01_Okladka_OK2_zima_H:Layout 1
KOSMETYKI COSMETICS
2014-11-19
11:12
ZAPACHY FRAGRANCES
Page 1
BIŻUTERIA JEWELLERY
ZEGARKI WATCHES
ALKOHOLE SPIRITS
SHOP&MORE TRENDY / TRENDS
W kolorze pomarańczy The color orange
URODA / BEAUTY
Piękna przez cały rok Beautiful all year round
ALKOHOLE / SPIRITS
Sztuka podawania drinków The art of serving drinks
airkiosk.lot.com
02_SpisTresci_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:31
Page 2
02_SpisTresci_zima_H:Layout 1
2014-11-17
12:13
Page 3
Lancôme Absolu Voyage Au Naturel
Elizabeth Arden 5th Avenue
strona/page 11
Editorial
strona/page 6
Magali Olive Dyrektor Pokładowej Sprzedaży Detalicznej Director of On-Board Customer Experience
Z przyjemnością prezentuję Państwu jesienno-
sprawdzona i wielokrotnie nagradzana paleta
-zimowy katalog sklepu wolnocłowego SHOP&
kosmetyków – jest wygodna i pozwoli zawsze
MORE z nową kolekcją luksusowych produktów
świetnie wyglądać. Doskonałym i dodającym
wybranych specjalnie dla Państwa, w bardzo kon-
szyku uzupełnieniem makijażu będzie ponadcza-
kurencyjnych cenach. Chciałabym zwrócić uwa-
sowy komplet pereł marki Visanti (str. 22). Dla
gę na możliwość wygodnego dokonania zaku-
panów są m.in. luksusowe zegarki (str. 31) – to
pów jeszcze przed podróżą na naszej stronie
nieodzowny element stroju każdego szykowne-
internetowej AirKiosk.lot.com. Szczególnie po-
go mężczyzny!
lecam sekcję „Nie przegap!” (str. 6-7), gdzie
Jeśli nie zdążyli Państwo kupić upominków dla
znajdą Państwo propozycje gustownych pre-
najbliższych, polecam zajrzeć na strony „Prezen-
zentów w atrakcyjnych cenach, jak stylowe per-
tów last minute” (str. 46 i 47) – z wieloma pomy-
fumy Elizabeth Arden 5th Avenue albo nowo-
słami na prezent dla każdego: od modelu słynne-
czesny męski zapach od Paco Rabanne. Paniom,
go Dreamlinera – Boeinga 787, po designerski
które jak ja uwielbiają podróże, spodoba się
głośnik Lifetrons.
Lancôme Absolu Voyage Au Naturel (str. 11). To
Życzę przyjemnego lotu i udanych zakupów!
Edytorial
Witam Państwa,
3
Paco Rabanne Paco strona/page 6
Visanti Opera
Ladies and Gentlemen,
strona/page 25
It is with great pleasure to welcome You to the winter
Au Naturel (page 11). It is an award-winning, tried and
edition of our SHOP&MORE duty-free catalogue
tested palette of cosmetics very convenient to use and it
featuring a new collection of luxurious products selected
helps you look your best at all times.Nothing highlights
keeping you in mind and available at very attractive
your make-up better than an elegant and timeless pearl
prices. Please take note that for your added convenience,
set (page 22).No store offers jewellery by top world
we have provided you with an opportunity to shop online
brands at such attractive prices as ours. Our offer for
even before Your flight. Your item will be delivered to You
men includes luxury timepieces (page 31) which are
on board at our AirKiosk.lot.com web store. I especially
a must-have accessory for every elegant gentleman!
recommend the „Don’t miss it!” section on pages 6-7
If you had no time to buy presents for your loved ones,
where you can find a wide selection of stylish presents at
take a look at our „LastMinute Gifts” on pages 46 and
brilliant prices, such as an elegant 5th Avenue perfume
47 where you can find many great products for
by Elizabeth Arden for women or a modern Paco
everyone: from the Boeing 787 Dreamliner model to
Rabanne fragrance for men. Women who are keen
a designer Lifetrons speaker.
travellers, just like me, will love Lancôme Absolu Voyage
Enjoy your shopping – and your flight!
SHOP&MORE
02_SpisTresci_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:31
Page 4
02_SpisTresci_zima_H:Layout 1
2014-11-17
17:10
Page 5
Contents
Spis treści Contents Nie przegap / Don't miss out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 KOSMETYKI I ZAPACHY / COSMETICS & FRAGRANCES
8 11 13 14 15 16
Spis treści
Piękna przez cały rok / Beautiful all year round . . . . . Niewidzialny makijaż / Make-up no make-up . . . . . . . Sekrety Swarovskiego / Secrets of Swarovski . . . . . . W kolorze pomarańczy / The color orange . . . . . . . . . Intrygująca i niezależna / Intriguing and independent . Znajdź swój zapach / Find your fragrance style . . . . . Moda męska jesień – zima 2014 / Menswear trends autumn - winter 2014. . . . . . . . . . .
18
BIŻUTERIA I ZEGARKI / JEWELLERY & WATCHES
Szarość lubi błysk / Grey loves to shine . . . . . . . . . . . . Perły i dodatki / Pearls and accessories . . . . . . . . . . . . Czas na styl / Time for style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historia mierzona czasem / The history of timekeeping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 22 29
5
30
AKADEMIA SMAKU – ALKOHOLE / FLAVOR ACADEMY – SPIRITS
Sztuka podawania drinków / The art of serving drinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cytrusowe przepisy – Finlandia / Citrus recipes - Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Żołądkowa Gorzka. Smak, który przetrwał PRL / Żołądkowa Gorzka. A flavor that survived the communist system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Johnnie Walker wciąż idzie naprzód / Johnnie Walker keeps on walking . . . . . . . . . . . . . . . . Whisky czy whiskey? / Whisky or whiskey? . . . . . . . . . Jack Daniel’s – uwielbiany przez legendy / Jack Daniel’s - loved by legends . . . . . . . . . . . . . . . . . . Najsłodsze podarunki / The sweetest gifts. . . . . . . . . . Prezenty last minute / Last minute gifts. . . . . . . . . . . . Papierosy / Cigarettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zasady sprzedaży wolnocłowej / Duty free rules. . . .
SHOP&MORE
32 35
37 39 41 43 44 46 49 51
strona 6
ŁAP OKAZJE BEST DEALS page 6
Wydawca/Publisher: Polskie Linie Lotnicze LOT S.A. ul. 17 Stycznia 39, 00-906 Warszawa Realizacja/Production: Agora Custom Publishing Zdjęcia/Photos: materiały prasowe/press materials; Shutterstock.com/Yuganov Konstantin (1), Natali Zakharova (1), AnaMarques (1, 44, 46-47), Pakhnyushchy (5), Yoko Design (6-7, 8, 11, 13-14, 18-19, 29, 35, 37, 41) Valua Vitaly (8), Kae Deezign (8-9), Lyekaterina str. (8-9,18-19,20-21), kubais (9), Picsfive (9, 11), Natalia Sheinkin (11), Trifonov Igor (11), ANCH (11), Dzujen (14), Olga Ilyina (15), Subbotina Anna (16), Kichigin (16-17, 32-33, 35, 37), Teni (17), Inga Ivanova (22), Subbotina Anna (23), Gabriela Insuratelu (24), Victoria Andreas (20, 26), Africa Studio (26), AlexRoz (29), Kulish Viktoriia (30), Brian A. Jackson (30), True-bunny (30), Boule (32), Joshua Resnick (35), stockcreations (35), v.s.anandhakrishna (35), donfiore (37), osov (37), PerseoMedusa (39), M. Unal Ozmen (39), Alhovik (41), Sarunyu_foto (41), Jag_cz (43), 360b (43) . BokehStock (43) , crolique (44), topnatthapon (44), ksena2you (46). Wszystkie materiały obejmuje prawo autorskie, a wszelkie przedruki materiałów w jakiejkolwiek formie są zabronione bez pisemnej zgody wydawcy./ All rights reserved: reproduction of any part of this magazine is prohibited without a written permission of the publisher.
SHOP&MORE
06_BeautyStyle_zima_H:Layout 1
12:34
95
Page 6
Elizabeth Arden 5th Avenue
PLN
EdP 75 ml 5th Avenue to uosobienie stylu, smaku i luksusu, o elektryzująco owocowym, bogatym bukiecie.
Versace Woman
Best deals Łap okazje
6
2014-11-14
EdP 100 ml Versace Woman to indywidualizm, inteligencja i pewność siebie. Ma podkreślać kobiecość. Stworzony dla kobiety nowoczesnej, wolnej i zdeterminowanej, a jednocześnie bardzo wrażliwej.
Give the gift of sophistication, style and luxury. A sparkling, sheer floral bouquet with subtle warmth and richness.
95 NIE PRZEGAP The Versace Woman has individuality, intelligence and inner confidence. This fragrance, which emphasizes femininity, is created for a modern woman - determined and free while very sensual.
P LN
Wybrane produkty z naszej specjalnej oferty. Świetne marki w bardzo atrakcyjnych cenach. Paco Rabanne Paco EdT 100 ml
60
Świeży i ożywczy zapach, niepodobny do niczego innego: nowoczesny, młodzieńczy i uniwersalny. Wspaniały wybór zarówno dla mężczyzny, jak i kobiety! Paco Rabanne Paco is a fresh and invigorating fragrance that is unlike any other. It is modern, youthful and universal. An amazing choise for both men and women.
airkiosk.lot.com
P LN
Lip Smacker
45
Autentyczny smak twoich ulubionych napojów zawarty w balsamie, równie dobrym dla twoich ust, co dla podniebienia. Opakowanie zawiera balsamy o smakach: Coca Cola, Coca Cola Vanilla, Sprite, Fanta Orange, Fanta Strawberry i Fanta Pineapple.
Lip Smacker Lip Balm Coca Cola Tin. This collectable gift set is a must for all lip balm lovers. The collection includes iconic flavours, such as Coca Cola, Coca Cola Vanilla, Sprite, Fanta Orange, Fanta Strawberry and Fanta Pineapple – they all taste exactly like the drinks.
PLN
2014-11-14
12:34
Elixir by Shakira
Boss Dark Blue
EdT 80 ml
Dark Blue jest zapachem dla mężczyzn kochających eksperymentować, na nowo definiuje granice kuszącej przyjemności. Dark Blue is a fragrance for men who like to experiment and push the boundaries defining pleasure and seduction.
PLN
Zapach zabiera nas w hipnotyzującą podróż do krainy nieograniczonych możliwości, w której spotykają się różne kultury. Kombinacja kwiatu neroli, egzotycznej świeżości białego pieprzu i benzoesu, połączone z trzciną cukrową i białym drewnem cedrowym.
Best deals
EdT 75 ml
60
Page 7
Elixir by Shakira takes us on a journey to a hypnotizing world full of possibilities where different cultures meet. A combination of neroli flower mixed with the exotic freshness of white pepper strengthened by a balsamic mix of benzoin and sugar cane, with the texture of white cedar wood, evokes the irresistible feeling of a second skin.
60
PLN
DON’T MISS OUT Selected products from our special offer. Excellent brands at excellent prices. Visanti – Ibiza
45
CENA KRAJOWA 150 PLN
PLN
Krokomierz Automatycznie zapisuje liczbę wykonanych kroków, dystans, spalone kalorie i czas marszu/biegu przez siedem kolejnych dni. Podświetlany ekran pozwala na używanie o dowolnej porze dnia. Zestaw zawiera baterię CR2032. Automatically records the steps, distance, calories burned and elapsed time from walking and jogging for seven consecutive days. Comes with a back light to enable you to use it day and night. Small and compact so easy to carry with you wherever you go. Includes a CR2032 battery.
