Made in Puglia 2010

Page 1




4


Editore / Publisher Fabio Mollica Grafica / Designer Salvatore Antonaci

Stampa / Printed by ITALGRAFICA EDIZIONI srl, Oria (BR) Italy

72100 BRINDISI (Italy) Prolungamento Viale Arno, s.n. tel/fax +39.0831.550246

www.fabiomollica.com

gran gourmet Made in Puglia

5


6


gran gourmet Made in Puglia

7



SOMMARIO Contents

9• 19• 137• 211• 220•

L’EDITORE The Publisher

VINI&CANTINE DI PUGLIA Wines and Wineries of Puglia

SAPORI DI PUGLIA Flavours of Puglia

LE RICETTE Recipes

INDICE Index

gran gourmet Made in Puglia

9


10


,

L EDITORE

S

ono otto anni che pubblichiamo questa guida, e mai come all’inizio del 2010 la recessione economica ha fatto sentire la presenza sulle aziende agroalimentari, in special modo su quelle del settore vinicolo. Fatta eccezione per poche mosche bianche, imprese ben strutturate e di medie dimensioni, la maggioranza delle nostre aziende versa in uno stato più che preoccupante. Soprattutto quelle più piccole, che non riescono a reggere la competizione sui mercati. Se c’è una cosa che dobbiamo augurarci, è che questa bufera passi presto, perché c’è il rischio che molte cantine non riescano più a rialzarsi. La crisi ha ripulito un po’ il settore dalle scorie che andavano eliminate, e da certi prezzi esagerati, ma ora è bene che si torni alla normalità. Ecco, questo è ciò che auguriamo a quanti operano nel settore agroalimentare pugliese: che si torni ad un mercato normale, dove la qualità e la serietà possano tornare a fare la differenza.

T

his is the 8th edition of this guide, and never before as the beginning of 2010, has the economic recession made people feel the presence on the agri-food companies, especially those of the wine industry. Except for a few white flies, well-structured and medium-sized, the majority of our companies are in a rather worrying state. Especially the smaller ones. If there’s one thing we hope, it is that this storm will pass soon, because there is a risk that many wineries and many firms could no longer survive. The crisis has cleaned up the sector from some problems that originated in the past. Wine prices have returned to the right amount, but now it’s time to go back to a normal market. So this is what we hope for those working in the food and wine sector in Puglia: the return to a normal market, where quality and reliability could make a difference.

Fabio Mollica

gran gourmet Made in Puglia

11


12


gran gourmet Made in Puglia

13


14


gran gourmet Made in Puglia

15


16


gran gourmet Made in Puglia

17


18


gran gourmet Made in Puglia

19


20


21


Agricole Vallone CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73100 LECCE

Vittoria e Maria Teresa Vallone

Via XXV Luglio, 7

D.ssa Graziana Grassini

+39 0832.308041

170

+39 0832.243108

620.000

www.agricolevallone.it

No

E-MAIL

info@agricolevallone.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1934

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Fondata nel 1934, la “Agricole Vallone”, azienda a proprietà e conduzione familiare, è condotta da Vittoria e Maria Teresa Vallone, che si avvalgono da anni della direzione tecnica dell’agronomo Donato Lazzari e della consulenza per la parte vinicola dell’enologo D.ssa Graziana Grassini. La sede amministrativa è a Lecce, mentre le realtà agricole, dislocate nell’area della Doc Salice Salentino, della Doc Brindisi, della Igt Salento, nonché della Dop Colline Brindisine, sono dislocate in alcune delle aree più storicamente vocate alla viticoltura e alla olivicoltura della provincia di Brindisi, nel cuore del Salento. I tre corpi aziendali estesi su 660 ettari complessivi, di cui 170 ettari a vigneto, 120 ettari ad uliveto ed il resto a superficie agricola, sono l’azienda Flaminio in agro di Brindisi, l’azienda Iore in agro di San Pancrazio Salentino e l’azienda Castelserranova, in agro di Carovigno. La Agricole Vallone dispone di due diverse strutture, dotate delle attrezzature enologiche tecnologicamente più avanzate, una nell’azienda Flaminio - Brindisi (cantina di trasformazione dove ha luogo la fase di vinificazione di tutti i vini), l’altra a Copertino, in provincia di Lecce, che ospita la cantina dove avviene l’imbottigliamento e dove si svolge la delicata fase d’affinamento (in acciaio ed in legno, in botti di rovere di grandi dimensioni e in piccoli fusti di rovere francese) dei vini.

22

Sunday

The firm was founded in 1934 and today Vittoria and Maria Teresa Vallone are the owners helped by the agronomist Donato Lazzari and the aenologist D.ssa Graziana Grassini. The administrative headquarters is in Lecce but the agricultural realities are near Brindisi, in the heart of Salento. The three firm (Flaminio Firm, Brindisi-Iore Firm, S. Pancrazio Salentino - Castelserranova Firm, in Carovigno) strecht on 660 hectares of oil-trees and the other part of agricultural surface. The firms have two different structures with the most advanced technologies: the first in Brindisi where it makes the wine-making and the second in Copertino, near Lecce where there is the bottling.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• CORTE VALESIO Bianco IGT Salento

• GRATICCIAIA Rosso IGT Salento

• VIGNA FLAMINIO Rosato DOC Brindisi

• PASSO DE LE VISCARDE Bianco IGT Salento

• VERETO Rosato DOC Salice Salentino

• VERSANTE Negroamaro IGT Salento

• VIGNA CASTELLO Rosso IGT Salento

• VERSANTE Bianco IGT Salento

Vigna Flaminio Rosso DOC Brindisi Grazie alla sua calibrata sintesi di uve Negroamaro, Malvasia Nera e Montepulciano, dai migliori vigneti, allevati in gran parte ancora con il tradizionale sistema ad alberello, della Tenuta Flaminio, si riesce ad ottenere questo vero e proprio cru di Brindisi rosso che oltre ad esprimere il carattere delle tre diverse varietà (l’eleganza aromatica della Malvasia nera, la struttura e la potenza del Negroamaro, la morbidezza e la dolcezza di frutto del Montepulciano) mette in evidenza la vocazione alla qualità dell’agro di Brindisi. ABBINAMENTI: Carni in genere, cacciagione, pollame e piatti forti. GRADAZIONE ALCOLICA: 13%

Thanks to a well-crafted cuvée of the negroamaro, malvasia nera and montepulciano varieties from the best Tenuta Flaminio vineyards, largely still trained to the traditional head-trained gobelet method, we can offer a cru Brindisi Rosso in every sense of the term. While it certainly exhibits the individual characteristics of its component varieties, the malvasia nera’s aromatic elegance, the negroamaro’s structure and power, and the montepulciano’s velvety fruitiness, it is also true that Vigna Flaminio Rosso testifies to the exceptional viticultural qualities of the Brindisi-area terroir. FOOD PAIRINGS: Meats, game, poultry, and strong dishes. ALCOHOLIC STRENGTH: 13%

gran gourmet Made in Puglia

23


Antica Masseria del Sigillo CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73010 GUAGNANO (Lecce)

Claudio Maria Sorrento

Via Provinciale, 196

Giuseppe Caragnulo

+39 0832.706331

20

+39 0832.709084

200.000

www.vinisigillo.net

No

E-MAIL

info@vinisigillo.net

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1998

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

L’azienda nasce nel 1998 dall’incontro di Piero Rodio, ideatore del progetto, ed altri due amici imprenditori appassionati di vino, con la scommessa di interpretare in maniera moderna i tipici vini del Salento. Prende il nome dall’ubicazione dei terreni a ridosso del Bosco del Sigillo, zona particolarmente vocata alla produzione di uve di pregio. Gli attuali proprietari vengono supportati dall’importante contributo dell’enologo Mario Ercolino. I terreni dell’azienda coprono 20 ettari in piano già in produzione e altri se ne stanno impiantando per soddisfare l’incremento delle richieste dei mercati, soprattutto internazionali.

24

Sunday

This firm was founded in 1998 by Piero Rodio and two his friends who loved wine. The name comes from the Wood of Sigillo, an area particularly important for the production of high quality grapes. The present owners are helped by a famous oenologist: Mario Ercolino. This firm has got 10 hectares and others are being planted to satisfy the national and international market.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• SIGILLO PRIMO PRIMITIVO Salento Rosso IGT

• IL SECONDO Salice Salentino Rosso DOC

• SIGILLO PRIMO CHARDONNAY Salento IGT

• TERRE DEL GUISCARDO Salento Rosso IGT

• SIGILLO PRIMO CHARDONNAY Salento IGT

• BRICCO Primitivo del Salento IGT

• SIGILLO PRIMO Negramaro

Hilliryos Salice Salentino DOC Vino rosso tipico ottenuto da uve Negroamaro e Malvasia Nera dal colore rosso rubino intenso ed impenetrabile, dal bouquet ampio, complesso e deciso con sentori di frutti rossi maturi, cioccolata e spezie. ABBINAMENTI: Adatto con arrosti di carni rosse, primi piatti saporiti, cacciagione e formaggi stagionati. Ossigenare in opportuni decanter e servire a 22°C. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

Red wine made from Negroamaro and Malvasia Nera grapes. Intense ruby red and impenetrabile color. The bouquet is complex and decided, with hints of ripe red fruits, chocolate and spices. FOOD PAIRINGS: Suitable for roast meat, pasta dishes, game and cheeses. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

25


Botrugno CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72100 BRINDISI

Sergio e Antonio Botrugno

Via Arcione, 1

Cosimo Spina

+39 0831.555587

33

+39 0831.551245

50.000

www.vinisalento.it

No

E-MAIL

sergiobotrugno@virgilio.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1900

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

La cantina più antica di Brindisi, città da sempre vocata alla produzione vinicola. La famiglia Botrugno di vite fa vita, produce esclusivamente Vini Doc e Igt tipici del territorio ed esclusivamente dai propri vigneti. Mai come in questo caso: in nome nomen, infatti botrus è, in greco, grappolo d’uva e Botrugno da Botrus discende. Botrugno è una azienda di “viti e vini cultori”, già in evidenza da qualche anno con numerosi riconoscimenti nazionali ed internazionali. L’azienda Botrugno conserva la genuinità dei prodotti e la genuinità dello spirito, infatti viene considerato di primaria importanza il rapporto qualità/ prezzo dei suoi vini, sapendo bene che, come la storia diventa senza senso se non si può comprendere, lo stesso vale per il vino: a che serve produrre un vino sofisticatissimo se nessuno potrà mai permettersi il lusso di gustarlo? Antonio e Sergio sono in cantina tutto l’anno, hanno mantenuto quel luogo di produzione anche come luogo di incontro e di convivialità. I locali di via Arcione 1, traversa di via prov.le San Vito, proprio sul Seno di Ponente, sono stati ridefiniti e ristrutturati. Su prenotazione da concordare personalmente si possono organizzare gruppi per escursioni nelle zone di produzione e degustazioni “vestite”. Nulla di meglio, per rinfrancar lo spirito, di una lezione di storia enoica e, per rinfrancar le membra, accompagnare dei grandi vini con grandi pietanze. Provare per credere.

26

Sunday

Botrugno is the oldest wine cellar in Brindisi. The Botrugno Family exclusively produces Doc and Igt Vines of this land and from their vineyards. In fact, Botrus in Greek means bunch of grapes and the name Botrugno derivers from this word. In the last few years this firm was awarded both national and international recognition. They preserve the authenticity of the product and they consider the relation quality/price of the wines to be very important. In fact, they think that it’s nonsense to produce a good quality wine if nobody can taste it! Antonio and Sergio are in the wine cellar all year round, because the production place is also a meeting place and living together. The work room, in Via Arcione n° 1, near Provinciale per S. Vito, just on the ‘Seno di Ponente, has been completely renovated. If you book in advance you can participate at visits to the production zone and you can also taste the wine. Believe!


ALTRE ETICHETTE / other labels

• PATRUNU RÒ NEGROAMARO Salento IGT

• OTTAVIANELLO Rosso Salento IGT

• PATRUNU RÒ PRIMITIVO Salento IGT

• MALVASIA NERA Rosso Salento IGT

• AURORA Brindisi DOC Rosato

• PINEA Salento IGT Bianco

• BOTRUS PASSITO Salento IGT Rosso

• SENO DI PONENTE Salento IGT Rosso - Rosato - Bianco

• NASHI Salento IGT Novello

• VIGNA LOBIA Salento IGT Rosso

Arcione Brindisi DOC Rosso Ottenuto da uve Negroamaro (95%) e Malvasia Nera (15%), questo vino ha colore rosso rubino intenso, profumo vinoso con sentori di frutti rossi maturi. Il sapore è intenso, caldo e morbido. ABBINAMENTI: Si abbina bene a piatti sapidi, carni rosse, formaggi stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

Obtained from grapes Negroamaro (85%) and Black Malvasia (15%), this wine has an intense color ruby red. It’s vinous with ripened red fruits. At the taste is well structured on the palate, concentrated, round, well bilance with sweet tannins. FOOD PAIRINGS: Suggested with important first corse disse, roasted and grilled meat, seasoned cheeses. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

27


Bozzi Corso CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

CELLULARE • MOBILE

BOTTIGLIE • BOTTLES

73100 LECCE

Adriana Santilio Bozzi Corso

Via Cavour, 33

Antonio Gianfreda

+39 0832.241138

25

+39 337.742650

70.000

FAX

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

No

+39 0832.306198 • +39 0832.241138 WEB

www.bozzi-corso.it E-MAIL

info@bozzi-corso.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1986

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

La Tenuta Benefici di proprietà dei Marchesi Bozzi-Corso Colonna Santangelo, in agro di Roccaforzata (Borgo Medievale con un austero Castello del 1200), è costituita da circa 55 ettari di terreno collinare che circondano una masseria fortificata del 1400. I terreni privilegiati per la loro naturale vocazione, degradanti dolcemente a mezzogiorno verso la pianura di Taranto, sono esposti alle brezze marine che determinano un microclima ideale per il vigneto. Per poter assicurare una maggiore e più ampia scelta nella vinificazione delle uve sono state aggiunte ai vari vitigni tradizionali Primitivo, Negroamaro, Malvasia Nera altre varietà quali il Montepulciano, Aleatico, Chardonnay, Pinot Bianco. Basse rese unitarie di uve per ettaro e una accurata selezione sono i presupposti necessari per ottenere, unitamente all’impiego di opportuni impianti di vinificazione, qualità, integrità e genuinità del prodotto. I Marchesi, da lungo tempo convinti ambientalisti, hanno introdotto e sviluppato tecniche agronomiche biologiche e con passione hanno ripreso la tradizione vinicola di famiglia risalente agli anni venti. Interpretando in modo alternativo ed innovativo l’agricoltura sono riusciti nel non facile compito di coniugare felicemente il rispetto per la natura e l’amore per la tradizione, raggiungendo livelli superiori di qualità.

28

Sunday

The Benefici estate owned by Marquises Bozzi-Corso Colonna Santangelo, situated in the countryside of Roccaforzata, a medieval village with an austere early 13th century castle, consists of 55 hectares of hilly land which surrounds a fortified farm constructed in 1400. The land gently slopes down southwards to the plane of Taranto and is exposed to sea breezes which create the ideal microclimate for wine cultivation. To provide more choice in the wine-making process, other types of wine, Montepulciano, Aleatico, Chardonnay, Pinot Bianco have been added to the traditional Primitivo, Negroamaro and Malvasia Nera. A low weight yield of grapes per hectare, careful selection, combined with the use of suitable wine-making technology are the essential factors which ensure the quality, integrity and wholeness of the products. The Marquises, who are been fervent environmentalists for a long time, have introduced and developed organic agronomic techniques and have revived the family wine-making tradition which started in the 1920’s. With their alternative and innovative approach to agrcolture they have succeeded in combining a respect for nature and a love of tradition with up-to-date methods, thus obtaining a product of superior quality.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• CHARDONNAY DEL SALENTO Salento IGT

• BOZZI-CORSO BRUT Spumante BRUT

• ROSSO DEL SALENTO Salento IGT

• ROSATO DEL SALENTO Salento IGT

Rosso Barricato Salento Rosso Barricato IGT Ottenuto da uve Montepulciano 60% e Primitivo al 40%. Successivamente viene affinato in barriques di Allier per sei mesi ed altri sei mesi in bottiglia. Presenta un colore rosso rubino intenso con riflessi violacei. Odore caratteristico dei vitigni, armonizzato con l’odore di vaniglia delle barriques. Dal sapore giustamente tannico, molto vellutato ricco di corpo. ABBINAMENTI: Cacciagione, grigliati misti e formaggi molto stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

This great red wine is obtained from Montepulciano (65%) and Primitivo (40%) grapes. After six months in barriques of Allier and other six months in bottle, the color is red intense with violet glares. The characteristic smell of the grapes is harmonized with the smell of vanilla of the barriques. Just tannic, much rich of body. FOOD PAIRINGS: Reccomended with game, grilled mixed and seasoned cheeses. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

29


Cantele CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

+39 0832.705010

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS 200 [ 50 di proprietà + 150 in conduzione ]

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73010 GUAGNANO (Lecce)

Famiglia Cantele

S.P. 365 Salice Salentino - Sandonaci Km. 1

+39 0832.705003

Gianni Cantele

2.000.000

www.cantele.it

No

E-MAIL

cantele@cantele.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1979

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE • SPAGNOLO

SABATO POMERIGGIO • DOMENICA

NO

English • French • Spanish

Verso la fine degli anni 70 Giovanni Battista Cantele, insieme con la moglie Teresa Manara, decide di mettere a frutto una trentennale esperienza nel mondo del vino che lo ha visto collaborare con importanti realtà vinicole del nord Italia e, successivamente, scoprire la grande vocazione alla qualità della Puglia e del Salento in modo particolare. Nasce così l’azienda vinicola Cantele che, nei primi anni 80, passa alla conduzione tecnica e gestionale dei figli Augusto e Domenico. Sin dagli inizi l’obiettivo comune è stato quello di valorizzare le grandi potenzialità di una piattaforma ampelografica caratterizzata dalla tipicità di vitigni storici quali il Negroamaro ed il Primitivo e dalla perfetta capacità di adattamento e di espressione ad alto livello di vitigni internazionali come lo Chardonnay, il Merlot, il Cabernet Sauvignon. La costruzione di una nuova cantina a Guagnano e il contestuale inserimento in azienda di Gianni, Paolo, Umberto e Luisa, la terza generazione della famiglia Cantele, hanno dato nuovo impulso al progetto volto alla ricerca della qualità con una più scrupolosa gestione del vigneto e l’introduzione, negli schemi di lavorazione, di moderne tecnologie.

30

Saturday afternoon • Sunday

Towards the end of the 1970’s, Giovanni Battista Cantele and his wife Teresa Manara decided to consolidate 30 years of experience in the wine world of Northern Italy and to bring their expertise to the region of Puglia, and Salento in particular, where they saw tremendous potential. Thus the winery Cantele was born and during the 1980’s the two sons, Augusto and Domenico took over from their parents. From the beginning, the objective was to develop the potential of the local and historic varieties of Negroamaro and Primitivo and to work with the highly esteeemed and adaptable varieties of Chardonnay, Merlot and Cabernet Sauvignon. To this end, the winery chose to work with local winegrowers with a total of about 250 hectares of high quality vines. The construction of the new winery in Guagnano and the the entry of Gianni, Paolo, Umberto and Luisa - the 3rd generation of the Cantele family - to the business has given a fresh new impulse to the company. Cantele is dedicated to scrupulous care of the vineyards, use of the very latest technology and the constant search for the production of wines the very highest quality.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• CHARDONNAY Salento IGT

• VARIUS Salento IGT Rosso

• NEGROAMARO Salento IGT Rosato

• TERESA MANARA Salento IGT Bianco

• PRIMITIVO Salento IGT

• AMATIVO Salento IGT Rosso

• ALTICELLI Fiano Salento IGT

• SALICE SALENTINO RISERVA Salento IGT Rosso

• ALTICELLI Aglianico IGT Puglia

Teresa Manara Salento Rosso IGT Rosso rubino intenso variegato con tenui riflessi amarena. La frutta e i fiori rossi preavvisano l’evoluzione dell’odorato specificandone il profumo ampio che denota le tonalità delle spezie, dell’etereo e del leggero minerale. L’aroma ripercuote l’espressione audace e decisa tipica del negroamaro e nel contempo la sensibile finezza. ABBINAMENTI: Cucina caratterizzata dall’essere saporita e strutturata; notevole nella persistenza gusto-olfattiva. La selvaggina e i formaggi con notevole stagionatura GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

Grapes: Negroamaro 100%. The colour is deep ruby with orange reflections. The initial impact of fruits and flowers develops into a more spicy, mineral perfume. In the mouth this is a daring and decisive wine, characteristic of Negroamaro grape and showing its complementary nature. FOOD PAIRINGS: Matches well with strong foods like game and very mature cheeses ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

31


Cantina Cooperativa Salice Salentino CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73015 SALICE SALENTINO (Lecce)

Giovanni Ianne

Via P. Nenni, 12

Leonardo Antonio Pinto

+39 0832.731138

600

+39 0832.723844

400.000

www.cantinasalicesalentino.it

No

E-MAIL

cantinasalice@libero.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1960

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Salice Salentino è un importante centro agricolo della penisola salentina, situato a circa 20 Km a Nord di Lecce. Gli 8.000 abitanti sono dediti principalmente alla coltivazione della vite e dell’ulivo, per cui realtà economiche assai rilevanti risultano essere la Cantina Sociale e l’Oleificio Sociale. La Cantina Cooperativa Salice Salentina Soc. Coop. Agric. promossa dalla Sezione Speciale per la riforma Fondiaria in Puglia, Lucania e Molise, è stata costituita nel marzo del 1960 grazie soprattutto alla intraprendenza di un piccolo gruppo di agricoltori che ha tentato la strada della cooperazione. La base sociale iniziale costituita da soli 33 soci è aumentata costantemente e progressivamente nel corso degli anni, fino a giungere agli attuali 850 soci, di cui 618 nati o residenti nel comune di Salice Salentino: è questo il motivo per cui oggi tutto il paese si identifica con la Cantina Sociale. I terreni dai quali la Cooperativa trae la materia prima da cui ottiene il prodotto di ottima qualità si estendono su una superficie di circa 700 ettari. Oltre il 90% di tale superficie è coltivata con vitigni di varietà Negroamaro. Questo vitigno ha trovato nel Salento le migliori condizioni di sviluppo e costituisce la base per la produzione del rinomato vino Doc Salice Salentino, Rosso e Rosato: tale vino Doc deve essere prodotto con almeno l’80% di uve di varietà Negroamaro, il restante 20% può essere costituito solo da Malvasia Nera.

32

Sunday

The country of Salice Salentino is an important agricultural center of the penisula salentina, situated to approximately 20 Km to north from Lecce. The 8.000 inhabitants are given over manly to the cultivation of the vineyards and olive trees. The wine cellar Cooperativa Salice Salentino, promoted from the special section for the lnd reform in Puglia, Lucania and Molise has been constituted in March of 1960 thanks above all to the initiative of a small group of agriculturists that has tried that has tried the road of the cooperation. The social base begins constitued them alone 33 associates is increased constantly and progressively in the course of the years, until catching up puts into effect it them 850 associates, of which 618 born or resident in Salice Salentino; the reason is this for which the today all country it is identified with the Social Wine Cellar. The lands from which the Cooperativa draws the raw materials from which it obtains the product are of top quality and they extend on one of approximately 700 hectares. Beyond 90% of such surface it is cultivated with Negroamaro variety, base for the production of the Doc Salice Salentino, Rosso, and Rosato: such wine Doc must be produced with at least 80% of grapes of Negroamaro variety, remaining 20% can be constituted from Black Malvasia.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• TERRE NEURE Salento IGT Primitivo

• SUMAIE Salento IGT Negroamaro

• TERRE NEURE Salice Salentino DOC Rosato

• SUMAIE Salento IGT Chardonnay

• TERRE NEURE Salice Salentino DOC Rosso

• TERRAE HYDRUNTI Salento IGT Rosato

• TERRE NEURE Salice Salentino Negroamaro IGT

• TERRAE HYDRUNTI Salento IGT Rosso

• SUMAIE Salento IGT Primitivo

• TERRAE HYDRUNTI Salento IGT Bianco

Terre Neure Salice Salentino DOC Riserva Un vino DOC ottenuto con uve Negroamaro al 90% e il restante 10% con Malvasia nera di Lecce. Dal colore rosso rubino con riflessi granata, ha un profumo fruttato intenso e dal sapore asciutto, caldo, vellutato, con sentori di frutti di bosco e vaniglia. ABBINAMENTI: Carni rosse, cacciagione e formagi stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

A Doc wine made from grapes Negroamaro (90%) and Black Malvasia of Lecce (10%). The color is ruby red with garnet reflections. Has an intensely fruity aroma. Dry, warm, velvety, with hints of berries and vanilla. FOOD PAIRINGS: Goes with red meat, game and cheeses. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

33


Cantina Gentile CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

70020 CASSANO DELLE MURGE (Bari) Via Grumo, 1

Vincenzo Gentile Tommaso Pinto

+39 080.763294

400

+39 080.763294

80.000

www.cantinagentile.it

No

E-MAIL

info@cantinagentile.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1960

LINGUE PARLATE languages

INGLESE

English

Il 2 Febbraio 1960 un gruppo di 25 agricoltori coordinati dal dott. Luca Gentile decise di unirsi in cooperativa allo scopo di valorizzare le uve locali. Nacque così, in una zona a ridosso della Murgia barese, la Cantina Sociale di Cassano Murge, oggi intitolata al suo fondatore e lungimirante presidente per oltre un trentennio. Attualmente lo stabilimento che sorge su un’area di 8000 mq. circa, accoglie l’uva anche di comuni limitrofi da circa 500 soci vitivinicoltori, ha una potenzialità di lavorazione di 6.000.000 di kg di uve e una capacità di stoccaggio di vini di lt. 5.450.000. I vini che si producono sono il risultato di un impegno che parte dai soci vignaioli che seguono la vite in tutte le fasi della crescita, riservandole cure esperte e costanti fino alla raccolta manuale. Le uve giunte in cantina ad una giusta maturazione vengono accuratamente vinificate con l’ausilio di enologi esperti, con tecniche moderne e innovative ma sempre nel rispetto di antiche tradizioni. La zona di produzione, a spiccata vocazione vitivinicola, caratterizzata da un terreno calcareo ricco di sali minerali, e povero di acqua, unita alle forme di allevamento tipiche ad alberello e spalliera con basse produzioni ad ettaro, contribuisce a generare uve di grandi qualità. La Cantina Sociale Luca Gentile e la maggior parte dei vigneti dei propri soci sorgono in zona Doc “Gioia del Colle” dell’omonimo “Primitivo” varietà tipica autoctona.

34

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NESSUNO

NO

Always open

On February 2, 1960, a group of 25 local farmers coordinated by Luca Gentile decided to form a cooperative with the aim of expanding the local winegrowing business. Thus, the Cantina Sociale (wine grower’s cooperative) of Cassano Murge was established in an area at the foot of the hilly Murgia Barese; the winery has borne the name of its founder and far-sighted chairman for over thirthy years now. Currently, the plant covers an area of approximately 8.000 square metres and collects the grapes from about 500 wine growing members from the surrounding towns, too. It has a processing potential of 6.000.000 kg of grapes and a storage capacity of 5.450.000 lt of wine.


ALTRE ETICHETTE / other labels

LINEA “RISTORAZIONE”

LINEA “DISTRIBUZIONE”

• VRAZZUOLO Puglia IGT Bianco

• GNUUR Puglia IGT Primitivo

• POZZO CONETTO Puglia IGT Rosso

• RUSS Puglia IGT Rosso

• PHLOX Vino Frizzante secco

• ROSAAT Puglia IGT Rosato

• SPUMANTI Brut e Moscato Dolce

• BIANCH Puglia IGT Bianco

Grava Primitivo Gioia del Colle DOC Vincitore di diversi concorsi, questo vino è ottenuto in purezza dal vitigno “Primitivo”, un’uva ricca di zuccheri e di antociani che la sapiente vinificazione trasforma in nettare di grande piacevolezza. Il colore è rosso rubino intenso tendente al violaceo. Il profumo intenso di fiori e frutti rossi, con spiccati sentori di amarena. Al palato è pieno, robusto ma armonico. Diploma di Gran Menzione 43° Vinitaly 2009. ABBINAMENTI: Indicato per antipasti rustici, piatti di pasta al ragù, al forno, carne alla brace, funghi arrosto. GRADAZIONE ALCOLICA: 14,5%

Winner of several competitions, this wine is made from pure varietal “Primitivo”, a grape rich in sugars and anthocyanins that, with an excellent vinification, becomes an extremely pleasant nectar. The color is ruby red, tending to purple. The bouquet is very intense, of flowers and fruits, with strong hints of black cherry. At the palate is full, robust but harmonious. Diploma of Great Mention 43° Vinitaly 2009. FOOD PAIRINGS: Suitable for typical italian antipasti, pasta with meat sauce, or baked, grilled meat, roasted mushrooms. ALCOHOLIC STRENGTH: 14,5%

gran gourmet Made in Puglia

35


Cantina San Donaci CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72025 SAN DONACI (Brindisi)

Marco Pagano

Via Mesagne, 62

Leonardo Antonio Pinto

+39 0831.681085

537

+39 0831.681839

350.000

www.cantinasandonaci.eu

No

E-MAIL

info@cantinasandonaci.eu

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1933

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE

DOMENICA

NO

English • French

La Cantina Sociale Cooperativa di San Donaci fondata nel 1933 da un gruppo di 12 coltivatori, oggi vanta quasi 500 soci che conferiscono annualmente circa 50.000 quintali di uve. E’ il Negramaro il vitigno più diffuso, ma relativamente è anche la produzione di Malvasia e, in misura inferiore, di Chardonnay e altre uve bianche. Da anni ormai, la Cantina di San Donaci ha individuato nella qualità totale dei propri vini l’ obiettivo principale della propria strategia aziendale ed ha conseguito, grazie anche ai numerosi investimenti effettuati a tal fine, eccellenti risultati. L’elevata qualità dei vini prodotti è dovuta anche alla tipica coltivazione ad alberello dei vigneti. La capacità di coniugare tradizione e innovazione nel processo di vinificazione è certamente un punto di forza della Cantina di San Donaci, che è così riuscita ad ottenere vini di ottima qualità.

36

Sunday

The Cooperative Winegrowers Association of San Donaci was set up in 1933 by a group of 12 farmes; today the Cooperative has almost 500 associates who produce about 50.000 quintals of grapes yearly. The Negramaro is the most diffused species of wine, but it is also considerable the production of Malvasia and, to a lesser degree, of Chardonnay and other white grapes. Since a long time the Cooperative of San Donaci has chosen the total quality of its wines as the main targets of its own business strategy and it has achievied excellent results, thanks to the investment animed to this purpose. The high quality of the wines produced is also due to the tipical sapling cultivation of the vineyeards. The ability to combine tradition and innovation in the same process of production of wines is certainly the strength of the Cooperative of San Donaci that has now succeeded in producing very high quality wines.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• ANTICAIA Salice Salentino DOC Rosso

• NATIO Novello Rosso del Salento IGT

• ANTICAIA Salice Salentino DOC Rosato

• ROSAE Rosato del Salento IGT

• ANTICAIA Primitivo Salento IGT

• GRAPPA MONTICELLO

• ANTICAIA Chardonnay IGT

• LE SELEZIONI

Anticaia Salice Salentino Riserva Ottenuto dalla vinificazione di uve selezionate di Negroamaro e Malvasia provenienti dall’area Anticaia, è un vino di tutto rispetto, di grande corpo e struttura che invecchiato per almeno due anni in barriques, ben si fregia del termine “Riserva”. Il colore rosso rubino intenso, il profumo floreale con un sapore secco ed insieme morbido si fondono con una buona vinosità. ABBINAMENTI: È consigliato su arrosti, formaggi forti e cacciagione a temperatura ambiente stappando la bottiglia almeno un’ora prima. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

Obtained from the vinification of Negroamaro and Malvasia selected grapes from the Anticaia vineyard. It is a respected wine with a great body and structure that aged for at least two years in wodden barrels, deserves to be called “Riserva”. Its ruby red colour, its floral fragrance and dry soft taste are combined with a good vinosity. FOOD PAIRINGS: Suitable with roast, strong cheeses and game at room temperature uncorking the bottle at least one hour before pouring. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

37


® ANTICA CANTINA DEL SALENTO

Cantina Sociale Cooperativa di Copertino CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73043 COPERTINO (Lecce)

Mario Petito

Via Martiri del Risorgimento, 6

Giuseppe Pizzolante Leuzzi

+39 0832.947031

350

+39 0832.947031

900.000

www.cupertinum.it

No

E-MAIL

contatti@cupertinum.it cantinacopertino@libero.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1935

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Nel 1935 un gruppo di viticoltori decide di vinificare insieme le uve del territorio di Copertino con il proposito ambizioso di far conoscere meglio la qualità dei vini salentini. Nasce, così, una Cantina dotata di tutti i mezzi per vinificare ed affinare la produzione dei vini provenienti da uve nere: il rosato ed il rosso. Oggi i vignaioli associati affidano le loro uve alla Cooperativa con il preciso desiderio di arrivare a produrre vini di alta qualità tale da soddisfare il consumatore più esigente. La Cantina ritiene di aver raggiunto tale obbiettivo con l’applicazione rigorosa delle tecniche enologiche più avanzate, che permettono di valorizzare al meglio le caratteristiche delle uve prodotte dai vignaioli con amorevole cura nelle loro piccole aziende. I due tipi di vino, il rosato ed il rosso che essa propone, vengono ricavati dalle migliori uve di vitigni antichi che hanno dimostrato di adattarsi molto bene al microclima ed al terreno del comprensorio. La Cantina è un’azienda a ciclo completo che conosce le vigne dalle quali provengono le uve e posside tutte le competenze e le tecnologie necessarie affinchè il vino sia quello che il consumatore più evoluto si attende.

38

Sunday

In 1935 a group of wine-growers decides wine-making together the grapes of the territory of Copertino with the ambitious intention to make to know better the quality of the Salento’s wines. It is born, so, a cellar endowed with all the means for wine-making and to sharpen the production of the wines coming from black grapes: the rosy one and the red. Today the in partnership wine-dressers entrust their grapes to the Cooperative with the precise desire to come to produce wines of high such quality to satisfy the most demanding consumer. The cellar holds to have reached such objective with the rigorous application of the technical more advanced enologiches, that allow to valorize to the best the grapes’ characteristics produced by the wine-dressers with fond care in their small firms. The two types of wine, the rosè one and the red that it proposes, are drawn by the best grapes of ancient vines that have shown to suit very well for the microclimate and the ground of the district. The cellar is a cycle firm complete that knows the vineyards from which the grapes and posside all the competences and the necessary technologies originate so that the wine both that the most evolved consumer expects.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• COPERTINO Rosso DOC

• SPINELLO DEI FALCONI Salento Rosato IGT

• CIGLIANO Salento Bianco IGT

• PRIMITIVO Salento Rosso IGT

• PIEDETORTO Salento Rosso IGT

Copertino Rosso Riserva DOC Da uve Negroamaro, Malvasia nera, Montepulciano. Vino rosso rubino carico con riflessi granati. Profumo ampio, ricco ed etereo con sentori di mora, prugna e cuoio. Sapore caldo, ricco e di corpo con ricordi di mandorla e ribes nero. ABBINAMENTI: Si accompagna magnificamente ad arrosti di carni bianche e rosse, cacciagione, selvaggina e grigliate miste. GRADAZIONE ALCOLICA: 13%

From Negroamaro, Malvasia nera, Montepulciano grapes. Dark ruby red wine with garnet hues. Full, rich and ethereal perfume with blackberry, plum and leather hints. Warm, rich and full-bodied taste with almond and blackcurrant aromas. FOOD PAIRINGS: It pairs beautifully with roasted red and white meat, game and mixed grills. ALCOHOLIC STRENGTH: 13%

gran gourmet Made in Puglia

39


Cantine Di Marco CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONE • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

74015 MARTINA FRANCA (Taranto)

Francesco Di Marco

Via Locorotondo, 25 • S.S. 172

Martino Tagliente

+39 080.4801193

235

+39 080.4805427

800.000

www.cantinedimarco.it

No

E-MAIL

info@cantinedimarco.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1962

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

La famiglia Di Marco si dedica all’attività vitivinicola da almeno tre generazioni. L’iniziativa si deve ad un avo dell’attuale proprietario: questi, animato da un’autentica passione, fece propria la tradizione enologica martinese che risale al XIV secolo, ossia alla fondazione della città angioina. L’insediamento nell’attuale struttura produttiva, uno stabilimento vinicolo costruito nel 1872, è avvenuto nel 1962: da allora la produzione dell’azienda è cresciuta costantemente sotto il profilo quantitativo e, soprattutto, qualitativo. Francesco Di Marco, attualmente alla guida tecnica dell’azienda, ha affiancato al notevole bagaglio dell’esperienza familiare le competenze acquisite con gli studi specifici in discipline agrarie ed enologiche, che hanno valso all’azienda prestigiosi riconoscimenti. Oggi le Cantine, che contano su 235 ettari di vigneti convenzionati, sono dotate di impianti a tecnologia avanzata ma si connotano per il rigoroso rispetto dell’antica “arte di fare il vino”. Le attuali strutture si compongono di due distinti complessi produttivi. L’ottocentesca unità originaria è costituita da due ampi capannoni con le caratteristiche coperture lignee a “capriata bolognese”, che poggiano su spessi muri perimetrali a conci squadrati fatti con la compatta pietra calcarea locale. In questa unità vengono svolte le attività relative alla vinificazione delle uve, nonché alla conservazione, all’invecchiamento e all’imbottigliamento dei vini. Il più recente corpo del complesso viene, invece, utilizzato come deposito per lo stoccaggio del vino durante il periodo di produzione. Pur restando fortemente legate al patrimonio della cultura e tradizione familiare e locale, le Cantine Di Marco hanno già da tempo superato i confini nazionali intrecciando rapporti commerciali con molti Paesi dell’Unione Europea e con Usa, Canada, Brasile, Giappone, Venezuela, Singapore, Hong Kong, Croazia, Polonia, Repubblica Ceca, Malta, Svizzera, Birmania.

40

Sunday

The Cantine Di Marco are harmoniously inserted in the marvellous environment of the Valle d’Itria in the territory of Martina Franca, an agricultural area which for centuries has a wine making vocation. The Valle d’Itria, an enormous stony valley divided by small vineyard areas, is known on an International level as the “Valley of Trulli” due to the widespread presence of these characteristic, practical and productive forms in the shape of a cone and made of dry stones. The origins of the Di Marco company date back at least three generations thanks to the initiatives and eagerness of the actual owner. This man, encouraged by an authentic passion for wine making was a jealous beholder of an oenological tradition, which in Martina Franca dates back to the XIV century, or to the foundations of the city and the judicial formation of its territory. The installation of the actual productive structure, a winery establishment built in 1872, came about in 1962 and since then the company has constantly grown in terms of production with regards to quantity, but above all with regards to quality. Franco Di Marco, the actual technical guide of the Cantine, has strengthened it and bought it up to date. The noticeable amount of family experience with specific studies in agrarian and oenological disciplines, have given its production prestigious acknowledgements at a local and national level, following the present trends in terms of taste.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• CABERNET IGT

• PRIMITIVO DEL SALENTO IGT

• CHARDONNAY DI PUGLIA IGT

• AGLIANICO DEL VULTURE Riserva DOC

• FALANGHINA IGT

• ROSATO SALENTO

• LOCOROTONDO Bianco DOC

• ZINFANDEL Rosso IGT

• MARTINA FRANCA Bianco DOC

• SALICE SALENTINO Rosso DOC

• NEGROAMARO

• SALICE SALENTINO Rosso DOC Riserva

• SPUMANTE MARTINA Bianco Brut DOC

• BRIO’ FRIZZANTE Bianco

• SPUMANTE CORTIGIANO Rosè Dolce

Primitivo Di Manduria Primitivo di Manduria Rosso DOC Di buon corpo, si produce con uve del vitigno primitivo. Di colore rosso tendente al violaceo e con l’invecchiamento all’arancione, profumo tenue, vinoso dal sapore asciutto ma morbido, di buon corpo, gradevole, pieno, armonico, tendente con l’invecchiamento al vellutato. ABBINAMENTI: È compagno indiscusso di grandi arrosti, del ragù di sette carni ed a fine pranzo, con il pecorino stagionato. Si beve a 20° C. in grandi bicchieri panciuti. Stappare la bottiglia almeno un’ora prima. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

It has a full body and is produced with grapes from the primitive vines. Red in colour which tends towards violet and with ageing dark orange, sweet scented, vinous with a dry but soft taste, full body, pleasant, robust, harmonious and with ageing it tends towards velvet. FOOD PAIRINGS: It is the undisputed partner of a great roasts, ragout with seven meats and at the end of a meal with seasoned strong cheeses. To be drank at 20°C in large bulging glasses. Uncork the bottle at least one hour beforre. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

41


Cantine di Mesagne CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONE • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72023 MESAGNE (Brindisi)

Umberto Maizza

Via Provinciale per Tuturano, 1

Giuseppe Battista

+39 0831.771325 • +39 0831.775690

768

+39 0831.776480

400.000

www.cantinedimesagne.com

Olio extravergine di oliva • Olio vergine di oliva › Extra virgin olive oil • Virgin olive oil

E-MAIL

info@cantinariformamesagne.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1955

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

La Cantina Cooperativa della Riforma Fondiaria di Mesagne è una società costituita nel 1955. Essa sorge al centro dell’antica Terra dei Messapi ed è inserita nella Strada del vino n. 7. Dalla prima fase pionieristica la Cantina della Riforma Fondiaria di Mesagne ha saputo trarre lo sviluppo necessario per il consolidamento della sua attività. L’ideale ubicazione della struttura, insistente su un territorio particolarmente vocato che dà vita a vigneti ed oliveti di eccezionali qualità, consente alla Cooperativa di produrre varie tipologie di vini ed oli. Negli anni ’80 la Cooperativa ha realizzato un ulteriore ampliamento enologico con cospicui investimenti in nuove tecnologie, per migliorare le caratteristiche del prodotto finito oltre che la capacità d’incantinamento espressa oggi in 193.000 ettolitri circa, con una enorme potenzialità di trasformazione. Nel 2003/2004 ha ulteriormente ristrutturato l’azienda dotandosi di ulteriori e nuove tecnologie per il controllo della temperatura in fermentazione con presse soffici per le lavorazioni fini o di prodotti particolari, e con una moderna ed innovativa linea di imbottigliamento che consente una produzione di 2500 pezzi ora di prodotto proveniente da uve selezionate, principalmente autoctone, e di grandissimo pregio.

42

Sunday

The Cooperative Wine cellar of Mesagne is a society constituted in 1955. It rises to the center of the ancient Earth of the Messapis and is inserted in the Road of the wine n. 7. From the first pioneer phase the Cantina della Riforma Fondiaria of Mesagne has known how to draw the necessary development for the consolidation of its activity. The ideal location of the structure, insistent on a territory particularly vocated that gives life to vineyards and olive-groves of exceptional qualities, allows the cooperative to produce various typologies of wines and oils. In the years’ 80 the cooperative has realized a further amplification oenological with conspicuous investments in new technologies, to improve the characteristics of the product. In 2003/2004 has subsequently restructured the firm equipping with further and new technologies for the control of the temperature in fermentation with soft presses for the thin workmanships or of particular products, and with a modern and innovative line of bottling that now allows a production of 2500 pieces of product coming from selected grapes, mainly autochtonous, and of big merit.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• CHARDONNAY Salento IGT

• BELLOLUOGO Brindisi Rosato DOC

• MALVASIA Salento IGT Rosso

• NEGRAMARO Salento IGT Rosso

• IL CASTELLO Salento IGT Rosso - Bianco - Rosato

• PRIMOFIORE D’AUTUNNO Novello Salento IGT

• EOLO Salento IGT Bianco

• PRIMITIVO Salento IGT Rosso

• LU SPIZIALI Salento IGT Rosso - Bianco - Rosato

• PRINCIPESSA IRAN Brindisi Rosato DOC

• MALVINDI Salento IGT Bianco - Rosato

• SAN LEUCIO Salento IGT Rosso - Bianco - Rosato

• MARCHESE DI SERRANOVA Brindisi Rosso DOC

• TRATTI Salice Salentino DOC

• BELLOLUOGO Brindisi Rosso DOC

• GRAPPA DI MONTEPULCIANO

Belloluogo Brindisi DOC Riserva Vino molto vigoroso e longevo, ottenuto dalla vinificazione con lunga macerazione a temperature controllate di uve scelte di negroamaro e malvasia. L’affinamento avviene in barrique per un periodo non inferiore ai sei mesi. Il colore è di un rosso rubino intenso con fondo violaceo. Al palato si presenta pieno e compatto con un tannino robusto ed allo stesso tempo morbido e rotondo, di adeguata alcolicità, con ottima capacità di invecchiare. ABBINAMENTI: Ideale con arrosti di carni bianche e rosse e con salumi e formaggi. GRADAZIONE ALCOLICA: 13%

Strong and aged,made though a long wine making process at controlled temperatures with chosen grapes of negroamaro and malvasia.
The refining process takes place in barrique for no less than six months. It’s colour is ruby red with a deep hew of purple. Its taste is full and intense with a robust and at the same time soft and well turned tannin. Not too strong in alcohol and with a great ageing ability. FOOD PAIRINGS: Its perfect served with white and red meat roasts, cheese and hams. ALCOHOLIC STRENGTH: 13%

gran gourmet Made in Puglia

43


VITICOLTORI DEL SALENTO

Cantine Due Palme CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72020 CELLINO SAN MARCO (Brindisi) Via San Marco, 130

Angelo Maci Angelo Maci

+39 0831.617909 • +39 0831.617865

2.200

+39 0831.617866

5.000.000

www.cantineduepalme.it

No

E-MAIL

info@cantineduepalme.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1989

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE

DOMENICA

NO

English • French

Cantine Due Palme è una società cooperativa fondata nel 1989. Oggi annovera più di 1.000 soci viticultori, produttori di uve Negroamaro, Primitivo, Malvasia Nera, Susumaniello e Fiano (vitigni autoctoni) oltre a Sangiovese, Montepulciano, Cabernet Sauvignon e Merlot, Pinot nero e bianco, Chardonnay e Sauvignon. La percentuale di produzione è per l’85% di uve rosse e per il 15% di uve bianche, con una media annuale di circa 200.000 quintali di uve e una resa di 70/80 quintali per ettaro. Cantine Due Palme utilizza per i processi di trasformazione le più avanzate tecnologie a freddo e dispone di una capacità di stoccaggio di 300.000 ettolitri, di cui 50.000 ettolitri di vinificatori orizzontali e verticali. La dotazione aziendale si completa con cinque scarichi d’uva, quattro presse soffici sottovuoto, 5 pigiatrici, 2 gruppi frigo da 1.100.000 frigorie/ora e da un laboratorio di analisi d’avanguardia. Nello stabilimento di Cellino San Marco trova spazio anche la bottaia dove i vini vengono affinati in barriques in Allier & Troncais e in rovere slavonia da 225 litri, mentre solo il Selvarossa Riserva viene affinato in botti e in tonneaux di rovere francese. Unire per crescere: accorparsi per rafforzare la presenza sul territorio, stimolare dal basso una condivisione produttiva centrata sulla qualità delle uve, organizzarsi per generare una forte propensione sui mercati internazionali; questi sono i capisaldi di Cantine Due Palme che hanno consentito e consentono, a tanti piccoli produttori, di esprimere al meglio le loro potenzialità.

44

Sunday

Cantine Due Palme is an agricultural cooperative Company established in 1989 by 1.000 members, growers of authoctonous grape varieties: Negroamaro, Primitivo, Malvasia Nera, Susumaniello and Fiano. Other nonnative varieties are also produced: Sangiovese, Montepulciano, Cabernet Sauvignon and Merlot, Black and White Pinot, Chardonnay and Sauvignon. Black grapes represent 85% of the total production; the remaining 15% are white grapes. The production per year is around 200.000 tons of grapes with an average yeld per hectare of 7/8 tons of grapes. Cantine Due Palme utilizes the most cutting edge cooling technology and has a storage capacity of 30 million litres of which one third is made by using thermo-regulated horizontal and vertical steel rotary fermentation tanks.The cooperative’s facility has four soft vacuum presses, five crushers, two refrigerator groups of 1,100,000 frigories per hour and a cutting edge laboratory for analysis. At the facility in Cellino San Marco you find the cellar where the wines mature in barriques and in Slovenian oak of 225 liters, while only the Selvarossa Riserva matures in large wood vats and in French oak tonneaux. Unite to grow: come together to reinforce the presence of the territory, stimulate from below a productive sharing centred on the quality of the grape, organize to build a strong propensity in the international market; these are the cornerstones of Cantine Due Palme that have allowed and continue to allow many small producers to better express their potential.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• SELVAROSSA Riserva Speciale 2003 Salice Salentino Rosso DOC

• PRIMITIVO ETTAMIANO Salento IGT • SALICE SALENTINO Rosso DOC • BRINDISI Rosso DOC • SQUINZANO Rosso DOC • CANONICO Salento IGT Negroamaro • SERRE Salento Rosso IGT • ALTO Syrah Salento IGT • PAESANO Aleatico Salento IGT

• PRIMITIVO Salento IGT Primitivo Rosso • TENUTA ALBRIZZI Salento IGT Rosso • DUE PALME Salento IGT Rosè • TINAIA Salice Salentino Bianco DOC • SAN MARCO Salento IGT Novello • CANDORE Salento IGT Moscato • BAGNARA Fiano Salento IGT • MELAROSA Spumante Rosè • NEVIERA Spumante Bianco

Selvarossa Riserva Speciale Salice Salentino DOC Rosso Vino prodotto da uve mature e selezionate di Negroamaro e Malvasia Nera. Le uve sono state diraspate e pigiate in maniera soffice e poi vinificate usando nuovi metodi che garantiscono una lavorazione molto delicata. La macerazione è avvenuta in vinificatori orizzontali rotativi da 500 ettolitri. Durante questo periodo (14 giorni), il vino ha completato anche la fermentazione alcolica ad una temperatura non superiore ai 27°C. Il vino è stato poi introdotto in barriques (Allier & Troncais), dove ha completato la fermentazione malolattica. Successivamente il vino è stato travasato e riportato in barriques dove è rimasto per 12 mesi, al termine dei quali si è proceduto all’imbottigliamento. Colore rosso rubino intenso con riflessi amaranto, all’olfatto risulta pieno e molto intenso, di lunghissima persistenza con netti sentori persistenti di vaniglia. ABBINAMENTI: Arrosti, cacciagione, formaggi stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

Wine obtained from selected Negroamaro and Malvasia Nera. he grapes are then destemmed and vinified according to some very new methods that guarantee a soft processing. The maceration takes place into 500 hl horizontal rotating tanks. During this length of time (14 days), the wine completes its alcoholic fermentation at a temperature never exceeding 27° C and can be transferred into 225 lt French oak barrels (Allier and Troncais) where the malolactic fermentation comes to the end. Then the wine is racked, blended and transferred again into barrels. Deep purple in colour with dark plum and blackberry fruit flavours, the richness of the fruit is balanced by the savoury spice of the oak and tannin. FOOD PAIRINGS: Roasts, game and ripe cheese. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

45


Cantine Emèra CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

73010 GUAGNANO (Lecce)

Emèra

Via Provinciale, 222

Filippo Baccalaro

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

+39 0825.998977

10

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

+39 0825.998495

100.000

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

www.cantineemera.com

No

E-MAIL

info@cantineemera.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2005

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • TEDESCO

SABATO • DOMENICA

NO

English • German

La Cantina Emèra opera da decenni nel comprensorio del Salice Salentino D.O.C., una zona da sempre ricca di vigneti rigogliosi. La terra di Guagnano, infatti, ha una base calcareo-tufacea permeabile, sopra cui si trova uno strato di detriti e di rocce calcareo-argillose. Il clima torrido nei mesi caldi, mitigato da dolci brezze costanti e temperato nei mesi invernali, consente alla pregiate uve di arricchirsi di aromi complessi e intensi, che si ritrovano poi nei vini. Emèra deve il nome alla sua fortunata ubicazione geografica, a est dell’estremo lembo d’Italia, il Salento. Emèra è, infatti, il nome della divinità dell’antica Grecia che simboleggiava il Giorno, un tributo doveroso alla cultura della Magna Grecia. Emèra traccia la strada verso un “nuovo Giorno” in una terra luminosa, recuperando i saperi di un’antica cantina e supportandoli con le più avanzate tecnologie, per produrre vini dal sapore intenso e deciso da vitigni autoctoni: Primitivo, Negroamaro e Malvasie.

46

Saturday • Sunday

The product of this firm is DOC. Guagnano in fact contains limestone and has permeable ground on which there is a layer of detritus and limestone rocks. The hot weather in summer and the mild wind in winter, allow the grapes to have complex and intense aromas, the kind that you can taste in wines. Emèra takes its name from its lucky geographical position, in fact Emèra is the name of a Greek god and symbolizes the Day.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• AMURE Salento Bianco IGT • ANIMA DI PRIMITIVO Salento Rosso IGT • ROSE Salento Rosato IGT

Anima di Niuru Maru Salento Rosso IGT Le origini di questo vitigno sono sconosciute. Potrebbe essere stato introdotto dai greci nella zona ionica. Il nome deriva dall’espressione dialettale “niuru maru”, riferita al caratteristico colore nero del frutto e al sapore amaro del vino. Questo ottimo vino alla vista si presenta di colore rubino intenso. Eleganti note olfattive di ribes e more e dal sapore complesso e armonico. ABBINAMENTI: Primi piatti, carni rosse e formaggi stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

The origins of this grape are unknown. It may have been introduced by the Greeks in the Ionian. The name came from the dialect “niuru maru”, referring to the characteristic black color of the fruit and the bitter taste of wine. This excellent wine has an intense ruby color. Elegant notes of blackberry flavor at the nose. It’s complex and harmonious. FOOD PAIRINGS: Reccomended with pasta dishes, red meats and cheeses. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

47


Cantine Paolo Leo CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72025 SAN DONACI (Brindisi)

Paolo Leo

Via Tuturano, 21

Paolo Leo

+39 0831.635073

25

+39 0831.681747

1.200.000

www.paololeo.it

No

E-MAIL

info@paololeo.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1989

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Nel cuore del Salento in Puglia nasce l’idea imprenditoriale di Paolo Leo. L’operosità di Leo è volta a recuperare nel segno di un’antica tradizione, l’arte di far vino e di riprodurre sapori ed profumi legati ad una storia remota. L’idea è di esprimere la vera passione che alimenta l’attività familiare fin dai primi del ‘900, di realizzare un’ immagine aziendale nuova che si identifichi nel nome di Paolo Leo, con l’obbiettivo di trasmettere un messaggio di cambiamento nel rispetto di valori rappresentati dal legame con le origini e la tipicità del territorio. L’azienda da sempre si contraddistingue per un alto rispetto della natura, una sapiente applicazione delle tecniche di vinificazione, una particolare attenzione all’acquisizione ed impiego della più moderna tecnologia enologica. I vini dell’azienda sono il risultato di un’attività meticolosa nel rispetto delle peculiarità dei vitigni. Al momento della vendemmia le uve sono selezionate e sottoposte ancora sulla vite ad una prima analisi di maturazione e solo quando hanno raggiunto il giusto livello di maturazione sono raccolte e pigiate con un moderno sistema a pressatura soffice. Con la produzioe di vini di qualità DOC ed IGT, da oltre 10 anni. l’azienda Paolo Leo contribuisce alla valorizzazione dei vitigni che da sempre sono caratteristica essenziale del paesaggio agricolo della penisola salentina.

