Mรกs arreglado que cabeza de chancho
BONUS TRACK DICHOS Y REFRANES DE ABUELOS
COMPARACIONES EN EL HABLA CHILENSIS Marco Ensignia Zapata - Daniel Lรณpez Pelissier
COME MÁS QUE GOTA DE ÁCIDO
Compilación y edición Marco Ensignia Zapata marcoensignia@gmail.com Diseño y diagramación Daniel López Pelissier - Anzuelo® dlopez@anzuelo.cl Ediciones Chi-Cha En cuarentena © de la edición, compilación, diseño, diagramación, dibujo, sus autores. Se permite todo tipo de reproducción parcial o total citando la fuente.
ISBN: 978-956-401-709-9 Registro de Propiedad Intelectual: 2020-A-2538 Santiago de Chile, abril de 2020
CHUPA MÁS QUE ORILLA DE PLAYA
Esta compilación de comparaciones presentes en el habla de los chilenos, es el resultado de ociosos largos años de anotaciones en una libreta de bolsillo, cuyo propósito era coleccionarlas para poder usarlas. Siempre me atrajeron, por la agudeza, el humor y la capacidad de observación que despliegan a la hora de contextualizar, explicar o ilustrar en la conversación “vulgar”.1 La comparación (o símil) ha sido precisada como una: “figura retórica que consiste en relacionar dos términos entre para expresar de una manera explícita la semejanza o analogía que presentan las realidades designadas por ellos. Esa relación se establece por medio de nexos comparativos: "como", "así"," así como", "tal", "igual que", "tan", "semejante a", "lo mismo que", etc.”2 Conviene también revisar la siguiente definición: “Destaca el parecido o comunidad de elementos de una cosa con otra, incluyendo la partícula como, cual o tal, o bien utilizando el verbo parecer o el adverbio así. Es un recurso más elemental y primitivo que la metáfora, según el poeta expresionista Gotfried Behn, y se puede encontrar con frecuencia en las epopeyas clásicas de Homero, Virgilio, en la Biblia y en poemas didácticos como el De rerum natura de Lucrecio o la Divina comedia de Dante Alighieri”.3
1
“6. adj. Dicho de una lengua: Que se habla actualmente, por contraposición a las lenguas sabias.” https://dle.rae.es/?id=c5Ns9tE|c5O7ZCI 2 https://sites.google.com/site/lisamalchus1998/3/literatura/definicion-de-metaforacomparacion-y-personificacion 3 http://www.revista.unam.mx/vol.10/num12/art86/int86/int86b.htm
COMPARACIONES EN EL HABLA CHILENSIS Las comparaciones son figuras literarias que cotejan las similitudes, diferencias y conexiones entre personas o cosas, desde un punto físico, simbólico o imaginario, y en virtud del significado que se le atribuye a una palabra o situación en contextos lingüísticos determinados en la cultura. Como esta es una compilación de años, el lector encontrará aquí comparaciones con plena vigencia, que aunque veteranas, siguen teniendo sentido en la conversación de diversas generaciones. Otras, en cambio, solo tuvieron capacidad explicativa en un periodo de tiempo, corto o largo, pero ya no son inteligibles para los más jóvenes, que dicho sea de paso, pareciera ya no usan con avidez estás figuras retoricas. Ejemplo de lo que estoy diciendo, es una comparación que usaba mi abuelo, “Más duro que el Tani”, que solo cobró sentido cuando averigüé que hacía referencia al primer boxeador nacional que disputó una corona del mundo en 1925, Estanislao Loayza, apodado “el Tani”. Así mismo, para las nuevas generaciones será incomprensible una comparación que me causaba mucha gracia, “Más huevón que los alemanes de Combate”. Protagonizada por Vic Morrow, que se decía con orgullo había nacido en Chile, “Combate” era una serie de televisión que no me perdía, sobre un pelotón de soldados norteamericanos en la Segunda Guerra Mundial. En los 152 capítulos emitidos en los años sesenta, ningún miembro del pelotón murió, mientras los soldados alemanes caían como moscas en cada enfrentamiento; además, uno sabía de antemano que solo corría riesgos el artista invitado. Desde que se dejaron de producir películas de cowboy, fueron perdiendo utilidad también, comparaciones como “Más sudado que caballo de bandido” o “Más lento que el caballo del malo”, que relataban las persecuciones a los malhechores en el “lejano oeste” siempre alcanzados y ajusticiados por “el jovencito” del film.
