a≤19° R10 19°≤a≤27° R11 27°≤a≤35° R12 a>35° R13 2_DIN 51097 Данным методом определяется соответствие керамической плитки для укладки в помещениях, где будут ходить босиком. Уложенная на горизонтальную поверхность плитка смачивается специальным раствором (1 г/л увлажняющего агента + вода). Поверхность наклоняется до тех пор, пока идущий по ней босиком человек не начинает скользить; в соответствии с углами наклона выстраивается указанная классификация. a<12° не классифицируется 12°≤a≤18° A 18°≤a≤24° B (A+B) a≤24° C (A+B+C) 3_ASTM C 1028 Испытание, проводимое как на сухих, так и на смоченных водой поверхностях, предусматривает использование скользящего предмета (неолит) определенной массы, поставленного на керамическую плитку в статическом положении. Затем в горизонтальной плоскости к предмету прикладывается сила и динамометром определяется трение в начале его движения. Fc<0,50 сомнительное сопротивление 0,50≥Fc<0,60 обусловленное сопротивление Fc≥0,60 сопротивление
УСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ПЯТЕН ISO 10545-14
Три разных вещества (растительное масло, йодный раствор и зеленый/хром) наносятся на плитку и остаются на ее поверхности в течение 24 часов, после чего составы удаляются. КЛАСС 5 Пятно смывается проточной горячей водой в течение 5 минут. КЛАСС 4 Пятно смывается слабым нейтральным моющим средством и не царапающей губкой. КЛАСС 3 Пятно смывается основным моющим средством с абразивными элементами и вращающейся щеткой с жесткой щетиной. КЛАСС 2 Пятно смывается специальным растворителем, воздействующим на пятно в течение 24 часов. КЛАСС 1 Пятно не смывается.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДУ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УКЛАДКЕ И ЧИСТКЕ УКЛАДКА По получении материала и до его укладки обязательно тщательно проверьте плитку по сортности, размерам и оттенкам, т.к. по уложенному материалу с заметными еще до укладки дефектами рекламации не принимаются. Для наилучшего эстетического результата плитки с коэффициентом цветовой градации ≥ V2 рекомендуется в процессе укладки брать ее из нескольких коробок одновременно, чтобы добиться оптимального смешения оттенков. Плитка с прожилками, как и натуральные камни, должна укладываться так, чтобы вид и цвет прожилок максимально украшали керамическую поверхность. Укладка материала может выполняться как на цементный раствор, так и на клей при использовании специальных высокоэффективных клеевых составов для керамического гранита. Укладка на клей лучше, поскольку она гарантирует наибольшую герметичность материала, особенно крупноформатных плит (больше 45 x 45). В момент укладки основание должно быть прочным, сухим, твердым, не заледеневшим и не слишком теплым; рекомендуется придерживаться инструкций изготовителей клея и материалов для подготовки основания. Клеевые составы на цементной основе выкладываются при комнатной температуре от +5° C до + 30/35° C. При этом необходимо также соблюдать соответствующие параметры времени, указанные изготовителями плиточного клея. Наиболее пригодные для укладки керамогранита компании Mirage клеевые составы определяются на основании действующих европейских стандартов EN12004. Во время укладки на поверхности материала, особенно на полированной плитке, не рекомендуется делать отметки карандашом (графит) или несмываемым фломастером. Несмотря на то, что изделия Mirage отличаются высокой прочностью, можно менять их профиль (для создания верхних поверхностей, лестниц и проч.) и делать в них отверстия для установки сантехнического оборудования с помощью специальных алмазных дисков и инструмента для работы с керамогранитом. ШВЫ И ЗАМАЗКИ Ширина шва зависит от размеров плитки и назначения пола. Бесшовная укладка не рекомендуется; предпочтение следует отдавать укладке с минимальным швом 2-3 мм (такой тип укладки обеспечивает наилучший прихват герметика на боковинах плит, более эффективное поглощение колебаний подстилающего слоя и компенсацию плит). В помещениях большой площади совершенно необходимо на равных участках создавать температурные швы, а в маленьких помещениях достаточно оставлять небольшой зазор между выложенной плиткой поверхностью и периметральными стенами. Такой зазор покрывается затем плинтусом, придавая помещению завершенный вид. Всегда придерживайтесь советов и рекомендаций проектировщика или прораба. Перед использованием эпоксидных замазок с добавлением полимеров или других составов рекомендуется предварительно попробовать их на возможность очистки. Для получения более красивого эстетического результата замазки должны подбираться в тон к плитке, чтобы уменьшить контраст между двумя материалами (например, белая плитка и черная замазка), особенно при укладке частично и полностью полированной плитки. Сразу после замазывания швов между плитками из керамического гранита необходимо аккуратно удалить избыток еще свежей замазки губкой с большим количеством воды. Через несколько дней после укладки произведите тщательную очистку поверхности кислотным раствором (см. Указания после укладки), чтобы растворить и полностью удалить все загрязнения. Можно использовать следующие составы: • CEMENBOSS MIRAGE - www.mirage.it • DETERDEK FILA INDUSTRIA CHIMICA - www.filachim.com • DELTA PLUS KERAKOLL - www.kerakoll.com • KERANET MAPEI - www.mapei.it • SERVICE ACIDO GEAL - www.geal-chim.it • DISYCOTT FABER - www.faberchimica.com • BONACLEAN BONASYSTEM - www.bonasystemsitalia.it
ЧИСТКА ПОСЛЕ УКЛАДКИ По завершении строительных работ обязательно должна выполняться чистка плитки после укладки. Несоответствующее или запоздалое удаление остатков использованной для швов замазки может привести к образованию на полу трудных для устранения разводов и цементной пленки, которая впитывает любые загрязнения и создает впечатление грязной керамики. Необходимо растворить и полностью удалить оставшуюся замазку разведенным в воде кислотным раствором (предварительно ознакомьтесь с инструкциями изготовителя на упаковке), который затем должен быть быстро смыт большим количеством воды во избежание повреждения плитки. Нанесите моющий состав на мокрый пол и, не давая ему высохнуть, протрите поверхность бесцветными тряпками; затем ополосните большим количеством воды, чтобы на полу не осталось детергента. При необходимости операцию можно повторить.
