serenisima

Page 1



04::2010


RISORSE UMANE HUMAN RESOURCES RESSOURCES HUMAINES HUMANEN RESSOURCEN óÖãéÇÖóÖëäàÖ êÖëìêëõ

TECNOLOGIA

TECHNOLOGY TECHNOLOGIE TECHNIK íÖïçéãéÉàü

IL CORAGGIO DI ESPRIMERE LE IDEE CON SAGGEZZA. THE COURAGE TO EXPRESS IDEAS WITH WISDOM. LE COURAGE D’EXPRIMER LES IDEES AVEC SAGESSE. DER MUT, DIE IDEEN KLUG ZUM AUSDRUCK ZU BRINGEN. ëåÖãéëíú åìÑêéÉé ÇõêÄÜÖçàü àÑÖâ.

LA VERITÀ CHE LO STILE È LA CONTINUA RICERCA DI QUALITÀ, EFFICIENZA E BELLEZZA. THE KNOWLEDGE THAT STYLE IS THE CONTINUOUS PURSUIT OF QUALITY, EFFICIENCY AND BEAUTY. LA VERITE SELON LAQUELLE LE STYLE EST LA RECHERCHE CONTINUE DE LA QUALITE, DE L’EFFICIENCE ET DE LA BEAUTE. DIE WAHRHEIT, DASS STIL DIE STÄNDIGE SUCHE NACH QUALITÄT, EFFIZIENZ UND SCHÖNHEIT IST. àëíàçÄ Ç íéå, óíé ëíàãú-ùíé èéëíéüççõâ èéàëä äÄóÖëíÇÄ, ùîîÖäíàÇçéëíà à äêÄëéíõ.


LA NOTTE FILOSOFIA

THE NIGHT LA NUIT DIE NACHT HOóú

PHILOSOPHY PHILOSOPHIE PHILOSOPHIE îàãéëéîàü

L’ISPIRAZIONE ATTENTA NEL GENERARE MODE. CAREFUL INSPIRATION IN THE CREATION OF FASHIONS. L’INSPIRATION ATTENTIVE EN GENERANT DES MODES. DIE INSPIRATION, DIE DARAUF ACHTET, EINE MODE ZU SCHAFFEN. ÇçàåÄíÖãúçéÖ ÇÑéïçéÇÖçàÖ èêà ëéáÑÄçàà íÖçÑÖçñàâ.

LA VISIONE RIGOROSA DEL PARTICOLARE PER DISTINGUERE IL VALORE. AN UNCOMPROMISING APPROACH TO DETAIL, TO REVEAL ITS TRUE VALUE. LA VISION RIGOUREUSE DU DETAIL POUR EN DISTINGUER LA VALEUR. DIE RIGOROSE VISION DES DETAILS ZUR HERVORHEBUNG DES WERTES. ëíêéÉéÖ ÇçàåÄçàÖ ä ÑÖíÄãüå Ñãü ÇõÑÖãÖçàü àï ñÖççéëíà.


index


antiqua araldica byzantium concept coronado cross cut deserti eternity fuel k-elements land liberty materia myart newport opus quarry stone quintana resort scabos sine tempore stile templa terre lontane timber i travertini trilogia schemi di posa modulare note tecniche appendice tecnica condizioni generali di vendita

162 98 176 36 180 168 118 210 158 124 16 220 236 6 76 146 132 84 68 152 110 26 200 140 44 186 244 254 260 262 284


6


7

Blackart B SOCIO SOC OCIO ORDINARIO ORDINA ORD NARIO RIO DEL DEL GBC BC ITALIA ALIA

Brownart

Clayart

Coralart

Creamart Greyart


8


9


10


11


11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

11 mm “7/16

10 mm “3/8

R10

10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

60x60 - 24”x24” rett 30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

V3

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 48x48 - 19”x19”

SOCIO ORDINARIO DEL GBC ITALIA

60x60 - 24”x24”. 30x60 - 12”x24”. 30,4x60,8 - 12”x24”. 48x48 - 19”x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 .

Colours Blackart

Greyart

Clayart

Brownart

60x60 - 24”x24” rett

60x60 - 24”x24” rett

60x60 - 24”x24” rett

60x60 - 24”x24” rett

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

12


Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

15,8x15,8 -

6”3/16x6”3/16

Coralart

Creamart

Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2 60x60 - 24”x24” rett

Battiscopa 8x60 - 3”3/16x24” rett

60x60 - 24”x24” rett Serie completa - Complete range - Série complete Ganze Serie -

13 30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

BOX

31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

PALLET

SQM

KGS

BOXES

SQM

60x60. 24”x24” rett

1,08

24,50

32

34,56

30,4x60,8. 12”x24”

1,11

25,50

40

44,40

30x60. 12”x24” rett

1,08

24,50

40

43,20

48x48. 19”x19”

1,15

24,80

28

32,20

31,7x31,7. 12”1/2x12”1/2

1,105 23,70

48

53,04

15,8x15,8. 6” /16x6” /16

0,75

85

63,75

3

3

16,00


Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . 10 mm “3/8

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Blackart 5x5 - 2”x2” 11 mm “7/16

Mosaico Greyart 5x5 - 2”x2”

Mosaico Clayart 5x5 - 2”x2”

Mosaico Brownart 5x5 - 2”x2”

Mosaico Coralart 5x5 - 2”x2”

Mosaico Creamart 5x5 - 2”x2”

Mosaico Brownart 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 rett

Mosaico Coralart 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 rett

Mosaico Creamart 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 rett

30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Blackart 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 rett

Mosaico Greyart 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 rett

Mosaico Clayart 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 rett

30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. 14

Mosaico River Brown

Mosaico River Orange

Mosaico River Beige

Mosaico River Grey

Fascia River Brown 10x30 - 4”x12”

Fascia River Orange 10x30 - 4”x12”

Fascia River Beige 10x30 - 4”x12”

Fascia River Grey 10x30 - 4”x12”

Decori . Decors. Décors. Dekore. Vitre Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Ghiaccio 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Iron Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Reflex Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”


15


16


17

Eastland

Greenwich

Westland

Northland


18


19


20


21


11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

11 mm “7/16

R10

V2

45x90 - 18”x36” . 45x45 - 18”x18” . 22,5x90 - 9”x36” . 60x60 - 24”x24” . 30x60 - 12”x24”

Colours Westland (sabbia)

Greenwich (verde)

Eastland (grigio)

45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett

45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett

45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett

22,5x90 - 9”x36” lapp-rett

22,5x90 - 9”x36” lapp-rett

22,5x90 - 9”x36” lapp-rett

45x45 - 18”x18” rett 45x45 - 18”x18” lapp-rett

45x45 - 18”x18” rett 45x45 - 18”x18” lapp-rett

45x45 - 18”x18” rett 45x45 - 18”x18” lapp-rett

30x60 - 12”x24” rett 30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x60 - 12”x24” rett 30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x60 - 12”x24” rett 30x60 - 12”x24” lapp-rett

60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett

60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett

60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett

22


Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

Northland (nero)

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . 30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett

Mosaico Land Westland 5x5 - 2”x2” rett

Mosaico Land Westland 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

Mosaico Land Greenwich 5x5 - 2”x2” rett

Mosaico Land Greenwich 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

Mosaico Land Eastland 5x5 - 2”x2” rett

Mosaico Land Eastland 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

Mosaico Land Northland 5x5 - 2”x2” rett

Mosaico Land Northland 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

22,5x90 - 9”x36” lapp-rett

23

45x45 - 18”x18” rett 45x45 - 18”x18” lapp-rett

30x60 - 12”x24” rett 30x60 - 12”x24” lapp-rett

%2; 640

60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett

.*6

3$//(7 %2;(6 640

45x90. 18”x36”

1,215 29,55

27

32,805

45x45. 18”x18”

1,0125 24,65

26

26,325

22,5x90. 9”x36”

1,215 29,55

32

38,88

60x60. 24”x24”

1,08

24,50

32

34,56

30x60. 12”x24”

1,08

24,50

40

43,20


11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

11 mm “7/16

R10

V2

Decori . Decors. Décors. Dekore.

Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Vitre Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Ghiaccio 1x60 - ”3/8x24”

Battiscopa 8x60 - 3”3/16x24” rett

Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”

Serie completa - Complete range - Série complete - Ganze Serie -

Reflex Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

24

Iron Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Step Inox 30x60 - 12”x24” rett

Battiscopa 8x45 - 3”3/16 x18” rett


25


26


27

Chocolate Chip Lamb’s Wool Pearl Blue Urban Chic


28


29


30


31


32


33


11 mm - ”7/16

spessore thickness épaisseur stärke

11 mm “7/16

R10

V2

60,8x60,8 - 24”x24”. 60x60 - 24”x24”. 20x60 - 8”x24”. 30,4x60,8 - 12”x24”. 30x60 - 12”x24”. 30x30 - 12”x12”

Colours Lamb’s Wool (bianco latte)

Chocolate Chip (cuoio)

Pearl Blue (grigio perla)

Urban Chic (grigio notte)

60,8x60,8 - 24”x24” 60x60 - 24”x24” rett

60,8x60,8 - 24”x24” 60x60 - 24”x24” rett

60,8x60,8 - 24”x24” 60x60 - 24”x24” rett

60,8x60,8 - 24”x24” 60x60 - 24”x24” rett

30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” rett

30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” rett

30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” rett

30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” rett

20x60 - 8”x24” rett

20x60 - 8”x24” rett

20x60 - 8”x24” rett

20x60 - 8”x24” rett

30x30 - 12”x12” rett

30x30 - 12”x12” rett

30x30 - 12”x12” rett

30x30 - 12”x12” rett

Battiscopa Pearl Blue 8,4x60,8 - 3”5/16x24” 8x60 - 3”3/16x24” rett

Battiscopa Urban Chic 8,4x60,8 - 3”5/16x24” 8x60 - 3”3/16x24” rett

34

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa Lamb’s Wool 8,4x60,8 - 3”5/16x24” 8x60 - 3”3/16x24” rett

Battiscopa Chocolate Chip 8,4x60,8 - 3”5/16x24” 8x60 - 3”3/16x24” rett


Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Formal Lamb’s Wool 30x30 - 12”x12”

Mosaico Formal Chocolate Chip 30x30 - 12”x12”

Mosaico Formal Pearl Blue 30x30 - 12”x12”

Mosaico Formal Urban Chic 30x30 - 12”x12”

Mosaico Sharp Mix Cold (Pearl Blue, Urban Chic) 20x60 - 8”x24”

Mosaico Sharp Mix Warm (Lamb’s Wool, Chocolate Chip) 20x60 - 8”x24”

Decori . Decors. Décors. Dekore. Iron

Reflex

Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

35

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Individual

Collective

Listone Collective Cold 20x60 - 8”x24”

Listone Collective Warm 20x60 - 8”x24”

Onyric

Angolo Collective Cold 20x20 - 8”x8”

Listello Individual Cold 3x60 - 1”13/16x24”

Angolo Individual Cold 3x4,2 - 1”13/16x1”11/16

Listello Individual Warm 3x60 - 1”13/16x24”

Angolo Individual Warm 3x4,2 - 1”13/16x1”11/16

Angolo Collective Warm 20x20 - 8”x8”

Stile è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Stile is available in a matching set at Ceramica Cir Stile est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Stile ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir

Natural %2;

Fascia Onyric Warm 20x60 - 8”x24”

Fascia Natural Warm 20x60 - 8”x24”

3$//(7

640

.*6

%2;(6 640

60,8x60,8. 24”x24”

1,11

27,75

32

35,52

60x60. 24”x24” rett

1,08

27,00

32

34,56

30,4x60,8. 12”x24”

1,11

29,50

40

44,40

30x60. 12”x24” rett

1,08

25,92

40

43,20

30x30. 12”x12” rett

1,08

25,92

40

43,20

20x60. 8”x24” rett

1,08

27,00

42

45,36


36


37

Cupro

Ottone

Perla

Pirite

Titanio


38


39


11 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

11 mm “3/8

R10

V1

60x60 - 24”x24” . 30x60 - 12”x24” . 30x30 - 12”x12”

Colours Perla

Ottone

Cupro

60x60 - 24”x24” lapp-rett

60x60 - 24”x24” lapp-rett

60x60 - 24”x24” lapp-rett

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

40

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Concept Perla 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Concept Ottone 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x60 - 3”3/16x24” lapp-rett

Serie completa - Complete range Série complete - Ganze Serie

Mosaico Concept Cupro 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett


Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

Titanio

Pirite

60x60 - 24”x24” lapp-rett

60x60 - 24”x24” lapp-rett

41 30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x60 - 12”x24” lapp-rett

Concept è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Concept is available in a matching set at Ceramica Cir Concept est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Concept ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir 30x30 - 12”x12” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

Mosaico Tessera Titanio 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

Mosaico Concept Pirite 3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett

%2;

3$//(7

640

.*6

%2;(6 640

60x60. 24”x24” lapp-rett

1,08

26,50

32

34,56

30x60. 12”x24” lapp-rett

1,08

25,50

40

43,20

30x30. 12”x12” lapp-rett

1,08

25,50

40

43,20


11 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

Decori . Decors. Décors. Dekore. Motions

Inserto Motions Perla 60x60 - 24”x24”

Inserto Motions Ottone 60x60 - 24”x24”

Inserto Motions Cupro 60x60 - 24”x24”

Inserto Motions Titanio 60x60 - 24”x24”

Listello Motions Perla 10x60 - 4”x24”

Listello Motions Ottone 10x60 - 4”x24”

Listello Motions Cupro 10x60 - 4”x24”

Listello Motions Titanio 10x60 - 4”x24”

Stripes

Vitre

Treccia Stripes 3x60 - 1”13/16x24”

Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Ghiaccio 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”

42


Incision

Crystal

Formella Crystal s/2 White 30x30 - 12”x 12”

Inserto Motions Pirite 60x60 - 24”x24”

Inserto Incision s/2 Warm 30x60 - 12”x 24” Formella Crystal s/2 Black 30x30 - 12”x 12”

Listello Motions Pirite 10x60 - 4”x24”

Brass

Iron

Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Reflex Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

43


15x90 - 6”x36”

44


45

Country Suede Golden Saddle Mountain Timber Nature Valley Summer White Breeze Oak

Blue Falls

Green Island

Black Cave

Vulcan Canyon


46

15x90 - 6”x36”


47


48


49


50


51


15x90 - 6”x36”

52


53


15x90 - 6”x36”

54


55


15x90 - 6”x36”

56


57


58


59


60


61


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R10

R11

15x60,8 - 6”x24” . 15x90 - 6”x36”

V3

Colours Nature Valley

Mountain Timber

Golden Saddle

15x90 - 6”x36”

15x90 - 6”x36”

15x90 - 6”x36”

15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24”

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

30,4x30,4 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

62

Mosaico Timber Nature Valley 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico Timber Mountain Timber 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico Timber Golden Saddle 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Breeze Oak

Black Cave

Vulcan Canyon

15x90 - 6”x36”

15x90 - 6”x36”

15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24”

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico City Breeze Oak 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico City Gold Breeze Oak 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico City Black Cave 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

15x60,8 - 6”x24”

30,4x30,4 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico City Gold Black Cave 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico City Vulcan Canyon 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico City Gold Vulcan Canyon 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16


Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore a 15 cm circa When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than about 15 cm - 6” Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur à environ 15 cm Wir empfehlen eine Verlegung mit einer Verschiebung zwischen den einzelnen Leisten von nicht mehr als ungefähr 15 cm Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим прибл. 15 см

Summer White

Pezzi Speciali

Country Suede

Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . 15x90 - 6”x36”

15x90 - 6”x36”

15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24” Battiscopa Scala dx/sx per gradone 7,5x30,4 - 3”x12”

15x60,8 - 6”x24”

Gradone con Frontale 30x33 - 12”x13” Disponibile nei colori - Available in the colors: Disponibles dans les couleurs - In den Farben lieferbar: : 63 Country Suede, Golden Saddle, Nature Valley, Summer White

Mosaico Timber Summer White 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico Timber Country Suede 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16 Torello con Lamella 4,3x30,4 - 1”9/16x12”

Green Island

Blue Falls Torello angolare con Lamella 4,3x30,4 - 1”9/16x12”

Battiscopa 7,5x90 - 3”x36” 15x60,8 - 6”x24”

15x60,8 - 6”x24” Battiscopa 7,5x60,8 - 3”x24” Serie completa - Complete range Série complete - Ganze Serie -

%2;

Mosaico City Green Island 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico City Gold Green Island 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico City Blue Falls 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

Mosaico City Gold Blue Falls 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16

3$//(7

640

.*6

%2;(6 640

15x60,8. 6”x24”

1,28

26,20

40

51,20

15x90. 6”x36”

1,215 26,80

48

58,32


Decori . Decors. Décors. Dekore. Timber

Fascia Timber 90 Mountain Timber 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber 90 Summer White 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber 90 Country Suede 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber Mountain Timber 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber Summer White 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber Country Suede 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber-Glass 90 Cold Mountain Timber 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber-Glass 90 Warm Summer White 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber-Glass 90 Warm Country Suede 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber-Glass Cold Mountain Timber 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber-Glass Warm Summer White 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber-Glass Warm Country Suede 15x60,8 - 6”x24”

Timber-Glass

64

Timber

Fascia Timber 90 Breeze Oak 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber 90 Black Cave 15x90 - 6”x36”

Timber City

Fascia Timber City Breeze Oak 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber City Black Cave 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber City Vulcan Canyon 15x60,8 - 6”x24”

Sigaro Mountain Timber 2,5x30,4 - 1”x12”

Sigaro Summer White 2,5x30,4 - 1”x12”

Sigaro Country Suede 2,5x30,4 - 1”x12”

Peaks

Fossils

Glass

Sigaro

Treccia Peaks Light 7,5x30,4 - 3”x12”

Treccia Peaks Dark 7,5x30,4 - 3”x12”

Treccia Fossils 4x30,4 - 1”9/16x12”

Tozzetto Glass Cold Tozzetto Glass Warm 2x2 - ”13/16x”13/16 2x2 - ”13/16x”13/16


Fascia Timber 90 Nature Valley 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber 90 Golden Saddle 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber Nature Valley 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber Golden Saddle 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber-Glass 90 Warm Nature Valley 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber-Glass 90 Warm Golden Saddle 15x90 - 6”x36”

65 Fascia Timber-Glass Warm Nature Valley 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber-Glass Warm Golden Saddle 15x60,8 - 6”x24”

Timber-Glass

Fascia Timber-Glass 90 Cold Breeze Oak 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber-Glass 90 Cold Black Cave 15x90 - 6”x36”

Fascia Timber City Green Island 15x60,8 - 6”x24”

Fascia Timber City Blue Falls 15x60,8 - 6”x24”

Sigaro Nature Valley 2,5x30,4 - 1”x12”

Sigaro Golden Saddle 2,5x30,4 - 1”x12”

Iron

Reflex

Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Listello Fluid 4x60,8 - 1”9/16x24”


Decori . Decors. Décors. Dekore. Quadrotta Stella

Quadrotta Stella Mountain Timber 60,8x60,8 - 24”x24”

Quadrotta Stella Summer White 60,8x60,8 - 24”x24”

Quadrotta Stella Nature Valley 60,8x60,8 - 24”x24”

Quadrotta Intreccio

66

Quadrotta Stella Golden Saddle 60,8x60,8 - 24”x24”

Versione unica Single version Version unique Einzige version

Quadrotta Stella Country Suede 60,8x60,8 - 24”x24”

Mosaico Veneziana . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Quadrotta Intreccio 60,8x60,8 - 24”x24”

30,4x60,8 - 12”x24” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Serie completa - Complete range Série complete - Ganze Serie


67

Gres fine porcellanato smaltato dalle elevate caratteristiche tecniche; nei colori Golden Saddle, Mountain Timber, Nature Valley e Summer White è disponibile anche la finitura di superficie R11,, che, grazie alla proprietà antiscivolo, è indicata per la posa di pavimenti in ambienti esterni. Fine glazed porcelain ceramic, with advanced technical features; available in Golden Saddle, Mountain Timber, Nature Valley and Summer White shades, it also comes in the R11 surface finish, whose non-slip properties make it suitable for outdoor use. Grès cérame fin émaillé aux hautes caractéristiques techniques ; dans les coloris Golden Saddle, Mountain Timber, Nature Valley et Summer White, on fournit également la finition de surface R11, qui, ui, grâce à la propriété antidérapante, est indiquée pour la pose de carrelages à l’extérieur. Glasiertes Feinsteinzeug mit hohen technischen Eigenschaften; in den Farben Golden Saddle, Mountain Timber, Nature Valley und Summer White ist auch die Oberflächenausführung R11 erhältlich, die auf Grund ihrer rutschfesten Eigenschaften zu Verlegung als Bodenbeläge für Außenbereiche geeignetist. íÓÌÍËÈ, „·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È Ù‡ÙÓÓ‚˚È ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ Ò ‚˚ÒÓÍËÏË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË. è‰·„‡ÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚: Golden Saddle, Mountain Timber, Nature Valley Ë Summer White, Ú‡ÍÊÂ Ë Ò ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÈ ÓÚ‰ÂÎÍÓÈ R11, ÍÓÚÓ‡fl, ·Î‡„Ó‰‡fl Ò‚ÓÈÒÚ‚‡Ï ÌÂÒÍÓθÁÍÓÒÚË, Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË Ì‡ÛÊÌ˚ı ÔÓÎÓ‚.


68


69

Beach Resort

Desert Resort

Hill Resort

Tropical Resort


70


71


72


73


10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “7/16

R10

V4

15x90 - 6”x36”

Colours Beach Resort (beige)

Desert Resort (ciliegio)

15x90 - 6”x36”

15x90 - 6”x36”

Hill Resort (noce)

Tropical Resort (mogano)

15x90 - 6”x36”

15x90 - 6”x36”

74

%2; 640

15x90. 6”x36”

.*6

1,215 26,80

Decori . Decors. Décors. Dekore. Listone Cottage

Listone Cottage Sabbiato Beach 15x90 - 6”x36”

Listone Cottage Sabbiato Hill 15x90 - 6”x36”

Listone Cottage Cristalline Beach 15x90 - 6”x36”

Listone Cottage Cristalline Hill 15x90 - 6”x36”

Listone Cottage Sabbiato Desert 15x90 - 6”x36”

Listone Cottage Sabbiato Tropical 15x90 - 6”x36”

Listone Cottage Cristalline Desert 15x90 - 6”x36”

Listone Cottage Cristalline Tropical 15x90 - 6”x36”

3$//(7 %2;(6 640

48

58,32


Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore a 15 cm circa When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than about 15 cm - 6” Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur à environ 15 cm Wir empfehlen eine Verlegung mit einer Verschiebung zwischen den einzelnen Leisten von nicht mehr als ungefähr 15 cm Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим прибл. 15 см

Decori . Decors. Décors. Dekore. Rosone Resort

Inserto Modulo

Vitre Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24”

Inserto Modulo Beach 30x30 - 12”x12”

Bacchetta Vitre Ghiaccio 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”

Inserto Modulo Desert 30x30 - 12”x12”

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Rosone Resort Comp. 4 pzz. 90x90 - 36”x36”

Iron Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Inserto Modulo Hill 30x30 - 12”x12”

Reflex Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

Inserto Modulo Tropical 30x30 - 12”x12”

Pezzi Speciali p . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 7,5x90 - 3”x36” Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Torello (con lamella) 4x30 - 1”9/16x12”

Torello Angolare (con lamella) 4x30 - 1”9/16x12”

75


76


77

Basswood

Ebony

Lapacho

Maple

Merbau


78


79


80


81


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R11

15,8x65,6 - 6”3/16x25”7/8. 10,3x65,6 - 4”1/16x25”7/8. 7,8x65,6 - 3”1/8x25”7/8

V2

Colours Maple

Ebony

Basswood

15,8x65,6 - 6”3/16x25”7/8 rett

15,8x65,6 - 6”3/16x25”7/8 rett

15,8x65,6 - 6”3/16x25”7/8 rett

10,3x65,6 - 4”1/16x25”7/8 rett

10,3x65,6 - 4”1/16x25”7/8 rett

10,3x65,6 - 4”1/16x25”7/8 rett

7,8x65,6 - 3”1/8x25”7/8 rett

7,8x65,6 - 3”1/8x25”7/8 rett

7,8x65,6 - 3”1/8x25”7/8 rett

Merbau

Lapacho

15,8x65,6 - 6”3/16x25”7/8 rett

15,8x65,6 - 6”3/16x25”7/8 rett

10,3x65,6 - 4”1/16x25”7/8 rett

10,3x65,6 - 4”1/16x25”7/8 rett

7,8x65,6 - 3”1/8x25”7/8 rett

7,8x65,6 - 3”1/8x25”7/8 rett

82

%2;

3$//(7

640

.*6

15,8x65,6. 6”3/16 x25”7/8 rett

1,04

23,7

40

41,60

10,3x65,6. 4”1/16x25”7/8 rett

1,013

23,7

40

40,52

7,8x65,6. 3” /8x25” /8 rett

1,02

23,7

40

40,80

1

7

%2;(6 640


Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore a 15 cm circa When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than about 15 cm - 6” Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur à environ 15 cm Wir empfehlen eine Verlegung mit einer Verschiebung zwischen den einzelnen Leisten von nicht mehr als ungefähr 15 cm Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим прибл. 15 см

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . 15,8x32,8 - 6”3/16x12”15/16 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Carving Warm (Basswood, Lapacho, Merbau) 1,5x32,8 - ”5/8x12”15/16

Decori . Decors. Décors. Dekore. Hook Treccia Hook Black (comp. 2 pzz.) 7,8x65,6 - 3”1/8x25”13/16

Treccia Hook Brown (comp. 2 pzz.) 7,8x65,6 - 3”1/8x25”13/16

Masai 83 Listello Masai Black 7,8x65,6 - 3”1/8x25”7/8

Reflex Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

Iron Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x65,6 - 3”3/16x25”7/8

Torello (con lamella) 4x32,8 - 1”9/16x12”15/16

Torello Angolare (con lamella) 4x32,8 - 1”9/16x12”15/16

Serie completa - Complete range Série complete - Ganze Serie


84


85

Abbadia

Borgo

Falconi

Morlupo

Spada


86


87


88


89


90


91


92


93


11,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

11,5 mm “7/16

10,5 mm “7/16

R10

V4

10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

30,4x60,8 - 12”x24”. 48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

Ottagono

Colours Abbadia

Borgo

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 6”3/16x12”1/2

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

94

15,8x15,8 6”3/16x6”3/16

30,4x60,8 - 12”x24”

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 6”3/16x12”1/2

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

15,8x15,8 6”3/16x6”3/16

30,4x60,8 - 12”x24”

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

Battiscopa 8x42,5 - 3”3/16x16”3/4

Battiscopa Scala dx/sx 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

Serie completa - Complete range - Série complete - Ganze Serie -

Gradone con Frontale 25x33 - 10”x13”

Angolare 33x33 - 13”x13 ”


31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Spada

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 6”3/16x12”1/2

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

15,8x15,8 6”3/16x6”3/16

Morlupo

Falconi

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

95

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

30,4x60,8 - 12”x24”

%2;

3$//(7

640

.*6

30,4x60,8.12”x24”

1,11

29,20

40

44,40

48x48.19”x19”

1,152 27,30

28

32,26

31,7x48.12” /2 x19”

0,913 21,70

44

40,17

42,5x42,5.16”3/4 x16”3/4

1,26

26,20

48

60,48

42,5x42,5.16” /4 x16” /4

1,08

25,70

48

51,84

31,7x31,7.12”1/2 x12”1/2

1,005 23,80

48

48,24

15,8x31,7.6”3/16 x12”1/2

0,70

16,20

68

47,60

15,8x15,8.6” /16 x6” /16

0,70

16,20

85

59,50

1

ottagono 3

3

3

3

%2;(6 640

Tozzetto Marmo 3x3 - 1”13/16x1”13/16 Bianco Carrara

Nero Marquinia

Rosso Persia

Noce

Blue Belge

Verde Alpi

Tozzetto Square 3x3 - 1”13/16x1”13/16 Turquoise

Tuscany Brown

Giallo Reale


Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Saraceno Mix Chiaro (Abbadia, Borgo, Falconi) 5x5 - 2”x2”

Mosaico Giostra Esagono Mix Chiaro (Abbadia, Borgo, Falconi) 6,2x6,2 - 2”7/16x2”7/16

Kit Chiusura Mix Chiaro Orizzontale (4pz) Verticale (6pz)

Mosaico Saraceno Mix Scuro (Morlupo, Spada) 5x5 - 2”x2”

Mosaico Giostra Esagono Mix Scuro (Morlupo, Spada) 6,2x6,2 - 2”7/16x2”7/16

Kit Chiusura Mix Scuro Orizzontale (4pz) Verticale (6pz)

96

Decori . Decors. Décors. Dekore. Affresco

Tozzetto Affresco 15,8x15,8 - 6”3/16 x6”3/16

Composizione Affresco 126,8x63,4 - 50”x25”

Inserto Affresco 31,7x31,7 - 12”1/2 x12”1/2

Juta

Torneo

Contrada

Treccia Juta 5x31,7 - 2”x12”1/2

Treccia Torneo 3,5x29,7 - 1”3/8 x12”

Treccia Contrada 5x31,7 - 2”x12”1/2

Tozzetto Contrada 5x5 - 2”x2”

Listone Affresco 15,8x31,7 - 6”3/16 x12”1/2


97


98


99

Blasone

Chimera

Ducale

Lorica

Unicorno


100


101


102


103


104


105


10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “7/16

R9

R10

48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

V3

ANTISLIP

Colours Chimera

Blasone

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Antislip

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 Antislip

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Antislip 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 Antislip

106

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 Antislip

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Tozzetto Marmo 3x3 - 1”13/16x1”13/16 Nero Marquinia

Noce

Verde Alpi

Rosso Persia %2; .*6

48x48. 19”x19”

1,15

24,00

28

32,20

31,7x48. 12” /2x19”

1,065 23,00

44

46,86

42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4

1,26

26,00

48

60,48

42,5x42,5. 16” /4x16” /4

1,26

26,00

48

60,48

31,7x31,7. 12”1/2x12”1/2

1,105 23,60

48

53,04

15,8x31,7. 6”11/16x12”1/2

0,75

16,20

68

51,00

15,8x15,8. 6”

0,75

16,20

85

63,75

1

ottagono 3

Araldica è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Araldica is available in a matching set at Ceramica Cir Araldica est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Araldica ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir

3$//(7

640

11

3

11

/16x6” /16

%2;(6 640


15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Ducale

Unicorno

Lorica

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2 Serie completa - Complete range Série complete - Ganze Serie

Battiscopa 8x42,5 -3”3/16x16”3/4 Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar:

Battiscopa Scala dx/sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2 Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar:

Blasone, Chimera.

