Cactus & Co. 2010 n. 4

Page 1

2010

XIV Poste Italiane S.p.a. – Spedizione in abbonamento postale – d.l. 353/2003 (conv. in l. 27/02/2004 n.46) art. 1, comma 2, dbc Varese

4


Turbinicarpus graminispinus: un esemplare cospicuo, del diametro di 2 cm. Turbinicarpus graminispinus: A conspicuous specimen, up to 2 cm in diameter. (Photo: G. Matuszewski)


CACTUS & Co. www.cactus-co.com 4

TAXA

Copiapoa griseoviolacea

Una nuova specie di Copiapoa A new Copiapoa species Ingrid Schaub & Ricardo Keim

16

TAXA

Turbinicarpus graminispinus

G. F. Matuszewski, V. M yšák & Z. Jiruše sp. nova

F. Matuszewski, G. F. Matuszewski & V. Myšák

32

GLOBETROTTER

Stapelie d'Etiopia Ethiopian Stapeliads

Gaetano Moschetti & Luigi Guiglia

56

TAXA

Jean-Bernard Castillon

62

SCANNER

Aloe castilloniae

2010 Vol. xiv · n. 4



Cactus & Co. – taxa

– TA X A – cactus cileni

chilean cacti

Copiapoa griseoviolacea A new Copiapoa Una nuova species specie di Copiapoa Text & Photos: Ingrid Schaub & Ricardo Keim

Introduction

Introduzione Nel mese di giugno 2010, dopo un periodo caratterizzato da precipitazioni piovose sul nord del Cile, eravamo nuovamente intenti all’esplorazione sul campo. Avevamo convenuto con Rudolph Shulz, che era arrivato la settimana precedente, che ci saremmo incontrati nelle vicinanze di Huasco. L’inverno era stato asciutto nella parte centrale del Cile ma, secondo i bollettini meteorologici sull’evoluzione del tempo a nord, sapevamo che ci sarebbero state piogge abbondanti e che potevamo quindi aspettarci di vedere piante in fiore nel deserto. Quando arrivammo nella valle di Huasco ci accorgemmo tuttavia che la zona era ancora molto asciutta. Al momento del nostro incontro, Rudolph ci invitò ad esplorare alcune valli laterali che non avevamo ancora avuto modo di visitare in precedenza. Nella parte bassa di una di queste valli, Rudolph ci mostrò una pianta sulla cui identità era incerto.

In June 2010, after some rain had fallen in the north of Chile, we were again exploring in the field. We had agreed to meet Rudolph Schulz, who had got there a week before us, in the vicinity of Huasco. Central Chile had had a dry winter, but weather reports from the north told us there had been some good rains, and we could expect a desert flowering. Arriving in the Huasco valley we noticed that this area was still very dry. When we met Rudolph he invited us to explore some side valleys we had not seen before. On the valley floor of one of these, Rudolph showed us a plant whose species he was unsure of. We thought it very attractive, and not seen it before in all our 15 years of travels in Copiapoa habitats. We decided to continue exploring together to determine the extension of the population, and to compare this plant with other Copiapoa species that grow nearby. Geographically, the closest species are C. coquimbana (in some places growing as close as 10 m apart) and C. echinoides, a somewhat similar-looking species, growing at least 15 km away to the north of the Huasco river. At first sight we thought the new plant might be related to C. echinoides, but after examining 5


Cactus & Co. – taxa

La pianta era molto interessante e non l’avevamo mai vista nel corso dei 15 anni di viaggi dedicati agli habitat di Copiapoa. Decidemmo quindi di proseguire l’esplorazione insieme, allo scopo di verificare l’estensione della Sopra: Un giovane esemplare di C. griseoviolacea nella parte bassa e più nebbiosa della vallata, con una patina superficiale più consistente del consueto. Pagina a fronte: Queste piante crescono molto bene vicino a una Eulychnia morta. Si trovano ad un’altitudine più elevata, e presentano una tinta aranciata alla base. Above: A young C. griseoviolacea in the foggier lower bed of the valley, showing more coating than usual. Opposite page: These plants thrive under a dead Eulychnia. They grow at a higher altitude and show an apricot tint at the base.

