In den Bergen In the mountains Sommer zwischen Baldo und Pasubio / Summer between Baldo and Pasubio
Val di Gresta - Lago di Cei
Bergsteigen und Wandern/ Trekking and walking
a
a
Vallarsa - Valli del Leno
Mountainbike und Radwandern/ Mountain biking and bicycle touring
Brentonico a
a
Lessinia
a
Drachenfliegen, Gleitschirmfliegen, Klettern/ Hang-gliding, paragliding, climbing
2011
www.visitrovereto.it
Ein Berg voller Angebote Mountains of ideas SOMMER / SUMMER 2011
Apt Rovereto e Vallagarina 38068 ROVERETO Corso Rosmini, 6/A Tel. +39 0464 430363 Fax +39 0464 435528 info@visitrovereto.it www.visitrovereto.it
02
Ufficio di Brentonico 38060 BRENTONICO Via Mantova, 4 Palazzo Baisi Tel. +39 0464 395149 Fax +39 0464 392737 brentonico@visitrovereto.it
In den Bergen/In the mountains
In den Bergen In the mountains
SOMMER ZWISCHEN BALDO UND PASUBIO
SUMMER BETWEEN BALDO AND PASUBIO
Ein Sommerurlaub in den Bergen, um auf natürliche Art Kräfte zu tanken. Wanderungen durch ein dichtes Netz an Routen und Wegen, Mountainbikestrecken, ein 35 Kilometer langer Radweg an der Via Claudia Augusta, Kletterwände und Klettersteige, Gleitschirmflieger- und Drachenfliegerschulen. All das gibt es rund um Rovereto auf den Bergen Baldo, Biaena, Stivo, Pasubio, Zugna, auf der Hochebene der Monti Lessini und in den Kleinen Dolomiten zu entdecken.
A mountain holiday is a natural recharge for the summer. Hiking over a vast network of trails, mountain bike courses, and 35 kilometres of cycle tracks along Via Claudia Augusta, climbing walls and via ferrate, paragliding and hang-gliding schools. This is the world waiting to be discovered around Rovereto in the Baldo, Biaena, Stivo, Pasubio and Zugna mountains, on the Lessini Plateau and the Piccole Dolomiti.
Check availability online for over 100 hotels, B&B’s, farmhouses, hostels, Prüfen Sie online die Verfügbarkeit von residences, landlords, campsites and mehr als 100 Unterkünften, darunter Alpine refuges. In just a few clicks you Hotels, B&B, Ferien auf dem Bauernhof, can book the right option for you. Alternatively, ask for the all inclusive Jugendherbergen, Ferienresidenzen, offers or customised proposals, also Zimmervermietungen, Campingplätze available for groups. und Schutzhütten. Mit wenigen Klicks können Sie Ihre Buchung ganz nach ihren Visit www.visitrovereto.it for further details! eigenen Wünschen zusammenstellen. Oder fragen Sie uns nach unseren themaAnd once you’ve arrived, come and see tisch gegliederten all inclusive Pauschalen und individuellen Angeboten, us in our Rovereto and Brentonico offices. We will provide you with all the auch für Gruppen. useful information you need to get the Mehr dazu finden Sie auf most from your stay. www.visitrovereto.it! Und besuchen Sie uns nach Ihrer Ankunft in unseren Informationsbüros in Rovereto und Brentonico. Hier finden Sie viele hilfreiche Infos für einen gelungenen Aufenthalt.
ZEICHENERKLÄRUNG / LEGEND BERGSTEIGEN UND WANDERN / TREKKING AND WALKING MOUNTAINBIKE UND RADWANDERN / MOUNTAIN BIKING AND BICYCLE TOURING DRACHENFLIEGEN, GLEITSCHIRMFLIEGEN, KLETTERN / HANG-GLIDING, PARAGLIDING, CLIMBING
In den Bergen/In the mountains 03
Im Rhythmus der Natur At one with nature BERGSTEIGEN UND WANDERN / TREKKING AND WALKING
04
In den Bergen/In the mountains
In den Bergen/In the mountains 05
GEFÜHRTE WANDERUNGEN a
AUF DEN BLUMENWEGEN Monte Baldo - April-Juni 2011 a
Samstag 30. April Die ersten Orchideen im Naturschutzgebiet Talpina Wanderung und Verkostung lokaler Spezialitäten Höhenunterschied 50 m a
Samstag 14. Mai Auf der Entdeckung seltener Blumen im Naturschutzgebiet Bès - Corna Piana Wanderung mit Brunch in einer Schutzhütte Höhenunterschied 600 m a
Samstag 28. Mai Durch den Eichenwald bis zu den Almwiesen der Val del Paròl Wanderung mit Brunch in einer Schutzhütte Höhenunterschied ca. 900 m a
Samstag 11. Juni Wanderung mit Blick auf den Gardasee zwischen den endemischen Blumen des Monte Baldo Wanderung mit Brunch auf dem Gipfel des Altissimo Höhenunterschied ca. 750 m
GUIDED TOURS a
ALONG THE PATHS OF FLOWERS Monte Baldo - April-June 2011 a
Saturday 30th April The first orchids in the protected area of Talpina Tours with tasting of local products - ascent of 50 m a
Saturday 14th May Discover the rare flowers of the Bès - Corna Piana Reserve Hike with brunch in a refuge - ascent of 600 m a
Saturday 28th May Through the beech forest to the alpine meadows of Val del Paròl Hike with brunch in a refuge - ascent of approximately 900 m a
AUF DER SPUREN DER GESCHICHTE Vallarsa, Valli del Leno und Val di Gresta - Juli-August 2011 a
a
Samstag 2. Juli Monte Zugna. Von Kriegsfront zum Park des Friedens Einfach, Höhenunterschied ca. 450 m circa
ALONG THE PATHS OF HISTORY Vallarsa, Valli del Leno and Val di Gresta - July-August 2011
a
a
Samstag 30. Juli Monte Creino - Valle di Gresta. Ein Weg mit Seeblick durch Schützengräben und Stollen Mittlerer Schwierigkeitsgrad, Höhenunterschied 150 m a
In den Bergen/In the mountains
Saturday 13th August Crossing of the Pasubio. Where the Strafexpedition was crushed Difficult hike, ascent of almost 1000 m a
