[Title will be auto-generated]

Page 1

‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮاﻧﺎت‬ ‫ﺟﻮرج اورول‬


‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬

‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ ‪................................................................‬‬

‫‪١‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ ‪...............................................................‬‬

‫‪١١‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ ‪٢١ ..............................................................‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ ‪٢٩ ...........................................................‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ ‪٣٥ .............................................................‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ ‪٤٥ ............................................................‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ ‪٥٥ .............................................................‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ ‪٦٧ ............................................................‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ ‪٨١ ................................................................‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺩﻫﻢ ‪٩١ ...............................................................‬‬



‫ﻓﺼﻞ اول‬ ‫ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﻣﺎﻟﻚ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎﻧﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻱ ﻣﺴﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺐ ﻭﻗﺘﻲ ﺩﺭ ﻣﺮﻏﺪﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺑﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﻔﺬ ﺑﺎﻻﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺒﻨﺪﺩ‪ .‬ﺗﻠﻮﺗﻠﻮ ﺧﻮﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻠﻘﻪ ﻧﻮﺭ ﻓﺎﻧﻮﺳﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻗﺺﻛﻨﺎﻥ ﺗﺎﺏ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺣﻴﺎﻁ ﺭﺍ ﭘﻴﻤﻮﺩ‪،‬ﻛﻔﺸﺶ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺩﺭ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﻴﻼﺱ ﺁﺑﺠﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺸﻜﻪ ﺁﺑﺪﺍﺭﺧﺎﻧﻪ ﭘﺮﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺘﺎﻥﻭﺧﻴﺰﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮﻧﺰ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﺮﻭﭘﻒ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﺟﻨﺐﻭﺟﻮﺷﻲ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺩﻫﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺩﻫﺎﻥ ﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻴﺠﺮ ﭘﻴﺮ‪ ،‬ﺧﻮﻙ ﻧﺮ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺷﺐ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪﺧﻮﺍﺏ ﻋﺠﻴﺒﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻘﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻄﺮ ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﻤﮕﻲ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﺗﺠﻤﻊ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺠﺮ ﭘﻴﺮ )ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻡ ﺻﺪﺍ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬ﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﺯﻳﺒﺎﻱ ﻭﻳﻠﻴﻨﮕﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ( ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﻗﻒ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺣﺮﻓﻬﺎﻱ ﺍﻭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﻤﺖ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺳﻜﻮ ﻣﺎﻧﻨﺪﻱ ﻣﻴﺠﺮ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻓﺎﻧﻮﺳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻴﺮ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﻱ ﺑﺴﺘﺮﻱ ﺍﺯ ﻛﺎﻩ ﻟﻤﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻋﻤﺮﺵ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻭ ﺍﺧﻴﺮﺍ‬ ‫ﻛﻤﻲ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻣﻌﻬﺬﺍ ﺧﻮﻙ ﺑﺎﻋﻈﻤﺘﻲ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻧﻴﺸﺶ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻇﺎﻫﺮﻱ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﺮﺏ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺩﻳﺮﻱ ﻧﭙﺎﻳﻴﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺳﮕﻬﺎ‪ .‬ﺑﻠﻮﺑﻞ ﻭ ﺟﺴﻲ ﻭ ﭘﻴﻦﭼﺮ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻛﻪ ﺟﻠﻮ ﺳﻜﻮ ﺭﻭﻱ ﻛﺎﻩ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺭﻭﻱ ﻟﺒﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺒﻮﺗﺮﻫﺎ ﺑﺎﻝﺯﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﺗﻴﺮﻫﺎﻱ ﺳﻘﻒ ﺟﺎﻱ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﮔﺎﻭﻫﺎ ﭘﺸﺖﺳﺮ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭﺍﺯ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﺸﺨﻮﺍﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﺍﺳﺐ ﺍﺭﺍﺑﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻛﺲ ﺭ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻤﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﭘﺸﻢﺁﻟﻮﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺯﻳﺮ ﻛﺎﻩ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻲﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻣﺎﺩﻳﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩ ﻓﺮﺑﻪ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻣﺎﺩﺭﺍﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٢‬‬

‫ﺁﻣﺪﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻛﺮﻩﺍﺵ ﻫﺮﮔﺰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﺍﻭﻟﻴﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭﺷﺘﻲ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪﻳﺶ ﻫﻴﺠﺪﻩ ﺩﺳﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﺶ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻗﻮﻩ ﺩﻭ ﺍﺳﺐ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺧﻂ ﺳﻔﻴﺪ ﺭﻧﮓ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﻮﺯﻩﺍﺵ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪﺍﻱ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﺯﻳﺮﻛﻬﺎﻱ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﺵ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻫﻤﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺒﻬﺎ ﻣﻮﺭﻳﻞ ﺑﺰﺳﻔﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺍﻻﻍ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﺨﻮﺭﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﺧﻠﻘﺘﺮﻳﻦ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﻢ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺳﺨﻨﻲ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺗﻠﺦ ﻭ ﭘﺮﻛﻨﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩـﻤﺜﻼ ﻣﻲﮔﻔﺖ ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺩﻡ ﻋﻄﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﮕﺴﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﻢ ﻭﻟﻲ ﻛﺎﺵ ﻧﻪ ﺩﻣﻲ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﻧﻪ ﻣﮕﺴﻲ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﻦ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﻧﻤﻲﺧﻨﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﻠﺖ ﺭﺍ ﻣﻲﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬ﭼﻴﺰ ﺧﻨﺪﻩﺩﺍﺭﻱ ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻢ‬ ‫‪.‬ﻣﻌﺬﻟﻚ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﺭﺍﺩﺗﻲ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺣﺮﻓﻲ‬ ‫ﺑﺰﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﭼﻤﻨﺰﺍﺭ ﭘﺸﺖ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ ﺑﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﻲﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﺍﺳﺐ ﺗﺎﺯﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺟﻮﺣﻪ ﻣﺮﻏﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺎﺩﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﺟﻴﺮﺟﻴﺮﻛﻨﺎﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻫﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺯ ﺍﻳﻦﺳﻮ ﺑﻪ ﺁﻥﺳﻮ ﭘﻲ ﺟﺎﻳﻲ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﭘﺎ ﻟﮕﺪﻣﺎﻝ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﺎ ﺩﻭ ﭘﺎﻱ ﺟﻠﻮﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺣﺼﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻱ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻓﻮﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻣﺎﻟﻲ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﺧﻞ ﺳﻔﻴﺪ ﻗﺸﻨﮓ ﻛﻪ ﺩﺭﺷﻜﻪ ﺗﻚﺍﺳﺒﻪ ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺣﺒﻪ ﻗﻨﺪﻱ ﻣﻲﺟﻮﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺎﺯﻭ ﺍﺩﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭﺭﺭﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﻳﺎﻝ ﺳﻔﻴﺪﺵ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺑﺎﻥ ﻗﺮﻣﺰﻱ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﮔﺮﺑﻪ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﮔﺮﻣﺘﺮﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻧﻈﺮﻱ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺟﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭﺩﺭ ﺁﻥﺟﺎ ﺑﺎ ﺧﺎﻃﺮﻱ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﺧﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳﺴﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﻣﻴﺠﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺸﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺰ ﻣﻮﺯﺯ ﺯﺍﻍ ﺍﻫﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺷﺎﺧﻪ ﺩﺭﺧﺘﻲ ﭘﺸﺖ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ ﻣﻴﺠﺮ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺻﺎﻑ ﻭ‬


‫‪٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺭﻓﻘﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﻋﺠﻴﺒﻲ ﻛﻪ ﺷﺐ ﻗﺒﻞ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ‪.‬ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﻣﻄﻠﺐ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻼ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺭﻓﻘﺎ‪ ،‬ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻲ ﺑﻴﻦ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﻢ ﻭ ﺣﺲ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻣﻮﻇﻔﻢ ﺗﺠﺎﺭﺑﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻡ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻋﻤﺮ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻣﺠﺎﻝ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻔﻜﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻡ ‪،‬ﻭ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻢ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩﺍﻱ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﺷﻨﺎﻳﻲ ﺩﺍﺭﻡ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻢ‪«.‬‬ ‫»ﺭﻓﻘﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﭼﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ؟ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﻣﺎ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ ‪،‬ﭘﺮﻣﺸﻘﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻜﺒﺖﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻲﺁﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺟﺰ ﻗﻮﺕﻻﻳﻤﻮﺗﻲ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﻗﺎﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻣﻖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﻤﺎﺭﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ‪،‬ﻭ ﺑﻪ ﻣﺠﺮﺩﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﺾ ﺍﻧﺘﻔﺎﻉ‬ ‫ﺑﻴﻔﺘﻴﻢ ﺑﺎﺑﻲﺭﺣﻤﻲ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ‪« .‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﻣﺰﻩ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻭ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻧﭽﺸﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻳﻚ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻓﻘﺮ ﻭ ﺑﺮﺩﮔﻲ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺘﻲ ﺍﺳﺖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ‪« .‬‬ ‫»ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺿﻌﻲ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻻﺯﻣﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ ؟ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻓﻘﻴﺮﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﻛﻨﻴﻨﺶ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮﻓﻬﻲ ﻋﻄﺎ ﻛﻨﺪ؟ ﺭﻓﻘﺎ ﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻧﻪ! ﺧﺎﻙ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺣﺎﺻﻠﺨﻴﺰ ﻭ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﺶ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩﻏﺬﺍﻳﻲ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻌﺪﺍﺩﻱ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﻛﻨﻨﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺍﺳﺐ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖ ﮔﺎﻭ ﻭ ﺻﺪﻫﺎ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻧﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻲ ﻛﻨﺪ‪،‬ﻃﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻓﺎﻩ ﺑﻪﺳﺮ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ ﺭﻓﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬ﭘﺲ ﭼﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺒﺖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﻋﻠﺘﺶ ﺍﻳﻦﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﺮﻧﺞ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﺸﺮ ﺭﺑﻮﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﺭﻱ‬ ‫ﺭﻓﻘﺎﺟﻮﺍﺏ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴﺎﻳﻞ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﺸﺮ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺸﺮ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﻭﺍﻗﻌﻲ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪ ﺩﻭﺭ ﺳﺎﺯﻳﺪ‪ ،‬ﺭﻳﺸﻪ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٤‬‬

‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻭ ﺑﻴﮕﺎﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺑﺪ ﺧﺸﻚ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪« .‬‬ ‫»ﺑﺸﺮ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﻣﺨﻠﻮﻗﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬ﻧﻪ ﺷﻴﺮ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺨﻢ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬ﺿﻌﻴﻔﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻭﺁﻫﻦ ﺑﻜﺸﺪ ﻭ ﺳﺮﻋﺘﺶ ﺩﺭ ﺩﻭﻳﺪﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺮﮔﻮﺵ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬ﻣﻌﺬﻟﻚ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﻣﻄﻠﻖ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﮔﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﻧﺞ ﺣﻬﺼﻠﻪ ﻓﻘﻂ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻧﻤﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﻮﺩ ﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﺎﺻﻠﺨﻴﺰ ﻣﻲﺳﺎﺯﺩ‪،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﻣﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺻﺎﺣﺐ ﭼﻴﺰﻱ ﺟﺰ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﻱ ﮔﺎﻭﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻳﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻨﺪﻫﺰﺍﺭ ﮔﺎﻟﻦ ﺷﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﺮﺁﻥ ﺷﻴﺮ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪﻫﺎﻱ ﺷﻤﺎ ﻣﻲﺷﺪ ﭼﻪ ﺁﻣﺪ؟ﻫﺮ ﻗﻄﺮﻩ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺣﻠﻘﻮﻡ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻣﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﻱ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺗﺨﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ؟ﻭ ﭼﻨﺪﺗﺎﻱ ﺁﻥ ﺟﻮﺟﻪ ﺷﺪ؟‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﭘﻮﻝ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺗﻮ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﭼﻬﺎﺭ ﻛﺮﻫﺎﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺳﺮﭘﻴﺮﻱ ﻋﺼﺎﻱ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻧﺸﺎﻁ ﺧﺎﻃﺮﺗﻮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﺠﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻟﮕﻲ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻲ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺯﺍ ﭼﻬﺎﺭ ﻛﺮﻩ ﻭ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﺪﻥ ﺩﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺟﺰ ﺟﻴﺮﻩ ﻏﺬﺍ ﻭ ﮔﻮﺷﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﭼﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻱ؟«‬ ‫»ﺗﺎﺯﻩ ﻧﻤﻲﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻜﺒﺘﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﺷﻜﺎﻳﺘﻲ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻋﻤﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﻭ ﻣﺘﺠﺎﻭﺯﺍﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻡ‪.‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻫﺮ ﺧﻮﻛﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﺗﻴﻎ ﺭﻫﺎﻳﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺗﻮﻟﻪﺧﻮﻛﻬﺎﻱ ﭘﺮﻭﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺟﻠﻮﻱ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﻱ ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻼﺧﻲ ﺿﺠﻪﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﻓﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻴﺒﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ‪ ،‬ﮔﺎﻭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﻛﺎﻥ ‪،‬ﻣﺮﻏﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬ﺣﺘﻲ‬ ‫ﺍﺳﺒﺎﻥ ﻭ ﺳﮕﺎﻥ ﻫﻢ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﻛﺴﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﻋﻀﻼﺕ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﺕ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺟﻮﻧﺰ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻼﺧﻲ ﻣﻲﻓﺮﻭﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﺮﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻦ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﮕﻬﺎﻱ ﺷﻜﺎﺭﻱ ﺑﭙﺰﺩ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺳﮕﻬﺎﻫﻢ ﻭﻗﺘﻲ ﭘﻴﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺟﻮﻧﺰ ﺍﺟﺮﻱ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺑﻨﺪﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﺑﺮﻛﻪ ﻏﺮﻗﺸﺎﻥ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪«.‬‬


‫‪٥‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ‬

‫»ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﻓﻘﺎ! ﻳﺎ ﻣﺜﻞ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﺑﺸﺮﻱ‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻚ ﺩﺳﺘﺮﻧﺞ ﺧﻮﺩ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﻴﻢ؟ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺟﺴﻤﺎ ﻭ ﺭﻭﺣﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﻘﺮﺍﺽ ﻧﺴﻞ ﺑﺸﺮ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻘﺎ! ﭘﻴﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻡ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻛﻲ ﻋﻤﻠﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻜﺼﺪ ﺳﺎﻝ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﺩﻳﺮ ﻳﺎ ﺯﻭﺩ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻓﻘﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻘﻴﻪ ﻋﻤﺮ ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﺪ!‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺍﺟﺒﺘﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﻴﺘﻲ ﻛﻲﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻧﺴﻠﻬﺎﻱ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪«.‬‬ ‫»ﺭﻓﻘﺎ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﻤﺎ ﺗﺮﺩﻳﺪﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﻮﺩ‪،‬ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺘﺪﻻﻟﻲ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻌﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺗﺮﻗﻲ ﻳﻜﻲ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻓﻬﺎ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﺤﺾ ﺍﺳﺖ ‪.‬ﺑﺸﺮﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻫﻴﭻ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ﻧﻤﻲﺍﻧﺪﻳﺸﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻗﺖ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺸﺮ ﺟﻤﻠﮕﻲ ﺩﺷﻤﻦ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺟﻤﻠﮕﻲ ﺩﻭﺳﺘﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻏﺘﺸﺎﺵ ﻋﺠﻴﺒﻲ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪.‬ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺠﺮ ﮔﺮﻡ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺑﻮﺩﭼﻬﺎﺭ ﻣﻮﺵ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍﻳﻲ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺧﺰﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻤﺒﺎﺗﻪﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﺸﻢ ﺳﮕﻬﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺟﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﺩﺭﺑﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺻﺮﻓﺎ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻓﺮﺍﺭ ﺳﺮﻳﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎﻳﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺠﺮ ﭘﺎﭼﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺳﻜﻮﺕ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪»:‬ﺭﻓﻘﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﻧﻜﺘﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻏﻴﺮﺍﻫﻠﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﻮﺵ ﻭ ﺧﺮﮔﻮﺵ ﺩﺭ ﻋﺪﺍﺩ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻨﺪ ﻳﺎ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ؟ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﺭﺍﻱ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻳﺎ ﻣﻮﺷﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٦‬‬

‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﺍﺧﺬ ﺭﺍﻱ ﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﻓﻮﺭﺍ ﺭﺍﻱ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻱ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺷﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻨﺪ‪.‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺍﻱ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮﺩ‪:‬ﺳﻪ ﺳﮓ ﻭ ﻳﻚ ﮔﺮﺑﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮔﺮﺑﻪ ﻟﻪﻭﻋﻠﻴﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﺍﻱ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺠﺮ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫»ﻣﻄﻠﺐ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺭﺍﻩﻭﺭﻭﺵ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬ﻫﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺩﻭ ﭘﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻲﺭﻭﺩ ﺩﺷﻤﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺭﻭﺩ ﻳﺎ ﺑﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎﺭﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺸﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺗﺸﺒﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺣﺘﻲ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻭ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺍﻭ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﻜﻨﺎ ﺟﻮﻳﺪ ﻳﺎ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﺑﺨﻮﺍﺑﺪ ﻳﺎ ﻟﺒﺎﺱ ﺑﭙﻮﺷﺪ ﻳﺎ ﺍﻟﻜﻞ ﺑﻨﻮﺷﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺧﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻋﺎﺩﺍﺕ ﺑﺸﺮﻱ ﺯﺷﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻬﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻨﻮﻉ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﺿﻌﻴﻒ ﻳﺎ ﻗﻮﻱ‪ ،‬ﺯﻳﺮﻙ ﻳﺎ ﻛﻮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﺩﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻜﺸﺪ‪،‬ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﺑﺮﻧﺪ‪«.‬‬ ‫»ﻭ ﺣﺎﻻ ﺭﻓﻘﺎ ﻣﻲﺭﻭﻡ ﺳﺮ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﺏ ﺷﺐ ﻗﺒﻞ‪.‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺷﻤﺎﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻧﺴﻞ ﺑﺸﺮ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻦ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ‪.‬ﺳﺎﻟﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﺧﻮﻛﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﺒﻮﺩﻡ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻮﻛﻬﺎﻱ ﻣﺎﺩﻩ ﺳﺮﻭﺩﻱ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﺰ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺳﻪ ﻛﻠﻤﻪ ﺍﻭﻝ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺁﻥ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﭽﮕﻲ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻢ‬ ‫‪،‬ﻭﻟﻲ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻃﺮﻡ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻥ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﻭﻳﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﺎﺩﻡ ﺁﻣﺪﻭ ﻋﺠﻴﺒﺘﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﺳﺮﻭﺩ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮﻡ ﺁﻣﺪـ ﺑﻠﻪ ﻛﻠﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺍﺭﻡ‪،‬‬ ‫ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﺴﻠﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻲ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻓﻘﺎ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﻢ‪.‬ﻣﻦ ﭘﻴﺮﻡ ﻭ ﺻﺪﺍﻳﻢ ﺧﺶ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺷﻤﺎ ﻭﻗﺘﻲ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻴﺪ‬


‫‪٧‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺍﻭﻝ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﺳﻢ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺩ‪ "،‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ " ﺍﺳﺖ‪« .‬‬ ‫ﻣﻴﺠﺮ ﺳﻴﻨﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺻﺪﺍﻳﺶ‬ ‫ﺧﺸﻦ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻣﻌﺬﻟﻚ ﺳﺮﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪﺍﻱ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮﻭﺩ ﭘﺮ ﻫﻴﺠﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻫﻨﮕﺶ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﻦ ﻛﻠﻤﺎﻧﺘﻴﻦ ﻭ ﻻﻛﻮﻛﺎﺭﺍﭺ ﻭ ﺳﺮﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﮔﻴﺘﻲ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻲﺩﻫﻢ ﻣﮋﺩﻩﺍﻱ ﻣﺴﺮﺕﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﻮﺷﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﻫﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺁﻥﭼﻨﺎﻥ ﺭﻭﺯﻱ‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺑﺸﺮ ﻣﺤﻮ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺩﺷﺘﻬﺎﻱ ﺳﺒﺰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺻﻪ ﻣﺎ ﺷﻮﺩ ﭼﻪ ﺩﻳﺮ ﻭ ﭼﻪ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﻳﻮﻏﻬﺎ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻥ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻨﻲ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﻭﺵ ﻣﺎ ﻭﺣﻮﺵ ‪،‬ﺩﮔﺮ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ ﺭﻧﺞ ﺑﺎﺭ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﻛﺎﻩ ﻭ ﺷﺒﺪﺭ ﻭ ﺻﻴﻔﻲ‬ ‫ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻭ ﺫﺭﺕ ﻭ ﭼﻐﻨﺪﺭ ﻭ ﺟﻮ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺳﺮﻛﻨﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻤﺶ ﻧﺒﺮﺩﻩ ﺭﻧﺞ ﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺷﺘﻬﺎ ﺳﺒﺰ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﺟﻮﻳﺒﺎﺭﺍﻥ ﺯﻻﻝ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﭘﺎﻙ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٨‬‬

‫ﻧﺮﻣﺘﺮ ﺑﺎﺩﻫﺎ ﻭﺯﺩ ﺍﺯ ﻛﻮﻩ‬ ‫ﭘﺎﻛﺘﺮ ﺳﺒﺰﻩﻫﺎ ﺩﻣﺪ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯﻱ ﻣﻲﺭﺳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﮋﺩﻩ ﻛﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺎﺩﻱ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﺎﻭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻥ ‪،‬ﺧﺮﺍﻥ ﻭﺍﺳﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﮋﺩﻩ ﻛﺎﻥ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﮔﻴﺘﻲ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﮋﺩﻩﺍﻱ ﻣﮋﺩﻩﺍﻱ ﻣﺴﺮﺕﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﻮﺷﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﺳﺨﻦ‬

‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺳﺨﺖ ﺑﻪ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﺠﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺁﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻲ ﻛﻮﺩﻧﺘﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻠﻤﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺮﻛﺘﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﻇﺮﻑ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺳﺮﻭﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻲ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻭ‬ ‫ﻫﻢﺁﻫﻨﮓ ﺳﺮﻭﺩ "ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ" ﺭﺍ ﺳﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﮔﺎﻭﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺎﻕ ‪،‬ﺳﮕﺎﻥ ﺑﺎ ﺯﻭﺯﻩ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻊﺑﻊ‪ ،‬ﺍﺳﺒﺎﻥ ﺑﺎ ﺷﻴﻬﻪ ﻭ ﻣﺮﻏﺎﺑﻴﻬﺎ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺩ‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﭘﻨﺞﺑﺎﺭ ﭘﻲ ﻫﻢ ﺗﻜﺮﺍﺭﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﺗﻔﺎﻗﻲ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲﺁﻣﺪ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺷﺐ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ ﺳﺮﻭﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺍﺯ ﺗﺨﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺟﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺑﺎﻫﻲ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﻔﻨﮕﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺞ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺍﺑﺶ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺳﺎﭼﻤﻪ ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﺮﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺍﺏ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ‪.‬ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎ ﻭ ﭼﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﻛﺎﻩ ﺟﺎﻱ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪﺍﻱ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﺳﻜﻮﺕ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ ‪.‬‬




‫ﻓﺼﻞ دوم‬ ‫ﺳﻪ ﺷﺐ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﺠﺮ ﭘﻴﺮ ﺩﺭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺟﻨﺎﺯﻩﺍﺵ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻍ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﺭﺱ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﻱ ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻄﻖ ﻣﻴﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺯﻳﺮﻛﺘﺮ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺩﻳﺪ ﺗﺎﺯﻩﺍﻱ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺍﻧﻘﻼﺑﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺠﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ ﻛﻲ ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﻮﺷﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﭻ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ‪،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪.‬ﻛﺎﺭ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺧﻮﻛﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﺳﺮﺁﻣﺪ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﻭ ﺧﻮﻙ ﻧﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﻣﻲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻪ ﺍﻗﺎﻱ‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ ﺍﻥ ﺩﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻫﻴﻜﻠﻲ ﺩﺭﺷﺖ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﺎﻓﻪﺍﺵ ﺗﺎ ﺣﺪﻱ ﺧﺸﻦ ﻭ ﺳﺒﻊ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﺮﻛﺸﺎﻳﺮﻱ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺨﻨﻮﺭﻱ‬ ‫ﺩﺳﺘﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭﻟﻲ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺮﻓﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺮﺳﻲ ﻣﻲﻧﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺧﻮﻙ ﭘﺮﻫﻴﺠﺎﻧﺘﺮﻱ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻴﻐﺘﺮ ﻭ ﻣﺒﺘﻜﺮﺗﺮ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺭﺍﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎﻱ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎﻱ ﭘﺮﻭﺍﺭﻱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻓﺘﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﻛﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻛﻪ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﭼﺸﻤﺎﻧﻲ ﺑﺮﺍﻕ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺗﻨﺪ ﻭ ﭼﺎﺑﻚ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺻﺪﺍﻱ ﺫﻳﻠﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻧﺎﻃﻖ ﺯﺑﺮﺩﺳﺘﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﺸﻜﻠﻲ ﺑﺤﺚ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻃﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﺳﻮﻳﻲ ﻣﻲﺟﺴﺖ ﻭ ﺩﻣﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺠﺎﺏ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺍﺵ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺳﻴﺎﻩ ﺭﺍ ﺳﻔﻴﺪ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻪ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻴﺠﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻜﺮﻱ ﺑﺴﻂ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺷﺐ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﺟﻮﻧﺰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺮﻱ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺻﻮﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺷﺮﺡ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﻣﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻼﻫﺖ ﻭ ﺑﻲﻋﻼﻗﮕﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻲ ﺩﻡ ﺍﺯ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻱ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻮﻧﺰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ "ﺍﺭﺑﺎﺏ" ﺧﻄﺎﺏ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﻲﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪١٢‬‬

‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ » ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻋﻠﻮﻓﻪ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ‪ «.‬ﻭ ﺑﺮﺧﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻮﺍﻻﺗﻲ ﻃﺮﺡ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ »ﺑﻪ ﻣﺎ ﭼﻪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ‬ ‫ﻣﺎ ﭼﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟« ﻭ ﻳﺎ» ﺍﮔﺮ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻭﺍﻗﻊﺷﺪﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﺎ ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﻧﻔﺲ ﺍﻣﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ؟«‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺭﻭﺡ ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪﺗﺮﻳﻦ ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺭﺍ ﻣﺎﻟﻲ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﺳﻔﻴﺪ ﻃﺮﺡ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ‪»:‬ﺁﻳﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻗﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟«‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺧﻴﻠﻲ ﻣﺤﻜﻢ ﮔﻔﺖ‪»:‬ﻧﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺣﺎﺟﺘﻲ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺟﻮ ﻭ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻲ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪» :‬ﺁﻳﺎ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻦ ﺭﻭﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﺎﻟﻢ ﺑﺎﺯ ﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩ؟« ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ‬ ‫»ﺭﻓﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺑﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪﻱ ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺮﺩﮔﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻱ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺭﻭﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ؟«‬ ‫ﻣﺎﻟﻲ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﺮﺩ ﻭﻟﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻨﺜﻲ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺛﺮ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﻱ ﻣﻮﺯﺯ‪ ،‬ﺯﺍﻍ ﺍﻫﻠﻲ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻠﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺯﺯ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﭘﺮﻭﺭﺩﻩ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻢ ﺟﺎﺳﻮﺱ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺧﺒﺮﭼﻴﻦ‪،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺣﺮﺍﻑ ﺯﺑﺮﺩﺳﺘﻲ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻋﻴﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻋﺠﻴﺒﻲ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺷﻴﺮ ﻭ ﻋﺴﻞ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻲﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺯﺯ ﻣﻲﻛﻔﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻛﻤﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺑﺮﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷﻴﺮ ﻭ ﻋﺴﻞ ﻫﺮ ﻫﻔﺖ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﻝ ﺷﺒﺪﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﻧﺒﺎﺕ ﻣﻲﺭﻭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﺯ ﻧﻔﺮﺕ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺳﺨﻦﭼﻴﻨﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷﻴﺮ ﻭ ﻋﺴﻞ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺤﻠﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺳﭙﺮﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﻳﺪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ‪ ،‬ﺩﻭ ﺍﺳﺐ ﺍﺭﺍﺑﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺣﻞ‬


‫‪١٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬

‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻲ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻲﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺳﺮﻱ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﺮﻭﺩ "ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ" ﺭﺍ ﻛﻪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﺧﺘﻢ ﻣﻲﺷﺪ‪،‬ﺭﻫﺒﺮﻱ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺧﻴﻠﻲ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺑﻲﻣﺮﻭﺗﻲ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻱ ﭘﻴﺶ ﺯﺍﺭﻉ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻱ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻲﺁﻣﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺪﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻋﻮﺍﻱ‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺷﺪ ﻭ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪ ﺩﻟﺴﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﺪ ﺍﻓﺮﺍﻁ‬ ‫ﻣﺸﺮﻭﺏ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺭﻭﻱ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﭼﻮﺑﻲ ﺩﺳﺘﻪﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﻣﻲﻟﻤﻴﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪﻭ ﺷﺮﺍﺏ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﮔﺎﻩﮔﺎﻩ ﺗﻜﻪﻫﺎﻱ ﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏﺟﻮ ﺧﻴﺲ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﺯﺯ ﻣﻲﺧﻮﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﻳﺶ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﺒﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻋﻠﻒ ﻫﺮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎ ﻏﻔﻠﺖ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﮊﻭﺋﻦ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭﻭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺐ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻮﺩ ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻪ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ ﺷﻴﺮﺳﺮﺥ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺴﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﻇﻬﺮ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺸﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻫﺎ ﺻﺒﺢ ﺯﻭﺩ ﮔﺎﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻓﻜﺮ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻜﺎﺭ ﺧﺮﮔﻮﺵ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺭﻭﻱ ﻧﻴﻤﻜﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻲ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻭﻱ ﺻﻮﺭﺗﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﺶ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺎ ﺷﺐ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻲﻋﻠﻮﻓﻪ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻃﺎﻗﺘﺸﺎﻥ ﻃﺎﻕ ﺷﺪ‪.‬ﻳﻜﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺎﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﺎﺧﺶ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺟﻤﻠﮕﻲ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻭ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺵ ﺷﻼﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺷﻼﻗﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻮﻕﻃﺎﻗﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﮔﺮﺳﻨﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﻘﺸﻪﺍﻱ ﻧﻜﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺳﺮ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻇﺎﻟﻢ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺷﺎﺥﻭﻟﮕﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻨﺎﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻫﺮﮔﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺗﻲ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻨﺎﻥ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪١٤‬‬

‫ﺗﺮﺳﺎﻧﺪﺷﺎﻥ ﻛﻪ ﻗﻮﻩ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻠﺐ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻱ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺭﺍﺑﻪﺭﻭ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺻﻠﻲ ﻣﻨﺘﻬﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪،‬ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻲﺩﻭﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻈﻔﺮﺍﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮﻧﺰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻣﺎﻭﻗﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﺍﺛﺎﺙ ﺩﺭ ﻣﻔﺮﺵ ﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﺩﺯﺩﻛﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺯﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﻬﺪﺭﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﭘﺮﻳﺪ ﻭ ﻏﺎﺭﻏﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻝﺯﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺟﻮﻧﺰ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺭﺍﺑﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺻﻠﻲ ﺭﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ‬ ‫ﭘﻨﺞﻛﻠﻮﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺮﻭﺻﺪﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻠﻮﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻭ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ ﻭﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺟﻮﻧﺰ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎﻧﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻗﺎﻳﻖ ﺍﻭﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﻌﺎﺩﺗﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻧﺼﻴﺒﺸﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭﻟﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺸﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺸﺮﻱ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻲ‬ ‫ﻣﺨﻔﻲ ﻧﻴﺴﺖ ‪،‬ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻌﻞ ﺩﻭﺭﺍﺩﻭﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺗﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺳﻠﻄﻪ ﻣﻨﻔﻮﺭ ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ ﭘﺎﻙ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﺮﺍﻕﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻱ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺷﻜﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﻫﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻱ ﺑﻴﻨﻲ ‪،‬ﺯﻧﺠﻴﺮﻫﺎﻱ ﺳﮓ ﻭﭼﺎﻗﻮﻫﺎﻱ ﺑﻲﻣﺮﻭﺗﻲ ﻛﻪ ﺟﻮﻧﺰ‬ ‫ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺁﻥ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺑﺮﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﻪ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﻩ ﺳﺮﻧﮕﻮﻥ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻓﺴﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻫﻨﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭼﺸﻢﺑﻨﺪﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺑﺮﻩﻫﺎﻱ ﻣﻮﻫﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺗﺸﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻟﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﺍﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﻼﻗﻬﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﻗﺘﻲ ﺷﻼﻗﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻌﻠﻪﻭﺭ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺷﺎﺩﻱ ﺑﻪ ﺟﺴﺖﻭﺧﻴﺰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻧﺪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺑﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﻡ ﻭ ﻳﺎﻝ ﺍﺳﺒﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ‪»:‬ﺭﻭﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ‬ ‫ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻼﻩ ﺣﺼﻴﺮﻳﺶ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﮔﻮﺵﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮕﺲ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﺗﺶ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ‪.‬‬


‫‪١٥‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﺁﻧﺎﻥ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺟﻴﺮﻩ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﮓ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺮﻭﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺭﺍ ﻫﻔﺖ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺗﺎ ﺗﻪ ﭘﻴﺎﭘﻲ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﺐ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺑﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻫﻢ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻤﮕﻲ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺳﺤﺮ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﭘﺮﺷﻜﻮﻩ ﺷﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻳﺎﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﻪﺟﻤﻌﻲ ﺭﻭﺑﻪ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺩﻭﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﻤﻲ ﭘﺎﻳﻴﻨﺘﺮ ﺍﺯ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺗﭙﻪ ﭘﺸﺘﻪﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺸﺮﻑ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﻻﻱ ﺁﻥ ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻲ‬ ‫ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻲﺩﻳﺪﻧﺪ ﻣﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ!‬ ‫ﻣﺴﺖ ﻭ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﺑﻪ ﺟﺴﺖﻭﺧﻴﺰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺷﻠﻨﮓ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﺷﺒﻨﻤﻬﺎ ﻏﻠﻂ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻠﻔﻬﺎﻱ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻲ ﭼﺮﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﻠﻮﺧﻬﺎ ﺭﺍ ﻟﮕﺪﻣﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻮﻱ ﺗﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻔﺘﻴﺶ ﮔﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻜﻮﺗﻲ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺯﺭﺍﻋﺘﻲ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺠﻪﺯﺍﺭ ‪،‬ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺮ ﻭ ﺟﻨﮕﻞ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﻣﻤﻴﺰﻱ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻲ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻼ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪﻭ ﺣﺘﻲ ﺣﺎﻻ ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻫﻤﮕﻲ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﻳﺴﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﭘﺸﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻛﺖ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻣﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪﺍﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﺷﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻳﻜﻲ ﻳﻜﻲ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﻨﺘﻬﺎﻱ ﺣﺰﻡ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺗﺎ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻮﻙ ﭘﺎ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻗﻲ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻗﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻲﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺠﻮﺍ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺷﻴﺎ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﺎﻭﺭﻧﻜﺮﺩﻧﻲ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺨﺖﺧﻮﺍﺑﻬﺎﻱ ﺑﺎ ﺗﺸﻚ ﭘﺮ‪،‬‬ ‫ﺁﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻴﻤﻜﺘﻬﺎ ﻗﺎﻟﻲﻫﺎﻱ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﻭ ﻋﻜﺲ ﻣﻠﻜﻪ ﻭﻳﻜﺘﻮﺭﻳﺎ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﻱ ﺳﺮ ﺑﺨﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻲ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻭﺣﺸﺖ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﻠﻪﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻏﻴﺒﺖ ﻣﺎﻟﻲ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺭﻭﺑﺎﻥ ﺁﺑﻲ ﺭﻧﮕﻲ ﺍﺯ ﻣﻴﺰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﻞ ﺷﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﺍﺑﻠﻬﺎﻧﻪﺍﻱ ﺟﻠﻮ ﺁﻳﻨﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺳﺘﺎﻳﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻘﻴﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺳﺨﺖ ﻣﻼﻣﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪١٦‬‬

‫ﭼﻨﺪ ﭘﺎﭼﻪ ﻧﻤﻚ ﺳﻮﺩﻩ ﺧﻮﻙ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻓﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺸﻜﻪ ﺁﺑﺠﻮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺑﺪﺍﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻟﮕﺪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﺰﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﺭﺍ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻔﻮﻅ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﮕﻲ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﮔﺰﻳﻨﺪ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﻧﺎﺷﺘﺎﺋﻴﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﻳﻜﺠﺎ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺭﻓﻘﺎ ﺳﻌﺖ ﺷﺶ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺯﻱ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺭﻭﻱ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻭﻟﻲ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻭﺍ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪« .‬‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﻓﺎﺵ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻇﺮﻑ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻨﺪﺭﺱ‬ ‫ﺑﭽﻪﻫﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻟﺪﺍﻧﻲ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻗﻮﻃﻴﻬﺎﻱ ﺭﻧﮓ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﺳﻔﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﭘﻨﺞ ﻛﻠﻮﻧﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸﺮﻑ ﺑﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺻﻠﻲ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻲﻧﻮﺷﺖ ﻗﻠﻢ ﻣﻮﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﺑﻨﺪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﭘﺎﭼﻪﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎﻧﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻻﻱ ﻛﻠﻮﻥ ﭘﺎﻙ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺟﺎﻱ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﻧﻮﺷﺖ "ﻗﻠﻌﻪ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ" ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺳﻢ ﻣﺤﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺟﻤﻠﮕﻲ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﺮﺩﺑﺎﻧﻲ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻱ‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺳﻪ ﻣﺎﻫﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺻﻮﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺧﻼﺻﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﻮﺷﺖ ‪،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻻﻳﺘﻐﻴﺮﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻠﺰﻣﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺲ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺎ ﻛﻤﻲ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﭼﻨﺪ ﭘﻠﻪ ﭘﺎﻳﻴﻨﺘﺮ ﻗﻮﻃﻲ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﻫﻔﺖ ﮔﺎﻧﻪ ﺭﻭﻱ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻗﻴﺮﺍﻧﺪﻭﺩ ﺑﺎ ﺣﺮﻭﻑ ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺭﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ ٣٠‬ﻣﺘﺮﻱ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪:‬‬


‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬

‫‪١٧‬‬

‫ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫‪ (١‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﻭ ﭘﺎﺳﺖ ﺩﺷﻤﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ (٢‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ (٣‬ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻟﺒﺎﺱ ﻧﻤﻲﭘﻮﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪(٤‬ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪(٥‬ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺍﻟﻜﻞ ﻧﻤﻲﻧﻮﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪(٦‬ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻛﺸﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪(٧‬ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﭘﺎﻛﻴﺰﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ "ﺩﻭﺳﺖ" "ﺩﻭﺻﺖ" ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ "ﻭ"ﻫﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﻼﻱ ﺑﻘﻴﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺑﻠﻨﺪ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﺮ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﻳﺮﻛﻬﺎ ﻓﻮﺭﺍ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺍﺯ ﺑﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻗﻠﻢﻣﻮ ﺭﺍ ﭘﺮﺕ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ » ﻭ ﺣﺎﻻ ﺭﻓﻘﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﺑﺴﻮﻱ ﻳﻮﻧﺠﻪﺯﺍﺭ !‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﻋﺰﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺰﻡ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻳﻮﻧﺠﻪﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺮ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﺰ ﻭ‬ ‫ﺁﺩﻣﻬﺎﻳﺶ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪«.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺳﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﮔﺎﻭ ﻛﻪ ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻲﺗﺎﺏ ﻣﻲﺁﻣﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻣﺎﻕ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺴﺘﻮ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﺷﻴﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﭘﺴﺘﺎﻧﻬﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﮒ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﻛﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﻤﻲ ﻓﻜﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﻄﻞ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺘﺎ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﺎﻧﻪ ﮔﺎﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺷﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﺮﻱ ﻧﻜﺸﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻨﺞ ﺳﻄﻞ ﺍﺯ ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺧﺎﻣﻪﺩﺍﺭ ﭘﺮ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭼﺸﻢ ﺩﻭﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﻣﻲﮔﻔﺖ "ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﻮﻧﺰ ﮔﺎﻫﻲ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﻟﻪ ﻗﺎﻃﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ ".‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪١٨‬‬

‫ﺟﻠﻮ ﺳﻄﻠﻬﺎ ﺣﺎﺋﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪:‬‬ ‫»ﺭﻓﻘﺎ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻧﻜﻨﻴﺪ! ﺑﻌﺪﺍ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻬﻢ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺭﻓﻴﻖ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺟﻠﻮﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺭﻓﻘﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺶ! ﻳﻮﻧﺠﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺠﻪﺯﺍﺭ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺷﺐ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﺷﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﺑﺴﺎﻁ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬




‫ﻓﺼﻞ ﺳﻮم‬ ‫ﭼﻪ ﺟﺎﻧﻲ ﻛﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﭼﻪ ﻋﺮﻗﻲ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺘﺶ‬ ‫ﻣﻲﺍﺭﺯﻳﺪ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺣﺘﻲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺷﺎﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭ ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻣﻲﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺳﺖ ﺑﺸﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻴﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻼﺯﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻥ ﺭﻭﻱ ﺩﻭ ﭘﺎﻱ ﻋﻘﺐ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﻛﻬﺎﻱ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻓﻊ ﻫﺮ ﺍﺷﻜﺎﻟﻲ ﭼﺎﺭﻩﺍﻱ‬ ‫ﻣﻲﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬ﺍﺳﺒﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻭﺟﺐ ﺑﻪ ﻭﺟﺐ ﺁﺷﻨﺎﻳﻲ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪،‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﭼﻤﻦﺯﻧﻲ ﻭ ﺷﻦﻛﺸﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﺰ ﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻨﺶ ﺑﻠﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺧﻮﻛﻬﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺮ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺗﻮﻓﻖ ﻋﻠﻤﻲ ﺭﻫﺒﺮ ﻭ ﭘﻴﺸﻮﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻻﺕ ﭼﻤﻦﺯﻧﻲ ﻭ ﺷﻦﻛﺸﻲ‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺴﺘﻨﺪ )ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺎﺟﺘﻲ ﺑﻪ ﺩﻫﻨﻪ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ( ﻭ ﺩﻭﺭﺍﺩﻭﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﻗﺪﻣﻬﺎﻱ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺑﺮﻣﻲﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺧﻮﻛﻲ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻗﺘﻀﺎ»ﺭﻓﻴﻖ ﻫﻴﻦ!«ﻭ ﻳﺎ »ﺭﻓﻴﻖ ﻫﺶ !« ﻣﻲﮔﻔﺖ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺣﺘﻲ ﺿﻌﻴﻔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻭ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﻱ ﺁﻥ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺣﺘﻲ ﺍﺭﺩﻛﻬﺎ ﻭ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺯﻳﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺯﺣﻤﺖ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺧﺮﺩﻩﻫﺎﻱ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻨﻘﺎﺭ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﻱ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﺮﻣﻦ ﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﻮﻋﺎ ﺟﻮﻧﺰ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺻﺮﻑ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻟﻲ ﺑﻮﺩﻛﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻫﻴﭻ ﺗﻠﻒ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺮﻏﻬﺎ ﻭ ﺍﺭﺩﻛﻬﺎ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺗﻴﺰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﺎﻗﻪﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﭘﺮ ﻛﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺯﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭼﻮﻥ ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻢ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺭﻓﺖ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭼﻨﺎﻥ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺗﺼﻮﺭﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻟﻘﻤﻪ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻟﺬﺗﻲ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﺩ ﭼﻪ‪،‬ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺗﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻧﻪ ﻏﺬﺍﻳﻴﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺧﺴﻴﺲ ﺟﻴﺮﻩﺑﻨﺪﻱ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٢٢‬‬

‫ﺑﺎ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻧﺴﺎﻧﻬﺎﻱ ﻃﻔﻴﻠﻲ ﻭ ﺑﻲ ﺍﺭﺯﺵ ﻏﺬﺍﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺠﺮﺏ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﻫﻢ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪-‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﻏﻠﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺧﻮﺷﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﻗﺪﻳﻢ ﻟﮕﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﻮﺕ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﺪﺍ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪،‬ﭼﻮﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺮﻣﻦﻛﻮﺑﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖﺍﻣﺎ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺭﺍﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﺎ ﺯﻭﺭ ﺑﺎﺯﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﺠﺎﺏ ﻭ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬ﺣﺘﻲ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﻫﻢ ﭘﺮﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺳﻪ ﺍﺳﺐ‬ ‫ﻣﻲﺁﻣﺪ‪.‬ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻲ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﻭﻱ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻲﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷﺐ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺑﻮﺩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻲﺭﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ‪.‬ﺑﺎ ﺟﻮﺟﻪ ﺧﺮﻭﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺻﺒﺤﻬﺎ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪﻛﺎﺭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪،‬ﻫﺮﺟﺎﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻱ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﻣﺸﻜﻞ ﻭ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻱ ﻃﺮﺡ ﻣﻲﺷﺪ ﺟﻮﺍﺑﺶ ﺍﻳﻦﺑﻮﺩ ﻛﻪ‪»،‬ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ«‪-‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﺏ ﺭﺍ ﺷﻌﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﻛﺲ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬ﻣﺜﻼ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﻭ ﺍﺭﺩﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﺧﺮﻣﻦ ﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﭘﻨﺠﺎﻩ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻏﻠﻪ ﭘﺨﺶﻭﭘﻼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﻱ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻧﻪ ﻛﺴﻲ ﺩﺯﺩﻱ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﻛﺴﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺟﻴﺮﻩﺍﺵ ﺷﻜﺎﻳﺘﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﺍﺯ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﮔﺎﺯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﺣﺴﺎﺩﺕ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺍﺛﺮﻱ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻫﻴﭽﻴﻚ ﻳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎﻫﻴﭽﻴﻚ ﺷﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﺎﻟﻲ‬ ‫ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎﻟﻲ ﺻﺒﺤﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻨﺒﻞ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻳﮕﻲ ﺩﺭ ﺳﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮔﺮﺑﻪ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﻏﺮﻳﺐ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭ ﺍﻣﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﺑﻪ ﻏﻴﺐ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻭﻗﺖ ﻏﺬﺍ ﻳﺎ ﺑﻌﺪﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﭻ ﺍﺗﻔﺎﻗﻲ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺩﻭ ﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﻭﻛﻠﻪﺍﺵ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻋﺎﻟﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﻭ ﻣﺤﺒﺖ ﺧﺮﺧﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺘﺶ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺍﻻﻍ ﭘﻴﺮ‪،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻛﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺮ ﺳﺨﺘﻲ ﻭ ﻛﻨﺪﻱ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﺷﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺩﺍﺩ‪.‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﻲﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‪:‬ﻣﮕﺮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﺘﺮ‬


‫‪٢٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬

‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬ﻓﻘﻂ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﺮﻫﺎ ﻋﻤﺮ ﺩﺭﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﻫﻴﭽﻜﺪﺍﻡ ﺷﻤﺎ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﺧﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩﻩ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻳﺪ‪ «.‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻌﻤﺎﺁﻣﻴﺰ ﻗﺎﻧﻊ ﻣﻲﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺘﻲ ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺻﺮﻑ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺻﺮﻑ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻲ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻗﻔﻪ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﺮﺍﻕﺧﺎﻧﻪ ﺭﻭﻣﻴﺰﻱ ﻛﻬﻨﻪ ﺳﺒﺰﻱ ﻛﻪ ﻣﺎﻝ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻳﺶ ﺳﻤﻲ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﺧﻲ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﻴﺪ ﻧﻘﺎﺷﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺭﻧﮓ ﭘﺮﭼﻢ ﺳﺒﺰ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺳﺮ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﻢ ﻭ ﺷﺎﺥ ﻋﻼﻣﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻗﻠﻊ ﻭ‬ ‫ﻗﻤﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪«.‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻴﺘﻴﻨﮓ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺠﻤﻊ ﻛﺎﺭ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻃﺮﺡ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ‪،‬ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﺼﻤﻴﻤﻲ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﺭﺍﻱ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻟﺘﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪،‬ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺣﺘﻲ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﺎﻱ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻲ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺜﻞ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺩﺍﺩﻥ ﻗﻄﻌﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﭘﺸﺖ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻴﻦ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺑﺤﺜﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺩﺭ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﻴﺘﻴﻨﮓ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮﻭﺩ »ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ«ﺧﺘﻢﻣﻲﺷﺪ ﻭﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻳﺮﺍﻕﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺷﺒﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪﺁﻫﻨﮕﺮﻱ‪ ،‬ﻧﺠﺎﺭﻱ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮﻡ ﺩﺍﻳﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻱ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻣﻲﻧﺎﻣﻴﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﭘﺸﺘﻜﺎﺭ ﺧﺴﺘﮕﻲ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻱ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ‪،‬ﺑﺮﺍﻱ ﮔﺎﻭﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺩﻡﺗﻴﺰﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺭﻓﻘﺎﻱ ﻏﻴﺮ ﺍﻫﻠﻲ)ﻫﺪﻑ ﺁﻥ ﺭﺍﻡ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﻲ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٢٤‬‬

‫ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﻮﺵ ﻭ ﺧﺮﮔﻮﺵ ﺑﻮﺩ( ﺑﺮﺍﻱ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺟﻨﺒﺶ ﭘﺸﻢ ﺳﻔﻴﺪﺗﺮ ﻭ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ ﻛﻼﺳﻬﺎﻱ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻲ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺣﻬﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ‪.‬ﻣﺜﻼ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺭﻓﻘﺎﻱ ﻏﻴﺮﺍﻫﻠﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻨﺤﻞ ﺷﺪ‪،‬ﭼﻪ ﻭﺣﻮﺵ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺭﺳﻢ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻋﺪﻭﻝ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺑﺎﺁﻧﻬﺎﺳﺨﺎﻭﺗﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻲﺷﺪ‪،‬ﺍﺯ ﻭﺿﻊ ﺳﻮﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﮔﺮﺑﻪﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻱ ﺧﻴﻠﻲ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻳﻜﺮﻭﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﻳﺪﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺑﺎﻡ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺸﻜﻬﺎﻱ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺳﺶ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻔﺖ »ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻭﺳﺘﻨﺪﻭ ﻫﺮ ﮔﻨﺠﺸﻜﻲ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻱ ﭘﻨﺠﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ‪«.‬ﻭﻟﻲ ﮔﻨﺠﺸﻜﻬﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻼﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺗﺎ ﺣﺪﻱ ﺑﺎﺳﻮﺍﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﺎﻝ ﻳﺎﺩﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺳﮕﻬﺎ ﻧﺴﺒﺘﺎﺧﻮﺏ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺳﻮﺍﻱ ﻫﻔﺖﻓﺮﻣﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﺍﻱ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺭﻳﻞ ‪،‬ﺑﺰﺳﻔﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﮕﻬﺎ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺗﻜﻪ ﭘﺎﺭﻩﻫﺎﻱ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ‪.‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ‪،‬ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬ﺗﺎ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺶ ﺑﻴﺎﺭﺯﺩ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻛﻠﻤﻪ ﻋﺎﺟﺰ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﺯ ﺣﺮﻑ ﺕ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻧﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﻢ ﺑﺰﺭﮔﺶ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺧﺎﻙ ﺍﻟﻒ ﺏ ﭖ ﺕ ﺭﺍ ﺭﺳﻢ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﮔﻮﺵ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﺣﺮﻭﻑ ﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ‪،‬ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺎﻛﻠﺶ ﺭﺍ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺮﻭ ﺳﻌﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺣﺮﻭﻑ ﺑﻌﺪﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﺁﻭﺭﺩ ﻭﻟﻲ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻧﻤﻲﻳﺎﻓﺖ‪.‬ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﺝ ﭺ ﺡ ﺥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭﻟﻲ ﻫﺮﺑﺎﺭ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﻒ ﻭ ﺏ ﻭ ﭖ ﻭ ﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‬ ‫ﻣﺼﻤﻢ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﺣﺮﻑ ﺍﻭﻝ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺗﺐ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﻧﻮﺷﺖ ﺗﺎ ﺫﻫﻨﺶ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻣﺎﻟﻲ ﺟﺰ ﭼﻬﺎﺭ ﺣﺮﻑ ﺍﺳﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺣﺮﻭﻑ ﺳﺮ ﺑﺎﺯ ﺯﺩ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻭﻑ ﺭﺍﺑﺎ ﺳﺎﻗﻪﻫﺎﻱ ﻧﺎﺯﻙ ﺩﺭﺧﺖ ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ ﻭﺑﺎ ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﮔﻞ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﺯﻳﻨﺖ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪﺑﻪ ﮔﻮﻳﺎﻥ ﺩﻭﺭﺵ ﻣﻲﮔﺸﺖ‪.‬‬