6

the quite extensive population and looking in more detail at its characteristics, we decided otherwise. From the spination and the number and shape of the heads, it was clear that this plant does not match any existing species, and thus deserves to be described. Several additional visits to the field confirmed we were studying a new Copiapoa species. There are several characteristics which make this plant unique and difficult to confuse with any other Copiapoa: • the flattened stem; • the dark violet, greyish-white coated colour of the epidermis; • the strong, curved, matte, graphite-coloured spines that almost cover the woolly apex and that overlap neighbouring ribs; • it usually grows single or forms small clumps with 3-4 heads, seldom making large clumps.


Cactus & Co. – taxa

7


Cactus & Co. – taxa

– TA X A – cactus messicani

mexican cacti

Turbinicarpus

G. F. Matuszewski, V. M

Text: Grzegorz F. Matuszewski. Photos: G. F. Matuszewski (GM) & V. Myšák (VM)

16


Cactus & Co. – taxa

graminispinus

yšák & Z. Jiruše sp.nova Turbinicarpus graminispinus in boccio.

Turbinicarpus graminispinus with a bud. Photo VM

17


Cactus & Co. – taxa

18


Cactus & Co. – taxa

Photo VM

N

el corso di una spedizione di studio sugli habitat delle popolazioni di cactacee della Sierra Madre Orientale, abbiamo scoperto una popolazione estremamente ben mimetizzata di minuti cactus appartenenti al genere Turbinicarpus. Crescevano non lontano da una strada piuttosto trafficata. Le piante erano sparse lungo diverse colline in un’area approssimativamente ampia un chilometro quadrato. Questa specie è particolarmente difSu entrambe le pagine: ficile da individuare, T. graminispinus con tipici fiori a causa del fusto di colore bianco puro.

W

hile studying habitats of cactus populations in the Sierra Madre Oriental, we discovered an extremely-well-camouflaged population of tiny cacti belonging to the genus Turbinicarpus, growing not far from a well-travelled road. The plants were spread across several hills on an area of approximately one square kilometre. This species is parOn both pages: ticularly hard to spot because the body is T. graminispinus with typical pure white flowers. densely covered with 19


Cactus & Co. – taxa

Photo GM

densamente ricoperto di spine che assomigliano ai fili secchi dell’erba in mezzo alla quale cresce. Le piante hanno la tendenza a crescere nelle fenditure rocciose di formazioni calcaree di colore grigio-giallastro. La maggior parte degli esemplari misura circa 15 mm di diametro, e solo raramente raggiunge i 20 mm. Il numero di piante per metro quadrato conta in alcune zone dieci o più esemplari. Durante la fioritura è problematico fotografare le piante, dato che sono nascoste dai loro grandi fiori. È difficile credere che piante così piccole possano produrre dei fiori bianco -rosati di queste dimensioni, che arrivano a misurare anche 50 mm di diametro. Ancor più sorprendente è il fatto che questa popolazione non fosse stata ancora scoperta. Altre piante individuate in questa località sono Thelocactus conothelos, Neolloydia conoidea, Mammillaria candida, M. formosa, M. pilispina, Bursera fagaroides, Dasylirion longissimum, Agave lechuguilla, Questa pianta è Agave stricta, Tradescantia sp., gonfia d’acqua Euphorbia antisyphilitica, Hechnella stagione tia sp. e Matelea lanata. estiva.

20

spines resembling dry blades of the grass in which it grows. The plants tend to grow in crevices in greyishyellow calcareous rock formations. Most are only 15 mm in diameter, only rarely reaching 20 mm in size. The number of plants per square meter may be ten or more in some locations. During flowering it is hard to photograph the plants themselves, as they are hidden beneath the large flowers. It is hard to believe that plants this tiny can produce these huge whitish-pink flowers, which can reach as much as 50 mm in diameter. It is even more surprising that this population had not yet been discovered. Other plants found in this location are Thelocactus conothelos, Neolloydia conoidea, Mammillaria candida, M. formosa, M. pilispina, Bursera fagaroides, Dasylirion longissimum, Agave lechuguilla, Agave stricta, Tradescantia sp., Euphorbia antisyphilitica, Hechtia sp. and Matelea lanata. In February, with cold air pouring down the mountains, the minThis plant imum air temperature was -7°C, is full of water which seems quite extreme for this during genus. The rock temperature was summer.


