_ Abbigliamento _ Abbigliamento tecnico tecnico Manovre Manovre è una è una linea linea di di abbigliamento abbigliamento tecnico tecnico all'altezza all'altezza di di ogni ogni situazione: situazione: materiali materiali tecnici, tecnici, dettagli dettagli studiati studiati e soluzioni e soluzioni pratiche pratiche perper muoversi muoversi protetti protetti e stare e stare comodi. comodi. Una Una linea linea di di capi capi che che uniscono uniscono vocazione vocazione tecnica tecnica e design e design sportivo, sportivo, adatti adatti a tutte a tutte le le stagioni, stagioni, pratici pratici dada usare usare e sempre e sempre in in ordine. ordine. Dalle Dalle giacche giacche ai ai pantaloni, pantaloni, dalle dalle camicie camicie ai ai gilet, gilet, la la linea linea Manovre Manovre è certificata è certificata come come D.P.I. D.P.I. (Dispositivo (Dispositivo di di Protezione Protezione Individuale) Individuale) perper poter poter lavorare lavorare nella nella massima massima sicurezza. sicurezza. _ Technological _ Technological clothing clothing Manovre Manovre is is a line a line of of good-looking, good-looking, hardwearing hardwearing clothing clothing made made forfor allall work work situations. situations. TheThe use use of of hi-tech hi-tech materials materials combined combined with with well well thought-out thought-out practical practical designs, designs, plus plus attention attention to to detail, detail, add add upup to to outstanding outstanding protection, protection, comfort, comfort, and and freedom freedom of of movement. movement. This This range range of of clothing, clothing, blending blending technical technical expertise expertise with with sporty sporty design, design, achieves achieves thethe perfect perfect work work wear wear solution solution - all - all year year round, round, whatever whatever thethe weather. weather. From From jackets jackets to to trousers, trousers, through through shirts shirts to to vests, vests, allall Manovre Manovre items items areare certicertified fied as as Personal Personal Protective Protective Equipment Equipment (P.P.E.) (P.P.E.) keeping keeping youyou safe safe and and sound sound throughout throughout thethe working working day. day. _ Technologische _ Technologische Kleidung Kleidung Manovre Manovre istist eine eine technische technische Bekleidungslinie, Bekleidungslinie, diedie jeder jeder Situation Situation gewachsen gewachsen ist:ist: technische technische MateriMaterialien, alien, durchdachte durchdachte Details Details und und praktische praktische Lösungen, Lösungen, umum sich sich geschützt geschützt und und bequem bequem zu zu bewegen. bewegen. DieDie Linie Linie dieser dieser Kleidungsstücke Kleidungsstücke vereint vereint technische technische Entwicklung Entwicklung und und sportliches sportliches Design, Design, eignet eignet sich sich fürfür alle alle Jahreszeiten, Jahreszeiten, istist praktisch praktisch im im Gebrauch Gebrauch und und immer immer ordentlich.Von ordentlich.Von den den Jacken Jacken zu zu den den Hosen, Hosen, von von den den Hemden Hemden zu zu den den Westen Westen istist diedie Linie Linie Manovre Manovre mitmit dem dem Zertifikat Zertifikat P.S.A. P.S.A. (Persönliche (Persönliche SchutzausrüsSchutzausrüstung) tung) ausgezeichnet, ausgezeichnet, umum in in grösster grösster Sicherheit Sicherheit zu zu arbeiten. arbeiten. _ Habillement _ Habillement technique technique Manovre Manovre estest une une ligne ligne dede vêtements vêtements techniques techniques à la à la hauteur hauteur dede chaque chaque situation: situation: tissus tissus techniques, techniques, détails détails soigneusement soigneusement étudiés étudiés et et solutions solutions pratiques pratiques pour pour se se déplacer déplacer à l'aise à l'aise enen toute toute sécurité. sécurité. Une Une ligne ligne dede vêtements vêtements quiqui associent associent la la vocation vocation technique technique auau design design sportif, sportif, adaptés adaptés à toutes à toutes lesles saisons, saisons, d'emploi d'emploi pratique pratique et et permettant permettant d'être d'être toujours toujours enen bonne bonne tenue. tenue. Des Des vestes vestes auxaux pantalons, pantalons, des des chemises chemises auxaux gilets, gilets, la la ligne ligne Manovre Manovre estest certifiée certifiée E.P.I. E.P.I. (Equipement (Equipement dede Protection Protection Individuelle) Individuelle) pour pour pouvoir pouvoir travailler travailler enen toute toute sécurité. sécurité. _ Ropa _ Ropa tecnológica tecnológica Manovre Manovre es es una una línea línea dede indumentaria indumentaria tecnológica tecnológica que que sabe sabe estar estar a la a la altura altura dede cualquier cualquier situación: situación: materiales materiales técnicos, técnicos, detalles detalles meticulosamente meticulosamente estudiados estudiados y soluciones y soluciones prácticas prácticas que que ofrecen ofrecen la la máxima máxima protección protección y comodidad. y comodidad. Una Una línea línea dede prendas prendas dede vestir vestir que que reúnen reúnen vocación vocación técnica técnica y diseño y diseño deportivo, deportivo, adecuada adecuada para para todas todas laslas estaciones, estaciones, práctica práctica dede usar usar y siempre y siempre impecable. impecable. LasLas chaquetas, chaquetas, loslos pantalones, pantalones, laslas camisas camisas y los y los chalecos chalecos dede la la línea línea Manovre Manovre están están certificados certificados como como E.P.I. E.P.I. (Equipo (Equipo dede Protección Protección Individual) Individual) para para trabajar trabajar con con la la máxima máxima seguridad. seguridad.
TECHWEAR TECHWEAR Patented Patented design design _ _ _ _ _
Il_ design Il design deidei modelli modelli Manovre Manovre è registrato è registrato e protetto e protetto dalla dalla legge. legge. Manovre _ Manovre techwear’s techwear’s design design is is protected protected by by international international patents. patents. Dos _ Dos Manovre Manovre Linie Linie Design Design istist eingetragen eingetragen und und vom vom Gesetz Gesetz geschuetzt. geschuetzt. Le _ Le design design des des vêtements vêtements techniques techniques Manovre Manovre estest déposé. déposé. El _ design El design dede loslos modelos modelos Manovre Manovre es es registrado registrado porpor loy. loy.
Quality Quality tested tested by by SGS SGS
Technical materials _ _ _ _ _
Antiabrasione Anti-abrasion Abriebfest Anti-abrasion Antiabrasión
_ _ _ _ _
Protegge da acqua e macchie Protects against water and stains Schützt vor Wasser und Flecken Déperlant et anti-tache Protege del agua y manchas
_ _ _ _ _
Per le parti di rinforzo For the reinforcements Für die verstärkten Teile Pour les parties renforcées Para las partes de refuerzo
_ _ _ _ _
Mantiene l'isolamento termico Ensures thermal insulation Erhält die Wärmeisolierung Isotherme Mantiene el aislamiento térmico
_ _ _ _ _
Protegge da acqua e vento Protects against water and wind Schützt vor Wasser und Wind Protège de l'eau et du vent Protege del agua y del viento
_ _ _ _ _
Resistente e confortevole Sturdy and comfortable Widerstandsfähig und bequem Résistant et confortable Resistente y confortable
_ _ _ _ _
Comfort e morbidezza Comfort and softness Bequem und weich Confort et souplesse Confort y suavidad
S M L XL XXL XXXL
_ _ _ _ _
La nuova generazione del Techwear The new generation of Techwear Die neue Generation Techwear La nouvelle génération du Techwear La nueva generación del Techwear
Estate Summer Sommer Eté Verano
A 104-108 108-112 112-116 116-120 120-124 124-128
B 80-84 84-88 88-92 92-96 96-100 100-104
Estate/Inverno Summer/Winter Sommer/ Winter Eté/Hiver Verano/Invierno
C 164-170 170-176 176-182 182-188 188-194 194-200
Inverno Winter Winter Hiver Invierno 3
MNV-231
NEW version
_ _ _ _ _
rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®
_ _ _ _ _
tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ _ _ _ _
imbottiture per ginocchia knee padding gefütterte Knie garnissage au genou mullido para rodillas
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
_ _ _ _ _
tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo
_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
4
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904833316 8010904833415 8010904833514 8010904833613 8010904833712 8010904833811
trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico Professional trousers Technischer Hosen Pantalon technique Pantalón técnico
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL
8010904841311 8010904841410 8010904841519 8010904841618 8010904841717
Techwear
_ _ _ _ _
MNV-235
rial
_ _ _ _ _
8010904848310 8010904848419 8010904848518 8010904848617 8010904848716 5
MNV-234
_ _ _ _ _
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
NEW
_ _ _ _ _
rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ _ _ _ _
imbottiture per ginocchia knee padding gefütterte Knie garnissage au genou mullido para rodillas
_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
6
tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
t f m t T
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904860312 8010904860411 8010904860510 8010904860619 8010904860718 8010904860817
rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
NEW
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo
tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
MNV-243
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904812311 8010904812410 8010904812519 8010904812618 8010904812717 8010904812816
Techwear
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
7
MNV-200
_ _ _ _ _
rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®
_ _ _ _ _
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ _ _ _ _
imbottiture per ginocchia knee padding gefütterte Knie garnissage au genou mullido para rodillas
_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
8
8
tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
t f m t T
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904477312 8010904477411 8010904477510 8010904477619 8010904477718 8010904477817
8010904431314 8010904431413 8010904431512 8010904431611 8010904431710 8010904431819
8010904472317 8010904472416 8010904472515 8010904472614 8010904472713 8010904472812
rinforzo in Kevlar® Kevlar® reinforcement Verstärkung aus Kevlar® renfort en Kevlar® refuerzo en Kevlar®
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo
tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
MNV-203
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ rinforzi e tasche in Cordura® _ pockets and reinforcements in Cordura® _ Verstärkungen und Taschen aus Cordura® _ renforts et poches en Cordura® _ refuerzos y bolsillos en Cordura®
317 416 515 614 713 812
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico ergonomico multitasche Multi-pocketed ergonomically designed trousers Ergonomischer technischer Vieltaschen Hosen Pantalon multipoches au design ergonomique Pantalón técnico ergonómico multibolsillos
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904471310 8010904471419 8010904471518 8010904471617 8010904471716 8010904471815
Techwear
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
9
MNV-205
_ tessuto traspirante con trattamento Teflon® antimacchia e antipioggia _ transpiring fabric treated with stain-resistant and water-repellent Teflon® _ atmungsaktives Stoffgewebe mit Teflon®-Behandlung _ tissu respirant avec traitement au Teflon® anti-taches et deperlant _ tejido transpirante con tratamiento de Teflon® antimancha y antilluvia
_ _ _ _ _
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ materiale rinforzato Raptor® _ Raptor® reinforced fabric _ verstärktes Material Raptor® _ matériau renforcé Raptor® _ material reforzado Raptor®
10
_ _ _ _ _
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico Professional trousers Technischer Hosen Pantalon technique Pantalón técnico
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904830315 8010904830414 8010904830513 8010904830612 8010904830711 8010904830810
ginocchia rimovibili tramite zip zip removable knee parts abnehmbare Knieteile durch Reißverschluss genoux amovibles avec fermeture éclair rodilleras amovibles con cierre de cremallera
_ materiale rinforzato antiusura _ reinforced anti-wear material _ verstärktes Verschleißschtz-Material _ matériau renforcé anti-usure _ material reforzado anti-desgaste
_ _ _ _ _
tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo portametro
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
_ _ _ _ _
rinforzo in Raptor® Raptor® reinforcement Verstärkung aus Raptor® renfort en Raptor® refuerzo en Raptor®
_ tessuto in rete per la massima areazione _ mesh fabric for maximum transpiration _ Netzgewebe für maximale Durchlüftung _ toile en filet pour une aération maximale _ tejido de red para permitir la máxima aireación
_ imbottiture rimovibili per ginocchia _ removable knee pads _ abnehmbarer Kniepolsterung _ rembourrages amovibles pour genou _ relleno de protección extraíble para las rodillas
Description
Marking
Size
EAN code
Bermuda tecnico Bermuda work shorts Technische Bermudas Bermuda technique Bermudas técnicos
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL
8010904031316 8010904031415 8010904031514 8010904031613 8010904031712
Techwear
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
MNV-250
_ _ _ _ _
11
MNV-251 12
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo portametro
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
_ _ _ _ _
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
_ _ _ _ _
tasca con flap pocket with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermature bolsillo con flap
Description
Size
EAN code
Bermuda tecnico Bermuda work shorts Technische Bermudas Bermuda technique Bermudas técnicos
S M L XL XXL XXXL
8010904030319 8010904030418 8010904030517 8010904030616 8010904030715 8010904030814
pile fleece Fleece polaire pile
NEW
porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas
_ _ _ _ _
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto in Cordura imbottito Padded Cordura jacket Cordura gefütterte Jacke Blouson en Cordura ouatiné Anorak en Cordura acolchado
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904715315 8010904715414 8010904715513 8010904715612 8010904715711 8010904715810
Techwear
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
MNV-540
_ Cordura®
13
MNV-535 14
_ _ _ _ _
maniche rimovibili removable sleeves abnehmbare Ärmel manches amovibles mangas extraíbles
_ _ _ _ _
tessuto elastico elastic fabric elastisches Gewebe tissu élastique tejido elástico
_ _ _ _ _
porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas
_ _ _ _ _
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto imbottito con maniche rimovibili Padded jacket with detachable sleeves Gefütterte Jacke mit abnehmbaren Ärmel Blouson ouatiné avec manches amovibles Anorak acolchado con mangas amovibles