48

Sunday

In the heart of Salento in Puglia is Paolo Leo’s wonderful bussiness idea. He is the owner and has been running it in his name since 1989. Paolo Leo’s objective has always been to preserve all the old wine-making traditions and to reproduce the tastes and aromas that links the wines to their past. There you can witness the passion wich has inspired this family activity sice the early 1900’s merge with the quest to pursue a modern-day image of the vineyard under the hand of Paolo Leo, who has also sought to maintain all the typical characteristics of the surrounding territory. The vineyard has always distinguished itself by maintaining a healthy respect for nature, by applying intelligent methods to the wine-making processes and by paying particular attention to the acquisition and use of modern wine-making technology. When it is time to carry out the grape harvest, they are analysed for ripening. They are only picked when they have reached the correct ripening stage. They are subsequently pressed with a modern, gentle, pressing system. Paolo Leo has been producing quality DOC and IGT wines for over 10 years and has thus contributed greatly to the appreciation of autochyhonal wines which have always been a strong feature of salentine agriculture.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• FALANGHINA Puglia IGT

• VARIETALI Primitivo Salento IGT

• GRECO Puglia IGT

• VARIETALI Negroamaro Salento IGT

• PASSO DEL CARDINALE Primitivo di Manduria DOC

• VARIETALI Malvasia Bianca Salento IGT

• BATTIGIA Chardonnay IGT

• VARIETALI Chardonnay/Garganega Salento IGT

• LIMITONE DEI GRECI Salice Salentino DOC

• VARIETALI Pinot Grigio Salento IGT

• NUMEN Chardonnay Salento IGT Barricato

• VARIETALI Rosato di Primitvo IGT

• NOVELLO Salento Rosso IGT

• VARIETALI Salice Salentino DOC

• ORFEO Negroamaro Puglia IGT

• SALICE SALENTINO RISERVA DOC

• FIORE DI VIGNA Primitivo Salento IGT

• PRIMITIVO DI MANDURIA DOC • ROSAROSE Spumante BRUT Negroamaro

Fuxia Negroamaro Rosato “Amabilità” e “buon gusto”: questi i significati attribuiti nel linguaggio dei colori al fucsia, probabilmente per la bellezza e l’armonia del fiore da cui deriva. Nel secolo scorso questa pianta veniva utilizzata dagli innamorati per trasmettere alla persona amata questo messaggio: “ascolta le parole del mio cuore”. I suoi fiori infatti, con la loro forma di penduli campanellini, sembrano ripetere sommesse parole e raccontare segrete storie d’amore. Il rosato FUXIA nasce proprio con questa intenzione: raccontare, attraverso la sua immagine elegante e leggiadra, il suo profumo floreale e il suo colore intenso e brillante, la propria identità di vino di grande qualità e versatilità, per entrare nel cuore di chi lo beve suscitando stupore ed emozione. ABBINAMENTI: Consigliato come aperitivo, piacevole gustarlo da solo o in abbinamento a pasta, carni bianche e pesce. Va servito ad una temperatura di 12°C GRADAZIONE ALCOLICA: 13% A fresh rose obtained from Negroamaro grapes. Intense and vibrant rose colour. Raspberry and strawberry, fruity aftertaste. FOOD PAIRINGS: Suggested as aperitive, on its own, or to be served with pasta, white meat and fish. ALCOHOLIC STRENGTH: 13%

gran gourmet Made in Puglia

49


Colli della Murgia CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

TELEFONO • PHONE

BOTTIGLIE • BOTTLES

FAX

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

70024 GRAVINA DI PUGLIA (Bari)

Colli della Murgia sas

Contrada Zingarello

20

+39 080.3261271

150.000 No

+39 080.3261271 WEB

www.collidellamurgia.it E-MAIL

info@collidellamurgia.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1991

LINGUE PARLATE languages

INGLESE

English

La Cantina Colli della Murgia è da tempo all’avanguardia nella produzione di vini di qualità. La nuova struttura, costruita interamente in tufo, sorge nel territorio di Gravina in Puglia a 450 metri di altitudine. Il particolare clima collinare migliora le condizioni di affinamento e conservazione del vino. Le vigne sono condotte secondo i principi dell’agricoltura biologica e dalla primavera alla vendemmia sembrano un giardino incantato. Le uve utilizzate sono di grande pregio, tra cui: Fiano di Puglia e Greco a bacca bianca; Primitivo e Aglianico a bacca rossa. Le particolari condizioni microclimatiche in cui i vigneti sono coltivati, donano vini dai profumi di particolare finezza ed eleganza. Oggi Colli della Murgia si presenta con un’ampia gamma di vini capace di soddisfare tutte le esigenze, a partire dall’aperitivo sino al dessert. Oltre alle storiche e affermate etichette Erbaceo e Tufjano, bianchi; Selvato e Mazzaro, rossi; Colli della Murgia ha realizzato tre innovativi prodotti unici nel panorama enologico pugliese. Bughibughi, vino bianco ottenuto da uve Verdeca, e Mingo, vino rosato ottenuto da uve Primitivo, entrambi frizzanti naturali; Galetto spumante rosato a fermentazione naturale ottenuto da uve Aglianico. Colli della Murgia: espressione di una passione autentica, il nostro vino è arte che emoziona e seduce.

50

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NESSUNO

SI

Always open

Yes

Colli della Murgia is a modern firm that produce high quality wines. The new structure of the wine cellar, entirely built in tufa, rises in the territory of Gravina in Puglia, at an altitude of 450 meters. The particular hilly climate improves the conditions of refinement and maintenance of the wine. The vineyards are conducted according to the principles of the biological agriculture. Used grapes are: Fiano of Puglia and Greco; Primitivo and Aglianico. The particular microclimatiches conditions, give wines special elegant perfumes. Today Colli della Murgia produce an ample range of wines able to satisfy all the demands, from the appetizer to the dessert. Besides the historians labels Erbaceo and Tufjano, white; Selvato and Mazzaro red; “Colli della Murgia” has realized three innovative unique products in Apulia. “Bughibughi”, white wine from grapes Verdeca, and “Mingo”, rosè wine from grapes Primitivo, both natural sparkles; rosè “Galetto” from grapes Aglianico. Colli della Murgia: expression of an authentic passion, our wine is art that excites and seduces.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• BUGHIBUGHI IGT Puglia - Bianco Frizzante Naturale

• SELVATO Rosso IGT Puglia

• ERBACEO Bianco IGT Puglia

• GALETTO IGT Puglia - Spumante Rosato a

• TUFJANO Bianco IGT Puglia 2006

Fermentazione Naturale

Mazzaro Rosso IGT Puglia Ottenuto da uve Aglianico con una sfumatura di Cabernet souvignon. Prima di raggiungere i Vostri palati, viene affinato in nobili botti di rovere per almeno 24 mesi sino a sviluppare una fruttuosità densa, polposa e matura. Corpo e sostanza, carattere e nerbo coordinati da un impenetrabile rosso rubino, permettono a questo vino una lunga longevità. L’eccellente potenza del grado alcolico sorregge il bouquet olfattivo che si rivela in tutta la sua complessità. ABBINAMENTI: Si esprime al meglio con carni rosse e formaggi stagionati. Temperatura di servizio 16-18°C. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

”Mazzaro” is a wine made from Aglianico grapes with a Cabernet Sauvignon nuance.
Firstly it goes through a long period of ageing for at least 24 months in oaken casks where it develops all its fruitful features that will improve in the bottles.
A long period of ageing for a great wine which gives emotion at any sip. FOOD PAIRINGS: His best expression with red meats and cheeses. Serving temperature 16-18°C, ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

51


Consorzio Produttori Vini CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

74024 MANDURIA (Taranto)

Fulvio Filo Schiavoni

Via Fabio Massimo, 19

Leonardo Pinto

+39 099.9735332

900

+39 099.9701021

700.000

www.cpvini.it

No

E-MAIL

info@cpvini.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1932

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE • SPAGNOLO

DOMENICA

NO

English • French • Spanish

Sorto nel 1932 per mano di un ristretto gruppo di illuminati vignaioli, il Consorzio Produttori Vini rappresenta oggi la memoria storica di quanto avvenuto nella viticoltura pugliese. Novecento ettari di vigna, di cui gran parte ancora allevata da mani esperte con il tradizionale sistema ad alberello, costituiscono la forza di una cooperativa che ha sempre creduto ed investito, nelle qualità di uno storico vitigno autoctono: il Primitivo. La cultura di una forte tradizione supportata dalla consulenza dell’enologo e di un agronomo, oltre che da autorevoli progetti di ricerca avviati con il CNR e l’ISPA, hanno permesso di tutelare il lavoro di 400 piccoli artigiani, facendo si che solo loro possano oggi fregiarsi dell’appellativo di Maestri in Primitivo. Ricca la gamma di variazioni offerta per inebriarsi con un sorso di armonica poesia: dal classico Memoria, il vino della tradizione, alla Lirica di una bottiglia lievemente sfiorata dalle note tostate del legno, con la pregiata Elegia da decantare in occasioni speciali, per chiudere con il Madrigale, Primitivo di Manduria Doc dolce naturale. Ma non basta, dal momento che ogni vino è figlio della sua terra e di una ben precisa civiltà, si è voluto donare all’intero territorio un monumento al vino, allestendo nell’ala più antica della cantina un museo che racconta in due percorsi, uno di antropologia sociale ed uno di archeologia industriale, il millenario rapporto tra le genti di Manduria e l’antica arte enoica, dando ai nostri clienti, la possibilità di visitare sia il museo stesso che la cantina. Inoltre, prenotando, si possono degustare gli ottimi vini che l’azienda produce, accompagnati dall’autentica cucina tipica locale.

52

Sunday

Risen in 1932 for hand of a narrow group of illuminated wine-dressers, the Consortium Manufacturing Wines it represents the historical memory today than happened in the wine-growing pugliese. Nine hundred hectares of vineyard, of which big part still raised by experienced hands with the traditional system to sapling, constitutes the strength of a cooperative that has always believed and invested, in the qualities of a historian autochtonous vine: the Primitive. The culture of a strong tradition supported by the consultation of the oenologist and an agronomist, over that from authoritative projects of search started with the CNR and the ISPA, have allowed to protect the job of 400 small artisans, doing that only their can confer upon today some appellative of Teachers in Primitive. Rich the range of variations offered for getting drunk with a sip of harmonica poetry: from the classical Memory, the wine of the tradition, to the Lyric of a bottle slightly grazed by the notes toasted of the wood, with appreciates Elegia to settle in special occasions, to close with the Madrigal, Primitive of Manduria Doc natural dessert. But it is not enough, from the moment that every wine is child of its earth and a well precise civilization, is wanted to give a monument to the whole territory to the wine, preparing in the most ancient wing in the wine cellar a museum that tells in two runs, one of social anthropology and one of industrial archaeology, the millenary relationship between the people of Manduria and the ancient oenological art, giving our customers the opportunity to visit the museum itself that the cellar. Also, booking, you can taste the excellent wines that the company produces, with the authentic local cuisine.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• NEAMA Salento IGT Rosso Negroamaro

• AMOROSO Salento Rosato IGT

• SERENO Salento IGT Bianco

• MADRIGALE Primitivo di Manduria DOC Dolce Naturale

• LIRICA Primitivo di Manduria DOC

• CUOR DI PRIMITIVO Grappa da vinacce di Primitivo

• MEMORIA Primitivo di Manduria DOC

• FOLLETTO Vino Spumante Dolce - Metodo Charmat

Elegia Rosso DOC Brindisi Colore rosso rubino, denso e impenetrabile, che lascia presagire profumi decisi all’olfatto dove le sensazioni dolci di confettura sono contrapposte a toni di rabarbaro, china e spezie che accrescono la complessità olfattiva. Importante in bocca con buona acidità che ben presto lascia spazio alle componenti morbide evidenziate dai 13 mesi di evoluzione in barrique. Vino di carattere e personalità. ABBINAMENTI: Ama i piatti a corposa succulenza. Felice il matrimonio con carni rosse di consistenza, sughi di cacciagione e cinghiale. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

Ageing: in Allier barrels for at least 14 months. Colour: ruby red with garnet red nuances
Bouquet: intense and complex, of ripe berries (raspberry, 
blackberry), and jam (plum), with a clear, spicy, 
vanilla aroma and with balsamic notes at the end
Taste: dry, warm, soft, tannic, persistent, made round by its
toasted notes. FOOD PAIRINGS: Food matching: Roasted and braised meats. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

53


Conti Zecca CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

73045 LEVERANO (Lecce)

Francesco Zecca

Via Cesarea

Antonio Fernando Romano

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

+39 0832.925613

320

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

+39 0832.922606

2.000.000

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

www.contizecca.it

No

E-MAIL

info@contizecca.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1935

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

English

L‘Azienda Conti Zecca racconta una storia di cinque secoli, fatta di passione, tradizione ed innovazione che l’hanno portata a diventare una delle più importanti aziende vinicole del Salento e della Puglia. Era circa il 1500 quando la nobile famiglia napoletana dei Conti Zecca decise di trasferirsi in Puglia, e più precisamente nelle terre di Leverano, nel cuore del Salento, e di avviare un’intensa attività agricola nelle proprie aziende. Nel corso dei secoli la tradizione produttiva familiare si evolse ulteriormente e nel 1935 il conte Alcibiade Zecca, con imprenditorialità e coraggio, decise di vinificare in proprio le uve provenienti dai propri possedimenti: nacque così la cantina di Leverano, una struttura moderna ed efficiente che fece di questo paese uno dei centri commercialmente più significativi del Salento e di tutta la Puglia. Dopo la 2^ Guarra Mondiale, suo figlio, il conte Giuseppe, introdusse nuove metodologie di conduzione della vigna ed ampliò la catena produttiva introducendo anche l’imbottigliamento. Dal lontano 1500, quindi, la tradizione di dedizione alle vigne della famiglia Zecca non si è mai interrotta. Oggi gli eredi, i conti Alcibiade, Francesco, Luciano e Mario Zecca, si dedicano con passione alla conduzione dell’Azienda di famiglia, seguendo con meticolosa cura l’intero controllo della propria produzione, dalla scelta dell’ambiente pedoclimatico e dei cloni dei vitigni più adatti, all’impianto del vigneto, alla scelta delle tecniche agronomiche e del momento della raccolta più opportune, fino all’imbottigliamento del prodotto finito, per la produzione di vini di alta qualità.

54

Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

Conti Zecca winery in Puglia, Italy, has a five century history made up of passion, tradition and innovation that have brought it to become one of the most important wine producers of Puglia and Italy. The Neapolitan family moved to Puglia, and more precisaly in the district of Leverano, in the heart of Salento, South Italy, in 1500 and began an intense agricultural activity on his own estates. In the course of the centuries the family concern evolved and in 1935 Count Alcibiade Zecca, a man blessed with courage and entrepreneurial abilities, decided to vinify his personal grapes cultivated on his own estates: the wine cellar of Leverano was built and this town became one of the most important trading districts in Puglia and South Italy. After the Second World War Alcibiade ‘s son, Count Giuseppe, introduced new techniques of vine-growing and in the winery he introduced the bottling of wine. Since 1500 the Conti Zecca ‘s wine passion carries on. Today the heirs - Count Alcibiade, Count Francesco, Count Luciano and Count Mario - carry on the family tradition devoting themselves to the family concern: from the selection of the ideal environment and the ideal clones to the planting of the vineyard, from the choice of the ideal agronomic techniques and the ideal grape harvesting time to the vinification and the bottling, for the production of high quality wines, considered among the best wines of Puglia.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• TERRA Leverano Rosso Riserva DOC

• PRIMITIVO Salento Rosso IGT

• LUNA Salento Bianco IGT

• NEGRAMARO Salento IGT

• SOLE Salento Malvasia Bianca Dolce IGT

• FIANO Salento Bianco IGT

• CANTALUPI Salice Salentino Rosso Riserva DOC

• MALVASIA BIANCA Salento Bianco IGT

• CANTALUPI Salento Rosato IGT

Nero Salento Rosso IGT Ottenuto mediante la diraspatura e pigiatura soffice. Macerazione per 15 e più giorni alla temperatura di 28-30°C. Il periodo di maturazione è di 18 mesi in barriques di legno francese, 12 mesi in botti di rovere da 30 Hl e 6 mesi di affinamento in bottiglia. Colore rosso rubino intenso con gradevoli riflessi granata. Aroma di piccoli frutti rossi e di spezie, leggeri sentori di vaniglia e liquirizia. Dal sapore morbido ed armonico con tannini maturi in un corpo ricco e ben strutturato. Finale persistente. Si serve a temperatura ambiente (18-20°C) ABBINAMENTI: Ottimo l’accostamento con antipasti a base di crostini con fegatini di selvaggina o terrine di cacciagione, primi piatti con condimenti particolarmente gustosi e carni rosse arrostite o grigliate e formaggi stagionati.

Obtained by e-stamming and soft pressing. Maceration for 15 days or more at a controlled temperature of about 28-30°C. Color Intense ruby red with pleasant garnet highlights. Aroma of tiny red fruits and spices with hints of vanilla and liquorice. Flavour soft and harmonic with matured tannins in a rich and well structured body. Persistent finish. Serving temperature: 18-20°C

FOOD PAIRINGS: Very good on pasta with meat or spiced sauces; roasted or grilled red meats and matured cheeses.

gran gourmet Made in Puglia

55


Cooperativa Produttori Agricoli CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72026 SAN PANCRAZIO SALENTINO (Brindisi) Via del Mare, s.n.

Tommaso Conte Salvatore Tundo

+39 0831.666064

1.000

+39 0831.666063

800.000

www.cantinasanpancrazio.it

No

E-MAIL

info@cantinasanpancrazio.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1961

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

English

La cooperativa conta circa 900 soci conferenti, i cui vigneti, estesi complessivamente per 1.000 ettari, allevati in massima parte ad alberello pugliese, sono ubicati nell’agro di San Pancrazio Salentino e San Donaci in provincia di Brindisi ed in quello di Guagnano e Salice Salentino in provincia di Lecce. I vini prodotti derivano prevalentemente da uve di varietà Negroamaro e Malvasia Nera, pur non mancando conferimenti di Primitivo, Malvasia Bianca, Lambrusco, Cabernet Sauvignon e Montepulciano. I vigneti condotti dai Soci della Cooperativa Produttori Agricoli ricadono in prevalenza nell’area di produzione Doc Salice Salentino. La capacità di coniugare tradizione ed innovazione nel processo di vinificazione è certamente uno dei punti di forza della cooperativa che è cosi riuscita ad ottenere vini di ottima qualità. Tra questi meritano una segnalazione particolare il Rivo di Liandro Rosso Riserva ed il Campo Appio. Il 2007 sarà ricordato come l’anno d’inaugurazione della nuova cantina, più accogliente e tecnologicamente all’avanguardia.

56

Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

This farm was founded in 1961 by 14 farmers and is now situated in S. Pancrazio S.no. The original name was Cantina Sociale of Trepuzzi because that was where they were first based. The building adopted for the cultivation was an old big wine establishment and its owner was Cav. Antonio Bianco, an important wine maker who had a lot of vineyards. The actual seat has about 900 members; their vineyards use the traditional “Alberello Pugliese” system and are situated between S. Pancrazio and S. Donaci (Brindisi) and Guagnano and Salice Salentino (Lecce). Wines come from Negroamaro, Black Malvasia, Primitivo, White Malvasia, Lambrusco, Cabernet Sauvignon and Montepulciano grapes.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• RIVO DI LIANDRO Salice Salentino Rosso DOC

• TERRE DI SOLE Salento IGT Bianco

• RIVO DI LIANDRO Salice Salentino Rosso Riserva DOC

• TERRE DI SOLE Salento IGT Rosato

• CAMPO APPIO Primitivo Salento IGT

• TERRE DI SOLE Salento IGT Rosso

• CAMPO APPIO Salento Negroamaro IGT

• TERRE DI SOLE Salento IGT Novello

• IL CAVALIERE Salento Malvasia Rosso Dolce IGT • IL CAVALIERE Vino Spumante Brut • IL CAVALIERE Vino Spumante Dolce

,

Rosalbore Salice Salentino Rosato DOC È un vino ottenuto dalle uve della varietà autoctone Negroamaro e Malvasia Nera. Vinificate secondo il Disciplinare di produzione; allevate con il tradizionale sistema ad “Alberello Pugliese” e controspalliere basse, con un’età superiore a 30 anni presentano una produzione inferiore a 100 q.li/ha. Vino dal colore rosato cerasuolo, brillante, dal profumo ricco, ampio, floreale, con giusta persistenza di fruttato. Il sapore è asciutto, morbido, elegante e di buona armonicità, giustamente sapido. ABBINAMENTI: Da abbinare con antipasti, zuppe di pesce, minestre, carni bianche e formaggi freschi. Temperatura di servizio 10-12°C. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

It is a wine produced from one of the varieties of Negramaro and Black Malvasia and it is cultivated by Alberello Pugliese tradition, aged more than 30 years. This is a brilliant cherry red wine, ample and floral with a rich scent. The taste is dry, soft, elegant and slightly salted. FOOD PAIRINGS: It goes ideally with starters, fish soups or other soups, white meat and fresh cheeses. Serving temperature: 10-12°C ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

57


Donna Iliana - Vini Coppa d’Oro CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

71100 FOGGIA

Famiglia Didonna

S.S. 16 KM. 681

Cristofaro Pastore

TELEFONO • PHONE

+39 0881.290010 FAX

+39 0881.290011 WEB

www.donnailiana.it E-MAIL

info@donnailiana.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

---------

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

Domenica

NO

English

Questa linea di vini prende il nome dalla fondatrice dell’azienda, della quale rispecchiano il carattere deciso, audace e intraprendente. L’origine etimologica del nome Iliana, una variante meno conosciuta del nome Eliana, deriva dal greco Helios, letteralmente Sole. Il concept è: «una donna che illumina gli altri di una seduzione solare». Una seduzione destinata a uomini, donne, amici, amiche alla ricerca del quieto vivere, del benessere e della tranquillità dello stare insieme. Iliana accoglie e ammalia i suoi interlocutori, con l’intelligenza, la classe e la gentilezza, senza malizia né volgarità. Condivide con gli ospiti i lati più femminili del suo carattere, legati all’accoglienza e all’ascolto, alla serenità dello stare bene. Tutte caratteristiche riflesse nei suoi vini. In etichetta i tratti caratteriali di Iliana si esprimono così in parole associate alle note del vino. I naming dei vini sono indicativi di azioni che Donna Iliana con i suoi vini compie per incantare gli interlocutori.

58

Sunday

The wines ae named after the founder of the company, and retains its strong temeprament, bold and enterprising. The origino f the name Iliana, a less known variant of the name Eliana, derives from the greek Helios, the Sun, lite rally. The concept is: «a woman who enlighten others reductio of a solar», seduction for men, women, friend, in search of a quiet life, welfare and tranquility of being together. Iliana welcomes and charms his audience with the intelligence, class and kindness, without malice or vulgarity. Shares with guests the more feminine side of her character, connected with receiving and listening to the serenity of being good. All features reflected in her wines. Labeled with the character traits of Iliana her thus expressed in words associated with the notes of the wine. The naming of the labels are indicative of actions, Donna Iliana with its wines makes for enchanting partners.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• DELIZIA Primitivo Puglia IGT

• ANIMA Bombino Puglia IGT

• FIAMMA Negroamaro Salento IGT

• LIBERA Falanghina Terra degli Osci IGT

Ammalia Nero di Troia Puglia IGT Questo Nero di Troia in purezza ha colore rosso rubino intenso con riflesis violacei. Si apre all’olfatto con profumi di frutti di bosco e leggere note speziate. Al gusto è caldo, armonico. ABBINAMENTI: Ideale compagno di carni rosse, formaggi stagionati e piatti tipici della cucina mediterranea. GRADAZIONE ALCOLICA: 12,5%

This Nero di Troia has an intense ruby red color with violet hues and taste warm, harmonious and persistent bouquet of wild berries with light spicy notes. The taste is balanced and of good tannic structure, tank to a sweet and silky. FOOD PAIRINGS: It’s the ideal companion for every second of red meat dishes and mature cheeses; also excellent with delicious pasta dishes of Mediterranean cuisine. ALCOHOLIC STRENGTH: 12,5%

gran gourmet Made in Puglia

59


Feudi di San Marzano CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

74020 SAN MARZANO DI SAN GIUSEPPE (Taranto) Via Regina Margherita, 149

Francesco Cavallo

Filippo Baccalaro • Caterina Bellanova

TELEFONO • PHONE

+39 099.9576100 • +39 099.9574181 FAX

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

500

BOTTIGLIE • BOTTLES

+39 099.9571283

4.000.000

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

www.feudisanmarzano.it

No

E-MAIL

info@feudisanmarzano.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2003

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE • FRANCESE

DOMENICA

English • French

Buona parte della storia enoica è stata scritta da queste parti, dai simposi magno-greci, al recente interesse per i vitigni autoctoni pugliesi. Qui le viti, modellate da un sole africano, da una terra rossa quasi quanto i vini che ne nascono e dalla caparbia volontà dei nostri contadini, assumono la forma semplice dell’alberello. Torto e contorto, l’alberello esige cure manuali ed una passione indomita. La stessa passione che la “Feudi San Marzano” mette nell’esprimere al meglio le qualità di queste uve meravigliose, asservendo una tecnologia di vinificazione moderna ad un territorio e a dei vitigni le cui origini si perdono nella leggenda. La Feudi di San Marzano nasce nel 2003 dalla volontà di due rinomate aziende del settore, Cantine San Marzano e Farnese Vini, di unire le proprie forze per costituire l’azienda leader in Puglia per la qualità dei suoi prodotti. Alla base del progetto, una filosofia di produzione basata sulla valorizzazione dei vitigni autoctoni e sul controllo della qualità del vino, dal vigneto fino alla bottiglia. La sfida qualitativa dalla campagna continua nelle Cantine San Marzano, uno degli stabilimenti produttivi più moderni e tecnologicamente equipaggiati del meridione.

60

Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

Most of the history of wine has been written in this region, since the time of the Greek colonies symposiums up to the recent interest towards Apulian native grape varieties. Here vines, moulded by an African sun, by the earth, almost as red as the wine it produces, and by the obstinate will of our farmers, take the simple shape of a little tree. This bent and twisted little tree needs manual care and untamed passion. The same passion that Feudi di San Marzano puts into trying to express at its best the quality of these wonderful grapes, by subduing a modern vinification technology to a territory and its grapes whose origins are lost in myth. “Feudi di San Marzano” was created in 2003, from the intention of two well-known companies, Cantine San Marzano and Farnese Vini, to constitute the leading winery in Apulia for the quality of its products. Behind this project a production philosophy based on on the valorisation of autochthonous vine varieties and on the search for the quality of wine, from the vineyards to the bottle. The challenge continues in Cantine San Marzano, one of the e most modern, technological and the best equipped winery in the region.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• FEUDI SAN MARZANO Rosso Salento IGT

• SUD Verdeca Puglia IGT

• FEUDI SAN MARZANO Bianco Salento IGT

• SUD Primitivo - Merlot IGT Tarantino

• FEUDI SAN MARZANO Salice Salentino DOC

• SUD Primitivo di Manduria DOC

• FEUDI SAN MARZANO Primitvo Puglia IGT

• SUD Malvasia Nera Salento IGT

• FEUDI SAN MARZANO Negroamaro Puglia IGT

• SUD Malvasia Nera Salento IGT

• MAGIA Fiano Salento IGT

• SUD Negroamaro Rosato Salento IGT

• LIATICO Aleatico di Puglia DOC Dolce Naturale

• SUD Negroamaro Salento IGT

• SESSANTANNI Primitivo di Manduria DOC

F NEGROAMARO Negroamaro Salento IGT Colore rosso porpora molto carico e profondo, profumo ricco e complesso, con note di spezie, frutti di bosco, e confettura di ciliegia. Vino di grande corpo, morbido e armonico, ricco di tannini nobili, con un finale piacevolmente persistente. ABBINAMENTI: Ottimo con primi piatti robusti, carni rosse, selvaggina, formaggi pecorini stagionati. Vino da meditazione. Temperatura di servizio 18°C.

Aged 12 months in French and Caucasian oak barrels, this red wine obtained from Negroamaro grapes has a color purple, very full and deep, a rich and complex aroma, with hints of spice, berry and cherry jam. Great body, soft and harmonious, full of noble tannins, with a pleasantly lingering finish. FOOD PAIRINGS: Suggested with pasta, red meats, game, pecorino cheese. It’s also a great sipping wine. Serving temperature: 18°C

gran gourmet Made in Puglia

61


G. M. Vini CITTÀ • CITY

DIRETTORE COMMERCIALE • MANAGER

74021 CAROSINO (Taranto)

Mario Marinelli

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

Via De Gasperi, 10

Cosimo Spina

TELEFONO • PHONE

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

No

+39 099.5900431 FAX

+39 099.5910242

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1980

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

English

La G.M. Vini è una realtà storica nel panorama vitivinicolo della provincia di Taranto. È situata in quel di Carosino, piccola realtà nota per la produzione di vini particolarmente corposi. Lo stabilimento, esistente da circa 50 anni, costituisce una struttura apprezzata per la razionalità dei suoi moderni impianti di produzione e soprattutto per lo splendore igienico-sanitario da renderlo una boutique del vino.. Accogliente e molto ampia la sala degustazioni-enoteca. Le uve vengono accuratamente vinificate con l’ausilio di enologi professionalmente preparati e grazie a tecniche moderne e innovative, rispettando sempre l’antico bagaglio tradizionale. Ovviamente l’attenzine è concentrata sui vitigni autoctoni: il Primitivo di Manduria Doc (imbottigliato anche nella versioen DOlce naturale) ed il Negroamaro. La gamma, recentemente rinnovata anche nell’immagine delle etichette, si completa con un Salice Doc, un rosato e due bianchi.

62

Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

The firm is structurally situated in that of Carosino, small reality of the province in Taranto note for the production of particularly full-bodied wines. The establishment, been born from over one decade, it constitutes a structure appreciated for the rationality of its modern fittingses of production and above everything for the shine hygienic-sanitary to make it a boutique of the wine.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• MORÓLIA Negroamaro Salento IGT

• PLACET Salice Salentino DOC

• PLATÈA Primitivo di Manduria DOC Dolce Naturale

• TRE SORSI Bianco Salento IGT

• MELÌADE Chardonnay IGT Salento

• TRE SORSI Rosato Salento IGT

• FURENTE Salento Primitivo IGT

• TRE SORSI Rosso Salento IGT

Empito Primitivo di Manduria DOC Rubino scuro, bouquet intrigante che esprime profumo di frutta ben matura, erbe balsamiche e note minerali. Caldo e corposo, con tannini levigati. Finale lungo e persistente con sensazioni di cioccolato e vaniglia. ABBINAMENTI: Primi saporiti, arrosti, formaggi stagionati.

Dark ruby wine, bouquet enveloping aroma, with ripen fruit flavour, balmy herbs and mineral fragrance. Strong and full bodied, with smooth tannins. Long ending and persistent chocolate and vanilla after-taste. FOOD PAIRINGS: Tasty main courses, roast, ripe cheeses.

gran gourmet Made in Puglia

63


L’Antica Cantina CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

71016 SAN SEVERO (Foggia)

Alfredo Curtotti

Via San Bernardino, 94

Felice Cota

+39 0882.221125

1.000

+39 0882.223076

3.500.000

www.anticacantina.it

No

E-MAIL

anticacantina@libero.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1933

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

English

Nel 1933 nasce la Cantina Sociale Cooperativa di San Severo. In quell’anno 30 viticoltori, grazie all’impegno di un importante agricoltore della città, Antonio La Monaca, presidente dell’azienda sino al suo decesso, si riunirono per dar vita ad una delle più antiche cantine di Puglia. Già nel ’34, quale riconoscimento dell’impegno nella produzione di vino imbottigliato, conquistò un primo premio alla fiera di Tripoli; l’anno successivo i riconoscimenti arrivarono dal concorso enologico organizzato dalla fiera di Bologna, seguiti negli anni da premi e diplomi alle manifestazioni di Siena, Milano, Asti. Oggi sono circa cinquecento i soci produttori. Oggi come allora, per noi il vino è un valore da preservare e valorizzare, è la nostra storia, la storia dei padri e delle madri di questa terra. Terra che non ci ha mai tradito, che ha sempre saputo ricambiare il duro lavoro dei nostri agricoltori che oggi come ieri si dedicano con passione vera ad essa, senza risparmio. Dopo settant’anni, l’azienda si sviluppa su 12.000 mq. È attrezzata per la ricezione, la lavorazione e la commercializzazione di diciotto milioni di Kg di uve, di cui quattro di uve D.O.C. e quattro di uve I.G.T. Produce e commercializza vino D.O.C. San Severo Bianco, Rosato e Rosso, vini I.G.T. e vini da tavola a marchio “L’Antica Cantina”. Il sistema di qualità certificato UNI EN ISO 9001:2008 oggi ha completato un impegno vocato alla qualità.

64

Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

In 1933 was born the Cooperative store of San Severo. In that year, 30 wine-growers, thank to an important fellow-citizen agriculturist’s diligence, Antonio La Monaca, the chairman of the firm till his decease combined to give life to one of the most ancient wine-cellar of Apulia. Also in 1934, as a recognition of the care in the production of bottled wein, conquered a first prize at Tripoli’s fair; the next year, the recognitions arrived from wine-making competition from Bologna’s fair, followed in the years from prizes and diplomas to the manifestation of Siena, Milano, Asti. Today the members producers are about 500. Today as at that time, for as the wine is a worth to preserve and use the best of its advantage, is our story, the story of fathers and mothers of this land. The land that never betrayed, that it has always knew to change again the hard work of ours landowners that today as yesterday they dedicate with true passion to it, without saving. After 70 years today the firm developpe it self 12.000 mq. The equipped of the reception, the manufacture and the commercialitation of 18 milion of kg. of grapes, of which four of D.O.C. grapes and four of I.G.T grapes. The sales and marketing for the bottled wine is focused on the San Severo D.O.C. Bianco, Rosso and Rosato with the label “L’ANTICA CANTINA”. To stay ahead with the increasing demand of food safety regulations in order to benefit the consumer, the company put in place and implemented a quality control system, the UNI EN ISO 9001:2008.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• NOBILES Bombino IGT Bianco

• SAN SEVERO DOC Bianco - Rosso - Rosato

• ZEPHIRO Bianco - Rosato

• “MERIGGIO” DAUNIA IGT Bianco - Rosso - Rosato

• SAN SEVERO DOC “IL PORTALE” Bianco - Rosso - Rosato

• SANTO MARTINO Bianco - Rosso

• SAN SEVERO “MAGNUM” DOC Bianco - Rosso - Rosato

• DAUNIA “ORO” IGT Bianco - Rosso - Rosato

• CASTRUM San Severo DOC Bianco • CASTRUM San Severo DOC Rosso

Nobiles Uva di Troia IGT Ottenuto da un antico vitigno della daunia, lavorato in cantina con accurate tecniche enologiche, questo vino dal colore rosso rubino intenso, evidenzia all’olfatto sentori di spezie e frutti di bosco. Gusto secco, caldo, giustamente tannico al palato. ABBINAMENTI: Si abbina a primi piatti gustosi e pietanze a base di carne. Si consiglia di servirlo alla temperatura di 15°-18°C avendo cura di stappare la bottiglia almeno un’ora prima della mescita. GRADAZIONE ALCOLICA: 12,5%

It’s obtained from an old vineyard of Daunia. It’s made in wine cellars with accurate wine tecniques. This wine is intense red ruby coloured, smells of spices and wood fruit, dry taste, warm, tannic at the palate. FOOD PAIRINGS: It’s advisable to drink it with tasty first plates and with meat. It’s advisable to serve it with a temperature of 15° - 18° C uncorking the bottle at least one hour before the pouring out. ALCOHOLIC STRENGTH: 12,5%

gran gourmet Made in Puglia

65


L’Astore Masseria CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

+39 0836.542020

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS 33 [ 13 di proprietà + 20 in conduzione ]

CELLULARE • MOBILE

BOTTIGLIE • BOTTLES

FAX

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73020 CUTROFIANO (Lecce)

Famiglia Benegiamo

L’Astore

Riccardo Cotarella

+39 393.9565650

135.000

Olio extravergine d’oliva › Extra virgin olive oil

+39 0836.541525 WEB

www.lastoremasseria.it E-MAIL

info@lastoremasseria.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2005

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE • FRANCESE • TEDESCO

DOMENICA

SI

Sunday

Yes

English • French • German

L’Astore Masseria è un’azienda agricola di proprietà della famiglia Benegiamo - Di Summa già dagli anni 30 dello scorso secolo. Nei circa 100 ettari della tenuta, fin dagli anni ‘40, conformandosi ai criteri dell’epoca, si produceva vino in cospicue quantità destinato alle cantine del Nord Italia ed ai mercati esteri. Dopo una interruzione durante gli anni ‘70 e ‘80, alla fine degli anni ‘90, il padre Achille e i figli Paolo, Stefano e Luca Benegiamo hanno deciso di riprendere la produzione puntando decisamente sulla qualità. Oggi ci si avvale dell’esperienza di Riccardo Cotarella, enologo di indiscussa fama, e della professionalità del suo team, con cui è stato stilato il programma di reimpianto dei vigneti su terreni preparati con cura estrema, delineando a priori le caratteristiche dei vini da produrre. Accanto al frantoio ipogeo del 1700 è stata costruita una bottaia interrata in stile architettonico salentino, volte a stella e pietra leccese, facendone a detta di molti visitatori, una tra le più suggestive cantine del Sud Italia. I vigneti di proprietà si estendono per 13 ettari allevati a cordone speronato. Le varietà: Aglianico, Petit Verdot, Negroamaro, Cabernet Sauvignon, Montepulciano, Merlot, Syrah. Nei vigneti in conduzione invece: Primitivo, vecchie vigne di Negroamaro (allevate ad alberello pugliese), Chardonnay e Malvasia bianca.

66

PRODOTTI BIOLOGICI organic

L’Astore Masseria is an agricultural business owned by the Benegiamo - Di Summa family since the early 1930’s. Since the 1940’s, with approximately 100 hectares of arable land, adhering to the methods of the times, L’Astore has produced wine in large quantities destined for the cellars of northern Italy and foreign markets. After a suspension of production from the 70’s to the end of the 90’s, Prof. Achilles and his sons, Stefano, Luca and Paolo, decided to recommence production determinately focusing on quality. Today they utilize the experience of Riccardo Cotarella, oenologist of undisputed fame, and together with the professionalism of the L’Astore team a program of replanting was carried out on terrain prepared with extreme care, outlining initially the installation of the vineyards, prioritizing the characteristics of the wines to produce. Next to the subterranean olive oil press (frantoio) built in the 1700’s, a barrel making and storage facility (bottaia) was constructed imbedded in the earth adhering to the architectural style of Salento, with stellar vault sand stones from Lecce, making many visitors say it is one of the most exemplary cellars of Southern Italy. The family vineyards extend for 13 hectares using the spurred cordon system. The grape varieties include: Aglianico, Petit Verdot, Negroamaro, Cabernet Sauvignon, Montepulciano, Merlot and Syrah. In the vineyards under management the grape varieties include: Primitivo, old vineyard Negroamaro (cultivated to Pugliese standards), Chardonnay and Malvasia bianca.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• ARGENTIERI Negroamaro Cabernet Sauvignon

• L’ASTORE Aglianico Petit Verdot

• KRITA Chardonnay Malvasia Bianca

• JEMA Primitivo

• MASSARO ROSA Negroamaro Salento IGt

Filimei Negroamaro Salento IGT Presenta un bel colore rubino luminoso e concentrato, con riflessi violacei. Molto slanciato nell’intensità dei profumi, si apre subito con sentori di frutta appena matura, amarena, ciliegia e lampone, accompagnata da note selvatiche e di fiori ed erbe fresche su un sottofondo delicatamente minerale. Al gusto è di immediata piacevolezza, grazie alla decisa struttura e al tannino fine e vellutato. ABBINAMENTI: Carni rosse cotte alla brace e in umido, tagliate di manzo, pezzetti di cavallo, maialino arrosto, agnello al forno. Ottimo anche con il pesce azzurro, sgombri, pesce spada, triglie e filetto di tonno. Primi importanti con condimenti forti e formaggi stagionati.Originale l’abbinamento con la cotognata leccese. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

Shows a beautiful ruby color, bright and focused. The perfume is very intense: hints of ripe fruit, black cherry, cherry and raspberry, with notes of wild flowers and fresh herbs on a lightly mineral background. The taste is of immediate pleasure, thanks to the strong structure and to the fine and smooth tannins. FOOD PAIRINGS: Suggested with red meat grilled or stewed, beef, horse meat, roasted pig, roasted lamb. Excellent with bluefish, swordfish, fillet of tuna. Also good with seasoned cheese. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

67


Leone de Castris CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

73015 SALICE SALENTINO (Lecce)

Famiglia Conti Leone de Castris

Via Senatore De Castris, 26

Marco Mascellani • Riccardo Cotarella

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

+39 0832.731112

300

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

+39 0832.731114

2.500.000

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

www.leonedecastris.com

Olio extravergine di oliva › Extravirgin olive oil

E-MAIL

comunicazione@leonedecastris.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1665

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

SABATO • DOMENICA

English

A Nord-Ovest della penisola Salentina, zona di antica tradizione vitivinicola, si trova SALICE SALENTINO, piccolo comune rurale che ospita da più di tre secoli un’antica cantina: la Leone de Castris. Tra i vigneti ubertosi di quel tempo, il Duca Oronzo Arcangelo Maria Francesco Conte di Lemos (nipote di Ferrante e Francisco, entrambi viceré spagnoli in Italia), fece nascere la cantina. E’ l’anno 1665. Il Duca si appassiona ad una terra così fertile e ricca e ne comprende il valore, così, dopo i primi anni di lavorazione e trasformazione del prodotto, torna in Spagna, vende alcuni possedimenti, rientra ed investe il ricavato in terre salentine. La cantina inizia l’imbottigliamento dei suoi prodotti con Piero e Lisetta Leone de Castris, nel 1925. Nel 1943 nasce il Five Roses, il prodotto più conosciuto dell’ azienda ed il primo vino rosato ad essere imbottigliato e commercializzato in Italia e da subito esportato negli Stati Uniti. Nelle aziende di famiglia sono stati impiantati nuovi vitigni: Chardonnay, Pinot, Sauvignon, Cabernet, Merlot, Montepulciano che affiancano i vitigni tradizionali: Negroamaro , Malvasia nera, Verdeca, bianco d’Alessano, Moscato, Aleatico, Primitivo. La Cantina presenta una variegata gamma di prodotti: vini rossi, bianchi, rosati DOC (Salice Salentino, Locorotondo, Copertino, Primitivo di Manduria), interessanti vini IGT Salento e Puglia, spumanti rosati e bianchi; un’acquavite ed un olio di particolare pregio. Dispone anche di un albergo “Villa Donna Lisa” di prima categoria dotato di impianti sportivi; funge da supporto alle quotidiane visite di delegazioni italiane e straniere.

68

Saturday • Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

Salice Salentino, a small village in Salento rich in vineyards and olive groves, is the landscape giving life to Leone de Castris’ wine tradition. It is exactly here, on the very spot where today’s cellar stands, that in 1665 Duke Oronzo, Earl of Lemos, gave birth to the company. He got enchanted by this landscape and decided to sell all his properties in Spain in order to draw the best from the Salentine rich terroir. From the beginning of the 19th century the Winery used to export bulk wine to the United States, Germany and France until, with Piero and Lisetta Leone de Castris, the bottling had its start in 1925. An extremely important year, 1943, marks the birth of Five Roses and the improvement of the bottling line that has seen our rosé being the first ever bottled in Italy and sold first of all in USA. New vines have been planted over the years: Chardonnay, Pinot, Sauvignon, Cabernet, Merlot, Montepulciano, going together with the traditional ones: Negroamaro, Malvasia nera, Verdeca, Bianco d’Alessano, Moscato, Aleatico, Primitivo. The Winery’s production is very rich: red, white and rosé DOC wines (Salice Salentino, Locorotondo, Copertino, Primitivo di Manduria), interesting IGT Salento and Puglia wines, sparkling rosé and white wines; a distillate and an extra-virgin olive oil of fine value. Close to the Winery we own a high quality hotel & restaurant, “Villa Donna Lisa”, provided with sport facility; it is used as accommodation for daily Italian and foreign delegations’ in visit at our cellar.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• DONNA LISA Malvasia Bianca IGT Salento • DONNA LISA Salice Salentino Riserca Rosso DOC • IL LEMOS Rosso IGT Salento • MESSERE ANDREA Rosso IGT Salento • FIVE ROSES ANNIVERSARIO Rosato IGT Salento • FIVE ROSES Rosato IGT Salento • SALICE SALENTINO RISERVA Rosso DOC • NEGRINO Aleatico IGT Salento • IMAGO Chardonnay IGT Salento • VIGNA CASE ALTE Sauvignon IGT Salento • MESSAPIA Verdeca IGT Salento • VILLA LARENA Primitivo IGT Salento

• MOSCATO PIERALE Moscato IGT Puglia • ZINFANDEL PRIMITIVO TRUPPERE Rosso Salento IGT • VILLA SANTERA Primitivo di Manduria DOC • MAIANA Salice Salentino Rosato DOC • MAIANA Salice Salentino Rosso DOC • MAIANA Bianco DOC Chardonnay • COPERTINO Copertino Rosso DOC • LOCOROTONDO Locorotondo Bianco DOC • IL MEDAGLIONE Bianco • Rosso • Rosato IGT Salento • URSI Bianco Frizzante • SALENTINELLO NOVELLO Rosso IGT Salento

Elo Veni Negroamaro Salento Rosso IGT Ottenuto da uve Negroamaro in purezza e affinato in botti di rovere per 12 mesi, questo vino ha colore rosso rubino intenso, profumo di frutta rossa e note vanigliate, gusto pieno, morbido e persistente ABBINAMENTI: suggerito per accompagnare tutti i piatti saporiti, carni arrosto e formaggi stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

Obtained from Negroamaro grapes, this wine has a red colour stels intense, scent of red fruit and vanilla notes, full, soft and persistent taste. FOOD PAIRINGS: Suggested in order to accompany all the seasoned plates, meats roast and cheeses aged. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

69


Lomazzi & Sarli CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72022 LATIANO (Brindisi)

Famiglia Dimastrodonato

C.da Partemio . S.S. 7 BR-TA Uscita Latiano Est +39 0831.725898 • +39 337.282775

Franco e Marco Bernabei 150

+39 0831.725898

1.000.000

www.vinilomazzi.it

No

E-MAIL

lomazzi-sarli@vinilomazzi.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1869

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE • FRANCESE • ROMENO

SABATO POMERIGGIO • DOMENICA

English • French • Romanian

Sull’assolata piana brindisina del Salento, nella Tenuta Partemio in agro di Latiano si trovano i terreni dell’Azienda Lomazzi & Sarli. Le varietà dei vitigni sono: Malvasia Bianca di Brindisi a coda di volpe, Fiano, Negroamaro, Malvasia Nera, Primitivo, Aleatico, Susumaniello, per un’estensione complessiva di 150 Ha. Sin dal 1869, l’Azienda Agricola Lomazzi & Sarli ha avuto una filosofia di viticoltura ben precisa: produrre uve di qualità per grandi vini; per questo oggi l’Azienda con i suoi splendidi vigneti, tutti accorpati, rappresenta uno dei pochi esempi pugliesi di complesso agricolo dove ai tradizionali metodi di lavorazione e conduzione dei vigneti, si è associata una lavorazione delle uve con tutte le più moderne tecnologie basate sull’utilizzo di mezzi fisici-meccanici: pigiatura, pressatura soffice, decantazione del mosto, fermentazione a temperatura controllata, stoccaggio in barriques e botti di rovere di Allier, imbottigliamento, affinamento in acciaio e bottiglie. Per rendere possibile tutto questo e per massimizzare la qualità dei vini, la cantina è stata costruita proprio nel cuore dell’Azienda Agricola. La famiglia Dimastrodonato, attuale proprietaria, continua la vecchia tradizione dando una grande valorizzazione alle viti rinnovando i vigneti con viti selezionate, autoctone della zona. Il sistema di allevamento è ad alberello e controspalliera a cordone speronato o a Guyot bilaterale, tutti ad elevata densità di impianto. La produzione vitivinicola è curata dai noti wine makers Dr. Franco Bernabei e il figlio Marco, enologi di fama mondiale.

70

Saturday afternoon • Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

The Lomazzi & Sarli lands are situated on the sunny plain of Salento (Brindisi), in the Partemio Estate of Latiano. The vineyards varieties are: the Malvasia Bianca of Brindisi, Fiano, Negroamaro, Malvasia Nera, Primitivo, Aleatico, Susumaniello, for an overall extension of 150 ha. Since 1869, the company has had a philosophy of a correct viticulture, producing high quality grapes for great wines; this is why the company, with its splendid vineyards, all unified, represents one of the few Apulian examples of an agricultural complex where the traditional methods of manufacturing and vineyards conduction are associated to the modern technologies based on the use of physical-mechanical equipments: pressing, soft pressing, filtering of the must, fermentation to checked temperature, storage in barriques and oak strokes of Allier, bottling, refinement in steel tanks and bottles. For making all these possible and for maximizing the quality of the wines, the wine cellar has been built exactly in the heart of the farm. The Dimastrodonato family, current owner, continues the old tradition giving a great value to the vines, renewing the vineyards with selected grape vines of the area. The plant breeding system of is “controspalliera a cordone speronato” or “Guyot” all of high density of implantation. The production is supervised by the famous wine makers, Dr. Franco Bernabei and the son, Marco, worldwide reputation oenologists.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• IMPERIUM Chardonnay Salento IGT

• BOCCIOLO Salento Novello Rosso IGT

• PARTEMIO Fiano e Malvasia Bianca Salento IGT

• TERRA DI TACCO Salento Novello Rosso IGT

• PARTEMIO Rosato Negroamaro Salento IGT

• SOLISE Salento Negroamaro Rosato IGT

• PARTEMIO Negroamaro Salento IGT

• DIMASTRODONATO Salento Aleatico Rosso Dolce IGT

• PARTEMIO Primitivo Salento IGT

• IRENICO Salice Salentino Rosso Riserva DOC

• PARTEMIO Brindisi Rosso DOC

• LATIAS Primitivo Rosso Salento IGT

• PARTEMIO Salice Salentino DOC

Nomas Susumaniello Rosso Salento IGT Un ottimo vino ottenuto con uve “Susumaniello” 100%. La vendemmia avviene nella terza decade di settembre - prima settimana di ottobre. I grappoli più belli, sani e maturi, sono vendemmiati e riposti in cassette. Alla pigia-diraspatura dell’uva segue una macerazione di 15-20 gg alla temperatura di 25/30°C. Il vino riposa 24 mesi in piccoli fusti di Rovere francese. Dopo assemblaggio ed imbottigliamento il vino rimane ad affinare in bottiglia per almeno 7 mesi. ABBINAMENTI: Ideale per accompagnare piatti di buona struttura quali carni arrosto e formaggi stagionati. Servire alla temperatura di 18/20° C. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

A great wine from Susumaniello grapes 100%. Mellowed for 12 months in a small choiced oacks of Rovere. Elevation in big barrel for 12 months about. Botling without filtering. Refinement in bottlefor at least 7 months. FOOD PAIRINGS: Taste it in a restaurant with food of good structure or during a moment of relax. Serving temperature 18/20°C. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

71


Masseria Altemura CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72028 TORRE SANTA SUSANNA (Brindisi) Contrada Palombara SP 69

Famiglia Zonin

Franco Giacosa

+39 0831.740485

150

+39 0831.748008

305.000

www.masseriaaltemura.it

No

E-MAIL

info@masseriaaltemura.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2000

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

La Masseria Altemura si trova nell’Agro del territorio di Torre Santa Susanna e di Oria, dove si erge il suggestivo castello normanno di Federico II, il grande imperatore svevo noto come “Stupor Mundi”. Equidistante ai due Mari che bagnano la Puglia, lo Ionio e l’Adriatico, la Masseria è situata nel cuore della penisola salentina, i benefici derivati da questa posizione geografica sono unici al mondo perché il clima marittimo e la grande intensità luminosa rappresentano un’ulteriore condizione favorevole alla coltivazione della vite e delle colture mediterranee. Il nuovo centro aziendale è stato completamente restaurato nel pieno rispetto dell’architettura e dell’ambiente pugliese ed è stata recuperata anche la massiccia ed alta torre edificata durante la dominazione Aragonese per la trasmissione di messaggi attraverso colombi (palombi da cui il nome Palombara). I vini della Masseria Altemura nascono dall’impegno della famiglia Zonin verso il massimo rispetto della tradizione del territorio e verso la radicata filosofia produttiva che da sempre punta alla valorizzazione e al recupero delle varietà autoctone. Quindi nel Salento, terra straordinaria che esprime al meglio sapore e fascino, si intende valorizzare il legame con i territori vocati (cru) e l’interrelazione con il patrimonio umano, storicoculturale e ambientale. I primi due vini prodotti sono stati il Negroamaro e il Rosato entrambi ottenuti con uve in purezza della varietà Negroamaro. A questi due vini la Masseria ha deciso di affiancarne altri due: il Fiano – ottenuto dall’omonimo vitigno autoctono vinificato in purezza - e il Primitivo che trae la sua forza da una tradizione secolare e dall’unicità di questo vitigno che ama il terreno ricco di scheletro e minerali della Masseria Altemura.

