N째0 - Winter 2015
2
Spirit
Edito
Les chevaux arabes dans toutes leur beauté, leur force et leur intelligence… Plus que jamais nous souhaitons vous faire partager notre fascination pour eux. C’est pour cela que nous vous proposons ce n° 0 de Arabian Horse Spirit, un magazine qui souhaite vous amener au plus près de ces magnifiques animaux. Pour cela nous sommes allés à la rencontre de ceux et celles qui s’en occupent au quotidien, de ceux que le monde du cheval inspirent. Nous avons essayé d’adopter une ligne éditoriale qui fasse sens, les articles s’articulant les uns par rapport aux autres. L’actualité nous a donné raison dans nos choix puisque nous avons interviewé l’entraîneur qui a aujourd’hui le plus de réussite en courses avant même la victoire de son cheval dans l’Arabian World Cup. Il est notre fil rouge de notre dossier des courses. Nous avons cherché à nous ouvrir au monde et nous vous entraînons sur divers continents en show. Notre dossier dédié à la culture vous offre une approche plus large du cheval qui a inspiré les créateurs dans bien des domaines. Enfin, nous ne pouvions pas sortir ce numéro sans évoquer celle qui a fait chavirer bien des coeurs et qui restera toujours dans le notre. C’est pour cela que nous lui consacrons notre une, Pianissima. Rendez-vous donc tous les trois mois pour toujours plus de reportages peaufinés pour vous par notre équipe de spécialistes venus des quatre coins de monde, tous unis par notre amour du cheval arabe. L’équipe.
Arabian horses, their beauty, strength and intelligence… More than ever we wish to share with you our fascination for these beautiful animals. That’s why we offer you this n°0 of Arabian Horse Spirit, a magazine which wishes to take you inside their universe. To do so we met men and women who take care of them daily as well as those that the world of horses inspire. Our editorial line has chosen to offer you articles which are linked to each others. The recent news proved us right as we interviewed the most successful trainer of Arabian racehorses before the victory of his ward in the Arabian World Cup. He is our guide in our racing section. We also chose to open to the world and take you to different continents in our show section. Our cultural section presents a larger approach to the world of horses which has inspired many creators in various domains. At last we couldn’t print this issue without mentioning she who was a heartbreaker and will remain forever in ours, Pianissima. That’s why we chose her for the cover of this magazine. So every three months you will discover new reports developed by our team of specialists from all over the world, all united by our love of the Arabian horse. The team www.arabian-horse-spirit.com Edité par Eagran Sarl Directeur de la publication : Stéphanie Meklis Rédacteur en chef : Virginie Bauer Rédaction : Virgnie Bauer / Sharon Meyers / Debbie Burt / Marie-Christine Carfantan / Johana Ullström Traduction : Virginie Bauer Photographies : Claudia Duffé / Debbie Burt / France Galop / Paris Country Club / Arqana / Musée des Avelines ITC / collection Piboul / April Visel / Collection Equus Arabians / Las Rosas / Emma Maxwell / Sharon Meyers / Florence Bellaïche / collection Marine Oussedik / Peignoir Prod / Agence Nuel / Hôtel Renaissance / Hippodrome Sant-Cloud / Nasr Marei Conception graphique, maquette : Stéphanie Meklis Impression : Imprimé par Escourbiac - France Couverture : PIANISSIMA (Gazal Al Shaqab x Pianosa), owned and bred by Janow Podlaski. Photo : April Visel
Spirit
3
C
C
sommaire / contents
Editorial .........................................................................................................................P 3 Sommaire .....................................................................................................................P 5
COURSES RACES
Portrait entraineur : Thomas Fourcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 8 La vente Arqana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P16 Le weekend de l’arc de Triomphe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P18 Portrait cheval : Magic de Piboul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P28 Les Breeders à Toulouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P34 Jewel Crown, Abu Dhabi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P46 Hippodrome de Saint-Cloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P50
SHOW Hommage à Pianissima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P56 Portrait d’éleveur - Albert Sorroca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P62 Rolex Central Park horse show - Arabian US Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P70 Les chevaux arabes d’Australie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P82
ENDURANCE Portrait d’une championne : Cécile Demierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P90
CULTURE Du dessin à l’objet : fabrication porcelaine de Gien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P88 Nos coups de coeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P92 Le cheval Andalou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P96 L’hôtel Renaissance Paris Country Club .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P104 Portrait artiste : Nasr Marei, éleveur et photographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P110
Portrait entraineur : Thomas Fourcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 8 La vente Arqana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P16 Le weekend de l’arc de Triomphe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P18 Portrait cheval : Magic de Piboul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P28 Les Breeders à Toulouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P34 Jewel Crown, Abu Dhabi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P46 Hippodrome de Saint-Cloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P50
P
ortrait Thomas Fourcy
«Aller dans le sens du cheval» TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Claudia Duffé
E
n cette fin d’après-midi du 4 octobre 2015, à 17h25, un pur-sang gris pommelé passe avec aisance le poteau d’arrivée sur l’hippodrome de Longchamp : Al Mourtajez devient le 9ème vainqueur de la Qatar Arabian World Cup, l’Arc des courses arabes. Sur le rond de présentation un homme ne cache plus son émotion. C’est lui qui a préparé Al Mourtajez pour qu’il soit le meilleur, ce jour là : Thomas Fourcy, un jeune entraîneur à la réussite phénoménale mais avant tout un homme de chevaux qui vit et respire à leur rythme.
Thomas FOURCY, trainer « Listening to horses » Towards the end of the afternoon on October 4th 2015, at 5.25 p.m., a dappled grey Arabian cruised by the post with ease on Longchamp racecourse: Al Mourtajez became the 9th winner of the Qatar Arabian World Cup, the Arc of Arabian races. On the parade ring a man let himself be overwhelmed by emotion : Thomas Fourcy, a young trainer with an incredible success but before all a horseman who lives and breathes according to the rhythm of horses. Let’s go back a bit. September 23rd, it’s 10 a.m. and the sun is shining on Royan racecourse. Horses are galloping on the tracks or jumping over hurdles. On one side of the racecourse we can see Guillaume Macaire and Arnaud Chaillé-Chaillé’s stables, on the other side Thomas Fourcy’s. In the autumn light while we are crossing a track Claudia Duffé, our photographer, spots a group of riders. Among them, Thomas Fourcy. We follow the group who is returning to the stables. There the atmosphere is quiet and serene however during our four hour visit everybody will keep busy: Amandine Fourcy has to find a repairman for the tractor; the exercise riders and the trainer shower their mounts, while others take them to the walker. A truck is waiting for a horse who goes to England
8
Spirit
Retour en arrière, une dizaine de jours plus tôt. Le 23 septembre, il est 10h et le soleil brille sur l’hippodrome de Royan. Les chevaux galopent sur les pistes ou avalent les obstacles. D’un côté, les écuries de Guillaume Macaire et Arnaud Chaillé-Chaillé, de l’autre, celle de Thomas Fourcy. Dans la lumière d’automne, alors que nous traversons une piste Claudia Duffé, notre photographe, repère un groupe de cavaliers. Parmi eux, Thomas Fourcy. Nous suivons le lot qui rentre à l’écurie. L’ambiance est calme et sereine pourtant pendant les quatre heures que va durer notre visite l’activité sera incessante : Amandine Fourcy doit gérer un problème de tracteur ; les cavaliers d’entraînement et l’entraîneur douchent leurs chevaux, d’autres en mettent au marcheur. Un camion attend. Un pur-sang part en Angleterre avec son lad. C’est Mahess du Soleil, il remportera sa course deux jours plus tard à Newmarket. Pendant que Claudia prend des photos un nouveau lot se prépare que nous suivons sur l’hippodrome. Thomas est à nouveau en selle. Je me souviens de la première fois où je l’avais interviewé. Il venait de remporter le Qatar Arabian Trophy des pouliches. Dans le rond il souriait aux côtés de l’alezane Al Nachmiya, encadré par Hassam Mousli, son éleveur, et son propriétaire Cheikh Joaan Bin Hamad Al Thani. Tous les acteurs d’une histoire qui va se révéler extraordinaire étaient en place. « J’ai toujours aimé les chevaux. J’ai commencé à monter des poneys chez des amis quand j’étais enfant, avec les moyens du bord, dans les prés. Je monte pour mon plaisir. J’aime travailler dehors, il me faut de la liberté, de l’espace. » Thomas Fourcy a grandi dans une ferme mais, à la mort de son père, il est trop jeune pour la reprendre. Son amour des chevaux le pousse à essayer les courses. En 1995, il entre donc à l’AFASEC (l’école des apprentis jockeys), au Moulin à vent, à Chantilly. Puis il intègre l’écurie de Jean de Roualle où il fait son apprentissage, « Ce n’est pas simple de monter des pur-sang, mais j’aimais ça, la vitesse. On ne se rend pas compte du danger tout de suite. »
Chez ces deux entraîneurs, il apprend également à chercher les détails, à faire preuve de rigueur avec les chevaux. Il découvre aussi les pur-sang arabes auxquels il s’attache. « Je suis à leur écoute, j’essaie de les comprendre. Ils sont tous différents. Ils ont du gaz, comment dois-je l’exploiter ? Tout cela crée des liens. »
Spirit
9
COURSES
Comme il est relativement grand et pas très léger il se tourne vers les courses d’obstacles. Pendant cinq ans, il montera des chevaux pour Guillaume Macaire, à l’entraînement et en courses dans les deux disciplines. Il gagne sa première course d’obstacles à Auteuil avec Dicsat (M. Gabeur propriétaire) et sa première course en plat, à Royan, avec Fast Travel (M. Mercier propriétaire). Il n’est encore qu’apprenti jockey. A 25 ans, il perd sa décharge et entre chez Arnaud Chaillé-Chaillé chez qui il sera jockey de plat et d’obstacle. En 2004 il devient meilleur jockey de France.
Guillaume Macaire, Arnaud Chaillé-Chaillé, Royan, les pur sang arabes… le décor est planté.
with his lad. His name is Mahess du Soleil and he is going to win his race in Newmarket two days later.
Il rencontre également Hassan Moussli. Entre l’éleveur et le jockey des liens se tissent très vite. Thomas gagne ses premières courses de groupe avec les chevaux de l’élevage. En 2011, à SaintCloud, c’est sur une pouliche élevée par Hassan que Thomas remporte le Qatar Trophy des pouliches. « Al Nachmiya est la meilleure arabe de course que je n’ai jamais monté. Un cheval hors normes. Je savais avant la course que je ne pouvais pas être battu. Elle avait tout, la façon, le mental… une jument facile et belle. » La veille Al Nachmiya a été achetée par le Cheikh Joaan Bin Hamad Al Thani qui monte une écurie de course, Al Shaqab Racing.
While Claudia is taking photos a new group gets ready and we follow them on the track. Thomas is back on the saddle. I remember the first time I interviewed him. He had just won the Qatar Arabian Trophy des pouliches. In the parade ring he was smiling next to chestnut Al Nachmiya, Hassam Mousli her breeder and her owner Sheikh Joaan Bin Hamad Al Thani. All the actors in a play which is going to be extraordinary are there.
Hassan Mousli, Cheikh Joaan Al Thani… de nouveaux acteurs entrent en scène. C’est Hassan Mousli qui l’encourage à s’installer. « J’ai été à ses côtés quand il a commencé. », raconte l’éleveur, « C’est un garçon intelligent, sérieux et loyal. Il a toutes les qualités pour réussir car il travaille. Je l’ai connu quand il montait pour Arnaud Chaillé-Chaillé. Je discutais avec lui tous les jours et nous avons appris à très bien nous connaître. Al Nachmiya a été le dernier cheval qu’il a monté pour moi. Changer de carrière s’est fait tout naturellement. Il vient au moins une fois par mois à l’élevage et je passe régulièrement à l’écurie. » Et comme la confiance entre eux est absolue, Thomas se lance il y a deux ans. « J’ai commencé à zéro, je n’avais pas de chevaux à part ceux d’Hassan. Pour s’installer, il faut être surtout bien
10
Spirit
« I’ve always loved horses. I started riding poneys at some friends’ when I was just a kid, without any saddle, in the fields. I love riding. I love working in the outside, I need freedom and space. » Thomas Fourcy grew up in a farm but when his father died he was too young to take over. His love of horses led him to try racing. In 1995 he was admitted at AFASEC (the French school for apprentice jockeys), at Moulin à Vent near Chantilly. Then he joined Jean de Roualle stables as an apprentice, « Riding thoroughbreds is not easy but I loved that, I loved speed. You’re not aware then how dangerous it can be. » Because he is quite tall and not very light he turned to hurdles. For five years he would ride horses for Guillaume Macaire both as an exercise rider and as an apprentice jockey both in flat and jump races. He won his first jump race in Auteuil
entouré par les clients propriétaires. C’est une histoire de confiance». Il est aussi aidé par Arnaud Chaillé-Chaillé qui lui confie ses pursang arabes. Les connaissances des deux hommes sur les origines et les élevages vont lui être précieuses. Il commence avec dix chevaux. Aujourd’hui ses écuries en abritent 47 et 15 sont en pré-entrainement. Des écuries qu’il a construites lui même. Le matin il était à cheval, l’après-midi il posait des parpaings avec ses amis. « J’adore bricoler, cela m’intéresse, j’apprends des choses et je me détends. » Douze boxes sont ainsi sortis en trois semaines. Mais avec les 35 poulains de trois ans que lui confie le Cheikh Joaan Bin Hamad Al Thani l’année prochaine, il lui faut s’agrandir. Une nouvelle écurie va naître sur l’hippodrome. Un hippodrome qui s’adapte à ce nouvel entraîneur. Ainsi le parcours de steeple va être supprimé et une nouvelle piste d’entraînement naturelle, très légère, souple ou profonde en fonction du temps voit le jour. Thomas n’hésite pas à mettre la main à la pâte quand il le peut, sautant de la selle au siège du tracteur. « Cela ne sert à rien d’avoir de bons chevaux si la piste n’est pas adaptée, sinon on les casse. »
Thomas compte à ce jour 298 gagnants. Il a gagné les trois plus grosses courses du Qatar dont le Qatar International Trophy avec Mister Ginoux et l’Emir’s Sword avec Al Mourtajez en 2015. « Cela ne s’était jamais fait avec des chevaux entraînés en France ». Cette année il est en tête du palmarès mondial des dix meilleurs entraîneurs de chevaux arabes avec 44 courses. Je lui demande comment il analyse son succès. « Ma politique est de faire dans le sens du cheval. Les chevaux arabes sont très intelligents, ils s’écœurent vite et marchent au moral. Il faut leur conserver l’étincelle qu’ils ont en eux. On doit la trouver le matin et l’après-midi. Si le matin le cheval part de l’écurie est qu’il n’est pas « aux boutons », il ne pourra pas gagner. Les courses se gagnent le matin. L’après-midi le jockey n’a plus grand chose à faire. Un bon cheval a un bon mental et s’adapte à tout, comme par exemple Mister Ginoux qui a été deux fois au Qatar en un mois.
with Dicsat (owned by Mr Gabeur) and his first flat race in Royan with Fast Travel (owned by Mr Mercier). He was still an apprentice. At 25 years old he joined Arnaud ChailléChaillé’s stables, he lost his apprenticeship status and became a jockey in flat and hurdle races. In 2004 he became France’s best young jockey. At these two trainers, he also learnt to look for details, to be thorough with horses. He discovered purebred Arabians too and got fond of them. « I listen to them, I try to understand them. They are all different. They have energy, how can I use it? That’s how we built relationships. » Guillaume Macaire, Arnaud Chaillé-Chaillé, Royan, purebred Arabians… the stage is set. He also met Hassan Mousli. The breeder and the jockey formed ties. Thomas won his first Group races with horses bred by Hassan. In 2011 he won the Qatar Trophy des pouliches in Saint-Cloud with one of his fillies. « Al Nachmiya is the best Arabian racehorse I’ve ever ridden. An exceptional horse. Before the race I knew nobody could beat me. She had everything, the class, the mental… a beautiful and easy mare. » On the eve of the race Al Nachmiya was bought by Sheikh Joaan Bin Hamad Al Thani who was starting a racing stable, Al Shaqab Racing.
Spirit
11
COURSES
Même s’il a toujours sa licence de jockey, il ne monte plus des arabes qu’à l’entraînement. « J’ai besoin de monter à cheval, c’est ma passion. Et puis cela me donne un certain regard, une sensation différente. Je préfère être plus près de mes chevaux que passer du temps devant un ordinateur !». Il monte deux ou trois lots tous les jours. En course, c’est Julien Augé qui prend le relais. « J’ai plus de plaisir aujourd’hui à les regarder monter et gagner. Regarder les chevaux est important ». Regarder et apprendre, deux mots qui reviennent souvent au cours de notre conversation.
12
Spirit
En haut à gauche : Thomas et Al Nachmiya, Cheikh Joaan à gauche et Hassan tout à droite de la photo Millieu à gauche : Mahess du Soleil qui part en Angleterre Millieu à droite : Al Mourtajez En bas : Mister Ginoux
La famille Fourcy avec Al Mourtajez
Et pour réussir il faut être investi. Ce sont beaucoup de temps et d’heures. Il faut être le plus professionnel possible et se faire respecter, je suis le plus franc possible avec les propriétaires. Il faut être aussi fidèle et respectueux avec les gens : je parle beaucoup avec Guillaume (Macaire). Je continue à apprendre et une fois par mois je vais chez Hassan voir l’évolution des chevaux à l’élevage ». La force de Thomas Fourcy c’est ce sens du cheval et sa manière « familiale » de fonctionner. Sa femme Amandine, une vraie cavalière qui connaît bien les chevaux, partage sa passion. Elle l’accompagne dans ses déplacements et gère l’administration. Il s’occupe des chevaux avec neuf lads et un garçon de cour. Son sens des valeurs morales et le respect qu’il a des hommes et des chevaux gouvernent sa vie. Il suffit d’observer Al Mourtajez, détendu avec les enfants, pour oublier un instant que c’est un grand champion et l’on se dit « voilà un cheval heureux ». C’est là l’expression de la réussite de son entraîneur, malgré la pression des courses, il reste à l’écoute de ses champions. Et ce sont eux qui lui dictent ses choix. Thomas Fourcy, l’homme qui a le sens du cheval.
Hassan Mousli, Sheikh Joaan Al Thani… new actors come on stage. Hassan Mousli was the first to encourage him to become a trainer. « I was by his side when he started. », says the breeder, « He is an intelligent, serious and loyal man. He has all the qualities to succeed because he works hard. I met him when he was riding for Arnaud Chaillé-Chaillé. I was talking with him every day and we learnt to know each other very well. Al Nachmiya was the last horse he rode for me. Changing career happened naturally. He comes at least once a month at the stud and I go regularly to the stable. » The trust between them being complete Thomas got into the job two years ago. « I started from scratch, I had no horses except Hassan’s. To start you do need to be surrounded by the owners. It’s a question of trust. ». By entrusting to him his purebred Arabians Arnaud Chaillé-Chaillé helped him too. The knowledge of these two men about bloodlines and breeding would find good use with him. He started with ten horses. Today the stables he built house 47 horses and 15 are in pretraining. In the morning he was on the saddle, in the afternoon he was mounting blocks with his friends. « I love fixing
Spirit
13
COURSES
Il faut savoir aussi préserver les chevaux en fonction du terrain et de la qualité. Je travaille beaucoup avec les lads. Ils accompagnent leurs chevaux partout dans la mesure du possible. Je change rarement de cavaliers d’entraînement.
14
Spirit
A racecourse which adapts to the new trainer. Thus the steeple chase track is going to be removed and a new training track made with a mixture of sand and soil, so particular to the area, is getting ready. Thomas often helps when he can, jumping from the saddle to the tractor seat. « What’s the point to have good horses if the track is not adapted, otherwise you break them. » Even if he still owns his jockey licence, he only rides Arabians in training. « I need to ride, that’s my passion. And it enables me to see things differently. I prefer to be closer to my horses than to spend time in front of a computer! ». Every day he rides two to three groups. For the race, Julien Augé takes over. « I’m happier today watching them than riding them. Watching horses is important. » Watching and learning are two words that often come back during our conversation. Today Thomas has saddled 299 winners. He won the three major races in Qatar including the Qatar International Trophy with Mister Ginoux and the Emir’s Sword with Al Mourtajez in 2015. « That had never happened with horses trained in France ». This year he ranks first on the list of the ten best trainers of Arabian racehorses in the world with 44 races. I ask him how he analyses his success. « My policy is to listen to the horse. Arabian horses are very intelligent, they can get depressed quickly, the mood is para-
mount with them. You have to keep that spark that lay deep within them. You have to find it in the morning and in the afternoon. If the horse leaves the stables in the morning and he is not responsive he won’t win. Races are won in the morning. The afternoon the jockey doesn’t have much to do. A good horse has a good spirit and can adapt easily like Mr Ginoux who went twice to Qatar within a month. You have to protect the horse too taking into account the quality and the ground. I work a lot with the lads. They go with their horses everywhere whenever possible. I rarely change my exercise riders. And to succeed you need to commit yourself to your work. That means a lot of time and hours. You have to be as professional as possible and get respected, I am straightforward with the owners. You also have to be faithful and show respect to people: I talk with Guillaume (Macaire) a lot. I keep learning and once a month I go to Hassan’s to see how the horses evolve at the stud. » Thomas’ strength is that he understands horses and the way he work with his « family ». His wife, Amandine, a rider who knows horses very well, shares his passion. She travels with him and takes care of the administration. He looks after the horses with nine lads and one groom. His moral values and his way of respecting men and horse govern his life. When you watch Al Mourtajez so relaxed with the children you forget for an instant that he is such a great champion and you think « what a happy horse ». It tells a lot about the success of his trainer: despite the pressure of racing he remains attentive to his champions. They tell him what to do. Thomas Fourcy, the man who listens to horses.
Spirit
15
COURSES
things, that interests me, I learn and I relax. » Twelve box stalls came out in three weeks. But with the thirty-five three year-olds Sheikh Joaan Al Thani is entrusting to him the stables need to expand. New ones are going to be built by the racecourse.
V
ente de pur-sang arabes L’élevage français de tradition à l’honneur
L
TEXTE Virginie Bauer TABLEAU Claudia Duffé "Dahess & Nizam"
e manège Boussac, ancien manège privé d’Edmond Blanc à qui l’on doit l’hippodrome de Saint-Cloud (cf article p. 46), a accueilli une fois de plus la vente de pur-sang arabes organisée par Arqana. Avec un chiffre d’affaire (2 457 000 €) en hausse de 27% et un prix moyen (35 100 €) en hausse de 16%, elle fut donc une réussite. Pour la deuxième fois de son histoire, les chevaux d’endurance étaient également proposés au catalogue. Les noms de deux chevaux ont marqué cette journée, ceux de Mont d’Or et Munjiz. Le premier a réalisé le top price de la vente, les produits du second ont attiré à eux les enchères les plus élevées. L’occasion pour nous de revenir sur cette journée avec JeanPierre Deroubaix, de l’agence FBA, qui s’est porté acquéreur de Mont d’Or. Depuis plusieurs années maintenant, il conseille la Royal Cavalry d’Oman dans leurs acquisitions. La confiance établie entre eux, basée sur une culture du cheval qui imprègne toute la société omanaise, a permis à la Royal Cavalry de s’imposer sur les hippodromes. Ce sont donc eux les nouveaux propriétaires de Mont d’Or. Mais ce choix n’est pas un accident. Jean-Pierre Deroubaix avait acheté sa mère Mendra (Sousse / Menine par Manganate et Mandore) avant qu’elle ne produise Manark, vainqueur cette année de la Kahayla Classic. Son premier produit, Mestor s’est également révélé un champion de Groupe. « Avec Mont d’Or on a le BA.BA des courses françaises, Menine, la mère de Mendra, est la propre soeur de Dormane (Manganate / Mandore). Mahabb (Tahar de Candelon par Tidjani /Joyzell), le père de Mont d’Or, est un très bon étalon qui apporte de la vitesse à ses produits. Mont d’Or a donc tout le potentiel nécessaire pour être un bon cheval de course. », explique Jean-Pierre Deroubaix. Le courtier a vu pour la première fois le poulain alezan, alors qu’il n’était qu’un foal, au Haras de Mandore où ses éleveurs, la famille de Watrigant, chérissent ce modèle : « Il a toujours été beau, bien, sans aucun problème. », cela a également motivé son choix. On retrouve donc ici les critères bien précis qui l’ont guidé : « Une famille maternelle avec une jument prouvée qui a produit deux chevaux de groupes dont le champion Manark ; un étalon déjà prouvé, Mahabb avec un pedigree qui a l’avantage de ne pas avoir de sang étranger, donc facile à croiser ; de très bons éleveurs. On ne va pas en terrain inconnu, d’autant plus qu’il avait un très beau dossier vétérinaire.», explique Jean-Pierre Deroubaix.
FRENCH BREEDING OF TRADITION DOMINATED
THE PUREBRED ARABIAN SALES IN SAINT-CLOUD Thursday October 1st, 2015
Edmond Blanc built a racecourse in Saint-Cloud in the XIXth century (see page 46). Today his private riding arena known as Manège Boussac has become the ring where purebred Arabians are offered to auction every year in a sale organised by Arqana in partnership with AFAC. With a turnover (2,457,000 €) up to 27% and an average price (35,100 €) reaching a 16% rise, it was a success. For the second time in its history endurance horses were also on the catalogue. Two horses dominated the auction: Mont d’Or and Munjiz. The first reached the top price of the sale, the products of the second got the best biddings. An opportunity for us to come back on that day with Jean-Pierre Deroubaix of FBA agency who purchased Mont d’Or. For many years now he’s been counselling the Royal Cavalry of Oman in their acquisitions. The trust between both parties is based on the horse culture which characterised Oman’s society and enables The Royal Cavalry to be a major actor in the racing world. Today they are Mont d’Or new owners. However, this choice is no accident. Jean-Pierre Deroubaix bought Mendra (Sousse / Menine by Manganate), his mother, before she foaled Manark, winner of this year Kahayla Classic. Her first product Mestor is also a Group winner. « With Mont d’Or we have the basis on which French racing developed. Menine, Mendra’s mother, is a full sister of Dormane (Manganate /Mandore). Mahabb (Tahar de Candelon by Tidjani / Joyzell), Mont d’Or’s father, is a very good sire who brings speed to his products. Mont d’Or has the necessary potential to become a good racehorse. » said Jean-Pierre Deroubaix who discovered the chestnut colt when he was just a foal born at the de Watrigant estate. The well known breeders have always favoured his model. « He has always been a beautiful and good horse, without any problem », remembers Jean-Pierre Deroubaix, which also justified his choice. So here are gathered the criteria which guided him : « A maternal family with a proven mare who produced two group horses including champion Manark ; a proven stallion with a pedigree free of foreign blood so easy to cross ; very good breeders. I knew where
Par ailleurs, parmi les quatre chevaux ayant remporté les plus grosses enchères, on trouve quatre produits de Munjiz (Kesberoy / Unchained Melody) : Ehwaz par Cherazade (Dormane / Cherifa), July du Falgas par Djoulia du Falgas (Djourman / Ourne de Cassou), Melk par Florihala (Dormane / Fatouma), Suleyman par Salma Tabeth (Dormane / Harka). La popularité de l’étalon s’explique par le fait qu’il marque beaucoup ses produits, se révélant un améliorateur de race. On a pu le constater lorsque les premiers ont commencé à fouler les hippodromes : Josco du Cayrou, Al Mamum Monlau se sont révélés des gagnants de groupes 1, comme Sylvine Al Maury et Al Mourtajez récent vainqueurs du Qatar Trophy des juments et de l’Arabian World Cup. Comme dans le cas de Mont d’Or, on retrouve en Munjiz une famille qui a fait ses preuves et par extension un phénomène de sécurité pour les propriétaires. A noter également que trois des mères sont des filles de Dormane par Manganate (Haras de Mandore), disparu cet été, mais qui figure toujours au deuxième rang du palmarès des 50 premiers étalons pères de mères en France en 2014. Chez les chevaux à l’entraînement, deux filles de Njewman (Djourman /Nefta par Saint Laurent), Spiralle (Speed par Dormane) et Verracruz (Verlize par Djelfor) ont été attribuées à Gérard Larrieu après avoir réalisé les enchères les plus élevées dans leur catégorie. Njewman est un fils de Djourman par Manguier, étalon acheté par les haras nationaux, un fils de Mandragore une des juments fondatrice de l’élevage de la famille de Watrigant. Élevé par Yves Plantin, l’étalon a commencé sa carrière en saillissant des juments dans son entourage. « Il s’est fabriqué tout seul, » explique JeanPierre Deroubaix, « et aujourd’hui, de belles juments viennent à lui. » Cette vente témoigne donc de la vitalité d’un élevage français de tradition, mené par des éleveurs qui se consacrent à leurs chevaux avec passion. Une passion suscitée par la personnalité du pur-sang arabe car, comme le souligne Jean-Pierre Deroubaix, « il faut le comprendre pour bien travailler avec lui. Il transforme son entourage. »
I was standing and more he had a very good veterinary file. », explains the agent. No wonder that the bidding was spirited. The colt was finally knocked down to Jean-Pierre Deroubaix for 210,000 Euros. « If you want what is best you have to aim at the elite of horses and they are expensive, but in this instance the price is justified by the quality of the horse and his family. » he adds. It’s not the first time that the bloodstock agent brought the bidding up to get a horse. That already happened with Dahess, the extraordinary champion winner of 13 Gr 1, always placed. « It proves that when owners have the means and the drive, they are able to overcome their limits », he says. Among the four other horses with the highest biddings we find four products by Munjiz (Kesberoy / Unchained Melody): Ahwaz out of Cherazade (Dormane / Cherifa), July du Falgas out of Djoulia du Falgas (Djourman / Ourne de Cassou), Melk out of Florihala (Dormane / Fatouma), Suleyman out of Salma Tabeth (Dormane / Harka). Such popularity can be explained by the fact that he improves the breed. His first products like Josco du Cayrou, Al Mamum Monlau are all Group 1 winners like Sylvine Al Maury and Al Mourtajez new victors of the Qatar Arabian Trophy des Juments and the Qatar Arabian World Cup. Like with Mont d’Or, we find in Munjiz a reknowned family and as such he offers a sense of security for the owners. We must also notice that three of the dams are daughters of Dormane by Manganate (de Watrigant breeding). The stallion who died that summer is still n°2 of the Leading Broodmare Sires in France in 2014. Among the horses in training two fillies by Njewman (Djourman / Nefta by Saint Laurent), Spiralle (Speed by Dormane) and Verracruz (Verlize by Djelfor) were knocked down to Gerard Larrieu with the highest bidding. Njewman is a son of Manguier, a stallion purchased by the French National Studs, out of Mandragore, one of the foundations of the Haras de Mandore. Bred by Yves Plantin, the stallion started his career by siring mares belonging by his entourage. « He built his own reputation by himself » explains Jean-Pierre Deroubaix, « and today great mares come to him. » This sale testifies of the vitality of French breeding of tradition, led by passionate breeders who have dedicated their lives to their horses. A passion born from the character of the pure-bred Arabian as, Jean-Pierre Deroubaix stresses, « you have to understand him to work well with him. This horse changes all the people who look after him. »
COURSES
Avec de tels arguments les enchères ont donc été disputées. JeanPierre Deroubaix les a finalement remportées pour 210 000 €. « Si on veut avoir accès au luxe, à la qualité, il faut viser les chevaux d’élite et c’est plus cher, mais ici le prix est justifié par la qualité du cheval et de sa famille », ajoute-t-il. Ce n’est pas la première fois que le courtier enchérit très cher pour obtenir un cheval. Cela avait déjà été le cas avec Dahess, l’extraordinaire champion, vainqueur de 13 Gr.1, toujours à l’arrivée. « La preuve, lorsque les propriétaires ont les moyens et l’envie, ils sont capables de dépasser leurs limites », constate-t-il.