Ręcznie pleciona bransoleta o regulowanej długości, ozdobiona perłami słodkowodnymi hodowlanymi (około 8 mm) . Dzięki oryginalnemu zapięciu idealnie dopasowuje się do każdej dłoni. Dodatkowo stylowe opakowanie. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej. Hand-woven bracelet embellished with cultured freshwater pearls (approx 8 mm) of adjustable length. Thanks to the innovative clasp, this one size bracelet will fit all wrist sizes. The bracelet is sold with a stylish wrapping. Handmade in the EU.
90
PLN
SHOP&MORE
Łap okazje
06_BeautyStyle_zima_H:Layout 1
7
06_BeautyStyle_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:34
Page 8
110
Lancôme Star Bronzer Intense Długotrwały puder brązujący. Intensywna, rozświetlona opalenizna, dająca naturalny wygląd cery, która pozostaje świeża przez cały dzień.
Uroda
Beauty
The perfect brush to illuminate your skin with a sunny touch. Enhance your natural skin color and get an iridescent, radiant tanned effect with a simple gesture as if by magic! Face and body.
8
Piękna
przez cały rok
Beautiful all year round
Promienną skórą i wyglądem możesz zachwycać każdego dnia. Wystarczy, że podkreślisz swoje naturalne piękno!
With radiant skin and look, you can shine every day. All you need to do is bring out your natural beauty!
DZIĘKI ODPOWIEDNIEJ PIELĘGNACJI twoja skóra będzie wyglądała
PROPER SKIN CARE can help you
zdrowo i świeżo mimo jesiennej słoty i zimowych chłodów. Warto regularnie ją nawilżać i odżywiać. Pamiętaj też, by dotleniać skórę – chodź na spacery i nie odmawiaj sobie snu. Zadbaną skórę wspaniale podkreśli makijaż – do nadania cerze blasku wykorzystasz kosmetyki rozświetlające i opalizujące, do zachowania ciepłego odcienia wakacyjnej opalenizny – delikatne pudry brązujące.
airkiosk.lot.com
maintain a healthy and fresh-looking complexion despite the autumn drizzle and winter cold. Therefore, it is a good idea to nourish and moisturize your skin. And don’t forget to supply it with oxygen: take long walks and get a full night’s sleep. Make-up will help you bring out the beauty of your pampered skin. Use brightening and shimmering products to add radiance to your complexion, or delicate bronzing powders to preserve the warm tone of your summer tan.
06_BeautyStyle_zima_H:Layout 1
2014-11-17
12:14
Page 9
TWARZ PEŁNA BLASKU
1.
REGULARNA PIELĘGNACJA
Skóra pod oczami wymaga starannej, ale zarazem delikatnej pielęgnacji. Kremy i rozświetlające korektory lekko nakładaj opuszkami palców. Zmęczonym oczom ulgę przynoszą zimne okłady. Na kilka minut połóż na twarzy chłodny wilgotny ręcznik albo ułóż na powiekach plasterki zielonego ogórka. Oczy będą wyglądały na bardziej wypoczęte, gdy zastosujesz jasną paletę cieni do powiek – perłową biel, beż, pastelowy róż.
3.
POLICZKI MUŚNIĘTE SŁOŃCEM Korektor poradzi sobie nie tylko z cieniami pod oczami, ale także z drobnymi przebarwieniami skóry. Rozświetlający podkład optycznie wygładzi i wyrówna kolor cery. Gdy lekko omieciesz ją brązującym pudrem, zyskasz efekt naturalnej opalenizny bez sztucznego wrażenia maski, a odrobina różu na policzkach doda cerze dziewczęcej świeżości.
135
Guerlain Terracotta Light Bronzing Powder Puder brązujący i rozświetlający, dający efekt subtelnej opalenizny. Jasnozłote i różowe odcienie nadają skórze blasku, a bardziej intensywne pomarańcze rozświetlają ją. A light bronzing powder that tans, illuminates and gives a delicate iridescent glow to the skin. Customised for a subtly iridescent tan: light golds and pink make fair skin radiant; more intense golds and orange light up olive complexions.
Redukuje wszystkie widoczne oznaki starzenia się skóry. Budź się z piękniejszą cerą każdego dnia dzięki innowacyjnej recepturze całościowo i precyzyjnie rewitalizującej skórę w ciągu nocy. Reduces all visible skin aging signs. Wake up to more beautiful skin every day. Advanced Night Repair addresses all key signs of visible aging with an innovative repair technology for more comprehensive and precise nighttime repair.
105
YSL Touche Eclat No 1 Rozświetlacz pozwalający dodać refleksy światła lub usunąć ślady zmęczenia w okolicach oczu, brody, ust i nosa. Do wszystkich typów skóry. Nałóż go na suchą skórę lub makijaż i rozetrzyj opuszkami palców, by uzyskać natychmiastowe rozświetlenie. Instant highlighter. A take-anywhere pen-brush for adding a touch of light or banishing shadows and signs of fatigue from the eye area, chin, lips and nose. All skin types. Apply to bare skin or over makeup, then blend with fingertips for instant radiance and freshness.
Beauty
2.
ŚWIETLISTE SPOJRZENIE
295
Estée Lauder Advanced Night Repair GIVE YOUR FACE A RADIANT GLOW
1.
REGULAR CARE Nourish your skin with good-quality moisturizing and conditioning cosmetics, especially before bedtime or after a shower or bath, because warm skin absorbs regenerating ingredients more readily. You can also choose from a range of products which additionally have a bronzing or tone-correcting effect.
2.
A BRIGHT-EYED LOOK Skin under the eyes needs thorough, yet gentle care. Apply eye creams and brightening concealers lightly with your fingertips. Tired eyes will benefit from cold therapy. Apply a cool, wet towel to your face or place cucumber slices over your eyelids for a few minutes. Your eyes will look well-rested if you choose a bright eye shadow palette including pearl white, beige and baby pink.
3.
SUN-KISSED CHEEKS Concealer will help you fade not only those dark circles under the eyes, but also small blemishes. Brightening foundation will even out your skin texture and tone. Sweep bronzing powder lightly over your face for a touch of natural-looking tan with no mask effect, and apply a hint of rosy blush across the cheekbones to add youthful freshness to your complexion.
SHOP&MORE
Uroda
Odżywiaj cerę dobrymi kosmetykami nawilżającymi i odbudowującymi, zwłaszcza na noc po wieczornej kąpieli - rozgrzana skóra najlepiej wchłania substancje regenerujące. Możesz wybrać też takie, które dodatkowo mają działanie brązujące albo wyrównują kolor skóry.
9
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
2014-11-19
14:09
Page 10
12:39
Page 11
TRENDS 2014 22 20
Lancôme Absolu Voyage Au Naturel Wydobądź swoje naturalne piękno z nową paletą Lancôme Absolu Au Naturel Palette. Najlepsze kosmetyki do makijażu Lancôme w jednym zestawie. Świetnie dopasowane cienie w eleganckim opakowaniu, byś mogła osiągnąć najlepsze rezultaty. Sublimate your natural beauty on any occasion with the new Lancôme Absolu Au Naturel Palette. The best of Lancôme makeup in a full, generous and compact palette. Harmonious shades, innovative application and clear layout for more ease and unlimited results.
180
Guerlain Meteorites Paris Primer Rozświetlająca, korygująca i wygładzająca perłowa baza. W zetknięciu ze skórą perły tworzą rozświetlającą bazę, nadającą cerze naturalny, matowy wygląd i wygładzają nierówności. All the „light” expertise of Météorites in a light-diffusing base with magical correcting and perfecting pearls. Suspended in a cool gel with an unrivalled water, the pearls transform on contact with the skin into an illuminating base that gives the complexion a natural matt look and evens out imperfections for instant radiance.
MAKIJAŻ, KTÓREGO NIE WIDAĆ Styliści sięgają po niego nawet do wieczorowych kreacji, bo perfekcyjnie podkreśla kobiecą urodę i naturalność. Poza podkładem i korektorem muśnij twarz rozświetlaczem – nada jej blasku. Na rzęsy nałóż tusz, ale do powiek, policzków i ust szukaj kolorów zbliżonych do odcienia skóry i warg. Do tego ulubione perfumy i gotowe!
MAKE-UP NO MAKE-UP
Image consultants pair it even with evening gowns because it works perfectly when it comes to bringing out a woman’s natural beauty. Once you have applied your foundation and concealer, sweep some highlighter to add radiance to your complexion. Define your lashes with mascara, but choose natural-looking tones for eyelid, cheek and lip make-up. Then apply your favourite fragrance and let your natural beauty shine!
160
Versace Zestaw miniatur Kolekcja miniatur Versace zawierająca: Yellow Diamond 5 ml, Bright Crystal 5 ml, Crystal Noir 5 ml, Versense 5 ml, Vanitas 4,5 ml. Versace miniatures coffret cont.: Yellow Diamond 5 ml, Bright Crystal 5 ml, Crystal Noir 5 ml, Versense 5 ml, Vanitas 4,5 ml.
SHOP&MORE
Trends for her
2014-11-14
Trendy dla niej
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
11
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:39
Page 12
2014-11-17
15:33
Page 13
Sekrety Secrets Swarovskiego
of Swarovski
Jego połyskujące kryształy są pożądane na całym świecie i wykorzystywane przez znanych projektantów, jak D&G czy Chanel.
Sparkling crystals are desired throughout the world and used by famous designers, such as D&G or Chanel.
210
Swarovski Stardust Bransoleta w modnej kombinacji kolorystycznej brązu i złota. Może być noszona na ręce lub na szyi. Wzbogacona połyskującymi, drobnymi kryształkami Swarovski. Bransoleta ma wygodną, magnetyczną zapinkę. With an on-trend combination of brown and gold tones, this design can be worn as a double wrap bracelet or a choker. It features a 3D nylon fishnet tube filled with tiny crystals. The easy-to-use magnetic closure shines in gold-plated metal.
195
Swarovski Slake ok. 37 cm Bransoleta pasująca do każdego nadgarstka, skórzana, z kryształami firmy Swarovski. This wrap bracelet with crystals on a light-grey alcantara is an absolute must-have accessory that fits all wrist sizes due to its easily adjustable wristband.
SHOP&MORE
Trendy dla niej
Trends for her
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
13
Trendy dla niej
Trends for her
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
14
2014-11-14
15:03
Page 14
Prezent dla niego zgodny z najnowszą modą? Podaruj mu orzeźwiający zapach od Bvlgari w pięknym flakonie.
Need a trendy gift for him? Give him a refreshing, subtle fragrance from Bvlgari in beautiful bottle.
195
BVLGARI AQVA AMARA EdT 50 ml Aqva Amara to bogaty, śródziemnomorski, ożywczy zapach, nawiązujący do siły wody. Niezwykłość Aqva Amara ma swój początek w ponadprzeciętnej jakości naturalnych składników, używanych do jego wytworzenia. Aqva Amara is a rich, mediterranean, luminous and aquatic fragrance, based on the nobility of water. A new AQVA signature enriched with noble essences and warmed with the solar aura of citrus.
180
BVLGARI OMNIA INDIAN GARNET EdT 40 ml
W kolorze pomarańczy Nasycone barwy są tegorocznym hitem. Pomarańczowy jest tego najlepszym przykładem.
Modne są zarówno wyraziste stylizacje total look, czyli całość na pomarańczowo, jak i barwne akcenty, które dodają uroku i fantazji. To dobry trend na jesień i zimę, bo ciepły oranż to bardzo optymistyczny kolor. Wykorzystują go także producenci perfum – radosny owocowy zapach znakomicie poprawia nastrój!