72

Sunday

Masseria Altemura is situated in the countryside of the area between Torre Santa Susanna and Oria, where one also finds the spectacular Norman castle of Frederick II, the great Swabian emperor known as “Stupor Mundi”. Lying halfway between the two Seas that border the coasts of Puglia, the Ionian and the Adriatic, the Estate is situated in the heart of the Salento Peninsula. The benefits deriving from this geographical position are absolutely unique because the maritime climate and the great intensity of the sunlight represent further favorable conditions for growing vines and other Mediterranean crops. The new nucleus of the farm has been completely restored, with maximum respect for Puglian architectural and environmental traditions and values. Also, the tall, massive tower built during the rule of the Aragonese for transmitting messages by means of pigeons (palombi: hence the name “Palombara”) has been refurbished. The wines of Masseria Altemura reflect the Zonin family’s dedication to expressing the utmost respect for the traditions of a given territory as well as the family’s deep-rooted production philosophy, which has always been geared towards promoting and giving new life to indigenous grape varieties. Consequently in the Salento area, an extraordinary zone which yields wines of both great flavor and charm, the Zonins have sought to highlight the products’ links with vineyards of special quality (the crus) and their interrelationship with the human, historical, cultural and environmental heritage of the area. The first two wines produced were the Negroamaro and the Rosato (Rosé), both made entirely from grapes of the Negroamaro variety. The Estate has decided to add, alongside these two wines, two others: a Fiano – obtained just from the identically-named indigenous variety – and a Primitivo.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• ROSATO Salento IGT

• AGLIANICO Salento IGT

• NEGROAMARO Salento IGT

• FIANO Salento IGT

Sasseo Primitivo Salento IGT Colore Rosso rubino cupo e profondo. Al naso dispiega profumi intensi e pieni che richiamano la prugna, la confettura di frutta rossa con dolci accenti di spezie. Sapore di buon corpo, in bocca è avvolgente, caldo, morbido ed esprime un fruttato molto maturo, sostenuto da una piacevole trama di tannini dolci. Temperature di servizio 18°-19° ABBINAMENTI: La sua struttura lo rende vino ideale per accompagnare piatti tipici della cucina pugliese come la capriata di fave e cicoria oppure carni rosse alla brace e l’agnello al forno. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

Color Dark and profound ruby red. This wine offers the nose full and intense aromas with hints of plums, jams of red fruits and sweet accents of spices. Flavour of a good body, it has a mouthfilling flavour that is warm and soft and expresses a highly mature fruitiness, supported by a pleasant complex of sweet tannins. Serving temperature 18°-19° FOOD PAIRINGS: Its structure makes this an ideal wine as an accompaniment for typical dishes of Apulian cuisine like capriata di fave e cicoria (fava bean and chicorysoup), red meats roasted over the coals and roast lamb. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

73


Palamà Vini del Salento CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73020 CUTROFIANO (Lecce)

Cosimo Palamà

Via Armando Diaz, 6

Ninì Palamà

+39 0836.542865

6

+39 0836.542865

200.000

www.vinicolapalama.com

No

E-MAIL

info@vinicolapalama.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1936

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

English

Nel 1936, un giovanissimo Michele Arcangelo Palamà, meglio noto come Arcangelo, abbandona i giochi della sua infanzia; colto da irresistible e profonda vocazione, inizia un percorso che durerà per tutta la propria esistenza e che lo porterà a conoscere il vino in ogni dettaglio, in ogni risvolto, con tutta la passione e l’amore possibili verso il magico frutto della vite. Con tale livello di coinvolgimento, Arcangelo lega il proprio nome a quello del suo prezioso nettare, sinonimo ormai di qualità e genuinità. Nella zona si attende con ansia, ogni anno, che le vecchie botti, trainate dai cavalli, permettevano il rifornimento di tale preziosa bevanda nelle osterie. Il mondo sta cambiando, l’industrializzazione incombe. È necessario guardare avanti, rinnovare la propria organizzazione. È in questa fase che interviene nel 1988, il figlio Cosimo, detto Ninì; egli eredita dal padre, con lo stesso vigore, la passione e l’arte della vinificazione. L’obiettivo è sempre quello di realizzare vini che possano emozionare il palato. Nel 1990 Ninì modernizza i processi di produzione del vino, introducendo la meccanizzazione per la produzione su scala più vasta di vini imbottigliati. È per gioco che nasce la prima linea di prodotto confezionato, cui egli darà, scherzosamente, un nome per ciascuno dei sette nani. L’azienda ha ormai valicato i confini italiani: esperienza, materia prima di qualità, passione e volontà, hanno reso popolari i vini Palami in tutta Europa e megli USA. Tra i vini più famosi della cantina è senza dubbio la linea “Metiusco” di cui il Rosato è stato vincitore della Gran Medaglia d’Oro al Vinitaly 2008.

74

Sunday

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NO

In 1936, a young Michele Arcangelo Palamà, better known as the Archangel, abandons games of his childhood; seized by irresistible and profound vocation, begins a journey that will last throughout their lives and that brought him to know the wine in every detail, in every aspect, with all possible passion and love towards the vine. With that level of involvement, Arcangelo binds his name to this precious nectar, now a synonym of quality and authenticity. In 1988, his son Cosimo, (Ninì) inherited from this father, with equal vigor, passion and art of winemaking. In 1990 Ninì modernizing production processes of wine, introducing mechanization for the production on a larger scale of bottled wines. The company is now popular in all the countries of Europe and USA. The “Metiusco” Rosè has won the Grand Gold Medal at Vinitaly 2008.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• ALBAROSSA Martina DOC Bianco

• MAVRO Salento IGT Rosso Barricato

• ALBAROSSA Salice Salentino DOC Rosato

• METIUSCO Salento IGT Rosso/Bianco

• ALBAROSSA Salice Salentino DOC Rosato

• METIUSCO Salento IGT Passito Rosso

• D’ARCANGELO Salento IGT Rosso

• VIOLA D’AUTUNNO Salento IGT Novello

• FREGI BAROCCHI Salento IGT Rosso/Bianco/Rosato

Metiusco Salento Rosato IGT Metiusco: dal greco “Io mi inebrio”. Vino rosato ricavato da uve selezionate dalle più importanti varietà di Negroamaro coltivata ad alberello in località Cutrofiano (Lecce). Dal colore rosato vivo e brillante, dal gusto armonico e dal profumo fruttato intenso, si abbina a qualsiasi piatto. ABBINAMENTI: Su qualsiasi pietanza gastronomica. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

Metiusco, from the greek “I am thrilled.” Rosé wine made from grapes selected from the most important varieties of Negroamaro planted in the area of Cutrofiano (Lecce). Color pink, harmonious taste and intense fruity aroma. FOOD PAIRINGS: Goes well with any dishes. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

75


Pirro Varone CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

74024 MANDURIA (Taranto)

Maria Antonietta Occhinero

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

Via Senatore Lacaita, 90

Cosimo Spina

CELLULARE • MOBILE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

+39 339.7429098

1

+39 178.2702712

60.000

www.pirrovarone.com

Olio extravergine di oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

info@pirrovarone.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2000

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

SI

Sunday

Yes

English

Pirro Varone, azienda vitivinicola che prende il nome dalla casa in Manduria dove visse l’omonimo benefattore, giovane e dinamica azienda che nasce dalla fervida volontà e dalla passione di Maria Antonietta Occhinero. Volontà di far riscoprire le proprie radici, di rivalutare i vini e l’olio del territorio salentino, attraverso una costante ricerca della qualità, con particolare attenzione all’ambiente grazie all’impiego di metodi biologici. Passione nel riproporre al consumatore tipologie di vini autentici, nell’assoluto rispetto della tradizione enologica del territorio. La vendemmia rigorosamente a mano, severa selezione dei grappoli nel rispetto delle caratteristiche ambientali e della personalità del vitigno, vinificazione come frutto dell’impiego di moderne tecnologie e tecniche di lavorazione che consentono di valorizzare il meglio delle uve. Così nascono i prodotti Pirro Varone, autentici, genuini, ricchi di fragranze e profumi, prodotti che l’azienda omonima produce nel pieno rispetto dei secolari valori e dei costumi salentini.

76

PRODOTTI BIOLOGICI organic

Pirro Varone wines are made from grapes grown on the 37 acres of vines found in the Surani area, which is considered to be the best agricultural zone in Manduria’s countryside. In these fields, the traditional Primitivo, Negramaro and Malvasia grape vines, are now joined by the newly rediscovered “Fiano Minutolo”. This Pugliese grape vine, which was cultivated in ancient Roman times, along with the other three, complete the offering from this vineyard, which from the soil to the bottle represents a unique constant: quality. The Pirro Varone vineyard is committed to quality and has set a standard to not exceed a level of production that would sacrifice this commitment. Like a mother nurtures a newborn child, we also handle our grapes with great care from the moment they are cut from the vine to the moment they are entrusted to reach our customers.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• CASA VECCHIA Primitivo Salento IGT

• TERRE NERE Negroamaro Salento IGT

• GRECALE Bianco Salento IGT

• VIGNE RARE Rosso Salento IGT

• PIRRO VARONE Primitivo di Manduria

• VIGNE RARE Bianco Salento IGT

• SCIROCCO Rosato Salento IGT

• VIGNE RARE Malvasia Puglia IGT

• TOCY Primitivo di Manduria Dolce Naturale • TOCY Fiano Minutolo Vendemmia Tardiva

Pirro Varone Primitivo di Manduria DOC L’importanza di un nome antico corrisponde a quanto questo previsto Primitivo di Manduria rievoca. Si esalta con il suo bel colore rubino, molto luminoso, finemente accompagnato da qualità olfattiva molto intrigante. Morbido e moderatamente tannico. con gradevole freschezza. ABBINAMENTI: Lasagne e carni rosse. GRADAZIONE ALCOLICA: 15%

Obtained from Primitivo grapes (100%), the color is ruby red with garnet reflections. The bouquet is most intricate: outstanding bilberry, tamarind, herbal hints. Taste: elegant, harmonious and velvety. Soft and moderately dry with gratifying freshness. FOOD PAIRINGS: Reccomended with lasagne or red meat. ALCOHOLIC STRENGTH: 15%

gran gourmet Made in Puglia

77


Produttori Agricoli Associati CITTÀ • CITY

ENOLOGO • OENOLOGIST

74028 SAVA (Taranto)

Francesco Conserva

INDIRIZZO • ADDRESS

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

S.S. 7 Ter Km. 18,400

150

TELEFONO • PHONE

BOTTIGLIE • BOTTLES

+39 099.9726454

50.000

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

FAX

+39 099.9726454

Olio extravergine di oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

produttorisava@tiscali.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1966

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE

DOMENICA

NO

English • French

Nel cuore della zona di produzione del Primitivo, nel 1966 un folto gruppo di viticoltori con vigneti in agro di Sava e Manduria, avvertì la necessità di associarsi per trasformare e valorizzare le uve prodotte. Nacque così la Cooperativa Produttori Agricoli Associati che per circa mezzo secolo ha prodotto esclusivamente vino “Primitivo” destinato ad un mercato di vini da taglio e da tavola. Nel 2006, sempre mantenendo i livelli produttivi di uve di qualità ma cambiando la filosofia di trasformazione e commercializzazione, l’azienda rinasce come Antico Borgo Aliano, adeguando le attrezzature di cantina e le tecnologie di lavorazione e producendo vini di alta qualità da destinare alla commercializzazione diretta, anche in bottiglia. Sulla base di tali premesse i viticoltori, oltre a migliorare le tecniche di produzione del vitigno autoctono simbolo del territorio, il Primitivo, hanno completato la gamma di prodotto con altri prestigiosi vitigni quali Aglianico, Cabernet Sauvignon, Chardonnay, Fiano, Malvasia Bianca e Nera, Merlot, Montepulciano, Negroamaro. All’interno del punto vendita aziendale, di recentissima realizzazione, è possibile degustare vini ed olii e ripercorrere la storia della vite e dell’olivo che da migliaia di anni caratterizzano questo felice lembo di Apulia Salentina. Infine segnaliamo che il vino SKEPSIS “Primitivo di Manduria DOC Dolce Naturale” del 2007 ha vinto una Medaglia d’Oro al concorso “La Selezione del Sindaco” anno 2009.

78

Sunday

In the heart of the zone of production of the Primitive, in 1966 a thick group of wine-growers with vineyards in sour of Sava and Manduria, it warned the necessity to associate for transforming and to valorize the produced grapes. So it was born the Cooperative Produttori Associati that for about half century has exclusively produced wine “Primitive”. In 2006, always maintaining the productive levels of grapes of quality but changing the philosophy of transformation and marketing, the firm revives as Ancient Suburb Aliano, adjusting the equipments of wine cellar and the technologies of workmanship and producing wines of high quality to destine to the direct marketing, also in bottle. On the base of such premises the wine-growers, besides improving the techniques of production of the vine autochtonous symbol of the territory, the Primitive, have completed the range of product with other prestigious vines like Aglianico, Cabernet Sauvignon, Chardonnay, Fiano, Malvasia Bianca and Black, Merlot, Montepulciano, Negroamaro. Inside the point business sale, of recent realization, it is possible to taste wines and olive oil and live the history of the grapevine and the olives that characterize this happy edge of Salento from thousand of years. Finally we point out that the label Skepsis of 2007 won a gold medal in the competition “The selection of the Mayor” year 2009. The label Skepsis “Primitivo di Manduria DOC Dolce Naturale” of 2007 won a Gold Medal in the competition “La Selezione del Sindaco” year 2009.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• SKEPSIS Primitivo di Manduria DOC Dolce Naturale

• GUADO DI LEPRE Rosso Salento IGT

• ALIUS Chardonnay Salento IGT

• GUADO DI LEPRE Malvasia Bianca Salento IGT Bianco

• ALIUS Vino da uve stramature Primitivo

Alius Primitivo di Manduria DOC Rosso rubino carico con riflessi granata. Al naso si rivela intenso ed alcolico, caratteristico di una nota eterea che trascina aromi di frutti rossi e neri maturi e sotto spirito, visciole, prugne e toni balsamici e speziati. Molto caldo in bocca, con struttura importante ed un impianto tannico imponente ABBINAMENTI: È consigliato sui piatti della cucina regionale come pasta al forno con ragù di braciole, agnello alla griglia o al forno con patate, grigliate miste e salsicce arrosto. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

Ruby red very intense. Intense and alcoholic, characteristic of an ethereal note that carries aromas of ripe red and black fruits, cherries, plums and balsamic and spicy tones. FOOD PAIRINGS: Very hot in the mouth, with impressive tannic structure and important facility. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

79


Rasciatano CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

70051 BARLETTA (BAT)

Famiglio Porro

S.S. 93 Km 13 Contrada Rasciatano CP447 TELEFONO • PHONE

Luigi Moio

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

+39 0883.510999

18

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

+39 0883.510980

19.000

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

www.rasciatano.com

Olio extravergine di oliva › Extravirgin olive oil

E-MAIL

info@rasciatano.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1910

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE•FRANCESE•SPAGNOLO•TEDESCO

DOMENICA (mai d’inverno)

SI

Sunday (ever in winter)

Yes

English•French•Spanish•German

La Tenuta Rasciatano è una realtà eno-olivicola presente sul territorio da oltre 4 secoli. La famiglia ha sempre curato i 300 ettari di questo splendido territorio, situato nell’agro murgiano, a metà strada tra il mite clima costiero e il calore temperato delle colline, che si traduce in olio e vino di assoluta qualità. Nell’oliveto secolare primeggia la varietà coratina, l’intero ciclo produttivo viene controllato dalla fioritura in primavera inoltrata, fino alla maturazione nel mese di dicembre, quando le olive sono raccolte con moderne macchine scuotitrici ed immediatamente inviate al frantoio per essere molite nella stessa giornata. L’esperienza di famiglia nella coltivazione delle uve, spinge la Rasciatano alla creazione di un progetto di valorizzazione qualitativa delle produzione viticola. Nel 2005 viene rinnovata la storica cantina con un solo obiettivo: vinificare solo le migliori selezioni di uve prodotte nella Tenuta, puntando su di un blend tra i principali vitigni autoctoni, quali Neri di Troia, Montepulciano, Malvasia e gli eleganti vitigni internazionali Cabernet Sauvignon , Merlot e Chardonnay che a Rasciatano hanno trovato dimora felice coniugandosi in maniera naturale con il territorio. La produzione vitivinicola è curata dal prof. Luigi Moio, enologo di fama internazionale, che si è mostrato entusiasta del territorio di Rasciatano e delle uve qui allevate, dando forma al progetto di elevare al gusto internazionale le eccellenze autoctone. Nel 2009 l’azienda conquista i TRE BICCHIERI del Gambero Rosso con la sua nuova etichetta, il Rasciatano Nero di Troia ’07.

80

PRODOTTI BIOLOGICI organic

The Tenuta Rasciatano has been producing olive oil and wine for over four centuries, its owners have always cultivated this 300 hectares superb area located in the Murgia area, which benefits from the mild coastal climate and the soft warmth of the hills favouring the production of top quality olive oil and wine. In the age-old olive grove excels the ”coratina” variety, the whole productive cycle is supervised in every phase, from the blossoming in late spring until the ripening in December when the olives are cropped by means of cutting-edge shake down machines and immediately transferred to the olive oil mill to be pressed the same day. The experience gained in grape cultivation by the Tenuta owners is prompting Rasciatano to increase in value the wine grape production. In 2005 the historical wine cellar has been renovated with the main aim to make wine from the best selection of grapes from the vineyards relying on a blend among the main local grape varieties, such as Nero di Troia, Montepulciano and Malvasia, with the fine international grape qualities of Cabernet Sauvignon. Merlot and Chardonnay which have found in Rasciatano their natural environment. At the second vintage of production, our best wine RASCIATANO NERO DI TROIA, had obtained the prestigious “three glasses” best awards from “Gambero Rosso” and best in class about Nero di Troia. The production of olive oil and wine is supervised by the world-wide recognized winemaker Luigi Moio who has praised the varieties of cultivated grapes at Rasciatano making a plan to advance them to a world-wide level of excellence.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• RASCIATANO ROSÈ Montepulciano • RASCIATANO ROSSO

Rasciatano Nero di Troia Colore rosso rubino brillante. Al naso e caratterizzato da note di frutti di bosco a bacca nera, cacao e liquirizia. Denso e armonico al gusto con eleganti e raffinati sentori di coriandolo e sandalo tipico del Nero di Troia coltivato nel territorio di Rasciatano. ABBINAMENTI: È un vino che molto bene si accompagna a pietanze a base di carni rosse allo spiedo o alla griglia, selvaggina, cacciagione, e formaggi piccanti.

Ruby red color with violet reflection .The smell discreet aromas with notes of red berries. The taste is balsamic, balanced spicy (coriander and sandalwood) body with sweet tannic notes. FOOD PAIRINGS: A very good wine that goes with red meat dishes or grilled on a spit, game, game and strong cheeses.

gran gourmet Made in Puglia

81


Risveglio Agricolo CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72100 BRINDISI

Giovanni Nardelli

S.S. 7 Km, 5,700 C.da Torre Mozza

Giuseppe Caragnulo

+39 0831.519948

250

+39 0831.519948

63.000

www.risveglioagricolo.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1963

No

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Favorita dalle condizioni climatiche mediterranee, la Terra di Brindisi è, sin dall’antichità, una delle zone più rinomate per la produzione vinicola. Col passare del tempo l’amore di questa gente per l’arte della vinificazione non si è mai affievolito, anzi, conservando le più sagge tradizioni, ha sempre affinato tecniche ed esperienze per ottenere vini di indubbia qualità. In questo particolare scenario sorgono le Cantine Risveglio Agricolo di Brindisi che quotidianamente impegna la propria esperienza enologica di oltre 40 anni per ottenere un prodotto in grado di affermarsi universalmente nei gusti del consumatore. I vini delle Cantine Risveglio Agricolo nascono dai vasti vigneti che si estendono a perdita d’occhio dal mare verso l’entroterra Brindisino selezionando da questi i frutti migliori. La lavorazione delle uve provenienti dai vigneti autoctoni di Negroamaro, Malvasia Nera e Malvasia Bianca, avviene sempre nel rispetto delle tradizioni avvalendosi però di tecnologie all’avanguardia che permettono all’azienda di posizionarsi a più alti standard qualitativi.

82

Sunday

Favoured by climatic conditions, the soil of Brindisi is, from the very beginning, one of the most famous zones for its wine production. As the year went by love of these people for wine-making art has never disappeared, on the contrary, keeping the most wise traditions it has always improved techniques and experiences in order to obtain wines of undoubted quality. In this peculiar background rises Cantine Risveglio Agricolo of Brindisi that every day uses its oenological experience of more than 40 year in order to obtain a product able to assert itself all around the world among consumers’ tastes. Vines of Cantine Risveglio Agricolo have their origin in the vast vineyards that spread as far as the eye can see from sea to hinterland of Brindisi selecting from them the best grapes. Grape production phase of Negramaro, Malvasia Nera and Malvasia Bianca native vineyards always takes place respecting tradition but at the same time using forefront technologies that allow the company to place itself among the highest qualitative standards.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• SIMPOSIO Brindisi DOC Rosso

• CHARDONNAY Salento IGT

• SIMPOSIO Primitivo IGT Rosso

• SIMPOSIO PRIMITIVO IGT

• TORRE MOZZA Salento IGT Bianco - Rosso - Rosato

• SIMPOSIO BRUT (Vino Spumante)

• IL PARGOLETTO Novello

• GRAPPA RISVEGLIO

Simposio Brindisi Riserva DOC Rosso Un grande vino, ottenuto dalla vinificazione del Negroamaro e della Malvasia. Affinato per 12 mesi in botti di rovere da 100 Hl. ABBINAMENTI: Predilige piatti rustici del Salento ed è sovrano su carni rosse. Si decida la temperatura di utilizzo in base ai gusti. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

A great wines, obtained by the winemaking of Negroamaro and Malvasia grapes. Refined 12 months in oak barrels. FOOD PAIRINGS: Suggested with traditional disse of Puglia, especially with red meat. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

83


Rivera CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

70031 ANDRIA (BAT)

Famiglia De Corato e Gancia

S.P. 231 Km. 60,500 • Contrada Rivera +39 0883.569501 • +39 0883.569510 +39 0883.569575

Leonardo Palumbo 95

1.500.000

www.rivera.it

Olio extravergine d’oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

info@rivera.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1950

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE • TEDESCO

SABATO • DOMENICA

NO

English • French • German

La famiglia De Corato ha le sue origini di agricoltori radicate nella terra di Puglia, là dove le colline dell’Alta Murgia degradano dolcemente verso il mare. Qui, in agro di Andria, Sebastiano fondò agli inizi degli anni ‘50 l’Azienda Vinicola Rivera con il preciso intento di valorizzare e diffondere nel mondo l’enorme potenziale qualitativo della vitivinicoltura della zona circostante il Castel del Monte. Da quel momento, la continua ricerca della qualità e la tenace opera di convincimento dei mercati, ha fatto della Rivera una tra le prime aziende vinicole protagoniste della rinascita qualitativa e d’immagine della Puglia enologica intera. Nei 95 ettari di vigneti di proprietà, localizzati in parte su terreni calcareotufacei a 160-180 metri s.l.m e in parte sui terreni rocciosi della Murgia a 320-350 metri s.l.m., sono coltivate varietà autoctone quali il Bombino Nero, il Nero di Troia, il Montepulciano e l’Aglianico, ma anche varietà internazionali come lo Chardonnay e il Sauvignon, fornendo così la base per una produzione saldamente ancorata alla tradizione, ma al tempo stesso attenta alle evoluzioni del gusto dei mercati. Giunta alla terza generazione, la famiglia De Corato rinnova i suoi sforzi votati alla qualità dei suoi vini, rendendo un omaggio prezioso e riconoscente alla loro Puglia, terra di intensi colori, odori e sapori. L’azienda è associata alla Strada dei vini DOC Castel del Monte.

84

Saturday • Sunday

The De Corato family traces back its agricultural origins in the Andria area of central Apulia, where the Murgia hills decline gently towards the sea. Here in the early Fifties Sebastiano founded the Rivera winery with the specific goal of developing the significant winemaking potential of the Castel del Monte area. Since then, Rivera ceaseless striving for quality and its tenacious activity in promoting its wines in international markets have made this winery one of the driving forces behind the renaissance of Apulian winemaking quality and image. Rivera has 95 hectares of estate vineyards located partly on deep tufaceous soils at elevations of 160-180 meters and partly on rocky hills at 320350 meters. They are planted to indigenous varieties such as Bombino Nero, Nero di Troia, Aglianico and Montepulciano, flanked by international varieties such as Chardonnay and Sauvignon blanc. This provides a solid base for a production deeply rooted in the local traditions and at the same carefully attuned to developments in international taste. Now in its third generation, the De Corato family is renewing its efforts to improve the quality and character of its wines, in tribute to their native Apulia, that land of rich colours and intense flavours.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• CAPPELLACCIO Castel del Monte Aglianico Riserva

• IL FALCONE Castel del Monte DOC Riserva

• FEDORA Castel del Monte DOC Bianco

• PRELUDIO N. 1 Castel del Monte DOC Chardonnay

• LAMA DI CORVO Castel del Monte DOC Chardonnay

• ROSE’ Castel del Monte DOC Rosato

• LOCOROTONDO Locorotondo DOC

• RUPICOLO Castel del Monte DOC Rosso

• MARESE Castel del Monte DOC Bombino Bianco

• TERRE DEL MONTE Castel del Monte DOC Sauvignon

• PIANI DI TUFARA Moscato di Trani DOC

• TRIUSCO Primitivo IGT Rosso

• VIOLANTE Castel del Monte DOC Nero di Troia

Pungirosa Castel del Monte Bombino Nero D.O.C. Vino ottenuto da sole uve Bombino Nero. Colore rosa buccia di cipolla con riflessi violacei; bouquet delicato e pulito con note di rosa canina e ciliegia; palato fresco, morbido e pieno con aromi ben bilanciati da una delicata acidità; finale lungo e succoso. È piacevole berlo come aperitivo. ABBINAMENTI: Si accompagna molto bene ad antipasti di mare, a minestre leggere, a pesce al forno e a carni bianche. Va servito a 10°-12° C. GRADAZIONE ALCOLICA: 12%

Taking advantage of the most modern winemaking practices, Rivera has succeeded in crafting a distinctive rosé that reflects the unique characteristics of the Bombino Nero grape, the classic variety of the Castel del Monte D.O.C. Beautiful red onions skin colour; crisp, fresh and delicate bouquet with notes of rose and cherry; fresh and fruity palate, well balanced by a lingering acidity. An ideal aperitif. FOOD PAIRINGS: Perfectly complements seafood appetizers and pastas as well as fish and poultry. Serve at 10-12°C. ALCOHOLIC STRENGTH: 12%

gran gourmet Made in Puglia

85


Sanchirico CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73015 SALICE SALENTINO (Lecce)

Gianluca dell’Antoglietta

S.P. 255 Km. 2,5

Leonardo Palumbo

+39 0832.245922

120

+39 0832.245922

6.500

www.sanchirico.net

Olio extravergine d’oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

info@sanchirico.net

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1908

LINGUE PARLATE languages

INGLESE • FRANCESE

English • French

Sanchirico è il nome dell’antica masseria acquistata dall’attuale proprietà all’inizio del secolo scorso; è il centro di una tenuta di 120 ha immersa tra i vigneti, nel cuore di una delle zone viticole più vocate del Mediterraneo. A Sanchirico il protagonista è il negroamaro, a cui sono dedicati 40 ettari di vigneti a spalliera, a cui si stanno affiancando, negli ultimi anni, varietà a bacca bianca e varietà internazionali. Sanchirico è un’azienda che nasce all’insegna della passione e della sfida, e che affonda le sue radici in una grande risorsa: la terra Lutroc è nome attribuito al capostipite della famiglia dell’Antoglietta, vissuto nel lontano 850 d.C. Lutroc è il capostipite di un progetto che vuole portare sul mercato il meglio che i vigneti e la terra salentina possono regalare.

86

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NESSUNO

NO

Always open

Sanchirico is the name of an oldest manor farm bought by the actual property at the beginning of the last century. Here, the typical wine is the Negroamaro (40 hectares) supported in the last years by national and international varieties. Sanchirico is passionate and challenging and it can rely on a big resource: Lutroc, the progenitor of the Antoglietta Family who want put the best that vineyards and this land can give on the market.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• ZIMARA Negroamaro IGT Salento

Lutroc Negroamaro IGT Salento Le uve, provenienti da vigneti di proprietà, sono state raccolte manualmente in cassette nell’ultima decade di settembre, sono state accuratamente selezionate prima della pigiatura; il mosto ha effettuato una macerazione sulle bucce a 25°C per 25 giorni in serbatoi di acciaio. Ha successivamente svolto la fermentazione mallolattica in serbatoi di acciaio, dove ha proseguito l’affinamento per 9 mesi. Dopo l’imbottigliamento il vino si è affinato in bottiglia per altri 3 mesi. Dal colore rosso rubino tendente al violaceo, presenta un profumo di frutta matura a bacca rossa, con note di prugna e marasca, leggermente speziato, fine ed elegant, dal gusto morbido, avvolgente, con tannini particolarmente dolci. ABBINAMENTI: Si può abbinare con antipasti di terra, con primi piatti a base di verdure, o con sughi a base di carne;con secondi di carne rossa in umido o alla griglia; con formaggi mediamente stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 13% Colour ruby red tending to purple. Aromas of ripe red berry fruit with notes of plum and cherry, slightly spicy, delicate and elegant. The palate is soft, enveloping, with particularly sweet tannins. FOOD PAIRINGS: Suggested with appetizers, pasta dishes with vegetables, or sauces with meat, with seconds of red meat stewed or grilled, and with medium-aged cheeses. ALCOHOLIC STRENGTH: 13%

gran gourmet Made in Puglia

87


Santa Barbara CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72027 SAN PIETRO VERNOTICO (Brindisi) Via Maternità e Infanzia, 23

Pietro Giorgiani Pietro Giorgiani

+39 0831.652749

150

+39 0831.652749

2.000.000

www.cantinesantabarbara.com

No

E-MAIL

info@cantinesantabarbara.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1983

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Le Cantine sono uno spazio aperto e multifunzionale, dove si producono vini secondo la tradizione del Salento. La sede in San Pietro Vernotico, ampia e rimodernata nel 2004, ospita fra l’altro la Fondazione Museo Enologico “Ercole Giorgiani”. Il presidente di questo interessante motore culturale del territorio è l’enologo Pietro Giorgiani, che è a capo delle Cantine Santa Barbara e riferimento per l’enologia pugliese. Tanto lavoro in vigna, in cantina e nella promozione culturale del vino e della sua storia che in Puglia è millenaria, rappresentano un patrimonio che papà Giorgiani sta trasmettendo alla nuova generazione. Nel solco della tradizione, con grande passione ed entusiasmo, le figlie Maria Rosaria e Marcella sono da anni al lavoro in azienda. Sono loro l’anello di congiunzione fra passato e futuro con una moderna impronta manageriale, la dimestichezza con la lingua inglese e francese, il diploma di sommelier e quella dedizione all’accoglienza dei visitatori che – nelle Cantine Santa Barbara – fa la differenza. È disponibile una elegante sala di degustazione. Raccontare in breve gli ultimi 25 anni di sacrifici e successi di una famiglia che ama il vino in tutte le sue sfaccettature, non è facile. Basta ricordare che già nel 1982 nel “Catalogo dei migliori vini del mondo” di Luigi Veronelli, il Maestro segnalava solo un paio di aziende pugliesi fra le quali le Cantine Santa Barbara. La famiglia Giorgiani dispone di 70 ettari di proprietà e di una fitta rete di fornitori abituali di uve selezionate già in campo. I vigneti spaziano dalle tipiche varietà salentine come Negroamaro, Malvasia Nera e Susumaniello, Aleatico e Primitivo fino a quelle internazionali quali Chardonnay e Sauvignon, che con il sole di Puglia assumono caratteristiche di speciale qualità.

88

Sunday

The Wine cellars Santa Barbara are an open and multifunctional space. The center in San Pietro Vernotico, modernized in 2004, accommodates the Foundation Museum of Wine “Ercole Giorgiani”. The president of this interesting cultural motor is the oenologist Pietro Giorgiani, president of the Wine cellars. His daughters Maria Rosaria and Marcella work with him from years in the company. They are conjunction between the tradition of the past and the requests of the contemporary wine-market: they speaks fluent English and French, the are sommelier, they work with the importers and organize some cultural events in the winery (where you can find an elegant tasting-room). Already in 1982, in the “Catalogue of best wines of the world” of Luigi Veronelli, the Master signaled only a pair of Apulian companies, one of them was Santa Barbara. The Giorgiani family has 70 hectares of property. The vineyards space from the typical local varieties (Negroamaro, Malvasia Nera and Susumaniello, Aleatico and Primitivo) to the international (Chardonnay and Sauvignon), that with the sun of Puglia assume characteristics of special quality.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• BARBAGLIO Salento Rosso IGT

• SALICE SALENTINO Salice Salentino DOC Rosso

• BRINDISI DOC Rosso - Rosato

• SQUINZANO DOC Rosso - Rosato

• CANTAMESSA Salento Bianco IGT

• SUMANERO Salento Rosso IGT

• GRAPPA DI NEGROAMARO

• URSA MAJOR IGT Salento Bianco - Rosso

• PRIMITIVO DI MANDURIA Rosso DOC

Ursa Major Salento Rosso IGT Un grande vino ottenuto dai vitigni tipici del Salento: Primitivo (80%) e Negroamaro (20%). La raccolta delle uve avviene a tarda maturazione, nelle prime ore della notte. È un rosso invecchiato 24 mesi, 8 dei quali in barrique francesi. Il colore è rosso rubino intenso. Temperatura di servizio: 18° C. ABBINAMENTI: Ottimo abbinamento per ragù di carne, braciole, castrato, polpette. GRADAZIONE ALCOLICA: 14%

A great wine from the typical grapes of Salento: Primitivo (80%) and Negroamaro (20%). Grapes are picked after full ripening. Harvest takes place after sunset. Two years of ageing, 8 months of which in French barriques. FOOD PAIRINGS: Reccomended with meat sauce, meat roulades, mutton, meat balls. ALCOHOLIC STRENGTH: 14%

gran gourmet Made in Puglia

89


Soloperto CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONE • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

74024 MANDURIA (Taranto)

Giovanni Soloperto

S.S. 7 Ter

Massimo Tripaldi

+39 099.9794286

50

+39 099.9734205

2.000.000

www.soloperto.it

No

E-MAIL

soloperto@soloperto.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1900

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE•FRANCESE•SPAGNOLO•TEDESCO

DOMENICA

NO

English•French•Spanish•German

Qualità e tradizione è il binomio che contraddistingue la cantine Soloperto di Manduria. Giovanni Soloperto, prima, ed i figli Ernesto e Sabrina, in seguito, l’hanno saputa trasformare, negli anni, in azienda leader, tra le maggiori produttrici di Primitivo. E’ stato, infatti, il fondatore Giovanni, circa trent’anni fa, il primo a credere fortemente nelle potenzialità di questo vitigno. Da allora, grazie alla conduzione biologia dei vigneti, al costante lavoro in cantina ed a collaboratori esperti, il Primitivo dei Soloperto ha raggiunto i risultati sperati. L’azienda produce ed imbottiglia oltre venti etichette vendute sul territorio nazionale ed internazionale. La vasta gamma dei vini con gradazione, invecchiamenti e tipologie diverse è sicuramente tra le più prestigiose del territorio. Oltre al Primitivo, l’azienda imbottiglia Rosato del Salento, Locorotondo Doc, Martina Franca Doc ed altri vini Doc e Igt. Ma è il Primitivo di Manduria Doc il fiore all’occhiello della cantina manduriana. Il Patriarca, il Centofuochi ed ora il Mono, in particolare, sono le etichette che hanno conseguito premi e riconoscimenti internazionali e che meglio rappresentano la ricca produzione della cantina Soloperto.

90

Sunday

The Soloperto Company is marked by quality and tradition. At the moment , in fact, thanks to the care of Giovanni Soloperto and of his sons Sabrina and Ernesto, the Company is the leader among the greatest producers of Primitivo. Thirty years ago the first one who believed in the potentiality of this wine was Giovanni Soloperto. Since then, thanks to the biological growing of the vineyards and to the hard work of skilled people, the Primitivo of Soloperto Company has reached the hoped results. At the moment the Solopertos produce and bottle more than twenty labels known all over the world. The vast range of the wines, different for alcoholic content, aging and various tiplogies is surely among the most important of the area. Other than Primitivo the Company bottles Rosè, Locorotondo Doc, Martina Franca Doc and other table wines. But the Soloperto’s flagship is the Primitivo of Manduria Doc. Patriarca, Centofuochi and Mono are the labels which have achieved numerous prizes and recognitions in all over the world.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• PATRIARCA Primitivo di Manduria DOC

• ROSATO Salento IGT

• BACCO Primitivo del Salento IGT

• PRIMITIVO DI MANDURIA DOC Etichetta Nero Oro

• SALICE SALENTINO DOC

• PRIMITIVO DI MANDURIA DOC Etichetta Bianca

• GRAN ROSE’

• PRIMITIVO DI MANDURIA DOC 14° Ris. Speciale

• LOCOROTONDO DOC

• PRIMITIVO DI MANDURIA DOC 17°

• MONO Primitivo di Manduria DOC

• PRIMITIVO DI MANDURIA DOC NEKTARE Dolce Naturale

• MALVASIA DEL SALENTO Salento IGT

• RUBINUM Primitivo di Manduria DOC

• MARTINA FRANCA DOC

• RUBINUM RISERVA Primitivo di Manduria DOC

• NEGROAMARO Salento IGT

• VINTIA Negroamaro IGT Salento

• PRIMITIVO Salento IGT • SCIA’ Chardonnay Salento IGT

Centofuochi Primitivo di Manduria DOC Tenuta Bagnolo Ottenuto da vigneti di oltre sessanta anni di proprietà delle Cantine Soloperto, viene successivamente affinato in barrique. Impenetrabile rosso granato con sentori di frutta matura e fichi secchi, accompagnati da spezie e liquirizia. ABBINAMENTI: Primi piatti di pasta con sugo d’agnello, selvaggina, carni rosse grigliate. GRADAZIONE ALCOLICA: 15%

A red wine with a fine bouquet.It comes from vineyards owned by the Soloperto’s firm for over 60 years. Maturation: barrique for 12 months. Colour: garnet-red colour; pleasant full taste. FOOD PAIRINGS: Goes with lamb sauce, gravies, stewed meats, red meats, grills. ALCOHOLIC STRENGTH: 15%

gran gourmet Made in Puglia

91


Teanum CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

71010 SAN PAOLO DI CIVITATE (Foggia) Via Salvemini, 1

Pasquale Niro

Domenico De Maio

+39 0882.551056

500

+39 0882.554014

300.000

www.teanum.it

Olio extravergine di oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

info@teanum.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1968

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Il successo della cantina TEANUM dipende sia dalle variabili ambientali, culturali e storiche del territorio su cui sorge, sia da un misto di determinazione, professionalità, idee e mezzi degli uomini che l’amministrano. Proprio all’inizio della Puglia, tra il Gargano ed il Sub Appennino Dauno, prima di arrivare nella piana del Tavoliere, nel comune di San Paolo di Civitate, si trova la cantina TEANUM che prende il nome dall’antica ed importante città del IV secolo a.c., ”TEANUM APULUM”, La cantina possiede 120 ettari di vigneti di proprietà, da cui produce Primitivo, Aglianico, Negroamaro, Nero di Troia, Syrah, Montepulciano, Cabernet, Falanghina, Bombino ecc. che destina al mercato nazionale ed internazionale. Un buona presentazione dei prodotti ed un ottimo rapporto qualità prezzo sono gli altri punti di forza dei vini della cantina TEANUM.

92

Sunday

The success of the winery Teanum depend from both the environmental variables, cultural and historical, of the land of Gargano: is a mixture of determination, professionalism, ideas and resources of the men who administer. Just to the beginning of Puglia, between the Gargano and the Sub Appenino Dauno, before arriving in the Piana del Tavoliere, in San Paolo di Civitate, there is the cellar Teanum, which takes its name from and important city of the fourth century BC, “Teanum Apulum”. The winery owns 120 hectares of vineyards, which produces Primitivo, Aglianico, Negroamaro, Nero di Troia, Syrah, Montepulciano, Cabernet, Falanghina, Bombino. A good presentation of products and a good value for money are the other strengths of the wine cellar Teanum.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• AGLIANICO Linea Alta IGT Puglia Rosso

• FAVÙGNE San Severo DOC Bianco

• CABERNET Linea Alta IGT Puglia Rosso

• MERLOT Linea Alta IGT Puglia Rosso

• CANTICUM San Severo DOC Bianco

• SYRAH Linea Alta IGT Puglia Rosso

• FAVÙGNE San Severo DOC Rosso

• ÒTRE Primitivo IGT

• ALTA Nero di Troia IGT

Gran Tiati Rosso Puglia IGT San Severo Ottenuto da uve Aglianico, Montepulciano e Syrah, questo rosso viene affinato 12 mesi in barrique di legno americano e francese di primo uso. Ha un ampio bouquet di frutta rossa, spezie e vaniglia, gusto morbido, caldo e vellutato, sorretto da buona struttura, equilibrata e piacevole. ABBINAMENTI: Si abbina a piatti importanti, carne ai ferri e arrosti succulenti GRADAZIONE ALCOLICA: 14,5%

Obtained from From Aglianico, Montepulciano and Syrah grapes, this red is aged 12 months in American and French barriques of first use. The Gran Tiati as a large bouquet of red fruit, spices and vanilla, a soft taste, warm and velvety, supported by good structure, balanced and pleasing. FOOD PAIRINGS: It goes well with important dishes, grilled meat and roasted meat. ALCOHOLIC STRENGTH: 14,5%

gran gourmet Made in Puglia

93


Tenuta Merico CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

CELLULARE • MOBILE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73028 OTRANTO (Lecce)

Daniele Merico

Località Frassanito

Daniele Merico

+39 333.7190074

7,5

+39 0836.803300

25.000

www.tenutamerico.it

Olio extravergine di oliva • Conserve sott’olio Extra virgin olive oil • In oil conserves

E-MAIL

info@tenutamerico.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2001

LINGUE PARLATE languages

INGLESE • TEDESCO

English • German

Nel 2001 Daniele Merico fonda la Tenuta con la passione e persecuzione di un’azienda agricola di famiglie unite. Tenuta Merico è suddivisa in quattro zone vitivinicole, una in agro di Frassanito suddiviso in uliveto e vigneto, una in agro di Seclì coltivata solo a vigneto e due in agro di Melendugno coltivati solo a vigneto. I vitigni coltivati dall’azienda sono Aleatico di Puglia, Negroamaro, Primitivo, Malvasia Nera, Sussumaniello, Chardonnay e Malvasia Bianca. La lista dei vini prodotti, invece, comprende il Don Paolo Igt Salento, il Musivo Rosato Igt Salento, il Musivo Bianco Igt, il Musivo Rosso Igt Salento, il Duemilauno Bianco Igt, il Frassanito Igt Salento Rosso, il Primaldo Rosso Igt, Le Tre Lamie Igt Salento Rosso e lo Stafida Igt Salento Aleatico. L’Azienda Merico continua la ricerca della qualità nella tenace opera di ottenere vini sempre migliori. Infatti, ogni anno si sperimentano nuove tecniche di vinificazione per riuscire ad ottenere il meglio delle uve coltivate in azienda. Per trattare al meglio il frutto, la vendemmia viene effettuata in cassette onde evitare fermentazioni anticipate che potrebbero deturpare il prodotto finito. La cantina di nuova costruzione presenta le migliori tecnologie messe a disposizione per la vinificazione.

94

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

NESSUNO

SI

Always open

Yes

In the 2001 Daniele Merico founds the Tenuta Merico, what passion and persecution of an agricultural firm of united families. Tenuta Merico is divided in the four zones wine-vineyard, one in sour of Frassanito divided in uliveto and vineyard, one in sour of Seclì cultivated only to vineyard and two in sour of Melendugno cultivated only to vineyard. The cultivated vines from the firm are Aleatico di Puglia, Negroamaro, Primitivo, Malvasia Nera, Sussumaniello, Chardonnay and Malvasia Bianca. The list of the produced wines, are the Don Paolo Igt Salento, the Musivo Rosato Igt Salento, the Musivo Bianco Igt, the Musivo Rosso Igt Salento, the Duemilauno Bianco Igt, the Frassanito Igt Salento Rosso, the Primaldo Rosso Igt, Le Tre Lamie Igt Salento Rosso and the Stafida Igt Salento Aleatico. The firm Merico continues the search of the quality in the tenacities work of to always get best wines. In fact, every year they are experimented new techniques of winemaking to succeed in getting the best of the grapes you cultivate in firm. To treat to the best the fruit the vintage comes effected in cassettes so that to avoid preoperating fermentations that would be able to deface the ended product. The wine cellar of new construction introduces the best technologies made for the wine-making available.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• FRASSANITO Rosso IGT

• STAFÌDA Aleatico IGT Rosso

• MUSIVO Rosato IGT

• PRIMALDO Salento Rosso IGT

• MUSIVO Bianco IGT

• DUEMILAUNO Rosso IGT

• MUSIVO Rosso IGT

Le Tre Lamie Salento Rosso IGT Ottenuto da uve negroamaro in purezza. Colore rosso rubino intenso. Profumo ampio con sentori di frutta di bosco, prugna. Sapore asciutto piacevole e molto morbido. ABBINAMENTI: Si sposa bene con piatti di carne e formaggi. Ottimo su primi piatti tipici saporiti. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

Only from Negroamaro grapes. The colour is deep ruby. Bouquet with hints of berries and plum. Dry, pleasant, very soft. FOOD PAIRINGS: Suggested with meat or cheese. Delicious with first disse of typical italian cuisine. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

95


Tenuta San Barbato CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

74023 GROTTAGLIE (Taranto)

Famiglia D’Urso

Via Madonna di Pompei, 98/D

Cosimo Spina

+39 099.5638789

4,5

+39 099.5619077

30.000

www.sanbarbato.it

Olio extravergine d’oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

info@sanbarbato.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1950

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • TEDESCO

DOMENICA

NO

English • German

Da un’antica passione ed amore per la natura tramandate da padre in figlio, i fratelli D’Urso creano “Tenuta San Barbato”, che produce vino, olio, mandorle, carciofi, grano, arance, limoni e fichi d’India. Le principali varietà di vite sono: Primitivo, Negroamaro, Fiano Minutolo, Syra. I due giovani fondatori accomunati dall’amore per il vino e il tenace legame alla terra. Uno responsabile della produzione, l’altro responsabile commerciale, in pochi anni hanno ingrandito la loro azienda fino a 30 ettari, dando un forte impulso alla produzione con lo scopo di identificare sempre di più il Primitivo ed il Negroamaro con l’azienda, facendola progredire sul piano dell’immagine e della qualità. A tal fine hanno dedicato ingenti risorse all’ammodernamento tecnologico, all’ampliamento dei locali, alla ristrutturazione dei vigneti ereditati dal nonno Pietro. Capi fila rosai, utilizzati sia come piante spie che piante di benevole effetto decorativo, accompagnati dai nostri meravigliosi alberi secolari d’ulivo, con ai loro piedi prati sempre in fiore. Oltre a tutto questo, tra i filari di vite la musica. La passione che conta da oltre 50 anni di storia tramandata da padre in figlio improntata sui valori rurali e sulle tradizioni della Puglia.

96

Sunday

From an ancient passion and love for the nature handed down by father in child, the brothers D’Urso create “Tenuta San Barbato” that produces wine, oil, almonds, artichokes, wheat, oranges and lemons. The principal varieties of vines are: Primitivo, Negroamaro, Fiano Minutolo, Syrah. The young founders are two lovers of wine: in few years they have magnified the firm up to 30 hectares giving a strong impulse to the production with the purpose to identify more always the Primitivo and the Negroamaro with the firm making progress on the plan of the image and the quality. The passion that counts from over 50 years of history handed down by father in child stamped on the rural values and on the traditions of Puglia.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• MADONNA DEI GRANI Salento IGT Negroamaro

• VENERATÒ Primitivo di Manduria DOC

• DONNA LAURA Rosé Salento IGT

• DONNA LAURA - VERDECA Salento IGT Bianco

• DONNA LAURA Bianco Salento IGT

• MONTEFELLONE Primitivo Salento IGT

• SYNPHÒNIA Negroamaro

• OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA

Pietraia Primitivo di Manduria DOC Barricato Rosso D.O.C barricato da uve primitivo 100% eccellente nei profumi molto speziati - colore rosso rubino intenso con riflessil violacei e dal profumo di frutta matura, di more selvatiche di lampone, cioccolata; rimane al gusto armonico. ABBINAMENTI: Grazie alla grande versatilità del Primitivo di Manduria Doc, questo vino è proposto con le carni rosse, antipasti e formaggi stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 14,5%

“Oak aged” Doc red from Primitivo grapes. The colour is ruby red with garnet reflections. Nose: mature fruit, chocolate red cherries. Intensive and persistent, pleasantly tannic. FOOD PAIRINGS: Thanks to the great versatility of Primitivo di Manduria Doc, this wine is suggested with red meat, starters and mature cheese. ALCOHOLIC STRENGTH: 14,5%

gran gourmet Made in Puglia

97


Tenute Materdomini CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

73012 CAMPI SALENTINA (Lecce)

Pierandrea Semeraro

Via dei Martiri, 17/19

Carlo Ferrini

+39 0832.792442

40

+39 0832.797231

50.000

www.tenutematerdomini.it

Olio extravergine d’oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

info@tenutematerdomini.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2003

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Tenute Mater Domini nasce nel 2003 dalla sintesi di un progetto imprenditoriale di Pierandrea Semeraro, orientato alla valorizzazione delle risorse agroalimentari del territorio salentino, in particolare del vino e dell’olio. «Creare innovazione, avendo coscienza delle proprie radici»: è questa la filosofia dell’azienda, che conta su circa 80 ettari di terreni in agro di Salice Salentino e Veglie. Terreni che sono stati scelti con cura, tra i migliori terroir della zona. Tutti i vigneti rientrano nella doc Salice Salentino. L’azienda è divisa in due corpi che prendono il nome dalle rispettive masserie: Masseria Casili, riservata alla produzione di bianchi e rossi, e Masseria Fontanelle, riservata a rossi e rosati. Infine l’azienda è circondata da sei ettari di oliveto, con le cultivar tipiche del territorio: Ogliarola, Cellina di Nardò e Frantoio.

98

Sunday

Tenute Materdomini was founded in 2003 through the synteshis of the business venture of Pierandrea Semeraro, wich was aimed at the exploitation of food resources related to the Salento territory, especially wine and olive oil. The company follows this philosophy: «creating innovation while being aware of our roots». The estates are represented by a land tenure of 80 hectares located in the countryside of Salice Salentino and Veglie. The soils were carefully chosen among the best “terroirs” of the area; all the vineyards are included in the Doc Salice Salentino, on of the historic denominations of Salento. The company is divided into two main bodies of land, which are named by their respective farms: Masseria Casili, used for production of white and red wines, and Masseria Fontanelle, used for production of red and rose wines. Finally, the company is surrounded by approximately 6 hectares of olive trees, with the typical cultivars of the territory: Ogliarola, Cellina of Nardo and Frantoio.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• MARANGI Bianco • MARANGI ROSATO Salento IGT Negroamaro • MARANGI Salento IGT Negroamaro

Casili Salice Salentino DOC Riserva Ottenuto da uve Negroamaro (95%) e Malvasia Nera di Lecce (5%) ha un naso ampio e di buona complessità, in cui spiccano sentori di frutti rossi di bosco e cuoio. Palato ricco di frutto, scorrevole. ABBINAMENTI: È un vino importante, e come tale va abbinatoa piatti importanti. GRADAZIONE ALCOLICA: 14,5%

Obtained from Negroamaro (95%) and Black Malvasia (5%) grapes, refined in oaks barrels for 12 months, has a borad nose and high complexity, accented with scents of wild red fruit and leather. Palate rich in fruit, smooth. FOOD PAIRINGS: This is an important wine, so we suggest you to taste it during a special dinner. ALCOHOLIC STRENGTH: 14,5%

gran gourmet Made in Puglia

99


Tenute Rubino CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72100 BRINDISI

Rubino Luigi

Via Enrico Fermi, 50

Riccardo Cotarella

+39 0831.571955

200

+39 0831.571655

700.000

www.tenuterubino.it

Olio extravergine d’oliva › Extra virgin olive oil

E-MAIL

info@tenuterubino.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1900

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Il nome Rubino racconta oggi una moderna e appassionata storia legata alla viticoltura e alla creazione di vini attuali di grande qualità. Tutto ha inizio alla metà degli anni ‘80, quando l’interesse della famiglia al territorio pugliese e alle sue effettive potenzialità naturali, si concretizza con l’acquisto di diverse aziende agricole salentine: nasce così una nuova realtà produttiva forte della tradizione agricola locale, vincente nell’utilizzo delle moderne tecnologie e capace di programmi produttivi che soddisfano pienamente le più esigenti richieste nazionali ed internazionali. Le Tenute Rubino sono sicuramente una delle più belle sorprese degli ultimi anni: appena nate, si sono subito imposte nel panorama enologico nazionale ed internazionale grazie al fiuto del giovane titolare, Luigi Rubino, alla bravura dell’enologo Luca Petrelli e alla consulenza di Riccardo Cotarella. I circa 200 ettari di vigneti Rubino vedono crescere, maturare con sorprendente successo le varietà locali e nazionali (Negroamaro, Malvasia Nera, Primitivo, Montepulciano, Sangiovese) ed internazionali (Cabernet-Sauvignon, Chardonnay, Sauvignon) dimostrando la vera vocazione del territorio quale habitat ottimale per la coltivazione della vite.

