F27ojp4qj1o6ijew

Page 1

VAKUUM PUMPA Za modele : 15500, 15501, 15300, 15301, 15150, 15151 ΚΑΙ 15203

PRIRUČNIK ZA UPOTREBU

1


UPUSTVO ZA BEZBEDNOST

PAŽNJA ! DA IZBEGNETE POVREDE :

Nosite naočari prilikom rada sa rashladim tečnostima da se ne biste povredili.

Neispravna upotreba i pogrešno povezivanje može da izazove neželjena dejstva elektrošokova. Pažljivo pročitajte i pratite uputstva za upotrebu, preuzmite preventivne mere kako biste izbegli eventualna neženjena dejsta elektrošokove. Proverite da li su svi uredjaji koji su povezani sa njim pravilno uzemljeni pre nego uredjaj pustite u rad.

Uobičajna radna temperatura izazvaće zagrejavanje nekog od spoljašnjih delova pumpe. Tokom rada ne dodirujte zaštitni oklop pumpe ili motor.

Za upotrebu u klima sistemima koji koriste CFCs, HCFCs i HFCs u kombinaciji sa mineralnim uljima, esterskim uljima, uljima na bazi alkilovenzolina i ulja PAG kao maziva . Ne upotrebljavati sa amonijakom ili u sistemima sa litijum bromidom. Ne upotrebljavati sa zapaljivim rashladnim sredstvima.

2


VacuMaster visoko efikasne vakuum pumpe Čestitamo vam što ste kupili jednu od najkvalitetnijih vakuum pumpi firme ROBINAIR. Vaša pumpa je posebno namenjena za sisteme klimatizacije i održavanja iz oblasti rashlade i dizajnirana je za brzo i detaljno vakuumiranje. Cenićete ove karaketristike... Visok stepen vakumiranja (High Vacum Rating) : Dvostepena, dizajnirana sa rotacionom lopaticom rotora da necujno ostvari visok stepen vakumiranja i obezbedi odstranjivanje vlage, u istom trenutku se smanjuje stvaranje vakuum Vreme trajanja filtera ( Lifetime filtration) : Ulazni filter sprečava prodor spoljašnjih objekata u odeljak za pumpanje i jedan unutrašnji filter razdvaja uljnu paru od izlaznog vazduha. Jednostavni prenos (Sure Grip Handle) : Jedinstvena, zgodno oblikovana ručka čini prenos pumpe na radna mesta jednostavnim, budući da se ne zagreva prilikom rada pumpe. Kompaktni dizajn (Compact Design) : Zaštitni deo od aluminijuma i rotaciona lopatica rotora čine vakuum pumpu prilično laganom i veoma jednostavnom za prenos.

3


Ulazni adaptor3/8’’ženski x 1/2’’ ACME (u sastavu je ali nije vidljiv na slici). PRE NEGO ŠTO UPOTREBITE PUMPU … KOMENTARI u vezi sa elektronskim povezivanjem: U svakom slucaju, motori su dizajnirani za radni napon + / - 10% od njihovog uobičajnog stepenovanja (Pogledati Specifikacije Pumpe). Monofazni motori se isporučuju komplet povezani i spremni su za puštanje u rad. 1. Proverite da li napon i frekvencija na utičnici odgovaraju specifikacijama motora pumpe. 2. Prilikom povezivanja pumpe na utičnicu proverite da li je prekidač ON-OFF prebačen na OFF . 3. Sklonite čep sa izduvnog fitinga 4. Pumpa nema ulja u svom rezervoaru. Pre nego što pokrenete pumpu , napunite je uljem. Sklonite poklopac OIL FILL (mali crveni poklopac na prednjem delu ručke) i dopunite ulje dok se ulje ne pojavi na dnu vidnog stakla. Pumpa je približno kapaciteta 220-250 ml. 5. Ponovo postavite poklopac OIL FILL i sklonite poklopac sa ulaznog otvora. 6. Okrenite prekidac motora na ON. 7. Kad pumpa bude radila nesmetano, ponovo postavite poklopac na ulazni otvor. Ovo može da potraje od 2 do 30 minuta, u zavisnosti od temperature spoljašnje sredine. 8. Nakon rada pumpe od skoro 1 min, proverite nivo ulja na vidnom staklu i ukoliko ima dovoljno ulja – trebalo bi ulje da bude u ravni sa linijom vidnog stakla koja ukazuje na ispravni nivo ulja u pumpi. Ukoliko je neophodno da dodate ulje to učinite dok je pumpa isključena. KOMENTAR: Dok pumpa radi, nivo ulja bi trebalo da bude u jednak onom koji pokazuje vidno staklo pumpe. Nedovoljno dopunjene pumpe rezultiraće nedovoljnim učinkom pumpe. Preterano punjenje rezultiraće curenjem ulja iz odpusta. Vаša pumpa je sada spremna da vrši vakuumiranje klima jedinica i rashladnih sistema. Pratite opšta upustva za održavanje kao i upustva proizvođača klima jedinica i rashladnih sistema u vezi sa povezivanjem pumpe u njihove sisteme.