:

: Blasone, Chimera, Lorica, Unicorno.

Elemento “L” 15x30x3 - 6”x12”x1”13/16

Gradone con Frontale 25x33 - 10”x13”

Angolare 33x33 - 13”x13”

Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar:

Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar: :

Blasone, Chimera, Unicorno.

: Blasone, Chimera, Lorica, Unicorno, Blasone Antislip, Chimera Antislip.

107


108

Decori . Decors. Décors. Dekore. Araldica

Scabos

Angolo Araldica Fascia Araldica 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 Disponibile nei colori - Available in the colors Disponibles dans les couleurs - In den Farben lieferbar : Blasone, Chimera, Lorica, Unicorno

Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2

Termae

Bisanzio

Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8

Araldica

Araldo Rosone Araldica (Ceramica/Marmo) 63,4x63,4 - 25”x25”

Rosone Termae (Marmo) 85,5x85,5 - 33”11/16x33”11/16

Tozzetto Araldo 5,5x5,5 - 2”3/8x2”3/8

Treccia Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x31,7 - 2”9/16x12”1/2

Angolo Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x6,5 - 2”9/16x2”9/16


109


110


111

Argilla

Bronzo

Cinabro

Fuoco

Galena


112


113


114


115


10,5 mm - ”5/8 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “5/8

R9

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 25x25 - 10”x10”

V3

Colours

116

Argilla

Bronzo

Cinabro

Fuoco

Galena

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

25x25 -10”x10”

25x25 -10”x10”

25x25 -10”x10”

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Mix Chiaro (Fuoco, Galena) 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Mix Chiaro (Fuoco, Galena) 3x3 - 1”13/16x1”13/16

Mosaico Mix Mattoncino Chiaro (Fuoco, Galena) 2x5 - “13/16x2”

Mosaico Mix Scuro (Argilla, Bronzo, Cinabro) 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Mix Scuro (Argilla, Bronzo, Cinabro) 3x3 - 1”13/16x1”13/16

Mosaico Mix Mattoncino Scuro (Argilla, Bronzo, Cinabro) 2x5 - “13/16x2”

%2; 640

.*6

3$//(7 %2;(6 640

31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2

1,105 23,60

48

53,04

25x25. 10” x10”

1,125 24,50

54

60,75

0,75

68

51,00

15,8x31,7. 6” /16 x12” /2 3

1

16,20


Decori . Decors. Décors. Dekore. Signoria

Treccia Signoria (comp. 2 pzz.) 10x31,7 - 4”x12”1/2

Angolo Signoria 10x10 - 4”x4”

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Disponibili nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar:

Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”

Angolare 33x33 -13”x13”

117

Argilla, Bronzo, Cinabro, Fuoco.


118


119

Dakar

Erg

Ghibli

Maghreb

Oasi

TenerĂŠ

Tuareg


120


121


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R9

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 25x25 - 10”x10”

V3

Colours Dakar

Ghibli

Maghreb

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

25x25 -10”x10”

25x25 -10”x10”

25x25 -10”x10”

Teneré

Erg

Oasi

Tuareg

25x25 -10”x10”

25x25 -10”x10”

25x25 -10”x10”

25x25 -10”x10”

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . 122

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Disponibili nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar:

Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”

Angolare 33x33 -13”x13”

Dakar, Maghreb

Decori . Decors. Décors. Dekore. Sahara

Medina Treccia Medina 5x31,7 - 2”x12”1/2

Listone Sahara 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Decoro Sahara (4 sogg.) 25x25 - 10”x10”

Tozzetto Medina 5x5 - 2”x2”

Deserti è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Deserti is available in a matching set at Ceramica Cir Deserti est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Deserti ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir Deserti

Angolo Sahara 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

%2; 640

.*6

3$//(7 %2;(6 640

31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2

1,105 22,00

48

53,04

25x25. 10”x10”

1,25

54

67,50

24,50


123


124


125

K-One K-Five

K-Seven

K-Ten


126


127


128


129


10,5 mm - ”5/8 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “5/8

R11

V4

48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2. 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2. 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Colours K-One (white)

K-Five (beige)

K-Seven (red)

K-Ten (green)

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

130 31,7x48 - 12”1/2x19”

%2; 640

.*6

3$//(7 %2;(6 640

48x48. 19”x19”

1,152 24,00

28

32,26

31,7x48. 12” /2x19”

1,065 23,00

44

46,86

31,7x31,7. 12”1/2x121/2”

1,105 23,40

48

53,04

15,8x31,7. 6”

0,750 16,20

68

51,00

0,750 16,20

85

63,75

1

11

15,8x15,8. 6”

1

/16x12 /2”

11

11

/16x6 /16”


Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

Battiscopa Scala dx/sx 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

Gradone con Frontale 25x33 - 10”x13”

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico K-One 5x5 - 2”x2”

Mosaico K-Five 5x5 - 2”x2”

Angolare 33x33 - 13”x13”

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico K-Seven 5x5 - 2”x2”

Mosaico K-Ten 5x5 - 2”x2”

Decori . Decors. Décors. Dekore. Elements

Treccia Elements White - Beige 6x31,7 - 2” 3/8 x12”1/2

Treccia Elements Red 6x31,7 - 2” 3/8 x12”1/2

Treccia Elements Green 6x31,7 - 2” 3/8 x12”1/2

K-Elements è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir K-Elements is available in a matching set at Ceramica Cir K-Elements est disponible en coordonné chez Ceramica Cir K-Elements ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir

131


132


133

Amber

Forest

Sand

Slate

Terra


134


135


136


137


9,7 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

9,7 mm “3/8

10 mm “3/8

R10

V3

10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

48x48 - 19”x19”. 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

48x48 - 42,5x42,5

Colours Amber

Forest

Sand

Terra

Slate

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

42,5X42,5 - 16”3/4X16”3/4

42,5X42,5 - 16”3/4X16”3/4

42,5X42,5 - 16”3/4X16”3/4

42,5X42,5 - 16”3/4X16”3/4

42,5X42,5 - 16”3/4X16”3/4

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7X31,7 -12”1/2X12”1/2

31,7X31,7 -12”1/2X12”1/2

31,7X31,7 -12”1/2X12”1/2

31,7X31,7 -12”1/2X12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8X31,7 - 6”3/16X12”1/2

138

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8X31,7 - 6”3/16X12”1/2

15,8X15,8 - 6”3/16X6”3/16

15,8X15,8 - 6”3/16X6”3/16

%2;

3$//(7

640

.*6

1,15

24,00

28

42,5x42,5. 16” /4x16” /4

1,26

25,00

48

60,48

31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2

1,205 22,70

48

57,84

15,8x31,7. 6”3/16 x12”1/2

0,80

16,00

68

54,40

15,8x15,8. 6” /16 x16” /16

0,80

16,00

85

68,00

48x48. 19”x19” 3

3

3

3

%2;(6 640

32,20


15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Quarry Amber 6x6 -2”3/8x2”3/8

Mosaico Quarry Forest 6x6 -2”3/8x2”3/8

Mosaico Mix Dark (Forest, Slate) 6x6 -2”3/8x2”3/8

Mosaico Mix Light (Amber, Sand, Terra) 6x6 -2”3/8x2”3/8

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Quarry Sand 6x6 -2”3/8x2”3/8

Mosaico Quarry Terra 6x6 -2”3/8x2”3/8

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Elemento “L” 15x30x3 - 6”x12”x1”13/16

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

139

Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”

Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar: : Amber, Forest, Sand, Terra

Decori . Decors. Décors. Dekore. Quarry

Scabos

Treccia Quarry Dark 10x31,7 - 4”x12”1/2

Treccia Quarry Light 10x31,7 - 4”x12”1/2

Rosone Quarry 85,5x85,5 - 33”11/16x33”11/16

Mosaico Quarry Slate 6x6 -2”3/8x2”3/8

Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2

Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8

Angolare 33x33 -13”x13”


140


141

Bhutan

Ladakh

Nepal


142


143


10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “7/16

R10

V3

48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Colours Bhutan

Ladakh

Nepal

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

144

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Intarsio Bhutan 6x6 -2”3/8x2”3/8

Mosaico Intarsio Ladakh 6x6 -2”3/8x2”3/8

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Intarsio Nepal 6x6 -2”3/8x2”3/8

Mosaico Mix Terre Lontane 3x3 -1”13/16x1”13/16


15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

%2; 640

Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”

Angolare 33x33 -13”x13”

3$//(7 %2;(6 640

48x48. 19”x19”

1,152 24,82

28

32,25

31,7x48. 12”1/2x19”

1,065 22,70

44

46,86

31,7x31,7. 12” /2 x12” /2

1,105 24,00

48

53,04

15,8x31,7. 6”3/16 x12”1/2

0,75

16,20

68

51,00

15,8x15,8. 6”3/16 x6”3/16

0,75

16,20

85

63,75

1

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

.*6

1

145


146


147

Aurum

Carbo

Clarus

Lignum


148


149


10,5 mm - ”5/8 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “5/8

R9

V2

48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 .15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2. 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Colours Aurum

Lignum

Carbo

Clarus

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

150

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Opus Aurum 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Opus Lignum 6x6 - 2”3/8x2”3/8

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Opus Carbo 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Opus Clarus 6x6 - 2”3/8x2”3/8

%2;

3$//(7

640

.*6

%2;(6 640

48x48. 19” x19”

1,15

24,80

28

32,20

31,7x48. 12”5/16x19” 31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2 15,8x31,7. 6”3/16 x12”1/2 15,8x15,8. 6”3/16x x6”3/16

1,065 1,105 0,75 0,75

22,70 22,70 16,00 16,00

44 48 68 85

46,86 53,04 51,00 63,75


Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Battiscopa 8,5x48 -3”3/8x19”

Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Disponibili nei colori Available in the colors Disponibles dans les couleurs In den Farben lieferbar

Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”

Angolare 33x33 -13”x13”

Aurum, Lignum

151


152


153

Ocra

Rosa

Sabbia


154


155


9,7 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

9,7 mm “3/8

R9

31,7x48 - 12”1/2x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

V3

Colours Ocra

Sabbia

Rosa

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x48 - 12”1/2x19”

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x15,8 - 6”zzzx6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

156

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

%2;

3$//(7

640

.*6

31,7x48. 12”1/2 x19”

1,22

22,60

44

53,02

31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2

1,205 23,60

48

57,84

15,8x31,7. 6”3/16 x12”1/2

0,80

16,00

68

54,40

15,8x15,8. 6” /16 x6” /16

0,80

16,00

85

68,00

3

3

%2;(6 640

Angolare 33x33 -13”x13”


Decori . Decors. Décors. Dekore. Intarsio

Fascia Intarsio Ocra 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Scabos

Fascia Intarsio Sabbia 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Fascia Intarsio Rosa 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2

Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8

Bisanzio Intarsio Ocra 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Intarsio Sabbia 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Intarsio Rosa 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Treccia Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x31,7 - 2”9/16x12”1/2

Angolo Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x6,5 - 2”9/16x2”9/16

157


158


159

Minio

Oro


10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “7/16

R9

V2

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Colours

Decori . Decors. Décors. Dekore.

Minio (rosso)

Oro (giallo)

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2

Breccia

Rosone Breccia (marmo) 63,4x63,4 - 25”3/16x25”3/16

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Treccia Breccia 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

160

Angolo Breccia 8x8 - 3”3/16x3”3/16

Mosaico Onda Minio (comp. sogg.A+sogg.B) 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Mosaico Onda Oro (comp. sogg.A+sogg.B) 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2 Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Gradone con Frontale Applicato 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Angolare con Frontale Applicato 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

%2;

Fuel è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Fuel is available in a matching set at Ceramica Cir Fuel est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Fuel ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir Материал Fuel имеется в сочетающемся варианте в компании Ceramica Cir

640

.*6

3$//(7 %2;(6 640

31,7x31,7. 121/2”x121/2”

1,105 23,60

48

53,04

15,8x31,7. 6 /16”x12 /2”

0,75

68

51,00

3

1

16,20


161


162


163

Ambra

Noce

Reale

Travertino


164


165


10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “7/16

R9

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

V2

Colours Ambra

Reale

Noce

Travertino

Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

166

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. %2;

Mosaico Antiqua Mix Intarsio 6x6 -2”3/8x2”3/8

3$//(7

640

.*6

42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4

1,26

26,10

48

60,48

42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4

1,26

25,00

48

60,48

1,105 24,20

48

53,04

Ottagono

31,7x31,7. 12” /2 x12” /2 1

1

%2;(6 640

Decori . Decors. Décors. Dekore. Termae

Forum

Scabos

Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2

Bisanzio

Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8

Moneta Rosone Forum (Marmo) 63,4x63,4 - 25”x25” Rosone Termae (Marmo) 85,5x85,5 - 33”11/16x33”11/16

Treccia Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x31,7 - 2”9/16x12”1/2

Tozzetto Marmo 3x3 - 1”13/16x1”13/16 Noce

Tozzetto Moneta (12 sogg.) 5,5x5,5 - 2”3/8x2”3/8

Angolo Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x6,5 - 2”9/16x2”9/16

Verde Alpi

Rosso Persia

Nero Marquinia


Pezzi Speciali .Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Disponibili nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar: Ambra, Reale.

Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”

Angolare 33x33 -13”x13”

Antiqua è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Antiqua is available in a matching set at Ceramica Cir Antiqua est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Antiqua ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir Материал Antiqua имеется в сочетающемся варианте в компании Ceramica Cir

167


168


169

Dark

Light

Noce


170


171


172


173


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R9

V2

42x42 - 16”13/16x16”13/16 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 31,2x31,2 - 12”5/16x12”5/16

Colours Light

Dark

Noce

42x42 - 16”13/16x16”13/16 rett

42x42 - 16”13/16x16”13/16 rett

42x42 - 16”13/16x16”13/16 rett

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 31,2x31,2 - 12”5/16x12”5/16 rett

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 31,2x31,2 - 12”5/16x12”5/16 rett

174 31,2x31,2 - 12”5/16x12”5/16 rett

%2; 640

Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2 Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Battiscopa 8x42 - 3”3/16x16”13/16 rett

3$//(7 %2;(6 640

42x42.16”13/16x16”13/16 rett

1,235 25,50

31,7x31,7.12” /2 x12” /2

1,105 24,00

48

53,04

31,2x31,2.12”5/16 x12”5/16 rett

1,07

48

51,36

1

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

.*6

1

22,30

48

59,28


Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Light 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Dark 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Noce 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Mattone Light 6x10 - 2”3/8x4”

Mosaico Mattone Dark 6x10 - 2”3/8x4”

Mosaico Mattone Noce 6x10 - 2”3/8x4”

Decori . Decors. Décors. Dekore. Project

Treccia Project (marmo) 12x42 - 4”3/4x16”13/16

Angolo Project (marmo) 12x12 - 4”3/4x4”3/4

175


176


177

Crema

Noce


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R9

50x50 - 20”x20”. 33,3x33,3 - 13”1/8x13”1/8. 16,5x16,5 - 6”1/2x6”1/2 . 10,5x10,5 - 4”1/8x4”1/8

V4

Colours

Pezzi Speciali

Crema

Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Noce

Battiscopa Crema 8x33,3 - 3”3/16x13”1/8

50x50 - 20”x20”

Battiscopa Noce 8x33,3 - 3”3/16x13”1/8

50x50 - 20”x20”

178 33,3x33,3 - 13”1/8x13”1/8

33,3x33,3 - 13”1/8x13”1/8

16,5x16,5 - 6”1/2x6”1/2

16,5x16,5 - 6”1/2x6”1/2

10,5x10,5 - 4”1/8x4”1/8

10,5x10,5 - 4”1/8x4”1/8

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Byzantium Crema 5x5 - 2”x2”

Mosaico Byzantium Noce 5x5 - 2”x2”

%2;

3$//(7

640

.*6

50x50. 20”x20”

1,00

21,70

36

36,00

33,3x33,3. 13”1/8x13”1/8

1,11

24,10

44

48,84

16,5x16,5. 6”1/2 x6”1/2

0,82

18,10

70

57,40

10,5x10,5. 4” /8 x4” /8

0,55

13,50

60

33,00

1

1

%2;(6 640

33,3x33,3 - 13”1/8x13”1/8 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.


179


180


181

Cream Gold Nut


182


183


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R10

V3

48x48 - 19”x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2. 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

Colours Cream

Gold

Nut

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

184

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Doghe Cream 3,5x48 - 1”3/8x19”

Mosaico Doghe Gold 3,5x48 - 1”3/8x19”

24x48 - 9”7/16x19” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Doghe Nut 3,5x48 - 1”3/8x19”

31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Coronado Cream 5x5 - 2”x2”

Mosaico Coronado Gold 5x5 - 2”x2”

Mosaico Coronado Nut 5x5 - 2”x2”


Decori . Decors. Décors. Dekore. California

S. Diego

Treccia California 5x31,7 - 2”x12”1/2

Treccia S. Diego 7x48 - 2”3/4x19”

Coronado Tozzetto Coronado Gold 5x5 - 2”x2”

Tozzetto Coronado Bronze 5x5 - 2”x2”

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . 185 Battiscopa Cream 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

Battiscopa Gold 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

Battiscopa Nut 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

%2; 640

48x48. 19”x19”

.*6

3$//(7 %2;(6 640

1,150 24,80

28

32,20

31,7x31,7. 12”1/2x12”1/2

1,105 23,70

48

53,04

15,8x15,8. 6”

0,750 16,00

85

63,75

11

11

/16x6” /16


186


187

Beige SOCIO SOC OCIO ORDINARIO ORDINA ORD NARIO RIO DEL DEL GBC BC ITALIA ALIA

Crema


188


189


190


191


192


193


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

SOCIO ORDINARIO DEL GBC ITALIA

10 mm “3/8

R10

R9

V2

45x90 -18”x36”. 30,4x60,8 -12”x24”. 30x60 -12”x24”. 42,5x42,5 -16”3/4x16”3/4. 42x42-16”9/16x16”9/16

Lapp

Colours Beige

Crema

45x90 - 18”x36” nat-rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett

45x90 - 18”x36” nat-rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett

30,4x60,8 - 12”x24” nat

30,4x60,8 - 12”x24” nat

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x60 - 12”x24” lapp-rett

194

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat

42x42 - 16”9/16x16”9/16 nat-rett 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat

42x42 - 16”9/16x16”9/16 nat-rett 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . BOX

Battiscopa 8x42,5 - 3”3/16x16”9/16 nat 8x42 - 3”3/16x16”9/16 nat-rett 8x42 - 3”3/16x16”9/16 lapp-rett Serie completa - Complete range - Série complete - Ganze Serie -

PALLET

SQM

KGS

BOXES

SQM

45x90. 18”x36”

1,22

29,09

32

39,04

30,4x60,8. 12”x24” nat

1,29

27,20

40

51,60

30x60. 12”x24” lapp-rett

1,26

28,52

40

50,40

42,5x42,5. 16” /16x16” /16 nat

1,26

26,00

48

60,48

42x42. 16” /16x16” /16

1,235 25,50

48

59,28

9

9

9

9


Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . 30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Travertino mix Beige-Crema 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett

Mosaico Intreccio 30x30 - 12”x12” nat-rett

Mosaico Intreccio Beige 30x30 - 12”x12” lapp-rett

Mosaico Intreccio Crema 30x30 - 12”x12” lapp-rett

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Travertino Beige 6x6 - 2”3/8x2”3/8 nat

Mosaico Travertino Crema 6x6 - 2”3/8x2”3/8 nat

Decori . Decors. Décors. Dekore.

195

Lace

Fascia Lace Beige 30x60 - 12”x24”

Stencil

Fascia Lace Crema 30x60 - 12”x24”

Travertino Fascia Travertino Beige 9x30 - 3”1/2x12”

Fascia Travertino Crema 9x30 - 3”1/2x12”

V-Cap Travertino Beige 8x30 - 3”3/16x12”

V-Cap Travertino Crema 8x30 - 3”3/16x12”

Spigolo V-Cap Travertino Beige 8x2 - 3”3/16x”13/16

Spigolo V-Cap Travertino Crema 8x2 - 3”3/16x”13/16

Bombato Travertino Beige 2x30 - ”13/16x12”

Bombato Travertino Crema 2x30 - ”13/16x12”

Inserto Stencil Beige 30x60 - 12”x24”

Metal Listello Metal Gold 0,6x100 - ”1/4x40” Listello Metal Silver 0,6x100 - ”1/4x40”

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

River Iron Fascia River Beige 10x30 - 4”x12”

Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Inserto Stencil Crema 30x60 - 12”x24”


196


slim4mm

197

Beige

Crema


4 mm - ”1/8 spessore thickness épaisseur stärke

4 mm 1“7/16

V2

30x60 - 12”x24”

Colours Slim 4mm Beige

Crema

30x60 - 12”x24” rett

30x60 - 12”x24” rett

Decori . Decors. Décors. Dekore. Geometrico

Lace

198 Inserto Geometrico

Fascia Lace Beige 30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

Listello Geometrico 6,2x30.2”7/16x12”

Fascia Lace Crema 30x60 - 12”x24”

Slim Fascia Slim Beige 5,5x60 - 2”3/8x24”

Fascia Slim Crema 5,5x60 - 2”3/8x24”

Matita Slim Beige 2x60.”13/16x24”

Matita Slim Crema 2x60.”13/16x24”

BOX 30x60. 12”x24” rett

PALLET

SQM

KGS

BOXES

SQM

2,70

27,00

20

54,00


slim4mm

199


200


201

Angkor

Kali

Makori

Shiva


202


203


204


205


206


207


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R9

V2

42x42

42x42

42x42

42x42 - 16”9/16x16”9/16 . ࠵ࡀ࠳ࡁ ࠴࠷࠼࠳ ࠾࠽ࡀ࠱࠳࠺࠺࠯࠼࠯ࡂ࠽ ࡁ࠻࠯࠺ࡂ࠯ࡂ࠽ ࠵࠺࠯ࡈ࠳࠲ ࠴࠷࠼࠳ ࠾࠽ࡀ࠱࠳࠺࠯࠷࠼ ࡁࡂ࠽࠼࠳ࡅ࠯ࡀ࠳

32,1x64,2 - 12”5/8x25”3/16 . ࠰࠷࠱࠽ࡂࡂࡃࡀ࠯ ࠷࠼ ࠾࠯ࡁࡂ࠯ ࠰࠷࠯࠼࠱࠯ ࡅ࠶࠷ࡂ࠳ ࠰࠽࠲ࡇ ࠲࠽ࡃ࠰࠺࠳߻࠴࠷ࡀ࠳࠲ ࡂ࠷࠺࠳ࡁ

Colours

208

Makori

Kali

Angkor

Shiva

32,1x64,2 - 12”5/8x25”3/16 rett

32,1x64,2 - 12”5/8x25”3/16 rett

32,1x64,2 - 12”5/8x25”3/16 rett

32,1x64,2 - 12”5/8x25”3/16 rett

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

Cassettone Templa

cassettone Kali-Makori lapp-rett composto da: 42x42 . 16”9/16x16”9/16 Kali 3x3 . 1”13/16x1”13/16 Kali 3x42 . 1”13/16x16”9/16 Makori

cassettone Kali-Angkor lapp-rett composto da: 42x42 . 16”9/16x16”9/16 Kali 3x3 . 1”13/16x1”13/16 Kali 3x42 . 1”13/16x16”9/16 Angkor

cassettone Makori-Kali lapp-rett composto da: 42x42 . 16”9/16x16”9/16 Makori 3x3 . 1”13/16x1”13/16 Makori 3x42 . 1”13/16x16”9/16 Kali

cassettone Angkor-Kali lapp-rett composto da: 42x42 . 16”9/16x16”9/16 Angkor 3x3 . 1”13/16x1”13/16 Angkor 3x42 . 1”13/16x16”9/16 Kali

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . BOX

Battiscopa 8x42 - 3”3/16x16”9/16 lapp-rett Serie completa - Complete range - Série complete - Ganze Serie -

PALLET

SQM

KGS

BOXES

SQM

32,1x64,2 - 12”5/8x25”3/16 rett

1,03

19,10

48

49,44

42x42 - 16”9/16x16”9/16

1,235 25,50

48

59,28

lapp-rett


Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . 32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