100

Sunday

This self-named wine estate reveals a modern and passionate story linked to vine-growing and production of modern, top-quality wines. Everything tarted in the mid 80’s, when the attention of the family towards the autenthic, naturale potentials of the territory of Puglia led them to the acquisition of several estates in Salento, thus launching a new productive reality that soon became a rising star thanks to the combination of local agricultural tradition, modern technologies and efficacious productive lines of action that fully gratify the most demanding national and international requests. The 200 hectares of vineyards contain local, national and international variety: Negroamaro, Malvasia Nera, Primitivo, Montepulciano, Sangiovese, CabernetSauvignon, Chardonnay, Sauvignon. The excellent Rubino’s grapes were appreciated all around the country and soon developed into the finest nectar in their own land. Rubino’s dream becames true through the shape, the colors and the scent of a wine superior character and style. Its chromatic reflections mirror the age of an ancient vine-tradition and the professional development of a young passionate wine-producer.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• VERMENTINO IGT Salento Bianco

• ALEATICO IGT Puglia Rosso

• NEGROAMARO IGT Salento Rosso

• VISELLIO IGT Salento Rosso Primitivo

• MARMORELLE IGT Salento Rosso

• TORRE TESTA IGT Salento Rosso

• MARMORELLE IGT Salento Bianco

• GIANCÒLA IGT Salento Malvasia Bianca

• PUNTA AQUILA IGT Salento Rosso Primitivo

• JADDICO DOC Brindisi Rosso

• SATURNINO IGT Salento Rosato Negroamaro

Torre Testa IGT Salento Rosso Di colore rosso granato cupo, con lampi violacei. Al naso si avvertono distintamente note eleganti, eteree e complesse di ciliegia nera e prugna sotto spirito, ribes e mora in confettura, che si alternano a deliziosi sentori di cioccolato, ginepro, noce moscata, liquirizia, cannella e inchiostro. È un rosso di grande classe ed armonia, intenso, di persistenza interminabile, risultante straordinaria di un frutto potente e fragrante, spinta acida poderosa e tannini di una finezza senza pari, già nobilissimi e ben delineati. Una autentica perla, un vino raro e prezioso, una pietra miliare dell’enologia italiana, austero e gentile, aristocratico e generoso ABBINAMENTI: Da consigliare i tajarin piemontesi al sugo di salsiccia, gli gnocchi al ragù di agnello, le pennette al cinghiale, il cosciotto di capretto delle Murge al forno, il maialino nero stufato con patate, il rognone in umido, la ventresca di tonno al pomodoro e capperi. Intrigante l’incontro con il Canestrato Pugliese DOP ben stagionato. GRADAZIONE ALCOLICA: 13% The color is dark garnet red with violet reflections. The bouquet is clear, elegant, ethereal and complex notes of black cherries and plums in brandy, blackcurrant and blackberry jam, hints of chocolate, juniper, nutmeg, liquorice, cinnamon and ink. This is a red classy and harmonious, intense with a long finish, the result of strong and fragrant fruit, powerful acidity and incomparable fine tannins, noble and defined.It’s a real gift from Puglia, a rare and precious wine, a milestone of the Italian oenology, firm and gentle, aristocratic and generous. FOOD PAIRINGS: Try it with “tajarin piemontesi” in sausage sauce, gnocchi in lamb sauce, pennette in boar sauce, roasted kid leg “delle Murge” , stewed “maialino nero” with potatoes, stewed kidney, ventresca di tonno with tomatoes and capers. Perfect with the Canestrato Pugliese DOP. ALCOHOLIC STRENGTH: 13%

gran gourmet Made in Puglia

101


Tormaresca PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS [SEDE LEGALE]

Via Maternità e Infanzia, 21 72027 SAN PIETRO VERNOTICO (Brindisi)

Marchesi Antinori s.r.l.

ENOLOGO • OENOLOGIST

Renzo Cotarella • Davide Sarcinella

[CANTINA / VIGNETI / UFFICI]

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

70055 Minervino Murge (BAT)

BOTTIGLIE • BOTTLES

380

C.da Torre d’Isola (Loc. Tofano) TELEFONO • PHONE

2.000.000

+39 0883.692631

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

FAX

Olio extravergine d’oliva › Extra virgin olive oil

+39 0883.698315 WEB

www.tormaresca.it E-MAIL

tormaresca@tormaresca.it ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1998

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE • FRANCESE • TEDESCO

SABATO • DOMENICA

SI

Saturday • Sunday

Yes

English • French • German

In Puglia la viticoltura è storia e al tempo stesso innovazione. L’avvio della coltura della vite, testimoniata dai nomi di origine greca di molte uve pugliesi, inizia con la civiltà della Magna Grecia, migliaia di anni fa: questa tradizione è ancora rappresentata da vitigni classici come il Negroamaro ed il Primitivo, espressioni di un territorio forte e straordinariamente vitale. La produzione di vino di qualità in Puglia è anche storia recente di innovazione e creatività: grandi cambiamenti si sono ottenuti sia grazie all’introduzione di vitigni non autoctoni, che riescono ad esprimersi in questo “terroir” in modo del tutto personale, che all’uso di tecniche moderne di coltivazione. Tormaresca è l’espressione di queste due anime: carattere, personalità e potenziale qualitativo sono le caratteristiche che il territorio pugliese trasmette alle varietà, indigene e non, che vi sono coltivate. E’ per questo che sono iniziati nel 1998 gli investimenti in Puglia della famiglia Antinori, che hanno dato vita a Tormaresca, ritenendo questa regione tra le più promettenti in Italia per la produzione di vini di qualità, dotati di forte identità territoriale. Tormaresca possiede due tenute situate nelle aree più vocate alla produzione di vini di qualità: la tenuta Bocca di Lupo, nella Doc di Castel del Monte, e la Masseria Maime, nella zona delle IGT del Salento. L’azienda è associata alla Strada dei vini DOC Castel del Monte ed al Movimento Turismo del Vino.

102

PRODOTTI BIOLOGICI organic

Viticulture in Puglia is history and at the same time innovation. Cultivation of wines started thousands of years ago, at the time of “Magna Grecia”, to which the Greek origins of many names of Puglian grape varieties attests . Tradition continues through the presence of native varieties such as Negroamaro and Primitivo, both true expressions of a strong and extra-ordinary vital territory. The production of high quality wines is related to recent steps towards innovation and creativity: substantial changes have been obtained through the use of modern viticulture techniques and the introduction of nonnative grape varieties that express themselves in this terroir in a completely unique way. Tormaresca is the expression of the above two souls. Character, personality and top quality are the characteristics that Puglia transmits to the native-and non- native grape varieties. For this reason the Antinori family gave birth to Tormaresca in 1998 when they started investing in Puglia, considering it one of the most promising regions in Italy for the production of high quality wines with a strong territorial identity. Tormaresca owns two properties located within the best areas for high quality production: Bocca di Lupo estate, in the Castel del Monte Doc region, and Masseria Maime, in the Salento IGT region.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• TORMARESCA Chardonnay Puglia IGT

• NEPRICA Puglia IGT

• CALAFURIA Salento IGT

• PIETRABIANCA Castel del Monte DOC

• FICHIMORI Salento IGT

• KALORO Moscato di Trani DOC

• TORCICODA Salento IGT

• MASSERIA MAÌME Negroamaro Salento IGT

Bocca di Lupo Castel del Monte DOC Il vino è prodotto da una selezione di uve Aglianico 100%, provenienti dalla tenuta omonima sita in Minervino Murge. E’ affinato in barriques per circa 14 mesi, poi in bottiglia per altri dieci mesi. Colore: rosso rubino. Profumo: fruttato con note speziate e di piccola frutta rossa tipiche dell’aglianico. Sapore: rotondo, sapido, leggermente tannico ABBINAMENTI: Carni rosse e formaggi stagionati, grandi piatti della cucina mediterranea. GRADAZIONE ALCOLICA: 13,5%

An Aglianico 100% (the grapes are the best selection of Aglianico that grows in the estate of Minervino Murge) aged 15 months in french and hungarian oak. The colour is ruby red with violet hues. Aroma: spicy notes of liquorice, vanilla and white pepper, well combined with small red fruit. Flavour: soft entrance, consistent and rounded tannins and pleasant acidity. FOOD PAIRINGS: Red meats and cheeses, great Mediterranean cuisine. ALCOHOLIC STRENGTH: 13,5%

gran gourmet Made in Puglia

103


Torrevento CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

+39 080.8980923 • +39 080.8980929

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS 400 [ 200 di proprietà + 200 gestiti ]

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

E-MAIL

olive oil • Pasta Altigrani

70033 CORATO (Bari)

Francesco Liantonio

S.P. 234 Km. 10,600 (Ex S.S. 170)

Massimo Di Bari

+39 080.8980944

1.500.000

www.torrevento.it

Olio extravergine di oliva • Pasta Altigrani › Extravirgin

info@torrevento.it export@torrevento.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1920

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

SI

Sunday

Yes

English

L’ Azienda Vitivinicola Torrevento, fondata nel 1920 dalla famiglia Liantonio, sorge in un antico monastero del ‘700 e si estende con i suoi 200 Ha di vigneti di proprietà sulle colline del maestoso e suggestivo Castel del Monte. Grazie ad una accurata selezione delle uve (Nero di Troia, Aglianico, Bombino Nero e Bombino Bianco, Pampanuto, Moscato Reale di Trani, Negroamaro, Malvasia nera, Cabernet, Sangiovese), ad un microclima favorevole, alla natura del territorio collinare e ad una moderna tecnologia di vinificazione, le qualità delle varietà coltivate nella zona di Castel del Monte vengono ulteriormente valorizzate. Imponenti muri di pietra lavorata a secco dello spessore di mt. 1,5 che cingono la grande cantina realizzata nella roccia e gli antichi sotterranei a 8 mt di profondità, costituiscono i perfetti locali per la conservazione e l’affinamento dei vini Torrevento. Tradizione ma anche Innovazione e spirito imprenditoriale; Manualità ma anche Tecnologia all’avanguardia: sono questi gli elementi che fanno della produzione vinicola di Torrevento una produzione di assoluta qualità, certificata Iso 9001:2000. Torrevento offre la possibilità di visita in cantina e degustazione di vini e prodotti tipici all’interno di una splendida sala di degustazione (era l’antica stalla) appositamente ristrutturata per Clienti e turisti della Strada del vino Doc Castel del Monte. L’azienda è associata alla Strada dei vini DOC Castel del Monte.

104

PRODOTTI BIOLOGICI organic

Torrevento winery rise in an old monastery of the 18th century which, since 1920 it is property of the Liantonio’s family, with their own 200 hectars of vineyards on the hills around the mystic and suggestive Castel del Monte. Thanks to a careful and diverse selection technique of the grapes (Nero di Troia, Bombino Nero and Bombino Bianco, Pampanuto, Moscato Reale di Trani, Negroamaro, Malvasia Nera, Cabernet, Sangiovese), to the favourable microclima, and the modern technology of wine making, the quality of the varietals cultivated in the area of Castel del Monte, is enhanced to the full. The great cellar, originating from the ancient monastery, is built into the rocks down to 8 metres, surrounded by majestic stone walls 1.5 metres thick, which are ideal for the conservation and the aging of the wines. Tradition, innovation and managing skills; manual job but also advanced technology: those are the elements that makes the elevated quality is certificated Iso 9001:2000. Torrevento gives the possibility to visit the winery and taste typical products and, of course its wines, in a fabulous tasting room (an old barn...) restored for customers and the tourists of the Castel del Monte.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• BOLONERO Castel del Monte DOC Rosso • PEZZAPIANA Castel del Monte DOC Bianco • PRIMARONDA Castel del Monte DOC Rosato • KEBIR Puglia IGT Rosso • BACCA RARA Puglia IGT Bianco • DULCIS IN FUNDO Moscato di Trani DOC Dolce • SOLSTIZIO IGT Vino Novello • TORRE DEL FALCO Nero di Troia Murgia IGT • FANEROS Salice Salentino DOC Rosso • SINE NOMINE Salice Salentino DOC Rosso Riserva • GHENOS Primitivo di Manduria DOC Rosso • DULCIS IN FUNDO Moscato di Trani DOC Dolce • SOLSTIZIO Murgia IGT Vino Novello

• MAREMOSSO Puglia IGT Vino Frizzante Bianco • MAREMOSSO Puglia IGT Vino Frizzante Rosso • MATERVITAE Bombino Bianco Puglia IGT • MATERVITAE Falanghina Bianco Puglia IGT • MATERVITAE Fiano Bianco Puglia IGT • MATERVITAE Bombino Nero Rosato Puglia IGT • MATERVITAE Aglianico Rosso Puglia IGT • MATERVITAE Negroamaro Rosso Puglia IGT • MATERVITAE Primitivo Rosso Puglia IGT • èARTE Puglia IGT Bianco • èARTE Puglia IGT Rosso

Vigna Pedale Castel del Monte Rosso DOC Riserva Dai vigneti ubicati in contrada “Pedale”, sulle colline nella zona della Doc Castel del Monte, nasce questo rosso ottenuto da uve Nero di Troia, affinato in botte per 12 mesi. Colore rosso rubino intenso con riflessi granati, dal bouquet intenso, pieno, fragrante con sentori di piccoli frutti rossi. Dal gusto pieno, armonico, di grande corpo, con sentori speziati. ABBINAMENTI: Classico rosso ideale per accompagnare carni rosse, arrosti, selvaggina, formaggi stagionati e salumi. Ottimo per prolungare il piacevole della tavola. Temperatura di servizio 18/20°C. GRADAZIONE ALCOLICA: 13%

From vineyards located in the district “Pedale” on the hills in the area of DOC Castel del Monte, born this red, obtained with grapes Nero di Troia. Ageing 12 mounth in barrel. Colour deep ruby red with garnet glints. Smell: inrtense, full and fragrant bouquet, with notes of red berries. Taste: full, with great body, balanced, with spicy notes. FOOD PAIRINGS: Classic red wine perfect to match red meat, roast, game, mature cheese and salami. Excellent for after-dinner. Serving temperature 18/20°C. ALCOHOLIC STRENGTH: 13%

gran gourmet Made in Puglia

105


Vecchia Torre CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

73045 LEVERANO (Lecce)

Cantina Sociale Vecchia Torre

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

Via Marche, 1

Ennio Cagnazzo

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

+39 0832.925053

1.150

+39 0832.921985

2.200.000

www.cantinavecchiatorre.it

No

E-MAIL

info@cantinavecchiatorre.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1959

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Costituita nel 1959 da una cinquantina di soci, la Cantina Sociale di Leverano è via via cresciuta fino a diventare l’entità più grande dell’intero panorama provinciale. La capacità totale della Cantina, stimata sui 140.000 hl, permette una lavorazione annua sui 120.000 quintali d’uva che vengono conferiti, dagli attuali 1240 soci, da una superficie viticola di oltre 1.100 ettari. Fra le varietà di uve conferite, predominano le uve nere (85%) quali il Negroamaro e il Primitivo, mentre meno importante è la produzione di uve bianche (15%) quali il Trebbiano, Bombino, Malvasia e Chardonnay. La professionalità nella selezione delle uve e nell’impiego delle moderne tecniche di vinificazione, sempre nel rispetto delle antiche tradizioni, sono gli elementi di garanzia di qualità che la Cantina Sociale Cooperativa di Leverano offre alla sua clientela.

106

Sunday

Established in 1959 by approximately fifty members, the winery kept growing untill it became the most important of the entire province. The winery’s total capacity rated around 140.000 hl enables a yearly processing of 12,000,000 Kg of grapes harvested from vineyards covering over 1,100 hectares property of 1240 members. Among the qualities, black grapes as Negroamaro and Primitivo (85%), but also white grapes (15%) as Trebbiano, Bombino, Malvasia and Chardonnay are starting to become as popular. The skilful selection of grapes and the use of advanced vinification tecniques, however respecting the old traditions, are the quality guarantees the Cantina Sociale Cooperativa di Leverano offers to its customers.


ALTRE ETICHETTE / other labels

• ARNEIDE Salento IGT Rosso Barricato

• GARDNER Salento Rosso Amabile IGT

• BRIOSELLO Bianco Frizzante

• LEVERANO Rosso - Rosato - Bianco DOC

• CHARDONNAY SALENTO IGT

• PRIMITIVO Salento IGT

• FIORE D’AUTUNNO Vino Novello

• SALICE SALENTINO DOC Salice Salentino DOC Rosso

Leverano Rosso DOC Riserva Vino rosso rubino con riflessi leggermente aranciati che tendono ad accentuarsi con l’invecchiamento. Il profumo è vinoso, intenso, ampio e persistente. Il sapore è pieno, caldo, vellutato e con piacevole retrogusto amarognolo. Servire a 16-18° C. ABBINAMENTI: Si accompagna con primi piatti a base di ragù, arrosti, cacciagione e formaggi stagionati. GRADAZIONE ALCOLICA: 12,5%

Ruby red colour with light orange glares becoming more marked with ageing. Vinous, full, persistent and intense scent, full, warm, velvety taste with a pleasant bitterish aftertaste. FOOD PAIRINGS: Superb wine to accompany meat sauces, roast meat on the spit, game and mature cheese. ALCOHOLIC STRENGTH: 12,5%

gran gourmet Made in Puglia

107


Vini Coppa D’Oro CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

ETTARI VITATI • HECTARES OF VINEYARDS

FAX

BOTTIGLIE • BOTTLES

WEB

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

71100 FOGGIA

Famiglia Didonna

S.S. 16 KM. 681 - Loc. Quercia San Lorenzo +39 0881.290010

Cristofaro Pastore 480

+39 0881.290011

1.200.000

www.vinicoppadoro.it

No

E-MAIL

info@vinicoppadoro.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1988

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • TEDESCO

DOMENICA

NO

English • German

Il progetto Vini Coppa D’oro si sviluppa alla fine degli anni novanta, quando in cantina cresce la voglia di misurare le potenzialità della nostra terra, la “Puglia” e le capacità tecnico-enologiche anche su vitigni nazionali quali Montepulciano, Sangiovese e Trebbiano e gli autoctoni Nero di Troia e Bombino Bianco. La Coppa D’oro sca, spinta dalla necessità di valorizzare al meglio i propri prodotti, decide di completare la linea di produzione con l’imbottigliamento dei vini attraverso il nuovo impianto dalla capacità produttiva di 5.000 bottiglie l’ora. Oltre trentenni di attività qualificante nel settore, rendono la “ Vini Coppa D’Oro” un’azienda in grado di immettere nel mercato italiano ed estero vini da tavola rosso, rosato e bianco ad Igt e vini Doc, nonché vini frizzanti e spumanti. La sincerità dei vini, la corretta applicazione delle pratiche enologiche e i controlli su tutto il processo di lavorazione sono garantiti dalla Certificazione di Qualità UNI EN ISO 9001:2000, che premia il lavoro per un costante miglioramento.

108

Sunday

The Vini Coppa D’Oro project was born to the end of the ‘90, when in the cellar growed the desire to measure the capacity of our land, Apulia, and the technical-oenologique capacity also on national vines like Montepulciano, Sangiovese and Trebbiano, and the autoctone Nero di Troia and White Bombino. The Coppa D’Oro, to exploit the actual products, decides to complete the line of production with a new technological instruments that allow to productive 5.000 bottles per hour. Thirty-years of activity in the wine sector, give back Coppa D’Oro to sell its wines in Italian and foreign markets. he sincerity of the wines, the correct application of the practices oenologique and the controls on all of the trial of making are guaranteed from the Certification of Quality UNI EN ISO 9001:2000, that rewards the work for a costing enhancement.


ALTRE ETICHETTE / other labels

LINEA DISTRIBUZIONE

LINEA RISTORAZIONE

• ROSSO PUGLIA Rosso IGT

• ROSSO PUGLIA Rosso IGT

• BIANCO PUGLIA Bianco IGT

• BIANCO PUGLIA Bianco IGT

• BOMBINO BIANCO IGT • NERO DI TROIA IGT • PRIMO ROSSO Rosso IGT • PRIMO BIANCO Rosso IGT

,

• PRIMITIVO DI MANDURIA Puglia IGT

Nero Nero di Troia IGT Si presenta dal colore rosso rubino intenso con riflessi violacei e dal gusto caldo, armonico e persistente; profumo intenso e dotato di sentori di frutti di bosco e di leggere note speziate. Sapore equilibrato strutturato, di grande spessore, ricco di tannini dolci e setosi. ABBINAMENTI: È il compagno ideale di tutti i secondi piatti a base di carni rosse e formaggi stagionati; ottimo anche ad esaltare il sapore dei primi piatti della cucina mediterranea. GRADAZIONE ALCOLICA: 12,5%

It is a deep ruby red colour, almost purple, and has a warm, harmonic and persistent taste. It smells of forest fruit and spice. Its distinct and harmonic taste is rich in sweet tannins. FOOD PAIRINGS: It is ideal for all red meat dishes and seasoned cheese. It is also perfect to intensify the flavour of the first courses of the Mediterranean cousine. ALCOHOLIC STRENGTH: 12,5%

gran gourmet Made in Puglia

109


Vinicola Mediterranea CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

ENOLOGO • OENOLOGIST

TELEFONO • PHONE

BOTTIGLIE • BOTTLES

FAX

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTION

72027 SAN PIETRO VERNOTICO (Brindisi) Via Maternità e Infanzia, 22

Vito Epifani

Cosimo Spina

+39 0831.659329

500.000 No

+39 0831.676323 WEB

www.vinicolamediterranea.it E-MAIL

info@vinicolamediterranea.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1997

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

SABATO POMERIGGIO

NO

English

Nel territorio di San Pietro Vernotico, cittadina dell’alto Salento, sorge Vinicola Mediterranea. Mai nome più azzeccato per un’azienda che sfrutta le qualità migliori e le caratteristiche più identificative dei territori del Mediterraneo: una terra, vocata naturalmente alla coltivazione della vigna, il sole caldissimo che batte sui tetti del meridione e il profumo del mare che giunge dall’Adriatico, fattori che insieme creano un clima mite e ideale per la produzione del vino. L’azienda nasce nel 1997, sotto la responsabilità di Giuseppe Marangio e di Vito Epifani, entrambi già esperti nel settore ma per la prima volta direttamente intenzionati a far nascere qualcosa in proprio. Nei primi anni la produzione è esclusivamente di vino sfuso, apprezzato e commercializzato da subito in tutta Italia. L’imbottigliamento inizia nel 2000 e conta ora una vasta scelta esportata nel mondo: il Negroamaro, il Soraya, il Donvito, solo per nominarne alcuni. I vitigni impiegati sono molteplici: il Negroamaro, quello più diffuso, accompagnato dal Malvasia di Brindisi, dal Primitivo e dai vitigni introdotti, successivamente (Montepulciano, Cabernet, Sangiovese e Chardonnay) che hanno raggiunto la stessa qualità di quelli tipici.

110

Saturday afternoon

In San Pietro Vernotico, city of Salento, you find the Vinicola Mediterranea winery. Never name has been more suitable for a winery that exploits the best qualities and characteristics of the Mediterranean ecosystem. This is a zone that has a natural gift for vines, thanks to a warm sun and a breeze coming from the Adriatic sea, factors which create an ideal climate for wine-making. The winery was founded in 1997 by Giuseppe Marangio and Vito Epifani, both already expert in wine-making but for the first time determined to create their own business. Initially the production was exclusively loose wine which was though appreciated and marketed in all of Italy. In 2000 they began to bottle their wine, Negroamaro, Soraya and Donvito. Their vine varieties are numerous, but Negroamaro is the most common, then there are Malvasia di Brindisi, Primitivo and others (Montepulciano, Cabernet, Sangiovese and Chardonnay).


ALTRE ETICHETTE / other labels

• POESIA Salento IGT Bianco

• IL VISCONTE Brindisi Rosso DOC

• AURORA Salento IGT Chardonnay

• IL PRINCIPE Squinzano Rosso DOC

• LE GRAZIE Salento IGT Rosato

• IL GRANDUCA Salice Salentino Rosso DOC

• FEBO Salento IGT Rosso Primitivo

• OBLIO Salento IGT Primitivo

• IL NOBILE Salento IGT Negroamaro Rosso

• DON VITO Salento Rosso IGT

• IL BARONE Salice Salentino Rosso DOC

• PRIMO DUCA Primitivo di Manduria DOC

Emozione Negroamaro Salento Rosso IGT Dopo la pigiatura le uve ammostate subiscono una macerazione di 15-20 giorni. In seguito dopo la sfgrondatura e la pressatura solo il mosto viene fatto fermentare, con l’ausilio di fermenti selezionati in vasche termocondizionate alla temperatura di 22-23°C. A fine fermentazione il vino nuovo viene travaasato e centrifugato. Colore rosso rubino intenso, al profumo di nocciola, con sfumature di frutta rossa che ricordano il vitigno. Sapore morbido, vellutato, sapido e pieno. ABBINAMENTI: Carni alla griglia, formaggi pecorini piccanti, zuppe di pesce. GRADAZIONE ALCOLICA: 14,5%

After pressing, grtapes undergo to maceration for 15-20 days. Then, after pressing and dripping only flower must undergoes to fermentation with selected yeasts inside thermoconditioned tanks, at a temperature of 22-23°C. Once fermented, fresh wine is poured off and centrifuged. Colour intense ruby red. Aroma hazel-nut, with trace of red fruits which conduct to the grape. Flavor of smooth, velvety, full and tasty. FOOD PAIRINGS: Grilled meat, spicy “Pecorino” cheese, savoury fish soup. ALCOHOLIC STRENGTH: 15%

gran gourmet Made in Puglia

111


Agricola Guida CITTÀ • CITY

74012 CRISPIANO (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Circonvallazione Conca D’Oro, 42 TELEFONO • PHONE

+39 099.8110300 FAX

+39 099.8110300 WEB

www.agricolaguida.it E-MAIL

info@agricolaguida.it

Agricole Rizzello CITTÀ • CITY

72020 CELLINO SAN MARCO (Brindisi) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Rafi Verderame, sn [Deposito e imbottigliamento] Via N. Tommaseo, 13 TELEFONO • PHONE

+39 0831.617847 • +39 0831.617776 FAX

+39 0831.616811 • +39 0831.616610 WEB

www.agricolerizzellospa.com E-MAIL

agricolerizzellospa@virgilio.it

AZIENDA

L’ azienda nasce in Puglia, a Crispiano, in provincia di Taranto, agli arbori del ’900. Angela Guida narra la storia dell’azienda di famiglia, che nasce dalla determinazione e dal fervore che animava il suo bisnonno Giovanni Guida, in quanto dopo una breve esperienza da emigrante in California, mosso dal desiderio di voler costruire un futuro nella sua terra natale tornò in Italia, alle proprie origini. Qui iniziò con pochi ettari di terreno a produrre piccole quantità di vino e di olio. In seguito continuò l’operato il nonno Vito Giovanni, il quale portava suo figlio, fin da piccolo nei campi per insegnargli l’arte della viticoltura e dell’olivicoltura. Il grande sogno da sempre coltivato dalla dinastia Guida era quello di far conoscere i loro prodotti e le loro antiche tradizioni a tutti, ed ora lo hanno coronato e anche quello dei suoi avi, mantenendo viva la lunga tradizione e la passione per l’olio e per il vino che hanno nel Dna da intere generazioni.

EGIALE PRIMITIVO

Primitivo di Manduria DOC

AZIENDA

L’Azienda Agricole Rizzello rappresenta da anni una delle realtà produttive aziendali più solide e rispettate del distretto industriale Salentino. Una salda reputazione che affonda le sue radici nelle basi poste dalle generazioni familiari precedenti, scaturita non per caso, ma giustamente guadagnata grazie ad una presenza sul mercato domestico ed internazionale straordinariamente costante e duratura fin dall’ormai lontano 1972, anno di fondazione dell’azienda stessa. Oggi l’Agricole Rizzello è in grado di celebrare il suo status di “azienda leader di settore” nella produzione di vino sfuso di alta qualità vantando nel portafoglio-clienti i nomi più prestigiosi ed altisonanti del panorama vinicolo italiano ed estero del vino imbottigliato.

ARCHÈE

Salento Rosso IGT

Alberto Longo CITTÀ • CITY

71036 LUCERA (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

S.P. Pietramontecorvino Km. 4 C.da Padulecchia TELEFONO • PHONE

+39 0881.539057 FAX

+39 0881.539200 WEB

www.albertolongo.it E-MAIL

info@albertolongo.it

AZIENDA

La cantina si trova a Lucera, nella Daunia, e sorge sulle fondamenta di un’altra cantina appartenuta alla famiglia Cavalli fino agli anni ‘60. Qui, come in vigna, non si è badato a spese, la famiglia Longo si è impegnata nel creare un ambiente ottimale, corredato di impianti tecnologicamente avanzati che garantiscono un lavoro perfetto e sicuro con le uve di proprietà. Nei vigneti si è mirato ad ottenere la massima qualità possibile, allevando cloni selezionati di negroamaro, uva di Troia, malvasia nera, montepulciano, cabernet sauvignon , merlot, falanghina e bombino bianco, con densità d’impianto in alcuni casi elevatissime (quasi 13.000 piante per ettaro) e rese davvero contenute, ben al di sotto di quanto previsto dai disciplinari. DONNADELE

Puglia IGT Rosato

112


Andrea De Filippo CITTÀ • CITY

73017 SAN SIMONE (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via G. Leopardi, 45 TELEFONO • PHONE

+39 0833.231769 FAX

+39 0833.231769 WEB

www.cantinadefilippo.com E-MAIL

info@cantinadefilippo.com

AZIENDA

L’Azienda De Filippo è sita in San Simone (fraz. Di Sannicola) ed è composta dalla cantina di trasformazione uve e giacenza vini, con annessa apposita sezione attrezzata per l’imbottigliamento a ciclo completo, che va dalla sterilizzazione dei macchinari al prodotto finito e dove tradizione, tecnologia e passione si fondono per garantire un prodotto autentico e di qualità. Parte fondamentale dell’Azienda sono i vitigni autoctoni di negramaro del Salento, malvasia nera di Lecce e primitivo. I terreni vitati sono compresi tra due comuni, quello di Sannicola e quello di Alezio, molto quotati per la qualità in quanto caratterizzati dalla denominazione DOC. I sesti d’impianto sono per metà moderni con impostazione a cordone speronato e per metà classici ad alberello pugliese. RODOGALLO

Primitivo Salento IGT

Antica Enotria CITTÀ • CITY

71042 CERIGNOLA (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Posta Uccello TELEFONO • PHONE

+39 0885.418462 FAX

+39 0885.424688 WEB

www.anticaenotria.it

AZIENDA

L’azienda Agrobiologica Antica Enotria sorge in provincia di Foggia, a pochi chilometri dal Golfo di Manfredonia, in località Posta Uccello. Nei nostri terreni vengono coltivati vitigni autoctoni quali il NERO DI TROIA, l’AGLIANICO, il MONTEPULCIANO e la FALANGHINA. I metodi di coltivazione sono la pergola pugliese e la spalliera, in regime biologico. Tutti i nostri vini sono “Imbottigliati dal viticoltore” a garanzia dell’origine.

E-MAIL

info@anticaenotria.it

NERO DI TROIA

Puglia IGT

Attanasio CITTÀ • CITY

74024 MANDURIA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via per Oria, 13 TELEFONO • PHONE

+39 099.9737121 FAX

+39 099.9737121 WEB

www.primitivo-attanasio.com

AZIENDA

L’Azienda Agricola Attanasio Giuseppe continua con passione le tradizioni di una tipica famiglia di viticoltori salentini. Le ampie volte a stella di un palazzo di fine ottocento custodiscono la bottaia e gli impianti di vinificazione. Dal 2000 vi giungono le uve di Primitivo, raccolte con metodo tradizionale e provenienti esclusiva-mente dai vitigni di proprietà, circa 5 ettari di alberello pugliese nell’agro di Manduria curati personalmente da Giuseppe Attanasio con un’esperienza di oltre 60 anni.

E-MAIL

info@primitivo-attanasio.com

PRIMITIVO DI MANDURIA

Primitivo di Manduria DOC

gran gourmet Made in Puglia

113


Azienda Agricola Melillo CITTÀ • CITY

72029 VILLA CASTELLI (Brindisi) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Tagliavanti, 10 TELEFONO • PHONE

+39 0831.860605 FAX

+39 0831.860605 WEB

www.agrimelillo.com E-MAIL

info@agrimelillo.com

AZIENDA

Sui lembi estremi delle colline delle Murge, da generazioni, opera la nostra azienda a conduzione familiare. Questa è una zona particolarmente favorevole alla coltivazione della vite e dell’ulivo che noi abbiamo continuato nel tempo, tutelando le varietà locali e la genuinità dei prodotti. Il settore vitivinicolo è completamente aziendale: gli uvaggi provengono dai nostri vigneti che sono mantenuti in una condizione di limitata produzione, ottimale per l’alta qualità. I processi di vinificazione seguono le più moderne conoscenze enologiche e tecnologiche.

PRINCIPE D’ANGIÒ

Rosso IGT Salento

Azienda Monaci CITTÀ • CITY

730473 COPERTINO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Località Tenuta Monaci TELEFONO • PHONE

+39 0832.947512 FAX

+39 0832.947512 WEB

www.aziendamonaci.com E-MAIL

vini@aziendamonaci.com

AZIENDA

La Cantina risale al 1945 ed è inserita nel complesso delle strutture agricole della Masseria “li Monaci”, che è stata acquisita nella prima metà degli anni 90 del secolo scorso. È stata interamente ristrutturata non solo la Cantina ma anche la vigna con impianti che producoino uve senza tradire la forza delle tradizioni. I grappoli di Negroamaro sono privilegiati perchè capaci di generare vini mai banali, dai rosè dalle tonalità brillanti ai rossi importati, di carattere, di grande qualità. C’è ovviamente in prima fila il Copertino Rosso, ambasciatore della produzione dalentina di qualità.

ELOQUENZIA

Copertino DOC Rosso

Azienda Agricola Tarantini CITTÀ • CITY

70033 CORATO (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Rosmini, 7 TELEFONO • PHONE

+39 080.8722876 FAX

+39 080.8722876

AZIENDA

L’ Azienda Agricola Tarantini è uno dei maggiori produttori in Puglia di uve Bombino Nero, Aglianico e Nero di Troia che, sapientemente trasformate, danno origine ai tre vini Petrigama, dal nome della contrada che si estende ai piedi del Castel del Monte. Inoltre L’ Azienda Agricola Tarantini impegnata da tantissimi anni nell’atttività agricola, produce degli ottimi olii extra vergine di oliva, di mandorle, ciliegi e grano duro.

WEB

www.aziendatarantini.it E-MAIL

info@aziendatarantini.it

PETRIGAMA

Rosso Puglia IGT

114


Brancasi CITTÀ • CITY

72100 BRINDISI INDIRIZZO • ADDRESS

Strada Pilella, 48 TELEFONO • PHONE

+39 0831.555838 FAX

+39 0831.551070 WEB

www.cantinebrancasi.it E-MAIL

cantina@cantinebrancasi.it coopbrancasi@libero.it

AZIENDA

Nel panorama vitivinicolo pugliese la Cantina della Riforma Fondiaria BRANCASI rappresenta un importante esempio di come sia possibile unire ad una quantità, adeguata ad un mercato locale e nazionale, una qualità che costantemente migliora col tempo, interpretando ed arricchendo le antichissime conoscenze della nobile tradizione vinicola di queste terre baciate dal sole. Nata nel 1980 la Cantina è cresciuta nel cuore della della D.O.C. Brindisi, grazie all’impegno ed all’orgoglio dei suoi circa 350 soci conferenti. Raccoglie e lavora, con l’ausilio delle più moderne tecnologie enologiche, le uve accuratamente selezionate che provengono da una superficie viticola di oltre 500 ettari, ricoperti da vitigni autoctoni di Negroamaro e Malvasia nera di Brindisi, buona parte a Denominazione di Origine Controllata. NEGROAMARO

Negroamaro Salento IGT

Calosm CITTÀ • CITY

73058 TUGLIE (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Pietro Siciliani, 8 TELEFONO • PHONE

+39 0833.598051 WEB

www.calosm.it E-MAIL

calosm@libero.it

AZIENDA

L’attaccamento alla terra e al vino della famiglia Calò è storia lunga. Nel 1960 i fratelli Calò decidono di trasferirsi al nord iniziando l’attività nel settore vinicolo. Nel 1989 spinti dalla passione, fondano a Tuglie (LE) la Calosm, aumentando il numero di vigneti già esistenti con l’acquisto della Tenuta Stracca sita nel comune di Alezio (LE). Nel 2000 i figli Claudio e Daniele, assumono gradualmente la responsabilità dei vigneti e della vinificazione prestando particolare attenzione ad unire il recupero della tradizione ad un’uso saggio della tecnologia sia del vigneto che in cantina, al fine di ottenere un prodotto qualitativamente elevato e fedele alla tipicità del territorio. Attualmente la Calosm opera su territorio di 12 ettari di vigneto di proprietà e di 12 ettari in affitto nei quali l’uva viene raccolta in cassettedopo un’accurata selezione, per garantire la qualità del vino. DONNA STRACCA

Salento Rosso IGT

Candido CITTÀ • CITY

72025 SAN DONACI (Brindisi) INDIRIZZO • ADDRESS

Via A. Diaz, 46 TELEFONO • PHONE

+39 0831.635674 FAX

+39 0831.634695 WEB

www.candidowines.it E-MAIL

candido@candidowines.it

AZIENDA

La storia della Candido affonda le sue radici nello straordinario Salento caratterizzato da un clima tipicamente mediterraneo, con i suoi venti, le sue scarse piogge e con l’influenza mitigatrice del mare. Forti escursioni termiche fra giorno e notte determinano una lenta maturazione delle uve, favorendo lo sviluppo di aromi e l’accumulo di sostanze estrattive. Un’azienda vitivinicola dinamica ed in costante crescita, grazie alla scelta di investire in ricerca e sviluppo ed al rapporto di stretta collaborazione con Enosis Meraviglia e, quindi, con l’enoscienziato Donato Lanati ed il suo staff. Insieme condividono la cultura della valorizzazione del territorio e dei vini rivenienti da varietà autoctone, nella sicurezza produttiva e nella salubrità dei vini ottenuti. Questa collaborazione ha portato al potenziamento del laboratorio di analisi per meglio seguire le uve ed i vini nelle varie fasi produttive fino alla commercializzazione, nonché alla riscoperta di varietà autoctone.

gran gourmet Made in Puglia

LA FINESTRA

Salice Salentino Rosso DOC

115


Cantina Coop. Rif. Fond. Acli CITTÀ • CITY

70031 ANDRIA (BAT) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Sosta San Riccardo, 1 TELEFONO • PHONE

+39 0883.542912 FAX

+39 0883.542912 WEB

www.vignuolo.it E-MAIL

cantinavignuolo@libero.it

AZIENDA

E’ stata costituita nel 1959 per volontà del Sen. Onofrio Jannuzzi. I suoi impianti e le sue attrezzature furono ultimati nel 1964. Oggi la cooperativa vanta 462 soci produttori e proprietari di vigneti che si estendono per sul territorio collinare circostante il Castel del Monte. La cooperativa mira oggi alla selezione sempre più accurata delle uve al fine di migliorare la qualità di produzione dei suoi vini DOC e IGT. Le moderne tecniche di lavorazione, combinate con il secolare bagaglio storico-culturale dell’antica civiltà contadina, hanno permesso alla cooperativa di fornire sempre prodotti di alta qualità, ponendo particolare attenzione al gusto e alla sicurezza alimentare del consumatore.

VIGNUOLO

Castel del Monte Rosso DOC

Crifo Soc. Agricola CITTÀ • CITY

70037 RUVO DI PUGLIA (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Madonna delle Grazie, 8/A TELEFONO • PHONE

+39 080.3601611 FAX

+39 080.3614281 WEB

www.cantinacrifo.it E-MAIL

info@cantinacrifo.it

Cantina Pliniana CITTÀ • CITY

74024 MANDURIA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Barce TELEFONO • PHONE

+39 099.97924273 FAX

+39 099.9734233 WEB

www.cantinapliniana.it E-MAIL

cooppliniana@libero.it

AZIENDA

Dalla terra generosa, ricca di fascino e cultura di Castel Del Monte nascono i più nobili vini della regione come quelli della Cantina Cooperativa della Riforma Fondiaria di Ruvo di Puglia, prodotti nel pieno rispetto di una tradizione di qualità che dura da secoli. Una qualità più volte premiata da prestigiosi riconoscimenti ufficiali. È per questo che i prodotti della Cantina del Crifo fanno oggi parte, a pieno titolo, della più alta aristocrazia vinicola pugliese, massima espressione di quella antica cultura del bere che affonda le sue radici nella storia della regione. È una realtà economico-produttiva di grande interesse orientata alla produzione di qualità, visto i suoi 1.500 soci con una superficie di circa 1.550 ettari di vigneti coltivati con le tecniche più innovative secondo la grande tradizione vitivinicola dell’area. La Cantina produce circa 140.000 ettolitri di vino all’anno per la maggior parte DOC Castel del Monte e IGT Murgia e Puglia.

MURES

Rosso Murgia IGT

AZIENDA

L’Azienda denominata “Pliniana Società Cooperativa Agricola” è stata fondata nel 1964. La produzione totale di uve, proveniente dalla piana di Manduria con terreni magri, calcarei e di medio impasto, ammonta a circa 100.000 quintali: 60.000 quintali sono destinati alla produzione di Primitivo e i restanti 40.000 quintali al Primitivo di Manduria DOC. Il clima mediterraneo, le cui temperature nel periodo vendemmiale sono comprese tra i 20 e i 35° C, presenta rilevanti escursioni termiche tra giorno e notte, determinando una graduale maturazione ed un accumulo di sostanze coloranti e con esse aromi fruttati ed una grande struttura al vino. Gli impianti di vinificazione termo-condizionati consentono di produrre vino Primitivo di Manduria DOC ricco di aromi RE NOIRE

Primitivo di Manduria DOC

116


Cantine Albea CITTÀ • CITY

70011 ALBEROBELLO (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Due Macelli, 8 TELEFONO • PHONE

+39 080.4323548 FAX

+39 080.4323548 WEB

www.albeavini.com E-MAIL

info@albeavini.com

AZIENDA

La Cantina Albea (dall’antico nome di Alberobello) é stata costruita nei primi del ‘900 ed i lavori di costruzione, date le particolarità architettoniche richieste dal committente Luigi Lippolis, richiesero oltre due anni di lavori accurati. La struttura é, infatti, interamente in pietra, con le vasche destinate a contenere il vino interrate nella roccia, così come un tempo erano le cisterne destinate all’approvvigionamento idrico dei trulli. Alla Cantina Albea vengono conferite le migliori uve prodotte dai vignaioli locali che ogni anno offrono i preziosi frutti del loro lavoro, perché vengano trasformati in quei deliziosi nettari che solo vinificatori di lunga e comprovata esperienza possono produrre. La cantina ospita un bel Museo del Vino, che si può visitare anche di domenica su prenotazione. LUI

Nero di Troia IGT

Cantine Barsento CITTÀ • CITY

70015 NOCI (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada San Giacomo TELEFONO • PHONE

+39 080.4979657 FAX

+39 080.4976126 WEB

www.cantinebarsento.it E-MAIL

info@cantinebarsento.it

AZIENDA

Situata a Noci, cittadina della Puglia dei Trulli a 9 Km da Alberobello, Barsento è un gioiello enologico completamente scavato nella roccia calcarea. Da più di 40 anni Barsento lavora a vini di eccellenza, in grado di valorizzare i vitigni autoctoni ed i territori della Murgia Carsica. Situata a Noci, cittadina della Puglia dei Trulli a pochi chilometri da Alberobello, la Vinicola Barsento è un gioiello enologico completamente scavato nella roccia calcarea a più di 13 metri di profondità. Le sue produzioni, dall’Epillio, una Malvasia Bianca 100%, al Magilda Rosé, Malvasia Nera 100%, da Il Paturno 80% Primitivo e 20% Montepulciano a il Casaboli 100% Primitivo e il Malicchia Mapicchia, 100% Primitivo Dolce, sono collocate tutte tra le eccellenze vinicole regionali. IL PATURNO

Puglia Rosso IGT

Cantine Carpentiere CITTÀ • CITY

70033 CORATO (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Bagnoli TELEFONO • PHONE

+39 0883.341101 FAX

+39 0883.341118 WEB

www.cantinecarpentiere.it E-MAIL

info@cantinecarpentiere.it

AZIENDA

Integrate nell’ambiente murgiano, tra uno Jazzo (antica masseria) perfettamente conservato ed attorniate dai vigneti, le Cantine • vinificano le proprie uve in una struttura moderna e tecnologicamente all’avanguardia. La struttura modernamente attrezzata con una sala degustazioni, una bottaia visitabile ed un negozio aziendale dove si possono acquistare vini e prodotti locali. Le Cantine si trovano a Corato, in una terra antichissima stretta tra la costa del mare Adriatico sui cui si incastonano le città ricche di storia e di monumenti di Barletta e Trani e l’altopiano delle Murge, su cui sorge il sito imperdibile di Castel del Monte. Posizionate all’interno del parco nazionale dell’Alta Murgia, insistono su una tenuta di 80 Ha in cui il visitatore potrà trovare tutte le architetture tipiche murgiane. I vigneti dell’azienda sono condotti secondo il metodo della agricoltura biologica, certificato dall’Istituto Mediterraneo di Certificazione.

gran gourmet Made in Puglia

COLLE DEI GRILLAI

Castel del Monte DOC

117


Cantine De Falco CITTÀ • CITY

73051 NOVOLI (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Milano, 25 TELEFONO • PHONE

+39 0832.711597 FAX

+39 0832.715070 WEB

www.cantinedefalco.it E-MAIL

info@cantinedefalco.it

Cantine del Colle CITTÀ • CITY

70029 SANTERAMO IN COLLE (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Gioia ZONA P.I.P. Lotto L TELEFONO • PHONE

+39 080.3036138 FAX

+39 080.3030259 WEB

AZIENDA

Le Cantine De Falco, da oltre mezzo secolo, sono stabilmente affermate come una delle aziende leader nel settore vinicolo salentino. L’azienda ha conservato nel tempo la propria identità e il nome di famiglia. Posta al centro di una vasta plaga ricca di vigneti di Negroamaro, Malvasia e Primitivo. L’accurata scelta delle uve e la grande esperienza nella vinificazione, frutto di una lunga tradizione familiare, hanno consentito una produzione di vini di grande qualità, commercializzata in tutta Italia e all’estero. Oggi l’azienda tra dall’esperienza di Salvatore De Falco e dall’entusiasmo del figlio Gabriele impulso per un rilancio e nuove affermazioni. Tutte le fasi del processo produttivo, dalla maturazione delle uve sino all’imbottigliamento, sono seguite con eguale attenzione e profonda passione. Particolare cura viene dedicata alla produzione dei vini Primitivo e dei DOC Salice Salentino e Squinzano.

FLACO NERO

Salice Salentino Riserva DOC

AZIENDA

Nel 1961 un gruppo di viticoltori costituì una società cooperativa denominata “Cantina Sociale di Santeramo in Colle”, senza scopi di lucro e solo per fini mutualistici. Nel corso degli anni la cooperativa ha subito miglioramenti e aggiornamenti e miglioramenti, passando dalla semplice produzione di vino di massa all’attuale produzione di vini di alta qualità con l’uso delle più moderne tecnologie enologiche e con l’accurata selezione e lavorazione delle uve conferite ai soci.

www.cantinedelcolle.it E-MAIL

info@cantinedelcolle.it

DON ANTONIO LABARILE

Gioa del Colle Primitivo Riserva DOC

Cantine Lizzano CITTÀ • CITY

74020 LIZZANO (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Corso Europa, 37/39 TELEFONO • PHONE

+39 099.9552013 FAX

+39 099.9558326 WEB

www.cantinelizzano.it E-MAIL

lizzano@cantinelizzano.it

AZIENDA

La Cantina Sociale di Lizzano, nata nel 1959, sorge al centro di una delle più felici aree dell’estremo Sud continentale italiano ad antica vocazione viticola. Essa rappresenta oggi una delle realtà cooperative più rilevanti nel comparto vinicolo, non solo nell’ambito regionale ma anche in quello nazionale è, infatti, uno dei 3 enopoli della Puglia ed uno dei 23 in Italia che vantano una capacità di stoccaggio superiore a 250.000 ettolitri. L’efficienza dell’azienda, oltre a vantare una base di oltre 650 soci e la dotazione di moderne attrezzature meccaniche di vitificazione e di razionali linee di imbottigliamento e di confezionamento, si fonda su una politica di qualità che si persegue ormai da anni.

MANO ROSSA

Negroamaro

118


Cantine Miali CITTÀ • CITY

74015 MARTINA FRANCA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Madonnina, 1 TELEFONO • PHONE

+39 080.4303222 FAX

+39 080.4303222 WEB

www.cantinemiali.com E-MAIL

info@cantinemiali.com

AZIENDA

Elvino Miali nel 1886 avviò l’attività di commercializzazione del vino. Ormai da quattro generazioni viene gestito direttamente l’intero processo produttivo. Aggiornamento tecnologico e tradizione, rappresentano un binomio inscindibile per le Cantine Miali. Naturalmente questo non basta: per ottenere vini di qualità superiore è necessario disporre di uve eccellenti. Queste vengono selezionate prevalentemente presso tre aziende agricole, legate alle cantine da precisi accordi contrattuali di produzione. La preferanza è accordata ad uve provenienti da vecchi vigneti della zona del Salento, (Primitivo, Chardonnay, Malvasia Nera, Montepulciano, Novello) della Valle d’Itria, (Verdeca, Bianco di Alessandro) del Nord Barese (Bombino Nero e Uve di Troia) ed anche dalla Basilicata (Aglianico del Vulture). CASTEL DEL MONTE

Rosato DOC

Cantine Polvanera CITTÀ • CITY

70023 GIOIA DEL COLLE (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Marchesana, 601 TELEFONO • PHONE

+39 080.758900 FAX

+39 080.761805 WEB

www.cantinepolvanera.com E-MAIL

info@cantinepolvanera.com

AZIENDA

Sulla scia di una lunga tradizione di famiglia, Filippo Cassano, Angelo Antonio Tafuni e i fratelli Giuseppe e Michelino Posa hanno dato il via nel 2003 ad un progetto ambizioso, teso alla valorizzazione del primitivo DOC Gioia del Colle e di altri vitigni autoctoni. Il nome Polvanera deriva dal caratteristico colore marrone scuro sei terreni che circondano la masseria. L’azienda conta attualmente su 30 ettari di vigneto di proprietà, di cui 15 coltivati con il primitivo DOC Gioia del Colle ed i restanti con Aglianico, Aleatico, Fiano Minutolo, Falanghina e Moscato. La maggior parte delle vigne sono di nuovo impianto allevate a cordone speronato e cinque ettari di primitivo ad alberello di 60 anni. A partire dal 2008 i prodotti sono ottenuti da agricoltura biologica, certificati ICEA (Istituto per la Certificazione Etica Ambientale) POLVANERA 17

Primitivo Gioia del Colle DOC

Cantolio CITTÀ • CITY

74024 MANDURIA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via per Lecce, Km. 25 TELEFONO • PHONE

+39 099.9796045 FAX

+39 099.9734170 WEB

www.cantolio.it E-MAIL

info@cantolio.it

AZIENDA

La cantina si è costituita agli inizi degli anni ‘60 per mano di un ristretto e affiatatissimo gruppo di coraggiosi viticoltori che cominciarono a trasformare le loro uve con l’obiettivo di soddisfare le necessità di un mercato che cominciava ad apprezzare e ricercare i vini corposi e robusti, dalla grande personalità. Oggi i soci viticoltori sono più di 700 e continuano l’esperienza di produzione del vino Primitivo di Manduria Doc proveniente in parte dalla Marina e in parte dai tradizionali impianti ad Alberello esposti al caldo sole e all’azione benefica del Mare Jonio. Appena entrati, veniamo accolti in un wine shop molto curato e accogliente, dotato di comodi erogatori per la mescita dei vini. Gli scaffali sono pieni di prodotti tipici, che ci aiutano ad apprezzare meglio i vini e gli oli della cantina. Cantolio, infatti, produce anche un ottimo olio extravergine di oliva, chiamato “Oro Secolare“, frutto di una lavorazione fedele alle antiche tradizioni.

gran gourmet Made in Puglia

PRIMITIVO DI MANDURIA

Primitivo di Manduria DOC 14

119


Cantore di Castelforte

AZIENDA

vini@cantoredicastelforte.it

La Masseria Centonze di Manduria, appartiene da generazioni alla famiglia Cantore che ha curato le produzioni dei propri vigneti ottenendo riconoscimenti di prestigio in mostre specializzate. La varietà autoctone coltivate sono il Primitivo ed il Negroamaro a cui si sono aggiunte alcune varietà internazionali come l’Aglianico, il Cabernet Sauvignon, lo Chardonnay, il Lambrusco Maestri, il Merlot, il Montepulciano ed il Sirah.

Cardone Vini

AZIENDA

CITTÀ • CITY

74024 MANDURIA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Viale Piceno, 12 TELEFONO • PHONE

+39 099.9735373 FAX

+39 099.9793120 WEB

www.cantoredicastelforte.it E-MAIL

CITTÀ • CITY

70010 LOCOROTONDO (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Martiri della Libertà, 32 TELEFONO • PHONE

+39 080.4312561 FAX

+39 080.4311624 WEB

www.cardonevini.com E-MAIL

info@cardonevini.com

Castel di Salve CITTÀ • CITY

73039 DEPRESSA DI TRICASE (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Piazza Castello, 8 TELEFONO • PHONE

+39 0833.771041 FAX

+39 0833.771012 WEB

www.casteldisalve.com E-MAIL

info@casteldisalve.com

120

La Cardone Vini Classici, una delle più antiche aziende della Valle d’Itria (Puglia), è una piccola realtà produttiva con sede a Locorotondo, città dell’omonimo vino bianco D.O.C. Francesco Cardone, titolare dal 1970, ha scelto di mantenere questa collocazione dimensionale coerentemente con la qualità dei suoi vini. Ha raccolto e custodito la preziosa e antica eredità vitivinicola pugliese dando vita a una cantina la cui offerta coniuga la passione e la sapienza di un tempo con l’utilizzo della più avanzata tecnologia. Lo stabilimento dispone delle più sofisticate attrezzature per l’intero ciclo produttivo. L’anno 2000 e l’ingresso in azienda della terza generazione Cardone, vede una nuova connotazione dell’azienda che diventa vitivinicola con ettari di vigneto propri e in fitto, nello splendido paesaggio collinare della Valle d’Itria e della D.O.C. Locorotondo fra trulli e olivi secolari.