L
e weekend de Arc deTriomphe
18
Spirit
Les lignées françaises très présentes
A
TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Debbie Burt & Claudia Duffé
u cours de la journée du 2 octobre, l’hippodrome de Saint-Cloud a accueilli deux courses arabes de Groupe 1. Le Qatar Arabian Trophy des poulains sur 2000 mètres a vu la victoire du favori Muraaqib monté par FrançoisXavier Bertras et entrainé par François Rohaut pour les couleurs du Cheikh Hamdam Al Maktoum. Beaucoup de suspense pour une arrivée encore incertaine à l’entrée de la ligne droite : Muraqqib a du repousser les avances de RB Burn (Madj Al Arab x Burning Gee RV par Burning Sand) et se relancer avant de venir coiffer son rival au poteau d’arrivée. Les deux pensionnaires de Thomas Fourcy, Alsaker et Ziyaad, se sont emparés respectivement des troisième et quatrième places devant Rasheed, entraîné par Alban de Mieulle et leur compagnon d’écurie Aba’ath. Muraaqib est un fils de Munjiz par Tashreef par Bengali d’Albret par Chéri-Bibi et Mangalie d’Albret par Manganate. Nous
Qatar Arabian Trophies On October 2nd two Group 1 were scheduled to take place on Saint-Cloud racecourse. In the Qatar Arabian Trophy des poulains François-Xavier Bertras steered Muraaqib to victory. Trained by François Rohaut the colt was carrying the silks of Sheikh Hamdam Al Maktoum. In the final straight Muraqqib was locked in battle with RB Burn (Madj Al Arab x Burning Gee RV by Burning Sand) and had to find another gear to win the race. Thomas Fourcy’s wards Alsaker and Ziyaad ran 3rd and 4th followed by Alan de Mieulle’s trainee Rasheed and their stablemate Aba’ath. Muraaqib was sired by Munjiz out of Tashreef by Bengali d’Albret sired by Chéri-Bibi out of Mangalie d’Albret by Manganate. His origins are similar to Alsaker (AF Albaha x Jakarta par Kesberoy), Ziyaad (Bibi de Carrere x Mizzna par
Muraaqib & RB Burn
Spirit
19
COURSES
3
Qatar Arabian Trophies
retrouvons également chez Alsaker (AF Albaha x Jakarta par Kesberoy), Ziyaad (Bibi de Carrère x Mizzna par Akbar) et Aba’ath (Amer x Redjla par Dormane) les mêmes origines, c’est à dire celle de Saint Laurent. A travers ce dernier c’est toute la lignée de Denousté qui, pour reprendre les mots de Jean-Pierre de Gasté, est « la base de l’élevage français ». Denousté (1921-1948) est un fils de Latif (1903-1922) (Hamdani El Samra x A Hamdaniyah of the Fidan), importé d’Alexandrie lors d’une de ces « missions d’Orient » organisées par les Haras Nationaux à partir de 1875. Entre 1909 et 1914, l’inspecteur Quinchez se rendra trois fois en l’Égypte d’où il ramena l’étalon. On trouve les mêmes origines parmi les concurrentes du Qatar Arabian Trophy des pouliches sur 2000 mètres, au cours de laquelle on a pu assister à une belle course de Mabrooka et de sa concurrente Worood. Alors que Worood montée par David Morrison pour les couleurs de la Royal Cavalry of Oman a fait une course dans le peloton de tête, la favorite Mabrooka pilotée par Thierry Jarnet est restée à l’arrière du peloton jusque dans la dernière ligne droite. Dans le sillage de l’animateur Naziq monté par Christophe Soumillon, Worood s’est emparée de la première place mais c’était sans compter sur Mabrooka qui, décalée à l’extérieur, remontait sur ses rivales pour venir l’emporter devant Worood. Shakraa et Ghobat Bahar, entraînée par Thomas Fourcy terminaient à la 4ème et à la 6ème place, Deyaar entraînée par Babette Bernard prenant le quatrième accessit. En effet, les six premières concurrentes ont comme ascendants Saint Laurent et Kesberoy. Mabrooka est une fille de Mahaan par Shamayl dont le père est Kesberoy ; Worood est une fille d’Akbar par Sharmania par Kerbella qui est un fils de Kesberoy ; Naziq est une fille de Mahabb par Aleefa par Kesberoy. L’étalon Mabrooka et Lara Sawaya
20
Spirit
Akbar) and Aba’ath’s (Amer x Redjla par Dormane) which trace to Saint Laurent. The stallion belongs to Denousté’s bloodlines, a horse who is « the foundation of French breeding », according to Jean-Pierre de Gasté. Denousté (1921-1948) was a son of Latif (1903-1922) (Hamdani El Samra x A Hamdaniyah of the Fidan) brought from Alexandria by inspecteur Quinchez in 1909. From 1875 on the Haras Nationaux (French National Studs) had organised « oriental missions ». Between 1909 and 1914, inspecteur Quinchez went three times to Egypt importing horses. We find the same bloodlines in the contenders of the Qatar Arabian Trophy des pouliches in which Mabrooka triumphed. The hot favourite with Thierry Jarnet in the saddle settled at the rear until the final stretch. Worood flying at Naziq’s tail took the lead but Mabrooka came with a big run on the outside and claimed the win. Trained by Thomas Fourcy Shakraa and Ghobat Bahar ran third and sixth and Babette Bernard’s trainee, Deyaar, fourth. All those fillies trace in tail-male to Saint Laurent and Kesberoy. Mabrooka is a daughter of Mahaan out of Shamayl sired by Kesberoy ; Worood was sired by Akbar out of Sharmania by Kerbella sired by Kesberoy ; Naziq is a daughter of Mahabb out of Aleefa by Kesberoy. The French stallion is still on the list of the 50 leading broodmares sires in France in 2014. As a reminder, Kesberoy (1973-2004), a stallion belonging to the Haras Nationaux was sired by Saint Laurent who was sired by Keibar. As for the other fillies : Shakrra is a daughter of Bibi de Carrère out of Mizzna sired by Akbar - born in 1990 this stallion
Sylvine al Maury
from the Haras Nationaux is a son of Djelfor AS sired by Manganate who was sired by Saint Laurent; Deyaar is a daughter of Abu Alemarat out of Florina de Carrère by Djourman who was sired by Djouranka sired by Manguier a son of de Saint Laurent; and, at last, Ghobat Bahr is a daughter of Quant aux autres pouliches placées : Shakrra a pour père Bibi de Amer out of Amsara d’Araco by Dormane sired by MangaCarrère et pour mère Mizzna, une fille d’Akbar, né en 1990 - cet nate who was sired by Saint Laurent. étalon des Haras Nationaux est un fils de Djelfor AS, fils de Manganate, lui-même fils de Saint Laurent ; Deyaar est une fille de We come to the same conclusion with the contenders of the Abu Alemarat par Florina de Carrère par Djourman, ce dernier Qatar Arabian Trophy des juments contested in Longchamp est un fils de Djouranka par Manguier qui est un fils de Saint Lau- the following day. Sylvine Al Maury who has reigned over rent ; et pour terminer, Ghobat Bahr est une fille d’Amer par her generation since the beginning of the year snatched the Amsara d’Araco par Dormane qui est un fils de Manganate par race, charging home 400 metres before the post with JeanSaint Laurent. Bernard Eyquem in the saddle. Gidwa, Bint Jakarta and Yathrib finished 2nd, 3rd and 4th behind her. Sylvine Al Maury’s Même constat avec toutes les concurrentes du Trophy des juments sire is no other than Munjiz (Savit Al Maury by Dormane) qui s’est couru le lendemain à Longchamp. La grande Sylvine Al just like Yathrib and Youjida. Munjiz was sired by Kesberoy Maury qui domine sa génération depuis le début de l’année l’a who was sired by Saint Laurent sired by Baroud II who was emporté, lancée à 400 mètres de l’arrivée par Jean-Bernard Eyquem sired by Denousté. Bint Jakarta’s dam and Majida’s are Jakarta devant Gidwa, Bint Jakarta et Yathrib. Sylvine Al Maury est une and Al Ryme sired by Kesberoy. Gidwa’s mother is Djamour fille de Munijiz (Savit Al Maury par Dormane) comme Yathrib des Forges whose father is Tidjani sired by Flipper out of et Youjida. Munjiz est un fils de Kesberoy par Saint Laurent par Managhi by Saint Laurent. Baroud II par Denousté. Bint Jakarta et Majida ont pour mère
Spirit
21
COURSES
français est d’ailleurs toujours au palmarès des 50 premiers étalons pères de mères en France en 2014. Petit rappel, Kesberoy, étalon des haras nationaux (1973-2004) est fils de Saint Laurent par Keibar.
respectivement Jakartaa et Al Ryme des filles de Kesberoy. Quant à Gidwa cette fille d’Amer par Djamour des Forges a pour grandpère maternel Tidjani dont le père est Flipper et la mère Managhi par Saint Laurent.
Through his dam Madou (1939-1959) Saint Laurent’s bloodlines trace to Denousté but also to the female strain of Arca (1897), an Egyptian mare brought to France to improve the national breeding at the end of the XIXth century.
Par sa mère Madou (1939-1959) Saint Laurent possède également du sang de Denousté mais aussi de la lignée maternelle d’Arca (1879), jument égyptienne introduite en France pour améliorer l’élevage national dès la fin du XIXème siècle.
Similar researches could be made with the lines of Burkeguy (1899) by Fez out of Berouyette or of Norniz (1922) by Djebel Mousa out of Nejmah. At a time when the Haras Nationaux are disappearing in France, we can only salute the work done by this institution which has produced our modern purebred Arabians. Arqana’s last sale illustrated once more the importance of French breeding by putting forward Munjiz and Mont d’Or.
On pourrait également faire la même recherche en s’intéressant aux familles de Burkeguy (1899) par Fez et Berouyette ou encore Norniz (1922-1944) par Djebel Mousa et Nejmah. A l’heure où le patrimoine des Haras Nationaux est en train de disparaître, on ne peut que saluer l’œuvre accompli par cette institution qui est à l’origine de nos pur-sang arabes modernes. La dernière vente Arqana qui a mis en valeur Munjiz et Mont d’Or en a été une fois de plus l’illustration.
22
Spirit
Al M
ourtajez
vainqueur de l’ A rabian
World Cup
Spirit
23
COURSES
TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Debbie Burt & Claudia Duffé
24
Spirit
Né le 3 mars 2010 chez Hassan Mousli, Nada Moussalli et Faiz Al Elweet, Al Mourtajez est un fils de Dahess (Amer et Danie du Cassou par Dahr) et d’Arwa par Nuits Saint Georges et Fatzica. On ne présente plus le fils d’Amer, quant à Arwa, elle allie le sang de Denousté par Nuits Saint Georges mais également le sang d’Indian Magic, l’étalon star de Lady Wentworth et de l’élevage Crabbet. Des familles qu’Hassan Mousli connaît bien. « Ses parents étaient des gagnants donc quand il est né on l’a appelé Al Mourtajez, ce qui veut dire en arabe « celui qui henni différemment ». Le cheval débute en course le 22 novembre 2013. Il prend le départ du Prix Étienne Camenton à Bordeaux et décroche le 2ème accessit sous la selle de Thomas Fourcy, son entraîneur : « C’était un cheval compliqué, comme je le connaissais et que j’avais toujours ma licence de jockey, j’ai préféré le débuter. J’ai plus piloté que galopé, il regardait à droite, à gauche mais il a fait une jolie ligne droite. » En 2014, Al Mourtajez court cinq fois : le 11 avril il remporte le Prix Al Sakbe sur 1900 m à La Teste, le 15 juin termine 2ème derrière Sir Bani Yas dans le Qatar Derby des Pur sang arabes de 4 ans à Chantilly, le 16 juillet il s’empare du Prix Dormane à La Teste avec deux longueurs d’avance et, le 16 août, de la Doha Cup toujours avec deux longueurs d’avance. Enfin, le 29 octobre, c’est avec sept longueurs d’avance qu’il termine premier dans la French Arabian Breeders Classic à Toulouse. Cette année, Al Mourtajez commence sa saison en remportant la course la plus prestigieuse réservée aux pur-sang arabes au Qatar, l’Émir’s Sword le 26 février. Il faudra ensuite attendre le 30 juin pour le revoir en course à La Teste où il remporte la Coupe du Sud-ouest des pur-sang arabes. Ensuite il participe à la Doha Cup à Deauville le 15 août, l’emportant d’une courte tête sur son compagnon d’écurie Al Mouwaffak, et le 13 septembre au Prix Dragon à Longchamp terminant à la 5ème place, la plus mauvaise de sa carrière. Thomas Fourcy abordait donc la course avec beaucoup de pression « Il était bien le matin, les prises de sang étaient bonnes, mais il était bien aussi avant le Prix Dragon. Je me posais beaucoup de questions, peut être c’était l’hippodrome qui ne lui plaisait pas… S’il était bien, je n’avais pas à m’inquiéter même s’il y avait des bons chevaux, comme Djainka des Forges par exemple, avec de bonnes chances ».
AL MOURTAJEZ, FABULOUS WINNER OF THE ARABIAN WORLD CUP Lonchamp, Octobre 4th He ran and the others followed. That’s how Al Mourtajez won the Qatar Arabian World Cup, carrying the silks of Al Shaqab. Taking the lead from the start followed by the eighteen contenders, he kicked into overdrive in the final straight, beating Gazwan and Sir Bani Yas by five lengths. Julian Smart’s trainee and Babette Bernard’s took second and third place beating Djainka des Forges, defending champion, and Loraa. Born on March 3rd 2010 at Hassan Mousli, Nada Moussali and Faiz Al Elweet’s, Al Mourtajez is a son of Dahess (Amer out of Danie de Cassou by Dahr) out of Arwa by Nuits Saint Georges out of Fatzica. No need to introduce Amer’s son. As for Arwa’s family lines we find Denousté and Indian Magic, Lady Wentworth’s star stallion representing the Crabbet strain. Hassan Mousli knows these bloodlines very well, « His parents were winners so when he was born we called him Al Mourtajez which means in Arabic « he who neighs differently ». On November 22nd 2013, he was entered in Prix Étienne Camenton in Bordeaux and run second with Thomas Fourcy, his trainer, in the saddle. « I still had my jockey license. As he was a complicated horse that I knew very well I preferred to ride him for his maiden race. I piloted more than I galloped as he was looking on the left and the right all the time but he ran a nice straight. » In 2014 Al Mourtajez ran fine times: on April 11th he won Prix Al Sakbe on 1900m at La Teste, on June 15th he finished second behind Sir Bani Yas in the Qatar Derby des pur-sang arabes for 4yo and up in Chantilly, on July 16th he claimed Prix Dormane at La Teste by two lengths and on August 16th the Doha Cup by two lengths too. At last on October 29th he beat his followers by seven lengths in the French Arabian Breeders Classic in Toulouse. This year he started the season by claiming the most prestigious race for Arabian purebreds in Qatar, the Emir’s Sword, on February 26th. Then we had to wait for June 30th to see him again at La Teste where he snatched the Coupe du SudOuest des pur-sang arabes. Then on August 15h, he won the Doha Cup in Deauville by a short head in front his stablemate, Al Mouwaffak, and on September 13th he was entered in Prix Dragon in Longchamp, finishing 5th, the worst place in his career. A lot of pressure weighted on Thomas Fourcy’s shoulders as the Arabian World Cup was about to be contested. « He was in good shape in the morning, the blood tests were good but that was also the case before Prix Dragon. I kept wondering,
Spirit
25
COURSES
«
Il y avait lui et les autres », ces mots d’un confrère de la télévision décrivent parfaitement la course d’Al Mourtajez, nouveau lauréat de l’Arabian World Cup sous les couleurs d’Al Shaqab Racing. Prenant la tête dès le départ devant les dix-huit autres partants, il a su trouver assez d’accélération pour terminer en laissant Gazwan et Sir Bani Yas à cinq longueurs derrière lui. Le pensionnaire de Julian Smart et celui de Babette Bernard se sont emparés de la 2ème et 3ème place devant Djainka des Forges, vainqueur l’année dernière, et Loraa.
Thomas Fourcy, Al Mourtajez et Hassan Mousli
26
Spirit
Pour son jockey de toujours, Julien Augé, qui le connait bien, les ordres furent les mêmes que pour les courses précédentes. « Sa force est d’aller devant, d’enrouler de loin, » explique son entraineur, « il fallait tenter le tout pour le tout. On savait que c’était un crack. » Mais qu’est-ce qui le rend différent des autres ? « Mentalement il est très dur. C’est lui le patron, il décide, même s’il est un peu plus docile qu’avant. Il faut prendre son temps. Il est très bien né. Petit c’était déjà un très beau cheval mais il n‘était pas du tout soudé donc on l’a respecté », se souvient Thomas. « Je connais bien sa famille. Fatzica a très bien couru. Arwa n’a couru qu’une fois mais elle a bien gagné, avec beaucoup de style, beaucoup d’action, beaucoup de braqué, faisant grosse impression. Ensuite elle a eu des problèmes de jambes et elle est devenue poulinière. » Comme tous les cracks, Al Mourtajez est un cheval qui s’adapte quelque soit le terrain. On en a eu un exemple à Deauville où il a couru sur un terrain plutôt souple et à Doha sur des terrains plus légers. « Quand il est bien, il est hors normes », conclut Thomas, « tant qu’il a envie de se battre et tout donner il a de grandes choses à faire. » Pour le moment le pur-sang goûte un repos bien mérité et son entraîneur peut envisager de nombreuses options pour les mois à venir. Al Mourtajez n’a pas fini de nous surprendre car, à l’image de Trève qui appartient également au Cheikh Joaan bin Hamad Al Thani, il est de l’étoffe des très grands. Alors pourquoi ne pas rêver de la Triple couronne ou d’un doublé dans l’Arabian World Cup… l’histoire reste à écrire.
maybe he didn’t like the racetrack… If he was fit, I didn’t have to worry because even with strong contenders like Djainka des Forges, for example, the odds were pretty good. » For jockey Julien Augé, who has always ridden him and knows him well, the tactics remained the same. « His strength is to go forward and keep going on», explains his trainer, « he had to go for it. We knew he was a champion. » So what makes him different from other horses? « It’s all mental with him, he is very tough. He is the boss, he decides even if he is a bit more docile now. You need to take time with him. He has good origins. When he was young he was already a beautiful horse but he needed time to grow so we respected him », remembers Thomas. « I know his family. Fatzica ran very well. Arwa only ran once but with a lot of class, a big run, making a big impression. Then she had leg problems and became a broodmare. » Like all champions, Al Mourtajez can adapt to all kind of grounds. He ran on good ground in Deauville and on a fast ground in Doha. « When he feels well he is extraordinary », Thomas concludes, « as long as he wants to fight and give it all he can do a lot ». Right now Al Mourtajez enjoys a wellearned rest. But with such a horse, the trainer can consider many options for the months to come. Like Trève, who also belongs to Sheikh Joaan bin Hamad Al Thani, Al Mourtajez is made of the stuff of champions. He still has to surprise us. So why not dream of the Triple Crown or a second Arabian World Cup… the story is yet to be told.
Spirit
27
Magic de Piboul Un
cheval de rêve
TEXTE Virginie Bauer / PHOTOS Claudia Duffé, ITC & Collection Piboul
I
Magic de Piboul
l en est des chevaux comme des hommes, certains ont laissé une empreinte indélébile dans l’histoire des courses. Magic de Piboul est de ceux-là. En 2001, il remportait la prestigieuse Kahayla Classic à Dubaï et inscrivait pour la première fois le nom d’un cheval français au palmarès. La même année il était sacré Champion National des
28
Spirit
MAGIC DE PIBOUL A Dream of a Horse Like men some horses come out of the ordinary to mark the history of racing. Magic de Piboul is one of them. In 2001 he won the Kahayla Classic in Dubai thus becoming the first
French horse to claim that prestigious race. The same year he became National Champion of the Emirates for the second time in a row. Out of ten races he won six times and was placed four times. His victories include The Coupe d’Europe in Chantilly (2000 and 2001), The President of the UAE in Chantilly, the President of the UAE Challenge Derby in Newmarket. Let’s get back in time to explore the career and story of this purebred Arabian who was at the top of the racing world in 2000. This exceptional horse was born in Le Piboul, a small village in Aveyron, in the South West of France, where Fernand Flottes and his wife Marie-Louise were farmers. At a time when horse-breeding was quite unusual in this part of France, their love of horses led them to start with Anglo-Arabians. However, confides Marie-Louise, they were more attracted by purebred Arabians. Breeding such horses was, then, quite new. When they bought Mona Lisa in 1977 only five Arabian races were run in France with just four to five contenders (In 2014, 81 races are on the programme including 25 Group races). « We didn’t know anybody then and Pau was the place to go to », remembers Marie-Louise. In 1977 only 152 Arabians foals were born in France. Mona Lisa was a daughter of Badr Bedur (Comet x Minura by Wiekli Szelm) out of Madera by Djerba Oua. The Polish stallion from Nowy Dor’s broodmares band was standing at the national studs in France from 1975 to 1980. Maderba was from Arca family who was desert bred and imported in 1879 to improve the French breed. In the seventies, Arabian horses were used to produce Anglo-Arabians and halfbreds. Mona Lisa and Biskra - the Flottes’ second broodmare bought in Pompadour - were first covered in Pau. Then
Spirit
29
COURSES
Émirats pour la deuxième fois consécutive. Sur dix courses il remporta six victoires dont la Coupe d’Europe à Chantilly (2000 et 2001), le Prix du Président des UAE à Chantilly, le President of the UAE Challenge Derby à Newmarket et fut placé quatre fois. Nous allons donc revenir sur la carrière et l’histoire de ce pursang qui fut au sommet du palmarès mondial des gagnants en courses arabes en 2000. C’est au Piboul, un petit village de l’Aveyron, qu’est né ce cheval exceptionnel. Fernand Flottes et sa femme Marie-Louise y sont agriculteurs. Ils éprouvent une véritable passion pour les chevaux. Nous sommes dans les années soixante, et il n’est pas commun alors de se lancer dans l’élevage de chevaux dans ce coin de France. Pourtant c’est ce qu’ils vont faire avec des anglo-arabes. Néanmoins, comme le confie Marie-Louise, ils sont surtout attirés par les pur-sang arabes. L’élevage de ces chevaux de sang est
alors une aventure plutôt inédite. Lorsqu’ils achètent Mona Lisa à Pau, en 1977, seules cinq courses arabes étaient disputées en France, n’affichant que quatre à cinq partants (En 2014 on comptait 81 courses dont 25 courses de groupes). “On ne connaissait personne à l’époque et Pau était la plaque tournante” se souvient Marie-Louise. En 1977 seuls 152 poulains arabes naissaient en France. Mona Lisa est une fille de Badr Bedur (Comet x Munira par Wiekli Szlem) et Maderba par Djerba Oua. L’étalon polonais issu de la jumenterie de Nowy Dor fut à la reproduction en France, aux haras nationaux, de 1975 à 1980. Maderba appartient à la lignée d’Arca, importée du désert en 1879 pour améliorer la pure race française. Les chevaux arabes étaient, alors, essentiellement destinés à produire des anglo et des demi-sang. C’est à Pau puis à Gramat et Rodez que la famille Flottes fait saillir Mona Lisa et Biskra, leur deuxième poulinière arabe achetée à Pompadour. Dans ces dépôts étaient stationnés les étalons mis à disposition par les Haras Nationaux, Madoua, Grabiec, Djourman et Dormane. Ce fils de Manganate et Mandore, qui reste toujours dans le palmarès des meilleurs
30
Spirit
they went to Grammat and Rodez where the sires from the Haras Nationaux were at stud: Madoua, Grabiec, Djourman and Dormane. This son of Manganate out of Mandore, who is still ranked as one of the best sires of winners, fathered Mona Lisa’s penultimate foal. So in 1996 a colt was born and he was called Magic de Piboul. « Mona Lisa gave us mainly colts, seldom fillies », says Marie-Louise. « This one was so quiet… a bit heavy, small but bony, a very powerful model ». « I’ve seen many horses in my life but none that caught my eye like he did », said Jean-Pierre de Gasté when remembering Magic de Piboul. He bought the two years old colt for 80,000 € at the Arc de Triomphe sales. « I buy horses according to the way they walk and no horse was walking as well as he was. His potential was extraordinary. » The colt left Aveyron for the Haras de Gouffern. But the next time JeanPierre de Gasté laid his eyes on him, he was beset by doubt: the horse had put on weight and turned to be phlegmatic. He sent him to Jean-Pierre Totain who was training all the horses
belonging to Sheikh Sultan Bin Zayed Al Nahyan, his new owner. « He arrived early 1999. He was a big baby who needed time. Lots of work was required. I waited until he was four to race him » said the trainer. Magic was entered for the first time in Prix du Haras d’Uzès at Marseille racetrack before running in Tarbes. « He was a champion, he improved very quickly. Besides he was an extremely sweet and adorable horse. » Magic de Piboul’s third race was a Group 1, the Coupe d’Europe, which he took easily. In 2000 he ran six times, won five times and was placed second once. « He ran twelve times and won six times. But you have to remember that when he finished second he was carrying 61 and 64 kg, that’s a lot of weight », said Jean-Pierre Totain. « What a pity he didn’t have more products. He would have been at the top. He was a beautiful horse, not very tall ». After seeing the champion win such races his manager, JeanPierre de Gasté, decided to enter him in the Kahayla Classic, the most famous race in the Gulf. « That was quite new at the time. The number of horses coming from abroad was rather limited. On the day of the race he was extremely quiet. He won among an exceptional bunch which included Parador (Dormane x Praline du Cassou), unbeaten at the time and considered as being out of the ordinary too. I shouted at the races for the first time, « Go Magic, go ». He came from the rear of the field ridden to precision by Olivier Peslier. » Magic de Piboul and Olivier Peslier had already partnered four times when they walked on Meydan’s dirt. « He was a bit irregular at the start. But when I asked him to go he just charged home. Once he took the lead he would never give anything away. You had to hold him at times and he could accelerate at the end. He was good-tempered and easy. You could ride him like a thoroughbred. He had a class of his own, a horse every jockey would like to ride. He is one of the best racing horses. » After the Kahayla Classic, Magic de Piboul returned to action in Europe. His entourage entered him in Craon. But « the ground was too fast », said Jean-Pierre de Gasté, « he didn’t like it. He suffered and never got back to his best form ». In a year and a half, Magic de Piboul had outclassed his opponents. His was a meteoric rise. « He was so fast, it was fantastic. He was coming from the rear to claim his win. He always won easily. He needed to work a lot but he was an outstanding horse, the prototype of the good horse », concluded Jean-Pierre de Gasté. However this marvellous horse was not a great sire. Among
Spirit
31
COURSES
pères de gagnants, sera le père de l’avant-dernier poulain de Mona Lisa. Il naît en 1996 et s’appelle Magic de Piboul. “Mona Lisa a surtout fait des poulains, peu de pouliches”, raconte Marie-Louise Flottes, “Celui là était d’un calme... Un peu lourd, pas grand mais massif, un modèle ultra puissant.” “De ma vie, aucun cheval ne m’a tapé dans l’œil comme lui”, se souvient Jean-Pierre de Gasté en évoquant Magic de Piboul. Il l’achète 80 000 €, à deux ans, aux ventes de l’Arc de Triomphe. “J’achète les chevaux en fonction de la manière dont ils marchent, et aucun cheval ne marchait aussi bien que lui. Il avait un potentiel exceptionnel.” Le poulain rejoint donc le haras de Gouffern. Mais lorsque Jean-Pierre de Gasté le retrouve quelque mois plus tard, il est assailli par le doute : le cheval avait grossi et se révélait très flegmatique. Il l’envoie alors chez Jean-Pierre Totain qui entraîne tous les chevaux de Cheikh Sultan Bin Zayed Al Nahyan, son nouveau propriétaire. “Il est arrivé au début de l’année 1999. C’était un gros bébé tardif, il fallait beaucoup de travail. J’ai donc attendu qu’il ait quatre ans pour le faire débuter.” explique l’entraîneur. Ce sera sur l’hippodrome de Marseille, dans le Prix du Haras d’Uzès, puis à Tarbes. “C’était un champion, il s’améliorait très vite. En plus c’était un cheval extrêmement, gentil, adorable.” Pour sa troisième course, Magic de Piboul est au départ d’un Groupe 1, la Coupe d’Europe, qu’il remporte facilement. En 2000 il va courir six fois, remporte cinq victoires et est placé une fois second. “Il a couru douze fois et gagné six fois. Mais il ne faut pas oublier que quand il a terminé deux fois deuxième à Toulouse il portait 61 et 64 kg, cela fait beaucoup de poids”, constate Jean-Pierre Totain. “C’est dommage qu’il n’est pas eu plus de produits. Il aurait été au top. C’est un très beau cheval, pas très grand.” Fort des succès remportés par le champion, Jean-Pierre de Gasté, qui gère sa carrière, décide de l’engager dans l’épreuve reine du Golfe, la Kahayla Classic. “C’était relativement nouveau à l’époque. Il n’y avait pas beaucoup de chevaux qui venaient de l’étranger. Le jour de la course il était extrêmement calme. Il a gagné dans un lot exceptionnel qui comprenait Parador (Dormane x Praline du Cassou), invaincu à l’époque et considéré lui aussi comme un cheval exceptionnel. C’est la première fois qu’aux courses j’ai crié “Vas y Magic”. Il est venu de l’arrière-garde, monté à la perfection par Olivier Peslier.” Magic de Piboul et Olivier Peslier se retrouvaient pour la cinquième fois, lorsqu’ils foulèrent le dirt de Meydan. “Il était un peu irrégulier au début. Mais une fois lâché il est parti. Quand il prenait la tête il ne la lâchait plus. Il pouvait être un petit peu allant aussi fallait-il le retenir et il avait une bonne accélération à la fin. D’un très bon tempérament, il ne posait jamais de problèmes. On le montait comme un pur-sang anglais. C’était un très bon cheval que tout jockey aimerait monter. Il fait partie des grands chevaux de course.” Après la Kahayla Classic, Magic de Piboul est revenu courir en Europe. Son entourage l’engagea à Craon. Mais “le terrain était
trop léger,” raconte Jean-Pierre de Gasté, “il ne lui convenait pas. Il a souffert et on n’a jamais pu le retrouver comme avant.” En un an et demi Magic de Piboul s’était imposé comme un vainqueur exceptionnel. Une carrière fulgurante. “Il avait une pointe de vitesse fantastique. Il venait de derrière pour l’emporter. Toutes ses victoires ont été faciles. Il avait besoin de beaucoup travailler mais c’était un cheval exceptionnel. Il alliait un grand pedigree du côté maternel à un modèle exceptionnel. C’était le prototype du bon cheval”, conclut Jean-Pierre de Gasté. Cependant, ce merveilleux cheval n’a pas été un reproducteur très prolifique. Parmi ces produits, il faut signaler Un’art (par Dynamite d’Ibos), Raked (par Sheena) ou encore Magie d’Or (par Malika de Fontenay). Jean-Pierre Totain possède une fille de Magic de Piboul, Leaulita par Nue et Reine qui a remporté plusieurs courses au Qatar. Aujourd’hui, Gilles Flottes et Marie-Louise Flottes continuent à élever des pur-sang arabes de courses et d’endurance. Les juments, les poulains et les étalons, comme Mogador de Piboul, qui galopent dans les prés au Piboul partagent la même ascendance que Kasih
32
Spirit
his products we can notice Un’art (out of Dynamite d’Ibos), Taked (out of Sheena) or Magie d’Or (out of Malika de Fontenay). Jean-Pierre Totain owns one of Magic’s daughter, Leaulita out of Nue et Reine who won some races in Qatar. The broodmares, the foals and stallions, like Mogador de Piboul, who gallop in the fields of Le Piboul belong to Magic’s bloodline. Berbère de Piboul, a son of Dormane out of Baraka (Persik x Biskra), is also a sire at the breeding. His first products will run this year in endurance races. Gilles is also making new marriages with stallions like Kasih (Amer x Pesennaia) who is maternal brother to Alhanouf, mother of flat racing champions Al Dhama and General, twice winner of the Arabian World Cup. Mona Lisa’s products are still running at the racecourse and Biskra’s on endurance trails. And in the memory of all the people who knew him, Magic de Piboul remains a dream of a horse.