The color orange
Vibrant colors are hot this season. Orange is the best example.
This season celebrates both eye-catching total looks, i.e. orange all over, as well as colorful accents that add chic and charm to your outfits. It is the perfect trend for autumn and winter because orange radiates optimism. Fragrance manufacturers also go orange because this joyful fruity aroma is wonderful for boosting your mood!
airkiosk.lot.com
Zapach pożądania i zmysłowości, zainspirowany ciepłym blaskiem indyjskich klejnotów. Omnia Indian Garnet to luksusowa podróż do serca fascynujących Indii. Odkryj tajemnicze piękno, będące połączeniem żywych kolorów Indii i bogatej gamy kwiatowych zapachów. Omnia Indian Garnet is a luxurious journey to the heart of fascinating India to discover the mysterious beauty of exceptional haute parfumerie ingredients, inspired by India’s vibrant colours and rich floral scents.
Pomarańczowe akcenty są w tym sezonie supermodne. Orange accent pieces are ultra-trendy this season.
2014-11-17
15:34
Page 15
95
Trends for her
Lancôme Mirifique Mascara Nowa, rewolucyjna maskara Lancome, dzięki której twoje oczy będą jeszcze bardziej urzekające. Specjalna formuła ultra-black i wygięta w kształt łabędziej szyi szczoteczka sprawiają, że nakładanie tuszu jest proste jak nigdy dotąd. Efekt perfekcyjnych, uwodzicielsko podkręconych i długich rzęs. Reveal your captivating eyes with the new revolutionary and intuitive Mirifique Mascara. With its ultrablack formula, reveal illuminated eyes. Thanks to its swan-neck stem, it has never been so easy to put your mascara on. Get the perfect volume, length and curve in only one stroke at every angle and create a seductive effect without effort.
250
Giorgio Armani Sě EdP 50 ml
Intrygująca i niezależna Moda niesłabnąco kocha wyrazistość i desenie jakby pociągnięte kreską plakacisty. Mocne wzory zwracają uwagę – i o to chodzi. Projektanci w efektownych jesienno-zimowych kolekcjach sięgają po duże nadruki, nasycone barwy i zestawienia kolorów z zawsze modną czernią. Taki wizerunek w połączeniu z kobiecymi fasonami świetnie oddaje zmysłowość i niezależność.
220
Estée Lauder Modern Muse EdP 50 ml Zapach Estee Lauder, podkreślający twój styl, pewność siebie i nieposkromionego ducha. Uwodzicielski kontrast między elementami kwiatowymi i drzewnymi. Ta unikalna struktura sprawia, że Modern Muse to prawdziwie innowacyjny zapach. Experience the Estee Lauder fragrance that captures your style, confidence and your creative spirit. An alluring contrast of sparkling florals and sleek, sensual woods. This unique dual-accord structure makes Modern Muse a true innovation in fragrance design.
Intriguing and independent Fashion loves graphic motifs and patterns that resemble poster artist’s brushstrokes. Expressive designs grab attention, and that’s the idea. Fashion designers have created eye-catching fall and winter collections reaching for massive prints, vibrant colors and colour combinations including the eternal black. This image combined with feminine silhouettes oozes sensuality and independence.
Damski zapach od Giorgia Armaniego jest hołdem złożonym nowoczesnej kobiecości, kombinacją piękna, siły i niezależnego ducha. Sě, the feminine fragrance by Giorgio Armani. A tribute to modern femininity: an irresistible combination of grace, strength and independence of spirit.
90
Lancôme Hypnose Doll Eyes Dzięki Lancôme Hypnose Doll Eyes osiągniesz efekt dużych, szeroko otwartych oczu. Szczotka I-CONIC pozwoli na wizualne powiększenie objętości i podniesienie rzęs. Produkt zawiera turecką różę, jaśmin i magnolię, co tworzy unikatową kompozycję idealną dla twojej twarzy. The secret to doll lashes finally revealed! Get the incredibly wide-eyed look with the patented I-CONIC brush for volumized, extended, lifted lashes and perfect separation. An unforgettable olfactory print of turkish rose, jasmine petals and magnolia for a unique mascara.
SHOP&MORE
Trendy dla niej
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
15
2014-11-14
15:10
Page 16
Zapachy
Fragrances
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
16
Wyraź siebie
Express yourself
Dobrze dobrane perfumy są jak druga skóra – czujesz się z nimi świetnie.
The right perfume suits you like your second skin: it just makes you feel great.
ZNAJDŹ SWÓJ STYL
FIND YOUR OWN STYLE
Piękny zapach nie tylko poprawia nastrój – wspaniale kreuje także wizerunek. Może zwracać uwagę, dodawać zmysłowości, być klasycznie elegancki albo fantazyjny i ekstrawagancki.
A lovely scent not only boosts your mood but also adds a lot to your image. It can attract attention or make you more seductive; it can be classic and elegant, or fancy and eccentric.
210
Gucci Premičre EdT 50 ml Gucci Premiere łączy w sobie elementy kwiatowe i cytrusowe. Odczuwalne są nuty pomarańczy i oleju cytrusowego, jaśminu i delikatnej bułgarskiej róży. Całości dopełniają akcenty paczuli i gałki muszkatołowej. Elektryzujący, nowoczesny i niesamowicie kobiecy zapach. Gucci Premiere opens with light lustrous flowers and sparkling citrus. Orange blossom and citrus oils then slowly yield to radiant freesia, jasmine and soft Bulgarian rose, before revealing warm leather, patchouli and musky notes. Vibrant, modern and discernibly feminine; Gucci Premičre Eau de Toilette can be enjoyed every day.
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:39
Page 17
JAK WYBRAĆ ZAPACH?
Fragrances
1.
ŚWIEŻY PORANEK Lekkie owocowe lub kwiatowe zapachy mogą spodobać ci się na co dzień, do pracy. Z kolei te budowane na nutach zapachowych zielonych liści i traw radośnie ożywiają.
2.
Paco Rabanne Eau My Gold! EdT 50 ml Lady Million Eau My Gold! nawiązuje do luksusu i radości z sukcesu. Świeży i kuszący zapach osiągnięto dzięki owocowym aromatom mango i grejpfruta, wzbogaconym esencją neroli. Całości dopełnia nuta cedru. Lady Million Eau My Gold! is a fresh expression of a luxurious delirium and an over-the-top celebration. The introduction is a fruity explosion of mango and grapefruit, enhanced with neroli essence and embraced with a woody base of cedarwood notes provoking a joyful state on inhibition.
170
Giorgio Armani Zestaw miniatur Zestaw miniatur Armani zawierający: Armani Code EdP 3 ml, Aqua di Gioa EdP 5 ml, Aqua di Gio EdT 5 ml, Sě EdP 7 ml, Armani Mania EdP 4 ml. Armani Woman Miniature Coffret containing: Armani Code EdP 3ml, Aqua di Gioa EdP 5ml, Aqua di Gio EdT 5ml, Sě EdP 7ml, Armani Mania EdP 4ml.
HOW TO CHOOSE YOUR FRAGRANCE
1.
Zapachy
190
ELEGANCKI WIECZÓR Na wyjątkową okazję warto wybrać coś pachnącego intensywniej. Wyrafinowane połączenie nut kwiatowych i drzewnych podkreśli elegancki styl. Za to perfumy orientalne, korzenne będą wyraziste i zmysłowe.
Znajdź zapach, który do ciebie pasuje.
Just find a perfume that suits you best.
FRESH MORNING Light fruity or floral scents are excellent during the day and for work. On the other hand, those based on the aroma of green leaves and grass have an invigorating effect.
2.
ELEGANT EVENING Stronger fragrances are a good choice for special occasions. A refined blend of floral and woody notes will emphasize your elegant style. Oriental and spicy scents are distinctive and sensuous.
22 20
Chloé – Chloé EdP 50 ml Chloe w unikalny sposób łączy kobiecość, naturalność i zmysłowość. Chloé is a fragrance that uniquely blends femininity, natural, sexiness and chic. A new addictive way to wear Chloé.
SHOP&MORE
17
2014-11-14
12:40
Page 18
MENSWEAR TRENDS
2014
Trendy dla niego
Trends for him
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
Całości wyrazistego wizerunku świetnie dopełni zdecydowany, orzeźwiający zapach.
A powerful refreshing fragrance will add the finishing touch to your fashion statement.
18
180
Giorgio Armani Code Ice EdT 50 ml Pobudzający i ożywczy, Armani Code Ice to zapach orientalny ze świeżym, przywołującym na myśl las akcentem, idealny dla nowoczesnego mężczyzny. Kwintesencja siły, świeżości i zmysłowości. Shivering, fresh and dynamic, Armani Code Ice is an oriental and fresh woody fragrance for modern man. The quintessence of power, seduction and freshness.
airkiosk.lot.com
MOCNO, MĘSKO, MILITARNIE
Domieszka mocnego, wojskowego stylu pozwala doskonale ożywić nie tylko codzienne, ale i wizytowe stylizacje, podkreślić męską siłę, pewność siebie, lecz także luz i nonszalancję. Długie płaszcze z błyszczącymi guzikami można bowiem nosić do nowoczesnych taliowanych marynarek i wąskich eleganckich spodni. W wersji bardziej ekstrawaganckiej wojskowe akcenty łączymy ze zdobyczami stylu rockowego. Na przykład parkę z futrzanym kołnierzem zestawiamy ze skórzanymi spodniami o różnych fasonach.
MIGHTY, MASCULINE, MILITARY
A touch of military aesthetics adds an attractive edge not only to casual wear, but also to formal outfits. It brings out masculine power and confidence on the one hand, and ease and self-assurance on the other. Long coats with shiny buttons go perfectly well with modern suppressed waist suit jackets and slim elegant pants. For a more offbeat look, combine military garments with rock style classics: pair a fur collar parka with your favourite fit in leather pants.
2014-11-14
12:40
Page 19
Trendy dla niego
Trends for him
11-19_Trends_zima_H:Layout 1
19
190 0
170
Paco Rabanne Invictus EdT 50 ml Poczuj zwycięstwo z nowym zapachem od Paco Rabanne. Invictus to niespodziewane zderzenie światów, sił, doznań i wartości, godne człowieka sukcesu. Inhale the scent of victory with Invictus, a new masculine perfume by Paco Rabanne. This sensually fresh scent sets a modern vision of virility. Invictus is an unexpected clash of worlds, powers, sensations and values: a thrill of pure freshness top note face to the sensuality of a guaiac wood base note.
NOWOCZESNY DANDYS
Do klasycznych garniturowych czerni i szarości dołączają w tym sezonie ciemne zielenie, fiolety, granaty, amaranty i ich mieszanki (np. granat przechodzący w fiolet). Marynarki są dopasowane i taliowane a spodnie wąskie, proste lub zwężane u dołu. Mogą kończyć się nad cholewką pantofla, więc jest pole do popisu przy doborze skarpetek. Ciemny garnitur ożywią wyraziste akcenty – supermodna skórzana torba do ręki w intensywnym kolorze albo klapa marynarki z innego niż całość materiału.
A MODERN DANDY
This season classic black and grey dress suits are accompanied by styles in dark green, purple, navy blue and amaranth, as well as their blends (e.g. navy blue with purple tint). Close-fitted jackets with suppressed waist come with slim pants with straight or tapering legs. Pant legs end just above the shoe top so you can let your imagination loose choosing the socks. Dark suits benefit from vivid accents: an ultra-fashionable bright-colored leather briefcase or jacket lapels made of contrasting material.
Gucci Made to Measure EdT 50 ml Zapach stworzony specjalnie z myślą o najbardziej wymagających mężczyznach, oczekujących tylko najlepszego. The Gucci Made to Measure fragrance is specially crafted for the man who demands the very best.
