Extrait catalogue d'exposition paris septembre 2014

Page 1

Extraits du catalogue d’exposition

« Du Japonisme à l’Art nouveau » Du lundi 8 au 12 septembre 2014, Paris


PublicitĂŠ Sponsors / partenaires


Evènement

Exposition

LOGO

« Du Japonisme à l’Art nouveau »

LOGO

Du lundi 8 au vendredi 12 Septembre 2014

Lieu:

LOGO

LOGO

Bureau de représentation de la préfecture du Hyogo (Japon)

LOGO

10 rue de Louvois, 75001 Paris

LOGO

LOGO

LOGO


PublicitĂŠ Sponsors / partenaires


Remerciements


Pourquoi une telle exposition?


Sommaire « Du Japonisme … »

« … à l’Art nouveau »

Origines du Japonisme Sakoku Rangaku Bakumatsu

Influence japonisante sur un nouvel art occidental: l’Art nouveau Contexte historique Contexte artistique

Découverte de l’Ukiyo-e Origines historiques Origines artistique Les formes et couleurs des estampes Les thèmes de l’Ukiyo-e Les caractéristiques artistiques Les sujets emblématiques

L’Art nouveau: un art aux origines multiples Un art citadin Un art dynamique et vindicatif

L’arrivée de l’art japonais en occident Les précurseurs Félix bracquemond Samuel Bing Edmond de Goncourt Louis Gonse Tadamasa Hayashi L’apogée du Japonisme Les expositions universelles 1872: Le Japonisme Les thèmes caractéristiques du Japonisme La femme La nature Les animaux Les petits détails japonais du Japonisme Les différents supports artistiques

Les similitudes entre le Japonisme et l’Art nouveau La femme La nature Les animaux Les contours noirs Les couleurs Les aplats et plans multiples Les différents supports artistiques Conclusion


« Du Japonisme… »


« Du Japonisme… »

ジャポニスムの起源

Les origines du Japonisme Sakoku (Isolement)

鎖国

1641-1853: Après près de 200 ans d'isolement, le Japon se voit contraint à l'ouverture du pays face à des contrées étrangères avides de nouveaux territoires commerciaux ou d'assistance pour leurs navires.

1641-1853: 分離の約 200 年後、日本は諸外 国に熱心新しい販売地 域やその船の支援に直 面し、国を開くことを余儀 なくされた。

Une période entachée de sang propice à une fermeture des plus radicales mais somme toute perméable.

より根本が、全体的な透 過性閉鎖を助長期間汚 染された血液。


« Du Japonisme… » Les origines du Japonisme

Rangaku (enseignement hollandais)

蘭学

Ce confinement ("Sakoku") de près de 2 siècles ne fut toutefois pas totalement hermétique. Des échanges très encadrés avec les Pays-bas ont incidueusement favorisé l'apprentissage du savoir occidental.

この閉じ込め(「鎖国」)は、 ほぼ 2 世紀にもわたっ、し かし、完全に密封されな かった。西洋知識の学習を 促進しオランダ交換と高い 厳格に管理。

Cet enseignement hollandais, dit Rangaku ( 蘭学 ) permit au Japon d'acquérir les connaissances scientifiques, médicales, technologiques et une meilleure compréhension de l'ouest.

オランダの教育は、蘭学が (兰学)医学、技術と西洋 の理解を獲得するために、 日本を有効に言った。

Ukiyo-e de Kawahara keiga: Arrivée d'un navire hollandais ( 蘭船入港図 ): Phillip Franz von Siebold à Dejima en utilisant un téléscope avec sa femme japonaise O'Taki San et sa tout petite fille O'Iné.


« Du Japonisme… » Les origines du Japonisme Bakumatsu

幕末

Plusieurs tentatives d'incursions sur le territoire japonais depuis le début du 19ème siècle avaient conduit les autorités à plus de protectionnisme et de fermeté face aux occidentaux.

19 世紀初頭以来、日本の 領土上のいくつかの試みの 襲撃は、欧米人に対処する より保護主義と硬さに当局 に導いた。

Mais la volonté occidentale « d'accoster » au Japon et le bakumatsu « 幕末 » (fin du shogunat Tokugawa) allait précipiter le Japon sous le joug occidental et engendrer une ouverture inéluctable.