Cactus & Co. – taxa

Photo VM

Diagnosi latina • Latin diagnose Turbinicarpus graminispinus G. F. Matuszewski, V. Myšák & Z. Jiruše sp. nova

Caulis simplex, 15-20 mm diametro, ad apicem spinis multis intertextis circumtectus. Tubercula circiter 4 mm longa, conica, ad apicem 1.5 mm diametro, ad basim 3-5 mm lata, subviridia. Spinae omnes basi bulbosae et fulvae, angustae, gramina exsiccata imitantes; spina centralis, quae iam in statu f2 crescit, in axe tuberculi inserta, 20-30 mm longa, flexibilis et arcuata, in sectione transversa elliptica; spinae laterales 7, radiatae, aciculares et albae; 5 inferiores, 3-5 mm et 2 superiores ad 10 mm longae, prima aetate brunnescentes, postea griseolae. Adulta aetate, tubercula 2 spinis superioribus adiunctis spinae centrali similibus, ad 2 cm longis, primum flavobrunneis, postea cinerascentibus. Perianthium late infundibulare, 4 cm longum, 5 cm diametro, album vel fere roseum, inferne viride. Tepala lanceolata, interius fere candida seu subrosea, nonnumquam cum linea media rosea, lateralia linea media angusta brunneaque ornata. Ovarium viride, stigma lobis longis albis, anthera lutea, filamentum album et ad basim virescens vel roseum. Fructus ovoideus vel globosus, longitudinaliter dehiscens, circiter 5 mm longus, 3-4 mm latus, primum viridis, postea brunneus. Semina parva, circiter 0.9-1.2 mm longa, dorso convexo; testa nigra, cellulis subconvexis; hilum subpyriforme, micropyle intra hilum. Habitat in Mexico, provincia Nuevo Leon boreali, ad rupes saxaque calcarea. Holotypus in herbario G. B. Hintoni, # 29084.

21


Cactus & Co. – globetrotter

– GLOBETROTTER – succulente africane

african succulent plants

Stapelie d'Etiopia Ethiopian Stapeliads

32


Cactus & Co. – globetrotter

In quest’articolo sono illustrate alcune piante succulente, soprattutto stapelie (Apocynaceae-Asclepiadoideae succulente), rinvenute dagli autori nel corso di un viaggio in Etiopia effettuato nel settembre 2010. Questa visita si è rivelata molto proficua, anche grazie a un precedente viaggio esplorativo compiuto nell’anno 2009 e all’ausilio di un testo esaustivo

This article illustrates some succulent plants, mainly stapeliads species (succulent Apocynaceae-Asclepiadoideae), the authors found while travelling in Ethiopia in September 2010. It turned into a very

sulla flora dell’Etiopia e

profitable trip, not least thanks to

dell’Eritrea (1).

a previous exploratory visit made during 2009, and to the help of an exhaustive text on the flora of Ethiopia and Eritrea (1).

Text & Photos: Gaetano Moschetti & Luigi Guiglia

Caralluma edithae, infiorescen-

Caralluma edithae, infflorescen-

za. 15 Km da Dire

ce. 15 Km from

Dawa sulla strada

Dire Dawa on the

per Djibouti (Provincia di Harar).

road to Djibouti (Harar Province).

33


Cactus & Co. – globetrotter

I

l percorso del nostro viaggio ha seguito due direttrici. Verso est, da Addis Abeba fino a Jijiga, passando per Awash, Dire Dawa, Harar, attraversando la provincia di Addis Abeba (Shewa) e poi quella di Harar (Etiopia somala) che comprende tutta la parte orientale dell’Etiopia, con a sud il deserto dell’Ogaden e a prevalente popolazione somala. Verso sud, fin quasi al confine con il Kenya, passando per Yabelo, Konso, Weyto, Turmi, attraverso le provincie di Sidamo Caralluma acue Gamo Gofa. tangula. Sulla La regione più ricca di stapelie strada Weytoè senza dubbio quella di Harar. Turmi (Provincia Benché essa contenga autentici di Gamo Gofa). gioielli vegetali [valga per tutti 34