AZIENDA

Né cognomi né stemmi sull’etichetta, Grande professionalità nel prodotto.Puntare sull’innovazione e sull’eccellenza. Più che da dove veniamo conta quel che siamo e come facciamo quel che facciamo. Così, con queste idee nella testa, due giovani imprenditori, Francesco Marra e Francesco Winspeare, dettero vita, nel 1992, all’azienda vitivinicola Castel di Salve. Vi sono più di 40 ettari di vigneti tra le proprietà di famiglia. L’altra idea, subito chiara, è che il vino si farà solo con uve di proprietà. Vi sono vitigni autoctoni ancora poco valorizzati, ma di gran pregio: l’altra idea, altrettanto chiara, è che è il territorio la vera ‘qualità segreta’ di un vino: la sua ‘personalità’... “La cosa più importante per noi è preservare la freschezza e la nota fruttata”, “perchè troppo spesso nella nostra zona i vini sono precocemente ossidati o cotti”. Così dunque all’inizio il salto da compiere è stato più concettuale che pratico.

SANTIMEDICI ROSSO

Rosso Salento IGT


Castello Monaci CITTÀ • CITY

73015 SALICE SALENTINO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Case Sparse - Contrada Monaci TELEFONO • PHONE

+39 0831.665700 / 665363 FAX

+39 0831.665372 WEB

www.castellomonaci.it E-MAIL

castello.monaci@giv.it

Cignomoro CITTÀ • CITY

74021 CAROSINO (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Corso Cavour, 101 TELEFONO • PHONE

+39 334.1219936 FAX

+39 099.9930121 WEB

www.cignomoro.it E-MAIL

info@cignomoro.it

AZIENDA

Tra i disegni e i decori dei vigneti spicca una figura geometrica, dalle forme più rigorose. La cantina. Un edificio costruito negli anni Settanta che custodisce una barricaia di oltree 1000 barriques, scavata nella dura roccia. La luce brilla sulle avveniristiche forme dei nuovi strumenti di vinificaione, come il sistema refrigerato di pigiatura coni serbatoi in acciaio di piccola capacità termocondizionati a doppia cella, che permettono di vinificare separatamente le limitate quantità di uve, mettendo in risalto le peculiarità di ognuna. 150 ettari di terreno con profilo pedologico caratterizzato da due strati, uno più superficiale, sottile e più ricco che determina una forte competizione a livello radicale e uno strato di natura rocciosa che garantisce un buon drenaggio delle acque in eccesso. Qui il lavoro avviene con metodi innovativi come la gestione della struttura vegetativa in parete (cordone speronato), evoluzione del tipico sistema ad alberello, che permette di sfruttare al meglio le peculiarità del terroir e la disponibilità del sole.

ARTAS

Primitivo Salento IGT

AZIENDA

La nostra missione è quella di rimanere una azienda familiare, che sarà uno dei maggiori rappresentanti dei vini pugliesi di qualità nel mercato nazionale ed estero. I sistemi di vinificazione sono progettati specificamente per creare vini che esprimono il terroir unico dei nostri vigneti nel Salento. L’azienda ha investito nell’acquisto di moderne presse pneumatiche in acciaio inox, impianti di filtrazione e sistemi di controllo della temperatura. L’azienda adopera tecniche di produzione naturali ed un controllo approfondito di tutto il processo di vinificazione per creare vini unici e di qualità, rispettando l’ambiente. Non vi è alcuna fretta di ottenere un ritorno sugli investimenti. L’obiettivo costante è quello di essere, con il tempo, riconosciuti come produttori di uno dei più grandi vini al mondo. Un entusiasmante progetto che vi invitiamo a scoprire. CIGNOMORO

Primitivo di Manduria DOC

Colle Petrito CITTÀ • CITY

70055 MINERVINO MURGE (BAT) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Mingone, 13 TELEFONO • PHONE

+39 0883.674796 FAX

+39 0883.695912 WEB

www.collepetrito.it E-MAIL

collepetrito@libero.it

AZIENDA

La Società Agricola COLLE PETRITO è un’azienda nata per iniziativa di giovani imprenditori agricoli della zona di Minervino Murge, centro situato ai margini delle Murge nord-baresi ed integrate nel costituendo parco naturale dell’alta murgia. I principi cardine che sorreggono l’attività di COLLE PETRITO sono rappresentati dal totale rispetto del territorio e delle tradizioni, sia nella fase della coltivazione che in quella della trasformazione delle uve, senza tralasciare quegli aspetti di innovazione e di ricerca che il mercato oggi richiede costantemente; il tutto sempre nel rispetto dei grandi valori storici dell’enologia Pugliese. Le uve dalle quali nascono i vini COLLE PETRITO sono finemente selezionate prestando particolare attenzione alle colture autoctone studiandone le principali caratteristiche che poi contribuiranno a formare la struttura ed il bouquet dei vini.

gran gourmet Made in Puglia

IACCIO DELLA PORTATA

Nero di Troia IGT

121


Conte Spagnoletti Zeuli CITTÀ • CITY

70031 ANDRIA (BAT) INDIRIZZO • ADDRESS

Tenuta San Domenico SP 231 Km 60 TELEFONO • PHONE

+39 0883.569511 FAX

+39 099.569560 WEB

www.contespagnolettizeuli.it E-MAIL

c.szo@contespagnolettizeuli.it

AZIENDA

L’Azienda del Conte Spagnoletti Zeuli ha radici antiche, notizie certe risalgono a prima del 1600. Nel cuore delle campagne circostanti il Castel del Monte, il Conte di Andria con moderno piglio imprenditoriale ed investimenti in tecnologia e ricerca, dedica all’olivo e alla vite un autentico culto. l’Azienda Agricola del Conte Spagnoletti Zeuli è produttrice di Vini DOC Castel del Monte (Nero di Troia, Montepulciano, Aglianico, Bombino, Pampanuto etc.) e IGT Murgia (Fiano), di olio extravergine di oliva DOP Terra di Bari sottozona Castel del Monte e Olio extravergine di oliva prodotto 100% Italiano. TERRA NERA

Castel del Monte DOC Rosso Riserva

D’Alfonso del Sordo CITTÀ • CITY

71016 SAN SEVERO (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Sant’Antonino TELEFONO • PHONE

+39 0882.221444 FAX

+39 0882.241234 WEB

www.dalfonsodelsordo.it E-MAIL

info@dalfonsodelsordo.it

AZIENDA

Dal 1993 proprietario dell’azienda è Gianfelice D’alfonso del Sordo, figlio di Antonio, che ne cura la gestione insieme alla moglie Celeste. L’azienda si estende per centoventi ettari di proprietà nell’agro di San Severo, in provincia di Foggia, divisa in tre tenute. novanta ettari sono destinati a vigneto e trenta ettari ad oliveto con certificazione D.O.P. nella Tenuta Coppanetta, di circa venticinque ettari, è ubicato il centro aziendale, dove sorgono la cantina per la vinificazione e la cantina per l’imbottigliamento. Nella cantina di vinificazione tutte le uve, provenienti esclusivamente dai vigneti di proprietà di Gianfelice D’alfonso del Sordo, sono lavorate secondo le tecnologie più moderne.

GUADO SAN LEO

Uva di Troia IGT Daunia

D’Araprì CITTÀ • CITY

71016 SAN SEVERO (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Zanotti, 30 TELEFONO • PHONE

+39 0882.227463 FAX

+39 0882.227463 WEB

www.darapri.it E-MAIL

info@darapri.it

AZIENDA

Tre amici (Girolamo D’Amico, Louis Rapini e Ulrico Priore, da cui “d’Araprì”), suonatori di jazz con una immensa passione per il vino ereditata dai genitori, decidono, per scommessa, di produrre spumante a San Severo, in provincia di Foggia, nel cuore della Daunia. D’Araprì produce spumanti di pregio, con i caratteri della modernità e il cuore antico, ancorati ai valori del territorio d’origine, utilizzando principalmente uve autoctone, portando ai più alti livelli i propri spumanti e la loro immagine, contribuendo alla diffusione delle tante perfezioni che i luoghi e gli uomini hanno donato nella storia della Daunia.

BRUT ROSÈ

122


Dolcemorso CITTÀ • CITY

74017 MOTTOLA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

SS 100 Km. 100+627 San Basilio TELEFONO • PHONE

+39 099.8833076 FAX

+39 099.8868147 WEB

www.dolcemorso.it

AZIENDA

La Cooperativa “Dolce Morso”, esistente nel territorio tra Mottola, Castellaneta, Laterza e Palagianello (comprensorio delle “Gravine” e della “Civiltà Rupestre”), si costituisce nel 1958; i soci iniziali all’atto della costituzione erano 50, oggi sono 235.
 I Soci della Cooperativa possiedono 350 ettari di vigneti DOC ed IGT tra uve bianche e rosse di proprietà dei soci. La cantina negli ultimi anni ha operato investimenti nella acquisizione delle ultime tecnologie di vinificazione sia per i vini bianchi che per i vini rossi.

E-MAIL

info@dolcemorso.it

Fatalone CITTÀ • CITY

70023 GIOIA DEL COLLE (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Spinomarino – C.P. 144 TELEFONO • PHONE

+39 080.3448037 FAX

+39 080.3448037 WEB

www.fatalone.it

AZIENDA

Una piccola azienda agricola a conduzione rigorosamente familiare dedicata alla pratica di agricoltura biologica come stile di vita, non come forma di business, nel rispetto della natura e di tutti gli esseri viventi. L’attività della cantina è controllata dall’Istituto di Certificazione Etica e Ambientale. Nel 1987 Fatalone fu il primo produttore a lanciare la sfida di vinificare e imbottigliare il Primitivo in purezza. Nel 1993 è arrivato anche il Greco per il desiderio di cimentarsi con questa nobile vite a bacca bianca.

E-MAIL

info@fatalone.it

GIOIA DEL COLLE

Primitivo Riserva DOC

Feudi di Terra d’Otranto CITTÀ • CITY

73010 VEGLIE (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Arneo Mare - Masseria Santa Venia TELEFONO • PHONE

+39 089.386401 FAX

+39 089.849588 WEB

www.feudidotranto.com E-MAIL

info@feudidotranto.com

AZIENDA

Feudi di terra d’Otranto produce vino in terra pugliese a Veglie nella zona del Salento. L’azienda nasce da una collaborazione fra la famiglia dei Conti del Balzo di Presenzano e Vignamaggio di Greve in Chianti. La famiglia del Balzo, presente nell’area da alcuni secoli, dove coltiva 350 ettari di oliveto e produce olio nel frantoio aziendale, ha fornito i terreni ed un contributo di tradizione locale, mentre Vignamaggio, presente nel settore della viticoltura fin dal 1400 e produttrice di vini di eccellenza ha trasmesso le sue conoscenze e la sua esperienza nell’ambito di una produzione vitivinicola di qualità.

LE MASCHERE

Salento Primitivo IGT

gran gourmet Made in Puglia

123


Feudi di Guagnano CITTÀ • CITY

73010 GUAGNANO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Provinciale 37 TELEFONO • PHONE

+39 0832.705422 FAX

+39 0832.395742 WEB

www.feudignagnano.it E-MAIL

AZIENDA

L’azienda nasce ad opera di cinque imprenditori che hanno in comune un progetto semplice ma ambizioso: salvare i vigneti di Negroamaro abbandonati da vignaioli ormai anziani e non più in grado di coltivarli. L’azienda si estende attualmente su una superficie vitata di circa 12 ettari, di cui sei a Salice Salentino Rosos Doc. I vitigni coltivati sono il Negroamaro, la Malvasia Nera e il Primitivo.

contact@feudignagnano.it

NERO DI VELLUTO

Negroamaro Salento IGT

Fujanera CITTÀ • CITY

71100 FOGGIA INDIRIZZO • ADDRESS

Via Bari - C.da Quadrone delle Vigne km. 2+500 TELEFONO • PHONE

+39 0881.652619 FAX

+39 0881.652619 WEB

www.fujanera.it E-MAIL

AZIENDA

Tenuta Fujanera è una masseria costruita nell’ottocento a pochi chilometri dalla città di Foggia. La Masseria, costruita per produrre vino, è composta da diversi edifici, il più grande dei quali è la cantina di affinamento. Interrata per circa otto metri, ha volte a stella e muri di tufo e cruste, le pietre di riporto tipiche dei nostri terreni, che mantengono costanti temperatura e umidità. Il nume tutelare della casa, è un San Michele di pietra appoggiato al muro, attento guardiano degli otto ettari di vigne e oliveti che circondano Fujanera.

info@fujanera.it

ARROCCO

Nero di Troia IGT Puglia

Giancarlo Ceci CITTÀ • CITY

70031 ANDRIA (BAT) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada S.Agostino TELEFONO • PHONE

+39 0883.565220 FAX

+39 0883.565223 WEB

www.agrinatura.net E-MAIL

info@agrinatura.net

AZIENDA

GIANCARLO CECI imprime grande impulso positivo all’azienda convertendola al biologico nel 1988, con il marchio AGRINATURA, focalizzando gli sforzi su innovazione qualita e commercializzazione. L’azienda, accorpata in una estesa superficie, segue diversi indirizzi produttivi quali il vinicolo l’oleario e l’ortofrutticolo. Le sue produzioni vantano preziosi riconoscimenti ed una distribuzione internazionale. L’azienda puo’ vantare una modernissima cantina che si completa con ampie supefici dedicate all’invecchiamento del vino nei piani sottostanti l’antica dimora di famiglia e con una foresteria immersa in un bosco di querce al servizio degli ospiti per la degustazione dei prodotti. PARCO MARANO

Castel del Monte Rosso DOC

124


Gianfranco Fino CITTÀ • CITY

74100 LAMA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Fior di Salvia, 8 TELEFONO • PHONE

+39 099.7773970 FAX

+39 099.7773970

AZIENDA

Azienda nata nel 2004 ma già alla ribalta delle cronache enologiche nazionali. Ricerca della qualità estrema, nessun compromesso, potature corte, forte diradamento dei grappoli, attenzione maniacale in vigna: queste la caratteristiche di Fino, che produce solo due vini e pochissime bottiglie, Es e Jo, destinate esclusivamente alla ristorazione ed alle enoteche. Insomma, una chicca. Per chi vuole essere tale.

WEB

www.gianfrancofino.it E-MAIL

gianfrancofino@libero.it

ES

Primitivo di Manduria DOC

Il Torchio CITTÀ • CITY

73015 SALICE SALENTINO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

SS 7 Ter Km 18 TELEFONO • PHONE

+39 0832.344436 FAX

+39 0832.344436 WEB

www.iltorchiovini.it E-MAIL

info@iltorchiovini.it

AZIENDA

Nel corso dell’ultimo anno l’azienda ha commercializzato circa 50.000 bottiglie con una distribuzione rivolta essenzialmente a ristoranti, enoteche e locali specializzati. Il mercato nazionale ha assorbito il 60% della produzione, mentre i mercati esteri principali, eccezioni fatta per la Germania, che da sola assorbe circa il 15% del suo fatturato totale, comprendono Svizzera e Stati Uniti. Produce una serie di vini a Denominazione di Origine Controllata comprendente il “Gocce di Luna”, ed un gruppo più ambizioso di prodotti innovativi basati sia su vitigni salentini come il Negroamaro, la Malvasia nera e il Primitivo, sia su vitigni di più recente introduzione che sono il Trebbiano e il Montepulciano, perfettamente ambientati e integrati nel terroir dell’entroterra Salentino presentati come I.G.T. a indicazione geografica tipica. FIRMIGLIANO

Salento Rosso IGT

Ionis CITTÀ • CITY

74015 MARTINA FRANCA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via dello Stadio, 47 TELEFONO • PHONE

+39 080.4857810 FAX

+39 080.4857805 WEB

www.ionisvini.com E-MAIL

info@ionisvini.com

AZIENDA

L’azienda viene fondata dal dott. Giulio Palmisano (Enologo) verso la metà degli anni ‘70, dopo quarant’anni di esperienze nel settore vitivinicolo, con rapporti commerciali nazionali ed internazionali, sia come consulente enologico che come esportatore di vino sfuso, nel 2008, grazie anche al supporto dei figli, Sergio e Mauro, è stato creato, per dare continuazione all’azienda, il marchio “ IONIS ” con l’ambizioso progetto di imbottigliare e commercializzare i migliori vini del Salento. Le numerose etichette proposte comprendono i vitigni autoctoni caratteristici del Salento: Verdeca, Primitivo IGT e DOC, Negroamaro, Salice Salentino DOC, Malvasia Nera. Produce inoltre alcuni vitigni internazionali quali Merlot, Cabernet, Chardonnay, Sauvignon e Riesling. NIREUS

Salento Rosso IGT

gran gourmet Made in Puglia

125


Ladogana CITTÀ • CITY

71045 ORTA NOVA (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Alcide De Gasperi, 61 TELEFONO • PHONE

+39 0885.784335 FAX

+39 0885.784335 WEB

www.ladoganawine.com E-MAIL

ladoganawine@tin.it

AZIENDA

Fedeli ad un’antica tradizione di qualità, dal 1996 i vigneti di proprietà della famiglia sono sottoposti ad agricoltura biologica; su terreni calcarei con molto scheletro della solatia terra di Puglia, l’uva viene vendemmiata solo all’apice della sua curva di maturazione. La vinificazione avviene nella cantina aziendale concepita ed attrezzata per salvaguardare l’integrità, la qualità, i profumi, e gli aromi degli splendidi grappoli. La produzione di uva biologica, la sua trasformazione e l’imbottigliamento sono certificati Bioagricert.

VESPRO

Orta Nova Rosso DOC

Cantina del Locorotondo CITTÀ • CITY

70010 LOCOROTONDO (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Madonna della Catena, 99 TELEFONO • PHONE

+39 080.4311644 FAX

+39 080.4311213 WEB

www.locorotondodoc.com E-MAIL

info@locorotondodoc.com

AZIENDA

Nel 1930, per valorizzare un prodotto che il mercato vitivinicolo del tempo sottostimava, un gruppo di contadini decise di costituirsi in cooperativa, la prima in Puglia: la Cantina Sociale di Locorotondo cui va il merito di aver fatto riconoscere a queste uve nel 1969 la Denominazione di Origine Controllata. L’esperienza maturata in questi anni e i continui investimenti, hanno consentito di attrezzare gli impianti della Cantina Sociale di elevate tecnologie e di notevoli potenzialità garantendo il successo e la crescita in termini di capacità produttiva e di fatturato, conservando sempre come obiettivo primario la genuinità e la salubrità del vino.

LOCOROTONDO

DOC

Marulli CITTÀ • CITY

73043 COPERTINO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Grottella, 155 TELEFONO • PHONE

+39 0832.932821 FAX

+39 0832.932821 WEB

www.vinimarulli.com E-MAIL

info@vinimarulli.com

AZIENDA

L’Azienda nasce nel 1975 a Copertino, centro essenzialmente agricolo del Salento; già da due generazioni però la famiglia coltivava vite e produceva buon vino. Oggi l’azienda, ancora a conduzione familiare, dispone di una quindicina di ettari di vigneto. La qualità è frutto di una mescola di uve pregiate (negroamaro, malvasia, malvasia di candia, chardonnay) trasformate all’interno della propria azienda in rossi corposi, rosati fruttati e profumati e bianchi delicati. Nonostante l’utilizzo delle moderne tecniche di vinificazione, Marulli ha mantenuto uno spirito da vignaiolo tradizionale, scrupoloso ed attento, amante del proprio lavoro, con l’intento costante di ottenere il massimo in termini qualitativi e quindi immettere al consumo vini sia D.O.C. sia I.G.T. degni di grandi considerazioni e di notevoli apprezzamenti.

TENUTA PARAIDA

Copertino DOC Rosso

126


Masseria Ludovico CITTÀ • CITY

74017 MOTTOLA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

SS 100 Km 56 TELEFONO • PHONE

+39 099.8833376 / +39 349.7578461 FAX

+39 099.8833295 WEB

AZIENDA

La Masseria Ludovico è un antico insediamento agricolo che si estende su circa 80 ettari di terreni collinari, costituiti in prevalenza da terra rossa e roccia calcarea, che degradando a sud verso in comprensorio “Le Matine”, diventano via via più ricchi e profondi. Dal 2003 è anche cantina che utilizza moderne tecniche enologiche: pressatura soffice, fermentazione a temperatura controllata, affinamento in barriques di rovere.

www.masserialudovico.it E-MAIL

g.ludovico@libero.it

ES

Primitivo di Manduria DOC

Michele Calò & Figli CITTÀ • CITY

73058 TUGLIE (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Masseria Vecchia, 1 TELEFONO • PHONE

+39 0833.596242 FAX

+39 0833.391612 WEB

www.mjere.it E-MAIL

info@michelecalo.it

Mille Una CITTÀ • CITY

74020 LIZZANO (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Largo Chiesa, 11 TELEFONO • PHONE

+39 099.9552638 FAX

+39 099.9552638 WEB

www.milleuna.it E-MAIL

info@milleuna.it

AZIENDA

A Tuglie, piccolo centro agricolo adagiato ai piedi delle ultime propaggini delle Murge e patria di vini nobili e antichi, l’azienda vinicola Michele Calò & Figli ha il suo cuore produttivo. I suoi vigneti, situati nelle posizioni più favorevoli, danno uve pregiate che vengono selezionate con cura e pressate sofficemente per riceverne solo la parte migliore, così la qualità del vino risulta impagabile. E’ immensa la passione dedicata, l’amore profuso in questo mestiere così antico e pur così moderno. Un mestiere che deve saper unire le migliori tradizioni con le nuove conoscenze, riuscire a mettere insieme vitigni diversi calibrandoli sapientemente così da ottenere un prodotto perfetto per sapore, colore e profumo. L’azienda, dotata delle migliori e più avanzate attrezzature, produce e commercializza i propri prodotti avendo come obiettivi il rispetto della tradizione, la ricerca continua e la massima qualità.

MJÈRE

Salento Rosato DOC

AZIENDA

Situata nel cuore del Tarantino grazie alla caparbietà di Dario Cavallo, nasce l’azienda vinicola Mille Una. La produzione è basata su 30 ettari di terreno di proprietà e in gestione. Buona parte dei terreni sono impiantati a ridosso del mare nel triangolo più vocato del “Primitivo” di Manduria e cioé tra i comuni di Sava, Lizzano e Maruggio. Il territorio è caratterizzato da “terra rossa”, ricca di minerali e sesquossido di ferro che ne conferiscono il caratteristico colore. I vigneti sono caratterizzati dall’ “alberello” non irriguo e dell’ età media di 30 anni con punte di 50/60 anni per le riserve.

gran gourmet Made in Puglia

127


Mocavero CITTÀ • CITY

73010 ARNESANO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Mallacca Zummari s.n. TELEFONO • PHONE

+39 0832.327194 FAX

+39 0832.327194 WEB

www.mocaverovini.it E-MAIL

info@mocaverovini.it

AZIENDA

Immersa nella natura, fra verdi vigneti ed uliveti secolari, troviamo, ad Arnesano, la sede dell’ Azienda Vinicola Mocavero. Qui, Francesco e Marco Mocavero insieme a loro padre Pietro, in perfetto equilibrio fra il rispetto della tradizione e l’utilizzo degli impianti tecnologici più avanzati, producono i loro vini, seguendo personalmente la selezione delle uve, la vinificazione, l’affinamento e l’imbottigliamento. Gli sforzi generosi dell’azienda Mocavero, che dal 1950 produce e commercializza vino, sono stati premiati da diversi riconoscimenti, confermati sia dal mercato nazionale che estero. SANTUFILI

Primitivo Rosso IGT

Mottura CITTÀ • CITY

73058 TUGLIE (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Piazza Melica, 4 TELEFONO • PHONE

+39 0833.596601 FAX

+39 0833.596601 WEB

www.motturavini.it E-MAIL

info@motturavini.it

AZIENDA

La storia della famiglia Mottura è tutta qui: fedeltà ai propri principi, alla propria cultura, alla propria tradizione familiare.
 Oggi l’azienda è gestita dai fratelli Antonio e Pasquale Mottura che con il loro lavoro ed entusiasmo, danno costantemente conferma di come il solco tracciato settantasette anni fa, viene oggi consolidato e rafforzato, in una continua ricerca tesa alla valorizzazione della tradizione vitivinicola e al rinnovamento delle tecniche produttive. Da quattro anni l’Azienda siè arricchita di un altro ramo della famiglia - Barbara - a voler testimoniare sempre nuovi apporti di idee ed entusiasmo che sono la linfa vitaledi un’azienda giovane e moderna.

MOTTURA

Salice Salentino DOC Rosso

Nico Casa Vinicola CITTÀ • CITY

74011 CASTELLANETA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Specchia TELEFONO • PHONE

+39 099.8491041 FAX

+39 099.8445399 WEB

www.nicocasavinicola.it

AZIENDA

L’azienda agricola a conduzione familiare vanta una superficie di 25 ettari di vigneti suddivisi su più contrade del territorio di Castellaneta. L’azienda ha puntato sull’allevamento a spalliera, con una bassa resa per ettaro e vendemmia rigorosamente manuale. Sono stati impiantati vitigni autoctoni (primitivo, negroamaro, aglianico, falangina e Montepulciano) ed internazionali (merlot, syrah, cabernet sauvignon, chardonnay).

E-MAIL

info@nicocasavinicola.it

PERIMITIVO

Puglia IGT

128


Perrini Organic Vine & Wine CITTÀ • CITY

74011 CASTELLANETA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Masseria Carabella TELEFONO • PHONE

+39 099.8433833 FAX

+39 099.8433833

AZIENDA

Azienda vitivinicola di 50 ettari vocata alla produzione di vino biologici eleganti e di qualità. Il centro storico aziendale è costituito dalla Masseria Carabella, del 1809, con i vigneti Santo Stefano, San Vito e la Cava. Le varietà tipiche coltivate da Tonia, Mila e Vito Francesco Perrini sono il Negroamaro ed il Primitivo.

WEB

www.perrini.it E-MAIL

perrini@perrini.it

PRIMITIVO

Salento IGT

Pietraventosa CITTÀ • CITY

70023 GIOIA DEL COLLE (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Parco Largo - Strada Vicinale Latta TELEFONO • PHONE

+39 335.5730274 FAX

+39 080.5034436 WEB

AZIENDA

Questa giovane azienda di Gioia del Colle si sta imponendo nel panorama vitivinicolo pugliese a suon di premi e riconoscimenti (ultimo dei quali il 3 bicchieri per il suo Primitivo Riserva del 2006). La titolare Marianna Annio è coadiuvata dall’enologo Oronzo Alò. I vigenti sorgono nella zona ovest di Gioia del Colle, a un’altitudine di circa 380 metri.

www.pietraventosa.it E-MAIL

info@pietraventosa.it

RISERVA DI PIETRAVENTOSA

Gioia del Colle Primitivo DOC

Primis CITTÀ • CITY

71048 STORNARELLA (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Cristofaro Colombo, 44 TELEFONO • PHONE

+39 0885.433333 FAX

+39 0885.433333 WEB

www.primisvini.com E-MAIL

info@primisvini.com

AZIENDA

“Primis” sta per primordiale, riferito all’approccio semplice e naturale con la vite ed il vino. Il progetto nasce nel 1999 ad opera di due giovanissimi tecnici, Nicola Selano e Gianni Mauriello, figli di agricoltori, che si pongono in controtendenza: alla gestione, vecchia e fuori epoca, del vigneto a tendone pugliese ad altissime rese per ettaro, contrappongono un piccolo patrimonio di vigneti a controspalliera, impiantati e condotti secondo le più moderne tecniche viticole apprese all’Università di Foggia, che si fondono con le esperienze e le conoscenze di chi, come i loro “vecchi”, di vendemmie ne ha già fatte almeno una quarantina. L’obiettivo dell’azienda è crescere in qualità, proponendo le migliori caratteristiche di nobili vitigni in un territorio irrequieto e sostanzialmente ancora inesplorato.

gran gourmet Made in Puglia

129


Pruvas CITTÀ • CITY

74023 GROTTAGLIE (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Stazione, 2 TELEFONO • PHONE

+39 099.5661172 FAX

+39 099.5661172 WEB

www.pruvas.it E-MAIL

AZIENDA

La Cooperativa Agricola PRUVAS, fondata nel 1956, produce, da vigne ed ulivi coltivati dai suoi oltre 600 soci, pregiati vini IGT e un ottimo olio extravergine di oliva. La gamma di vini si presenta varia ed interessante. può soddisfare chi apprezza con piacere la novità e certamente non delude l’intenditore più attento e severo: il tutto arricchito da una presentazione gradevole ed originale.

info@pruvas.it

TARANTINO

Manzoni Bianco IGT

Racemi CITTÀ • CITY

74024 MANDURIA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Santo Stasi Primo Z.I. TELEFONO • PHONE

+39 099.9711660 FAX

+39 099.9711530 WEB

www.racemi.it

AZIENDA

Il progetto Racemi consiste nella valorizzazione del Vigneto Puglia, ossia nella ricerca, vinificazione e commercializzazione su scala internazionale dei vitigni autoctoni regionali. L’idea, nata dall’intuizione di Gregory Perrucci, si è concretizzata sulla scorta dell’esperienza maturata con il fenomeno Felline - Primitivo di Manduria, il vino che per primo accese i riflettori su quello che oggi è considerato il più prestigioso tra i vitigni pugliesi.

E-MAIL

accademia@racemi.it

ANARKOS

Rosso Puglia IGT

Rosa del Golfo CITTÀ • CITY

73011 ALEZIO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Garibaldi, 56 TELEFONO • PHONE

+39 0833.281045 FAX

+39 0833.281045 WEB

AZIENDA

Azienda Calò nasce circa due secoli fa nel Salento, dove Leopoldo Calò possiede un piccolo podere a vite e ulivi. Suo nipote Giuseppe, alla fine degli anni ‘30 apre ad Albizzate, presso Varese, una filiale commerciale per distribuire al nord i vini della famiglia. Nel 1963, con l’ingresso in azienda di suo figlio Mino, nasce il Rosa del Golfo, un rosato del Salento presto divenuto così famoso da identificarsi con l’azienda, che dal 1988 assume lo stesso nome.

www.rosadelgolfo.com E-MAIL

calo@rosadelgolfo.com

ROSA DEL GOLFO

Rosato del Salento IGT

130


Santi Dimitri CITTÀ • CITY

73013 GALATINA (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Giudano - Contrada Santi Dimitri TELEFONO • PHONE

+39 0836.565866 FAX

+39 0836.565866 WEB

www.santidimitri.it E-MAIL

info@santidimitri.it

AZIENDA

Azienda nata nel 1996, molto attiva nel campo della ricerca e della sperimentazione. Una azienda verticale: non solo vitigni e cultivar olivicole autoctone ed alloctone, ma anche cereali come il farro. Si estende su 120 ettari localizzati a sud di Lecce nella piana compresa tra Galatina e Cutrofiano. Prevalentemente di origine alluvionale con tessitura sabbioso argillosa, i terreni ricchi di potassio sono vocati a vigneto e oliveto. Santi Dimitri coltiva vitigni autoctoni, selezionati in azienda con un programma di ricerca finalizzato al recupero degli ecotipi storici. Inoltre, l’azienda si ispira al concetto di qualità totale ponendo grande cura ad ogni aspetto ed ad ogni fase della filiera produttiva, avvalendosi della preparazione dei propri collaboratori e di professionisti del settore, di avanzate tecniche enologiche. ARUCA

Salento IGT Negroamaro

Schola Sarmenti CITTÀ • CITY

73048 NARDÒ (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Generale Cantore, 37 TELEFONO • PHONE

+39 0833.567247 WEB

www.scholasarmenti.it E-MAIL

info@scholasarmenti.it

AZIENDA

Schola Sarmenti conferma, ogni annata, una produzione di eccelsa qualità, riflesso del magnifico terroir in cui opera. L’azienda segue poche e semplici regole: bassissima resa per ettaro, raccolta rigorosamente manuale dei grappoli d’uva, la cui integrità viene preservata in piccoli contenitori, una ulteriore selezione dei soli migliori grappoli d’uva in cantina, grazie all’ausilio di un modernissimo tavolo di cernita; infine l’impiego delle più moderne tecnologie.

ARMENTINO

Salento Rosso IGT

SegmentoSalento CITTÀ • CITY

74015 MARTINA FRANCA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Salice TELEFONO • PHONE

+39 0832.1835616 FAX

+39 0832.1830343 WEB

www.segmentosalento.it E-MAIL

AZIENDA

SegmentoSalento nasce nel 2005 per far emergere la vera essenza e la qualità di quello che è uno dei prodotti tipici del Salento: il Negramaro. Quella che appare inizialmente come una esperienza amatoriale si concretizza attraverso la sinergia con la Cantina Viticultori Associati di Veglie in un impegno via via più incalzante, teso a trasformare la cantina da produttrice massiva di vini in sponsor “unico” di un nuovo prodotto, un Negramaro in purezza da far apprezzare sui più importanti mercati internazionali.

info@segmentosalento.it

NONE

Salento Rosso IGT

gran gourmet Made in Puglia

131


Cantine Spelonga CITTÀ • CITY

71047 STORNARA (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Menola TELEFONO • PHONE

+39 0885.431048 FAX

+39 0885.434224 WEB

www.dymmy.it/cantinespelonga E-MAIL

spelonga@libero.it

Taurino CITTÀ • CITY

73010 GUAGNANO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

S.S. 605 TELEFONO • PHONE

+39 0832.706490 FAX

+39 0832.706242 WEB

www.taurinovini.it E-MAIL

info@taurinovini.it

Taurosso CITTÀ • CITY

73012 CAMPI SALENTINA (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Taranto, 76/A TELEFONO • PHONE

+39 335.7912152 FAX

+39 0832.793033 WEB

AZIENDA

Sono questi gli elementi che contraddistinguono la filosofia di vita delle Cantine Spelonga, nel cuore del tavoliere dauno. Un nome legato alla Puglia da un profondo amore per la terra e per i suoi prodotti, che oggi possono contare su una struttura solida in grado di valorizzarne ulteriormente l’altissima vocazione per vini di qualità superiore, ognuno testimone esemplare di un territorio particolare e delle unicità che lo contraddistinguono. Aggiornamento tecnologico e tradizione rappresentano un binomio inscindibile per le Cantine Spelonga. Naturalmente questo non basta: per ottenere ottimi vini è necessario disporre di uve eccellenti. Queste vengono selezionate prevalentemente nei terreni di proprietà. Dalla potatura alla raccolta privilegiando le coltivazioni biologiche. Le caratteristiche uniche e distintive dei vini Spelonga sono chiara espressione del territorio d’origine.

AZIENDA

I Taurino sono viticoltori da sempre ed il cuore della loro azienda agricola è rappresentato dalla tenuta “Notarpanaro”. Il dissodamento di queste terre, l’impianto dei vigneti, le amorevoli cure alla vite, la selezione delle uve e la vinificazione sono l’impegno costante della famiglia Taurino che ha conservato gli usi tradizionali negli schemi di lavorazione, pur avendo realizzato oggi una moderna cantina ove sono custodite le più belle produzioni enologiche del Salento. Nel volgere di pochi anni, con la passione di vecchi vinattieri, aperti al progresso tecnologico e fedeli all’imperativo di qualità, i Taurino sono riusciti a far conoscere ed apprezzare in tutto il mondo i vini rossi, rosati e bianchi del Salento di pregevole fattura, compresa la produzione tutelata dalla denominazione di origine controllata acquisita per i territori ove nascono i vini “Brindisi” e “Salice Salentino”.

LE RICORDANZE

Salento IGT

AZIENDA

Per fare un buon vino, secondo Elio Taurino, proprietario dell’azienda, occorrono: “uve mature, sani principi, tempo, ed una grande passione”. Da sempre solo questi ingredienti sono utilizzati per ottenere i vini Taurosso. Il salento in una bottiglia di vino”. E’ questa l’espressione più autentica e appassionata di Taurosso, azienda giunta alla quarta generazione nella produzione di vini.

www.taurosso.it E-MAIL

info@taurosso.it

PILU NIURU

Salento IGT

132


Tenuta Coppadoro 71016 SAN SEVERO (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Tiberio Solis, 128 [ CANTINA ] SP 35 San Severo - Lesina Km. 5-0,85 TELEFONO • PHONE

+39 0882.242301 FAX

+39 0882.242310 WEB

AZIENDA

È la sfida di due uomini dalla vocazione imprenditoriale, soci nel lavoro, amici nella vita, entrambi appassionati alla terra, chi per tradizione sin da bambino, Ottavio, e chi per conoscenza e passione, Pino, che nel 1999 decisero di dar vita all’azienda Tenuta Coppadoro. Una realtà aziendale che si propone di raggiungere un ruolo di leadership in uno scenario di profonde trasformazioni e di nuovi stimoli dettati dalla forte competizione nazionale ed internazionale.

www.tenutacoppadoro.it E-MAIL

info@tenutacoppadoro.it

ROSA DI SALSOLA

Daunia IGT Rosato

Tenuta Giustini CITTÀ • CITY

74026 PULSANO (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Rossini, 39 TELEFONO • PHONE

+39 099.5330411 FAX

+39 099.5330411 WEB

www.tenutagiustini.it E-MAIL

info@tenutagiustini.it

AZIENDA

Situata nella parte orientale del Tarantino, denominata Doc Manduria, l’Azienda offre un prodotto di ottima qualità, grazie soprattutto alle buone condizioni pedoclimatiche che consentono una completa maturazione delle uve esaltando le sostanze antocianiche e polifenoliche che donano una colorazione decisa e un ottimo olfatto, caratteristiche tipiche del Primitivo. I vigneti di proprietà si estendono per 13 ettari sono condotti da esperti vignaioli, attenti alla selezione delle uve per garantire prestigio e qualità del prodotto, esaltandone tutte le caratteristiche con l’obiettivo di far crescere un’azienda in grado di valorizzare la Puglia attraverso i frutti della sua meravigliosa terra.

PATÙ

Primitivo IGT Salento

Tenuta Trefontane CITTÀ • CITY

74100 LAMA (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Tre Fontane, 5 TELEFONO • PHONE

+39 099.7771277 FAX

+39 099.7776350

AZIENDA

Il lavoro della cantina è basato sulla produzione delle varietà autoctone Primitivo, Negroamaro, Malvasia nera, cercando, nel contempo, di interpretare, in chiave moderna, anche quelle varietà che pure fanno parte del patrimonio regionale che ben si sposano con i gusti sempre attenti del pubblico giovane riuscendo altresì ad appagare i palati più esigenti e raffinati.

WEB

www.tenutatrefontane.it E-MAIL

info@tenutatrefontane.it

LAMANERO

Salento Rosso IGT

gran gourmet Made in Puglia

133


Tenuta Viglione CITTÀ • CITY

70029 SANTERAMO IN COLLE (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Carlo Max, 44/P TELEFONO • PHONE

+39 080.3023927 FAX

+39 080.3022415 WEB

www.tenutaviglione.it E-MAIL

info@tenutaviglione.it

Tenute Al Bano Carrisi

AZIENDA

L’Azienda Agricola Tenuta Viglione fonda le proprie origini nelle antiche tradizioni di viticoltura della famiglia Zullo che dal 1950 produce vini nei territori tra i comuni di Santeramo in Colle e Gioia del Colle, nel cuore della Puglia. A tutt’oggi l’azienda è condotta da Giovanni Zullo che riversa la propria passione per l’arte del buon vino sulla propria terra e nei confronti della propria famiglia. I terreni dell’azienda sono tutti di proprietà, coltivati con uve autoctone di primitivo di Gioia del Colle, trebbiano e malvasia. L’attenzione ai vigneti è costante, in particolare considerando quello del primitivo che qui cresce forte e rigoglioso, anche grazie a una meticolosa e attenta selezione avvenuta nel tempo, scegliendo accuratamente alcuni cloni di primitivo che hanno la caratteristica di resistere alle forti escursioni termiche della zona e che consentono di produrre un vino di grande qualità.

AZIENDA

tenute@albanocarrisi.com

L’Azienda vinicola Al Bano Carrisi offre una linea di prodotti di indubbia qualità. Al Bano, cittadino del mondo, è sempre rimasto legato alle sue origini, a Cellino San Marco, alla tenuta di famiglia. Le caratteristiche del suolo ed il rigoroso rispetto delle tradizioni locali, garantiscono l’eccellente livello qualitativo delle uve prodotte secondo le regole dell’agricoltura biologica. Sono privilegiati i vitigni tradizionali, con metodi di vinificazione all’avanguardia. I vini di Al Bano sono distribuiti in ogni angolo del mondo, a volte accompagnati da etichette evocative dei più grandi successi canori.

Terranostra

AZIENDA

CITTÀ • CITY

72020 CELLINO SAN MARCO (Brindisi) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Bosco TELEFONO • PHONE

+39 0831.619211 FAX

+39 0831.619276 WEB

www.vinicolacarrisi.com E-MAIL

CITTÀ • CITY

70033 CORATO (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Castel del Monte, 190 TELEFONO • PHONE

+39 080.8722572 FAX

+39 080.3580090 WEB

www.terranostra-corato.it E-MAIL

JOHE

Rosso Puglia IGT

Terranostra fortifica il marchio dei vini “Piano Mangieri’ che diventa 
espressione delle DOC Castel del Monte e si inventa, nel corso della 
vendemmia 2007 una nuova linea di vini a “Indicazione Geografica Tipica” 
a marchio “Alterium” producendo circa 50.000 bottiglie. Tradizione e teconologia, tecnica agraria ed enologicasi fondono e, in perfetta sinergia, promuovono vini di qualità che diventano espressione tipica del territorio: decisi, sapidi, con note olfattive e gustative di assoluta peculiarità.

info@terranostra-corato.it

PIANO MANFGERI

Castel del Monte Bianco DOC

134


Torre Quarto CITTÀ • CITY

71042 CERIGNOLA (Foggia) INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Quarto, 5 TELEFONO • PHONE

+39 0885.418453-6 FAX

+39 0885.418453-6 WEB

www.torrequartocantine.it E-MAIL

info@torrequartocantine.it

AZIENDA

L’azienda di Stefano Cirillo Farrusi continua a mettere in bottiglia ottimi vini, anche grazie al lavoro di riconversione delle vigne effettuato negli ultimi anni, oltre che all’amodernamento tecnologico della cantina, attività che hanno dato nuova linfa alla produzione dell’azienda, che tocca la sua massima espressione con il Primitivo di Manduria Tarabuso e con il Don Marcello. La particolare cura nella selezione di uve provenienti da vigneti a bassa resa produttiva e situati nelle aree più vocate, l’adozione delle tecniche enologiche più evolute e la scelta di utilizzare solo vitigni autoctoni, valorizzando la tipicità del territorio, consentono all’azienda Torre Quarto di produrre vini di gran pregio, evidenziando la volontà di operare solo ai più alti livelli qualitativi. BOTTACCIA

Puglia Rosso IGT

Valle dell’Asso CITTÀ • CITY

73013 GALATINA (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Guidano, 18 TELEFONO • PHONE

+39 0836.561470 FAX

+39 0836.561473 WEB

www.valleasso.it E-MAIL

valleasso@valleasso.it

AZIENDA

L’azienda agricola Valle dell’Asso di Gino Vallone rappresenta la continuità di una lunga tradizione vitivinicola iniziata tanto tempo fa.
I vigneti di Valle dell’Asso sono situati nella Piana salentina, un’antica terra da vino, culla delle civiltà messapica prima e greco – romana poi. Le vigne, allevate a controspalliera con una densità di 5000 ceppi per ettaro, con un’età da 1 a 35 anni, sono ubicate nei comuni di Galatina, Cutrofiano, Sogliano Cavour e Salice Salentino. I vitigni presenti sono quelli tradizionali come il Negramaro, Primitivo, Montepulciano d’Abruzzo e Aglianico a bacca rossa e Malvasia di Candia, Fiano di Puglia, Garganega e Chardonnay .

DRACMA

Galatina Bianco DOC

Vetrere CITTÀ • CITY

74100 TARANTO INDIRIZZO • ADDRESS

SP Monteiasi - Montemesola km. 16 TELEFONO • PHONE

+39 099.5661054 FAX

+39 099.5667980 WEB

www.vetrere.it

AZIENDA

L’impegno imprenditoriale delle proprietarie Annamaria e Francesca Bruni che, dalla laurea, si sono sempre dedicate all’azienda familiare, continua a dare i suoi frutti con prodotti di ottima fattura, destinati ad un pubblico attento di consumatori. Il restauro dell’antica cantina scavata nel tufo nei primi anni dell’Ottocento le ha conferito un aspetto moderno e tecnologico ammorbidito però dalle imponenti volte a vela e da locale barrique.

E-MAIL

info@vetrere.it

BARONE PAZZO

Salento Rosso IGT

gran gourmet Made in Puglia

135


Vigne & Vini CITTÀ • CITY

74020 LEPORANO (Taranto) INDIRIZZO • ADDRESS Sede Amministrativa › Via Amendola, 36 Impianto imbottigliamento › C.da Santa Lucia TELEFONO • PHONE

+39 099.5332254 • +39 099.5315370 FAX

+39 099.5334116 • +39 099.5315739 WEB

www.vigneevini.it E-MAIL

vigneevini@vigneevini.it

AZIENDA

L’azienda Vigne & Vini di Leporano trova nel binomio tradizione e tecnologia il suo segno di distinzione: fondata su solide basi fatte di tradizioni ed investimenti in tecnologia avanzatissima, proiettata verso il futuro, lanciata verso i mercati internazionali con il sostegno di un prestigioso elenco di riconoscimenti. Cosimo Varvaglione e Maria Teresa Basile hanno costruito passo dopo passo una squadra di collaboratori dinamica e motivata dando vita ad un’azienda in continuo divenire ispirata alla tradizione familiare di tre generazioni nel settore vinicolo. Un’esperienza che si trova in armoniosa sinergia con l’impiego della tecnologia nella produzione e le esigenze del mercato. PAPALE

Primitivo di Manduria DOC

Vinerie Salentine CITTÀ • CITY

73040 MELISSANO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Trieste, 20 TELEFONO • PHONE

+39 348.5442649 WEB

www.vineriesalentine.com

AZIENDA

“Vinerie Salentine s.r.l.” è un’azienda familiare giovane e dinamica che commercializza, con passione ed esperienza, vini ottenuti da uve prodotte esclusivamente da vigneti del Salento, patria di vini ormai famosi in tutto il mondo. Le nostre terre sono, da sempre, vocate per vitigni autoctoni come il Primitivo, il Negroamaro e la Malvasia. Il terreno rosso e profondo, il sole e la vicinanza del Mar Jonio conferiscono alle nostre uve un concentrato di soave bontà e di estrema naturalezza che sono la base delle caratteristiche organolettiche dei nostri vini: robustezza, eleganza e buona struttura, equlibrio, giusto contenuto tannico ed un bouquet intenso e raffinato. La nostra Azienda segue direttamente e con attenzione le diverse fasi di produzione: dalla selezione diretta delle uve, alla lavorazione tradizionale secondo le più moderne tecnologie. La nostra antica origine è la garanzia più genuina per i nostri vini.

CERRI

Salento Rosso IGT

Vini Coppi CITTÀ • CITY

70010 TURI (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

SP Turi - Giopia del Colle TELEFONO • PHONE

+39 080.8915049 FAX

+39 080.8916912 WEB

www.vinicoppi.it E-MAIL

info@vinicoppi.it

136

AZIENDA

Le “Cantine Coppi” nascono a Turi, in provincia di Bari, a 450 metri s.l.m. in una zona conosciuta come “Agro del Marchesato” in quanto vi regnarono i Marchesi Venusio dal 1752 al 1938.
 Il nome delle Cantine è dovuto all’enologo Antonio Coppi, che nel 1972 rilevava una antica azienda vinicola nata nel XIX secolo, rendendo la stessa, anno dopo anno, tecnologicamente avanzata sino ad ottenere un posto di leadership nel settore. Il controllo della produzione inizia dalla coltivazione della vite, prosegue nella delicata fase della pigiatura e della fermentazione sino alla messa in bottiglia.


Vinicola Carmina CITTÀ • CITY

72028 TORRE SANTA SUSANNA (Brindisi) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Tiziano, 5/C TELEFONO • PHONE

+39 0831.747035 FAX

+39 0831.747035 WEB

www.vinicolacarmina.it E-MAIL

vinicolacarmina@libero.it

AZIENDA

L’azienda nasce nel 1994, dalla tenace volontà della sua proprietaria, segue una politica mirata alla selezione di uve di vigneti autoctoni. La sua produzione si caratterizza grazie alle moderne tecnologie per la vinificazione e al rispetto delle antiche tradizioni enologiche, patrimonio delle proprie maestranze. Attualmente produce la denominazione di origine del proprio territorio, la Doc Primitivo di Manduria, oltre alle Indicazioni geografiche tipiche Salento e Negroamaro. Con molta tenacia e sfruttando a dovere le proprie risorse, la cantina è riuscita a mettere sul mercato negli ultimi due anni un gruppo di produzioni che sta riscuotendo interessanti consensi.

MERUM

Negroamaro Salento IGT

Vinicola Resta CITTÀ • CITY

72027 SAN PIETRO VERNOTICO (Brindisi) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Maternità e Infanzia, 2/4 TELEFONO • PHONE

+39 0831.671182 FAX

+39 0831.671182 WEB

www.vinicolaresta.it E-MAIL

AZIENDA

Dal 1870 la famiglia Resta si tramanda di generazione in generazione la passione e le tradizioni della cultura vitivinicola. Nel corso di tutti questi anni l’azienda è cresciuta, non solo incrementando la capacità produttiva e commerciale, ma anche acquisendo un continuo aggiornamento tecnologico. La linea guida che ha sempre caratterizzato l’azienda è stata l’assoluta priorità della qualità del prodotto rispetto ad ogni considerazione di ordine economico.

vinicolaresta@libero.it

LE VELE

Bianco Salento IGT

Vitivinicola Giuliani CITTÀ • CITY

70010 TURI (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Gioia Canale TELEFONO • PHONE

+39 080.8911461

AZIENDA

Il Primitivo e l’Aleatico sono i vitigni simbolo di questa azienda sorta circa 70 anni fa, nel cuore della Murgia barese, per opera di Raffaele Giuliani. L’intero ciclo produttivo è seguito con cura e passione. Tra i prodotti migliori della cantina: il Primitivo Gioia del Colle Riserva 2006 ed il Primitivo Gioia del Colle 2007.

FAX

+39 080.8915335 WEB

www.vitivinicolagiuliani.com E-MAIL

info@vitivinicolagiuliani.com

gran gourmet Made in Puglia

137



139


Agricole F.lli Campana CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

72023 MESAGNE (Brindisi)

Fratelli Campana

TELEFONO • PHONE

+39 0831.778884

Leccino • Pendolino • Frantoio • Coratina • Pecholine Cellina • Nociara • Ogliarola Salentina • Cellina di Nardò • Cima di Melfi

CELLULARE • MOBILE

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

Ctr. Epifani SP 37 Mesagne-Serranova

Vino › Wine

+39 329.7860533 FAX

+39 0831.778884 WEB

www.agricolefratellicampana.it E-MAIL

info@agricolefratellicampana.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1963

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

SI

Sunday

Yes

English

Agricole Fratelli Campana ha sede a Mesagne, in provincia di Brindisi, nel cuore della penisola salentina e della ormai famosa terra d’Otranto. I terreni dell’azienda sono dominati dall’antica masseria “Li Tiermiti” che sorge in queste campagne nel XVI secolo e che deve il suo antico nome al latino termes, “ramo reciso di olivo”, a testimonianza della tradizione di queste terre, da sempre impiegate esclusivamente per la coltivazione di ulivi. Attualmente la masseria è conosciuta con il nome di “Epifani”, cosi denominata dal nome del noto medico e scrittore mesagnese Epifanio Ferdinando che possedeva l’intera contrada. Nel corso dei secoli, la lavorazione di queste terre ha visto l’avvicendarsi dei mezzadri. L’ingresso della famiglia Campana nella gestione dell’azienda risale ai primi anni del 900. Da allora, per tre generazioni, si sono tramandati l’amore e la dedizione nella coltivazione dei campi. Dal 2000, alla guida dell’azienda troviamo i tre fratelli Campana, Giuseppe, Giovanni e Alessandro, i quali hanno attuato una riorganizzazione dei sistemi di produzione, della trasformazione, del controllo di qualità, e anche del marketing e dell’immagine dei prodotti. Oggi l’azienda si estende per circa 110 ettari cosi distribuiti: 65 ettari di terreno utilizzati per la coltura di ortaggi vari tra cui spicca la produzione di carciofi e pomodori; 8 ettari occupati da vigneti delle varietà Negroamaro, Malvasia, Primitivo e Chardonnay, dai quali si producono i vini distribuiti dall’azienda; i restanti 37 ettari sono riservati alla coltivazione di oltre 7.000 alberi di olive che vengono curati nel rispetto delle migliori pratiche agronomiche al fine di ottenere un prodotto di alta qualità.

140

PRODOTTI BIOLOGICI organic

The firm is located in Mesagne, in the province of Brindisi, in the heart of the Salento. The lands of the company are dominated by the farm “Li Tiermiti” (builded in the sixteenth century). Currently the farm is known by the name “Epifani”, like the popular physician and writer of Mesagne, Epifanio Ferdinando, who owned the whole district. The entrance to the Campana family in the management of the company dates back to the early 900. Since 2000, the leaders of the company are the three brothers Campana, Giuseppe, Giovanni and Alessandro. They implemented a reorganization of the systems production, processing, quality control, and even marketing and product image. Today the company covers about 110 hectares: 65 are used for cultivation of various vegetables (exspecially artichokes and tomatoes); 8 hectares are occupied by vineyards variety Negroamaro, Malvasia, Primitivo and Chardonnay; the remaining 37 hectares are reserved for the cultivation of over 7,000 olive trees.