Saturday 11th June Panoramic tour of lake Garda among Monte Baldo’s typical scenery Hike with brunch at the beak of Altissimo - ascent of approximately 750 m
Samstag 16. Juli Pasubio - Straße der 52 Stollen. Ein Meisterwerk militärischer Baukunst Mittlerer Schwierigkeitsgrad, Höhenunterschied 800 m
04
Samstag 13 August Wanderung durch den Pasubio. Schauplatz der Strafexpedition Schwer, Höhenunterschied beim Aufstieg etwa 1000 m
a
Saturday 2nd July Monte Zugna. From the fronts of war to the park of peace Easy hike, ascent of approximately 450 m Saturday 16th July Pasubio - Road of the 52 tunnels. Masterpiece of military engineering Hike of medium difficulty, ascent of 800 m a
Saturday 30th July Monte Creino - Valle di Gresta. Panoramic tour of the lake among trenches and tunnels Hike of medium difficulty, ascent of 150 m
Infos, Buchung und Übernachtungsangebote anlässlich der Wanderungen/ Info, bookings and holiday packages: ROVERETO info@visitrovereto.it Tel. +39 0464 430363 BRENTONICO brentonico@visitrovereto.it Tel. +39 0464 395149 www.visitrovereto.it
NUR FÜR SIE AUSGEWÄHLTE ROUTEN / ITINERARIES CHOSEN ONLY FOR YOU... MONTE BALDO AUF DEM FRIEDENSPFAD / PATH OF PEACE Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
1.585 m Colme di Vignola 600 m Polsa - San Valentino Pass T 2 St. und 30 Min. / 2 hours and 30 min.
AUFSTIEG AUF MONTE ALTISSIMO / CLIMB OF MONTE ALTISSIMO Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
2069 m 866 m San Giacomo E 4 St. und 45 Min. / 4 hours and 45 min.
NATURSCHUTZGEBIET BES-CORNA PIANA / BES-CORNA PIANA NATURE RESERVE
AUFSTIEG AUF GRUPPO DEL CAREGA / CLIMB OF GRUPPO DEL CAREGA
NATURPFAD DES BIOTOPES - RUNDGANG DES CEISEES / BIOTOPE NATURE TRACK - LAKE CEI
Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point
1735 m - Corna Piana San Valentino Pass 420 m EE 3 St. / 3 hours
RUNDGANG DER ALMEN VON AVIO / AVIO FARMS TOUR Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
1500 100 m Alm Prà Alpesina / Prà Alpesina farm EE 3 St. / 3 hours
VALLARSA - VALLI DEL LENO STRAßE DER 52 STOLLEN / ROAD OF THE 52 GALLERIES Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
1929 m - Schutzhütte/ Mountain hut Achille Papa 750 m Bocchetta Campiglia EE Ungef 2 St. und 30 Min. (nur Aufstieg) / about 2 hours and 30 min. (uphill)
AUFSTIEG AUF LANCIA / CLIMB OF LANCIA Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
1825 m - Schutzhütte/ Mountain hut Lancia 730 m Giazzera E 2 St. und 30 Min. / 2 hours and 30 min.
2259 m - Cima Carega 1527 Ronchi di Ala E 5 St. und 20 Min. (nur Aufstieg) / 5 hours and 20 min. (climb)
DREI PFADE DER FANTASIE / THREE PATHS OF FANTASY Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
Maximale Höhe/ Maximum height Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Schwierigkeitsgrad/Difficulty Zeit/Time
keiner / minimal
Hotel Milano, entlang der S.P. n. 20 / Hotel Milano, along S.P. n. 20 Schwierigkeitsgrad/Difficulty T Zeit/Time von 30 Min. bis 2 St. / from 30 min. to 2 hours PFAD AUF MONTE CREINO / MONTE CREINO HIKE
770/ 960/ 850 m
Maximale Höhe/ Maximum height 100/ 290/ 180 m Höhenunterschied/ Height difference Sega di Terragnolo Segheria Ausgangspunkt und Ankunft/ (670 m) Starting and arriving point T/ E/ T Schwierigkeitsgrad/Difficulty 1 St./ 2 St. und 30 Min./ Zeit/Time 2 St./ 1 hour/2 hours and 30 min./ 2 hours
VAL DI GRESTA AUFSTIEG AUF MONTE STIVO / CLIMB OF MONTE STIVO
1000 m
1280 m, monte Creino 150 m Ortschaft/ Town district of Santa Barbara E 2 St. / 2 hours
LESSINIA KURZE RUNDGANG DER ALMHÜTTEN AUF DEM LESSINIA PLATEAU / SHORT TOUR OF LESSINIA FARMS
2059 m, monte Stivo
Maximale Höhe/ Maximum height 890 m Höhenunterschied/ Height difference Ortschaft/ Town district Ausgangspunkt und Ankunft/ of Santa Barbara Starting and arriving point E Schwierigkeitsgrad/Difficulty Ungef. 2 St. (nur Aufstieg) Zeit/Time / about 2 hours (uphill)
1360 m 140 m Sega di Ala E 1 St. und 30 Min. / 1 hour and 30 min.
Entdecken Sie die vollständige Liste der Wanderungen auf / Discover the complete list of hikes at www.visitrovereto.it
In den Bergen/In the mountains 05
Mountainbike und Radwandern Mountain biking and bicycle touring AUF DEM ZWEIRAD DURCH DIE LANDSCHAFT / PEDALLING THROUGH THE LANDSCAPE
06
In den Bergen/In the mountains
In den Bergen/In the mountains 07
MOUNTAIN&GARDA BIKE Ein 213 km langer Rundweg mit einem Höhenunterschied von insgesamt 10.000 m, ein wahres Paradies für Radfahrer, führt durch die Berge und Täler des Trentino. So zum Beispiel der Monte Baldo mit einem Labyrinth an Wegen mit Seeblick. Atemberaubend die Strecke hinauf zum Gipfel des Altissimo. Ebenfalls am Gardasee vorbei führen die Mountainbikestrecken in Richtung Val di Gresta, den biologischen Garten des Trentino. MOUNTAIN&GARDA BIKE A 213 km circuit with an ascent of 10,000 m, this cyclist paradise has the face of the Trentino mountains and valleys. Monte Baldo for example, a maze of trails overlooking the lake. A particularly spectacular trail leads to the peak of Altissimo. Mountain bikes go back and forth from Lake Garda as well, headed for Val di Gresta, Trentino’s organic garden.