VAŽNO

: Pre nego povežete vakuum pumpu sa klima jedinicama i rashladim sistemima, uklonite pažljivo rasladnu tečnost iz sistema. Može doći do nepopravljive štete ukoliko se počne sa vakumiranjem dok u sistemu ima rashladne trečnosti. Firma ROBINAIR predlaže da koristite njenu opremu za dopunu i reciklažu rashladnih tečnosti.

4


ZATVORITE PUMPU NAKON KORIŠĆENJA … Da biste produžili životni vek pumpe i da ostvarite lakše pokretanje pumpe, pratite dole navedena upustva za zatvaranje: 1. Zavrnite ventil manometarskog seta izmedju pumpe i sistema 2. Uklonite crevo sa ulaznog otvora pumpe. 3. Začepite ulazna vrata da biste sprečili bilo kakve štetne materije ili slobodne čestice da uđu unutar.

ODRŽAVANJE PUMPE … Ulje vakuum pumpe(Vacuum Pump Oil) : Za maksimalan učinak, firma ROBINAIR predlaže da promenite ulje u pumpi posle svake upotrebe. Stanje i tip ulja koje koristite u bilo kojoj pumpi je izuzetno važno za svaku pumpu kako bi postigli apsolutan vakuum. Firma ROBINAIR preporučuje da koristite specijalno ulje za pumpu Premium High Vacuum Pump Oil. Ovo ulje je specijalno obrađeno da održava maksimalan viskozitet pri normalnoj radnoj temperaturi i omogući pokretanje pumpe pod hladnijim vremenskim uslovima Ulje vakuum pumpe «Premium High Vacuum Pump Oil» vam je na raspolaganju u pakovanju od jedne cetvrtine galona ili jednom galonu. Narucite pakovanje prema kodu: 13119 – Pint ( 12 pints po pakovanju) 13203 – Quart (12 quart po pakovanju 13204 – Γαλόνια (4 galona po pakovanju) Procedura promene ulja (Oil Change Procedure) : 1. Uverite se da se pumpa zagrejala : Potrebno je da pumpa radi najmanje jedan minut. 2. Sklonite poklopac sa fitinga za ispuštanje ulja. Ulje ispustite u odgovarajući rezervoar i odlažite u skladu sa lokalnim, državnim i federalnim regulativama. Ulje moze da se na silu odstarni iz pumpe otvaranjem ulaska i zapušavanjem izlaza sa parčićem platna dok pumpa funkcioniše. Nemojte upotreblajvati pumpu više od 20 sekundi koristeći ovaj metod. 3. Kad se curenje ulja završilo , okrenite pumpu napred da bi isusili sve ostatke od ulja. 4. Ponovo postavite čep na deo «OIL DRAIN». 5. Sklonite poklopac «OIL FILL» i dopunite usa novim uljem pumpu dok se ulje ne pojavi na dnu vidnog stakla. Kapacitet pumpe je otprilike 220-250 ml. 6. Proverite da li je ulazni otvor zatvoren, i tada uključite pumpu. Pustite je da radi jedan minut i nakon toga proverite nivo ulja. Ukoliko je ulje ispod linije koja odredjuje nivo ulja, lagano dodajte ulje (da funkcioniše sa pumponm)sve dok ne dotakne tačku koja određuje nivo ulja. Ponovo postavite poklopac OIL FILL i potvdite da je ulazni otvor zatvoren poklopcem i da je zavrtanj za otpuštanje jako zavtnut. 7. α) Ukoliko je ulje zagađeno blatom,što se dpgađa ukoliko se sakupljaju i čestice vode zajedno sa česticama ulja možete da odstarnite poklopac pumpe i da je očistite. 8. b) Drugi metod za suočavanje sa problemom nečistih ulja i ja da se ispraznite ulje iz rezervoara pumpe. Da bi se ovo postiglo ostavite pumpu da radi dok se ne zagreje. Dok pumpa radi sklonite zavrtanj za ispuštanje ulja. Oslobodićete prolaz.