Spirit Mogador de Piboul
33
COURSES
Magic. Fils de Dormane et de Baraka (Persik x Biskra) Berbère de Piboul voit ses premiers produits courir en endurance en 2016 ; une ascendance prestigieuse, Biskra ayant été également classée meilleur mère en endurance. Cela n’empêche pas Gilles de renouveler également les sangs avec des étalons comme Kasih (Amer x Pesennaia), propre frère d’Alhanouf, la mère des grands champions de plat Al Dhama et Général le double vainqueur de l’Arabian World Cup. Les produits de Mona Lisa continuent toujours à courir sur les hippodromes et ceux de Biskra en endurance. Et dans la mémoire des gens qui l’ont connu, Magic de Piboul reste un cheval de rêve.
The Breeders Toulouse
28 octobre 2015
TEXTE Virginie Bauer / PHOTOS Claudia Duffé
A
vec l’arrivée des derniers jours d’octobre la saison des courses arabes en France touche à sa fin. La réunion qui s’est tenue le 28 sur l’hippodrome de la Cépière à Toulouse, accueillait les hommes, les femmes et les chevaux qui ont souvent joué les premiers rôles cette
THE BREEDERS CHALLENGE October 28th, Toulouse racecourse, France
saison.
October is almost gone and the season of Arabian races in France nearly over. On the 28th of the month, the meeting at La Cépière racecourse in Toulouse welcomed the men, women and horses who have often played a major part this season.
Alors que le soleil jetait ses derniers feux, les chevaux arabes se détendaient aux écuries quand les chevaux de haies et de steeple avalaient déjà les obstacles. Pendant que les lads douchaient les premiers partants, les avions survolaient l’hippodrome dans un ciel qui virait peu à peu à la nuit. On vit alors arriver la grande famille des courses arabes autour du rond de présentation : de nombreux éleveurs du Sud-Ouest comme Marie-Ange et Robert
As the sun was darting its last rays, Arabian purebreds were walking by the stables while steeple chase horses were already jumping over the fences. While the lads showered the first runners, planes flew over the racecourse and the sky was turning dark grey. Then the family of Arabian racing gathered at the parade ring: many breeders from the South-West of France like Marie-Ange and Robert Bourdette, Renée-Laure
34
Spirit
35
COURSES
Spirit
36
Spirit
De nombreux pur-sang engagés dans les quatre courses de la réunion avaient inscrit leurs noms au palmarès de certains des prix les plus prestigieux de la saison : Mabrooka lauréate du Qatar Arabian Trophy des Pouliches à Saint-Cloud (Gr1), Mahess du Soleil, vainqueur du Shadwell Arabian Derby à Newmarket (Gr1), Sir Bani Yas gagnant de l’International Stakes à Haywood (Gr1) et 3ème du Qatar Arabian World Cup ou encore Loraa, qui remporta le Qatar Trophy des juments en 2014 avant de s’emparer cette année du Criterium des pouliches à La Teste (Gr2).
Koch, Jean Cambon or Gilles Flottes; among the trainers Thomas Fourcy, Babette Bernard, Jean-Pierre Totain, Damien de Watrigant or Philippe Sogorb had travelled to La Cépière as well as Martial Boisseuil, manager of Wathba Stud Farm. Their wards were about to start under the saddle of Olivier Peslier, Thierry Jarnet, Julien Augé and Michael Forest to name but a few among the jockeys in attendance that day. Many purebred Arabians entered in the fourth Group 2 races on the card had already claimed some of the most prestigious races this season: Mabrooka winner of the Qatar Arabian Trophy des pouliches in Saint-Cloud (Gr1), Mahess du Soleil who snatched the Shadwell Arabian Derby in Newmarket (Gr1), Sir Bani Yas victorious in the International Stakes at Haywood (Gr1) and third in the Qatar Arabian World Cup or Loraa who triumphed in the Criterium des pouliches at La Teste (Gr2).
Spirit
37
COURSES
Bourrette, Renée-Laure Koch, Jean Cambon ou Gilles Flottes ; parmi les entraîneurs on pouvait apercevoir Thomas Fourcy, Babette Bernard, Jean-Pierre Totain, Damien de Watrigant, Philippe Sogorb ou encore Diana Dorenberg. Martial Boisseuil était là également représentant les couleurs du Cheikh Mansoor Bin Zayed Al Nahyan. Leurs pensionnaires allaient s’élancer sous la selle d’Olivier Peslier, Thierry Jarnet, Julien Augé et Michael Forest pour ne citer que quelques-uns des jockeys présents ce jour-là.
de gauche à droite Fahr, Mahess du Soleil, Loraa, Sir Bani Yas, Sha’hir, Alibaba del Sol, Naja, Al Haail
A 17h40 les opérations commencèrent pour les pur-sang arabes avec la French Arabian Breeders Challenge Classic réservée aux chevaux de plus de quatre ans. C’est une fille de Nizam, Fahr (par Fifth), entraînée par Babette Bernard, qui franchit la première le poteau d’arrivée sous la selle de Gregory Benoist. La jument grise qui avait déjà remporté la course en 2013, réitérait donc l’exploit après une saison en demi-teinte. Sur 2 200 mètres face à onze concurrents, elle est restée à l’arrière garde en compagnie de Sir Bani Yas jusqu’à la ligne finale. A 100 mètres de l’arrivée, Fahr a placé une accélération significative, en faisant l’extérieur, suivie par Sir Bani Yas piloté par Olivier Peslier qui s’est relancé. L’alezane Loraa qui a fait preuve de beaucoup de ressource termine à la troisième place.
Fahr, Loraa, Sir Bani Yas & Hurra
38
Spirit
The first race on the card was the French Arabian Breeders Challenge Classic for 4 years-old and up with twelve contenders. The Babette Bernard ward, Fahr, was ridden to victory by Gregory Benoist. The grey mare had already won that race run over a distance of 2,200 meters in 2013. From the start until the final straight she settled in the rear of the field with Sir Bani Yas with Olivier Peslier in the saddle. 100 meters before the post, Fahr charged home on the outside and managed to keep Sir Bani Yas at bay. Chestnut Loraa showed she had heart and finished third.
Forty-five minutes later, the fillies entered the starting stalls for the French Arabian Breeders’ Challenge-pouliches/HH Sheikh Fayed Bin Sultan Al Nahyan Cup. Among the eleven contenders, seven had raced in the Qatar Arabian Trophy des pouliches in Saint-Cloud earlier this month, including the winner and her five followers. The victorious duo Mabrooka and Worwood repeated their success at La Cépière. This time the track was 400 meters shorter than in Saint-Cloud and Mabrooka nosed out her rival for the win. Thierry Jarnet had kept his mount at the rear of the field. In the final straight he pulled out towards the outside before claiming the race. David
De droite à gauche Deyaar et Olivier Peslier, Ainhoa Munjili
Spirit
39
COURSES
Quarante-cinq minutes plus tard nous retrouvions les pouliches pour la French Arabian Breeders’Challenge-pouliches/ HH Sheikh Fayed Bin Sultan Al Nahyan Cup. Parmi les onze partantes, sept étaient au départ du Qatar Arabian Trophy des pouliches à SaintCloud dont les six qui terminèrent aux premières places. Et l’on retrouve le duo vainqueur, Mabrooka et Worwood, qui se sont emparées à nouveau des deux premières places. Mais sur une piste raccourcie de 400 mètres par rapport à celle de Saint-Cloud, Mabrooka l’emporta d’un nez sur sa rivale. Thierry Jarnet pilota sa pouliche à l’arrière du peloton faisant l’extérieur dans la ligne droite avant de venir l’emporter. Sous la selle de
40
Spirit
Spirit
41
COURSES
Roberto-Carlos Montenegro et Fawraha
David Morisson, Worood fit une très belle course. Shakrra montée par Julien Augé s’empara de la troisième place devant sa compagne d’écurie Ghobat Bahar pilotée par Gregory Benoist et Mirna sous la selle de Flavien Garnier. Entraînée par David Guillemin pour le compte du Cheikh Mansoor Bin Zayed, Mabrooka (Mahann x Shamayl par Kesberoy) a dominé sa génération, remportant cinq des six courses où elle était engagée.
42
Spirit De gauche à droite Worood et Mabrooka
Morisson was partnering Worood who showed she had a class of her own. Shakrra ridden by Julien Augé ran third while her stablemate, Ghobat Bahar with Gregory Benoit in the saddle finished four in front of Mirna ridden by Flavien Garnier. Trained by David Guillemin for HH Sheikh Mansoor Bin Zayed Al Nahyan, Mabrooka (Mahann x Shamayl by Kesberoy) was the hot favourite. It was her fifth Group success out of six races in under a year.
Et c’est avec la French Arabian Breeders’Challenge Sprint pour les plus de quatre ans que s’est terminée la soirée. Une course de 1400 m dominée du début à la fin par Ghazwa (Zawam x Gharnooga), entraînement Damien de Watrigant. La jument irakienne a pris la tête dès le début, imprimant beaucoup de train à la course avec plusieurs longueurs d’avance, faisant l’extérieur avant de finir appuyée sur la lice. Meeyur, toujours placée dans les deux premiers cette année, a confirmé brillamment, faisant un dernier virage très serré, puis à la lutte avec Nomas avant de regagner du terrain et venir prendre la deuxième place devant le hongre alezan entraîné par George Mikhalides. Nous avons assisté à une belle soirée sous l’égide de l’AFAC et de l’HH Sheikh Fayed Bin Sultan Al Nahyan Cup. Quatre courses qui ont vu la victoire de quatre entraînements différents, exemples de la belle diversité de ceux qui animent les courses arabes et amènent les pur-sang au plus haut niveau.
Night fell on Toulouse; the spotlights illuminated the tracks and the parade ring. Under a blue-grey sky the eight contenders of the French Arabian Breeders’ Challenge-poulains were racing over a 1,600 distance. Ridden to precision by Julien Augé, the favourite Aba’ath (Amer x Redial) waited at the rear before founding the opening along the rail 150 meters before the post, taking over a very determined Ziyadd who found a second gear under the saddle of Jean-Baptiste Hamel just before the finishing line and Lightning Bolt who took third place. « I think highly of him although he needs to mature. This year he won two Group races, that’s not easy to achieve. He will be a good 4 year-old », confides his trainer Thomas Fourcy. The dapple grey took revenge on his rival who had beaten him in the Qatar Arabian Trophy des poulains. A new victory for Thomas Fourcy and Al Shaqab Racing. The meeting ended with the French Arabian Breeders’ Challenge Sprint for 4 years-old and up. Ghazwa (Zawam x Gharnooga), Damien de Watrigant’s trainee, dominated the 1,400 metres race from the beginning to the end. Under the saddle of Jean-Baptiste Hamel, the Irakian mare took the lead from the start, outpacing the field. No other horses managed to catch her and she finished on the outside a length from Meeyur. Always finishing first or second this year the grey mare stayed on well to take the second place after locking in battle with Nomas, George Mikhalides’ gelding.
This great racing evening was organised by AFAC (the French Association of Purebred Arabian race horses) with HH Sheikh Fayed Bin Sultan Al Nahyan Cup sponsoring the French Arabian Breeders’ Challenge-pouliches. The four races which saw the victory of four different trainers are examples of the diversity shown by the men and women who bring their purebred Arabians to the highest level.
Spirit
43
COURSES
La nuit était tombée sur Toulouse ; les projecteurs illuminaient les pistes et le rond de présentation. Sous un ciel bleu ardoise les huit concurrents du French Arabian Breeders’ Challenge-Poulains s’élancèrent sur une piste de 1600 mètres. Sous la selle de Julien Augé, le favori Aba’ath (Amer x Redjila) s’est imposé après une course d’attente, trouvant l’ouverture le long du rail à 150 mètres de l’arrivée face à un Ziyadd très combatif, relancé à quelques mètres par Jean-Baptiste Hamel et Lightning Bolt qui s’emparent du 3ème accessit. « C’est un poulain que j’ai toujours estimé même s’il est encore un peu tendre. Il a bien lutté pour venir gagner. Il a gagné deux Groupes dans l’année, ce n’est pas donné à tout le monde. Il sera un bon quatre ans. » confie son entraîneur Thomas Fourcy. Le gris pommelé prenait sa revanche sur un rival qui l’avait précédé lors du Qatar Arabian Trophy des poulains. Une nouvelle victoire pour Thomas Fourcy et Al Shaqab Racing.
44
Spirit
Thomas Fourcy au micro d’Equidia
Spirit
45
COURSES
Aba’ath et Ziyadd
Group 1 PA
HH Sheikh Zayed bin Sultan Nahyan
Jewel Crown Abu Dhabi 08.10.2015
Kalino & Sahabba
46
Spirit
47
COURSES
Spirit
TEXTE & PHOTOS Debbie Burt
Les tribunes de l’Equestrian Club d’Abu Dhabi étaient pleines pour assister à la première édition de la Sheikh Fayed bin Sultan Al Nahyan Jewel Crown - la course arabe la plus dotée au monde. Avec une allocation de 1.2 million, ce Groupe 1 rassemblait un plateau de seize compétiteurs internationaux ainsi qu’un certain nombre de suppléants tous avides d’en découdre sur cette course de 1 mile (1.600 km environ).
The stands of the Abu Dhabi Equestrian Club were packed to witness the inaugural running of the HH Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan Jewel Crown – the Worlds’ Richest Arabian Horse Race. With a prize fund of €1.2 million, the Group 1 event had a full field of 16 international runners plus a number of reserves all eager to take their chances in the mile long contest.
Manark portant les couleurs de SA Cheikh Hamdan menait le train, espérant réitérer son exploit dans la Kahayla Classic cette année. Cependant il était suivi de près par Kalino (US) (Kaolino x Virlaxy) appartenant au Cheikh Abdullah bin Khalifa Al Tani, Tafik (FR) (Mahabb x Sheena) sous la casaque de Cheikh Mansoor bin Fayed et l’américain So Big Is Better (US) (Burning Sand x WW Mirror Image). Néanmoins alors qu’ils abordaient le dernier tournant, Manark céda la pole position à Kalino, quant à So Big Is Better sa selle se mit à glisser lui ôtant toute chance de gagner. Kalino s’empara rapidement de la tête mais fut soudain rattrapé par la pouliche de Damien de Watrigant, Sahabba (FR)(Nizam x Djesabelle). Cela ne l’empêcha pas de l’emporter d’une courte tête grâce à un Olivier Peslier inspiré. Tafik termina troisième à cinq longueurs et demi.
HH Sheikh Hamdan’s Manark set the pace, hoping to emulate his win in this year’s Kahayla Classic, however he was stalked by Sheikh Abdullah bin Khalifa Al Thani’s Kalino (US) (Kaolino x Virlaxy), with Sheikh Mansoor bin Zayed’s Thakif (FR) (Mahabb x Sheena) and the American, So Big Is Better (US) (Burning Sand x WW Mirror Image) in close attendance. However rounding the final bend, Manark conceded his lead to Kalino, whilst the saddle slipped so dramatically on So Big Is Better that his chance was gone. Kalino briefly increased his lead, but was soon challenged by Jean Marc de Watrigant’s filly, Sahabba (FR) (Nizam x Djesabelle). Nonetheless he bravely hung on by a short head under a brilliant ride by Olivier Peslier. Thakif was five and a half lengths behind in third.
« A chaque fois qu’il a couru dans la Qatar Arabian World Cup à Longchamp, il n’a jamais réussi à se placer - aussi je pense qu’il n’aime pas la piste et nous savions qu’il avait des capacités. », explique Alban de Mieulle. « Repasser sur le mile, ainsi qu’en terrain souple qui lui convient mieux, lui ont permis de l’emporter aujourd’hui. Nous avons également ajouter des œillères australiennes aux montants de la bride afin qu’il puisse se concentrer sur ce qui se passait devant lui et j’ai dit à Olivier « Si tu peux vas-y, fonce, n’attends pas les autres ». Quand on a le meilleur jockey, c’est aussi beaucoup plus facile ! »
Trainer Alban de Mieulle commented. “In the Qatar Arabian World Cup at Longchamp, both times he was unplaced - so I think he doesn’t like the track, though we knew had some ability. The drop back to a mile, plus I think he prefers soft ground than hard ground, which helped him win today. We have also added a shadow roll to the cheekpieces to make him concentrate in front and I said to Olivier ‘If you can go, go, don’t wait for the other one’. When you have the best jockey, it is also easier!”
Deux autres courses étaient également inscrites au programme : HH Sheika Fatima Ladies World Champioships (IFAHR) sur 1.600m qui a vu la victoire de Astrid Wullschleger sur Najim Alemarat devant Rebbeca Smith sur Haizoom et Sandee Martin sur Molahen El Alhan et la HH Sheika Fatima bint Mubarak Apprentice Jockey World Championship sur 2.200 m remportée par Ben Thompson et Ak Adour devant Omar Lakjal sur Haanoof et Isis Magnin associée à Merzal. Two other races were on the card : HH Sheika Fatima Ladies World Champioships (IFAHR) 1,600m won by Astrid Wullschleger partnering Najim Alemarat with Rebbeca Smith riding Haizoom et Sandee Martin riding Molahen El Alhan taking 2nd and 3rd place and HH Sheika Fatima bint Mubarak Apprentice Jockey World Championship 2.200 m won by Ben Thompson partnering Ak Adour while Omar Lakjal riding Haanoof and Isis Magnin Merzal tool the 2nd and 3rd places.
48
Spirit
Spirit
49
COURSES
Astrid Wullschleger vainqueur de la HH Sheika Fatima Ladies World Champioships et Éric Lemartinel entraîneur de Najim Alemarat.
L’Hippodrome de Saint-Cloud
TEXTE Virginie Bauer PHOTOS © France Galop, Paris Countr y Club, Arqana & Musée des Avelines
C
haque année l’arrivée du mois d’octobre annonce le début des grandes festivités hippiques en France avec, en apothéose, le Qatar Prix de l’Arc de Triomphe et la Qatar Arabian World Cup. Nous retrouvons alors avec plaisir l’hippodrome de Saint-Cloud, ses frondaisons de marronniers et son charme discret. Loin de Longchamp et de sa foule, on a la sensation de n’y croiser que des initiés et il y règne une atmosphère très cordiale. C’est sur ce domaine de Saint-Cloud que commence donc le grand weekend des courses arabes, tout d’abord lors des ventes aux enchères organisées par Arqana, le jeudi, suivies des deux courses arabes le vendredi : le Qatar Arabian Trophy des pouliches et le Qatar Arabian Trophy des poulains. Ces deux groupes 1 réservés aux 3 ans se courent sur 2000 mètres. Ce sont les courses les plus dotées pour cette catégorie d’âge avec 100 000 € d’allocation par course. L’hippodrome de Saint-Cloud est situé sur le domaine de Fouilleuse.
50
Spirit
Saint-Cloud Racetrack Every year when October arrives the major racing events in France begin with the Qatar Prix de l’Arc de Triomphe and the Qatar Arabian World Cup as a climax. What a pleasure to come back to Saint-Cloud racecourse and wander under the shade of the chestnut trees, enjoying the discreet charm of the place. Far from Longchamp and the crowd, its warm atmosphere makes us feel like being membres of a select club. It’s on these grounds that the weekend of Arabian racing starts, first with Arqana auction sales on Thursday then with two races on Friday : the Qatar Arabian Trophy for fillies and the Qatar Arabian Trophy for colts. These two Group 1 for three year-olds are run on 2000 meters. The 100,000 € prize money per race is the highest for this age category. Saint-Cloud racecourse is located on the domaine de Fouilleuse.
Mis aux enchères par l’état, le 1er janvier 1898, le domaine devint la propriété du député des Pyrénées, Edmond Blanc. Ce riche éleveur de chevaux de courses, champion des propriétaires, l’acquiert alors pour 620 000 francs. Il l’agrandira encore lui ajoutant quelques hectares. Grâce à sa jumenterie rigoureusement sélectionnée et ses étalons, comme le vainqueur de la triple couronne, Flying Fox, il sut donner à l’élevage français une impulsion nouvelle, lui permettant de faire jeu égal avec les anglais. Propriétaire du haras de Jardy, il souhaitait pouvoir faire entraîner ses chevaux à proximité de Paris, sur des pistes privées et sur du gazon. Le chantier commença en 1898. C’était un projet unique car Saint-Cloud se révèle dès lors l’un des rares hippodromes à s’étendre sur 75 hectares en pleine ville et est le seul hippodrome de plat ayant une corde uniquement à gauche. Les pistes sont arrosées par des sources canalisées, une piste en sable permet aux chevaux de s’entraîner en cas de gel ou de fortes chaleurs, un tunnel percé sous la piste relie le pesage à la pelouse, des nouveautés parmi d’autres faisant de Saint-Cloud un hippodrome des plus modernes. Vers 1900, Edmond Blanc fit construire par l’architecte Léon Berthault une grande demeure dans le style anglo-normand, accompagnée d’écuries comprenant 40 boxes avec dépendances et logements pour le personnel et l’entraîneur, une forge ou le maréchalferrant pose des fers en aluminium et non plus en acier, et un manège inauguré en 1902. Tout en se réservant l’usage des pistes pour l’entraînement de ses chevaux logés dans les écuries de la Fouilleuse, Edmond Blanc donne à bail pour cinquante ans l’hippodrome (61 hectares) à la Société d’Encouragement pour l’amélioration du cheval français de demi-sang le 11 septembre 1900. L’après-midi, trotteurs et galopeurs s’élançaient sur les pistes sur lesquelles les pur-sang d’Edmond Blanc, comme Quo Vadis (vainqueur du Grand Prix de Paris avec deux de ses compagnons d’écurie en 1903), Ajax et Gouvernant (9 courses à eux seuls en 1904), Val d’Or (vainqueur des Eclipse Stakes en 1905) ou Dagor (vainqueur du Jockey Club en 1913) s’étaient entraînés le matin. L’hippodrome fut inauguré le 15 mars 1901. La première épreuve,
Once called « Foliosa » (leaf), it belonged to the Chatellenie of Rueil when Dagobert 1st (628-638) was king. It became successively the property of ecclesiastical and laic lords. Then it was divided in many agricultural lots from 1844 on. Napoleon III reunited them to create a model farm with 77 hectares mostly of cereal crops. In 1867 its contests of agricultural machines attracted contenders from England and the USA. The 1870 war ended the activities of the farm which was destroyed by a fire. From 1887 to 1891 it became a reformatory home for 7 to 21 years old girls. Put up for auction by the state, the estate was bought by Edmond Blanc, member of Parliament for the Pyrenees, for 620,000 francs. This rich champion owner gave French breeding a new impulse thanks to his collection of broodmares and his stallions, like Triple Crown winner Flying Fox, which enabled him to compete against English horses. He already owned a stud in Jardy but to train his horses he wanted a place located just outside Paris, on grass, with private tracks. The project started to develop in 1898. It was rather unique as it included a 75 hectares racecourse right in the centre of the city. It was also the only racecourse for flat racing to have a
Edmond Blanc
Spirit
51
COURSES
Autrefois appelé «Foliosa», il faisait partie de la Châtellenie de Rueil sous le règne de Dagobert 1er (628-638). Il passa ensuite entre les mains de seigneurs ecclésiastiques et laïcs en un incessant va-et-vient. Puis le domaine fut divisé en de nombreux lots agricoles à partir de 1844. Il retrouva son unité lorsque Napoléon III décida d’en faire une ferme modèle, comprenant alors 77 hectares de cultures essentiellement céréalières et où étaient utilisées de nouvelles machines d’exploitation. En 1867 son concours de machines agricoles attira des compétiteurs venant d’Angleterre et même des États-Unis. La guerre de 1870 mit fin à ses activités quand elle fut détruite par un incendie. De 1887 à 1891 il abrite une maison d’éducation pénitentiaire pour filles âgées de 7 à 21 ans.
Le Manoir
le Prix d’Ouverture, fut gagnée par Vestris, appartenant au comte Gérard de Ganay. Le 11 mai les trotteurs prenaient le relais. Le 3 juin s’y disputa, transféré de Vincennes, le Prix du Président de la République, aujourd’hui Grand Prix de Saint-Cloud, qui revint à Diomède. Ces prix prestigieux attiraient les foules. Les jours de courses, il fallut créer un arrêt spécial au Val d’Or, une simple passerelle sur la ligne du chemin de fer. La gare sera édifiée en 1907. Les parieurs et les promeneurs pouvaient suivre les courses depuis la pelouse centrale. À cette époque, il existait également sur l’hippodrome
Le champion Dagor appartenant à Edmond Blanc
52
Spirit
rail on the left. At the turn of the century, Edmond Blanc asked architect Léon Berthault to build a huge mansion in the Anglo-Norman style, stables with 40 stalls, outbuildings and accommodations for the staff and trainer, a forgery where the farrier shoed the horses with aluminium shoes instead of steel ones and the riding arena inaugurated in 1902. While keeping the use of the tracks for training, Edmond Blanc leased the 61 hectares racecourse to the Société d’encouragement pour l’amélioration du cheval français de demi-sang (society of encouragement for the improvement of the French warmbloods) on September 11th, 1900. So his thoroughbreds, like Quo Vadis (winner of Grand Prix de Paris with his two stable mates in 1903), Ajax and Gouvernant (nine times winner in 1904), Val d’Or (winner of the Eclipse Stakes in 1905) or
Les Tribunes, 1er quart 20e siècle © Ville de Saint-Cloud - Musée des Avelines
une ferme qui livrait ses produits laitiers dans de petits attelages. En 1906, Edmond Blanc devient président du Syndicat des éleveurs de pur-sang en France tout juste créé. Lorsqu’éclate la première guerre mondiale, le champ de courses est fermé et réquisitionné pour héberger un hôpital militaire tenu par des Canadiens. Aujourd’hui, l’artère qui mène à l’hippodrome porte d’ailleurs le nom de « rue du Camp Canadien ». En 1918 c’est la Société sportive d’encouragement qui reprend le bail. L’hippodrome, fermé de juillet 1939 à 1945, devint en 1952 la propriété de Marcel Boussac. L’industriel alors le plus riche de France est aussi considéré comme le plus grand éleveur de pur-sang anglais du XXème siècle. Marchant dans les pas d’Edmond Blanc, il racheta également le haras de Jardy. Après le renouvellement du bail, la Société Sportive décida de moderniser Saint-Cloud. Ainsi, de juillet 1954 à février 1955, tous les bâtiments furent rasés et remplacés. Les nouvelles installations sont l’œuvre de l’architecte Eugène Lizero.
Dagor (winner of the Jockey Club in 1913) could train in the morning while trotters and gallopers were racing in the afternoons. The racecourse was inaugurated in March 15th, 1901. The first race, Prix d’Ouverture was claimed by Vestries owned by Comte Gérard de Ganay. On May 11th it was up to the trotters. After being run in Vincennes, the Prix du Président de le République (today the Grand Prix de Saint-Cloud) was transferred to Saint-Cloud where it was first held on June 3rd. Diomede added the race to his laurels after victory. Crowds of amateurs gathered at the racecourse to see these prestigious prizes. On racing days, a special stop was created at Val d’Or, a simple bridge on the rail tracks. In 1907 a station was built. Betters and walkers could follow the races from the central lawn. At the time you could find a small dairy farm which delivered milk with team of horses. During WWI the racecourse was turned into a military hospital
L’hippodrome de Saint-Cloud reste l’un des hippodromes de galop de référence. Chaque année 28 journées de courses ont lieu sur le site dont 5 courses du plus haut niveau (courses du Groupe 1) comme le Grand Prix de Saint-Cloud (programmée le 28 juin 2015), épreuve préparatoire au Qatar Prix de l’Arc de Triomphe. Plus de 40 000 personnes, viennent profiter de ce spectacle unique, qui enregistre plus de 300M € de paris hippiques. Une centaine de personnes travaille toute l’année sur l’hippodrome qui peut accueillir 15 000 personnes dont 5 000 en tribunes. Marcel Boussac en 1950 au Derby d’Epsom gagné par Galcador
Spirit
53
COURSES
En 1971 Marcel Boussac envisage une vaste opération immobilière entraînant la démolition de l’hippodrome qui ne se fera pas. Vendu le 1er février 1974 par Marcel Boussac à la Société sportive d’encouragement des courses l’hippodrome est devenu aujourd’hui la propriété de France Galop. Restés à l’abandon, le manoir et les écuries avaient cependant échappé à la destruction. Restauré à partir de 1980 le domaine abrite le Paris Country Club. Sur la pelouse, désormais fermée au public, il fait tracer un parcours de golf ouvert depuis 1990. L’ancien manège fut aménagé pour abriter des ventes aux enchères de chevaux organisées, depuis 2006, par Arqana.
Les pistes en gazon s’étendent sur 20 hectares et comprennent une piste de 2 300 mètres, une ligne droite de 900 mètres, une ligne d’arrivée de 500 mètres en légère montée et 15 départs différents (800 m à 3 100 m). L’hippodrome est équipé de 144 boxes. Le site est classé dans sa totalité depuis le 8 juillet 1998. Trois maisons et deux pavillons de gardiens, le manège et l’ancien atelier de la Maréchalerie sont classés à l’inventaire des Monuments historiques par décret du 6 juin 1986. La façade et les toitures des sept bâtiments sont classées à l’inventaire. L’hippodrome est situé à la fois sur les communes de Saint-Cloud (449 300 m²) et Rueil-Malmaison (234 600 m²), et est intégralement rattaché administrativement à la commune de Saint-Cloud. C’est un lieu dont l’histoire est intrinsèquement liée à la vision d’hommes qui furent des pionniers et des éleveurs hors pair, un lieu unique qui porte la mémoire de tout ce qui se fait de mieux dans l’histoire des courses modernes.
54
Spirit
operated by Canadians. Today the main road leading to the course bears the name of « rue du Camp Canadien » (street of the Canadian camp). The racecourse was closed from July 1939 to 1945. Then it was bought by Marcel Boussac. The richest man in France at the time, he was also the greatest French breeder of thoroughbreds of the XXth century. Walking in Edmond Blanc’s footsteps he also bought Jardy stud. After the renewal of the lease, the Société Sportive decided to modernise Saint-Cloud. So from the end of July 1954 to February 1955, all the buildings were destroyed to be replaced by more functional grandstands and outbuildings designed by architect Eugène Lizero. In 1971 Marcel Boussac planned a realty transaction which would lead to the destruction of the racecourse but it never was to be. Sold on February 1st 1974 to the Société sportive
d’encouragement, the racecourse and its outbuildings belong now to France Galop. The ruins of the mansion and the stables escaped from destruction. They were restored from 1980 on and house the Paris Country Club now. The lawn was closed to the public to become a golf course which opened in 1990. The old riding arena was developed to welcome horse auctions organised by Arqana since 2006. Saint-Cloud racecourse has become a reference in terms of gallop racing. Every year it welcomes 28 racing days including 5 top races (Group 1 races) such as the Grand Prix de l’Arc de Triomphe (June 28, 2015), a preliminary race for the Qatar Prix de l’Arc de Triomphe. More than 40,000 people come to see this unique show generating 300M € bets. About a hundred people work there all year long. It can welcome 15,000 people including 5000 in the grand stand. The grass tracks spread on 20 hectares with a 2300 meters track, a 900 meters straight, a 500 meters finish line going up slightly and 15 different departures (800 m to 3,100 m). 144 stalls are also available. The place has been registered in the inventory of historical monuments since July 8th, 1998. Since 1986, three caretakers’ cottages, two pavilions, the riding arena and the old farrier workshop are registered in the inventory of the Monuments historiques by decree. The facade and roofs of the seven buildings are also registered.
Spirit
55
COURSES
The racecourse is located both on the municipalities of SaintCloud (449,300 m2) and Rueil-Malmaison (234,600m2) but is administratively attached to Saint-Cloud. The history of this place is unique as due to the vision of men who were pioneers and outstanding breeders. It reminds us of what’s best in the history of modern horse racing.
56
Spirit
Hommage à Pianissima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P58 Portrait éleveur : Albert Sorroca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P62 Rolex Show in New York . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P70 Chevaux arabes d’Australie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P82
Spirit
57
P ianissima Je n’ai jamais posé les yeux sur un cheval plus raffiné que Pianissima. Mon appareil photo en était amoureux ! Il y avait en elle une force intérieure et une gravité que j’admirais. Être «le plus beau cheval arabe au monde » a du être une charge bien lourde, Mais elle la portait avec classe et une magnifique tolérance. Elle était vraiment, vraiment unique.