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904760414 8010904760513 8010904760612 8010904760711 8010904760810
pile fleece Fleece polaire pile
_ _ _ _ _
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
_ _ _ _ _
tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
_ _ _ _ _
polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto con gilet interno rimovibile Jacket with detachable inner gilet Jacke mit gesteppter Innenweste Blouson avec gilet interne amovible Cazadora con chaleco interno amovible
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904762418 8010904762517 8010904762616 8010904762715
Techwear
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
MNV-570
_ gilet interno trapuntato rimovibile _ removable internal waistcoat _ herausnehmbare, gesteppte Innenweste _ gilet intérieur matelassé et amovible _ chaleco extraíble
15
MNV-531
_ cuciture termosaldate impermeabili _ tape-sealed stitchings (water resistant item) _ Wasserabweisende Kapuze im Kragen mit Mützenschirm _ coutures thermosoudées évitant toute infiltration _ costuras totalmente impermeables
_ imbottitura in Thermolite® per l’isolamento termico _ thermolite® padding for thermal insulation _ Wattierung aus wärmendem Thermolite® _ rembourrage en Thermolite® thermique _ acolchado de Thermolite® termico
cappuccio antipioggia imbottito e staccabile removable padded rainproof hood Abnehmbare wasserabweisende wattierte Kapuze capuchon amovibile, ouatiné et imperméable chapucha extraíble y acolchada para lluvia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, par la máxima resistencia al agua y a las manchas
16
_ _ _ _ _
_ zip a doppio cursore con proteggi zip con struttura a grondaia _ large two-way zip and zip protector with gutter structure _ 2-Wege-Reißverschluss-Schutz in Regenrinnen-Struktur _ fermeture à Glissière avec protection et double curseurs _ cremallera de doble carro
_ _ _ _ _
polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables
Description
Marking
Size
EAN code
Parka imbottito totalmente impermeabile Padded parka totally impervious to wind and rain Wasserfester wattiert parka Anorak ouatiné imperméable à l’eau Anorak acolchado impermeable
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904423418 8010904423517 8010904423616 8010904423715 8010904423814
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto in Soft Shell Soft Shell jacket Soft Shell-Jacke Blouson en Soft Shell Anorak en Soft Shell
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904770413 8010904770512 8010904770611 8010904770710
Techwear
_ tessuto tecnico traspirante a 3 strati per la massima protezione contro freddo, acqua e vento _ 3 layers transpiring fabric for maximum protection against cold, water and wind _ techniches Dreikomponenten- und Atmungsaktivengewebe für maximalen Schutz vor Kälte, Wasser und Wind _ tissu technique transpirant à trois composants pour une protection meilleure contre le froid, l’eau et le vent _ tejido técnico transpirante para la maxima protección contra el frio, al agua y el viento
MNV-331
p e
17
MNV-505
NEW
_ _ _ _ _
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ _ _ _ _
porta-badge ID card holder scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta tarjetas _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
18
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
-Coulisse -Draw-string -Tunnelgürtel -Coulisse -Ajuste
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto tecnico Work jacket Technische Jacke Blouson technique Chaqueta técnica
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904716312 8010904716411 8010904716510 8010904716619 8010904716718 8010904716817
_ _ _ _ _
pile fleece Fleece polaire pile
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
zip antipioggia waterproof zip Regenreißverschluss tirette anti-pluie cremallera impermeable
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables
Description
Marking
Size
EAN code
Parka tecnico totalmente impermeabile Parka totally impervious to wind and rain Wasserfester technischer Parka Parka technique imperméable à l’eau Anorak técnico impermeable
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904436418 8010904436517 8010904436616 8010904436715
8010904432519 8010904432618 8010904432717
19
Techwear
_ cappuccio antipioggia pieghevole con frontino _ adjustable concealed rainproof hood _ wasserdicht verschweißte Nähte _ capuchon à visière pliable et imperméable, _ capucha interna para lluvia
MNV-530
_ zip a doppio cursore con proteggi zip con struttura a grondaia _ large two-way zip and zip protector with gutter structure _ 2-Wege-Reißverschluss-Schutz in Regenrinnen-Struktur _ fermeture à Glissière avec protection et double curseurs _ cremallera de doble carro
_ cuciture termosaldate impermeabili _ tape-sealed stitchings (water resistant item) _ Wasserabweisende Kapuze im Kragen mit Mützenschirm _ coutures thermosoudées évitant toute infiltration _ costuras totalmente impermeables
MNV-338
NEW
_ _ _ _ _
20
_ _ _ _ _
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ _ _ _ _
porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas
trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung tissu traité Téflon® anti tâches, protection pluie Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
Description
Marking
Size
EAN code
Gilet foderato in pile Fleece lined waistcoast Weste gefütterte aus Fleece Gilet doublé en polaire Chaleco forrado en pile
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904922317 8010904922416 8010904922515 8010904922614 8010904922713 8010904922812
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ _ _ _ _
porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
NEW
MNV-340
-Coulisse -Draw-string -Tunnelgürtel -Coulisse -Ajuste
Description
Marking
Size
EAN code
Gilet tecnico in pile Professional fleece waistcoat Technische Weste aus Fleece Gilet polaire technique Chaleco técnico en pile
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904942315 8010904942414 8010904942513 8010904942612 8010904942711 8010904942810
8010904946313 8010904946412 8010904946511 8010904946610 8010904946719 8010904946818 21
Techwear
es
_ _ _ _ _
MNV-520
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas
_ tasche con zip _ pockets with zip _ Taschen mit Reißverschluss _ poches avec fermeture éclair _ bolsillos con cierre de cremallera
_ _ _ _ _
22
tasche portautensili rimovibili tramite zip zip removable tool pockets abnehmbare Werkzeugtaschen poches porte-outils amovibles bolsillos portautensilios amovibles con cierre de cremallera
_ _ _ _ _
tiretti apritasca pocket opening ties Taschenklappen tirets ouvre-poche solapa abre-bolsillo
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
rinforzi in Raptor® Raptor® reinforcements Verstärktes Raptor® matériau renforcé Raptor® refuerzos en Raptor®
Description
Marking
Size
EAN code
Gilet tecnico con tasche rimovibili Work vest with removable pockets Technische Weste mit abnehmbare Taschen Gilet technique avec poches amovibles Chaleco técnico con bolsillos amovibles
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904931418 8010904931517 8010904931616 8010904931715 8010904931814
8010904932415 8010904932514 8010904932613 8010904932712 8010904932811
T
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ _ _ _ _
porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
NEW
es e llo
MNV-350
_ _ _ _ _
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto tecnico in pile Fleece work jacket Technische Jacke aus Fleece Blouson polaire technique Polar técnico en pile
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904772318 8010904772417 8010904772516 8010904772615 8010904772714 8010904772813
Techwear
-Coulisse -Draw-string -Tunnelgürtel -Coulisse -Ajuste
23
MNV-330
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
24
_ _ _ _ _
tessuto micropile tecnico accoppiato techno bi-component polar fleece fabric technische doppelt zusammengesetztes Fleece tissu polaire tejido bicomponente de micropile
tessuto elastico elastic fabric elastisches Gewebe tissu élastique tejido elástico
_ _ _ _ _
garzatura interna internal brushed fabric inneres gebürstetes Gewebe tissu balayé interne tejido interno cepillado
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto tecnico in micropile Professional fleece jacket Technischer Mikrofleece-Jacke Blouson technique doublé en polaire Polar en micropile técnico
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904455419 8010904455518 8010904455617 8010904455716
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ _ _ _ _
porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas
-
Garzatura interna Internal brushed fabric Inneres gebürstetes Gewebe balayé interne Tejido interno cepillado
_ _ _ _ _
NEW
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
MNV-302
_ _ _ _ _
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto tecnico Work jacket Technische Jacke Blouson technique Chaqueta técnnica
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904155319 8010904155418 8010904155517 8010904155616 8010904155715 8010904155814
Techwear
-Coulisse -Draw-string -Tunnelgürtel -Coulisse -Ajuste
25
MNV-471
AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes
tasca con flap pocket with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermature bolsillo con flap
C S K C C
_ _ _ _ _
26
_ _ _ _ _
bottoni a scomparsa concealed fastening Verdekte knöpfe boutons cachés boutones cubiertos
_ _ _ _ _
triple cuciture triple stitching 3-fach Nähte triple coutures triple costura
Description
Marking
Size
EAN code
Camicia Shirt Hemd Chemise Camisa
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904843414 8010904843513 8010904843612 8010904843711 8010904843810
8010904842417 8010904842516 8010904842615 8010904842714 8010904842813
tasca con flap pockets with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermeture bolsillo con flap
bottoni a scomparsa concealed buttons Verdeckte Knöpfe boutons cachés botones cubiertos
Description
Marking
Size
EAN code
Camicia a maniche corte Short-sleeved shirt Kurzärmeliges Hemd Chemise manches courtes Camisa de manga corta
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904443515 8010904443614 8010904443713
_ _ _ _ _
AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes
8010904441412 8010904441511 8010904441610 8010904441719
8010904442518 8010904442617 8010904442716 8010904442815
tasca con flap pockets with flap Tasche mit Klappe poche avec flap de fermeture bolsillo con flap
160
bottoni a scomparsa concealed buttons Verdeckte Knöpfe boutons cachés botones cubiertos
Description
Marking
Size
EAN code
Camicia a maniche corte Short-sleeved shirt Kurzärmeliges Hemd Chemise manches courtes Camisa de manga corta
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904461311 8010904461410 8010904461519 8010904461618 8010904461717 8010904461816
8010904452319 8010904452418 8010904452517 8010904452616 8010904452715 8010904452814 27
Techwear
_ _ _ _ _
MNV-410
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
MNV-400
AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes
MNV-430
_ _ _ _ _
D G W R B A
_ _ _ _ _
28
materiale rinforzato antiusura reinforced anti-wear material verstärktes Verschleißschtz-Material matériau renforcé anti-usure material reforzado anti-desgaste
garzatura interna internal brushed fabric inneres gebürstetes Gewebe tissu balayé interne tejido interno cepillado
Description
Marking
Size
EAN code
Polo a manica lunga Long sleeved polo Langer Ärmel Polohemd Polo à manches longues Polo de manga larga
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904411415 8010904411514 8010904411613 8010904411712
D 8010904412412 8010904412511 8010904412610 8010904412719
P W R P P
AIR SYSTEM: _ aree di traspirazione _ transpiration areas _ Transpirationsbereiche _ áreas de transpiración _ aires transpirantes
_ polsini antivento _ wind proof cuffs _ winddichte Manschetten _ poignets coupe-vent _ puños antiviento
_ tasche con flap antipioggia _ pockets with rain flaps _ Regentasche _ poches anti-pluie _ bolsillos con cierre para lluvia
_ _ _ _ _
coulisse draw-string Tunnelgürtel coulisse ajuste
Description
Marking
Size
EAN code
Giacca impermeabile Waterproof jacket Regenjacke Blouson imperméable Anorak impermeable
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904465418 8010904465517 8010904465616 8010904465715
tessuto totalmente impermeabile 100% waterproof fabric Regengewebe tissu 100% anti-pluie tejido 100% impermeabile
Description Pantalone impermeabile Waterproof trousers Regenhose Pantalon imperméable Pantalón impermeable
Marking a
D.P.I. 1 categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
_ _ _ _ _
elastico in vita elastic waist Elastik an der Taille elastique à la taille elástico en la cintura
_ _ _ _ _
tasca con flap antipioggia pocket with rain flaps Regentasche poche anti-pluie bolsillo con cierre para lluvia
Size
EAN code
M L XL XXL
8010904705415 8010904705514 8010904705613 8010904705712
29
Techwear
_ apertura con zip che consente l’indossabilità del capo con calzature ai piedi _ side zips: trousers can be put on or taken off while still wearing shoes _ Dank der seitlichen beinenreissverschluesse kann mann die Hose an-ausziehen waehrend Schuhe getragen werden _ fermeture à glissière sur les côtés du pantalon permettant de le mettre et le quitter sans ôter les chaussures _ apertura con cremallera que permite ponerse la prenda sin necesidad de calzarse
MNV-233
_ _ _ _ _
MNV-533
_ tessuto totalmente impermeabile _ 100% waterproof fabric _ Regengewebe _ tissu 100% anti-pluie _ tejido 100% impermeable
CARGOTHERMO
WINTER VERSION
_ fodera flanellata per l’isolamento termico _ flannel cotton lining for heat insulation _ Innenfutter für die Wärmedämmung _ doublure interne pour l’isolation thermique _ forro interior para el aislamiento térmico
_ _ _ _ _
gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn
_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide pour Plano Technics _ sistema de enganche ràpido para Plano Technics
_ _ _ _ _
tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
30
_ due tasche tecniche anteriori ultraresistenti con chiusura di sicurezza _ two ultra tough wear-and-tear resistant front pockets with secure closures _ zwei äußerst strapazierfähige Vordertaschen mit Sicherheitsverschluss _ deux poches techniques antérieuresultra-résistan tes, avec femature de sécurité _ dos bolsillos técnicos delanteros ultra resistentes con cierre de seguridad
rinforzi in Cordura Cordura reinforcements Verstarkungen aus Cordura Renforcements en Cordura refuerzos en Cordura
tasca porta telefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico foderato Lined technical trousers Gefütterte technische Hose Pantalon technique doublé Pantalón técnico forrado
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL
8010904741314 8010904741413 8010904741512 8010904741611 8010904741710