MONTE ALTISSIMO - BRENTONICO Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point
2.060 m
BORDALA - VAL DI GRESTA Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
In den Bergen/In the mountains
1.400 m Ungef. 13 km / About 13 km 300 m
Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Ortschaft / Town district Starting and arriving point of Santa Barbara Weg Typologie/Road type Fußgängerstraßen, Maultierpfade und Wanderwege / Pedestrian roads, mule tracks and paths Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel/niedrig / medium/low 2 St. / 2 hours Zeit/Time Info: www.mountaingardabike.com NUR FÜR SIE AUSGEWÄHLTE ROUTEN / ITINERARIES CHOSEN ONLY FOR YOU... MONTE BALDO VON WEIDEN BIS ZUM KASTANIENWALD / FROM MEADOWS TO CHESTNUT WOODS Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
Ungef. 28 km / About 28 km Höhenunterschied/ 1.000 m Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Ortschaft / Town district Starting and arriving point of Festa di Brentonico (900 m) Weg Typologie Fußgängerstraßen, Maultierpfade und Wanderwege / pedestrian roads, mule tracks and Schwierigkeitsgrad/Difficulty paths mittel/hoch, Aufstieg und Abstieg von Monte Weg Typologie/Road type Altissimo schwierig / medium/high, climb and descent of Monte Altissimo Schwierigkeitsgrad/Difficulty difficult 5 St. und 30 Min. / Zeit/Time Zeit/Time 5 hours and 30 min.
08
DAS LAND IN CROSANO UND TIERNO / THE COUNTRYSIDE IN CROSANO AND TIERNO
1750 m Ungef. 24 km / About 24 km 250 m Ortschaft Zocchi Alti, Ankunft der Seilbahn Malcesine - Monte Baldo (1700 m)/ Loppio (230 m) / Town district of Zocchi Alti, arriving point of the cableway Malcesine Monte Baldo (1700 m)/ Loppio (230 m) Wanderwege und asphaltierte Wege / Paths and asphalt roads mittel/niedrig / medium/low 2 St.und 30 Min. / 2 hours and 30 min.
Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Weg Typologie/Road type
608 m Ungef. 5 km/About 5 km 50 m
Crosano (608 m)/ Tierno (215 m) Wanderwege und asphaltierte Wege / Paths and asphalt roads Schwierigkeitsgrad/Difficulty niedrig Zeit/Time 30 Min. / 30 min. RUNDGANG DER ALMEN VON AVIO / TOUR OF AVIO FARMS Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Weg Typologie/Road type
1442 m Ungef. 25 km / About 25 km 600 m
Alm Prà Alpesina / Prà Alpesina Farm (1442 m) Fußgängerstraßen und Wanderwege / Paths and pedestrian roads Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel / medium Zeit/Time 2 St. und 30 Min. / 2 hours and 30 min. DAS TORFMOOR IN PALÙ UND FESTA / THE PEAT BOG IN PALÙ AND FESTA Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Starting and arriving point Weg Typologie/Road type
1000 m Ungef. 15 km / About 15 km 300 m
Brentonico, Park Cesare Battisti (654 m) Wanderwege, asphaltierte Wege und Wiese / Paths, asphalt roads and lawns Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel/niedrig / medium/low 1 St. und 30 Min. / Zeit/Time 1 hour and 30 min.
VAL DI GRESTA BORDALA ALTA - SOMATOR (ROTE STRECKE/ RED HIKE “A”) Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
RONZO CHIENIS - RUNDGANG DER GEMÜSEGÄRTEN / TOUR OF VEGETABLE GARDENS (GRÜNE STRECKE / GREEN HIKE “D”) 1400 m Ungef. 27 km / About 27 km 1400 m
Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Ronzo Chienis Starting and arriving point Weg Typologie/Road type
Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
1250 m Ungef. 10,5 km / About 10,5 km 410 m
Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Ronzo Chienis Starting and arriving point Weg Typologie/Road type Asphaltierte Wege und Wanderwege / Asphalt roads and paths Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel/niedrig / medium/low Zeit/Time von 1 bis 2 St. / from 1 to 2 hours
Fußgängerstraßen, asphaltierte Wege und Wanderwege / Paths, asphalt roads and pedestrian roads Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel/hoch / medium/high von 3 bis 4 St. und 30 Min. LESSINIA Zeit/Time /from 3 to 4 hours RUNDGANG DER ALMEN CIME, FRATTE, SEGA, MAIA / and 30 min. TOUR OF CIME, FRATTE, SEGA AND MAIA FARMS M. CREINO - M. VELO - PANNONE - RONZO (BLAUE STRECKE/ BLUE HIKE “B”) Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
1250 m Ungef. 23 km / About 23 km 810 m
Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
1.416 m 11,5 km
Höhenunterschied/ 450 m Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Sega di Ala Starting and arriving point Weg Typologie/Road type Fußgängerstraßen, asphaltierte Wege und Wanderwege / Pedestrian roads, asphalt roads and paths Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel / medium 2 St. / 2 hours Zeit/Time
ETSCH-RADWEG Ein mehr als 60 Kilometer langer Radweg an der Via Claudia Augusta führt gemütlich und sicher vorbei an Weinbergen und Burgen. Der geteerte Radweg erstreckt sich beinahe gänzlich auf einer für den Kraftverkehr gesperrten Strecke mit zahlreichen Picknick-, Grill- und Einkehrmöglichkeiten. Machen Sie auf der Strecke Halt und besuchen Sie die malerischen Ortschaften an den Ufern der Etsch oder Rovereto auf einem Rundgang zwischen Kunst, Geschichte und Wissenschaft. ADIGE CYCLE TRACK Over 60 kilometres of peaceful, safe cycling along Via Claudia Augusta, among vineyards and castles. Fully paved, the route runs almost entirely along a cycle path that is closed to traffic, with many well-equipped picnic areas, “bicigrills” and snack points. Break up your journey with stops in the welcoming accommodation along both banks of the Adige or in Rovereto, surrounded by art, history and science.
Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Ronzo Chienis Starting and arriving point Weg Typologie/Road type Asphaltierte Wege und Wanderwege / Asphalt roads and paths Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel/niedrig / medium/low Zeit/Time von 2 bis 3 St. und 30 Min. / from 2 to 3 hours Entdecken Sie die vollständige and 30 min. Liste der Strecke für Mountain Bike auf / Discover the complete list RONZO CHIENIS - SOMATOR - CORNIANO of mountain bike trails at (GELBE STRECKE / YELLOW HIKE “C”) Maximale Höhe/ Maximum height Länge/Length
1300 m
www. visitrovereto.it
Ungef. 11,5 km / About 11,5 km 620 m
Höhenunterschied/ Height difference Ausgangspunkt und Ankunft/ Ronzo Chienis Starting and arriving point Weg Typologie/Road type Asphaltierte Wege und Wanderwege / Asphalt roads and paths Schwierigkeitsgrad/Difficulty mittel/niedrig / medium/low Zeit/Time von 1 bis 2 St./ from 1 to 2 hours In den Bergen/In the mountains 09
Drachenfliegen, Gleitschirmfliegen, Klettern Hang-gliding, paragliding, climbing DER RAUSCH DER LÜFTE / SKY-HIGH EXCITEMENT DRACHENFLIEGEN UND GLEITSCHIRMFLIEGEN Wer auf der Suche nach einem besonderen Kick ist, der kommt beim Drachenfliegen und Gleitschirmfliegen auf seine Kosten und hat gleichzeitig die Gelegenheit, das Trentino aus der Luft zu bewundern. Dank ihrer Thermik bieten Val di Gresta und die Brentonico Hochebene ideale Voraussetzungen zum Ausüben dieser Sportarten. Das breite Angebote der Gleitschirmund Drachenfliegerschulen richtet sich sowohl an Anfänger als auch an Fortgeschrittene. Bereit für den Nervenkitzel? KLETTERN Es gibt zahlreiche Kletterfelsen, an denen Sie Ihre Technik und Konzentration testen können. Einfachere Griffe für Anfänger, anspruchsvollere Strecken für Fortgeschrittene. Klettersteige Der Klettersteig am Monte Albano zählt zu den anspruchsvollsten und reizvollsten Klettersteigen in den Alpen und sollte dementsprechend nur von erfahrenen Kletterern angegangen werden, die sich in entsprechender körperlicher Verfassung befinden.
10
In den Bergen/In the mountains
• Mori. Klettersteig Monte Albano Ottorino Marangoni (425 m Höhenunterschied, schwierig). Erkundigen Sie sich über die Begehbarkeit der Strecke. Info: 0464 430363 • Madonna della Neve (Avio). Klettersteig Gerardo Sega (900 m Höhenunterschied, schwierig) • Berggruppe Kleine Dolomiten. Cengia di Pertica - Klettersteig G. Biasin (100 m Höhenunterschied, schwierig) Outdoor Klettern Testen Sie die Falesie di Crosano, bieten etwa dreißig Klettersteige mit unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen an einer etwa 100 m hohen Felswand. • • • •
Falesia di Crosano (von 4a bis 8a) Falesia di Noriglio (von 4a bis 8a) Falesia di Besagno (von 5b bis 7b+) Falesia di Nomesino (von 6a bis 8b)
Indoor Klettern • Sporthalle von Mori (Nur nach Anmeldung beim SAT von Mori +39 0464 911212) • Sporthalle von San Giorgio in Rovereto • Sporthalle von Rovereto (Via San Giovanni Bosco) • Sporthalle von Besenello • Sporthalle von Ronzo • Kletterwand in Terragnolo (Ortsteil Piazza) • Kletterwand in Trambileno (Ortsteil Moscheri)
FAMILY ADVENTURE. EIN FAMILIENFREUNDLICHER PARK Klettergärten in den Wäldern von Polsa In den Wäldern von Polsa liegt ein Abenteuerpark für die ganze Familie mit Klettergärten für alle Altersstufen, Minigolf, Volleyballfeld, Naturpfad, Picknickbereich mit Grillplatz und Spielplatz. Der Eintritt zum Park ist frei, Nutzung der Minigolfanlage sowie der Klettergärten unter Aufsicht von Fachpersonal gegen Gebühr. Öffnungszeiten: Mitte Juni - Ende August: Täglich 9:30-19:00 Mai - Juni und September - Oktober: Samstags, sonn- und feiertags 9:3019:00 (werktags nur für Gruppen und nur nach Vereinbarung) Info: www.familyadventurepolsa.it Tel. +39 338 6041999
HANG-GLIDING AND PARAGLIDING The ideal sports for thrill-seekers, hanggliding and paragliding offer you the unmissable opportunity to admire Trentino from above. The air currents of Val di Gresta and the Brentonico Plateau are perfect for these sports. The hang-gliding and paragliding schools offer many types of flight for beginners and experts alike. Why not experience the thrill for yourself? CLIMBING You will find numerous cliffs to test your concentration and technique; easy routes for beginners and some more difficult for the experts. Via ferrate Reserved for those with suitable physical preparation and technique the Monte Albano via ferrata is considered one of the most spectacular and challenging in all the Alps. • Mori. via ferrata Monte Albano – Ottorino Marangoni (ascent of 425 m, difficult). Check the suitability of the route. Info: +39 0464 430363 • Madonna della Neve (Avio). Gerardo Sega via ferrata (ascent of 900 m, difficult) • Piccole Dolomiti Group. Cengia di Pertica - G. Biasin via ferrata (ascent of 100 m, difficult)
Outdoor climbing Try the Crosano cliffs, thirty climbing routes of varying difficulty along 100 m of rocky ridge. • • • •
Crosano cliff (4a to 8a) Noriglio cliff (4a to8a) Besagno cliff (5b to7b+) Nomesino cliff (6a to8b)
Opening times Mid-June - late August: Every day 9.30am-7pm May - June and September - October: Saturday, Sunday and holidays 9.30am-7pm (visits on other days for groups and by prior arrangement) Info: www.familyadventurepolsa.it +39 338 6041999
Indoor climbing • Mori gym (prior inscription at the Mori SAT - +39 0464 911212) • San Giorgio gym, Rovereto • Rovereto gym (Via San Giovanni Bosco) • Besenello gym • Ronzo gym • Climbing wall in Terragnolo (Piazza) • Climbing wall in Trambileno (Moscheri)
FAMILY ADVENTURE. A PARK FOR FRIENDS Climbing park among the forests of Polsa In the forests of Polsa you will find an adventure park for the whole family with obstacle courses for all ages, mini-golf, volleyball, nature trails, picnic areas with barbecues and playgrounds. Access to the park is free; there is a charge for mini-golf and the obstacle courses, attended by a qualified member of staff.