࠰࠷࠱࠽ࡂࡂࡃࡀ࠯ ࠷࠼ ࠾࠯ࡁࡂ࠯ ࠰࠷࠯࠼࠱࠯ ߻ ࡅ࠶࠷ࡂ࠳ ࠰࠽࠲ࡇ ࠲࠽ࡃ࠰࠺࠳߻࠴࠷ࡀ࠳࠲ ࡂ࠷࠺࠳ࡁ

࠵ࡀ࠳ࡁ ࠴࠷࠼࠳ ࠾࠽ࡀ࠱࠳࠺࠺࠯࠼࠯ࡂ࠽ ࡁ࠻࠯࠺ࡂ࠯ࡂ࠽ ߻ ࠵࠺࠯ࡈ࠳࠲ ࠴࠷࠼࠳ ࠾࠽ࡀ࠱࠳࠺࠯࠷࠼ ࡁࡂ࠽࠼࠳ࡅ࠯ࡀ࠳

Mosaico Templa Mix Beige (Kali, Makori) 2,5x2,5.1”x1” rett

Mosaico Templa Intreccio Kali-Makori 30x30 . 12”x12” lapp-rett

Mosaico Templa Mix Grigio (Angkor, Shiva) 2,5x2,5.1”x1” rett

Mosaico Templa Intreccio Kali-Angkor 30x30 . 12”x12” lapp-rett

Decori . Decors. Décors. Dekore. ࠰࠷࠱࠽ࡂࡂࡃࡀ࠯ ࠷࠼ ࠾࠯ࡁࡂ࠯ ࠰࠷࠯࠼࠱࠯ ߻ ࡅ࠶࠷ࡂ࠳ ࠰࠽࠲ࡇ ࠲࠽ࡃ࠰࠺࠳߻࠴࠷ࡀ࠳࠲ ࡂ࠷࠺࠳ࡁ

Sparkle

Paris

209 Fascia Sparkle Kali 32,1x64,2 - 12”x25”3/16

Fascia Sparkle Shiva 32,1x64,2 - 12”x25”3/16

Fascia Paris Kali 32,1x64,2 - 12”x25”3/16

Capitonné

Fascia Capitonné Kali 16x64,2 - 6”3/16x12”5/8

Listello Capitonné Kali 5x32,1 - 2”x12”5/8

Listello Capitonné Kali 2x32,1 - ”13/16x12”5/8

Fascia Capitonné Shiva 16x64,2 - 6”3/16x12”5/8

Listello Capitonné Shiva Listello Capitonné Shiva 5x32,1 - 2”x12”5/8 2x32,1 - ”13/16x12”5/8

Templa V-Cap Kali 8x32,1 - 3”3/16x12”5/8

Spigolo V-Cap Kali 8x2 - 3”3/16x”13/16

Bombato Kali 2x32,1 - ”13/16x12”5/8

V-Cap Makori 8x32,1 - 3”3/16x12”5/8 Bombato Makori 2x32,1 - ”13/16x12”5/8

V-Cap Shiva 8x32,1 - 3”3/16x12”5/8

Spigolo V-Cap Shiva 8x2 - 3”3/16x”13/16

Bombato Shiva 2x32,1 - ”13/16x12”5/8

Spigolo V-Cap Makori 8x2 - 3”3/16x”13/16

V-Cap Angkor 8x32,1 - 3”3/16x12”5/8 Bombato Angkor 2x32,1 - ”13/16x12”5/8

Spigolo V-Cap Angkor 8x2 - 3”3/16x”13/16

Fascia Paris Shiva 32,1x64,2 - 12”x25”3/16


210


211

Beige

Black

Ivory

Red


212


213


214


215


11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke

11 mm “7/16

V2

32,1x96,3 - 12”5/8x38”. 32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8

Colours Ivory

Beige

Red

Black

32,1x96,3 - 12”5/8x38” rett

32,1x96,3 - 12”5/8x38” rett

32,1x96,3 - 12”5/8x38” rett

32,1x96,3 - 12”5/8x38” rett

32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8 rett

32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8 rett

32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8 rett

216

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Eternity Ivory rett

Mosaico Eternity Beige rett

32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Eternity Red rett

Mosaico Eternity Black rett

BOX SQM

KGS

PALLET BOXES

SQM

32,1x96,3 - 12” /8x38” rett

1,24

24,80

40

49,60

32,1x32,1. 12”5/8”x12”5/8” rett

1,24

24,80

42

52,08

32,1x32,1. 12” /8”x12” /8” rett

1,24

24,80

21

26,04

5

5

5


Decori . Decors. Décors. Dekore. Eternity

London Eternity Ivory 5x32,1 - 2x12”5/8

Spigolo London Eternity Ivory 5x3- 2”x1”13/16

London Eternity Beige 5x32,1 - 2x12”5/8

Spigolo London Eternity Beige 5x3- 2”x1”13/16

London Eternity Red 5x32,1 - 2x12”5/8

Spigolo London Eternity Red 5x3- 2”x1”13/16

London Eternity Black 5x32,1 - 2x12”5/8

Spigolo London Eternity Black 5x3- 2”x1”13/16

V-Cap Eternity Ivory 10x32,1- 4”x12”5/8

Spigolo V-Cap Eternity Ivory 10x2- 4”x”13/16

V-Cap Eternity Beige 10x32,1- 4”x12”5/8

Spigolo V-Cap Eternity Beige 10x2- 4”x”13/16

V-Cap Eternity Red 10x32,1- 4”x12”5/8

Spigolo V-Cap Eternity Red 10x2- 4”x”13/16

V-Cap Eternity Black 10x32,1- 4”x12”5/8

Spigolo V-Cap Eternity Black 10x2- 4”x”13/16

Venice 217

Inserto Venice Ivory 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Inserto Venice Beige 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Inserto Venice Red 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Inserto Venice Black 32,1x96,3 - 12”5/8x38”


Decori . Decors. Décors. Dekore. Wallpaper

Imperial

Inserto Imperial A 32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8

Inserto Imperial B 32,1x32,1 - 12”5/8x12”5/8

Listello Imperial 3x96,3 -1”15/16 x38”

218 Inserto Wallpaper 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Inserto Wallpaper Lines 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Rakam

Inserto Rakam A 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Inserto Rakam B 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Fashion

Passion

Inserto Fashion 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Inserto Passion 32,1x96,3 - 12”5/8x38”

Listello Passion 8x32,1 - 3”3/16x12”5/8


219


220


221

Beige

Bianco

Gold

GraďŹ te

Mogano

Noce


222


223


224


225


226


227


228


229


10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/8

R10

V3

42,5x42,5 - 16” 3/4 x16” 3/4 . 42x42 - 16” 9/16 x16” 9/16 . 30,4x60,8 - 12”x24” . 30x60 - 12”x24” . 30x30 - 12”x12”

Nat

Colours Beige

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

Gold

230

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

Noce

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . Battiscopa 8x42,5 - 3”3/16x16”3/4

Battiscopa 8x42 - 3”3/16x16”9/16 lapp-rett

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie

Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie


Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

Mogano

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

Bianco

231

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” lapp-rett

30x30 - 12”x12” lapp-rett

Grafite

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4

42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett

%2; 640

Liberty è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Liberty is available in a matching set at Ceramica Cir Liberty est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Liberty ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir

.*6

3$//(7 %2;(6 640

42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4

1,260 27,00

48

60,48

42x42. 16”9/16x16”9/16

1,235 25,50

48

59,28

30,4x60,8. 12”x24”

1,290 27,20

40

51,60

30x60. 12”x24”

1,260 28,52

40

50,40

30x30. 12”x12”

1,260 28,52

40

50,40


Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

Mosaico Liberty Beige 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Liberty Gold 6x6 - 2”3/8x2”3/8

42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

Mosaico Liberty Noce 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Liberty Mogano 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Liberty Bianco 6x6 - 2”3/8x2”3/8

Mosaico Liberty Mogano 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett

Mosaico Liberty Bianco 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett

Mosaico Liberty Grafite 6x6 - 2”3/8x2”3/8

30x30 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt.

232

Mosaico Liberty Beige 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett

Mosaico Liberty Gold 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett

Mosaico Liberty Beige 1,5x1,5 - ”5/8x”5/8 lapp-rett

Mosaico Liberty Gold 1,5x1,5 - ”5/8x”5/8 lapp-rett

Mosaico Liberty Noce 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett

Mosaico Liberty Bianco 1,5x1,5 - ”5/8x”5/8 lapp-rett

Mosaico Arabescato 60x60 - 24”x24” . Comp.

Mosaico Arabescato Bianco-Nero (Marmo) 60x60 - 24”x24” (comp. 4 pz.) 5

5

tessera 1,5x1,5 - “ /8x“ /8 lapp-rett

Mosaico Arabescato Gold-Mogano 60x60 - 24”x24” (comp. 4 pz.) 5

5

tessera 1,5x1,5 - “ /8x“ /8 lapp-rett

Mosaico Arabescato Beige-Noce 60x60 - 24”x24” (comp. 4 pz.) tessera 1,5x1,5 - “5/8x“5/8 lapp-rett


Decori . Decors. Décors. Dekore. Liberty

Royal

Fascia Liberty Bronzo 8x42 - 3”3/16x16”9/16

Inserto Liberty Bronzo 42x42 - 16”9/16x16”9/16

Onix

Treccia Royal Silver 8x42 - 3”3/16x16”9/16

Angolo Royal Silver 8x14,7 - 3”3/16x6”

Treccia Royal Gold 8x42 - 3”3/16x16”9/16

Angolo Royal Gold 8x14,7 - 3”3/16x6”

Treccia Onyx 7x42 - 2”3/4x16”9/16

Roman

233

Rosone Roman Light 84x84 - 33”1/8x33”1/8 lapp-rett

Rosone Roman Dark 84x84 - 33”1/8x33”1/8 lapp-rett

Renaissance

Renaissance Beige-Gold 60x120 - 24”x48” (comp. 4 pzz.)

Listello Renaissance Beige-Gold 5x30 - 2”x12”

Matita Renaissance Beige-Gold 2x60 - “13/16x24”


Decori . Decors. Décors. Dekore. Byzantin

Fascia Byzantin Beige/Gold 15x60 - 6”x24”

Suite

Angolo Byzantin Beige/Gold 15x15 - 6”x6”

Fascia Suite Beige/Gold 15x60 - 6”x24”

Angolo Suite Beige/Gold 15x15 - 6”x6”

Régal

Fascia Régal Gold 13x30 - 5”1/8x12”

Fascia Régal Beige 13x30 - 5”1/8x12”

Fascia Régal Noce 13x30 - 5”1/8x12”

Fascia Régal Mogano 13x30 - 5”1/8x12”

Angolo Fascia Régal Gold 13x2 - 5”1/8x”13/16

Angolo Fascia Régal Beige 13x2 - 5”1/8x”13/16

Angolo Fascia Régal Noce 13x2 - 5”1/8x”13/16

Angolo Fascia Régal Mogano 13x2 - 5”1/8x”13/16

Listello Régal Gold 6x30 - 2”3/8x12”

Listello Régal Beige 6x30 - 2”3/8x12”

Listello Régal Noce 6x30 - 2”3/8x12”

Listello Régal Mogano 6x30 - 2”3/8x12”

London Régal Gold 5x30 - 2”x12”

London Régal Beige 5x30 - 2”x12”

London Régal Noce 5x30 - 2”x12”

London Régal Mogano 5x30 - 2”x12”

London Régal Bianco 5x30 - 2”x12”

Angolo London Régal Gold 5x2 - 2”x”13/16

Angolo London Régal Beige 5x2 - 2”x”13/16

Angolo London Régal Noce 5x2 - 2”x”13/16

Angolo London Régal Mogano 5x2 - 2”x”13/16

Angolo London Régal Bianco 5x2 - 2”x”13/16

Bombato Régal Gold 2x30 - “13/16x12”

Bombato Régal Beige 2x30 - “13/16x12”

Bombato Régal Noce 2x30 - “13/16x12”

Bombato Régal Mogano 2x30 - “13/16x12”

Bombato Régal Bianco 2x30 - “13/16x12”

V-Cap Régal Gold 10x30 - 4”x12”

V-Cap Régal Beige 10x30 - 4”x12”

V-Cap Régal Noce 10x30 - 4”x12”

V-Cap Régal Mogano 10x30 - 4”x12”

Angolo V-Cap Régal Gold 10x2 - 4”x”13/16

Angolo V-Cap Régal Beige 10x2 - 4”x”13/16

Angolo V-Cap Régal Noce 10x2 - 4”x”13/16

Angolo V-Cap Régal Mogano 10x2 - 4”x”13/16

234


235


236


237

Bianco

Crema

Nero


238


239


240


241


10 mm - ”3/6 spessore thickness épaisseur stärke

10 mm “3/6

R10

V2

33x66,4 - 13”x26”3/16 . 32x64 - 12”5/8x25”1/4 . 32x32 - 12”5/8x12”5/8

Colours Bianco

33x66,4 - 13”x26”3/16 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

Crema

Nero

32x32 - 12”5/8x12”5/8 rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

32x32 - 12”5/8x12”5/8 rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 lapp 32x64 - 12”5/8x25”1/4 lapp-rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 lapp 32x64 - 12”5/8x25”1/4 lapp-rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 lapp 32x64 - 12”5/8x25”1/4 lapp-rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

32x32 - 12”5/8x12”5/8 rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

33x66,4 - 13”x26”3/16 lapp 32x64 - 12”5/8x25”1/4 lapp-rett

Traccia 242

33x66,4 - 13”x26”3/16 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

Trama


Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

Decori . Decors. Décors. Dekore. Gold

BOX

Fascia Gold 33x66,4 - 13”x26”3/16 Fascia Gold 32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

Listello Gold Listello Gold

2,5x66,4 - 1”x26”3/16 2x64 - ”13/16x25”1/4 rett

KGS

BOXES

SQM

33x66,4. 13”x26”3/16

1,09

21,80

40

43,60

32x64 - 12”5/8x25”1/4 rett

1,02

21,60

40

40,80

32x32. 12” /8x12” /8 rett

1,229 26,00

44

54,07

5

Brass

Reflex

Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

PALLET

SQM

5

Iron Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

243


244


245

Regent Sancy


246


247


248


249


250


251


10,5 mm - ”5/8 spessore thickness épaisseur stärke

10,5 mm “5/8

R10

V2

48x48 - 19”x19” . 47,5x47,5 - 18” 11/16 x18” 11/16 . 15,6x47,5 - 6”3/16x18” 11/16

Nat

Colours Regent Beige

48x48 - 19”x19” 47,5x47,5 - 18”11/16x18”11/16 rett

Regent Marrone

15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16 rett

Sancy Beige

15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16 rett

48x48 - 19”x19” 47,5x47,5 - 18”11/16x18”11/16 rett

Sancy Marrone

252

48x48 - 19”x19” 47,5x47,5 - 18”11/16x18”11/16 lapp-rett

15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16 lapp-rett

15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16 lapp-rett

48x48 - 19”x19” 47,5x47,5 - 18”11/16x18”11/16 lapp-rett

Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . Battiscopa Regent Beige 8x48 - 3”3/16x19” 8x47,5 - 3”3/16x18”11/16 rett

Battiscopa Regent Marrone 8x48 - 3”3/8x19” 8x47,5 - 3”3/8x18”11/16 rett

Battiscopa Sancy Beige 8x48 - 3”3/16x19” 8x47,5 - 3”3/16x18”11/16 lapp-rett

Battiscopa Regent Marrone 8x48 - 3”3/8x19” 8x47,5 - 3”3/8x18”11/16 lapp-rett

Serie completa - Complete range - Série complete - Ganze Serie -

%2; 640

Regent è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Regent is available in a matching set at Ceramica Cir Regent est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Regent ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir

48x48. 19”x19”

.*6

3$//(7 %2;(6 640

1,150 25,20

28

32,20

47,5x47,5. 18”11/16x18”11/16 rett

1,128 23,50

28

31,58

15,6x47,5. 6” /16x18”

1,112 23,20

44

48,93

3

11

/16 rett


Decori . Decors. Décors. Dekore. Fiore

Fascia Stelo Fiore Beige 15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16

Fascia Fiore Beige 15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16

Listello Fiore Beige 3,2x47,5 - 1”5/16x18”11/16

Listello Fiore Marrone 3,2x47,5 - 1”5/16x18”11/16

Wall

Baroque

Nuvola

Fascia Wall 15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16

Fascia Baroque 15,6x47,5 - 6”3/16x18”11/16

Listello Nuvola 7,5x47,5 - 3”x18”11/16

Matita Luxury 1,5x47,5 - ”5/8x18”11/16

Bacchetta Oro Nuvola 1,5x47,5 - ”5/8x18”11/16

Reflex Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

Brass Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

253


Schemi di posa modulare Modular laying sketches Schemas de pose modulaire Modulverlegungsbeispiele

254


Schemi di posa modulare MODULARE 1

3

1

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

2

15,8x31,7

6”3/16x12”1/2

9%

3

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

18 %

4

31,7x48

12”1/2x19”

27,2 %

5

48x48

19”x19”

41,3 %

4,5 %

4

1

2

5

NOTE

MODULARE 2

4

4 1

2

1

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

2,7 %

2

15,8x31,7

6”3/16x12”1/2

11 %

3

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

11 %

4

31,7x48

12”1/2x19”

50 %

5

48x48

19”x19”

25,3 %

4

5

2

3

NOTE

MODULARE 3

1 2

1

3

1

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

9,9 %

2

15,8x31,7

6”3/16x12”1/2

13,2 %

3

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

26,5 %

4

31,7x48

12”1/2x19”

5

48x48

19”x19”

3

1 5 4

2

NOTE

20 % 25,3%

255


Schemi di posa modulare Modular laying sketches . Schemas de pose modulaire . Modulverlegungsbeispiele . ëïÖåõ åéÑìãúçéâ ìäãÄÑäà

MODULARE 4

3

1

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

7,6 %

2

15,8x31,7

6”3/16x12”1/2

15,3 %

3

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

30,7 %

4

31,7x48

12”1/2x19”

46,4 %

5

48x48

19”x19”

41,3 %

1

2

4 NOTE

MODULARE 5

4

1

2 1

256

4 1 3

3

1

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

2

15,8x31,7

6”3/16x12”1/2

11 %

3

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

44,5 %

4

31,7x48

12”1/2x19”

33,5 %

11 %

3 3

1

2

3 4 2 1

NOTE

1 3

MODULARE 6 1

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

4,9 %

2

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

19,8 %

3

31,7x48

12”1/2x19”

4

48x48

19”x19”

3 1 4

2

NOTE

30 % 45,3 %


Schemi di posa modulare MODULARE 7 rett 1

7,8x65,6

3”1/8x25”7/8

2

10,3x65,6

4”1/16x25”7/8

30,4 %

3

15,8x65,6

6”3/16x25”7/8

46,6 %

23 %

1 2

3 NOTE

MODULARE 8 rett 1

20x60

8”x24”

40 %

2

30x60

12”x24”

60 %

257

2

1 NOTE

MODULARE 9 rett 1

20x60

8”x24”

18,2 %

2

30x60

12”x24”

27,3 %

3

60x60

24”x24”

54,5 %

3 2 NOTE

1


Schemi di posa modulare Modular laying sketches . Schemas de pose modulaire . Modulverlegungsbeispiele . ëïÖåõ åéÑìãúçéâ ìäãÄÑäà

MODULARE 10 1

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

14,3 %

2

15,8x31,7

6”3/16x12”1/2

28,6 %

3

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

57,1 %

MODULARE 10 A rett

2 1

1

30x30

12”x12”

14,3 %

2

30x60

12”x24”

28,6 %

3

60x60

24”x24”

57,1 %

NOTE

3

MODULARE 11 rett

258

1

1

30x30

12”x12”

12 %

2

20x60

8”x24”

16 %

3

30x60

12”x24”

24 %

4

60x60

24”x24”

48 %

3 4

2 NOTE

MODULARE 12 rett

2

1

30x60

12”x24”

19,05 %

2

60x60

24”x24”

38,09 %

3

45x90

18”x36”

42,86 %

1

3

NOTE


Schemi di posa modulare MODULARE 13 rett 1

30x60

12”x12”

15,69 %

2

60x60

24”x24”

31,37 %

3

45x90

18”x36”

35,29 %

4

22,5x90

9”x36”

17,65 %

1

2

3

NOTE

4

MODULARE 14 rett 1

30x60

12”x12”

15,68 %

2

60x60

24”x24”

31,38 %

3

45x90

18”x36”

35,3 %

4

45x45

18”x18”

17,64 %

259

2

1

3

4

NOTE

MODULARE 15 1

31,7x31,7

12”1/2x12”1/2

2

15,8x15,8

6”3/16x6”3/16

3

48x48

19”x19”

3 2

1

NOTE

28,24 % 7,02 % 64,74 %


Note tecniche Techical notes . Remarques techniques . Tecnische Hinweise

NOTE TECNICHE • I prodotti che riportano il simbolo resistono al gelo secondo la norma ISO 10545-12. • I materiali a superficie brillante, come conseguenza del loro utilizzo, possono presentare opacizzazioni o rigature che, non compromettendo la funzionalità del pavimento, non saranno riconosciute come difetto. • Nel caso di installazione di impianti o di lavori in muratura successivi alla pavimentazione, che possono produrre detriti o materiali abrasivi, è necessaria un’appropriata protezione. CONSIGLI PER GLI ACQUIRENTI Ricordiamo agli utilizzatori dei nostri prodotti che la posa deve essere realizzata a “regola d’arte“ e solamente da installatori professionisti. Nessun reclamo sarà preso in considerazione in assenza di tali condizioni. • Le tonalità dei nostri campioni sono puramente indicative. • L’abbinamento di tonalità fra gradino, battiscopa e fondi non è garantito. Verificare al ricevimento del materiale tali abbinamenti. Non si accettano contestazioni sul materiale posato.

TECHINICAL DATA • The product carrying the symbol are frost resistant according to standard ISO 10545-12. • Glossy surface materials after use can present opaqueness or streaks that will not compromise the function of the floor and will not be considered a defect. • We suggest to properly cover the floor in case of utilities installation or brickworks in order to protect it from debris or abrasive materials. BUYER’S SUGGESTIONS • Users of our products should bear in mind that the installation must be performed in compliance with professional standards and only by professional installers. No claims will be accepted unless such conditions are fulfilled. • The colour shades of our samples are just indicative. • The shade matching between step, skirting and backgroud is not guaranteed. When receiving the material, check these matchings. No claim on laid material shall be accepted.

NOTES TECHNIQUES resistent au gel selon la norme ISO 10545-12. • Les produits qui comportent ce symbole • Les matériaux à surface brillante, même en présence de niveaux d’usure élevés, peuvent présenter de faibles rayures ou des tâches sombres sur la surface d’exercice; cependant, ne compromettant pas la fonction du carrelage, elles ne seront pas reconnues comme défaut du produit. Une protection est pourtant nécessaire dans le cas de la réalisation d’installation ou de travaux de maçonnerie, suivant le carrelage, pouvant entrainer la présence de substances abrasives ou des détritus. • En cas de réalisation d’installations ou de travaux de maçonnerie après la pose du carrelage et susceptibles de produire des détritus ou des matériaux abrasifs, il est nécessaire d’utiliser une protection appropriée.

260

CONSEILS POUR LES ACHETEURS • Nous rappelons aux utilisateurs de nos produits que la pose doit être effectuée “dans les règles de l’art” et uniquement par des installateurs professionnels. Aucune réclamation ne sera prise en compte si les conditions citées ne sont pas respectées”. • Les tonalités de nos echantillons sont purement indicatives et sont sujettes à variation. • Le coordonné de tonalité entre marche, plinthe et fond n’est pas garanti. Aucune réclamation sur des produits posés ne saurait être acceptée.

TECHNISCHE HINWEISE • Die mit diesem Zeichen versehenen Produkte sind gemäß Norm ISO 10545-12 frostbeständig. • Produkte mit glänzeder Oberfläche könnn infol der Trittbelastung leichte Kratzer order glanzlose Flecken aufweisen, die aber die Funktionsfähigkeit des Bodens nicht gefährden und deswegen nicht als Herstellungfehler anerkannt werder können. • Falls Installateur- bzw. Maurerarbeiten, die Schutt sowie Abreibungsmaterialien verursachen können, nach der Bodenverlegung ausgeführt werden, ist eine Schutzabdeckung des Bodens vorzusehen. HINWEISE FÜR DEN KÄUFER • Wir erinnern unsere Endverbraucher daran, dass die Verlegung fachgerecht erfolgen muss und nur seitens Flisenlegermeistrer durchgeführt werden darf. Andernfalls wird keine Reklamation akzeptiert. • Die Farbtöne unserer Musterplatten sind unverbindlich. • Wir sind nicht in der Lage zu garantieren, dass Stufen, Sockelleisten und Bodenplatten 100% zusammenpassen. Wir bitten um Kontrolle bei Empfang der Ware. Reklamationen für verlegte Ware werden nicht akzeptiert.

VARIAZIONI DI TONO . Shade variations . Variations de nuance . Tonvariationen

260

ASPETTO UNIFORME

LIEVE VARIAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

FORTE STONALIZZAZIONE

UNIFORM APPEARANCE ASPECT UNIFORME EINHEITLICHES AUSSEHEN

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG

SUBSTANTIAL VARIATION EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE AKZENTUIERTE VARIATION


Note tecniche sui gradoni Techical notes regarding the stairs . Remarques techniques sur le marches . Tecnische Hinweise zu den Stufen

Note Tecniche

GRADONE MONOCOTTURA . Single-fired Stair . Marche en Monocuisson . Stufe aus Einbrand

GRADONE PORCELLANATO . Porcelain Stair . Marche en Grès Cérame . Stufe aus Feinsteinzeug

GRADONE CON FRONTALE APPLICATO . Stair with front piece in position . Marche avec partie frontale appliquée . Stufe mit aufgesetzter Vorderseite Spessore piastrella Tile Thickness Epaisseur du carreau Stärke der Fliese Dimensione piastrella Tile Dimensions Dimension du carreau Dimension der Fliese

ELEMENTO “L” . L-shaped element . Élément en L . L-förmiges Element

Spessore piastrella Tile Thickness Epaisseur du carreau Stärke der Fliese

TORELLO (CON LAMELLA) . Skirting (with profile) . Retombée avec lame . Torello mit angeklebten Metallgitter

Base di incollaggio metallica 64x200 mm, spessore 0,9 mm Metal support 64x200mm. Thickness 0,9mm. Base métallique de collage 64x200 mm, épaisseur 0,9 mm Metallschiene 64x200mm, Stärke 0,9mm STEP INOX .

Spessore piastrella Tile Thickness Epaisseur du carreau Stärke der Fliese Dimensione piastrella Tile Dimensions Dimension du carreau Dimension der Fliese Acciaio Inox

261


262


APPENDICE TECNICA technical note annexe technique technischer Anhang

CARATTERISTICHE TECNICHE .

264

technical characteristics . caractéristiques techniques . technische daten .

POSA E PULIZIA .

270

laying and cleaning . pose et lavage . Verlegung und Reinigung .

SUPERFICI .

279

surfaces . surfaces . Oberflächen .

SCIVOLOSITA’ .

280

slip resistance . glissance . Rutschigkeit .

NORME ISO . ISO Standards . ISO Standards . ISO Normen .

.