_ due tasche tecniche anteriori ultraresistenti con chiusura di sicurezza _ two ultra tough wear-and-tear resistant front pockets with secure closures _ zwei äußerst strapazierfähige Vordertaschen mit Sicherheitsverschluss _ deux poches techniques antérieures ultra-résistantes, avec femature de sécurité _ dos bolsillos técnicos delanteros ultra resistentes con cierre de seguridad
_ _ _ _ _
gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn
_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide pour Plano Technics _ sistema de enganche ràpido para Plano Technics
_ _ _ _ _
tasca porta metro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
rinforzi in Cordura Cordura reinforcements Verstarkungen aus Cordura Renforcements en Cordura refuerzos en Cordura
CARGO
tasca porta telefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico Professional trousers Technischer Hosen Pantalon technique Pantalón técnico
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904701318 8010904701417 8010904701516 8010904701615 8010904701714 8010904701813
Techwear
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
8010904702315 8010904702414 8010904702513 8010904702612 8010904702711 8010904702810 31
TANK 32
_ _ _ _ _
_ trattamento Teflon® idrorepellente e anti macchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
bottoni in acciaio inox inox steel button Edelstahlknöpfe boutons en acier inox botones en acero inoxidable
_ _ _ _ _
gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn
_ _ _ _ _
tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide Plano Technics _ sistema de enganche rápido para Plano Technics
_ _ _ _ _
Description
Marking
Size
EAN code
Salopette multitasche Multi-pocket bib overall Trägerhose mit vielen Taschen Salopette multi poches Peto multibolsillos
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
L XL XXL XXXL
8010904711515 8010904711614 8010904711713 8010904711812
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
8010904712710 8010904712819
_ due tasche tecniche anteriori e posteriori ultraresistenti, con chiusura di sicurezza _ two heavy-duty front and back pockets in hi-tech fabric, with secure closures _ zwei technische, äußerst strapazierfähige, vordere und hintere Taschen mit _ deux poches techniques antérieures et postérieures, ultra-résistantes, avec fermeture de sécurité _ dos bolsillos delanteros y traseros ultrarresistentes, con cierre de seguridad
_ _ _ _ _
gancio multifunzionale multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn
_ sistema di aggancio rapido per Plano Technics _ quick connection system for Plano Technics _ Schnelleinhaksystem für Plano Technics _ système de liaison rapide Plano Technics _ sistema de enganche rápido para Plano Technics
_ _ _ _ _
tasca portametro folding rule pocket Metertasche poche porte-mètre bolsillo porta metro
_ _ _ _ _
ASIR
_ parte inferiore rimovibile tramite zip _ zip removable lower parts _ abnehmbare hiedriger Iel durch Reißverschluss _ parties inferieures amovibles avec fermeture éclair _ partes inferiores amovibles con cierre de cremallera
tasca laterale portatelefono cell phone side pocket Handyseitentasche poche porte-téléphone latérale bolsillo lateral portateléfono
Description
Marking
Size
EAN code
Pantalone tecnico convertibile Convertible work trousers Technische verwandelbare Hose Pantalon technique convertible Pantalón técnico convertible
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904811314 8010904811413 8010904811512 8010904811611 8010904811710 8010904811819
Techwear
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
33
KODIAK
NEW
34
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ _ _ _ _
Tasca porta utensili Tool pocket Werkzeugtasche Poche porte-outils Bolsa porta herramientas
porta-badge ID card holder Scheck-/Kredit-Kartenhalter porte Badge bolsillo porta targetas
_ _ _ _ _
pile fleece Fleece polaire pile
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes _ Morbida imbottitura ad alta densità per l’isolamento termico _ Soft high density padding for heat insulation _ Weiche hochdichtewattierung für die wärmedämmung _ Doublure douce à haute densité pour l’isolation thermique _ Suave acolchado de alta densidad para el aislamiento térmico
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
polsini regolabili adjustable wristbands verstellbarer Ärmelabschluss poignets réglables puños regulables
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto tecnico imbottito Padded work jacket Technische gefütterte Jacke Blouson technique ouatiné Anorak técnico mullido
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
S M L XL XXL XXXL
8010904751313 8010904751412 8010904751511 8010904751610 8010904751719 8010904751818
s
_ zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip _ heavy-duty two-way zip with zip protector _ Breiter Reissverschluss mit doppeltem Reisser, mit Reissverschlussabdeckung _ large zip à double curseur passepoilé protège-zip _ cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras
tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
rinforzi e tasche in Cordura® Cordura® reinforcements and pockets Verstärkungen und Taschen aus Cordura® renforts et poches en Cordura® refuerzos y bolsillos en Cordura®
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
_ _ _ _ _
coulisse in vita draw-string waist Tunnelgürtel an der Taille coulisse à la taille ajuste en la cintura
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto tecnico imbottito Padded work jacket Technische gefütterte Jacke Blouson technique ouatiné Anorak técnico mullido
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904796413 8010904796512 8010904796611 8010904796710
Techwear
_ _ _ _ _
_ cappuccio antipioggia regolabile a scomparsa _ concealed adjustable waterproof hood _ im Kragen integrierte, regelbare Regenkapuze _ capuchon anti-pluie églable, escamotable _ capucha impermeable regulable que se guarda en el cuello
YUKON
_ imbottitura in Warmotex® per l’isolamento termico _ Warmotex® padding for thermal insulation _ Wattierung aus wärmendem Warmotex® _ rembourrage en Warmotex® thermique _ acolchado de Warmotex® termico
35
_ _
STORM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
cappuccio antipioggia regolabile a scomparsa concealed adjustable waterproof hood im Kragen integrierte, regelbare Regenkapuze capuchon anti-pluie églable, escamotable capucha impermeable regulable que se guarda en el cuello
tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
_ _ _ _ _
_ _
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
36
_ _ _ _ _
foderato in pile fleece lined gefütterte aus Fleece doublé en polaire forrada en pile
polsini antivento wind proof cuffs winddichte Manschetten poignets coupe-vent wind proof cuffs puños antiviento
_ zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip _ heavy-duty two-way zip with zip protector _ Breiter Reissverschluss mit doppeltem Reisser, mit Reissverschlussabdeckung _ large zip à double curseur passepoilé protège-zip _ cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
Description
Marking
Size
EAN code
Giaccone tecnico foderato in pile Fleece lined work coat Technische Jacke gefütterte aus Fleece Blouson long technique doublé en polaire Cazadora técnica forrada en pile
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904721415 8010904721514 8010904721613 8010904721712 8010904721811
8010904722412 8010904722511 8010904722610 8010904722719 8010904722818
_ _ _ _ _
tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
_ _ _ _ _
pile interno tasche fleece lined pockets Innentaschen aus Fleece polaire à l’intérieur des poches pile en el interior de los bolsillos
l
zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip heavy-duty two-way zip with zip protector großer, abgedeckter Reißverschluss mit Doppelschieber large tirette à double curseur, avec protège-tirette cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras
_ _ _ _ _
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
rinforzi e tasche in Cordura® Cordura® reinforcements and pockets Verstärkungen und Taschen aus Cordura® renforts et poches en Cordura® refuerzos y bolsillos en Cordura®
Description
Marking
Size
EAN code
Gilet tecnico imbottito Padded work waistcoat Technische gefütterte Weste Gilet technique ouatiné Chaleco técnico mullido
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904785417 8010904785516 8010904785615 8010904785714
Techwear
i
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
DAYTON
_ imbottitura in Warmotex® per l’isolamento termico _ Warmotex® padding for thermal insulation _ Wattierung aus wärmendem Warmotex® _ rembourrage en Warmotex® thermique _ acolchado de Warmotex® termico
37
MERCURY
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
zip ampia a doppio cursore, con proteggi zip heavy-duty two-way zip with zip protector großer, abgedeckter Reißverschluss mit Doppelschieber large tirette à double curseur, avec protège-tirette cierre de cremallera amplio de doble cursor con tapetas protectoras
interno traspirante breathable mesh atmungsaktive Innenseite partie interne transpirante interior en forro transpirable
tasca portatelefono cell phone pocket Handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
_ trattamento Teflon® idrorepellente e antimacchia _ fabric with Teflon® treatment to make it water-repellent and resistant to stains _ mit Teflon® behandelte, wasser und schmutzabweisende Bekleidung _ tissu traité Teflon® anti tâches, protection pluie _ tejido con tratamiento de Teflon®, para la máxima resistencia al agua y a las manchas
38
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
Description
Marking
Size
EAN code
Gilet tecnico Work vest Technische Weste Gilet technique Chaleco técnico
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904731414 8010904731513 8010904731612 8010904731711 8010904731810
rinforzi in Cordura® Cordura® reinforcements Verstärkungen aus Cordura® renforts en Cordura® refuerzos en Cordura®
8010904732411 8010904732510 8010904732619 8010904732718 8010904732817
_
_ _ _ _ _
tasca portatelefono cell phone pocket handytasche poche porte-téléphone bolsillo porta teléfono
occhielli di areazione aeration eyelets Lüftungsknopflöcher œillets d’aération ojales de aireacíon
_ _ _ _ _
bande riflettenti reflecting strips Reflexstreifen bandes réfléchissantes bandas reflectantes
_ _ _ _ _
coulisse in vita draw-string waist Tunnelgürtel an der Taille coulisse à la taille ajuste en la cintura
Description
Marking
Size
EAN code
Giubbetto tecnico in pile Fleece-lined work jacket Technische Jacke aus Fleece Blouson polaire technique Polar técnico en pile
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL
8010904776415 8010904776514 8010904776613 8010904776712
Techwear
_ _ _ _ _
rinforzi e tasche in Cordura® Cordura® reinforcements and pockets Verstärkungen und Taschen aus Cordura® renforts et poches en Cordura® refuerzos y bolsillos en Cordura®
JASPER
_ _ _ _ _
e
39
LINKER _ _ _ _ _
Description Camicia Shirt Hemd Chemise Camisa 40
_ _ _ _ _
collo e polsi rinforzati in tessuto antimacchia collar and cuffs are reinforced and stain-resistant Hals und Manschetten mit fleckenfester Stoffverstärkung col et poignets renforcés en tissu résistant aux taches cuello y puños reforzados y antimancha
_ _ _ _ _
bottoni arrotolamaniche buttons to secure rolled sleeves Knöpfe für Ärmelaufschlag boutons pour le retroussement des manches botón para arremangar las mangas
I I
ampia tasca anteriore con chiusura di sicurezza large breast pocket with secure fastening große Vordertasche mit Sicherheitsverschluss vaste poche antérieure avec fermeture de sécurité amplio bolsillo delantero con cierre de seguridad
Marking
Size
EAN code
D.P.I. 1a categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
M L XL XXL XXXL
8010904743417 8010904743516 8010904743615 8010904743714 8010904743813
T T W P B
MNV-KP Description
Marking
Ginocchiere interne per pantaloni MNV e Cargo Internal knee-pads for MNV and Cargo trousers Innerer Knieschützer für Hosen MNV und Cargo Genouillères interieures pour pantalons MNV et Cargo Rodillera interna para los pantalones MNV y Cargo
a
D.P.I. 1 categoria P.P.E. 1st category P.S.A. 1 kategorie E.P.I. 1ere catégorie E.P.I. 1a categorìa
EAN code 8010904060514
gancio multifunzione multi-purpose hook Multifunktionshaken crochet multifonctions gancho multifunciòn
Description
EAN code
Tasca porta utensili Tool pocket Werkzeugtasche Poche porte-outils Bolsa porta herramientas
8010904754017
41
Techwear
_ _ _ _ _
WAGON
_ tessuto impermeabile rinforzato _ tough waterproof fabric _ verstärkter, wasserundurchlässiger Stoff _ tissu imperméable renforcé _ tejído impermeable reforzado
_ Innovazione al lavoro Materiali selezionati, tecnologie esclusive, comfort e sicurezza totale: Manovre by Plano mette il massimo della tecnologia ai vostri piedi. Certificate come Dispositivi di Protezione Individuale di 2a categoria secondo le norme europee EN 20344 e 20345, le calzature di sicurezza Footwear di Manovre by Plano garantiscono comfort e stabilità del piede perfetti per la massima sicurezza sul lavoro.
k Ab
bi
S
t
_ Innovation at work Selected materials, exclusive technologies, comfort and total safety: Manovre by Plano puts maximum technology on your feet. Certified as 2nd category Personal Protective Equipments in accordance with the European regulations EN 20344 and 20345, Manovre by Plano‘s safety footwear guarantee comfort and stability to the foot, perfect for maximum safety at the work place.
Sh
_ Innovation am werk Ausgewählte Materialien, exklusive Technologien, Komfort und absolute Sicherheit: Manovre by Plano bietet Ihren Füßen ein Höchstmaß moderner Technologie. Das gemäß den europäischen UNI-Normen 20344 und 20345 als Persönliche Schutzausrüstungen der 2. Kategorie zertifizierten Sicherheitsschuhwerk Footwear di Manovre by Plano garantiert Tragekomfort und optimale Fußstütze für maximale Sicherheit bei der Arbeit. _ L'innovation en marche Matériaux soigneusement sélectionnés, technologies exclusives, confort et sécurité absolue: Manovre by Plano met le top de la technologie à vos pieds. Prévention des blessures. Certifiées comme Equipements de Protection Individuelle de 2ème catégorie conformément aux normes européennes EN 20344 et 20345, les chaussures de sécurité Footwear de Manovre by Plano sont gage de grand confort et de stabilité absolue pour le pied, garantissant ainsi une sécurité totale sur le lieu de travail. _ Innovación en el trabajo Materiales seleccionados, tecnologías exclusivas, confort y seguridad total: Manovre by Plano pone la máxima tecnología en sus pies. Certificados como Equipos de Protección Individual de 2ª categoría según las normas europeas EN 20344 y 20345, los calzados de seguridad Footwear de Manovre by Plano garantizan un confort insuperable y una estabilidad del pie perfecta para ofrecer la máxima seguridad en el trabajo.