Pianissima was one of the most exquisite horses I have ever laid eyes on. The camera loved her! She had an inner strength and seriousness about her that I admired. It must be a heavy burden to carry, to be the «most beautiful Arabian in the world» But she did it with class and a beautiful tolerance. She was truly, truly one of a kind
58
Spirit
April Visel
S H O W
Spirit
59
60
Spirit
« Je pense que Pianisima était la plus belle jument du monde. Elle était absolument unique, impossible à oublier car au-delà de son apparence elle était d’une grande expressivité ; une petite jument expressive, gaie, féminine et adorable. Lorsque je l’ai vu yearling à Janow je suis restée interdite. Et quand M. Trela m’a alors demandé si je voulais la prendre dans mon écurie, la préparer et la présenter aux trois title shows de l’année, cela m’a semblé irréel. J’ai toujours les petits fers qu’elle a portés à chacun de ces shows, peints en or! ». « C’était une comme avoir une petite princesse chez soi, toujours adorable, curieuse et avec un goût immodéré pour les carottes. Elle était une diva qu’il fallait préparer, travailler, qui pouvait être très poseuse et stupéfiante avec sa queue sur le dos, reniflant et dansant quand elle l’avait décidé. Je me souviendrais toujours lorsque je l’ai retrouvée et tenue dans la carrière aux championnats nationaux en Pologne, quand on a fêté sa retraite du circuit. Après plusieurs années, elle se souvenait qu’elle mettait son nez sous mon bras, l’y laissant dans l’espoir que j’allais la gratter à son endroit préféré. Elle l’a fait alors que je lui parlais et j’ai éprouvé une grande émotion en pensant qu’elle se souvenait de ces moments que nous avions appréciés ensemble. « J’ai eu beaucoup de chance de connaître Pianissima de très près, et tous ceux qui ont vu ses grands yeux noirs, si intelligents, comprendront ; elle avait un caractère gai, délicieux ; elle souhaitait faire plaisir et était heureuse de coopérer. On n’avait pas besoin d’utiliser de stick, ou de chaine, elle dressait les oreilles, ses grands yeux brillant, avide de comprendre ce que je lui demandais. Quel honneur de l’avoir connu ! ».
Born in 2003 at Janow Podlaski in Poland, Pianissima is a daughter of Gazal Al Shaqab out of Pianosa. All the best of Egyptian and Russian bloodlines, Saklavi and Szamrajowka, are in her pedigree. Her exotic and regal beauty made of her the epitome of the modern Arabian horse as reflected by the most prestigious titles she won during her career as a show horse. It includes the Triple Crown (All Nations Cup, European and World Championships) she won twice, a performance that no other Arabian horses ever achieved. We lost her last October. We asked Johanna Ullstrom who trained and showed her to tell us about her and April Visel’s beautiful photos complete our tribute to this marvellous mare. I think Pianissima was the most beautiful mare in the world. She was absolutely unique and one of a kind, impossible to forget. Now only her look, but her expression as well, such a cheerful, feminine, sweet and expressive little mare! I saw her as a yearling at Janow and she was just breath taking. When Mr. Trela then called me to ask if I would like to have her in my barn, to prepare and to show her at the 3 title shows that year, I could hardly believe my ears! I still have her little shoes from each title, painted in gold! She was a little princess to have around, always sweet, always curious and, interested in carrots above the normal level! She was a diva to work and condition, and could really show off and look stunning with tail on her back, snorting and dancing when she wanted to, but it was to be decided by her! I will always remember when I met her and got to hold her in the ring at the polish nationals when celebrating her retirement from the showring, after quite some years, she still remembered to put her nose under my arm, rest there and hope to be scratched on her favorite spot! She did that in the ring, when I talked to her a little, and it was quite emotional to feel that she seemed to remember our ways of enjoying each other! I had the fantastic luck of getting to know Pianissima in person, and anyone who have seen her big, black, intelligent eyes will understand she had a delightful and and joyful temperament, willing to please and happy to cooperate! It was never needed to touch her with either whip or chain, she pricked her ears with sparkling eyes, eager to understand my questions to her, such a honor to have known her!
Spirit
S H O W
N
ée en 2003 au Haras de Janow Podlaski en Pologne, Pianissima est une fille de Gazal Al Shaqab et Pianosa. Elle allie le meilleur des lignées égyptienne et russe, Saklavi et Szamrajowka. Sa beauté exotique et royale ont fait d’elle l’incarnation du cheval arabe moderne saluée par les titres les plus prestigieux qu’elle remporta tout au long de sa carrière dont deux fois la Triple Couronne (All Nations Cup, Championnat d’Europe et Championnat du Monde), un exploit jamais réalisé par aucun autre cheval arabe. Elle nous a quitté en octobre dernier. Nous avons demandé à Johanna Ullstrom, qui l’a entraîné et présentée, de nous parler d’elle. Et les belles photos d’April Visel complètent notre hommage à cette merveilleuse jument.
61
62
Spirit
S H O W
Spirit
63
P
ortrait A lbert Sorroca
L’homme qui rêvait de chevaux TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Collection Equus Arabians, Las Rosas, Jean-Jacques Gelbart
Albert Sorroca et Zeus EA
64
Spirit
ALBERT SORROCA The horse dreamer The horses from Equus Arabians breeding operation are renowned the world over. Some of them have become the stars of the world shows. In 2011, Shanghai EA (junior colt) was awarded the Gold Medal at the All Nations Cup in Aachen, the Gold Medal for stallions over 4 years old at the European championships in Verona and the Silver Medal at the World Championships in Paris; the mare Alia EA became Gold Medal at the European Championships. In 2012 Excalibur EA (Shanghai EA x Essence of Marwan) was crowned US National Champion Yearling Colt and US National Top Ten Junior Colt (1-3 year Old) as well as Reserve Champion Yearling Colt Section A in Sharjah. In 2013 he added to his record the following titles: Silver Champion Junior Stallion at the Arabian Breeders World Cup in Las Vegas, International Silver Champion Junior Colt and International Champion Arabian Breeders two-year-old Colt in Scottsdale. In 2013 Shanghai EA became Silver Medal Stallion at the All Nations Cup, Gold Medal Stallions over 4 year old at the European Championships in Verona and Silver Medal at the World Championships in Paris. In 2014 Excalibur EA became World Champion Junior Stallion, winner of the Triple Crown in Paris, Gold Medal Colt at the European Championships in Lier (Belgium) and Unanimous Gold Medal Champion Junior Colt at the All
Spirit
65
S H O W
L
a réputation des chevaux de l’élevage Equus arabians n’est plus à faire. Certain d’entre eux tutoient même les sommets mondiaux. En 2011, Shanghai EA (Junior Colt) obtenait la médaille d’argent à la All Nations Cup, à Aachen, la médaille d’or des étalons de plus de quatre ans au championnat d’Europe à Vérone et la médaille d’argent au championnat du monde à Paris; Alia EA était récompensée par la médaille d’or catégorie jument au championnat d’Europe. En 2012 Excalibur EA, fils de Shanghai EA et Essence de Marwan devint U.S. National Champion Yearling Colt et U.S. National Top Ten Junior Colt (1-3 ans) ainsi que Reserve Champion Yearling Colt Section A à Sharjah. En 2013 ce sont les titres de Silver Champion Junior Stallion à l’Arabian Breeders World Cup à Las Vegas, d’International Silver Champion Junior Colt et International Champion Arabian Breeders Two-Year-Old Colt à Scottsdale qu’il accrochait à son palmarès. En 2013, Shanghai EA recevait la médaille d’argent, classe des étalons, à la All Nations Cup, la médaille d’or des étalons de plus de quatre au championnat d’Europe à Vérone et la médaille d’argent au championnat du monde à Paris. En 2014 Excalibur EA était sacré Champion du monde catégorie étalon junior et vainqueur de la Triple Couronne à Paris, médaille d’or des poulains au championnat d’Europe à Lier (Belgique) et Unanimous Gold Medal Champion Junior colt à la All Nations cup à Aachen, obtenant la note de 95.33 la plus haute jamais obtenue dans ce show ECAHO. Albert Sorroca revient avec nous sur ces
années extraordinaires et sur l’avenir, car l’éleveur ne cultive pas la nostalgie. « On a gagné pas mal de titres depuis cinq ans », s’exclame Albert Sorroca, « deux titres de vice-champion du monde, champion national des États-Unis… douze grands titres en Europe et en Amérique, neuf d’or, trois d’argent et des championnats en Espagne, en France, en Angleterre, aux Émirats… ». Pas de forfanterie dans son ton mais une connotation joyeuse, le constat d’une réalité, celle d’un élevage bâti avec le temps et beaucoup, beaucoup de travail. « Ce n’est pas accidentel », confie-t-il, « on peut avoir de la chance avec les chevaux, en être fier, mais je reste très critique. Je suis vigilant avec mon élevage, je recherche la qualité. » Albert Sorroca n’a pas changé. Il parcourt toujours le monde, visitant les élevages des États-Unis au Brésil en passant par Las Vegas, l’Uruguay ou l’Arabie Saoudite. Il prend des notes, observe les chevaux et les différentes manières de les élever. « Cette façon de vivre me passionne. Elle me permet de continuer à améliorer mon élevage, de trouver les bonnes combinaisons entre lignées. Ces dernières années ont été d’une intensité émotionnelle extraordinaire. Avec le recul, jamais je n’aurais pu imaginer que je ferais autant de concours avec les chevaux, ni n’aurais rassemblé la collection de juments que je possède aujourd’hui.» Son choix s’est tout d’abord porté sur les juments polonaises et tout particulièrement sur celles de la lignée E. Elles possèdent une homogénéité dans la conformation qui fait des merveilles en croisement, comme il a pu le constater avec les produits issus de son étalon d’origine égyptienne et Golden Cross, Khidar (Ansata Sinan x Elizja par Esta Galil). Ce critère morphologique est celui qu’il a élu car c’est celui du cheval de sport : « Son squelette et sa masse musculaire révèlent l’aptitude du cheval arabe. Ensuite, seulement, rentrent en compte la beauté et l’élégance. Il faut travailler sur l’ensemble. Chaque éleveur doit avoir un critère clair, celui qui correspond au rêve qu’il a dans la tête. Il faut voyager, étudier, essayer, en sachant que l’on peut se tromper et donc reconnaître ses erreurs.» Pour Albert Sorroca plusieurs éléments participent à la bonne évolution de son élevage. Observer les chevaux : dès leur naissance, les poulains qui naissent chez Equus Arabians sont attentivement suivis par le maître des lieux. Il connaît l’histoire de chacun et leur laisse le temps de se développer. La carte génétique des chevaux est primordiale. Il faut analyser les générations, les ancêtres, découvrir leurs points forts et leurs points faibles. Puis, calmement, une fois l’émotion passée, voir ce que cela donne. « Est-ce l’étalon ou la mère qui trace ? Le défaut que je trouve chez moi est-il le même en Amérique ? Il faut voir le cheval et pas seulement le pedigree. Le niveau de l’étalon va donner le niveau de l’élevage. Il faut une bonne collection de juments mais choi-
66
Excalibur EA
Spirit
Shanghai EA
S H O W
Spirit
67
sir correctement l’étalon. Il n’y a pas de miracle. Avec un étalon moyen on aura de jolis produits mais pas un champion du monde. Tout est une histoire de rêve, celui que tu as en tête. On rêve pendant onze mois.»
Nations Cup in Aachen with a mark of 95.33, the highest ever given in this ECAHO show. Many good reasons for us to come back on these extraordinary years with Albert, and have a look at the future as the breeder doesn’t dwell on nostalgia.
Un rêve qu’il a vécu avec la naissance de Shanghai EA en 2008. Ce fils de WH Justice et Salymah EA par Khidar a transformé la vie d’Albert Sorroca. Aujourd’hui l’étalon se révèle un excellent reproducteur, produisant des chevaux d’exception comme Excalibur EA par Essence de Marwan. Un excellent croisement, pour Albert Sorroca qui trouve beaucoup de qualité à cette fille de Marwan Al Shaqab. « C’est une jument bien faite avec beaucoup de charisme. Comme elle a une tête correcte, il faut amener un peu de tête. ». Parmi les yearlings très prometteurs issus de ce mariage, il cite Estel EA, Zeus EA, Poseidon E EA, Enotri E EA, L’Emperador EA.
« We won a good deal of titles over five years », said Albert, « two reserve world champion, national champion in the USA titles… twelve major European and American titles, nine gold medals, three silver ones and championships in Spain, France, England and the Emirates… ». No boasting in his speech but some happiness because his work as a breeder has been patiently built and cannot be denied. « No accident », he confides « you can be lucky with horses, be proud of them but I remain very critical. I am all eyes with my breeding, I’m looking for quality. »
L’occasion pour nous de revenir sur l’extraordinaire aventure qu’il a vécue auprès de ce cheval d’exception et sur l’enthousiasme que suscitaient toutes ses apparitions en compétition. Shanghai EA a fait rêver tous les Européens qui l’ont vu grandir et approcher le sommet lorsqu’il fut sacré Vice-champion du monde en 2011, « Une journée mémorable », se souvient son éleveur. Mais également une récompense pour cet homme qui a choisi d’offrir des conditions d’élevage accessibles aux grands comme aux petits éleveurs qui sont devenus les plus grands supporters du cheval, l’accueillant sur le ring comme une star du football international. Aujourd’hui Shanghai EA a un nouveau propriétaire. « Je l’ai vendu car sa carrière était déjà faite. Si je l’avais fait au début il n’aurait pas permis aux éleveurs qui lui ont fait confiance de faire progresser leur élevage.» Mais l’aventure ne s’arrêta pas là, Excalibur EA suit les traces de Shanghai EA. Lorsque je l’interroge sur le père et le fils, Albert
68
Spirit
Albert Sorroca hasn’t changed. He still travels around the world, visiting studs in the USA, Brazil, stopping in Las Vegas before flying away to Uruguay or Saudi Arabia. He takes notes, studies the horses and the different ways of breeding them. « I love this life. Thus I can keep improving my breeding, find the good combinations between bloodlines. The emotional intensity of these last years was extraordinary. Looking back I would have never imagined that I would go to so many shows with my horses nor gather the collection of mares I own now. » At first he chose Polish broodmares and especially those belonging to the E line. Their homogeneous conformation is marvellous when crossing horses, as he could notice with the products of Khidar (Ansata Sinan x Elijiza by Esta Galil) his stallion from Egyptian and Golden Cross origins. He selected this morphological criterion which characterised sport
Sorroca évoque ses chevaux en ces termes : « Excalibur EA est plus masculin que Shanghai EA, plus sportif ; il a une belle tête mais pas aussi extrême que celle de Shanghai EA. Sa conformation est presque parfaite : il a obtenu 95,33 à la All Nations Cup, la note la plus haute de l’histoire. Il se rapproche de ce qui pourrait être la perfection pour l’ensemble ; il a un charisme énorme et est très cabotin lorsqu’il rentre sur un ring. Si sa conformation est plus complète que celle de son père, il n’a pas l’exotisme extrême de Shanghai EA, qui peut transmettre cette conformation à travers sa lignée paternelle. »
Essence of Marwan
Trois poulains, des deux ans et yearling, sont déjà dans le top 10 : Neon EA (Khidar x Nectar EA x Im Bayard Cathare), né en 2013, champion national d’Espagne et Top Ten à Paris, L’Emperador EA (Shanghai EA x Lamira) né en 2014 et Zeus EA (Shanghai EA x Essence of Marwan) né en 2014, « C’est la copie d’Excalibur, avec le même charisme mais plus de tête. » précise Albert Sorroca et d’ajouter en riant, « Tous nos poulains qui portent un nom fort ont quelque chose à montrer !» Aujourd’hui les étalons de référence chez Equus Arabians sont Padron Psyche, Marwan et Gazal Al Shaqab, Enzo, WH Justice, El Nabilah et bien sûr Shanghai EA et Excalibur EA. Ils sont croisés avec la vingtaine de juments de bonne qualité de l’élevage. Vingt à vingt-cinq poulains naissent chaque année. Ce nombre permet à Albert Sorroca de pouvoir être efficace quant à la sélection.
Spirit
S H O W
Travailler avec une bonne équipe. Confronter ses idées avec des hommes d’expérience. Prendre des risques, voilà son credo. « C’est ce qu’on a fait avec Shanghai EA quand on a commencé. Et Excalibur EA… on m’a dit que ce n’était pas un cheval pour l’Amérique! Il faut être un peu fou pour suivre son rêve ! Je crois que je suis plus fou que les autres », conclut-il avec humour. L’élevage reste une passion pour cet homme d’expérience qui se remet
69
en question chaque jour. « Je ne m’arrête pas avec le succès. J’ai partagé cette histoire avec les autres et je remercie tous ceux qui m’ont fait confiance. On a goûté au succès sur le moment mais dès le lendemain on préparait la liste des saillies de l’année suivante et l’on a commencé à construire l’avenir. Je suis content de ce que je fais mais cela veut dire qu’il faut travailler sans relâche. L’histoire ne s’arrête pas là. Je veux essayer encore plus de choses. Le meilleur est encore à faire. Je rêve d’avoir une vingtaine de juments chez moi qui puissent émerveiller les gens. J’ai un but, travailler pour bâtir l’avenir ». En 2008 Albert Sorroca mettait tous ses espoirs en un fils de Magnum Psyche mais c’est un fils de WH Justice qui a tout changé. Près de seize années après ses débuts, l’éleveur a conservé le même enthousiasme et les mêmes désirs. Et ses chevaux nés au nord de Barcelone au sein de son domaine n’ont pas fini de faire parler d’eux.
horses: « His skeleton and muscle mass show the ability of the Arabian horse. Then, and only then, beauty and elegance are taken into account. You have to work on the whole. Each breeder must have a clear criterion, that which fits the dream in his head. You have to travel, study, knowing that you can be wrong and thus acknowledge your mistakes. » For Albert Sorroca the evolution of his breeding depends on many elements: observing horses - he watches attentively the foals since they are born. He knows their individual stories and gives them time to grow. The genetic card of horses is paramount. It is necessary to analyse the generations, the ancestors, to discover their strength and weaknesses. Then
70
Excalibur EA
Spirit
once the emotion is over he observes the results: « Is the stallion more influential than the dam? That flaw I find in my horse is it the same in America? You have to look at the horse and not only at the pedigree. The quality of the stallion will be the quality of the breeding. You need a good collection of mares but you must choose the right stallion. There is no miracle. With an average stallion you will have nice offspring but no world champion. This is the story of the dream you have in your head. You dream for eleven months. » A dream he lived when Shanghai EA was born in 2008. The son of WH Justice out of Salymah EA by Khidar changed Albert Sorroca’s life. Today the stallion has proved to be excellent, siring exceptional horses like Excalibur EA by Essence of Marwan. An excellent cross for Albert Sorroca who finds a lot of qualities in this daughter of Marwan Al Shaqab. « She has a good conformation with a lot of charisma. Her head being correct it is necessary to find a stallion with a good head. » Born from this marriage, Estel EA, Zeus EA, Poseidon E EA, Enotri EA and Emperador EA are promising yearlings, according to Albert Sorroca. An occasion to come back on the extraordinary adventure he lived with this exceptional horse and on the enthusiasm which overwhelmed the audience every time the horse was competing. All the Europeans, who saw him grow up and reach the top when he was crowned Reserve World Champion in 2011, dreamt with him during this memorable day, remembers his breeder. A title which was also a reward for this man who chose to offer small breeders the same opportunity than the bigger ones had, that’s to say buying coverings of the stal-
lion. Thus they became his biggest fans and welcomed him on the ring like an international soccer star. Today Shanghai EA has a new owner. « I sold him because his career is over. If I had done it at the beginning he wouldn’t have given the small breeders the opportunity to improve their breeding. »
Nabilah and, of course, Shanghai EA and Excalibur EA. They are crossed with the high quality mares, around twenty, at the breeding. Twenty to twenty-five foals are born every year. With such a number Albert Sorroca can be efficient in his selection.
Working with a good team, confronting his ideas with experienced people, taking risks are his creed. « That’s what we did with Shanghai when we started. And Excalibur… I was told he wasn’t a horse for America! You have to be a bit crazy to pursue your dream! I think I’m crazier than others, » he said with a sense of humour. Breeding remains a passion for this experienced man who always questions himself. « Success doesn’t stop me. I shared this story with others and I thank all the people who trusted me. At the time we rejoiced in success but the following day we were already working on the coverings for the year to come and we started building the future. I’m happy with what I’m doing but that means that I have to keep on working. It’s not the Zeus EA end of the story. I want to try many different things. The best is yet to come. I dream Three foals, two year-olds and a yearling, are already in the of having twenty mares at home and that people will marvel top ten: Neon EA (Khidar x Nectar EA x Im Bayard Cathare) when seeing them. My aim is working to build the future. » born in 2013, national Spanish champion and Top Ten in In 2008 Albert Sorroca put all his hopes in a son by Magnum Paris, L’Emperador EA (Shanghai EA x Lamira) born in 2014 Psyche but a son by WH Justice changed his all life. Sixteen and Zeus EA (Shanghai EA x Essence of Marwan) born in years later, the breeder has kept the same enthusiasm and the 2004. « Zeus looks just like Excalibur. He has the same chasame desires. In the North of Barcelona, the horses born in risma but a stronger head. », he says before adding, laughing his estate will still be talked about. « All our foals with potent names have something to show! » Today the reference stallions at Equus Arabians are Padron Psyche, Marwan and Gazal Al Shaqab, Enzo, WH Justice, El
Spirit
71
S H O W
But it’s not the end of the adventure as Excalibur EA follows the steps of Shanghai EA. When I asked Albert Sorroca about father and son he describes them as such: « Excalibur EA is more masculine than Shanghai EA, he is more a sport horse; he has a beautiful head but not as extreme as Shanghai EA. His conformation is almost perfect: he got 95,33 at the All Nations Cup, the highest mark in the history of show. He is close to what could be perfection when you look at a horse on the whole; he has incredible charisma and likes to show off when he enters the ring. If his conformation is more complete than his father, he doesn’t share Shanghai’s extreme exoticism. Shanghai EA can pass his conformation to his paternal line. »
Rolex Central Park TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Emma Maxwell
72
Spirit
Spirit
S H O W
New York le 24 septembre
73
C
haque année, lorsque la fin du mois d‘octobre arrive, les New Yorkais se réjouissent à l’idée de pouvoir à nouveau s’élancer sur la glace de la patinoire de Central Park, 5 minutes à pieds au sud de la 59ème rue ouest et de la 6ème Avenue, un écrin au cœur de Manhattan, entouré par les immeubles qui ont rendu ce panorama célèbre. Depuis deux ans le Wollman Rink voit pourtant s’élancer un autre type de compétiteurs : les chevaux de CSO et de dressage viennent, en effet, occuper les lieux le temps d’un week-end. Le succès remporté par la première édition a conforté les organisateurs qui ont proposé cette année un certain nombre de nouveautés. Ainsi, le 23 septembre, à 18h, des chevaux arabes foulaient pour la première fois cette carrière improvisée. Le premier Arabian US Open pouvait commencer. Derrière cette aventure, une femme déterminée et une association dont les efforts conjoints ont rendu cette aventure possible : Cynthia Richardson et l’Arabian Horses Association (AHA), qui gère toutes les manifestations de chevaux arabes en Amérique du Nord. Elles contactent les organisateurs Mark Bellissimo et Michael Stone de l’International Equine Group (IEG) « Je leur ai proposé d’inclure des chevaux arabes ; comme ils souhaitaient donner de l’ampleur à l’événement et comme les arabes sont la race dont descendent les chevaux légers montés, la combinaison était parfaite. » raconte Cynthia, présidente de l’AHA. L’organisation d’un show de chevaux arabes en ouverture de l’événement, le mercredi soir, ainsi qu’un créneau pour les présenter au public lors des deux matinées gratuites du samedi et dimanche, furent ainsi décidées. « Cela a été un véritable travail de groupe auquel de nombreuses
Every year at the end of October, New Yorkers look forward to the re-opening of the ice ring in Central Park, a five minute walk from W 59th Street and 16th Avenue. This special place in the heart of the city is surrounded by Manhattan splendid skyline. For two years now the Wollman Rink has been seeing a new kind of sportsmen: show jumping and dressage horses have come to the city and settled down for a weekend. The success of the previous show led the organisers to offer the public novelties. So, on September 23rd, Arabian horses walked on the sand of the ring for the first time in the history of New York. The first Arabian US Open could start. Behind this extraordinary adventure stand a very determined woman and an association whose joined efforts were paramount in the making of this event: Cynthia Richardson and the Arabian Horse Association (AHA) which governs the Arabian events in North America. They contacted the organisers, Mark Bellissimo and Michael Stone from the International Equine Group (IEG) « I asked if the Arabians could be part of the show. Since they were looking to expand it and Arabians being the original breed of light riding horses, it was a perfect fit » said Cynthia the president of the association. The organisation of an Arabian show to open the event on Wednesday evening as well as a spot in the Saturday and Sunday matinees to tell the story of Arabians were thus negotiated. « This has very much been a group effort and many people have contributed. We needed a major sponsor to start the show for this year and Aljassimya Farm of Doha, Qatar, Sheikh Jassim Bin Khalifa Al Thani, stepped up to help us. We could not have had the show without his support. »
CAPTAIN COURAGEOUS PA (by Bucharest V and Autumn Tapestry) Native costume Breeder: Wikel Arabians Owner: Sally Wheeler Maier
Naisseur et propiétaire : Gheysens/BE
74
Spirit
personnes ont participé. Nous avions également besoin d’un sponsor important afin que le show puisse avoir lieu dès cette année. Le haras d’Aljassimya de Doha, appartenant au Cheikh Jassim Bin Khalifa Al Thani, nous a proposé son aide. Nous n’aurions pas pu monter le show sans eux. »
Klint Black (by Desperado V and Windsong Bey) Hunter Pleasure - Gold Breeder: Suzanne Eves / Owner: Flois or Cindy Burrow Awarded by Cynthia Richardson
La géographie, certes exceptionnelle, des lieux ne permettait pas cependant d’accueillir un grand nombre de chevaux. Il ne sera jamais possible d’en présenter plus de 50, répartis dans 10 classes de 5 participants : yearling mâles et femelles, junior mâles et femelles, senior mâles et femelles, pour les classes présentées en main et Arabian Hunter Pleasure, Arabian Country English Pleasure, Arabian Western Pleasure et Arabian Native Costume pour les classes montées. Ont répondu présent des chevaux venant de toute l’Amérique du Nord ainsi que des chevaux étrangers (voir les résultats à la fin du magazine). Le Dr. Nasr Marei était l’un des cinq juges invités à New York pour ce premier Arabian US Open, une expérience qu’il a beaucoup apprécié. « L’organisation de ce show était excellente et le lieu éblouissant avec les gratte-ciels de New York en toile de fond. Un décor exceptionnel, à couper le souffle. Voir ces chevaux dans Central Park était passionnant. J’espérais en voir plus, malheureusement les propriétaires et éleveurs n’ont pas saisi cette opportunité de présenter leurs chevaux. Je pense que cela a été un très bon show et je les encourage vraiment à y participer l’année prochaine. Et il faut louer les grands efforts fait par AHA. »
Spirit
S H O W
Par ailleurs au cours des deux matinées, Cynthia a pu faire découvrir à un public néophyte l’histoire de la race, ses caractéristiques
75
Jalal Aljassimya (by WH Justice and Annaiss) Yearling Colts - Gold Breeder and owner: Aljassimya Farm
76
Spirit
Pour les New Yorkais comme pour les autres cavaliers de CSO ou de dressage, un parterre relevé qui ne contenait pas moins de deux championnes du monde de dressage, Charlotte Dujardin, venue pour présenter une master class, et Isabelle Werth qui remporta cette compétition, ce fut une soirée mémorable : « Les New Yorkais ont adoré. La majorité n’avait jamais vu de chevaux arabes et ont été séduit par leur beauté, leur capacité athlétique, leur polyvalence et l’affection qui les lie à leur propriétaire/présentateurs. C’était amusant de discuter avec les cavaliers habitués aux demisang. Ils ne connaissaient pas bien les chevaux arabes ; leur déplacement aérien, la manière dont ils aiment jouer, prêts également à travailler dès qu’on le leur demande. Cela les a fascinés », souligne Cynthia. « Nous avons voulu démontrer que nos chevaux étaient incroyablement beaux, avec une forte conformation qui leur a permis d’être à l’origine de toutes les races les plus importantes de chevaux montés. Mais qu’ils sont également des chevaux qui aiment qu’on les fasse travailler et qu’on les monte. Dans la classe Country English Pleasure, les chevaux étaient montés par des amateurs. J’ai souvent entendu le commentaire suivant « Ces cavaliers ont vraiment l’air de bien s’amuser ». Comment ne pas ressentir d’excitation quand l’on monte son cheval à Central Park devant une foule internationale ? », ajoute-t-elle. Le second Arabian US Open est déjà programmé le 21 septembre 2016. Il fera à nouveau l’ouverture du Rolex Central Park Show et Cynthia s’attend à voir arriver de nombreux candidats, notamment de l’étranger, l’événement ayant généré beaucoup d’enthousiasme. Une belle victoire pour cette femme et pour l’association qui ont pris à cœur de promouvoir ce cheval que nous aimons tant et qui a vécu cette expérience intensément. « J’ai fait beaucoup de voyages à Central Park cet été, pendant la préparation. Central Park est le parc le plus animé du monde. C’était excitant de voir la patinoire se transformer en une remarquable carrière, avec les décorations et les immeubles qui se découpaient sur l’horizon. C’était époustouflant. Puis notre premier cheval est entré sur le ring… jamais je n’avais été aussi fière de nos chevaux arabes. Un grand merci à tous les propriétaires et exposants qui nous ont soutenus. J’attends avec impatience l’année prochaine. » Nul doute que ce nouveau show va s’imposer dans la galaxie de tous ceux qui ont donné au cheval arabe ses lettres de noblesse. Far left Monticello V (by Jullyen El Jamaal and Mosquerade V) Western Pleasure - Gold Breeder Varian Arabians / Owner: Lesley Farms LLC and Holdin Aces (by Arezzo NL and Hollygolitely DDF) Western Pleasure - Silver Breeder and owner Joelle or Robert Wright Left Klint Black (by Desperado V and Windsong Bey) Hunter Pleasure - Gold Breeder: Suzanne Eves / Owner: Flois or Cindy Burrow
The exceptional geography of the place didn’t come without constraint, the stalling being very limited inside the park. The most the show will ever have is fifty horses entered in 10 classes with 5 horses in each: yearlings males and females, colts, fillies, senior males and females for the halter classes, Arabian Hunter Pleasure, Arabian English Pleasure, Arabian Western Pleasure and Arabian Native Costumes for the ridden classes. Horses came from all over North America and several from abroad. (Results to be found at the end of the magazine). Dr. Nasr Marei was part of the panel of five judges who came to New York, an experience he enjoyed: « The organization of the show was excellent and the venue stunning, with New York’s skyscrapers serving as a backdrop. A very unique and breathtaking setting. Seeing these horses performing in Central Park was very exciting. I was hoping to see more, unfortunately horse owners and breeders did not cease this great opportunity to show their horses. The show went very well in my opinion and I do encourage them to take part next year. A great effort was done by AHA that should be commended for. » Besides the show, during the two matinees, Cynthia introduced the breed to a neophyte audience, presenting the history of the Arabian horse, their physical and mental characteristics, leading the spectators to understand how versatile these horses could be with the help of five riders and their mounts from various origins and use. For the New Yorkers and the other contenders in show jumping and dressage, a selected bunch who included two world champions in dressage, Charlotte Dujardin who gave a master class and Isabelle Werth who was to win the competition, it was a night to remember : « The New Yorkers had a great time. To many, this was their first exposure to the Arabian horse and their beauty, athletic ability, versatility and love for their owners/exhibitors. It was fun to talk to the warmblood riders. They also had not spent much time around Arabians and were quite fascinated with our horses, how light they are on their feet and how playful they can be, yet willing to go to work at any time. » remembered Cynthia. « We set out to demonstrate that our horses are incredibly beautiful with strong conformation that has made them the foundation of all the major riding breeds, but they are horses that enjoy having a job and love to be ridden. In the Country English Pleasure Class, all the horses were ridden by amateurs. A comment I overheard, was «those riders are really
Spirit
S H O W
physiques et psychologiques, amenant ainsi les spectateurs à comprendre combien ses chevaux sont polyvalents, avec l’aide de cinq cavaliers montant des chevaux d’origine et d’utilisation très diverses.