Otro aspecto temporalmente determinado en las comparaciones, es el vocablo o acción que encabeza o une las similaridades que se busca resaltar. En la comparación “Grita más que mariachi quebrado”, el presente del verbo gritar hacía alusión a la persona que difunde o no guarda un secreto o lo expresado en una conversación privada, más que a la acepción de alzar la voz. Del mismo modo, “Llora más que guagua cagada”, no refiere a la persona que deja caer lágrimas, sino a aquella que se queja constantemente, y principalmente, por su situación económica. Como sea, el lenguaje es un dispositivo dinámico, ningún término es estático y así entonces, los lectores más jóvenes pueden usar las palabras contenidas en las comparaciones de acuerdo a nuevos significados, aún más, si se considera que en las comparaciones los componentes puestos en juego no son del todo literales. Hubo momentos en el tiempo, donde las comparaciones alcanzaron un alto grado de popularidad y desarrollo. En los años 80 por ejemplo, cuando se sentaban las bases del modelo neoliberal con su cargado carácter de naturalización de la exclusión social y la construcción individualista de las identidades, aparecieron profusamente los “Más ordinario que”. Otro momento de circulación intensa se produce a fines de los años 90 con la desaparición de los chistes y la invitación a reír que conllevaba la expresión introductoria “¿te sabes el último?”, Más agiles, cortas y creativas, las comparaciones reemplazaron en alguna medida a los cuentos elaborados que con la sorpresa o inesperado del final causaban risas. En esta compilación hay de todo tipo comparaciones, algunas ingenuas y hasta infantiles, pero como es plausible de entender, reproducen y construyen en el lenguaje, expresiones machistas, homofóbicas, clasistas y racistas. Sin embargo, a pesar de lo anterior, se nutren en gran parte de la observación y creatividad asociativa, lo que se expresa en aseveraciones profundas, de las que mi preferida es “Más vieja que la injusticia”
COMPARACIONES EN EL HABLA CHILENSIS Como aparece en la primera definición de comparación que anoté, la relación entre objetos, personas o situaciones, se establece por medio de una serie de conectores comparativos. Ahora bien, las imágenes que se traen a colación en este registro, pertenecen a un conjunto de frases ingeniosas donde se usan los nexos “más-que” y “menos-que”, que en una suerte de paréntesis encierran el adjetivo a comparar. Muchas requieren y parten con la conjugación en tiempo presente del verbo tener en la tercera persona del singular, “tiene más” y “tiene menos”, como por ejemplo, “Tiene más pitutos que una gaita” y “Tiene menos brillo que un zapato de gamuza, donde “pitutos” se entiende como relaciones informales que facilitan la obtención de un trabajo o trabajos fuera de la ocupación por la que se recibe el salario regular, y “brillo” como carisma, ángel, grado de interés o características de una reunión social o fiesta. El título de esta recopilación propone una imagen común en las vitrinas de los restoranes del centro de Santiago hasta hace algunos años, la de una bandeja de metal plateado en la que se exhibía sobre un fondo de lechuga, la cabeza de un chancho con una rama de apio o perejil en la oreja y una manzana incrustada en el hocico, para hacer ver que, generalmente un concurso de trabajo, estaba “arreglado”, es decir, zanjado o decidido de antemano y por ende, al cual no sirvió o no sirve de nada postular. Mi abuela y mi tata jugaron un rol importantísimo en mi vida. Sus frases y dichos usados en la cotidianidad de la conversación, se me grabaron y con el tiempo me fui percatando de la sabiduría que encerraban y de las soluciones que proponían a los problemas del diario vivir. De mi abuela entendí que “Los piojos se matan de a uno” y con mi tata reflexioné sobre una postura vital frente a las carencias al repetir “Por plata no se preocupen, que plata no hay”. Por ello incluyó al final de las comparaciones, un pequeño apartado de dichos y refranes, que en un ejercicio de la memoria, les atribuyo a ambos. MEZ