Dobrze skrojony garnitur i eleganckie perfumy są zawsze na czasie.
A tailored suit and an elegant fragrance are always in fashion. SHOP&MORE
2014-11-14
12:42
Page 20
Biżuteria, zegarki
Jewellery, watches
20-21_jewellery_watches_zima_H:Layout 1
20
Szarość
Grey
W tym roku szarość to jeden z trendów, które nie schodzą z wybiegów – czy to w postaci grubych wełen, czy zwiewnych materiałów. Podkreśl ją lśniącym dodatkiem, jak bransoleta albo zegarek, a stworzysz bardzo modną stylizację.
This season grey is a trend that rules the catwalks, both as chunky knits and fine flowing fabrics. For a trendy look, highlight it with a shiny accessory such as a bracelet or an elegant wristwatch.
lubi błysk
airkiosk.lot.com
loves to shine
2014-11-14
12:42
Page 21
Jewellery, watches
20-21_jewellery_watches_zima_H:Layout 1
250
125
Pierre Cardin Triple Bangle Set Komplet trzech bransolet firmy Pierre Cardin wykonanych z materiałów hipoalergicznych, w kolorze złotym, platynowym i metalicznie różowym. Roczna gwarancja.
Musisz to mieć!
Must have!
Zegarek Crystalla to koperta w srebrnym kolorze, ze wskazówką wykonaną z masy perłowej. Całość uświetnia perłowa bransoleta z okrągłą wstawką z kryształu. W zestawie doskonale pasująca do zegarka bransoleta, idealna na prezent. Gwarancja producenta 2 lata. This elegant watch has a stone set case with a mother-of-pearl dial and is enhanced with a crystal ball and pearl bracelet. A matching bracelet makes this set an ideal evening accessory or a perfect gift. Two-year guarantee.
Three crystal-set bangles in yellow gold, rose gold and rhodium plating. Hypo-allergenic, and presented in a compact gift box. One year international warranty.
Biżuteria, zegarki
Sekonda Crystalla
21
Dodatki ożywią każdy strój i nadadzą mu styl. W tym roku połyskliwe akcenty to absulutny „must have”!
Accessories add glamour and style to every outfit. Shiny accents are this season’s absolute must-haves!
495 Ray Ban sunglasses Model okularów Ray-Ban Aviator powstał jako element wyposażenia amerykańskich pilotów, a stał się międzynarodowym fenomenem współczesnej kultury i mody. Ray-Ban Aviator glasses which were originally designed as equipment for American pilots have become a contemporary culture and fashion icon recognizable all over the world.
SHOP&MORE
2014-11-17
15:35
Page 22
Perły
Pearls
22-27_Pearls_zima_WERSJA_H:Layout 1
22
Perły
To symbol ponadczasowej elegancji, dobrego stylu i luksusu. Ich doskonałe piękno fascynuje ludzi od wieków. Nasza biżuteria to polskie produkty z prawdziwych pereł. Our jewellery is made in Poland from real pearls
Pearls
They are a symbol of timeless elegance, good taste and luxury. Their impeccable beauty has been fascinating people for centuries.
NA IMITOWA EDYCJA L DITION LIMITED ELUSIVE LOT EXC
990
CENA KRAJOWA 2000 PLN
Visanti – Mademoiselle Luksusowy komplet, składający się z naszyjnika (ok. 45 cm) i bransolety (ok. 19,5 cm), z wysokiej klasy pereł hodowlanych słodkowodnych (ok. 10 mm), ze złoconą, rodowaną zapinką z cyrkoniami. Dzięki oryginalnemu zapięciu naszyjnik i bransoletę można połączyć w naszyjnik o długości ok. 65 cm. Niepowtarzalny zestaw w limitowanej, numerowanej edycji, wyłącznie dla pasażerów PLL LOT, to idealne dopełnienie zarówno dziennej, jak i wieczorowej stylizacji. W zestawie eleganckie opakowanie wraz z certyfikatem autentyczności pereł. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej.
airkiosk.lot.com
A luxurious set consisting of a necklace ( approx 45 cm)and bracelet (approx 19.5 cm) made from top quality cultured freshwater pearls (approx 10 mm) with a gold plated rhodium zircon encrusted clasp. The highly original fastener of the bracelet and necklace allows the two pieces to be joined together to make a 65cm long eye-catching necklace. This unique limited edition numbered set is offered exclusively to PLL LOT passengers. It is an absolutely charming accompaniment for both evening and day wear. The set is handmade in the EU, beautifully gift wrapped and includes a certificate of authenticity.
22-27_Pearls_zima_WERSJA_H:Layout 1
2014-11-17
15:35
Page 23
975
A EDYCJA LIMITOWAN LIMITED EDITION
CENA KRAJOWA 1900 PLN
Visanti – Luxury
Pearls
Ekskluzywny potrójny naszyjnik z kolczykami wykonany z najwyższej jakości pereł słodkowodnych hodowlanych. Klejnoty wraz z nietuzinkowym srebrnym zapięciem z cyrkoniami stanowią nieodłączny element wieczorowego stroju, a w wydaniu dziennym wybornie dodają elegancji i szyku. Blask pereł jest w stanie oczarować każdą kobietę. Do kompletu eleganckie opakowanie wraz z certyfikatem autentyczności pereł. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej.
Perły
Exclusive necklace with earrings made from superior quality freshwater cultured pearls. A unique blend of stunning pearls with a zircon studded clasp makes this a truly eye-catching design ideal for evening or day wear. The distinctive glitter of the pearls will invariably enchant every woman. The set is handmade in the EU, beautifully gift wrapped and includes a certificate of authenticity.
23
Z prawdziwych pereł powstają najpiękniejsze wyroby jubilerskie na świecie.
The world’s most beautiful jewellery pieces are made with natural pearls.
895
EDYCJA LIM ITOWANA LIMITED ED LOT EXCLUITION SIVE
CENA KRAJOWA 1400 PLN
Visanti – Le Baroque Barokowy naszyjnik (ok. 55 cm) z pereł hodowlanych słodkowodnych. Jest to wyjątkowa kompozycja oryginalnych pereł wraz z szykownym zapięciem z cyrkoniami, uzupełniona stylowymi kolczykami. Zestaw zawiera eleganckie opakowanie i certyfikat autentyczności pereł. Edycja limitowana, numerowana, wyłącznie dla pasażerów PLL LOT. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej.
Unique baroque style necklace (approx 55 cm) made from cultured freshwater pearls, featuring an elegant clasp with zircons and matching earrings. The set is sold gift wrapped with a certificate of authenticity for the pearls. The limited edition sets are numbered and are offered exclusively to PLL LOT passengers. Handmade in the EU.
SHOP&MORE
2014-11-17
12:16
Page 24
Perły, chusty
Pearls, scarves
22-27_Pearls_zima_WERSJA_H:Layout 1
24
NIEPRZEMIJAJĄCE PIĘKNO PEREŁ
Zainteresowanie perłami sięga czasów starożytnych. Długo jednak były klejnotami zarezerwowanymi wyłącznie dla władców – symbolem świetności królestw i majestatu. Rzędami pereł zdobiono korony, wyszywano nimi całe stroje. Dziś biżuteria z pereł to synonim klasy i stylu. Nosiły je największe elegantki naszych czasów jak Audrey Hepburn, Jacqueline Kennedy czy Grace Kelly. Perłowy naszyjnik w formie obróżki spięty ozdobnym zapięciem to dodatek uwielbiany przez kobiety i nieodłączny element stroju na wielkie wyjście.
270
CENA KRAJOWA 590 PLN
Visanti apaszka – Scarf Pełne powabu chusty wykonane z jedwabiu, ręcznie wykończone, o wymiarach 87×87 cm. Inspirowane kobiecą naturą i delikatnością, odpowiadają najnowszym trendom w modzie. Unikatowy design i szykowny charakter kolekcji pozwolą wydobyć zmysłowość każdej kobiety. Dodatkowo eleganckie opakowanie. Cena za jedną sztukę. Scarves full of charm, handmade from 100% silk measuring 87×87 cm. Inspired by the true nature and sensitivity of women, the scarves are in line with recent fashion trends. The unique design and stylish character of the collection will bring out the sensuality in every woman. Price per scarf includes gift wrapping.
EVERLASTING BEAUTY OF PEARLS
Fascination with pearls dates back to antiquity. Originally, they were reserved for rulers who would wear them as a symbol of royal magnificence and authority. Crowns were encrusted with strands of pearls, and dresses were adorned with pearl embroidery. Today, pearl jewellery embodies class and style. It was favoured by such fashion icons as Audrey Hepburn, Jacqueline Kennedy and Grace Kelly. A classic pearl choker necklace with a decorative closure is the accessory of choice for fashion-conscious women and a staple appropriate for any formal occasion.
250
CENA KRAJOWA 440 PLN
Visanti – Graphite Style Oryginalny naszyjnik wykonany z efektownych grafitowych pereł Shell wielkości 14 mm. Cudowny, niespotykany odcień idealnie pasuje do każdej kreacji. Kolczyki gratis. Zestaw zawiera eleganckie opakowanie. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej. Original necklace made from stunning 14 mm graphite shell pearls. The beautiful and unique shade will match any dress or evening gown. Earrings included. The set comes gift-wrapped. Handmade in the EU.
22-27_Pearls_zima_WERSJA_H:Layout 1
2014-11-17
12:17
Page 25
250
CENA KRAJOWA 490 PLN
Visanti – Opera
Pearls
Ekstrawagancki naszyjnik typu opera o długości 80 cm wykonany z najwyższej jakości pereł Shell. Wyjątkowości dodają kryształki, dzięki czemu całość prezentuje się imponująco. Kolczyki w prezencie. Dodatkowo eleganckie opakowanie. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej.
Perły
An extravagant opera-type necklace, 80 cm in lenght, made of high quality shell pearls. The uniqueness is added by crystals. Earrings are includedin the price. The set comes gift-wrapped. Handmade in the EU.
200
CENA KRAJOWA 400 PLN
Visanti – Rainbow Set Zestaw wykonany z najwyższej jakości pereł Shell z ozdobnym zapięciem. Niezwykły dobór kolorów doda każdej kobiecie wyjątkowego blasku. Kolczyki gratis. Zestaw zawiera eleganckie opakowanie. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej. Set made from superior quality shell pearls with an ornamental clasp. An array of colours will give every woman that extra charm and appeal. Earrings included. The set comes gift-wrapped. Handmade in the EU.
140
CENA KRAJOWA 280 PLN
Visanti – Elle de Paris Wyjątkowa bransoleta wykonana z pereł Shell. Ta fascynująca kompozycja tworzy nierozłączny tercet. Idealny upominek dla wyjątkowej kobiety. Będzie cieszył przez długie lata. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej. Exceptional bracelet made from shell pearls. This fascinating composition forms an inseparable trio, a perfect memento for an exceptional woman, who will treasure the bracelet for many years to come. Handmade in the EU.
Dzięki wielu kolorom pereł możemy tworzyć z nich efektowne biżuteryjne kompozycje.
Thanks to the variety of hues, pearls can be easily incorporated in stunning jewellery designs.
130
CENA KRAJOWA 260 PLN
Visanti – Island Rock Bransoleta wykonana z kryształków i pereł Shell. Ta idealna kompozycja sprawi, że każda kobieta będzie wyglądać wyjątkowo. Kolczyki gratis. Dodatkowo eleganckie opakowanie. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej. Bracelet made from crystals and shell pearls. This beautifully designed piece will make every woman look exceptional. Earrings included. The set comes gift-wrapped. Handmade in the EU.