W

e travelled along two main routes: eastwards from Addis Ababa to Jijiga, passing through Awash, Dire Dawa, and Harar, crossing the Province of Addis Ababa (Shewa) and then that of Harar (Somali Ethiopia). The latter includes the entire eastern part of Ethiopia, with the Ogaden Desert to the south and a prevalent Somali population. Southwards, almost to the frontier with Kenya, passing through Yabelo, Konso, Weyto, and Turmi, through the Provinces of Caralluma acuSidamo and Gamo Gofa. tangula, on the The area with the most abunroad Weyto-Turmi dant stapelias is undoubtedly (Gamo Gofa ProvHarar. Although it contains ince). some real jewels of the plant


Cactus & Co. – globetrotter

Pseudolithos gigas, recentemente scoperto da Maurizio Dioli (2)], è, come la vicina Somalia, poco sicura. Non vi si può accedere senza il permesso del governo etiopico, difficilmente ottenibile senza una seria ragione. Fortunatamente la parte più settentrionale della regione, dove si trovano le città di Dire Dawa, Harar e Jijiga, è praticabile con relativa sicurezza. In particolare è difficile non incontrare succulente nei dintorni di Dire Dawa, ove il clima è particolarmente favorevole al loro sviluppo. Anche a sud, le province di Sidamo e Gamo Gofa, a quote non molto elevate, sono particolarmente ricche di succulente. C. acutangula, Nel corso di questa esplorazione abbiamo rinvenuto tre specie infiorescenza. di Adenia (Passifloraceae); Ade- Villaggio Arbore, nium obesum (Apocinaceae); diWeyto (Provincia verse Aloe (Liliaceae) ed Euphordi Gamo Gofa).

world [an example being Pseudolithos gigas, recently discovered by Maurizio Dioli (2)], like neighbouring Somalia this is an unsafe region. Travelling there is prohibited without permission from the Ethiopian government, and permits are hard to come by without serious motivation. Luckily, the northernmost part of the region, including the cities of Dire Dawa, Harar and Jijiga, can be negotiated in relative safety. In particular, you can hardly fail to find succulents around Dire Dawa, where the climate is especially favourable to their growth. Further south, too, the Provinces of Sidamo and Gamo Gofa, at relatively low elevations, are particularly rich in C. acutangula, succulents. inflorescence. Arbore village, During this year’s exploraWeyto (Gamo tion we found three species of Gofa Province). Adenia (Passifloraceae); Ad35


Cactus & Co. – taxa

56


Cactus & Co. – taxa

Aloe castilloniae

– TA X A –

in habitat.

Aloe castilloniae aloe malgasce

madagascan aloes

J.-B. Castillon

Una magnifica specie poco conosciuta del sud ovest A small, magnificent del Madagascar and little-known species of south-western Madagascar

I

Text & Phots: Jean-Bernard Castillon

l Mahafaly è un immenso plateau calcareo che inizia praticamente a partire dalla foce del fiume Onilahy nella baia di Saint-Augustin, a sud di Tuléar, e si estende verso sud lungo la costa malgascia occidentale fino al fiume Menarandra, dove inizia il plateau Karimbolea che copre tutto l’estremo sud del Madagascar. Questo plateau, lungo circa 190 km e largo al più 60 km, è in gran parte separato dal mare da una striscia di sabbia bianca di larghezza ineguale, da qualche centinaio di metri a 10-15 km. Questa

T

he Mahafaly is a vast limestone plateau that begins more or less from the mouth of the river Onilahy in Saint-Augustin Bay, south of Tuléar, and extends southwards along the coast of western Madagascar to the river Menarandra. Here the Karimbolea plateau begins. This plateau covers the whole of the southernmost part of Madagascar, being about 190 km long by more than 60 km wide, and for the most part it is separated from the sea by a strip of white sand of varying width, from a few hundred 57