282

263 263


Caratteristiche tecniche Technical characteristics . Caractéristiques techniques . Technische daten . 7ƾıÌ˘ƾNJкËƾ ıарактерËсÚǁки

Proprietà fisico-chimiche Phisical chemical properties / Propriétés physico chimiques Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡

Metodo di prova Standard of test / Norme du test Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl

Antiqua

Araldica

Byzantium

Dimensioni

Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚

Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇

W

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

10 test

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇

ISO 10545 - 2

Rettilineità degli spigoli

Straightness of sides Rectitude des avêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ

Ortogonalità

Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸

ISO 10545-2

Planarità

Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

ASTM C 485 Warpage diagonal/edge

Variazioni di tono

V4

Shade variations Variations de nuance Tonvariationen LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇

LIEVE VARIAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

FORTE STONALIZZAZIONE

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

SUBSTANTIAL VARIATIONS EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE FARBABWEICHUNG ·éãúòÄü êÄáçàñÄ íéçÄ

Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

264

ISO 10545 - 3

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

-

MOHS 6

-

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

R9

R 9 / R 10 (antislip)

R9

ASTM C 1028

-

-

DRY: WET:

B.C.R.A. REP. CEC. 6/81

-

-

-

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ

ISO 10545 - 12

Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)

Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)

ISO 10545 - 8

Resistenza agli sbalzi termici

Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbeständigkeit ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

ISO 10545 - 9

Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate

Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ

ISO 10545 - 11

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistenza della superficie (scala MOHS)

Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)

EN 101

Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲

ISO 10545 - 7

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ

Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione

ISO 10545 - 13

Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï

ISO 10545 - 14

Piombo e Cadmio rilasciati da piastrelle smaltate

Lead and cadmium given off by glazed tiles Plomb et cadmium se dégageant des carreaux émaillés Von den glasierten Fliesen freigesetztes Blei und Kadmium

ISO 10545 - 15

Ko΢ecÚ‚o c‚Ë̈a Ë Ía‰ÏËfl, ‚˚‰eÎfleÏoe „ÎaÁÛpo‚aÌÌoÈ ÔÎËÚÍoÈ

Resistenza alla flessione Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·

Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate

Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

ISO 10545 - 4 DIN 51130

Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico

Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl

> _ 0,60 > _ 0,50


GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - GLASIERTES FEINSTEINZEUG - íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA Quintana, Stile, Trilogia: GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - GLAZED PORCELAIN STONEWARE WITH COLOURED BODY - GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ DANS LA MASSE - GLASIERTES FEINSTEINZEUG IN DER MASSE GEFÄRBT ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí, éäêÄòÖççõâ èé ÇëÖâ íééãôàçÖ Eternity, Templa: BICOTTURA IN PASTA BIANCA - WHITE BODY DOUBLE-FIRED TILES - BICUISSON EN PÂTE BLANCHE ZWEIBRABDFLIESEN IN WEISSER SHERBEN - èãàíäà ÑÇìäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ àá ÅÖãéâ Éãàçõ

Caratteristiche Tecniche

Concept

Coronado

Cross Cut

Deserti

Eternity

Fuel

K-Elements

Land

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

V4 ASPETTO UNIFORME UNIFORM APPEARANCE ASPECT UNIFORME EINHEITLICHES AUSSEHEN êÄÇçéåÖêçõâ ÇàÑ

MODERATA VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

FORTE STONALIZZAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

SUBSTANTIAL VARIATIONS EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE FARBABWEICHUNG ·éãúòÄü êÄáçàñÄ íéçÄ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E > 10 % BlII

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Metodo disponibile

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Metodo disponibile

Metodo disponibile

-

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

MOHS 8

MOHS 6

MOHS 6

-

-

-

K-Ten : MOHS 7 K-Seven : MOHS 7,5 K-One : MOHS 8,5 K-Five : MOHS 9 K-Eleven : MOHS 9

MOHS 8

Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Cupro, Titanio, Pirite: 3 Ottone, Perla: 4

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe Class Classe

Classe 4

Classe 4

Classe Class Classe

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GLA

Classe GLA

Classe 5

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 15 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 600 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

R9

R9

R9

R9

R 11

Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R 10 DRY: WET: -

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

DRY: WET: 0,40 < _

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

R 10 > _ 0,60 > _ 0,50

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

> _ 0,70 > _ 0,50 < _ 0,74

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

DRY: WET: -

> _ 0,60 > _ 0,50

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Gruppe ä·ÒÒ

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Classe GA

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Black: 2 Ivory, Beige, Red: 3

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

-

-

-

DRY: WET:

-

-

-

-

Gruppe ä·ÒÒ

Eastland, Westland: 5 Greenwich, Northland: 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R 10 > _ 0,60 > _ 0,60

DRY: WET: 0,40 < _

> _ 0,60 > _ 0,50 < _ 0,74

265


Caratteristiche tecniche Technical characteristics . Caractéristiques techniques . Technische daten . 7ƾıÌ˘ƾNJкËƾ ıарактерËсÚǁки

Proprietà fisico-chimiche Phisical chemical properties / Propriétés physico chimiques Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡

Metodo di prova Standard of test / Norme du test Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl

Liberty

Materia

Myart

W

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

10 test

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

Dimensioni

Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚

Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇

Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇

ISO 10545 - 2

Rettilineità degli spigoli

Straightness of sides Rectitude des avêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ

Ortogonalità

Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸

Planarità

ISO 10545-2

Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

ASTM C 485 Warpage diagonal/edge

Variazioni di tono

Shade variations Variations de nuance Tonvariationen LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇

MODERATA VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

266

ISO 10545 - 3

Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ

ISO 10545 - 12

Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)

Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)

ISO 10545 - 8

Resistenza agli sbalzi termici

Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbeständigkeit ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

ISO 10545 - 9

Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate

Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ

ISO 10545 - 11

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

MOHS 6

-

MOHS 7,5

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

R 10 (no lapp)

R 10

R 10

DRY: WET:

DRY: WET:

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistenza della superficie (scala MOHS)

Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)

EN 101

Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲

ISO 10545 - 7

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ

Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione

ISO 10545 - 13

Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï

ISO 10545 - 14

Piombo e Cadmio rilasciati da piastrelle smaltate

Lead and cadmium given off by glazed tiles Plomb et cadmium se dégageant des carreaux émaillés Von den glasierten Fliesen freigesetztes Blei und Kadmium

ISO 10545 - 15

Ko΢ecÚ‚o c‚Ë̈a Ë Ía‰ÏËfl, ‚˚‰eÎfleÏoe „ÎaÁÛpo‚aÌÌoÈ ÔÎËÚÍoÈ

Resistenza alla flessione Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·

Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка

Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

ISO 10545 - 4 DIN 51130

Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico

Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate

Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

ASTM C 1028

> _ 0,60 > _ 0,60

> _ 0,60 > _ 0,50

DRY: WET:

> _ 0,70 > _ 0,60

XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl

B.C.R.A. REP. CEC. 6/81

-

-

0,40 < _

< _ 0,74


GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - GLASIERTES FEINSTEINZEUG - íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA Quintana, Stile, Trilogia: GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - GLAZED PORCELAIN STONEWARE WITH COLOURED BODY - GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ DANS LA MASSE - GLASIERTES FEINSTEINZEUG IN DER MASSE GEFÄRBT ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí, éäêÄòÖççõâ èé ÇëÖâ íééãôàçÖ Eternity, Templa: BICOTTURA IN PASTA BIANCA - WHITE BODY DOUBLE-FIRED TILES - BICUISSON EN PÂTE BLANCHE ZWEIBRABDFLIESEN IN WEISSER SHERBEN - èãàíäà ÑÇìäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ àá ÅÖãéâ Éãàçõ

Caratteristiche Tecniche

Newport

Opus

Quarry Stone

Quintana

Resort

Scabos

Sine Tempore

Stile

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

V4

V4

LIEVE VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

FORTE STONALIZZAZIONE

FORTE STONALIZZAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

SUBSTANTIAL VARIATIONS EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE FARBABWEICHUNG ·éãúòÄü êÄáçàñÄ íéçÄ

SUBSTANTIAL VARIATIONS EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE FARBABWEICHUNG ·éãúòÄü êÄáçàñÄ íéçÄ

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Ebony, Lapacho, Merbau : MOHS 6,5 Basswood : MOHS 7,5 Maple : MOHS 8,5

MOHS 6

MOHS 8

MOHS 6

MOHS 6

MOHS 7

-

Chocolate Chip, Urban Chic : MOHS 7,5 Lamp’s Wool, Pearl Blue : MOHS 8,5

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe 5

Classe 4

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Classe 4

Classe 4

Classe 5

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R 11 DRY: WET: -

> _ 0,60 > _ 0,60

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R9

R 10

R 10

-

-

DRY: WET:

-

-

-

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R 10 > _ 0,60 > _ 0,50

DRY: WET: -

> _ 0,60 > _ 0,50

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R9

R9

R 10

-

-

DRY: WET:

-

-

-

> _ 0,60 > _ 0,60

267


Caratteristiche tecniche Technical characteristics . Caractéristiques techniques . Technische daten . 7ƾıÌ˘ƾNJкËƾ ıарактерËсÚǁки

Proprietà fisico-chimiche Phisical chemical properties / Propriétés physico chimiques Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡

Metodo di prova Standard of test / Norme du test Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl

Templa 42x42

Terre Lontane 32,1x64,2

Dimensioni

Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚

Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇

W

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

10 test

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇

ISO 10545 - 2

Rettilineità degli spigoli

Straightness of sides Rectitude des avêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ

Ortogonalità

Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸

Planarità

ISO 10545-2

Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

ASTM C 485 Warpage diagonal/edge

Variazioni di tono

Shade variations Variations de nuance Tonvariationen LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇

LIEVE VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

MODERATA VARIAZIONE

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

268

ISO 10545 - 3

Resistenza al gelo

E< _ 0,5 % Bla GL

E > 10 % BIII

Ingelivo

Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ

ISO 10545 - 12

Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)

Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

MOHS 6

-

MOHS 8

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

R * 35 N/mm2

R * 15 N/mm2

R * 35 N/mm2

S * 1300 N

S * 600 N

S * 1300 N

DIN 51130

R9

-

R 10

ASTM C 1028

DRY: WET:

-

-

-

-

ISO 10545 - 9

Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate

Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ

Ingelivo -

Metodo disponibile

ISO 10545 - 8

Resistenza agli sbalzi termici

Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbeständigkeit ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

E< _ 0,5 % Bla GL

ISO 10545 - 11

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistenza della superficie (scala MOHS)

Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)

EN 101

Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲

ISO 10545 - 7

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ

Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione

ISO 10545 - 13

Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï

ISO 10545 - 14

Piombo e Cadmio rilasciati da piastrelle smaltate

Lead and cadmium given off by glazed tiles Plomb et cadmium se dégageant des carreaux émaillés Von den glasierten Fliesen freigesetztes Blei und Kadmium

ISO 10545 - 15

Ko΢ecÚ‚o c‚Ë̈a Ë Ía‰ÏËfl, ‚˚‰eÎfleÏoe „ÎaÁÛpo‚aÌÌoÈ ÔÎËÚÍoÈ

Resistenza alla flessione Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·

Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка

Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

ISO 10545 - 4

Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico

Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate

Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

> _ 0,60 > _ 0,50

XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl

B.C.R.A. REP. CEC. 6/81

-


GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - GLASIERTES FEINSTEINZEUG - íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA Quintana, Stile, Trilogia: GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA - GLAZED PORCELAIN STONEWARE WITH COLOURED BODY - GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ DANS LA MASSE - GLASIERTES FEINSTEINZEUG IN DER MASSE GEFÄRBT ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí, éäêÄòÖççõâ èé ÇëÖâ íééãôàçÖ Eternity, Templa: BICOTTURA IN PASTA BIANCA - WHITE BODY DOUBLE-FIRED TILES - BICUISSON EN PÂTE BLANCHE ZWEIBRABDFLIESEN IN WEISSER SHERBEN - èãàíäà ÑÇìäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ àá ÅÖãéâ Éãàçõ

Timber

I Travertini

Trilogia

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 5% max

± 5% max

± 5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,6% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,5% max

± 0,4%

± 0,4%

± 0,4%

MODERATA VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

LIEVE VARIAZIONE

MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

E< _ 0,5 % Bla GL

Ingelivo

Ingelivo

Ingelivo

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

Resistente

MOHS 6

MOHS 6

Sancy : MOHS 6 Regent : MOHS 6,5

Classe 4

Classe 4

Classe 4

Classe GA

Classe GA

Classe GA

Classe GLA

Classe GLA

Classe GLA

Classe 5

Classe 5

Classe 5

Metodo disponibile

Metodo disponibile

Metodo disponibile

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

R * 35 N/mm2

S * 1300 N

S * 1300 N

S * 1300 N

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA

Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R10 (nat) - R9 (lapp) nat - DRY: lapp - DRY:

-

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

R 10 - R 11

-

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

DRY: WET:

> _ 0,60 > _ 0,60

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

> _ 0,70 / WET: > _ 0,60 / WET:

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R 10 (no lapp) > _ 0,60 DRY: > _ 0,50 WET:

-

> _ 0,70 > _ 0,50

Caratteristiche Tecniche

269


Posa e Pulizia Laying and Cleaning . Pose et Lavage . Verlegung und Reinigung .

&216,*/, 3(5 /$ 326$ La totale riuscita di un pavimento in gres porcellanato di Serenissima e Capri è dovuta, oltre alle qualitĂ tecniche e estetiche del materiale, a un insieme di elementi (sottofondo, strato legante, giunti di dilatazione, ecc.) che costituiscono un vero e proprio sistema. Anche le operazioni di posa, eseguite nella loro corretta successione, sono da considerare importanti tanto quanto la scelta delle piastrelle. Nella scelta dell’adesivo piĂš indicato e per le modalitĂ di applicazione si consiglia di attenersi alle istruzioni della azienda produttrice del collante stesso. Ăˆ importante, inoltre, controllare che i prodotti da utilizzare per la stuccatura, se molto colorati, non sporchino le superďŹ ci delle piastrelle e che tale sporco sia facile da asportare: si consiglia pertanto di effettuare una prova prima di dare inizio alla stuccatura. Per qualsiasi chiarimento e/o informazione si suggerisce di consultare la divisione tecnica Serenissima, soprattutto se il materiale dovrĂ essere posato in particolari condizioni ambientali. Il progetto di ogni superďŹ cie piastrellata deve essere afďŹ dato a un esperto progettista che, in funzione della struttura, della destinazione d’uso degli ambienti, dei carichi previsti e delle sollecitazioni meccaniche, termiche, ďŹ siche e chimiche che graveranno sulla pavimentazione, deve dimensionare sottofondi, strati cementizi, allettamento, piastrelle ceramiche, pendenze e tutto il sistema di posa. Inoltre, il progettista deve ďŹ ssare nel capitolato di posa ogni speciďŹ ca di cantiere, tra cui tipo e modalitĂ di posa, materiali, granulometrie, dosaggi, dimensioni delle fughe, giunti strutturali, di dilatazione, perimetrali, ecc.

270

23(5$=,21, ', 326$ Scegliere accuratamente i requisiti estetici e tecnici delle piastrelle (in relazione allo stile e alla destinazione d’uso degli ambienti), i formati da posare, lo schema di posa, le dimensioni e il colore delle fughe. La posa senza fuga è fortemente sconsigliata, addirittura non praticabile per ambienti esterni. Nel caso di posa modulare di diversi formati, prevedere fughe di: 2 o 3 mm per i prodotti rettiďŹ cati; 4 o 5 mm per i prodotti NON rettiďŹ cati. Comunicazioni al momento dell’ordine: speciďŹ care sempre se il materiale richiesto è destinato alla posa in multiformato, per permettere agli ufďŹ ci commerciali di spedire ai clienti il materiale con calibri e tonalitĂ abbinabili. Il gres porcellanato Serenissima e Capri può essere posato sia con malta tradizionale sia con adesivo. Eseguire la posa “a regola d’arteâ€?, seguendo le indicazioni del progettista, del responsabile di cantiere e del capitolato di posa. Per la migliore gestione del cantiere è fondamentale rispettare bene i tempi di lavorazione dei materiali utilizzati, seguendo le indicazioni dei produttori. Controllare i materiali prima della posa. Reclami su materiale giĂ posato non saranno accettati. Stendere a terra alcuni metri (almeno 3 mq) per controllare l’effetto d’insieme. Posare il materiale attingendo da piĂš scatole controllandone accuratamente calibro, tonalitĂ e scelta. L’alto grado di greiďŹ cazione delle piastrelle di Serenissima-Capri comporta modeste tolleranze di calibro, pertanto, nella posa, è consigliabile lasciare una fuga almeno di 3 mm fra le piastrelle. Non segnare la parte superiore con matite o pennarelli. Attendere 48/72 ore prima di sottoporre il pavimento al normale transito. Le variazioni cromatiche del prodotto sono una caratteristica qualiďŹ cante che l’abilitĂ del posatore può valorizzare. Un bel prodotto posato male non dĂ un buon risultato estetico. &216,*/, 3(5 /$ 326$ '(/ 5(77,),&$72 La posa del prodotto rettiďŹ cato a giunto accostato, non unito, richiede una maggiore attenzione e precisione da parte dell’installatore sia per quanto riguarda la planaritĂ del piano di posa sia per la continuitĂ delle fughe. Per un effetto ottimale della posa, si suggerisce di mantenere almeno 1 o 2 mm di fuga per pose monoformato e 2 o 3 mm per combinare formati misti. La posa a giunto unito, soprattutto nei grandi formati, è fortemente sconsigliata dai maggiori produttori di collante per i seguenti motivi: ‡ difďŹ coltĂ di assorbimento di eventuali movimenti strutturali in assenza di elementi comprimibili; ‡ diverso comportamento dilatometrico fra piastrelle e massetto, in presenza di elevate escursioni termiche; ‡ difďŹ coltĂ di realizzo di una duratura e efďŹ cace stuccatura. Serenissima e Capri sconsigliano assolutamente pose senza fuga, per le quali si declina ogni responsabilitĂ . Serenissima e Capri suggeriscono pose del rettiďŹ cato con fughe minimo di 1 o 2 mm. 678&&$785$ Qualora non si utilizzasse la boiacca composta da cemento e sabbia, si consiglia di utilizzare colori di stucco su tono (possibilmente non utilizzare su materiali di colore chiaro stucchi di colore scuro, tipo nero, blu, rosso). Riempire le fughe con gli stucchi solo quando il pavimento è pedonabile, togliendo preventivamente dalle fughe ogni tipo di residuo. Eseguire la stuccatura a “regola d’arteâ€?, seguendo le indicazioni del progettista, del responsabile di cantiere e del capitolato di posa. Stuccare piccole superďŹ ci per volta (4/5 mq) e asportare le quantitĂ eccedenti con spugne o stracci umidi (di sola acqua pulita) o utilizzare apposite macchine per togliere lo stucco eccedente. Stucchi cementizi non additivati: a ďŹ ne giornata pulire i residui di posa con spugna appena bagnata. Salvo diversa indicazione del fabbricante, la pulizia dopo la posa della pavimentazione deve essere effettuata dopo 4-5 giorni (per permettere il necessario indurimento degli stucchi delle fughe), bagnando prima le fughe con acqua, poi utilizzando appositi detergenti a base acida. Non attendere troppo per effettuare tale pulizia, giĂ dopo due settimane diventa molto laboriosa. Non effettuare la pulizia dopo la posa se la temperatura delle piastrelle è elevata; in estate, effettuarla nelle ore fresche della giornata. Stucchi epossidici o additivati (con lattici, ecc.): seguire attentamente le indicazioni dei fabbricanti, perchĂŠ il loro rapido indurimento può richiedere pulizie molto laboriose, specialmente se la superďŹ cie delle piastrelle è antiscivolo, ruvida o strutturata. 38/,=,$ 75$77$0(17, 3527(77,9, ( ', 5287,1( '(//( 3,$675(//$ ,1 325&(//$1$72 La durata di una superďŹ cie piastrellata dipende anche dal modo in cui viene usata e mantenuta. Pavimenti e rivestimenti progettati e posati correttamente, rappresentano superďŹ ci assai resistenti. Tuttavia sono necessarie alcune precauzioni dettate dal buon senso, oltre che dalla conoscenza delle caratteristiche dei materiali. /$9$**,2 '232 326$ Il lavaggio dopo posa è una fase di fondamentale importanza per tutti gli interventi successivi e per la manutenzione. Con il lavaggio acido dopo posa si eliminano i residui di posa e il normale sporco di cantiere come: malta, colla, pittura, sporco da cantiere di varia natura. E’ bene sapere che oltre il 90% delle contestazioni in cantiere è dovuto ad un cattivo, o addirittura inesistente, lavaggio con detergente acido dopo posa. Per evitare che un prodotto a base acida usato per la prima pulizia vada ad intaccare il riempimento a base cementizia delle fughe, è necessario, prima dell’operazione di pulizia, bagnare il pavimento afďŹ nchĂŠ le fughe vengano impregnante e pertanto protette dall’azione corrosiva dell’acido stesso.


Posa e Pulizia

Se la prima pulizia deve essere fatta poco dopo che il pavimento è stato usato, è opportuno: prima togliere con appositi detergenti a base alcalina sostanze grasse o simili poi procedere al lavaggio dopo posa Dopo la pulizia occorre risciacquare abbondantemente il pavimento, raccogliendo l’acqua residua. La pulizia di fine cantiere si esegue a completa stagionatura dello stucco cementizio (almeno 48-72 ore), attenendosi scrupolosamente ai consigli riportati dal produttore di detergenti. La pulizia di fine cantiere fatta con prodotti a base acida tamponati, quali ad esempio Deterdek di Fila, Keranet di Mapei, Delta Plus di Kerakoll o Cement Remover di Faber, va eseguita una sola volta e presenta l’ulteriore vantaggio di conferire uniformità cromatica alla superficie. 0$187(1=,21( 25',1$5,$ Si consiglia l’utilizzo di un comune detergente neutro diluito in acqua. Evitare l’utilizzo di prodotti acidi, alcalini, ceranti e/o impregnanti. Nella pulizia ordinaria occorre limitare al massimo l’uso di mezzi abrasivi (ad esempio: paglietta di metallo, spugnette di ferro o acciaio). Questa precauzione diventa un obbligo nel caso di piastrelle con superficie lucida, più esposte ad effetti visibili di scalfitture, graffi,… In caso di sporchi più intensi o di superfici particolarmente strutturate, usare un detergente a base alcalina risciacquando al termine del lavaggio. Per le grandi superfici è consigliabile l’utilizzo di macchine . Nella pratica quotidiana occorre considerare che certi tipi di sporco (polvere, sabbia) aumentano l’effetto abrasivo del traffico pedonale. Cercare quindi di prevenire la presenza di questo tipologia di sporco dall’esterno, predisponendo l’utilizzo di zerbino o stuoino all’ingresso. 0$187(1=,21( 675$25',1$5,$ Nel caso di tracce di sporco resistente alla pulizia ordinaria, si raccomanda l’utilizzo di un detergente adeguato in funzione del tipo di sporco. 3$9,0(17, ( 5,9(67,0(17, 0(7$//,==$7, Per la pulizia e manutenzione di piastrelle metallizzate si raccomanda di non usare assolutamente detergenti acidi o alcalini. Usare esclusivamente prodotti con PH neutro come ad esempio Fila Cleaner o Floor Cleaner di Faber. In ogni caso verificare sempre prima il prodotto su porzione di materiale non posato ed evitare di lasciare il detergente sulle piastrelle per più di 10-15 min. Risciacquare sempre abbondantemente con acqua. 5$&&20$1'$=,21, Per ultimo ricordiamo di non usare mai detergenti a base di acido fluoridrico (HF) o dei suoi composti, compresi antiruggine o smacchiatori tipo spray che spesso lo contengono. Il danno che si potrà provocare sarà irreparabile in quanto non esiste pavimento sul mercato resistente a tale acido. $99(57(1=( Le caratteristiche di pulizia dei materiali variano in modo significativo per le diverse modalità di installazione, condizioni d’uso, tipologie di superfici e ambiente. In linea generale all’aumentare delle caratteristiche di antiscivolosità delle piastrelle, aumentano le difficoltà di pulizia. L’operatore professionale incaricato dell’intervento di manutenzione e pulizia, dovrà sempre procedere ad una preliminare verifica empirica, possibilmente su una porzione di materiale non posato, per ogni singolo tipo di intervento. In caso di condizioni d’uso particolarmente gravose, di errata installazione o di pulizie effettuate in modo inadeguato Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa declina ogni responsabilità in merito all’efficacia delle operazioni di pulizia e manutenzione. Resta inteso che Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o difetti dovuti ad errata installazione, negligente pulizia e manutenzione o inadeguata scelta della tipologia dei materiali installati e degli adesivi utilizzati con riguardo alla destinazione. Le indicazioni contenute in questo paragrafo sono puramente indicative. Per notizie più approfondite rimandiamo a documentazione specializzata disponibile su cataloghi e siti web delle principali ditte produttrici di prodotti specifici per la pulizia dei pavimenti quali ad esempio: Fila Industria Chimica spa (www.filachim.com), Faber Chimica srl (www.faberchimica.com), Mapei S.p.A. (www.mapei.it), Kerakoll S.p.A. (www.kerakollgroup.com). 75$77$0(172 352'277, /$33$7, ( /(9,*$7, Lappatura e Levigatura sono lavorazioni che prevedono l’asportazione e la lucidatura della parte superficiale dello smalto o del corpo stesso della piastrella. In tutti i pavimenti ceramici disponibili sul mercato, tale lavorazione, pur in presenza di materiali vetrosi o a bassissimo assorbimento, può comportare l’apertura di microporosità superficiali che, a contatto con particolari tipi di sporco, possono risultare di difficile pulizia o presentare aloni difficilmente rimuovibili. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa, consiglia, successivamente al lavaggio dopo posa che deve essere effettuato utilizzando un detergente a base acida tipo Deterdek di Fila, Keranet di Mapei, Cement Remover di Faber o Delta Plus di Kerakoll, di eseguire una protezione antimacchia con prodotti certificati quali MP/90 di Fila o Gres Protector di Faber, al fine di impedire che il materiale possa assorbire le macchie mantenendo inalterate le caratteristiche estetiche e tecniche del gres porcellanato. Ricordiamo che qualsiasi trattamento venga effettuato dal produttore pre posa, sarà totalmente asportato dal lavaggio a base acida che dovrà essere effettuato successivamente la posa e quindi nessuna efficacia antimacchia potrà essere garantita.

271


Posa e Pulizia Laying and Cleaning . Pose et Lavage . Verlegung und Reinigung .

/$<,1* 68**(67,216 The success of a porcelain stoneware oor by Serenissima and Capri is due to the technical and aesthetical features of the materials as well as to a combination of elements (bed, binding layer, expansion joints, etc.) which build up a real system. The laying operations, carried out in the correct sequence, are also as important as the choice of tiles. When choosing the most suitable adhesive and the application method refer to the instructions of the manufacturer. However, the designers has to establish the correct way of application of the tiles depending on the structure and the foreseen utilization of the oor. The design of all tiled surfaces should be entrusted to an expert designer, who must calculate the dimensions of the sub-base, the cement-based layers, the bedding layer, the falls and the entire laying system, taking into account the structure, the intended use of the spaces, the expected loads and the mechanical, thermal, physical and chemical stresses which will impact on the tiled surface. The designer must also determine in the laying speciďŹ cation every detail of the site, including type and method of laying , materials, particle size, mixing proportions, size of joints, location of structural, expansion and perimeter joints, etc. /$<,1* 23(5$7,216 Carefully choose the aesthetic and technical requirements of the tiles (in relation to the style and intended use of the spaces), the tile formats to be used, the laying scheme, and the width and colour of the joints. Laying edge-to-edge without joints is strongly discouraged, indeed it is not practicable for exterior applications. In the case of modular laying of different formats, allow the following joint widths: 2 or 3 mm â€?1/16 or â€?1/8 for rectiďŹ ed products; 4 or 5 mm â€?3/16 or â€?3/16 for NON-rectiďŹ ed products. NotiďŹ cation at time of ordering: always specify if the material requested is intended for multiformat laying to allow our sales ofďŹ ce to send the client material with matching gauges and colouring. Serenissima-Capri stoneware tiles may be laid with traditional mortar or with adhesive. Carry out laying to a professional standard, following the instructions of the designer, the site manager and the laying speciďŹ cation. For best management of the site, it is essential to pay careful attention to the working times of the materials used, and follow the manufacturer’s instructions. Check materials before they are laid-out. Claims on materials already installed will not be accepted. Lay some pieces of product (at least 3 sqm) to check the overall effect. Lay the material taking it from several boxes and carefully check its size accuracy, shade and material sorting. The hight level of vitriďŹ cation belonging to group Serenissima and Capri tiles bears modest caliber tolerances, therefore in the lay-out is advisable to leave at least 3 mm - â€?1/8 grout line between each tile. Do not mark the upper part with pencils or felt pens. Wait 48/72 hours before walking on the oor. A ďŹ ne product laid in a bad way will not yield good aesthetic results.