In den Bergen/In the mountains
11
Monte Baldo - Brentonico Hochebene und Madonna della Neve / Monte Baldo - Brentonico Plateau and Madonna della Neve EIN FAMILIENGEBIET / FAMILY ATMOSPHERE Auf der Nordseite des Monte Baldo liegt die Brentonico Hochebene (500 m 2079 m), die für ihren Pflanzenreichtum, darunter einige sehr seltene Orchideenarten, bekannt ist. Gönnen Sie sich einen Tag im Blumenpark des Monte Baldo und besuchen Sie das Naturschutzgebiet Bès-Corna Piana: Ein 150 Hektar großes Naturschutzgebiet. Im Botanischen Garten des Palazzo Eccheli Baisi von Brentonico kann man die auf dem Monte Baldo und im gesamten Alpenraum 500 verschiedenen Arten bewundern. Auch die Kirche SS. Apostoli Pietro e Paolo mit ihrer romanischen Krypta, das Fossilienmuseum und die noch heute betriebene Mühle Zeni sind eines Besuchs wert. Zahlreiche Wander- und Mountainbikestrecken sowie Reitpfade führen über Almen, vorbei an Schutzund Berghütten, von wo aus man einen unbezahlbaren Blick auf den Gardasee hat. Der Abenteuerpark von Polsa für Groß und Klein mit Seilen, Leitern und Hängebrücken bietet aktives Freizeitvergnügen für die ganze Familie. Dank seines vielfältigen Angebots an Unterkünften und Sportstätten ist die Hochebene nicht nur begehrter Ort für Jugendcamps im Sommer, auch das italienische und deutsche NationalSkiteam halten hier ihre athletische Vorbereitung ab. Verschiedene FußballProfiteams bestreiten hier ihre Trainingslager, für diesen Sommer
12
In den Bergen/In the mountains
haben sich die Jugendmannschaften von Inter Mailand angekündigt. Der Monte Baldo ist ein wahres Familiengebiet. Nutzen und genießen Sie unseren Berg voller Angebote! FREIZEITMÖGLICHKEITEN • Wanderungen auf den Blumenwegen • Friedensweg • Naturschutzgebiet Bès Corna Piana • Jahrhundertealte Kastanienwälder von Castione • Gesundheitspfad im Bosco Dos de Robiom • Mountainbike • Drachenfliegen, Gleitschirmfliegen, Klettern • Ausritte • Sportfischen • Seilbahn Malcesine-Monte Baldo • Abenteuerpark • Shuttlebus am Monte Baldo zwischen Gebirge und See • Almtour um Avio • Besuch verschiedener Kellereien • Botanischer Garten • Fossilienmuseum des Monte Baldo • Mühle Zeni • Kirche San Pietro e Paolo mit romanischer Krypta • Dosso Maggiore mit den Ruinen der Castelbarcoburg • Tennis Camp. Aktivurlaub für Kinder und Jugendliche
VERANSTALTUNGEN Ein „Brückentag“ zwischen Natur und Kultur 2.-6. Juni 2011 - Brentonico Hochebene Für nachhaltigen Tourismus im Park des Monte Baldo. Der 2. Juni, ein Feiertag, wird mit Festen, Vorführungen, Konferenzen und Rundwegen zum Thema Natur, Kultur, Kulinarisches gefeiert Distilla instilla Destillieren und Instillieren Ab dem 24. Juni 2011 - Brentonico, Palazzo Eccheli Baisi Ausstellung über die Geschichte der pharmazeutischen Anwendung des Destillierens mit Workshops und thematischen Initiativen Zauberhafte Dolomiten 3. Juli 2011 - Monte Altissimo, Schutzhütte Damiano Chiesa Die Gebirgschöre des Trentino bieten eine Hommage an das UNESCO Weltkulturerbe Dolomiten Wettlauf San Giacomo - Altissimo 31. Juli 2011 Nationaler Berglauf Herbstspezialitäten 23. - 25. September 2011 Ausstellung und Markt traditioneller Spezialitäten des Monte Baldo und des lokalen Kunsthandwerks
WHAT TO DO • Hikes along paths of flowers • Path of peace • Bès Corna Piana nature reserve • 100 year old chestnut trees in Castione Kastanienfest • Path of health in the Dos de Robiom 21.-23. Oktober 2011 forest Castione di Brentonico • Mountain biking Die Esskastanie von Castione steht im • Hang-gliding, paragliding, climbing Mittelpunkt dieses dreitägigen Festes • Horse riding mit Ausstellungen und musikalischer • Fishing Unterhaltung. • Malcesine-Monte Baldo cableway • Adventure park On the Trentino side of Monte Baldo, the • Shuttle bus from Monte Baldo from the mountain to the lake Brentonico Plateau (500 m-2079 m) is • Tour of the Avio malghe well-known for its numerous rare plants, (shepherd’s huts) including many species of orchids. • Wine cellar tour Treat yourself to a day in the Monte • Botanical Garden Baldo Flower Park and visit the Bès• Monte Baldo fossil museum Corna Piana nature reserve: 150 • Zeni mill hectares of protected land. • Church of Saints Peter and Paul with In Brentonico the botanical garden of Romanesque crypt Palazzo Eccheli Baisi is home to 500 species from Baldo and all over the Alps. • Dosso Maggiore and the ruins of the castle of the Lords Castelbarco The Church of Saints Peter and Paul with • Tennis camp. Youth sports holidays its Romanesque crypt, is also worth a visit, as is the Fossil Museum and the EVENTS still operative Zeni mill. A long weekend of nature and culture Itineraries for trekking, mountain 2nd - 6th of June 2011 - Brentonico biking and horse riding will take you Plateau through meadows, malghe (shepherd’s Sustainable tourism in Baldo Park. The huts) and refuges, with unparalleled Italian bank holiday of the 2nd of June, views over Lake Garda. The Polsa adventure park awaits young and old for with festivals, shows, conferences and tours of nature, culture and taste. a busy route of ropes, ladders and Tibetan bridges. The great variety of ‘Distilla instilla’ tourist accommodation and the From the 24th June 2011 complete sports facilities mean the Brentonico, Palazzo Eccheli Baisi plateau is headquarters for summer Exhibition dedicated to the history and youth camps and athletic training for pharmaceutical applications of the national Italian and German ski distillation with workshops and themed teams. The plateau has also hosted programmes. various professional football teams, and the Inter youth team are expected this Enchanted Dolomites summer. Monte Baldo has a family 3rd July 2011 - Monte Altissimo, atmosphere. Enjoy our mountain of Damiano Chiesa Refuge ideas! The Trentino mountain choirs pay homage to the Dolomites, UNESCO World Heritage Site Descargar la malga (Almabtrieb) 25. September 2011 Saccone di Brentonico Almabtrieb von Pozza nach Saccone
