Усі дороги ведуть до Риму

Page 1


Скотт і Кімберлі Хан

ÓÑI ÄÎÐÎÃÈ ÂÅÄÓÒÜ ÄÎ ÐÈÌÓ наш а п одор ож до кат ол иц и з му

1


Дозволяється друкувати: Архієпископ і митрополит Івано-Франківський УГКЦ † кир Володимир (Війтишин) Богословський редактор о. Роман Терлецький Єпархіальний цензор о. Іван Козовик Переклад з англійської Руслани Морикін Редактор Оксана Осадчук Літературний редактор Любов Пена Коректор Алла Давиденко Дизайн обкладинки та верстка Тетяни Єфтимовської Перекладено за виданням: Scott and Kimberly Hahn “Rome Sweet Home: Our Journey to Catholicism” ISBN 978-966-2351-13-2

© 1993 Ignatius Press © 2012 «Видавництво «Апостол»

2


Çìiñò Передмова ........................................................................7 Передмова ...................................................................... 11 Вступ............................................................................... 13 Вiд колиски до Христа ..................................................... 15 Вiд служiння до одруження .............................................. 29 Нове розумiння Завiту ..................................................... 45 Завiт як сiм’я ................................................................... 67 Скотт у пошуках церкви ................................................... 87 Скотт стає католиком .................................................... 121 Напруження у мiжконфесiйному подружжi ..................... 135 Романтичне возз’єднання ............................................. 161 Життя католицького подружжя ...................................... 217 Висновки ....................................................................... 231

5


Ïåðåäìîâà Одна з найпрекрасніших і найяскравіших зірок на небосхилі надії в наші часи зневіри – ця пара, Скотт і Кімберлі Хан, та історія їхнього життя й навернення. Це одна з численних історій, які несподівано виникають в усій американській Церкві, як весняні квіти крізь сніговий покрив. Усі ці історії навернення є різними – як сніжинки, як відбитки пальців. Але всі вони драматичні. Єдина історія, яка може бути ще драматичнішою за історію навернення до Христової Церкви, – це історія навернення до самого Христа. Але ці обидві драми – становлення християнином і становлення католиком – є двома кроками одного й того самого процесу та напряму, як народження і зростання. Ця книжка є прекрасною ілюстрацією цієї правди. Через те, що справжньою драмою є пошук людиною Бога і Богом людини, усі історії навернення варті уваги. Але не всі будуть приковувати вашу увагу і захоплювати, наче повноводна ріка, як у випадку з цією історією. Мені видається, що на те існують чотири причини. По-перше, автори є розумні, чітко висловлюють і точно обґрунтовують свої думки. Мені б не хотілося бути в ролі антикатолика в дебатах із ними двома! По-друге, вони пристрасно закохані в правду і чесність. Вони не здатні розповідати небилиці.

Ïåðåäìîâà

7


По-третє, вони пишуть просто і чітко, з любов’ю, благодаттю, дотепністю, ентузіазмом та радістю. По-четверте, вони приємні й чудові люди, які діляться собою і тим скарбом, який вони віднайшли. Коли ви познайомитеся з ними на сторінках цієї книги, то зустрінетесь із тією невиразною якістю, яку все ж можна відчути – євреї називали це «emeth» – щось, чому можна довіряти. Коли ви торкнетеся їх, ви пізнаєте, що торкаєтесь правди. Існують також і релігійні причини, чому ця книжка є сильною. Одна з них – очевидна любов до Христа. Друге – це любов до Писання і знання його. Я не знаю жодних інших католиків у світі, які б настільки знали Біблію і користувалися нею. Третє, це їхня хрестоподібна комбінація традиційного біблійного і католицького ортодоксального з сучасним персоналізмом і чутливістю. Ця подвійна любов і є тим першочерговим секретом великих учителів. Врешті, існує їхній теологічний фокус на сім’ї – як біологічній, так і духовній – Церква як сім’я. Ця доктрина, як і кожна краплина церковної мудрості, стає чіткою особливо тоді, коли виникає загроза єресі, яка б її заперечувала. Сьогодні вся ця фундаментальна основа всієї людської і божественної спільноти зазнає нападів і здається, що помирає на наших очах. Ось тут ми маємо двох воїнів в армії святого архангела Михаїла, які відбивають контратаки кня-

8

Óñi äîðîãè âeäóòü äî Ðèìó


зя цього світу. Божі воїни отримають перемогу, а церковне море мудрості переллється в потік, який омиє нашу землю від скверни. Скотт і Кімберлі є тими першими хвилями припливу, що очищує. Серед американських католиків немає популярніших аудіозаписів, аніж записи сім’ї Ханів. Тепер ми маємо повний варіант їхньої розповіді. Тож нехай ця книга знайде свого читача і задовольнить його духовну спрагу. Пітер Кріфт.