272

*8,'(/,1(6 )25 /$<,1* 5(&7,),(' 0$7(5,$/6 Installation of ground, closed-joint products requires the installer’s full attention, with special reference to the level of the laying plane and to the continuity of the joints. For optimal installation results, factory recommends maintaining a joint at least of 1 or 2 mm - â€?1/16 or â€?1/16 for single format installations and 2 or 3 mm - â€?1/16 or â€?1/8 to combine mixed formats. No joint setting, especially in large size product, is strongly advised against by all major adhesive producers for the following reasons: ‡ difďŹ culty in withstanding possible structural movement due to lack of joint; ‡ different shrink/expand behaviour, in case of high thermal excursion; ‡ difďŹ culty in obtaining an effective and long lasting grouting. Serenissima-Capri does not recommend closed joint tiling and is not liable if this method is employed. Serenissima-Capri recommends a minimum 1 or 2 mm - â€?1/16 or â€?1/16 joint when tiling with rectiďŹ ed edge tiles. *5287,1* If the cement and sand grout is not used, it is advisable to use grout with the same colour shades (it is preferable not to employ dark grout such as black, blue, red grout on light-coloured materials). Fill the joints with grout only when the oor can safely be walked on, having ďŹ rst removed all kinds of residue from the joints. Carry out grouting to a professional standard, following the instructions of the designer, the site manager and the laying speciďŹ cation. Grout small surfaces at a time (4/5 sqm) and remove the exceeding amounts by means of sponges or wet cloths (with clean water only) or use suitable machines for removing the excess grout. Cement-based grouts without additives: at the end of the day, clean off the grout residue with a slightly damp sponge. Unless otherwise indicated by the manufacturer, “after-layingâ€? cleaning if the ooring should be carried out after 4-5 days (to allow the necessary hardening of the grout, in the joints), by ďŹ rst wetting the joints with water, then using suitable acid-based detergents. Do not wait too long before carrying out this cleaning: after two weeks it already becomes too laborious. Do not do “after-layingâ€? cleaning if the temperature of the tiles is high: in summer, do it in the cool hours of the day. Epoxy grouts and grouts containing additives (with latex etc.) follow the manufacturer’s instructions carefully, because the rapid hardening of these grouts can necessitate very laborious claning, especially if the tiles have a rough, anti-slip or structured surface. &/($1,1* 3527(&7,21 $1' 5287,1( &$5( 2) 325&(/$,1 7,/(6 The ďŹ rst cleaning after the tiles installation will inuence the cleanability of the surface for its entire life. Floors and wall installations well planned and correctly layed represent very durable surfaces. Common-sense precautions are nevertheless necessary, as well as a good technical knowledge of the materials. &/($1,1* $)7(5 /$<,1* The cleaning after laying is an extremely important phase from which depends all the future applications and the maintenance of the oor. With an acid base cleaning after the oor installation it is possible to remove the regular dirt that can be found on the jobsite: cement, glue, paint stains... It is worth to know that more than 90% of the claims is due to a not proper cleaning after laying with acid base detergent. Sometimes this phase is even missing. Before cleaning an installed oor with an acid base product it is strongly suggested to pour water on the surface in order to wet the grout joint and protect them from the corrosive action of the acid. Otherwise it may happen that the acid solution included in the cleaning product could erode the grout. In case the ďŹ rst cleaning is made after the oor has been used, it is necessary to remove the dirt that could be found on the oor using alkaline based product,


Posa e Pulizia

and then proceed with the post laying cleaning. After this process it is necessary to profusely pour water on the floor and, as a final step, remove as much dirty water as possible. The cleaning after laying needs to be done once the grout in the joint is fully dry (48 to 72 hours), properly following the indication of the manufacturer of the cleaning product used. The cleaning after laying made with acid based products such as Fila’s Deterdek, Mapei’s Keranet, Kerakoll’s Deltaplus and Faber’s Cement Remover needs to be done only once and has the advantage of maintaining an uniformity in the colour tone of the entire floor. 5287,1( 0$,17(1$1&( You are recommended to use ordinary neutral detergent diluted in water. Avoid using acid or alkaline products, waxes and/or impregnants. During ordinary cleaning it is recommended to use extremely abrasive items (such as scourers and iron or steel sponges) as little as possible. This recommendation must be adhered to rigorously in the case of tiles with a glossy surface finishing as they are more susceptible to the risk of scuffs, scratches and loss of shine, etc. In the event of heavy dirt or particularly textured surfaces, use an alkaline detergent and rinse after washing. For large surfaces, the use of a floor washing machine is recommended. During every-day cleaning procedures, it is necessary to remember that certain types of dirt (dust, sand) increase the abrasive effect of foot-traffic. Therefore we recommend that you avoid bringing in this type of dirt, which comes in from the outside, by placing a door-mat at the entrance. (;75$25',1$5< 0$,17(1$1&( In the event of dirt resistant to the ordinary cleaning, use a suitable detergent for that particular kind of dirt. 0(7$//,=(' )/225 $1' :$// 7,/(6 For the cleaning and maintenance of the tiles with iridescent metal effect surface it is strictly recommended not to use acid or alkaline detergents. Please use exclusively products with neutral PH like for example Fila Cleaner or Faber Floor Cleaner. In any case please test each cleaning product in advance, if possible on a piece of the material not laid and avoid to leave the detergent on the tiles for more than 10-15 minutes. Always rinse heavily with water after cleaning. 5(&200(1'$7,216 Last but not least, please remember never to use stain remover such as anti-rust products or sprays, because they contain hydro-fluoric acid: this would case irreparable damage since no floor tile in the world, whether produced by us or others, withstands this acid. The following are the most suitable cleaning products for the various types of dirt. :$51,1* The cleaning characteristics of the materials may vary significantly depending on the laying method, conditions of use, type of surface and environment. Generally speaking, the higher the non-slip characteristics of the tiles, the more difficult they are to clean. The maintenance and cleaning operator should always test each cleaning method empirically in advance (if possible on a piece of the material not laid). In the case of particularly heavy use, incorrect laying or inappropriate cleaning, Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa declines all responsibility for the effectiveness of cleaning and maintenance operations. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa can under no circumstances be held responsible for events, damage or defects caused by incorrect laying, negligent cleaning and maintenance or the use of inappropriate materials and adhesives. The information within this paragraph are purely indicative. For more specific information please refer to the proper documentation available on the catalogues and websites of the main cleaning products manufacturers like for example Fila Industria Chimica spa (www.filachim.com), Faber Chimica srl (www.faberchimica.com), Mapei S.p.A. (www.mapei.it), Kerakoll S.p.A. (www.kerakollgroup.com). 75($70(17 2) +21(' $1' 32/,6+(' 352'8&76 Polish and lap are process that foresee the removal and polishing of the superficial part of the glaze or of the tile body. In all glazed floor tiles available in the market, this process, even with vitreous or with very low absorption materials, can involve the opening of superficial micro porosity which, in contact with particular kind of dirtiness, can be hard to clean or present haloes hardly removable. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa recommends, after the washing after the laying, that must be made using an acid cleaner like Deterdek of Fila, Keranet of Mapei, Cement Remover of Faber or Delta Plus of Kerakoll, to effect an antistain protection with certified products such as MP/90 di Fila or Gres Protector di Faber, in order to prevent that the material can absorb the stains maintaining unchanged the aesthetic and technical features of glazed porcelain. We remind you that any treatement the producer maker before laying, will be completely removed by washing at acid base that must be done after the laying and therefore no efficace anti stain can be granted.

273


Posa e Pulizia Laying and Cleaning . Pose et Lavage . Verlegung und Reinigung .

&216(,/6 3285 /$ 326( La rĂŠalisation optimale d’un carrelage en grès cĂŠrame de Serenissima-Capri est due non seulement aux qualitĂŠs techniques et esthĂŠtiques du matĂŠriel, mais aussi Ă un ensemble d’ÊlĂŠments (fond, couche de liant, joints de dilatation, ect.) constituant un vĂŠritable système. Les opĂŠrations de pose, exĂŠcutĂŠes dans la suite exacte, doivent etre considĂŠrĂŠes importantes comme le choix des carreaux. Pour le choix du produit collant plus convenable et pour les modalitĂŠs d’application, il est conseillĂŠ de se conformer aux instructions fournies par la maison de fabrication du produit collant. Le projet de chaque surface carrelĂŠe doit ĂŞtre conďŹ ĂŠ Ă un expert qui, selon la structure, la fonction, les charges prĂŠvues et les contraintes mĂŠcaniques, thermiques, physiques et chimiques auxquelles le carrelage sera soumis, ĂŠtablira les consignes en matière d’Êpaisseur des couches de forme, its de ciment, dĂŠs, carreaux, inclinaison et pour tout le système de pose. En outre, l’architecte doit reprendre tous les dĂŠtails du chantier dans le cahier de char ges, notamment le type et le mode de pose, les matĂŠriaux, la granulomĂŠtrie, les dosages, les dimensions des ĂŠcarts, des joints de structure, les joints de dilatation, les joints pĂŠrimĂŠtraux, etc.

274

02'$/,7(6 '( 326( Choisir avec soin les carreaux en fonction des exigences esthĂŠtiques et techniques du lieu de pose, le format, le schĂŠma de pose, les dimensions et la couleur des joints. Une pose sans ĂŠcarts est fortement conseillĂŠe mĂŞme si elle n’est pas recommandĂŠes en extĂŠrieur. En cas de pose modulaire de plusieurs formats, prĂŠvoir des joints de: 2 ou 3 mm pour les articles rectiďŹ ĂŠs; 4 ou 5 mm pour les articles NON rectiďŹ ĂŠs. Ă€ signaler Ă la commande: toujours indiquer si le matĂŠriau dĂŠsirĂŠ est destinĂŠ Ă une pose multiformat aďŹ n de permettre aux commerciaux d’envoyer aux clients les calibres et les tons assortis. Les grès Serenissima-Capri peuvent ĂŞtre posĂŠs Ă l’aide de ciment traditionnel ou de colle. ProcĂŠder Ă la pose dans les règles de l’art en suivant les indications de l’architecte, du responsable de chamtier et du cahier de charges. Pour une meilleure gestion du chantier, il est essentiel de respecter les temps de mise en place des matĂŠriaux utilisĂŠs en suivant les indications fournies par les fabricant. Controler les matĂŠriaux avant la mise en oeuvre. Des rĂŠclamations concernant le matĂŠriel dejĂ mis en oeuvre, ne seront pas acceptĂŠes. Appuyer sur le sol quelques pieds (au moins 3 mc) pour apprĂŠcier l’effet global. Poser le matĂŠriel en le prenant de plusieurs boĂŽtes et en contrĂ´lant l’Êpaisseur, les nuances et la qualitĂŠ des diffĂŠrentes pièces. La haute degrĂŠ de greiďŹ cation des carreaux de Serenissima-Capri comporte une modeste diffĂŠrence de calibre; c’est pourquoi nous conseillons lors de la pose de laisser au moins un joint de 3 mm entre les carreaux. Ne pas marquer la partie supĂŠrieure par des crayons ou des feutres. Attendre 48/72 heures avant de transiter sur le carrelage. Les variations chromatiques du produit sont donc un trait distinctif que seul l’habilitĂŠ du poseur peut valoriser pour crĂŠer un carrelage unique et incomparable. Un beau carreau mal posĂŠ ne donne pas un bon rĂŠsultat esthĂŠtique. &216(,/6 3285 /$ 326( '(6 0$7(5,$8; 5(&7,),(6 La pose du produit rectiďŹ ĂŠ sans joint demande une très grande attention et prĂŠcision de la part de l’installateur pour ce qui est de la planĂŠitĂŠ du plan de pose et pour la continuitĂŠ des joints. Pour rĂŠaliser une pose parfaite, on suggĂŠre de mantenir au moins 1 ou 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 2 ou 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes. La pose sans joint, surtout pour ce qui concerne les grands formats, est fortement dĂŠconseillĂŠe par la plupart des producteurs de colle, pour les motifs suivants: • difďŹ cultĂŠ pour absorber les ĂŠventuels mouvements du carrelage; • dilatation diffĂŠrente entre le carrelage et la chape, en prĂŠsence de grandes variations de tempĂŠrature; • difďŹ cultĂŠ pour rĂŠaliser un joint efďŹ cace et durable. Serenissima-Capri dĂŠconseille totalement des poses sans joint. Dès lors, la sociĂŠtĂŠ ne saurait ĂŞtre tenue pour responsable des consĂŠquences de ce choix. Serenissima-Capri conseille de faire des joints de 1 ou 2 mm minimum pour poser le produit rectiďŹ ĂŠ. 0$67,&$*( Si l’on utilise du coulis constituĂŠ de ciment et sable, nous conseillons d’utiliser du mastic dans des couleurs ton sur ton (si possible, pour les matĂŠriels clairs ne pas utiliser de mastics d’une couleur sombre, telle que noir, bleu, rouge). Mastiquer des petites surfaces (4 Ă 5 mc) et ĂŠliminer les excès Ă l’aide d’Êponges, des chiffons imbibĂŠs d’eau propre ou des machines spĂŠcialement conçues pour ĂŠliminer le mastic en excès. Combler les ĂŠcarts Ă l’aide de mastic uniquement lorsque le carrelages est praticable. Veiller Ă retirer les rĂŠsidus ĂŠventuels des ĂŠcarts avant de procĂŠder. ProcĂŠder au masticage dans les règles de l’art en suivant les indications de l’architecte, du responsable de chantier et du cahier de charges. Enduits de ciment non dopĂŠs: Ă la ďŹ n de la journĂŠe, nettoyer les rĂŠsidus de pose Ă l’aide d’une ĂŠponge lĂŠgèrement humide. Sauf indication contraire du fabricant, le nettoyage du carrelage doit ĂŞtre effectuĂŠ après 4-5 jours (aďŹ n de permettre au mastic de sĂŠcher). Il faudra d’abord humidiďŹ er les joints avec de l’eau pour ensuite recourir Ă des dĂŠtergents Ă base acide spĂŠcialement prĂŠvus pour ce type d’utilisation. Ne pas attendre trop longtemps avant de procĂŠder au nettoyage car au bout de deux semaines, il est dĂŠjĂ beaucoup plus d’obtenir des rĂŠsultats satisfaisants. Ne pas nettoyer après la pose si la tempĂŠrature des dalles est ĂŠlevĂŠe. En ĂŠtĂŠ, nettoyer au cours de la pĂŠriode la plus fraĂŽche de la journĂŠe. Mastics ĂŠpoxy ou dopĂŠs (avec latex, etc.): suivre attentivement les indications des fabricants car le durcissement des mastics peut rendre le nettoyage difďŹ cile, surtout en prĂŠsence de carreaux antidĂŠrapantes, rugueuses ou structurĂŠes. /$9$*( 3527(&7,21 (7 (175(7,(1 '8 *5Ă‹6 &e5$0( Le soin dans le nettoyage de votre carrelage après la pose inuencera la facilitĂŠ et l’entretien de celui-ci pour toute sa durĂŠe de vie. 1(772<$*( $35Ă‹6 /$ 326( L’importance du nettoyage après la pose est fondamentale pour garantir la qualitĂŠ de l’entretien et la maintenance future de votre carrelage. Avec un lavage acide après la pose il est possible d’Êliminer le rĂŠsidu de toutes les substances que l’on retrouve habituellement sur un chantier: colle, peinture, ciment, etc. ... Nous vous rappelons que 90% et plus des litiges sur les chantiers sont dus Ă de mauvaises applications de produits de nettoyage Ă base d’acides, ou encore Ă la complète absence de traitements après la pose.


Posa e Pulizia

Pour éviter que le lavage après la pose à base acide puisse détériorer le ciment des joints, il est nécessaire de mouiller la surface pour permettre l’absorption d’eau et donc la protection contre l’action érosive sur les joints. Si le premier nettoyage après la pose doit être fait après une première utilisation de votre sol sur le chantier, il sera opportun d’éliminer avec des détergents alcalins toutes les traces de graisses ou similaires avant d’appliquer le nettoyage après la pose à base acide. Suite au lavage il faut bien rincer le sol avec de l’eau claire. L’eau doit être récupérée rapidement sur la surface avant qu’elle ne sèche. Le lavage après la pose doit être fait après le complet séchage et stabilisation des joints à base de ciment (au moins 36-48 heures), dans le respect scrupuleux des instructions du mode d’emploi données par le fabricant du détergent. Le lavage après la pose avec des produits à base acide, appliqués à l’éponge, comme le Detertek Fila, Keranet Mapei, Delta Plus Kerakoll ou Cement Remover Faber, doit être fait en une seule fois et donne l’avantage d’obtenir aussi une uniformité chromatique du sol. (175(7,(1 4827,',(1 Il est recommandé d’utiliser un produit détergent ordinaire, neutre et dilué dans de l’eau. Eviter toute utilisation d’acides, alcalins, produits de cirage et/ou imprégnants. Lors du nettoyage au quotidien il faut limiter au maximum l’emploi de systèmes fortement abrasifs (comme par exemple, les paillettes métalliques; ou les éponges de fer). Cette précaution devient obligatoire lorsque les carreaux ont une surface brillante, ils sont donc plus exposés aux effets visibles des rayures, des griffes, de l’opacification. En cas de saleté plus consistante ou de surfaces particulièrement structurées, il est conseillé d’utiliser un produit détergent à base alcaline en prenant soin de bien rincer en fin de lavage. Pour les grandes surfaces, il est recommandé d’utiliser des machines lavantes et séchantes. Dans l’utilisation au quotidien, il faut tenir compte que certaines saletés (poussière, sable) augmentent l’effet abrasif avec le trafic piétonnier. Essayer par conséquent d’anticiper la présence de ce type de saleté, qui provient de l’extérieur, en recourant à l’emploi de tapis brosse à l’entrée. (175(7,(1 (;75$2',1$,5( En cas de saleté résistant au nettoyage ordinaire, il est recommandé d’utiliser un produit détergent adapté au type de saleté plus persistantes. 62/6 (7 5(9È7(0(176 0e7$//,6e6 Pour le nettoyage et l’entretien des carreaux métallisés il est conseillé de ne pas utiliser des détergents acides ou alcalins. Il faut utiliser exclusivement des produits avec PH neutre, comme par exemple Fila Cleaner ou Faber Floor Cleaner. De plus, il faut toujours effectuer un essai sur une portion de matériel non posé et éviter de laisser le détergent sur le carrelage pour plus de 10-15 minutes. Enfin, il faut toujours rincer abondamment avec de l’eau claire. 5(&200$1'$7,216 Pour finir, il faut se souvenir de ne jamais utiliser des détergents à base d’acide fluorhydrique (HF) ou de ses composés, y compris antirouille ou détachant. Le dommage qui pourrait être provoqué suite à l’utilisation de cet acide sera irréparable, étant donné qu’il n’existe pas de carrelage sur le marché résistant à un tel acide. 0,6( (1 *$5'( Les caractéristiques de nettoyage des matériaux peuvent variées de façon significative selon les modalités de pose, les conditions d’utilisation, les types de surfaces et de lieux. Généralement, plus les caractéristiques antidérapantes des carreaux sont élevées, plus le nettoyage est difficile. Avant chaque intervention, l’opérateur professionnel chargé de l’entretien et du nettoyage devra toujours effectuer un contrôle empirique (si possible sur une portion de matériau non posé). Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa décline toute responsabilité quant à l’efficacité des opérations de nettoyage et d’entretien en cas de pose ou de nettoyages non adaptés, ainsi que dans des conditions d’utilisation particulièrement difficiles (par exemple, ateliers de mécaniciens ou dans des endroits avec des résidus huileux importants et des traces de pneus), ainsi qu’en cas de choix erroné pour ce qui concerne la typologie des matériaux installés et des colles utilisées. Tous les renseignements présents dans ce document sont donnés a titre indicatifs. Pour des renseignements plus techniques nous vous recommandons des documentations spécifiques comme les modes d’emploi déjà présentés sur les étiquettes emballages des produits, ou directement chez les fabricants de détergents pour le nettoyage de sol, ou encore sur les sites web des principales sociétés productrices de produits spécifiques pour le nettoyage des sols comme par exemple: Fila Industria Chimica spa (www.filachim.com), Faber Chimica srl (www.faberchimica.com). Mapei S.p.A. (www.mapei.it), Kerakoll S.p.A. (www.kerakollgroup.com). 75$,7(0(17 '(6 352'8,76 32/,6 (7 /(9,*(6 Le polissage et la lévigation sont des opérations qui prévoient l’enlèvement et l’astiquage de la partie superficielle de l’émail, ou du corps même du carrelage. Dans tous les sols en céramique disponibles sur le marché, une telle opérationzz; même en présence de matériaux vitreux ou de très basse absorption; peut comporter l’ouverture de microporosité superficielle qui, au contact avec des particules comme la saleté, peuvent résulter de nettoyage difficile ou présenter des auréoles qui s’enlèveront difficilement. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa, conseille, après le lavage après pose qui doit-être effectué en utilisant un détergent à base acide type Deterdek de Fila, Keranet de Mapei, Cement Remover de Faber ou Delta Plus de Kerakoll, d’exécuter une protection anti-tâches avec des produits certifiés come MP/90 de Fila ou Gres Protector de Faber, afin d’éviter que le matériel puisse absorber les tâches en maintenant inchangées les caractéristiques esthétiques et techniques du grès émaillé. Nous vous rappelons que quel que soit le traitement effectué par le producteur après pose, celui-ci sera totalement enlevé par le lavage à base acide qui devra être effectué successivement à la pose et donc, aucun produit anti-tâches ne pourra être garanti.

275


Posa e Pulizia Laying and Cleaning . Pose et Lavage . Verlegung und Reinigung .

9(5/(*(+,1:(,6( Die einwandfreie Verlegung eines Bodens mit Feinsteizeug von Serenissima und Capri ist nicht nur auf die technischen und ästhetischen Eigenschaften des Produkts, sondern auch auf die gesamten Elemente (Untergrund, Bindeschicht, Dehnfugen, usw.) zurĂźckzufĂźhren. Auch die in korrekter Reihenfolge durchgefĂźhrten Verlegevorgänge sind als so wichtig wie die Auswahl der Fliesen zu betrachten. FĂźr die Auswahl des am besten dazupassenden Klebers und fĂźr die technische Anweisungen wird empfohlen, die Hinweise des Kleberherstellers zu beachten. Die Planung einer jeden geiesten Oberäche sollte in die Hände eines Planungsfachmannes gegeben werden, der unter BerĂźcksichtigung von Struktur, Verwendungszweck der Räume, vorgesehner Belastung, mechanischer, thermischer, physikalischer und chemischer Beanspruchung des FuĂ&#x;bodens, den Untergrund, die Zementschichten, die Auftragung, die Keramikiesen, das Gefälle und das gesamte Verlegungssystem berechnet. DarĂźber hinaus ist es die Aufgabe des Planungsfachmannes, im Leistungsverzeichnis jede Besonderheit der Baustelle, z.B. Art des Verlegens und Vorgehensweise beim Verlegen, Materialien, KorngrĂśĂ&#x;enanalyse, Dosierungen, FugengrĂśĂ&#x;en, Struktur- und Dehnungsfugen, Perimeterdämmung etc. festzuhalten.

276

'$6 9(5/(*(1 Werden Sie sich klar Ăźber die ästhetischen und technischen Anforderungen, die an die Fliesen gestellt werden (im Verhältnis zum Stil und zum Verwendungszweck der Räume), und wählen Sie die zu verlegenden GrĂśĂ&#x;en, das Verlegungsmuster, die Breite und die Farbe der Fugen sorgfältig aus. Vom Verlegen ohne Fugen wird vĂśllig abgeraten und ist in AuĂ&#x;enbereichen sogar grundsätzlich nicht mĂśglich . Sollten Sie Fliesen verschiedener GrĂśĂ&#x;en modular verlegen wollen, sind folgende Fugenbreiten vorzusehen: 2 oder 3 mm fĂźr kalibrierte Fliesen; 4 oder 5 mm fĂźr NICHT kalibrierte Fliesen. Angaben bei Auftragserteilung: Bitte immer genau angeben, ob der gewĂźnschte Bodenbelag im Multiformat verlegt werden soll (hierbei werden in einem Raum/ auf einer Fläche Fliesen unterschiedlicher GrĂśĂ&#x;e verlegt), um es den Fachhändlern zu ermĂśglichen, den Kunden die Fliesen in MaĂ&#x; und Farbton aufeinander abgestimmt zu liefern. Das Feinsteinzeug Serenissima und Capri kann sowohl mit herkĂśmmlichem MĂśrtel als auch mit Fliesenkleber verlegt werden. Verlegen Sie die Fliesen sachgerecht und befolgen Sie dabei die Anweisungen des Planungsfachmanns, des Poliers und des Leistungsverzeichnisses. Um einen reibungslosen Ablauf auf der Baustelle zu gewährleisten, ist es von besonderer Bedeutung, die verwendeten Materialien im richtigen zeitlichen Abstand und gemäĂ&#x; der Anweisungen des Herstellers zu verarbeiten. Das Material vor der Verlegung prĂźfen. Reklamationen fĂźr verlegt Ware werden nicht akzeptiert. Eine Quadratmeter (min. 3 qm) auf dem Boden legen, um die Gesamtwirkung nachzuprĂźfen. Wir empfehlen Fliesen aus mehreren Kartons zu verlegen, nach einer sorgfältigen PrĂźfung des Kalibers, des Farbtons und der Sortierung. Der hohe Sinterungsgrad der Fliesen von Serenissima ist mit geringer Kalibertoleranz verbunden: deswegen wird eine min. 3 mm Fugezwischen den Fliesen empfohlen. Blei- oder Filzstifte auf der Oberseite der Fliesen nicht benĂźtzen. Auf den Boden fĂźr 48/72 Stunden nach der verlegung nicht treten. Das Farbspiel des Produkts ist eine Eigenschaft, die ein fähiger Fliesenleger hervorheben kann. Ein schĂśnes aber schlecht verlegtes Produkt bietet kein ästhetisch gutes Ergebnis. 9(5/(*((03)(+/81*(1 )h5 *(6&+/,))(1( 0$7(5,$/,(1 Die fugenlose Verlegung des kalibrierten Produkts benĂśtigt seitens des Fliesenlegers eine grĂśĂ&#x;ere Aufmerksamkeit und Genauigkeit bezĂźglich der Planarität der Oberäche zu verlegen bzw. der Kontinuität des Fugenbildes. Um einen optimalen Effekt beim Verlegen zu erzielen empfehlt man eine min. 1 oder 2 mm Fuge bei einformatigen Verlegungen und 2 oder 3 mm Fuge bei Formatkombinationen. Die fugenlose Verlegung, insbesondere der groĂ&#x;en Formate, wird von den meisten Klebstoffherstellern aus den folgenden GrĂźnden nicht empfohlen: • Aufnahmeschwierigkeiten von eventuellen Bodenbewegungen; • verschiedene Ausdehnung zwischen Fliesen und MĂśrtelbett bei hoher Temperaturschwankung; • Schwierigkeiten bei Verwirklichung von einer dauerhaften und elastischen Fuge. Serenissima und Capri rät dringendst von einem fugenlosen Verlegen ab und lehnt jede Haftung dafĂźr ab. Serenissima und Capri empfehlen, die rektiďŹ zierten Fliesen mit einer Fuge von mind. 1 oder 2 mm zu verlegen. 9(5)8*81* Wenn kein MĂśrtel benĂźtzt wird, wird es empfohlen mit färbigen Fugenmassen in ähnlicher Tonalität zu verfugen, z.B. keine dunkle Fugenmasse fĂźr helle Fliesen. ZĂźerst kleine Flächen (4-5 qm) verfugen und sofort die Ăźberßssige Fugenmasse mit einem feuchten Lappen oder Schwamm (nur mit klarem Wasser) entfernen oder entsprechende Reinigungsmaschinen verwenden. Verspachteln Sie die Fugen erst dann, wenn die Bodeniesen begehbar sind und entfernen Sie vorher vorsichtshalber jegliche RĂźckstände aus den Fugenzwischenräumen. FĂźhren Sie die Spachtelarbeiten sachkundig aus und befolgen Sie dabei die Anweisungen des Planungsfachmanns, des Poliers und des Leistungsverzeichnisses. Nicht legierte Zementspachtelmassen: Befreien Sie am Ende des Tages die Fliesen von den RĂźckständen der Verlegearbeiten mit einem feuchten Schwamm. Die Reinigung des FuĂ&#x;bodens nach dem Verlegen sollte, sofern der Hersteller keine anderen Angaben gemacht hat, 4-5 Tage später erfolgen (die Spachtelmasse hat so genĂźgend Zeit, um auszuhärten); befeuchten Sie hierzu zuerst die Fugen mit Wasser und verwenden dann ein geeignetes Reinigungsmittel auf Säurebasis. Warten Sie nicht zu lange mit der Reinigung, da sie bereits nachzwei Wochen sehr viel mehr Arbeitseinsatz erfordern wird. FĂźhren Sie die Reinigung nach dem Verlegen nicht durch, wenn die Temperatur der Fliesen erhĂśht ist; im Sommer sollten Sie die Reinigungsarbeiten entweder in den noch kĂźhlen Morgen- oder Abendstunden vornehmen. Epoxid- oder legierte Spachtelmassen (mit Latex etc.): Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen des Herstellers, da das schnelle Aushärten sehr aufwendige Säuberungsarbeiten nach sich ziehen kann, besonders wenn die Fliesenoberäche rutschfest, rau oder strukturiert ist. 5(,1,*81* Die Dauer eines Fliesenbelages ist abhaengig von seiner Benutzung und seiner Pege. Wand- und Bodeniesen richtig ausgewaehlt und verlegt sind sehr haltbar. Es ist jedenfalls wichtig das Material zu kennen und einige einfache Regeln zu respektieren.