77
NOBLE GRACE VF (by IXL Noble Express+ and Gina Afire) Country English Pleasure - Gold Breeder Maroon Fire Arabians Inc Owner: Springwater Farms
78
Spirit
Breeder: Mulawa Arabian Srud PTY LTD Owner: HRH Prince Abdullah bin Fahad al Saud
having a good time». How exciting can it get to ride your own horse in Central Park in front of an international crowd? », she added. The second Arabian US Open is already scheduled on September 21st, 2016. It will once again be the opening night for the Rolex Central Park Show. Cynthia expects many entries from American and foreign horses as the show has already generated a lot of excitement. This is a great victory for this woman and the AHA who take to heart the promotion of that horse we love so much and an adventure she lived intensely. « I made several trips to Central Park this summer during the planning of the show. Central Park is the busiest City Park in the World. I was excited and then to watch the Ice Rink be transformed into an outstanding riding arena that was breath taking with all the decorations and the New York skyline. Then, our first horse entered the ring and I could not have been more proud of our Arabian horses. A huge thank you to all of the owners and exhibitors that supported this new venture and looking forward to next year! » No doubt that the show is going to become a trademark in the galaxy of all those which made the Arabian horse famous.
Om El Al Azeem (by Lahab Gasb and Om El Beneera) Senior Stallions Halter - Gold
Breeder and owner Om El Arab International
Spirit
S H O W
Valentino’s Angel MI (by Da Valentino and Always an Angel) Senior Mares Halter - Gold
79
cr jasmeenah (By wh Justice and Fforget-me-not) Senior Mares Halter - Silver Breeder: c a Ratcliffe Owner: aljassimya Farm
80
Spirit
miracle of marwan (By marwan al Shaqab and majalina) Senior Stallions Halter - Silver Breeder: ray or nora tatum & michael byatt Owner: Miracle Maker Group
edens manderley (eden c and rebecca r) Junior fillies 2-3 years of age - Gold
Spirit
S H O W
Breede and owner Shelley Macmillan
81
jalal aljassimya (by wh justice and Annaiss) Yearling colts - Gold Breeder and owner Aljassimya Farm
verdette j (by saiaf al Shaqab and MM Starlite Jullyen) Yearling fillies - Gold Breeder and owner Lawrence Jerome
82
Spirit
Om El Al Azeem (by Lahab Gasb and Om El Beneera) Senior Stallions Halter - Gold
Monticello V (by Jullyen El Jamaal and Mosquerade V) Western Pleasure - Gold Breeder Varian Arabians / Owner: Lesley Farms LLC
Spirit
S H O W
Breeder and owner Om El Arab International
83
Des Chevaux
Arabes A l’autre boût du Monde TEXTE et PHOTOS Sharon Meyers - www.montbrae.smugmug.com
84 Rose Gum Sundown
Spirit
D
epuis leur arrivée sur nos rivages avec la First Fleet en 1778, les chevaux et leur magie se sont intégrés au fil de l’histoire australienne. De fait, leur rôle a été essentiel dans le développement de l’Australie qui est devenu le pays que nous connaissons aujourd’hui.
Dès le début, les chevaux furent indispensables à la vie quotidienne : ils ont aidé les courageux pionniers à explorer notre continent immense et inquiétant ; ils ont transporté de lourdes charges, ont tiré les diligences Cobb and Co., ont participé à la production agricole, se sont associés à nos célèbres bushrangers(1) qui pendant près d’un siècle ont dérobé, armes à la main, les biens de leurs victimes ; ils ont servi d’armes de guerre, ont travaillé avec les stockmen(2) dans les exploitations agricoles, ils ont été montés par les drovers(3) qui conduisaient le bétail sur de longue distance à travers l’Outback(4). N’oublions pas non plus que ce sont sur des chevaux de selle que les Australiens ont traversé notre pays d’un bout à l’autre avant l’apparition de la voiture.
Viva Espana
Les chevaux arabes font définitivement partie de l’histoire de l’Australie ; s’il est besoin d’un exemple pour souligner ce point, de 1788 à 1820 tous les étalons qui furent importés, sauf deux pur sang anglais, étaient arabes. Ils ont donc eu une immense influence sur notre population équine.
NDR (1) bushranger, bandit des grands chemins australien (2) stockmen, cowboys australiens (3) drovers, conducteurs de bétail (4) Outback, l’arrière-pays australien
Fairview IbnShaklaKhan
S H O W
Aujourd’hui, qu’ils soient chevaux de selle, d’élevage ou de show, ils continuent de jouer un rôle important. Ce sont de merveilleux compagnons pour des gens de tout âge comme l’illustrent ces photos de cavaliers australiens, heureux, en extérieur, sur leurs magnifiques arabes.
Rose Gum Sundown
Spirit
85
Ghost Whisperer
Polish Arabians at Coolinda Park
86
Spirit
RALVON SPLENDOUR
Arabians Down Under Since their arrival on our shores with the First Fleet in 1778, horses have weaved their magic through the tapestry of Australia’s history. In fact, they were a key element in shaping Australia into the country we know and love today. Palmgold Desert Flyte
In the beginning horses were an essential component of daily life: they helped brave pioneers explore our vast and often alien continent, they hauled heavy loads and pulled Cobb and Co. coaches, worked in agriculture production, partnered our notorious bushrangers in their business of “robbery under arms” for nearly a 100 years, were weapons of war, they worked with stockman on properties and were ridden by drovers who herded cattle or mobs of sheep for long distances in the Outback. Saddle horses also carried the population around our country prior to mechanization. Arabians also figured prominently in Australian history and as an example to re-enforce this fact, from 1788 to 1820 except for two Thoroughbreds, all imported stallions were Arabs. They had an immense influence on our horse population. Today, Arabians play a significant roll as breeding, saddle and show horses.They are wonderful riding companions for people of all ages. This pictorial depicts Australians enjoying the great outdoors with their beautiful Arabians.
S H O W
Bullion
Champion saddle horses
Spirit
87
E 88
Spirit
Endurance Portrait d’une championne : Cécile Demierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P90 Préambule Avec ce premier article sur Cécile Demierre nous inaugurons notre section consacrée à l’endurance. Une première pour notre équipe. Mais dès le numéro 1 vous retrouverez les mêmes grands chapitres qui caractérisent nos différents dossiers dans le magazine. En attendant, découvrez cette femme attachante qui vit sa passion avec une intelligence forgée par sa longue expérience.
Foreword With this first article about Cecile Demierre we start our section dedicated to endurance riding. A discipline which is new to our team. From number 1 on you will find the same chapters which characterize the various files in the magazine. Meanwhile we invite you to discover this lovely woman who lives her passion with a lot of intelligence forged by her long experience.
Spirit
89
C
des une
hevaux hampionne
Cécile Demierre TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Collection Cécile Demierre
«
J’ai toujours aimé les animaux et j’ai une passion débordante pour les chevaux, j’ai besoin d’être à leur contact »confie Cécile Demierre en souriant. Cette femme de cheval a plusieurs casquettes, cavalière, elle est aussi entraîneur et éleveur. Sa spécialité: l’endurance.
Cela fait 24 ans que cette cavalière s’illustre dans des courses internationales, prenant le départ de plus de 140 CEI (Courses d’Endurance Internationales), réalisant une trentaine de podiums à Florac, Montcuq, Nancy, Compiègne, Newmarket, Barcelone, Chanac pour n’en citer que quelques un. Elle est sélectionnée en équipe de France pour participer aux championnats du monde à Kansas City, aux États Unis, en 1996, aux championnats d’Europe de Punchestown, en Irlande, en 2003. Pourtant rien ne prédisposait Cécile à faire une telle carrière si ce n’est cette passion pour le cheval et le cheval arabe en particulier. Lorsqu’à seize ans elle pose les yeux sur El Kouba, un étalon arabe, ce fut un coup de foudre immédiat : « J’aime leur allure, leur physique, leur regard fier et noble, cette complicité qu’on ne peut avoir qu’avec eux. J’aime leur côté joueur, un peu comique ! Depuis, je regarde peu les autres chevaux », confie-t-elle. Pour pouvoir vivre à fond sa passion, Cécile suit une formation agricole puis passe rapidement un brevet d’état d’éducateur sportif (BEE 2ème degré). Elle commence alors à monter et débourrer des chevaux chez des particuliers tout en enseignant parallèlement l’équitation. Sa vie va basculer lorsqu’elle découvre une affiche pour les 160 km de Florac. « J’ai eu la chance de monter Linus et de faire le tour du parcours en reconnaissance pour l’entrainer. » Cette expérience lui sembla incroyable et l’endurance inaccessible jusqu’à ce qu’elle rencontre des cavaliers et éleveurs qui l’ont introduite dans ce milieu. Installée à Barre-des-Cévennes, en Lozère, elle commence à monter en compétition avec des chevaux que lui confient divers entraîneurs du Sud-Ouest. Puis, en 1990, elle réalise son rêve de tou-
90
Spirit
Belkem de Piboul
« I’ve always loved animals and my heart was full of love for horses. I need to be close to them. » says Cécile, smiling. This horsewoman is a rider, a trainer and a breeder. Her speciality: endurance riding. For 24 years she has made a name for herself in the world of international endurance competitions where she entered more than 140 CEI events, winning more than thirty awards at Florac, Montcuq, Nancy, Compiegne, Newmarket, Barcelona, Chanac to name but a few. In 1996 she was selected for the French national team at the world championships in Kansas City, USA, and in 2003 for the European championships in Puchestown, Ireland. Cecile’s family are no horse people. Her career was entirely driven by her passion for horses and Arabian ones especially. When she was sixteen, she saw El Kouba, her first Arabian stallion, and it was love at first sight: « I love their physical appearance, that proud and noble look, the complicity you can share with them. I like their playfulness and comical nature! I have seldom looked at other horses since then. », she says.
Kefraya
Parallèlement, Cécile se lance dans l’élevage avec des juments qui ont arrêté la compétition, « La première pouliche de Toup s’appelle Jaïs et c’est cet affixe que j’ai utilisé par la suite pour les chevaux de mon élevage. ». Mais ce n’est pas tout, elle devient également entraîneur. Ces premiers chevaux sont ceux de l’élevage Ainhoa de Jean-Marc Valerio qu’elle monte également en
To be able to live her passion, Cecile did a training course in agriculture then quickly graduated as a sports instructor. She started riding and educating horses for owners while teaching riding. Her life changed for good when she found a poster advertising Florac, 160 km ride. « I was lucky to train Linus on Florac’s course. » she remembers. She found the experience incredible but endurance riding seemed out of her range until she met riders and breeders who introduced her to this universe. She settled at Barre-des-Cévennes in Lozère and trainers from the South West of France entrusted her with horses she competed with. In 1990, she bought Toup du Clo (El Fif**** x Ch’tana****) a four and half year old stallion, making her dream come true. Together they reached the highest level in the competition. But managing a stallion is no easy matter, « In a herd, » Cecile reminds, « the stallion is at the back pushing forward, never at the front. The career of a stallion is more difficult to manage and shorter than those of other horses. » However Cécile and Toup du Clos*** would partner for ten years, being selected many times in the French national team. « He was a very good horse, a very reliable team horse » Cecile stresses. As she first focused
Spirit
91
ENDURANCE
jours en devenant propriétaire de Toup du Clo (El Fif **** x Ch’tana****), un étalon arabe de quatre ans et demi. Avec lui elle va se hisser au plus haut niveau de la compétition. Pour cela il lui faut aussi gérer l’étalon. « Dans un troupeau », rappelle Cécile, « l’étalon n’est pas devant, c’est celui qui pousse. La carrière d’un étalon, par rapport à un autre cheval, est plus difficile à gérer et plus courte ». Pourtant Cécile et Toup du Clo*** vont évoluer en endurance pendant dix ans. Ensemble ils sont sélectionnés plusieurs fois en équipe de France. « C’était un très bon cheval d’équipe, très fiable », souligne Cécile. Priorité étant donnée aux courses, elle ne le fait pas saillir plus de deux fois par ans, afin de ne pas trop modifier son comportement. Puis à partir de quinze ans, ce dernier prend sa retraite pour entamer une nouvelle carrière d’étalon.
course, car la compétition reste au centre de sa vie. Avec Menkhib de Faysett et Shaman elle se retrouve à nouveau sur le podium à Florac et est sélectionnée en équipe de France. Boreal des Ors, Biskra de Piboul, Bora de Piboul, Kefraya Jaïs, Rapido du Pouy, Ciotmane de Piboul… seront également ses partenaires. « J’aime le travail sur les chevaux, les « sculpter » d’un point de vue musculaire, les entraîner, les observer pour les comprendre pour les amener sur les courses. Je trouve que l’endurance est une discipline très complète car il faut bien connaître son cheval, ses qualités, ses défauts, son horloge biologique. Le moindre petit signe doit me parler, est-ce qu’il mange bien ? Est-ce qu’il a l’œil vif ? Il faut être un peu véto, un peu maréchal-ferrant…il faut être à 100%. Nous évoluons dans la nature sur de très longues distances et je reste toujours ébahie de voir les efforts dont les chevaux sont capables et en particuliers les sprints d’arrivée. » Florac garde une place spéciale parmi les courses auxquelles elle a participé, « Il faut des chevaux aguerris, avec du métier. Il fait froid le matin et chaud l’après-midi. C’est une course qui fait peur mais c’est une course magique, quand on part à 4h du matin… J’aime beaucoup aussi Fontainebleau, qui est plus plate, et Monpazier ». C’est également avec un fils de Toup, Kerfraya Jaïs qu’elle remportera à nouveau Florac. Installée depuis un an dans l’Aveyron, au Piboul, elle s’entraîne dans la forêt des Palanges, à quelques kilomètres de Rodez. « Le sol est fait de sable, souple mais très porteur. Je sors beaucoup
Mahorra à Dubaï
92
Spirit
on competition, her stallion never covered mares more than twice a year. He retired at the age of fifteen and started a new career as a sire. Besides Cecile started breeding with mares who stopped competing, « Toup’s first filly is called Jaïs and I’ve used this cattery name for all the horses I’ve bred. ». She also became a trainer: her first horses were Jean-Marc Valerio’s Ainhoa that she rode in competition which is still her goal. With Menkhib de Faysett and Shaman she won Florac again and was selected in the French national team. She partnered Boreal des Ors, Biskra de Piboul, Bora de Piboul, Kefraya Jaïs, Rapido du Pouy, Ciotmane de Piboul… too. « I love working with horses, « sculpting » their muscles, training, observing them to understand them and have them fit for the competition. I find endurance riding a very complete discipline as you have to know your horses, their qualities, their defects, and their biological clock. I’ve to react to the smallest sign, does he eat well? Is his eye bright? You have to be a bit of a vet and a farrier… you must be 100% ready. We move in nature, on very long distances, and I keep being astonished by the efforts horses are capable of and especially the sprints on arrival. » Of all the competitions she took part in, Florac stands out. « You need seasoned horses, with a lot of experience. The mornings are cold and the afternoons hot. This competition frightens a lot of people but it’s magical, leaving in the morning at 4 a.m. … I
En tant qu’entraîneur, son travail de base est le même pour tous ses chevaux, ensuite c’est au cas par cas, mais le plus important pour elle c’est de savoir s’adapter à chacun d’eux. Certains ont besoin d’une grosse somme de travail, d’autres d’un travail plus léger, travail du souffle, assouplissements... « J’ai des chevaux arrêtés en fin d’année car j’aime bien leur laisser un peu de repos, ce qui est le cas de Bora de Piboul (Milora Park Blue Fire**** x Baraka de Piboul**** par Persik****), par exemple. Ensuite je gère les courses en fonction de leur état de forme. Belkem de Piboul (Toup du Clo**** x Beliha de Piboul**** par Persik ****) qui a 7 ans, castré à 6 ans, a fait en 2015 une 20, une 40, deux 60, une 90 km limitée et une libre, soit six courses ce qui est une bonne moyenne. Rapido du Pouy (Dormane**** x Stahela d’Astarac par Olympe Lacoste), onze ans, a fait une 120 km à Fontainebleau et à Lignière et une 160 km à Fontainebleau où il a terminé septième. » Après autant d’années, Cécile reste toujours aussi motivée par l’endurance même si elle trouve que la mentalité a beaucoup changé ces dernières années, la victoire l’emportant trop sur le Kefraya
also like Fontainebleau which is a flatter ride and Monpazier which has a charm of its own. ». She won again at Florac with one of Toup’s son, Kerfraya Jaïs. She is living in Aveyron, at Le Piboul, where she settled a year ago. Now she trains in the Palanges forest, a few kilometres from Rodez. « The soil is made of sand, it’s soft but sound. I train alone a lot, I like that but I also go at friends and we train together. At Le Piboul my basic work is based on walking (because there’s a lot of differences in elevation) to improve respiration and build muscles. As for the pace I move according to the specific needs of each horse (Les Palanges, gallop tracks…). I don’t train more than eight horses because I’m on my own. ». Her basic work, as a trainer, is the same for all her horses. Then she adapts to each one. This individual work is paramount for her. Some horses need a lot of work; others lighter work, breath work, flexibility… « I stop some horses at the end of the year because I like to give them a break, like with Bora de Piboul (Milora Park Blue Fire**** x Baraka de Piboul**** by Persik****) for example. Then I choose the competitions according to their physical fitness. In 2015, Belkem de Piboul (Toup du Clo**** x Beliha de Piboul**** by Persik****) who is 7 years old, gelded at 6, ran a 20, a 40, two 60, one 90 km limited speed ride and one unlimited that’s to say six rides which is a good average. Rapido du Pouy (Dormane**** x Stahela d’Astarac by Olympe Lacoste), eleven years old, ran a 120 km ride at Fontainebleau and at Lignière as well as a 160 km at FontaiMenkib El Faysset
Spirit
93
ENDURANCE
toute seule, j’aime bien cela, mais je vais également chez des amis et on s’entraîne ensemble. Au Piboul, je fais un travail de base au pas (car il y a beaucoup de dénivelé), pour le souffle et pour les muscler. Pour ce qui est du travail aux allures je me déplace en fonction des besoins spécifiques de chaque cheval (les Palanges, pistes de galop…). Je n’ai pas plus de huit chevaux au travail car je suis seule.».
Toup du Clo - 25 ans
94
Spirit
partenariat avec le cheval. Pour elle l’aboutissement reste la course car c’est elle qui détermine la qualité du travail, « C’est toujours un challenge. On travaille pendant des mois pour emmener son cheval au top de sa forme le jour J, ça c’est passionnant. J’ai un esprit compétitif mais ma priorité reste le respect et l’intégrité physique de ma monture. Le plus beau cadeau pour moi c’est l’état de forme du cheval le soir et le lendemain des courses... C’est alors que je prépare la prochaine. ».
After so many years Cecile is still motivated by endurance riding even if she finds that the mentality of the riders has changed a lot lately, victory being more important than the partnership between rider and horse. For her the race remains the outcome because it determines the quality of the work. « It’s always a challenge. You work for months to have the horse fit for D-Day, that’s exciting. I have a competitive spirit but my priority remains the respect and physical integrity of my mount. After a ride, to see my horse fit in the evening and the following day is the best gift… Then I can prepare the next competition. »
Biskra de Piboul
Spirit
95
ENDURANCE
Toup du Clo - 8 ans
nebleau where he finished 7th. »
& C 96
Spirit
STYLE & CULTURE Du dessin à l’objet : fabrication porcelaine de Gien. . . . . . . . . . . . . . . P98 Nos coups de coeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P102 Le cheval Andalou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P106 L’hôtel Renaissance Paris Country Club .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P114 Portrait artiste : Nasr Marei, éleveur et photographe . . . . . . . . . . . . . . P120
Spirit
97
Gien
du dessin à l’objet
les chevaux de Marine Oussedik
F
TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Florence Bellaïche et collection Marine Oussedik
ondée en 1821 par l’anglais Thomas Hall qui souhaitait développer les faïences de tradition anglaise en France, Gien fait aujourd’hui partie du patrimoine culturel de notre pays, un exemple de savoirfaire.
Marine Oussedik est peintre et sculpteur. Animés par la grâce de son pinceau ou façonnés de ses mains, ses chevaux arabes ont caracolé dans les musées et les galeries du monde entier avant d’apparaître dorénavant sur des pièces en faïence de Gien. Deux univers unis dans une même recherche de la beauté. Mais avant de découvrir les étapes qui mènent du dessin à l’objet, il est peut-être judicieux de faire quelques rappels : on désigne par faïence tout objet de terre cuite émaillée, ainsi que la matière elle-même. Les pâtes sont composées de diverses terres déterminées selon la vocation finale du produit. A Gien, la faïence est constituée d’une pâte blanche, de texture très fine, dense et sonore, recouverte d’une glaçure transparente, brillante comme du cristal. « Ayant vu mon travail, la directrice artistique, séduite par la finesse et l’originalité du trait m’a contactée.» raconte Marine. « J’ai rencontré le PDG et la directrice artistique avec des dessins pour qu’ils puissent voir des originaux. » S’ensuit une série de maquettes. Pour certaines pièces, il a fallu que Martine, styliste de Gien, lui fabrique des gabarits à la dimension réelle; Marine peut ainsi voir les zones sur lesquelles elle peut dessiner, car le profil de certaines pièces ne lui permet pas de le faire partout. Ce n’est qu’après plusieurs propositions que le dessin final est arrêté. « La composition est très importante, je crée un dessin mais également des éléments décoratifs qui vont venir habiller la pièce. Ensuite je choisis la gamme colorée qui doit être à la fois simple et délicate». Pour la collection « Chevaux du vent », le dessin se détache sur un fond couleur sable avec un safran orangé et un camaïeu de bleu vert avec quelques petites touches de rouge et des ornements sépia. Pour la collection « Chevaux du soleil » sur le thème du cheval portugais, le bleu, inspiré par les azulejos, et différents jaunes plus ou moins denses dominent.
98
Spirit
Pour les pièces Gien prestige, le peint-main, Marine commence par réaliser une esquisse au crayon. Martine fait alors un calque sur papier de soie qui est apposé sur la pièce, à l’usine, pour voir si les deux formes conviennent l’une à l’autre. « Je travaille le développement par rapport au dessin, c’est comme un patron
autour du dessin de Marine qui doit s‘adapter à la pièce », précise-t-elle. Celui-ci est ensuite de nouveau envoyé à Marine qui va travailler uniquement en noir. Comme une gravure, les ombres sont des hachures qui permettent la demi-teinte. Une version en couleur est également réalisée par Marine pour servir de modèle aux peintres de Gien. Quand tout convient, on imprime le dessin sur un grand transparent, un typon. Ce typon imprimé avec le décor est ensuite transféré soit sur une plaque gravée, soit sur un écran avant impression sur papier de soie. Puis, c’est le tour de la couleur appliquée avec une grande raclette. Pour les pièces peintes à la main, les peintres viennent rajouter la couleur. « Pour les couleurs », explique Martine, « on cherche dans notre gamme de peinture, mais on peut aussi créer la couleur dans notre laboratoire. » Ce sont des pigments colorés à base d’oxydes métalliques comme le fer, le manganèse, le cobalt ou le cuivre.
objet de style français » à Dubaï. J’ai dû utiliser une palette témoin avec les pigments numérotés car certains changent de teinte à la cuisson et même ainsi, ce n’est pas facile. On dilue les pigments avec de la glycérine mais il faut faire attention de ne pas perdre les contrastes. Cette technique est assez proche de celle de l’encre où je suis habituée à travailler sans trop reprendre. Diluer un pigment ou de l’encre c’est la même problématique. Après la première cuisson, où je découvre la pièce, je rehausse d’or certains endroits. L’or n’est pas facile à utiliser car il est noir et épais et peut facilement venir couvrir certains traits noirs que je voudrais garder. Puis viendra ensuite la seconde cuisson. » Une fois terminées les pièces vont rejoindre les magasins de Gien.
Après « Les chevaux du vent » et « Les chevaux du soleil », Marine vient de terminer plusieurs pièces sur le thème des faucons qui va être commercialisé prochainement.
Une fois le décor peint sur un biscuit (nom d’une pièce sortant du four après une première cuisson de 1160 à 1180 degrés), la pièce est dégraissée au four à environ 800° pour enlever les impuretés puis émaillée et enfin recuite à 1 060 degrés.
Spirit
99
C U LT U R E
Quelques pièces uniques sont faites entièrement à la main. « J’ai réalisé deux plats ronds de 60 cm et quatre coupes carrées de 21 x 30 cm pour l’exposition du comité Colbert « Icônes de rêve,
galloped in the museums and galleries all over the world before decorating Gien faience now. Two worlds united in their quest for beauty. But before following the different steps that lead from the sketch to the object, a clarification may be in order: faience is a porous substance which has been fired and enamelled. The substance is made of different clays depending of the finality of the product. In Gien, faience is made of a white substance with a very fine and dense texture covered in a transparent glaze as bright as crystal. « The artistic director saw my work and liked the originality and finesse of the strokes so she got in touch with me » remembers Marine. « I met with the CEO and the artistic director and I showed them original drawings ». A series of models were subsequently made. For some pieces, Martine, designer at Gien, made templates in their actual size. Thus Marine could see where to draw as the shapes of some pieces do not offer all their surface to drawing. After many proposals the final drawing was chosen. « Composition is very important, I create a drawing and the design which are going to decorate the piece. Then I chose the colours which must be both simple and delicate. » For the collection called « Chevaux du vent », the drawing stands out on a sand-coloured background with orange saffron and various tones of blue-green as well as a few touches of red and sepia for the ornaments. For the « Chevaux du soleil » collection dedicated to Portuguese horses, the colour blue inspired by the azulejo and various tones of yellow prevail. For the hand painted prestigious faience, Marine starts by drawing. Then Martine makes a tracing on tissue paper which is laid upon the piece at the factory to check whether it matches the shape. « My job is developing around the drawing which is like a pattern that has to fit the piece » she stresses.
From the Sketch to the Object Marine Oussedik’s horses and the Faiencerie de Gien Founded in 1821 by Englishman Thomas Hall, who wanted to introduce fine English earthenware in France, the faiencerie de Gien is an integral part of France cultural heritage, an example of craftsmanship. Marine Oussedik is a renowned artist. Whether painted or sculpted, her Arabian horses have
100
Spirit
Then Marine receives this pattern and she works on it using only black. Like on an engraving she uses hatching to create shade effects. She also makes a coloured version that the painters in Gien will use as a model. When everything is ready, the drawing is printed on a big transparent film called a film master. Printed with the decoration, that film master is transferred either on an engraved plaque or a screen before being printed on tissue paper. Colour is then applied with a big scraper. For the hand-painted pieces, the painters add the colours. « We choose the colours using our range of paint », explains Martine « but we can also create colours in our lab. ». They are coloured pigments made from metal oxide such as iron, manganese, cobalt or copper.
Once the decoration is painted on a biscuit (name of a ceramic that has been baked only once at 1160 to 1180°C without glaze), the piece is baked at about 800°C to be cleaned then enamelled before being baked again at 1060°C. Some pieces are unique and entirely hand-made. « I made two 60 cm round platters and four 21 x 30 cm square platters for the exhibition organised by Comité Colbert « Icônes de rêve, objet de style français » in Dubai. I had to use a palette with numbered pigments as some of their tints can change with firing and even like that it’s not easy for me. Pigments are diluted with glycerine and you have to be careful if you don’t want to lose colour contrasts. This technique is quite similar to the one I use with ink so I’m used to work without repainting. Diluting a pigment or ink are similar situations. After the first baking I discover the piece and I put gold on some spots. Gold is not easy to use because it is black and thick and can easily cover some black lines I’d like to keep. Then the piece will be baked a second time. » Once the work is finished all the products are taken to Gien boutiques where they can be purchased.
Spirit 101
C U LT U R E
After « Les chevaux du vent » and « Les chevaux du soleil », Marine has just finished new pieces with falcons which are going to be marketed soon.
Culture
Les chevaux de Marine Oussedik de Jean-Noël Jeanneney, Actes Sud, 48 pages, relié, 39€/Harcover, text in French
Retrouvons Marine Oussedik dans un petit livre d’art publié par Actes Sud. En 48 pages, il nous présente les oeuvres de l’artiste. Chevaux arabes et lusitaniens, d’attelages ou de polo s’y côtoient, entourés de leurs compagnons, faucons, taureaux, guépards ou chiens. Les rehauts de couleurs des harnachements mettent en valeur la finesse du trait. Suit un texte riche accompagné de dessins et de photographies de famille où l’histoire du cheval se juxtapose à celle de Marine. JeanNoël Jeanneney connaît bien son oeuvre, qu’il suit depuis longtemps, aussi la couleur de l’amitié donne à ce texte un relief tout particulier. Un deuxième portfolio conclut le livre : les photographies de Suzsanna Wagenhoffer sont autant de fenêtres ouvrant sur l’univers de l’artiste que nous découvrons chez elle, dans son atelier en train de dessiner, de ciseler des figurines, de travailler ses sculptures, mais également à cheval. Au galop ou au passage, Marine partage avec eux ces moments de totale harmonie où homme et chevaux ne sont plus que la prolongation l’un de l’autre et dont l’art est ici également l’expression.
Let’s come back to Marine Oussedik’s universe in a beautiful art book published by Actes Sud. In 48 pages we discover her works and her environment. Her Arabian horses, Lusitanians, draft horses or polo ponies appear alongside their companions, dogs, falcons, bulls and cheetahs. The coloured details of the harnassing enhance the delicate strokes. A text full of references to her family and to the history of the horse follows. At last the photographies by Suzsanna Wagenhoffer enable us to enter her studio and see her at work, sculpting, drawing or to meet her two horses who she rides daily, living with them in an harmony reflected in her art.
102
Spirit
Michel Seydoux présente
LE CARAVAGE un film d’Alain Cavalier Sortie nationale le 28 octobre
BARTABAS dans un film de
ALAIN CAVALIER
Reflet dans un œil d’or… cette évocation du titre du film de John Huston (1967) vient immédiatement à l’esprit lorsque l’on voit l’affiche du film d’Alain Cavalier. On semble distinguer une silhouette dans la pupille du Caravage, le cheval de Bartabas. Est-ce celle du cinéaste qui le filme, ou celle de Bartabas ? On dit aussi que l’âme des chevaux se reflète dans leurs yeux. Nul doute que c’est un peu de l’âme de ce cheval et de celle de son partenaire qu’Alain Cavalier nous livre dans ce beau film qui reflète également toute l’exigence nécessaire au travail d’un cheval de spectacle. Entre Bartabas et Le Caravage tout est question de ressenti. Le réalisateur tourne au plus prés, capturant de grands moments d’intimité entre l’homme et son cheval mais également tout cet environnement sonore que les cavaliers connaissent si bien : le cliquetis du mord dans la bouche du cheval, celui que fait le cavalier pour marquer la cadence, le souffle du cheval qui s’ébroue… et tous ces bruits parasites que l’on entend mais auquel l’homme et le cheval semblent étrangers, perdus dans la concentration qui est la leur. Seuls au monde et à eux-mêmes. En 2012 Bartabas signait « Manifeste pour la vie d’artiste » dans lequel il s’exprimait sur l’engagement artistique, quand l’œuvre et la vie ne font plus qu’un. Parmi ses invités, « ses faiseurs d’éphémères » comme il les appelle, Alain Cavalier. « Il introduit dans son « filmage » une notion que les exigences économiques du cinéma mettent à mal : le temps. Exactement le temps qu’il faut pour, réellement, saisir le souffle vital de son sujet. » A l’époque cela faisait déjà sept ans qu’Alain Cavalier filmait Le Caravage. Ce film est une lettre d’amour à ce cheval, un hommage à l’engagement de ceux qui se battent pour leur art. L’engagement, un terme aussi d’équitation pour faire monter le dos du cheval et abaisser les hanches… tout est question de langage, celui de la caméra, de l’homme et du cheval.