‫‪٢٥‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ‬

‫ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﺯ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﻒ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻧﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻢﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺷﻒ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﻮﺩﻥ‪،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ‪،‬ﻣﺮﻏﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺩﻛﻬﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺑﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﻔﺖﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻲ ﻓﻜﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﻔﺖﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ »ﭼﻬﺎﺭﭘﺎ‬ ‫ﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﺪ«ﺧﻼﺻﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺎﺭ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻫﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻥﺭﺍ ﻛﺎﻣﻼ ﺩﺭﻳﺎﺑﺪ ﺍﺯ ﺷﺮ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺼﻮﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻇﺎﻫﺮﺍ ﺩﻭ ﭘﺎ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪،‬ﻭﻟﻲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺭﻓﻘﻮ‘ ﺑﺎﻝ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﻋﻀﻮﻱ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﻧﻪﺑﺮﺍﻱ ﺍﺧﺬ ﺑﺮﻛﺖ‪،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺜﺎﺑﻪ ﭘﺎﺳﺖ‪.‬ﺩﺳﺖ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺯﺷﺘﺶ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺯ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻃﻮﻳﻞ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺎﻥ ﻧﺸﺪ ﻭﻟﻲ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﻌﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪».‬ﭼﻬﺎﺭﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﺪ«ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﻭ ﺑﺎﻻﻱ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺮﻭﻓﻲ ﺩﺭﺷﺘﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬ﻭﻗﺘﻲ ﺁﻧﺮﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪»،‬ﭼﻬﺎﺭﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎﺑﺪ«ﺭﺍ ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ ﺑﻊﺑﻊ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪»،‬ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﻘﺪﻡ ﺑﺮ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪«.‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﻛﻤﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﺟﺴﻲ ﻭﺑﻠﻮﺑﻞ ﺭﻭﻳﻬﻢ ﻧﻪ ﺗﻮﻟﻪ ﻗﻮﻱ ﻭ ﺳﺎﻟﻢ‬ ‫ﺯﺍﺋﻴﺪﻧﺪ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺗﻮﻟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﺮﺩﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷﻴﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭﻫﺎﺷﺎﻥ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺘﺸﺎﻥ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺧﺎﻧﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﻧﺮﺩﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﺮﺍﻕﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﻧﺰﻭﺍﻳﻲ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻱ ﻭﺟﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﻱ ﺷﻴﺮ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻱ ﺣﻞ ﺷﺪ‪:‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﻟﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺒﻬﺎﻱ ﺯﻭﺩﺭﺱ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺒﻬﺎﻱ ﺑﺎﺩ ﺯﺩﻩ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻃﺒﻌﺎ ﺳﻴﺒﻬﺎ ﺑﻴﻦ ﻫﻤﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺴﺎﻭﻱ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻴﺒﻬﺎ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﻪ ﻳﺮﺍﻕﺧﺎﻧﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٢٦‬‬

‫ﺻﺪﻭﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺯﻣﺰﻣﻪﺍﻱ ﺳﺮﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﭼﻮﻥ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺣﺘﻲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‪،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻣﺎﻣﻮﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬ﺑﻪ ﺻﺪﺍﻱ ﺭﺳﺎ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺭﻓﻴﻖ ﺗﺼﻮﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﻮﺩﭘﺴﻨﺪﻱ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺍﺯ ﺷﻴﺮ ﻭ ﺳﻴﺐ ﺧﻮﺷﻤﺎﻥ ﻧﻤﻲﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺪﻡ ﻣﻲﺁﻳﺪ‪.‬ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻔﻆ ﺳﻼﻣﺘﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺷﻴﺮ ﻭ ﺳﻴﺐ)ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻠﻤﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﺒﻮﺕ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺭﻓﻘﺎ( ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻔﻆ ﺳﻼﻣﺘﻲ ﺧﻮﻙ ﻛﺎﻣﻼ ﺿﺮﻭﺭﻱ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﺎ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻛﺎﺭﻣﺎﻥ ﻓﻜﺮﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﺗﺸﻜﻴﻼﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺷﺐ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻊ ﻫﻤﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺷﻴﺮ ﺭﺍ ﻣﻲﻧﻮﺷﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺐ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻢ‪.‬ﻫﻴﭻ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﺍﮔﺮ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳﻔﻤﺎﻥ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟ﺟﻮﻧﺰ‬ ‫ﺑﺮﻣﻲﮔﺮﺩﺩ! ﺑﻠﻪ‪،‬ﺟﻮﻧﺰ ﺑﺮﻣﻲﮔﺮﺩﺩ!« ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺟﺴﺖ ﻭ ﺧﻴﺰ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﻣﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﺟﻨﺒﺎﻧﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﻠﺘﺴﻤﺎﻧﻪ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﺭﻓﻘﺎ‘ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻛﺴﻲ ﺑﻴﻦ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻃﺎﻟﺐ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﺎﺷﺪ!«‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻋﺪﻡ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻱ ﺣﺮﻑ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﻲ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻭ ﺳﻴﺒﻬﺎﻱ ﺑﺎﺩﺯﺩﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺻﻠﻲ ﺳﻴﺐ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﻣﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬




‫ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎرم‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺷﺮﺡ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺳﺘﻪﺩﺳﺘﻪ ﻛﺒﻮﺗﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺎﻣﻮﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻥ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺩﺭﺁﻣﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍ ﻧﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺮﻭﺩ‬ ‫»ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ« ﺭﺍ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺭ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ ﺷﻴﺮ ﺳﺮﺥ ﻣﻲﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮ ﻛﺲ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻮﺻﻠﻪ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺑﻲﺍﺭﺯﺵ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻠﻜﺶ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺷﻜﻮﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ ﺯﺍﺭﻋﻴﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺻﻮﻟﻲ ﻫﻤﺪﺭﺩﻱ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﻣﺮ ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮﻳﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﻦ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺷﻜﺮ ﺁﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺠﺎﻭﺭ‬ ‫ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻭﺳﻴﻌﻲ ﺑﻮﺩ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﻬﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﺑﻲﺗﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭ ﭼﺮﺍﮔﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﻲﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎﻱ ﺧﺮﺍﺏ ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺶ ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﺯﺍﺭﻉ ﺳﻬﻞ ﺍﻧﮕﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﻀﺎﻱ ﻓﺼﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﮕﻴﺮﻱ ﻳﺎ ﺷﻜﺎﺭ ﻣﻲﮔﺬﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﺍﺳﻤﺶ ﭘﻴﻨﺞﻓﻴﻠﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﺶ ﺁﻗﺎﻱ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻧﺎﻣﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﺸﻦ ﻭ ﺑﺎﻫﻮﺵ ‪ ،‬ﻏﺎﻟﺒﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺩﻋﺎﻭﻱ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻱ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺨﺖﮔﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺸﻬﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺘﻲ ﺩﺭ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺸﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﺮ ﺩﻭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﭼﻴﺰ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﻙ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﻣﺮ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭﺍﻧﻤﻮﺩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﻄﻠﺐ ﺧﻨﺪﻩﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻜﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪﺍﻱ ﺭﺍ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﻀﺤﻚ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻏﺎﺋﻠﻪ ﻇﺮﻑ ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﺭﻓﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٣٠‬‬

‫ﺷﺎﻳﻊ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎﻧﺮ )ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﺮ ﺑﻨﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ ﻗﻠﻌﻪ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪(.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﻫﻢ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺰﻭﺩﻱ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺗﻠﻒ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺪﺗﻲ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ ﮔﺸﺖ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺗﻠﻒ ﻧﺸﺪﻧﺪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻭ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ‬ ‫ﻟﺤﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺟﻨﺎﻳﺎﺕ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻙ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﻊ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﻌﻞ ﺩﺍﻍ ﺷﻜﻨﺠﻪ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺩﻩﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺍﺷﺘﺮﺍﻛﻲ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻭ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻣﻲﻛﻔﺘﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳﺮﭘﻴﭽﻲ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﻨﻲ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬ﻗﺼﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻋﺠﻴﺒﻲ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭ ﻭ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﻣﺒﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺷﺎﻋﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﻣﻮﺟﻲ ﺍﺯ ﻃﻐﻴﺎﻥ ﻭ ﺗﻤﺮﺩ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺣﻮﻝﻭﺣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻭﻫﺎﻱ ﻧﺮ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭﺍﻡ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺳﺮﻛﺶ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻜﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﺷﺒﺪﺭﻫﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻩ ﮔﺎﻭﻫﺎ ﺑﺎ ﻟﮕﺪ ﺳﻄﻠﻬﺎﻱ ﺷﻴﺮ ﺭﺍ ﻭﺍﮊﮔﻮﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺒﻬﺎﻱ ﺷﻜﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﭘﺮﺵ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺳﻮﺍﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻦ ﺯﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺣﺘﻲ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﺳﺮﻭﺩ »ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ« ﺭﺍ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺳﺮﺳﺎﻡﺁﻭﺭﻱ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﻄﻠﺐ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺍﺳﺖ ‪،‬ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺧﻮﻧﺴﺮﺩﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺣﺘﻲ ﺟﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﻲﺍﺭﺯﺷﻲ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮﻭﺩ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺑﻪ ﭼﻮﺏ ﻣﻲﺑﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﺬﻟﻚ ﺁﻭﺍﺯ ﻗﻄﻊ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬ﺗﺮﻗﻪﻫﺎ ﺭﻭﻱ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻮﺕ ﻣﻲﻧﻮﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺒﻮﺗﺮﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﻧﺎﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻎﺑﻐﻮ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺻﺪﺍﻱ ﭼﻜﺶ ﺁﻫﻨﮕﺮﻱ ﻭ ﻃﻨﻴﻦ ﺯﻧﮓ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﻔﻮﺫ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺁﺩﻣﻬﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﺧﻮﺩ ﻣﻲﻟﺮﺯﻳﺪﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﻮﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻲﺩﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻏﻠﻪ ﺩﺭﻭ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻲ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ‬


‫‪٣١‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬

‫ﺧﺮﻣﻦﻛﻮﺑﻲ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺳﺘﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﻛﺒﻮﺗﺮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻮﺍ ﭼﺮﺧﻲ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﻓﺮﻭﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﺟﻮﻧﺰ ﻭ ﻛﻠﻴﻪ ﺁﺩﻣﻬﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺷﺶ ﺗﻦ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﻭ ﭘﻴﻨﺞﻓﻴﻠﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﭘﻨﺞﻛﻠﻮﻧﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﺭﺍﺑﻪﺭﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﻲﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻭ ﺗﻔﻨﮕﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﭼﻤﺎﻕ ﻭ ﭼﻮﺏ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻣﺠﺪﺩ ﻗﻠﻌﻪ ﻣﻲﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎﻱ ﮊﻭﻝﺳﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺩﻓﺎﻋﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻓﻮﺭﺍ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻇﺮﻑ ﺩﻭ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺳﺮﭘﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺠﺮﺩﻱ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻧﺪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﺭﺍﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺒﻮﺗﺮﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷﺎﻥ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ﺳﻲﻭﭘﻨﺞ ﺑﻮﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻛﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺭﻭﻱ ﺳﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﻀﻠﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺭﺩﻛﻬﺎ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﭘﺮﭼﻴﻦ‬ ‫ﻣﺨﻔﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﭽﻪﻫﺎﻱ ﭘﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻣﻨﻘﺎﺭ ﺯﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻓﻘﻂ ﻣﺎﻧﻮﺭ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﻲﻧﻈﻤﻲ ﻣﺨﺘﺼﺮﻱ ﻃﺮﺡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻏﺎﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﭼﻮﺏ ﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﻳﻞ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﻫﻤﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺣﻤﻠﻪﻭﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺳﻮ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﺎﺥ ﻭ ﻟﮕﺪ ﻣﻲﺯﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﭘﺸﺘﺶ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺳﻤﻬﺎﻱ ﻛﻮﭼﻜﺶ ﺟﻔﺘﻚﭘﺮﺍﻧﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻗﺪﺭﺕ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻔﺸﻬﺎﻱ ﻣﻴﺨﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﭼﻮﺏ ﺩﺳﺘﻲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﻤﻞ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻧﻌﺮﻩﺍﻱ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻲ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺮﻭ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﻁ ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻬﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻲﻧﻈﻤﻲ ﺑﻪ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺖ ‪.‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺾ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺣﻴﺎﻁ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﺳﻪ ﺍﺳﺐ ‪ ،‬ﺳﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﮔﺎﻭ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﻛﻤﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺮ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﺩﻣﻬﺎ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٣٢‬‬

‫ﺑﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻋﻼﻣﺖ ﺣﻤﻠﻪ ﺩﺍﺩ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺟﻮﻧﺰ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺟﻮﻧﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﻭ ﺗﻔﻨﮕﺶ ﺭﺍ ﺁﺗﺶ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﭼﻤﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺵ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﻛﺸﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﺤﻈﻪﺍﻱ ﺩﺭﻧﮓ ﻫﻴﻜﻞ ﺻﺪﻛﻴﻠﻮﻳﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺭﻭﻱ ﭘﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ ﺭﻭﻱ ﭘﻬﻦ ﻧﻘﺶ ﺷﺪ ﻭ ﺗﻔﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﺑﻪ ﺳﻮﻳﻲ ﭘﺮﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﺘﺮ ﻣﻨﻈﺮﻩ‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺩﻭ ﭘﺎﻱ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻢ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﻌﻞﺩﺍﺭﺵ ﺑﺮ ﺳﺮﻭ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺁﺩﻣﻬﺎ ﻣﻲﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺿﺮﺑﻪﺍﺵ ﺑﻪ ﺟﻤﺠﻤﻪ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﻣﻬﺘﺮﻱ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﺭﻭﻱ ﮔﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮﻩ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﭼﻮﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﺭ ﺑﺮﺁﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﻭﺣﺸﺖ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﮔﺮﺩﺍﮔﺮﺩ ﺣﻴﺎﻁ ﻣﻲﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺷﺎﺥ ﻭ ﻟﮕﺪ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺰﻳﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻟﮕﺪﻛﻮﺏ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻣﻲ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺣﺘﻲ ﮔﺮﺑﻪ ﻏﻔﻠﺘﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺑﺎﻡ ﺑﺮ ﺷﺎﻧﻪ ﮔﺎﻭﭼﺮﺍﻧﻲ ﺟﺴﺖ ﻭ ﭼﻨﮕﺎﻟﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﻥ ﺍﻭ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻧﻌﺮﻩ ﮔﺎﻭﭼﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺠﺮﺩﻱ ﻛﻪ ﻣﻔﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﺁﺩﻣﻬﺎ‬ ‫ﮔﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺩﻭﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺻﻠﻲ ﻓﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﭘﻨﺞ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺠﻮﻣﺸﺎﻥ ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﻔﺘﻀﺤﺎﻧﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﺭﺩﻛﻬﺎ ﺻﺪﺍﻛﻨﺎﻥ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﺎﻥ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﭽﻪﻫﺎﻱ ﭘﺎﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻮﻙ ﻣﻲﺯﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﺟﺰ ﻳﻜﻲ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﺣﻴﺎﻁ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺗﻼﺵ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﺳﻤﺶ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﻣﻬﺘﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮ ﮔﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﭘﺴﺮ ﺗﻜﺎﻥ ﻧﻤﻲﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﺛﺮ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫»ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ‪،‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﻢ ﺑﻪ ﻛﻠﻲ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﻧﻌﻞ ﺁﻫﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ ‪.‬ﻛﻲ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺗﻌﻤﺪﻱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻡ؟ «‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺟﺮﺍﺣﺘﺶ ﺧﻮﻥ ﻣﻲﭼﻜﻴﺪ ﻧﻌﺮﻩ ﺯﺩ »ﻋﺎﻃﻔﻪ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻓﻴﻖ! ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺁﺩﻡﻣﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﺷﻚ ﺩﺭ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺣﻠﻘﻪ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ»ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﻫﻢ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺣﺘﻲ ﺟﺎﻥ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪«.‬‬


‫‪٣٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬

‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﮔﻔﺖ »ﭘﺲ ﻣﺎﻟﻲ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟ «‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺛﺮﻱ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻲ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﻭﺣﺸﺖ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﻲﺭﻓﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻜﻨﺪ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻲ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ ﺣﺘﻲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻲ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺩﺭ ﺁﺧﻮﺭﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﺮ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻳﻮﻧﺠﻪﻫﺎ ﻣﺨﻔﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺤﻈﻪ ﺷﻠﻴﻚ ﺗﻔﻨﮓ ﻓﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﻣﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻴﻬﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺣﺎﻟﺶ ﺑﻪ ﺟﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺎﻙﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﺎ ﺍﻭﺝ ﺻﺪﺍﻱ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﺷﺮﺡ ﻣﻲﺩﺍﺩ‪.‬ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺟﺸﻨﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﺘﺢ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﭼﻢ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﺩ »ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ « ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ ﺗﺸﻴﻴﻊ ﻣﺠﻠﻠﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻮﺗﻪ ﺧﺎﺭﻱ ﺑﺮ ﻣﺰﺍﺭﺵ ﻏﺮﺱ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻛﻨﺎﺭ ﻗﺒﺮ ﻧﻄﻖ ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻲ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﺭﺍ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﻧﺸﺎﻥ " ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ " ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﻋﻄﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﺍﻝ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﻳﺮﺍﻕ ﺍﺳﺒﻬﺎ ﺩﺭ ﻳﺮﺍﻕﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻣﺪﺍﻝ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ "ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭﺟﻪﺩﻭ"ﻳﻲ ﻫﻢ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺷﻬﻴﺪ ﺍﻋﻄﺎ ﮔﺸﺖ ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﺳﻢ ﺟﻨﮓ ﺑﺤﺚ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻳﻮﺭﺵ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﻨﮓ ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﮔﻞ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻓﺸﻨﮕﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻪ ﺟﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﭼﻮﺏ ﭘﺮﭼﻢ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺗﻔﻨﮓ ﺭﺍ ﺳﺎﻟﻲ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭ ﺷﻠﻴﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻟﺮﻭﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪.‬‬



‫ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻣﺰﺍﺣﻤﺖ ﻣﺎﻟﻲ ﺯﻳﺎﺩﺗﺮ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﺮ ﺳﺮ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﺁﻣﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺷﺘﻬﺎﻳﺶ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﻫﺎﻱ ﻣﺮﻣﻮﺯﻱ‬ ‫ﺷﻜﻮﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﺮﺯ ﺍﺑﻠﻬﺎﻧﻪﺍﻱ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮﺵ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺧﻴﺮﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﻭ ﺣﺮﻓﻬﺎﻱ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻱ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻲ ﺳﻼﻧﻪﺳﻼﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﻗﺪﻡ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻡ ﺑﻠﻨﺪﺵ ﻭﺭ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻗﻪ ﻳﻮﻧﺠﻪﺍﻱ ﺭﺍ ﻣﻲﺟﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﻣﺎﻟﻲ ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻬﻤﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ‪.‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺻﺒﺢ ﻣﻦ ﺩﻳﺪﻡ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﭘﺮﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎ ﻭ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻱ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻬﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﺳﻤﺖ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﭘﺮﭼﻴﻦ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩ ﻣﻦ ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﺩﻳﺪﻡ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻱ ﻛﻪ ﭘﻮﺯﻩﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﻮﺍﺯﺵ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺕ ﭼﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺑﺪﻫﻲ ؟«‬ ‫»ﻣﺎﻟﻲ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﻢ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﻮﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﻲﺟﺴﺖ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪» ،‬ﭘﻮﺯﻩ ﻣﺮﺍ‬ ‫ﻧﻮﺍﺯﺵ ﻧﻜﺮﺩ!ﻣﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻜﺮﺩﻡ!ﺍﺻﻼ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ!« ﻣﺎﻟﻲ!ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻦ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﻣﻲﺧﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺯﻩﺍﺕ ﻧﻜﺸﻴﺪ؟« ﻣﺎﻟﻲ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪»،‬ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ!«‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻌﻞ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻜﺮﻱ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻛﺴﻲ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪،‬ﺑﻪ ﺁﺧﻮﺭ ﻣﺎﻟﻲ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻤﺶ ﻛﺎﻩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻭ ﺭﻭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﻛﺎﻩ ﭼﻨﺪ ﺣﺒﻪ ﻗﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺭﺷﺘﻪ ﺭﻭﺑﺎﻥ ﺭﻧﮕﺎﺭﻧﮓ ﭘﻨﻬﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﻣﺎﻟﻲ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻭ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻭ ﺧﺒﺮ ﻭ ﺍﺛﺮﻱ ﻧﺒﻮﺩ‪،‬ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﺒﻮﺗﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﺟﻠﻮ ﺩﺭ ﻣﻴﺨﺎﻧﻬﺎﻱ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ ﺍﺭﺍﺑﻪ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﺳﻴﺎﻫﻲ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩ ﺳﺮﺥ ﭼﻬﺮﻩ ﭼﺎﻗﻲ ﻛﻪ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﭘﻴﭽﺎﺯﻱ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﺒﻴﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺨﺎﻧﻪﭼﻴﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺯﻩﺍﺵ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﻗﻨﺪ ﺩﻫﺎﻧﺶ ﻣﻲﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﻗﺸﻮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺑﺎﻧﻲ ﺑﻨﻔﺶ ﺑﻪ ﻛﺎﻛﻠﺶ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﻭ ﻛﺒﻮﺗﺮﺍﻥ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﺍﺯ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٣٦‬‬

‫ﻇﺎﻫﺮﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﺶ ﺭﺍﺿﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﻤﻲ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻲ‬ ‫ﻧﺒﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ ﻫﻮﺍ ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺮﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭼﻮﻥ ﺳﻨﮓ ﺳﻔﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲﺭﻓﺖ‪.‬ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻱ ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧﻘﺸﻪ ﻛﺎﺭ ﻓﺼﻞ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ‪،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﻛﺘﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻂ ﻣﺸﻲ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺁﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮ ﻣﮕﻮﻫﺎﻱ ﺑﻴﻦ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﺟﻮ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺟﻮ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍﻳﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻓﻼﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺸﺖ ﻛﻠﻢ ﭘﻴﭻ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺁﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺸﺖ ﭼﻐﻨﺪﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺍﻧﻲ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺜﺎﺕ ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺭﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺩﺭﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ‬ ‫ﺁﺭﺍ ﺑﻮﺩ‪،‬ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺏ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﻮﻓﻘﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻊﺑﻊ‬ ‫»ﭼﻬﺎﺭﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﺪ«ﺑﻪ ﺟﺎ ﻭ ﺑﻴﺠﺎ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺯﻧﻨﺪ‪.‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﺎﺕ‬ ‫ﺣﺴﺎﺱ ﻧﻄﻖ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻊﺑﻊ »ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﺪ« ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﻣﺠﻠﻪﺑﺮﺯﮔﺮ ﻭ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺯﻩﻛﺸﻲ ﻭ ﻛﻮﺩ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻋﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ‪،‬ﻧﻘﺸﻪ ﺑﻐﺮﻧﺠﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺩﻳﺪﻩﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺁﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻓﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﻲﺭﻳﺨﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻃﺮﺣﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﻲ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻫﻴﭽﻴﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻤﻜﺸﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﻭﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﭘﺸﺘﻪﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺗﻔﻌﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻗﻠﻌﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﻚ ﺁﺳﻴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺩﻱ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺑﺮﻕ ﺑﺪﻫﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬


‫‪٣٧‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺁﺧﻮﺭﻫﺎ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﮔﺮﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺮﻣﻦ ﻛﻮﺑﻲ ﻭ ﭼﻐﻨﺪﺭ ﺧﺮﺩﻛﻨﻲ ﻭﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﻗﻲ ﺷﻴﺮﺩﻭﺷﻲ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ)ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻲ ﺩﺍﺷﺖ (‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﮔﻮﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﻫﻢ ﻋﻜﺲ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﻏﺮﻳﺐ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻏﺖ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻲ ﺑﭽﺮﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﻓﻜﺮﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻧﺪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏﺑﺎﺩﻱ ﻇﺮﻑ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ‪.‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﻣﻲ ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ‪،‬ﻫﻤﻪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻌﻤﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻬﺘﺪﻳﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺎﻝ ﺁﻗﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﺗﺎﻗﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﺟﻮﺟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﻒ ﭼﻮﺑﻲ ﺻﺎﻑ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻧﻘﺸﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﺳﻨﮕﻲ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻪ ﻣﻲﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﻜﻪ ﮔﭽﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﻔﺎﺻﻞ ﭘﺎﭼﻪﺍﺵ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ﻭﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺑﺴﺖ‪.‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺯ ﺳﻤﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻲ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻭ ﺧﻄﻮﻃﻲ ﻳﻜﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺭﺳﻢ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺷﻌﻒ ﻭ ﺷﺎﺩﻱ ﺯﻭﺯﻩ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ‪.‬ﻧﻘﺸﻪ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻄﻮﻁ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﻨﺪﻝ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻭ ﭼﺮﺧﻬﺎﻱ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﻛﻒ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﺎﻣﻔﻬﻮﻡ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺳﺖ ﻛﻢ ﺭﻭﺯﻱ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭﺵ ﻣﻲﺁﻣﺪﻧﺪ‪،‬ﺣﺘﻲ‬ ‫ﻣﺮﻏﻬﺎ ﻭ ﺍﺭﺩﻛﻬﺎ ﻫﻢ ﻣﻲﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺧﻴﻠﻲ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺭﻭﻱ ﻋﻼﺋﻢ ﮔﭽﻲ ﭘﺎ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﻓﻘﻂ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻨﺎﺭﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﻟﻲ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻧﻘﺸﻪ ﺁﻣﺪ‪.‬ﺑﺎ ﺗﺎﻧﻲ ﺩﻭﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻮ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﺪﺗﻲ ﻣﺘﻔﻜﺮﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﻭﺧﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻭ ﺑﻲﻣﻘﺪﻣﻪ ﭘﺎﻳﺶ ﺭﺍﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﻱ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺷﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﻲﺣﺮﻑ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﻫﺎﻟﻲ ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻛﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺍﺳﺖ‪،‬ﭼﻮﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺳﻨﮓ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٣٨‬‬

‫ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺩﺑﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﻭﺗﺎﺯﻩ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﻨﺎﻡ ﻭ ﺳﻴﻢ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﻟﻲ ﺑﻮﺩ‪).‬ﺩﺭ ﺑﺎﺏ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺣﺮﻓﻲ ﻧﻤﻲﺯﺩ‪(.‬ﺍﻣﺎ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﺵ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡﻣﻲﺷﻮﺩ‪،‬ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﺟﺖ ﺭﻭﺯ ﺍﺯﺩﻳﺎﺩ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﻗﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺗﻠﻒ ﻛﻨﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺗﻠﻒ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻭ ﺷﻌﺎﺭ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻳﻜﻲ‪»،‬ﺑﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺭﺍﻱ ﺑﺪﻫﻴﺪ« ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ »ﺑﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻭ ﻏﺬﺍﻱ ﻭﺍﻓﺮ ﺭﺍﻱ ﺑﺪﻫﻴﺪ«‪.‬ﻓﻘﻂ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺟﺰﻭ ﻫﻴﭽﻴﻚ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﻧﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺘﺮ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺍﺷﺖ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬ﭼﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻪﻧﺒﺎﺷﺪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺷﻤﺎ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ‪،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺰﺧﺰﻑ‪،‬ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺍﻱ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ‪،‬ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻫﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺤﺜﻲ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﻘﻖ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻭ ﺳﺮ ﻛﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﺣﻤﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺟﻮﻧﺰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻮﻝ ﻭ ﺣﻮﺵ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺟﺮﻱ ﺳﺎﺧﺘﻪﺑﻮﺩ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﺠﺪﺩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺰ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻈﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬ﻧﻈﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻼﺡ ﺁﺗﺸﻲ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬ﻭ ﻧﻈﺮ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺒﻮﺗﺮﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺩﺍﻣﻦ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻻﻟﺶ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪﻣﻐﻠﻮﺏ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻻﻟﺶ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺎﺟﺘﻲ ﺑﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻭﻝ ﺑﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‪،‬ﻭﻟﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﺸﺨﻴﺺ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺪﺍﻣﻴﻚ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻧﻈﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻛﺴﻲ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﻈﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ‪.‬ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬


‫‪٣٩‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ‬

‫ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺴﺎﺧﺘﻦ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺭﺍﻱ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬ﻭﻗﺘﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﺶ ﺑﺎ ﺑﻊﺑﻊ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ ﺩﻻﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻟﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺑﻌﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻮﺍﺏ‬ ‫ﺑﻪﭘﺎ ﺧﺎﺳﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﭼﻴﺰ ﻣﺰﺧﺮﻓﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺶ ﺭﺍﻱ ﻧﺪﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﻧﺸﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻄﻘﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﻲﺛﺎﻧﻴﻪ ﻃﻮﻝ ﻧﻜﺸﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﻴﺎﻧﺶ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺘﻲ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻬﻴﺐ ﺑﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﺑﻊﺑﻊ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﺴﺎﻭﻱ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﻓﺼﺎﺣﺖ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺟﻤﻼﺗﻲ ﭘﺮ ﺁﺏ ﻭ ﺗﺎﺏ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﻣﺠﺴﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺮﻣﻦﻛﻮﺑﻲ ﻭ ﺷﻠﻐﻢﺧﻮﺭﺩﻛﻨﻲ ﻫﻢ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺮﻣﻦ ﭘﺎﻙﻛﻨﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪،‬ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺷﺨﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪،‬ﻧﺨﺎﻟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺧﺮﻣﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﻭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺩﺭ ﺁﺧﻮﺭﻫﺎﻱ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻲ ‪،‬ﺁﺏ‬ ‫ﺳﺮﺩ ﻭ ﮔﺮﻡ ﻭ ﺑﺨﺎﺭﻱ ﺑﺮﻗﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻧﻄﻘﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻚ ﻭ ﺗﺮﺩﻳﺪﻱ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﻔﻪ ﺭﺍﻱ ﺑﻪ ﻛﺪﺍﻡ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺮﭘﺎﺧﺎﺳﺖ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﭼﺸﻢ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﺻﺪﺍﻱ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﺪﺍ ﻋﻮﻋﻮﻱ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺳﮓ ﻋﻈﻴﻢ ﻛﻪ ﻗﻼﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺞﻛﻮﺏ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﻧﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺟﺴﺖﻭﺧﻴﺰ ﻛﻨﺎﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﭘﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﺠﻨﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺷﻜﻤﺶ ﭘﺎﺭﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺩﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻌﺠﺐ ﻭ ﻭﺣﺸﺖ ﺯﺑﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﻨﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﮕﻲ ﺟﻠﻮ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻬﺘﺰﺩﻩ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭼﻤﻦ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺻﻠﻲ ﻣﻨﺘﻬﻲ ﻣﻲﺷﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺩﻭﻳﺪﻥ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٤٠‬‬

‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺧﻮﻙ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﺑﺪﻭﺩ ‪،‬ﻭﻟﻲ ﺳﮕﻬﺎ ﻫﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﭘﺸﺖ ﭘﺎﺷﻨﻪﺍﺵ‬ ‫ﻣﻲﺩﻭﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻟﻐﺰﻳﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻻﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﮕﻬﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺯﻳﺎﺩﺗﺮﻱ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺩﻭﻳﺪﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﮕﻬﺎ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻲﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﺣﺘﻲ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻮﺯﻩﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻡ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺘﻲ ﺩﻣﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻫﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻨﺘﻬﺎﻱ ﺗﻼﺵ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻤﻲ ﺑﻴﻨﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺭﺍﺧﻲ ﺩﺭ ﭘﺮﭼﻴﻦ ﺧﺰﻳﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺎﻛﺖ ﻭ ﻭﺣﺸﺘﺰﺩﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﺤﻈﻪﺍﻱ ﺳﮕﻬﺎ ﺟﺴﺖﻭﺧﻴﺰ‬ ‫ﻛﻨﺎﻥ ﺳﺮ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻱ ﺣﻞ ﺷﺪ‪.‬ﺳﮕﻬﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﻴﻜﻠﻲ ﺩﺭﺷﺖ ﻭ ﻗﻴﺎﻓﻪﺍﻱ‬ ‫ﺩﺭﻧﺪﻩ ﭼﻮﻥ ﮔﺮﮒ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺩﻡ ﺟﻨﺒﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﺩﻡ ﻣﻲﺟﻨﺒﺎﻧﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﺳﮕﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺩﻡ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﮕﻬﺎ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺭﻭﻱ ﺳﻜﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﻣﻴﺠﺮ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭﻧﻄﻖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺻﺒﺤﻬﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺩﺍﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻏﻴﺮ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺗﻼﻑ ﻭﻗﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺗﻴﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴﺎﻳﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﺖ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺑﻌﺪﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ‬ ‫ﺻﺒﺤﻬﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺩﺍﻱ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮﻭﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻴﺲ ﻭ ﺍﺧﺬ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻫﻔﺘﮕﻲ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ‪،‬ﻭﻟﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﺑﺤﺚ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﻄﺎﺭ ﺑﻪ ﻛﻠﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﺗﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺭﺍﻩ ﺻﺤﻴﺤﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻲ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﻣﺒﻬﻤﻲ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﺑﻮﺩ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺑﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻛﻠﺶ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭﺵ ﻧﻈﻤﻲ ﺩﻫﺪ ﻭﻟﻲ‬


‫‪٤١‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ‬

‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻪ ﺫﻫﻨﺶ ﻧﺮﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭ ﺗﻮﻟﻪ ﺧﻮﻙ ﭘﺮﻭﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻒ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻲ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺳﮕﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﻭﺭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻏﺮﺷﻲ ﺗﻬﺪﻳﺪﺁﻣﻴﺰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﻛﻬﺎﺭﺍﺳﺎﻛﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﺟﺎﻳﺸﺎﻥ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻊﺑﻊ »ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﺧﻮﺏ ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﺪ« ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﺭﺑﻊ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺭﺳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﺭ ﺑﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﻈﻢ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﮔﻔﺖ ‪»:‬ﺭﻓﻘﺎ ﻣﻦ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ ﺭﻓﻴﻖ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻘﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﭘﻴﺸﻮﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﻟﺬﺗﺒﺨﺶ ﺍﺳﺖ! ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺮﻋﻜﺲ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﺗﺴﺎﻭﻱ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﻫﻢ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻘﺪﺭﺍﺕ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻏﻠﻂ ﺗﺼﻤﻴﻤﻲ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﺪ ﺷﻤﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺑﻬﺎﻱ ﻃﻼﻳﻲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‪ ،‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﻢ ﺩﺳﺖ ﻛﻤﻲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻛﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻭ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟ «‬ ‫ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﻣﺘﻬﻮﺭﺍﻧﻪ ﺟﻨﮕﻴﺪ‪« .‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺷﺠﺎﻋﺖ ﻛﺎﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺷﻨﺎﺳﻲ ﻭ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﻣﻦ ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺭﻓﻘﺎ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺁﻫﻨﻴﻦ ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻗﺪﻡ ﺑﻲﺭﻭﻳﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺴﻠﻂ ﺩﺷﻤﻦ ﻫﻤﺎﻥ ‪.‬ﻣﺴﻠﻤﺎ ﺭﻓﻘﺎ ﺷﻤﺎ ﻃﺎﻟﺐ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٤٢‬‬

‫ﺟﻮﻧﺰ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ؟ «‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﺟﻮﺍﺑﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﺤﻘﻘﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻃﺎﻟﺐ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺟﻮﻧﺰ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻻﺯﻣﻪ ﺑﺤﺚ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﻗﻮﻑ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭﺵ ﻧﻈﻤﻲ ﺩﻫﺪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﮔﻔﺖ‪»:‬ﺍﮔﺮ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪﺍﺳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪ « .‬ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺷﻌﺎﺭ »ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﻖ ﺑﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺳﺖ « ﺭﺍ ﺑﺮ ﺷﻌﺎﺭ ﺧﺼﻮﺻﻲ »ﻣﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ« ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻚ ﺳﺮﻣﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﺸﺖ ﺑﻬﺎﺭﻱ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻧﻘﺸﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﺽ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﺎﻙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻫﺮ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺻﺒﺢ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺧﺬ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻫﻔﺘﮕﻲ ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺟﻤﺠﻤﻪ ﻣﻴﺠﺮ ﭘﻴﺮ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺳﻜﻠﺘﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﭘﺎﻱ‬ ‫ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﺮ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻱ ﻛﻨﺪﻩ ﺩﺭﺧﺘﻲ ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﻣﻴﻠﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻔﻨﮓ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺧﻮﻝ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﺁﻥ ﺭﮊﻩ ﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻃﺮﺯ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭼﻮﻥ ﺳﺎﺑﻖ ﻛﻪ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﻣﻲﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻭ ﺧﻮﻙ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﻲﻧﻲﻣﺎﺱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺳﺮﻭﺩﻥ ﺷﻌﺮ‬ ‫ﻏﺮﻳﺰﻩﺍﻱ ﺩﺍﺷﺖ ﻭﺭﻭﻱ ﺳﻜﻮ ﻣﻲﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺳﮓ ﻧﻴﻢﺩﺍﻳﺮﻩﺍﻱ ﺩﻭﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻘﻴﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺳﻂ ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﻲﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻫﻔﺘﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻳﻲ ﺧﺸﻦ ﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯﻭﺍﺭ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮﻭﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﺘﻔﺮﻕ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﻤﺎﻝ ﺗﻌﺠﺐ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﺵ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﺍﺑﺮﺍﺯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﻛﺎﺭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻪ‬


‫‪٤٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﭘﻨﺠﻢ‬

‫ﺑﺴﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺟﻴﺮﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﻧﻘﺸﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﻇﺮﻑ ﺳﻪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺩﻱ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻇﺮﻑ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﻋﺼﺮ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﺳﻴﺎﺏﺑﺎﺩﻱ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺍﺯ ﺑﺪﻭ ﺍﻣﺮ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻘﺸﻪﺍﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﺟﻮﺟﻪﻛﺸﻲ ﺭﺳﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﻮﺷﺘﺠﺎﺕ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻗﺖ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﻳﻜﻲﺍﺯ ﺣﺎﺿﺮﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﺮﺩ ﭘﺲ ﭼﻄﻮﺭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﺮﺳﺨﺘﻲ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺷﻴﻄﻨﺖﺁﻣﻴﺰﻱ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪»:‬ﺯﺭﻧﮕﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻮﺩ ﻓﻘﻂ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺷﺮ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻛﻪ ﻋﻨﺼﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﻲ ﺑﻮﺩ ﺭﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻭﻱ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻲ ﺷﻮﺩ‪ «.‬ﻭ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ »ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻥ ﺗﺎﻛﺘﻴﻚ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪ «.‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻣﻲﭼﺮﺧﻴﺪ ﻭ ﺩﻣﺶ ﺭﺍ ﻣﻲﺟﻨﺒﺎﻧﺪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ »ﺗﺎﻛﺘﻴﻚ‬ ‫ﺭﻓﻘﺎ ﺗﺎﻛﺘﻴﻚ! «‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻠﻤﻪ ﺭﺍ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﭼﻨﺎﻥ ﻗﺮﺹ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﺣﺮﻑ ﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﮕﻬﺎ ﻛﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎ ﺑﺎ ﻭﻱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﻏﺮﺵ ﺗﻬﺪﻳﺪﺁﻣﻴﺰﻱ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻭﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬



‫ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺜﻞ ﺑﺮﺩﻩ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺭﺍﺿﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﻛﻮﺷﺶ ﻭ‬ ‫ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ ﻣﻀﺎﻳﻘﻪ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺏ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻫﺮ ﺗﻼﺷﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺴﻞ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﺸﺮ ﺩﺯﺩ ﻭ ﺗﻨﺒﻞ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪﺍﻱ ﺷﺼﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﻭﺕ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﺍﺯ ﻇﻬﺮﻫﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻫﻢ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﻏﻴﺒﺖ ﻛﻨﺪ ﺟﻴﺮﻩﺍﺵ ﻧﺼﻒ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺻﻒ ﺍﺯ ﺑﻌﻀﻲ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺻﺮﻑﻧﻈﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﺮﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﻤﻊ ﻧﺸﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭼﻐﻨﺪﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺷﺨﻢﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﺸﺖ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺑﺎ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮﻩﺍﻱ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺳﻨﮓ ﺁﻫﻚ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﻫﻢ ﻣﺎﺳﻪ ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻖ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﺎﻃﻬﺎﻱ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺣﻞ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺷﻜﺴﺘﻦ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻱ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺷﻜﺴﺘﻦ ﺳﻨﮕﻬﺎ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻛﻠﻨﮓ ﻭ ﺩﻳﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﺑﻜﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺭﻭﻱ ﺩﻭ ﭘﺎﻱ ﻋﻘﺐ ﺑﺎﻳﺴﺘﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﻲﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﻓﻜﺮ ﺑﻜﺮﻱ ﻛﺮﺩ‪،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻗﻮﻩ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺳﻨﮕﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺻﺎﻓﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﻃﻨﺎﺏ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ‪،‬ﮔﺎﻭﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺒﻬﺎ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺗﺎﺏ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻃﻨﺎﺏ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ ـ ﺣﺘﻲ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺣﺴﺎﺱ ﺧﻮﻛﻬﺎ ـﺂﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﻨﺪﻱ ﻣﺎﻳﻮﺱ ﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﻱ ﺗﭙﻪ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﻫﺎ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺧﺮﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﺷﺪﻥ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﺸﻜﻞ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺒﻬﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺑﻪﻫﺎﻱ ﺑﺎﺭﻱ ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ ﺧﺮﺩﻩﺳﻨﮕﻬﺎ ﺭﺍ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٤٦‬‬

‫ﻳﻜﻲﻳﻜﻲ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﻣﻮﺭﻳﻞ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺑﻪ ﺳﺒﻜﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﻬﻤﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻛﺎﻓﻲ ﺳﻨﮓ ﺟﻤﻊ ﻭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺻﺮﻑ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﺳﻨﮕﻲ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﻜﺸﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺳﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ ﻧﻤﻲﺷﻜﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻳﺶ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺑﻘﻴﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺛﻤﺮ ﻧﻤﻲﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺳﻨﮓ ﻣﻲﻟﻐﺰﻳﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻲﺩﻭﻳﺪﻧﺪ ﺍﻻﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﺮﺕ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻮﻣﻴﺪﻱ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻭ ﻓﻐﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻮﺍ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻃﻨﺎﺏ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻭﺟﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﺐ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻲﭘﻴﻤﻮﺩ ﻭ ﻧﻔﺲﻧﻔﺲ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻮﻙ ﺳﻤﺶ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻨﺠﻪ‬ ‫ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺩﻭ ﭘﻬﻠﻮﻳﺶ ﺍﺯ ﻋﺮﻕ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻨﻈﺮﻩﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﻣﺎﻻﻣﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﺠﺐ ﻭ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﮔﻮﺵ ﻧﻤﻲﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻭ‬ ‫ﺩﻭ ﺷﻌﺎﺭ»ﻣﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ «.‬ﻭ »ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﻖ ﺑﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺳﺖ ‪«.‬ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻱ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻱ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻮﺟﻪ ﺧﺮﻭﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺻﺒﺤﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺳﻪ ﺭﺑﻊ ﺳﺎﻋﺖ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺭﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺩﺍﺷﺖ ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﭙﻪ ﺳﻨﮓ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻤﻚ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺳﻨﮓ ﺧﺮﺩ‪ ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺨﺘﻲ ﻛﺎﺭ ﻭﺿﻊ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﻏﺬﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﭘﻨﺞ ﺁﺩﻡ ﺣﺮﻳﺺ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺳﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻴﻠﻲ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ ﻃﺮﺯ ﻛﺎﺭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﺎﻣﻠﺘﺮ ﻭ ﻋﻤﻠﻲﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻋﻠﻒﻛﻨﻲ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎ ﺑﺸﺮ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩﺍﺵ ﺑﺮﻧﻤﻲﺁﻣﺪ ﻭ ﻳﺎ ﭼﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺩﺯﺩﻱ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺎﺟﺘﻲ‬


‫‪٤٧‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ‬

‫ﺑﻪ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻭ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﺸﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻧﮕﻪﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﭘﺮﭼﻴﻦ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬﺍ ﻭﻗﺘﻲ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﭙﺮﻱ ﺷﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩﺍﻱ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺦ ‪ ،‬ﺭﻳﺴﻤﺎﻥ ‪،‬ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ ‪،‬ﺁﻫﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﻌﻞ ﺍﺳﺐ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﺪ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻌﻼﻭﻩ ﺑﺬﺭ ﻭ ﻛﻮﺩ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺸﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺁﺧﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﻻﺕ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺖ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺻﺒﺢ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺧﺬ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻣﺠﺎﻭﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻠﻜﻪ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪ .‬ﻓﻌﻼ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﮔﻨﺪﻡ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﻣﺒﻬﻤﻲ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎ ﺑﺸﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﻧﻜﺮﺩﻥ ‪،‬ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻧﺒﺮﺩﻥ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺟﺰﻭ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻓﺘﺢ ﻭ‬ ‫ﻇﻔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺟﻮﻧﺰ ﻧﺒﻮﺩ؟‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻻﺍﻗﻞ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﺧﻮﻙ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﺮﺱ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎ ﻏﺮﺵ ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ ﺳﮕﻬﺎ ﻟﺐ‬ ‫ﻓﺮﻭ ﺑﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺳﭙﺲ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ »ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﺪ « ﺭﺍ ﺑﻊﺑﻊ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻲ ﺁﻧﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٤٨‬‬

‫ﺩﺳﺖ ﺁﺧﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭘﺎﻱ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺳﻜﻮﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﺟﺘﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﺑﺸﺮ ﺗﻤﺎﺱ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻳﻘﻴﻦ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻫﻤﻪﻱ ﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺷﺨﺼﺎ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﻤﭙﺮ ﻧﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻭ ﺳﺎﻛﻦ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻌﻪ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﺻﺒﺢ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺑﻪ ﻗﻠﻌﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻧﻄﻘﺶ ﺭﺍ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ »ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ !« ﺧﺎﺗﻤﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮﻭﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﺘﻔﺮﻕ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﮔﺸﺘﻲ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺯﺩ ﻭ ﺧﻴﺎﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺭﺍﺣﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﺗﺼﻤﻴﻤﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﭘﻮﻝ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻱ ﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬ﺗﺼﻮﺭ ﻣﺤﺾ ﺍﺳﺖ ‪،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺯﻳﺮﻛﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﺮﺩ »ﺭﻓﻘﺎ ﺁﻳﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﺪﺭﻛﻲ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺟﺎﻳﻲ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟ « ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﻧﻊ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﺁﻗﺎﻱ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻪ ﻗﻠﻌﻪ ﻣﻲﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﺮﺩﻱ ﺑﻮﺩ ﺷﻴﻄﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺟﺰﺋﻲ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪ ﻛﺎﻓﻲ ﻫﺸﻴﺎﺭ ﻭ ﻣﻮﻗﻊﺷﻨﺎﺱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻛﺴﻲ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻖﺍﻟﻌﻤﻞ ﺁﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﻲ ﻭﺣﺸﺖ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻲ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﻭﺭﻱ ﻣﻲﺟﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺻﻒ ﺩﻳﺪﻥ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺍﻣﺮ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ ‪،‬ﻏﺮﻭﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪﻱ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻲﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﺑﻖ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺮﺕ ﺑﺸﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺸﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﻠﻌﻪ ﺩﻳﺮ ﻳﺎ ﺯﻭﺩ ﺑﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻧﻈﺮﺷﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺧﺮﺍﺏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ‬


‫‪٤٩‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ‬

‫ﺗﺎﺯﻩ ﺍﮔﺮ ﺧﺮﺍﺏ ﻧﺸﻮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺬﻟﻚ ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﻣﻴﻞ ﺑﺎﻃﻨﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﻮﻳﺶ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﻲ ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪﻱ ﻣﺎﻧﺮ ﻧﻤﻲﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﻴﺪﻱ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺍﻱ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺍﺑﻄﻪﺍﻱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﻳﻌﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻗﺎﻃﻌﻲ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻣﺎﻟﻚ‬ ‫ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﻱ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻣﺎﻟﻚ ﭘﻴﻨﺞﻓﻴﻠﺪ ﺑﺒﻨﺪﺩ ﻭﻟﻲ ﻫﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺍﻭﻝ ﺗﺼﻤﻴﻤﻲ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻣﻐﺰ ﻣﺘﻔﻜﺮ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺩﻧﺞ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺎﻥ ﭘﻴﺸﻮﺍﺳﺖ )ﺍﺧﻴﺮﺍ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻮﺍ ﺧﻄﺎﺏ ﻣﻲﻛﺮﺩ ( ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻛﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﻛﺪﺍﻧﻲ ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻃﺎﻕ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻭﻱ ﺗﺨﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻨﺪ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ » ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﻖ ﺑﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺳﺖ‪ « .‬ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺩﺭﺯ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﺨﺘﺨﻮﺍﺏ ﺻﺮﻳﺤﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ﺳﻌﻲ ﻛﺮﺩ ﻣﻌﻤﺎﻱ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺛﺒﺖ ﺑﻮﺩ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻓﻔﻘﻂ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺣﺮﻭﻑ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﺪ ﺳﺮﺍﻍ ﻣﻮﺭﻳﻞ ﺭﻓﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪» :‬ﻣﻮﺭﻳﻞ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺑﺨﻮﺍﻥ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺗﺨﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪ؟ «‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٥٠‬‬

‫ﻣﻮﺭﻳﻞ ﺑﺎ ﻛﻤﻲ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﮔﻔﺖ ‪ » :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻤﺪ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺑﺪ‪« .‬‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺍﺳﻤﻲ ﺍﺯ ﺷﻤﺪ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺛﺒﺖ ﺑﻮﺩ ﻻﺑﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ﺳﻪ ﺳﮓ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ ‪،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ‪»:‬ﺭﻓﻘﺎ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮﺭﻭﻱ ﺗﺨﺘﺨﻮﺍﺏ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻧﺨﻮﺍﺑﻴﻢ ؟ﻗﻄﻌﺎ ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻲﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺩﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺗﺨﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺗﺨﺘﺨﻮﺍﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺟﺎﻳﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺏ ﺩﻗﺖ ﻛﻨﻴﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻲﺷﻮﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸﺖ ﻛﺎﻩ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻫﻢ ﺗﺨﺘﺨﻮﺍﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺷﻤﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﻻﻱ ﭘﺘﻮ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻴﻢ ‪ .‬ﺗﺨﺘﻬﺎ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻪ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺣﺪﻱ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻓﻜﺮﻱ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻢ ‪ .‬ﺭﻓﻘﺎ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺳﻠﺐ ﺭﺍﺣﺘﻲ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ ؟ ﻭ ﻗﻄﻌﺎ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻔﻤﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ ؟ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻳﻘﻴﻦ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻃﺎﻟﺐ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺟﻮﻧﺰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ؟ «‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﻱ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺨﺖ ﺳﺨﻨﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﻭ ﺣﺘﻲ ﻭﻗﺘﻲ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺮﻣﻲﺧﻴﺰﻧﺪ‪،‬ﻛﺴﻲ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺧﺴﺘﻪ ﻭﻟﻲ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﺳﺨﺘﻲ ﺭﺍ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻭ ﻏﻠﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺁﺳﻴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺩﻱ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺧﺮﻣﻦ ﭼﻨﺪﻱ ﻫﻮﺍ ﺧﺸﻚ ﻭ ﺻﺎﻑ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺣﺘﻲ ﻳﻚ ﻭﺟﺐ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺮ ﺭﻧﺠﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺯﺣﻤﺖ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺣﺘﻲ ﺷﺐ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻲ ﻣﺎﻩ ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺘﻲ ﺍﺯ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ‬


‫‪٥١‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ‬

‫ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺩﻭﺭ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺤﻜﺎﻡ ﻭ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻨﺎﻱ ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺘﻲ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ ﺩﺭ ﺷﮕﻔﺖ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ‬ ‫ﺷﻮﺭ ﻭ ﺷﻌﻒ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻲﺩﺍﺩ ﻭ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺮﺍﺭﺁﻣﻴﺰﻱ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺧﺮﻫﺎ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﺑﺎ ﺑﺎﺩ ﺳﺨﺘﻲ ﺳﺮ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺷﺒﻲ ﺑﺎﺩ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺨﺖ ﻭﺯﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﻫﺎﻱ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﺯ ﭘﻲ ﺗﻜﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻻﻱ ﺑﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺳﻮﻓﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻣﺮﻍﻫﺎ ﻭﺣﺸﺘﺰﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﭘﺮﻳﺪﻧﺪ‪،‬ﭼﻮﻥ ﻫﻤﻪ ﺻﺪﺍﻱ ﺗﻔﻨﮕﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺻﺒﺢ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻧﺪ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮﭼﻢ ﻭﺍﮊﮔﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻚ ﺩﺭﺧﺖ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ ﻧﺎﺭﻭﻥ ﻣﺜﻞ ﺗﺮﺑﭽﻪ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﭼﺸﻤﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺍﺯ ﻓﺮﻁ ﻧﻮﻣﻴﺪﻱ ﺍﺯ ﺑﻴﺦ ﮔﻠﻮ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻫﺠﻮﻡ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺪﻡ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﻫﻤﻪ ﻣﻲﺩﻭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺛﻤﺮﻩﻱ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﺣﻤﺎﺗﺸﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﺎﻙ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻨﮕﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻧﺞ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭘﺨﺶ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﻨﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻣﺎﺗﻢﺯﺩﻩ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳﻨﮕﻬﺎﻱ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺳﺎﻛﺖ ﻗﺪﻡ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻮ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺩﻣﺶ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﻜﺮﻱ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﺳﻴﺦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪.‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﮔﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻱ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪ »:‬ﺭﻓﻘﺎ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﻛﻴﺴﺖ؟ ﺁﻳﺎ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﺭﺍﻛﻪ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻭﺍﮊﮔﻮﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﺪ؟ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ! « ﻭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﻏﺮﺷﻲ ﺭﻋﺪﺁﺳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ »ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺎﺋﻦ‪ ،‬ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻋﻘﻴﻢ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﺘﻘﺎﻡﺟﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺷﺮﻡﺁﻭﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻧﻘﺎﺏ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﻳﻜﺴﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻓﻘﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻻﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺤﻞ ﻣﻦ ﺣﻜﻢ ﺍﻋﺪﺍﻡ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٥٢‬‬