Ïåðåäìîâà

9


6 Ñêîòò ñòàý êàòîëèêîì Скотт: Рішення переїхати до Мілуокі, щоб розпочати докторську роботу з вивчення теології та Святого Писання на повний робочий день, було взаємним, але важким. Упродовж осіннього семестру семінар за семінаром я виявляв, якими істинними й чудовими є католицькі доктрини і яким непоборним та практичним є моральне вчення Церкви стосовно подружжя, родини і суспільства. Я сам ловив себе на тому, що висловлювався, як католик, ще не будучи ним. Було декілька студентів-католиків, які вголос підтримували свою віру, жили й насолоджувались нею. З одним із них, Джоном Грабовскі, ми працювали в одному кабінеті. Він повів мене до своєї парафії й показав Євхаристійну Літургію. Через Джона я познайомився з незвичайним католицьким закладом – університетом францисканців у Стюбенвіллі, де він

Ñêîòò ñòà êàòîëèêîì

121

ý


жеш тепер покладатися на Мене більше, ніж дотепер. Зараз Я перебуваю в тобі – і в тілі, і в душі значно більшою мірою, ніж коли-небудь раніше». Я вдячний Господу за те, як Він використав Святе Причастя, щоб запевнити мене, що він буде з нами у складні часи, які чекають нас попереду. Кімберлі: Наш переїзд до Мілуокі був переїздом від друзів, родини і церкви у зовсім чуже місце для нас обох. Ми не знали там нікого. Хоча ми відвідували протестантську церкву разом, я мала більше часу, ніж Скотт, на встановлення дружніх стосунків. Його робота в католицькому університеті давала йому більше можливостей для дружніх знайомств зі студентами-католиками. Тому ми продовжували певним чином віддалятись одне від одного, оскільки окремо заводили собі друзів. Більшість часу я проводила, піклуючись про наших двох маленьких синочків. Коли ми дізналися, скільки навколо нас установ, які займаються абортами і порнографією – дев’ять клінік і п’ять «дорослих» книжкових магазинів у самій лише центральній частині Мілуокі, я долучилася до когорти активістів. У мене було дуже мало часу, а бажання ще менше, ніж часу, щоб учитися. Я сподівалася, що хтось у Маркветті зробить те, чого ніхто ще не зміг досі виконати – зупинити відступництво Скотта до католицизму.

130

Óñi äîðîãè âeäóòü äî Ðèìó


Після цих слів ми знову обійнялися. Він уважно подивився і сказав: – Мені дуже шкода, що Ваш батько помер. Хай Бог благословить його. Я помолюся за нього. Моє серце закалатало, я раптом пригадав слова з Писання: «Що зв’яжете на землі, те буде зв’язане на небі…». Потім я коротко за кілька хвилин пояснив усе про своє паломництво віри як антикатолицького пресвітеріанського служителя, який став католиком шість років назад. Він уважно вислухав, ще раз потиснув мені руку, уділив благословення і подарувати вервицю. Після зустрічі з ІваномПавлом II, помазаником мого Небесного Отця і найстаршим братом, який пасе вівці Божої сім’ї Завіту на землі, у мене було сильне відчуття того, що Бог говорив мені: «Скотте, найкраще ще попереду». Кімберлі: Через шість тижнів після того, як мене прийняли в Церкву, наш найстарший син Майкл прийняв своє перше Причастя. Я була католичкою короткий час, і мені здавалося, що моє серце розірветься від радості. Я не могла собі уявити, як почуваються батьки, які є католиками від колиски і мріяли про час свого одруження, народили дитину і привели її до престолу Господа до першого Причастя. (Тепер у нас була нагода привести Габріеля до першого Причастя, і ми з нетерпінням очікували цього особливого часу для Анни.)