Posa e Pulizia

5(,1,*81* 1$&+ '(5 9(5/(*81* Die Reinigung nach der Verlegung ist von ausschlaggebender Wichtigkeit fuer alle folgenden Arbeitsgaenge und die Pflege des Bodenbelages. Eine Reinigung nach der Verlegung mit Putzmitteln auf saeurehaltiger Basis entfernt Verlegungsreste und Schmutz der Baustelle wie Schleier, Kleber, Farbe, usw. Es ist wichtig zu wissen, dass ueber 90% der Reklamationen auf der Baustelle auf eine unzureichende oder ueberhaupt nicht erfolgte Reinigung nach dem Verlegen mit einem saeurehaltigen Reinigungsmittel zurueck zu fuehren sind. Vor der Reinigung auf Saeurebasis ist es notwendig den Bodenbelag mit Wasser nass zu machen, um die Fugen auf Zementbasis zu impregnieren. Dadurch werden die Fugen von der korrosiven Wirkung der Sauere geschuetzt. Falls die erste Reinigung erst nach der Benutzung des Bodenbelages gemacht wird, erst Putzmittel auf alkalischer Basis gegen Oel und Fett und danach Putzmittel auf Saeurebasis benutzen. Zum Schluss den Belag mit viel Wasser abwaschen und soviel wie moeglich das schmutzige Wasser entfernen. Die Reinigung nach Abschluss der Baustellenarbeiten ist nach vollstaendigem Trocknen des Zementkitts (mindestens 36-48 Stunden) vorzunehmen, unter Beobachtung der Empfehlungen des Herstellers. Diese Reinigung mit Saeurebasis Produkte wie Fila Deterdek, Mapei Keranet, Kerakoll Delta Plus, Faber Cement Remover muss nur einmal gemacht werden und gibt dem Boden chromatische Gleichmaessigkeit. 8(%/,&+( 3)/(*( Es wird empfohlen, neutrale Reinigungsmittel mit Wasser zu verwenden. Saeure-, Alkalisch-, Wachs- und Impregnierungsmittel sowie Eisen- und Stahlschwaemme sind zu vermeiden. Falls die Fliesenoberflaeche glaenzend ist, ist sie an Kratzer und Beschaedigung von solchen Mitteln noch mehr empfindlich. Fuer strukturierte Oberflaechen oder stark schmutzige Belaege ist ein Putzmittel auf alkalischer Basis empfohlen, danach mit Wasser abwaschen. Fuer groessere Oberflaechen sind Maschinen empfohlen. Man muss immer beachten, dass besondere Art von Schmutz wie Sand und Staub aufgrund des Durchgangsverkehrs von Passanten ziemlich aggressiv werden kann. Es ist deswegen wichtig am Hauseingang eine Fussmatte zu platzieren. $866(525'(17/,&+( 3)/(*( Falls die normalen Putzmittel in besonderen Faellen keine Wirkung haben sollten, wird von Fall zu Fall das entsprechend spezifisches Putzmittel empfohlen. 0(7$//,6,(57( 0$7(5,$/,(1 Fuer die Pflege metallisierter Fliesen keine Putzmittel auf saeure oder alkalischer Basis benutzen. Nur neutrale PH Produkte wie Fila Claeaner oder Faber Floor Cleaner verwenden. Es ist empfehlenswert, erstmal das Produkt auf einige nicht verlegten Fliesen nicht laenger als 10-15 min. zu testen. Dann immer reichlich mit Wasser abwaschen. (03)(+/81*(1 Wir weisen darauf hin, nie Putzmittel auf Fluorwasserstoff Basis (HF) oder dessen Verbindung zu verwenden, inkl. Rostschutz oder Spray Fleckentferner. Der dadurch entstandene Schaden wird permanent bleiben, da alle Fliesen im Markt dagegen absolut nicht widerstandsfaehig sind. +,1:(,6( Die Sauberkeitseigenschaften der Fliesen aendern sich sehr, abhaengig von Art der Verlegung, Benutzungsart, Oberflaeche und Lage. In der Regel je rauher die Fliesen sind, desto schwieriger ist es sie zu putzen. Die mit Pflege und Reinigung beauftragte Fachkraft muss bei jedem Eingriff immer eine empirische Vorabkontrolle vornehmen (moeglichst auf nicht verlegtem Material). Bei besonders schwierigen Einsatzbedingungen, falscher Verlegung oder unsachgemaess ausgefuehrte Reinigung uebernimmt Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa keine Verantwortung ueber die Wirksamkeit von Reinigungs- und Pflegearbeiten. In keinem Fall ist Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa fuer Ereignisse, Schaeden oder Maengel verantwortlich, die auf eine falsche Verlegung, nachlaessige Reinigung und Pflege oder auf eine ungeeignete Auswahl der verlegten Materialien und verwendete Kleber fuer die jeweilige Gebrauchbestimmung zurueckzufuehren sind. Die in diesem Abschnitt enthaltenen Informationen sind vollkommen unverbindlich. Fuer weitere Informationen verweisen wir auf die entsprechende Dokumentation der Putzmittel Herstellern wie z.B.: Fila Industria Chimica spa (www.filachim.com), Faber Chimica srl (www.faberchimica.com), Mapei S.p.A. (www.mapei.it), Kerakoll S.p.A. (www.kerakollgroup.com). %(+$1'/81* 921 32/,(57(1 81' $1*(6&+/,))(1(1 0$7(5,$/,(1 Durch das Anschleifen oder Polieren wird der oberste Teil der Fliese entfernt. Dieses Verfahren kann, auch bei Materialien mit fast keiner Wasseraufnahme, oberflächliche Porositaet verursachen und deswegen, bei besonderem Schmutz, Schwierigkeiten in der Reinigung bringen. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa empfiehlt den Boden nach der Verlegung mit einem Putzmittel auf Saeuerebasis zu waschen wie Deterdek von Fila, Keranet von Mapei, Cement Remover von Faber oder Delta Plus von Kerakoll. Danach wird ein Fleckschutz wie MP/90 von Fila oder Gres Protector von Faber empfohlen, damit die Flecken nicht aufgenommen werden und die Feinsteinzeugfliesen technisch und esthaetisch unveraendert bleiben. Jegliche Behandlung, die vom Hersteller vor der Verlegung gemacht werden sollte, wird durch die erste Reinigung auf Saeurebasis komplett entfernt. Deswegen kann kein Fleckschutz garantiert werden.

277


Prodotti per la pulizia e la manutenzione Installation and maintenance guidelines . Indications pour la pose et l’entretien . HINWEISE ZUR VERLEGUNG UND PFLEGE

6DOYR GLYHUVD LQGLFD]LRQH LQ WDEHOOD SHU OŇ‹XWLOL]]R GHL GHWHUJHQWL LQ HOHQFR VHJXLUH DWWHQWDPHQWH OH LQGLFD]LRQL ULSRUWDWH VXOOH FRQIH]LRQL Unless otherwise indicated in the table, when using the detergents listed, follow the instructions on the pack carefully. Sauf mention contraire dan le tableau, pour l’utilisation de dĂŠtergents repris dans la liste, suivre attentivement les recommandations d’usage ďŹ gurant sur l’emballage du produit. Solange die Tabelle keine anderweitigen Angaben enthält, befolgen Sie bei der Verwendung von Reinigungsmitteln sorgfältig die Anweisungen auf den Verpackungen.

278

Tipo di sporco Type of dirt Type de salete Schmutzart

Tipo di detergente Type of detergent Type de detergent Art des reinigungsmittels

Nome detergenti Name of detergent Nom du detergent Name des reinigungsmittels

Produttore Manifacturer Fabricant Hersteller

Cemento, calce, stucchi cementizi, ruggine Cement, lime, cement-based grouts, rust Ciment, chaux, enduits de ciment, rouille Zement, Kalk, Zementspachtelmasse, Rost

A base acida Acid-based A base acide Auf Säurebasis

DETERDEK DELTA PLUS CEMENT REMOVER KERANET

FILA KERAKOLL FABER CHIMICA MAPEI

Caffè, bibite, succhi di frutta Coffee, soft drinks, fruit juice CafÊ, boissons, jus de fruits Kaffee, Getränke, Fruchtsäfte

Polifunzionali, a base alcalina Multi-purpose, alkali-based Multifonction, Ă base alcaline Alkalische Allzweckreiniger

FILA PS87 COLOURED STAIN REMOVER

FILA FABER CHIMICA

Vino Wine Vin Wein

Ossidante Oxidising Oxydant Oxidationsmittel

FILA PS87 OXIDANT

FILA FABER CHIMICA

Cere,grassi Wax,fats Cires,graisses Wachs,Fett

A base alcalina Alkali-based A base alcaline Auf alcalischer Basis

FILA SOLV WAX REMOVER

FILA FABER CHIMICA

Patine lasciate da detergenti Residue left by detergents Patines laissÊes par des nettoyants Schleier aus Reinigungsmittelrßckständen

Debolmente acidulo Weakly acid LÊgèrement acide Leicht säurehaltig

TILE CLEANER

FABER CHIMICA

Pneumatici, segni di matita, segni metallici Tyremarks, pencil marks, metallic marcks Pneumatiques, traces de crayon, traces mÊtalliques Reifenschmutz, Bleistift-und metallische Rßckstände

Pasta abrasiva o sgrassante Abrasive paste o tile cleaner (detergent) Pâte abrasive ou dÊgraissante Scheuermittel oder Fettloeser

FILA PS87 POLISHING CREAM (*)

FILA FABER CHIMICA

Inchiostri, pennarello Ink, marker pens Encres, marqueurs Tinte, Filzstift

A base solvente Solvent-based A base de solvant Auf LĂśsungsmittelbasis

FILA PS87 FILA SR95 COLOURED STAIN REMOVER

FILA FILA FABER CHIMICA

Pulizie quotidiane Everyday cleaning Nettoyage quotidien Tägliche Reinigung

Neutro o alcalino Neutral or alkaline Neutre ou alcalin Neutral-oder alkalische Reiniger

FILA CLEANER FLOOR CLEANER

FILA FABER CHIMICA

(*) Eseguire sempre test preventivo sulle piastrelle prima dell’uso, in particolare su prodotti lappati o levigati. (*) Always do a test in advance on the tiles before use, particularly on Lapper or Ground products. (*) Toujours procĂŠder Ă un essai sur les carreaux avant l’utilisation, surtout pour les articles rodĂŠs ou polis. (*) Vor der Benutzung sollten Sie immer erst einen prophylaktischen Probeauftrag durchfĂźhren, besonders auf geläppten oder polierten Fliesen. FILA Industria Chimica S.p.A. Via Garibaldi, 32 35018 San Martino di Lupari (Padova) - ITALY Tel. 049.946.73.00 - www.ďŹ lachim.com FABER CHIMICA S.r.l. Via G. Ceresani 10, localitĂ Campo d’Olmo 60044 Fabriano (AN) - ITALY Tel. +39 0732-627178 - www.faberchimica.com MAPEI S.p.A. Via CaďŹ ero 22, 20153 Milano - ITALY Tel. +39 02-37673 - www.mapei.it KERAKOLL S.p.A. via dell’Artigianato 9 41049 Sassuolo (MO) - ITALY Tel +39 0536 816 511 - www.kerakollgroup.com


Superfici

Superfici

Surfaces . Surfaces . Oberflächen . ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ

Serenissima e Capri, nell’intento di fornire prodotti adeguati ad ogni tipo di ambiente, producono una vasta gamma di superfici in grado di rispondere ad ogni condizione e necessità d’impiego. Oltre alle superfici classiche, vengono prodotti pavimenti antisdrucciolo sia con la tecnica delle applicazioni superficiali di smalti adeguati, che tramite l’utilizzo di idonei stampi strutturati. Inoltre per ottemperare alla richiesta in tema estetico si forniscono prodotti lappati o con superfici che per loro natura creano disegni o forme esteticamente apprezzabili. Serenissima and Capri is producing porcelain tiles with a wide range of surfaces studied on purpose for every use and condition, in order to be suitable for any kind of project. Beside standard surfaces, Serenissima is producing antislip surfaces using superficial and appropriate applications or using directly structure molds during production. In order to achieve high aesthetic requirements Serenissima and Capri is offering also honed and special finishes that makes porcelain tiles extremely appealing and in line with current trends. L’usine Serenissima et Capri, afin de fournir des produits appropriés à tous les niveaux d’application, réalise une grosse gamme de surfaces différentes capable de satisfaire toutes les nécessités d’emploi. En plus des surfaces classiques, nous réalisons des finitions anti-slip (ou antidérapantes) aussi bien avec l’application de traitements de produits appropriés qu’avec l’utilisation de moules structurés. Encore, afin d’enrichir le niveau esthétique de la gamme des produits et les choix disponibles, nous fournissons aussi des finitions polis et semi polis (ou adoucis). Da sehr unterschiedliche Einsatzbereiche gibt, produzierten Serenissima und Capri mehrere Oberflächen. Es werden klassische Oberflächen und rutschfeste Oberflächen produziert, entweder mit rutschfesten Glasuren oder mit strukturierten Stempeln. Fuer aestetisch hoehe Ansprueche werden polierte oder angeschliffene Oberflächen angefertigt.

SUPERFICIE NATURALE

SUPERFICIE NATURALE R11

SUPERFICIE NATURALE RETTIFICATA

SUPERFICIE RETTIFICATA LAPPATA

Araldica K-Elements Timber

Concept Cross Cut Eternity I Travertini Land Liberty Materia Myart Newport Stile Templa Trilogia

Concept I Travertini Land Liberty Materia Trilogia

279


Scivolosità Slip Resistance . Glissance . Rutschigkeit . ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾ NJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ

Scivolosità La resistenza allo scivolamento è una caratteristica che ricade su sicurezza e salute degli utilizzatori, ovviamente nel caso di pavimentazioni. Le superfici scivolose sono potenziali cause di infortuni, anche gravi sia in ambito civile che negli ambienti di lavoro. La grandezza che quantifica la resistenza allo scivolamento è il coefficiente di attrito (statico o dinamico), al quale è proporzionale la forza, parallela alla superficie di contatto, che occorre applicare perchè si abbia moto relativo tra due corpi, e quindi anche la forza che ne definisce le condizioni di equilibrio. Quanto più alto è il coefficiente di attrito, tanto minore è la scivolosità. Attualmente non è disponibile un metodo di misura standardizzato a livello internazionale, la maggior parte delle nazioni ha metodi propri derivati da leggi, disposizioni antinfortunistiche o altre regolamentazioni di carattere nazionale. Per aver un buon risultato, il valore medio del coefficiente di attrito dinamico deve essere: μ>0,40, R*R9 e μ*A. Qui di seguito riportiamo la sintesi degli indicatori che misurano la resistenza alla scivolosità: 5 indica l’angolo di inclinazione raggiunto nel test di prova

Slip Resistance

280

Slip resistance is a characteristic that affects the health and safety of users in the case of flooring. Slippery surfaces are potential causes of accidents, even serious ones, in civil and work environments. The value that measures slip resistance is the coefficient of friction (static or dynamic); the force required for the relative movement between two bodies (and therefore also the force defining the equilibrium condition), the said force being parallel to the contact surface, is proportional to the coefficient of friction. The higher the coefficient of friction, the less slippery is the surface. An international standardised measurement is not currently available and most countries have their own measurement methods based on laws, accident prevention regulations or other national regulations. For a good result, the average dynamic coefficient of friction should be: μ>0.40, R*R9 and μ*A. Here below a short description of the indicators to measure slip-resistance: 5 angle of slope achieved during testing

Glissance La résistance à la glissance du carrelage est une caractéristique très importante pour la sécurité et la santé des utilisateurs et des professionnels pendant la pose du matériel. Les surfaces glissantes sont potentiellement cause d’accidents, même graves, dans le niveau civil comme professionnel. La grandeur qui quantifie la résistance au glissement est le coefficient de frottement (statique ou dynamique), qui est proportionnelle à la force, parallèle à la surface de contact, qui devrait être appliquée, car il ya du mouvement relatif entre les deux organes, et donc aussi la force qui définit les conditions d’équilibre. Plus le coefficient de frottement est grand, moins importante sera la glissance. Actuellement, il n’existe aucune méthode normalisée de mesure de niveau international, la plupart des nations ont leurs propres méthodes dérivées de lois, règles ou règlements de prévention de caractère national. Pour un bon résultat, la valeur moyenne du coefficient de frottement dynamique, devrait être: μ>0,40, R*R9 e μ*A. Voici un résumé des indicateurs qui mesurent la résistance à la glisse: 5 indique l’angle d’inclination mesurée avec le test.


Scivolosità

Rutschigkeit Natürlich ist die Rutschfestigkeit eine Eigenschaft, die sich im Bereich der Bodenbeläge auf die Sicherheit und Gesundheit der Anwender auswirkt. Rutschige Oberflächen sind mögliche Ursachen für unter Umständen auch schwere Unfälle sowohl im zivilen Bereich als in der Arbeitsumgebung. Die Größe, die die Rutschfestigkeit misst, ist der Reibungskoeffizient (statisch und dynamisch). Zu diesen verhält sich die Kraft proportional, die parallel zur Kontaktfläche wirkt und angewandt werden muss, damit eine relative Bewegung zwischen zwei Körpern erfolgt. Somit ist sie auch die Kraft, die die Bedingungen für das Gleichgewicht bestimmt. Je höher der Reibungskoeffizient ist, umso niedriger ist die Rutschigkeit. Derzeit steht auf internationaler Ebene keine standardisierte Messmethode zur Verfügung. Der Großteil der Länder besitzt eigene Methoden, die auf Gesetzen, Unfallschutzbestimmungen oder anderen Regelungen nationaler Art beruhen. Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, muss der durchschnittliche Wert des dynamischen Reibungskoeffizienten betragen: μ>0,40, R*R9 und μ*A. Nachfolgend führen wir eine Zusammenfassung der Indikatoren auf, mit denen die Rutschfestigkeit gemessen wird: 5 gibt den beim Test erreichten Neigungswinkel an

Сопротивление скольжению Устойчивость к скольжению – это характеристика, от которой зависит безопасность и здоровье потребителей, конечно, в случае, если речь идет о напольных покрытиях. Скользкие поверхности являются потенциальной причиной несчастных случаев, иногда также тяжелых, как в жилых, так и в промышленных помещениях. Величиной, определяющей устойчивость к скольжению, является коэффициент трения (статического или динамического), которому пропорциональна сила, параллельная контактной поверхности, которую необходимо приложить для получения относительного движения между двумя телами, и, следовательно, также сила, которая определяет условия их равновесия. Чем больше коэффициент трения, тем меньше способность к скольжению. В настоящее время не существует международного стандартного метода измерения этой величины, большинство государств использует свои собственные методы, исходя из положений законов, норм техники безопасности или других национальных нормативов. Для получения хорошего результата среднее значение коэффициента динамического скольжения должно составлять μ>0,40, R≥R9 и μ≥A. Ниже перечислены показатели, измеряющие устойчивость к скольжению: R: означает уклон, полученный при тестировании во время испытаний

5

5

5

Oltre 6° e fino 10°

Oltre 10° e fino 19°

Oltre 19° e fino 27°

281


Norme ISO ISO Standards . ISO Standards . ISO Normen

282

Le norme internazionali ISO (International Organization for Standardization - ISO/TC 189) sulle piastrelle ceramiche riguardano tuttI i tipi di piastrelle, sia estruse sia pressate, smaltate e non, di qualunque formato, esclusivamente di prima scelta. Le norme ISO sono così composte: NORME DI CARATTERE GENERALE: ISO 13006 / ISO 10545-1. ISO 13006 ha come oggetto le definizioni, la classificazione, le caratte ristiche e l’etichettatura delle piastrelle ceramiche. Secondo ISO 13006 le piastrelle ceramiche sono classificate per caratteristiche e requisiti (specifiche tecniche) in 9 gruppi in base al metodo di formatura e al grado di assorbimento d’acqua (A piastrelle estruse: AI [E ) 3%], AIIa [3% < E ) 6%], AIb [6% < E ) 10%], AIII [E > 10%]; B piastrelle pressate: BIa [E ) 0,5%], BIb [0,5% < E ) 3%], BIIa [3% < E ) 6%], BIIb [6% < E ) 10%], BIII [E > 10%]). ISO 10545-1 ha come oggetto il campionamento e la base di accettazione delle piastrelle sottoposte alle prove. NORME PER I METODI DI PROVA: queste norme stabiliscono i metodi delle determinazioni delle caratteristiche d’aspetto, dimensionali e delle proprietà chimico-fisiche. Metodi di prova standard (ISO) attualmente applicati su piastrelle Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: ISO 10545-2 Dimensioni, ISO 10545-3 Assorbimento d’acqua, ISO 10545-4 Resistenza alla flessione, ISO 10545-6 Resistenza alla abrasione profonda, ISO 10545-8 Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°), ISO 10545-9 Resistenza agli sbalzi termici, ISO 10545-12 Resistenza al gelo, ISO 10545-13 Resistenza ai prodotti chimici, NORME DIN (Deutches Institut für Normung e. V.) Metodi di prova standard (DIN) attualmente applicati su piastrelle Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: Caratteristiche antisdrucciolo DIN 51130 Categorie di resistenza allo scivolamento con piedi calzati (ambienti di lavoro e zone destinate ad attività con rischio di scivolamento); (coefficiente di attrito: R 9 [angolo d’inclinazione: 6° ) μ ) 10°]; R 10 [10° < μ ) 19°]; R 11 [19° < μ ) 27°]; R 12 [27° < μ ) 35°]; R 13 [μ > 35°]). NORME ASTM (American Society for Testing Materials) Metodi di prova standard (ASTM) attualmente applicati su piastrelle Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: ASTM C 485 Dimensioni/Planarità; ASTM C 1028 Determinazione del coefficiente d’attrito statico. B.C.R.A. REP CEC. 6/81 (British Ceramic Research Association Ltd) Metodi di prova standard (B.C.R.A) attualmente applicati su piastrelle Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 Determinazione del coefficiente di attrito delle superfici.

The ISO (International Organization for Standardization - ISO/TC 189) international standards for ceramic tiles apply to tiles of all types, both extruded and dry-pressed, glazed and unglazed, of all shapes and sizes but only top quality. The ISO standards comprise: GENERAL STANDARDS: ISO 13006 / ISO 10545-1. ISO 13006 establishes definitions, classification, characteristics and marking of ceramic tiles. Accordind to ISO 13006 ceramic tiles are classified by characteristics and requirements (technical specifications) into 9 groups based on the shaping method and the level of water absorption (A extruded tiles: AI [E ) 3%], AIIa [3% < E ) 6%], AIIb [6% < E ) 10%], AIII [E > 10%]; B dry-pressed tiles: BIa [E ) 0,5%], BIb [0,5% < E ) 3%], BIIa [3% < E ) 6%], BIIb [6% < E ) 10%], BIII [E > 10%]) . ISO 10545-1 establishes sampling and basis for acceptance of tested tiles. STANDARD OF TEST METHODS: these standards establish the methods used in determing appearance, size and physical-chemical properties. Standard test method (ISO) at present applied to Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa tiles: ISO 10545-2 Dimensions, ISO 10545-3 Water absorption, ISO 10545-4 Flexion resistance, ISO 10545-6 Resistance to abrasion, ISO 10545-8 Coefficient of linear thermal expansion (50°/400°), ISO 10545-9 Thermal shock resistance, ISO 10545-12 Frost resistance, ISO 10545-13 Resistance to chemicals, DIN STANDARDS (Deutches Institut für Normung e. V.) Standard test methods (DIN) at present applied to Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa tiles: Anti-slip properties DIN 51130 Slip resistance groups with footwear (workrooms and fields of activities with slip danger); (coefficient of friction: R 9 [inclination angle: 6° ) μ ) 10°]; R 10 [10° < μ ) 19°]; R 11 [19° < μ ) 27°]; R 12 [27° < μ ) 35°]; R 13 [μ > 35°]). NORME ASTM (American Society for Testing Materials) Standard Test methods (ASTM) applied on Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa tiles ASTM C 485 Dimensions/Warpage ASTM C 1028 Test Method for determining static coefficient of friction. B.C.R.A. REP CEC. 6/81 (British Ceramic Research Association Ltd) Standard Test methods (B.C.R.A.) applied on Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa tiles B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 Test Method for determining static coefficient of friction.


Norme ISO

Les normes internationales ISO (International Organization for Standardization - ISO/TC 189) applicables aux carreaux de céramique concernent tous les types de carreaux, étirés et pressés, émaillés et non émaillés, de quelque format que ce soit, et exclusivement de premier choix. Les normes ISO se subdivisent comme suit: NORMES GÉNÉRALES: ISO 13006 et ISO 10545-1. ISO 13006 a pour objet la définition, la classification, les caractéristiques et l’étiquetage des carreaux de céramique. Selon la norme ISO 13006, les carreaux de cérami que sont classés au vu de leurs caractéristiques et des spécifications techniques, en 9 groupes en fonction de la méthode de moulage et du degré d’absorption d’eau (A carre aux étirés: AI [E ) 3%], AIIa [3% < E ) 6%], AIIb [6% < E ) 10%], AIII [E > 10%]; B dry-pressed tiles: BIa [E ) 0,5%], BIb [0,5% < E ) 3%], BIIa [3% < E ) 6%], BIIb [6% < E ) 10%], BIII [E > 10%]). ISO 10545-1 a pour objet l’échantillonnage et les conditions d’acceptation des carreaux soumis aux tests. NORMES CONCERNANT LES MÉTHODES DE TEST: ces normes définissent les méthodes de détermination des caractéristiques d’aspect, des caractéristiques dimensionnelles et des propriétés physico-chimiques. Méthodes de test standard (ISO) actuellement appliquées aux carreaux Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: ISO 10545-3 Absorption d’eau, ISO 10545-4 Résistance à la flexion, ISO 10545-6 Résistance à l’abrasion, ISO 10545-8 Coefficient de dilatation thermique linéaire (50°/400°), ISO 10545-9 Résistance aux carts de température, ISO 10545-12 Résistance au gel, ISO 10545-13 Résistance aux produits chimiques, NORMES DIN (Deutches Institut für Normung e. V.) Methodes de test standard (DIN) actuellement appliquées aux carreaux Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: Caractéristiques antidérapantes DIN 51130 Catégories de résistance au glissement avec pieds chaussés (environnement de travail et espaces destinés à des activités exposant à des risques de glissement); (Coefficient de frottement: R 9 [angle d’inclinaison: 6° ) μ ) 10°]; R 10 [10° < μ ) 19°]; R 11 [19° < μ ) 27°]; R 12 [27° < μ ) 35°]; R 13 [μ > 35°]). NORME ASTM (American Society for Testing Materials) Méthode d’essai standard (ASTM), actuellement appliquée sur carreaux Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: ASTM C 485 Dimension/Planéité; ASTM C 1028 Détermination du coéfficient de friction statique. B.C.R.A. REP CEC. 6/81 (British Ceramic Research Association Ltd) Méthode d’essai standard (B.C.R.A.), actuellement appliquée sur carreaux Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa: B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 Détermination du coéfficient de friction des surfaces.