FOOTWEAR Symbol
Description
Requirements
_ Puntale _ Toecap _ Kappe _ Bout _ Punta
_ Impatto >200J e compressione >15KN _ Impact >200J and compression >15KN _ Widerstandskraft >200J und Druck >15KN _ Impact >200J et compression >15KN _ Impacto > 200J y compresión >15KN
_ Zona del tallone chiusa _ Closed heel region _ Geschlossener Fersenbereich _ Zone du talon fermée _ Zona del talón cerrada
42
A
_ Calzatura antistatica _ Antistatic properties _ Antistatisches Schuhwerk _ Chaussure antistatique _ Calzado antiestático
>100 K Ω & <1000 K Ω
ORO
_ Suola resistente agli idrocarburi _ Outsole resistant to fuel oil _ Öl- und benzinresistente Sohle _ Semelle résistante aux hydrocarbures _ Suela resistente a los hidrocarburos
_ Aumento del volume < 12% _ Volume no greater than 12% _ Erhöhung des Volumens < 12% _ Augmentation de volume < 12% _ Aumento del volumen < 12%
Manovre by Plano
SB
S1
S1P
S2
S3
PU Comfort System by Composite
Total grip Metal
TPU3D
Torsion Control
Air System®
Reflecting
Composite
Teflon®
Fast Free
Reflecting AirX 3D Stability Control
Shock Absorbing System
_ Battistrada autopulente _ Self-cleaning tread _ Selbstreinigendes Sohlenprofil _ Surface autonettoyante _ Caucho autolimpiante
_ _ _ _ _
Antiperforazione Antiperforation Durchtrittsicher Anti-perforation Resistente a la perforación
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
Idrorepellente Waterproof Wasser abweisend Hydrofuge Hidrófugo
Suola antistatica Anti-static sole Antistatische Laufsohle Semelle antistatique Suela antiestática
_ Suola antiscivolo _ Non-slip sole _ Rutschfeste Laufsohle _ Semelle antidérapante _ Suela antideslizante
_ Fodera traspirante _ Breathable lining _ Atmungsaktives Innenfutter _ Revêtement interne transpirant _ Funda transpirante
_ Inserti ad alta visibilità _ Easy to see inserts _ Gut sichtbare Einsätze _ Inserts à haute visibilité _ Injertos de alta visibilidad
_ Inserti antiabrasione _ Antiabrasion inserts _ Abriebfeste Einsätze _ Inserts anti-barasion _ Injertos antiabrasión
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
Puntale Toecap Kappe Bout Puntal
Calzata 11 Size 11 Kappenweite 11 Largeur 11 Horma 11
_ Scarpa amagnetica _ Anti-magnetic shoe _ Antimagnetisches Schuhwerk _ Chaussure amagnétique _ Zapato amagnético
_ Suola TPU3D _ TPU3D sole _ Regenfest Laufsohle TPU3D _ Semelle TPU3D _ Suelo TPU3D
_ Suola resistente agli idrocarburi _ Hydrocarbon resistant sole _ öl-und benzinresistente Laufsohle _ Semelle résistante au hydrocarbures _ Suela resistente a los hidrocarburos
_ Shock absorber
Symbol
Description
Requirements
E
_ Assorbimento di energia nella zona del tallone _ Energy absorption in heel region _ Energieaufnahme im Fersenbereich _ Absorption d'énergie à hauteur du talon _ Absorción de energía en la zona del talón
>20 J
P
_ Resistenza alla perforazione _ Penetration resistance _ Durchtrittsicher _ Résistance à la perforation _ Resistencia a la perforación
>1100 N
WRU
_ Materiale tomaia resistente all'acqua: penetrazione e assorbimento di acqua del tomaio _ Uppers resistant to water penetration and absorption _ Wasser abweisendes Obermaterial: Eindringen und Aufnahme von Wasser durch das Obermaterial _ Matériau empeigne résistant à l'eau: pénétration et absorption d'eau par l'empeigne _ Material empella resistente al agua: penetración y absorción de agua en la empella
_ Penetrazione d'acqua dopo 1 ora < 0,2 gr e assorbimento dopo 1 ora < 30% _ Water penetration after 1 hour < 0.2 gr & water absorption after 1 hour < 30% _ Eindringen von Wasser nach 1 Stunde < 0,2 gr und Aufnahme nach 1 Stunde < 30% _ Pénétration d'eau au bout de 1 heure < 0,2 g et absorption au bout de 1 heure < 30% _ Penetración de agua después de 1 hora < 0,2 gr. y absorción después de 1 hora < 30%
SRC
_ Resistenza allo scivolamento sia a calzatura piana che inclinata di 7° sul tallone (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Parte A.1) _ Resistance to slipping either with footwear flat or inclined 7° on the heel (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Part A.1) _ Rutschhemmende Wirkung sowohl bei flachem als auch bei um 7° an der Ferse gebogenen Schuhen (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Teil A.1) _ Résistance au glissement aussi bien avec chaussure plate qu’inclinée de 7° au niveau du talon (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Partie A.1) _ Resistencia al deslizamiento tanto con calzado plano como con inclinación de 7° en el tacón (ISO 20344:2004/Amd1:2007 Parte A.1)
_ Test effettuato sia su piano in ceramica con detergente (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) che su acciaio con glicerina (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) _ Test carried out both on a ceramic floor with detergent (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) and on steel with glycerin (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) _ Der Test wurde auf einem Keramikboden mit Reinigungsmittel (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) und auf Stahl mit Glyzerin (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) durchgeführt _ Test effectué aussi bien sur plan en céramique avec détergent (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) que sur acier avec glycérine (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12) _ Prueba efectuada tanto sobre superficie de cerámica con detergente (SRA: 0°>=0,32; 7° >=0,28) como sobre acero con glicerina (SRB: 0°>=0,16; 7° >=0,12)
SB
S1
S1P
S2
S3
43
MNV-914
NEW
PU/TPU3D
Composite
S3 SRC
Description
Technologies
MNV-908
Tomaia: pelle scamosciata, Cordura e protezione del puntale Upper: suede leather, Cordura and toecap protection Obermaterial: Veloursleder, Cordura und abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamois茅, Cordura et protection sur le bout Empella: piel gamuzada, Cordura y protecci贸n de la punta
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904013114 8010904013213 8010904013312 8010904013411 8010904013510 8010904013619 8010904013718 8010904013817 8010904013916
NEW
PU/PU
Composite
S1P SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata, nylon e protezione del puntale Upper: suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamois茅, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada, nylon y protecci贸n de la punta 44
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5
8010904012117 8010904012216 8010904012315 8010904012414 8010904012513 8010904012612 8010904012711 8010904012810
Composite PU/TPU3D
MNV-915
NEW
Description
Technologies
Tomaia: pelle scamosciata, Cordura e protezione del puntale Upper: suede leather, Cordura and toecap protection Obermaterial: Veloursleder, Cordura und abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamois茅, Cordura et protection sur le bout Empella: piel gamuzada, Cordura y protecci贸n de la punta
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904023113 8010904023212 8010904023311 8010904023410 8010904023519 8010904023618 8010904023717 8010904023816 8010904023915
NEW
Composite PU/PU
MNV-909
S3 SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata, nylon e protezione del puntale Upper: suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamois茅, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada, nylon y protecci贸n de la punta
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5
8010904022116 8010904022215 8010904022314 8010904022413 8010904022512 8010904022611 8010904022710 8010904022819
Footwear
S1P SRC
45
MNV-900
PU/TPU3D
Composite
S1P SRC
Description
Technologies
MNV-901
Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisĂŠ Empella: piel gamuzada
PU/TPU3D
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904241111 8010904241210 8010904241319 8010904241418 8010904241517 8010904241616 8010904241715 8010904241814 8010904241913
Composite
S1P SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisĂŠ Empella: piel gamuzada
46
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904256115 8010904256214 8010904256313 8010904256412 8010904256511 8010904256610 8010904256719 8010904256818 8010904256917
MNV-910
Composite PU/TPU3D
Description
Technologies
Tomaia: pelle Nubuck resistente all’acqua Uppers: water resistant Nubuck leather Obermaterial: Nubuk Empeigne: cuir Nubuck résistant à l’eau Empella: piel de Nobuk resistente al agua
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904011110 8010904011219 8010904011318 8010904011417 8010904011516 8010904011615 8010904011714 8010904011813 8010904011912
Composite PU/TPU3D
MNV-911
S3 SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisé Empella: piel gamuzada
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904276113 8010904276212 8010904276311 8010904276410 8010904276519 8010904276618 8010904276717 8010904276816 8010904276915
Footwear
S1P SRC
47
MNV-902
PU/TPU3D
Composite
S1P SRC
Description
Technologies
MNV-903
Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección
PU/TPU3D
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904264110 8010904264219 8010904264318 8010904264417 8010904264516 8010904264615 8010904264714 8010904264813 8010904264912
Composite
S3 SRC
Description Tomaia: pelle pieno fiore resistente all’acqua Uppers: water resistant full grain leather Obermaterial: Vollleder Empeigne: cuir pleine fleur résistant à l’eau Empella: piel plena flor resistente al agua
48
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904295114 8010904295213 8010904295312 8010904295411 8010904295510 8010904295619 8010904295718 8010904295817 8010904295916
MNV-912
Composite PU/TPU3D
Technologies
Description Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904284118 8010904284217 8010904284316 8010904284415 8010904284514 8010904284613 8010904284712 8010904284811 8010904284910
Composite PU/TPU3D
MNV-913
S1P SRC
Description Tomaia: pelle pieno fiore resistente all’acqua Uppers: water resistant full grain leather Obermaterial: Vollleder Empeigne: cuir pleine fleur résistant à l’eau Empella: piel plena flor resistente al agua
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904025117 8010904025216 8010904025315 8010904025414 8010904025513 8010904025612 8010904025711 8010904025810 8010904025919
Footwear
S3 SRC
49
MNV-800
PU/PU
Acciaio Steel Stahl Acier Acero
S1P SRC
Description
Technologies
MNV-801
Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección
PU/PU
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904206110 8010904206219 8010904206318 8010904206417 8010904206516 8010904206615 8010904206714 8010904206813 8010904206912
Acciaio Steel Stahl Acier Acero
S1P SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisé Empella: piel gamuzada
50
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904210117 8010904210216 8010904210315 8010904210414 8010904210513 8010904210612 8010904210711 8010904210810 8010904210919
MNV-810
PU/PU
Acciaio Steel Stahl Acier Acero
Description
Technologies
Tomaia: pelle scamosciata con protezione antiabrasione del puntale Uppers: suede leather with toecap abrasion protection system Obermaterial: Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé à protection anti-abrasion sur le bout Empella: piel gamuzada con protección
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904226118 8010904226217 8010904226316 8010904226415 8010904226514 8010904226613 8010904226712 8010904226811 8010904226910
Acciaio Steel Stahl Acier Acero
PU/PU
MNV-811
S1P SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata Uppers: suede leather Obermaterial: Veloursleder Empeigne: cuir chamoisé Empella: piel gamuzada
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904230115 8010904230214 8010904230313 8010904230412 8010904230511 8010904230610 8010904230719 8010904230818 8010904230917
Footwear
S1P SRC
51
MNV-904
PU/PU
Composite
S1P SRC
Description
Technologies
MNV-905
Tomaia: pelle scamosciata microforata con protezione del puntale Upper: micro-perforated suede leather with toecap protection Obermaterial: mikrogelochtes Veloursleder mit abriebfester Kappe Empeigne: cuir velours microperforé à protection sur le bout Empella: piel agamuzada microperforada con protección de la punta
PU/PU
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5
8010904016115 8010904016214 8010904016313 8010904016412 8010904016511 8010904016610 8010904016719 8010904016818
Composite
S1P SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata, nylon e protezione del puntale Upper: suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir chamoisé, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada, nylon y protección de la punta
52
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5
8010904026114 8010904026213 8010904026312 8010904026411 8010904026510 8010904026619 8010904026718 8010904026817
MNV-906
Composite PU/TPU3D
Description
Technologies
Tomaia: pelle scamosciata microforata, nylon e protezione del puntale Upper: micro-perforated suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: mikrogelochtes Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir velours microperfor茅, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada microperforada, nylon y protecci贸n de la punta
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904041117 8010904041216 8010904041315 8010904041414 8010904041513 8010904041612 8010904041711 8010904041810 8010904041919
Composite PU/TPU3D
MNV-907
S1P SRC
Description Tomaia: pelle scamosciata microforata, nylon e protezione del puntale Upper: micro-perforated suede leather, nylon and toecap protection Obermaterial: mikrogelochtes Veloursleder, nylon und abriebfester Kappe Empeigne: cuir velours microperfor茅, nylon et protection sur le bout Empella: piel gamuzada microperforada, nylon y protecci贸n de la punta
Technologies
Size
EAN code
39 - 6 40 - 6,5 41 - 7,5 42 - 8 43 - 9 44 - 10 45 - 10,5 46 - 11,5 47 - 12
8010904014111 8010904014210 8010904014319 8010904014418 8010904014517 8010904014616 8010904014715 8010904014814 8010904014913
Footwear
S1P SRC
53
_ Protezione e comfort La scelta della giusta calza è il primo passo per garantire traspirazione al piede durante qualsiasi lavoro. Lo stress ai piedi viene eliminato grazie a fibre che garantiscono comfort, traspirazione e protezione dalle abrasioni della pelle. La struttura differenziata delle calze da lavoro Manovre by Plano assicura benessere anche durante attività lavorative prolungate. _ Protection and comfort The choice of the right sock is the first step in guaranteeing the foot with transpiration during any kind of work. Stress is taken off the foot thanks to fabrics that guarantee comfort, transpiration and protection of the skin against abrasions. The differentiated structure of the Manovre work socks by Plano ensures well-being even during prolonged work activity. _ Schutz und Komfort Die Wahl der richtigen Socke ist der erste Schritt um dem Fuss bei jeder Arbeit die Transpiration zu garantieren. Der Stress der Füsse wird dank der Gewebe, die Tragekomfort, Transpiration und Schutz vor Hautabschürfungen garantieren, vermieden. Die unterschiedliche Struktur der Arbeitsstrümpfe Manovre by Plano sichert das Wohlbefinden auch bei längeren körperlichen Arbeiten. _ Protection et confort Le choix de la bonne chaussette est le premier pas pour garantir la bonne respiration du pied pendant le travail. La fatigue aux pieds est éliminée grâce aux tissus qui assurent le confort, la respiration et la protection contre les abrasions de la peau. La structure différenciée des chaussettes de travail Manovre by Plano assure le bien-être même pendant des activités professionnelles prolongées. _ Protección y confort La elección de los calcetines es el primer paso para garantizar la transpiración del pie durante el trabajo. El estrés de los pies desaparece gracias a los tejidos empleados, que garantizan confort y protegen la piel de posibles rozaduras. La estructura diferenciada de los calcetines de trabajo Manovre asegura bienestar incluso durante las actividades laborales prolongadas.
WORKSOCKS _ Anatomicamente ideali
La perfetta ergonomia delle calze Manovre by Plano assicura aderenza alla forma del piede e protegge dalle escoriazioni.
_ Perfect ergonomics The perfect ergonomics of Manovre socks by Plano ensures adherence to the shape of the foot and protects against abrasions.
_ Perfekte ergonomie Die perfekte Ergonomie der Arbeitssocken Manovre by Plano sichert die Passform am Fuss und schützt vor Abschürfungen.
_ Parfaite ergonomie La parfaite ergonomie des chaussettes Manovre by Plano assure la bonne adaptation à la forme du pied et la protection contre les écorchures.
_ Ergonomía perfecta La perfecta ergonomía de los calcetines Manovre by Plano asegura adherencia a la forma del pie y protege de posibles rozaduras.
54
_ _ _ _ _
_ Tecnologia e perfezione L'alta tecnologia dei tessuti utilizzati per la realizzazione delle calze Manovre ha la funzione di offrire protezione, aderenza e traspirazione necessarie ad affrontare ogni tipo di attività lavorativa.
_ Technology and perfection The high technology of the fabrics used in making Manovre socks serves to provide protection, adherence and transpiration needed to face every kind of job.
_ Technologie und Perfektion Die hohe Technologie der verwendeten Gewebe für die Herstellung der Arbeitssocken Manovre hat die Aufgabe Schutz, die notwendige Passform und Transpiration zu bieten, um längere körperliche Arbeiten zu bewältigen.
_ Technologie et perfection La haute technologie des tissus utilisés pour la réalisation des chaussettes Manovre a pour fonction d'offrir la protection, la bonne adaptation et la respiration nécessaires pour affronter toutes les activités professionnelles.
_ Tecnología y perfección La alta tecnología de los tejidos utilizados para la fabricación de los calcetines Manovre tiene la función de ofrecer la protección, la adherencia y la transpiración necesarias para afrontar con comodidad todas las actividades laborales.