Æèòòÿ êàòîëèöüêîãî ïîäðóææÿ

225


Тривоги мого серця щоразу були ось які: по-перше, я надіялась, що свято Пасхального Ягняти з небес було важливішим за вечірку, яка відбувалась після цього; подруге, що вони зосередяться радше на присутності Ісуса в Євхаристії, аніж на подарунках, які діти після того отримають. Якось під час Меси Скотт нахилився до мене і спитав: «Ти можеш собі уявити, що думають ангели?» Його запитання змусило задуматися над реальностями, про які я раніше не думала. Звичайно, ангели присутні на Літургії, але вони не приймають Господа. Вони, мабуть, пильно вдивляються в здивуванні і благоговіють перед неймовірною любов’ю нашого Небесного Отця, яку Він має до нас, пославши Ісуса на землю прийняти нижчу людську природу, покласти своє життя як жертву задля нас і, врешті, годувати нас цією воскреслою та прославленою жертвою Його Тіла і Крові. Яке славне Таїнство! Дотримання однієї години посту перед Причастям стало також добрим досвідом для мене, бо це було невеличке умертвлення (а таких умертвлень було так небагато в моєму житті), яке вказувало на мою потребу бути спраглою душ. Наш переїзд до Стеубенвілля став великим благословенням. Ми познайомилися з багатьма чудесними друзями в університеті та спільноті. У нашій групі підтримки домашньої школи «Серце Марії» є понад сорок родин. І студенти коледжу стали великим джерелом натхнення для наших дітей, які народилися з нашої посвяти Господу.

226

Óñi äîðîãè âeäóòü äî Ðèìó


Чим тепер відрізняється наше життя? Моє серце переповнене добротою Господньою і радістю спасіння, які я протягом п’яти років насправді хотіла відчувати, але не могла. Я гадаю, що могла б усе підсумувати трьома фразами: відбудована єдність, відновлене служіння й оживлена сім’я. Наша єдність відбудувалася. У нас знову були глибокі спільні переконання – навіть зараз ще глибші після того, що нам довелося разом пройти. Мені знову подобається перебувати на навчаннях Скотта. Я вже не дратуюсь під час дослідження ним Біблії, навпаки, вони мені дуже подобаються. Ми часто приступаємо до престолу Господнього у Францисканському університеті з посвяченою групою віруючих, які люблять Господа і хочуть ділитися з іншими своєю любов’ю до Бога. Діти дуже відчували нашу роз’єднаність, хоча ми старалися не говорити в їхній присутності про наші суперечності. А зараз усі відчувають навіть щось більше, ніж полегшення, – діти насправді розділяють із нами нашу радість від такого глибокого возз’єднання. Відновилось і наше служіння. Певні мрії померли, однак Бог відбудував їх у надприродній повноті. У нашому домі була незліченна кількість нагод для гостинності – понад триста осіб щороку гостювало за обідами в нашому домі. Крім того, до нас по черзі приходили студенти, що стало для нас ще однією пригодою, яка розширила наше домашнє життя. А наша велика вітальня вміщує від двадцяти до п’ятдесяти осіб, які приходять на заняття з вивчення Біблії, що ми зі Скоттом проводимо.

Æèòòÿ êàòîëèöüêîãî ïîäðóææÿ

227


Скотт зустрічається зі Святішим Отцем, Папою Іваном-Павлом II. Його представляє батько Кімберлі, доктор Джеррі Кірк. Січень 1992 року, Ватикан

238

Óñi äîðîãè âeäóòü äî Ðèìó


Ск о тт і К ім б ер лі Х ан

ÓÑI ÄÎÐÎÃÈ ÂÅÄÓÒÜ ÄÎ ÐÈÌÓ

Підписано до друку 25.06.2012 Гарнітура Pragmatica

ISBN 978-966-2351-13-2

Замовляйте книги поштою та за тел.: (0342) 542554 (Івано-Франківськ), (032) 2542254 (Львів), (096) 6001122 (Київстар), (099) 5331122 (МТС) www.apostol.if.ua e-mail: apostolbook@gmail.com а/с 71, м. Івано-Франківськ-2, 76002

240


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.