San Giacomo - Altissimo trail run 31st July 2011 National mountain race Flavours of autumn 23rd-25th September 2011 Show and market of traditional produce from Monte Baldo and local craft exhibition Descargar la malga 25th September 2011 Saccone di Brentonico The cows descend from the pastures of Pozza to Saccone Chestnut feast 21st-23rd October 2011 Castione di Brentonico The Castione chestnuts are the focus of a three-day festival with themed menu, exhibitions and musical entertainment INFO: APT Rovereto und Vallagarina Zweigstelle Brentonico/ APT Rovereto and Vallagarina Brentonico Office Tel. +39 0464 395149 brentonico@visitrovereto.it www.visitrovereto.it
BERGSTEIGEN UND WANDERN / TREKKING AND WALKING MOUNTAINBIKE UND RADWANDERN / MOUNTAIN BIKING AND BICYCLE TOURING DRACHENFLIEGEN, GLEITSCHIRMFLIEGEN, KLETTERN / HANG-GLIDING, PARAGLIDING, CLIMBING
BOLZANO
TRENTO
ALTOPIANO DI BRENTONICO
ROVERETO
VERONA
In den Bergen/In the mountains
13
Val di Gresta - Lago di Cei WAHRE OASE DER RUHE / OASIS OF PEACE Nur wenige Kilometer von Gardasee entfernt befindet sich die Val di Gresta, der biologische Gemüsegarten des Trentino. Dieses terrassenförmig angelegte Tal ist ein Fenster zu einer Welt, die noch heute dem Rhythmus der Jahreszeiten folgt. Kartoffeln, Kohlköpfe und Karotten, das sind die Qualitätsprodukte, die hier aus biologischem Anbau hergestellt werden. Der Bordala Pass verbindet dieses Tal mit dem malerischen natürlichen Becken des Lago di Cei, Ausgangspunkt für wildromantische Spaziergänge. FREIZEITMÖGLICHKEITEN • Wanderung auf der Spuren der GeschichteWanderungen zwischen Natur und Geschichte mit Blick auf den Gardasee und die BrentaDolomiten • Mountainbikestrecken • Ausritte • Drachenfliegen, Gleitschirmfliegen, Klettern • Didaktische Bauernhöfe • Sporthalle • Kinderspielplatz VERANSTALTUNGEN Creinarte 1. Juli - 20. August 2011 Rundweg mit natürlichen Kunstinstallationen am Monte Creino Camminagrestana 3. Juli 2011 Eine heitere Wanderung auf der Entdeckung von Anekdoten, Besonderheiten und Traditionen des Landlebens
Markt und Messe in Val di Gresta September - Oktober 2011 Der biologische Gemüsegarten des Trentino führt seine unvergleichlichen, schmackhaften Produkte und Waren vor. Just a few kilometres from Lake Garda, Val di Gresta is Trentino's organic garden. This valley is a window onto a unique rural world, punctuated by the rhythm of the seasons. Potatoes, cabbages and carrots are the quality products organically grown by farmers. The Bordala pass links this valley with the stupendous natural basin of the Lake Cei, starting point for many romantic strolls. WHAT TO DO • Hikes on the paths of history • History and nature tours with views over Lake Garda, and the Brenta Dolomites • Mountain bike routes • Horse riding • Hang-gliding, paragliding, climbing • Teaching farm • Practice walls • Children's playground
Val di Gresta market fair September - October 2011 Trentino's organic garden showcases its product and their unique tastes INFO Fremdenverkehrsamt/ Information Office: Tel. +39 0464 802915 - 430363 www.valdigresta.info www.comune.ronzo-chienis.tn.it
BERGSTEIGEN UND WANDERN / TREKKING AND WALKING MOUNTAINBIKE UND RADWANDERN / MOUNTAIN BIKING AND BICYCLE TOURING DRACHENFLIEGEN, GLEITSCHIRMFLIEGEN, KLETTERN / HANG-GLIDING, PARAGLIDING, CLIMBING
BOLZANO
EVENTS Creinarte 1st July - 20th August 2011 Route among natural art installations on Monte Creino
TRENTO VAL DI GRESTA
Camminagrestana 31st July 2011 A delicious walk to discover tales, curiosities and traditions from the farming world
ROVERETO
VALLARSA - VALLI DEL LENO
VERONA
14
In den Bergen/In the mountains
BERGSTEIGEN UND WANDERN / TREKKING AND WALKING MOUNTAINBIKE UND RADWANDERN / MOUNTAIN BIKING AND BICYCLE TOURING
Vallarsa - Valli del Leno
ZWISCHEN FELSEN UND HIMMEL / BETWEEN THE ROCKS AND THE SKY Die von den Gipfeln des Pasubio und den kleinen Dolomiten umgebene Ortschaft Vallarsa ist das Herz des Friedenswegs. Entlang der Wanderwege durch das Gebirgsmassiv des Pasubio trifft man an einigen Stellen sogar auf Dinosaurierspuren. Weitere Freizeitmöglichkeiten im Freien bieten das Sportfischen und die Gesundheitspfade. In Trambileno, die auf einer abfallenden Felswand thronenden Einsiedelei San Colombano und der die Wallfahrtskirche Madonna della Salette lassen den Besucher atemlos. Terragnolo besticht mit der intakten Natur um Maso San Giuseppe und dem mittelalterliche Kirchlein Santa Maria Maddalena. Eine Klöppel-Schule lehrt das antike SpitzenKunsthandwerk. In Sega di Terragnolo kann man von Mai bis Oktober ein heute noch aktives Venezianisches Sägewerk besichtigen. a