しかし、西側は「日本でドッ キングする」になり、「幕末」 幕末後期徳川幕府は「西洋 くびきの下に日本を沈殿さ せ、必然的な開放を引き起 こす。

Livre japonais, histoire du Japon illustrée 日本の本、日本の 図示の歴史


Commandant Perry et les bateaux noirs 司令官ペリーと黒船

Les bateaux noirs du commandant Perry entrant dans le port de Yokohama 横浜港に入る司令官ペリーの黒船


PublicitĂŠ Sponsors / partenaires

PublicitĂŠ Sponsors / partenaires


« … à l’Art nouveau »


…à l’Art nouveau » Les similitudes entre le Japonisme et l’Art nouveau

La femme

女性たち

Sujet de prédilection à l’image du Japonisme, la femme Art nouveau déploit d’autres arguments face à une femme japonisante plus femme du monde ou femme au foyer.

ジャポニズム、アールヌー ボーの女性をイメージした 好きな科目は、世界のより 多くの日本のスタイルの女 性の女性や主婦に対する 他の引数を展開します。

La femme Art nouveau évoque la sensualité absolue sans outrance.

女性はアールヌーボーは過 剰なしで絶対官能を呼び起 こす。

Aucune faute de goût, elle arbore des postures et des tenues fluides modérément érotiques et laissant deviner des courbes révélant les arabesques de la nature tant désirée.

いいえ、悪い味が、それは 姿勢や流体適度エロコスプ レくらい必要な種類のアラ ベスクを明らかにヒンティン グカーブを備えていません。

Ses cheveux sont tout autant virevoltants au gré du crayon de l’artiste.

彼女の髪は非常に鉛筆の 芸術家の選択で駆け巡って いる。


Revue mensuel « La plume » Numéro consacré à Alfons Mucha, 1897

Statuette de jeune fille ornée de pensées

Illustration d’une jeune fille légèrement vêtue, alfons Mucha


…à l’Art nouveau » Les similitudes entre le Japonisme et l’Art nouveau

La femme

女性たち

A défaut d’illustrer la vie quotidienne, la femme Art nouveau est une artiste, un modèle artistique et un divertissement pour les yeux et l’esprit.

女性はアールヌーボーは過 剰なしで絶対官能を呼び起 こす。

A la manière des courtisanes du quartier Yoshiwara, la femme Art nouveau est un faire-valoir publicitaire. Sa beauté est intensifiée par une myriade de fleurs et plantes toutes aussi ondulantes ornant ses cheveux et le décor qui l’entourent. Sa représentation a illuminé tous les supports artistiques concevables, de la carte postale aux façades d’immeubles.

いいえ、悪い味が、それは はるかに必要な種類のアラ ベスクを明らかに曲線をヒン あちこちで開催された姿勢 や流体を備えていません。 女性はアールヌーボーは、 目と心のための娯楽である。 日常生活を説明するために 失敗すると、それはその美し さが均等に官能的な花や植 物の無数によって強化され た手先の広告である。 表現は、考えられるすべて の芸術的なメディア、建物の はがきファサードを飾っ。


Illustration de Sarah Bernhardt auréolée de fleurs de lys et cheveux virevoltants, alfons Mucha

Sculpture femme aux cheveux et entrelacs

Carte postale « language des fleurs, la fleur de chrysanthème


PublicitĂŠ Sponsors / partenaires


« Du japonisme à l’Art nouveau »

Conclusion

結論

Le Japonisme et l’Art nouveau tombent en désuétude en même temps, à savoir à la suite de l’exposition universelle de 1900.

ジャポニスムとアールヌー ボー、すなわち 1900 年の万 国博覧会の後に、同時に使 われなくなりました。

L’abondance de ces styles ont fini par indigner les puristes et la bourgeoisie atterrés par la production en masse, à l’encontre de leurs convictions, à savoir l’emprise de la révolution industrielle.

これらのスタイルの存在量は 、最終的には純粋主義者と その信念に対して、大量生 産に愕然ブルジョア、産業革 命、すなわち影響を憤慨。

La première guerre mondiale amena le coup de grâce.

第一次世界大戦は、とどめ の一撃をもたらした。


PublicitĂŠ Sponsors / partenaires


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.