LE
Reflections in a Golden Eye… when you look at the poster of Alain Cavalier’s movie, the title of John Huston’s film comes immediately to your mind. There seems to be a silhouette in the pupil of Bartabas’ horse, Le Caravage. Is it the director while filming or Bartabas ? Horsemen also say that you can see the soul of a horse in his eye. No doubt that we have a glimpse at Le Caravage and his partner’s souls in the beautiful film directed by Alain Cavalier. It also reflects the demanding nature of the work necessary to prepare a horse for equestrian shows. Between Bartabas and Le Caravage everything is about feeling. The director is close to his characters, capturing moments of intimacy between the man and his horse and also all that soundscape that riders will recognise : the sound of the horse chewing his beat, the rider mouthing in time or the horse snorting… and all these noises, parasites that you hear in the background but oblivious to man and horse lost in concentration. Alone in the world and with themselves. In 2012 Bartabas wrote « Manifeste pour la vie d’artiste » where he defended artistic commitment when work and life merge to become one. Among his guests, these « creators of ephemerid » as he calls them, he had invited Alain Cavalier. « He introduces in his filming a notion that the cinema economic requirements undermines : time. The time necessary to capture the breath of life of his study. » When he wrote these words Alain Cavalier had already been filming Le Caravage for seven years. This film is a love letter to a horse, a tribute to the commitment of those who fight for their art. It’s also a form of language, that of the camera, the man and the horse.
Spirit 103
C U LT U R E
CRÉATION
CARAVAGE
The Stylish Life Equestrian de Vicky Moon, teNeues, 176 pages, relié sous jaquette, texte en anglais, 39 € Hardcover with jacket, text in English
www.teneus.com
Horse Racing Jockeys Being Weighed, Photo Bettmann/Corbis
Avec The Stylish Life-Equestrian, sixième opus d’une série consacrée au sport et au style, c’est un univers façonné par le cheval qui s’offre à nous. Son influence sur le monde du sport, de l’art ou encore de la mode éclate de façon très pertinente grâce aux photographies qui composent l’essentiel du livre. L’auteur Vicky Bloom nous propose de pénétrer dans l’enceinte des champs de courses à la rencontre des jockeys aux tenues multicolores, où l’on croise des élégantes aux tenues excentriques et des chevaux célèbres. Le monde de l’équitation a inspiré les grands couturiers, de Gucci ou Hermès à Ralph Lauren. Toute une architecture a jailli de l’imagination de l’homme pour célébrer sa plus belle conquête : à la splendeur des grandes écuries de Chantilly construites au XVIIIème siècle répond la modernité de l’hippodrome de Dubaï ou du centre d’entraînement de Grobois.Vicky Bloom nous rappelle qu’il y a quelque chose de sacré propre au cheval qu’hommes et femmes, cavaliers ou simples admirateurs, n’ont cessé de célébrer. Les chevaux inspirent la passion aux hommes. C’est cette passion au coeur de ce livre qui lui donne tout son charme. À lire sans modération.
Prince feeds his horse Photo © Hulton-Deutsch Collection/Corbis Hermes Spring 2011 RTW, Photo Fairchild Photo Service/ Condé Nast/Corbis
The universe of horses is displayed in The Stylish Life-Equestrian, the sixth opus of a collection dedicated to sports and style. Its influence on sports, art or fashion stands out thanks to the very pertinent photographies which are the core of the book. We follow the author, Vicky Bloom, at the racetrack where jockeys in coloured silks meet elegant women in eccentric outfits. The world of equestrianism has inspired fashion designers from Gucci or Hermès to Ralph Lauren. A new form of architecture sprung out of the minds of men to celebrate horses: to the splendour of the Grandes Écuries built in Chantilly in the XVIIIth century echoes the modernity of Dubai racetrack or Grobois horse training centre. Vicky Bloom reminds us that men and women, riders or amateurs have always celebrated horses. The passion they inspired gives the book its particular charm. To be enjoyed without restraint.
104
Spirit
Les chevaux de Chantilly de Pascal Renaudon, Belin, 131 pages, relié sous jaquette, 17 €, texte en français / Hardcover with jacket, text in French
Les chevaux de chantilly (The Horses of Chantilly) takes us back in time and to a unique universe: the Great Stables and the Museum of the Horse in Chantilly. We follow Pascal Renauldon behind the scene in the Grand Stables, a world that he knows quite well as he is married to the artistic and equestrian director of the Grand Stables, Sophie Bienaimé, daughter of the founder of the Living Museum of the Horse. Yves Bienaimé, the duke of Aumale and His Highness the Aga Khan watched and are still watching over the destiny of the Great Stables. But Sophie has given them a soul. Going backstage we discover how she works, researching and creating the equestrian shows that were and are presented under the dome. Her search for excellence to bring her riders to the highest level of classic equestrian art. Thanks to her photos we discover the shows, the costumes, the riders and their horses as the text guides us in the wake of the men and women who have dedicated their lives to this unique place. A place with its own constraints as the troupe rides on a circular stage with a 13 metre diameter! When you close the book, you just want to go to Chantilly and watch Sophie Bienaimé’s new show. But if you can’t, all the photos in this lovely book with an impeccable layout will help you to submerge in the pages which take you to a place where horses are kings.
Spirit 105
C U LT U R E
Les chevaux de Chantilly, derrière ce titre des siècles d’histoire mais surtout la découverte d’un univers, celui des Grandes Écuries de Chantilly et du Musée du cheval. Pascal Renauldon nous invite à pénétrer dans cet univers qu’il connaît bien puisqu’il est l’époux de Sophie Bienaimé, la directrice équestre et artistique des Grandes Écuries et fille du fondateur du Musée Vivant du Cheval. Yves Bienaimé, le duc d’Aumale et le prince Aga Khan ont veillé et veillent toujours sur le sort des Grandes Écuries. Mais c’est Sophie qui leur donne leur âme. En pénétrant dans les coulisses, nous découvrons avec quelle minutie et volonté elle prépare et met en place un spectacle, l’exigence qui est la sienne afin de hisser sa cavalerie au niveau des plus grandes écoles d’équitation de tradition classique. Accompagné de photos des spectacles, des costumes, des écuyères et de leurs chevaux, le texte nous entraîne dans le sillage d’hommes et de femmes qui ont consacré leurs vies à ce lieu unique. Un lieu avec des contraintes qui lui sont propres puisque les écuyères évoluent sous le grand dôme, sur une piste circulaire de 13 m ! On sort de la lecture de ce livre avec une seule envie, se précipiter à Chantilly pour assister au nouveau spectacle de Sophie Bienaimé. Mais pour ceux qui ne pourront pas s’y rendre, les nombreuses photos de ce joli livre à la maquette impeccable permettront quand même de s’évader au fil des pages vers un lieu où le cheval est roi.
Splendeurs Andalouses
Feria del Caballo - Jerez
Un film de
Aleksandar Dzerdz
TEXTE Marie-Christine Carfantan PHOTOS Peignoir Prod
C
e film est un hommage au cheval de Pure Race Espagnol et à tous les hommes et les femmes qui se sont battus pendant des siècles pour améliorer et protéger cette race. Camera à l’épaule, traducteur à portée de mains, nous avons arpenté l’Andalousie, et plus particulièrement la région de Jerez de la Frontera pendant 7 jours. L’Ecole Royale Andalouse, la Chartreuse, les élevages de Las Navetas, de la Cartuja
106
Spirit
SPLENDOURS OF ANDALOUSIA A film by Aleksandar Dzerdz This film pays tribute to the Andalusian also known as the Pure Spanish Horse and to all the men and women who have fought to improve and protect this breed for centuries. For a week, with a hand-held camera and a translator close by, we travelled all over Andalusia, especially in the area of Jerez
Archives - Cheval Cartujano
de la Frontera. The Royal Andalusian School of Equestrian Art, the Charterhouse of Jerez (la Cartuja), the stud farms of Las Navetas, la Cartuja or A Campo Abierto… places that you may not know but which were essential in the history of the Andalusian horse. The ancestor of this compact horse with a convex profile appeared in this Southern region of Spain almost 5,000 years BC. The Iberian horse is said to be the oldest saddle horse …
C’est dans cette région du sud de l’Espagne que l’ancêtre de ce cheval compact, au profil convexe et aux allures relevées est apparu. Près de 5000 ans avant notre ère. On dit d’ailleurs de l’ibérique qu’il est le plus ancien cheval de selle connu… Au fil du temps, il va évoluer, se façonner, à mesure que sa région natale traversera l’Histoire. Dès 711, la conquête musulmane de l’Hispanie rend possible des croisements entre les races espagnoles locales et les montures barbes et arabes des envahisseurs. En résulte un cheval léger, maniable, altier. Une monture de guerre très recherchée.
As years went by, he was crossed with German and Neapolitan breeds by some breeders while others chose to keep him as pure as possible like the Carthusian monks. From the XVth century on, they bred « Cartujano » (carthusian) horses. We owed them the oldest Stud-book in the world that they founded in 1476… Today, most Andalusian horses have some Cartujo strain in their genes thanks to King Philip II. Indeed, at the end of the XVth century (although the official publication of the studbook dated from 1913), he created the PRE (Pura Raza Espa-
Spirit 107
C U LT U R E
ou encore A campo Abierto… Des lieux qui, s’ils ne vous évoquent peut-être pas grand-chose, ont pourtant été déterminants dans l’histoire du Pure Race Espagnol.
With time he has evolved, shaping himself while historical events were shaking Andalusia. From 711 on the Moorish conquest of Hispania led to crossings between the local Spanish breeds and the Barb and Arabian mounts of the invaders. It resulted in a light, proud and easy to handle horse, a war mount very sought after.
Années après années, si certains continuent de le croiser avec d’autres races, germaniques, napolitaines, d’autres font le choix de le garder le plus pur possible. C’est le cas des moines de la Cartuja. Dès le XVème siècle, sur quelques 22 000 hectares de terres andalouses, ils élèvent des chevaux « Cartujano » (chartreux). C’est à eux que l’on doit l’un des plus anciens Stud-book au monde. Celui de leur lignée date de 1476… Aujourd’hui encore, la plupart des chevaux Pure Race Espagnol possède un pourcentage plus ou moins élevé de Chartreux dans leurs gènes. C’est au roi Philippe II que l’on doit ce constat ! A la fin du XVIème siècle, dans ses immenses et somptueuses écuries situées à Cordoue, il crée le PRE (dont la publication officielle du stud-book n’aura lieu qu’en 1913). Une race issue entre autres des chevaux chartreux du monastère de la Cartuja. Une monture fougueuse, robuste, intelligente, que l’on appellera très vite « le cheval des rois », tant il excelle à la fois sur les champs de bataille qu’en Haute Ecole. Tant il est digne de n’être monté que par les plus nobles écuyers. Malheureusement, aux XVIIIème et XIXème siècles, les crises qui secouent l’Espagne - l’invasion des troupes napoléoniennes d’abord, puis la confiscation des biens de l’église ensuite - ont raison de cette belle ascension. Le cheval espagnol tombe en désuétude, délaissé au profit d’autres races que l’on suppose « plus sportives ». Il faudra attendre le milieu du XXème siècle pour voir le cheval Monastère de la Cartuja
108
gnola) in his huge and sumptuous stables in Cordoba. A breed born from the Carthusian horses of the Charterhouse monastery in Jerez. Very quickly, this strong and intelligent mount with an energetic temperament was called « the horse of kings »: because of his excellence on the battlefield as well as in Haute École he only deserved the most noble riders. Unfortunately in the XVIIIth and XIXth centuries, Spain was shaken by various crises - first the invasion of the Napoleonic troops, then the confiscation of the Church property - and the Andalusian horse suffered from a new emphasis on the breeding of other « more sportive » horses. We had to wait for the middle of the XXth century to see him recover his status, especially thanks to two extraordinary men: Nuno Oliveira, one of the most important master-rider of that century and a great lover of the PRE and Alvaro Domecq who, by founding the Royal Andalusian School of Equestrian Art in 1973, gave a new life to both horse and Spanish culture. The students and horses of the school would stand out in international dressage competitions like Rafael Soto and his PRE stallion Invasor, who were selected three times for the Olympic Games and got the Silver Medal in Athens. Before them no Spanish horse had entered the dressage arena. Within a few years the Royal Andalusian School has become THE Antonio Domecq - A Campo Abierto
Spirit
symbol of the rise of the Iberian horse. For decades, the Andalusian horses was only selected on aesthetic criteria. But he has proved that he could be as good in sport
as in show or at work demonstrating a technique which can’t be denied. All these capacities are now taken into account. It is true that the Spanish horse is more than just an exhibition horse. He is energetic, noble with a high aptitude for airs
Spirit 109
C U LT U R E
«Comment dansent les chevaux Andalous» - Ecole Royale Andalouse
Poulinières et poulains de la Yeguada de la Cartuja
andalou retrouver le lustre qui était le sien. Pour ça, il bénéficiera de deux appuis extraordinaires : celui de Nuno Oliveira, l’un des plus grands écuyers de ce siècle, grand amoureux des PRE, mais aussi et surtout celui d’Alvaro Domecq, qui en fondant l’Ecole Royale Andalouses en 1973, redonnera vie à la fois au cheval et à la culture espagnole. A l’image de Rafael Soto et de son étalon PRE Invasor, ses élèves et chevaux vont s’illustrer dans des compétitions internationales de dressage, s’octroyant même trois sélections pour les Jeux Olympiques et une médaille d’argent à Athènes. Avant eux, aucun cheval espagnol n’était entré sur un carré de dressage. C’est une consécration. En quelques années, l’Ecole Royale Andalouse est devenue LE symbole de l’ascension du cheval ibérique. Alors, si pendant des décennies, les chevaux andalous n’ont été sélectionnés que sur des critères esthétiques, leurs capacités fonctionnelles et techniques sont désormais aussi prises en compte. Il faut dire que le cheval espagnol est bien plus qu’un cheval d’exhibition. Il est souple, agile, aérien. Des qualités développées depuis des siècles en Doma Vaquera - Doma pour dressage et Vaquera pour vacher - une équitation rurale née du travail dans les champs avec le bétail. Afin de repousser les taureaux sauvages, les espagnols avaient besoin d’un cheval soumis, bien dressé, capable de rester immobile ou de faire un effort brusque quand on le lui demandait. Pour parfaire ces techniques, les anciens cavaliers ont donc commencé à travailler leurs chevaux en manège sur des voltes, des arrêts nets, des rassemblés, des déplacements latéraux… Des mouvements très semblables finalement à ceux de la Haute Ecole. Et le Pure Race Espagnol, de devenir une monture aussi douée pour garder les taureaux que pour briller dans les plus grandes compétitions classiques.
110
Spirit
«Comment dansent les chevaux Andalous» - Ecole Royale Andalouse
Spirit 111
C U LT U R E
«Comment dansent les chevaux Andalous» - Rafael Soto
Vaqueros de Acampo Abierto - Ecuries des Domecq Ecole Royale Andalouse
112
Spirit
Poulinières et poulains de la Yeguada de la Cartuja
Le cheval espagnol.
above the ground. He developed such qualities during centuries as a stock horse in Doma Vaquera - Doma for dressage and Vaquera for cowboy - a rural equestrian discipline born in the fields while men were working with cattle. In order to work with the wild aggressive bulls, Spaniards needed a docile, well trained horse who could stand still or respond quickly when asked to make an effort. To improve these skills, the old riders started working their horses in riding arenas, making volts, brisk stops, collection, side movements… Movements very similar to those used in Haute École. And the Pure Breed Spanish horse has become a mount as gifted as a stock horse working with bull than as a sports horse shining in international classic competitions. So today, this wonderful animal has become an integral part of the culture of Andalusia and of the life of its inhabitants. Every year, for many days, the city of Jerez dedicates its feria to horses. You can walk by, strut about… but most of all you celebrate the horse who has become the pride of a province… as well as an economic, cultural and sport issue…
The Andalusian horse.
Spirit 113
C U LT U R E
Alors, aujourd’hui encore, ce merveilleux animal fait partie intégrante de la culture andalouse et du quotidien de ses habitants. Chaque année, la ville de Jerez lui consacre d’ailleurs plusieurs jours de feria. On s’y promène, on s’y pavane… On y fête celui qui est aujourd’hui une fierté… doublée d’un enjeu.
H么tel
Renaissance Paris Hippodrome de Saint-Cloud TEXTE Virginie Bauer PHOTOS Agence Nuel 漏 H么tel Renaissance Hippodrome Saint-Cloud
114
Spirit
C U LT U R E
Spirit 115
A
quelques mètres du manoir d’Edmond Blanc (cf. p 48), se dresse l’Hôtel Renaissance Paris Hippodrome de Saint-Cloud, tous deux propriétés du Paris Country Club. Le manoir partage désormais son « jardin » avec ce nouveau bâtiment ouvert en 2014. Cet établissement 4 étoiles de 110 chambres et suites a vu le jour après vingt ans de réflexion. Devant ses fenêtres, l’hippodrome étend ses pelouses verdoyantes. Un environnement placé sous le sceau du cheval auquel il est fait subtilement référence. Tout d’abord à travers l’architecture confiée à Jean-Louis Marin, elle s’inspire du style anglo-normand du XIXème siècle (colombages, bow windows, toits). Le bâtiment se déploie ensuite à la manière des écuries de l’hippodrome. Les balcons et de grandes ouvertures contribuent à faire entrer la lumière et à ouvrir le bâtiment sur l’extérieur, sur une piscine et un grand jardin de 1500 m². L’architecte d’intérieur Jean-Philippe Nuel en a conçu la décoration intérieure. Tout en s’accordant au concept architectural fort, il a cherché à lui donner un caractère spécifique éloigné des codes d’un hôtel international : celui des grandes maisons bourgeoises Deauvillaises dans l’esprit anglo-normand. « Ce sont de véritables petits manoirs », explique-t-il, « et l’échelle dans l’hôtel pouvait correspondre à cette référence historique ». Il a donc joué avec les codes de ces maisons aux boiseries et lambris foncés, « entre de grandes bibliothèques et le cabinet de curiosité », des maisons dont « on peut en faire un musée, mais dans lesquelles les gens ont continué à y vivre, les ont aménagé avec des choses plus contemporaines. Le lieu n’est pas figé, au contraire il s’en dégage une vraie atmosphère. » Instaurant un jeu de dialogue, c’est dans cet esprit qu’il souhaitait que l’on puisse arriver à l’hôtel, comme dans une maison,
116
Spirit
Close to Edmond Blanc’s manor (see page 48) stands the Hotel Renaissance Paris Hippodrome de Saint-Cloud owned by the Paris Country Club. Now, the manor shares its « garden » with the new building which was inaugurated in 2014. This 4 stars hotel with its 110 rooms and suites was born after twenty years of reflection. From its windows the guests can see Saint-Cloud racecourse and its green tracks. An environment which subtly conjures up horses. First through the architecture of the hotel which was designed by Jean-Louis Marin. It was inspired by the XIXth century Anglo-Norman style (half-timbering, bow windows, roof). The building refers also to the racecourse stables. Balconies and huge openings let the light get in and out towards the outdoor swimming pool and the 1500 m2 huge garden. Interior architect Jean-Philippe Nuel designed the interior. Taking into account the strong architectural concept, he tried to give it a very specific character far from the codes of international hotels. He chose that of the villas from the bourgeoisie in Deauville, Normandy, which can be identified by their Anglo-Norman style. « They are little manors truly », he said, « and the scale in the hotel matches this historical reference ». Thus he played with the codes of these villas characterised by dark wooden panels on the walls, « between huge bookcases and cabinet of curiosities », houses « which could become museums but where people keep on living, adding very contemporary items to the decoration. The place is not frozen, on the contrary, you can feel an atmosphere of authenticity. » He created a dialogue between the spirit of a hotel and that of a house, so guests arrive without feeling like being within a decor. In the lobby, wooden bookcases with bound books frame desks in blue which boosts the natural tawny, brown,
« C’est un univers global, au sens large, en cohérence avec l’hippodrome. On utilise l’ADN du lieu autour de l’architecture » rappelle Jean-Philippe Nuel. On en a également un exemple avec les soubassements dans la salle à manger qui rappellent ceux des écuries et les moulures du lobby, avec leur côté rainuré, qui évoquent le style anglo-normand ou encore dans le choix des cadres ovales ou carrés des photos. « Il fallait réveiller l’univers classique avec ses matières nobles et élégantes » ajoute Marie Orhon, « en intégrant des choses décalées, aux formes organiques comme les desks d’accueils, par exemple ». Le bâtiment répond ainsi en écho à l’architecture existant sur l’hippodrome, celle des écuries, gardant ainsi à l’hôtel un aspect domestique. Dans le lobby, la double hauteur permet l’utilisation de multiples fenêtres en connexion avec l’extérieur, avec le cadre vert de l’hippodrome. C’est là aussi l’expression des codes
camel and orange colours all around. These colours refer to the equestrian world. « The world of horses is very visual » says Jean-Philippe Nuel who didn’t want to take it at first value. So horses, as a theme, appear in counterpoint, through images, colours and refined materials. Marie Orhon who was project manager for Agence Nuel explains how it developed, « You can find Jean-Philippe Nuel’s touch in the contemporary aesthetics ». Huge pictures of horses are exhibited on the walls in the lobby and the dining room. Leather is everywhere, putting forward the world of saddlers, like Hermès, with their very particular stitching which can be found on bed headboards, for example. « You have to consider this universe globally, as being consistent with the racecourse. We use the DNA of the place by playing with the architecture » Jean-Philippe Nuel stresses. We can also find an example in the bottom of the walls in the dining room, which remind those of the stables, and the mouldings in the lobby with their characteristic stripes in the Anglo-Norman style or in the choice of the square and oval frames of the pictures. « Classicism with its refined and elegant materials had to be boosted », Marie Orhon adds, « by integrating unusual elements with organic shapes like the desks in the lobby and the bar, for example. » The building echoes the architecture of the stables at the racecourse, giving the hotel a domestic quality. Thanks to the height in the lobby many windows open on the exterior and the green environment of the racecourse. It also expresses the codes of Feng Shui which controls the layout of the building and the gardens. Like all the Marriot Renaissance hotels, the Paris Hippodrome
Spirit 117
C U LT U R E
sans effet de reconstitution. Des bibliothèques en bois aux livres reliés occupent l’espace d’accueil autour de grands comptoirs en bleu Klein, qui vient ici réveiller les couleurs naturelles, marron, camel, orangé. Des couleurs qui évoquent le monde équestre. Mais Jean-Philippe Nuel a voulu se dégager de toute référence au premier degré : « C’est un monde très visuel », confie-t-il. Le cheval est donc traité en contrepoint, à travers l’iconographie, les couleurs et les matières chaleureuses. Comme l’explique Marie Orhon, qui fut chef de projet pour l’agence Nuel, « On retrouve la pâte de l’architecte dans son esthétique contemporaine avec le bleu comme fil conducteur». De grandes photos de chevaux sont exposées sur les murs, dans l’entrée, les salons, la salle à manger. Elles furent retravaillées, des zooms mettant en avant des détails via des zones d’ombre ou de lumière, le bleu resurgissant … Le cuir, omniprésent, évoque l’univers des selliers, à la couture si particulière. Il apparaît, par exemple, dans les têtes de lit des chambres, sur les bureaux, dans les intérieurs ou les gainages, à la manière de la maison Hermès.
Feng Shui qui régissent l’ordonnance du bâtiment et des jardins. Comme tous les hôtels de la gamme Renaissance Marriot, celui du Paris Hippodrome de Saint-Cloud offre un côté intimiste, résidentiel et chaleureux. Un hôtel qui a évolué avec le temps, régulièrement transformé, mais qui n’en reste pas moins l’expression d’un véritable exercice de style.
118
Spirit
de Saint-Cloud offers a private, residential and warm atmosphere. A hotel which evolves regularly but remains the expression of a true exercise in style.
C U LT U R E
Spirit 119
Portrait Nasr Marei TEXTE Virginie Bauer
Retrouver la magie en chaque cheval arabe
O
n ne présente plus Nasr Marei. Son haras, au Caire, est l’un des plus anciens d’Egypte. Son programme d’élevage a été mis au point par son grand-père en 1935, puis par son père en 1941, avant que son frère et lui même ne reprennent le flambeau.
“Je suis quasiment né dans une écurie”, dit-il en riant. “Dès que j’ai été conscient de mon environnement je me suis retrouvé entouré de chevaux. Ma mère m’a raconté que je prenais mon petit déjeuner avec les chevaux.” Il sera cavalier de dressage, d’obstacles, d’endurance avant de devenir éleveur et juge en concours d’élevage. Ses chevaux proviennent toujours des mêmes lignées anciennes, celles des trois premières juments achetées par son grand-père à la Royal Agricultural Society. Si en tant qu’éleveur il cherche, aujourd’hui, à élargir un patrimoine génétique très concentré en important des lignées des USA, d’Australie ou du Moyen Orient, il s’est également imposé un nouveau défi, celui de capturer la magie et la mystique du cheval arabe par la grâce de la photographie. Une passion qui l’anime depuis son enfance. “A dix ans j’ai eu un Kodak Browning que j’emmenais partout avec moi. J’allais au zoo, car les animaux étaient mes sujets préférés à l’époque : les cygnes sur le lac, les lions, les éléphants... J’ai toujours été fasciné par les animaux. A la maison, les chiens et ma famille étaient également l’objet de toute mon attention. Je les rendais fous !” En toute logique ses deux passions, les chevaux et la photographie, ne pouvaient s’unir que pour le meilleur. “J’aime l’art. Cela m’a toujours profondément touché. Je collectionne des copies de lithographies anciennes et des dessins. La photographie m’a permis d’exprimer mes sentiments artistiques. C’est ma manière d’admirer un sujet précis.” Sa connaissance des grands maîtres de l’art équestre et des photographes contempo-
120 120
Spirit
Bringing out the magic of the Arabian horse No need to introduce Nasr Marei. His farm stud in Cairo, Albadeia, is one of the oldest in Egypt. His grandfather started his breeding program in 1935 which was taken over by his father in 1941 before he and his brother carried on the tradition. “I was practically born in a stable”, he said laughing, “The first day I was aware of my surroundings I was around with horses. My mother told me I would eat breakfast with them!” He became a professional rider in dressage, horse shows, riding his favourite warm bloods cross-country, and a judge at show competitions. Today, the blood of the first three horses his grandfather bought from the Royal Agricultural Society is still flowing in the veins of his purebred Arabians. As a breeder he is trying to increase the genetic pool size of these bloodlines by importing some remote purebred Arabians lines from the USA, Australia and the Middle East. And he is also taking up another challenge: capturing the magic and mystic of the Arabian horse thanks to photography, a passion he has developed since he was young. “I got a Kodak Browning when I was ten. I used to go and shoot everywhere. I went to the zoo; animals were my subjects at the time: swans on the lake, lions, elephants... I was always fascinated by animals. At home, dogs and my family were my subjects too.
t Spirit 121 ArabiansHorseMag 121
rains comme Stuart Vesty, Gigi Grasso ou Gabrielle Boiselle ont influencé son approche de la photographie et lui ont permis de mettre au point ses propres techniques. ”S’exprimer au moyen de l’art est une histoire d’évolution. Je passe par différents stades et je deviens plus créatif.” Le pur-sang arabe est l’objet de toutes ses attentions. Il lui a déjà consacré un livre en 2010 (cf AHM n°12). “Ma philosophie est la suivante : capturer l’esprit du cheval, montrer combien il est libre est naturel, saisir ces moments si particuliers, la beauté entre une mère et son bébé, et les immortaliser dans un cadre.”
122 122
Spirit
I was driving them crazy!”. So no wonder if his passion for horses and for photography join together for the best. “I appreciate art. It affects me deeply. I have a collection of copies of old lithographs and drawings. Photography is a way to express my artistic feelings, how I admire a particular subject.” He was influenced by the works of masters in the equine art and studied those of contemporary photographers like Stuart Vesty, Gigi Grasso or Gabrielle Boiselle which enabled him to come out with his own technique. “When you are expressing yourself by an
Spirit 123 ArabiansHorseMag 123
Mais comment arriver à faire des images originales, de qualité, dans un monde où il y a pléthore de photos consacrées aux chevaux ? “Il faut comprendre le cheval, anticiper ses mouvements. Pour saisir son expression, il faut se concentrer sur ses yeux et ses oreilles. C’est comme cela qu’elle s’exprime. J’y vois l’excitation, ce regard perçant, cette manière de scanner l’environnement et en même temps les oreilles en alerte. Ce sont les deux éléments de base sur le visage d‘un cheval. Ensuite, chacun est différent. Certains sont faciles à photographier, ils se laissent faire. D’autres, beaucoup plus beaux, ne sont pas photogéniques. Le charme et le charisme ne sont pas synonymes de beauté. Comprendre le cheval est la clé. Les photographes qui y sont parvenus le mieux sont les éleveurs.” Après avoir travaillé avec un Nikon, Nasr Marei utilise désormais un Canon. “Aujourd’hui, c’est beaucoup plus facile avec les objectifs et le système d’autofocus très rapide. Mais parfois j’ai fait mes plus belles photos avec un appareil très simple.
124 124
Spirit
artistic method you go through stages. I’m getting more creative.” Arabian horses command his attention. He already dedicated a book to them in 2010 (cf AHM n°12). “My philosophy is to capture the spirit of the horses, how free and natural they are. Capture that particular moment, the beauty between mother and baby, freeze it in a frame.” But how being original, taking quality images in a world where there is a plethora of photographs with horses? “You have to understand the horse, to anticipate his next move. The expression of a horse comes from the eyes and the ears. I should concentrate on them. I can see excitement, piercing eyes when they are scanning around and, at the same time, the ears are ready. Those are the two basic elements in the face of a horse. Then every one of them is different. Some are very easy to photograph, they give themselves so easily to the camera. Others, more beautiful, are not photogenic. Charm and charisma don’t
C’est une histoire de cadrage et de lumière, d’oeil derrière l’objectif... et d’arrière-plan, car la nature est très importante.”
necessarily mean beauty. The secret is to understand the horse. All the most successful photographers are breeders.”
Alors qu’il terminait son livre sur le pur-sang arabe, il a eu envie de d’immortaliser ses arabes égyptiens sur la pellicule. Le résultat : neuf heures de film tourné en vidéo avec deux caméras dans les jardins du haras. “On a tellement tourné dans le désert... je voulais quelque chose d’autre, de différent, de plus artistique et de mythique. Faire ce film la nuit, en usant de lumières artificielles, de brouillard puis des rayons du soleil. On a commencé à tourner avant le coucher du soleil, puis après et à 5 heures du matin. C’est au ralentit et l’on voit les chevaux émerger et entrer dans le brouillard.” Un film magique pour tous ceux qui ont eu la chance de le voir.
Nowadays Nasr Marei takes photos with a Canon camera while he used a Nikon in the past. “The variety of lenses, fast autofocus system makes our job easy today. But sometimes I made my most beautiful photographs with my simple camera. It’s about framing and lighting, the eye behind the camera... the background, nature is very important.”