Chupa mรกs que una ventosa
Dura menos que pedo en un canasto Dura menos que un pijama de novia
Dura menos que un pollo para seis
Fuma mรกs que chino en velorio
Grita mรกs que chancho ahorcado
Grita mรกs que mariachi quebrado
Habla más que perdido recién encontrado Habla más que puta curada
Le dan mรกs duro que a tambor prestado
Llora mas que guagua cagada
Más abrigado que hijo único
Mรกs aburrido que
caballo de feria Mรกs aburrido que
cajero de peaje Mรกs aburrido que
el pico del papa Mรกs aburrida que
puta en semana santa
MĂĄs agachado que japonĂŠs con visita
Más anotado que aniversario de matrimonio Más anotado que pagar cuentas Más anotado que salir a cenar con la señora
Mรกs amargo que peo de yegua
MĂĄs apretada que
tuerca de submarino
calzoncillo de goma
guano de cabra
llave de paso
manito de guagua
moĂąo de vieja
traje de torero
perno de muelle
MĂĄs arreglado que
cabeza de chancho camiĂłn con loza
combinado de puta departamento piloto
mesa de cumpleaĂąos naipe de gitanos
traje de la tirana
Mรกs Arrugado que sabanas de soltero
Mรกs cagado que detrรกs de la estaciรณn Mรกs cagado que las sabanas de abajo Mรกs cagado que palo de gallinero
Mรกs caliente que aceite de churro el guatero del diablo papa de cazuela piedra de curanto plancha de campo preso en domingo un novio
Mรกs callado que cajero de peaje Mรกs callado que peo de visita Mรกs callado que notario de tele
MAs cansado que el caballo del malo
MAs cansado que hormiga en verano
Más caro que cabeza ortopédica Más caro que un hijo tonto Más caro que una querida en París
Más Cerrado que culo de muñeca
Mรกs clavado que cristo Mรกs clavado que maricรณn viejo
Mรกs cocido que botรณn de oro
Mรกs colgado que Sadam Huseim
Más colorado que gringo cagando Más colorado que piure con vergüenza
Mรกs Concentrado que un caldo Maggi
Mรกs conocido que el Condorito Mรกs Conocido Que La Ruda
Más contento que flaite con pitbull Más contento que indio con espejo Más contento que maricón con tetas Más contento que McGuiver en ferretería Más contento que perro con dos colas Más contento que perro con pulgas
MĂĄs corto que manga de sostĂŠn manotazo de chancho muleta de cocodrilo muleta de gorila palmazo de cocodrilo viraje de laucha
Mรกs choreado que fierro de topless
Más choro que las arañas
Mรกs chueco que cola de chancho Mรกs Chueco que peo de culebra
Más dañado que perro de aduana
Más desordenado que ataque de indios Más desordenado que cumpleaños de monos
MĂĄs desparramado que puĂąado de baratas
Mรกs desprendido que guagua con diarrea
Más Difícil que cagar de guata
Más Difícil que leer El Mercurio contra el viento
Mรกs DobladO que billete de 20 lucas Mรกs doblado que billete para el pan Mรกs doblado que boleta de motel Mas doblado que carta de amante Mรกs doblado que pico de travesti Mรกs Doblado que un churro
Mรกs Dura que palta de supermercado Mรกs Duro que balรณn de gas Mรกs duro que el Tani
Más enredado que atado de verduras Más enredado que atraque de pulpos Más enredado que cacha de culebras Más enredado que moño de vieja Más enredado que plato de tallarines
Mรกs entonado que villancico
MAs escandaloso que cacha de gatos
Mรกs fรกcil que la tabla del uno
Mรกs Falso que beso de madrastra Mรกs Falso que billete de luca y media Mรกs Falso que testigo de anulaciรณn Mรกs Falso que una peluca
Mรกs feo que arcada de gorila Mรกs Feo que combo a la mala Mรกs Feo que la mentira Mรกs feo que la raya de la tula
Mรกs flaco que piojo de peluca
Más flojo que el hueso de la frente
Más flojo que la mandíbula de arriba