‫ﻧﺸﺎﻥ "ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ"ﻭ ﻧﻴﻢ ﻛﻴﻠﻮ ﺳﻴﺐ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻳﻚ ﻛﻴﻠﻮ ﺳﻴﺐ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻛﺴﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﺳﺎﺯﺩ! «‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ‪،‬ﺣﺘﻲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﺧﺸﻢ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﺘﺶ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺭﺩ ﭘﺎﻱ ﺧﻮﻛﻲ ﺩﺭ ﭼﻤﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ‪.‬ﺭﺩ ﭘﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮﻱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺧﻲ ﺩﺭ ﭘﺮﭼﻴﻦ ﻣﻨﺘﻬﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺭﺩ ﭘﺎ ﺭﺍ ﺑﻮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺎﻱ ﭘﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ ﻣﺤﺘﻤﻼ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺭﺩ ﭘﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ »ﺭﻓﻘﺎ ﺩﻳﮕﺮﺟﺎﻱ ﺩﺭﻧﮓ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺑﻨﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﻋﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﺭﺍﻧﻲ ﻣﻲﺳﺎﺯﻳﻢ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﺋﻦ ﺑﺪﻃﻴﻨﺖ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺳﺎﻧﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﻨﺜﻲ ﺳﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺭﻓﻘﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎﺭﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺮ ﻣﻮﻋﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻘﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ !‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ !‬ ‫ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ! «‬




‫ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ‬ ‫ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺳﺨﺖ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻫﻮﺍﻱ ﻃﻮﻓﺎﻧﻲ‪،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺮﻑ ﻭ ﺑﻮﺭﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻳﺦﺑﻨﺪﺍﻥ ﺷﺪﻳﺪﻱ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺑﻨﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﻱ ﺑﺎﺩﻱ‬ ‫ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ‪،‬ﭼﻮﻥ ﻛﺎﻣﻼ ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻋﺪﻡ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺳﺒﺐ ﻛﺎﻣﻴﺎﺑﻲ ﻭ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﺑﺸﺮ ﺣﺴﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺑﻐﺾ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﺮﺍﺑﻲ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪:‬ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﺩﻟﻴﻠﺶ‬ ‫ﻧﺎﺯﻙ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺼﻤﻢ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﻫﻴﺠﺪﻩ ﺍﻳﻨﭻ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺳﻪ ﻓﻮﺕ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﻃﺒﻌﺎ ﺑﻪ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻣﺪﺕ ﻣﺪﻳﺪﻱ ﺳﻨﮕﻬﺎ ﺯﻳﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺮﻑ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲﺭﻓﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻱ‬ ‫ﺳﺮﺩ ﻭﻟﻲ ﺁﻓﺘﺎﺑﻲ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻑ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻛﺎﺭ ﺟﺎﻧﻔﺮﺳﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺜﻞ ﻗﺒﻞ‪،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﺮﺩﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺱ ﻭ ﻧﻮﻣﻴﺪﻱ ﻧﺴﭙﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺧﻄﺎﺑﻪﻫﺎﻱ ﻏﺮﺍﻳﻲ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﺬﺕ ﺧﺪﻣﺖ ﻭ ﺷﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﺸﺪﻧﻲ ﺍﻭ ﻛﻪ »ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ« ﺩﻟﮕﺮﻣﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﻣﻲﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﻛﻢ ﺁﻣﺪ‪.‬ﺟﻴﺮﻩ ﻏﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻌﺘﻨﺎﺑﻬﻲ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻳﻚ‪،‬ﻳﻚ ﻋﺪﺩ ﺳﻴﺐ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻤﺒﻮﺩﻏﻠﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻛﺎﺷﻒ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﺳﻴﺐ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺯﻳﺮ ﺧﺎﻙ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻱ ﺁﻥﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻓﺎﺳﺪ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪.‬ﺟﺰ ﻣﻌﺪﻭﺩﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻘﻴﻪ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺑﻴﺮﻧﮓ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﮔﺎﻩ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﻣﺘﻮﺍﻟﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭼﻴﺰﻱ ﺟﺰ ﭘﻮﺷﺎﻟﻪ ﻭ ﭼﻐﻨﺪﺭ ﮔﺎﻭ ﻧﻤﻲﺧﻮﺭﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﺎ ﻗﺤﻄﻲ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻣﺮﻱ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺧﺮﺍﺑﻲ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﺴﺘﺎﺥ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩﺍﻱ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﻭﺍﺝ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺷﺎﻳﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﻗﺤﻄﻲ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ﺩﺭ ﺷﺮﻑ ﻣﺮﮔﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٥٦‬‬

‫ﻣﻲﺟﻨﮕﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻨﻮﻉ ﺧﻮﺭﻱ ﻭ ﺑﭽﻪﺧﻮﺭﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺪ‬ ‫ﺑﺮﻣﻼ ﺷﺪﻥ ﻭﺿﻊ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻗﺎﻱ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺧﺒﺎﺭﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺭﺍ ﺧﻨﺜﻲ ﺳﺎﺯﺩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﻱ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﻛﻪ ﻫﻔﺘﻪﺍﻱ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺗﻤﺎﺳﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪:‬ﻭﻟﻲ ﺣﺎﻻ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﻛﺜﺮﺷﺎﻥ‬ ‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺟﻴﺮﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻛﻪ ﭘﻴﺘﻬﺎﻱ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺧﺎﻟﻲ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻟﺒﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺷﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬ﻭ ﺭﻭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺘﻤﻪ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ‬ ‫ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺮﺩﻧﺪﻭ ﭘﻴﺘﻬﺎﻱ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺧﺶ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺍﻏﻔﺎﻝ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺮﺗﺒﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺧﺎﺭﺝ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ ﻣﺴﻠﻢ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﻏﻠﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺁﻓﺘﺎﺑﻲ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻗﺘﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻛﻪ ﺩﺭﻫﺎﻱ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺳﮕﻬﺎﻱ ﻫﻴﻮﻻﻳﻲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﻲﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻲﺷﺪ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻲ ﺍﺳﻜﻮﺭﺗﻲ‪،‬ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺷﺶ ﺳﮓ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻲﺷﺪ ﻣﻲﻏﺮﻳﺪﻧﺪ‪.‬ﺻﺒﺤﻬﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻫﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻤﻲﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺗﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻛﻬﺎ‪،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‪،‬ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪﻫﺎ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ‪:‬ﻣﺮﻏﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺗﺨﻢ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺨﻤﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺮﻭﺵ ﭼﻬﺎﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺨﻢﻣﺮﻏﻬﺎ‪،‬ﻏﻠﻪ ﻭ ﻗﻤﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﻏﻠﻐﻠﻪ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻟﺰﻭﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻱ ﻗﺒﻼ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺯﻱ ﻋﻤﻠﻲ ﺷﻮﺩ‪.‬ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭ ﻛﺮﭺ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺨﻤﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﻣﺤﺾ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻧﻘﻼﺑﻲ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ‪.‬ﻣﺮﻏﻬﺎ‪،‬ﺗﺤﺖ ﺭﻫﺒﺮﻱ ﺳﻪ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺁﻣﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺭﺍ ﺧﻨﺜﻲ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮ ﺷﻴﺐ ﺳﻘﻔﻬﺎ ﺗﺨﻢ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺨﻤﻬﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﻣﻲﺷﻜﺴﺖ‪.‬‬


‫‪٥٧‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ‬

‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺪ‪.‬ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﺟﻴﺮﻩ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻜﻢ ﻛﺮﺩ ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺣﺘﻲ ﻳﻚ ﺩﺍﻧﻪ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻪ ﻣﺮﮒ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬ﺳﮕﻬﺎ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪.‬ﻣﺮﻏﻬﺎ ﭘﻨﺞ ﺭﻭﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺨﻢﮔﺬﺍﺭﻱ ﺑﻪ ﻻﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﻪ ﻣﺮﻍ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺍﺟﺴﺎﺩﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﻓﻦ ﺷﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﻊ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺧﺮﻭﺳﻚ‬ ‫ﻣﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﺸﻨﻴﺪ ﻭ ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻌﻴﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﺭﺑﺮﻱ ﺑﻘﺎﻟﻲ ﻫﻔﺘﻪﺍﻱ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﺩﻥ ﺗﺨﻤﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﺯ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺧﺒﺮﻱ ﻭ ﺍﺛﺮﻱ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺎﻳﻊ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﻣﺠﺎﻭﺭ‪ ،‬ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﻳﺎ ﭘﻴﻨﭻﻓﻴﻠﺪ‪ ،‬ﻣﺨﻔﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﺯﺍﺭﻋﻴﻦ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﻛﻤﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﺍﻟﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻛﻪ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻛﺎﻣﻼ ﺧﺸﻚ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺍﻟﻮﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻔﺮﻭﺷﺪ‪،‬ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻭ ﺁﻗﺎﻱ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺎﻟﺐ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻣﺮﺩﺩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﻣﺨﻔﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻣﻲﺷﺪ ﺷﺎﻳﻊ ﻣﻲﮔﺸﺖ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﭘﻴﻨﭻﻓﻴﻠﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﻛﺸﻒ ﺷﺪ‪:‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺷﺒﻬﺎ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﺷﺪ ﻣﻲﻛﺮﺩ! ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻃﻮﺭﻱ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺷﺒﻬﺎ ﺧﻮﺍﺑﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻲﺑﺮﺩ‪.‬ﺷﺎﻳﻊ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻫﺮ ﺷﺐ ﺯﻳﺮ ﻧﻘﺎﺏ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻭ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺯﺷﺖ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬ﻏﻠﻪ ﻣﻲﺩﺯﺩ‪،‬ﺳﻄﻞ ﺷﻴﺮ ﺭﺍ ﻭﺍﮊﮔﻮﻥ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪،‬ﺑﺬﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻟﮕﺪﻣﺎﻝ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﻪ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﻣﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﻣﻲﺟﻮﺩ‪.‬ﺭﺳﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺧﺮﺍﺑﻜﺎﺭﻱ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻣﺮﺑﻮﻃﺶ ﻣﻲﻛﺪﻧﺪ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺷﻴﺸﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩﺍﻱ ﻣﻲﺷﻜﺴﺖ ﺑﺎ ﺭﺍﻩ ﺁﺑﻲ‬ ‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻣﻲﺷﺪ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺁﻥ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪،‬ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﮔﻢﺷﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﺎﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺘﻲ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥﻛﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎ ﺯﻳﺮ ﻛﻴﺴﻪ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻣﺎﺩﻩ ﮔﺎﻭﻫﺎ ﻣﺘﻔﻘﺎ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٥٨‬‬

‫ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻲﺭﻭﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﻲﺩﻭﺷﺪ‪.‬ﺷﺎﻳﻊ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻮﺷﻬﺎﻱ ﺻﺤﺮﺍﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺯﺣﻤﺖ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻫﻤﺪﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺩﻗﻴﻘﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ‪.‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﮕﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻼﺯﻣﺘﺶ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﺎ ﻛﻤﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻔﺘﻴﺶ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻗﺪﻡ‬ ‫ﻣﻲﺍﻳﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍﺑﺮﺍﻱ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺭﺩ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻮ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻭﺍﻳﺎﻱ ﻃﻮﻳﻠﻪ‪ ،‬ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﻻﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺮﻍ ﻭ ﺑﺎﻏﭽﻪ ﺭﺍ ﺑﻮ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺩ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬ﭘﻮﺯﻩ ﭘﻬﻨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﻣﻲﻣﺎﻟﻴﺪ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺲ ﻋﻤﻴﻖ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻳﻲ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻙ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ‪»،‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ!ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﻮﺩﻩ!ﺑﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻢ!« ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‪،‬ﺳﮕﻬﺎ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻏﺮﺷﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺪﻥ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﺎﻣﻼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﺛﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﻣﺮﺋﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺧﻄﺮﻱ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺐ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﺎﻧﺘﺶ ﻭﺣﺸﺖ ﻣﻲﺑﺎﺭﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻬﻤﻲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺟﻬﺸﻬﺎﻱ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻋﺼﺒﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﺭﻓﻘﺎ ﻣﻄﻠﺐ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪.‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻣﺎﻟﻚ ﭘﻴﻨﭻﻓﻴﻠﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ!ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺣﻤﻠﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻤﺮﺩ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﻭ ﺟﺎﻩﻃﻠﺒﻲ ﺍﻭﺳﺖ ﻭﻟﻲ ﺭﻓﻘﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻲ ﺗﻤﺮﺩﺵ‬ ‫ﺭﺍﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ؟ﺍﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﺟﻮﻧﺰ ﻫﻢ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺪﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺨﻔﻲ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻛﺘﺒﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻪﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﻛﺸﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬ﺭﻓﻘﺎ!ﻣﮕﺮ ﺧﻮﺩ ﻣﺎ ﻧﺪﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﭼﻘﺪﺭ ﻛﻮﺷﺶ ﻛﺮﺩ‪-‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻲﻧﺘﻴﺠﻪﻛﻪ ﻣﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﺨﻮﺭﻳﻢ؟« ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﮔﻴﺞ ﻭ ﻣﺒﻬﻮﺕ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﻮﺩ‪.‬ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻃﻮﻝ ﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻛﻨﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‬


‫‪٥٩‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ‬

‫ﭘﻲﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺘﻔﺮﻕ ﺭﺍ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﺮﺩ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ‪،‬ﺣﺘﻲ ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﭼﻤﻪﻫﺎﻱ ﺗﻔﻨﮓ ﺟﻮﻧﺰ ﭘﺸﺘﺶ ﺭﺍ ﻣﺠﺮﻭﺡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ‪،‬ﻧﺎﻳﺴﺘﺎﺩ‪.‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﻤﻲ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﺰ ﻣﻨﻄﺒﻖ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬ﺣﺘﻲ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻛﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ ﻣﺘﺤﻴﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﭘﺎﻫﺎﻱ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺑﺪﻧﺶ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪،‬ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻓﻜﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﻣﻨﻈﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪»،‬ﻣﻦ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ‪.‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺑﺎ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺟﻨﮕﻴﺪ‪.‬ﻣﮕﺮ ﺧﻮﺩ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﻧﺪﺍﺩﻳﻢ؟«‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺭﻓﻴﻖ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬ﺣﺎﻻ‪-‬ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪﺍﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻳﻢﻣﻲﻓﻬﻤﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﺭﺍ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﻛﻨﺪ‪ «.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺍﻭ ﺯﺧﻤﻲ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﺮﺍﺣﺘﺶ ﺧﻮﻥ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻗﺴﻤﺘﻲ ﺍﺯ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﻮﺩ!ﺗﻴﺮ ﺟﻮﻧﺰ ﻓﻘﻂ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺧﺮﺍﺷﻲ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﺪ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩﻡ‪.‬ﻧﻘﺸﻪﺷﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﺣﺴﺎﺱ ﻋﻼﻣﺖ ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻲ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻱ ﻫﻢ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ‪-‬ﻳﻌﻨﻲ ﺭﻓﻘﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻢ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺭﻫﺒﺮﻣﺎ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﺩﺭﺳﺖ ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺟﻮﻧﺰ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﻴﺎﻁ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﭼﻄﻮﺭ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﭘﺸﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻓﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻋﺪﻩﺍﻱ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﺭﻓﺘﻨﺪ؟ﻭ ﺁﻳﺎ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﺩﺭﺳﺖ ﻟﺤﻈﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻭﺣﺸﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ»ﻣﺮﮒ ﺑﺮ ﺑﺸﺮﻳﺖ!«ﺟﻠﻮ ﺷﺘﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩ؟«ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺍﺯ ﺳﻤﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻲ ﭘﺮﻳﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺭﻓﻘﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟«‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﺭﺍ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺍﺭ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺤﺮﺍﻧﻲ ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻛﺴﺮ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻗﺎﻧﻊ ﻧﺸﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٦٠‬‬

‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﮔﻔﺖ‪»:‬ﻣﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺧﺎﺋﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻌﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻟﻲ ﻣﻦ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺭﻓﻴﻖ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﻮﺩﻩﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺭﻓﻴﻖ‪،‬ﺭﻫﺒﺮ ﻣﺎ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‬ ‫ﻗﺎﻃﻌﺎ‪،‬ﺑﻠﻪ ﻗﺎﻃﻌﺎ‪،‬ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ‪،‬ﺑﻠﻪ ﺣﺘﻲ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻮﺩﻩﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﮔﻔﺖ‪»:‬ﺧﻮﺏ ﭘﺲ ﻗﻀﻴﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ!ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﺭﻓﻴﻖ! ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺩﻳﺪ ﺻﺤﻴﺢ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ!«ﻭﻟﻲ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭﺧﺸﺎﻧﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﺯﺷﺘﻲ ﺑﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﺩ ﻭﻟﻲ ﻣﻜﺜﻲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮﺯ ﻣﻮﺛﺮﻱ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪»:‬ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﻲﺩﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻋﺪﻩﺍﻱ ﺍﺯ ﻋﻤﺎﻝ ﻣﺨﻔﻲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻋﺼﺮ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‪،‬ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻧﺶ ﺭﺍ )ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻄﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ( ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎ ﻧﻪ ﺳﮓ‬ ‫ﻏﻮﻝﭘﻴﻜﺮﺵ ﻛﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻭﻱ ﺟﺴﺖ ﻭ ﺧﻴﺰ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻏﺮﺵ ﺧﻮﺩ ﺳﺘﻮﻥ ﻓﻘﺮﺍﺕ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﺮﺯﻩ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪،‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﻛﺖ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﺱ ﺳﺮ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﮔﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﺩﺭ ﺷﺮﻑ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﺷﺮﻭﻳﻲ ﻧﻈﺮﻱ ﺑﻪ ﺣﻀﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪،‬ﺳﭙﺲ ﺯﻭﺯﻩ ﺑﻠﻨﺪﻱ ﻛﺸﻴﺪ‪.‬ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﺪﺍ ﺳﮕﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﭘﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﮔﻮﺵ ﭼﻬﺎﺭ ﺧﻮﻙ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻭ ﻭﺣﺸﺖ‬ ‫ﻣﻲﻧﺎﻟﻴﺪﻧﺪ ﺟﻠﻮ ﭘﺎﻱ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬ﺍﺯ ﮔﻮﺵ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺧﻮﻥ ﻣﻲﭼﻜﻴﺪ‪،‬ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﻮﻱ‬ ‫ﺧﻮﻥ ﻫﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺑﻬﺖ ﻭ ﺗﻌﺠﺐ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺳﻪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺳﮕﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻛﺴﺮ‬ ‫ﭘﺮﻳﺪﻧﺪ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻛﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﺳﮕﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﺳﻢ ﻋﻈﻴﻤﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻟﮕﺪﺵ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻘﺶ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺳﮓ ﻣﻠﺘﺴﻤﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻟﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ‬


‫‪٦١‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ‬

‫ﺩﻭﺗﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻣﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻻﻱ ﭘﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭼﺸﻢ ﺩﻭﺧﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﺪ ﺳﮓ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﺳﺎﺯﺩ ﻳﺎ ﺯﻳﺮ ﭘﺎ ﻟﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺧﻄﻮﻁ ﭼﻬﺮﻩﺍﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻨﺪﻱ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﻣﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﮓ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻣﺠﺮﺩﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺳﻤﺶ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﺳﮓ‬ ‫ﺯﺧﻤﻲ ﺯﻭﺯﻩﻛﻨﺎﻥ ﺩﺯﺩﺍﻧﻪ ﮔﺮﻳﺨﺖ ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻬﻤﻪ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭ ﺧﻮﻙ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﻭﺣﺸﺖ ﻣﻲﻟﺮﺯﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﺷﺎﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭﻱ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﺧﻮﻛﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺭﺍ ﻣﻮﻗﻮﻑ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻬﺎﺭ ﺧﻮﻙ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺨﻔﻲ ﺟﻮﻧﺰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﺍﻋﺘﺮﺍﻓﺎﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ ﺳﮕﻬﺎ ﺑﻲﺩﺭﻧﮓ ﮔﻠﻮﻱ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ‬ ‫ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﺁﻳﺎ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻄﻠﺒﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻪ‬ ‫ﻣﺮﻍ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻃﻐﻴﺎﻥ ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻢﻣﺮﻏﻬﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺟﻠﻮ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻏﻮﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺳﺮﭘﻴﭽﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻏﺎﺯﻱ ﺟﻠﻮ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﻣﻦﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﺷﺶ ﺳﺎﻗﻪ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺯﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺷﺎﺷﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺩﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﻮﭺ ﻧﺮﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺪﺍﻳﻴﺎﻥ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻣﻮﻗﻌﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﻓﻪ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ ‪،‬ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺩﻭﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺤﻞ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﻓﺎﺕ ﻭ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻪ ﭘﺸﺘﻪﺍﻱ ﺟﻠﻮ ﭘﺎﻱ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﺍﺯ ﺑﻮﻱ ﺧﻮﻥ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﮔﺸﺖ‪.‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺿﻌﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٦٢‬‬

‫ﻭﻗﺘﻲ ﻛﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻘﻴﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺧﺰﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﻳﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺗﻜﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﻛﻴﻔﺮ ﺑﻲﺭﺣﻤﺎﻧﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪﺵ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻗﺪﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻇﺮ ﺧﻮﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺭﻗﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﻳﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻗﺒﻠﻲ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺟﻮﻧﺰ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﻙ ﮔﻔﺘﻪﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﻜﺸﺘﻪﺑﻮﺩ‪.‬ﺣﺘﻲ ﻣﻮﺷﻲ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﺸﺘﻪﻧﺸﺪﻩﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺭﻳﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﮔﺎﻭﺍﻥ‪،‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ‪،‬ﻏﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﻏﻬﺎ‪،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻫﻤﻪ ﺟﺰ ﮔﺮﺑﻪ ﻛﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻏﻴﺒﺶﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻲ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﮔﺮﻣﺎﻱ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﻣﺪﺗﻲ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻛﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩﺑﻮﺩ‪،‬ﺑﺎ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻮ ﺑﻪ ﺁﻧﺴﻮ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﻡ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﻠﻨﺪﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮﻫﺎﻳﺶ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺷﻴﻬﻪ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﻫﻴﭻ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﻲﺁﻭﺭﻡ‪.‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻲ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬ﺣﺘﻤﺎ ﻋﻴﺐ ﻭ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﺳﺖ‪.‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺣﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﻨﻈﺮﻡ ﻣﻲﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻦ ﺻﺒﺤﻬﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﻡ‪«.‬ﻭ ﺑﺎ ﻗﺪﻣﻬﺎﻱ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺳﻨﮕﻬﺎ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻨﮓ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪﺣﺮﻓﻲ ﺑﺰﻧﻨﺪ ﺩﻭﺭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﭼﺴﺒﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺗﭙﻪ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺻﻠﻲ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪،‬ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻳﻮﻧﺠﻪ‪،‬ﺟﻨﮕﻞ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ‪،‬ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺁﺏ‪،‬ﻣﺰﺍﺭﻋﺸﺨﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭘﺮ ﭘﺸﺖ ﺳﺒﺰ ﮔﻨﺪﻡ ﺳﺎﻝ ﻧﻮ‬ ‫ﻧﻴﺶ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﻭ ﺷﻴﺮﻭﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﻋﻤﺎﺭﺍﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﻭﺩ ﺍﺯ ﺑﺨﺎﺭﻱ ﺁﻥ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪،‬ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﻳﺪﻧﺪ‪،‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻬﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﺒﺰﻩﻫﺎﻭ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺷﻌﻪ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻱ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻃﻼﻳﻲ ﻣﻲﺯﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐﻭﺷﮕﻔﺘﻲ ﺧﺎﺻﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻭﺟﺐ ﺑﻪ ﻭﺟﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪ‪،‬ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻄﺒﻮﻉ ﻣﺼﻔﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺗﭙﻪ ﭼﺸﻢ ﺩﻭﺧﺖ ﻭ ﺍﺷﻚ ﺩﺭ‬


‫‪٦٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ‬

‫ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺣﻠﻘﻪ ﺯﺩ‪.‬ﺍﮔﺮ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﻓﻜﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﺪ ﻗﻄﻌﺎ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻼﺷﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺭﺍﻧﺪﻥ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺑﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺠﺮ ﭘﻴﺮ ﺗﺨﻤﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺫﻫﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺷﺖ ﻭﺣﺸﺖ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺴﻢ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ‪،‬ﺗﺼﻮﻳﺮﻱ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻦ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻭ ﺷﻼﻕ‪،‬ﺩﺭ ﺗﺴﺎﻭﻱ‪،‬ﻭ‬ ‫ﻫﺮﻛﺲ ﻓﺮﺍﺧﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻗﻮﻱ ﺣﺎﻣﻲ ﺿﻌﻴﻒ ﺑﻮﺩ‪،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺐ ﻧﻄﻖ ﻣﻴﺠﺮ ﺟﻮﺟﻪ ﻣﺮﻏﺎﺑﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﻋﻮﺽﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺖ ﭼﺮﺍ‪-‬ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﻭﺣﺸﺖ ﺳﮕﻬﺎﻱ ﺩﺭﻧﺪﻩ ﺟﺮﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺗﻜﻪ ﭘﺎﺭﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﺶ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻋﺘﺮﺍﻓﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﺎﻳﺎﺗﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻓﻜﺮ ﻃﻐﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺵ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭﺿﻌﺸﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﺍﺳﺖ‪،‬ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﭘﻴﺸﻮﺍﻳﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺍﻣﺎ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻧﺠﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻭ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺩﻩﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﮔﻠﻮﻟﻪﻫﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ‪،‬ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﺶ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﺮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮﻭﺩ»ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ« ﺗﺎﺣﺪﻱ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﺩﺍﻳﺶ ﺑﺮ ﻧﻤﻲﺁﻳﺪ ﻭ ﻟﺬﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮﻭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﮔﺮﺩ ﻭﻱ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻫﻢ ﺻﺪﺍ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺳﻪ ﺑﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻟﻲ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ ﭘﺮﺳﻮﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﻭ ﺳﮓ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﮔﻔﺘﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻬﻤﻲ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻃﻲ ﺍﻣﺮﻳﻪ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺳﺮﻭﺩ»ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ«ﻣﻨﺴﻮﺥ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻳﻜﻪ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﻳﻞ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﭼﺮﺍ؟«‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺁﻣﺮﺍﻧﻪ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺭﻓﻴﻖ‪،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺎﺟﺘﻲ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺳﺮﻭﺩ‬ ‫»ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ« ﺳﺮﻭﺩ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﺳﺖ ﻭ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٦٤‬‬

‫ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺧﺎﺋﻨﻴﻦ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺷﻤﻦ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩﺍﺳﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺮﻭﺩ‪،‬ﻣﺎ ﺗﻤﺎﻳﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻲﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺩ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪«.‬‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﻭﻟﻲ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﻳﻲ ﻗﺼﺪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪،‬ﻣﻨﺘﻬﺎ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻊﺑﻊ »ﭼﻬﺎﺭﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﺩﻭﭘﺎ ﺑﺪ« ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺠﺎﻝ ﺑﺤﺚ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻳﮕﺮﺳﺮﻭﺩ "ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ" ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻧﺸﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻲﻧﻲﻣﺎﺱ ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬ﺷﻌﺮﻱ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﻣﻄﻠﻊ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ‪،‬ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺁﺳﻴﺒﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ!‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺩ ﻫﺮ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺻﺒﺢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻪ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻭ ﻧﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺁﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺳﺮﻭﺩ "ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ" ﻧﻤﻲﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬




‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﺘﺎﺭﻫﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻳﺎﻓﺖ ﭼﻨﺪﺗﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻳﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﺩﻩﻱ ﺷﺸﻢ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ »ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻛﺸﻲ‬ ‫ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ «.‬ﻭ ﺑﺎ ﻧﻜﻪ ﻛﺴﻲ ﻗﺼﺪ ﻃﺮﺡ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﻀﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﻧﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻫﻤﻪ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺍﺯ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻛﺮﺩ ﻣﺎﺩﻩ ﺷﺸﻢ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﺨﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻛﺮﺩ ﻣﺎﺩﻩ ﺷﺸﻢ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﺨﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﻣﻮﺭﻳﻞ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫» ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﻠﺖ ﺣﻴﻮﺍﻥﻛﺸﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪« .‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻬﺘﻲ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﻠﺖ ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﺧﻼﻑ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻛﺎﺭﻱ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ‪،‬ﭼﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﻭﺍﺿﺢ ﺑﻮﺩ ﻛﺸﺘﻦ ﺧﺎﺋﻨﻴﻨﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻫﻢ ﻋﻬﺪ ﺑﺪﻭﻩﺍﻧﺪ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﻋﻠﺖ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺣﺘﻲ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺑﻨﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻥ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺮ ﻣﻮﻋﺪ ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﻋﺎﺩﻱ ﻣﺰﺭﻋﻪ‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺾ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﻫﻢ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺒﺤﻬﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﻏﺬ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﭘﺎﻫﺎﻳﺶ ﺟﻠﻮﻳﺶ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﺩﺍﺷﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺩﻭﻳﺴﺖ ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺼﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻲ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٦٨‬‬

‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﻧﻤﻲﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﻌﺾ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﻟﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻛﻤﺘﺮﻱ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻏﺬﺍﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻭ ﻳﺎ ﺧﻮﻙ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻋﻼﻥ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺣﺘﻲ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲﺷﺪ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺳﮕﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻼﺯﻣﺘﺶ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻳﻚ ﺟﻮﺟﻪ ﺧﺮﻭﺱ ﺳﻴﺎﻩ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺷﻴﭙﻮﺭﭼﻲ ﺑﻮﺩ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﺍﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻗﻮﻗﻮﻟﻲ ﻗﻮﻗﻮ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺣﺘﻲ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺠﺰﺍﻳﻲ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﻏﺬﺍﻳﺶ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻇﺮﻭﻑ ﭼﻴﻨﻲ ﺍﺻﻞ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﺎﻫﺎﺭﺧﻮﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ‪،‬ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺩﻭ ﺳﮓ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰﺍﺭﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺗﻮﻟﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻭ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻴﺮ ﺷﻠﻴﻚ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺧﻄﺎﺏ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺳﻢ ﺍﻭ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺳﻤﻲ »ﺭﻫﺒﺮ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ « ﺑﺮﺩﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻨﺎﻭﻳﻨﻲ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﭘﺪﺭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪،‬ﺩﺷﻤﻦ ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﺣﺎﻣﻲ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ‪،‬ﻣﻨﺠﻲ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺩﺭ ﻧﻄﻘﻬﺎﻳﺶ ﺍﺷﻚ ﻣﻲﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﺍﻳﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺵ ﻗﻠﺒﻲ ﻭ ﻋﺸﻖ‬ ‫ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﺭﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺩﺕ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺭﻱ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻋﻤﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﻭ ﻫﺮ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﻏﻲ ﺑﻪ ﻣﺮﻍ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ » :‬ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﺎ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻣﻦ ﻇﺮﻑ ﺷﺶ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺞ ﺗﺨﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪ « .‬ﻭ ﻳﺎ ﺩﻭ ﮔﺎﻭﻱ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺁﺏ ﻣﻲﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ »ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﻫﺒﺮﻱ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‬ ‫ﺁﺏ ﮔﻮﺍﺭﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ! «‬


‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬

‫‪٦٩‬‬

‫ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻗﻠﻌﻪ ﺩﺭ ﺷﻌﺮﻱ ﻛﻪ ﻣﻲﻧﻲﻣﺎﺱ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﺭﻓﻴﻖ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﺑﻮﺩ ‪:‬‬ ‫ﭼﺸﻤﺎﻥ ﻧﺎﻓﺬﺕ ﻛﻪ ﭼﻮ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺁﺳﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ ﺗﺸﻌﺸﻊ ﻭ ﮔﺮﻣﻲ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻭﻓﺘﺪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﻧﮕﺎﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺁﻳﻢ ﻭ ﮔﻮﻳﻢ ﺑﺪﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺳﻌﺎﺩﺗﻲ ﻭ ﻳﺎﺭ ﺑﻲﻛﺴﺎﻥ‬ ‫ﻏﻤﺨﻮﺍﺭ ﺑﻲﭘﺪﺭﺍﻥ ‪ ،‬ﺣﺎﻣﻲ‬

‫ﺯﻧﺎﻥ‬

‫ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ !‬ ‫ﮔﺮ ﻣﺎ ﻏﻨﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﺒﻞ ﺭﻭﻱ ﻛﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮ ﺳﻴﺮ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﺷﻜﻢ ﻣﺎ ﺭﻭﺯ ﻭﺷﺐ ﺩﻭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺭ ﻛﺲ ﮔﻮ ﺁﻱ ﻭ ﮔﻮ ﺑﺒﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺑﺰﺩﻭﺩﻩ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﮕﻲ ﺭﺍ ﺯ ﻫﻢ ﻭ ﻏﻢ‬ ‫ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ !‬ ‫ﮔﺮ ﺧﻮﻙ ﺗﻮﻟﻪﺍﻱ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻋﻄﺎ ﻛﻨﺪ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺯﺁﻥ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻛﻪ ﻓﺘﺪ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﻱ ﭘﺎ‬ ‫ﺯﺁﻥ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻛﻪ ﻛﺸﺪ ﻗﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻭﺟﺐ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٧٠‬‬

‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭﺭﺍ ﺛﻨﺎﻱ ﺗﻮ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻭﺭﺩ ﻟﺐ‬ ‫ﮔﻮﻳﺪ ﺑﻴﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺗﺎ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺑﻨﻤﺎﻳﻢ ﺭﻫﺖ ﻓﺪﺍ‬ ‫ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ !‬

‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺮ ﺭﺍ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩﻭ ﺑﺎﻻﻱ ﺁﻥ ﺗﻤﺜﺎﻝ ﻧﻴﻢﺗﻨﻪ ﻭ ﻧﻴﻢﺭﺥ ﺍﻭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﻴﺪ ﻧﻘﺎﺷﻲ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﻭﺳﺎﻃﺖ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﻱ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻱ ﺑﺎ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻭ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﺎﻟﺐ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﻗﻴﻤﺖ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻧﻤﻲﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎﻳﻊ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﺧﺮﺍﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺲ ﺣﺴﺎﺩﺗﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻢ ﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﭘﻴﻨﺞﻓﻴﻠﺪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳﻂ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻪ ﻣﺮﻍ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﻗﺘﻞ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﺘﻮﺣﺶ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻏﻬﺎ ﺑﻲﺩﺭﻧﮓ ﺍﻋﺪﺍﻡ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻔﻆ ﺟﺎﻥ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺒﻬﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﮓ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﺗﺨﺘﺨﻮﺍﺑﺶ ﭘﺎﺱ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﻙ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﭘﻴﻨﻚﺁﻱ ﻏﺬﺍﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻗﺒﻼ ﻣﻲﭼﺸﻴﺪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﻛﻪ ﻣﺴﻤﻮﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻭﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻟﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﭘﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻫﻢ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﻣﺪ‪.‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻭ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﭼﻮﻥ ﺁﺩﻡ ﺑﻮﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻧﻔﺮﺕ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻲﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ‬


‫‪٧١‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬

‫ﺳﭙﺮﻱ ﺷﺪ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﺷﺮﻑ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺑﻮﺩ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﺧﺎﺋﻨﺎﻧﻪ ﻫﺮ ﺩﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻗﻮﺕ‬ ‫ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺑﻴﺴﺖ ﻣﺮﺩ ﻣﺴﻠﺢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻡ ﻗﺎﺿﻲ ﻭﺷﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺎﺍﮔﺮ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺳﻨﺪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ ﺁﻭﺭﺩ ﻣﻮﺍﺧﺬﻩﺍﻱ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻱ ﺩﻟﺨﺮﺍﺷﻲ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﻨﭻﻓﻴﻠﺪ‬ ‫ﺩﺭﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﺍﺳﺐ ﭘﻴﺮﻱ ﺭﺍ ﺗﺎﺳﺮ ﺣﺪ ﻣﺮﮒ ﺗﺎﺯﻳﺎﻧﻪ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬ﮔﺎﻭﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺳﮕﻲ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺗﻨﻮﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﮔﺮﻣﻲ ﺧﺮﻭﺳﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺴﺘﻦ ﺗﻴﻎ ﻧﺎﺯﻛﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻭﺍﻣﻲﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺭﻓﻘﺎﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺧﻮﻧﺸﺎﻥ ﺟﻮﺵ ﺁﻣﺪ ﻭﺑﺎ ﻏﺮﻳﻮ ﻭﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﻨﭻﻓﻴﻠﺪ‬ ‫ﺣﻤﻠﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺍﻣﺎﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺤﺖ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﺎﺳﻨﺠﻴﺪﻩ ﻭ ﻋﺠﻮﻻﻧﻪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺭﺍﻳﺖ‬ ‫ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺿﺪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻜﻲ ﺍﻭﺝ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺻﺒﺢ ﻳﻜﻲﺍﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪﻫﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻭﻱ ﻫﺮﮔﺰ ﻭ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﻗﺼﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻟﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪،‬ﻭ ﮔﻔﺖ ﻃﺮﻑ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎ ﺷﺨﺺ ﺭﺫﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻭﻥ ﺷﺎﻥ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ‪.‬ﻛﺒﻮﺗﺮﻫﺎ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﻣﻦﺯﺩﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﺍﺯ ﻗﺪﻡ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﻣﻨﻊ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎﻱ ﺷﻌﺎﺭ »ﻣﺮﮒ ﺑﺮ ﺑﺸﺮﻳﺖ« ﺭﺍ »ﻣﺮﮒ‬ ‫ﺑﺮ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ« ﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻳﻜﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺎﻳﺲ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺷﺪ‪:‬ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻋﻠﻒ ﻫﺮﺯﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺗﺨﻢ ﻋﻠﻒ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺬﺭ ﻏﻠﻪ‬ ‫ﻣﺨﻠﻮﻁ ﻛﺮﺩﻩﺍﺳﺖ‪.‬ﻏﺎﺯﻧﺮﻱ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﺍﺯ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻨﺎﻫﺶ ﻧﺰﺩ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻗﺎﺭﭺ ﺳﻤﻲ ﺧﻮﺩﻛﺸﻲ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺮﻓﺎ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻧﺸﺎﻧﻲ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻲﻟﻴﺎﻗﺘﻲ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﻣﻮﺭﺩ ﺳﺮﺯﻧﺶ ﻭ ﺗﻮﺑﻴﺦ‬ ‫ﻫﻢ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺒﻬﻮﺕ ﺷﺪﻧﺪ ﻭﻟﻲ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٧٢‬‬

‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺑﺎﺯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﺳﺎﺯﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪﺷﺎﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﻳﺎﺭﻱ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﻭ ﺭﻧﺞ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻢ ﺧﺮﻣﻦﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬ﻛﺎﺭ ﻧﺼﺐ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﻻﺕ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺑﻲﺗﺠﺮﺑﮕﻲ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻲ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺧﻴﺎﻧﺖ‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ‪،‬ﻛﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻣﻌﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺧﺴﺘﻪ ﻭﻟﻲ ﻣﻐﺮﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﮔﺮﺩ ﺷﺎﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺸﺎﻥ ﺣﺘﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﻱ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺭﻓﺘﻨﺪ‪.‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻲ‪،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻱ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﭼﻴﺰﻱ ﺟﺰ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻨﻔﺠﺮﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺑﺎﻧﺪ!ﻭﻗﺘﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﺖ ﭼﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻲ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻧﺎﻣﻼﻳﻤﺎﺗﻲ ﻓﺎﺋﻖ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭘﺮﻩﻫﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺭﻓﺎﻫﻲ ﻛﻪﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪﺁﻣﺪ ﻓﻜﺮﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺧﺴﺘﮕﻲ ﺍﺯ ﺗﻨﺸﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﺩﻭﺭﺍﺩﻭﺭ ﺁﺳﻴﺎﻱ ﺟﺴﺖ ﻭ ﺧﻴﺰ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻏﺮﻳﻮ ﺷﺎﺩﻱ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺩﺭ ﻣﻼﺯﻣﺖ ﺳﮕﻬﺎﻭﺟﻮﺟﻪ ﺧﺮﻭﺳﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪ ﻭﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺷﺨﺼﺎ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﺁﺳﻴﺎﺏﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﺴﻪ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺍﺣﻀﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﻮﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻭ ﻭﺍﮔﻦ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺣﻤﻞ ﻣﻲﺭﺳﺪ‪،‬ﺟﻤﻠﮕﻲ ﺍﺯ ﺗﻌﺠﺐ‬ ‫ﺑﺮ ﺟﺎ ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺳﺘﻲ‬ ‫ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪،‬ﺩﺭ ﺧﻔﺎ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺯﺩ ﻭ ﺑﻨﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﻗﻄﻊ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺷﺪ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﻬﺎﻱ ﺩﺷﻨﺎﻡ ﺁﻣﻴﺰﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪ‪،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺒﻮﺗﺮﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﻨﭻﻓﻴﻠﺪ ﻧﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺷﻌﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ »ﻣﺮﮒ ﺑﺮ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ« ﺑﻪ »ﻣﺮﮒ‬ ‫ﺑﺮ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ«ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬ﻭﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻘﻞ ﺑﺪﺭﻓﺘﺎﺭﻱ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻏﺮﺍﻕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺍﺯ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻭ ﻋﻤﺎﻟﺶ ﺭﻳﺸﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﭘﻴﻨﭻﻓﻴﻠﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮﺵ ﻗﺪﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻪﺍﺳﺖ ‪،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻓﺎﻩ ﻭ ﺗﺠﻤﻞ ﻧﺴﺒﻲ ﺩﺭ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬


‫‪٧٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﺟﻴﺮﻩﺧﻮﺍﺭ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ‪ ،‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻧﮕﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﺑﻪ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﻟﻴﺮﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻟﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪،‬ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻴﻒ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‬ ‫ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻓﻀﻴﻠﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻟﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﻱ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭼﻚ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻫﺸﻴﺎﺭ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺎ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﭘﻨﺞ ﻟﻴﺮﻩﺍﻱ ﻭ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﺟﻨﺲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻭﺟﻪ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﻻﺕ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺩﻧﺪ ﺟﻠﺴﻪ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺳﻜﻨﺎﺳﻬﺎﻱ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪﻱ ﺣﺎﻛﻲ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺯﻳﺐ ﭘﻴﻜﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﻱ ﺑﺴﺘﺮﻱ ﺍﺯ ﻛﺎﻩ ﺑﺎﻻﻱ ﺳﻜﻮ ﺁﺭﻣﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭﺵ ﭘﻮﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻇﺮﻑ‬ ‫ﭼﻴﻨﻲ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻨﻈﻢ ﭼﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻳﻜﻲﻳﻜﻲ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺭﺍﻣﻲ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﺁﻥ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﭘﻮﺯﻩﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻮ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳﻜﻨﺎﺳﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﻫﺎﻱ ﻧﺎﺯﻙ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺶ ﻭﺧﺶ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﻫﻴﺎﻫﻮﻱ ﻋﺠﻴﺒﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﭘﺮﻳﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪،‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﻓﺖ‪.‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫ﺻﺪﺍﻱ ﻏﺮﺵ ﺧﺸﻢ ﺁﻟﻮﺩﻱ ﺍﺯ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﭼﻮﻥ ﺑﻤﺒﻲ ﺩﺭ ﻗﻠﻌﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺪ‪.‬ﺍﺳﻜﻨﺎﺳﻬﺎ ﺟﻌﻠﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺍﻟﻮﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻱ ﻫﻴﭻ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺣﻀﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﺣﻜﻢ ﺍﻋﺪﺍﻡ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ‪.‬ﮔﻔﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺟﻮﺷﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﮔﺎﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺪﺗﺮﻱ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺖ ‪،‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﺣﻤﻠﻪﺍﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺵ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﻩﻫﺎﻱ ﻗﻠﻌﻪ ﻗﺮﺍﻭﻝ ﮔﻤﺎﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﭼﻬﺎﺭ ﻛﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﻬﺎﻱ ﻣﺴﺎﻟﻤﺖﺁﻣﻴﺰ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﺎ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٧٤‬‬

‫ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﺑﻪ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺣﻤﻠﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺼﺎﺭﺵ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﭘﻨﺞﻛﻠﻮﻧﻲ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﺭﺷﺎﺩﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﻳﻮﺭﺵﺑﺮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻓﺘﺢ ﻭ ﻇﻔﺮ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻲ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﻧﺼﻴﺒﺸﺎﻥ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬ﺁﺩﻣﻬﺎ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺷﺶ ﺗﻔﻨﮓ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺠﺮﺩﻱ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻣﺘﺮﻱ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﺷﻠﻴﻚ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺎﺏ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﻠﻮﻟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺪﻩﺍﻱ ﻫﻢ ﻣﺠﺮﻭﺡ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺍﺯ ﺷﻜﺎﻓﻬﺎﻱ ﺩﺭ ﻭ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎﻱ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪﻱ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺩﺳﺖ ﺩﺷﻤﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻫﻢ ﺗﻜﻠﻴﻔﺶ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺖ ‪،‬ﺩﻣﺶ ﻣﻨﻘﺒﺾ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺩﺍﻱ ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻗﺪﻡ ﻣﻲﺯﺩ‪ .‬ﭼﺸﻤﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﺩﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﺎﺭﻱ ﻣﻲﺁﻣﺪﻧﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﻛﺒﻮﺗﺮ ﻗﺎﺻﺪ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺎﻣﻞ ﺗﻜﻪﻛﺎﻏﺬﻱ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﻳﺶ ﺑﺎ ﻣﺪﺍﺩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ » :‬ﺗﺎ ﭼﺸﻤﺖ ﻛﻮﺭ ! «‬ ‫ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺰﻣﻪﺍﻱ ﺣﺎﻛﻲ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﻭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺍﻫﺮﻡ ﻭ ﭘﺘﻚ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ »ﺭﻓﻘﺎ ﺷﺠﺎﻉ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻱ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺿﺨﻴﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻫﺮﻡ ﻭ ﭘﺘﻚ ﺣﺘﻲ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﻮﺩ‪« .‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻲﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻛﻨﺪﻥ ﭼﺎﻟﻪﺍﻱ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﻮﺯﻩﻱ ﺩﺭﺍﺯﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻣﻲﺑﺎﺭﻳﺪ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺪﺱ ﺭﺍ ﻣﻲﺯﺩﻡ‪ ،‬ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ؟ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﺎﻟﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﻔﺠﺮﻩ ﺍﺳﺖ‪« .‬‬


‫‪٧٥‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬

‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺣﻤﻠﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺳﻮ ﻣﻲﺩﻭﻧﺪ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺁﻥ ﻏﺮﺵ ﻛﺮﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺒﻮﺗﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻮﺍ ﭘﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺟﺰ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﺷﻜﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻟﻜﻪ ﻋﻈﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺩﻭﺩ ﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺤﻮﻃﻪﺍﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺴﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺩﻭﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ !‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮﻩ ﺗﺮﺱ ﻭ ﻧﻮﻣﻴﺪﻱ ﻟﺤﻈﻪ ﻗﺒﻞ ﺯﺍﻳﻞ ﺷﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻣﺠﻮﻳﻲ‬ ‫ﻭ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﺩﺳﺘﻪﺟﻤﻌﻲ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﻮﺭﺵ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﺷﻤﻦ‬ ‫ﺗﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻠﻮﻟﻪﻫﺎﻱ ﺁﺗﺸﺒﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﻣﻲﺑﺎﺭﻳﺪ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬ﺟﻨﮓ ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺷﻠﻴﻚ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻲﺁﻣﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﭼﻮﺏ ﺩﺳﺘﻲ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﺗﻴﻨﻬﺎﻱ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺎﻭ ﻭ ﺳﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻭ ﺩﻭ ﻏﺎﺯ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻘﻴﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺠﺮﻭﺡ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻧﻮﻙ ﺩﻣﺶ ﺑﺎ ﺳﺎﭼﻤﻪ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻣﻬﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻲﻧﺼﻴﺐ ﻧﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮ ﺳﻪ ﻧﻔﺮﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺿﺮﺑﻪ ﺳﻢ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻜﻢ ﻳﻜﻲ ﺑﺎ ﺷﺎﺥ ﮔﺎﻭﻱ ﺩﺭﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬ﺷﻠﻮﺍﺭ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺟﺴﻲ ﻭ ﺑﻠﻮﺑﻞ ﺟﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﻧﻪ‬ ‫ﺳﮓ ﮔﺎﺭﺩ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎ ﻛﻤﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺱﻛﻨﺎﻥ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺳﺒﺰ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺣﺸﺖ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﻣﺤﺎﺻﺮﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺩﺭﻳﻚ ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﺶ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﻗﻲ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﺷﻤﻦ ﺗﺮﺳﻮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻱ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻟﮕﺪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎﻱ ﺧﺎﺭﺩﺍﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺧﺴﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻫﺴﺘﻪ ﻭ ﻟﻨﮕﺎﻥﻟﻨﮕﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﺮﻩ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﭼﻤﻦ ﺩﺭﺍﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﻳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻜﻮﺗﻲ ﻏﻢﺍﻧﮕﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻠﻲ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ!‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٧٦‬‬

‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪،‬ﺣﺘﻲ ﻗﺴﻤﺘﻲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻱ ﺑﻨﺎ ﻫﻢ ﻓﺮﻭ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺑﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺑﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﻨﮕﻬﺎﻱ ﻓﺮﻭﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ‪،‬ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﻌﻪ ﺳﻨﮕﻬﺎ ﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺪﺕ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺻﺪﻫﺎ ﻣﺘﺮ ﺩﻭﺭﺗﺮ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻏﺎﻳﺐ ﺑﻮﺩ ‪،‬ﺟﺴﺖ ﻭ ﺧﻴﺰ ﻛﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺩﻣﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺒﺴﻤﻲ ﺣﺎﻛﻲ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺻﺪﺍﻱ ﺷﻠﻴﻚ ﺗﻮﭘﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﮔﻔﺖ ‪» :‬ﺑﺮﺍﻱ ﭼﻪ ﺷﻠﻴﻚ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ؟ «‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ »ﻓﺘﺢ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﺭﺍ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ! «‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﺍﻧﻮﺍﻧﺶ ﺧﻮﻥ ﻣﻲﭼﻜﻴﺪ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻧﻌﻠﻬﺎﻳﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﻤﺶ ﭼﺎﻙ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺳﺎﭼﻤﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﻋﻘﺒﺶ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖ ‪ » :‬ﭼﻪ ﻓﺘﺤﻲ؟ «‬ ‫ـ ﭼﻄﻮﺭ ﭼﻪ ﻓﺘﺤﻲ ‪،‬ﺭﻓﻴﻖ ؟ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺷﻤﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻙ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍﻧﺪﻩﺍﻳﻢ؟‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﮔﻔﺖ ‪ » :‬ﻭﻟﻲ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ‪«.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﮔﻔﺖ ‪ » :‬ﭼﻪ ﺍﻫﻤﻴﺘﻲ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻲﺳﺎﺯﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺶ ﺗﺎ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻫﻢ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ ‪ .‬ﺭﻓﻴﻖ ﺗﻮ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻲ ﻋﻈﻤﺖ ﻛﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭﻙ ﻛﻨﻲ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻻﻥ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺗﺼﺮﻑ ﺩﺷﻤﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﺗﻮ ﺭﻫﺒﺮﻱ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻫﺮ ﻭﺟﺐ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ‪« .‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﮔﻔﺖ ‪ » :‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪« .‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﮔﻔﺖ ‪ » :‬ﺑﻠﻪ ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﻱ ﻓﺘﺢ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪« .‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻟﻨﮕﺎﻥﻟﻨﮕﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﻴﺎﻁ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﭼﻤﻪﻫﺎ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺳﻮﺯﺵ ﺩﺭﺩﻧﺎﻛﻲ‬


‫‪٧٧‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬

‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺎﻕ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺗﺼﻮﺭ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩﻱ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻛﻪ ﻳﺎﺯﺩﻩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﻨﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ ﻋﻀﻼﺕ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﺵ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﺎﺑﻖ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭘﺮﭼﻢ ﺳﺒﺰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺪﺍﻱ ﺷﻠﻴﻚ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ـﺪﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﻔﺖ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﺷﻠﻴﻚ ﺷﺪـ ﻭ ﻧﻄﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺭﺍ ﮔﻮﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﺳﺘﺎﻳﺪ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺷﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻓﺘﺢ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻧﺼﻴﺒﺸﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻬﺪﺍﻱ ﺟﻨﮓ ﺗﺸﻴﻴﻊ ﺁﺑﺮﻭﻣﻨﺪﻱ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻭﺍﮔﻮﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﻧﻌﺶﻛﺶ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺷﺨﺼﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺩﺳﺘﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺻﺮﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺟﺸﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺁﻭﺍﺯﻫﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ‪،‬ﻧﻄﻘﻬﺎ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ‪،‬ﺗﻮﭘﻬﺎ ﺷﻠﻴﻚ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﻴﺐ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﺻﺪ ﮔﺮﻡ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﮓ ﺳﻪ ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ‬ ‫ﻫﺪﻳﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﻨﮓ »ﺟﻨﮓ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ « ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ "ﻧﺸﺎﻥ ﻋﻠﻢ ﺳﺒﺰ" ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻄﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺳﻒﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﺳﻜﻨﺎﺳﻬﺎ ﺩﺭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻭﻳﺴﻜﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺗﺼﺮﻑ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺷﺐ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺻﺪﺍﻱ‬ ‫ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻱ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ‪،‬ﺑﺎ ﻛﻤﺎﻝ ﺗﻌﺠﺐ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺮﻭﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺻﺪﺍﻫﺎ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺐ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﺷﻜﺎﺭﺍ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻛﻼﻩ ﻣﻨﺪﺭﺱ ﺁﻗﺎﻱ‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺍﺭﺩ ‪،‬ﺍﺯ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﻭﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﺩﻭﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﻜﻮﺕ ﻣﻄﻠﻘﻲ ﺩﺭﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻲ ﻳﻚ ﺧﻮﻙ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ ﺳﺮﻭﻛﻠﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﻲﻧﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻣﺶ ﺷﻞ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﻣﻼ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٧٨‬‬

