Beneteau Oceanis 41.1

Page 1



Living on board an Oceanis is a lifestyle in its own right. Her swiftness and safety find an echo in her elegance, comfort and a feeling of well-being. Each new Oceanis requires the passionate commitment of architects and designers, whose challenge it is to extend the limits of space, while increasing the craft’s performance at sea.

Vivre à bord d’un Oceanis est un art de vivre à part entière. Au bien-être, au confort et à l’élégance doivent faire écho la vélocité et la sécurité. Chaque nouvel Oceanis nécessite l’engagement passionné d’architectes et de designers dont le défi consiste à repousser les limites de l’espace tout en augmentant les performances marines.

FINOT-CONQ ARCHITECTS

FINOT-CONQ ARCHITECTES

In forty years, Jean-Marie Finot and Pascal Conq have forged the reputation of designing perfectly balanced and admirably seaworthy yachts. For the latest generation of Oceanis yachts, they succeeded in providing new solutions for evolving lifestyles on board, while rendering each craft even more powerful as it confronts the sea and the wind.

Le tandem Jean-Marie Finot et Pascal Conq s’est forgé depuis une quarantaine d’années la réputation de concevoir des bateaux parfaitement équilibrés et redoutablement marins. Sur la dernière génération d’Oceanis, ils sont parvenus à apporter de nouvelles réponses à l’évolution des modes de vie à bord tout en rendant chaque unité encore plus performante dans sa confrontation avec la mer et le vent.

NAUTA YACHTS Without constraints, nothing can be achieved! The designers of the famous Italian Nauta Yachts studio juggle with countless and often contradictory requirements to decompartmentalize the spaces while preserving privacy. The furthest corners benefit from light and yet it is cool on board. Materials and recent modern equipment make life on board easier, and the quality finishes are renewed constantly.

NAUTA YACHTS Sans contrainte, pas de prouesse ! Les designers du célèbre cabinet italien Nauta Yachts jonglent avec des impératifs multiples et parfois contradictoires pour décloisonner les espaces en préservant l’intimité. Les moindres recoins profitent de la lumière en évitant la chaleur et la vie à bord bénéficie des matériaux et équipements les plus contemporains, avec des niveaux de qualité et de finition sans cesse reconsidérés.


Oceanis The Oceanis 41.1 is a distillation of performance at sea and on-board intelligence, offering wide scope for personalization. Concentré de performances marines et d’intelligence embarquée, l’Oceanis 41.1 offre de nombreuses possibilités de personnalisation.

41.1


Built on a chined hull making her remarkably habitable, you can quickly distinguish her from her counterparts. With plenty of beam at the stern, she has a large cockpit for a boat this size. On the Oceanis 41.1, sailing is comfortable and well-balanced thanks to a hull, designed by Finot Conq Architects. With the mast now further aft, the sail plan is now optimal and she demonstrates outstanding stability under sail. The transom, closed to protect the boat during sailing, opens out automatically, converting into a huge aft swimming platform. This is an ingenious idea affording direct access to the sea without encroaching on the space and comfort of the helm stations.

Aménagé sur une carène à bouchains qui lui procure une remarquable habitabilité, il se distingue au premier coup d’œil par sa ligne. Sa large poupe accueille le plus vaste cockpit sur cette taille de bateau. Gage de confort et d’équilibre en navigation, la carène de l’Oceanis 41.1 est signée Finot-Conq Architectes. Avec son mât plus reculé vers l’arrière du bateau, il offre un plan de voilure optimal, garantie d’une excellente stabilité en navigation. Très protecteur en navigation, le tableau arrière qui ferme le bateau se déplie automatiquement pour se transformer en vaste plateforme de bain arrière. Un ingénieux parti-pris qui permet un accès direct à la mer sans entamer l’espace et le confort des postes de barre.

GUESTS

CABINS

LENGTH

up to 8

2-3

12,43 m 40’9’’


Access to the Oceanis 41.1’s harmonious interior bathed in light is by a gently sloping companionway. It offers new features in each of its four accommodation versions. In the two cabin version, the utility room for a dishwasher and storage, as well as a large cockpit locker affording access from inside are examples of details that mark the difference. With its double door, bed head facing forward and the choice of an ensuite bathroom, the master cabin is unquestionably the most attractive feature of the Oceanis 41.1.

Accessible par une descente en pente douce, l’intérieur de l’Oceanis 41.1 respire la lumière et l’harmonie. Dans chacune de ses quatre versions d’aménagement, il offre des prestations inédites. Dans la version deux cabines, l’arrière-cuisine pour lave-vaisselle et rangements ainsi que le large coffre de cockpit accessible depuis l’intérieur sont par exemple des détails qui marquent la différence. Avec sa double-porte d’accès, la tête de lit orientée vers l’avant et la possibilité d’une salle d’eau privative, la cabine propriétaire est incontestablement l’atout séduction de l’Oceanis 41.1.