Die internationalen ISO (International Organization for Standardization - ISO/TC 189) Normen für Keramikfliesen betreffen sämtliche stranggepreßten und gepreßten, glasierten und unglasierten Fliesen aller Formate, die ausdrücklich von erster Wahl sein müssen. Die ISO Normen setzen sich wie folgt zusammen: ALLGEMEINE NORMEN: ISO 13006 / ISO 10545-1. ISO 13006 hat die Definitionen, die Klassifizierung, die Charakteristiken und die Etikettierung der Keramikfliesen zum Gegenstand. Laut ISO 13006 sind die Keramikfliesen nach Charakteristiken und Erfordernissen (technischen Spezifikationen) in 9 Hauptgruppen je nach Formgebungsmethode und Wasseraufnahmegrad klassifiziert (A stranggepreßte Fliesen: AI [E ) 3%], AIIa [3% < E ) 6%], AIIb [6% < E ) 10%], AIII [E > 10%]; B gepreßte Fliesen: BIa [E ) 0,5%], BIb [0,5% < E ) 3%], BIIa [3% < E ) 6%], BIIb [6% < E ) 10%], BIII [E > 10%]) . ISO 10545-1 hat die Probenentnahme und die Genchmieungsgrundlagen für die geprüften Fliesen zum Gegenstand. TESTNORMEN: diese Normen legen die Methoden zur Festlegung der Charakteristiken hinsichtlich des Aussehens, der Maße und der physisch-chemischen Eigenschaften fest. Standard Testmethoden (ISO), die zurzeit für Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa-Fliesen angewendet werden: ISO 10545-2 Albmessungen, ISO 10545-3 Wasseraufnahme, ISO 10545-4 Biegezugfestigkeit, ISO 10545-6 Verschleiß (Volumenverlust), ISO 10545-8 Lineare Wärmeausdehung (50°/400°), ISO 10545-9 Temperaturweehselbeständigkeit, ISO 10545-12 Frostbeständigkeit ISO 10545-13 Widerstand gegen Chemikalien, DIN NORMEN (Deutches Institut für Normung e. V.) Standard Testmethoden (DIN), die zurzeit für Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa Fliesen angewendet werden: Rutschhemmenden Eigenschaft DIN 51130 Rutschhemmungskategorien mit Schuhwerk (Arneitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr); (Reibungkoeffizient: R 9 [Neigungswinkel: 6° ) μ ) 10°]; R 10 [10° < μ ) 19°]; R 11 [19° < μ ) 27°]; R 12 [27° < μ ) 35°]; R 13 [μ > 35°]). NORME ASTM (American Society for Testing Materials) Standard Prüfung (ASTM) derzeit benutzt auf Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa Fliesen: ASTM C 485 Mass/Rechtwinkligkeit; ASTM C 1028 Prüfung der statischen Rutschfestigkeit. B.C.R.A. REP CEC. 6/81 (British Ceramic Research Association Ltd) Standard Prüfung (B.C.R.A.) derzeit benutzt auf Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa Fliesen: B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 Pruefung des Rutschfestigkeitswertes der Flaechen.

283


Condizioni generali di vendita General terms of sale . Conditions generales de vente . Allgemeine verkaufsbedingungen

284

)251,785( - Il prezzo qui speciďŹ cato si intende al netto di spese di trasporto, IVA ed eventuali diritti di dogana; per merce resa franco ns. stabilimento. 25',1, - Il Committente si obbliga a mantenere ferma la proposta d’ordine rilasciata a personale commerciale della ns. societĂ . Ogni ordine trasmesso dai ns. Agenti è sempre raccolto “SALVO APPROVAZIONE DELLA CASAâ€?, per cui ci riserviamo di non accettare o modiďŹ care l’ordine stesso. Quanto sopra vale anche per eventuali cessioni gratuite per sala mostra. Prima di evadere gli ordini, l’azienda si riserva la facoltĂ di richiedere informazioni commerciali. &216(*1( - I termini di consegna non sono mai impegnativi, ma soltanto indicativi; comunque, il mancato espletamento dell’ordine se confermato o il ritardo nella sua esecuzione escludono ogni ns. responsabilitĂ da cause a noi non imputabili, quali impedimenti o difďŹ coltĂ nei trasporti, scioperi, serrate, impossibilitĂ o anche soltanto difďŹ coltĂ di tempestivo approvvigionamento delle materie prime. Il Committente, quindi, non può in nessun caso chiedere la risoluzione del contratto o esigere indennizzi da eventuali danni diretti o indiretti per il ritardo nella consegna. 6&(/7( - Il materiale verrĂ consegnato nelle scelte disponibili. Pertanto, le richieste di determinate percentuali di scelta verranno intese come semplici indicazioni e soddisfatte compatibilmente con le rese di produzione. 75$632572 - La merce viaggia a rischio e pericolo del Committente anche se resa franco destino e la ns. responsabilitĂ cessa con la consegna al vettore; pertanto, i reclami per eventuali ammanchi o rotture dovranno essere rivolti esclusivamente a questi. 35(==, - Ci riserviamo la facoltĂ di modiďŹ care i prezzi del presente listino con un preavviso di 30 (trenta) giorni. 3$*$0(17, - I pagamenti devono pervenire presso la ns. sede. L’accettazione da parte ns. di effetti o assegni emessi fuori piazza o comunque il convenuto pagamento a mezzo tratte non deroga tale condizione. Le fatture non contestate entro 8 (otto) giorni dal ricevimento si intendono accettate. I pagamenti dovranno avvenire nei modi e nei termini pattuiti nella ns. commissione. In caso di ritardato pagamento di somme a noi dovute, è ns. facoltĂ sospendere le forniture o annullare i rapporti in corso. Gli interessi per ritardato pagamento dovranno essere convenuti espressamente con tassi da deďŹ nire. &217(67$=,21( 3(5 9,=, - Eventuali contestazioni per vizi qualsiasi sia palesi sia occulti della merce oggetto della fornitura devono essere inoltrate alla ns. sede a mezzo raccomandata con avviso di ricevimento entro 8 (otto) giorni dal ricevimento della merce. Comunque, non si accettano reclami che dovessero riguardare materiale giĂ in opera. Ăˆ espressamente esclusa la garanzia per la merce classiďŹ cata di seconda o terza scelta, blocchi o partite occasionali. Offerte, transazioni, accrediti concessi dai ns. Agenti o intermediari non sono validi se non confermati per iscritto dalla ns. sede. I nostri campioni sono soltanto indicativi e vengono da noi presentati al solo scopo di fornire al cliente indicazioni di massima del prodotto. 5,6(59$72 '20,1,2 - La vendita della merce viene effettuata con la clausola del riservato dominio, sicchĂŠ la proprietĂ della stessa passerĂ all’acquirente solo con l’integrale ed effettivo pagamento del prezzo. Il mancato pagamento anche di una sola rata produrrĂ Io scioglimento del contratto con la facoltĂ di esigere l’immediato pagamento di tutte le rate anche non scadute ovvero l’immediata restituzione della merce. In tal caso le somme versate resteranno acquisite al venditore a titolo di indennitĂ . )252 &203(7(17( - Le vendite si intendono effettuate presso la ns. sede. Per ogni controversia saranno applicate le norme di legge italiane con competenza esclusiva del Tribunale di Reggio Emilia. • 3,$675(//( '(&25$7( ,1 252 3/$7,12 ( /8675, - La malta dei giunti (boiacca) deve essere applicata con prudenza e cura. Questi metalli preziosi e nobili non si uniscono chimicamente allo smalto, ma aderiscono solamente alla superďŹ ce. Per la pulizia sono da evitare assolutamente i prodotti a base di abrasivo, gli acidi o gli alcali concentrati, nonchĂŠ le basi: la decorazione non resisterebbe. L’impiego di alcool o acqua addizionata di un detergente molto leggero abituale per i tipi di stoviglie delicate non altera nĂŠ lo splendore del decoro, nĂŠ la bellezza della piastrella. Caratteristica degli smalti a riesso (lustri) è la non stabilitĂ del punto di colore. • ',))(5(1=( ', 721$/,7­ - Le differenze di tonalitĂ fra le piastrelle a tinta unita e le piastrelle decorate sono una caratteristica della decorazione a mano. ,9$ H WUDVSRUWR HVFOXVL 3DOOHW )$2 â‚Ź 0LQL SDOOHW )$2 â‚Ź In base all’art.13 D.Lgs n.196/2003, Serenissima CIR Industrie Ceramiche spa è in possesso dei suoi dati per adempiere le normali operazioni derivanti da obbligo di legge o contrattuale. In qualunque momento potrĂ esercitare i diritti di cui all’art.7 D.Lgs n.196/2003. Il Titolare del trattamento è la scrivente SocietĂ . L’informativa completa può essere richiesta tramite email all’indirizzo serenissima@serenissimacir.it <mailto:serenissima@serenissimacir.it


6833/,(6 - The price speciďŹ ed here is understood to be net of transport costs, VAT and any Customs charges; for goods delivered or returned free to our factory. 25'(56 - The Customer undertakes to keep to the order proposal made to our company’s sales staff. Each order transmitted by our Agents is always collected as “SUBJECT TO COMPANY APPROVALâ€?, which means that we reserve the right to accept or to modify the order. The above also applies to any deliveries of material made free of charge for exhibition purposes. Before carrying out orders, the company reserves the right to request business information. '(/,9(5,(6 - Delivery terms are never binding but only indicative; however failure to carry out the order, if conďŹ rmed, or delay in carrying it out, is excluded from all liability due to reasons beyond our control, such as transport delays or difďŹ culties, strikes, closures, or impossibility, or even due to problems with obtaining timely supplies of the raw materials. The Customer may not therefore demand termination of the agreement or demand compensation for any direct or indirect damage due to delays in delivery, in any circumstances. 6(/(&7,216 - The material will be delivered in the available choices. A request for certain percentages of choices will be understood to be sheer indications, fulďŹ lled if compatible with available yields production. 75$163257 - The goods are transported at Customer’s risk and peril even if delivered free detination and our liability ends with delivery to the carrier; therefore, claims for any shortages or breakages must be adressed exclusively to such carriers. 35,&(6 - We reserve the right to amend the prices on this price list giving prior notice of 30 (thirty) days. 3$<0(176 - Payments must be made at our premises. Acceptance by ourselves of non-local bills of exchange or cheques or in any case agreed payment by drafts does not vary this condition. Invoices which are not disputed within 8 (eight) days of receipt are understood to be accepted. Payments must be made in the ways and under the conditions agreed in our order. In the event of delayed payment of sums due to ourselves, we have the right to suspend supplies or to cancel current agreements. Late payment interest must be expressly agreed with rates to be deďŹ ned. ',6387(6 '8( 72 '()(&76 - Any disputes due to any defects whatsoever whether evident or latent, in the goods under this agreement must be forwarded to our premises by registered post with return receipt within 8 (eight) days of receipt of the goods. However, claims involving material already laid shall not be accepted. The warranty is excluded for goods classiďŹ ed as being second or third choice, or occasional lots or consignments. Offers, transactions and credits conceded by our Agents or intermediaries are not valid unless conďŹ rmed in writing by our head ofďŹ ce. Our samples are only indicative and are presented by ourselves for the sole purpose of providing the customer with general guidelines for the product. 5(6(59(' 7,7/( - The goods are sold with the reserved title clause, as ownership of the goods is only transferred to the purchaser upon full and effective payment of the price. Failure to pay even a single instalment shall lead to termination of the agreement with the right to demand immediate payment of all instalments, even those not yet due or immediate return of the goods. In such a case the sums paid shall remain the property of the seller by way of indemnity. 3/$&( 2) -85,6',&7,21 - The sales are understood to be made from our head ofďŹ ce. Italian law shall apply for all disputes with exclusive jurisdiction of the Court of Reggio Emilia. • 7,/(6 '(&25$7(' ,1 *2/' 3/$7,180 $1' */266 - The mortar (grout) must be applied prudently and with care. These precious metals do not chemically combine with the enamel but only adhere to the surface. Abrasive products, concentrated acids or alkalis and bases must not be used for cleaning under any circumstances as the decoration would be damaged. The use of alcohol or water added to a gentle detergent usually used for delicate crockery will not alter the shine of the decoration nor the beauty of the tile. A characteristic of reective (glossed) enamels is the instability of the colour. • ',))(5(1&( ,1 &2/285 721( - The differences in tone between the single-colour tiles and decorated tiles are a characteristic of hand-ďŹ nishing. 9$7 DQG WUDQVSRUW QRQ LQFOXGHG 3DOOHW )$2 â‚Ź 0LQL SDOOHW )$2 â‚Ź In accordance with Article 13 of Italian Legislative Decree No. 196/2003, Serenissima CIR Industrie Ceramiche S.p.A. owns your data to carry out normal operations zzderiving from legal or contractual obligations. You may exercise your rights at any time, according to Article 7 of Italian Legislative Decree No. 196/2003. The Data Controller is the above-named company. The complete information document may be requested by email from the following address: serenissima@serenissimacir.it

285


Condizioni generali di vendita General terms of sale . Conditions generales de vente . Allgemeine verkaufsbedingungen

286

)2851,785(6 - Le prix indiquĂŠ ici s’entend net des frais de transport, T.V.A., droits ĂŠventuels de douane; pour la marchandise rendue franco notre ĂŠtablissement. &200$1'(6 - Le Commettant s’engage Ă maintenir la proposition de commande faite au personnel commercial de notre sociĂŠtĂŠ. Chaque commande transmise par nos Agents est toujours prise “SAUF APPROBATION DE LA MAISONâ€?, c’est pourquoi nous nous rĂŠservons le droit de ne pas accepter ou de modiďŹ er la commande reçue. Ceci est valable ĂŠgalement pour les ĂŠventuelles cessions gratuites pour les salles d’exposition. Avant de traiter les commandes, l’entreprise se rĂŠserve le droit de demander des informations commerciales. /,95$,6216 - Les termes de livraison ne sont jamais contraignants mais seulement indicatifs; cependant, nous n’aurons aucune responsabilitĂŠ en cas de nonexĂŠcution de la commande, si celle-ci a ĂŠtĂŠ conďŹ rmĂŠe, ou bien de retard de livraison pour des causes qui ne pouvant nous ĂŞtre imputĂŠes, comme, par exemple: les empĂŞchements ou difďŹ cultĂŠs de transport, grèves, grèves patronales, impossibilitĂŠs ou mĂŞme seulement difďŹ cultĂŠs d’approvisionnement rapide de matières premières. C’est pourquoi le Commettant ne pourra en aucun cas demander la rĂŠalisation du contrat, ni exiger quelque indemnisation que ce soit pour des prĂŠjudices directs ou indirects en cas de retard de livraison. &+2,; - Le matĂŠriel sera livrĂŠ selon les choix disponibles. Cependant, les demandes de certains pourcentages de choix seront considĂŠrĂŠes comme de simples indications et seront satisfaites en compatibilitĂŠ avec les rendements de production. 75$163257 - La marchandise voyage aux risques et pĂŠrils du Commettant mĂŞme si elle est rendue franco destination et notre responsabilitĂŠ cesse dès la livraison au transporteur; c’est la raison pour laquelle toute rĂŠclamations, en cas de manques ou de ruptures, devra ĂŞtre adressĂŠe exclusivement Ă celui-ci. 35,; - Nous nous rĂŠservons le droit de modiďŹ er les prix du tarif en vigueur avec un prĂŠavis de 30 (trente) jours. 5(*/(0(176 - Les règlements devront parvenir directement auprès de notre siège. L’acceptation de notre part d’effets, de chèques dĂŠplacĂŠs ou, en tout cas le règlement convenu par traites, ne dĂŠroge pas de cette condition. Les factures qui n’ont pas ĂŠtĂŠ contestĂŠes dans les 8 (huit) jours Ă compter de la rĂŠception, seront considĂŠrĂŠes comme acceptĂŠes. Les règlements devront ĂŞtre effectuĂŠs dans les modes et dans les termes ĂŠtablis dans notre commission. En cas de retard de paiement de montants nous ĂŠtant dues, nous aurons le droit de suspendre les fournitures ou d’annuler les rapports en cours. Les intĂŠrĂŞts en cas de retard de paiement devront avoir ĂŠtĂŠ ĂŠtablis expressĂŠment selon des taux Ă dĂŠďŹ nir. &217(67$7,21 (1 &$6 '( 9,&(6 - Les ĂŠventuelles rĂŠclamations, en cas de vices quelconques, ĂŠvidents ou bien occultes, de la marchandise, faisant l’objet de la fourniture, devront ĂŞtre adressĂŠes Ă notre siège par lettre recommandĂŠe avec accusĂŠ de rĂŠception dans les 8 (huit) jours suivant la rĂŠception de la marchandise. Dans tous les cas, nous n’accepterons pas les rĂŠclamations concernantes le matĂŠriel dĂŠjĂ place. Il n’existe pas de garantie pour la marchandise classiďŹ ĂŠe de deuxième ou de troisième choix, ni pour les lots ou stocks occasionnels. Les offres, transactions, crĂŠdits accordĂŠs par nos Agents ou intermĂŠdiaires ne sont valables que s’ils ont ĂŠtĂŠ conďŹ rmĂŠs par ĂŠcrit par notre societĂŠ. Nos ĂŠchantillons n’ont qu’une valeur indicative et nous les prĂŠsentons uniquement dans le but de fournir au client des indications essentielles sur le produit. 35235,(7( 5(6(59(( - La marchandise est vendue avec la clause de propriĂŠtĂŠ rĂŠservĂŠe, puisque l’acquĂŠreur n’en deviendra propriĂŠtaire qu’après avoir payĂŠ intĂŠgralement et effectivement la mĂŞme. L’absence de règlement, ne serait-ce que d’une seule ĂŠchĂŠance, entraĂŽnera la rĂŠsolution du contrat avec la facultĂŠ d’exiger le règlement immĂŠdiat de toutes les ĂŠchĂŠances, mĂŞme de celles qui ne sont pas ĂŠchuĂŠes ou bien la restitution immĂŠdiate de la marchandise. Dans ce cas, les sommes versĂŠes resteront au vendeur Ă titre d’indemnitĂŠs. 75,%81$/ &203(7(17 - Les ventes s’entendent effectuĂŠes auprès de notre siège. Pour toute controverse, les normes appliquĂŠes seront celles de la loi italienne avec compĂŠtence exclusive du Tribunal de Reggio Emilia. ‡ &$55($8; '(&25(6 (1 25 3/$7,1( (7 /8675(6 - Le joints doivent ĂŞtre appliquĂŠ avec beaucoup de soin et de prudence. Ces mĂŠtaux nobles et prĂŠcieux ne s’unissent pas chimiquement Ă l’Êmail, mais ils adhèrent uniquement Ă la surface. Pour le nettoyage, il faut absolument ĂŠviter les produits abrasifs, les acides ou les alcalins concentrĂŠs et mĂŞme chose pour les bases: la dĂŠcoration ne rĂŠsisterait pas. L’emploi d’alcool ou d’eau mĂŠlangĂŠe Ă un dĂŠtergent très lĂŠger habituellement utilisĂŠ pour la vaisselle dĂŠlicate n’abĂŽme ni la splendeur du dĂŠcor ni la beautĂŠ du carreau. Une des caractĂŠristiques des ĂŠmaux Ă reet (brillants) est le manque de stabilitĂŠ du point de vue de la couleur. ‡ ',))(5(1&(6 '( 721$/,7( - Les diffĂŠrences de tonalitĂŠ entre les carreaux Ă teinte unie et les carreaux dĂŠcorĂŠs sont une des caractĂŠristiques de la dĂŠcoration Ă la main. 79$ HW WUDQVSRUW QRQ LQFOXV 3DOOHW )$2 â‚Ź 0LQL SDOOHW )$2 â‚Ź En vertu de l’art.13 du D.L. n°196/2003, Serenissima CIR Industrie Ceramiche spa est en possession de vos donnĂŠes personnelles aux ďŹ ns des activitĂŠs normales dĂŠrivant d’obligations lĂŠgales ou contractuelles. Vous pourrez exercer Ă tout moment les droits prĂŠvus par l’art. 7 du D.L. n°196/2003. Le Titulaire du traitement est la sociĂŠtĂŠ soussignĂŠe. La note d’information complète peut ĂŞtre demandĂŠe par e-mail en ĂŠcrivant Ă l’adresse serenissima@serenissimacir.it


/,()(581*(1 - Der hier angefĂźhrte Preis versteht sich netto von Transportkosten, MwSt., sowie eventueller ZollgebĂźhren; fĂźr frei Werk gelieferte Ware. $8)75b*( - Der Auftraggeber verpichtet sich, die gegenĂźber kaufmännischem Personal unserer Gesellschaft erteile Auftragsangebote aufrecht zu erhalten. Alle von unseren Vertretern weitergeleiteten Aufträge werden immer “VORBEHALTLICH GENEHMIGUNG DURCH DAS STAMMHAUSâ€? angenommen, womit wir uns vorbehalten, den Auftrag nicht anzunehmen oder zu ändern. Vorstehendes gilt auch bei einer eventuellen kostenlosen Bereitstellung fĂźr Ausstellungsräume. Vor AusfĂźhrung der Aufträge behält sich das Unternehmen vor, KreditauskĂźnfte einzuholen. /,()(581* - Die Lieferzeiten sind stets unverbindlich und daher nur Richtwerte. Bei Nichtbearbeitung einer bestätigen Bestellung oder ihrer verspäteten Bearbeitung ist eine jegliche Haftung unsererseits bei GrĂźnden ausgeschlossen, die uns nicht zurechenbar sind, wie z.B. Behinderungen oder Schwierigkeiten beim Transport, Streiks, Aussperrungen, UnmĂśglichkeit bzw. auch nur Schwierigkeit bei der rechtzeitigen Versorgung mit Rohstoffen. Daher kann der Auftraggeber keinesfalls die AuÜsung des Vertrages fordern, bzw. Schadensersatz fĂźr eventuelle unmittelbare oder mittelbare Schäden verlangen, die ihr durch die verspätete Lieferung entstanden sind. 6257,(581* - Das Material wird in den verfĂźgbaren Sortierungen ausgeliefert. Deshalb werden die Forderungen nach bestimmten Anteilen der GĂźteklassen als einfache Hinweise betrachtet und in Ăœbereinstimmung mit den Produktionsergebnissen erfĂźllt. 75$163257 - Die Ware wird auch bei Auslieferung frei Bestimmungsort auf Risiko und Gefahr des Auftraggebers befĂśrdert. Unsere Haftung endet mit der Ăœbergabe an den Transportunternehmer. AnsprĂźche bei eventuellen Fehlmengen oder Bruchschäden mĂźssen daher ausschlieĂ&#x;lich beim Spediteur geltend gemacht werden. 35(,6( - Wir behalten uns vor, die Preise der vorliegenden Preisliste mit einer VorankĂźndigung von 30 (dreiĂ&#x;ig) Tagen zu ändern. =$+/81*(1 - Die Zahlungen mĂźssen an unserem Sitz erfolgen. Die Annahme von Versandwechseln oder -schecks unsererseits bzw. die vereinbarte Zahlung gegen Tratte weicht von der genannten Bedingung nicht ab. Rechnungen, die nicht Innerhalb von 8 (acht) Tagen nach Erhalt beanstandet werden, gelten als angenommen. Die Zahlungen mĂźssen gemäĂ&#x; der in unserer Bestätigung vereinbarten Zahlungsweise und-frist geleistet werden. FĂźr den Fall des Zahlungsverzugs uns geschuldeter Beträge steht es uns frei, die Lieferungen einzustellen oder die laufenden Geschäftsbeziehungen abzubrechen. Die Verzugszinsen mĂźssen ausdrĂźcklich mit festzulegenden Zinssätzen vereinbart werden. %($167$1'81*(1 %(, 0b1*(/1 - Eventuelle Reklamationen sowohl bei offensichtlichen als verborgenen Mängeln der gelieferten Ware mĂźssen innerhalb von 8 (acht) Tagen nach Erhalt der Ware bei unserem Sitz per Einschreiben mit RĂźckschein gemeldet werden. Reklamationen fĂźr bereits verlegtes Material kĂśnnen allerdings nicht anerkannt werden. AusdrĂźcklich ausgeschlossen ist eine Gewährleistung fĂźr Ware, die als zweite oder dritte Wahl, Rest-oder Sonderposten bezeichnet wird. Von unseren Vertretern oder Geschäftsvermittlern gewährte Angebote, Verrechnungen oder Gutschriften haben keine GĂźltigkeit, wenn keine schriftliche Bestätigung vom Werk vorliegt. Unsere Muster sind nur Beispiele und werden von uns allein mit dem Zweck präsentiert, dem Kunden grobe Angaben zum Produkt zu vermitteln. (,*(17806925%(+$/7 - Der Verkauf der Ware unterliegt der Eigentumsvorbehaltsklausel, so dass das Eigentum daran erst nach vollständiger und tatsächlicher Zahlung des Kaufpreises auf den Käufer Ăźbertragen wird. Falls auch nur eine einzige Rate nicht bezahlt wird, hat das Werk das Recht den Vertrag mit sofortiger Wirkung aufzulĂśsen und entweder die Zahlung alle restlichen Raten, auch wenn noch nicht fällig, oder die unverzĂźgliche RĂźckgabe der Ware zu verlangen. In diesem Fall werden die bereits bezahlten Beträge als Schadensersatz durch den Verkäufer einbehalten. =867b1',*(5 *(5,&+7667$1' - Die Verkäufe gelten als in unserem Firmensitz durchgefĂźhrt. FĂźr jegliche Streitigkeiten kommen die Bestimmungen des italienischen Gesetzes unter ausschlieĂ&#x;licher Zuständigkeit des Gerichtshofes von Reggio Emilia zur Anwendung. • )/,(6(1 0,7 *2/'$8)/$*( 3/$7,1$8)/$*( 81' 3(5/0877$8)/$*( - Der FugenmĂśrtel muss vorsichtig und sorgfältig aufgetragen werden. Diese wertvollen und edlen Metalle gehen keine chemische Verbindung mit der Glasur ein, sondern haften nur auf der Oberäche. FĂźr die Reinigung sind Scheuermittel, konzentrierte Säuren, Alkali oder Basen total zu vermeinden. Mit diesen Chemikalien haelt die Dekoration nicht. Die Anwendung von Alkohol oder von einem sanften Reinigungsmittel mit Wasser verdĂźnnt, wie GeschirrspĂźlmittel, beeinträchtigt weder den Glanz des Dekors noch die SchĂśnheit der Fliese. Eine typische Eigenschaft der Perlmuttglasuren ist die Veränderlichkeit des Farbtons. • 721$/,7b76817(56&+,('( - Unterschiedliche FarbtĂśne zwischen den Uniiesen und den Dekoren sind eine typische Eigenschaft der handgemalten Dekorationen. 0:67 XQG 7UDQVSRUW QLFKW LQEHJULIIHQ 3DOOHW )$2 â‚Ź 0LQL SDOOHW )$2 â‚Ź GemäĂ&#x; Artikel 13 des Gesetzesdekrets 196/2003 ist die Serenissima CIR Industrie Ceramiche spa in Besitz Ihrer persĂśnlichen Daten fĂźr die AusfĂźhrung der aus Gesetzes- oder Vertragspichten entstehenden normalen Geschäftstätigkeiten. Es kĂśnnen zu jedem beliebigen Zeitpunkt die in Artikel 7 des Dekrets 196/2003 festgelegten Rechte ausgeĂźbt werden. Verantwortliche Stelle fĂźr die Datenverarbeitung ist die oben genannte Gesellschaft. Der Datenschutzkodex kann Ăźber die E-Mail Adresse serenissima@serenissimacir.it angefragt werden.