_ _ _ _ _
Kevlar® Kevlar® Kevlar® Kevlar® Kevlar®
DuPont DuPont DuPont DuPont DuPont
è cinque volte più resistente dell'acciaio is 5 times stronger than steel ist fünfmal widerstandsfähiger als Stahl est 5 fois plus résistant que l’acier es 5 veces mas resistente que el acero
55
Thermo
Long
Size 39-41 42-44 45-47
EAN code 6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904500416 8010904500515 8010904500614
Silver
Long
Description Calza da lavoro termica Thermal work socks Thermische Arbeitssocke Chaussette de travail thermique Calcetín de trabajo térmico
Short
Long
Calza da lavoro antibatterica Anti-bacteria work socks Antibakterielle Arbeitssocke Chaussette de travail antibactérienne Calcetín de trabajo antibacteriano
Short
39-41 42-44 45-47
6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904511412 8010904511511 8010904511610
39-41 42-44 45-47
6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904510415 8010904510514 8010904510613
Cool
Size
Long
EAN code
Description
Short
Size
Calza da lavoro traspirante Transpiring work socks Transpirierende Arbeitssocke Chaussette de travail transpirante Calcetín de trabajo transpirable
Short
39-41 42-44 45-47
6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904521411 8010904521510 8010904521619
Long
56
EAN code
Description
39-41 42-44 45-47
6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904520414 8010904520513 8010904520612
Long
Protector Medium
Size
Calza da lavoro protettiva Protective work socks Schützende Arbeitssocke Chaussette de travail protectrice Calcetín de trabajo protectivo
39-41 42-44 45-47
EAN code 6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904550411 8010904550510 8010904550619
Work
Medium
Description
Long
Short
Calza da lavoro tecnica Technical work socks Technische Arbeitssocke Chaussette de travail technique Calcetín de trabajo técnico
Long
39-41 42-44 45-47
6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904540412 8010904540511 8010904540610
39-41 42-44 45-47
6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904541419 8010904541518 8010904541617
Short
Size
Calza da lavoro estiva Summer work socks Sommerliche Arbeitssocke Chaussette d'été de travail Calcetín veraniego de trabajo
39-41 42-44 45-47
Short
Description
EAN code 6-7.5 8-9.5 10-11.5
8010904561417 8010904561516 8010904561615
Summer Worksocks
Size
Short
EAN code
Description
57
_ Resistono per proteggere Gli occhi sono la parte del corpo più esposta al rischio d'infortunio durante il lavoro. Gli occhiali Plano sono considerati Dispositivi di Protezione Individuale e hanno il marchio CE. Le lenti sono in policarbonato e sono pensate per resistere all'impatto con l'acciaio. L'intera gamma di occhiali da lavoro 'eyewear' creata da Manovre by Plano raggiunge i più alti standard di protezione. _ Protection that holds up The eyes are one of the most vulnerable parts of the body at risk of accidental injury in the work place. Plano eyewear is considered Personal Protective Equipment and they carry the CE mark. All lenses are high-quality polycarbonate, certified to resist the impact of a steel ball. The entire range of work eyewear by Manovre by Plano provides the highest standard of protection. _ Widerstehen um zu schützen Die Augen sind ein Körperteil, der vermehrt der Unfallgefahr am Arbeitsplatz ausgesetzt ist. Die Brillen Plano werden als Vorkehrungen zum persönliche Schutzausrüstung angesehen und sind mit dem Markenzeichen EG versehen. Die Linsen sind aus Polykarbonat und gegen den Aufprall von Stahl entwickelt worden. Die gesamte Arbeitsbrillenserie 'eyewear' von Manovre by Plano erreicht den höchsten Schutzstandard. _ Robustes pour mieux protéger Les yeux sont la partie du corps la plus exposée au risque d'accident pendant le travail. Les lunettes Plano sont considérées comme Équipements de Protection Individuelle et ont le marquage CE. Les verres sont en polycarbonate et conçus pour résister au choc contre l'acier. Toutes les lunettes de protection de la gamme 'eyewear' créée par Manovre by Plano ont les plus hauts standards de protection. _ Resisten para proteger Los ojos son la parte del cuerpo más expuesta al riesgo de accidentes durante el trabajo. Las gafas Plano están consideradas como Equipos de Protección Individual y tienen la marca CE. Las cristales son de policarbonato y han sido pensadas para resistir al impacto con acero. La gama completa de gafas de trabajo 'eyewear' creada por Manovre by Plano alcanza los standards más altos de protección.
EYEWEAR _ Le lenti in policarbonato di ottima qualità proteggono dai raggi UV e sono adatte ad un utilizzo anche prolungato. _ The high-quality polycarbonate lenses protect from UV rays and are suitable even for prolonged use. _ Die Polykarbonat-Linsen sind von höchster Qualität, schützen vor UV-Strahlen und sind auch für längeren Gebrauch geeignet. _ Les verres en polycarbonate d'excellente qualité protègent contre les rayons UV et sont adaptés à un emploi même prolongé. _ Las cristales de policarbonato de óptima calidad protegen de los rayos UV y son idóneas incluso para un uso prolongado. 58
PC _ _ _ _ _
Po Po Po Po Po
AS
_ An _ Sc re _ Kr _ An _ An
_ Protezione parasudore e paracolpi rimovibile _ Removable perspiration and impact protections _ Schweißschutz und abnehmbarer Schlagschutz _ Protection anti-transpiration et anti-chocs amovible _ Protección antisudor y paragolpes extraíble _ _ _ _ _
Marchi di certificazione Certification marks Kennzeichen der Zertifikation Marques de certification Marcas de certificación
_ Sistema di ventilazione antiappannamento _ Anti-fogging ventilation system _ Belüftungssystem gegen Beschlag _ Système de ventilation anti-buée _ Sistema de ventilación antiempañamiento _ _ _ _ _
Stanghette flessibili Flexible earpieces Bewegliche Stangen Branches flexibles Patillas flexibles
_ Nasello morbido regolabile _ Soft adjustable nosepiece _ Weicher, einstellbarer Nasenbügel _ Nez souple réglable _ Puente blando y regulable _ _ _ _ _
Lenti in policarbonato Polycarbonate lenses Linsen aus Polykarbonat Verres en polycarbonate Cristales de policarbonato
_ _ _ _ _
Doppie lenti Dual lenses Doppelte Linsen Verres doubles Cristales dobles
_ _ _ _
Terminali con arco flessibile Flexible loop Enden mit flexiblen Bögen Extrémités de branche à arc flexible _ Terminales con codo flexible _ _ _ _ _
.
_ _ _ _ _
Materiali morbidi e design ergonomico Soft materials and comfortable design Weiches Material und ergonomisches Design Matériaux souples et design ergonomique Materiales suaves y diseño ergonómico
PC _ _ _ _ _
Policarbonato Polycarbonate Polykarbonat Polycarbonate Policarbonato
AS
_ Anti graffio _ Scratch resistant _ Kratzfest _ Anti-rayure _ Antirrayado
WE _ _ _ _ _
Saldatura Welding Schweissung Soudure Soldadura
SP
_ Antisole _ Sun protective _ Sonnenschutz _ Anti-soleil _ Solar
UV _ _ _ _ _
Anti Anti Anti Anti Anti
HV
Regolazione dell’angolo Adjustable angle Einstellung des Winkels Réglage de l’angle Regulación del ángulo
_ Regolazione longitudinale delle aste _ Adjustable side _ Längeneinstellung der Stangen _ Réglage longitudinal des branches _ Regulación longitudinal de las varillas
1
UV UV UV UV UV
_ Alta visibilità _ High visibility _ Hohes Sehvermögen _ Haute visibilité _ Alta visibilidad
1) _ _ _ _ _
AF
_ Antiappannante _ Anti mist _ Beschlagsicher _ Anti-buée _ Antiempañable
2
3
4
Sigla identificativa produttore Manufacturer Identifizierung des Herstellers Sigle identification producteur Sigla de identificación del fabricante
2) _ Riferimento normativo _ Standard applicable _ Normenbezug _ Référence à la norme _ Referencia normativa 3) _ Resistenza meccanica _ Mechanical strength _ Mechanischer Widerstand _ Résistance mécanique _ Resistencia mecánica 4) _ Marchio di certificazione _ Certification marking _ Zertifikationsmarke _ Marque de certification _ Marca de certificación
59
G33
Marking
Occhiale di protezione con lente antiappannante Anti mist protective glasses Schutzbrille mit beschlagsicherem Glas Lunettes de protection verre antibuée Gafas de protección con cristales anti-empañantes
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 2C-1.2 PL 1 FT K N CE
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 FT CE
Lenses
EAN code
PC AS UV AF
8010904673318
Lenses
EAN code
PC UV SP
8010904673417
G34
Description
Description
Marking
Occhiale di protezione con lente antisole Sun protective glasses Schutzbrille mit Sonnenschutzglas Lunettes de soleil Gafas de protección con cristales anti-sol
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 5-3.1 PL 1 FT CE
60
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 FT CE
GX2
EXTRA LENSES
Marking
Occhiale di protezione con doppia lente Double-lens protective glasses Schutzbrille mit doppeltem Glas Lunettes de protection double foyer Gafas de protección con cristales dobles
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 2C-1.2 PL 1 FT K N CE 5-2.5 PL 1 FT CE
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 FT CE
Lenses
EAN code
PC AS UV SP AF
8010904670119
Lenses
EAN code
PC AS UV
8010904671314
Description
Marking
Occhiale di protezione con lente antigraffio Scratch resistant protective glasses Schutzbrille mit kratzfestem Glas Lunettes de protection verre antirayure Gafas de protección con cristales antirrayados
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 3-1.2 PL 1 F CE
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE
Eyewear
G13
Description
61
G14
Marking
Occhiale di protezione con lente antisole Sun protective glasses Schutzbrille mit Sonnenschutzglas Lunettes de soleil Gafas de protección con cristales anti-sol
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 5-2.5 PL 1 F CE
Lenses
EAN code
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE
PC UV SP
8010904671413
Lenses
EAN code
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE
PC AS UV HV
8010904671512
G15
Description
62
Description
Marking
Occhiale di protezione ad alta visibilità High-visibility protective glasses Schutzbrille mit gutem Sichtvermögen Lunettes de protection haute visibilité Gafas de protección alta visibilidad
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 2-1.2 PL 1 F CE
G20 Marking
Occhiale di protezione con lente antigraffio Scratch resistant protective glasses Schutzbrille mit kratzfestem Glas Lunettes de protection verre antirayure Gafas de protección con cristales antirrayados
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 3-1.2 PL 1 F CE
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE
Lenses
EAN code
PC AS UV
8010904672014
Description
Marking
Occhiale di protezione per saldatura Welding protective glasses Schutzbrille für Schweissarbeiten Lunettes de protection pour soudure Gafas de protección para soldadura
Lenti Lens Brillengläser Verres Cristales 3 PL 1 F CE
Montatura Frame Brillengestell Monture Montura PL EN 166 F CE
Lenses
EAN code
PC AS UV WE
8010904672113
Eyewear
G21
Description
63
_ Guanti professionali Le mani sono lo strumento di lavoro più straordinario e versatile dell'uomo: i guanti Manovre sono concepiti per garantire protezione assoluta e per offrire la migliore sensibilità possibile. Ogni modello di guanti Manovre è studiato per proteggere e per garantire movimenti più agili e precisi. I materiali offrono sensibilità e comfort alle dita. I tessuti tecnologici traspiranti, le imbottiture e le protezioni variano in ogni modello secondo le diverse esigenze di lavoro.
_ Professional gloves The hands are the most extraordinary and versatile tools that man has. Manovre gloves were designed to ensure absolute protection and to offer the highest possible sensitivity. Each model of gloves was designed to protect and to offer the most agile and precise movements. The materials provide the fingers with sensitivity and comfort. The transpiring material, the padding and the protections change from one model to the next depending on the various work requirements.
_ Arbeitshandschuhe Die Hände sind das aussergewöhnlichste und vielseitigste Arbeitsinstrument des Menschen: die Handschuhe Manovre sind geschaffen worden, um absoluten Schutz zu garantieren und das grösstmögliche Tastgefühl zu bieten. Jedes Handschuhmodell Manovre ist entwickelt worden, um zu schützen und genaue und behende Bewegungen zu garantieren. Die Materialien geben den Fingern Feingefühl und Komfort. Die technologischen, transpirierenden Gewebe, die Fütterungen und der Schutz wechseln je nach Modell, entsprechend der verschiedenen Arbeitsanforderungen.
_ Gants professionnels Les mains sont l'instrument de travail le plus extraordinaire et versatile que nous ayons: les gants Manovre sont conçus pour garantir une protection absolue et pour la meilleure sensibilité tactile possible. Chaque modèle de gants Manovre est étudié pour protéger et garantir une meilleure souplesse et précision des mouvements. Les matériaux offrent sensibilité et confort aux doigts. Les tissus techniques respirants, les doublures et les protections varient pour chaque modèle en fonction des diverses exigences de travail.
_ Guantes profesionales Las manos son el instrumento de trabajo más extraordinario y versátil del hombre: los guantes Manovre han sido concebidos para garantizar una protección absoluta y para ofrecer la mayor sensibilidad posible. Todos los modelos de guantes Manovre han sido estudiados para brindar protección garantizando al mismo tiempo la posibilidad de realizar movimientos ágiles y precisos. Los materiales empleados ofrecen a los dedos sensibilidad y confort. Los tejidos tecnológicos y transpirables, la guata y las protecciones cambian en cada modelo en función de las distintas exigencias de trabajo.
HANDWEAR
_ Qualità testata , e certificata . I guanti Manovre sono certificati come D.P.I. di 2a categoria (89/686 CEE) e rispettano le più recenti normative comunitarie in materia di disegno e costruzione del guanto (EN 420/'03) e di resistenza alle abrasioni, al taglio, allo strappo e alle perforazioni (EN 388/'03). 1
2
_ Tested1 and certified2 quality. Manovre gloves are certified as 2nd Category P.P.E. (89/686 CEE) and comply with the latest European standards concerning design and construction of the glove (EN 420/'03), resistance to abrasions, cuts, tears, perforations (EN 388/'03). _ Geprüfte1 und bescheinigte2. Qualität Die Handschuhe Manovre haben die Bescheinigung als Vorkehrungen zum P.S.A. der Klasse 2a (89/686 EWG) erhalten und entsprechen den neuesten Europäischen Normen (EN 420/'03) bezüglich des Designs und des Aufbaus des Handschuhs, aber auch (EN 388/'03) der Abrieb-, Schnitt- und Reissfestigkeit sowie der Entstehung von Löchern. _ Qualité testée1 et certifiée2. Les gants Manovre sont certifiés comme E.P.I. de 2ème catégorie (89/686 CEE) et ils satisfont aux normes communautaires les plus récentes, la norme (EN 420/'03) en matière d'ergonomie et de construction du gant, et la norme (EN 388/'03) relative à la résistance aux abrasions, à la coupe, à la déchirure et aux perforations.
64
_ Calidad probada1 y certificada2. Los guantes Manovre están certificados como E.P.I. de 2ª categoría (89/686 CEE) y respetan las más recientes normativas comunitarias en materia de diseño y fabricación del guante (EN 420/'03), así como en lo que se refiere a la resistencia a las abrasiones, al corte, a tirones y a perforaciones (EN 388/'03).