ALPI WALNUT VERSION

ALPI WHITE OAK VERSION


41.1

DATA NAVAL ARCHITECT - ARCHITECTE NAVAL

FINOT - CONQ

INTERIOR DESIGN - DESIGN DE L’INTÉRIEUR

NAUTA DESIGN

LENGTH OVERALL - LONGUEUR HORS-TOUT

12,43 m - 40’9’’

HULL LENGTH - LONGUEUR COQUE

11,98 m - 39’4’’

LWL - LONGUEUR FLOTTAISON

11,37 m - 37’4’’

HULL BEAM - LARGEUR COQUE

4,20 m - 13’9’’

DEEP DRAUGHT (MIN) - TIRANT D’EAU LONG (MIN) DEEP BALLAST WEIGHT - POIDS DU LEST LONG SHALLOW DRAUGHT (MIN) - TIRANT D’EAU COURT (MIN) SHALLOW BALLAST WEIGHT - POIDS DU LEST COURT AIR DRAUGHT - TIRANT D’AIR LIGHT DISPLACEMENT (EC) - DÉPLACEMENT LÈGE (CE)

2,19 m - 7’2’’ 2 300 kg - 5 071 lbs 1,68 m - 5’6’’ 2 507 kg - 5 527 lbs 18,86 m - 61’11’ 7 836 kg - 17 271 lbs

FUEL CAPACITY - RÉSERVOIR CARBURANT FRESHWATER CAPACITY - CAPACITÉ EAU DOUCE

200 l - 53 US gal 240 l - 63 US gal

FRESHWATER CAPACITY (OPTIONAL) CAPACITÉ EAU DOUCE (OPTION) ENGINE POWER - PUISSANCE MOTEUR EC CERTIFICATE - ATTESTATION CE

330 l - 87 US gal 45 HP A8/B9/C12

MAINSAIL (CLASSIC) - GRAND-VOILE (CLASSIQUE)

40 m2 - 430 sq ft

MAINSAIL (FURLER) - GRAND-VOILE (ENROULEUR)

33 m2 - 355 sq ft

GENOA (106%) - GÉNOIS (106%)

42 m2 - 452 sq ft

ASYMMETRIC SPINNAKER - SPI ASYMÉTRIQUE

130 m2 - 1 400 sq ft

CODE 0

78,30 m2 - 843 sq ft

SELFTACKING JIB - FOC AUTOVIREUR

33 m2 - 355 sq ft


MAIN DECK

2 CABINS + 1 HEAD - 2 CABINES + 1 SALLE D’EAU

2 CABINS + 2 HEADS - 2 CABINES + 2 SALLES D’EAU

3 CABINS + 1 HEAD - 3 CABINES + 1 SALLE D’EAU

3 CABINS + 2 HEADS - 3 CABINES + 2 SALLES D’EAU


ATMOSPHERE STANDARD WOOD

FLOOR

UPHOLSTERY

OUTDOOR

Walnut Alpi Alpi Noyer

Laminated Rovere Alévé floors Planchers stratifiés Rovere Alévé

Néo 05 Néo 05

Silver Silver

WOOD

FLOOR

PADDING

UPHOLSTERY

White oak alpi Alpi chêne flotté

Laminated brown Oak Stratifié chêne brun

Taupe Taupe

BOIS

PLANCHER

SELLERIE

Dolce 51 Dolce 51

OPTION BOIS

PLANCHER

CAPITONNAGE

SELLERIE

Beige

PVC Marlin Weiss PVC Marlin Weiss

Winner Silver 139 Winner Silver 139


BE A PART OF OUR HISTORY ENTREZ DANS NOTRE HISTOIRE Choosing a BENETEAU is trusting 135 years of experience and passion, keeping ‘best value’ constantly in mind. Choisir BENETEAU, c’est faire confiance à 135 ans d’expérience et de passion, nourris au quotidien par l’esprit ‘best value’. WWW.BENETEAU.COM

A design office staffed by 120 technicians and engineers Un bureau d’études de 120 techniciens et ingénieurs

A unique dealer network:

400 dealers located all over the world Un réseau de distribution unique : 400 concessionnaires répartis dans le monde entier

12 production sites, including 8 in Vendée, where the group started out 12 sites de production, dont 8 situés en Vendée, dans le berceau du Groupe

An after-sales service with 50 highly qualified members of staff Un SAV réunissant 50 professionnels ultraqualifiés

7-year structural warranty and 3 years for parts and labor 7 ans de garantie structurelle, 3 ans pour les pièces et la main d’œuvre

SPBI SA - Parc d’Activités de l’Eraudière - BP 45 - 85170 DOMPIERRE SUR YON - Tél (33) 2 51 31 78 10 - Fax (33) 2 51 31 78 20 - SA au capital de 51.541.628 € - RCS La Roche sur Yon 491 372 702 This document is not contractual. All descriptions, illustrations, etc. are only an indication. We reserve the right to modify or improve our productions without notice. Ce document n’est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc. sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis. Concept and Graphics: arsmedia (Turin, Italy) - Photos: Guido Barbagelata / Guido Cantini


Code 0819OC41.1

www.beneteau.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.