EPIFANI Olio extra vergine di oliva tracciato da Agricoltura produzione integrata

Zona d’origine: Mesagne (Br) Altitudine degli oliveti: 50 m s.l.m. circa Varietà olive utilizzate: leccino, pendolino, frantoio, coratina e pecholine Periodo di raccolta: ottobre-15 dicembre Sistema di raccolta: direttamente dall’albero Metodo di molitura: sistema continuo a freddo Aspetto: velato (limpido se filtrato) Colore: giallo dorato con riflessi verdi Profumo: netto di oliva con sentore di erbaceo Sapore: equilibrato nelle note di amaro e piccante retrogusto di mandorla e carciofo Acidità: 0,2-0,4 Densità: fluidità media Confezioni: bottiglie da lt. 0,10-0,25,-0,50,-0,75

gran gourmet Made in Puglia

141


Azienda Montevergine CITTÀ • CITY

VARIETÀ • VARIETY

INDIRIZZO • ADDRESS

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

TELEFONO • PHONE

Aromatized Oils

73020 CARPIGNANO SALENTINO (Lecce)

Ogliarola di Lecce • Cellina di Nardò • Leccina Sottoli e Conserve • Prodotti da forno . Olii aromatizzati › Oil conserved products • Products from furnace •

Contrada Magliani, Frazione Serrano +39 333.1064839 WEB

www.aziendamontevergine.it E-MAIL

info@aziendamontevergine.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2000

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

SI

Sunday

Yes

English

L’attuale Azienda Montevergine nasce nel 2000 dalla cooperazione tra quattro aziende che da generazioni operano in agricoltura e, soprattutto, nel settore dell’olivicoltura. Nasce dall’esigenza di far conoscere direttamente ai consumatori la bontà dei suoi prodotti tipici che, nonostante il trascorre del tempo e l’ammodernamento delle tecniche di coltivazione, produzione e raccolta, hanno conservato, intatte, la genuinità, la qualità, i sapori propri di una “Terra” arsa dal sole, battuta dal vento, accarezzata dal mare, inebriata dagli intensi profumi della “Macchia Mediterranea” che la circonda. L’ obiettivo dell’ Azienda è quello di far coesistere agricoltura e turismo senza snaturarne la peculiarità, in un progetto che punta ad avvicinare gli appassionati del settore e gli amanti della nostra terra e della nostra cultura, accogliendoli in azienda, facendoli assistere o magari partecipare a tutte le fasi di raccolta e lavorazione e poter quindi meglio degustare ed apprezzare il nostro prodotto principe, immagine del Salento, per anni trascurato ma che oggi rivendica la giusta dignità. In quest’ottica trova la sua collocazione l’olio extravergine d’oliva “Montevergine” e soprattutto quello proveniente da agricoltura biologica, fiore all’occhiello dell’azienda. Infatti dei circa 100 ettari di oliveto di proprietà, un terzo è coltivato con metodi di agricoltura biologica, in osservanza del Reg. CEE 2092/91, ormai quasi da dieci anni. Attenzione e cura in tutte le fasi di produzione e lavorazione ma non solo. L’aspetto estetico delle confezioni è indice di cura e ricercatezza dei particolari, frutto di una lavorazione artigianale che segue ogni singola bottiglia prodotta. L’azienda produce olio come espressione di una cultura secolare che affonda le proprie radici nell’ agricoltura per farne apprezzare il valore che lo caratterizza e lo rende unico al mondo.

142

PRODOTTI BIOLOGICI organic

The Montevergine company is born in the 2000 from the cooperation between four companies that in generations operate in farming and, especially, the field of the olive culture. It is born from the requirement to introduce directly for the consumers the goodness of its products that, although it passes of time and the modernization of the techniques growing, the production and harvest, have conserved, intact, the genuinely, the quality, the own taste of a “burned field” of the sun, struck of the wind, caress of the sea, drunk from the intense perfume of the “Mediterranean Green” that surround it. The objective of the Montevergine Company is that one to make to coexist farming and tourism without changing the peculiarity, in a plan that try to approach the passionates of this section and the lovers of our country and our culture, receiving them in company, making to assist them or to even participate to all phase of harvesting and handling and to be able therefore better to taste and to appreciate our prince product, image of Salento, for years neglected but that today reclaim the right dignity. In this optical the Oil finds its positioning above all Extra Virgin Olive Oil “Montevergine” and that one coming from biological farming, its the flower on the eyelet of our company. In fact of approximately 100 hectares of olive grove of our property, a third party is raised with methods of biological farming, in observance of the Reg. EEC 2092/91, by now nearly from ten years. Attention and care in all phase of production and handling and not only. The aesthetic aspect of our confection is index of care and preciousness of particular, son of an artigianal work that follows every single produced bottle. We produce Oil like expression of a secular culture that sinks the own roots in farming to make appreciate the value that it characterizes it and makes it the one in the world.


PRODOTTI Olio Extraverigne di Oliva classico Olio Extravergine di Oliva Bio Olii aromatizzati “Essenze del Mediterraneo” PRODOTTI DA FORNO:

Friselle di grano e orzo Friselline olio extravergine di oliva Tarallini all’olioextravergine di oliva Tarallini all’olioextravergine di oliva e peperoncino Tarallini all’olioextravergine di oliva e finocchio Tarallini all’olioextravergine di oliva e olive nere Tarallini alla pizzaiola Sfizietti alle olive nere Sfizietti alla paprika • Prodotti tipici Sottoli • Salsa di pomodoro • Patè

gran gourmet Made in Puglia

143


Bernardi CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

74023 GROTTAGLIE (Taranto)

Famiglia Bernardi

INDIRIZZO • ADDRESS

Viale Jonio, 18 (Zona Industriale) TELEFONO • PHONE

+39 080.5623723 FAX

+39 080.5623727 WEB

www.bernardinet.it E-MAIL

bernardi@ bernardinet.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1974

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

English

Sunday

NO

La ditta Bernardi è nata da un piccolo laboratorio di pasticceria nel 1974 è cresciuta continuamente, ricercando l’arte del dolciario, fino a diventare oggi una ditta specializzata nel cioccolato e nel confezionamento di alta pasticceria. La produzione è caratterizzata da un vasto assortimento di cioccolata nelle forme più svariate: cioccolatini, gianduiotti, tavolette, quadrettoni, marron glacés, praline e tartufi. Ma Bernardi non è solo cioccolato: nei laboratori di Grottaglie, con gli stessi criteri di qualità e genuinità utilizzati per dar vita ai cioccolatini, vengono prodotte delle morbide e gustosissime gelatine di frutta, di varie forme e gusti (tutte contenenti per più del 50% della loro composizione puro succo e polpa di frutta, così da conferire al prodotto un gusto estremamente gradevole ed armonico). Ed ancora, i panettoni di Natale e le colombe pasquali, a lievitazione naturale e senza conservanti, presentate in eleganti confezioni. E poi i torroni, da quello alle mandorle e pistacchi al classico alle nocciole, da quello morbido ricoperto al cioccolato ai torroncini ai vari gusti: cioccolato fondente, arancia, caffè, vaniglia, limoncello. Da provare assolutamente i ficchi ed i filetti d’arancia.

144

Bernardi firm was founded in 1974. It started the activity as confectioner workroom, today it is specialized in chocolate and high confectionery. Here you can find all kinds of chocolates’ shape. But Bernardi Firm is not only chocolate. In the workrooms of Grottaglie they produce, with the same quality and genuinity, soft and delicious fruit jellies that contain the 50% of fruit pulp and juice. The firm also produces Christmas ‘Panettone’ and Easter ‘Colomba’ without preservatives in elegant wrapping. And then a large variety of ‘torrone’, with almonds, pistachio, chocolate, orange, coffee, vanilla or figs.


PRODOTTI CIOCCOLATINI PRALINE E TARTUFI DRAGÈES GIANDUIOTTI MARRON GLACÈS GELATINE DI FRUTTA TORRONE FICHI DI CIOCCOLATO FILETTI D’ARANCIA AL CIOCCOLATO PANETTONI FINISSIMA PASTICCERIA DA THÈ UOVA PASQUALI COLOMBE PASQUALI

gran gourmet Made in Puglia

145


Caforio CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

TELEFONO • PHONE

ZONA DOP • ZONE DOP

+39 0831.724107

Collina di Brindisi

FAX

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

72022 LATIANO (Brindisi)

Caforio Vincenzo & Figli

Via Francavilla, 23

Cellina di Nardò • Ogliarola Salentina

No

+39 0831.724107 WEB

www.caforio.it E-MAIL

info@caforio.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2000

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE • FRANCESE

DOMENICA

English • French

Sunday

Nel Tavoliere Salentino, alle pendici della Valle D’Itria, in provincia di Brindisi, in un paesaggio smaltato di verde, cosparso di bianche masserie immerse in enormi piantagioni di olivi secolari sorge Latiano, paese a eminente vocazione agricola che ne sottolinea l’appartenenza alla civiltà contadina. Qui nasce una giovane azienda, che sta nobilitando un prodotto dal grande spessore intrinseco quale l’olio extravergine di oliva, valorizzandolo attraverso la coltivazione biologica. I metodi biologici adottati dall’azienda prevedono l’utilizzo in tutte le fasi della produzione solo di prodotti naturali di origine organica e vegetale, escludendo l’uso di fitofarmaci, di concimi e altri prodotti chimici di sintesi dannosi all’equilibrio del suolo, delle piante e dell’olio stesso. La particolare natura dei terreni di medio impasto con roccia calcarea anche affiorante, poco profondi e di buona fertilità, insieme ad un clima caratterizzato da inverni miti ed estati calde, ne favoriscono la pratica agricola. Gli oliveti, delle varietà Cellina di Nardò e Ogliarola Salentina sono secolari e di grossa mole. Le olive, raccolte direttamente dagli alberi, escludendo quelle cadute in terra, vengono lavorate entro poche ore dalla raccolta e spremute a freddo al fine di conservare le loro caratteristiche organolettiche ottenendo un vero succo naturale di olive.

146

PRODOTTI BIOLOGICI organic

SI

Yes

From the Salentino plain, on the edge of the Valley of Itria in the province of Brindisi rises Latiano, a town surrounded by lush countryside dotted with the characteristic white-washed masserie with their endless rows of ancient olive trees. Latiano, a town with a proud and valued agricultural history maintained by its investment in small-scale farming. Here a young firm is born, which prides itself on the production of its Extra virgin olive oil, with its consistent high quality achieved through organic cultivation the biological methods applied by the company ensure that only natural products of an organic or vegetable source are used in all phases of the production, avoiding the use of pesticides and synthetic fertilizers which destroy the balance of the soil and result in damage to both the tree and the olive itself. The particular nature of this land, with its shallow and fertile soil of medium consistency sustaine by calcareous rock, together with its mild winters and hot summers favours this style of biological farming. These broad and century-old olive trees are of the Cellina di Nardò and Ogliarola Salentina varieties. The olives are harvested directly from the tree, discarding those that have fallen to the ground. They are processed within hours of being collected and finally cold-pressed to preserve their original characteristics with the result of a completely natural olive extract.


› Caratteristiche e proprietà: L’Olio di Oliva Caforio per le sue caratteristiche nutritive è l’alimento principe per una corretta alimentazione in grado di migliorare le condizioni di salute, il benessere del corpo e la qualità della vita. Esso contiene acidi grassi non nocivi e una elevata quantità di vitamine. Difende il corpo da alterazioni cutanee, da disturbi digestivi e da fenomeni di invecchiamento cellulare. Preservarlo dai residui chimici diventa un obbligo. L’Olio da agricoltura biologica prodotto dall’Azienda Agricola Caforio risponde a questo: nessun residuo e nemmeno il sospetto che possa essere manipolato, perché segue precise regole.

“L’Olio di Oliva Extra Vergine da agricoltura biologica dell’Azienda Agricola Caforio è un raro e prezioso regalo della natura: vi suggeriamo di gustarlo con il giusto riguardo, cosi come si conviene ad un grande olio”

gran gourmet Made in Puglia

147


Cardone CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

72015 FASANO (Brindisi)

Fratelli Cardone

INDIRIZZO • ADDRESS

Via Sant’Oronzo, 195 TELEFONO • PHONE

+39 080.4395635 FAX

+39 080.4395635 WEB

www.pastificiocardone.it E-MAIL

pastificiocardone@libero.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1988

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

English

Sunday

NO

Il pastificio Cardone, un’azienda a conduzione familiare, gestita dai fratelli Cardone, nasce nel 1988 a Fasano in una delle zone più tipiche per l’industria molitoria e ricca di tradizione. E’ proprio questo aspetto che i fratelli Cardone perseguono sin dal primo giorno “il recupero della tradizione”. Dopo un’attenta selezione delle migliori qualità dei grani duri e con particolare attenzione alle caratteristiche organolettiche e utilizzando uova (prodotte da allevamenti selezionati) e acqua (proveniente da fonti certificate), otteniamo la buona pasta che andrete a gustare. La nostra pasta acquisisce caratteristiche particolari che esaltano il gusto della dieta mediterranea e garantiscono il mantenimento della cottura a lungo, qualità fortemente apprezzata dai migliori ristoratori. La produzione artigianale avviene con macchinari costantemente controllati e puliti e con un processo di produzione attenta alla sicurezza e alla freschezza della pasta. Produciamo le diverse tipologie “ su richiesta “ per poter garantire un prodotto sempre fresco in qualsiasi periodo dell’anno e lo consegniamo entro 48 ore dall’ordine in qualsiasi zona d’Italia, un impegno premiato dalla fedeltà dei nostri clienti soddisfatti dalla nostra ricca e varia gamma di formati.

148

Pastificio Cardone, a family business of Cardone brothers, was born in 1988 in one of the most typical area for the production of quality fresh pasta. The firm obtain an excellent product after a careful selection of the finest quality hard wheat and with a particular attention to the sensory characteristics, using eggs produced from selected farms, and water from certified sources. Pasta Cardone acquires special characteristics that enhance the taste of the Mediterranean diet and ensure the maintenance of long-cooked, quality highly appreciated by the best restaurants. The handicraft production is constantly checked and cleaned by machines and with a careful control of the safety and freshness of the pasta. We produce different kind of pasta “on demand”, to ensure fresh products at any time of year and we deliver it within 48 hours from the order, in any part of Italy, a commitment rewarded by the loyalty of our satisfied customers to our rich and varied range of formats.


gran gourmet Made in Puglia

149


Caroli CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

74015 MARTINA FRANCA (Taranto)

Stefano Caroli

Contrada Trazzonara, 526

Leccino • Ogliarola • Cerasuola • Coratina Nostrana tipica di Martina Franca

TELEFONO • PHONE

+39 080.4490402

ZONA DOP • ZONE DOP

Terra d’Otranto • Terre Tarantine

FAX

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

+39 080.4490780

Antipasti • Patè • Sughi Pronti • Cotto • Aceto • Vino Pasta artigianale Cosmesi all’olio extravergine di oliva › The appetizers • Patè • Wine • “Cotto d’uva” •

WEB

www.caroli.it E-MAIL

Balsamic • Vinegar • The handicraft pasta • Extra virgin olive oil cosmetics

info@caroli.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1966

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE • FRANCESE

SABATO • DOMENICA

English • French

Saturday • Sunday

L’Antica Masseria Caroli è situata in collina, nella zona dei Trulli e delle Masserie, caratterizzata da un suolo sub-alcalino, con prevalenza di argilla e sabbia, e da un clima mite. L’azienda, avvalendosi dell’esperienza secolare della Famiglia Caroli, oltre alle olive delle sue masserie “Monte Trazzonara” e “Pizzo Mammarelle”, seleziona anche le olive delle zone vicine. Vanta inoltre una limitata produzione, pari al 10% della produzione totale, di olio di “AFFIORAMENTO” molto indicato nella dieta della prima infanzia e per piatti di notevole prestigio. L’azienda produce diverse tipologie di olio extravergine di oliva che si differenziano tra loro grazie ad un’attenta selezione dei vari cultivar di olive e alla scelta dei vari olivaggi per la trasformazione. Sempre attenta alla qualità del prodotto, propone, accanto alle sue varietà di olii, una ricercata selezione di vini, pasta artigianale trafilata al bronzo a lenta essicazione, sott’oli, cotto d’uva, condimenti vari e cosmesi all’olio extravergine di oliva.

150

PRODOTTI BIOLOGICI organic

SI

Yes

The “ANTICA MASSERIA CAROLI” is placed in the hills, in the area of the “Trulli” and the “Masserie”, which is characterized by a mild climate and by a sub-alkaline soil, mostly formed by clay and sand. The firm, availing itself of the secular experience of the Caroli’s family, in addition to the olives of its Masserie “Monte Trazzonara” and “Pizzo Mammarelle”, selects even the olives of the nearby areas. Besides the company boasts a limited production of the “SURFACING” olive oil (about a 10% of the total production), which is well recommended in the diet of the first childhood and for very prestigious dishes. The business produces various types of extra-virgin olive oil which are different thanks to a careful selection of the several olive cultivars and to the choice of the different processing methods. Always careful to the product’s quality, it suggests, next to its varieties of olive oils, a fine selection of wines, pasta, preserves, various condiments and extra virgin olive oil cosmetics.


OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA

da Agricoltura Biologica “La Casa di Caroli” L’olio Extravergine di Oliva da Agricoltura Biologica è il frutto di un grande rispetto per la natura, che ci consente di utilizzare al meglio le risorse del territorio senza fargli in alcun modo violenza. Il mancato impiego di fertilizzanti e pesticidi chimici permette di ottenere prodotti di elevate qualità organolettiche e rispondenti alle esigenze dei consumatori riguardo alla difesa della salute e dell’ambiente. Abbinamenti: verdure, cotte e crude, pesce.

OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA “NOVELLO”

dall’aroma fresco di oliva L’olio Extravergine di Oliva da Agricoltura Biologica “Novello” viene ricavato da olive raccolte e frantumate nei mesi di ottobre e novembre. Il sapore fruttato, leggermente piccante e la fragranza sono dovuti ad una lavorazione, raccolta, trasformazione e imbottigliamento, che avviene in un ristretto periodo di tempo; per questi motivi l’Olio Extravergine di Oliva “Novello” conserva le sue caratteristiche fino a 6 mesi dall’imbottigliamento; dopo tale periodo diventa un Olio Extravergine di Oliva superiore classico. Abbinamenti: preparazione di sughi e minestre, per il condimento di bruschette e legumi

gran gourmet Made in Puglia

151


Consorzio Cotem CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

72013 CEGLIE MESSAPICA (Brindisi)

Lodedo Cosimo

Contrada Olmo, 98

Coratina • Cellina • Leccino • Ogliarola

TELEFONO • PHONE

+39 0831.380801 WEB

www.centoscaloni.com E-MAIL

info@centoscaloni.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

------

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

English

Sunday

Ceglie Messapica è culla di antiche tradizioni culturali. Da questo borgo, lungo i secoli, son passati popoli e culture. Sin dal periodo della presenza magno greca, è testimoniato che Ceglie possedeva il nucleo urbano della città che si estendeva ai piedi di un colle, chiuso da possenti mura di pietra di cui si conservano ancora oggi poche tracce. In alto, l’acropoli, dove si trovavano gli edifici pubblici ed i templi delle divinità più importanti, cui si accedeva tramite una scalinata, anch’essa oggi ancora esistente, che nel dialetto locale viene indicata come “li ciend’ scalun”. Questi cento Scaloni sono gli stessi che i nostri antenati hanno attraversato più volte al giorno, nel lento trascorrere delle stagioni, per raggiungere i fondi dove, con amorevole cura e zelo instancabile, venivano coltivati gli ulivi secolari, fonte di sostentamento di intere generazioni. Dall’educazione a questa cura e a questo zelo, continua a nascere oggi un olio superiore, dal profumo intenso e dal sapore fruttato. Cento scaloni nasce da questa antica tradizione delle cose fatte bene, dall’amore per la buona terra, uniti alle più moderne tecnologie per preservare il sapore unico dell’olio buono.

152

PRODOTTI BIOLOGICI organic

SI

Yes

Ceglie Messapica is the cradle of ancient cultural traditions. Peoples and cultures have passed through this little town across the centuries. Traces of a settlement enclosed by mighty stone walls dating from the period of Greek colonization in southern Italy (Magna Grecia) are still to be seen at the foot of a hill. The hilltop was taken up by the acropolis, where public edifices and temples dedicated to the most important gods were located, to be reached by means of still existing steps called in the local dialect “li ciend’ scalun”. These “Cento Scaloni” (Hundred Steps) are the same our ancestors would climb down every day across the seasons to reach their plots, where they cultivated with care and tireless zeal their age-old olive trees, the source of livelihood for many generations. Thanks to their care and labour, the olive trees around the town keep yielding a superior-quality olive oil with an intense fragrance and fruity taste. Cento Scaloni was born out of this ancient tradition of properly done things, of love for the land, in combination with the most advanced technologies, aimed at preserving the unique flavour of good olive oil.


OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA

OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA da Agricoltura Biologica

Olio extravergine di oliva, con olivaggio Leccino, Cellina e Coratina. Colore verde con riflessi dorati. Sapore fruttato armonico, al gusto di olive fresche delicatamente piccante.

Olio extravergine di oliva da Agricoltura Biologico, con olivaggio Cellina, Coratina e Ogliarola. Colore giallo rosso. Sapore fruttato armonico con un piacevole retrogusto amaro.

gran gourmet Made in Puglia

153


De Carolis CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

70043 MONOPOLI (Bari)

Stefano Caroli

INDIRIZZO • ADDRESS

Via Romualdo, 5

TELEFONO • PHONE

+39 080.747815 FAX

+39 080.747822 WEB

www.pastadecarolis.it E-MAIL

info@pastadecarolis.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1966

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE

SABATO • DOMENICA

English • French

Saturday • Sunday

NO

Il Pastificio Labbate nasce nel 1966 a Monopoli (BA) come impresa artigianale, offrendo al mercato una produzione di paste alimentari fresche e secche tipiche della tradizione pugliese: orecchiette, cavatelli, fusilli. Data la consolidata esperienza nel presentare paste di prima qualità, la nostra produzione si è completata con paste all’uovo ripiene, comunque presentate fresche in confezioni ad atmosfere modificate. Prodotti di prima qualità per accontentare tutti i gusti e per soddisfare ogni occasione. Fra le ricette tipiche che esaltano la nostra pasta, ci sono le orecchiette con le cime di rapa e le orecchiette col cacio. Da sempre, l’alta qualità, la genuinità e l’accurata selezione del migliore grano duro, costituiscono le caratteristiche principali dell’attività di produzione dell’azienda De Carolis. Tradizione e innovazione al servizio dei consumatori fanno della pasta De Carolis un marchio ormai riconosciuto e apprezzato in Italia e all’estero. Il potenziamento della produzione non ha alterato il metodo di lavorazione, che rimane quello originario della laminazione a freddo o delle trafile di bronzo con essiccazione a bassissima temperatura, che garantisce la qualità finale del prodotto, in quanto durante la fase di trasformazione lascia intatte le proprietà organolettiche della materia prima: la semola di grano duro.

154

The Labbate company has been founded in 1966 in Monopoli (BA) as an artisan enterprise, offering to the market a production of typical Apulian fresh and dried pasta: orecchiette, cavatelli, fusilli. Since the consolidated experience in producing the best qualities of pasta, our production is completed with fresh stuffed pasta, all served in packaging with modified atmosphere. Products of best quality to satisfy every taste in any occasion. Among the typical recipes that exalt our pasta, there are the “orecchiette with cime di rapa vegetables” and the “orecchiette with cacio”. Since always, the high quality, the genuineness and the careful selection of the best durum wheat, are the main features of the De Carolis company’s production activity. Tradition and innovation at the service of the consumers make of the pasta De Carolis a brand recognized and appreciated in Italy and abroad. The tastes and the perfumes of the Apulian ground find their natural expression through the taste and the genuineness of our products. The potentiation of the production hasn’t adulterated the processing method, which consists in cold rolling and bronze drawn with a slow essication and at a low temperature. This method guarantees the final quality of the product, since during the transformation phase, it leaves the properties of the raw material intact : the semolina durum wheat.


PRODOTTI ORECCHIETTE ORECCHIETTE TRIS ORECCHIETTE INTEGRALI STRASCINATE TROFIE TROFIE TRIS CAVATELLI CAVATELLI TRIS GNOCCHETTI RIGATI FOGLI DI ULIVO STROZZAPRETI STROZZAPRETI TRIS OCCHI DI LUPO RIGATONI MACCHERONCINI MACCHERONCINI TRIS FESTONI FESTONI TRIS FESTONI CONDITI LUMACONI LUMACONI TRIS DITALINI CONDITI FARFALLE FARFALLE ALLEGRE GIGLI GIGLI TRIS PENNONI PENNINE RIGATE PENNE RIGATE PACCHERI PENNE TRIS PENNONI TRIS PENNINE TRIS SPAGHETTONI LINGUINE FETTUCCIA RICCIA ZITONI SPAGHETTI

gran gourmet Made in Puglia

155


Di Battista CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

Via Foggia • S.S. 17 Km. 323+750

Coratina • Peranzana • Ogliarola • Rotondella

TELEFONO • PHONE

ZONA DOP • ZONE DOP

+39 0881.547489

DOP Dauno: Sottozona Sub-Appenino

CELLULARE • MOBILE

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

71036 LUCERA (Foggia)

Famiglia Di Battista

Conserve alimentari • Preserves

+39 328.6119361 FAX

+39 0881.547489 WEB

www.saporidicapitanata.com E-MAIL

saporidicapitanata@libero.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1825

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

L’azienda Di Battista nasce nel 1963 nella città di Lucera, antichissima città della Daunia di epoca romana e terra di Federico II di Svevia, per opera del capostipite Nicola, valente ed esperto trebbiatore e mastro oleario. Oggi la sede e lo stabilimento sono situati sulla S.S. 17, importante arteria stradale che collega la Capitanata al Molise. L’olio extra vergine d’oliva prodotto è ottenuto da un’accurata selezione delle cultivar locali: coratina, peranzana, ogliarola e rotondella. Le olive sono raccolte dalla pianta, non ancora completamente mature, e frante con macine in pietra entro poche ore dalla raccolta. L’estrazione avviene a freddo: ciò consente di ottenere un’olio di eccellente qualità. Di colore dal verde al giallo, velato con riflessi dorati, di sapore fruttato con sentori di frutta fresca ha un gusto gradevole e delicato, con punte di amaro e di piccante. Con la stessa cura e lo stesso amore che viene dedicato alla produzione dell’olio extravergine di oliva, vengono realizzati anche altre specialità gastronimiche, (sottoli, conserve e prodotti tipici) una selezione di ricette tradizionali, di sapori che racchiudono la fragranza del sole e della campagna, che ricordano il lato più piacevole della natura mediterranea, tutti prodotti naturali, per una alimentazione sana ed appettitosa. Vendita diretta in azienda.

156

Sunday

Di Battista Company started to operate in 1963 in the ancient Roman town of Lucera, located in the Daunia territory, the antique land of Federico II of Svevia. The Company started to work thanks to the founder Nicola, skilful and experienced thresher and oil master. Nowadays the seat and the factory are located on the S.S. 17, important road, which links the Capitanata territory to Molise. The Extra-Virgin Olive Oil we produced is obtained from an accurate selection of the local cultivation, such as the coratina, peranzana, ogliarola an rotondella olives. The olives are picked from the tree, when they are not completely ripe. Then they are pressed with millstones within few hours from the picking. Then the olives are extracted at a low temperature: this process allows to produce a very high quality Oil. Its colour goes from green to yellow, with some golden nuances. The flavour is slightly fruity, with a mild smell of fresh fruit and its taste is delicate and gentle, with touches of bitter and pungent. With the same care and love, we dedicate to our extra-virgin olive oil, we realize othe gastronomic specialities, a selection of traditional recipes and tastes, which contain the fragrance of the sun and the land which remind us of the most pleasant side of our Mediterranean nature. All our products are natural, suitable for a healthy and inviting diet. Shop inside.


OLIO ETRA VERGINE DI OLIVA IL NOBILE di Contrada Seggio “Il Nobile di Contrada Seggio”, frutto di pregiati oliveti di “peranzana”, ha un sapore dolce e fruttato con note erbaceofloreali e con pregevoli accenni di amaro e piccante. Ottimo per condire piatti di pesce specialmente delicati, verdure sia crude che cotte, crostacei, frutti di mare e salse delicate.

gran gourmet Made in Puglia

157


Errico Tedesco CITTÀ • CITY

72019 SAN VITO DEI NORMANNI (Brindisi)

PROPRIETÀ • OWNERS

Famiglia Tedesco

INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Grottamiranda Agro di Carovigno TELEFONO • PHONE

+39 0831.989983 FAX

+39 0831.989983 WEB

www.fattoriegrottamiranda.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

--------

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

NESSUNO

English

Always open

NO

L’azienda agricola Errico Anna Tedesco, immersa fra i verdi e monumentali ulivi della Puglia, sorge sulle fertili terre della contrada Grottamiranda (in agro di Carovigno, fra San Vito dei Normanni e Serranova). Nata come hobby, all’inizio l’attività dell’azienda era limitata all’allevamento di suini e cinghiali per la produzione di piccoli quantitativi di salumi per esclusivo uso domestico. Col passare degli anni l’azienda si é sempre di più appassionata a questa attività tanto che oggi l’azienda agricola Errico Anna Tedesco riprende con vigore una tradizione riconducibile alla cultura Greca, riproponendo un prodotto che può essere considerato tipico pugliese. Quindi si é provveduto ad un costante sviluppo ed ammodernamento del complesso passando da attività agricola ad attività artigianale, una scelta coraggiosa, ma fortemente sentita. Ad oggi l’azienda può contare su un’estensione di 50.000 mq di cui 1.100 mq sono costituiti da locali attinenti all’attività di allevamento e trasformazione, realizzando un prodotto che abbia tutte le caratteristiche per essere considerato di alta qualità.

158

This agricultural company is situated between the green and monumental Apulian olive-trees, it rises on fertile lands of “Contrada Grottamiranda” (near Carovigno, between S.Vito dei Normanni and Serranova). At the beginning the activity was limited to the breeding of pigs and wild boars for the production of a small quantity of cold meats for exclusive domestic use. Then they started to love their activity and today the firm resumes a Greek tradition proposing products that can be considered typical of Apulia. They have developped and modernised the activity. Now it has an extension of 50.000 mq of which 1.100 mq for the breeding activity obtaining a high quality product.


PRODOTTI

• SALUMI • Cosciatello prodotto da rifilature dei prosciutti di maiale e cinghiale Cinghialino (solo cinghiale) Capocollo Ibrido Lardo e Guanciale (cinghiale) Fiocco di Cinghiale (noce del prosciutto di cinghiale)

gran gourmet Made in Puglia

159


Farinella CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

70017 PUTIGNANO (Bari)

Mimmo Egizio

INDIRIZZO • ADDRESS

Via Michele Mummolo, 15 - C.P. 39 TELEFONO • PHONE

+39 080.4911325 FAX

+39 080.4911710 E-MAIL

biscofarinella@tiscali.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1983

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

English

Sunday

NO

Dalla maschera più rappresentativa del Carnevale di Putignano, Farinella, che ricorda un jolly con abiti a toppe multicolori prende il nome il “Biscottificio Farinella”. L’azienda nasce nel 1983, in una delle zone più antiche e caratteristiche del paese, realizza artigianalmente prodotti tipici e genuini, che contraddistinguono la tradizione enogastronomica pugliese. Farinella, grazie alla qualità dei prodotti da sempre rimasta immutata, riscontra grandi consensi nei consumatori, fornendo in molte regioni d’Italia attraverso vari canali di distribuzione, una vasta gamma di prodotti tipici. Tra le numerose specialità menzioniamo: i tarallini pugliesi classici o aromatizzati ai semi di finocchio, al peperoncino, alla pizzaiola, al pepe, all’anice, al sesamo; le friselline caserecce, “il cibo dei marinai dell’Adriatico e dei nostri contadini”, ai multicereali e mediterranee, stuzzichini (snack creati per esaltare il gusto dell’olio extravergine di oliva e dell’origano). I partners dell’azienda sono oleifici, aziende vinicole, pastifici e tutte le attività legate all’alimentazione di qualità, in quanto tutti i prodotti dell’azienda sono adatti a degustare i migliori extravergine di oliva e vini Doc di qualità. Attualmente l’azienda non produce più biscotti.

160

Its name has origin from the most representative mask of the Carnival of Putignano, Farinella, that remembers a joker who wears multicolour clothes. The company was founded in 1983 in one of the most ancient and characteristic zone of the country and it produces handmade typical and genuine products. Thanks to the quality of its products, Farinella finds great consents in the consumers supplying many parts of Italy with an immense range of typical products, through several channels of distribution. The specialties are classic or aromatic taralli and tarallini with fennel, chili pepper, pepper, anise and sesame, the Mediterranean homemade friselline “the food of the Adriatic’s sailors and the farmers” and snacks created in order to exalte the taste of the extravirgin olive-oil and the oregano. The company’s partners are oil mills, wine companies, pasta shops and all the activities tied to the quality feeding. Currently the firm doesn’t produce biscuits.


PRODOTTI › TARALLINI: caserecci al peperoncino ai semi di finocchio al sesamo all’anice al pepe alla pizzaiola

› STUZZICHINI: all’olio e all’origano alla pizzaiola al rosmarino al sesamo al peperoncino

› FRISELLINE: caserecce - multicereali - mediterranee - al mais

gran gourmet Made in Puglia

161


Fiore di Puglia CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

70033 CORATO (Bari)

Fiore di Puglia Spa

Olio extravergine di oliva • Vino “Nero di Troia”

S.S. 98 Km. 45+950

Extra virgin olive oil • Wine “Nero di Troia”

TELEFONO • PHONE

+39 080.8982530 FAX

+39 080.3729740 WEB

www.fioredipugliaspa.it E-MAIL

info@fioredipugliaspa.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1993

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

English

Sunday

NO

Nel 1993 in un piccolo paese del Nord Barese, a Corato, nasceva un’azienda destinata a produrre taralli con i classici metodi della lavorazione artigianale. La scelta aziendale è quella di utilizzare per tutti i prodotti solo le migliori materie prime provenienti dalla terra pugliese. Un’idea nuova e vincente nata da una solida esperienza, maturata nel settore produttivo della panetteria (taralli, pasta, grissini e friselle). Tale scelta abbinata all’innovazione dei prodotti, alla qualità e al servizio si è dimostrata vincente sul mercato. Obiettivo dell’azienda Fiore di Puglia è quello di utilizzare tutte le risorse necessarie per diventare competitivi sul mercato: qualità, innovazione, servizio e costi. Oggi l’azienda si estense su di una superficie di 4.000 mq. e il 30% del fatturato viene dalle esportazioni nei principali paesi europei e negli Usa. Costante impegno e professionalità sono i punti di forza per soddisfare le richieste di un mercato nazionale e internazionale sempre più esigente. Oggi Fiore di Puglia affianca ai tradizionali prodotti da forno, la produzione di pasta secca artigianale e di olii extravergine di oliva tipici della zona ideali da abbinare ad una sana e corretta dieta mediterranea.

162

In 1993, in Corato, has small country in the North of Bari, was founded a new company that produced “taralli” using only handmade working. This company wants to use only the best raw materials for all its Apulian products. A good and winning choice because all the products are of high quality. Today the company extends on a surface of 4.000 mq. and the 30% of the production is exported to the Usa and other European countries. Professionalism and determination are important to satisfy the request of the local and international market. The company produces products of furnace, handmade pasta and extra virgin olive oil, respecting the mediterranean diet.


PRODOTTI

• DA FORNO • TARALLI: classici al “mediterraneo” al finocchio alla cipolla al peperoncino alla “primavera” allo speck ai funghi murgiani al formaggio integrali alle olive PASTA: orecchiette baresi cavatelli pugliesi fricelli strozzapreti capunti orecchiette in terrina trofie OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA VINO “Nero di Troia”

gran gourmet Made in Puglia

163


Fiume CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

70017 PUTIGNANO (Bari)

Vittorio Fiume

INDIRIZZO • ADDRESS

Via C. Contegiacomo Z.I. TELEFONO • PHONE

+39 080.4911633 FAX

+39 080.4934966 WEB

www.fiumespa.it E-MAIL

info@fiumespa.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1960

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

SABATO • DOMENICA

English

Saturday • Sunday

NO

Dalla maschera più rappresentativa del Carnevale di Putignano, Farinella, che ricorda un jolly con abiti a toppe multicolori prende il nome il “Biscottificio Farinella”. L’azienda nasce nel 1983, in una delle zone più antiche e caratteristiche del paese, realizza artigianalmente prodotti tipici e genuini, che contraddistinguono la tradizione enogastronomica pugliese. Farinella, grazie alla qualità dei prodotti da sempre rimasta immutata, riscontra grandi consensi nei consumatori, fornendo in molte regioni d’Italia attraverso vari canali di distribuzione, una vasta gamma di prodotti tipici. Tra le numerose specialità menzioniamo: i tarallini pugliesi classici o aromatizzati ai semi di finocchio, al peperoncino, alla pizzaiola, al pepe, all’anice, al sesamo; le friselline caserecce, “il cibo dei marinai dell’Adriatico e dei nostri contadini”, ai multicereali e mediterranee, stuzzichini (snack creati per esaltare il gusto dell’olio extravergine di oliva e dell’origano). I partners dell’azienda sono oleifici, aziende vinicole, pastifici e tutte le attività legate all’alimentazione di qualità, in quanto tutti i prodotti dell’azienda sono adatti a degustare i migliori extravergine di oliva e vini Doc di qualità. Attualmente l’azienda non produce più biscotti.

164

Its name has origin from the most representative mask of the Carnival of Putignano, Farinella, that remembers a joker who wears multicolour clothes. The company was founded in 1983 in one of the most ancient and characteristic zone of the country and it produces handmade typical and genuine products. Thanks to the quality of its products, Farinella finds great consents in the consumers supplying many parts of Italy with an immense range of typical products, through several channels of distribution. The specialties are classic or aromatic taralli and tarallini with fennel, chili pepper, pepper, anise and sesame, the Mediterranean homemade friselline “the food of the Adriatic’s sailors and the farmers” and snacks created in order to exalte the taste of the extravirgin olive-oil and the oregano. The company’s partners are oil mills, wine companies, pasta shops and all the activities tied to the quality feeding. Currently the firm doesn’t produce biscuits.


PRODOTTI • Sciroppo di Latte di Mandorla

• Limoncello

• Brick Mandorlè

• Cordial Caffè

• Amaro Pugliese

• Crema Cioccolato

• Elisir dei Trulli

• Liquori per dolci

gran gourmet Made in Puglia

165


Il Vero di Santeramo CITTÀ • CITY

PRESIDENTE • PRESIDENT

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

Contrada Cocevoline

Coratina

TELEFONO • PHONE

ZONA DOP • ZONE DOP

+39 080.3036032

Terra di Bari

FAX

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

70029 SANTERAMO IN COLLE (Bari)

Vito Roccangelo Nuzzi

No

+39 080.3030077 WEB

www.olioilvero.com E-MAIL

info@olioilvero.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1963

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

SI

Sunday

Yes

English

La Cooperativa Olearia e Produttori Agricoli viene fondata nel 1963, ad opera di pochi olivicoltori locali, sostenuti dalla certezza della bontà dei prodotti della propria terra. Essi diventano in poco tempo un esempio per tanti altri, al punto che oggi la Cooperativa conta ben oltre 1.000 soci e un nuovo stabilimento attivo dal 2003. Un impianto, all’avanguardia nei sistemi tecnologici ma rispettoso della tradizione, che, con una gestione qualificata, conferisce al prodotto un valore capace di rispondere al meglio alle esigenze del consumatore. La Cooperativa da sempre opera con una filosofia che è alla base di tutte le fasi del processo produttivo: la scelta delle migliori varietà d’oliva, la cura degli oliveti, la molitura delle olive con macine in granito, l’estrazione dell’olio a freddo (meno di 27°C); fasi che, accompagnate da una scrupolosa conservazione, assicurano un Olio Extra Vergine di Oliva dalle caratteristiche organolettiche (colore, fragranza e aroma) e nutrizionali (acidi grassi essenziali e antiossidanti) che lo pongono quale elemento principe della dieta mediterranea.

166

PRODOTTI BIOLOGICI organic

The Cooperative Oil and Manufacturing Agricultural was founded in 1963, by few local olivicoltoris, sustained by the certainty of the goodness of their products. They becomes in little time an example for so many others, to the point that today the Cooperative counts well over 1.000 partners and a new active establishment from 2003. The firm has a plant, with very modern and technological system, respectful of the tradition, that, with a qualified management, confers to the product a value able to answer to the demands of the consumer. For a long time the Cooperative operates with a philosophy that is at the base of all the phases of the productive trial: the choice of the best varieties of olive, the care of the olive-groves, the grinding of the olives with millstones in granite, the extraction of the oil to cold (less than 27°C); phases that, accompanied by a scrupulous maintenance, assure an Oil Extra Virgo of Olive with organolettiches (color, fragrance and aroma) and nutritional (essential fat acids and antioxidants) characteristic, that set it like the primary element of the Mediterranean diet.


gran gourmet Made in Puglia

167


Lillo CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

TELEFONO • PHONE

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

72020 TUTURANO (Brindisi)

Fratelli Pasquale e Nicolò Lillo

Strada Marfeo, 7

Coratina • Picholine • Leccino Ortaggi • Formaggi › Vegetable • Cheese

+39 0831.501513 E-MAIL

pasqualelillo@virgilio.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1977

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

NESSUNO

English

Always open

NO

L’azienda agricola Lillo, famiglia di imprenditori agricoli di “lunga” tradizione, condotta dai due eredi, Pasquale e Nicolò Lillo. Il primo genito Pasquale, agronomo dell’azienda ha spinto e ottenuto finalmente il primo risultato verso la realizzazione di un prodotto finito: l’olio, ed inoltre sono i primi trasformatori ed imbottigliatori della città di Brindisi. Si è deciso di partire proprio da questo prodotto perchè si poteva proporre un qualcosa di molto diverso dalla media qualitativa salentina e perchè si voleva ottenere un prodotto di assoluta eccellenza, date le proprietà di terreni anche nella zona della murgia barese, da cui è possibile ottenere un prodotto diverso, grazie anche alla lavorazione in un frantoio di ultima tecnologia. Quattro sono i punti distintivi della differenziazione di questi olii e della maggiore qualità degli stessi: 1) Raccolta dall’albero di olive semi invaiate (semimature); 2) Terroir differente da cui deriva “una delle due tipologie”; 3) Trasformazione in frantoio tenendo sotto controllo temperatura e ossigeno durante la macinazione e gramolatura della pasta; 4) Filtrazione con decantazione naturale. Tutto ciò per ottenere un prodotto quanto più selezionato possibile dal campo e sopratutto non alterato dal tempo e dalla maturazione eccessiva e quindi avere già in frantoio una materia prima eccellente con potenzialità notevoli per ciò che concerne il colore del futuro olio e sopratutto il suo fruttato. Questo poi è ancor più esaltato dal controllo delle temperature e dell’ossigeno in lavorazione. Il colore tenderà perciò ad un verde intenso e acceso ed il fruttato sarà preponderante e a seconda della cultivar di olivo usata, anche complesso ed elegante.

168

This firm is managed by Pasquale and Nicolo’ Lillo. The farmer is the agriculturalist of the firm. And was the first to bottle oil in Brindisi. The brothers prefer this product because with our environmental conditions and a modern oil mill, they can obtain a very high quality oil, selected and checked in every phase of its production. The colour is intense and light green while the fruity product is complex and elegant.


SOLARIS OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA Un olio extravergine, la cui cui cultivar prevalente è il Leccino. Un olio con bassissima acidità (0.1 g/100 mg.), dal colore verde con lievi riflessi tendenti al giallo; il fruttato è medio, ma molto delicato, armonico, dunque un prodotto per coloro che hanno un gusto per olii più facili, delicati ed equilibrati, da cui ne deriva il nome, SOLARIS, appunto dal sole che dolcemente colora e riscalda la nostra vita. ABBINAMENTI: Si abbina bene su primi piatti, alla carne bianca ed al pesce in particolar modo.

VÀLEO OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA Un olio extravergine, la cui cultivar in maggior percentuale e la Coratina in aggiunta alla Picholine. Un olio con bassissima acidità (0.1 g/100 mg.), dal colore verde acceso, intenso grazie alla ricca concentrazione in polifenoli della coratina; il fruttato è notevole e complesso, con una punta di piccante e una leggera sensazione di amaro. Dunque un prodotto dal carattere ben definito, riconoscibile, strutturato, potente, da cui il nome del latino: VALEO. Quindi un prodotto per coloro che hanno un gusto per oli corposi, presenti, che si fanno riconoscere. ABBINAMENTI: Abbinamento ideale con insalate, bresaola, verdure cotte, zuppe di legumi e carni alla brace.

gran gourmet Made in Puglia

169


Masseria Fragnite CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

PRODOTTI • PRODUCTS

72013 CEGLIE MESSAPICA (Brindisi)

Cosimo Caliandro

Via Ceglie-Ostuni, 102

› Scamorza › Cacioricotta › Ricotta › Caciotte › Canestrato › Giuncata

TELEFONO • PHONE

+39 0831.376365 FAX

+39 0831.376365 WEB

www.fragnite.it E-MAIL

fragnite@libero.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1982

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

La Masseria Fragnite, estesa per circa 80 ettari, è situata nel territorio della città di Ceglie Messapica, molto nota per l’ottima gastronomia e la ristorazione di altissima qualità. L’azienda opera da più di venti anni ed attua il sistema produttivo detto a “ciclo chiuso”. L’allevamento di pecore, capre, vacche e bufale alimenta il caseificio, dove si ottengono latticini freschi (mozzarella, giuncata, ricotta, caciotte…) e formaggi tipici stagionati (canestrato, caciocavallo, cacio ricotta, ricotta forte…). I suoi formaggi sono il frutto della lavorazione artigianale del latte proveniente da allevamenti ovi-caprini e bovini alimentati su pascoli naturali e con fieni scelti.
I prodotti vengono sottoposti a continui e rigorosi controlli al fine di offrire qualità e genuinità, caratteristiche che da sempre distinguono la produzione del caseificio. I nostri prodotti hanno ricevuto e ricevono ogni anno notevoli apprezzamenti non solo sul mercato locale e nazionale, ma anche in quello internazionale, grazie ai costanti contatti con gli operatori del settore. L’azienda nel pieno rispetto delle norme vigenti ha notevoli capacità produttive ed è pronta a rispondere alla sempre crescente domanda dei suoi prodotti in un settore dove la qualità è la carta vincente.

170

Sunday

The Fragnite Dairy, situated in the territory of Ceglie Messapica, a town of the noblest traditions very popular for gastronomy and restaurants, works in the field of the production of typical Apulian cheeses for more than twenty years.
Our cheeses are the fruits of the handmade working of milk coming from sheep/goat-farming and cattle-farming, mostly bred in uncontaminated pastures and with choice hays.
The products undergo periodical and rigorous controls in order to offer quality and genuineness, two features which have always characterised the production of the dairy.
Fragnite produces fresh cheeses like mozzarella, ricotta, caciotte and matured cheeses, like pecorino, caciocavallo, ricotta forte.
These products gained and still continue to gain in a more and more growing way remarkable appraisals not only from the local and national market, but also from the communitarian and international one, thanks to the frequent contacts with the operators of the field.
The firm, in the respect of the laws in force, has considerable productive capacities and is ready to satisfy the more and more increasing demand of its products in a field where quality is the trump card.


Caciocavallo Formaggio a pasta filata cotta. Si chiama “caciocavallo” perché si stagiona a cavallo di un bastone: si legano per il collo con una corda due caci a forma di pera grande da cui il nome “cacio a cavallo”. Dopo 60 giorni di stagionatura presenta un colore giallo carico, la pasta più chiara con sporadiche occhiature. Il gusto è gradevole e dolce, dal profumo erbaceo. Ottimo con aperitivi, a pranzo, come snack. Prelibato se fuso in ciotole di terracotta. Dopo 180 giorni di stagionatura il colore è sbiancato, la pasta ingiallita con sfoglia, il gusto fermo e piccantino. Molto profumato, si accompagna benissimo con pane azzimo e molluschi.

Gustoso Il Gustoso è un formaggio a pasta semicotta, prodotto con latte di pecora e vacca. Il formato è tondeggiante, con diametro 25-30 cm e lo scalzo di 8-14 cm. La sua crosta è gialla tendente al marrone con l’avanzare della stagionatura. Pasta bianca, con qualche occhietto, morbida, dal gusto deciso, predomina il pecorino, generalmente dolce. Da gustare in antipasti, oppure con il pane. È ottimo anche arrostito.

Mozzarelle La “Mozzarella” è probabilmente il formaggio italiano più conosciuto nel mondo, ed è un classico “formaggio fresco a pasta filata”. Viene ottenuta dalla coagulazione del latte vaccino ed è caratterizzata dalla caratteristica operazione di “filatura”, che consiste nell’impastare la cagliata in acqua calda, fino al desiderato grado di plasticità. È un prodotto di facile consumo, che può essere mangiata tagliata a fette e condita con olio extravergine di oliva e pomodori rossi ben maturi, oppure impiegata in antipasti all’italiana o in insalate.

Ricotta Forte Latticino tipico delle Puglie, è un piacere per il palato adulto. Ottenuto dalla fermentazione della ricotta fresca impastata quasi giornalmente per eliminare il siero di scolo e renderla cremosa. Matura in grosse “capase” di terracotta. Si consuma dai 90 giorni ai 2 circa dalla data di produzione. Il suo gusto è simile al formaggio stagionato e piccante. Si spalma su pane, friselle e verdure fresche (cipolla, sedano, pomodoro). È anche molto usata come ingrediente speciale su pizze e nei ripieni di focacce paesane. Ha circa 250 kilocalorie per ogni 100 grammi di prodotto, ma a causa del suo sapore estremamente intenso e assai piccante viene solitamente consumata in piccole quantità, sufficienti per insaporire al punto giusto e trascurabili per l’apporto calorico.

gran gourmet Made in Puglia

171


Pastificio Conte CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

74015 MARTINA FRANCA (Taranto)

Piero Conte

INDIRIZZO • ADDRESS

Corso dei Mille, 126/128 TELEFONO • PHONE

+39 080.4834902 FAX

+39 080.4834902 WEB

xoomer.virgilio.it/pastificioconte E-MAIL

pastificio.conte@gmail.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

------

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

La nostra pasta nasce dal recupero di antichi metodi di lavorazione tradizionali della nostra regione. Come una volta si faceva, impastiamo con cura, con essenziali ingredienti quali: semole pregiate di grano duro, acqua e uova, utilizzando le tradizionali trafile in bronzo. La pasta conserva l’alto potere nutritivo e tutto il gusto ed il sapore di quella fatta in casa, soddisfacendo, in tal modo, anche l’intenditore più esigente. Nel moderno stabilimento di produzione, adottiamo sistemi di qualità controllata, tipo HCCP con verifiche periodiche sulle linee di lavorazione: assicuriamo, così, una scrupolosa igiene ed un’ottima qualità del prodotto. Pasta fresca confezionata in buste in atmosfera modificata da 500 gr. Conservazione media 120 giorni.

172

Sunday

Our pasta is the result of the recovery of former traditional pasta-making methods used in our region. Like in by-gone times, we carefully knead a dough made of basic ingredients such as high-quality durum wheat flour, water and eggs, using traditional copper extruders. Our pasta retains its high nutritional values and the same taste and flavour of homemade kinds, meeting even the most demanding connoisseur’s requests. At our modern production facilities, we have implemented quality control systems like HCCP with recurrent inspections of the production lines; thus we ensure a meticulous hygiene and an excellent product quality. Modified atmosphere packed fresh product in 500-g bags. Average shelf life 120 days.


PASTA FRESCA La pasta conserva l’alto potere nutritivo e tutto il gusto ed il sapore della pasta fatta in casa, soddisfando in tal modo, anche l’intenditore più esigente.

PRODOTTI ORECCHIETTE STRASCINATE FUSILLI GARGANELLI CAVATELLI FOGLIE D’ULIVO TROFIE FRICELLI MACCHERONCINI CAVATELLI produzione, inoltre, di varie tipologie di pasta ripiena.

gran gourmet Made in Puglia

173


Pinto CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

72024 ORIA (Brindisi)

Antonio Pinto

INDIRIZZO • ADDRESS

Contrada Chiani - Via per Manduria Km. 1 TELEFONO • PHONE

+39 339.1462169 FAX

+39 0831.847387 WEB

www.pintoformaggi.it E-MAIL

info@pintoformaggi.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2000

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

English

Sunday

NO

L’Azienda Agricola Casearia Pinto nasce nei primi anni 2000, nella città di Oria in provincia di Brindisi. L’iniziatore il Sig. Antonio Pinto, dopo una lunga esperienza familiare nell’allevamento e nella trasformazione del latte, oggi rappresenta degnamente l’alta produzione casearia. La caratteristica del caseificio Pinto è la meticolosità nella cura e la precisione nei metodi di lavorazione del latte. I suoi prodotti conservano il sapore particolare di tradizioni secolari mai dimenticate, insieme ad un mix di accorgimenti che vanno; dall’utilizzo di soli ingredienti naturali, (come il latte, raccolto giornalmente prevalentemente nell’azienda), alla totale lavorazione artigianale. Vi è un rigido controllo igienicosanitario nel laboratorio di produzione, e ai prodotti finiti, pronti per essere commercializzati nel pieno rispetto di se stessi, e dei consumatori.