caratteristiche tecniche
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - Características técnicas - Технические характеристики ХАРАКТЕРИСТИКИ КЕРАМИЧЕСКОГО ГРАНИТА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Керамогранит Mirage является совершенно натуральным материалом. Регулируемое человеком “случайное” смешение натурального сырья разных цветов предупреждает повторяемость дизайна поверхности, присущую искусственным изделиям: в результате каждая плита уникальна по рисунку прожилок и сочетанию оттенков, но без избытка, что часто отличает натуральные камни.
ОПИСАНИЕ МАТЕРИАЛА Однородный по всей толщине керамический гранит высшего качества. Производитель: MIRAGE® GRANITO CERAMICO® SpA, Павулло (Модена) – ИТАЛИЯ
Рекомендуется сначала выполнить пробную чистку на ограниченном участке пола в несколько квадратных метров и, если результат положительный, приступайте к чистке всей поверхности.
· Базовые форматы плитки и специальные изделия могут поставляться других цветов. Небольшие расхождения по размеру допускаются по закону. · Легкие точки на поверхности материала подчеркивают его естественность. · Продукция не первого сорта и изделия, снятые с производства, продаются по принципу “проверены и приняты”, по ним рекламации не принимаются. · Для наилучшего эстетического результата плитки с коэффициентом цветовой градации ≥ V2 рекомендуется укладывать ее из нескольких коробок одновременно, чтобы смешение оттенков было оптимальным.
После описанной операции помойте пол основным или щелочным раствором, чтобы обезжирить его поверхность. Это необходимо в силу того, что кислотный раствор оставляет на полу маслянистую пленку, которая удерживает загрязнения. При работе с изделиями типа RC02NAT, RC08NAT, WS01 NAT и OX01 NAT компания Mirage рекомендует пользоваться чистящими кислотными растворами с особой осторожностью: поверхность плитки может быть повреждена, если быстро не удалить кислоту и случайно оставить на полу следы или капли водно-кислотного раствора, использованного для чистки после укладки.
ДОКУМЕНТАЦИЯ Компания Mirage Granito ceramico SpA оставляет за собой право вносить изменения в приведенные в каталоге изделия в силу производственных потребностей или в целях повышения качества продукции. Образцы служат только в качестве примера продукции. Тип и вес упаковки может быть изменен применительно к нуждам производства. В момент заказа обращайтесь в коммерческий отдел компании.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЧИСТКА В результате чистки после укладки (предыдущий раздел) для ежедневного ухода за полом из керамогранита категорически не рекомендуется пользоваться воском, маслянистым мылом, пропитками и прочими составами (водо- маслоотталкивающие вещества). В некоторых имеющихся в продаже детергентах содержится воск и полирующие присадки, которые после нескольких раз употребления оставляют на полу блестящий налет. Иногда может быть достаточна всего одна капля кока-колы, воды, вина и т. д., чтобы удалить налет, восстановить первоначальный вид плитки и даже оставить на некоторых участках пятна. При наличии на полу отложений воска необходимо в первую очередь его удалить с помощью специальных составов согласно инструкциям изготовителя. Если на полу остался налет мыла, извести, загрязнений воспользуйтесь водным раствором кислого моющего состава (см. инструкции на этикетке состава). Напоминаем, что плавиковая кислота (HF) и ее производные могут непоправимым образом повредить керамический гранит. Для текущей чистки материала компания Mirage рекомендует использовать правильно разведенный в воде отбеливатель и аммиак. Пол из керамогранита с полированной поверхностью следует просушить, чтобы не было разводов. ВНЕОЧЕРЕДНАЯ ЧИСТКА При наличии особых и/или трудноудаляемых пятен рекомендуется пользоваться специальными детергентами, как указано в таблице «составы для чистки» на стр. 332. Также не следует забывать, что любые пятна удаляются быстрей в свежем состоянии. Перед употреблением моющих составов необходимо всегда сначала попробовать их в действии, особенно, на плитке из частично или полностью полированного керамического гранита. ФАЛЬШПОЛЫ Для чистки фальшполов не допускается применение большого количества воды, поэтому пользуйтесь тщательно отжатой тряпкой. Для текущей чистки фальшполов нужны специальные тряпки, теплая вода и моющий состав; следите, чтобы на плиты попало как можно меньше воды. Для удаления с пола пятен нанесите прямо на плиты концентрированный моющий состав.