SHOP&MORE
25
2014-11-14
12:45
Page 26
Perły
Pearls
22-27_Pearls_zima_WERSJA_H:Layout 1
26 SKĄD SIĘ BIORĄ PERŁY? Ludziom trudno było zrozumieć obecność tak przepięknego klejnotu w niepozornej muszli. Powstawanie pereł przypisywali więc nawet aniołom albo tęczy, która dotknęła wody. Tymczasem, gdy do muszli perłopława – gatunku małży – dostanie się obce ciało, mięczak broni się przed nim i stopniowo, przez kilka lat, otacza intruza warstwami masy organicznej. To właśnie perła. Nie wymaga już polerowania ani obróbki. Naturalne perły mogą mieć jednak różne kolory – nie tylko biały, ale nawet różowy czy czarny.
WHERE DO PEARLS COME FROM? People had difficulty explaining the presence of such a magnificent gem in an inconspicuous shell. Pearls were said to originate from the tears of angels, or from the meeting of a rainbow and water. In reality, pearls are formed when a foreign object is trapped in the mantle of a species of mollusk called the pearl oyster. Over years, the mollusk gradually covers the intrusion with layers of mineral substance. This substance forms a pearl. It does not need to be processed or polished. Natural pearls come in many different colours: from white, through pink, to black.
airkiosk.lot.com
55 50
CENA KRAJOWA 1200 PLN
Visanti – First Class Elegancki potrójny naszyjnik wykonany z wysokiej jakości pereł hodowlanych słodkowodnych. Swą oryginalność zawdzięcza kompozycji trzech przepięknych kolorów pereł. Ten niepowtarzalny zestaw jest synonimem luksusu dla kobiet wrażliwych na piękno i ceniących styl. Kolczyki gratis. Zestaw dodatkowo zawiera eleganckie opakowanie wraz z certyfikatem autentyczności pereł. Wykonano ręcznie w Unii Europejskiej. Elegant triple necklace made from top quality freshwater cultured pearls. The unique composition of three beautiful colors makes this a truly original and stunning proposition. This unique set is a synonym of luxury for women with style and caring for beauty. Matching earrings are included. The set is handmade in the EU, beautifully gift wrapped and includes a certificate of authenticity.
140
CENA KRAJOWA 260 PLN
12:45
Page 27
Jewellery
2014-11-14
CENA KRAJOWA 280 PLN
140
CENA KRAJOWA 250 PLN
12 25
Visanti – Camelia
Visanti – Monaco
Wyjątkowy zestaw składający się z naszyjnika w kolorze złotym, o długości 87 cm, uzupełniony o elementy kryształowe. Ten ekstrawagancki komplet nada charakteru każdej stylizacji. Dodatkowo stylowe opakowanie i kolczyki w prezencie.
Stylowy charakter kolekcji pozwala podkreślić zmysłowość każdej kobiety. Ten szykowny zestaw idealnie dopełnia dzienną i wieczorową stylizację. Komplet wykonany z materiałów hipoalergicznych. W zestawie eleganckie opakowanie.
An exceptionally stunning set comprising of a 87cm long golden necklace embellished with crystal elements. A glitzy set which will give the wearer a lot of finesse and charm. The set comes gift wrapped and the matching earrings are added free of charge
The chic character of this particular collection will bring out sensuality in every woman. This elegant set is perfect for enhancing individuality and style of both day and evening wear. The set is made from hypoallergenic materials and is sold gift-wrapped.
Visanti – Primavera Komplet dwóch bransolet, w kolorach złotym i platynowym wraz z cyrkoniami, o niepowtarzalnym stylu. Idealne do noszenia zarówno razem, jak i osobno. Dodatkowo stylowe opakowanie. A set of two unique (golden and platinum) bracelets with zircons guarantees to bring out the hidden sparkle in every woman. The bracelets are sold in stylish wrapping.
140
CENA KRAJOWA 290 PLN
Visanti – Earings Collection Wyjątkowy zestaw sześciu par kolczyków wykonany z materiałów hipoalergicznych w kolorze złotym i platynowym, z elementami kryształowymi. Przepiękne wzory i szykowny charakter kolekcji usatysfakcjonują każdą kobietę. W zestawie eleganckie opakowanie. An exceptional collection of six pairs of gold and platinum coloured earrings, made from hypo-allergenic materials embellished with crystals. The exquisite and chic designs of this collection will unquestionably appeal to every woman. The item comes gift-wrapped.
SHOP&MORE
Biżuteria
22-27_Pearls_zima_WERSJA_H:Layout 1
27
28-31_Waches_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:46
Page 28
12:18
Page 29
Czas na styl
Time style
Zegarek pomoże ci stworzyć własny styl. Przecież to dodatek zawsze na czasie!
A watch can help you create your unique style. With this accessory, time will be always on your side!
for
WYRAZIŚCIE CZY NA LUZIE?
STATEMENT OR CASUAL?
Dobry zegarek podkreśla nasz wizerunek. Do strojów służbowych pasują modele dyskretne, ale eleganckie. Jeśli cenisz swobodę, wybierz modny zegarek casualowy. Jeżeli lubisz błyszczeć, zdecyduj się na szykowny model biżuteryjny.
A good watch emphasizes your style. An elegant yet understated timepiece will go with your business outfit. If you prefer a less formal style, opt for a casual watch. And if you love to shine, make a statement with a classy jewellery watch.
630
Guess Watch Kwarcowy zegarek damski. Koperta ze stali nierdzewnej Ř 35 mm, tarcza w kolorze srebrnym, wskazówki o barwie różowego złota. Zegarek prezentuje dodatkowo datę, dzień tygodnia. Wodoodporny do 5 ATM. Ladies' chronograph with stainless steel case Ř 35 mm, quartz movement, silvercoloured dial, rosegold-coloured bezel, indicates date, weekday and 24 h. Stainless steel bracelet, rosegold, water-resistant up to 5 ATM.
395
85
Seksy Ladies Watch
Hippie Chic
Zegarek marki Sekonda należący do kolekcji Intense. Okrągła tarcza w kolorze różowego złota, wykończona kryształkami Swarovski. Sekonda Seksy ma dwuletnią gwarancję producenta.
Zegarek damski ze skórzanym paskiem i drewnianymi elementami. Stylizowana koperta i plecione wstawki powodują, że Hippie Chic kojarzy się z beztroskim stylem retro.
Seksy ‘Intense Collection’ wrist-wear by Sekonda ladies fashion. Round rose gold plated case made with SWAROVSKI® elements. Rose gold sunray dial and bracelet. 2 year guarantee.
The Hippie Chic watch’s leather strap features wooden beads and charms. With a vintage face and braided cord, Hippie Chic will add a retro twist and laid-back style to your outfit.
SHOP&MORE
Watches
2014-11-17
Zegarki
28-31_Waches_zima_H:Layout 1
29
28-31_Waches_zima_H:Layout 1
2014-11-17
12:19
Page 30
Watches are the jewellery of our time.
Zegarki
Watches
Zegarki to biżuteria naszych czasów.
30
Historia The history mierzona czasem of timekeeping PIERWSZE ZEGARKI OSOBISTE zaczęto konstruować około 1675 roku. Urządzenia z mechanizmem sprężynowym zamykano w srebrnych i złotych kopertach zdobionych drogimi kamieniami. Mieściły się w kieszeni płaszcza i długo stanowiły o statusie materialnym właściciela. W kolejnym stuleciu popularnym osobistym czasomierzem stała się dewizka. Przypuszcza się, że zegarek naręczny pojawił się w XIX wieku dzięki damskiej biżuterii. Ponoć powstał w 1810 roku na bransolecie dla Karoliny Bonaparte, księżnej Neapolu. Zegarki naręczne zyskały małe, wygodne rozmiary. Do produkcji ich pasków używano skóry cielęcej, a nawet skóry z jaszczurek czy krokodyli. Tradycyjna owalna koperta z czasem przybrała również formę kwadratu i prostokąta.
PIERWSZĄ SERYJNĄ PRODUKCJĄ w dziejach zegarmistrzostwa były zegarki naręczne wykonane z końcem XIX wieku dla niemieckiej armii. XX wiek przyniósł ich błyskawiczny rozwój. Urządzenia z mechanizmem kwarcowym okazały się tańsze, lżejsze i bardziej odporne na wstrząsy od mechanicznych. Konstruktorzy zaczęli wyposażać je w dodatkowe funkcje, jak budzik czy kalkulator. Do tego oryginalne cyferblaty, przeróżne kolory, ciekawe zapięcia, paski od biżuteryjnych po silikonowe. Jedno pozostało niezmienne – bez zegarka wciąż trudno się nam obyć.
airkiosk.lot.com
PERSONAL WATCHES were first developed around 1675. Those spring-driven devices were encased in silver or gold and decorated with gems. They were worn in a coat pocket and were long regarded as an indication of their owner’s financial status. In the next century, the fob watch gained in popularity as a personal timepiece. Wristwatches probably evolved in the 19th century as part of women’s jewellery. The first timepiece set in a bracelet was made in 1810 for Caroline Bonaparte, the Grand Duchess of Naples. Wristwatches had a comfortable compact size. Their straps were made from calfskin, or even lizard or crocodile skin. Square or rectangular watch cases appeared as an alternative to the traditional oval design. FIRST MASS-PRODUCED WRISTWATCHES were made for the
German army at the end of the 19th century. The watchmaking industry flourished in the 20th century. Timepieces with a quartz movement proved to be cheaper, lighter and more resistant to shock than mechanical watches. Watchmakers started to fit them with additional features such as alarm or calculator. They also experimented with unique dials, a multitude of colour variants, intricate closures and a wide array of straps: from jewellery to silicone. One thing remained unchanged: we still cannot do without them.
28-31_Waches_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:47
Page 31
990
NOWY MODEL NEW MODEL
Nowość marki Ingersoll – zegarek Belle Star IN1826SL ma automatyczny mechanizm, kaliber 735 z 20 kamieniami łożyskowymi, a jego pracę można podglądać przez otwór w tarczy. Czarny pasek ze skóry cielęcej ma motylkowe zapięcie i sprzączkę ze stali szlachetnej. Eleganckie opakowanie z logotypem Ingersolla. Ingersoll’s novelties – Belle Star IN1826SL watch powered by an automatic mechanism, caliber 735 with 20 jewels and its work can be seen through an open heart on the dial. Black strap made from calf leather, accessorize with a stainless steel butterfly buckle. The timepiece is packed in an elegant box with pressed Ingersoll logotype.
Once very expensive and only available to the select few, today they are affordable for everyone and cater to all needs and tastes.
Zegarki
Na początku drogie i dostępne dla nielicznych, dziś każdy z nas może sobie na nie pozwolić w zależności od potrzeb i gustu.
EL NOWY MOD EL NEW MOD
950
Ingersoll Okies Model Okies IN4511RBK. Napędzany przez automatyczny mechanizm kaliber 457 o 20 kamieniach łożyskowych, co można podziwiać przez otwór w tarczy. Czarny pasek ze skóry cielęcej ma stalowe motylkowe zapięcie pokryte żółtym złotem. Sprzączka ze stali szlachetnej. Eleganckie opakowanie z logotypem Ingersolla. Okies IN4511RBK model from Ingersoll. Powered by an automatic mechanism (caliber 457 with 20 jewels). It can be seen through an open heart on the dial. Black strap, made from calf leather, accessorize with stainless steel covered with yellow gold, butterfly buckle. Packed in an elegant box with pressed Ingersoll logotype.