Más flojo que los pacos de Batuco
Más Fome que acuario de ostras Más fome que bailar con la hermana Más Fome que cumpleaños de mudos Más fome que choque de globos Más fome que chupar un clavo Más fome que hipo de mimo
Mรกs fresco que baile en cubierta Mรกs fresco que chocho de rana Mรกs fresco que una lechuga
Más frío que abrazo con la ex Más frío que beso de madrastra
Mรกs fuerte que el orgullo Mรกs fuerte que una pasiรณn gitana
Mรกs gastado que codo de comando
MĂĄs gente que en pelĂcula de romanos
Mรกs guasqueado que
caballo de diligencia
leรณn de circo
perro de trineo
Mรกs guardado que regalo de amante
Mรกs hambriento que perro de Chaiten
Más helado que cacha de pingüino
Más helado que cadena de columpio
Más helado que candado de potrero
Más helado que canilla de gaviota
Más helado que el pasillo de los yoghurt
Más helado que las hueas de Tarzan
Mas helado que milico en Antuco
Más helado que sabanas limpias
Más hueco que cuchuflí de manjar Más hueco que una empanada de queso
Más huevón que los alemanes de combate Más huevón que perro nuevo Más huevón que una puerta Más huevón que las palomas
Mas humilde que una cajetilla de Hilton
Mรกs inflado que empanada pera
Mรกs intruso que mano de matrona
Más inútil que cenicero de moto Más inútil que el dedo chico del pie
Mรกs larga que misa con ganas de mear Mรกs larga que esperanza de pobre Mรกs largo que la infancia de Heidi
Mรกs lenta que tortuga enyesada
Más lento que cacha de tortuga Más lento que choque de caracoles Más lento que el “Only you” Más lento que el caballo del malo Más lento que el camión de la basura Más lento que gota de suero Más lento que patada de astronauta Más lento que procesión de cojos Más lento que río de caca Más lento que un bolero Más lento que una inyección de harina
Mรกs limpio que hueso de playa
Mรกs loco que bala de goma Mรกs loco que una bolsa de gatos
Mรกs lleno que refrigerador de RECLAME
Mรกs Machucado que membrillo colegial Mรกs Machucado que rodilla de zapatero
Mรกs Malo que flan de caca Mรกs malo que padrastro curado
Mรกs manoseado que fierro de micro
Mas metido que colaless Mas Metido que un body
Más mojado que molécula de agua
Mรกs movido que poto de mulata
Más negro que calceta de minero Más Negro que el hoyo del culo
Más negro que
raspado que queque
Más Negro que sartén de cow-boy
Más Negro Que Tetera De Vaquero
Más nervioso que aval de trapecista Más nervioso que el zancudo que picó a Rod Hudson Más nervioso que monja con atraso Más nervioso que polaco en Alemania Mas nervioso que puto nuevo Más nervioso que testigo falso
Mรกs Odiosa Que Puta Ebria
Más ordinaria que azafata de bus a la costa Más ordinaria que polola de paco Más ordinario que citroneta con porta sky Más ordinario que acuario de mojones Más ordinario que ataúd con calcomanías Más ordinario que avión con parrilla Más ordinario que bisoñé de pendejos Más ordinario que bistec con celulitis Más ordinario que canapé de guatas Más ordinario que celular de palo Más ordinario que culebra con orejas Más ordinario que chino colorín
Más ordinario que dentista con silla de playa Más ordinario que frenillos de mimbre Más ordinario que perejil sin hojas Más ordinario que pescado con chasquilla Más ordinario que piscina con cochayuyos Más ordinario que portaaviones con pista de tierra Más ordinario que sobaco con caspa Más ordinario que sostén con mangas Más ordinario que tapadura de greda Más ordinario que traje de baño de lana Más ordinario que linchaco de prietas Más ordinario que promotora de leña
Mรกs patudo que canasta de cangrejos
Más pelado que choro de muñeca
Más Peligroso que maricón celoso Más Peligroso que mono con navaja Más peligrosa que piraña en bidé Más peligroso que samurái curado
Más Más Más Más Más Más
perdido perdido perdido perdido perdido perdido
que que que que que que