Компактные в массе плиты керамического гранита созданы с использованием благородных глин, кварцев, полевых шпатов и кальцинированных оксидов (без добавления клея, полимеров и присадок); плиты прессуются под давлением 450 кг/см2 и полностью спекаются при температуре 1200°C. ОТДЕЛКА ПОВЕРХНОСТИ Разновидности поверхностной отделки 1) Бучардовая 2) С подпалинами 3) Полуполированная 4) Полированная 5) Натуральная 6) Матовая 7) Частично полированная 8) Кожа 9) Структурированная 10) Piallato 11) Radiale 12) Raw 13) Spazzolato 14) Rigato Процессы частичной и полной полировки (3-4) выполняются механически алмазными шлифовальными кругами с водой без добавления химических компонентов. Для получения полированной поверхности (7) плитка шлифуется в сыром состоянии, что позволяет “раскрыть” прожилки внутри материала. ФОРМАТЫ И РАЗМЕРНЫЕ ДОПУСКИ Форматы разделены на размерные группы и выбраны согласно стандартам качества предприятия, соответствующим и превышающим нормативные требования EN 14411 - G. Средние допустимые значения производимой компанией плитки Длина и ширина ± 0.3% Толщина ± 5.0% Прямолинейность углов ± 0.3% Ортогональность ± 0.2% Плоскостность ± 0.2% ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ (средние значения) · Водопоглощение: < 0,1 % · Устойчивость на изгиб: 46-65 Н/мм2 · Устойчивость к глубокому истиранию: <147 мм3 · Морозоустойчивость по стандарту: EN ISO 10545-12 · Устойчивость к воздействию химреагентов по стандарту EN ISO 1 0545-1 3 · Устойчивость на излом (при толщине плитки 4,8 мм – 10 мм – 20 мм): 750 Н - 3000 Н - 13000 Н. Перечисленные технические параметры относятся к плитке первого сорта и соответствуют стандарту EN 14411 (по заказу предоставляются сертификаты). Другие материалы, представляемые в качестве альтернативы к керамическому граниту Mirage, не должны быть изготовлены на базе низкокачественных технологий и не должны иметь более низкие технические характеристики. Требования к компании, производящей укладку Поставка и укладка на клей, ширина швов 2-3-4 мм в зависимости от формата Изделие: гомогенный по всей толщине МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМИЧЕСКИЙ ГРАНИТ Цвет:___________________________________________________________ Арт. №.:_________________________________________________________ Формат:_________________________________________________________ Поверхность:____________________________________________________ Количество:_____________________________________________________ Штучная цена:___________________________________________________ Общая цена:____________________________________________________
360
361
pulizia del materiale ceramico Cleaning of ceramic matherial - Reinigung der Keramik - Nettoyage de la céramique
pulizia del materiale ceramico Cleaning of ceramic matherial - Reinigung der Keramik - Nettoyage de la céramique
Limpieza del material cerámico - Очистка керамического материала
362
Limpieza del material cerámico - Очистка керамического материала
I
EN
D
FR
ES
RUS
In caso di macchie particolari e/o particolarmente tenaci, è consigliabile l’uso di detergenti specifici: è importante fare sempre un test preventivo su una piastrella prima dell’utilizzo del prodotto selezionato, in particolare su gres porcellanato Lappato o Levigato, e leggere le istruzioni d’uso. Per quanto riguarda la pulizia ordinaria Mirage sconsiglia l’uso di cere, saponi oleosi e prodotti impregnanti. E’ invece consigliato l’utilizzo di varechina ed ammoniaca, opportunamente diluite in acqua, con successiva asciugatura del pavimento solo su gres porcellanato Levigato, onde evitare la visibilità di aloni. Inoltre, nello specifico, Mirage raccomanda sui prodotti WS 01 NAT e OX 01 NAT, una particolare attenzione all’utilizzo di acidi tamponati durante la fase di pulizia: questi materiali potrebbero avere danneggiamenti superficiali qualora l’acido non venisse rimosso in tempi brevi e qualora permanessero accidentalmente tracce o gocce del composto acqua/acido utilizzato per la pulizia dopo la posa.
Use specific detergents for stubborn stains: always test the product on a tile prior to use, particularly when treating lapped or polished porcelain stoneware; read the instructions carefully. For routine cleaning Mirage advises against the use of wax, oil soap or impregnating products. It recommends the use of bleach and ammonia, suitably diluted in water, drying the floor afterwards only for Polished porcelain stoneware, in order to prevent smudges. More specifically, for products WS 01 NAT and OX 01 NAT, Mirage recommends particular care when using buffered acids for cleaning: these could damage the surface if the acid is not removed quickly or if drops or traces of the water-acid mixture used for cleaning after laying are accidentally left behind.
Im Falle von besonderen Flecken bzw. besonders hartnäckigen Flecken empfehlen wir die Verwendung von speziellen Reinigungsmitteln: Es ist wichtig, immer vorherige Tests auf einer Fliese auszuführen, bevor das ausgewählte Mittel verwendet wird, dies gilt vor allem für geläpptes oder poliertes Feinsteinzeug, und die Anweisungen zu lesen. Für die regelmäßige Reinigung empfiehlt Mirage die Verwendung von Wachs, ölhaltigen Seifen und Imprägniermitteln nicht. Es wird dagegen die Verwendung von Bleichmitteln und Ammoniak empfohlen, die in geeigneter Weise in Wasser verdünnt werden, polierte Böden müssen anschließenden getrocknet werden, um Wasserränder auf den Fliesen zu vermeiden. Darüber hinaus empfiehlt Mirage insbesondere für die Produkte WS 01 NAT und OX 01 NAT, besondere Vorsicht bei der Verwendung von gepufferten Säuren für die Reinigung: Bei diesen Fliesen können Oberflächenschäden auftreten, wenn die Säure nicht schnell genug entfernt wird und wenn versehentlich Reste oder Tropfen der Wasser-/Säuremischung zurückbleiben, die für die Grundreinigung nach der Verlegung verwendet wurde.