7 75
695
Ingersoll Richmond Zegarek z napędem automatycznym kaliber 735, z otworem na tarczy, przez który można obserwować mechanizm. Wodoszczelność do 3 ATM, funkcja datownika, miesiąc i dzień. Koperta ze stali szlachetnej o rozmiarze 42 mm na pasku o strukturze krokodylej skóry. Tarczę chroni hartowane szkło mineralne. „Richmond”, cream coloured dial, brown feather strap, big date display, month, case diameter 42 mm, open balance wheel.
Watches
Ingersoll Belle Star
Ingersoll Grand Canyon Męski zegarek automatyczny z kopertą wykonaną ze stali nierdzewnej (42 mm), z dodatkami w kolorze różowego złota i czarnymi wskazówkami. Dodatkowo zegarek ma widoczny mechanizm i datownik. Pasek skórzany, stylizowany na krokodylą skórę. Wodoodporny do 3 ATM. Gents chronograph with a stainless steel case (42 mm), automatic movement, rosegold-colored bezel, black dial, open balance wheel, indicated date and weekday, black leather strap with croco print, water-resistant to 3 ATM.
SHOP&MORE
31
32-33_LOT_flavour_academy_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:48
Page 32
AKADEMIA SMAKU • FLAVOR AC ADE
Drink to dobry alkohol i odpowiednia oprawa
Sztuka serwowania
Piotr Smolarz, główny barman Casinos Poland Hotel Marriott, prezes stowarzyszenia polskich barmanów (SPB) okręgu centralnego.
drinków
Piotr Smolarz, chief bartender at Casinos Poland Marriott, President of the central region of the Polish Bartenders’ Association.
ZACZYNAMY OD SZKŁA Long drinki z alkoholi rozcieńczonych miksami (np. wodą musującą, sokami owocowymi) podajemy w smukłych, wysokich szklankach o pojemności 240-300 ml (tzw. szklanki typu highball) lub w szklankach z grubym dnem, o poj. 200 ml (typu tumbler). Obowiązkowo dodajemy słomkę z uwagi na dużą zawartość porcji i lód. Pijemy je powoli. Popularnym long drinkiem jest np. musujący Gin Fizz. Short drinki to głównie mocny, nierozcieńczony alkohol, ewentualnie z niewielkim dodatkiem bezalkoholowym. Serwujemy je w kieliszkach o rozszerzonej czaszy i dość krótkiej nóżce, o poj. do 100-150 ml, lub w szkle typu old fashion. Short drinki to np. przygotowywane na lodzie „on the rocks”. W kieliszkach o pojemności 30-60 ml (typu shooter) serwujemy czyste alkohole, jak wódki lub schłodzone likiery ziołowe. Shoty podajemy bez lodu czy rurek i zwykle wypijamy jednym haustem. Najpopularniejsze to Kamikadze albo Wściekły Pies.
PAMIĘTAMY O DODATKACH Niezbędny jest lód – najlepiej z wody butelkowanej, by nie zmieniać smaku drinka. Kruszony szybciej chłodzi drinki niż ten w kostkach – jeśli nie masz kruszarki, zawiń kawałki lodu w czystą ściereczkę i rozbij wałkiem. Do orzeźwiających long drinków idealnym dodatkiem są mrożone owoce. Poprawiają smak i chłodzą napój, wystarczy je zblendować. Z kolei plastry owoców to naturalna dekoracja. Podobnie gałązka świeżej mięty. Słodkie gotowe syropy o różnych smakach możesz zastąpić zwykłym lub brązowym cukrem.
75
Bombay Sapphire Gin 1L / Gin 1 l
airkiosk.lot.com
KOŃCZYMY NA MIESZANIU Warto zainwestować w shaker (np. francuski – ma wbudowane sitko), bo odpowiednio wymieszany drink ma lepszy smak. To proste urządzenie – wystarczy je napełnić i trzymając oburącz dnem do siebie, przez 8-15 sekund energicznie wstrząsać krótkimi ruchami. Przyda się też miarka do odmierzania ilości napojów i dłuższa łyżeczka do mieszania w wysokich szklankach.
32-33_LOT_flavour_academy_zima_H:Layout 1
2014-11-19
11:12
Page 33
Do tworzenia oryginalnych drinków doskonale nadają się nalewki.
The art of serving
Liquors are great to make unusual, original drinks
drinks
33
START WITH GLASSWARE
Long drinks based on spirits diluted with mixers such as soda water or fruit juice are typically served in tall and narrow highball glasses which hold 240–300 ml, or thick-bottomed collins glasses (tumblers) which hold 200 ml. Long drinks call for a drinking straw because of the large size of the portion and the ice. They are meant to be enjoyed sip by sip. Popular long drinks include the sparkling Gin Fizz. Short drinks generally contain a strong spirit which is served undiluted or mixed with a dash of a non-alcoholic beverage. They are typically served in a glass with a relatively short stem and a wide bowl which holds up to 100–150 ml, or in an old-fashioned glass. Most short drinks are served on the rocks, i.e. over ice. Shot glasses with a volume between 30 and 60 ml are usually used to serve unmixed spirit such as vodka or chilled herbal liqueur. Shots are served with no ice or straw, and are usually drunk in one go. Popular shooters include Kamikaze and Mad Dog.
REMEMBER ABOUT GARNISH
Ice is a must for drinks. It is a good idea to make it from bottled water to avoid altering the flavour of the drink. Crushed ice will cool drinks faster than ice cubes. If you don’t have an ice crusher, wrap some cubes in a clean cloth and crush them with a rolling pin. Frozen fruit makes a great addition to refreshing long drinks. It enhances the flavour and cools the drink. You just need to blend it. Sliced fruit, on the other hand, is a natural garnish. And so is a sprig of mint. Different flavoured syrups available in the market can be substituted with white or brown sugar.
GIVE IT A MIX
Consider buying a cocktail shaker (e.g. a cobbler shaker with a built-in strainer) because shaking really boosts the flavour of your drinks. This bar tool is very easy to use: just add the ingredients, cover, hold the shaker horizontally with both hands, and shake it vigorously in short movements for 8–15 seconds with the bottom pointing away from you. You could also use a jigger for measuring spirits and a bar spoon for mixing drinks in tall glasses.
Alkohole
A good drink means a good spirit in the right setting
Spirits
DEMY • AKADEMIA SMAKU • FLAVOR ACADEMY
15
20
Soplica Pigwowa
Żubrówka
Likier pigwowy 0,5L / Quince liquor 0,5L
Wódka 1L / Vodka 1 l
SHOP&MORE
34-37_Wodka_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:49
Page 34
34-37_Wodka_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:49
Page 35
Łagodna bryza
Spirits
• ok. 45 ml Finlandii Classic • ok. 25 ml soku z żurawin • sok z różowych grejpfrutów • 2-3 kostki lodu Wykonanie Wódkę i sok z żurawin z lodem wymieszaj w shakerze – wstrząsaj, aż silnie się schłodzą. Przelej do schłodzonej szklanki do drinków i uzupełnij sokiem grejpfrutowym. Podawaj ze słomką.
Gentle breeze
40
Finlandia
Wódka 1 l / Vodka 1 l
Alkohole
• around 45 ml Finlandia Classic • around 25 ml cranberry juice • pink grapefruit juice • 2–3 ice cubes Preparation: Shake the vodka, cranberry juice and ice in a cocktail shaker until well chilled. Pour the cocktail into a chilled highball glass and top off with grapefruit juice. Serve with a straw.
Finlandia
35
CYTRUSY W ROLI GŁÓWNEJ Cytrynowe, pomarańczowe albo grejpfrutowe smaki to doskonałe towarzystwo dla mocnych alkoholi. Dzięki ich połączeniu stworzysz nie tylko wyraziste, orzeźwiające kompozycje, lecz także delikatne, słodkie koktajle.
CITRUS FRUITS ON THE FRONT LINE
Lemon, orange or grapefruit flavours make a great company for strong spirits. Their combinations can produce both refreshing drinks with a distinct flavour as well as delicate sweet cocktails.
45
Finlandia Lime Wódka o smaku limonki 1 l / Lime vodka 1 l
Cytrusowy Citrus shot shooter • ok. 25 ml zmrożonej Finlandii Lime • ok. 25 ml zmrożonej Finlandii Classic • cienka serpentyna skórki z pomarańczy Wykonanie Do schłodzonego kieliszka na wódkę nalej Finlandię Classic, delikatnie włóż skórkę pomarańczy i zalej Finlandią Lime.
• around 25 ml frozen Finlandia Lime • around 25 ml frozen Finlandia Classic • a twist of orange peel Preparation: Pour Finlandia Classic into a shot glass, gently put the peel into the glass and top off with Finlandia Lime.
SHOP&MORE
34-37_Wodka_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:49
Page 36
34-37_Wodka_zima_H:Layout 1
2014-11-17
12:20
Page 37
Gorzka,
która jest... słodka Żołądkowa Gorzka to polska wódka z Lublina. Jej aromat budują zioła, esencjonalne pomarańcze i słodki karmel.
25
Żołądkowa Gorzka 0,7L Wódka 0,7 l / Vodka 0,7 l
Pineapple de luxe
• around 30 ml Żołądkowa Gorzka Czysta de Luxe • around 90 ml pineapple juice • around 30 ml coconut cream • 2 tablespoons of finely crushed ice • a slice of fresh pineapple for garnish Preparation: Shake the vodka, juice and cream of coconut with ice for a moment to obtain a slushy texture. Pour the drink into a cocktail glass and garnish with a chunk of fresh pineapple.
SMAK, KTÓRY PRZETRWAŁ PRL Produkcja Żołądkowej Gorzkiej trwa od 1950 roku, ale jej smak przetrwał te dziesięciolecia bez zmian. W tym czasie trunek docenili nie tylko smakosze w Polsce – Żołądkowa Gorzka zdobyła na świecie niejeden złoty medal a jej młodsza siostra Żołądkowa Gorzka Czysta de Luxe (sprzedawana od 2007 r.) wygrała prestiżowy londyński konkurs Vodka Masters.
Bitter spirit that tastes sweet
ŻOŁĄDKOWA W STYLU WHISKY
Korzenno-ziołową Żołądkową Gorzką można pić jak whisky. Spróbuj jej z kostkami lodu w szklance o grubym dnie. ŻOŁĄDKOWA ENJOYED WHISKY STYLE
You can enjoy the spicy and herbal Żołądkowa Gorzka whisky style. Simply pour some over ice into a thick-bottomed tumbler.
Żołądkowa Gorzka is a Polish vodka made in Lublin. It owes its unique aroma to herbs, fragrant oranges and sweet caramel.
A FLAVOR THAT SURVIVED THE COMMUNIST SYSTEM
Żołądkowa Gorzka started to be produced back in 1950, but its taste has remained unchanged throughout the decades. The flavour of this spirit has come to be appreciated by connoisseurs all over the world. Żołądkowa Gorzka won many gold medals, and its younger sister Żołądkowa Gorzka Czysta de Luxe (marketed since 2007) won the prestigious Vodka Masters competition in London.
25
Żołądkowa Gorzka Czysta DeLuxe Wódka 1 l / Vodka 1 l
SHOP&MORE
Alkohole
• ok. 30 ml wódki Żołądkowej Gorzkiej Czystej de Luxe • ok. 90 ml soku ananasowego • ok. 30 ml kremu kokosowego • 2 łyżki drobno pokruszonego lodu • plasterek świeżego ananasa do dekoracji Wykonanie Wódkę, sok i krem kokosowy z lodem miksuj przez chwilę na puszystą masę. Przelej do schłodzonego kieliszka do koktajli i udekoruj kawałkiem świeżego ananasa.