Au cours du tournage, Nasr Marei prend des photos en infrarouge, une idée qui lui est venue après avoir vu celles prise en Afrique par Kent Brandt sur la vie sauvage. Impressionné il décide de faire de même avec les chevaux. Ces derniers apparaissent sur ses clichés tels des épures ou des lithographies. Les noirs, soutenus, ressortent sur un fond à la tonalité neutre. Les crins semblent avoir été ciselés par le burin d’un graveur. Tous les détails de la peau ressortent avec une précision sculpturale et les chevaux semblent magnifier. Cette technique offre une qualité que l’on retrouve sur les photographies prises au début
During the finishing stages of his book on purebred Arabians, he was interested in doing a small video dedicated to Egyptian Arabians. The result: nine hours of film shot in his farm with two cameras. “The desert has been done so many times. I needed something different, more artistic and mystical. We made the film at night with artificial light, fog and sunrays. We started shooting before and during sunset and at 5 a.m. It is a slow motion movie of horses going in and out of the fog.” A magical film for all those who had the chance to see it. During the shooting, Nasr Marei took some still photos and started using infrared, an idea that came to him after looking at infrared photos of wildlife in Africa by Nick Brandt. He was so impressed that he decided to try it with horses. They
Spirit 125 ArabiansHorseMag 125
du XXème siècle. Grâce à ce travail à l’infrarouge, le cheval arabe semble vous laisser pénétrer un peu plus avant son mystère et l’on se laisse séduire par la magie qui se dégage de ces clichés. Si prendre des photos est un défi permanent pour le photographe, certaines sont sans surprise : “Quand j’appuie sur le déclencheur,
126 126
Spirit
je sens que cela va être une grande photo. Je le sais tout de suite.” Certains de ses chevaux lui ont offert ce bonheur, comme Farid Al Bedia, un de ses étalons des plus spectaculaires, ou son fils Dahoom. “Il ressemble tellement à son père... et il est si facile à photographier.” Aujourd’hui Nasr Marei travaille sur un ouvrage consacré aux
paysages et à la vie au bord du Nil, à Assouan. Ces photographies seront exposées dans quelque temps aux USA. Il faudra attendre encore avant de découvrir un nouvel opus sur le cheval arabe. On ne peut qu’espérer qu’il nous fasse partager un jour ces nouveaux clichés, afin de saisir nous aussi un peu de cette magie du cheval arabe qui le fascine tant.
appear on the print with clear lines like on lithographs. Deep blacks stand out on a neutral background. The manes seem to have been etched by a chisel. All the details of the skin are emphasized with a precision worth of a sculpture and horses are idealized. The quality of these photos is close to those taken in the early XXth century by the best photographers. Thanks to the infrared the Arabian horse unveils a little bit of his mystery and we surrender to the charm which emanates from the pictures. Taking photographs is a permanent challenge although some of them leave no room to surprise. “When I’m triggering I can feel it’s going to be a great picture. I can feel it immediately.” Some of his horses gave him such happiness like Farid Al Bedia, one of his most spectacular stallion or his son Dahoom. “He resembles so much his father... he is so easy to photograph.” Nasr Marei has been working on a book on landscape and life on the Nile near Assouan. Soon his photographs will be exhibited in the United States. We will have to wait for another book on Arabian horses. All we can hope is that, one day, he will share with us his new pictures so that we can conjure up a little bit of the spirit of the Arabian horse who keeps fascinating him.
Spirit 127
ArabiansHorseMag 127
128 ArabiansHorseMag Spirit 128
Dahoom
Spirit 129
ArabiansHorseMag 129
Résultats Courses 02.10.2015, Saint-Cloud, France
Qatar Arabian Trophy des Pouliches (Group 1 PA) distance 2000 m raced on grass qualification 3 years, Fillies Only weight 56 kg. prize money 100,000.00 EUR entries: 12 (in database)
1st Mabrooka (FR) by Mahabb ex Shamayl France 56.00 kg, 50,000.00 EUR, Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer D. Guillemin France Jockey Mr Thierry Jarnet France
7th Rihan (FR) by Dahess ex Belle Tornade France 56.00 kg, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer C. Baillet Jockey Thomas Henderson France
2nd Worood (FR) by Akbar ex Starmania France 56.00 kg, 20,000.00 EUR, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate of Oman Trainer Charles Gourdain France Jockey Mr David Morisson France
8th Hania DA (BEL) by Majd Al Arab ex Nahora DA Belgium 56.00 kg, Owner Mr. Peter Deckers Belgium Trainer Mr. Peter Deckers Belgium Jockey T. van den Troost Belgium
3rd Naziq (FR) by Mahabb ex Aleefa France 56.00 kg, 15,000.00 EUR, Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Christophe Soumillon France
9th Princesse Monlau (FR) by Munjiz ex Salalah de Monlau France 56.00 kg, Owner Mr. Robert Bourdette France Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Ioritz Mendizabal France
4th Shakrra (FR) by Bibi de Carrere ex Mizzna France 56.00 kg, 10,000.00 EUR, Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Julien Auge France
10th La Musawama (QA) by Majd Al Arab ex New princess France 56.00 kg, Owner Sheail Bin Khalifa Al Kuwari Qatar Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Olivier Peslier France
5th Deyaar (FR) by Abu Alemarat ex Florine de Carrere France 56.00 kg, 5,000.00 EUR, Owner His Highness Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Jean-Bernard Eyquem France
11th Pourvous Kossack (HOL) by Marwan ex Pengalia Kossack France 56.00 kg, Owner Mr K. Gozdzialski Poland Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Pierre-Carhles Boudot France
6th Ghobat Bahar (FR) by Amer ex Amsara D’Aroco France 56.00 kg, Owner Al Shaqab Racing Qatar Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Gregory Benoist France
12th Selketh (FR) by Munjiz ex Lostris Great Britain 56.00 kg, Owner Edwina Stud GmbH Germany Trainer Miss Georgina Ward Great Britain Jockey M. Manueddu
Résultats courses 02.10.2015, Saint-Cloud, France
Qatar Arabian Trophy des Poulains (Group 1 PA)
distance 2000 m raced on grass qualification 3 years, Colts & Geldings only weight 56 kg. prize money 100,000.00 EUR entries: 10 (in database)
1st Muraaqib (FR) by Munjiz ex Tashreef AT France 56.00 kg, 50,000.00 EUR, Owner Sheikh Hamdan Al Maktoum United Arab Emirates Trainer Mr F. Rohaut France Jockey Mr Francois-Xavier Bertras France
6th Aba’ath (QA) by Amer ex Redjila France 56.00 kg, Owner Al Shaqab Racing Qatar Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Gregory Benoist France
2nd RB Burn (USA) by Majd Al Arab ex Burnie Gee PW France 56.00 kg, 20,000.00 EUR, Owner His Highness Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Jean-Bernard Eyquem France
7th Cheik Roque (FR) by Dahess ex Fanny de Faust Great Britain 56.00 kg, Owner Athbah Stud Ltd Kingdom Of Saudi Arabia Trainer Mr Peter Hammersley Great Britain Jockey Mr Tadhg O’Shea United Arab Emirates
3rd Alsaker (FR) by AF Albahar ex Jakkarta France 56.00 kg, 15,000.00 EUR, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Julien Auge France
8th Caid de L’Ardus (FR) by Mahabb ex Jelfa de L’Ardus France 56.00 kg, Owner Mr Philippe Meunier France Trainer Mr J.L. Gaillard France Jockey Mr. Mickael Forest France
4th Ziyadd (FR) by Bibi de Carrere ex Mizzna France 56.00 kg, 10,000.00 EUR, Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Jean-Baptiste Hamel
9th Al Bateel (QA) by Hatteen ex Kamin France 56.00 kg, Owner Sheail Bin Khalifa Al Kuwari Qatar Trainer Charles Gourdain France Jockey Mr David Morisson France
5th Rasheed (FR) by Amer ex Noorah France 56.00 kg, 5,000.00 EUR, Owner Umm Qarn Qatar Trainer Mr Alban De Mieulle Qatar Jockey Mr Olivier Peslier France
10th Cristal des Vialettes (FR) by Kerbella ex Norwane des Vialettes France 56.00 kg, Owner Mr Jean-Pierre Raynal France Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Ioritz Mendizabal
03.10.2015, Longchamp, France
Qatar Arabian Trophy des Juments (Group 1 PA)
distance 2000 m raced on grass qualification 4 years, Fillies Only weight 56 kg. prize money 150,000.00 EUR entries: 8 (in database)
1st Sylvine al Maury (FR) by Munjiz ex Savavit al Maury France 56.00 kg, 75,000.00 EUR, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Jean-Bernard Eyquem France
5th Majida (FR) by Majd Al Arab ex Al Ryme France 56.00 kg, 7,500.00 EUR, Owner Al Shaqab Racing Qatar Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Julien Auge France
2nd Gidwa (GB) by Amer ex Djamour des Forges Qatar 56.00 kg, 30,000.00 EUR, Owner Sh. Mohammed Bin Khalifa Al Thani Qatar Trainer Mr Julian Smart Qatar Jockey Harry Bentley Great Britain
6th Youjiza (MOR) by Munjiz ex Yousra Morocco 56.00 kg, Owner Dr. Azzedine Sedrati Morocco Trainer Mr Jean Claude Pecout Jockey Mr Ioritz Mendizabal France
3rd Bint Jakkarta (QA) by AF Albahar ex Jakkarta France 56.00 kg, 22,500.00 EUR, Owner Al Shaqab Racing Qatar Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Gregory Benoist France
7th Bachair Qardabiyah (FR) by Dormane ex Turkia France 56.00 kg, Owner Waleed Ben Zaied Trainer Mrs. D.A.K. Dorenberg Holland Jockey Mr Tadhg O’Shea UAE
4th Yathrib (FR) by Munjiz ex Haboob France 56.00 kg, 15,000.00 EUR, Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer P. Sogorb France Jockey Mr Olivier Peslier France
8th Bellone du Croate (FR) by Dahess ex D’Jadie de Teoul France 56.00 kg, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr David Michaux
Résultats courses 04.10.2015, france, paris
Qatar Arabian Trophy world cup (Group 1 PA)
distance 2000 m raced on grass qualification 4 years (+) weight 4yo: 57.5 kg. 5yo & up: 58 kg. prize money 1,000,000.00 EUR entries: 20 (in database) 1st Al Mourtajez (FR) by Dahess ex Arwa France 58.00 kg, 500,000.00 EUR, Owner Al Shaqab Racing Qatar Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Julien Auge France
2nd Gazwan (GB) by Amer ex Arc de Ciel Qatar 57.50 kg, 200,000.00 EUR, Owner Sh. Mohammed Bin Khalifa Al Thani Qatar Trainer Mr Julian Smart Qatar Jockey Richard Mullen United Arab Emirates 3rd Sir Bani Yas (FR) by Amer ex Nassem El Baher France 58.00 kg, 150,000.00 EUR, Owner His Highness Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Jean-Bernard Eyquem France 4th Djainka Des Forges (FR) by Kerbella ex Djamour Des Forges Great Britain 56.00 kg, 100,000.00 EUR, Owner Sh. Mohammed Bin Khalifa Al Thani Qatar Trainer Mr Julian Smart Qatar Jockey Harry Bentley Great Britain 5th Loraa (FR) by Mawood ex Aleefa France 56.00 kg, 50,000.00 EUR, Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr Christophe Soumillon France 6th Al Mouwaffak (FR) by Azadi ex Morgane de Piboul France 57.50 kg, Owner Al Shaqab Racing Qatar Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Gregory Benoist France 7th Handassa (FR) by Madjani ex Ziva France 58.00 kg, Owner Sheikh Hamdan Al Maktoum UAE Trainer Mr F. Rohaut France Jockey Mr Francois-Xavier Bertras France 8th Majeed (QA) by Amer ex Zabieh Qatar 58.00 kg, Owner Umm Qarn Qatar Trainer Mr Alban De Mieulle Qatar Jockey Mr Ioritz Mendizabal France 9th Abhar (GB) by Majd Al Arab ex Akie Croix Noire Qatar 58.00 kg, Owner Sh. Mohammed Bin Khalifa Al Thani Qatar Trainer Mr Julian Smart Qatar Jockey Mr Tadhg O’Shea United Arab Emirates 10th Prada T (HOL) by Djendel ex Pascha Z Holland 55.50 kg, Owner Mr. G.T. Zoetelief Holland Trainer Mr Gerd T. Zoetelief Holland Jockey Mr A. De Vries Holland
11th Sahabba (FR) by Nizam ex Djesabelle France 56.00 kg, Owner Mr Jean-Marc De Watrigant / Haras de Beguerie France Trainer Mr Damien de Watrigant France Jockey Mr Jean-Baptiste Hamel 12th TM Thunder Struck (USA) by Majd Al Arab ex Bonnett United States Of America 58.00 kg, Owner Umm Qarn Qatar Trainer Mr Alban De Mieulle Qatar Jockey Mr Olivier Peslier France 13th Mouheeb (GB) by Mared Al Sahra ex Sandytiki Turkey 58.00 kg, Owner Mr Remazan Kaya Turkey Trainer E. Kaya Turkey Jockey Mr Mehmet Kaya Turkey 14th Vulcain du Clos (FR) by Monsieur al Maury ex Jamaa du Breuil France 58.00 kg, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer Charles Gourdain France Jockey Mr David Morisson France 15th Djet Taouy (FR) by Dahess ex Win Taouy France 58.00 kg, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer Mr Jean-Francois Bernard France Jockey Mr David Michaux France 16th amima (FR) by Dahess ex Oleya du Loup Holland 56.00 kg, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer Miss Karin R. van den Bos Holland Jockey Antoine Hamelin France 17th Vetlana de Faust (FR) by Al Saoudi ex Svetlana France 56.00 kg, Owner Injaaz Stud Qatar Trainer Jassim Ghazali Qatar Jockey Mr Lanfranco Dettori Italy 18th Lucky Sand (USA) (USA) by Burning Sand ex Vague de Gemme USA 58.00 kg, Owner Eng. Dhaffi Al Ardi Al Marri Qatar Trainer Georges Mikhalides France Jockey Mr S. Ruis France 19th Kalino (USA) by Kaolino ex Virlaxy United States Of America 58.00 kg, Owner H.H. Sheikh Abdullah Bin Khalifa Al Thani Qatar Trainer Mr Alban De Mieulle Qatar Jockey Mr Thierry Jarnet France N/S
Seif Ennar (QA) (QA)
28.10.2015, Toulouse, France
French Arabian Breeders Challenge Poulains (Group 2 PA)
distance 1600 m raced on grass qualification 3 years, Colts & Geldings only weight 58 kg. prize money 45,000.00 EUR 1st Aba’ath (QA) by Amer ex Redjila 58 kg, 22 500 EUR. Owner Al Shaqab Racing Qatar Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr. Julien Augé
2nd Ziyadd (FR) by Bibi de Carrere ex Mizzna 58 kg, 9 000 EUR. Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr. T. Fourcy France Jockey Mr Jean Baptiste Hamel 3rd Owner Trainer Jockey
Lighting Bolt (FR) by Munjiz ex Oleya du Loup 58 kg, 3 888 EUR Landgoed Waterland Mme. K. van den Bos Mr. Roberto Carlos Montenegro
4th Owner Trainer Jockey
Cakouet de Bozouls (FR) by Dahess ex Udjidor de Bozouls 58 kg, 2 592 EUR. Krzysztof Gozdzialski Suc. JF. Bernard Mr. Olivier Peslier
5th Owner Trainer Jockey
Jazzard (FR) by Mahabb ex Jazz Mynn des Cedres 58 kg, 1 296 EUR. Dominique Akel Mr Jean-Pierre Totain Mr Mickael Forest
6th Owner Trainer Jockey
Qader (FR) by Munjiz ex Fazzaha H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Mr D. Guillemin Mr Thierry Jarnet
7th Owner Trainer Jockey
Dhamin (UAE) by Fanfan de Carrere ex Mizzna H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Mr D. Guillemin Mrs Lily le Pemp
8th Owner Trainer Jockey
No Limit Al Maury (FR) by Akbar ex Nemosie Al Maury Mrs Renée Laure Koch Mr Suc. JF Bernard Mr Ioritz Mendizabal
28.10.2015, Toulouse, France
French Arabian Breeders Challenge Pouliches - HH Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan Cup (Group 2 PA)
distance 1600 m raced on grass qualification 3 years, Fillies Only weight 57 kg. prize money 45,000.00 EUR
1st Mabrooka (FR) by Mahann e Shamayl 57 kg, 22 500 EUR. Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr. D. Guillemin Jockey Mr. Thierry Jarnet 2nd Worood (FR) by Akbar ex Starmania 57 kg, 9 000 EUR. Owner Ecuries Royales d’Oman Trainer Mr. Ch. Gourdain Jockey Mr David Morisson 3rd Owner Trainer Jockey
Shakrra (FR) by Bibi de Carrere ex Mizzna 57 kg, 6 750 EUR H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Mr. T. Fourcy France Mr. Julien Auge
4th Owner Trainer Jockey
Ghobat Bahar (FR) by Amer ex Amsara d’Aroco 57 kg, 4 500 EUR. Al Shaqab Racing Mr. T. Fourcy France Mr. Gregory Benoist
5th Owner Trainer Jockey
Mirna (FR) by Mahabb ex Gliptika 57 kg, 2 250 EUR. H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Mr Ch. Gourdain Mr Flavien Garnier
6th Owner Trainer Jockey
Naziq (FR) by Mahabb ex Aleefa H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Mr Suc. JF Bernard Mr Ioritz Mendizabal
7th Owner Trainer Jockey
Pourvous Kossack (HOL) by Marwan ex Pengalia Kossack Krzysztof Gozdzialski Mr Suc. JF Bernard Mr Mickael Forest
8th Owner Trainer Jockey
Fawarwh (FR) by Dahess ex Tippie Ecuries Royales d’Oman Mr P. Sogord Mr Roberto Carlos Montenegro
9th Owner Trainer Jockey
Deyaar (FR) by Abu Alemarat ex Florine de Carrere Sheik Khalifa B.Z. Al Nahyan Mr Suc. JF Bernard Mr Olivier Peslier
10th Owner Trainer Jockey
Shuwayma (FR) by Dorman ex Subul Mr Mohammad Al-Nujaifi Mr de Watrigant Mr Jean Baptiste Hamel
11th Owner Trainer Jockey
Ainhoa Munjili (FR) by Munjiz ex Ainhoa Siéili Mr Jean-Marc Valerio Mr Suc. JF Bernard Mr Alexandre Gavilan
Résultats courses 28.10.2015, Toulouse, France
French Arabian Breeders Challenge Sprint (Group 2 PA)
distance 1400 m raced on grass qualification 4 years (+) weight 58 kg prize money 45,000.00 EUR 1st Ghazwa (FR) by Zawam ex Gharnooga 56 kg, 22 500 EUR. Owner Mohammad Al-Nujaifi Trainer Mr. D. Watrigant Jockey Mr. Jean-Baptiste Hamel
2nd Meeyur (GB) by Mared Al Sahra ex TM La Belle Proper 56 kg, 9 000 EUR. Owner H.H. Sh Mohammed bin Khalifa Al Than Trainer Mr. P. Sogorb Jockey Mr Roberto Carlos Montenegro 3rd Owner Trainer Jockey
Nomaas (QA) by Hatteen ex Raleuse de Faust 58 kg, 6 750 EUR Saeed Mohammed Al-Shafi Ge. Mikhalides Mr. Sylvain Ruis
4th Owner Trainer Jockey
AJS Rudainah (QA) by Dahess ex Amiga 56 kg, 4 500 EUR. Al Shaqab Racing Suc. JF. Bernard Mr. Gregory Benoist
5th Owner Trainer Jockey
Shen (FR) by Meliar Halab ex Saka 58 kg, 2 250 EUR. Ecurie de Syrah Mr E. Dell’Ova Mr Dimitri Ibouth
6th Owner Trainer Jockey
Al Nashmi (QA) by Majd Al Arab ex Norren Al Shaqab Racing Suc. JF. Bernard Mr Olivier Peslier
7th Owner Trainer Jockey
Cristal de Ghazal (FR) by Madjani ex Citronnelle de Ghazal Haras de Ghazal Eal Al Pices Suc. JF. Bernard Mr Ioritz Mendizabal
8th Owner Trainer Jockey
Majida (FR) by Majd Al Arab ex Al Ryme Al Shaqab Racing Mr Thomas Fourcy Mr Julien Auge
28.10.2015, Toulouse, France
French Arabian Breeders Challenge Classic (Group 2 PA)
distance 2200 m raced on grass qualification 4 years (+) weight 4yo: 57 kg. 5yo & up: 58 kg. prize money 45,000.00 EUR 1st Farh (FR) by Nizam ex Fifth 56 kg, 22 500 EUR. Owner Al Shaqab Racing Trainer Suc. JF. Bernard Jockey Mr. Gregory Benoist 2nd Sir Bani Yas (FR) by Amer ex Nassem El Baher 58 kg, 9 000 EUR. Owner H.H. Sh Khalifa B.Z. Al Nahyan Trainer Suc. JF. Bernard Jockey Mr Olivier Peslier 3rd Owner Trainer Jockey
Loraa (FR) by Mawood ex Aleefa 56 kg, 6 750 EUR H.H. Sh Mansor bin Zayed Suc. JF. Bernard Mr. Ioritz Mendizabal
4th Owner Trainer Jockey
Mahess du Soleil (GB) by Dahess ex Dormah de Brugere 57 kg, 4 500 EUR. Mme Lisa Deymonaz Mr Thomas Fourcy Mr. Julien Auge
5th Owner Trainer Jockey
Sha’Hir (GB) by Amer ex Nashma 57 kg, 2 250 EUR. H.H. Sh Mohammed bin Khalifa Al Than Mr Fh. Graffard Mr Thierry Jarnet
6th Owner Trainer Jockey
Hurra (FR) by Asad Saif ex Hamiya Mohammad Al-Nujaifi Mme D. Dorenberg Mr Jean-Baptiste Hamel
7th Owner Trainer Jockey
Alibaba des Sol (FR) by Kerbella ex A l’Auba del Sol Landgoed Waterland Mme K. van den Bos Mr Mickael Forest
8th Owner Trainer Jockey
Najlaa (FR) by Al Saoudi ex Maiziane Hamdan Al Maktoum Mr D. Watrigant Mr François-Xavier Bertras
9th Owner Trainer Jockey
Al Antara (FR) by Akbar ex Al Zahrah Faiz Al Elweet Mr Thomas Fourcy Mr Jérome Cabre
10th Owner Trainer Jockey
Al Haail (FR) by Elios de Carrere ex Hamiya Al Majd Stud Mme P. Hoiom Mr Roberto Carlos Montenegro
11th Owner Trainer Jockey
Sia (FR) by Akbar ex Saka Ecurie de Syrah Mr. E. Dell’Ova Mr Dimitri Ibouth
08.11.2015, Abu Dhabi, United Arab Emirates
Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan Jewel Crown - (UAE Grp 1)
distance 1600 m raced on grass qualification 4 years (+), By Invitation Only. Entries will not be accepted for horses rated below 85. weight 57 kg. Fillies and Mares 2 kg prize money 1,063,888.64 EUR (5,000,000.00 AED)
1st Kalino (USA) by Kaolino ex Virlaxy USA 57.00 kg, Owner H.H. Sheikh Abdullah Bin Khalifa Al Thani Qatar Trainer Mr Alban De Mieulle Qatar Jockey Mr Olivier Peslier France
9th So Big Is Better (USA) by Burning Sand ex WW Mirror Image USA 57.00 kg, Owner Mr Mark K. Powell United States Of America Trainer Mr Scott Powell United States Of America Jockey Travis Wales United States Of America
2nd Sahabba (FR) by Nizam ex Djesabelle France 55.00 kg, Owner Mr Jean-Marc De Watrigant / Haras de Beguerie France Trainer Mr Damien de Watrigant France Jockey Mr Jean-Baptiste Hamel
10th Manark (FR) by Mahabb ex Mendra France 57.00 kg, Owner Sheikh Hamdan Al Maktoum United Arab Emirates Trainer Mr Erwan Charpy United Arab Emirates Jockey Dane O’Neill
3rd Thakif (FR) by Mahabb ex Sheena France 57.00 kg, Owner H.H. Sh Mansoor bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer N. Samiri United Arab Emirates Jockey Wayne Smith United Arab Emirates
11th Athlete Del Sol (FR) by Dormane ex A La Volee Holland 57.00 kg, Owner Landgoed Waterland Holland Trainer Miss Karin R. van den Bos Holland Jockey Carlos Lopez
4th Abhaar AE (UAE) by Al Nasr ex Aliaa United Arab Emirates 57.00 kg, Owner His Excellency Sh. Dr. Sultan Bin Khalifa Al Nahyan UAE Trainer Mr Eric Lemartinel United Arab Emirates Jockey Mr Tadhg O’Shea United Arab Emirates
12th RB Rich (USA) by TH Richie ex Royale Fanfare United States Of America 57.00 kg, Owner Garrett Ford United States Of America Trainer Mrs Elizabeth Brand United States Of America Jockey Erik McNeil
5th Abu Alabyad (FR) by Akbar ex Ortie France 57.00 kg, Owner His Highness Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan UAE Trainer Mr Eric Lemartinel United Arab Emirates Jockey Mr Gerald Avranche France
13th Af Sanadek (UAE) by Burning Sand (US) ex Fauvette Al Maury (FR) 57.00 kg, Owner Khalid Khalifa Al Nabooda United Arab Emirates Trainer Mr. E. Oertel Jockey Royston Ffrench United Arab Emirates
6th Al Mouhannad (FR) by Nizam ex Al Ryme France 55.00 kg, Owner Royal Cavalry Oman Sultanate Of Oman Trainer C. Baillet Jockey Thomas Henderson France
14th Voyou de Faust 57.00 kg, Owner Saeed Naser Al Romaithi United Arab Emirates Trainer Mr Saifaldin Deeb United Arab Emirates Jockey Amy Lyn Mullen United States Of America
7th Al Janoob (GB) by Magic De Piboul (FR) ex Ester Du Paon (FR) 57.00 kg, Owner Mrs Maria Hagman-Eriksson Sweden Trainer Mrs Maria Hagman-Eriksson Sweden Jockey Mr F Janetzky Sweden 8th RB Frynch Broad (USA) by Madjani ex Frynch United States Of America 55.00 kg, Owner Rosebrook Farms United States Of America Trainer Guy Smith United States Of America Jockey Tyler Conner United States Of America
15th Paddy’s Day (USA) by Burning Sand ex AK Loretta United States Of America 57.00 kg, Owner S & L Powell, J Schleimer & N Forbes Robinson USA Trainer G. Powell United States Of America Jockey Kelsi Purcell
concours
U.S. Open Arabians, NEW YORK 24.09.2015
Horse Breeder Owner Yearling Fillies 1. Verdette J (Saiaf al Shaqab/MM Starlite Jullyen) Lawrence Jerome Lawrence Jerome 2. Xxpectations (excalibur ea/mc psynammon) Cecil Butler, Jeff, Sybill Collins Cecil Butler, Jeff, Sybill Collins 3. Abd marwtinque (Zt marwteyn/Onapar) Vicki or Doug Niles Glenn Stevenson 4. Mai aljassimya (FA El Rasheem/RP Miss Surprise) Aljassimya Farm Aljassimya Farm Hunter pleasure 1. klint black (Desperado V / Windsong Bey) Suzanne Eves Flois or Cindy Burrow 2. Power cyurge (Cytosk / DG Serinett) r o lervick Arabians Lucinda Miller Yearling colts 1. jalal aljassimya (WH Justice / Annaiss Aljassimya Farm 2. IJ bellatore (JJ Bellagio / TR Scarlet Ginger Isaac & Jessica Taylor 3. Chopard af (SF Veraz / Chanel AF) Janet Aston
Aljassimya Farm Isaac & Jessica Taylor Eric or Michelle Loftis
Junior fillies 2-3 years of age 1. edens manderley (Eden C / Rebecca R)
Shelley Macmillan
Shelley Macmillan
Country english pleasure 1. noble grace vf (ixl noble express+ / Gina Afire) Maroon Fire Arabians Inc 2. captain courageous pa (Bucharest v / Autumn Tapestry) Wikel Arabians 3. baske alarm (Baske Afire / VF Fires Alarm) Valleyfield Farm 4. Afire star vf (Afire Bey V / Psympatica VF) Ventura Farms
Springwater Farms Sally Wheeler Maier Donald and Corinne Allen Kimberly Jarvis
Junior colts 2-3 years of age 1. SF verazes qamar (sf veraz / Sohos Honey Serenade) Sycamore Farm llc 2. falah al shaqab (Fadi al Shaqab / Joseph Just Emotion) Al Shaqab
Sycamore Farm llc Al Shaqab
Western pleasure 1. monticello v (Jullyen El Jamaal / Mosquerade V) 2. holdin aces (Arezzo NL / Hollygolitely DDF) 3. mpa kharianne (Khadraj NA / MPA Noritake)
Varian Arabians Joelle or Robert Wright Karen or Andrew Wilson
Lesley Farms llc Joelle or Robert Wright Flois or Cindy Burrow