Dans le cas de taches particulières et/ou particulièrement tenaces, l’utilisation de détergents spécifiques est conseillable : il est important de toujours faire un essai préventif sur un carreau avant l’utilisation du produit sélectionné, et cela notamment sur le grès cérame rodé ou poli. Il faut également lire les instructions d’utilisation. Concernant l’entretien normal, Mirage déconseille l’utilisation de cires, de savons huileux et de produits imprégnants. En revanche, l’utilisation d’eau de javel et d’ammoniac, opportunément dilués dans de l’eau, avec un séchage successif du sol seulement sur grés cérame poli, afin d’éviter la visibilité d’auréoles, est conseillée. En outre, Mirage recommande de prêter une attention particulière à l’utilisation d’acides tamponnés durant la phase de nettoyage plus spécifiquement avec les produits WS 01 NAT et OX 01 NAT. Ces matériaux pourraient causer des dommages superficiels si l’acide n’est pas rapidement enlevé et s’il reste accidentellement des traces ou des gouttes du composé eau/acide utilisé pour le nettoyage après la pose.
En caso de manchas especiales y/o especialmente persistentes, se aconseja el uso de detergentes específicos: es importante realizar siempre una prueba previa sobre una baldosa antes de utilizar el producto seleccionado, especialmente si se trata de gres porcelánico Lapeado o Pulido, y leer las instrucciones de uso. Por lo que respecta a la limpieza ordinaria, Mirage desaconseja el uso de ceras, jabones oleosos y productos de impregnación. Se aconseja, en cambio, el uso de lejía y amoniaco, diluidos adecuadamente en agua, secando luego el pavimento, sólo si se trata de gres porcelánico Pulido, para que no se vean cercos. Asimismo, y de manera específica, Mirage recomienda para los productos WS 01 NAT y OX 01 NAT prestar especial atención al uso de ácidos tamponados durante la fase de limpieza: estos materiales podrían sufrir daños superficiales en caso de que el ácido no fuera retirado en breve tiempo y en caso de que permanecieran accidentalmente huellas o gotas del compuesto agua/ ácido utilizado para la limpieza después de la colocación.
При наличии особых и/или трудноудаляемых пятен рекомендуется пользоваться специальными детергентами. Прежде чем воспользоваться выбранным составом, всегда сначала попробуйте его на одной плитке, особенно, если она из частично или полностью полированного керамического гранита, и прочитайте инструкции изготовителя. Для обычного ухода за керамогранитом компания Mirage не рекомендует пользоваться воском, маслянистым мылом и пропитками, пользуйтесь для этого правильно разведенным в воде отбеливателем и аммиаком. При наличии керамогранита с полированной поверхностью пол следует просушить во избежание образования разводов. При работе с изделиями типа WS 01 NAT и OX 01 NAT компания Mirage рекомендует пользоваться чистящими кислотными растворами с особой осторожностью: поверхность плитки может быть повреждена, если быстро не удалить кислоту и случайно оставить на полу следы или капли водно-кислотного раствора, использованного для чистки после укладки.
I
EN
D
FR
ES
RUS
CM 07 Lapp EP 04 Lev HE 01 Lapp LM 01 Lapp MA 10 Lev PA 06 Lapp PA 07 Lapp TK 80 Lev TK 200 Lev
CM 07 Lapp EP 04 Lev HE 01 Lapp LM 01 Lapp MA 10 Lev PA 06 Lapp PA 07 Lapp TK 80 Lev TK 200 Lev
CM 07 Lapp EP 04 Lev HE 01 Lapp LM 01 Lapp MA 10 Lev PA 06 Lapp PA 07 Lapp TK 80 Lev TK 200 Lev
CM 07 Lapp EP 04 Lev HE 01 Lapp LM 01 Lapp MA 10 Lev PA 06 Lapp PA 07 Lapp TK 80 Lev TK 200 Lev
CM 07 Lapp EP 04 Lev HE 01 Lapp LM 01 Lapp MA 10 Lev PA 06 Lapp PA 07 Lapp TK 80 Lev TK 200 Lev
CM 07 Lapp EP 04 Lev HE 01 Lapp LM 01 Lapp MA 10 Lev PA 06 Lapp PA 07 Lapp TK 80 Lev TK 200 Lev
I prodotti CM 07 Lapp, EP 04 Lev, FS 06 Nat, HE 01 Lapp, LM 01 Lapp, MA 10 Lev, NO 01 Nat, PA 06 Lapp, PA 07 Lapp, TK 80 Lev, TK 200 Lev, come tutti i materiali Mirage, rispondono alla normativa UNI EN ISO 14411. Si fa presente che, le norme sopracitate non prevedono la pulibilità da tracce di gomma (scarpe, tacchi,tappi di sedie, etc…) in particolare negli ambienti dove tali fenomeni sono maggiormente possibili e ripetitivi. In generale comunque la specifica lavorazione di Levigatura o Lappatura rende la superficie più lucida asportando una parte di materiale e quindi aprendo alcuni micro-pori in superficie, rendendo il prodotto più attaccabile alle macchie. Pertanto, su tali prodotti Mirage Granito Ceramico SpA declina ogni responsabilità.