287


Tutti i formati sono nominali. Per la pulizia delle decorazioni non usare assolutamente prodotti abrasivi. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa All sizes are nominal. The use of abrasive for cleaning decorated tiles is absolutely forbidden. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which are in any case not legally binding) at any moment. The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process Tous les formats sont nominaux. Pour le nettoyage des décorations ne faire en aucun cas usage de produits abrasifs. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa se réserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques figurant dans le présent catalogue, lesquelles nıengagent pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés dıimpression Alle Formate sind Nennwerte. Zur Reinigung der Dekore dürfen auf keinen Fall reibende Produkte verwendet werden. Die Firma Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen Eingenschaften so weit wie möglich nahe

© Copyright 2010 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Società Unipersonale): tutti i diritti riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti di questo catalogo, sia di testo sia di immagine, è vietata e sarà perseguita a termini di legge © Copyright 2010 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Single-member Company): all rights reserved. Total or partial reproduction of text or illustration of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanction © Copyright 2010 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Société Unipersonnelle): tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionée par la loi © Copyright 2010 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A.(Einpersonengesellschaft): alle Recht vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Katalog in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet ©

3HU LQIRUPD]LRQL UHODWLYH DL GDWL WHFQLFL VX PDUFDWXUD &( YHGHUH LO VLWR ZZZ VHUHQLVVLPDFLU FRP 3OHDVH UHIHU WR RXU ZHE VLWH ZZZ VHUHQLVVLPDFLU FRP IRU WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ UHODWHG WR &( ODEHOLQJ 3RXU WRXW UHQVHLJQHPHQW VXU O·DYLV WHFKQLTXH GH OD PDUTXH &( YHXLOOH] FRQVXOWHU OH VLWH ZZZ VHUHQLVVLPDFLU FRP ,QIRUPDWLRQHQ EH] JOLFK WHFKQLVFKHU 'DWHQ ]XU %HVFKULIWXQJ &( HQWQHKPHQ 6LH XQVHUHU :HEVLWH ZZZ ZZZ VHUHQLVVLPDFLU FRP íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ χÍËÓ‚ÍË Öë ÒÏÓÚÂÚ¸ Ò‡ÈÚ ZZZ VHUHQLVVLPDFLU FRP



04.10.10000

Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa SocietĂ Unipersonale Sede commerciale: Via A. Volta 9, 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy - Tel. +39-0522-998411/911 Fax Italy +39-0522-841338 - Fax Export +39-0522-996218/998940 www.serenissimacir.com



Myart gioca con le superfici, plasma i colori e mescola insieme i formati. Realizzata in fine gres porcellanato smaltato, Myart, è pura libertà compositiva per progettisti, architetti e interior designer. Con i suoi sei colori e i suoi sei formati, Myart, offre agli spazi una tavolozza di infinite possibilità di abbinamento. La versatilità della collezione e le elevate caratteristiche tecniche, interpretano perfettamente le esigenze dell’abitare contemporaneo. Con Myart, la casa, si trasforma così in uno spazio interamente da vivere in relax, in sicurezza, in compagnia.

2


blackart greyart CLAYart brownart CORALart CREAMart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8 Myart plays with the surfaces, moulds the colours and mixes sizes together. Produced in fine glazed porcelain, Myart is pure freedom in composition for planners, architects and interior designers. With its six colours and six sizes, Myart offers a whole spectrum of infinite combination possibilities for your rooms. The versatility of this collection and its high technical features interpret to perfection the needs of modern living. With Myart, the house can be transformed into a whole living space for relaxing, safely and in good company.

Myart joue avec les surfaces, modèle les couleurs et mélange les formats. Réalisée en grès cérame fin émaillé, Myart est pour les concepteurs, les architectes et les décorateurs, la garantie d’une liberté de composition à l’état pur. Les six couleurs et les six formats de Myart confèrent aux espaces une palette infinie de possibilités d’association. L’éclectisme de la collection et ses remarquables caractéristiques techniques interprètent parfaitement les exigences liées à l’habitat contemporain. Avec Myart, la maison se transforme en un espace de vie entièrement placé sous le signe de la détente, de la sécurité et de la convivialité.

Myart spielt mit Flächen, gestaltet Farben und mischt Formate. Aus glasiertem Porzellan-Feinsteinzeug hergestellt steht Myart für grenzenlose Kompositionsfreiheit für Planer, Architekten und Interior Designer. Mit seinen sechs Farben und sechs Formaten bietet Myart eine Palette von unbegrenzten Kombinationsmöglichkeiten. Die Vielseitigkeit der Kollektion und die qualitativ hochstehenden technischen Eigenschaften ermöglichen eine perfekte Interpretation der Bedürfnisse des modernen Wohnens. Mit Myart verwandelt sich das Haus so in einen Raum, der ganz dem entspannten Wohnen gewidmet ist, in Sicherheit und guter Gesellschaft.

Myart играет с поверхностями, создает цвета и смешивает друг с другом разные форматы. Коллекция Myart, выполненная из глазурованного керамогранита, предоставляет проектировщикам, архитекторам и дизайнерам интерьеров полную композиционную свободу. Предлагая шесть колеров и шесть форматов, Myart предоставляет палитру с бесконечными возможностями сочетания при оформлении пространств. Универсальность этой коллекции и ее высокие технические характеристики полностью отвечают необходимостям современного жилья. Благодаря Myart, ваш дом становится местом, в котором можно жить совершенно непринужденно, в безопасности и вместе с другими.

3


Certa che la produzione oggi più che mai è un investimento per il futuro dell’uomo e dell’ambiente, Gruppo Serenissima Cir, ha dato vita a una produzione più sensibile e intelligente, in grado di rispettare la natura e salvaguardare l’intero ecosistema. La certificazione Bureau Veritas, assegnata alla produzione della collezione di Ceramica Serenissima: La serie “Myart”, conferma e attesta la grande attenzione che l’azienda pone allo sviluppo di un’edilizia e un’architettura in grado di rispettare e proteggere l’ambiente e l’uomo.

Ceramica Serenissima, design ed innovazione nel totale rispetto ambientale.

SOCIO ORDINARIO DEL GBC ITALIA

Ceramica Serenissima, design and innovation friendly to the environment. You can be certain that manufacturing today is, more than ever, an investment in the future of the human race and the environment. Ceramica Serenissima, together with the Serenissima Cir Group, has devised a more sensitive and intelligent manufacturing process, friendly to the natural world and able to safeguard the whole ecosystem. Bureau Veritas certification, granted to the production process for the “Myart” range in 10mm thickness in the Ceramica Serenissima collection, is confirmation and proof of the great attention the company gives to developing building and architecture that respects and protects the environment and humankind.

Ceramica Serenissima, design et innovation dans le respect absolu de l’environnement. Convaincue que la production est comme jamais auparavant un investissement pour l’avenir de l’homme et de l’environnement, Ceramica Serenissima, avec le Groupe Serenissima Cir, a créé une production plus sensible et intelligente, dans l’optique de respecter la nature et de préserver l’écosystème planétaire. La certification Bureau Veritas, attribuée à la production de Ceramica Serenissima pour la série Myart, témoigne de la grande attention qu’accorde l’entreprise au développement d’une construction et d’une architecture capables de respecter et de protéger l’homme et l’environnement.

Ceramica Serenissima, umweltgerechtes Design und Innovation. Ceramica Serenissima ist sich bewusst, dass die Produktion heute mehr als je zuvor eine Investition in die Zukunft des Menschen und seiner Umwelt darstellt. Deshalb hat das Unternehmen zusammen mit der Gruppe Serenissima Cir eine sensiblere und intelligente Produktion ins Leben gerufen, die in der Lage ist, die Natur zu respektieren und das gesamte Ökosystem zu schützen. Die Zertifizierung des Bureau Veritas für die Produktion der Kollektion von Ceramica Serenissima: die Serie “Myart” bekräftigt und bestärkt den großen Wert, den das Unternehmen auf die Entwicklung eines Baugewerbes und einer Architektur legt, die Umwelt und Mensch respektiert und schützt.

Ceramica Serenissima, дизайн и новизна при полном соблюдении окружающей среды. Будучи уверенной в том, что сегодняшнее производство больше, чем когда-либо, является инвестицией в будущее человека и Природы, Ceramica Serenissima, вместе с Группой Serenissima Cir, вдохнула жизнь в более чувствительное и разумное производство, способное заботиться о Природе и охранять всю экосистему. Сертификат Bureau Veritas, выданный продукции из коллекции Ceramica Serenissima “Myart”, подтверждает и удостоверяет большое внимание, которое компания уделяет развитию строительства и архитектуры, способной охранять и защищать среду обитания и человека.

4


5


6


BLACKart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

7


8


BLACKart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

Elegante, profondo, seducente, il nero è protagonista: è perfetto per un living pensato per accogliere. Habitat ideale che apre le porte di interni sofisticati. Elegant, intense, appealing, black is a leading player: it’s perfect for living spaces designed to offer a welcome. An ideal habitat that opens the doors to sophisticated interiors. Élégant, profond, séduisant, le noir est le protagoniste absolu. Il convient parfaitement à un séjour pensé pour l’accueil. C’est l’habitat idéal qui ouvre les portes d’intérieurs sophistiqués. Elegant, tiefgründig, verführerisch: Schwarz ist Protagonist. Perfekt für ein einladendes Wohnambiente. Der ideale Ausgangspunkt für gepflegte Inneneinrichtungen. Элегантный, насыщенный, привлекательный черный цвет играет главную роль - идеально подходит для оформления гостиной, предназначенной для встречи гостей. Отличное решение, распахивающее двери изысканных интерьеров.

9


10


GREYart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

Neutro, ma al tempo stesso icona di stile, il grigio, vive nella casa: come un direttore d’orchestra amplifica gli spazi e gioca con le note cromatiche di mobili e suppellettili. Neutral, but at the same time a style icon, grey comes alive in the home: like an orchestra conductor, it amplifies spaces and plays with the chromatic notes of furniture and furnishings. À la fois neutre et symbole de style, le gris évolue dans la maison à la façon d’un chef d’orchestre, en amplifiant les espaces et en jouant avec les notes chromatiques des meubles et des accessoires. Neutral, aber zugleich Stilikone, lebt das Grau im Haus: wie ein Dirigent erweitert es die Räume und spielt mit den Farbnuancen von Möbeln und Einrichtungsgegenständen. Нейтральный, но ставший при этом символом стиля, серый цвет оживляет жилье - как дирижер, он расширяет пространство и играет с хроматическими оттенками мебели и предметов обстановки.

11


12


CLAYart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

13


14


CLAYart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

Nuance chiare e indefinite per lasciare un segno discreto nello spazio di ognuno di noi. È il colore della pietra perfetto per uno stile senza tempo. Light and perpetual shades of colour to leave a distinct imprint in our individual living spaces. This is the colour of stone, perfect for a timeless style. Des nuances claires et indéfinies qui laissent un signe discret dans l’espace de chacun de nous. La couleur de pierre parfaite pour un style intemporel. Helle und unbestimmte Farbtöne, um unseren Räumen ein zurückhaltendes Merkmal zu verleihen. Es ist die Farbe des Steins, perfekt für einen zeitlosen Stil. Светлые и неопределенные нюансы оставляют неброский след в пространствах каждого из нас. Цвет камня идеально подходит для создания стиля вне временных границ.

15


16


BROWNart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

È il colore della terra che arreda e dona naturalezza agli ambienti, è il colore del cioccolato che gratifica la mente con un gusto ricercato e inebriante, è il colore del legno che riscalda e accoglie. It’s the colour of earth that furnishes the surroundings, giving them a natural feel; it’s the colour of chocolate that delights the mind with a refined, exhilarant taste, and it’s the colour of wood, warm and welcoming. La couleur de la terre, véritable décor, qui confère aux pièces leur naturel, celle du chocolat qui qui gratifie l’esprit avec un goût recherché et enivrant, celle du bois, enfin, qui se fait chaude et accueillante. Die Farbe der Erde verleiht den Räumen Charakter und Natürlichkeit, die Farbe der Schokolade verwöhnt die Seele mit einem raffinierten und berauschenden Geschmack, die Farbe von Holz wärmt und umschmeichelt. Это - цвет земли, который оформляет интерьеры и придает им естественный характер, это - цвет шоколада, доставляющий удовольствие разуму изысканным и упоительным вкусом, это - цвет дерева, согревающего и радушно принимающего нас.

17


18


CORALart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

Cotto elegante, vigoroso, ma anche discreto, è il colore del corallo per impreziosire gli spazi, è il colore della terra di Siena per portare la tradizione nel cuore del design contemporaneo. Elegant and flourishing, but also discreet, this is the colour of coral to enhance living spaces, and it’s also the colour of the land of Siena, bringing traditional values into the heart of contemporary design. Vigueur et élégance, mais aussi discrétion. Tels sont les attributs de cette terre cuite qui arbore la couleur du corail et habille les espaces avec bonheur. C’est la couleur de la terre de Sienne, qui place la tradition au cœur du design contemporain. Das elegante, kräftige, aber auch diskrete Cotto ist die Farbe der Koralle, die die Räume kostbar macht, die Farbe der Erde von Siena, die die Tradition ins Herz des modernen Designs bringt. Элегантная, энергичная, но также и умеренная неглазурованная плитка облачается в цвет коралла для подчеркивания ценности пространств, это - цвет сиенской земли, приносящий традицию в самое сердце современного дизайна.

19


20


CREAMart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

21


22


CREAMart 60x60 30x60 30,4x60,8 48x48 31,7x31,7 15,8x15,8

Fluido come il latte, delicato come la crema, un colore che riempie la casa di luce. Una tinta universale per una ambiente che vive e si trasforma. As fluent as milk and as delicate as cream, a colour that fills the home with light. A universal colour for living and mutating surroundings. Aussi fluide que le lait et délicat que la crème, une couleur qui inonde la maison de lumière. Une teinte universelle, pour une pièce qui vit et se transforme. Fließend wie Milch, zart wie Sahne, eine Farbe die das Haus mit Licht füllt. Ein universeller Farbton für ein Ambiente das lebt und sich verändert. Плавно струящийся, как молоко, нежный, как сливки, цвет, наполняющий дом светом, Универсальный оттенок, для создания живых и постоянно меняющихся интерьеров.

23


SOCIO ORDINARIO DEL GBC ITALIA

11 mm “7/16

10 mm “3/8

R10

V3

blackart

GREYart

CLAYart

60x60 - 24”x24” rett

60x60 - 24”x24” rett

60x60 - 24”x24” rett

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

11 mm “7/16

11 mm “7/16

10 mm “3/8

10 mm “3/8

10 mm “3/8

24


15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 48x48 - 19”x19”

10 mm - ”3/8

60x60 - 24”x24” rett 30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

11 mm - ”7/16

spessore thickness épaisseur stärke

spessore thickness épaisseur stärke

BROWNart

CORALart

CREAMart

60x60 - 24”x24” rett

60x60 - 24”x24” rett

60x60 - 24”x24” rett

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

48x48 - 19”x19”

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16

11 mm “7/16

11 mm “7/16

10 mm “3/8

10 mm “3/8

10 mm “3/8

25


SOCIO ORDINARIO DEL GBC ITALIA

11 mm “7/16

10 mm “3/8

R10

V3

Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken .

10 mm “3/8

Mosaico Myart Blackart 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Mosaico Myart Greyart 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Mosaico Myart Clayart 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Mosaico Myart Brownart 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Mosaico Myart Coralart 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Mosaico Myart Creamart 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2

Mosaico Myart Blackart 30x30 -12”x12” rett

Mosaico Myart Greyart 30x30 -12”x12” rett

Mosaico Myart Clayart 30x30 -12”x12” rett

Mosaico Myart Brownart 30x30 -12”x12” rett

Mosaico Myart Coralart 30x30 -12”x12” rett

Mosaico Myart Creamart 30x30 -12”x12” rett

Mosaico River Grey 30x30 -12”x12”

Mosaico River Brown 30x30 -12”x12”

Mosaico River Orange 30x30 -12”x12”

Mosaico River Cream 30x30 -12”x12”

Fascia River Grey 10x30 - 4”x12”

Fascia River Brown 10x30 - 4”x12”

Fascia River Orange 10x30 - 4”x12”

Fascia River Cream 10x30 - 4”x12”

(5x5 - 2”x2”)

(5x5 - 2”x2”)

(5x5 - 2”x2”)

(5x5 - 2”x2”)

(5x5 - 2”x2”)

(5x5 - 2”x2”)

11 mm “7/16

(3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 )

26

(3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 )

(3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 )

(3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 )

(3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 )

(3x3 - 1”13/16 x 1”13/16 )


Decori . Decors. Décors. Dekore. Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Ghiaccio 1x60 - ”3/8x24”

Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”

Listello Brass 1x100 - ”3/8x40”

Listello Iron 1x100 - ”3/8x40”

Listello Reflex 1,5x100 - ”5/8x40”

Pezzi Speciali

Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2

. Trims. Pièces Spéciales. Formstücke .

Battiscopa 8x60 - 3”3/16x24” rett

Serie completa - Complete range - Série complete Ganze Serie -

27


IMBALLI - PACKING - EMBALLAGE - VERPACKUNG FORMATO NOMINALE NOMINAL SIZE FORMAT NOMINAL NENNFORMAT îéêåÄí

ARTICOLO ITEM ARTICLE ARTIKEL Äêíàäìã

SPESSORE

PZZ./COLLO

THICKNESS ÉPAISSEUR STÄRK TOãôàHA

PCS/BOX PIÈCES/BOÎTE STÜCKE KARTON òíìä/äéêéÅ

MQ/COLLO SQM/BOX MC/BOÎTE QM/KARTON å2/äéêéÅ

KG/COLLO

COLLI/PALETTA

MQ/PALETTA

KG/PALETTA

äÉ/äéêéÅ

BOXES/PALLET BOÎTES/PALLET KARTONS/PALLET äéêéÅ/ èéÑÑéç

KG/BOX KG/BOÎTE KG/KARTON

SQM/PALLET MC/PALLET QM/PALLET å2/èéÑÑéç

KG/PALLET KG/PALLET KG/PALLET äÉ/èéÑÑéç

60x60. 24”x24” rett

Serie Completa

11

3

1,08

24,50

32

34,56

800

30x60. 12”x24” rett

Serie Completa

11

6

1,08

24,50

40

43,20

995

30,4x60,8. 12”x24”

Serie Completa

11

6

1,11

25,50

40

44,40

1.035

48x48. 19”x19”

Serie Completa

10

5

1,15

24,80

28

32,20

710

31,7x31,7. 12”1/2x12”1/2

Serie Completa

10

11

1,105

23,70

48

53,04

1.154

15,8x15,8. 6”3/16x6”3/16

Serie Completa

10

30

0,75

16,00

85

63,75

1.376

NOTE TECNICHE - TECHNICAL NOTES - NOTES TECHNIQUES - TECHNISCHE ANMRKUNGEN Tutti i formati sono nominali. Per la pulizia delle decorazioni non usare assolutamente prodotti abrasivi. Ceramica Serenissima si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. All sizes are nominal. The use of abrasive for cleaning decorated tiles is absolutely forbidden. Ceramica Serenissima reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which are in any case not legally binding) at any moment. The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process. Tous les formats sont nominaux. Pour le nettoyage des décorations ne faire en aucun cas usage de produits abrasifs. Ceramica Serenissima se réserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques figurant dans le présent catalogue, lesquelles nıengagent pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés dıimpression. Alle Formate sind Nennwerte. Zur Reinigung der Dekore dürfen auf keinen Fall reibende Produkte verwendet werden. Die Firma Ceramica Serenissima behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen Eingenschaften so weit wie möglich nahe. ÇÒ ÙÓχÚ˚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÌÓÏË̇θÌ˚ÏË. ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÒÛÌÍÓ‚ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ Ò‰ÒÚ‚‡. Ceramica Serenissima ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ËÁÏÂÌflÚ¸ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â, ÍÓÚÓ˚ ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ҘËÚ‡˛ÚÒfl ˛ˉ˘ÂÒÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. ñ‚ÂÚÓ‚‡fl ÓÍ‡Ò͇ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ ÔË·ÎËʇ˛ÚÒfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·Óθ¯Â Í ‡θÌ˚Ï, ‚ Ô‰Â·ı, ‰ÓÔÛÒ͇ÂÏ˚ı ÔÓˆÂÒÒ‡ÏË Ô˜‡ÚË.

CONSIGLI PER LA POSA - LAYING SUGGESTIONS - CONSEILS POUR LA POSE - VERLEGEHINWEISE Stendere a terra alcuni metri (almeno 3 mq) per controllare l’effetto d’insieme. Posare il materiale attingendo da più scatole controllandone accuratamente calibro, tonalità e scelta. • Nella posa è consigliabile lasciare una fuga di 3 mm fra le piastrelle utilizzando stucco in tono. • La posa modulare è consigliata con una fuga di almeno 5 mm. • È comunque compito del progettista stabilire, in funzione della struttura e della destinazione d’uso del piano di calpestio, il corretto modo di applicazione delle piastrelle. Lay some pieces of product (at least 3 sqm) to check the overall effect. Lay the material taking it from several boxes and carefully check its size accuracy, shade and material sorting. • In the lay-out is advisable to leave at least 3 mm joint between each tile and fill with grout of the same colour as the tile. • We recommend modular laying with a 5 mm - ”5/16 joint. • However, the designers has to establish the correct way of application of the tiles depending on the structure and the foreseen utilization of the floor. Appuyer sur le sol quelques pieds (au moins 3 mc) pour apprécier l’effet global. Poser le matériel en le prenant de plusieurs boîtes et en contrôlant l’épaisseur, les nuances et la qualité des différentes pièces. • Lors de la pose, on recommande de laisser un joint de 3 mm entre les carreaux en utilisant un mastic du même ton. • La pose modulaire est calculée avec un joint de 5 mm. • D’ailleurs c’est le concepteur qui doit établir, sur la base de la structure et de la destination d’emploi du plan de piétinement, le procédé d’application correct des carreaux. Eine Quadratmeter (min. 3 qm) auf dem Boden legen, um die Gesamtwirkung nachzuprüfen. Wir empfehlen Fliesen aus mehreren Kartons zu verlegen, nach einer sorgfältigen Prüfung des Kalibers, des Farbtons und der Sortierung. • Deswegen werden eine min. 3 mm Fuge zwischen den Fliesen und ein weiss oder grauer Kitt empfohlen. • Die Modulverlegung wird mit einer Mindestfuge von 5 mm empfohlen. Es ist auf jeden Fall Aufgabe des Planers, nach der Struktur und dem Verwendungszweck der Trittfläche, die richtige Verlegeart der Fliesen zu bestimmen. ê‡ÁÎÓÊËÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ̇ ÔÓÎÛ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË Ó·˘Â„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡. ìÍ·‰˚‚‡Ú¸ χÚÂˇÎ, Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‚Âflfl ͇ÎË·, ÚÓ̇θÌÓÒÚ¸ Ë ÒÓÚ. • èË ÛÍ·‰Í ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÏÂÊ‰Û ÔÎËÚ͇ÏË Á‡ÁÓ ‚ 3 ÏÏ, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓ ÚÓÌÛ Á‡Ï‡ÁÍÛ. • åÓ‰ÛθÌÛ˛ ÛÍ·‰ÍÛ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÓ ¯‚ÓÏ Ì ÏÂÌ 5 ÏÏ. • Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â fl‚ÎflÂÚÒfl Á‡‰‡˜ÂÈ ÔÓÂÍÚËÓ‚˘Ë͇, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚÛÍÚÛ˚ Ë Ì‡Á̇˜ÂÌËfl, ÓÔ‰ÂÎflÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÒÔÓÒÓ· ÛÍ·‰ÍË ÔÎËÚÍË.

Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см

28


CARATTERISTICHE TECNICHE GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - ISO 13006 BIa GL

TECHNICAL FEATURES GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - ISO 13006 BIa GL - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - ISO 13006 BIa GL TECHNISCHE EIGENSCHEFTEN GLASIERTES FEINSTEINZEUG - ISO 13006 Bla GL - íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA - ISO 13006 BIa GL

Proprietà fisico-chimiche Phisical chemical properties / Propriétés physico chimiques Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡

Metodo di prova Standard of test / Norme du test Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl

Myart

Dimensioni

Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚

Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇

W

± 0,6% max

10 test

± 0,5% max

Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇

ISO 10545 - 2

± 5% max

Rettilineità degli spigoli

Straightness of sides Rectitude des avêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ

± 0,5% max

Ortogonalità

Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸

± 0,6% max

Planarità

Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

ISO 10545-2

± 0,5% max

ASTM C 485

Warpage diagonal/edge ± 0,4%

Variazioni di tono.

Shade variations. Variations de nuance. Tonvariationen.

MODERATA VARIAZIONE MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ

LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇

Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545 - 3

Resistenza al gelo

Ingelivo

Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ

ISO 10545 - 12

Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)

Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

Resistente

Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbeständigkeit ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

ISO 10545 - 9

Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate

Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ

Resistenza della superficie (scala MOHS)

Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)

Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ

Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione

EN 101

ISO 10545 - 13

Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico

Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient

XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl

Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA

Classe GLA

Classe 5

ISO 10545 - 14

Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5

Metodo disponibile

ISO 10545 - 15

Ko΢ecÚ‚o c‚Ë̈a Ë Ía‰ÏËfl, ‚˚‰eÎfleÏoe „ÎaÁÛpo‚aÌÌoÈ ÔÎËÚÍoÈ

Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка

Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4

Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA

Piombo e Cadmio rilasciati da piastrelle smaltate

Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË

MOHS 7,5

Classe GA

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate

Lead and cadmium given off by glazed tiles Plomb et cadmium se dégageant des carreaux émaillés Von den glasierten Fliesen freigesetztes Blei und Kadmium

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Classe 4

ISO 10545 - 7

Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ

Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È

Resistente

ISO 10545 - 11

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico

Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·

Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость

Metodo disponibile

ISO 10545 - 8

Resistenza agli sbalzi termici

Resistenza alla flessione

E< _ 0,5 %

ISO 10545 - 4

Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰

R ≥ 35 N/mm2 S ≥ 1300 N

DIN 51130

R 10

ASTM C 1028

DRY: WET:

B.C.R.A. REP. CEC. 6/81

0,40 < _

> _ 0,70 > _ 0,60 < _ 0,74

29


Copyright 2010 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Società Unipersonale)

Prima edizione: maggio 2010 PROGETTO: COORDINAMENTO: Ufficio Marketing Serenissima FOTO: Foto Mussatti - Fotografia Gamma STAMPA: Arbe Industrie Grafiche FOTOELABORAZIONI: Omniadvert - Ufficio Marketing

Società Unipersonale Via A. Volta 9, 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy

Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE vedere il sito www.serenissima.re.it Please refer to our web site www.serenissima.re.it for technical information related to CE labeling Pour tout renseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.serenissima.re.it Informationen bezüglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.serenissima.re.it www.serenissima.re.it

30

N° 06HR072



05.10.7000

Ceramica Serenissima Via A. Volta 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy Tel. +39-0522-998411 - Fax Italy +39-0522-841338 - Fax Export +39-0522-996218 www.serenissima.re.it - e-mail: serenissima@serenissima.re.it Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa SocietĂ Unipersonale www.serenissimacir.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.