FREIZEITMÖGLICHKEITEN • Gedächtnis-Wanderung: Monte Pasubio, Festung Matassone, Monte Zugna, Passo Buole, Festung Pozzacchio und Parmesan • Friedensweg • Sportfischen • Einsiedelei San Colombano • Wallfahrtskirche Madonna della Salette • Museum für bäuerliche Kultur in Vallarsa • Almrundweg a
VERANSTALTUNGEN Gehenwettkampf des Pasubio 19. Juni 2011 - Trambileno Gehen ohne Wettkampf über 7 - 10 - 18 25 und 30 km, Start und Ziel im Ortsteil Giazzera
Gedächtnisfeier am Monte Corno Battisti 10. Juli 2011 - Vallarsa Feier zur Erinnerung an die Gefangennahme des italienischen Irredentisten Cesare Battisti a
Gedächtnis an die Gefallenen am Forte di Pozzacchio (Festung Pozzacchio) 17. Juli 2011 - Trambileno Gedenkfeier an die Gefallenen des Ersten Weltkriegs a
La Ganzega del Bosco 6.-7. August 2011 - Camposilvano Geschicklichkeitswettbewerb in den Wäldern von Vallarsa zum Wiederentdecken alter Bräuche und Traditionen des Waldlebens. a
The Valli del Leno preserve the memory of the Great War and are ideal for trekking along the trails of history. Vallarsa, surrounded by the peaks of Pasubio and the Piccole Dolomiti, is the heart of the Path of Peace. Along the paths that crisscross the Pasubio massif you might stumble across some traces of the dinosaurs. Fun in the open air continues with fishing and health trails. In Trambileno, the San Colombano hermitage perched on an overhanging rock and of the Madonna della Salette Sanctuary will leave you breathless. The pristine landscape of Maso San Giuseppe and the view from the medieval church of Santa Maria Maddalena are the pride of Terragnolo. Here, a school of pillow lace rediscovers the ancient art of lace. From May to October in Sega di Terragnolo you can visit a Venetian sawmill that is still active today.
WHAT TO DO • Memory treks: Monte Pasubio, Fortress of Matassone, Monte Zugna, Passo Buole, Fortress of Pozzacchio and Parmesan • Path of peace • Fishing • San Colombano Hermitage • Vallarsa Museum of farming society • Tour of the Malghe (shepherd’s huts) a
EVENTS March on Pasubio 19th June 2011 - Trambileno Non-competitive march of 7 - 10 - 18 - 25 and 30 km with departure and arrival point at the village of Giazzera a
Commemorative ceremony at Monte Corno Battisti 10th July 2011 - Vallarsa Exhibition to commemorate the capture of the Italian irredentist Cesare Battisti a
Remembrance of those fallen at Fort Pozzacchio 17th July 2011 - Trambileno Exhibition in memory of those fallen in the Great War a
La Ganzega del Bosco (forest festival) 6th-7th August 2011 - Camposilvano Among the forests of Vallarsa, skill competition to rediscover customs and traditions of life in the forests INFO: Für Veranstaltungen / For events: Tel. +39 0464 869048 - 430363 Infos/Sportfischereischeine For info/fishing licenses: Tel. +39 0464 869141
a
a
In den Bergen/In the mountains
15
Lessinia
BERGSTEIGEN UND WANDERN / TREKKING AND WALKING
GRÜNE WEIDEN UND ALMHÜTTEN AUS STEIN / GREEN PASTURES AND STONE MALGHE (SHEPHERD’S HUTS)
MOUNTAINBIKE UND RADWANDERN / MOUNTAIN BIKING AND BICYCLE TOURING
Zwischen Trentino und Venetien liegen die Berge der Lessinia: Eine nur vom Wind berührte Landschaft mit warmen Farben, wie das Abendrot. Ein ungewöhnlicher Ort mit grünen Weiden, auf denen kleine, heute noch benutzte Almhütten mit Steindächern stehen. Auf den zahlreichen vorhandenen Wege und nicht gepflasterten Straßen entstanden Offroad-Fahrradstrecken, die sich bei Mountainbikefans größter Beliebtheit erfreuen und auf denen das berühmte Rennen Lessiniabike stattfindet. Freunde des Nordic Walking können die gesamte Ausrüstung auch ausleihen und an geführten Wanderungen teilnehmen. Die Unterkünfte in Sega di Ala sind schlicht, aber gastfreundlich und herzlich. a
VALLE DI RONCHI UND KLEINE DOLOMITEN Das Ronchi-Tal, im Osten des Etschtals, ist Ausgangspunkt für Ausflüge in die „Kleinen Dolomiten“. a
FREIZEITMÖGLICHKEITEN • Freie und organisierte Wanderungen zwischen Natur und Geschichte • Mountainbike • Nordic Walking • Almrundweg • Kinderspielplatz a
VERANSTALTUNGEN Almwanderungen Juli-August 2011 Geführte Wanderungen, eine Entdeckung der Natur, Kultur und kulinarischen Traditionen der Lessinia. a
Stimmen und Lichter der Lessinia Juli - August 2011 Sechste Ausgabe dieser Veranstaltung mit Musik, Tanz, Theater und Film a
Klänge der Dolomiten 17. August 2011 - Sega di Ala, Alm Fratte Wanderung auf dem Weg zur Musik der Trentiner Berge a
Lessinia Bike 24. Juli 2011 Nationales Mountainbikerennen Info: www.lessiniabike.it Between Trentino and Veneto, Lessinia is a unique mountain. It is an unusual place, green meadows dotted with malghe with stone roofs. The wide network of paths and dirt tracks has encouraged the development of off-road cycle tracks, which mean this zone is particularly frequented by mountain bike fans and home to a famous competition, Lessiniabike. Fans of Nordic walking can rent the necessary equipment and take part in guided tours. Accommodation is in the Sega di Ala area and offers simple but cordial hospitality.
