LECCIÓN 19 19.1. Cláusulas subordinadas con während, bevor, seit / seitdem Todas las conjunciones anteriores son temporales y subordinantes. Expresen simultaneidad (während → Gleichzeitigkeit), anterioridad (bevor → Vorzeitigkeit) y duración desde el pasado hasta el presente del hablante (seit / seitdem → Ausgangspunkt in der Vergangenheit)- Van seguidas de un sujeto. Während Großvater schläft darf ich die Klarinette nicht spielen. Mientras abuelo duerme no me está permitido tocar el clarinete. Bevor Michael in die Uni ging, machte er Zivildienst Antes de ir a la universidad, Michael hizo el servicio civil. Seit / Seitdem Beate heiratete haben wir sie nicht mehr gesehen. Desde que Beate se casó no la hemos vuelto a ver. En principio, la oración puede estar en cualquier tiempo verbal. Ahora bien, la oración principal y la cláusula subordinada generalmente coinciden en este tiempo verbal. Contraste las oraciones anteriores con los ejemplos siguientes: Während du schliefst, räumte ich die Wohnung auf. Bevor Tiziana in den Urlaub fährt, muß sie noch den Schlußbericht vorlegen. Seit / Seitdem es wirksame Medikamente gegen AIDS gibt, sterben weniger Menschen an die Folgen von dieser Krankheit.
19.1.1. Particularidades während En esta lección estamos utilizando während como equivalente al español mientras. Con esto se contrastan dos acciones (Handlungen) que ocupan un espacio de tiempo (Zeitraum) Note que en los ejemplos de la lección, precede al sujeto. Puede tener una función adversativa: Während du in der Sonne liegst, muß ich arbeiten. Luego estudiaremos während como preposición que exige un complemento preposicional en genitivo, equivaliendo al español durante. Während der Prüfung war ich sehr nervös.