boleto en bolsillo de paco chupete en el culo el control remoto el teniente Bello gaviota en Bolivia poroto en paila marina
Más Más Más Más Más Más Más
pesado pesado pesado pesado pesado pesado pesado
que que que que que que que
collar de melones empanda de ripio maletín de gasfíter un abrigo mojado un tanque a pedales vaca en brazos volantín de cuero
Mรกs pinteado que la yegua del toni
Mas prendido que tele de conserje MAs prendido que canuto con pandero
Mรกs puntual que novia fea
Mรกs quebrado que paquete de barquillos
Mรกs Quieto que caballo de fotรณgrafo
Mรกs rรกpido que inmediatamente
Más raro que confort nuevo en baño de minas Más raro que china con tetas Más raro que negro albino Más raro que perro verde Más raro que pescado con hombros
Más rasguñado que charango de gato Más rasguñado que pared de perrera
Mรกs rayado que cuaderno de mongรณlico
Mรกs rayado que un coco
Mรกs Relajado que coco en el agua
Más rica que el pan con chancho Más rica que la mortadela lisa
Se ríe más que público de Sábados Gigantes Se ríe más que hiena volada
Mรกs rollos que desfile de cabronas
frenada de cuncuna
Mรกs Ruidoso que cacha de gatos
Mรกs salado que calzoncillo de pescador Mรกs salado que moco de ballena Mรกs salado que oreja de minero
Mรกs sano que un yoghurt
Más seca que cañería de pirámide Más seca que tetera de volado Más seca que toalla de hippie Más seco que camello con fiebre Más seco que empanada de talco Más seco que escupo de momia Más seco que florero de cementerio Más seco que guarén de barraca Más seco que piojo de muñeca Más seco que zapato arriba del techo
Más sensible que el clítoris
Mรกs serio que paco en punto fijo Mรกs serio que perro en bote
Mรกs simple que un mameluco
Más Sola que vulcanización de carretera Más solo que Allende para el 11 Más solo que curado cagado Más Solo que dedo de mitón Más solo que Rambo
Mรกs sordo que una tapia
Mรกs sudado que caballo de bandido Mรกs sudado que calzoncillo de taxista
Más tenso que cable de grúa
Más tieso que pata de perro envenenado
Mรกs tiritรณn que canasto de guatitas Mas tiritรณn que espejo de micro
Mรกs tiritรณn que pescado en semana santa
Mรกs Torcido que mano de organillero
Mรกs tranquilo que un leรณn Mรกs tranquilo que una foto
Mรกs triste que la infancia de Marco
Más Vacío que el ropero de Tarzán
Más viejo que apostar una patada en la raja Más viejo que cagar sentado Más viejo que el hilo negro Más viejo que la injusticia Más viejo que las ganas de cagar Más viejo que sentarse con el poto Más viejo que un cerro Más viejo que una bandada de loros
Mรกs volado que pico con alas
Mete menos ruido que aplauso con guante
Pesa menos que un paquete de cabritas
Se da mรกs vueltas que mojรณn en el agua Se da mรกs vueltas que paco en moto Se da mรกs vueltas que pollo asado
Se mueve menos que la placa de Nazca Se mueve menos que una puta
Tapa menos que un colaless
Tiene más accesorios que vaca suiza Tiene más años que un cerro Tiene más atados que el viejo de los berros Tiene más colores que mariposa de campo Tiene más grupos que un banco de sangre Tiene más guata que caballo parado Tiene más guata que el cordel de la ropa Tiene más partes que Rocky Tiene más pelusas que el estadio Tiene más pelusas que el ombligo Tiene más pernos que Eliseo Salazar Tiene más plata que pelos en la raja Tiene más pitutos que una gaita Tiene más problemas que maletín de abogado Tiene más rollos que desfile de cabronas Tiene más rollos que frenada de cuncuna Tiene más rollos que una botella de fanta
Tiene menos brillo que anillo de cobre Tiene menos brillo que pelo de gitana Tiene menos brillo que zapato de gamuza Tiene menos carne que un wan-tan Tiene menos chispa que un esmeril de goma Tiene menos grados que una CachantĂşn Tiene menos poto que un chuzo Tiene menos respaldo que un columpio Tiene menos ritmo que una gotera