Spirits
Ananas de luxe
37
38-41_Whiskey_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:53
Page 38
2014-11-19
11:09
Page 39
Spirits
38-41_Whiskey_zima_H:Layout 1
Alkohole
Whisky JOHNNIE WALKER WCIĄŻ IDZIE NAPRZÓD Szkocka whisky Johnnie Walker jest jednym z najbardziej znanych alkoholi na świecie. To zasługa wyjątkowego smaku (torfowy aromat cenił m.in. Winston Churchill), ale także rozpoznawalnej, nie dającej się z niczym pomylić butelki. Jej czworokątny kształt i skośnie nalepioną etykietę zastosował jeszcze w XIX wieku syn założyciela firmy, legendarnego Johnny’ego Walkera – Aleksander. Pomysł okazał się rewolucyjny – cenny trunek łatwiej było przewozić w takich butelkach bez szwanku. Wnuk Johnny’ego – Aleksander Walker II na początku XX wieku dodał do całości charakterystyczny wizerunek idącego dżentelmena, filuternie nawiązujący do nazwiska założyciela (po polsku Johnnie Walker to żartobliwie Jaś Wędrowniczek). Swoją niezwykłą historię marka kilka lat temu pokazała w sposób doskonale oddający jej wysmakowany styl. W sześciominutowym filmie z 2009 roku szkocki aktor Robert Carlyle snuje opowieść o 200 latach szlachetnej whisky, mija kontuar z Johnnie Walker Black Label i Red Label, zmienia kaszkiet na cylinder, cały czas idąc między zamglonymi szkockimi wzgórzami.
39
JOHNNIE WALKER KEEPS ON WALKING
The Johnnie Walker Scotch whisky is one of the most famous spirits all over the world. Its fame comes not only from its unique flavour (its peatiness was appreciated by such prominent figures as Winston Churchill), but also from its distinctive, unmistakable bottle. The iconic rectangular bottle with a label applied at an angle was first introduced in the 19th century by Alexander Walker, the son of the company’s legendary founder Johnnie Walker. The idea proved to be a brilliant one: new bottles ensured safer transport of the precious spirit. At the beginning of the 20th century Johnnie’s grandson, Alexander Walker II, introduced the iconic Striding Man logo in a joking reference to the founder’s family name. A few years ago the brand showed its amazing story in a way that perfectly reflects its refined style. In a six-minute single-take short film of 2009, the Scottish actor Robert Carlyle narrates the 200-year history of the fine whisky, passing a bar with Johnnie Walker Black Label and Red Label on it, and changing from a cap to a top hat as he strolls down a gravel road in the misty Scottish Highlands.
55
120
Johnnie Walker Johnnie Walker Red Label Black Label Scotch whisky 1 l
Scotch whisky 1 l
SHOP&MORE
38-41_Whiskey_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:53
Page 40
38-41_Whiskey_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:53
Page 41
WHISKY CZY WHISKEY?
Alkohole
Spirits
Jedno i drugie – bowiem „whisky” mówią Szkoci, a „whiskey” – Irlandczycy i Amerykanie. To główni produceni tego alkoholu na świecie. Powstaje on albo z samego słodu jęczmiennego (tzw. whisky single malt), albo z mieszanek whisky produkowanych z różnych zbóż (blended). O kompozycji mieszanych whisky decyduje specjalista, tzw. blender master, który do stworzenia alkoholu ocenia setki destylatów. Każda marka ma jednak swój charakterystyczny, rozpoznawalny smak.
WHISKY OR WHISKEY?
50
Tullamore Dew Irlandzka whiskey 1 l / Irish whiskey 1 l
Both, actually. The Scots spell it ‘whisky,’ whereas the Irish and Americans prefer ‘whiskey.’ These countries are the world’s largest producers of this spirit. Whisky is made exclusively from malted barley (the so-called single malt whisky) or from a variety of other grain whiskies (the so-called blended whisky). The composition of blended whiskies is created by an expert called a master blender who must judge hundreds of distillates before he can create a blend. Each whisky brand has its distinctive and recognizable flavour.
41
45
Jim Beam Burbon 1 l / Bourbon 1 l
RODZAJE WHISK(E)Y WHISK(E)Y TYPES
WHISKEY IRLANDZKA Prawdopodobnie to właśnie w tym kraju powstał pierwowzór whiskey – z lekarstwa szybko stała się trunkiem pitym dla przyjemności. W Irlandii whiskey destyluje się trzykrotnie (w Szkocji dwa razy), ale również minimum przez trzy lata przechowuje w beczkach. Doskonałym przykładem irlandzkiej whiskey mieszanej jest Tullamore D.E.W.
WHISKY SZKOCKA Dojrzewa co najmniej trzy lata w dębowych beczkach – tych samych, w których przechowywano wcześniej burbon, sherry, porto, a nawet piwo. Wszystko po to, by nasycić whisky szczególnym aromatem. Szkocka ma też dymny posmak – to dlatego, że jęczmienne ziarna suszy się nad palonym torfem. Najbardziej znanym szkockim blendem jest Johnnie Walker.
WHISKEY AMERYKAŃSKA Jej ważnym składnikiem jest kukurydza. Najbardziej znane gatunki to Tennessee whiskey (np. Jack Daniel’s) i burbon (np. Jim Beam). Amerykańska whiskey dojrzewa przez dwa lata w nowych drewnianych beczkach, za to opalanych od środka. Destyluje się ją tylko raz, burbon smakuje więc mocno, surowo. Tennessee whiskey jest łagodniejsza dzięki filtrowaniu przez węgiel drzewny.
IRISH WHISKEY It was probably in Ireland that whiskey was first produced. Originally used for medical purposes, it soon started to be enjoyed for pleasure. Irish whiskeys are usually triple distilled (as compared to Scotch whisky which is distilled twice), and they mature in casks for a period of not less than three years. Tullamore D.E.W is an excellent example of blended Irish whiskey .
SCOTCH WHISKY Scotch whisky matures for at least three years in oak casks that have previously aged bourbon, sherry, port, or even beer. The maturation process imparts a unique flavour to the spirit. Scotch has a smoky and peaty quality because barley grains are dried in a kiln with the use of peat smoke. Johnnie Walker is likely the most popular blended Scotch whisky.
AMERICAN WHISKEY American whiskey relies on corn. Its most famous varieties include Tennessee whiskey (e.g. Jack Daniel’s) and bourbon (e.g. Jim Beam). American whiskey must be aged for two years in charred new barrels. It is only distilled once, so bourbon has a strong raw quality to it. Tennessee whiskey tends to be milder because its production process involves filtration through charcoal.
SHOP&MORE
42-43_Whiskey_Daniels_H:Layout 1
2014-11-14
12:54
Page 42
2014-11-14
12:54
Page 43
Alkohole
Spirits
42-43_Whiskey_Daniels_H:Layout 1
43
Frank Sinatra, legendarny amerykański piosenkarz i aktor / Frank Sinatra, the legendary American singer and actor
UWIELBIANY PRZEZ LEGENDY Wielkim miłośnikiem whiskey z Tennessee Jack Daniel’s Black był legendarny amerykański piosenkarz i aktor Frank Sinatra. Podczas każdego tournee chciał mieć pod ręką butelkę z charakterystycznym czarno-białym logo. Szklaneczka bursztynowego płynu była równie niezmienną częścią jego wizerunku co garnitur czy kapelusz. Sinatra miał swój rytuał picia Jacka Daniel’sa: do szklanki z trzema kostkami lodu wlewał whiskey „na dwa palce” i dodawał kroplę wody.
LOVED BY LEGENDS
90
Icons who were aficionados of Jack Daniel’s Tennessee whiskey included the legendary American singer and actor Frank Sinatra. He insisted on having a bottle with the distinctive black-and-white label always on hand during each concert tour. A glass of the ambercoloured spirit was an integral part of his image, just as his suit or fedora hat. Sinatra had his own ritual of enjoying Jack Daniel’s: he would pour two fingers of Jack into a glass with three ice cubes and then add a splash of water.
Jack Daniel's Black Tennessee Whiskey 1 l
SHOP&MORE
2014-11-14
12:56
Zabawa i przyjemność
Fun and pleasure
44-47_GiftsLastMinute_zima_H:Layout 1
44
Page 44
Sweet dreams
65
Najsłodsze podarunki Pudełko czekoladek to prezent dla każdego. Dla bliskich, których chcemy obdarować czymś przepysznym, stylowy, wręczany przy wyjątkowych okazjach lub gdy chcielibyśmy mile zaskoczyć obdarowanego. Wybór zaspokoi najbardziej wyrafinowane podniebienia – od słodkich pralin o najróżniejszych kształtach, przez gustownie opakowane cukiernicze cudeńka, po zestawy nadziewane alkoholem, w których smak doskonałej czekolady łączy się z aromatem najlepszych trunków.
Guylian Pearl d’Ocean 500 g Oryginalne belgijskie czekoladki o niesamowitym smaku. Każda została starannie przygotowana z najlepszych składników. Połączenie czarnej, belgijskiej czekolady z białą i mleczną, wypełnione przepysznym orzechowym nadzieniem. Original Belgian Chocolate Sea Shells are sure to deliver the ultimate chocolate experience. Each carefully crafted with a blend of delicious white, milk or dark Belgian chocolate filled with a delicious Guylian roasted hazelnut praliné.
The sweetest gifts A box of chocolates is a great present for everyone. Something delicious presented on special occasions or as a nice surprise gift for your nearest and dearest is always in style. The choice will satisfy even the most discerning palates: from sweet pralines in a variety of shapes, through confectionery delights in elegant packaging, to liquor-filled sets which blend the taste of fine chocolate with the flavour of premium spirits.
45
Jack Daniel's Truffles 130 g
55
Reber Mozart-Kugeln® 300 g Puszka Mozart produkcji Reber to unikalny prezent na każdą okazję. Starannie zaprojektowana, zawiera 15 oryginalnych czekoladek Mozart-Kugeln. Najwyższa jakość i niepowtarzalne piękno. This unique Mozart Tin from Reber is a festive gift idea for all occasions. Exclusively designed and filled with 15 genuine Reber Mozart-Kugeln® it is a special highlight – unique and simply beautiful.
airkiosk.lot.com
Przykuwający wzrok zestaw Jack Daniel’s Liqueur Delights zachwyci każdego miłośnika amerykańskiej whiskey. Najwyższej klasy czekolada, wypełniona sławną whiskey Jack Daniel’s o niepowtarzalnym smaku, stanowi idealny pomysł na podarunek. Każda czekoladka opakowana jest osobno dla zachowania świeżości. Younger, urban whiskey fans will be thrilled with this stylish gift of Jack Daniel’s Liqueur Delights in their dramatically eye-catching black and white tin. Generosity is the hallmark of these indulgent delights, as captured inside each luxurious chocolate boule is a liquid pool of Jack Daniel’s® famous whiskey. The liqueur delights are individually wrapped for extra freshness.
44-47_GiftsLastMinute_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:56
Page 45
Zabawa i przyjemność
Fun and pleasure
44-47_GiftsLastMinute_zima_H:Layout 1
46
2014-11-14
12:56
Page 46
Prezenty
60
Dreamliner
last minute
Wiemy jak to jest, gdy chcesz przywieźć najbliższym niespodziankę z podróży i nie zawieść ich oczekiwań. Dlatego mamy pomysły na wyjątkowe prezenty.
Last minute
gifts
27 cm Plastikowy model samolotu B 787 Dreamliner. Skala 1:200. B 787 Plastic Dreamliner aircraft model. Scale: 1:200.
80
Skross Travel Adapter Adapter umożliwiający podłączenie dwubiegunowych, nieuziemionych urządzeń do sieci elektrycznej w ponad 150 krajach. Dodatkowo zawiera dwa wejścia USB. The adapter enables travellers to connect their ungrounded 2-pole devices in more than 150 countries and is equipped with powerful USB port. Both ungrounded 2-pole appliances and USB devices can be charged from an electrical socket.