‫ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﻭﺣﺸﺖﺁﻭﺭﻱ ﺩﺍﺭﺩ ‪ :‬ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺮﮒ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺿﺠﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬ﭘﺸﺖ ﺩﺭﻫﺎﻱ ﻗﻠﻌﻪ ﻛﺎﻩ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻮﻙ ﭘﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻲﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﻲ ﺍﺷﻜﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻣﻲﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺭﻫﺒﺮﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ ﭼﻪ ﺧﺎﻛﻲ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﻳﺨﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﻊ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻬﺎ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻏﺬﺍﻱ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺭﺍ ﻣﺴﻤﻮﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﻳﺎﺯﺩﻩ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻴﺎﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺷﺮﺏ ﺍﻟﻜﻞ ﺍﻋﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺐ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻤﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻣﮋﺩﻩ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻭﻱ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺐ ﺑﻌﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﺮﻕﻛﺸﻲ ﻭ ﺗﻘﻄﻴﺮ ﺑﺨﺮﺩ‪ .‬ﻳﻚ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻣﺮ ﻛﺮﺩ ﻗﻄﻌﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻮﭼﻚ ﭘﺸﺖ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩﭼﺮﺍﮔﺎﻩ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪﺷﺨﻢ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻢ ﻗﻮﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺸﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻌﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺟﻮ ﺑﻜﺎﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪ ﻏﺮﻳﺒﻲ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺷﺒﻲ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺻﺪﺍﻱ ﺷﻜﺴﺘﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺮﺍﺳﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﻃﻮﻳﻠﻪ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﭘﺮﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﺒﻲ ﺑﻮﺩ ﻣﻬﺘﺎﺑﻲ ‪.‬ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻱ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﻳﻮﺍﺭﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻧﺮﺩﺑﺎﻣﻲ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻝ ﺭﻓﺘﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﺮﺩﺑﺎﻡ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻬﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭﺵ ﻳﻚ‬ ‫ﭼﺮﺍﻍ ﺑﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻳﻚ ﻗﻠﻢﻣﻮ ﻭ ﻳﻚ ﻇﺮﻑ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﻴﺪ ﻭﺍﮊﮔﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﮕﻬﺎ ﻓﻮﺭﺍ‬ ‫ﺩﻭﺭﺵ ﺣﻠﻘﻪ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺣﺎﻟﺶ ﺗﺎ ﺣﺪﻱ ﺟﺎ ﺁﻣﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﭘﻴﺮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻧﺪﻱ‬ ‫ﭘﻮﺯﻩﺍﺵ ﺭﺍ ﻣﻲﺟﻨﺒﺎﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻲ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻤﻲﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ‬


‫‪٧٩‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ‬

‫ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﻳﻞ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﻃﻮﺭﻱ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻏﻠﻂ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﭙﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﭘﻨﺠﻢ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ »ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺍﻟﻜﻞ ﻧﻤﻲﻧﻮﺷﺪ‪ «.‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻛﻠﻤﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻥ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻲﮔﻔﺖ ‪ » :‬ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﺣﺪ ﺍﻓﺮﺍﻁ ﺍﻟﻜﻞ ﻧﻤﻲﻧﻮﺷﺪ‪« .‬‬



‫ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ‬ ‫ﺳﻢ ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﻓﺮﺩﺍﻱ‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺟﺸﻦ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪،‬ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺸﺪ ﺣﺘﻲ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻤﻲﮔﺬﺍﺷﺖ ﻛﺴﻲ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺭﻧﺠﺶ ﺷﻮﺩ‪.‬ﻭﻟﻲ ﺷﺒﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﻤﺶ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺯﻳﺎﺩ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺍﺯ ﻋﻠﻔﻬﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺿﻤﺎﺩ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﻱ ﺳﻢ ﺍﻭ ﻣﻲﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬ﺍﻭ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺩﻭﻧﻔﺮﻱ ﺑﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﺻﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺭﻳﻪ ﺍﺳﺐ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺑﺪ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ«‪.‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﮔﻮﺷﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻬﺎ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﺭﺯﻭﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻭﻗﺘﻲ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪ‪،‬ﺳﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻲﺍﺳﺒﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﻭﻫﺎ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺳﮕﻬﺎ ﻧﻪ‪،‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻫﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺮﻏﻬﺎ ﻭ ﻏﺎﺯﻫﺎ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻴﺮﻩ‬ ‫ﻛﺎﻓﻲ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻛﻪﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺸﺖ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﺖ ﺟﻮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪﺑﻮﺩ‪،‬ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﺷﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭼﺮﺍﻱ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﻣﺠﺰﺍ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﻴﺮﻩ ﻫﺮ ﺍﺳﺐ ﺭﻭﺯﻱ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﻮ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺷﺶ ﻛﻴﻠﻮ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻫﻮﻳﺞ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻳﻚ ﺳﻴﺐ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺗﻮﻟﺪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﺩﻱ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺣﺘﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﻫﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮﺩ ‪.‬ﺟﻴﺮﻩ ﺧﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻱ ﺟﻴﺮﻩ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺗﺴﺎﻭﻱ ﻣﻄﻠﻖ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺟﻴﺮﻩﺑﻨﺪﻱ ﺧﻼﻑ ﺍﺻﻮﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻇﻮﺍﻫﺮ ﺍﻣﺮ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻛﻤﺒﻮﺩﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﻴﺮﻩ ﺗﻌﺪﻳﻠﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ )ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻛﻠﻤﻪ »ﺗﻌﺪﻳﻞ«ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٨٢‬‬

‫ﻣﻲﺑﺮﺩ ﻧﻪ »ﺗﻘﻠﻴﻞ«‪ (.‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺗﺮﻗﻲ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻋﺪﺍﺩﻱ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺣﺎﻻ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻮﻧﺰ‬ ‫ﺟﻮﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺘﺮ ﻭ ﺷﻠﻐﻢ ﺯﻳﺎﺩﺗﺮﻱ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻛﻤﺘﺮﻱ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﺏ‬ ‫ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻴﺸﺎﻥ ﮔﻮﺍﺭﺍﺗﺮ‪،‬ﻋﻤﺮﺷﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻴﺘﺮ‪،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻧﻮﺯﺍﺩﺍﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻛﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﮕﺲ ﻛﻤﺘﺮ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﻮﻧﺰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﻣﺮﻭﺯﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﺨﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﺍﺳﺖ‪،‬ﻏﺎﻟﺒﺎ ﮔﺮﺳﻨﻪﺍﻧﺪ ﺳﺮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺟﺰ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﺏ‪،‬ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺑﻲﺷﻚ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﻗﺪﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ ﺑﺪﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﺯﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻜﺘﻪﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﺪﺍﻥ ﻏﻔﻠﺖ‬ ‫ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﻫﻨﻬﺎﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﺎﺯ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﭼﻬﺎﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﺧﻮﻙ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻭﻗﺖ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎ ﺳﻲ ﻭ ﻳﻚ ﺗﻮﻟﻪ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﻪ ﭘﻴﺴﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﻙ ﻧﺮ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﺻﻞ ﻭ ﻧﺴﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﺪ ﺣﺪﺱ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﺟﺮ ﻭ ﺗﻴﺮ ﻣﺪﺭﺳﻪﺍﻱ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﺠﺎﻟﺘﺎ ﺑﭽﻪ‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺗﻮﺱ ﺷﺨﺺ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﻭﺭﺯﺵ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻱ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻨﻊ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪـ‪.‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻋﺎﺩﺕ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺭﻱ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﻛﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪،‬ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻲﺍﻳﺴﺘﺎﺩ ﺗﺎ ﺧﻮﻙ ﺑﮕﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺭﻭﺑﺎﻥ ﺳﺒﺰﻱ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻣﺸﺎﻥ ﺑﺒﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺳﺎﻝ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﭘﺮ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻲ ﺭﺍ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﻢﭘﻮﻟﻲ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬ﺁﺟﺮ ﻭ ﻣﺎﺳﻪ ﻭ ﮔﭻ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻱ ﻣﻲﺷﺪ‪،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺁﻻﺕ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺑﺎﺯ ﭘﻮﻝ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺑﻌﺪ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺷﻤﻊ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪،‬ﺷﻜﺮ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ)ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻗﻨﺪ ﻣﻨﻊ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﭼﺎﻗﻲ ﺍﺳﺖ(‬ ‫ﻭ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﻴﺦ ﻭ ﻧﺦ ﻭ ﺫﻏﺎﻝ ﻭ ﺳﻴﻢ ﻭ ﺧﺮﺩﻩﺁﻫﻦ ﻭ ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ ﺳﮓ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻭ ﻗﺴﻤﺘﻲ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳﻴﺐ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﻓﺮﻭﺧﺖ ﺷﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﺑﻪ ﺷﺸﺼﺪ ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪،‬ﻃﻮﺭﻳﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻛﺎﻓﻲ ﺟﻮﺟﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺸﺪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺮﻋﻬﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬ﺟﻴﺮﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﭘﻴﺪﺍ‬


‫‪٨٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ‬

‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﻫﻢ ﻛﻢ ﺷﺪ‪.‬ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ ﺩﺭ ﻧﻔﺖ ﻗﺪﻏﻦ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﺮﻓﻪ ﻣﻲﺁﻣﺪﻧﺪ‪،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺑﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮﻫﺎﻱ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﺎﻩ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﺭﺍﻳﺤﻪ ﻣﻄﺒﻮﻉ ﺍﺷﺘﻬﺎﺁﻭﺭﻱ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺧﻮﺭﺩ‪،‬ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﭼﻴﺴﺖ‪.‬ﺑﺎﺩ ﺑﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﺁﺑﺠﻮﺳﺎﺯﻱ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻮﻧﺰ ﻣﺘﺮﻭﻙ ﻣﺎﻧﺪﻩﺑﻮﺩ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ‪.‬ﻳﻜﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﻱ ﺟﻮﻱ ﺟﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﻭﻟﻊ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻓﻜﺮﻛﺮﺩﻧﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﺎﻡ ﺣﺮﻳﺮﻩ ﮔﺮﻡ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺎﻡ ﮔﺮﻡ ﺧﺒﺮﻱ ﻧﺸﺪ‪.‬ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺟﻮ ﻣﺨﺘﺺ‬ ‫ﺧﻮﻛﻬﺎﺳﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺸﺖ ﺑﺎﻍ ﻣﻴﻮﻩ ﻫﻢ ﺟﻮ ﻛﺸﺖ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﺧﻴﻠﻲ ﺯﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺸﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺧﻮﻛﻲ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻧﻴﻢ ﻟﻴﺘﺮ ﺟﻴﺮﻩ ﺁﺑﺠﻮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﻟﻴﺘﺮ ﻫﻢ ﻣﺨﺘﺺ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺪﺡ ﭼﻴﻨﻲ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭﺵ ﻣﻲﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸﻘﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬ﺑﺎ ﺟﻼﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﻣﺮﻭﺯﺷﺎﻥ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺳﺮﻭﺩ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﻧﻄﻖ ﻭ ﺧﻄﺎﺑﻪ ﻭ ﺗﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﻭ ﺭﮊﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﻣﺮ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﻔﺘﻪﺍﻱ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺗﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﻭ ﻓﺘﻮﺣﺎﺕ ﺭﺍ ﺟﺸﻦ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺮ ﻭﻗﺖ ﻣﻌﻴﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺳﺮﺑﺎﺯﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻲﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ‪.‬ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺳﺒﻬﺎ‪،‬ﮔﺎﻭﻫﺎ‪،‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺳﮕﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺻﻒ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﻫﻤﻪ ﺟﻮﺟﻪ ﺧﺮﻭﺱ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﭘﺮﭼﻢ ﺳﺒﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺶ ﻧﻘﺶ ﺳﻢ ﻭ ﺷﺎﺥ ﻭ ﺷﻌﺎﺭ»ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﺭﻓﻴﻖ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ!« ﺭﺳﻢ ﺑﻮﺩ ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﻌﺪ ﺍﺷﻌﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺡ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻬﺎ ﻭ ﺍﺯﺩﻳﺎﺩ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻲ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﮔﻠﻮﻟﻪﺍﻱ ﻫﻢ ﺷﻠﻴﻚ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻈﺎﻫﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻌﺪﻭﺩﻱ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪،‬ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻭ ﺣﻮﺵ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﻟﺐ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻣﻲﮔﺸﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺗﻼﻑ ﻭﻗﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻱ ﺳﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻊﺑﻊ ﭘﺮ ﺻﺪﺍﻱ‬ ‫»ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﺪ«ﺳﺎﻛﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻲ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺟﺸﻨﻬﺎ‬ ‫ﻟﺬﺕ ﻣﻲﺑﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٨٤‬‬

‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺴﻼﻱ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺭﻩ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻭ ﺷﻠﻴﻚ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻭ ﻗﻮﻗﻮﻟﻲ ـ ﻗﻮﻗﻮﻱ ﺟﻮﺟﻪ ﺧﺮﻭﺱ ﻭ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﭼﻢ ﺍﻗﻼ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺷﻜﻤﺸﺎﻥ ﺧﺎﻟﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺁﻭﺭﻳﻞ ﺩﺭ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺖ ﺷﺪ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺷﺪ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬ﺟﺰ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻧﺎﻣﺰﺩﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺎﻳﻊ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺟﺪﻳﺪﻱ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺑﺎ ﺟﻮﻧﺰ‪،‬ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻓﻘﻂ ﻗﺼﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺳﺎﺯﺩ‪،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺟﻮﻧﺰ ﻣﻲﺟﻨﮕﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﻛﺮﺩﻩ ﻗﻮﺍﻱ ﺁﺩﻣﻬﺎ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﺑﺸﺮﻳﺖ«ﻭﺍﺭﺩ ﺟﻨﮓ ﮔﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺷﺪ ﻭ ﺯﺧﻤﻲ‬ ‫ﻛﻪ‪،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻌﺪﻭﺩﻱ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﺮﭘﺸﺘﺶ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪ ﺟﺎﻱ ﺩﻧﺪﺍﻧﻬﺎﻱ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﻮﺯﺯ‪ ،‬ﺯﺍﻍ ﺍﻫﻠﻲ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﺩﺭ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﻧﻜﺮﺩﻩﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﻋﺴﻞ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬ﺑﺮ ﺗﻨﻪ ﺩﺭﺧﺘﻲ ﻣﻲﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎﻟﻬﺎﻱ ﺳﻴﺎﻫﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺲ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﺩ‪.‬ﺑﺎ ﻣﻨﻘﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﺶ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﻤﻄﺮﺍﻕ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪»،‬ﺭﻓﻘﺎ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ‪،‬ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺩﺭﺳﺖ ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﺍﺑﺮ ﺳﻴﺎﻩ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷﻴﺮ ﻭ ﻋﺴﻞ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﺞ ﻛﺎﺭ ﺁﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ‪«.‬ﺣﺘﻲ ﻣﺪﻋﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻱ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺩﺭﺍﺯﺵ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪،‬ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺷﺒﺪﺭ ﻭ ﭘﺮﭼﻴﻨﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﻨﺪ ﻭ ﻛﻠﻮﭼﻪ ﻣﻲﺭﻭﻳﺪ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﺧﻴﻠﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﻨﻄﻘﺸﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﺮﻣﺸﻘﺖ ﺍﺳﺖ‪،‬ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻣﻄﻠﺒﻲ ﻛﻪ ﺩﺭﻛﺶ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺭﻭﻳﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻮﺯﺯ ﺑﻮﺩ‪.‬ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷﻴﺮ ﻭ ﻋﺴﻞ ﺑﺎ ﻃﺮﺯ ﺍﻫﺎﻧﺖ ﺁﻣﻴﺰﻱ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬ﻣﻌﺬﻟﻚ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻲ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻳﻚ ﺗﻪﺍﺳﺘﻜﺎﻥ‬ ‫ﺁﺑﺠﻮ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﻤﺶ ﺧﻮﺏ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﺍﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺑﻨﺎﻱ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎﺏ‬


‫‪٨٥‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ‬

‫ﺑﺎﺩﻱ‪،‬ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﺭﺱ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﻏﺬﺍﻱ ﻏﻴﺮﻣﻜﻔﻲ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﻗﺼﻮﺭﻱ ﺩﺳﺖ ﻧﻤﻲﺩﺍﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻳﺎ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻫﻴﭻ ﻧﺸﺎﻧﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻗﻮﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﻓﻘﻂ ﻗﻴﺎﻓﻪﺍﺵ ﻛﻤﻲ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﭘﻮﺳﺘﺶ ﺩﺭﺧﺸﻨﺪﮔﻲ ﺳﺎﺑﻖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﭙﻠﻬﺎﻳﺶ ﭼﻴﻦ ﻭ ﭼﺮﻭﻙ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺳﺒﺰﻩﻫﺎﻱ ﺑﻬﺎﺭﻱ ﺣﺎﻟﺶ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬ﺍﻣﺎ ﺑﻬﺎﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﭼﺎﻕ ﻧﺸﺪ‪.‬ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺑﺎﻻﻳﻲ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻭﺯﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﻜﺸﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻗﺪﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍﺳﺮ ﭘﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻋﺰﻡ ﻭﺍﺭﺍﺩﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻟﺒﺶ ﺷﻜﻞ»ﻣﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ«ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ‪،‬ﺻﺪﺍﻳﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﻲﺁﻣﺪ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺑﺎﺯ ﺑﻪﺍﻭ ﺗﺬﻛﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﻇﺐ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺗﻮﻟﺪﺵ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻣﻬﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﺟﺰﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁﺳﻴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺩﻱ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻲ ﺳﻨﮓ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺒﻲ ﺩﻳﺮﻭﻗﺖ ﺩﺭﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﺗﻔﺎﻗﻲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻛﺴﺮ‬ ‫ﺷﺒﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺭﻓﺘﻪﺑﻮﺩ‪.‬ﺧﺒﺮ ﺻﺤﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪،‬ﺩﻭ ﻛﺒﻮﺗﺮ ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﺧﺒﺮ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﺮ ﭘﻬﻠﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﭙﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻫﺠﻮﻡ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﺮﺩﻧﺶ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻣﺎﻟﺒﻨﺪ ﺍﺭﺍﺑﻪ ﻃﻮﺭﻱ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻴﺪﻩﺷﺪﻩﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺮﺵ ﻧﺒﻮﺩ‪،‬ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﻲﻓﺮﻭﻍ ﻭ ﭘﻬﻠﻮﻫﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﻋﺮﻕ ﺧﻴﺲ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪،‬ﺭﺷﺘﻪﺑﺎﺭﻳﻜﻲ ﺧﻮﻥﺍﺯ ﺩﻫﺎﻧﺶ ﺟﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭﺵ ﺯﺍﻧﻮ ﺯﺩ ﻭ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪» ،‬ﺑﺎﻛﺴﺮ‬ ‫ﭼﻄﻮﺭﻱ؟«‪ .‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺿﻌﻴﻔﺶ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺭﻳﻪﺍﻡ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﺍﺳﺖ‪،‬ﻭﻟﻲ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﺎﺭ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻲ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻡ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻲ ﻣﺪﺗﻬﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻜﺮ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻴﻢ ﺑﻮﺩﻡ‪.‬ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩﻡ ﭼﻮﻥ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻫﻢ ﭘﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻣﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ «.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﮔﻔﺖ‪»:‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻮﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﺵ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬ﻳﻜﻲ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٨٦‬‬

‫ﺑﻪ ﺗﺎﺧﺖ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺭﺍ ﺧﺒﺮ ﻛﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﺩﻥ ﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻫﻤﻪ ﺩﻭﺍﻥ ﺩﻭﺍﻥ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪.‬ﻓﻘﻂ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻛﻠﻤﻪﺍﻱ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻡ ﺑﻠﻨﺪﺵ ﻣﮕﺴﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻭﺑﺮ ﺍﻭ ﺍﻭ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﺑﻊ ﺳﺎﻋﺘﻲ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺑﺎ ﻇﺎﻫﺮﻱ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﺪﺭﺩﻱ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺯ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰﺍﺭﺍﻥ ﻗﻠﻌﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﺛﺮ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﺪ‪،‬ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻳﻀﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﻛﻤﻲ ﻣﺸﻮﺵ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬ﺟﺰ ﻣﺎﻟﻲ ﻭ ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﻗﻠﻌﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﻙ ﻧﻜﺮﺩﻩﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻓﻴﻖ ﺑﻴﻤﺎﺭﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﺸﺮ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬ﻭﻟﻲ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﮕﻬﺎﻱ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺭﺍ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍﻗﺎﻧﻊ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺣﺎﻟﺶ ﺗﺎ ﺣﺪﻱ ﺟﺎﺁﻣﺪ ﻭ ﻟﻨﮕﺎﻥ‬ ‫ﻟﻨﮕﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﻃﻮﻳﻠﻪﺍﺵ‪،‬ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺍﺯ ﻛﺎﻩ ﺧﻮﺍﺑﮕﺎﻩ ﺧﻮﺑﻲ ﻣﺮﺗﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻳﻚ ﺑﻄﺮﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﺤﺘﻮﻱ ﺩﺍﺭﻭﻱ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮕﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪ ﺣﻤﺎﻡ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺭﻭﺯﻱ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻣﻲﺧﻮﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺷﺒﻬﺎ ﻧﺰﺩﺵ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﮕﺴﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻭﺑﺮﺵ ﺩﻭﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬ﭼﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺏ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻤﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺮﺁﺭﺍﻣﺸﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺞ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﭘﻴﺪﺍﻣﻲﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻘﻴﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺣﻴﺎﺗﺶ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻭ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻓﻘﻂ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻭ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﻛﻲ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭﺟﻴﻦ ﻋﻠﻒ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﻠﻐﻤﻬﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﻋﺮﻋﺮ ﻛﻨﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭ‬ ‫ﻧﻌﻞ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻗﻠﻌﻪ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻏﺮﻕ ﺩﺭ ﺣﻴﺮﺕ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﻲﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻌﻞ‬


‫‪٨٧‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ‬

‫ﻣﻲﺩﻳﺪ‪.‬ﺩﺍﺩﺯﺩ‪»،‬ﻋﺠﻠﻪ ﻛﻨﻴﺪ!ﻋﺠﻠﻪ ﻛﻨﻴﺪ! ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ!«ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺧﻮﻙ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﻭﻳﺪﻧﺪ‪.‬ﺁﻧﺠﺎﺩﺭ‬ ‫ﺣﻴﺎﻁ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻭ ﺍﺳﺒﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺍﻃﺮﺍﻓﺶ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻱ ﺑﺎ ﻗﻴﺎﻓﻪﺍﻱ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻛﻼﻩ ﻣﻠﻮﻥ ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺑﺮﺳﺮ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬ﺟﺎﻱ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻱ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺧﺎﻟﻲ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺣﻠﻘﻪ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪»،‬ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ!ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻆ ﺑﺎﻛﺴﺮ!«‬ ‫ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﻢ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﻮﻓﺖ ﻭ ﺟﻔﺘﻚ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪» ،‬ﺍﺣﻤﻘﻬﺎ!‬ ‫ﺍﺣﻤﻘﻬﺎ! ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻴﺪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﭼﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪﺷﺪﻩ؟«‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻞ ﻭﺍﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﺳﻜﻮﺕ ﺣﻜﻤﻔﺮﻣﺎ ﺷﺪ‪.‬ﻣﻮﺭﻳﻞ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺠﻲ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻠﻤﺎﺕ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺯﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫»ﺁﻟﻔﺮﺩﺳﻴﻤﻮﻧﺪﺯ ﮔﺎﻭﻛﺶ ﻭ ﺳﺮﻳﺸﻢﺳﺎﺯ ﺷﻬﺮ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﻛﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﺣﻴﻮﺍﻥ‪ .‬ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻻﻧﻪ ﺳﮓ ﺑﺎ ﻏﺬﺍ‪.‬ﻣﮕﺮ ﻧﻤﻲﻓﻬﻤﻴﺪ ﻳﻌﻨﻲ ﭼﻪ؟ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴﻠﺦ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ!«‬ ‫ﻓﺮﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﻭﺣﺸﺖ ﺍﺯ ﺣﻠﻘﻮﻡ ﻛﻠﻴﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺮﺩﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺷﻼﻗﻲ ﺑﻪ ﺍﺳﺒﻬﺎ ﺯﺩ ﻭ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺳﻌﻲ ﻛﺮﺩ ﭼﻬﺎﺭ‬ ‫ﻧﻌﻞ ﺑﺮﻭﺩ ﻭﻟﻲ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﺑﺎﻛﺴﺮ! ﺑﺎﻛﺴﺮ! ﺑﺎﻛﺴﺮ!« ﻭ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻲ ﻏﻮﻏﺎﻱ ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻂ ﺑﺎﺭﻳﻚ ﺳﻔﻴﺪ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﭘﻮﺯﻩﺍﺵ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ‬ ‫ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻲ ﺿﺠﻪ ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﺑﺎﻛﺴﺮ! ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ! ﺯﻭﺩ ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ! ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺗﺮﺍ ﺑﻜﺸﻨﺪ!«‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ»ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺎﻛﺴﺮ! ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ!«ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺩﻭﺭ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺭﺍ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺍﻣﺎ ﻟﺤﻈﻪﺍﻱ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺭﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﻱ ﻛﻮﺑﻴﺪﻥ ﺳﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬ﺗﻼﺵ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﻟﮕﺪ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺮﻭﺝ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﻟﮕﺪ‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮﺑﺎﺭﻛﺶ ﺭﺍ ﭼﻮﻥ ﻗﻮﻃﻲ ﻛﺒﺮﻳﺖ ﺧﺮﺩ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﻮﺍﻳﺶ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪﺑﻮﺩ‪،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺪﺍﻱ ﻛﻮﺑﻴﺪﻥ ﺳﻢ ﺧﻔﻴﻒ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٨٨‬‬

‫ﺩﺭ ﻛﻤﺎﻝ ﻧﻮﻣﻴﺪﻱ ﺑﻪ ﺍﺳﺒﻬﺎﻱ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻛﻨﺎﻥ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪»،‬ﺭﻓﻘﺎ! ﺭﻓﻘﺎ! ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻱ ﻣﺮﮒ ﻧﺒﺮﻳﺪ!« ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﺩﺍﻧﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﻀﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻋﻘﺐ ﺧﻮﺍﺑﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪.‬ﭼﻬﺮﻩ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻧﺸﺪ‪.‬ﺩﻳﺮ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﭘﻨﺞ ﻛﻠﻮﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻛﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻛﻮﺷﺶ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﻳﻀﺨﺎﻧﻪ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﻣﺮﺩ‪.‬ﺧﺒﺮ ﺭﺍ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺷﺨﺼﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﺮﺑﺎﻟﻴﻨﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻳﻚ ﭘﺎ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺷﻚ‬ ‫ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺧﺸﻚ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺗﺎﺛﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮﻩﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﺮﻡ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﻡ ﻭﺍﭘﺴﻴﻦ ﻛﻨﺎﺭﺵ ﺑﻮﺩﻡ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺿﻌﻴﻔﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻢ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻏﻤﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﺳﻴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺩﻱ ﺟﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ «.‬ﻭ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪»،‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﻤﻼﺗﺶ‪ ،‬ﺭﻓﻘﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ! ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ! ﺯﻧﺪﻩﺑﺎﺩ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ! ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻭ ﺣﻖ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺳﺖ! ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺗﻐﻴﺮﻱ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻧﮓ ﻣﺨﺘﺼﺮﻱ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎﺭﺵ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺭﻳﺰﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺸﻜﻮﻙ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻋﺰﻳﻤﺖ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﻭ ﺯﻧﻨﺪﻩﺍﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪،‬ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻛﺶ ﻣﺎﻝ ﺳﻴﻤﻮﻧﺪﺯﮔﺎﻭﻛﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﭘﻴﺶ ﺳﻼﺥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻭﺭﻛﺮﺩﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﻲﺷﻌﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺩﻣﺶ ﺭﺍ ﺟﻨﺒﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻤﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻲ ﺟﻬﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻏﻀﺐ ﻓﺮﻳﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪ‪»،‬ﺭﻓﻘﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻫﺒﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ!ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻴﻄﺎﺭﻱ ﺑﺎﺭﻛﺸﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻼﺧﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﻱ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﻙ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺗﻮﻫﻤﻲ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺗﺴﻜﻴﻦ ﻳﺎﻓﺖ‪،‬ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻭﺿﻊ ﺑﺎﻛﺴﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻬﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻱ ﮔﺮﺍﻥ ﻗﻴﻤﺘﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺩﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﻛﻴﺴﻪ ﭘﺮﻓﺘﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬


‫‪٨٩‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ‬

‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺯﺍﻳﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻏﻤﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺭﻓﻴﻖ ﺑﺮ ﺩﻝ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻛﻪ ﺍﻗﻼ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻣﺮﮒ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺑﻌﺪ ﺷﺨﺼﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺧﻄﺎﺑﻪ ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺟﻨﺎﺯﻩ ﺍﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺣﻠﻘﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﮔﻠﻲ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﺑﺎﻍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻣﺰﺍﺭ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺿﻴﺎﻓﺘﻲ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﺎﻛﺴﺮ ﺑﺮﭘﺎ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻧﻄﻘﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻱ ﺩﻭ ﺷﻌﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺎﻛﺴﺮ »ﻣﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ« ﻭ »ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺍﺳﺖ« ﺧﺎﺗﻤﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺑﻪﺟﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﻌﺎﺭ ﺭﺍ ﺁﻭﻳﺰﻩ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﺿﻴﺎﻓﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦﺑﺎﺭﻱ ﺑﻘﺎﻟﻲ ﻭﻟﻴﻨﮕﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺟﻌﺒﻪﭼﻮﺑﻲ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬ﺁﻥ ﺷﺐ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺻﺪﺍﻱ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺳﺮ ﻭﺻﺪﺍﻱ ﺟﺮﻧﮓ ﺟﺮﻧﮓ ﺷﻜﺴﺘﻦ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﻭ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺁﻣﺪ‪.‬ﺗﺎ ﻇﻬﺮ ﻓﺮﺩﺍﻱ ﺁﻥ ﺷﺐ ﺩﺭ ﻗﻠﻌﻪ ﺟﻨﺐﻭﺟﻮﺷﻲ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺧﺒﺮ ﺩﺭﺯ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﺴﻜﻲ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬



‫ﻓﺼﻞ دﻫﻢ‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﻓﺼﻮﻝ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻋﻤﺮ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﭙﺮﻱ ﺷﺪ‪.‬ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺴﻲ ﺟﺰ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻭ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﻣﻮﺯﺯ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺧﻮﻙ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﻳﻞ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﻮﺑﻞ ﻭﺟﺴﻲ ﻭ ﭘﻴﻨﭽﺮ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺟﻮﻧﺰ ﻫﻢ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩـ ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻱ ﻣﻌﺘﺎﺩﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻟﻜﻞ ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻛﺴﺮ ﻧﻴﺰ ﺟﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﻣﻌﺪﻭﺩﻱ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻣﺎﺩﻳﺎﻥ ﭘﻴﺮﻱ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻔﺎﺻﻠﺶ ﺳﺨﺖ ﻭ ﭼﺸﻤﺶ ﺩﺭ ﺷﺮﻑ ﺁﺏ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﻦ ﺗﻘﺎﻋﺪﺵ‬ ‫ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﺗﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺤﺒﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﮔﻮﺷﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﭼﺮﺍﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‬ ‫ﺧﻮﻙ ﻧﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻱ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻳﻜﺼﺪﻭﺑﻴﺴﺖﻭﭘﻨﺞ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻭﺯﻥ‪ .‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﭼﻨﺎﻥ ﭼﺎﻕ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﺶ ﺑﺎﺯ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭘﻮﺯﻩﺍﺵ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮﻱ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺑﺎﻛﺴﺮ‬ ‫ﻋﺒﻮﺳﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻴﺰﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺵ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺗﻲ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﺣﻜﻢ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺩﻭﺭﻱ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻫﻦ ﺑﻪ ﺩﻫﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻱ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﺷﺎﻥ ﻫﺮﮔﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﺸﺎﻥ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺳﻪ ﺍﺳﺐ ﺩﻳﮕﺮﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺳﺒﻬﺎﻱ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻱ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﺧﻮﺏ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﻘﺎﻱ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺍﺣﻤﻖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻴﭽﻜﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﺍﻟﻔﺒﺎ ﺍﺯ ﺣﺮﻑ ﺏ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻧﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﺍﺻﻮﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺍﮔﺮ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﺎﺩﺭﻱ ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺮ ﺭﻭﻧﻘﺘﺮ ﻭ ﻣﻨﻈﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩ‪:‬ﺣﺘﻲ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﻭ ﻗﻄﻌﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻱ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٩٢‬‬

‫ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ‪،‬ﻭﺳﻴﻌﺘﺮ ﻫﻢ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻱ ﻳﻚ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺮﻣﻦﻛﻮﺑﻲ ﻭ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩﺍﻱ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﻳﻤﭙﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺩﺭﺷﻜﻪ ﺗﻚ ﺍﺳﺒﻪﺍﻱ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺸﺪ‪،‬ﺍﺯﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﻏﻠﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻮﺩﺳﺮﺷﺎﺭﻱ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺯﻳﺎﺩﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﺮﻕ ﻛﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﺮﺗﺠﻤﻠﻲ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳﻨﻮﺑﺎﻝ ﺫﻫﻦ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻃﻮﻳﻠﻪﻫﺎﻱ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺁﺏ ﺳﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻡ‪ ،‬ﻭ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻫﻴﭻ ﺻﺤﺒﺘﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﺻﻮﻝ ﺣﻴﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻪﺗﺤﻘﻴﻖ ﻏﻨﻲﺗﺮ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻱ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ‪ ،‬ﻏﻨﻲﺗﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦﻭﺿﻊ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻱ ﺑﻪﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺻﻼ ﻛﺎﺭ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻝ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻫﻢ ﺧﺴﺘﻪ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬ﻧﻮﻉ ﻛﺎﺭﺵ ﻃﻮﺭﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺟﺎﻫﻠﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻬﻢ ﺁﻥ ﻋﺎﺟﺰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﺜﻼ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﻣﺮﻣﻮﺯﻱ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ »ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ«‪» ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ«‪»،‬ﭘﻴﺶ ﻧﻮﻳﺲ«‪،‬ﻭ »ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ«‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺮﮔﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻛﺎﻏﺬ ﺭﺍﺑﺎﺩﻗﺖ ﺍﺯ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺳﻴﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﺍﺯﻧﻮﺷﺘﻪ ﭘﺮ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺳﻮﺯﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻊﻣﺰﺭﻋﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻭ ﺳﮕﻬﺎ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺷﺘﻬﺎﻱ ﺧﻮﺑﻲ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻳﺎﺩﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﺭﻭﻱ ﻣﺸﺘﻲ ﻛﺎﻩ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻧﺪ‪،‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺁﺏ ﻣﻲﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ‪،‬ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﮕﺲ ﺩﺭ ﺭﻧﺞ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎﻛﻪ ﭘﻴﺮﺗﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﮔﺎﻩ ﺳﻌﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺍﻭﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪،‬ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺟﻮﻧﺰ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﻳﺎ ﻧﻪ‪.‬ﻭﻟﻲ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮﺷﺎﻥ ﻧﻤﻲﺁﻣﺪ ﻭ‬


‫‪٩٣‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻫﻢ‬

‫ﻣﻌﻴﺎﺭﻱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻗﻴﺎﺱ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻓﻘﻂ ﺁﻣﺎﺭﻭﺍﺭﻗﺎﻡ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻻﻳﻨﺤﻞ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺑﻪ ﻫﺮﺗﻘﺪﻳﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﻔﻜﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﻣﺪﻋﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻃﻮﻻﻧﻴﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻮﺍﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪،‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻪ ﺑﺪﺗﺮ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻣﻲﮔﻔﺖ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻭ ﻣﺸﻘﺖ ﻭ ﺣﺮﻣﺎﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻻﻳﺘﻐﻴﺮ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻧﺸﺪﻧﺪ‪،‬ﺣﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺁﻣﻴﺰ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻋﻀﻮ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﻧﺒﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺗﻨﻬﺎﻣﺰﺭﻋﻪﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪،‬ﺣﺘﻲ ﺟﻮﺍﻧﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﻳﻨﻲ ﻛﻪﺍﺯ ﭘﻨﺞ ﺷﺶ ﻓﺮﺳﺨﻲ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺎ ﺍﻋﺠﺎﺯ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻳﺎﺩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﻭﻗﺘﻲ ﺻﺪﺍﻱ‬ ‫ﺷﻠﻴﻚ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﺳﺒﺰ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﻱ ﺩﻛﻞ ﺩﺭ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯ ﻣﻲﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭﺟﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻻﻣﺎﻝ ﺍﺯ ﻏﺮﻭﺭ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺳﺨﻦﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﭘﺮﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬ﺍﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ‪،‬ﺻﺪﻭﺭ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﺟﻨﮕﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﺸﺮ ﻣﻬﺎﺟﻢ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﺧﻴﺎﻟﻬﺎﻱ ﺍﻳﺎﻡ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍﺩﺭ ﺳﺮ ﻣﻲﭘﺮﻭﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬ﻫﻨﻮﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﻣﻴﺠﺮ‪،‬ﺑﻪﺭﻓﺘﻦ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺳﺒﺰ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‪،‬ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬ﺭﻭﺯﻱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪:‬ﺷﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺁﺗﻴﻪ ﻧﺰﺩﻳﻜﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺧﻼﻝﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﻫﻴﭽﻴﻚ ﺍﺯﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪،‬ﻭﻟﻲ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻣﻲﺭﺳﺪ‪.‬ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺮﻭﺩ»ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ«ﺩﺭﮔﻮﺷﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺟﺮﺍﺕ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻥ ﺳﺮﻭﺩ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻴﺸﺎﻥ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﻭﻟﻲ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺳﻨﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺸﺮ ﻇﺎﻟﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺎﺩ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪،‬ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪،‬ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﻮﺟﻮﺩﻱ ﺑﻴﻦ ﺁﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺩﻭ ﭘﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻭﺩ‪،‬ﻭ ﻛﺴﻲ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺧﻄﺎﺏ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪،‬ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻧﺪ‪.‬ﺭﻭﺯﻱ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻫﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻭﺳﻴﻌﻲ ﻛﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻭ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﺯ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٩٤‬‬

‫ﻧﻬﺎﻝ ﺩﺭﺧﺖ ﻏﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪.‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮﺗﻤﺎﻡ ﺭﻭﺯ ﺭﺍﺁﻧﺠﺎﺑﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﺐ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻫﻮﺍ ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭﺁﻧﺠﺎ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺒﺮﻱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭﻗﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻲﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺮﻭﺩﺟﺪﻳﺪ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﻭ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺐ ﺑﺎﺻﻔﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩ‪،‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺻﺪﺍﻱ ﺷﻴﻬﻪ ﻣﻬﻴﺐ ﺍﺳﺒﻲ ﺍﺯ ﺣﻴﺎﻁ ﺷﻨﻴﺪﻩﺷﺪ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﺳﺮ‬ ‫ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻜﺚ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺻﺪﺍ‪،‬ﺻﺪﺍﻱ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﺎﺯ ﺷﻴﻬﻪ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺟﻤﻠﮕﻲ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻧﻌﻞ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﻴﺎﻁ ﻫﺠﻮﻡ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻥﭼﻪ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻧﺪ‪:‬ﺧﻮﻛﻲ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺩﻭ ﭘﺎﻱ ﻋﻘﺒﺶ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻪ ﺧﻮﺩ ﺳﻜﻮﺋﻴﻠﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺵ ﻣﺴﻠﻂ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺜﻪ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺿﻊ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺩﺭ‪.‬ﻛﻤﻲ ﻧﺎﺷﻴﺎﻧﻪ ﺗﻌﺎﺩﻟﺶ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺣﻴﺎﻁ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻗﺪﻡ ﺯﺩﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻌﺪ ﺻﻒ ﻃﻮﻳﻠﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﻱ ﺩﻭ ﭘﺎ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺭﻓﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺑﻌﺾ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻳﻜﻲ‬ ‫ﺩﻭﺗﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻲ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﻪ ﻋﺼﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬ﻭﻟﻲ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﻭﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﮔﺸﺘﻨﺪ‪.‬ﻭ ﺩﺳﺖ ﺁﺧﺮ ﻋﻮﻋﻮﻱ ﻫﻮﻟﻨﺎﻙ ﺳﮕﻬﺎ ﻭ ﺻﺪﺍﻱ ﺯﻳﻞ ﺟﻮﺟﻪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺱ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺷﺨﺺ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﺟﻼﻝ ﻭ ﺟﺒﺮﻭﺕ‪،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳﮕﻬﺎ ﺍﻃﺮﺍﻓﺶ‬ ‫ﺟﺴﺖ ﻭ ﺧﻴﺰ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺨﻮﺕ ﺑﻪ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺷﻼﻗﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻜﻮﺕ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭﻱ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺒﻬﻮﺕ ﻭ ﻭﺣﺸﺘﺰﺩﻩ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻒ ﺩﺭﺍﺯ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻛﻪ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﻁ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺭﻓﺘﻨﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳﻲ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺍﮊﮔﻮﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﻗﺘﻲ ﺍﺛﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺖ ﻭﻟﺤﻈﻪﺍﻱ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺸﺖ ﺍﺯ ﺳﮕﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﻋﺎﺩﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻟﺐ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻧﮕﺸﺎﻳﻨﺪ‪،‬ﮔﻤﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻲﺭﻓﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ‪،‬ﻫﻢ ﺻﺪﺍ ﺑﻊﺑﻊ »ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎ‬


‫ﻓﺼﻞ ﺩﻫﻢ‬

‫‪٩٥‬‬

‫ﺑﻬﺘﺮ!ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﻬﺘﺮ!ﭼﻬﺎﺭ ﭘﺎ ﺧﻮﺏ‪،‬ﺩﻭ ﭘﺎ ﺑﻬﺘﺮ!« ﺭﺍ ﺳﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻊﺑﻊ‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻗﻔﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺳﺎﻛﺖ ﺷﺪﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺠﺎﻝ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪﺑﻮﺩ‪،‬ﭼﻮﻥ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻪﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺣﺲ ﻛﺮﺩ ﭘﻮﺯﻩﺍﻱ ﺑﻪ ﺷﺎﻧﻪﺍﺵ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪،‬ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﻮﺩ‪،‬ﭼﺸﻤﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻟﺨﻮﺭﺩﻩﺍﺵ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻫﻢ ﻛﻢﻧﻮﺭﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻛﻠﻤﻪﺍﻱ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻼﻳﻤﺖ‬ ‫ﻳﺎﻝ ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺰﺭﮒ‪،‬ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺩ‪.‬ﻳﻜﻲ ﺩﻭ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻴﺮﺍﻧﺪﻭﺩ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺳﻔﻴﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﺁﻣﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪»:‬ﺩﻳﺪ ﭼﺸﻤﻢ ﻛﻢ ﺷﺪﻩ‪.‬ﺣﺘﻲ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻡ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﻢ‪،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺷﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﺑﻖ ﺍﺳﺖ؟« ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻧﺶ ﻋﺪﻭﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺑﻠﻨﺪ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺟﺰ ﻳﻚ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﺑﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﻀﻲ ﺑﺮﺍﺑﺮﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻋﺠﺐ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﺍﻱ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﻛﻬﺎﻱ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﻭﻗﺘﻲ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺧﺮﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻛﺸﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻗﺘﻲ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺪﻡ ﻣﻲﺯﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﭗ ﺩﺭ ﺩﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻌﺠﺐ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﻭ ﻭﻗﺘﻲ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﻱ ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﻔﺴﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﭘﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺑﺎ ﻛﺖ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﭼﻜﻤﻪ ﭼﺮﻣﻲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ﺳﻮﮔﻠﻴﺶ ﻟﺒﺎﺱ‬ ‫ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﻲ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮﻧﺰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻣﻲﭘﻮﺷﻴﺪ‪،‬ﺑﺮﺗﻦ ﻛﺮﺩ ﺗﻌﺠﺐ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ‪،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻱ ﺩﺭﺷﻜﻪ ﺗﻚ ﺍﺳﺒﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺷﺪ‪.‬ﻫﻴﺌﺘﻲ ﺍﺯ ﺯﺍﺭﻋﻴﻦ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺷﺪﻩﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻱ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺑﺎﺩﻱ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎ ﻛﻤﺎﻝ ﺩﻗﺖ ﺳﺮﮔﺮﻡ‬ ‫ﻭﺟﻴﻦ ﻋﻠﻒ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺷﻠﻐﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬ﺣﺘﻲ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﺮﺍﺳﺎﻧﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻬﺎ‪.‬‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٩٦‬‬

‫ﺁﻥ ﺷﺐ ﺻﺪﺍﻱ ﺧﻨﺪﻩ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺳﺮ ﻭﺻﺪﺍﻫﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺣﺲ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻱ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺎﻭﻱ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬ﭼﻪ ﻣﻲﮔﺬﺭﺩ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺳﻴﻨﻬﻤﺎﻝ ﻭ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻲﺻﺪﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻍ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪.‬ﺩﻡ ﺩﺭ ﻭﺣﺸﺘﺰﺩﻩ ﻣﻜﺚ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﻣﺎ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺟﻠﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻫﺴﺘﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﻗﺪﺷﺎﻥ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻃﺎﻕ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﻣﻴﺰ ﺩﺭﺍﺯ ﺷﺶ ﺯﺍﺭﻉ ﻭ ﺷﺶ ﺧﻮﻙ ﺍﺭﺷﺪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻣﻴﺰ ﻧﺸﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﻤﺎﻝ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﺮ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮﻡ ﺑﺎﺯﻱ ﻭﺭﻕ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻮﻗﺘﺎ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﻛﺸﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﮔﻴﻼﺳﻲ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺒﻮﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﻭﺭﮔﺸﺖ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺁﺑﺠﻮ ﻟﺒﺎﻟﺐ ﺷﺪ‪.‬ﻫﻴﭽﻜﺲ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻗﻴﺎﻓﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﻬﺖﺯﺩﻩ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻣﺎﻟﻚ ﻓﺎﻛﺲﻭﻭﺩ ﮔﻴﻼﺱ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﮔﻴﻼﺳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﺽ ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺽ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬ﮔﻔﺖ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﺍﻭـﻮﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﺮﻑ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻥ ـﺠﺎﻱ ﻣﻨﺘﻬﺎﻱ ﻣﺴﺮﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻨﺪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻋﺪﻡ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﺳﻮﺗﻔﺎﻫﻢ ﺳﭙﺮﻱ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩـ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻭ ﻳﺎ ﺣﺎﻇﺮﻳﻦ ـ ﺧﻴﺮ‪،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪،‬ﺍﮔﺮ ﻧﮕﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻋﺪﺍﻭﺕ‪،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺳﻮﺗﻔﺎﻫﻢ ﻭ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﻦ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺗﺎﺛﺮﺁﻭﺭﻱ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ‪،‬ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻏﻠﻄﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺰﺭﻋﻪﺍﻱ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﻲﻧﻈﻤﻲ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻣﺠﺎﻭﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺯﺍﺭﻋﻴﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﺽ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪﺍﻱ ﺭﻭﺡ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺣﻜﻤﻔﺮﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮﻱ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﺣﺘﻲ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪،‬ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻮﺗﻔﺎﻫﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻭﺟﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﺐ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﺧﻮﻳﺶ ﭼﻪ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ؟ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻈﻢ ﻭ ﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻣﺸﻖ ﺯﺍﺭﻋﻴﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻭﻱ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻃﺒﻘﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺮ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭ‬


‫‪٩٧‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻫﻢ‬

‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻲﺧﻮﺭﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻭ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﺼﻤﻤﻨﺪ ﻧﺤﻮﻩ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺒﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪،‬ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺎﻭﺭﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬ﺑﻴﻦ ﺧﻮﻙ ﻭ ﺑﺸﺮ ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﺍﺿﻄﻜﺎﻙ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻛﺸﻤﻜﺶ‬ ‫ﻭ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﺁﻧﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﮕﺮ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ؟ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻟﻄﻴﻔﻪﺍﻱ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻭ ﻗﺒﻼ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻚ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﻄﻴﻔﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻏﺮﻕ ﻟﺬﺕ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺩﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﻧﻔﺴﺶ ﺑﻨﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻏﺒﻐﺒﻬﺎﻱ ﻣﺘﻌﺪﺩﺵ ﺳﺮﺥ ﻭ ﻛﺒﻮﺩ ﺷﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺩﺳﺮ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻃﺒﻘﻪ ﭘﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺎ ﺩﺭﺩﺳﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻃﺒﻘﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ!« ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﻠﻚ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﻭﻟﻮﻟﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﻛﻤﻲ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺟﻴﺮﻩ ﻭ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻩ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﺣﺎﻻ ﺍﺯ ﺣﻀﺎﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﺎﻳﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﮔﻴﻼﺳﻬﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻫﻤﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﺗﺮﻗﻲ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﻨﻮﺷﻴﻢ!« ﻫﻤﻪ ﻫﻮﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﭘﺎ ﻛﻮﺑﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﺪ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﻮﺷﻴﺪﻥ‪،‬ﮔﻴﻼﺳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻴﻼﺱ‬ ‫ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﺯﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻲ ﺻﺪﺍﻫﺎﻱ ﻫﻮﺭﺍﻫﺎ ﻓﺮﻭﻛﺶ ﻛﺮﺩ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﺮﭘﺎ ﺑﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻭﻱ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻄﻘﻬﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬ﮔﻔﺖ‪،‬ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﭙﺮﻱ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﻮ ﺗﻔﺎﻫﻤﺎﺕ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺷﺎﻳﻌﺎﺗﻲ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻱ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧﺶ ﻧﻈﺮ ﺧﺮﺍﺑﻜﺎﺭﻱ ﻭ ﺣﺘﻲ ﺍﻧﻘﻼﺑﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻣﻌﺪﻭﺩﻱ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺧﺒﻴﺚ ﻛﻪ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺰﺍﺭﻉ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ ﻓﺮﺽ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺗﻨﻬﺎ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺷﺨﺺ ﻭﻱ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺻﻔﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﺎﺩﻱ‬


‫ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬

‫‪٩٨‬‬

‫ﺗﺠﺎﺭﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻛﻪ ﻭﻱ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺰﺭﻋﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﺍﺷﺘﺮﺍﻛﻲ‬ ‫ﻭ ﻃﺒﻖ ﺳﻨﺪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺘﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﻠﻚ ﺁﻥ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﺳﻮﻇﻨﻬﺎﻱ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬ﺑﻤﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺩﺭ ﻃﺮﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻲ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪:‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻋﺎﺩﺕ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪﺍﻱ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ »ﺭﻓﻴﻖ« ﺧﻄﺎﺏ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺷﺪﻩ‪.‬ﻋﺎﺩﺕ ﻋﺠﻴﺒﺘﺮﻱ ﻫﻢ ﺟﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺎﺳﺶ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪،‬ﻫﺮ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺻﺒﺢ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﺟﻤﺠﻤﻪ ﺧﻮﻙ ﻧﺮﻱ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﻴﺮﻱ ﻧﺼﺐ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺭﮊﻩ ﻣﻲﺭﻓﺘﻨﺪ‪،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻗﻮﻑ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻢ ﺟﻤﺠﻤﻪ‬ ‫ﺩﻓﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭﻱ ﻣﺤﺘﻤﻼ ﭘﺮﭼﻢ ﺳﺒﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﻻﻱ ﺩﻛﻞ ﺩﺭ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻢ ﻭ ﺷﺎﺥ ﺳﻔﻴﺪﻱ ﻛﻪ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻣﻨﻘﻮﺵ ﺑﻮﺩ‪،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﭘﺮﭼﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﺒﺰ ﺧﺎﻟﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﻧﻄﻖ ﻏﺮﺍ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ‪،‬ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺧﻄﺎﺏ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺍﺳﻢ ﻗﻠﻌﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﻢ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎﻧﺮ ﻛﻪ ﻇﺎﻫﺮﺍ ﺍﺳﻢ ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﺍﺻﻠﻲ ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺧﺎﺗﻤﻪ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﮔﻔﺖ‪»،‬ﮔﻴﻼﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻟﺒﺎﻟﺐ ﭘﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ!ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺁﻗﺎﻱ ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺎﺿﺮﻳﻦ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﻪ ﮔﻴﻼﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺮﻗﻲ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ‪« .‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ » :‬ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﺮﻗﻲ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﺎﻧﺮ ﺑﻨﻮﺷﻴﺪ! «‬ ‫ﺑﺎﺯ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﻫﻤﻪ ﻫﻮﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﮔﻴﻼﺳﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺗﻪ ﺧﺎﻟﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮﻩ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻱ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺧﻮﻛﺎﻥ ﭼﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ؟‬ ‫ﭼﺸﻤﻬﺎﻱ ﻛﻢﻧﻮﺭ ﻛﻠﻮﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻴﺮﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻲ ﭘﻨﺞ ﻏﺒﻐﺐ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻲ ﭼﻬﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻲ ﺳﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺫﻭﺏ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻛﻒ ﺯﺩﻥ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻭﺭﻗﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﻲﺻﺪﺍ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬


‫‪٩٩‬‬

‫ﻓﺼﻞ ﺩﻫﻢ‬

‫ﭼﻨﺪ ﻗﺪﻡ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻜﺚ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻴﺎﻫﻮﻳﻲ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﺯﻫﺎﻱ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﺰﺍﻉ ﺳﺨﺘﻲ ﺩﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻲﺯﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻱ ﻣﻴﺰ ﻣﺸﺖ ﻣﻲﻛﻮﺑﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﭼﭗ ﭼﭗ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻇﺎﻫﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻞﻛﻴﻨﮕﺘﻦ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻚﺧﺎﻝ ﭘﻴﻚ ﺳﻴﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺻﺪﺍﻱ‬ ‫ﺧﺸﻤﻨﺎﻙ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺧﻮﻛﻬﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ‪،‬ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺧﺎﺭﺝ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﻙ ﺑﻪ ﺁﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﻙ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺍﺯ ﺧﻮﻙ ﺑﻪ ﺁﺩﻡ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺗﻤﻴﺰ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.