Tira mรกs pinta que la yegua del tony Tira mรกs pinta que moco en la frente Tira mรกs pinta que zapato cagado
Toma más café que turco celoso
BONUS TRACK DICHOS Y REFRANES DE ABUELOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A buen entendedor pocas palabras A buey viejo pasto nuevo A caballo regalado no se le miran los dientes A falta de pan buenas son las tortas A la mierda los pastores, se acabó la navidad A lo hecho pecho A nadie le falta Dios A palabras necias oídos sordos A quien madruga Dios lo ayuda A rey muerto rey puesto Agua que no has de beber déjala correr Al César lo que es del César y adiós al Séptimo de Línea Al pan pan y al vino vino Anda a cantarle a tu abuela Cada oveja con su pareja Callampín para los tallarines Camarón que se duerme se lo lleva la corriente Clarinete se llamaba la esposa del cornetero Claro cagan los patos y duro los gatos Cría cuervos y te sacarán los ojos Cría fama y échate a dormir Cuando el río suena es porque piedras trae De los arrepentidos será el reino de los cielos De tal palo tal astilla Del árbol caído todos hacen leña Después de la guerra todos son generales Dime con quién andas y te diré quien eres Dime de que te defiendes y te diré de qué eres culpable Dios sabe por qué hace las cosas Dios te oiga y el diablo se haga el sordo El burro hablando de orejas
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El casado casa quiere El flojo trabaja dos veces El que explica se complica El que guarda siempre tiene El que la sigue la consigue El que nació chicharra muere cantando El que nada hace nada teme El que paga a tiempo es dueño de los bolsillos ajenos El que paga las mentas baila con las minas En boca cerrada no entran moscas En casa de herrero cuchillo de palo En la cancha se ven los gallos En la duda, la tetuda En la puerta del horno se quema el pan En todas partes se cuecen habas Entre bueyes no hay cornadas Es tirado de las mechas Escoba nueva barre bien Eso es harina de otro costal He salido de huevadas peores Le debo a cada santo una vela Lo cortés no quita lo caliente Los piojos se matan de a uno Más sabe el diablo por viejo que por diablo Más se perdió en la guerra Más vale pájaro en mano que cien volando Más vale prevenir que curar Más vale tarde que nunca Mejor solo que mal acompañado Mucho ruido pocas nueces
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No aclare que oscurece No hay mal que dure cien años No hay mal que por bien no venga No hay que escupir para el cielo porque te cae en el ojo No hay que sacar la lengua a pasear No hay que tirarse los pedos más arriba del poto No por mucho madrugar se amanece más temprano Otra cosa es con guitarra Pasó la vieja Pelo más pelo hace bigote Peor es mascar laucha Perro que ladra no muerde Por alguna parte sale la pus Por la boca muere el pez Por plata no se preocupen que plata no hay Qué le hace el agua al pescado Qué le hace otra raya al tigre Que sea lo que Dios quiera Quien a buen árbol se arrima buena sombra lo cobija Quien espera desespera Quien mucho abarca poco aprieta Saltarín se llamaba el profeta Si mi tío Jorge tuviera tetas sería mi tía Georgina Si no estás en el directorio tienes que estar en el sindicato Si vas a tirar la toalla que sea en la playa Sin plata el monito no baila Soldado que arranca sirve para otra guerra Un pendejo tira más que una yunta de bueyes Uno propone y Dios dispone Upa chalupa
Esta compilación de comparaciones presentes en el habla de los chilenos, es el resultado de ociosos largos años de anotaciones en una libreta de bolsillo, cuyo propósito era coleccionarlas para poder usarlas. Siempre me atrajeron, por la agudeza, el humor y la capacidad de observación que despliegan a la hora de contextualizar, explicar o ilustrar en la conversación “vulgar”.
EDICIONES
Chi-Cha EN CUARENTENA