CM 07 Lapp, EP 04 Lev, FS 06 Nat, HE 01 Lapp, LM 01 Lapp, MA 10 Lev, NO 01 Nat, PA 06 Lapp, PA 07 Lapp, TK 80 Lev, TK 200 Lev, like all Mirage materials, comply with standard UNI EN ISO 14411. The above standards do not include the possibility to clean traces of rubber (from shoes, heels, chair caps, etc…) particularly in areas where this is possible or repetitive. Generally, the specific Polishing or Lapping process makes the surface shinier and removes a part of the material, opening micro-pores in the surface and making the product more at risk of staining. Therefore Mirage Granito Ceramico SpA declines all liability for these products.
Die Produkte CM 07 Lapp, EP 04 Lev, FS 06 Nat, HE 01 Lapp, LM 01 Lapp, MA 10 Lev, NO 01 Nat, PA 06 Lapp, PA 07 Lapp, TK 80 Lev, TK 200 Lev erfüllen wie alle Materialien von Mirage die Norm UNI EN ISO 14411. Bitte beachten Sie, dass die genannten Normen die Reinigungsfähigkeit von Gummispuren (Schuhe, Absätze Stuhlbeine etc. ...) nicht vorsehen, vor allem nicht in Bereichen, in denen solche Phänomene wahrscheinlich und häufig auftreten. Im Allgemeinen aber verleiht das Läppen oder Schleifen der Oberfläche mehr Glanz durch Entfernen eines Teils des Materials und das Öffnen einiger Mikroporen auf der Oberfläche, wodurch das Produkt fleckempfindlicher wird. Daher lehnt Mirage Granito Ceramica SpA für diese Produkte jede Haftung ab.
Les produits CM 07 Lapp, EP 04 Lev, FS 06 Nat, HE 01 Lapp, LM 01 Lapp, MA 10 Lev, NO 01 Nat, PA 06 Lapp, PA 07 Lapp, TK 80 Lev, TK 200 Lev, comme tous les matériaux Mirage, répondent à la norme UNI EN ISO 14411. Il est précisé que les normes susmentionnées ne prévoient pas la nettoyabilité des traces de caoutchouc (chaussures, talons, bouchons de sièges, etc…), notamment dans les environnements où ces phénomènes sont souvent répétitifs. En général, l’usinage particulier de polissage ou de rodage rend la surface plus brillante en retirant une partie de matériau et, par conséquent, en ouvrant quelques micro-pores en surface, rendant ainsi le produit plus sensible aux taches. Par conséquent, Mirage Granito Ceramico SpA décline toute responsabilité sur ces produits.
Los productos CM 07 Lapp, EP 04 Lev, FS 06 Nat, HE 01 Lapp, LM 01 Lapp, MA 10 Lev, NO 01 Nat, PA 06 Lapp, PA 07 Lapp, TK 80 Lev, TK 200 Lev, como todos los materiales Mirage, cumplen la normativa UNI EN ISO 14411. Las normas citadas arriba no prevén la limpiabilidad de huellas de goma (zapatos, tacones, tapones de sillas, etc…), especialmente en aquellos ambientes en los que dichos fenómenos son mayormente posibles y repetitivos. En cualquier caso, los procesos específicos de Pulido y Lapeado suelen volver la superficie más brillante, retirando una parte de material y abriendo, por lo tanto, algunos microporos en la superficie, lo que hace que el producto sea más susceptible a las manchas. Mirage Granito Ceramico S.p.A. declina, por lo tanto, toda responsabilidad por lo que se refiere a dichos productos.
Изделия CM 07 Lapp, EP 04 Lev, FS 06 Nat, HE 01 Lapp, LM 01 Lapp, MA 10 Lev, NO 01 Nat, PA 06 Lapp, PA 07 Lapp, TK 80 Lev, TK 200 Lev, как и вся продукция Mirage, соответствуют условиям европейского стандарта UNI EN ISO 14411. Нормативные требования стандарта не предусматривают возможность очистки материала от следов резины (обувь, каблуки, колпачки на ножках стульев и проч.), особенно в помещениях, где такие явления возможны и часто повторяются. Особый тип обработки, предполагающий частичную или полную полировку, делает поверхность более блестящей, при этом удаляется часть материала и тем самым открываются микропоры, что делает такую плитку более чувствительной к образо ванию пятен. По этим изделиям компания Mirage Granito Ceramico SpA не несет никакой ответственности.
Ci teniamo a sottolineare che, prodotti in tinta unita di colore molto chiaro e ancor più se bianco o extrabianco (quali CM 07, HE 01, FS 06, LM 01, MA 10, NO 01, PA 06, PA 07, TK 80, TK 200) sono relativamente delicati in qualsiasi superficie, rispetto a taluni tipi di macchie, in quanto le stesse possono lasciare tracce o aloni più visibili che su prodotti meno chiari. Occorre pertanto tenere presente che tali macchie comportano una manutenzione più accurata e tempestiva per la pulizia. La manutenzione ordinaria deve necessariamente essere effettuata con prodotti specifici, atti all’eliminazione di segni o macchie (si veda tabella a pag. 364).
It should be underlined that plain very pale colours and even more so white and extrawhite (CM 07, HE 01, FS 06, LM 01, MA 10, NO 01, PA 06, PA 07, TK 80, TK 200) are relatively delicate for any surface, in terms of staining, as traces and smudges are more visible than on darker products. It should therefore be remembered that these stains must be cleaned promptly and carefully. Routine maintenance must be done using specific products to remove marks or stains (see table on page 364).