5


9. Ovo če stvoriti pod pritisak u rezervoaru i izbaciće ulje van a istovremeno i sve nečistoće i zagađujuće materije.Kad ulje prestane da curi isključite pumpu. Ponavljajte ovu proceduru koliko je potrebno da bi se odstarnile zagadjujuće materije. Ponovo stavite poklopac OIL DRAIN i dopunite rezervoar dok se novo ulje ne pojavi na dnu vidnog stakla (pogledajte korak 4). Čisteći pumpu (Cleanning the Pump) : Očistite pumpu samo sapunom i vodom. Ne upotrebljavajte komercijalna hemijska sredstva koja sadrže razređivače za oodstranjivanje masnoće.

DELOVI ZA SERVIS

Broj dela 523192 523193 523194 523195 523197 523199 523201 523203 523208 525402 525488

Opis Ručka i prekidač ujedno ON / OFF. Fiting za ispuštanje ulja. Kondenzator. Zavrtanj aza dopunu ulja. Baza. Zapitna prirubnica za modele 15150 ι 15151. Zapitna prirubnica za modele 15300, 15301, 15500, 15501 ι 15203. Otpusni fitting Adaptor za ulazni fitting 3/8’’ muški x 1/2’’ ženski ACME. Adaptor za ulazni fitting 1/4’’ i 3/8’’ muški Flare. Adaptor za ulazni fitting 3/8’’ ženski x 1/2’’ muški ACME.

6


LOKALIZACIJA ŠTETE Vakuum pumpa je dizajnirana za pouzdane upotrebe i dug vek trajanja. Ukoliko nešto ne funkcioniše kako treba procedura koja sledi će vam pomoći da pumpa što je pre mogućw da ponovo počne da ispravno funkcioniše. Ukoliko se zahteva rastavljanje pumpe na delove, molimo vas da provertite garanciju. Garancija se otkazuje ukoliko se detektuje nestručna intervencija ili to da je kupac pumpu upotrebio na nepravilan načun. Poteškoće pri puštanju u rad (Failure to Start) : 1. Proverite vezu sa strujom. Pumpw proizvođača ROBINAIR su dizajnirane da se pokrenu sa +/- 10% od napona koji se obično zahteva na 0οC. U ekstremnim situacijama , međutim, može se dogoditi da dodje do isključivanja između pokretanjja i prvih radnig obrtaja. 2. Curenje ulja (Oil Leakage) : 1. Proverite da ovo ulje nije ostatak nastao akomulacijom ili prolivanjem. 2. Ukoliko postoji curenje, potrebno je izmeniti prirubnicu poklopca ili osovine. Ukoliko ima curenja kod čepa za odvod ulja , možda je potrebno da ponovo zategnete čep bilo kojom trakom-koncem sa tržišta. Neuspeh pri ostvarivanju vakuuma (Failure to Pull a Good Vacumm) : 1. Proverite da li su manometri i delovi za spajanje koji koristite u dobrom stanju i da na njima nema curenja. Uverite se da li postoje curenja ispitivanjem vakuuma instrumentom primenjivanjem ulja vacuum pumpe na spojeve ili na mesta gde se sumnja da dolazi do curenja. Ostvarivanje vakuuma će biti poboljšano ubrzo dok će ulje zadihtovati mesto curenja. 2. Proverite da li je ulje pumpe čisto. Ozbiljno zagađena pumpa može da zahteva ispiranje ćistim uljem više puta. Pogledajte poglavlje «Provera promene ulja». KOMENTAR : Za vakuum pumpu jedino koristite ulje vrhunskog kvaliteta kao što je Premium High Vacuum Pump Oil firme ROBINAIR. Druga ulje neća vam omogućiti da dostignete dubok vakuum. 3. Uverite se da je ulje na odgovarajučem nivou. Za maksimalo funkcionisanje pumpe, ulje bi trebalo da se nalazi na liniji vidnog stakla koja pokazuje niso ulja dok pumpa funkcioniše. Pogledajte poglavlje «procedura promene ulja ». Nemojte prepunjavati pumpu sa uljem – radne temperature će izazvati ekspanziju ulja , tako će se pojaviti na još većem nivou nego što je dok pumpa ne funkcioniše. Da biste proverili nivo ulja, pokrenite pumpu sa zavrnutim Inlet Fittingom. Proverite nivo ulja na staklu. Dodajte ulje ukoliko je neophodno. Kad vam zatreba pomoć (When You Need Help) : Ako vam gore naveden aprocedura ne reši problem, kontaktirajte nas za bilo koju informaciju na dole navedenu adresu: CLIVERE DOO 11 185 ZEMUN POLJE-BEOGRAD Tel: +381 11 3774 202, Fax : + 381 11 3774 201 E – mail : info@clivere.com