Cactus & Co. – taxa

striscia di sabbia, localmente abitata dai Vezo, che vivono essenzialmente di pesca, è colonizzata da specie arbustive, in particolare specie di Euphorbia tra cui E. stenoclada, che anche gli zebù si mettono a brucare, vista la scarsità di cose da mettere sotto i denti. Quanto al Mahafaly, inizia con una dorsale rocciosa calcarea alta circa 10-20 metri e si estende verso est sotto forma di un pianoro sassoso, ove si trovano foreste di specie spinose appartenenti a diverse famiglie botaniche: Euphorbiaceae, Didiereaceae, Apocynaceae, ma anche liane con radici tuberose: Dolichos fangitsy (Fabaceae), Dioscorea sp. (Dioscoreaceae), Anacardiaceae, Burseraceae, Malvaceae, e Asphodelaceae fra le quali specie di Aloe. Ecco le specie di Aloe che s’incontrano più sovente: A. divaricata (Berger), nelle sue diverse forme, è la specie più abbondante; A. antandroi (Decary); la superba A. suzannae (Decary), realmente in via di estinzione (nessuna o pochissime giovani piante, probabilmente brucate dalle capre), anche perchè i malgasci locali la distruggono per 58

metres to 10-15 km. This strip of sand, locally inhabited by the Vezo, whose livelihood depends chiefly on fishing, is colonised by bushy species, in particular species of Euphorbia including E. stenoclada, on which the zebù graze, there being little else for them to choose from. With regard to the Mahafaly, it begins with a rocky spine of limestone about 10-20 metres high and extends eastwards in the form of a stony plain, where there are forests of spiny species belonging to various different botanical families: Euphorbiaceae, Didiereaceae, Apocynaceae, but also lianas with tuberous roots: Dolichos fangitsy (Fabaceae), Dioscorea sp. (Dioscoreaceae), Anacardiaceae, Burseraceae, Malvaceae, and Asphodelaceae, including some species of Aloe. The following are the Aloe species most frequently found: A. divaricata (Berger), in its various forms, is the most abundant species; A. antandroi (Decary); the superb A. suzannae (Decary), seriously threatened with extinction (no young plants, or very few


Cactus & Co. – taxa

Aloe castilloniae in habitat.

coltivare delle Opuntia (Cactaceae) per i loro zebù; A. acutissima (Perrier) e le sue varianti; A. vaombe (Decorse & Poisson) e A. vaotsanda (Decary), che illuminano il paesaggio particolarmente triste con le loro abbondanti fioriture nei mesi di luglio, agosto e settembre. Proprio in questo contesto arido, secco e caldo, mio figlio Jean-Philippe, appassionato motociclista, dirigendosi in inverno da sud verso Ampanihy e scorrazzando sulle diverse piste che attraversano il Mahafaly, ha notato per caso una piccola Aloe sconosciuta che cresceva a cespugli, abbarbicata alle zone rocciose. Sono stati allora raccolti dei piccoli getti, con foglie non turgide ma apparentemente secche. Portati a Tuléar, sono stati coltivati in pieno sole, in sabbia rossa bagnata tutti i giorni, e hanno dato origine in breve tempo a notevoli esemplari che si sono moltiplicati ramificandosi in tutti sensi. Questa Aloe, descritta da J-B Castillon, in onore di sua moglie orticoltrice a La Réunion, è l’unica specie malgascia – e probabilmente la seconda al mondo - ad avere questo

indeed, probably because the goats eat them), not least because the local Madagascan inhabitants destroy the plants to cultivate Opuntia (Cactaceae) for their zebù; A. acutissima (Perrier) and its variants; A. vaombe (Decorse & Poisson) and A. vaotsanda (Decary), which light up a very dull landscape with their abundant flowers in July, August and September. It was in this arid, dry and hot area that my son Jean-Philippe, an enthusiastic motorcyclist, heading from the south towards Ampanihy in winter, and roaming along the various tracks that cross the Mahafaly, by chance noticed a small unknown Aloe that was growing in clumps, clinging onto rocky areas. Some small shoots with leaves that were not turgid and seemed to be dry were collected. Taken to Tuléar, they were cultivated in full sun, in red sand watered every day, and within a short time gave rise to remarkable exemplars that multiplied and branched in all directions. This Aloe, described by J-B Castillon, in honour of his wife who is a horticulturist at La Réunion, is 59


ISSN 1129-4299


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.