Wir betonen, dass einfarbige Produkte mit sehr hellen Farben und noch mehr weiße oder extra weiße Produkte (wie CM 07, HE 01, FS 06, LM 01, MA 10, NO 01, PA 06, PA 07, TK 80, TK 200) unabhängig von der Oberflächenausführung relativ empfindlich für bestimmte Arten von Flecken sind, da diese Spuren oder Flecken hinterlassen können, die hier deutlicher sichtbar sind als auf dunkleren Fliesen. Daher sollten Sie bedenken, dass diese Flecken eine sorgfältigere und umgehende Reinigung notwendig machen. Die regelmäßige Reinigung muss in jedem Fall mit bestimmten Produkten durchgeführt werden, die Flecken oder Spuren beseitigen (siehe Tabelle auf Seite 364).
Il est également important de souligner que les produits déclinés dans une teinte unie très claire et davantage encore si la couleur est le blanc ou le blanc extra (comme CM 07, HE 01, FS 06, LM 01, MA 10, NO 01, PA 06, PA 07, TK 80, TK 200) sont relativement délicats sur toutes les surfaces en matière de taches dans la mesure où ces dernières peuvent laisser des traces ou des auréoles plus visibles que sur des produits moins clairs. Il faut ainsi tenir compte du fait que ces taches impliquent un entretien plus soigné et rapide pour le nettoyage. L’entretien normal doit nécessairement être effectué avec des produits spécifiques visant à l’élimination des marques ou des taches (voir tableau page 364).
Subrayamos también que los productos de colores lisos muy claros, sobre todo blanco o extrablanco (como CM 07, HE 01, FS 06, LM 01, MA 10, NO 01, PA 06, PA 07, TK 80, TK 200), son especialmente delicados en cualquier acabado respecto a algunos tipos de manchas, ya que las mismas pueden dejar huellas o cercos más visibles que en productos menos claros. Hay que tener en cuenta, por lo tanto, que dichas manchas comportan un mantenimiento más esmerado y rápido para la limpieza. El mantenimiento ordinario deberá efectuarse necesariamente con productos específicos, aptos para la eliminación de señales o manchas (ver tabla en pág. 364).
Подчеркивается, что однотонная, светлая плитка с любым типом поверхности, особенно белого или белоснежного цвета (например, CM 07, HE 01, FS 06, LM 01, MA 10, NO 01, PA 06, PA 07, TK 80, TK 200), довольно чувствительна к таким пятнам, т. к. они больше заметны на светлом, чем на темном фоне. Поэтому для выведения пятен необходимо более тщательно и быстро произвести их обработку. Текущий уход выполняется специальными составами для удаления с пола следов и пятен (см. таблицу на стр.364).
Per tutti i colori ed in particolare per i colori bianchi, diventa estremamente importante la prima pulizia post posa in opera al fine di rimuovere del tutto i residui di stucco, che possono creare un film cementizio capace di assorbire ogni forma di sporco e che facilita la sporcabilità del prodotto. In generale su tali prodotti una pulizia non adeguata o tardiva del materiale ceramico può causare seri problemi di sporco poi difficile da rimuovere completamente in fase di successiva pulizia. In questi casi Mirage declina ogni responsabilità.
For all colours, particularly white, it is extremely important to carry out deep-down cleaning after laying in order to remove all grout residues, which could leave a cement film which absorbs dirt and leaves the product open to the risk of getting dirty. Generally, unsuitable or late cleaning of ceramics can cause serious problems in terms of dirt which is difficult to remove completely at a later stage. In these cases, Mirage declines all liability.
Für alle Farben und insbesondere für die Farben Weiß ist die erste Reinigung nach der Verlegung äußerst wichtig, um alle Reste von Fugenmasse zu entfernen, die zu einem Zementschleier führen können, der alle Arten von Schmutz aufnehmen kann, so dass das Material selbst schmutzig erscheint. Im Allgemeinen kann eine späte oder unzureichende Reinigung des keramischen Materials zu schwerwiegenden Problemen mit Schmutz führen, der während der anschließenden Reinigung nur noch schwer vollständig entfernt werden kann. In diesen Fällen übernimmt Mirage keinerlei Haftung.
Pour toutes les couleurs et notamment pour les couleurs blanches, le premier nettoyage post-pose afin de retirer tous les résidus de stuc devient extrêmement important car ces derniers peuvent créer un film de ciment capable d’absorber toutes les formes de saleté et qui facilite la salissure du produit. En général, sur ces produits, un nettoyage non adapté ou tardif du matériau céramique peut causer de sérieux problèmes de salissure qui deviennent ensuite difficiles à retirer complètement lors du prochain nettoyage. Dans ces cas, Mirage décline toute responsabilité.
Para todos los colores, y especialmente para los colores blancos, es sumamente importante la primera limpieza después de la colocación, con el fin de retirar completamente los residuos de material de rejuntado, que pueden crear una película de cemento capaz de absorber toda forma de suciedad y que facilita que el producto se ensucie. En general, una limpieza inadecuada o tardía de dichos materiales cerámicos puede causar serios problemas de suciedad, difícil de eliminar luego completamente en fase sucesiva de limpieza. Mirage declina toda responsabilidad en dichos casos.