Senior mares halter 1. valentino’s angel mi (Da Valentino / Always An Angel) 2. cr jasmeenah (wh justice / Fforget-me-not) 3. gemellia (Piber / Georgia) 4. Wmj malakee (wmj crown Royal / WMJ Sister Psyche)
Mulawa Arabian Stud pty ltd C A Ratcliffe Michalow State Stud Farm Thomas & Whitney Mathias
HRH Prince Abdullah bin Fahad Al Saud Aljassimya Farm G Marcella Haensch Ruth Ann Gey
Senior stallions halter 1. om el al azeem (Al Lahab Gasb / Om El Beneera) 2. Miracle of marwan (Marwan Al Shaqab / Majalina) 3. maihab (True Colours / Abraxas Moonbeam) 4. Skoroneek ia (Ecaho / BA Famous Lace)
Om El Arab International Ray or Nora Tatum & Michael Byatt Abbasiyah Stud Inc Richard Dewalt
Om El Arab International Miracle Maker Group Muhammad Faisal Eric or Michelle Loftis
Native costume 1. hl sanction (The Chief Justice / Overlook Seratifa) Jayne Solberg 2. eq escalade+ (Bucharest V / Allurience CG) EQ Training Center llc 3. squeezebox (IXL Noble Express+ / MF Afires Joy) Kimberly Munro 4. captain courageous pa (Bucharest v / Autumn Tapestry) Wikel Arabians
Hawk Haven Farms Dr. James Blevins and Kimberly Butler Ronald Doerrer Sally Wheeler Maier
Résultats concours ALL NATIONS CUP, AACHEN, GERMANY - TITLE SHOW 25-27.09.2015
Horse Breeder Owner Fillies 1 yr old - (7 entries) 1. MIMI NK (Nofal NK/Cinnamon Spice VLA) Kahook/HKJ Kahook/HKJ 2. REWAYAH ATHBAH (EKS Alihandro/Fedora RG) Athbah Stud/KSA Athbah Stud/KSA 3. NAKSATRA (Nader Al Shaqab/Just Diva) Shaliesh/UAE Flament/BE 4. AJA CARRERA (ZT Marwteyn/Aja Carina) Hickford/GB Hickford/GB 5. ARIA ATHENA (WH Justice***/Jawharra) Oak Ridge Arabians/USA Gheysens/BE Fillies 1 yr old - (12 entries) 1. MOZN ALBIDAYER (SMA Magic One/Mattaharii) Albidayer Stud/UAE Albidayer Stud/UAE 2. PRUNELLA (Abyad AA/Pradera) Janow Podlaski/PL Janow Podlaski/PL 3. JAYDA ALRABI (Majd Al Rabi/Shatha Al Rabi) Rabi Arabians/USA Al Thumama Stud/QAT 4. D SHIREEN (Kahil Al Shaqab/Magic Mon Amour) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 5. BAMBINA (Kahil Al Shaqab/Bellisa) janow Podlaski/PL Janow Podlaski/PL Colts 1 yr old - (5 entries) 1. LUIGI (Kanz Albidayer/Lolita) Saelens/BE Al Shahania Stud/QAT 2. AJ AZZAM (AJ Mordan/Ysadora) Ajman Stud/UAE Ajman Stud/UAE 3. PARIS (Kahil Al Shaqab/Palmeta**) Janow Podlaski/PL Janow Podlaski/PL 4. SHAGRAN ATHBAH (EKS Alihandro/Magnolia Apal) Athbah Stud/KSA Athbah Stud/KSA 5. EDENSON (Eden C/Emiramida) Slawinski/PL Slawinski/PL Colts 1 yr old - (5 entries) 1. ALEXXANDERR (Excalibur EA/AR Most Irresistible) Butler & Carson/USA Al Sayed Stud/KSA 2. AMAAR AL NASSER (EKS Alihandro/Remal Al Nasser) Al Nasser Stud/QAT Al Nasser Stud/QAT 3. D AASEF (Marajj/Lumiar Bint Balzac) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 4. FUERTE (Shangai EA/Frymuszka) Dobrzynski/PL Ben Saad/UAE 5. TAJ ALFAYYAD (Fayyad Alfayyad/SS Layali) Al Enezi/KUW Al Enezi/KUW Fillies 2 yrs old - (5 entries) 1. ELLE FLAMENCA (Ajman Moniscione**/Allamara MA) Markelle Arabians/USA Dubai Arabian Horse Stud/UAE 2. STAR OF VITORIO ORA (Vitorio TO/Star of Gaishea) Oak Ridge Farms/USA Al Saqran Stud/KUW 3. PSYRELLA (Sharahm/JB Psynderella) Els/ZA Els/ZA 4. SYLVATICA KA (QR Marc/Charm DS) Gheysens/BE Gheysens/BE 5. ABHA YALTA (Abha Qatar/Abha Quartz) Salas/ES Al Salam Stud/KSA Fillies 2 yrs old - (7 entries) 1. AL JAZEERA (Kahil Al Shaqab/Alhasa) Janow Podlaski/PL Janow Podlaski/PL 2. PUSTYNIA KAHILA (Kahil Al Shaqab/Pustynna Malwa) Michalow/PL Michalow/PL 3. PROMETIDA (Kahil Al Shaqab/Panonia) Janow Podlaski/PL Janow Podlaski/PL 4. D NASHWA (D Maraksh/Aria Marquesa) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Al Awadhi/KUW 5. ROE LAYAAL (Marwan Al Shaqab*/Roe Lahab) Aggad/GB Aggad/GB Colts 2 yrs old - (11 entries) 1. MORION (Kahil Al Shaqab/Mesalina) Michalow/PL Michalow/PL 2. GALLARDO J (Emerald J/Gomera J) Jamar-Demeersseman/BE Ajman Stud/UAE 3. D MERAS (D Maraksh/Rohara Hhallmark) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 4. CALATEON (Vitorio TO/Calatea) Kondrasiuk/PL Kondrasiuk/PL 5. OM EL BELLAGIO (WH Justice***/Om El Belinda Estopa) Om El Arab Int./USA Bellagio Partnership/CH Fillies 3 yrs old - (5 entries) 1. PIACOLLA (Enzo/Polonica) Michalow/PL Athbah Stud/KSA 2. VVIVACIOUS (Vivegas/Adeeba) Pody/GB Pody/GB 3. DEEM AM (Abha Qatar/Abha Opalina) Al Mohamadia Stud/KSA Al Mohamadia Stud/KSA 4. WERSA (Ekstern**/Wasa) Gozdzialski/PL Gozdzialski/PL 5. AL JUSTYRA (Al Justice/Amyra Bint Khidar) Sax/DE Sax/DE Colts 3 yrs old/3-jährige Hengste - (8 entries) 1. NASHMI AL HAWAJER (Marajj/Haniba Bint Ibn Narav) Al Hawajer Stud/UAE Al Hawajer Stud/UAE 2. EQUIBORN KA (QR Marc/Espadrilla*) Gheysens/BE Gheysens/BE 3. CADANCE PA (Cavalli/Donatella) Pegasus Arabians/USA Al Saqran Arabians/KUW 4. AL BAHHAR JFD (Solaz J/C Marcs April Rose) Talaat/ISR JFD Arabians/ISR 5. MAGIC OF SHAWAN (FA El Shawan/WA Priscilla) Al Bargashe/KSA Alsayed Stud/KSA Mares 4-6 yrs old - (5 entries) 1. WADAD ZAMANI (Laheeb**/Zena Al Buraq) Alkasaasi/ISR Hayek/CH 2. EUZONA (Om El Bellissimo/Euzetia) Janow Podlaski Stud/PL Janow Podlaski Stud/PL 3. WALIYYA (AV Montoya/TM Walencia) Dorssers/NL Le’vell/GB 4. HD PRESTIGE (Bolero EM/DB Priska) Hofegger/AT Wenzel/CH 5. LEONORA DHP (Da Vinci FM/Orchid MG) Desert Horse Productions/BE Desert Horse Productions/BE
ALL NATIONS CUP, AACHEN, GERMANY - TITLE SHOW 25-27.09.2015 Horse Breeder Owner Mares 4-6 yrs old - (6 entries) 1. ORFA D’ARAB KA (QR Marc/Axotica) Gheysens/BE Gheysens/BE 2. CAMELIA ALBIDAYER (WH Justice/Oml Gamala Estopa) Sh. Al Qassimi/UAE Al Butti/KUW 3. ERIANNA FMA (Eden C/Sue Bees Honey) Moore/USA Al Khashab/KUW 4. EMANDILLA (Om El Shahmaan/Espadrilla*) Michalow/PL Michalow/PL 5. PALATINA (QR Marc/Palmeta**) Janow Podlaski/PL PPH Parys Ltd./PL Mares 7-10 yrs old - (6 entries) 1. FM GLORIAA (WH Justice***/Psity of Angels) Sans/BE Sans/BE 2. SALWA AL ZOBAIR (Marajj/Esklawa*) Al Zobair Stud/UAE Al Zobair Stud/UAE 3. PARMANA (Al Maraam/Palmira**) Michalow/PL Michalow/PL 4. L FARAHDIBA (WH Justice***/Feemi) Lönhult Arabstuteri/SE Braver/ISR 5. ELLISEINA (Galba**/Ellissara) Michalow/PL Polska AKF/PL Mares 11 yrs & over - (6 entries) 1. PINGA (Gazal Al Shaqab***/Pilar) Janow Podlaski/PL Aljawza Stud/KSA 2. NORMA (Gazal Al Shaqab***/Nina) Michalow/PL Al Subaie/KSA 3. EMIRA** (Laheeb**/Embra) Michalow/PL Michalow/PL 4. ROHARA REBECCA (Magnum Psyche*/Somewhere Mi Lowe) Woelbing/USA Naples Arabians/SE 5. TAMARA LL (Grid El Jamaal/Sweet Alladina) Ullström/BE Ullström/BE Stallions 4-6 yrs old - (6 entries) 1. ES HARIR (AJ Dinar/TF Magnums Magic) Sh. Abdullah Bin Majid Al Saqran/KUW Al Qassemi/UAE 2. EQUATOR (QR Marc/Ekliptyka) Michalow/PL Michalow/PL 3. PSYCHE KERET (Khidar****/Psyche Victoria) Chrcynno-Palac Stud/PL Chrcynno-Palac Stud/PL 4. ETORYK (Om El Shahmaan/Etnologia) Janow Podlaski/PL Flaxman Arabians/BE 5. AJA JUSTAFIRE (WH Justice***/Aja First Love) Hickford/GB Al Nughemshe/KUW Stallions 7-10 yrs old - (10 entries) 1. AJA JUSTIFIED (WH Justice***/Aja Beneja) Hickford/GB Braver/ISR 2. MOUNTASSAR AL ZOBAIR (Khidar****/Falha Al Shaqab) Al Zobair Stud/UAE Aljawza Stud/KSA 3. PA PASCHAL (Om El Shahmaan/Paris To Rome) Chisholm/USA Alsayed Stud/KSA 4. MARSHAN (Meshan Ibn Kubinec/Marni) Sax/DE Sax/DE 5. SHARAHM(Gharam/Sorella) Paus/SE Gyllenkrok & Tengberg/SE Stallions 11 yrs & over - (4 entries) 1. AL MILAN (Al Lahab/Milina) Sax/DE Sax/DE 2. AJA SANAGOR** (FS Bengali****/Bey Santeyna) Hickford/GB Abdullah/KUW 3. ES RIVAS (Sivmen B/Raqin) Stegeman/NL Kooiker/NL 4. AJA BEN NAZIF (FS Bengali****/Naazife) Hickford/GB Cooper & Chan/GB
Yearling Female Gold Champion: MIMI NK Yearling Female Silver Champion: MOZN ALBIDAYER Yearling Female Bronze Champion: REWAYAH ATHBAH Yearling Male Gold Champion: AJ AZZAM Yearling Male Silver Champion: ALEXXANDERR Yearling Male Bronze Champion: LUIGI Junior Female Gold Champion: PIACOLLA Junior Female Silver Champion: ELLE FLAMENCA Junior Female Bronze Champion: PUSTYNIA KAHILA Junior Male Gold Champion: MORION Junior Male Silver Champion: GALLARDO J Junior Male Bronze Champion: EQUIBORN KA Senior Female Gold Champion: FM GLORIAA Senior Female Silver Champion: PINGA Senior Female Bronze Champion: SALWA AL ZOBAIR Senior Male Gold Champion: ES HARIR Senior Male Silver Champion: EQUATOR Senior Male Bronze Champion: AJA JUSTIFIED
Résultats concours International A Show, El Jadida Morroco - Cat. A Show 14-15.10.2015
Horse Breeder Owner Fillies 1 yr old - (3 entries) 1. MADHEENA SELMAN (Sandhiran*/Mashahir) ?/? Bennani Smires/MOR 2. TILELLY ZEMMOUR (Ontario HF/Bajdarka) Baati/MOR Baati/MOR 3. ISSAN HIBA (Rafahag/Grea Amira) Benlafikh/MOR Benlafikh/MOR Fillies 1 yr old - (4 entries) 1. D YAMAMAH (SG Labib/Aria Marquesa) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 2. D MALEEKAH (SG Labib/Angeliccah) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 3. FIRDAOUS L AZRI (Imperial Bisaam/Nassira Gam) Azri/MOR Azri/MOR 4. MAGIC JAMAICA (Magic Mon Ami/Magic Ohara) Fontanella Magic Arabians/IT Musto/IT Colts 1 yr old - (2 entries) 1. D SARI (Kahil Al Shaqab/Magic Mon Amour) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 2. JAWEN ASLAL (ZT Marwteyn/Just Adore) Aslal Arabians/FR Chatton/FR Colts 1 yr old - (3 entries) 1. D QASWARAH (RFI Farid/D Muwadah) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 2. FATTAN BOUZNIKA (TS Apolo/Marjana Bouznika) Haras Royal de Bouznika/MOR Haras Royal de Bouznika/MOR 3. MAJESTIC (Shahada Abu Jamaal/Oulaya) ?/? Benlafikh/MOR Fillies 2 yrs old - (9 entries) 1. PEARL DE DJOON (Abha Qatar/Psymphonie) Haras de Djoonam/FR Pinchinat/FR 2. ETQANE BOUZNIKA (TS Apolo/Miss Navarrone D) Haras Royal de Bouznika/MOR Haras Royal de Bouznika/MOR 3. PRINCESS MAMS (Nahar Albidayer/Shalima W) ?/? Mamoun/MOR 4. HANAN ATHBAH (Marwan Al Shaqab**/Ermina) Athbah Stud/KSA Abdelhamid/MOR 5. FK REEMA(Zahi Albidayer/Ghaladriel Bint Zekhiel) ?/? Mussa Ahmed/MOR Fillies 2 yrs old - (6 entries) 1. AJ REEDA (AJ Portofino/AJ Raheda) Ajman Stud/UAE Ajman Stud/UAE 2. D SHAHIRA (Frasera Mashar/Magic Mon Amour) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/UAE 3. MAGIC SHERAZAD (Magic Magnifique/Aretusa Messina) Fontanella Magic Arabians/IT Fontanella Magic Arabians/IT 4. BAIDA ATHBAH (Kahil Al Shaqab/Pomerania) Athbah Stud/KSA Abdelhamid/MOR 5. MAGIC NADIMA (Lance Lord OS/Magic Illusion) Fontanella magic Arabians/IT Mazzandino/IT Colts 2 yrs old - (12 entries) 1. AJ MARZAN (AJ Portofino/Hed Ab Maria) Ajman Stud/UAE Ajman Stud/UAE 2. D AMER (QR Marc/Siluette) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Dubai Arabian Horse Stud/USE 3. MEGBEL ATHBAH (Psytadel**/Meqbilat Athbah) Athbah Stud/KSA Athbah Stud/KSA 4. EZZAIM BOUZNIKA (TS Apolo/EE Auras Echo) Haras Royal de Bouznika/MOR Haras Royal de Bouznika/MOR 5. MURJAN AL BAKHEET (Rough Justice/Ameerat Al Sahraa) ?/? Saleh/? Fillies 3 yrs old/3-jährige Stuten - (8 entries) 1. MESHAEL AL KHALEDIAH (El Palacio VO/Ghala Al Khalediah) Al Khalediah Stud/KSA Al Khalediah Stud/KSA 2. LATIFA ATHBAH (Aja Justified/Ermina) Athbah Stud/KSA Athbah Stud/KSA 3. D MIRNA (Abha Qatar/Xtreme Wonder) Dubai Arabian Horse Stud/UAE Alnabooda/UAE 4. COF TRU ANGEL (Trussardi/OFW Hahnah) Color of Fame Arabians/DE Al Jazeera Arabian Horse Stud/? 5. BINT LOZANNA (Aja Justified/Lozanna) Athbah Stud/KSA Haras Royal de Bouznika/MOR Colts 3 yrs old - (7 entries) 1. LAMMAH ATHBAH (Aja Justified/Parmana) Athbah Stud/KSA Haras Royal de Bouznika/MOR 2. SHADI AL KHALEDIAH (F Shamaal**/Layan Al Khalediah) Al Khalediah Stables/KSA Al Khalediah Stables/KSA 3. AJ JASSFAR (Muranas Jassehr/Bess Fa’izah*) Ajman Stud/UAE Fontanella Magic Arabians/IT 4. JAMEH AL HAITHAM (Psyrasic/D Nesmah) ?/? Saeed/? 5. AJ BADAWI (WH Justice***/Badawieh AA) Ajman Stud/UAE Fontanella Magic Arabians/IT Mares 4-6 yrs old - (8 entries) 1. GHAZALAT AL KHALEDIAH (PA Gazsi/Argentinna SS) Pannonia Arabians/USA Al Khalediah Stables/KSA 2. CLARISSIMA (Esparto/Calineczka) Kondrasiuk/PL Al Jazeera Arabian Horse Stud/? 3. OM EL JEANIA (Om El Azeem/Om El Jimala) Om El Arab Int./USA Haras Royal Bouznika/MOR 4. LUTFINAH JA (Abha Qatar/Om El Jazmina) Laure/FR Shk. Al Hajri/? 5. ANIA AL BORAQ (Maghribi/Sarjah) Ghizlani/MOR Jamai Ghizlani/MOR Mares 7-12 yrs old - (9 entries) 1. ETERIA (Ekstern**/Etezja) Janow Podlaski/PL Baati/MOR 2. TF MAGIC KAMILAH (FS Bengali****/KAR Zafrani) Taboga/IT Fontanella Magic Arabians/IT 3. M ALAWI (Aazari*/Monsoon) ?/? Mamoun/MOR 4. SULTAN VENUS (Al Maraam/Sharifa Al kadir) Laurora/IT Fontanella Magic Arabians/IT 5. SHALIMA W (Nadir I***/Sima) Blaak/NL Mamoun/MOR
International A Show, El Jadida Morroco - Cat. A Show 14-15.10.2015
Horse Breeder Owner
Mares 13 yrs & over - (6 entries) 1. RS BISHIR (Burkan/Panienka) ?/? Binfraish/? 2. AG AFRIKA (Hadidi/VP Shockrah) ?/? Elhaj Ali/MOR 3. MERYEM (Erfoud/El Amira) Cesaire/MOR Oumlaz/MOR 4. SAVANNA (Mayron I/Salimah) ?/? Benlafkih/MOR 5. KORTOBA (GG Malachite/Moulah) ?/? Gamhiouen/MOR Stallions 4-7 yrs old - (11 entries) 1. PEACE FROM THE DESERT (Marwan Al Shaqab*/FS Penelope) King Abdul Aziz Arabian Horse Center/KSA Al Khalediah Stables/KSA 2. PATER (Ekstern**/Papusza) Janow Podlaski/PL YAS Arabian Horse Stud/? 3. ABSOLUT DE DJOON (QR Marc/Almeria de Joseph) Haras de Djoonam/FR Haras de Djoonam/FR 4. HASMILAH YASHA (Shangai EA/Perfect Along Bay) Hasmilah Arabians/FR Scea de Lac Aux Ducs/FR 5. BAMANSSOUR (WH Justice***/Harmattan Reyhanna) ?/? Bennani/MOR Stallions 8 yrs & over - (8 entries) 1. MEMPHIS 27 (El Amin*/SA Msha Apal) Swaenepoel/BE Ajman Stud/UAE 2. WAZEER AL SHAQAB (Marwan Al Shaqab*/Hanouf Al Shaqab) Al Shaqab/QAT Al Hajri/QAT 3. JUMANCI OS (Ajman Moniscione**/Praetoria) Stรถckle/DE Fontanella Magic Arabians/IT 4. AL ANEED LDA (Alixir/Illa Magidaa LDA) LD Arabians/USA Fontanella Magic Arabians/IT 5. IDRISS DU KLINTZ (AH Kuda/Isis El Jamaal) ?/? Benlafkih/MOR
Yearling Female Gold Champion: D YAMAMAH Yearling Female Silver Champion: D MALEEKAH Yearling Female Bronze Champion: MADHEENA SELMAN Yearling Male Gold Champion: D SARI Yearling Male Silver Champion: D QASWARAH Yearling Male Bronze Champion: JAWEN ASLAL Junior Female Gold Champion: MESHAEL AL KHALEDIAH Junior Female Silver Champion: AJ REEDA Junior Female Bronze Champion: LATIFA ATHBAH Junior Male Gold Champion: AJ MARZAN Junior Male Silver Champion: LAMMAH ATHBAH Junior Male Bronze Champion: SHADI AL KHALEDIAH Senior Female Gold Champion: GHAZALAT AL KHALEDIAH Senior Female Silver Champion: CLARISSIMA Senior Female Bronze Champion: TF MAGIC KAMILAH Senior Male Gold Champion: MEMPHIS 27 Senior Male Silver Champion: PEACE FROM THE DESERT Senior Male Bronze Champion: WAZEER AL SHAQAB
Résultats concours EUROPEAN CHAMPIONSHIP, verona italy - title Show 07-08.11.2015 Horse Breeder Owner Fillies 1 yr old 1A - (9 entries) 1. ADELITA (Kahil Al Shaqab/Altamira) SK Janow Podlaski/PL Stadnina Koni Janow Podlaski/PL 2. M.M. NIYANA (WH Justice/Nautis El Perseus) Mario Matt Arabians/AT Mario Matt Arabians/AT 3. FALHA AL SHAQAB (Fadi Al Shaqab/Joseph Just Emotion) Al Shaqab/QA Al Shaqab/QA 4. MELODY J (Emerald J/Maja J) Jamar Cristine BVBA/BE Jadem Arabians/BE 5. NADIRA K.A. (QR Marc/?) NV Zoutekbeken & Gheysen Paul/BE Knocke Arabians/BE Fillies 1 yr old 1B - (8 entries) 1. EL LARINERA (Empire/El Emeera) SK Michalow/PL Stadnina Koni Michalow Sp.z.o.o./PL 2. PRUNELLA (Abyad AA/Pradera) SK Janow Podlaski/PL Stadnina Koni Janow Podlaski/PL 3. PETULLA (Kahil Al Shaqab/Pinga) SK Janow Podlaski/PL Stadnina Koni Janow Podlaski/PL 4. WASALI (Eks Alihandro/Wasa) Gozdzialski KrzysztofPL Gozdzialski KrzysztofPL 5. FOGGITA (El Omari/Foggia) SK Michalow/PL Stadnina Koni Michalow Sp.z.o.o./PL Colts 1 yr old 2A - (8 entries) 1. AJ AZZAM (Aj Mardan/Ysadora) Ajman Stud/DE Ajman Stud/UAE 2. PARIS (Kahil Al Shaqab/Palmeta) SK Janow Podlaski/PL Stadnina Koni Janow Podlaski/PL 3. LUIGI (Kanz Al Bidayer/Lolita) Saelens D. Mevr/BE Al Shahania Stud/QA 4. M.M. ESPERADO (RFI Farid/M.M. Eluise) Mario Matt Arabians/AT Mario Matt Arabians/AT 5. MASOUN AL ADEYAT (Ajman Moniscione/Maryah OS) Royal Cavalry of Oman/FR Royal Cavalry of Oman/OMA Colts 1 yr old 2B - (5 entries) 1. WORTEX KALLISTE (Shanghai EA/Mirwawnah Kalliste) Kalliste Arabians/FR Kalliste Arabians/FR 2. FUERTE (Shanghai EA/Frymuszka) Dobrzynski Jan/PL Sami Mohammad Saad/PL 3. MUHAMMADALI DELFALCO (Amg Dalii/PR Eskara) Nardini Marco Azienda Nardini Marco 4. TRESOR ANGELINO (Fadi Al Shaqab/CC Ardesia) D’Onza Domenico D’Onza Domenico 5. BYRON BY BRI (Cavalli/Petrushba) Greimel Brigitte Greimel Brigitte Fillies 2 yrs old - (12 entries) 1. PUSTYNIA KAHILA (Kahil Al Shaqab/Pustynna Malwa) Michalow/PL Michalow/PL 2. NESJ EL DAIKHIMA (Ajman Moniscione**/Nesj El Khimana) Everars/BE Al Shiraa Stables/ES 3. SG WALENTINA (Psyrasic/SG Wenusia) Scuderia La Groane/IT Scuderia La Groane/IT 4. DALIA J (Emerald J/Danuta) Jamar-Demeersseman/BE Jamar-Demeersseman/BE 5. MIRABELLA TERSK (Banderos/Mariel) Tersk Stud/RU Tersk Stud/RU Colts 2 yrs old - (8 entries) 1. MORION (Kahil Al Shaqab/Mesalina) Michalow/PL Michalow/PL 2. GALLARDO J (Emerald J/Gomera J) Jamar-Demeersseman/BE Ajman Stud/UAE 3. CALATEON (Vitorio TO/Calatea) Kondrasiuk/PL Kondrasiuk/PL 4. AMJAD AL ADEYAT (Ajman Moniscione**/Aba Psynnamon) Royal Cavalry/OMA Royal Cavalry/OMA 5. GENETRIX (Shangai EA/Gwarka) Wojtowicz/PL Wojtowicz/PL Fillies 3 yrs old - (8 entries) 1. TF ESMERALDA (Ajman Moniscione**/Baleena EB) Tripodi/IT Shazin Az. Agr./IT 2. CAP BIANCA (Shangai EA/Arabians Blanca) Carriedo Cubillas/ES Al Khashab/KUW 3. PENELOPE KA (QR Marc/Polonia) Gheysens/BE Al Thumama Stud/QAT 4. ELAN DE MARC KA (QR Marc/Espadrilla*) Gheysens/BE Gheysens/BE 5. EB LEDY DIVA (Ajman Moniscione**/EB Dea Diva) La Speranza/IT La Speranza/IT Colts 3 yrs old - (8 entries) 1. EQUIBORN KA (QR Marc/Espadrilla*) Gheysens/BE Gheysens/BE 2. FEUER JADE (Ajman Moniscione**/Neva Bint Volga) Vieider/IT Vieider/IT 3. MUNIR AL ADEYAT (WH Justice***/GH Marwana) Royal Cavalry/OMA Royal Cavalry/OMA 4. PSYCHES EMOTION (Psytadel**/Petra PS) Andrioli/IT Longhi/IT 5. JAHAMAL DE CARTHEREY (Ajman Moniscione**/Yallah Bint Mahalim) Labeyrie-Rigat/FR Labeyrie-Rigat/FR Mares 4-6 yrs old - (11 entries) 1. EUZONA (Om El Bellissimo/Euzetia) Janow Podlaski Stud/PL Janow Podlaski Stud/PL 2. ORFA D’ARAB KA (QR Marc/Axotica) Gheysens/BE Gheysens/BE 3. ASTREA DEL NINFEO (Ajman Moniscione**/Moddell JM) Magi/IT Royal Cavalry/OMA 4. POTENTILLA (Ekstern**/Panonia) Janow Podlaski Stud/PL Janow Podlaski Stud/PL 5. PERFINKA (Esparto/Perfirka) Bialka/PL Malopolska Hodowla Roslin Ltd./PL Mares 7-9 yrs old - (9 entries) 1. SA MINERVA (Royal Colours/Sisilla) Scipioni/IT Scipioni/IT 2. FM GLORIAA (WH Justice***/Psity of Angels) Sans/BE Sans/BE 3. CS AMAY (Royal Colours/CS Opportunity) Sensi/IT Alhaddar Arabian Stud/? 4. FAHERA (TS Apolo/Epy) Lo/IT Al Shiraa Stables/UAE 5. AL PRINCESS ALIHA (WH Justice***/Al Aliha**) Huber/AT Royal Cavalry Of Oman/OMA
EUROPEAN CHAMPIONSHIP, verona italy - title Show 07-08.11.2015 Horse Breeder Owner Mares 10 yrs & over - (8 entries) 1. NORMA (Gazal Al Shaqab***/Nina) Michalow/PL Al Subaie/KSA 2. EMIRA** (Laheeb**/Embra) Michalow/PL Michalow/PL 3. BAJADERA B (Teyszir B*/243 Basme B) Babolna/HU Vago/IT 4. WILDA (Gazal Al Shaqab***/Wilga) Michalow/PL Michalow/PL 5. PETIT PS (Lucky Dream*/Petreena) Rocca/IT Cancemi/IT Stallions 4-6 yrs old - (12 entries) 1. EQUATOR (QR Marc/Ekliptyka) Michalow/PL Michalow/PL 2. PSYCHE KERET (Khidar****/Psyche Victoria) Chrcynno-Palac Stud/PL Chrcynno-Palac Stud/PL 3. ESPRESSIVO (QR Marc/Emocja) Gheysens/BE Gheysens/BE 4. BAROK (Om El Bellissimo/Baida) Janow Podlaski/PL Janow Podlaski/ 5. MAKISA ADAGGIO (Vervaldee/Maradisha) Walsh/GB Re/IT Stallions 7-9 yrs old - (4 entries) 1. AJA JUSTIFIED (WH Justice***/Aja Beneja) Hickford/GB Braver/ISR 2. MARJAN ALBIDAYER (Marajj/Pustynna Droga) Albidayer Stud/UAE Marjan Syndicate/UAE 3. ANTAR FG (Royal Colours/Gasmira El Zaid) Iervolino/IT Iervolino/IT 4. TF STAR IBN PSEQUEL (Psequel/TF Luna) Tripodi/IT Tripodi/IT Stallions 10 yrs & over - (3 entries) 1. EK DEHOR (Psytadel**/April Carol) Pietro/IT Manfredi/IT 2. GIRLAN-BEY* (Pesal***/Gracia Bis) Niewierz/PL Kristoffersen/SE 3. IM ICARE CATHARE (Padrons Immage***/Bint Idrees) Roques/FR Gatti/IT
Yearling Female Gold Champion: ADELITA Yearling Female Silver Champion: MELODY J Yearling Female Bronze Champion: MM NIYANA Yearling Male Gold Champion: AJ AZZAM Yearling Male Silver Champion: LUIGI Yearling Male Bronze Champion: PARIS Junior Female Gold Champion: PENELOPE KA Junior Female Silver Champion: NESJ EL DAIKHIMA Junior Female Bronze Champion: CAP BIANCA Junior Male Gold Champion: GALLARDO J Junior Male Silver Champion: FEUER JADE Junior Male Bronze Champion: EQUIBORN KA Senior Female Gold Champion: FM GLORIAA Senior Female Silver Champion: NORMA Senior Female Bronze Champion: SA MINERVA Senior Male Gold Champion: EQUATOR Senior Male Silver Champion: AJA JUSTIFIED Senior Male Bronze Champion: MARJAN ALBIDAYER
Résultats concours
World Arabian Horse Championships, Paris Cat. Title Show 27-29.11.2015 Horse Breeder Owner Fillies 1 yr old (16 entries) 1. MIMI NK (Nofal NK/Cinnamon Spice VLA) Kahook/HKJ Kahook/HKJ 2. REWAYAH ATHBAH (EKS Alihandro/Fedora RG) Athbah Stud/KSA Athbah Stud/KSA 3. ADELITA (Kahil Al Shaqab/Altamira) Janow Podlaski/PL Janow Podlaski/PL 4. ARIA ATHENA (WH Justice***/Jawharra) Oak Ridge Arabians/USA on lease: Gheysens/BE 5. SULTANAT AL SHAQAB (Marwan Al Shaqab*/OFW Mishaal) Al Shaqab/QAT Al Shaqab/QAT Colts 1 yr old (9 entries) 1. LUIGI (Kanz Albidayer/Lolita) Saelens/BE Al Shahania Stud/QAT 2. TCHAATA INIZIATO (WW Inizio/Avalon Just My Wenn) Avalon Arabians/FR Lys D’Or Arabians/FR 3. BYRON BY BRI (Cavalli/Petrushba) Greimel/IT Greimel/IT 4. AJ AZZAM (AJ Mordan/Ysadora) Ajman Stud/UAE Ajman Stud/UAE 5. ARTEMAS GA (JJ Bellagio/Duchess of Marwan) Badeker/USA Stella Bella Arabians/USA Fillies 2-3 yrs old (19 entries) 1. OMEL AISHA AL JASSIMYA (WH Justice***/Om El Aliha) Om El Arab International/USA Aljassimya Farm/QAT 2. NESJ EL DAIKHIMA (Ajman Moniscione**/Nesj El Khimana) Everars/BE Al Shiraa Stables/ES 3. ELLE FLAMENCA (Ajman Moniscione**/Allamara MA) Markelle Arabians/USA Dubai Arabian Horse Stud/UAE 4. BINT HAZY AL KHALEDIAH (El Palacio VO/Hazy Al Khalediah) Al Khalediah Stables/KSA Al Khalediah Stables/KSA 5. PUSTYNIA KAHILA (Kahil Al Shaqab/Pustynna Malwa) Michalow/PL Michalow/PL Colts 2-3 yrs old (17 entries) 1. GALLARDO J (Emerald J/Gomera J) Jamar-Demeersseman/BE Ajman Stud/UAE 2. PAN AL SHARIF (Magic Magnifique/Naples Belitze) Prestige Arabians/NO Prestige Arabians/NO 3. MORION (Kahil Al Shaqab/Mesalina) Michalow/PL Al Thumama Stud/QAT 4. EKS AMIR (EKS Alihandro/EKS Lady Dauphine) Shazin/KSA Shazin Stud ARL/IT 5. EKS MANSOUR (EKS Alihandro/EKS Phateena) Brown/ZAF Al Shahania Stud/IT Mares 4 yrs & over (18 entries) 1. HEILA J (Shael Dream Desert/Fatiha J) Jamar/BE Asayel Stud/KUW 2. POTENTILLA (Ekstern**/Panonia) Janow Podlaski Stud/PL Janow Podlaski Stud/PL 3. EUZONA (Om El Bellissimo/Euzetia) Janow Podlaski Stud/PL Janow Podlaski Stud/PL 4. ORFA D’ARAB KA (QR Marc/Axotica) Gheysens/BE Gheysens/BE 5. WIEZA MOCY (QR Marc/Wieza Marzen) Michalow/PL Oak Ridge Arabians/USA Stallions 4 yrs & over (16 entries) 1. ES HARIR (AJ Dinar/TF Magnums Magic) Sh. Abdullah Bin Majid Al Qassemi/UAE Al Saqran/KUW 2. HARIRY AL SHAQAB (Marwan Al Shaqab*/White Silkk) Al Shaqab Stud/QAT Al Shaqab Stud/QAT 3. EQUATOR (QR Marc/Ekliptyka) Michalow/PL Michalow/PL 4. VAN GOGH AM (Magnum Psyche*/Ynazia HCF) Bedeker/USA Asayel Stud/KUW 5. FAKHR AL KHALEDIAH (Marquis/Barah Al Khalidiah) Al Khalidiah Stud/KSA Al Khalidiah Stud/KSA
Yearling Female Gold Champion: REWAYAH ATHBAH Yearling Female Silver Champion: SULTANAT AL SHAQAB Yearling Female Bronze Champion: MOZN ALBIDAYER Yearling Male Gold Champion: AJ AZZAM Yearling Male Silver Champion: ALEXXANDERR Yearling Male Bronze Champion: LUIGI Junior Female Gold Champion: D SHAHLA Junior Female Silver Champion: BINT HAZY AL KHALEDIAH Junior Female Bronze Champion: OMEL AISHA AL JASSIMYA Junior Male Gold Champion: MORION Junior Male Silver Champion: EQUIBORN KA Junior Male Bronze Champion: GALLARDO J Senior Female Gold Champion: SALWA AL ZOBAIR Senior Female Silver Champion: ABHA QALAMS Senior Female Bronze Champion: FM GLORIAA Senior Male Gold Champion: HARIRY AL SHAQAB Senior Male Silver Champion: EQUATOR Senior Male Bronze Champion: ES HARIR
KLOK-02 : fonction GMT, quantième perpétuel, minutes et secondes rétrogrades, Swiss Made
klokers.com