_( (or _( (no _( (zu _( (Ét _( (or _( _( _( Ge _( _(
_ Alta tecnologia I materiali altamente tecnologici offrono soluzioni diverse: Spandex per la traspirazione, AirX® per aumentare l'aerazione, Neoprene e Airprene isolante per proteggere dagli impatti, E.V.A. antivibrazione e antiurto, Rinox® o Clarino® ultraresistente con inserti antiscivolo in Clarino® Zeus®. La resistenza all'acqua e al vento è garantita da Stopice®, mentre quella dal freddo dal Thinsulate® C-40 della 3M®.
ato i
_ High technology The technological materials offer different solutions: Spandex for transpiration, AirX® to increase ventilation, Neoprene and Airprene insulation to protect against impacts, anti-vibration and anti-shock E.V.A., resistant Rinox® or Clarino® with Clarino® Zeus® anti-slip inserts. Resistance to water and wind is guaranteed by Stopice®, while protection against cold is provided by Thinsulate® C-40 by 3M®.
d
re
_ Hohe technologie Die technologischen Materialien bieten verschiedene Lösungen: Spandex für die Transpiration, AirX® ist für mehr Belüftung Neoprene und Airprene isolieren zum Schlagschutz, E.V.A. Schwingungs- und Schlagschutz. Rinox® oder Clarino® äusserst widerstandsfähig mit rutschfesten Einsätzen aus Clarino® Zeus® . Die Wasser- und Windfestigkeit wird durch Stopice® garantiert, während der Kälteschutz durch Thinsulate® C-40 der 3M® gewährt wird.
be,
nts
_ Haute technologie L'emploi de matériaux technologiques offre différentes solutions: Spandex pour évacuer la transpiration, AirX® pour augmenter l'aération, Néoprène et Airprene isolant pour protéger des chocs, E.V.A. anti-vibration et anti-choc Rinox® ou Clarino® ultra-résistant avec des inserts anti-dérapants en Clarino® Zeus®. La résistance à l'eau et au vent est garantie par Stopice®, tandis que la protection contre le froid est garantie par le Thinsulate® C-40 de la 3M®.
s
_ Alta tecnología El uso de materiales ecnológicos ofrece soluciones distintas: Spandex para la transpiración, AirX® para aumentar la ventilación, Neoprene y Airprene aislante para proteger de los impactos, E.V.A. anti-vibración y anti-golpes y Rinox® o Clarino® ultrarresistente con antideslizamiento de Clarino® Zeus®. La resistencia al agua y al viento está garantizada por el uso de Stopice®, y la resistencia al frío por el Thinsulate® C-40 de la 3M®.
as
_ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (organismo notificato CE N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (notified body CE N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (zugelassenes EWG-Organ N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (Établissement certifié CE N° 0624) _ (1) CENTRO TESSILE COTONIERO e ABBIGLIAMENTO (organismo notificado CE N° 0624)
S.p.A. S.p.A. S.p.A. S.p.A. S.p.A.
_ (2) EN 388/‘03 Rischi meccanici e livelli di destrezza _ (2) EN 388/'03 Mechanical risks and levels of dexterity _ (2) EN 388/'03 Mechanische Risiken und Geschicklichkeitsgrad _ (2) EN 388/'03 Risque mécaniques et niveaux d'habileté _ (2) EN 388/'03 Riesgos mecánicos y niveles de abilidad
5 i EN 388/’03 3021
3) _ _ _ _ _
resistenza alle abrasioni resistance to abrasions abriebfest resistance aux abrasions resistencia a las abrasiones
0) _ _ _ _ _
resistenza al taglio resistance to cuts, Schnittfestigkeit resistance a la coupe resistencia al corte
2) _ _ _ _ _
resistenza allo strappo resistance to tears Reissfestigkeit resistance a la déchirure resistencia a tirones
1) _ _ _ _ _
resistenza alle perforazioni resistance to perforations Entstehung von Löchern resistance aux perforations resistencia a perforaciones
5) _ _ _ _ _
livello di destrezza level of dexterity Greiffähigkeit niveau de dexterité nivel de destreza
®
®
65
BARRIER
®
4 i 3021
Marking
Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección
D.P.I. 2a P.P.E. 2st P.S.A. 2 E.P.I. 2eme E.P.I. 2a
categoria category kategorie catégorie categorìa
Size
EAN code
M/7 L/8 XL/9 XXL/10
8010904634418 8010904634517 8010904634616 8010904634715
Size
EAN code
M/7 L/8 XL/9 XXL/10
8010904645414 8010904645513 8010904645612 8010904645711
ICE
Description
4 i 3021
66
Description
Marking
Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección
D.P.I. 2a P.P.E. 2st P.S.A. 2 E.P.I. 2eme E.P.I. 2a
categoria category kategorie catégorie categorìa
PRECISION
®
5 i 3021
Marking
Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección
D.P.I. 2a P.P.E. 2st P.S.A. 2 E.P.I. 2eme E.P.I. 2a
categoria category kategorie catégorie categorìa
Size
EAN code
M/7 L/8 XL/9 XXL/10
8010904621418 8010904621517 8010904621616 8010904621715
®
AGILITY
Description
4 i
Description
Marking
Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección
D.P.I. 2a P.P.E. 2st P.S.A. 2 E.P.I. 2eme E.P.I. 2a
categoria category kategorie catégorie categorìa
Size
EAN code
M/7 L/8 XL/9 XXL/10
8010904616414 8010904616513 8010904616612 8010904616711
67
Handwear
2021
ALLROUND
4 i 3021
Description
Marking
Guanto tecnico di protezione Protective work gloves Technischer Schutzhandschuh Gant de protection technique Guante técnico de protección
D.P.I. 2a P.P.E. 2st P.S.A. 2 E.P.I. 2eme E.P.I. 2a
categoria category kategorie catégorie categorìa
Size
EAN code
M/7 L/8 XL/9 XXL/10
8010904605418 8010904605517 8010904605616 8010904605715
Display Techwear
68
Footwear
Worksocks
Packaging Footwear
Eyewear
Worksocks
Eyewear
Handwear
Handwear
Mixed
69
Displays
Techwear
DESIGN
Technology at work
_ DESIGN ERGONOMICO
PRIMI AL MONDO NELL'ABBIGLIAMENTO DA LAVORO DEPOSITATO E PROTETTO DALLA LEGGE PIU' COMFORT E LIBERTA' DI MOVIMENTO RIDUZIONE POSSIBILITA' DI IMPIGLIAMENTO
_ ERGONOMIC DESIGN
FIRST IN THE WORLD FOR WORKING INDUMENTS PATENTED AND PROTECTED BY LAW MORE COMFORT AND FREEDOM OF MOVEMENT REDUCES THE RISK OF ENTANGLEMENT
_ ERGONOMISCHES DESIGN
WELTFÜHREND IM BEKLEIDUNGSBEREICH FÜR ARBEITSKLEIDUNG PATENTIERT UND GESETZLICH GESCHÜTZT MEHR KOMFORT UND BEWEGUNGSFREIHEIT WENIGER GEFAHR SICH ZU VERFANGEN
_ DESIGN ERGONOMIQUE
PREMIER MONDIAL DES VÊTEMENTS DE TRAVAIL DÉPOSÉ ET PROTÉGÉ PAR LA LOI PLUS DE CONFORT ET DE LIBERTÉ DE MOUVEMENT RÉDUCTION DU RISQUE D'ACCROCHAGE
_ DISEÑO ERGONÓMICO
PRIMEROS A NIVEL MUNDIAL EN VESTIARIO DE TRABAJO DEPOSITADO Y PROTEGIDO POR LA LEY MÁS CONFORT Y LIBERTAD DE MOVIMIENTO MENOR POSIBILIDAD DE QUEDAR ENGANCHADO
_ STUDIATO PER IL LAVORO
ESPERIENZA PLANO NELLA PROGETTAZIONE E NELLA REALIZZAZIONE DI SISTEMI INNOVATIVI PER IL TRASPORTO DEGLI UTENSILI
_ DESIGNED FOR YOUR WORK
PLANO EXPERIENCE IN THE DESIGN AND PRODUCTION OF INNOVATIVE SYSTEMS FOR TOOL TRANSPORT
_ GEEIGNET FÜR DIE ARBEIT
PLANO ERFAHRUNG IN PLANUNG UND AUSFÜHRUNG INNOVATIVER SYSTEME FÜR DAS VERSTAUEN DER WERKZEUGE
_ ETUDIÉ POUR LE TRAVAIL
SAVOIR-FAIRE DE PLANO EN MATIÈRE DE CONCEPTION ET DE RÉALISATION DE SYSTÈMES INNOVANTS POUR LE TRANSPORT DES OUTILS
_ ESTUDIADO PARA EL TRABAIO
EXPERIENZA PLANO EN EL DISEÑO Y EN LA REALIZACIÓN DE SISTEMAS INNOVADORES PARA TRANSPORTAR LOS ÚTILES
_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE
D.P.I. DI PRIMA CATEGORIA CERTIFICATI DIR. CE 89/686-EN 340/'04 CAPI E TESSUTI TESTATI IN LABORATORI SPECIALIZZATI: TREVISO TECNOLOGIA (TV)-CENTROCOT (VA) RESISTENZA MECCANICA E ALLE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
_ QUALITY & CERTIFICATION
Techwear
QUALITY
FIRST GRADE D.P.I. CATEGORY CERTIFIED DIR. CE 89/686-EN 340/'04 CLOTHING AND FABRIC TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES: TREVISO TECNOLOGIA (TV) - CENTROCOT (VA) MECHANICAL RESISTANCE AND RESISTANCE TO MAINTENANCE OPERATIONS
_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG
D.P.I. DER ERSTEN KATEGORIE ZERTIFIKATE DIR. CE 89/686-EN 340/'04 IN SPEZIELLEN LABORS GETESTETE KLEIDUNGSSTÜCKE UND STOFFE: TREVISO TECNOLOGIA (TV) - CENTROCOT (VA) WIDERSTANDSFÄHIG GEGEN MECHANISCHE ABNUTZUNG UND IN DER PFLEGE
_ QUALITÉ ET CERTIFICATION
E.P.I. DE PREMIÈRE CATÉGORIE CERTIFIÉS CONFORMES À LA DIRECTIVE 89/686/CE ET À LA NORME EN 340:2004 VÊTEMENTS ET TISSUS TESTÉS DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS: TREVISO TECNOLOGIA (TV)-CENTROCOT (VA) RÉSISTANCE MÉCANIQUE ET AUX OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
_ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN
D.P.I. DE PRIMERA CATEGORÍA CERTIFICADOS DIR. CE 89/686-EN 340/'04 PRENDAS Y TEJIDOS PROBADOS EN LABORATORIOS ESPECIALIZADOS: TREVISO TECNOLOGIA (TV)-CENTROCOT VA) RESISTENCIA MECÁNICA Y A LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
70
_ DETTAGLI TECNICI
Technology at work
RINFORZI GINOCCHIA, SPALLE E GOMITI TRIPLE CUCITURE SOFFIETTI ZONE DI TRASPIRAZIONE (AIR SYSTEM) ZIP IMPERMEABILI INSERTI RIFLETTENTI MULTI-TASCHE PORTAUTENSILI CAPIENTI E RINFORZATE CAPI MODULARI (INTERNI, TASCHE, MANICHE, CAPPUCCI STACCABILI) PORTA BADGE RIMOVIBILE
_ TECHNICAL DETAILS
KNEE, SHOULDER AND ELBOW REINFORCEMENTS TRIPLE STITCHING AIR HOLES BREATHABLE AREAS (AIR SYSTEM) WATERPROOF ZIPPERS REFLECTIVE INSERTS SPACIOUS, REINFORCED MULTI-TOOL HOLDING POCKETS MODULAR CLOTHING (REMOVABLE LININGS, POCKETS, SLEEVES, HOODS) BADGE HOLDER
FUNCTION
_ TECHNISCHE DETAILS
VERSTÄRKUNGEN AN DEN KNIEN,SCHULTERN UND ELLENBOGEN DREIFACHE NÄHTE GUMMIEINSÄTZE ATMUNGSAKTIVER BEREICH (AIR SYSTEM) WASSERDICHTER REISSVERSCHLUSS REFLEKTIERENDE EINSÄTZE GROSSZÜGIGE UND VERSTÄRKTE WERKZEUGHALTER-TASCHEN MODULARE KLEIDUNGSSTÜCKE (INNENTEIL, TASCHEN, ÄRMEL, KAPUZE ABTRENNBAR) BADGE TRÄGER
_ DÉTAILS TECHNIQUES
GENOUX, ÉPAULES ET COUDES RENFORCÉS TRIPLE COUTURE SOUFFLETS ZONES D'AÉRATION (AIR SYSTEM) ZIPS ÉTANCHES INSERTS RÉFLÉCHISSANTS MULTI-POCHES PORTE-OUTILS VOLUMINEUSES ET RENFORCÉES VÊTEMENTS MODULAIRES (DOUBLURES, POCHES, MANCHES ET CAPUCHES ESCAMOTABLES) PORTE-BADGE
_ DETALLES TÉCNICOS
REFUERZOS EN LAS RODILLAS, HOMBROS Y CODOS TRIPLES COSTURAS FUELLES ZONAS DE TRANSPIRACIÓN (AIR SYSTEM) CREMALLERAS IMPERMEABLES INSERTOS REFLECTANTES MULTIBOLSILLOS PORTAÚTILES DE GRAN CAPACIDAD Y REFORZADOS PRENDAS MODULARES (INTERIORES, BOLSILLOS, MANGAS, CAPUCHAS SEPARABLES) SOPORTE PARA TARJETA DE RECONOCIMIENTO