Для гранита всех цветов и, особенно белого цвета и его оттенков, крайне важно произвести первую чистку после укладки, чтобы полностью удалить остатки замазки, которые могут привести к образованию на полу цементной пленки, впитывающей любые загрязнения и позволяющей керамике пачкаться сильнее. В целом неправильная или запоздалая первая чистка керамического материала может привести к серьезным проблемам с загрязнениями, которые в дальнейшем будет трудно полностью удалить. В таком случае компания Mirage отклоняет всякую ответственность.
Vi invitiamo a consultare la nostra scheda “prodotti per la pulizia” proposta a pag. 364.
Consult the “cleaning products” sheet on page 364.
Bitte lesen Sie unser Informationsblatt „Reinigungsmittel“ auf Seite 364.
Nous vous invitons à consulter notre fiche “produits pour le nettoyage” proposée à la page 364.
Les invitamos a que consulten nuestra ficha “Productos para la limpieza” propuesta en la pág. 364.
Смотри таблицу “составы для чистки” на стр. 364.
363
prodotti per la pulizia Cleaning Products - Reinigungsprodukte - Produits de nettoyage
calibro/dimensioni di fabbricazione (w) mm. Caliber/Work Size (W) mm. - Kaliber/Werkmaße (W) mm. - Calibre/dimension de fabrication (W) mm.
Productos de limpieza - Продукты для чистки
Calibre/dimension de Fabricacion (W) mm. - Калибр / производственные размеры (w) мм.
Tipologie di Detergenti Dove è consentita la vendita
SOLVENTI
ACIDI
(candeggina, acqua-ragia,acetone, trielina,diluente alla nitro)
(acido muriatico, acido cloridrico, acido fosforico)
Types of Detergents Where sales are permitted
SOLVENTS
ACIDS
(bleaching solution, oil of turpentine, acetone, trichloroethylene, nitrate based thinner)
(muriatic acid, hydrochloric acid, phosphoric acid)
Art der Reinigungsmittel Wo der Verkauf erlaubt ist
LÖSUNGSMITTEL
SÄUREN
(Bleichmittel, Terpentin, Azeton, Trichloräthylen, Nitroverdünner)
(Chlorwasserstoffsäure, Salzsäure, Phosphorsäure)
Types de détergents Où la vente est permise
SOLVANTS
ACIDES
(eau de Javel, essence de térébenthine, acétone, trichloréthylène, diluant nitro-cellulosique)
(acide chlorhydrique, acide phosphorique)
Tipos de Detergentes Donde esté consentida la venta
DISOLVENTES
ÁCIDOS
(lejía, aguarrás, acetona, tricloroetileno, disolvente nitro)
(ácido muriático, ácido clorhídrico, ácido fosfórico)
Тип моющего состава Где разрешена их продажа
РАСТВОРИТЕЛИ
КИСЛОТЫ
(отбеливатель, скипидар, ацетон, трихлорэтилен, разбавитель на основе селитры)
(соляная кислота, хлористоводородная кислота, фосфорная кислота)
Superficie
NAT - PREL - LG SK - OP
LAPP - LEV
NAT - PREL SK - OP
Detergenti a base alcalina (detergenti professionali alcalini)
ALCALI
DIMENSIONI MODULARI *
Alkaline based detergents ALKALI (alkaline-based professional detergents) Reinigungsmittel auf alkalischer Basis – ALKALI (professionelle alkalische Reinigungsmittel) Nettoyants à base alcaline – ALCALI (nettoyants professionnels alcalins)
I valori dichiarati sono indicativi e comunque rispettano le variazioni previste dalla norma. _ The stated values are approximate, and in any case they comply the variations provided by the law.
Detergentes de base alcalina – ÁLCALIS (detergentes profesionales alcalinos)
LAPP - LEV
Nominal Size
Modular Size
15x15
148
15x30
148/298
20x20
198
20x30
198/298
30x30
298
40x40
398
45x45
448
45x90
448/898
10x60
98/598
15x60
148/598
20x60
198/598
30x60
298/598
•
40x60
398/598
•
60x60
598
•
60x120
598/1198
•
20x120
198/1198
30x120
298/1198
75x75
748
90x90
898
25x150
248/1498
75x150
748/1498
Щелочные моющие средства – ЩЕЛОЧИ (профессиональные щелочные моющие средства)
NAT - PREL SK - OP
LAPP - LEV
Tipi di Macchie - Types of stain - Fleckenarten Types de taches - Tipos de Manchas - Типы пятен Birra - Beer - Bier Bière - Cerveza - Пиво
•
Caffè - Coffee - Kaffee Café - Café - Кофе
Catrame - Tar - Teer Goudron - Alquitrán - Деготь
• •
• •
Coca Cola Кока Кола Colla - Glue - Klebstoff Colle - Adhesivo - Клей
•
•
Cemento - Cement - Zement Ciment - Cemento - Цемент Cera di candela - Candle wax - Kerzenwachs Cire de bougie - Cera de vela - Свечной воск
•
• •
•
•
•
Gelato - Ice cream - Eis Crème glacée - Helado - Мороженое Gomma da masticare - Chewing gum - Kaugummi Chewing-gum - Goma de mascar - Жевательная резинка
•
•
Gomma di pneumatico, scarpe - Tyre rubber, shoes - Reifengummi, Schuhe Traces de pneus, chaussures - Goma de neumático, zapatos - Шины, обувь
•
•
•