We know how it feels when you want to bring your loved ones a surprise gift from your journey and not disappoint them. This is why we have some great gift ideas for you.
120
Dotykowy głośnik ThumbsUp Głośnik ThumbsUp to niezastapiony towarzysz w każdej podróży. Kompatybilny z telefonami opartymi o system Android i iOS, zapewni dźwięk o mocy do 2,5W. Opcjonalny kabel jack 3,5 mm załączony w zestawie. This speaker will become your ultimate music travel companion. Boasting a powerful 2.5W x 2 RMS output, the Touch Speaker is compatible with most iOS devices as well as Android and other phones. Optional 3.5 mm jack connection included.
airkiosk.lot.com
35
Fun Plane LOT Zabawkowy samolot z logo LOT-u. Dwie prędkości, dźwięk startującego samolotu, świecące diody, baterie w zestawie. LOT airplane toy. Two speed action, airplane takeoff sound, flashing LED lights, batteries included.
12:57
Page 47
95
PRODUKT POLS KI POLISH PRODU CT
Etui na tablet DESTINY Filcowe etui na tablet z wielokolorowym haftem z kolekcji DESTINY. Chroni tablet przed zabrudzeniem i uszkodzeniami. Wnętrze wykończone aksamitną podszewką. Każdy oryginalny produkt GOSHICO ma w środku wszywkę z logo i adresem strony producenta.
50
Etui na telefon DESTINY Etui z kolekcji DESTINY zrobione jest ręcznie z grubego, usztywnianego filcu. Ozdobione kolorowym haftem florystycznym. Całość obszyto satynową nicią a środek wyklejono wzmacniającym materiałem. Każdy oryginalny produkt GOSHICO ma w środku wszywkę z logo i adresem strony producenta.
A felt tablet case with multicolored embroidery from the DESTINY collection. Protects your tablet very well from dirt and mechanical damage. Interior finished with velvet lining. Each original GOSHICO item has a logo tab in the middle and a website address.
Cell phone case from the DESTINY collection is hand-made of thick felt, and decorated with colorful embroidery. The whole item is trimmed with a satin thread. Each original GOSHICO item has a logo tab in the middle and a website address.
Fun and pleasure
2014-11-14
Zabawa i przyjemność
44-47_GiftsLastMinute_zima_H:Layout 1
47
65
iShaver Golarka iShaver to idealny gadżet dla każdego, kto dużo podróżuje. Ładowana poprzez port USB, pozwala na dziesięciokrotnie dłuższe używanie niż jakakolwiek inna golarka na baterie. Jest mała i przenośna, dzięki czemu sprawdzi się w każdej sytuacji. The perfect travel shaver for any frequent traveller, the iShave can be simply charged via any USB port. Easily rechargeable, it lasts up to 10 times longer than any regular battery shaver. Compact, portable and cordless – so you can shave anywhere!
80 0
Alkomat - brelok Alcohol tester Nietuzinkowy gadżet, dzięki któremu zawsze wiesz, czy możesz prowadzić – wystarczy, że podłączysz go do swojego iPhone’a. Dzięki formie breloka nigdy go nie zgubisz. A small but effective gadget, this breathalyzer connects to your iPhone. Just plug it in, blow and your blood alcohol level will be displayed. Will travel anywhere and you will never lose it: it comes with a keychain.
150
Lifetrons DrumBass IIIe Elegancki aluminiowy głośnik przenośny o nowoczesnym designie. Zapewnia niesamowity dźwięk z mocno zaakcentowanymi basami. Kompatybilny z iPodem, iPhone’em, iPadem, PC i innymi urządzeniami z portem jack 3,5 mm. Ładowany przez USB, pozwala na nieprzerwane słuchanie muzyki przez 9-12 godzin. W zestawie kabel audio, przewód do ładowania a także stylowe opakowanie. DrumBass IIIe showcases a sleek modern design with an elegant aluminum alloy finish. This tiny speaker reveals a stunningly powerful bass with incredible sound. Compatible with iPod, iPhone, iPad, computers and most smartphones or other portable devices with a 3.5 mm audio port. Enjoy up to 9-12 hours of music playback time. Rechargeable via USB. Exclusive storage case, audio cable and charging cable included.
SHOP&MORE
49_Cigarettes_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:58
Page 48
49_Cigarettes_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:58
Page 49
80 0
Vogue Superslims Blue 10 opakowań / Substancje smoliste 7 mg/papieros, nikotyna 0,7 mg/papieros
/ 10 packs / Tar 7 mg/cigarette,
Cigarettes
nicotine 0,7 mg/cigarette
80
Vogue Superslims Menthe
Papierosy
10 opakowań / Substancje smoliste 6 mg/papieros, nikotyna 0,5 mg/papieros / 10 packs / Tar 6 mg/cigarette, nicotine 0,5 mg/cigarette
PAPIEROSY CIGARETTES
49
80
L&M Blue 10 opakowań / Substancje
80 L&M Red
smoliste 8 mg/papieros, nikotyna 0,6 mg/papieros / 10 packs / Tar 8 mg/cigarette, nicotine 0,6 mg/cigarette
10 opakowań / Substancje smoliste 10 mg/papieros, nikotyna 0,8 mg/papieros / 10 packs / Tar 10 mg/cigarette, nicotine 0,8 mg/cigarette
SHOP&MORE
2014-11-14
12:58
Page 50
100
Marlboro Gold 10 opakowań / Substancje smoliste 8 mg/papieros, nikotyna 0,6 mg/papieros
/ 10 packs / Tar 8 mg/cigarette, nicotine 0,6 mg/cigarette
100
Papierosy
Cigarettes
49_Cigarettes_zima_H:Layout 1
Marlboro Red 10 opakowań / Substancje smoliste 10 mg/papieros, nikotyna 0,8 mg/papieros
/ 10 packs / Tar 10 mg/cigarette, nicotine 0,8 mg/cigarette
50
Podwójne opakowanie Double pack
190
Marlboro Red Double Pack 20 opakowań / Substancje smoliste 10 mg/papieros, nikotyna 0,8 mg/papieros / 20 packs / Tar 10 mg/cigarette, nicotine 0,8 mg/cigarette
airkiosk.lot.com
190
Marlboro Gold Double Pack 20 opakowań / Substancje smoliste 8 mg/papieros, nikotyna 0,6 mg/papieros / 20 packs / Tar 8 mg/cigarette, nicotine 0,6 mg/cigarette
12:58
Page 51
SHOP&MORE
Zasady sprzedaży wolnocłowej Duty Free Rules
FORMY PŁATNOŚCI / TERMS OF PAYMENT Ceny towarów podane są w polskich złotych.
All prices in Polish zlotys (PLN).
Płatność może być zrealizowana gotówką (z wyłączeniem bilonu) w: • PLN (polskich złotych) • EUR (euro) • USD (dolarach amerykańskich) • CAD (dolarach kanadyjskich)
We accept payment in cash (coins excepted): • PLN (Polish zlotys) • EUR (Euros) • USD (American dollars) • CAD (Canadian dollars)
lub za pomocą kart kredytowych. Maksymalna wartość jednorazowych zakupów dla kart: Visa, MasterCard, Diners Club, JCB International, American Express, Polcard jest limitowana do kwoty 1000 PLN. Jednocześnie informujemy, iż podany limit może ulec zmianie.
or by credit card. Single credit card payment for holders of: Visa, MasterCard, Diners Club, JCB International, American Express, and Polcard is limited to PLN 1,000. Please be advised that the limit may be modified.
Płatność odbywa się na pokładzie samolotu, podczas rejsu.
Payment is made on board, during the flight.
PRZEPISY CELNE / CUSTOMS REGULATIONS Zakupione w sklepie wolnocłowym towary podlegają przepisom celnym kraju docelowego. Polskie przepisy celne zezwalają na przywóz z zagranicy bez cła: WYROBY TYTONIOWE Papierosy 200 sztuk lub Cygara
50 sztuk
Goods purchased in our onboard duty-free shop are subject to customs duties of the country of destination. Polish customs regulations allow import duty exemption on: TOBACCO PRODUCTS or Cigarettes Cigars
WYROBY ALKOHOLOWE Wyroby spirytusowe oraz napoje alkoholowe inne niż wyroby winiarskie i piwo nie więcej niż 1 litr łącznie
200 pcs. 50 pcs.
ALCOHOLIC BEVERAGES Spirits and alcoholic drinks other than wine and beer up to 1 litre total
Wino
do 2 litrów
Wine
up to 2 litres
Piwo
do 5 litrów
Beer
up to 5 litres
Warunkiem sprzedaży alkoholu i wyrobów tytoniowych jest ukończenie przez pasażera 18 roku życia.
We only sell alcohol and tobacco products to passengers above 18 years of age.
Łączna wartość towarów przywożonych w bagażu osobistym podróżnego, zwolnionych od cła (innych niż określone wyżej) nie może przekraczać równowartości 175 EURO, a jeśli podróżny nie ukończył 15 lat – 90 EURO.
The total value of duty-free imported goods carried in travel luggage, other that those listed above, shall not exceed the equivalent of EUR 175, and if the traveler is under 15 years of age – EUR 90.
GWARANCJA, WYMIANA, ZWROTY Pragniemy zapewnić, iż w ofercie SHOP & MORE sprzedajemy wyłącznie produkty oryginalne i gwarantujemy ich wysoką jakość. Jeśli jednak znajdą Państwo jakiekolwiek wady w zakupionym towarze, prosimy o ich zgłoszenie personelowi pokładowemu. Ze względu na wolnocłowy status oferowanych w sprzedaży towarów reklamacyjne zwroty zakupionych artykułów muszą nastąpić jeszcze w trakcie trwania rejsu, na pokładzie samolotu. PLL LOT S.A. zastrzegają sobie możliwość zmiany cen bez wcześniejszego uprzedzenia. Zastrzegają sobie również możliwość, iż ze względu na ograniczoną ilość miejsca na pokładzie bądź zmiany asortymentowe zakup wybranego przez Państwa towaru nie będzie możliwy. Z góry przepraszamy za ewentualne utrudnienia i prosimy o wyrozumiałość.
GUARANTEE & REFUNDS POLICY Please be assured that at SHOP & MORE we offer original top-quality products only. Notiwthstanding the above, any fault in products delivered must be reported to flight personnel. Given the duty-free nature of sales, products found defective must be returned during the flight and on board. PLL LOT S.A. hereby reserve the right to change prices without prior notice. Furthermore, for reasons of space restrictions or changes to the offer, you may be unable to purchase the product of your choice. We wish to apologize in advance for any such circumstances and request your kind understanding.
SPOŻYCIE NAPOJÓW ALKOHOLOWYCH NA POKŁADZIE Informujemy, że na pokładach samolotów PLL LOT S.A. zabronione jest spożywanie własnych alkoholi oraz alkoholi stanowiących własność innych pasażerów, w tym alkoholi zakupionych przez pasażerów w ramach sprzedaży wolnocłowej prowadzonej przez PLL LOT S.A. CONSUMPTION OF ALCOHOLIC BEVERAGES ON BOARD We hereby wish to kindly inform you that it is strictly prohibited to consume your own alcoholic beverages or those belonging to fellow passengers on board all Polish PLL LOT aircraft; the above also applies to alcoholic beverages purchased as part of Polish PLL LOT duty free sales.
SHOP&MORE
How to buy
2014-11-14
Jak kupować
49_Cigarettes_zima_H:Layout 1
51
49_Cigarettes_zima_H:Layout 1
2014-11-14
12:58
Page 52