SYREX
_ TESSUTO STUDIATO PER IL LAVORO: PIU' POLIESTERE = + RESISTENZA MECCANICA E AI LAVAGGI MORBIDO E CONFORTEVOLE _ FABRIC DESIGNED FOR WORKING PURPOSES: MORE POLYESTER = + MECHANICAL AND WASHING RESISTANCE SOFT AND COMFORTABLE _ SPEZIELL FÜR ARBEIT ENTWICKELTER STOFF: MEHR POLYESTERANTEIL = MEHR RESISTENZ GEGEN ABNUTZUNG UND BEI DER WÄSCHE WEICH UND BEQUEM _ TISSU ÉTUDIÉ POUR LE TRAVAIL : PLUS DE POLYESTER = + GRANDE RÉSISTANCE MÉCANIQUE ET AU LAVAGE CONFORTABLE ET DOUX _ TEJIDO ESTUDIADO PARA EL TRABAJO: MÁS POLIÉSTER = + RESISTENCIA MECÁNICA Y A LOS LAVADOS SUAVE Y COMODO
KEVLAR _ CORDURA _ RAPTOR
RESISTENTE A STRAPPI, ABRASIONI E PERFORAZIONI RESISTANCE TO RIPPING, ABRASIONS AND PERFORATIONS REISSFEST UND ABRIEBSICHER RÉSISTANCE À LA DÉCHIRURE, À L'ABRASION ET À LA PERFORATION RESISTENTE A LOS TIRONES, ABRASIONES Y PERFORACIONES
TEFLON _ _ _ _ _
BARRIERA MOLECOLARE = IDROREPELLENTE E ANTIMACCHIA = MINORE MANUTENZIONE E + DURATA MOLECULAR BARRIER = WATER REPELLENT AND STAINPROOF = LESS MAINTENANCE AND LONGER LIFE SPAN MOLEKULARE SCHUTZSCHICHT = WASSER- UND SCHMUTZABWEISEND = PFLEGELEICHT UND LANGE HALTBAR BARRIÈRE MOLÉCULAIRE = DÉPERLANT ET ANTITACHES=ENTRETIEN RÉDUIT ET + DE LONGÉVITÉ BARRERA MOLECULAR=HIDRÓFUGA Y ANTIMANCHA MENOR MANTENIMIENTO Y + DURACIÓN
THERMOLITE _ WARMOTEX _ _ _ _ _
ISOLAMENTO TERMICO E LEGGEREZZA HEAT INSULATION AND LIGHTWEIGHT THERMOISOLIERUNG UND LEICHT ISOLATION THERMIQUE ET LÉGÈRETÉ AISLAMIENTO TÉRMICO Y LIGEREZA
XICOT _ _ _ _ _
MORBIDEZZA E TRASPIRAZIONE SOFTNESS AND BREATHABILITY WEICH UND ATMUNGSAKTIV DOUCEUR ET RESPIRABILITÉ SUAVIDAD Y TRANSPIRACIÓN
STOPICE _ _ _ _ _
ISOLAMENTO DA ACQUA, FREDDO E VENTO INSULATION AGAINST WATER, COLD AND WIND SCHUTZ VOR WASSER, KÄLTE UND WIND ISOLATION CONTRE LA PLUIE, LE VENT ET LE FROID AISLAMIENTO DEL AGUA, DEL FRÍO Y DEL VIENTO 71
Techwear
MATERIALS
_ _ _ _ _
_ SUOLA _ SOLE
_ SUELA
DISEGNO TOTAL GRIP: ANTISCIVOLO SIA SU TERRENI LISCI CHE SCONNESSI - TACCO DI SICUREZZA (PER SCALE O PONTEGGI) TOTAL GRIP DESIGN: ANTI-SLIPPING BOTH ON SMOOTH GROUND AND UNEVEN GROUND - SAFETY HEEL (FOR LADDERS AND SCAFFOLDING) ABSOLUT RUTSCHFEST: SOWOHL AUF GLATTEN WIE AUF UNEBENEN BODEN - SICHERHEITSABSATZ (FÜR TREPPEN ODER BRÜCKEN) DESIGN TOTAL GRIP: ANTIDÉRAPANT SUR LES SOLS LISSES ET SUR LES SOLS ACCIDENTÉS - TALON DE SÉCURITÉ (POUR ÉCHELLES ET ÉCHAFAUDAGES) DISEÑO TOTAL GRIP: ANTIDESLIZANTE EN TERRENOS LISOS E INESTABLES - TACÓN DE SEGURIDAD (POR ESCALERAS O ANDAMIOS)
_ _ _ _ _
RESISTENZA E TRASPIRAZIONE RESISTANCE AND BREATHABILITY WIDERSTANDSFÄHIG UND ATMUNGSAKTIV RÉSISTANCE ET RESPIRABILITÉ RESISTENCIA Y TRANSPIRACIÓN
Technology at work
DESIGN
_ LAUFSOHLE _ SEMELLE
TOMAIA UPPERS OBERMATERIAL EMPEIGNE EMPELLA
MA DE IN EU
_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE D.P.I. DI SECONDA CATEGORIA-CERTIFICATE EN 20344 & EN 20345 CALZATURE DI SICUREZZA AD UTILIZZO PROFESSIONALE TESTATE IN LABORATORI SPECIALIZZATI (CIMAC)
QUALITY
_ QUALITY & CERTIFICATION SECOND GRADE D.P.I. CATEGORY - CERTIFIED EN20344 and EN20345 SAFETY SHOES FOR PROFESSIONAL USE TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES (CIMAC) _ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG D.P.I. DER ZWEITEN KATEGORIE - ZERTIFIZIERT EN20344 UND EN 20345 SICHERHEITSSCHUHE FÜR DEN PROFI IN SPEZIELLEN LABORS GETESTET (CIMAC) _ QUALITÉ ET CERTIFICATION E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE - CERTIFIÉES EN 20344 ET EN 20345 CHAUSSURES DE SÉCURITÉ À USAGE PROFESSIONNEL TESTÉES DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS (CIMAC) _ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN D.P.I. DE SEGUNDA CATEGORÍA CERTIFICADO - EN20344 y EN 20345 CALZADO DE SEGURIDAD DE USO PROFESIONAL PROBADO EN LABORATORIOS ESPECIALIZADOS (CIMAC) _ _ _ _ _
SUOLA SOLE LAUFSOHLE SEMELLE SUELA
ANTISTATICA - ANTIOLIO ANTI-STATIC - ANTI-OIL ANTISTATISCH - ÖLABWEISEND ANTISTATIQUE - ANTI-HUILE ANTIESTÁTICO - ANTIACEITE
AIR SYSTEM (TRASPIRAZIONE) - 3D STABILITY CONTROL (SISTEMA DI CONTRAFFORTI ESTERNI E INTERNI) - INSERTI RIFLETTENTI FAST FREE: SISTEMA DI SGANCIAMENTO RAPIDO - PASSALACCI IN METALLO - INSERTI ANTIABRASIONE - SOFFIETTO ANTIDETRITI _ UPPERS AIR SYSTEM (BREATHABLE) - 3D STABILITY CONTROL (SYSTEM WITH INTERNAL AND EXTERNAL SUPPORTS) - REFLECTIVE INSERTS FAST FREE: RAPID RELEASE SYSTEM - METAL LACE HOLES - ANTI-ABRASION INSERTS - ANTI-DEBRIS BLOWHOLE _ OBERMATERIAL AIR SYSTEM (TRANSPIRATION) - 3D STABILITY CONTROL (EXTERNES UND INTERNES ANTISTOSS SYSTEM) REFLEKTIERENDE EINSÄTZE FAST FREE: SCHNELLÖFFNUNGS-SYSTEM - SCHNÜRSENKELÖSEN AUS METALL - ABSCHÜRFSICHERE EINSÄTZE - SCHMUTZABWEISENDE GUMMIEINSÄTZE _ EMPEIGNE AIR SYSTEM (RESPIRABILITÉ) 3D STABILITY CONTROL (SYSTÈME DE RENFORTS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS) - INSERTS RÉFLÉCHISSANTS FAST FREE : SYSTÈME D'OUVERTURE RAPIDE - ŒILLETS EN MÉTAL - INSERTS ANTI-ABRASION - SOUFFLET ANTI-POUSSIÈRES _ EMPELLA AIR SYSTEM (TRANSPIRACIÓN) - 3D STABILITY CONTROL (SISTEMA DE CONTRAFUERTES EXTERNOS E INTERNOS) - INSERTOS REFLECTANTES - FAST FREE:SISTEMA FÁCIL DE QUITAR - PASACORDONES DE METAL INSERTOS ANTIABRASIÓN - LENGÜETA DE FUELLE ANTIRRESIDUOS
FUNCTION
_ TOMAIA
_ _ _ _ _
CALZATA 11 COMODA E CONFORTEVOLE SIZE 11 COMFORTABLE KAPPENWEITE 11 BEQUEM UND ANGENEHM ZU TRAGEN LARGEUR 11 PRATIQUE ET CONFORTABLE HORMA 11 CÓMODO Y CONFORTABLE
_ _ _ _ _
SUOLA SOLE LAUFSOHLE SEMELLE SUELA
TPU TPU TPU TPU TPU
3D 3D 3D 3D 3D
(GRIP-TORSION (GRIP-TORSION (GRIP-TORSION (GRIP-TORSION (GRIP-TORSION
CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK CONTROL-SHOCK
ABSORBING ABSORBING ABSORBING ABSORBING ABSORBING
SYSTEM) SYSTEM) SYSTEM) SYSTEM) SYSTEM)
-
PU PU PU PU PU
COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT
SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF (SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF SYSTEM) SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF SYSTEM BY ELASTOGRAN-BASF
_ TOMAIA
AMPIO USO DI PELLI NATURALI: NABUCK; PIENO FIORE; PELLI SCAMOSCIATE - FODERA TRIDIMENSIONALE AIRX - TEFLON (IDROREPELLENTE E ANTIMACCHIA) WIDE USE OF NATURAL LEATHERS: NABUCK; FULL-GRAIN; CHAMOIS - AIRX THREE DIMENSIONAL COVER - TEFLON (WATER RESISTANT AND STAINPROOF) _ OBERMATERIAL VERWENDUNG VON NATURLEDER: NUBUK; VOLLNARBIGES LEDER; VELOURLEDER - INNENFUTTER DREIDIMENSIONAL AIRX TEFLON (WASSER- UND SCHMUTZABWEISEND) _ EMPEIGNE GRANDE UTILISATION DE CUIRS NATURELS: NUBUCK; PLEINE FLEUR; CUIRS VELOURS - DOUBLURE TRIDIMENSIONNELLE AIRX - TEFLON (DÉPERLANT ET ANTITACHES) _ EMPELLA AMPLIO USO DE PIELES NATURALES: NABUCK; PLENA FLOR; PIELES GAMUZADAS - FUNDA TRIDIMENSIONAL AIRX TEFLÓN (HIDRÓFUGO Y ANTIMANCHA)
Footwear
MATERIALS
_ UPPERS
72
_ _ _ _ _
PUNTALE COMPOSITE TOECAP COMPOSITE KAPPE COMPOSITE BOUT COMPOSITE PUNTA COMPOSITE
LEGGERO E AMAGNETICO LIGHTWEIGHT AND ANTI-MAGNETIC LEICHT UND ANTIMAGNETISCH LÉGER ET AMAGNÉTIQUE LIGERO AMAGNÉTICO
_ _ _ _ _
INSERTO ANTIPERFORAZIONE COMPOSITE ANTIPERFORATION INSERT COMPOSITE DURCHTRITTSICHER ZWISCHENSOHLE COMPOSITE SEMELLE ANTI-PERFORATION COMPOSITE PLANTILLA RESISTENTE A LA PERFORACIÓN COMPOSITE
LEGGEREZZA - FLESSIBILITA' - AMAGNETICITA' - ISOLAMENTO TERMICO LIGHTWEIGHT - FLEXIBILITY - ANTI-MAGNETIC - HEAT INSULATION LEICHT - FLEXIBEL - ANTIMAGNETISCH - THERMOISOLIERUNG LÉGÈRETÉ - FLEXIBILITÉ - SYSTÈME AMAGNÉTIQUE ISOLATION THERMIQUE LIGEREZA - FLEXIBILIDAD - AMAGNETICIDAD - AISLAMIENTO TÉRMICO
_ STRUTTURA ERGONOMICA DIFFERENZIATA
S)
_ ERGONOMISCH DIFFERENZIERTE STRUKTUR
Technology at work
_ DIFFERENTIATED ERGONOMIC STRUCTURE
DESIGN
5 ELASTICITA' - 5 MATERIALI-5 SPESSORI (COMFORT,TRASPIRAZIONE,PROTEZIONE) )
5 ELASTICITIES - 5 MATERIALS - 5 THICKNESSES (COMFORT, BREATHABILITY, PROTECTION) 5 ELASTIZITÄTEN - 5 MATERIALIEN - 5 DICKEN (KOMFORT, ATMUNGSAKTIV, SCHUTZ)
_ STRUCTURE ERGONOMIQUE DIFFÉRENCIÉE
5 NIVEAUX DE SOUPLESSE-5 MATÉRIAUX-5 ÉPAISSEURS (CONFORT, RESPIRABILITÉ, PROTECTION)
_ ESTRUCTURA ERGONÓMICA DIFERENCIADA
5 ELASTICIDADES'-5 MATERIALES-5 ESPESORES (CONFORT,TRANSPIRACIÓN,PROTECCIÓN)
_ ADERENZA PERFETTA
NO PIEGHE E VESCICHE FAVORISCONO LA CIRCOLAZIONE SANGUIGNA E LA TRASPIRAZIONE
_ SNUG FIT
NO WRINKLING AND BLISTERS UNRESTRICTED CIRCULATION AND ANTI-PERSPIRATION
_ PERFEKTE PASSFORM AN DEN BEINEI
KEINE FALTEN UND BLASENBILDUNG UNTERSTUETZT DIE DURCHBLUTUNG UND DIE TRANSPIRATION
_ PARFAITE ADHÉRENCE
PRÉVIENT LA FORMATION DE PLIS ET DE AMPOULES ILS FAVORISENT LA TRASPIRATION ET LA CIRCULATION SANGUINA
FUNCTION
_ PERFECTA ADHERENCIA
NO PLIEGUES Y VESÍCULAS MEJORAN LA CIRCULACIÓN SANGUINEA Y LA TRANSPIRACIÓN
ÄTZE ENDE SELLE
_ DETTAGLI TECNICI DOPPIO POLSINO
_ TECHNICAL DETAILS DOUBLE CUFFS
_ TECHNISCHE DETAILS DOPPELTE MANSCHETTEN
_ DÉTAILS TECHNIQUES DOUBLE MANCHETTE
_ DETALLES TÉCNICOS DOBLE PUÑO
KEVLAR
DRYACT
COOLMAX
LYCRA
THEMOLITE
SYREX
SILVER TECH
WARMOTEX
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ANTIABRASIONE (PROTEZIONE TALLONE E DITA) ANTI-ABRASION (HEEL AND TOE PROTECTION) ABRIEBFEST (FERSEN UND ZEHENSCHUTZ) ANTI-ABRASION (PROTECTION DOIGTS ET TALON) ANTIABRASIÓN (PROTECCIÓN TALÓN Y DEDOS) TRASPIRAZIONE BREATHABILITY ATMUNGSAKTIV RESPIRABILITÉ TRANSPIRACIÓN ISOLAMENTO TERMICO HEAT INSULATION THERMOISOLIERUNG ISOLATION THERMIQUE AISLAMIENTO TÉRMICO BATTERIOSTATICO BACTERIAL STATIC BAKTERIOSTATISCH BACTÉRIOSTATIQUE BACTERIOSTÁTICO
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ANTISTATICO ANTI-STATIC ANTISTATISCH ANTISTATIQUE ANTIESTÁTICO ELASTICITA' ELASTICITY ELASTIZITÄT SOUPLESSE ELASTICIDAD COMFORT COMFORT KOMFORT CONFORT CONFORT
ISOLAMENTO TERMICO HEAT INSULATION THERMOISOLIERUNG ISOLATION THERMIQUE AISLAMIENTO TÉRMICO 73
Worksocks
S-
MATERIALS
-
DESIGN
Technology at work