7


GARANICIJA FIRME ROBINAIR Ovaj proizvod ima garanciju od godinu dana od datuma kupovine proizvoda. Svi delovi koji zahtevaju servis, pokriveni su garancijom bez naknade. Zahteva se sledeće: 1. Garancija važi samo za prvog kupca 1. Garancija pokriva proizvod jedino u situacijama pri propisanom radu. Na uređaju je potrebo izvršiti servis kao i održavanja u skladu sa priručnikom za upotrebu. 2. Ukoliko se proizvod pokvari biće zamenjen ili servisiran u zavisnosti od odluke proizvođača 3. Servis u okviru garancije zahteva ovlašćeno ispitivanje problematičnih delova. 4. Proizvođač neće biti odgovoran za dodatne troškove u vezi sa artiklom, kao što je gubitak radnog vremena, gubitak rashladinh tečnosti, zagađivanje rashladnog sredstva i naknade za neispravan utovar i prevoz. 5. Svi servisi koji potpadaju pod garanciju treba da budu u prethodno navadenom vremenskom periodu. Račun o datumu kupovine treba takodje da se pokaže proizvođaču. N epotpada pod garanciju (Out of Warranty) : Garancija ne pokriva : • Ukoliko je proizvod ili deo proizvoda polomljen prilikom nezgode. • Ukoliko je proizvod nepravilno korišćen, ili ukolikoje n anjemu intervenisalo neko nestručno lice •

PROPISI SERIJE PUMPI VacuMaster

Napon Dislokacija slobodnog vazduha Apsolutni vakuum Stepeni Motor Ulazni Port Kapacitet ulja Dužina naposnkog kabla Dimenzijw (in) Čista težina Napon (220V) Dislokacija slobodnog vazduha Apsolutni vakuum Stepeni Motor Ulazni Port Kapacitet ulja Dužina naposnkog kabla Dimenzijw (mm) Čista težina

15150 110V / 60Hz 1,5 CFM 50microns 2 1/4 HP ¼’’ & 3/8’’ Flare, ½’’ ACME 7,4 oz 6ft 11,5 x 4,75 x 9,5 22 lbs. 15151 220V / 50Hz 35 lpm 50microns 2 1/4 HP ¼’’ & 3/8’’ Flare, ½’’ ACME 220 ml 1.82 m 315 x 120 x 240 9,6 kg

15300 110V / 60Hz 3 CFM 40microns 2 1/3 HP ¼’’ & 3/8’’ Flare, ½’’ ACME 7,4 oz 6ft 13,25 x 5 x 10 28 lbs. 15301 220V / 50Hz 71 lpm 40microns 2 1/3 HP ¼’’ & 3/8’’ Flare, ½’’ ACME 220 ml 1.82 m 336 x 123 x 255 12,5 kg

15500 110V / 60Hz 5 CFM 40microns 2 1/3 HP ¼’’ & 3/8’’ Flare, ½’’ ACME 7,4 oz 6ft 13,25 x 5 x 10 28 lbs. 15501 220V / 50Hz 118 lpm 40microns 2 1/3 HP ¼’’ & 3/8’’ Flare, ½’’ ACME 220 ml 1.82 m 336 x 123 x 255 12,5 kg

8


Napon Dislokacija slobodnog vazduha Apsolutni vakuum Stepeni Motor Ulazni Port Kapacitet ulja Dužina naposnkog kabla Dimenzijw (mm) Čista težina

15203 100V / 50-60Hz 85 lpm @ 60Hz 71 lpm @ 50Hz 40microns 2 1/3 HP ¼’’ & 3/8’’ Flare, ½’’ ACME 220 ml 1.82 m 336 x 123 x 255 12,5 kg

9


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.