Grasso, Olio - Grease, Oil - Fett, Öl Graisse, huile - Grasa, Aceite - Жир, масло Inchiostro - Ink - Tinte Encre - Tinta - Чернила
• •
•
Nicotina - Nicotine - Nikotin Nicotine - Nicotina - Никотин
•
Pennarello - Felt-tip pen - Filzstift Feutre - Rotulador - Фломастер
•
•
Resine - Resins - Harze Résines - Resinas - Смола
•
•
Ruggine - Rust - Rost Rouille - Óxido - Ржавчина
•
• •
Vino - Wine - Wein Vin - Vino - Вино
•
•
* Posa modulare con fuga di 2 mm. - Recommanded modular installation joint 2 mm. - Modulverlegung mit 2 mm. Fuge - Pose modulaire avec joint de 2 mm. - Colocacion modular con junta de 2 mm. - Модульная укладка с зазором 2 мм
•
Sigaretta - Cigarette - Zigarette Cigarette - Cigarrillo - Сигарета Vernice murale - Wall paint - Wandfarbe Peinture - Pintura mural - Краска для стен
•
•
Sangue - Blood - Blut Sang - Sangre - Кровь Smalto per unghie - Nail polish - Nagellack Vernis à ongles - Esmalte de uñas - Лак для ногтей
•
•
Calcare - Lime - Kalk Calcaire - Cal - Известь
Modular Sizes - Modulare Vorzugmaße - Dimensions modulaires - Dimensiones modulares - Модульные размеры
•
•
•
•
•
•
Per informazioni e consigli Vi invitiamo a contattare il rivenditore Mirage più vicino a Voi o Mirage Granito Ceramico S.p.A. _ For more information, contact your nearest Mirage dealer or Mirage Granito Ceramico S.p.A. _ Für weitere Informationen und Hinweise wenden Sie sich bitte an den nächsten Miragehändler oder an Mirage Granito Ceramico S.p.A. _ Pour obtenir des informations et des conseils, nous vous invitons à contacter le revendeur Mirage le plus proche ou Mirage Granito Ceramico S.p.A. _ Para obtener información y consejos, les invitamos a que se pongan en contacto con el revendedor Mirage más cercano a Uds. o con Mirage Granito Ceramico S.p.A. _ За информацией и советами обращайтесь к ближайшему к вам дилеру Mirage или непосредственно в компанию Mirage Granito Ceramico S.p.A.
364
365
collezione/formati disponibili Collection/available sizes - Kollektionen/erhältliche Formate - collection/formats disponibles
collezione/formati disponibili
Collection/available sizes - Kollektionen/erhältliche Formate - collection/formats disponibles colección/formatos disponibles - Коллекций/доступных форматов
colección/formatos disponibles - Коллекций/доступных форматов
10x10 15x15 15x30 20x20 20x30 30x30 10x60 15x60 20x60 30x60 40x60 60x60 14,7x120 19,7x120 29,7x120 20x120 30x120 60x120 45x45 45x90 90x90 75x75 25x150 75x150 4”x4” 6”x6” 6”x12” 8”x8” 8”x12” 12”x12” 4”x24” 6”x24” 8”x24” 12”x24” 16”x24” 24”x24” 6”x48” 8”x48” 12”x48” 8”x48” 12”x48” 24”x48” 18”x18” 18”x36” 36”x36” 30”x30” 10”x60” 30”x60”
•
Allways
•
Ardesie
•
Area
•
Atelier
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
Black & White
•
Cementi 2.0
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Diffusion
•
Easyway
•
Esprit
•
Exit
•
•
• •
Freestyle
•
•
•
•
•
Limestone
•
•
Marmi
•
Heritage
•
La corte
•
•
•
Nolita
•
•
•
•
Oxy
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
Pietra del sole
•
Quarziti 2.0
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
• •
• •
Sundeck
•
•
• •
Stones 2.0
366
•
•
Materie
Tecnica
•
• •
Lab_21
Slate
•
•
Crayons
Re_plain
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Teneleven
•
•
•
Tribeca
•
•
•
Ways
•
Workshop
•
•
•
•
• •
•
• 367
mirage CATALOGUES istituzionali
catalogo generale
monografie
Evo 2/e
PieghevolE PSP
cataloghi di linea
Collection catalogues - Serienkataloge - Catalogues des collections - Catálogos de línea - Каталоги линий
Corporate catalogues - Hauptkataloge - Catalogues institutionnels - Catálogos institucionales - Корпоративные каталоги
LISTINO PREZZI
catalogo ENGINEERING
45x45
Allways
Ardesie
Area
Black & White
Cementi 2.0
Diffusion
Easyway
Esprit
Exit
Heritage
La Corte
Lab_21
Limestone
Marmi
Nolita
Oxy
Pietra del sole
Plain
Quarziti 2.0
Slate
Stones 2.0
Sundeck
TriBeCa
Ways
company profile
Monographs - Einzeldarstellungen - Monographies - Monografías - Монографии
100% bagno
PieghevolE PTS
DOWNLOAD
Projects
PieghevolE EVOE
Projects
Projects
PieghevolE EVO 2/E
DOWNLOAD pdf
www.mirage.it/merchandising Workshop
368
369
41026 PAVULLO (MO) ITALY - Via Giardini nord, 225 - Tel. +39 0536 29.611 - Telefax +39 0536 21.065 - info@mirage.it - www.mirage.it
Mirage Granito Ceramico SpA - Gennaio 2013 - Ă&#x2030; vietata la riproduzione, anche parziale, dellâ&#x20AC;&#x2122;opera in tutte le sue forme. Reproduction of this printed catalogue, even partially, is prohibited.
Cod. Q659
Gennaio 2013