EVENTS Visit the malghe July - August 2011 Guided tours to discover the nature, culture and culinary traditions of Lessinia a
Voices and lights in Lessinia July - August 2011 Music, dance, theatre and cinema event in its sixth year a
The Sounds of the Dolomites 17th August 2011 - Sega di Ala, Malga Fratte The path towards music in the mountains of Trentino a
Lessinia Bike 24th July 2011 Mountain bike race Info: www.lessiniabike.it INFO: Amt für Kultur, Fremdenverkehr und Sport Stadtverwaltung Ala Culture, Tourism and Sports - Office Ala www.comune.ala.tn.it www.cittadivelluto.it Tel. +39 0464 674068 - 430363
a
VALLE DI RONCHI AND THE PICCOLE DOLOMITI The Valle di Ronchi is located to the East of the Valle dell’ Adige, next to Ala. The village is the starting point for hikes on the ‘Piccole Dolomiti’.
BOLZANO
TRENTO
a
WHAT TO DO • Free or organised hikes through history and nature • Mountain biking • Nordic Walking • Tour of the malghe (shepherd’s huts)
ROVERETO LESSINIA
VERONA
16
In den Bergen/In the mountains
In den Bergen In the mountains Sommer zwischen Baldo und Pasubio Summer between Baldo and Pasubio
Corniano
Arlanch
Prada
Ronchi
ZEICHENERKLÄRUNG/LEGEND Museen / Museums Burgen / Castles Orte des 1. Weltkrieges / Places of the Great War Wein und GourmetStraße des Vallagarina / Wine and Flavours Route of Vallagarina Radweg/Cycle Path “Bicigrill”
Verona
Carta patinata opaca certificata FSC prodotta con il 50% di fibre riciclate ed il 50% di pura cellulosa Graphics/Graphic headline Drucken/Printed by LaGrafica Texte/Texts Bruno Sottoriva, Chiara Bille Überseztungen/Translation Omnia, Elisa Perottoni, Eleonora Zandonai Bilder/Images Archivio ApT Rovereto e Vallagarina Florio Badocchi, Carlo Baroni, Monica Bianchi Silvano Bille, Michele Dalla Palma Eleonora Davide, Isabella Gerola Stefania Martinelli, Marisa Montibeller Michele Rigo, vieferrate.it
In den Bergen In the mountains
Archivio Comune di Ala Giuseppe Pinter Archivio fototrekking Enrico Genovesi, Raffaella Gentile Daniele Lira, Luca Monelli Sandra Nastri Fototeca Trentino S.p.A. Foto di: Giuliano Bernardi, Giovanni Cavulli Franco Gionco, Ronny Kiaulehn
Sommer zwischen Baldo und Pasubio Summer between Baldo and Pasubio BRENNERO BOLZANO
TRENTO ROVERETO
VAL DI GRESTA ALTOPIANO DI BRENTONICO
VALLARSA VALLI DEL LENO
ANREISE
HOW TO REACH US
AUTO Autobahn des Brenners A22, Ausfahrten Rovereto Nord/Sud und Ala-Avio
CAR A22 Brennero Motorway, Rovereto Nord/Sud and Ala-Avio exits
ZUG Der Bahnhof ist Rovereto, auf der Strecke Brenner-Bologna. Ein öffentlicher Service von Linienbussen verbindet Rovereto mit: Der Brentonico Hochebene, Val di Gresta, Valli del Leno, den Gemeinden des Vallagarina. Auch Taxis stehen zur Verfügung.
TRAIN The nearest train station is Rovereto, on the Brennero-Bologna line. A public bus service connects Rovereto with: Brentonico Plateau, Val di Gresta, Valli del Leno, municipalities of Vallagarina. There is also a taxi service.
ALA-AVIO
LESSINIA
BER GAM BR O ESC IA
MIL ANO
VERONA
FLUGZEUG Der nächste Flughafen ist der Flughafen Catullo di Verona Villafranca (etwa 70 km entfernt).
AIR The closest airport is Catullo Airport of Verona Villafranca (about 70 km away).
VICENZA - PADOVA - VENEZIA BOLOGNA MANTOVA MODENA REGGIO EMILIA PARMA
PIACENZA
Austria Svizzera Slovenia Francia
Crozia
Dove natura cultura e gusto si incontrano
38068 ROVERETO Corso Rosmini, 6/A Tel. +39 0464 430363 Fax +39 0464 435528 info@visitrovereto.it Buchen Sie Ihren Urlaub! Book your holiday!
www.visitrovereto.it
38060 BRENTONICO Via Mantova 4, Palazzo Baisi Tel. +39 0464 395149 Fax +39 0464 392737 brentonico@visitrovereto.it
www.visitrovereto.it