174

The Farm Casearia Pinto was born in the early 2000s, in the city of Oria in the province of Brindisi. The initiator Mr. Antonio Pinto, after a long experience in livestock and family in the processing of milk and today is worthy of the high production dairy. The feature of the dairy Pinto is meticulous in the care and precision in the methods of processing milk. Its products retain the flavor of old traditions never forget, along with a mix of measures ranging, from use of only natural ingredients (like milk, collected mainly on the daily), the total artisan. There is strict control sanitation in laboratory production, and finished products, ready to be marketed in the full respect of themselves, and consumers.


gran gourmet Made in Puglia

175


Puglialimentari CITTÀ • CITY

70044 POLIGNANO A MARE (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Strada Comunale Le Grave, nc TELEFONO • PHONE

+39 080.4251047 FAX

+39 080.4243154 WEB

www.puglialimentari.it www.granaidelsud.com E-MAIL

info@puglialimentari.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1987

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE • FRANCESE • TEDESCO

DOMENICA

English • French • German

Sunday

NO

Il caldo sole rende ricca e rigogliosa la produzione agroalimentare in Puglia. La sua forza indora i vasti campi di grano di questo lembo d’Italia un tempo indicato come il “Granaio d’Italia” e gli conferisce pregio e sapore. Puglialimentari sorge al centro di questa radiosa regione con un preciso obiettivo aziendale: valorizzare la cultura agroalimentare tradizionale attraverso la riscoperta di antiche ricette fornaie, adattandole alle moderne esigenze alimentari. Punti di forza dell’azienda sono una selezione delle materie prime e igiene nella produzione e nel confezionamento, che attribuiscono una assoluta garanzia al consumatore sulla qualità di tutta la vasta produzione. Prodotti rituali e tradizionali, sani e genuini, adatti per ogni occasione: tarallucci, friselle, biscotti, da poter consumare a colazione, a merenda, per una dolce pausa o a cena come gustosi e leggeri sostitutivi del pane. La produzione di un’azienda alimentare acquista personalità quando è ispirata a valori di genuinità e qualità delle materie prime e soprattutto di aderenza delle ricette alla tradizione culinaria del proprio territorio.

176

Sun makes rich and luxuriant the apulian agroindustrial production. The sun power gilds the wide fields of wheat of this area, once known as “the breadbasket of Italy” and gives them value and taste. Puglialimentari arises in the middle of this beautiful region, with a clear company target: enhance the traditional agroindustrial culture of our people, rediscover the old baker’s recipes adapting them to the modern food needs. Selection of raw materials and hygiene in production and packing guarantee to the consumer the absolute quality of products. Tarallucci, friselle, biscuits or ritual and traditional products... always genuine, good for any occasion: breakfast, snack, dinner as tasty and light substitute of bread.


PRODOTTI › crostini: di grano duro integrale rustico › friselline pugliesi: di grano duro integrali rustiche › fagottini di pasta frolla farciti: all’albicocca all’amarena al cioccolato › tarallucci zuccherati › mezzani zuccherati › tarallucci pugliesi: tradizionali al finocchio al peperoncino alla pizza al pepe nero alla cipolla alle olive al rosmarino integrale › scaldatelle tradizionali: al finocchietto al pepe nero › nodini: tradizionali al finocchio › treccine: tradizionali al pepe nero › zeppole e zeppoline › pizcasbir (specialità all’uovo zuccherate) › ciambelle zuccherate › dolcelatte (biscotti caserecci) › tondini (biscotti caserecci) › mezzani (taralli con le uova fresche) › tarallucci sottili e stuzzichini: tradizionale al finocchio al peperoncino alla pizza al pepe nero alla cipolla alle olive integrale gran gourmet Made in Puglia

177


Società Agricola Greco CITTÀ • CITY

72019 SAN VITO DEI NORMANNI (Brindisi) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Ceglie-Ostuni, 102 TELEFONO • PHONE

+39 0831.951610 FAX

+39 0831.951610 WEB

www.grecoalimentare.it E-MAIL

info@grecoalimentare.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

-------

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

SI

Sunday

Yes

English

Quando decisero di fondare l’Azienda conserviera Greco,negli anni Cinquanta del secolo scorso, i nostri nonni non immaginavano un successo così ampio, che avrebbe oltrepassato di gran lunga i confini nazionali. Essi intendevano semplicemente proporre al cliente un prodotto agroalimentare completo, nutriente e saporito, che conservasse quanto di più genuino offriva la loro terra. Oggi noi nipoti tramandiamo la tradizione familiare, condividendo gli stessi obiettivi dei fondatori. A garanzia di qualità la nostra Azienda si avvale della perizia professionale di oltre duecento collaboratori e della tecnologia più moderna, grazie a cui possiamo procedere alla particolare “lavorazione dal fresco”: un ciclo combinato e continuo che ci permette di trasformare il prodotto agricolo iniziale nel lavorato finale in poche fasi, e di evitargli stress e cali di qualità. Immersa nella suggestiva Riserva di Torre Guaceto si estende la nostra Tenuta Baccatani, nel cuore di una terra generosa già prediletta dai Normanni. In circa 250 ettari di proprietà, tra uliveti secolari e vitigni autoctoni come il Susumaniello e l’Ottavianiello, coltiviamo attentamente il “Brindisino di Puglia”: un carciofo locale dal sapore inconfondibile, che cresce rigoglioso in un terreno ricco di minerali. La stessa cura la riserviamo ai pomodori, alle melanzane, alle zucchine e ancora ai peperoni. Una volta raccolti sono confezionati in diversi modi, per soddisfare una clientela esigente e tutte le varianti delle ricette tradizionali italiane. In un tripudio di gusti, colori e forme, i nostri alimenti sono davvero pronti a celebrare le tavole imbandite di tutta Europa.

178

PRODOTTI BIOLOGICI organic

When our grandfathers decided to found the Greco company cannery, in the 50th of last Century, they never imagined a success so great, that would far exceed national boundaries. They simply wanted to offer to clients a complete food, nutritious and tasty, which preserves the most genuine offering their land. Today we, grandchildren, hand down the family tradition, sharing the same aims of the founders. To ensure quality, our farm Company uses the professional expertise of over 200 employees and more modern technology, through which we can proceed to the special “processing from the fresh”: a continuous combined cycle enables us to transform the agricultural product in the final in few steps, and to avoid stress and decreases in quality. Our Tenuta Baccatani, nestled in reserve of Torre Guaceto, extends in the heart of a generous land, already favored by the Normans. In about 250 hectare of property, among secular olive trees and native vines, called “Susumaniello” and “Ottavianiello”, we carefully cultivate the “Brindisino di Puglia”, a local artichoke with an unmistakable taste that grow in a soil rich of minerals. The same care we reserve to tomatoes, aubergines, courgettes and even pepperoni. Once cropped, they are packaged in different ways, to satisfy a demanding clientele and all variants of traditional Italian recipes. In a riot of flavours, colors and shapes, our food is really ready to celebrate the dinner tables of Europe.


Pomodori Secchi

Carciodo della Nonna Teresa

Melanzane Grigliate

Peperoni Grigliati

Crema di Zucchine

Carciofini in Olio

Passata di Pomodoro Fiaschetto Nel brindisino tutti ricordano il “fiaschetto”, un pomodoro che grazie al Presidio SlowFood è tornato sulle mense. Dopo una ricerca negli orti dell’area costiera della Riserva Naturale di Torre Guaceto, un agricoltore ha avviato il primo campo: a soli 15 metri di altitudine e a 100 metri dal mare. La coltivazione è biologica e ha coinvolto con soddisfazione, la nostra azienda.

PRODOTTI CREMA DI CARCIOFI / CARCIOFI TRIFOLATI CON GAMBO / CARCIOFI TRIFOLATI / CARCIOFI TRIFOLATI / PEPERONI ARROSTITI AL NATURALE A FILETTI / PEPERONI ARROSTITI AL NATURALE A FALDE MELANZANE GRIGLIATE / CREMA DI MELANZANE / ZUCCHINE GRIGLIATE / POMODORI SECCHI POMODORI SEMISECCHI / PASSATA DI POMODORO

gran gourmet Made in Puglia

179


Sololio CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

INDIRIZZO • ADDRESS

VARIETÀ • VARIETY

Via Tenente A. Specchia, 30

Coratina • Cima di Melfi • Frantoio • Ogliarola

TELEFONO • PHONE

ZONA DOP • ZONE DOP

+39 0831.332952

Collina di Brindisi

CELLULARE • MOBILE

ALTRE PRODUZIONI • OTHER PRODUCTS

72017 OSTUNI (Brindisi)

Famiglia Bruno

No

+39 333.6373516 FAX

+39 0831.332952 WEB

www.sololio.it E-MAIL

info@sololio.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

2004

LINGUE PARLATE languages

INGLESE

English

L’azienda nasce dalla passione, impegno e dedizione all’olivicoltura di tre generazioni della famiglia Bruno: 50 ettari di uliveto, 2500 ulivi secolari e 4000 piante giovani sono i numeri che la cooperativa mette in campo per ottenere il massimo della qualità. L’adesione al “Consorzio per l’olio Dop Collina di Brindisi” conferma l’impegno assunto dall’azienda per raggiungere alti livelli nella produzione oleicola. Impegno che ha portato i suoi frutti conseguendo vari premi e riconoscimenti quali: “Menzione di merito Sirena d’Oro di Sorrento” negli anni 2005, 2006, 2008, e 2009 per il miglior olio DOP Collina di Brindisi; “Menzione di merito al Banco di Assaggio degli Oli DOP Italiane Firenze” negli anni 2005 e 2007 per il miglior olio DOP Collina di Brindisi; “Merano International Wine Festival: Award 2007 e 2008”; Premio nazionale Montiferru, “Menzione di Merito sezione Monovarietali anno 2009”. Gli oli DOP Collina di Brindisi e Delia Audace sono presenti nella Guida agli Extravergini della Slow Food. Cura e attenzione nella coltivazione con particolare riguardo all’uso di sistemi rispettosi dell’ambiente, impegno e competenza nella trasformazione mediante l’utilizzo di moderni impianti, zelo ed efficienza nella cura e conservazione dell’olio che viene mantenuto a temperatura controllata ed in atmosfera inerte, consentono all’azienda di ottenere dai propri oliveti diverse tipologie di olii con un denominatore comune: l’alta qualità.

180

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

DOMENICA (mai d’estate)

NO

Sunday (ever in summer)

With its 50 hectares of olive grove where are planted 2500 age-old olive trees and 4000 younger plants, this farm, established by the Bruno family as much as tree generations ago, is caracterized by the passion, the devotion and the hard work that the agricultural co-operative spends in the olive growing, to gain the best quality. The adhesion to the “Collina di Brindisi Dop olive oil Consortium” confirms the engagement that the cooperative has assumed to achieve the high olive oil production levels. Commitment that has delivered results obtained several awards and recognitions such as: “Mention of merit Sirena d’Oro di Sorrento” in the years 2005, 2006, 2008, and 2009 for the best oil Collina di Brindisi DOP; “Mention of merit on the Bank Tasting of Italian DOP oils Florence” in the years 2005 and 2007 for the best oil Collina di Brindisi DOP; “Merano International Wine Festival: Award 2007 and 2008”; National Award Montiferru, “Mention of Merit section monovarietal year 2009”. Oils Collina di Brindisi DOP and Delia Audace are present in the Guide to Extravergini of Slow Food. A particular care and attention in the olive growing with environmental resperctful systems, the hard work and the competence in the olive milling by using modern farm machineries, plus the zeal and the effectiveness in protecting the olive oil and in bottling it on a controlled and inert atmosphere, allows to obtain from the Farm olive groves different kinds of olive oils, all of them with a common denominator: the high quality.


DELIA CORTESE Olio extravergine di oliva, fruttato leggero con note dolci e poco aggressive al gusto. Abbinamenti: pesce, carni bianche e formaggi freschi.

D.O.P. COLLINA DI BRINDISI Olio extravergine di oliva, fruttato medio, con gradevoli sensazioni gustative di amaro e piccante. Chiari sentori di carciofo e cardo. Abbinamenti: minestre di verdure e legumi, pinzimoni.

DELIA AUDACE Olio extravergine di oliva, fruttato intenso con accentuate sensazioni olfattive di oliva. Al gusto si presenta con note decise di amaro-piccante e con sentori di mandorla, carciofo e pomodoro. Abbinamenti: legumi, carni rosse e formaggi stagionati.

gran gourmet Made in Puglia

181


Spina CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

72024 ORIA (Brindisi)

Giampiero Spina

INDIRIZZO • ADDRESS

Provinciale per Manduria, km. 1 TELEFONO • PHONE

+39 0831.816017 FAX

+39 0831.846042 WEB

www.spinasaporidipuglia.com E-MAIL

info@spinasaporidipuglia.com

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1966

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

INGLESE

DOMENICA

English

Sunday

Spina è un azienda artigianale a carattere famigliare,che trasforma i prodotti della terra con antiche ricette artigianali,sane e genuine. I prodotti trasformati e conservati sono più di cinquanta con svariate ricette: in olio,in aceto, in agrodolce,al naturale,grigliati,prodotti piccanti o come creme spalmabili. Tutti i prodotti vengono confezionati in vari formati, sia per i professionisti della ristorazione e sia per le gastronomie specializzate,proponendo sul mercato una vasta gamma di prodotti cioè circa 300 referenze tra diversi formati e ricette. Rispetto alle industre conserviere la gamma dei nostri prodotti è ampia ma limitata,poichè il prodotto viene lavorato dal fresco e solo in stagione. La nostra missione è di offrire al consumatore prodotti artigianali sani,sicuri e naturali cioè di qualità,prodotti con passione,professionalità e innovazione. Per questo seguiamo lo scrupoloso sistema di controllo HACCP e ci affidiamo dal 1997 ad uno studio di consulenza e analisi per le alterazioni degli alimenti. Ogni settimana un dottore dello studio si reca nel nostro laboratorio per effettuare tamponi sulle attrezzature e al personale oltre al prelevamento dei campioni di ogni lotto dei prodotti lavorati per le analisi battereologiche. Questo sistema è necessario per garantire la geniuinità e l’alta qualità del prodotto. Inoltre ai clienti viene offerta la possibilità di avere i prodotti direttamente nelle loro case, tramite la vendita on-line.

182

PRODOTTI BIOLOGICI organic

SI

Yes

Is a management family company, tied up to the origins and to the products of his specialized since 1966 in the handicraft production of preserves and pickles. The firm manufacture only fresh and seasonal products. Offering a vast range of references to our clients, among which: preserves in oil and vinaigrette, pickled, creams and patè, olives, and many more. The references are more than 300 in different formats, to satisfy the request of specialized shops, gastronomy and ho.re.ca.. With his website the company sell also directly too the private client. ON-LINE SALES.


PRODOTTI • I CLASSICI Melanzane a Fette/Filetti - Peperoncino Trifolato Piccante Antipasto Quattro Stagioni-Peperoni a Pezzi/Filetti Carciofi Spaccati/interi/Foglie-Condiriso in olio • I FUNGHI Funghi Champignon Interi/Extra – Funghi Alla Zingara Tris di Funghi – Fantasia di Funghi - Funghi alla Pugliese – Funghi di Muschio- Funghi Plurotous – Funghi Chiodini • LE SPECIALITA’ Cicoria Cimata – Cime di Rape Pomodori Secchi – Zucchine SeccheMelanzane Secche – Tris di Ortaggi Secchi Aglio Marinato - Lampascioni • I GRIGLIATI Melanzane-Peperoni-Carciofi Funghi Champignon-Lampascioni • LE OLIVE Olive Verdi Giganti dolci in salamoia – Olive Verdi Farcite con peperone – Olive Verdi Pesciolina – Olive Nere Leccina Olive Nere Cellina – Fantasia di Olive • CREME & PATE’ Patè di Carciofi – Patè di Cime di Rape Patè di Pomodori Secchi – Patè di Aglio Patè di Funghi – Patè di Lampascioni Patè di Melanzane – Patè di Olive Nere Patè di Olive Verdi – Ortolana Pizzica Pizzica – Patè di Peperoncino • I SOTTOACETI Lampascioni in Agrodolce – Insalatina Giardiniera – Capperi d’aperitivo Capperi pronti in tavola – Cipolline Perline • AL NATURALE Carciofi Spaccati - Funghi Champignon Tagliati Capperi al Sale - Condiriso Leggero • I CONDIBRUSCHETTA Antipasto Capriccioso - Tris di Funghi Trifolati Cicoria Cimata Trifolata • SELEZIONE SPECIALE Pomodorini Ciliegino Secchi-Carciofini interi Peperoncino ripieno con tonno capperi e olive v. Melanzane a Fette/Filetti-Funghi Cardoncelli

gran gourmet Made in Puglia

183


Vincotto CITTÀ • CITY

PROPRIETÀ • OWNERS

73023 LIZZANELLO (Lecce)

Azienda Agricola Calogiuri

INDIRIZZO • ADDRESS

Via Leonardo Da Vinci, 12 TELEFONO • PHONE

+39 0832.651729 FAX

+39 0832.652000 WEB

www.vincotto.it E-MAIL

info@ vincotto.it

ANNO DI FONDAZIONE year of foundation

1825

LINGUE PARLATE languages

GIORNO DI CHIUSURA closing day

PRODOTTI BIOLOGICI organic

INGLESE

DOMENICA

NO

English

Nel 1825 Leonardo Calogiuri creò una piccola azienda per la vendita di olio extravergine di oliva e vino e cominciò ad usare per la propria famiglia un particolare mosto d’uva, tramandato dal padre, denominandolo “vincotto”. Questa tradizione é passata attraverso sei generazioni fino ad oggi. Circa dodici anni fa Gianni Calogiuri decise di sviluppare e commercializzare il prodotto, usando la scorta di vincotto invecchiato a lungo. L’unicità del prodotto é in una ricetta tradizionale mantenuta segreta e strettamente custodita dalla famiglia Calogiuri che vive a Lizzanello da oltre 400 anni. Il vincotto é ottenuto da due diverse varietà di uva: Negroamaro e Malvasia Nera. Oggi secondo i grandi chef internazionali il vincotto é un elisir dolce e vellutato con sottili ed armonici profumi di spezie, di uva, di prugne. E’ molto versatile: può essere usato come condimento, conferendo un sapore più ricco su carni arrostite, verdure, insalate, frutta e dolci. La tradizione, la particolare creazione, l’unicità e l’utilizzo versatile fanno di questo elisir un condimento raro e gustoso. Il vincotto ha conquistato i palati, prima della regione poi di tutta la nazione fino ad arrivare nei nostri giorni ad essere esportato in più di 36 paesi al mondo, suscitando enorme interesse da parte dei più prestigiosi chef internazionali.

184

Sunday

In 1825 Leonardo Calogiuri created a small company for the sale of wine and extravirgin olive oil and he began to use a particular product of grape, called “vincotto”, handed on from his father. This tradition concernes six generations. About twelve years ago Gianni Calogiuri decided to develop and to sell the product, using an aged stock of vincotto. Its recipe is still a secret jealously kept. We only know that to produce the vincotto we need to use two different varieties of grapes: Negroamaro and Black Malvasia. International chefs say that the vincotto is a sweet and velvety elisir with harmonic scents of spices, grapes and prunes. It can be used like dressing to give a rich taste to meats, vegetables, salads, fruits and cakes. The tradition and the particular creation make of it a rare and tasty dressing. The vincotto has conquered first the Apulian palates and then the national ones. Now it is exported in more than 36 countries of the world, arousing enormous interest in the international chefs.


PRODOTTI Dal Vincotto originale nascono poi i discendenti:

• ALL’ARANCIA • può essere usato come condimento per carni alla griglia e selvaggina.

• AL LIMONE • conferisce un sapore più intenso su frutta, carni arrostite, pesce.

• AI FICHI • per esaltare il sapore dei carpacci, formaggi, sorbetti, gelato, dolci in genere.

• AI LAMPONI • conferisce un sapore più ricco su antipasti, insalate che contengono carote, finocchi, sedano, lattuga.

• ALLE CARRUBE • ideale su insalate con radicchio e sedano, con rughetta e parmigiano, sorbetto di frutta, gelato.

• AL PEPERONCINO • usato per accompagnare il gusto dolce di un gelato alla vaniglia, carni arrostite, selvaggina, pesche e pere a fine pasto.

• AL CIOCCOLATO • • ACETO DI VINCOTTO •

PRODOTTI CREMOSI • CREMA DI VINCOTTO ORIGINALE • CREMA DI VINCOTTO ALL’ARANCIA • CREMA DI VINCOTTO AI FICHI • CREMA DI VINCOTTO AL LIMONE • CREMA DI VINCOTTO AI LAMPONI • CREMA DI ACETO DI VINCOTTO gran gourmet Made in Puglia

185


AgroService CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Pomodori secchi in olio d’oliva • Lampascioni in aceto e olio d’oliva • Cuori di Carciofi • Peperoni a filetti e a pezzetti in olio d’oliva • Melanzane in olio d’oliva • Peperoni e Melanzane in olio d’oliva • Olive giganti - “La Bella di Cerignola” • Cipolline “Borretane” in agrodolce

73040 ARADEO (Lecce) Via Grieco, 3

TELEFONO • PHONE

+39 0833.552950 FAX

+39 0833.554279 WEB

www.agro-service.it

Nel Basso Salento, ad Aradeo, è presente “AgroService” un’azienda agraria che si distingue per la produzione di alimenti genuini che conservano tutto il sapore di un tempo. AgroService si é fatta notare nel panorama agroalimentare fin dai primi anni di attività per aver saputo ben dosare la riscoperta del mondo paesano e contadino con la modernità delle tecniche di produzione e commercializzazione. L’alta qualità dei prodotti potrebbe essere sufficiente a parlare da sola, ma occorre necessariamente lasciarsi andare alla delicatezza delle proposte di AgroService per ritornare ad assaporare il piacere ed il fascino dei tempi passati. L’azienda attraverso il suo lavoro si pone costantemente l’obiettivo di preservare la bontà delle tradizioni popolari salentine, che lo caratterizzano e le verità gastronomiche che lo contraddistinguono. Nei prodotti di AgroService é racchiuso il piacere assoluto in un’ampia scelta di prodotti, che spazia dalle varietà più note di funghi per i palati più sopraffini all’aroma pieno dei pomodori secchi in olio d’oliva, dai lampascioni in aceto e olio d’oliva ai carciofi e dai peperoni a filetti e a pezzetti alla fragranza decisa delle melanzane. Tutti gli infiniti piaceri del campo AgroService li racchiude in scrigni di prelibatezza pronti per essere aperti alla fantasia gastronomica.

In the south of the Salento, in Aradeo, there is AgroService, on agricultural firm that produces genuine foods. The firm is known on the market because of its mixture of peasant world and modern technologies of production and commercialisation. The high quality products coved be enough but you have also taste them to understand the charm of this land. The aim is to preserve the goodness of the popular ancient cooking traditions of the Salento, in fact you can find mushrooms, dry tomatoes with olive oil, “lampascioni” with oil and vinegar, artichockes, peppers and aubergines.

186


Alberodolce CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Olio extravergine di oliva

72017 OSTUNI (Brindisi) Via Stazione FS

TELEFONO • PHONE

+39 0831.304561 FAX

+39 0831.304582 WEB

www.alberodolce.it E-MAIL

alberodolcem@libero.it

Alberodolce è un’azienda olivicola situata nel sud della Puglia, alle pendici delle colline di Ostuni, la famosa “Città Bianca”. Il paesaggio è tra i più caratteristici e suggestivi della regione con i suoi famosi uliveti plurisecolari. Dal 1963 Luciano Martucci, il proprietario, si dedica alla produzione di olio extravergine di oliva, la sua grande passione e le sue antiche tradizioni di famiglia fanno si che il suo olio sia uno dei più prestigiosi in commercio. L’olio “Alberodolce” é prodotto da olive raccolte direttamente dai rami e la gran parte nella stessa giornata con il metodo di spremitura a freddo e la sua qualità e la sua origine sono garantite dal marchio Dop “Collina di Brindisi”, che garantisce un prodotto unico di grande qualità e la sua acidità è inferiore allo 0,4%. Inoltre la presenza di agenti naturali antiossidanti garantisce la sua perfetta conservabilità. L’olio extravergine di oliva “Alberodolce” è disponibile in confezioni da un minimo di 0,250 lt ad un massimo di 5 lt. E’ disponibile anche una linea di prodotto biologico.

Alberodolce is a farm in the south of Apulia, situated on the slopes of the hills in Ostuni, the “white town”. The countryside is highly characteristic consisting of the famous centuries old olive trees. Since 1963 Luciano Martucci, the owner, has devoted himself to the production of extra virgin oil, his great passion and his age-old family traditions determine his olive oil to be among the best in this area. It is one of the most prestigious extra virgin olive oil available; it is produced from olives picked up and worked in the same day with “Spemitura a freddo” method. The mark Dop “Collina di Brindisi” guarantees its quality and its origin. The extra virgin olive oil from Alberodolce is a unique product of great merit, its acidity is inferior to 0,4% and the presence of natural antioxidising agents guarantees its perfect preservation. The extra virgin oil from Alberodolce is available in containers racing from 0,250 litres to 5 litres. An organically grown product in also available.

gran gourmet Made in Puglia

187


Artigiana CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Mozzarelle • Formaggi freschi • Caciotte • Prodotti con latte di bufala • Prodottii con la panna

70017 PUTIGNANO (Bari) Via Alcide De Gasperi, 5 TELEFONO • PHONE

+39 080.4059629 E-MAIL

caseificioartigiana@libero.it

Dal buon latte delle masserie del territorio di Putignano rigorosamente controllato nascono i prodotti del Caseificio Artigiana. L’azienda utilizza le più moderne tecnologie di trasformazione, conservando comunque una lavorazione prettamente artigianale, ottenuta dalla passione di maestri casari di rinomata e lunga esperienza. Le tante varietà, Bocconcini, Ciliegina, Nodo, Fiordilatte e Treccia, si prestano ad esaltare tutti i palati: i Bocconcini alla panna, la Stracciatella, la Burrata e la Burratina vi sorprenderanno per la loro bontà; i formaggi freschi alle olive, alle noci o alla rucola, si preparano ad impreziosire i vostri secondi piatti con tutta la loro genuinità; la ricotta dal sapore sempre unico e irresistibile; i prodotti con latte vaccino a pasta bianca come la Scamorza, il Silano, la Scamorzina; le divertenti forme del Caciocavallo, del Provolone e del Caciocavallo al Peperoncino fatti dal latte vaccino in diverse stagionature breve, media, lunga; la Caciotta vacchina, il Canestrello, la Caciotta mista-pecora nella breve e media stagionatura si arricchiscono di un gusto piacevole e profumato. Su alcuni prodotti il Caseificio Artigiana aggiunge l’affumicatura che esalta le qualità dei prodotti. Nella famiglia Artigiana il Cacioricotta (mucca, mista-pecora, bufala) aggiunge la sua pregevolezza al già lungo elenco di prodotti buoni per tutti i palati e...per tutti i giorni. Infine il burro Artigiana, un prodotto di qualità, ottenuto dal siero del latte di mucca. Il Caseificio Artigiana realizza già un servizio di catering per i migliori ristoranti del sud-est barese e fornisce anche pizzerie con prodotti specifici. Caseificio Artigiana’s products are made of good milk that comes from farms of Putignano. The firm used modern technologies of transformation, having a handmade working thanks to expert craftsmen.They produce Bocconcini, Ciliegina, Nodo, Fiordilatte, Treccia, Stracciatella, Burrata, cheeses with olives, salad and walnuts, Scamorza, Ricotta, Caciocavallo, Provolone, Caciotta and Canestrello. On some products they add the smoke curing that exalt their taste. Than there is the particular Cacioricotta and the butter that is a product of high quality. The firm makes a catering service for the best restaurants in the the South-East of Bari and sells specifie products to different Pizza shops.

188


Azienda Agricola Scisci CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Olio extravergine di oliva • Sottoli • Confetture

70043 MONOPOLI (Bari) Contrada Marzone, 429 TELEFONO • PHONE

+39 080.9376459 FAX

+39 080.9376363 WEB

www.agriscisci.it E-MAIL

info@agriscisci.it

L’Azienda Agricola Scisci, opera da oltre mezzo secolo nella produzione di olio extravergine d’oliva. Con il logo “Prodotti Tipici delle Masserie” firmiamo il top della nostra produzione, caratterizzato da un olio extravergine di oliva di primissima qualità abbinato ad altre prelibatezze tipiche della gastronomia pugliese. Tra i vari prodotti segnaliamo: L’olio extravergine di oliva il frutto della sapiente selezione di olive provenienti dalle dolci colline del Sud-Est barese. Ottenuto grazie al più tradizionale metodo di lavorazione, con estrazione a freddo. I sottoli sono preparati, ancora oggi, secondo la tradizione e con i sistemi di una volta: lavorati a mano e confezionati artigianalmente ancora freschi, per conservarne inalterati aroma e qualità. Una linea completa di prodotti naturali resi ancora più gustosi dall’ olio extravergine di oliva che ne esalta il sapore e la genuinità. Ottimi come antipasti, unici per dare più gusto alla tua tavola. Poi ci sono le confetture, che nascono da frutta fresca appena raccolta nelle nostre terre. La qualità e la bontà di questi prodotti sono garantite da una lavorazione che avviene secondo i metodi tradizionali tramandati da generazione in generazione. Le confetture sono disponibili in vari gusti.

Scisci Agroproducts Company has been involved into the making of extra virgin olive oil for over half a century. The logo ‘Prodotti tipici delle Masserie’ (typical products of Farms) labels our top level production, including a top quality extra virgin olive oil and other typical delicacies from the regional cooking. Among the various products are: the extra virgin olive oil is the result of a masterly selection of the olives from the mild hills in the south-east of the province of Bari. Made through the most traditional making process, cold extraction. Scisci Agroproducts in oil are still made according to old traditional working systems: hand worked and crafted and packed when still fresh to keep flavour and quality unaltered. A full line of natural products made tastier by our extra virgin olive oil that magnifies taste and freshness. Excellent as starters and to make your meal tastier. Our jams are made of fruits freshly picked up in our lands. The quality and the taste of our products are guaranteed by a traditional making process handed down for generations. Different flavours are available.

gran gourmet Made in Puglia

189


Baccaro Salumi CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Salentino • Felinotto • Cacciatorino • Mugnano • Pancetta Tesa • Salamino ai porcini, tartufo • Salame d’asino • Salsiccia equina • Salame con semi di finocchio • Cinghialino • Capicollo

73027 MINERVINO DI LECCE (Lecce) Via Vittorio Emanuele III TELEFONO • PHONE

+39 0836.889120 FAX

+39 0836.889120 E-MAIL

baccarosalumi@tiscali.it

La passione e l’interesse di Enzo Baccaro, imprenditore originale e creativo, nasce quasi per gioco otto anni fa, quando inizia a muovere i primi passi nel campo della macellazione delle carni fresche, scoprendo un settore praticamente sconosciuto nel Salento. Enzo Baccaro é un esperto conoscitore dei migliori pezzi di carni fresche, sua moglie Mina Alissandrì, invece, seleziona spezie e aromi, dosandoli fino a mettere a punto la miscela giusta per far nascere ottimi salami. Particolarmente ricercate da Mina sono le essenze della macchia mediterranea che raccoglie da sé lungo la costa orientale del Salento, da Otranto a Leuca, sapientemente unite nella miscela delle altre spezie per dare un aroma e un gusto unico. Il prodotto di punta di Enzo Baccaro é il “Salentino” di cui la delicatezza e soprattutto il profumo ha conquistato il palato dei più esigenti londinesi in occasione dell’evento primaverile “La Dolce Vita”. La strategia aziendale é finalizzata a creare, attraverso degustazioni e partecipazioni ad iniziative promozionali, una nuova cultura del salame. Tra i vari salumi di Baccaro c’è il “salamino al tartufo” lavorato in maniera prettamente artigianale.

Eight years ago Enzo Baccaro, an original and creative businessman, working with interest and passion, started to slaughter the fresh meat, discovering an unknown sector in the Salento. Enzo Baccaro is an expert of the best pieces of fresh meat and his wife Mina Alissandrì selects spices and aromas measuring them to obtain right mixture to make good salami. Mina searches in particular the essences of the Mediterranean vegetation that collects along the east coast of the Salento, from Otranto to Leuca. The most important product is the “Salentino” that has conquered the London’s inhabitants in occasion of the spring event “La Dolce Vita”. The business strategy is studied to create, through tasting and promotional initiatives, a new culture of the salami. We remember above all the “Salamino with truffles” worked in handmade way.

190


Cefalicchio CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS [Sede Legale] Corso San Sabino, 6 [Punto vendita] Via Andrea Doria, 11

• Passate di pomodoro biologiche • Olive da mensa biologiche • Olio di oliva biologico

70053 CANOSA DI PUGLIA (BAT)

TELEFONO • PHONE

+39 0883.617601 FAX

+39 0883.666238 WEB

www.cefalicchio.it E-MAIL

info@cefalicchio.it

L’Azienda Agricola Cefalicchio è una società a carattere familiare il cui oggetto sociale é dato dalla produzione, trasformazione e commercializzazione di prodotti agricoli biodinamici di qualità, nonchè dalla valorizzazione, anche a fini turistici, della produzione agroalimentare tipica pugliese e dell’ambiente naturale in cui essa é inserita. La società é amministrata da Fabrizio Rossi, agronomo da tempo impiegato nell’applicazione del metodo biodinamico in agricoltura e nelle relative procedure di controllo e qualità. L’attività dell’azienda é attualmente concentrata nella tenuta di Cefalicchio, di proprietà della famiglia Rossi dalla metà dell’800, e poco distante dal centro abitato di Canosa di Puglia, una città importante per il suo patrimonio archeologico. Una seconda unità produttiva è collocata nella tenuta di Lama Marangi, in prossimità di Minervino Murge. Oggi le colture dell’azienda si estendono, complessivamente, su circa 90 ettari e sono inserite in un panorama collinare, tipicamente mediterraneo con un clima molto gradevole in tutte le stagioni. La conversione dell’azienda al metodo biodinamico è iniziata nel 1992 e da allora obbiettivo dell’azienda é quello di realizzare una struttura produttiva armonicamente inserita nell’ambiente, in quanto tale metodo è attento ai legami e alle affinità che uniscono l’agricoltore e la sua azienda all’ambiente circostante, inteso nel senso più ampio e ricco possibile. The Azienda Agricola Cefalicchio is a family company devoted to the production, manifacturing and distribution of high-quality organic agricultural products as well as to the promotion of the food and agriculture tradition of Apulia and of its natural environment. The company is presently run by Fabrizio Rossi, an agronomist with a longlasting experience in the application of biodynamic techniques in agricolture as well as in the related procedures of quality control. Cefalicchio estate is situated near the centre of Canosa di Puglia, a city noted for its rich archaelogical heritage. Cefalicchio has been in the hands of the Rossi family since the middle of the nineteenth century. A second productive unit -the Lama Marangi estate- is located near Minervino Murge. Today the azienda agricola Cefalicchio spreads out over a total of around 90 hectares and is nestled in a typically mediterranean hilly landscape that is delightful in all seasons. The changeover to the biodinamic method of agriculture took place in 1992. Ever since, the azienda agricola Cefalicchio has pledged itself to establishing an environment-friendly activity that works in total harmony with its natural surroundings. The biodynamic or organic method of agriculture highlights links and affinities connecting the farmer and its farm to the surrounding environment.

gran gourmet Made in Puglia

191


Colimena CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Tonno in olio d’oliva • Tonno Palamita • Ventresca di Tonno • Tonno Alalunga • Conditonno al peperoncino • Passata di Tonno al peperoncino • Rusticata di Tonno

74020 AVETRANA (Taranto) Zona Industriale

TELEFONO • PHONE

+39 099.9707955 FAX

+39 099.9707955 WEB

www.tonnocolimena.it E-MAIL

info@tonnocolimena.it

La tradizione trentennale nella produzione artigianale del tonno in vasi in vetro, nel settore della ristorazione, si consolida, nel 2008 con la nascita ad Avetrana dell’azienda Colimena srl. L’azienda, produce tonno di ottima qualità lavorando prevalentemente pesce fresco e/o congelato fresco. Adotta procedure operative artigianali e semindustriali che rispettano le qualità nutrizionali dell’alimento e della tradizione storica e geografica. La linea produttiva del tonno in olio di oliva in vasetti è tra le più avanzate tecnologicamente. L’Azienda è dotata di personale formato, altamente qualificato e specializzato. Operatori consapevoli dei rischi e delle problematiche connesse, sono in grado di fornire ai consumatori alimenti sani e sicuri. La buona gestione igienica dell’attività di trasformazione dei prodotti della pesca è fondamentale per la garanzia della loro salubrità e preservazione della qualità organolettica e microbiologica dell’alimento. Abbiamo realizzato la FABBRICA DEL TONNO dove il nostro pescato viene trasformato in un prodotto di qualità superiore. Un tonno dal sapore unico, da una ricetta tradizionale senza conservanti. Il tonno Colimena viene cotto in acqua e sale (non a vapore) per mantenere integre le qualità organolettiche e garantire un prodotto di alta qualità lavorato esclusivamente, nelle fasi di pulizia e invasettamento, a mano. Fiore all’occhiello della FABBRICA DEL TONNO è la pesca, esclusivamente nel Mar Ionio, della PALAMITA e l’ALALUNGA. The thirty-year tradition in the production of tuna in glass jars, in the restaurant business, is consolidated in 2008 with the birth of Colimena to Avetrana srl. The company produces high quality tuna mostly working on fresh fish and fresh or frozen. Adopt operating procedures and semi craft that meet the nutritional quality of the food and traditional historical and geographical. The production line for tuna in olive oil is bottled in one of the most technologically advanced. The company has staff trained, highly skilled and specialized. Operators aware of the risks and problems connected, are able to provide consumers with healthy and safe. Good management of the hygienic processing of fish products is crucial to ensuring their safety and preservation of the organoleptic and microbiological quality of the food. A tuna-flavored single, from a traditional recipe with no preservatives. Colimena tuna is cooked in water and salt (no steam) to maintain the organoleptic quality and ensure a high quality product worked exclusively, in the cleaning and invasettamento, by hand.

192


De Padova CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Olio extravergine di oliva • Vini • Sottoli • Patè • Olive • Confetture e Marmellate • Tarallini • Miele • Sughi pronti • Pasta

74020 AVETRANA (Taranto) Via Stazione Km. 1

TELEFONO • PHONE

+39 099.9704513 FAX

+39 099.9704190 WEB

www.oliodepadova.it E-MAIL

info@oliodepadova.it

Da quattro generazioni, la Famiglia De Padova si dedica alla coltivazione dell’olivo e alla produzione dell’olio. Nel rispetto di questa antica tradizione tesa sin dall’origine alla ricerca di prodotti selezionati, l’azienda controlla oggi l’intera filiera dell’olio di oliva che, da più di 15 anni, viene condotta con il metodo dell’agricoltura biologica e certificata ICEA: vivaio piante di olive dalle diverse varietà; produzione di olive; frantoio per la molitura delle olive; imbottigliamento dell’olio extra vergine di oliva, con diverse tipologie e confezioni; produzione di prodotti tipici, quali sottoli, taralli, patè, olive sughi pronti e vini. Tutto questo per offrire il meglio della produzione e garantire la qualità del prodotto dalla piantina alla tavola. Con la stessa cura ed attenzione il Gruppo De Padova si dedica, inoltre, al turismo rurale con la “Masseria Bosco” e ad una nuova linea di cosmetica naturale a base di olio extra vergine di oliva.

For four generations, the De Padova Family is dedicated to the cultivation and production of olive oil. In respect of this ancient tradition from the outset aimed to search for selected products, the company now controls the entire chain of olive oil which, for over 15 years, is conducted by the method of organic farming and certified ICEA: nursery plants from different olive varieties, production of olive oil mill for grinding olives; bottling of extra virgin olive oil, with different types and packaging, production of typical products such as oil, taralli, pate, olives, sauces ready and wines. All this to offer the best in production and guarantee the quality of the product from plant to table. With the same care and attention the Group De Padova is dedicated also to rural tourism with the “Masseria Bosco” and a new line of natural cosmetics made of extra virgin olive oil.

gran gourmet Made in Puglia

193


De Palma CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Surgelati • Pastellati

71040 BORGO TRESSANTI (Foggia) Ex S.S. 544 Trinitapoli - Foggia, 57/C TELEFONO • PHONE

+39 0885.418626 FAX

+39 0885.424221 WEB

www.agricoladepalmadamiana.it E-MAIL

info@depalmasapori.it

La cultura del mangiar sano è il principio fondamentale ed ispiratore di questa azienda che utilizza metodi di lavorazione tradizionale legati alla cultura della dieta mediterranea. De Palma Damiana è un’azienda agricola a conduzione familiare che nasce nel cuore del “Tavoliere Dauno” con un’estensione di 30 ettari dedicati alla coltivazione di ortaggi, elementi fondamentali per una sana alimentazione. Trasparenza e sicurezza sono il fiore della cultura contadina De Palma; la cucina-laboratorio, dove avviene la lavorazione degli ortaggi, è interamente circondata dalle terre coltivate. Il clima temperato, l’aria pura ed il suolo ricco di sostanze minerali ne fanno una zona vocata alla coltivazione di questi preziosi frutti. L’impiego di materie prime accuratamente coltivate, raccolte, selezionate e trasformate con ingredienti assolutamente naturali, preparati secondo ricette semplici e tradizionali, garantiscono un inconfondibile gusto, consistenza e sapore di freschezza. Una filiera cortissima, che inizia e finisce entro questi trenta ettari.

The culture of healthy eating is the fundamental and inspiring principle of our firm wich uses traditional farming methods linked to the mediterranean diet culture. De Palma Damiana is a family managed firm wich is situated at the very heart of the “Daunia Tableland” with an expanse of 30 hectares devoted to the cultivation of vegetables, the basic elements for a healthy diet. Transparency and safety are the foundations of the De Palma country traditions; a kitchen functioning as a laboratory, where the vegetables production tekes place a laboratory entirely surrounded by cultivated lands. Temperate weather, pure air and a soil rich in mineral substances make it an area devoted to the cultivation of these precious fruits. The use of natural products carefully grown, picked, selected and processed with absolutely natural ingredients, prepared according to traditional and simple recipes, give them a unique taste, texture and flavour of freshness. A very short supply, starting and ending inside 30 hectares.

194


Fattorie Chiarappa CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Formaggi da grattugia • Formaggi da tavola • Formaggi grattugiati • Ricotte da grattugia • Ricotte da tavola (disponibili dal 15/01 al 01/07) • Spalmabili

70014 CONVERSANO (Bari) Via dell’Ulivo, 5

TELEFONO • PHONE

+39 080.4094311 FAX

+39 080.4094335 WEB

www.fattoriechiarappa.com E-MAIL

info@fattoriechiarappa.com

La Fattorie Chiarappa S.r.l. trae origine dalla famiglia Chiarappa, che sin dagli anni successivi al secondo dopoguerra commerciava in formaggi freschi tra le località di Conversano e Bari. Dal 1978 ad oggi la nostra azienda ha vissuto una progressiva crescita sia nell’ambito della commercializzazione che in quello della produzione, ampliando continuamente la gamma offerta ed il proprio mercato di riferimento. Trent’anni di esperienza hanno fatto della nostra azienda un vero punto di riferimento nella produzione e commercializzazione di prodotti alimentari tipici come ricotte e formaggi. Abbiamo contribuito in maniera rilevante a far conoscere in Italia e all’estero i prodotti tipici pugliesi, a cominciare dalle nostre produzioni più importanti come la ricotta piccante, chiamata “ricotta forte” e la ricotta marzotica, acquisendo quote di mercato da leader nazionale. La Fattorie Chiarappa S.r.l. è proprietaria dei marchi MARTE e ANSELMI, ampiamente conosciuti per la qualità del prodotto e per l’immagine aziendale, costruita negli anni attraverso numerose campagne pubblicitarie, puntando soprattutto alla qualità ed al servizio offerto. L’azienda compie tre distinte attività di tipo industriale connesse alla trasformazione di prodotti caseari: 1) produzione di ricotta forte; 2) produzione di ricotta marzotica; 3) stagionatura, porzionatura e confezionamento di formaggi e ricotte di qualsiasi tipo. Fattorie Chiarappa traces its origins back to the years after the Second World War when Francesco Chiarappa started trading in the dairy business near Bari. He began buying fresh cheeses and ricotta from cheese manufacturers and reselling them locally to small shops. Since 1978, the Company has experienced a sensible growth both in the production and in the trading business activities due to the expansion to new markets and the range of products offered. Being a 30-year established company, Fattorie Chiarappa has gained leadership positions in the Italian and foreign markets as for the production of regional specialties like ricotta and cheeses. We made every effort to let consumers know our products abroad, starting from “ricotta forte”, a strong-tasting aged spreadable sheep’s ricotta, and ricotta marzotica, gaining sensible market shares. Fattorie Chiarappa is the owner of Marte and Anselmi brandnames, which are widely recognised for quality products and brand image. Fattorie Chiarappa’s core business is focused on three separate but complementary activities: 1) production of Ricotta Forte (i.e. strong-tasting sheep’s spreadable aged ricotta); 2) maturing of Ricotta Marzotica (i.e. matured sheep’s ricotta for grating) and several kinds of cheeses; 3) portioning and packaging for all kind of cheeses and ricotta.

gran gourmet Made in Puglia

195


Gàlata CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Formaggio fresco di latte di mucca o ovi-caprino • Formaggio fresco di latte di mucca o ovi-caprino farciti con rucola, peperoncino, noci, pepe, erba cipollina, olive • Formaggio di latte di mucca a breve stagionatura con fermenti lattici selezionati • Scamorza, Scamorzone, Scamorza affumicata • Formaggio a pasta di latte di mucca affumicato • Latticini vari • Ricotta

73042 CASARANO (Lecce) Corso XX Settembre, 209 TELEFONO • PHONE

+39 0833.513500 FAX

+39 0833.330818 E-MAIL

caseificiogalata@libero.it

L’azienda Gàlata nasce dalla decennale esperienza nel settore lattiero-caseario dei suoi soci. Il caseificio raccoglie ogni giorno il latte dalle masserie salentine, genuino e fresco di giornata. A seconda della zona di provenienza e dalla vegetazione tipica delle campagne in cui pascolano gli animali, il latte appena munto, ricco di sostanze nutritive, presenta differenze organolettiche che contraddistinguono la produzione rendendola non omogenea e per questo gradevole nei suoi tipici e sapori unici. Il caseificio Gàlata vanta una produzione artigianale, infatti, avviene in un locale separato dal punto vendita da una vetrata attraverso la quale si può assistere ad ogni fase della lavorazione del latte. La produzione dell’azienda spazia dai tradizionali prodotti caseari, quali mozzarelle, scamorze, formaggi, ricotta, giuncata, ad un’altra particolare riservata a buffet per cerimonie con nuovi prodotti quali le gustose e ricercate torte di ricotta e i latticini mignon, questi ultimi realizzati in misure ridottissime, come nel campo della pasticceria vengono realizzati anche in abbinamento a nuovi sapori per palati esigenti e per intenditori del gusto. L’azienda produce sempre con tecniche artigianali la crema di yogurt fresco in confezioni per tutta la famiglia. I punti vendita sono presenti a Racale (Via Roma), Gagliano del Capo (P.zza Falcone e Borsellino), Torre S. Giovanni (Via E. Libico), Taviano (Via L. Radice) e Tricase (P.zza Cappuccini). The Gàlata company is born from the decennial experience in the field of milk production of its associates. The cheese factory collects every day genuine and fresh of day milk from farms of Salento. To second of the zone of origin and from the typical vegetation of the country in which the animals graze, the milk is rich of nourishing substances and it introduces differences that distinguish the production of cheese factory making it not homogeneous and for this reason good in its typical taste. The Gàlata cheese factory boasts a handicraft production: the milk working, in fact, happens in a room separated from the point sale by one big glass through which it can be assisted to every phase of the milk working. The production spaces from the traditional products, such as mozzarelle, scamorze, cheeses, annealed, curd, to a particolar production of buffet for ceremonies, with new products such as good and searched cakes of annealed and mignon dairy products. These last ones are produced in very little measures, as in the field of the pastry shop, and also in coupling to new taste for demanding palates and connoisseurs of taste. The company always produces with handicraft techniques the coolness cream of yogurt. The points sale are distributed in Racale (Via Roma), Gagliano del Capo (P.zza Falcone and Borsellino), Torre S. Giovanni (Via E. Libico), Taviano (Via L. Radice) and Tricase (P.zza Cappuccini).

196


Gaudiano CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Olive all’aglio • Bella di Cerignola • Olive ai Peperoni • Olive Casa Mia • Olive alle Mandorle • Olive all’arrabbiata • Olive ai Capperi

71042 CERIGNOLA (Foggia) Strada Provinciale 48, n. 05 [Sede Legale] Via Piave, 58 - 71100 Foggia TELEFONO • PHONE

+39 0885.418432 • +39 0881.726736 FAX

+39 0885.418432 E-MAIL

gaudianogmg@libero.it

La Società Cooperativa Agricola “G.M.G.” a.r.l. dei Fratelli Gaudiano nasce dalla loro volontà di traformare e commercializzare i prodotti biologici coltivati nell’azienda agricola di famiglia. Dopo aver trasformato per cinque anni i propri prodotti, fermandosi all’attività del semilavorato, oggi i fratelli Gaudiano hanno deciso di confezionare, completando così la filiera di produzione. Il cavallo di battaglia dell’azienda sono le olive da tavola “Bella di Cerignola” in quanto si può contare su una propria estensione di 50 ettari, che consentono una produzione annua di circa 5.000 quintali. Tutti ubicati nell’agro di Cerignola, gli oliveti rientrano nel territorio delimitato D.O.P., riconoscimento ottenuto dalla comunità europea. Unitamente alla “Bella di Cerignola” i Gaudiano coltivano altri oliveti da olio delle varietà Coratina, Peranzana, Leccina le quali, opportunamente mescolate e macinate, danno origine ad un olio extravergine dal sapore leggero e dall’inconfondibile retrogusto fruttato sintomo di bontà. La restante parte dell’azienda coltivata a vigneti da vino e ortaggi vari (melanzane, peperoni, carciofi, ecc.) è condotta anch’essa con metodo biologico, controllato incessantemente dall’occhio vigile dell’I.C.E.A. (Istituto per la Certificazione Etica e Ambientali), reso possibile grazie alla costante distribuzione di materia organica (letame) nei terreni, mantenendoli così puri da sostanze chimiche e notevolmente fertili. ‘Gaudiano brothers’ founded their mutual family farm, the “G.M.G.” a.r.l., to work and to sell their agricultural biological products. So they completed the array of agricultural production. Their company warhouse is the production of very great olives to eat, the so-called “Bella di Cerignola”. For they own 50 hectars of land, they are capable to produce almost 5000 quintals of olives in a year. All their trees of olives are situaded in the outskirts of Cerignola and, in order to give full details, in a piece of land which the E.C. named D.O.P. (Protected Denomination of Origin). Moreover ‘Gaudiano brothers” cultivate other varieties of olives, such as: the Coratina, the Peranzana and the Leccina. ‘Gaudiano brothers’ produce a very special and tasty extra-vergine olive oil, by grinding and mixing all these types of olives. This extra-vergine olive oil is famous for its weak and fruity taste. The other part of the farm includes cultivations of vineyards and of various vegetables, such as: peppers, aubergines, artichokes, etc. Also these growings are under the biological congtrol of the “Institute for the Ethical and Environmental Certification” (the I.C.E.A.). Infact all the fields are only manured with dung. So thanks to the fertility, to the fruitfulness of the fields, but above all thanks to the grat technical ability and agelong experience, ‘Gaudiano’s Farm’ is the leader society in this agribusiness field.

gran gourmet Made in Puglia

197


Il Parco CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS [Sede Legale] Via S. Onofrio, 80 [Azienda] Località Posta Piana

• Olio extravergine di oliva • Mozzarella di Bufala • Treccione e Treccia di Bufala • Scamorza di Bufala • Ricotta di Bufala

71013SAN GIOVANNI ROTONDO (Foggia)

TELEFONO • PHONE

+39 0882.450956 FAX

+39 0882.450956 WEB

www.agricolailparco.it E-MAIL

netilparco@tiscalinet.it

La spiccata operosità dell’Azienda è la dimostrazione di un’agricoltura di avanzato sviluppo nella filiera agroalimentare. Alcuni anni fà l’azienda si è posta un traguardo ambizioso: ridare lustro e adeguata valorizzazione alle Mozzarelle di Bufala. Oggi con il marchio DOP Mozzarella di Bufala Campana la qualità è stata premiata. Onore e merito vanno altresì alle superlative bufale, strepitose per le eccellenti produzioni di latte, attentamente controllate, rosanate e selezionate. La qualità viene premiata con altre certificazioni dal Consorzio per la Tutela del Formaggio Mozzarella di Bufala Campana. Protetta perchè la mozzarella di Bufala è prodotta in una zona (comprendente la provincia di Foggia) che per le sue caratteristiche geografiche, storiche e di tradizione, merita di essere salvaguardata e tutelata. Tale compito viene svolto dal Consorzio Mozzarella di Bufala Campana per garantire la sua autenticità di tipicità e provenienza geografica. Prodotto tipico genuino ottenuto esclusivamente con latte di Bufala. Una stalla ufficialmente indenne, un’alimentazione a base di fieni, materie prime e mangimi selezionati, massima cura nella mungitura, garantiscono quotidianamente un latte eccellente. Inoltre un mirato programma di destagionalizzazione dei parti, meglio consente di soddisfare le specifiche richieste del mercato, concentrando la maggior produzione di latte nel periodo primaverile-estivo. Nobile animale, dal carattere fiero e deciso, la bufala sta vivendo negli ultimi anni il suo meritato momento di gloria, rappresentando anche per l’Azienda Agricola Zootecnica l’elemento essenziale dell’intera attività. The remarkable activities of our farm is the dimonstration of an agricultural work of advanced development in the food sector. Some years ago we put an ambitious aim: to back shiny and adeguated valorization to our baffalo mozzarellas.Today we have the brand DOP Buffalo and Campana Mozzarella and the brand of the National Park of Gargano, so our quality is rewarded. Important honours and merits are for our magnificent buffalos, clamorous for their great milk productions. They are carefully checked and selected. This is “il Parco”, our history, our places and our work. Starting from an officially healthy stall, adpting a feeding based on hays, row material and selected fodders, taking high care in the milking: all this garanties, daily, excellent milk. Besides it has been adopted the tecnic of seasonally adjusted of delivery to satisfy the demand of the market, so that most of the milk production is available during the spring and summer time, according to a precise plan. The buffalo is a noble animal with a haughty and determined temper. Nowadays it is undergoing its deserved moment of glory, skifully represented in the agricaltural zootechnical farm “Il Parco”. Besides in the prideful breeding of buffalos, we also breed wonderful cattle, to which all our cares are devoted above all in consideration of the next expansion of the livestock resources

198

MOZZARELLA DI BUFALA

SCAMORZA DI BUFALA

TRECCIONE E TRECCIA DI BUFALA

RICOTTA DI BUFALA


La Vigna CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Olio extravergine di oliva

74010 STATTE (Taranto) Contrada Todisco c.p. 105 TELEFONO • PHONE

+39 099.4741487 FAX

+39 099.4741487 WEB

www.aziendalavigna.com E-MAIL

info@aziendalavigna.com

L’ Azienda Agricola La Vigna di Monti Marna si estende sui circa 32 ettari di terreno situata nel cuore del mediterraneo. L’antica masseria ha un estensione di circa 600 metri quadri di fabbricato e si sviluppa su due livelli di circa 300 metri quadri cadauno. Una parte del fabbricato è adibita a frantoio con macchinari moderni a ciclo continuo per la spremitura delle olive con annesso locale per stoccaggio e imbottigliamento di olio extravergine di oliva. La filosofia di produzione dell’azienda nasce per differenziare gli oli dall’attuale mercato in crisi di identità. Da qui l’esigenza di creare un prodotto di altissima qualità. L’olio affinché sia di qualità e mantenga inalterate le caratteristiche organolettiche deve essere prodotto nel rispetto delle seguenti regole: raccolta delle olive all’inizio dell’invaiatura estraendolo dopo pochissime ore, entro 4 ore, e lavorazione a freddo. L’olio così prodotto viene poi conservato in vaschette di acciaio di piccola capacità sotto pressione di azoto e a temperatura costante a 15°C. In questo modo, l’olio non essendo a contatto con aria, luce e calore, (principali responsabili dell’invecchiamento dell’olio, maggiore acidità e perdita di polifenoli), permette di mantenere inalterate colore, profumi e sapore.