_ DESIGN SPORTIVO ED ERGONOMICO
PROTEZIONE E COMFORT
_ SPORTY AND ERGONOMICAL DESIGN
PROTECTION AND COMFORT
_ SPORTLICH UND ERGONOMISCH DESIGN
SCHUTZ UND KOMFORT
_ DESIGN SPORTIF ET ERGONOMIQUE
PROTECTION ET CONFORT
_ DESIGN DEPORTIVO Y ERGONÓMICO
PROTECCIÓN Y CONFORT
_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE
D.P.I. DI SECONDA CATEGORIA-DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELLA VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTATI IN LABORATORI SPECIALIZZATI (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFICATI
_ QUALITY & CERTIFICATION
QUALITY
SECOND GRADE D.P.I. CATEGORY - VISUAL PROTECTION DEVICES (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTED IN SPECIALIZED LABORATORIES (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFIED
_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG
D.P.I. DER ZWEITEN KATEGORIE - SCHUTZBRILLEN (EN 165-166-167-168-169-170-172) IN SPEZIELLEN LABORS GETESTET (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) ZERTIFIZIERT
_ QUALITÉ ET CERTIFICATION
E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE-ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DES YEUX (EN 165-166-167-168-169-170-172) TESTÉS DANS DES LABORATOIRES SPÉCIALISÉS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFIÉS
_ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN
D.P.I. DE SEGUNDA CATEGORÍA-DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE LA VISTA (EN 165-166-167-168-169-170-172) PROBADOS EN LABORATORIOS ESPECIALIZADOS (CERTOTTICA-INSPEC-DIN CERTCO) CERTIFICADOS
_ DETTAGLI TECNICI
NASELLI MORBIDI REGOLABILI STANGHETTE MORBIDE REGOLABILI PROTEZIONE PARACOLPI E PARASUDORE
_ TECHNICAL DETAILS
FUNCTION
SOFT, ADJUSTABLE NOSE PADS SOFT, ADJUSTABLE BRIDGES PROTECTION FROM BLOWS AND PERSPIRATION
_ TECHNISCHE DETAILS
NASENBÜGEL WEICH UND VERSTELLBAR BÜGEL WEICH UND VERSTELLBAR STOSSFEST UND SCHWEISSSCHUTZ
_ DÉTAILS TECHNIQUES
NEZ SOUPLES ET RÉGLABLES BRANCHES SOUPLES ET RÉGLABLES PROTECTION CONTRE LES CHOCS ET LA TRANSPIRATION
_ DETALLES TÉCNICOS
DIENTES SUAVES REGULABLES PATILLAS BLANDAS REGULABLES PROTECCIÓN PARAGOLPES Y CONTRA EL SUDOR
_ LENTI
POLICARBONATO ALTA RESISTENZA PROTEZIONE UV 100% CLASSE OTTICA 1: ADATTI AD UN USO CONTINUATIVO
MATERIALS
Eyewear
_ LENSES
NYLON O POLICARBONATO AD ALTA RESISTENZA
_ FRAME
HIGH RESISTANCE NYLON OR POLYCARBONATE
HIGH RESISTANCE POLYCARBONATE 100% UV PROTECTION OPTICAL CLASS 1: SUITABLE FOR CONTINUOUS USE
_ BRILLENGESTELL
_ BRILLENGLÄSER
NYLON OU POLYCARBONATE HAUTE RÉSISTANCE
POLIKARBONAT VON HOHER RESISTENZ 100% UV GESCHÜTZT 1. OPTISCHE KLASSE: GEEIGNET FÜR DAUERNDEN GEBRAUCH
_ VERRES
POLYCARBONATE HAUTE RÉSISTANCE PROTECTION UV 100% CLASSE OPTIQUE 1: ADAPTÉES AU PORT CONTINU
_ CRISTALES 74
_ MONTATURA
POLICARBONATO DE ALTA RESISTENCIA PROTECCIÓN UV 100% CLASE ÓPTICA 1: APTOS PARA UN USO CONTINUATIVO
NYLON ODER POLYKARBONAT VON HOHER RESISTENZ
_ MONTURE
_ MONTURA
NYLON O POLICARBONATO DE ALTA RESISTENCIA
Technical Technicalmaterials materials
_ QUALITA’ E CERTIFICAZIONE
D.P.I. DI II CATEGORIA - PROTEZIONE DA RISCHI MECCANICI (ABRASIONE -TAGLIO-STRAPPO-PERFORAZIONE) EN 420/'03 e EN388/'03
_ QUALITY & CERTIFICATION
II D.P.I. CATEGORY - PROTECTION FROM MECHANICAL RISKS (ABRASION - CUTS - RIPPING - PERFORATIONS) EN 420/'03 and EN 388/'03)
_ QUALITÄT UND BESCHEINIGUNG
D.P.I. DER 2. KATEGORIE - SCHUTZ VOR MECHANISCHEN RISIKEN (ABREIBUNGEN - SCHNITTE - RISSE - LÖCHER) EN 420/'03 e EN388/'03
_ _ _ _ _
Antiabrasione _ Antiabrasione Anti-abrasion _ Anti-abrasion Abriebfest _ Abriebfest Anti-abrasion _ Anti-abrasion Antiabrasión _ Antiabrasión
_ _ _ _ _
Protegge _ Protegge da da acqua acqua e macchie e macchie Protects _ Protects against against water water andand stains stains Schützt _ Schützt vorvor Wasser Wasser undund Flecken Flecken Déperlant _ Déperlant et anti-tache et anti-tache Protege _ Protege deldel agua agua y manchas y manchas
_ _ _ _ _
Per _ Per le parti le parti di rinforzo di rinforzo For _ For thethe reinforcements reinforcements Für _ Für die die verstärkten verstärkten Teile Teile Pour _ Pour les les parties parties renforcées renforcées Para _ Para las las partes partes de de refuerzo refuerzo
_ QUALITÉ ET CERTIFICATION
E.P.I. DE DEUXIÈME CATÉGORIE - PROTECTION CONTRE LES RISQUES MÉCANIQUES (ABRASION -COUPURE-DÉCHIRURE-PERFORATION) EN 420:2003 ET EN 388:2003
_ CALIDAD Y CERTIFICACIÓN
D.P.I. DE II CATEGORÍA - PROTECCIÓN DE RIESGOS MECÁNICOS (ABRASIÓN -CORTE-TIRONES-PERFORACIÓN) EN 420/'03 y EN388/'03
SPESSORI GRADUATI GRADUATED THICKNESS GRADUIERTEN STÄRKEN ÉPAISSEURS GRADUÉES GROSORES GRADUADOS
SENSIBILITA'-DESTREZZA SENSITIVITY - EASE OF USE SENSIBILITÄT - GESCHICKLICHKEIT SENSIBILITÉ - MANIABILITÉ SENSIBILIDAD-DESTREZA
_ _ _ _ _
PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ PROTECTION PROTECCIÓN
_ Mantiene _ Mantiene l'isolamento l'isolamento termico termico PROTEZIONE NON SOLO DEL PALMO MA ANCHE DEL DORSO E DELLE DITA _ Ensures thermal thermal insulation insulation PROTECTION NOT ONLY OF THE PALM, BUT ALSO OF THE BACK OF HAND AND FINGERS _ Ensures _ Erhält _ Erhält die die Wärmeisolierung Wärmeisolierung SCHUTZ NICHT NUR FÜR DIE HANDFLÄCHE SONDERN AUCH FÜR DEN HANDRÜCKEN UND DIE FINGER _ Isotherme _ Isotherme PROTECTION DE LA PAUME, DU DOS ET SES DOIGTS _ Mantiene el aislamiento el aislamiento térmico térmico PROTECCIÓN, NO SOLO DE LA PALMA DE LA MANO SINO TAMBIÉN DEL DORSO Y DE LOS DEDOS _ Mantiene
_ _ _ _ _
TRIPLE CUCITURE TRIPLE STITCHING 3-FACH NÄHTE TRIPLE COUTURES TRIPLE COSTURA
RESISTENZA E DURATA RESISTANCE AND DURABILITY WIDERSTANDSFÄHIG UND HALTBAR RÉSISTANCE ET LONGÉVITÉ RESISTENCIA Y DURACIÓN
_ _ _ _ _
ZONE DI TRASPIRAZIONE PERSPIRATION AREAS TRANSPIRATION SECTEURS DE RESPIRABILITÉ ÁREAS DE TRANSPIRACIÓN
COMFORT E LIBERTA' DI MOVIMENTO COMFORT AND FREEDOM OF MOVEMENT MEHR KOMFORT UND BEWEGUNGSFREIHEIT CONFORT ET LIBERTÉ DE MOUVEMENT CONFORT Y LIBERTAD DE MOVIMIENTO
-generazione ZEUS La _CLARINO La nuova nuova generazione deldel Techwear Techwear _ MATERIALI ANTISCIVOLO The __The new new generation generation Techwear Techwear ANTI-SLIPPING MATERIALof of RUTSCHSICHERES MATERIAL Die ___Die neue neue Generation Generation Techwear Techwear MATÉRIAUX ANTIDÉRAPANTS La __La nouvelle nouvelle génération génération dudu Techwear Techwear MATERIALES ANTIDESLIZANTES La _ La nueva nueva generación generación deldel Techwear Techwear AIRX - SPANDEX _ TRASPIRAZIONE _ BREATHABILITY _ ATMUNGSAKTIV _ RESPIRABILITÉ _ TRANSPIRACIÓN
Protegge _ Protegge da da acqua acqua e vento e vento Protects _ Protects against against water water andand wind wind Schützt _ Schützt vorvor Wasser Wasser undund Wind Wind Protège _ Protège de de l'eau l'eau et du et du vent vent Protege _ Protege deldel agua agua y del y del viento viento
_ _ _ _ _
Resistente _ Resistente e confortevole e confortevole Sturdy _ Sturdy andand comfortable comfortable Widerstandsfähig _ Widerstandsfähig undund bequem bequem Résistant _ Résistant et confortable et confortable Resistente _ Resistente y confortable y confortable
RESISTENTI A STRAPPI PERFORAZIONI E ABRASIONI _ RESISTANT TO RIPPING, PERFORATIONS AND ABRASIONS _ ABSOLUT STRAPAZIERFÄHIG RÉSISTANTES AUX DÉCHIRURES, AUX PERFORATIONS ET AUX ABRASIONS_ RESISTENTES A TIRONES, PERFORACIONES Y ABRASIONES _ _
Comfort _ Comfort e morbidezza e morbidezza Comfort _ Comfort andand softness softness Bequem _ Bequem undund weich weich Confort _ Confort et souplesse et souplesse Confort _ Confort y suavidad y suavidad
EVA - AIRPRENE
_ PROTEZIONE DA URTI E ABRASIONI (ZONE A CONTATTO CON GLI UTENSILI) _ PROTECTION FROM BLOWS AND ABRASIONS FROM CONTACT WITH TOOLS _ SCHUTZ VOR STÖSSEN UND ABREIBUNGEN IM BEREICH (DER KONTAKTZONEN MIT DEM WERKZEUG) _ PROTECTION CONTRE LES CHOCS ET LES ABRASIONS (ZONES AU CONTACT DES OUTILS) _ PROTECCIÓN CONTRA GOLPES Y ABRASIONES (ZONAS EN CONTACTO CON LOS ÚTILES)
A A B B C C 104-10880-84 80-84 164-170 164-170 S S 104-108 108-11284-88 84-88 170-176 170-176 M M 108-112 112-11688-92 88-92 176-182 176-182 L L 112-116 116-12092-96 92-96 182-188 182-188 XL XL 116-120 120-12496-100 96-100188-194 188-194 XXLXXL 120-124 124-128100-104 100-104 194-200 194-200 XXXL XXXL124-128
NEOPRENE - THINSULATE _ ISOLAMENTO TERMICO _ HEAT INSULATION _ THERMOISOLIERUNG _ ISOLATION THERMIQUE _ AISLAMIENTO TÉRMICO
Estate Estate Summer Summer _ PROTEZIONE DA ACQUA, FREDDO E VENTO Sommer Sommer _ INSULATION AGAINST WATER, COLD AND WIND _ SCHUTZ VOR WASSER, KÄLTE UND WIND EtéEté _ PROTECTION CONTRE LA PLUIE, LE VENT ETVerano LE Verano FROID STOPICE
_ PROTECCIÓN DEL AGUA, DEL FRÍO Y DEL VIENTO
Estate/Inverno Estate/Inverno Summer/Winter Summer/Winter Sommer/ Sommer/ Winter Winter Eté/Hiver Eté/Hiver Verano/Invierno Verano/Invierno
Handwear
_ RESISTENTI A FUNGHI E BATTERI NON SI IRRIGIDISCONO UNA VOLTA ASCIUGATI _ RESISTANT TO FUNGUS AND BACTERIA DOES NOT BECOME RIGID ONCE DRY _ KEIN PILZ-ODER BAKTERIENBEFALL WERDEN NACH DEM TROCKNEN NICHT STEIF _ RÉSISTANTES AUX MOISISSURES ET AUX BACTÉRIES RESTENT SOUPLES APRÈS SÉCHAGE _ RESISTENTES A HONGOS Y BACTERIAS NO SE ENDURECEN DESPUÉS DE SECARSE
_ _ _ _ _
MATERIALS
CLARINO - RINOX
FUNCTION
_ _ _ _ _
_ MICROFIBRE DI ULTIMA GENERAZIONE _ LATEST GENERATION MICROFIBER _ MIKROFIBER DER NEUESTEN GENERATION _ MICROFIBRES DE DERNIÈRE GÉNÉRATION _ MICROFIBRAS DE ÚLTIMA GENERACIÓN
_ _ _ _ _
Technology at work
PROTEZIONE, COMFORT E TRASPIRAZIONE PROTECTION, COMFORT AND BREATHABILITY SCHUTZ, KOMFORT UND ATMUNGSAKTIVITÄT PROTECTION, CONFORT ET RESPIRABILITÉ PROTECCIÓN, CONFORT Y TRANSPIRACIÓN
DESIGN
STRUTTURA ERGONOMICA DIFFERENZIATA DIFFERENTIATED ERGONOMIC STRUCTURE ERGONOMISCH DIFFERENZIERTE STRUKTUR STRUCTURE ERGONOMIQUE DIFFÉRENCIÉE ESTRUCTURA ERGONÓMICA DIFERENCIADA
QUALITY
_ _ _ _ _
Inverno Inverno Winter Winter Winter Winter Hiver Hiver Invierno Invierno 67