La Vigna’s Monti Marna farm includes 32 hectares of land. It is situated in the heart of the Mediterranean sea, on the Jonian sea. The ancient farm-house is of 600 square metres developed on two levels of 300 square metres each. In a part of the farm-house there is a modern continuous process oil mill for the olives press with a storage and bottling room. Our production process was born to make different our oils from the present market. Here the need to make a very high quality. To be of good quality and to keep its chemical product characteristics, olive oil must be produced in respecting of this following rules: Harvesting and pressing olives immediately within 4 hours, cold process. The oil produced is preserved under pressure of nitrogen and to costant temperature of 15°c. In this way the oil isn’t in contact with air, light and heat (principal responsible for oil ageing, more acidity and the lost of polyphoenols) allowing to keep unchanged his color, perfume and flavour.

gran gourmet Made in Puglia

199


Le Deliziose CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Pasticceria alle Mandorle tipiche di Puglia • Pasticceria al Burro • Crostate tutta frutta • Crostate senza zucchero

70052 BISCEGLIE (BAT) Via Londra, 8

TELEFONO • PHONE

+39 080.3956751 FAX

+39 080.3992864 WEB

www.ledeliziose.it E-MAIL

info@ledeliziose.it

Accomodatevi pure alla nostra tavola, ricca di buoni e antichi sapori, dove si conservano le tradizioni e l’alimentazione mediterranea, dove le sapienti mani dei pasticceri artigiani lavorano gli ingredienti raccolti dai nostri campi, trasformandoli in buonissimi ed appetitosi dolci tipici pugliesi. La Puglia è costellata da milioni di alberi di mandorlo ed è proprio in questo paradiso che nasce la nostra azienda, dove il nostro lavoro si aggiorna e migliora giorno per giorno per lavorare e trasformare con fantasia uno dei frutti della nostra terra: le mandorle, in tutte le sue forme e colori. Ma oltre ai dolci di mandorla, tipici della nostra terra, la gamma dei prodotti si arricchisce di un’altra specialità: la pasticceria al burro. Anche nei nostri biscotti da sempre selezioniamo materie prime naturali e di prima scelta, come il burro, la farina, lo zucchero, senza conservanti nè coloranti, per rendere i nostri prodotti “esclusivi”, ma semplici per via dell’ingrediente che li caratterizza: il burro. Con questi presupposti d’immagine e qualità, con l’impegno di mantenere un forte legame con i sapori di un tempo, riusciamo a soddisfare i palati più esigenti grazie ai nostri “Dolci di Mandorla”, lavorati con solo mandorle pugliesi, e le nostre delizie al Burro, dove fragranza genuinità e golosità s’incontrano lasciandovi sublimati nei vostri momenti di piacere.

We invite you to get to know our variety of delicious products full of rich tastes and prepared after the traditional techniques of the Mediterranean cuisine. Here in Apulia, in the heart of Italy’s sunny south, our confectioners turn the local ingredients into genuine, appetizing sweets - a traditional speciality of the region. Apulia has an abundance of beautiful almond trees and this is exactly where we work to constantly improve our ideas and preparation processes for developing ever new products based on this delicious ingredient. Besides the diversity of our almond sweets, our product range is further enriched by another speciality: butter biscuits. Also for these we choose only the best natural raw materials such as butter, flour, and sugar, all without preservants of colourants. Thus, we render our products simple but exclusive as they are primarily characterised by one ingredient: butter, and thanks to our high quality products remaining true to traditional methods we succeed in satisfying even the most refined tastes. We welcome you to convince yourself by trying our almonds sweets, prepared solely with Apulian almonds, and our delicious butter biscuits in order to experience joyful moments of relaxation through the genuine taste of a Mediterranean delicacy.

200


Marella CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Bucaneve • Capitelli • Fusilli lucani • Farfalle arcobaleno • Lasagna Plaid • Lingua di suocera • Nastrini alle noci • Ruote al peperoncino • Torcinelli • Zucchette • Linguine alla pizzaiola

70023 GIOIA DEL COLLE (Bari) Strada Provinciale per Rutigliano Km. 0,3 TELEFONO • PHONE

+39 080.3434511 FAX

+39 080.3435411 WEB

www.pastamarella.it E-MAIL

info@pastamarella.it

Nato nel 1987, il pastificio Antonio Marella è oggi tra le più rinomate realtà produttive del settore. L’azienda trae l’origine dalla passione del titolare, Antonio Marella, ex bancario, ex carabiniere, con un pallino: fare qualcosa di diverso, un prodotto artigianale, ma evoluto. Due le linee produttive del pastificio. La linea tradizionale è la “Pasta Marella”, quella di fascia più alta si chiama, invece, “Pozzo del Re” e produce, tra le altre specialità, i “sombreroni”, pasta colorata a forma di cappello messicano, ormai famosa in tutto il mondo, più volte imitata da qualche concorrente, ma con scarso successo. Il prodotto finale nasce da una attenta ricerca sui grani utilizzati. La Marella è tra i pochissimi pastifici italiani che adoperano il grano di qualità superiore “Senatore Cappelli”. L’essiccazione della pasta avviene a bassissime temperature, ne viene fuori un prodotto interessante che assorbe meglio i condimenti. L’azienda produce circa 20 quintali di pasta al giorno ed ha 23 dipendenti. La pasta Marella viene commercializzata in tutta Italia ed all’estero esclusivamente in gastronomie specializzate.

It was founded in 1987 and now it is known in all the sector of this production. The company is fruit of its owner passion: Antonio Marella, infact, wanted to make an evolute, different but handmade product. The Handmade Pasta Shop produces two different lines: the traditional is called “Pasta Marella”, the high one is called “Pozzo del Re” and produces the famous “sombreroni” that have the form of Mexican hat. The final product comes out from a careful search on grains. The firm infact uses the “Senatore Cappelli” quality. The drying happens to low temperatures, in this way the product well absorbes the seasoning. Everyday the company produces approximately 2000 kilos of pasta and it has 23 employees. “Pasta Marella” is sold in Italy and abroad.

gran gourmet Made in Puglia

201


Merak CITTÀ • CITY

70017 PUTIGNANO (Bari) INDIRIZZO • ADDRESS

Via Cavalieri del Lavoro (Z.I.) TELEFONO • PHONE

+39 080.4911777 FAX

+39 080.4053821 WEB

PRODOTTI • PRODUCTS

• Amaro Mediterraneo • Limoncello Mediterraneo • Latte di Mandorla • Vodka • Grappe • Bagne per Pasticceria

www.merak.net E-MAIL

merak@merak.net

L’azienda produce distillati, liquori, sciroppi e bevande ed è organizzata secondo un Sistema Qualità-Ambiente certificato. Fondata nel 1989, ha acquisito lo storico marchio “BELTION”, presente sul mercato dagli anni cinquanta, con il relativo know-how. La qualità del prodotto e del servizio fornito, la soddisfazione del Cliente, il rispetto per l’ambiente, lo spirito innovativo ed il miglioramento continuo, sono le fondamenta del successo commerciale dell’azienda. Impianti tecnologicamente avanzati garantiscono una grande capacità produttiva ed una qualità costante nel tempo. L’organizzazione commerciale gestisce la distribuzione puntuale del prodotto ed offre un servizio ineccepibile. Un mortaio di pietra datato 1885, ancora perfettamente conservato nel moderno stabilimento di produzione di Putignano (Bari), è testimonianza di quando, in una piccola caffetteria del centro cittadino, era offerto uno squisito Latte di Mandorla, ottenuto utilizzando solo le migliori mandorle pugliesi. Nel rispetto della tradizionale ricetta, tramandata di padre in figlio, alla fine degli anni cinquanta fu dato inizio alla produzione artigianale del LATTE DI MANDORLA BELTION. Questa naturale, sana e benefica bevanda è ancora oggi prodotta con gli stessi criteri di genuinità e naturalezza. Nel tempo si sono aggiunte altre specialità originali.

The company produces distillates, spirits, syrups and beverages and it’s organised according to a certified Quality-Environment system. Was founded in 1989 and purchased the famous brand “BELTION”, which has been on the market since the 1950’s, with its relative know-how. The quality of the products and the services provided, customer satisfaction, respect for the environment, the spirit of innovation and continual improvement, are the basis for the commercial success of the company. Technologically advanced plants guarantee a great productive capacity and constant quality in time. The commercial organisation manages the punctual distribution of the product and offers an impeccable service. A stone-mortar that dates back to the year 1885 and is still perfectly preserved in the modem production plant in Putignano (Bari) bears witness to the time when a delicious Almond Milk, obtained by using only the best Apulian almonds, was served in a small coffee shop in the centre of the town. At the end of the 50’s, respecting the traditional recipe handed down from father to son, the handmade production of BELTION ALMOND MILK was started. This natural, healthy and pleasant drink is still produced in the same natural and authentic manner.

202


Mucci Giovanni CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Confetti-Dragèes • Confetti-Dragèes con interni diversi • Fruttini al Marzapane • Dragèes di purissimo cioccolato ripieni di liquore al caffè • Confezioni regali-Gift wrapping • Confezioni - wrapping

70059 TRANI (BAT) Strada Provinciale Trani-Andria Km. 1,290 TELEFONO • PHONE

+39 0883.586935 FAX

+39 0883.582236 WEB

www.muccigiovanni.it E-MAIL

mucci@muccigiovanni.it

Nel 1894 il giovane Nicola Mucci decide di dar frutto al lungo apprendistato svolto presso la scuola del famoso maestro Cafish di Napoli, aprendo, ad Andria il primo laboratorio di confetteria. Il lavoro da quel momento non conosce soste ed ai confetti si uniscono col passar del tempo, cioccolatini, uova pasquali, caramelle e prodotti di pasticceria, messi in vendita in quattro “Caffè” che nel frattempo l’intraprendente Nicola aveva aperto in città. La sempre crescente attività induce nel 1926 alla costruzione di un grande stabilimento dove vengono istallati impianti per la produzione di cioccolato, cioccolatini e caramelle di ogni genere. La fama dei prodotti varca i confini regionali e nazionali, l’azienda inizia ad esportare all’estero, così nel 1946 Giovanni subentra al padre Nicola ed in proprio continua a difendere la qualità dell’azienda paterna. Il 31 dicembre 1975 l’azienda passa nelle mani dei suoi figli che ancora oggi mantengono la ragione sociale paterna divenuta un marchio “Mucci Giovanni”. Di progresso in progresso, oggi in un moderno stabilimento alle porte di Trani la “Mucci Giovanni” produce confetti e drageès di ogni genere. La produzione negli anni, pur restando fedele all’originaria tradizione è andata man mano arricchendosi di gusti e sapori nuovi, ma ciò che più importa è che i prodotti conservano la loro artigianalità. Le materie prime sceltissime, la meticolosa cura dei particolari, l’attenta lavorazione sono i principali punti cardine dell’attività di questa azienda. In 1894 Nicola Mucci decided to give fruit to his apprenticeship carried out in the school of the famous master Cafish of Naples, opening in Andria, the first laboratory of confectionery. Now the firm produces not only sugared almonds but also chocolates, candies, sweets and products of pastry shop, sold in four “Coffee” that Nicola had opened. The increasing activity induces in 1926 to the construction of a great plant where are installed systems for the chocolate production. The company begins to export abroad. In 1946 Giovanni takes in his hands his father’s company, defending the quality. On the 31st December 1975 the company passes in the hands of his son who still today manteins the name become the brand “Mucci Giovanni”. The company produces sugared almonds and drageès of every kind. The production in the years has acquired new taste and fragrance but the quality is always the same.

gran gourmet Made in Puglia

203


Naturpuglia CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Taralli e Stuzzichini alla pizza, rosmarino, sesamo, peperoncino, cipolla, mediterraneo, olio extravergine di oliva, tradizionali. • Crostini • Scrocchiarelle al rosmarino, sesamo, pizza, olive. • Pan Grattato Naturpuglia • Zeppole Naturpuglia

70052 BISCEGLIE (BAT) Via Londra, 16

TELEFONO • PHONE

+39 080.3953026 FAX

+39 080.3992483 WEB

www.naturpuglia.it E-MAIL

info@naturpuglia.it

NATUR PUGLIA s.r.l. è un’azienda specializzata nella produzione di prodotti da forno tipici pugliesi, quali taralli, crostini, nodini e snacks salati. L’azienda, costituita da soci pugliesi esperti del settore, è certificata UNI EN ISO 9001/2000 e nel rispetto dell’arte antica tramanda le ricette e i metodi della tradizione fornaia di Puglia, utilizzando un sistema tecnologicamente all’avanguardia nell’elaborazione dei propri prodotti. Avvalendosi della genuinità delle risorse della propria terra, da sempre specializzata nella coltivazione di grano e di ulivi, NATUR PUGLIA s.r.l. seleziona, per la produzione artigianale delle proprie specialità le migliori materie prime di provenienza locale acquisite da fornitori certificati, i grani duri e le semole più pregiate, le migliori farine e l’olio extra vergine d’oliva più fragrante. La NATUR PUGLIA s.r.l. annovera tra la sua clientela, gruppi rilevanti, quali COOP ITALIA, AUCHAN GRUPPO RINASCENTE, MEGAMARK. (oltre a un rilevante numero di società solide e ben posizionate sul mercato). La politica è quella di consolidare il marchio dell’azienda in Italia ma anche all’estero. Infatti la Natur Puglia s.r.l. distribuisce a proprio marchio in Francia, Svezia, Germania, Olanda e ultimamente, in Nuova Zelanda e USA.

Naturpuglia is an Italian company specialized in the production of Apulian baked speciality like taralli, crostini, nodini and salted snacks. Our company is managed by Apulian food experts, conforming quality system standards. We continue our ancient recipes by using a technologically advanced system in the chain of manufacturing process. Naturpuglia selects the finest raw material, like soft wheat, flour and extra virgin olive oil among local certified manufacturers, taking advantage from our land, Apulia, both leader in olive and wheat production. Naturpuglia includes relevant names among its customers like COOP ITALIA, AUCHAN GRUPPO RINASCENTE, MEGAMARK and a considerable number of economically strong and highly market-oriented businesses among its customer base. Our policy is based upon the estabilishment of our brand in Italy and abroad. As a matter of fact, Natur Puglia distributes its products all over Europe, Australia and USA under its own brand.

204


Pralina CITTÀ • CITY

73020 MELPIGNANO (Lecce) INDIRIZZO • ADDRESS

Zona Industriale

TELEFONO • PHONE

+39 0836.439833

PRODOTTI • PRODUCTS

• Sughi e Condimenti • Creme spalmabili • Bruschetteria

FAX

+39 0836.439861 WEB

www.pralinasrl.it E-MAIL

info@pralinasrl.it

Pralina avvia la sua attività nel 1991 grazie all’iniziativa di un gruppo di giovani professionisti spinti da passioni e da esperienze comuni di studio e di lavoro. L’azienda opera nel settore agroalimentare producendo sughi e condimenti pronti per primi piatti, creme spalmabili e preparati per bruschette, che conservano le caratteristiche del “come fatto in casa” ma sono igienicamente controllati secondo i più alti standard qualitativi. Dal 1997 Pralina adotta un suo “Manuale Aziendale di Autocontrollo dell’Igiene” in cui sono previste le regole interne per garantire il massimo grado di igiene e sicurezza dei propri prodotti, delle attrezzature, dei macchinari di reparto e del comportamento degli operatori. Fin dalla sua nascita Pralina ha raccolto la sfida di trasformare le erbe e gli ortaggi del Salento, estremo lembo di Puglia, secondo le regole antiche ma ancora vive della tradizione. L’attività di Pralina si fonda su un presupposto che è soprattutto di tipo culturale: la rivalutazione di una proposta alimentare che recuperi la genuinità e i sapori della tradizione gastronomica mediterranea. L’azienda mantiene ancora oggi le caratteristiche del laboratorio artigianale coniugando però la scelta attenta delle materie prime e la cura della ricettazione casalinga con tecnologie di processo e di controllo industriali.

Pralina start its activities in 1991 through the initiative of a group of young professionals driven by passion and common experiences of study and work. The company operates in the agri-food producing sauces and condiments ready for pasta dishes, spreads and prepared bruschetta, which retain the characteristics of “as home-made” but are hygienically controlled according to the highest quality standards. Since 1997, the company adopts a “Manual of Corporate Self-hygiene” in which they are provided with the internal rules to ensure the highest degree of hygiene and safety of their products, equipment, machinery department and the conduct of operators. Since its inception the company has taken up the challenge of transforming the herbs and vegetables in the Salento, Puglia to extreme, depending on the rules but the old tradition alive. The activity is based on an assumption that is especially the cultural revaluation of a food which has regained its genuineness and tastes of the Mediterranean culinary tradition. The company still retains the characteristics of the workshop, however, combining the careful selection of raw materials and the receiving home care with process technology and industrial control.

gran gourmet Made in Puglia

205


Salento Tartufi CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Paté di Tartufo Bianco di Corigliano • Paté solo Tartufo • Paté solo Tartufo e mandorle • Paté Tartufo e porcini • Paté Tartufo e funghi plerotus consigliati per uova al tegamino, tagliatelle, risotti e formaggi freschi • Paté Tartufo e curcuma • Paté Tartufo e alghe consigliato per risotti e arrosti di gamberoni

73022 CORIGLIANO D’OTRANTO (Lecce) Via Mazzini, 11

CELLULARE • MOBILE

+39 338.8822318

Giuseppe Lolli si può definire il “padre” dei tartufai pugliesi, in quanto la sua grande passione per i tartufi lo anima da più di quindici anni. Ha l’insigne merito di aver portato alla ribalta una risorsa di considerevole importanza che arricchisce il patrimonio gastronomico del Salento. Lolli trova il prezioso tubero profumato dal sapore delicato, giocando con i suoi cani in giro per boschi e pinete. Non accade sempre, ma in un solo giorno si può portare a casa mezzo chilo di tartufi di almeno sette varietà, compreso il prezioso tubero che egli stesso ha battezzato: “tartufo bianco di Corigliano d’Otranto”. Siamo in presenza di un prelibatezza molto ricercata in gastronomia, un vero e proprio diamante vegetale, che col suo profumo e sapore rappresenta una gioia indescrivibile per il palato. L’impegno di Lolli va al di là dell’andar per tartufi: da sempre, infatti, si batte per tutelare e valorizzare questo prezioso prodotto, in particolare il “bianco di Corigliano”, ritenuto un rilevante fattore di crescita per l’economia dell’intero territorio salentino. E proprio per ottenere tale tutela, si é fatto promotore di una legge regionale per disciplinare la raccolta, la conservazione e commercializzazione dei tartufi in Puglia. Inoltre, collabora attivamente con diverse Università d’Italia, fornendo informazioni e tartufi per lo studio e la classificazione delle varietà salentine.

Giuseppe Lolli has a big passion for the truffles; he finds this precious product playing with his dogs in the forests. Sometimes he can pick about 500 gr of seven different varieties of truffle including “the white truffle of Corigliano of Otranto”. We talk about a real goodness, a real vegetable diamond that Mr. Lolli wants to value and preserve. So he is the promoter of a regional law for disciplining the collection, the cultivation and the commercialisation of the truffles in Apulia. The truffles can become an important factor for the growing of the economy of the Salento.

206


Tenuta Bianchi CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Sottoli di Carciofi, Peperoni, Melanzane, Funghi.

TELEFONO • PHONE

• Specialità alla Melanzane, Peperoni, Pomodori, Olive, Lampascioni, Condiriso, Misto Toast.

71011 APRICENA (Foggia) S.P. 37 Km. 3+300

+39 0882.644978 FAX

+39 0882.640098

• Grigliati di Carciofi, Peperoni, Melanzane, Zucchine.

WEB

www.tenutabianchi.it

• Naturali: Carciofi, Peperoni, Funghi

E-MAIL

info@italiaconserve.it

Azienda nasce nel 1988 con l’intento di offrire ai clienti i piatti della tradizione culinaria contadina. Il ciclo produttivo inizia con l’accurata scelta delle materie prime, provenienti da produzioni locali di elevata qualità, le quali una volta raccolte vengono lavorate nell’arco di poche ore. Sono mantenuti così inalterati la consistenza, i colori ed i gusti caratteristici degli ortaggi appena raccolti. L’azienda ha saputo unire la tradizione alle moderne innovazioni tecnologiche avvalendosi di una continua ricerca e sperimentazione. Sono assicurati il rispetto di tutti gli standard di qualità e sicurezza igienico alimentare mediante un continuo monitoraggio interno delle fasi di produzione oltre che l’assistenza continua da parte di laboratori esterni. Tutti i prodotti sono offerti in formati diversi, in modo da poter soddisfare ogni esigenza. L’elevato standard qualitativo raggiunto, assicura una perfetta coincidenza con i gusti dei consumatori più esigenti.

Company was founded in 1988 with the aim of offering customers the dishes of the peasant culinary tradition. The production cycle begins with the careful selection of raw materials from local production of high quality, which once harvested are processed within a few hours. Remained unchanged as the size, colors and tastes characteristic of freshly picked vegetables. The company has managed to combine tradition with modern technology by using a continuous research and experimentation. Insured compliance with all standards of quality and hygienic food security through an ongoing internal monitoring of the stages of production as well as continuing assistance from external laboratories. All products are offered in different formats, so that we can meet every need. The high quality standard achieved, ensures a perfect coincidence with the tastes of consumers more demanding.

gran gourmet Made in Puglia

207


Tenuta Rasciatano CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Olio extra vergine di oliva • Olio extra vergine di oliva da Agricoltura Biologica

70051 BARLETTA (BAT) S.S. 93 km 13 Contrada Rasciatano CP447 TELEFONO • PHONE

+39 0883.510999 FAX

+39 0883.510980 WEB

www.tenutarasciatano.com E-MAIL

info@tenutarasciatano.com

La Tenuta Rasciatano con i suoi oliveti secolari è situata a metà strada tra il mare e le colline della Murgia, in quella particolare area in cui la tradizione olivicola è radicata da diversi secoli. L’intero ciclo produttivo viene controllato dalla fioritura in primavera inoltrata, sino alla maturazione nel mese di novembre e dicembre, quando le olive vengono raccolte con moderne macchine scuotitrici ed immediatamente avviate al frantoio per essere molite nella stessa giornata. L’obiettivo di mantenere i propri alberi immuni da malattie e da eventuali attacchi di parassiti nocivi, senza fare uso di pesticidi o altri prodotti tossici, è stato raggiunto mettendo in atto sperimentate tecniche di guerra biologica e prevenzione guidata. In questa ottica sono stati inoltre banditi i diserbi chimici privilegiando il controllo sistematico del manto erboso. La lavorazione delle olive avviene nel proprio stabilimento con un sistema di estrazione rigorosamente a freddo. Per ottenere un olio che unisca la fragranza ed il profumo alla bassissima acidità (mai superiore allo 0,3%) vengono impiegati macchinari che sintetizzano al meglio la tradizione con il processo tecnologico. La Tenuta Rasciatano è orgogliosa dell’Olio che produce, con la passione e l’esperienza di generazioni di olivicoltori, e che viene apprezzato anno dopo anno da una sempre più vasta ed affezionata clientela in Italia ed all’estero. The Tenuta Rasciatano with its secular olive trees is situated half way between the seeside and the butresses of Murgia hills in that particular area where the olive oil tradition has roots going back several centuries. The productive cicle starts whit the flower which blooms in late spring and is looked after until it becomes a ripe fruit. At this stage modern shaking machines “harvest” the olives wich by means of large nets never touch the ground and are immediately sent to the mill so that acidity can be kept at its lowest. The objective during the ripening of the olive is to keep under control fungus and pets. Having completely banned chemical antipests this control is carried out by well experimented techniques of biological fight and guided prevention. Extra virgin olive oil is the result of a cold pressing process which occurs in the months of November, December and January in an oil mill where we have achieved the perfect blend of tradition and technology. The rate of acidity very seldom reaches 0.3 degrees and peroxides are exceptionally low. We are very proud of our olive oil which we produce with love and care and this feeling is shared by all our clients who year after year keep ordering our product not only for its quality but as well for being excellent value for money.

208


Terra Autentica CITTÀ • CITY

70053 CANOSA DI PUGLIA (BAT) INDIRIZZO • ADDRESS

Strada Vicinale Moscatello (zona industriale) TELEFONO • PHONE

+39 0883.614114 FAX

+39 0883.660049

PRODOTTI • PRODUCTS

• Surgelati • Fritti • Pastellati • Prodotti da forno • Prodotti in pasta filo

WEB

www.terraautentica.it E-MAIL

terraautentica@libero.it

Terra Autentica è un laboratorio del gusto che promuove e tutela il patrimonio gastronomico - culturale della terra di Puglia. Il posizionamento dell’azienda, in un territorio tradizionalmente dedito all’agricoltura e alle colture di prodotti ortofrutticoli, permette il controllo diretto della filera, attraverso la collaborazione di cooperative agricole che assicurano massima qualità e freschezza dei prodotti. L’accurata selezione giornaliera delle materie prime. La professionalità e l’affidabilità di tutto lo staff, nel rispetto della tradizione artigianale e della riscoperta di vecchi sapori, sono i punti cardine dell’azienda.

Terra Autentica is a laboratory of taste that promotes and protects the gastronomic heritage - the land of cultural Puglia. The positioning of the company, in an area traditionally devoted to agriculture and crops of fruit and vegetables, allows direct control of the filer through the collaboration of agricultural cooperatives which provide the highest quality and freshness of products. The careful selection of raw materials daily. The professionalism and reliability of all staff, respecting the tradition and the rediscovery of old flavors, are the cornerstone of the company.

gran gourmet Made in Puglia

209


Velletri CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Pasticceria da forno • Grand Dessert • Monoporzioni • Linea salata • Pronto forno

72015 FASANO (Brindisi) Contrada Sant’Angelo Zona ASI 2° Agglomerato TELEFONO • PHONE

+39 080.4393793 FAX

+39 080.4393793 WEB

www.pasticceriavelletri.it E-MAIL

pasticceriavelletri@libero.it

I prodotti della pasticceria, sono realizzati artigianalmente e con ingredienti di primissima qualità. La notevole varietà dei tipi e farciture rende i preparati adatti ad ogni palato e occasione. Per incontrare le esigenze della clientela la pasticceria realizza sia semipreparati che prodotti finiti. Grazie alla tecnologia del freddo e modernissime attrezzature e in grado di surgelare a -40°C il prodotto, pronto così, per essere trasportato e consegnato ai clienti, offrendo la stessa genuinità del preparato fresco. La produzione si suddivide in tre linee: Linea Pronto Forno, Linea Ristorazione e Linea Salati.

The pastry products are handcrafted and made with first quality ingredients. The considerable variety of types and fillings make preparations for every palate and occasion. To meet customers’ needs pastries semipreparati be realized that the finished products. Thanks to the technology of refrigeration and modern equipment and can freeze at -40 ° C the product, so ready to be transported and delivered to customers, offering the same fresh taste of the preparation.

210


Villa Schinosa CITTÀ • CITY

PRODOTTI • PRODUCTS

INDIRIZZO • ADDRESS

• Olio extravergine di oliva • Vino

70059 TRANI (BAT) Strada Provinciale Trani-Corato, 178 TELEFONO • PHONE

+39 0883.580612 FAX

+39 0883.880309 WEB

www.villaschinosa.it E-MAIL

info@villaschinosa.it

La storia di questa Azienda è antica e recente al tempo stesso. Una storia di antiche radici riportate alla luce dalla tenacia, la determinazione e la costanza condite anche da un pizzico di follia di chi ha voluto accettare questa nuova sfida con l’obiettivo di fare coesistere tradizione ed innovazione e con la forza e la lungimiranza di credere nel proprio lavoro. L’Azienda Agricola Schinosa si estende su circa 200 ettari alle porte di Trani: è una struttura affascinante che il visitatore scorge in fondo ad un viale di querce. Da recenti cambiamenti è da poco nata una nuova realtà produttiva dell’antica cantina costruita nel 1884 ed in parte scavata nella Pietra di Trani. Sono stati rinnovati i vigneti, lo stabilimento vinicolo con attrezzature enologiche tecnologicamente avanzate con linee di trasformazione automatiche e la struttura gestionale. Il proprietario, Don Ferdinando Capece Minutolo dei Duchi di San Valentino, con suo figlio Corrado, si occupa di ogni aspetto produttivo dell’Azienda Agricola, mentre la parte commerciale è affidata a sua moglie Maria. Intorno al corpo aziendale con l’antica Masseria, straordinaria nel periodo della fioritura della buganvillea, dove risiedono i proprietari, oltre ai vigneti, si estendono moderni oliveti allevati a monocono che affiancano gli oliveti secolari per l’ottimizzazione di oli extravergini di qualità oltre a ciliegieti e mandorleti con certificazione biologica. The history of this farm is ancient and modern at the same time. It’s the history of the renovation of a settled profession implemented by people who, acting resolutely with tenacity and a touch of craziness, accepted the challenge to make up tradition and innovation, thanks to the willpower and to the farsightedness of trusting in their own work. The farm Villa Schinosa, sized 200 hectares, is located in the neighbours of Trani. Visitors perceive this fascinating structure at the end of a oak path. Recently vineyards have been renewed. The ancient cellar built in 1884, bored into the Stone of Trani, has been renovated introducing production facilities that place the farm in the forefront of wine-making industry. A similar process involved the business management improving final results. The owner, Don Ferdinando Capece Minutolo dei Duchi di San Valentino, supported by his son Corrado, runs the production, while his wife Maria holds business relations. Centuries-old and modern mono-cone olive groves, placed side by side to optimize the quality of the “extra virgin” olive oil, as well as cherries and almonds trees, biological certified, encircle the ancient family residence “Masseria”, lovely above all when the bouganvillea is in full blooming.

gran gourmet Made in Puglia

211


212


213


Cozze gratinate.

Ingredienti per 4 persone: 800 g di cozze; pangrattato; 1 ciuffo di prezzemolo; 1 spicchio d’aglio; 3 cucchiai di olio extravergine di oliva; sale e pepe.

Pulite le cozze, raschiatele, eliminate il bisso e sciacquatele sotto l’acqua. Dopo averle fatte preventivamente sgocciolare, sistematele in una pentola larga, coprite con un coperchio e tenete su fiamma moderata per 5 minuti, scuotendo di tanto in tanto la pentola. Dopo aver constatato che le cozze si siano aperte spegnete il fuoco, e lasciatele che si intiepidiscono. A questo punto in una terrina versate il pangrattato e mescolatelo con 2 manciate di foglioline di prezzemolo tritando il tutto insieme allo spicchio d’aglio. A questo punto prendete le cozze ed eliminate i gusci vuoti. Sistemate i mezzi gusci in una teglia con sopra della carta da forno. Coprite le cozze singolarmente con un cucchiaino del composto di pangrattato preparato precedentemente. Bagnate con un filo d’olio le cozze e infilate il tutto nel forno ben caldo per 1-2 minuti, giusto il tempo di far gratinare la superficie per renderle croccanti. Servirle calde.

Paccheri, burrata, scampi e ricci di mare. Ingredienti per 4 persone: 12 paccheri; 12 scampi sgusciati; 20 g di burrata; 50 g di polpa di ricci di mare; 150 g di pomodoro tagliato a cubetti; 2 spicchi d’aglio; olio extravergine di oliva; prezzemolo, sale, pepe.

Cuocere i paccheri in acqua salata. Scolarli e riempirli con la burrata, precedentemente tagliata a cubetti, e sistemarla al centro del piatto (3 per piatto). In un pentolino mettere l’aglio, l’olio, il pomodoro, il prezzemolo ed un mestolino di acqua di cottura della pasta, con un pizzico di sale. Cuocere gli scampi in una padella antiaderente e una volta pronti adagiare 1 scampo su ogni pacchero. Far bollire il guazzetto nel pentolino e quando è ben caldo aggiungere i ricci, togliendo il tutto dal fuoco. Versare il guazzetto sui paccheri e servire.

214


Fave, cicoria e peperoni.

Ingredienti per 4 persone: 300 g di fave secche decorticate; Una grossa patata; 1 kg di cicoria selvatica; 1 Kg di peperoni verdi lunghi; olio extravergine di oliva; sale.

Mondate le fave da eventuali impurità, mettetele in un colino, lavatele e versatele in una casseruola a fondo pesante. Unite la patata, sbucciata e tagliata a dadi, e copritela d’acqua fredda (1 litro circa) Mettete la casseruola sul fuoco e quando si alza il bollore abbassate la fiamma al minimo e cuocete per pochi minuti senza mescolare. Quando si forma in superficie la schiuma, scolate, rimettete le fave e le patate in casseruola, coprite di nuovo d’acqua e bollite. Salate e proseguite la cottura per circa 2 ore (coprendo con un coperchio) senza mescolare. A cottura ultimata battete il composto con un cucchiaio di legno, unendo l’olio, per ottenere una purea densa. Lessate la cicoria in abbondante acqua salata. Scolatela al dente e tenete in caldo. Cuocete in forno i peperoni, senza aprirli, fino a che non iniziano a scottarsi. Distribuite la purea nei piatti, aggiungete da una parte la cicoria e dall’altro lato i peperoni. Condite con un filo d’olio e servite. La versione più tradizionale di questo piatto prevede di assaporare le fave e le verdure con del pane di grano fritto e tagliato a pezzetti.

Orecchiette con le cima di rapa. Ingredienti per 4 persone: 400 g di orecchiette; 600 g di cime di rapa; 3 o 4 acciughe; 2 spicchi d’aglio; 1 peperoncino piccante; olio extravergine di oliva; sale.

Mettete sul fuoco una pentola con abbondante acqua e appena raggiunta l’ebollizione buttatevi le cime di rapa precedentemente lavate. Dopo cinque minuti versateci le orecchiette e portatele a cottura. In una padella invece scaldate 4 cucchiai di olio e rosolatevi l’aglio tagliato a fettine ed il peperoncino. Quando l’aglio sarà imbiondito togliete la padella dal fuoco e aggiungete le acciughe tagliate a pezzetti, schiacciandole con la forchetta. Quando le orecchiette sono al dente, scolatele e versatele nella padella. Fate saltare per qualche minuto prima di servire.

gran gourmet Made in Puglia

215


Tortino di zucchine.

Ingredienti per 4 persone: 4 zucchine medie; 2 pomodori maturi; 150 g di mozzarella; 50 g di parmigiano grattugiato; 1 dl di olio d’oliva extravergine; 1 mazzetto di menta fresca; 2/3 cucchiai di pangrattato; sale.

Lavate le zucchine e tagliatele longitudinalmente. Salate e lasciate riposare per mezz’ora. Lavate i pomodori e tagliateli a fette rotonde spesse. Ungete zucchine e pomodori e cuoceteli sulla griglia rispettivamente per 5 e 2 minuti per lato. A fine cottura salate i pomodori. Ungete d’olio una pirofila e adagiatevi uno strato di zucchine, poi qualche fettina di pomodoro, la mozzarella tritata o a dadini e alcune foglioline di menta. Cospargete con un poco di parmigiano, un velo di pangrattato e un goccio d’olio. Preparate altri strati allo stesso modo, terminando con le zucchine, che cospargerete con parmigiano e pangrattato. Irrorate con un filo d’olio e infornate a 200° per 20 minuti. Lasciate riposare per 10 minuti prima di servire.

Spaghetti ai ricci di mare.

Ingredienti per 4 persone: 4 dozzine di ricci; 400 g di spaghetti; 6-7 cucchiai di olio extra vergine di oliva; 2 spicchi di aglio; 1 ciuffo di prezzemolo; sale e pepe.

Aprite i ricci, asportate le uova dal guscio e posizionatele in una ciotola. Cuocete la pasta in abbondante acqua bollente e salatela. Versate in una pentola 6-7 cucchiai d’olio, insieme agli spicchi d’aglio spellati e fateli dorare a fuoco lento; quando saranno ben coloriti, schiacciateli con una forchetta, cosi da far uscire la loro essenza nell’olio, e levateli. Rovesciate nella padella gli spaghetti cotti al dente, rigirandoli in continuazione nell’olio profumato e successivamente unite le uova dei ricci, mescolatele e levatele dal fuoco. Condire il tutto con del prezzemolo tritato e pepe. Servire subito.

216


Pepata di cozze.

Ingredienti per 4 persone: 1,5 Kg di cozze pulite; 1 ciuffo di prezzemolo; 1 cucchiaio di olio extravergine di oliva; 5 pomodori ciliegini; pepe

Raschiate per bene le cozze rimuovendo il bisso, sciacquatele bene e posarle in una casseruola con all’interno 2-3 steli di prezzemolo, i pomodori spellati spezzati e un cucchiaio di olio, coprite con un coperchio e lasciatele sul fuoco alto per circa 5-6 minuti fino a quando le cozze non si saranno aperte. Dopo insaporite il tutto con del pepe.

Melanzane alle noci.

Ingredienti per 4 persone: 600 g di piccole melanzane; 50 g di noci sgusciate; 1 spicchio d’aglio; basilico; pecorino fresco grattugiato; olio extravergine di oliva; sale.

Lavate, asciugate le melanzane, tagliate la polpa a cubetti, salateli e lasciate riposare per 15 minuti, poi tamponateli leggermente con un canovaccio o con carta da cucina per asciugarli. Spezzettate grossolanamente le noci. Scaldate l’olio nel wok e saltate le noci, mescolando per 1 minuto. Toglietele e mettetele da parte. Gettate nel wok l’aglio sbucciato, fatelo dorare, poi toglietelo e mettete nella padella le melanzane facendole saltare per 3 minuti. Man mano che sono morbide e dorate toglietele e tenetele in caldo su un piatto. Quando avrete finito con tutte le melanzane, ributtatele nel wok, unite le noci e mescolate. Aggiungete formaggio e foglie di basilico spezzettate. Servite non appena il formaggio inizia a fondere.

gran gourmet Made in Puglia

217


Spigola agli agrumi.

Ingredienti per 4 persone: 8 filetti di branzino; 1 lime; ½ arancia; ½ limone; 100 g di insalata verde; timo; erba cipollina; olio extravergine di oliva; sale e pepe bianco.

Salate e pepate i filetti. Lavate e grattugiate le scorze degli agrumi e distribuitele su 4 filetti con qualche foglia di timo ed erba cipollina tagliuzzata. Ricoprite con gli altri filetti e legate con spago da cucina. Mescolate il succo degli agrumi e versatelo sui filetti. Coprite con la pellicola a lasciate riposare per 30 minuti, girando i filetti un paio di volte. Scaldate la piastra, sgocicolate il pesce, asciugatelo e ungetelo con l’olio. Cuocete i filetti per 7 minuti per lato, poi cospargetelo con gli altri aromi e servite con l’insalata.

Filetti di triglia con pomodori e olive. Ingredienti per 4 persone: 4 triglie di scoglio; 5 olive nere; 8 pomodori a grappolo; 5 foglie di basilico; erba cipollina, olio extravergine di oliva, sale.

Pulite le triglie, lavatele e asciugatele, poi sfilettatele. In una pirofila da forno versate un filo d’olio e disponetevi i filetti con la polpa rivolta verso il basso. Salate e irrorate con un filo d’olio, poi cuocete in forno a 200° per 5 minuti. Intanto lavate i pomodori, eliminate i semi, tagliate a cubetti. Snocciolate le olive e tagliatele a dadini. Mettete il tutto in una ciotola, con le foglie di basilico, l’olio e il sale. Servite triglie e condimento guarnendo con erba cipollina.

218


Agnello al cartoccio con patate. Ingredienti per 4 persone: 8 costate di agnello; 3 patate; 16 olive nere; 4 cipollotti freschi; 4 cucchiai di olio extravergine di oliva; sale e pepe.

Sbucciate le patate, lavarle e tagliarle a cubotti di corca 2 cm di spessore. Prendete 4 fogli di carta alluminio, appoggiate su di ogni foglio 2 costate di agnello, alcuni cubotti di patate, 4 olive nere e 1 cipollotto precedentemente privato di radici e foglie verdi e tagliato a metà per il lungo. Condire il tutto con olio, sale e pepe, chiudete i cartocci, sistemarli in una teglia e inserite nel forno caldo ad una temperatura di 180°C per circa 30 minuti. Successivamente servite i cartocci chiusi per ogni persona.

Ciceri e tria.

Ingredienti per 4 persone: 400 g di semola di grano duro; 200 g di ceci secchi; 1 cipolla bianca; 2 gambi di sedano; 2 foglie di alloro; 2 pomodori; 1,5 dl di olio extravergine di oliva; sale e pepe.

Preparazione della tria: Versare la semola di grano duro sulla spianatoia con un pizzico di sale, fare la conca e unire l’acqua tiepida per impastare. Lavorare l’impasto per 10 minuti fino ad avere un impasto elastico e vellutato. Coprire con un panno umido e fare riposare per 30 minuti. Quindi tirare la sfoglia alta 2 mm. e ricavare delle tagliatelle lunghe 15 cm. e larghe 1. Mettere a bagno i ceci la sera precedente per farli ammorbidire. Il giorno dopo prendere una pentola di coccio, fare un soffritto con le verdure e un cucchiaio di olio, aggiungere i ceci, i pomodori, l’alloro e acqua calda. Far cuocere a fuoco lento fino a che i ceci sono morbidi. Quindi passarne al mixer metà e far restringere ancora la zuppa. Per la pasta, fate bollire l’acqua, salatela e buttatevi metà della pasta, cuocendola al dente. Fate scaldare l’olio in una padella di ferro e friggete la restante pasta a fuoco vivace. Scolate la pasta lessata e mescolatela con quella fritta, condendo il tutto con il passato di ceci, che avete preparato in precedenza, attendere un paio di minuti e servire. A piacere unire dell’olio crudo e del pepe.

gran gourmet Made in Puglia

219


Alici marinate.

Ingredienti per 4 persone: 600 gr. di alici fresche; 2 Spicchi d’aglio; Prezzemolo; Sale marino; Origano; Peperoncino rosso; Olio extravergine d’oliva; 2 Limoni; 2 Bicchieri di aceto bianco

Pulite innanzitutto le alici togliendo la lisca, le interiora e la testa, sciacquatele sotto acqua corrente e disponetele in una pirofila organizzando degli strati per cui metterete il sale, l’olio, l’origano, il peperoncino, l’aglio tritato sottilissimo e una spolverata di prezzemolo tritato anch’esso. Ad ogni strato aggiungete anche il succo di limone tenendo presente che quello di due limoni vi deve bastare per tutte le alici. All’ultimo strato, dopo aver aggiunto tutti gli ingredienti, aggiungete anche l’aceto, avendo cura di farlo spandere ben bene. Lasciate riposare per mezzora e poi mettete in frigorifero per almeno 3 ore. Servite come antipasto o come secondo aggiungendo nel piatto un filo d’olio e una fettina di limone.

Insalata di polpo.

Ingredienti per 4 persone: 1 polpo del peso di circa 1 Kg; 2 pomodori da insalata; 1 cipolla rossa; 1 cucchiaio di piccoli capperi sotto sale; 50 g di olive; olio extravergine di oliva; prezzemolo; basilico; sale e pepe.

Battete il polpo con un pestello, quindi rovesciate la sacca e svuotatela completamente. Rovesciatela ancora ed eliminate gli occhi ed il becco (situato nella parte inferiore in mezzo ai tentacoli) Lavatelo e tenetelo sotto l’acqua corrente, strofinando bene per togliere il viscidume. Bollitelo in acqua salata, lasciando cuocere per circa un’ora, fin quando sarà tenero. Lasciatelo intiepidire nell’acqua di cottura, poi sgocciolatelo e spellatelo. Tagliatelo a pezzetti, mettetelo in un piatto da portata profondo e unite la cipolla tagliata ad anelli, le olive gocciolate, i capperi, i pomodori privati dei semi e tagliati a dadini. Condite con olio, sale, pepe e basilico. Mescolate e lasciate insaporire prima di servire in tavola.

220


gran gourmet Made in Puglia

221


INDICE Index INDICE GENERALE PER AZIENDE E SEZIONI

VINI • Wines

SAPORI • Flavours

AGRICOLE VALLONE

Lecce

20

AGRICOLE FRATELLI CAMPANA

Mesagne

138

ANTICA MASSERIA DEL SIGILLO

Guagnano

22

AGROSERVICE

Aradeo

184

BOTRUGNO

Brindisi

24

ALBERODOLCE

Ostuni

185

BOZZI CORSO

Lecce

26

ARTIGIANA

Putignano

186

CANTELE

Guagnano

28

AZIENDA AGRICOLA SCISCI

Monopoli

187

30

AZIENDA MONTEVERGINE

Carpignano Salentino

140

CANTINA COOP. SALICE SALENTINO Salice Salentino CANTINA GENTILE

Cassano delle Murge

32

BACCARO SALUMI

Minervino di Lecce

188

CANTINA SAN DONACI

San Donaci

34

BERNARDI

Grottaglie

142

CANTINA SOCIALE COPERTINO

Copertino

36

CAFORIO

Latiano

144

CANTINE DI MARCO

Martina Franca

38

CARDONE

Fasano

146

CANTINE DI MESAGNE

Mesagne

40

CAROLI

Martina Franca

148

CANTINE DUE PALME

Cellino San Marco

42

CEFALICCHIO

Canosa di Puglia

189

CANTINE EMERA

Guagnano

44

COLIMENA

Avetrana

190

CANTINE PAOLO LEO

San Donaci

46

CONSORZIO COTEM

Ceglie Messapica

150

COLLI DELLA MURGIA

Gravina di Puglia

48

DE CAROLIS

Monopoli

152

CONSORZIO PRODUTTORI VINI

Manduria

50

DE PADOVA

Avetrana

191

CONTI ZECCA

Leverano

52

DE PALMA

Borgo Tressanti

192

COOP. PRODUTTORI AGRICOLI

San Pancrazio Salentino

54

DI BATTISTA

Lucera

154

DONNA ILIANA

Foggia

56

ERRICO TEDESCO

San Vito dei Normanni

156

FEUDI DI SAN MARZANO

S.Marzano di S.Giuseppe

58

FARINELLA

Putignano

158

G.M. VINI

Carosino

60

FATTORIE CHIARAPPA

Conversano

193

L’ANTICA CANTINA

San Severo

62

FIORE DI PUGLIA

Corato

160

L’ASTORE MASSERIA

Cutrofiano

64

FIUME

Putignano

162

LEONE DE CASTRIS

Salice Salentino

66

GÀLATA

Casarano

194

LOMAZZI & SARLI

Latiano

68

GAUDIANO

Cerignola

195

MASSERIA ALTEMURA

Torre Santa Susanna

70

IL PARCO

San Giovanni Rotondo

196

PALAMÀ

Cutrofiano

72

IL VERO DI SANTERAMO

Santeramo in Colle

164

PIRRO VARONE

Manduria

74

LA VIGNA

Statte

197

76

LE DELIZIOSE

Bisceglie

198

PRODUTTORI AGRICOLI ASSOCIATI Sava RASCIATANO

Barletta

78

LILLO

Tuturano

166

RISVEGLIO AGRICOLO

Brindisi

80

MARELLA

Gioia del Colle

199

RIVERA

Andria

82

MASSERIA FRAGNITE

Ceglie Messapica

168

SANCHIRICO

Salice Salentino

84

MERAK

Putignano

200

SANTA BARBARA

San Pietro Vernotico

86

MUCCI GIOVANNI

Trani

201

SOLOPERTO

Manduria

88

NATURPUGLIA

Bisceglie

202

TEANUM

San Paolo di Civitate

90

PASTIFICIO CONTE

Martina Franca

170

TENUTA MERICO

Otranto

92

PINTO

Oria

172

TENUTA SAN BARBATO

Grottaglie

94

PRALINA

Melpignano

203

TENUTE MATERDOMINI

Campi Salentina

96

PUGLIALIMENTARI

Polignano a Mare

174

TENUTE RUBINO

Brindisi

98

SALENTO TARTUFI

Corigliano d’Otranto

204

TORMARESCA

San Pietro Vernotico

100

SOCIETÀ AGRICOLA GRECO

San Vito dei Normanni

176

TORREVENTO

Corato

102

SOLOLIO

Ostuni

178

VECCHIA TORRE

Leverano

104

SPINA

Oria

180

VINI COPPA D’ORO

Foggia

106

TENUTA BIANCHI

Apricena

205

VINICOLA MEDITERRANEA

San Pietro Vernotico

108

TENUTA RASCIATANO

Barletta

206

TERRA AUTENTICA

Canosa di Puglia

207

VELLETRI

Fasano

208

VILLA SCHINOSA

Trani

209

VINCOTTO

Lizzanello

182

222


INDICE Index INDICE GENERALE PER AZIENDE E SEZIONI

LE RICETTE • The Recipes COZZE GRATINATE

212

MELANZANE ALLE NOCI

215

PACCHERI, BURRATA, SCAMPI E RICCI DI MARE

212

SPIGOLA AGLI AGRUMI

216

FAVE, CICORIA E PEPERONI

213

FILETTI DI TRIGLIA CON POMODORI E OLIVE

216

ORECCHIETTE CON LE CIME DI RAPE

213

AGNELLO AL CARTOCCIO CON PATATE

217

TORTINO DI ZUCCHINE

214

CICERI E TRIA

217

SPAGHETTI AI RICCI DI MARE

214

ALICI MARINATE

218

PEPATA DI COZZE

215

INSALATA DI POLPO

218

Finito di stampare nel mese di Marzo 2010 printed in March 2010

gran gourmet Made in Puglia

223


INDICE GENERALE PER PROVINCIA Provincia di FOGGIA DE PALMA

192

DI BATTISTA

154

DONNA ILIANA

56

GAUDIANO

195

IL PARCO

196

L’ANTICA CANTINA TEANUM

62 90

TENUTA BIANCHI

205

VINI COPPA D’ORO

106

Provincia di BAT CEFALICCHIO

189

LE DELIZIOSE

198

MUCCI GIOVANNI

201

NATURPUGLIA

202

RASCIATANO

78

AZIENDA AGRICOLA SCISCI 187

RIVERA

82

CANTINA GENTILE

TENUTA RASCIATANO 206

Provincia di BARI ARTIGIANA

COLLI DELLA MURGIA

186 32 48

TERRA AUTENTICA

207

DE CAROLIS

152

VILLA SCHINOSA

209

FARINELLA

158

FATTORIE CHIARAPPA

193

FIORE DI PUGLIA

160

FIUME

162

IL VERO DI SANTERAMO

164

MARELLA

199

MERAK

200

PUGLIALIMENTARI

174

TORREVENTO

102

Provincia di TARANTO BERNARDI CANTINE DI MARCO

142 38

CAROLI

148

COLIMENA

190

CONSORZIO PRODUTTORI VINI DE PADOVA FEUDI DI SAN MARZANO

50 191 58

G.M. VINI

60

LA VIGNA

197

PASTIFICIO CONTE

170

PIRRO VARONE

74

PRODUTTORI AGRICOLI ASSOCIATI 76

224

SOLOPERTO

88

TENUTA SAN BARBATO

94


Provincia di BRINDISI AGRICOLE FRATELLI CAMPANA ALBERODOLCE BOTRUGNO CAFORIO CANTINA SAN DONACI CANTINE DI MESAGNE CANTINE DUE PALME CANTINE PAOLO LEO CARDONE CONSORZIO COTEM COOP. PRODUTTORI AGRICOLI ERRICO TEDESCO LILLO LOMAZZI & SARLI MASSERIA ALTEMURA MASSERIA FRAGNITE PINTO RISVEGLIO AGRICOLO SANTA BARBARA SOCIETÀ AGRICOLA GRECO SOLOLIO SPINA TENUTE RUBINO TORMARESCA VINICOLA MEDITERRANEA VELLETRI

138 185 24 144 34 40 42 46 146 150 54 156 166 68 70 168 172 80 86 176 178 180 98 100 108 208

Provincia di LECCE 20 AGRICOLE VALLONE 22 AGROSERVICE 26 ANTICA MASSERIA DEL SIGILLO 28 AZIENDA MONTEVERGINE 30 BACCARO SALUMI 36 BOZZI CORSO 44 CANTELE CANTINA COOP. SALICE SALENTINO 52 64 CANTINA SOCIALE COPERTINO 66 CANTINE EMERA 72 CONTI ZECCA 84 GÀLATA 92 L’ASTORE MASSERIA 96 LEONE DE CASTRIS 104 PALAMÀ 184 PRALINA 140 SALENTO TARTUFI 188 SANCHIRICO 194 TENUTA MERICO 203 TENUTE MATERDOMINI 204 VECCHIA TORRE 182 VINCOTTO

gran gourmet Made in Puglia

225





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.