Tarjama/Translation: Contemporary art from the Middle East, Central Asia, and its diasporas

Page 44

John Jurayj USA/LEBANON, 1968

A Special Kind of Wasteland: John Jurayj’s Paintings of Beirut The sun has gone under. The desert is at my mental door because Beirut is a special kind of a wasteland. It defies our means, belittles our intelligence, defeats the will…. Once this is said, its mystery unfolds, its beauty too.1 –Etel Adnan

John Jurayj paints landscapes of war-torn Beirut. His canvases feature ghosts of the city’s bombed buildings—the destruction overlaid with drips and streaks of luridly vivid neon paint. Strife has scarred the city, torn asunder its historical memory, created flows of emigrants from its ports. By estimates, more Lebanese live in exile than in the country itself. “This is my concrete reality; I was born in America,” Jurayj explains. “It is this diasporic distance that informs my art.”2 This interstitial space of exile creates a distance that permits “ways of seeing” that suffuse Jurayj’s paintings.3

Exile produces complicated geographies that disrupt one’s sense of place, shape one’s identity, and color one’s experiences. Despite the distance of time and space, trauma creates ties that bind. “Trauma is a productive experience,” Jurayj told me as he walked me through an exhibition of his paintings in Chelsea in 2007. “I read the images of Lebanon from a space of trauma, an inherently emotional and personal trauma that creates a space—between myself and Lebanon, between myself and my father. They both remain, in a sense, inaccessible to me.” Jurayj’s cultural politics, then, are

42

15

Etel Adnan, “Time Desire Fog,” (2004). www.blithe.com/bhq8.1/8.1.04.html. Jurayj’s quotes are from interviews with the author in December 2007 and March 2009. Much of my own thinking about art and exile, which appears in other writing, has been informed by my profoundly revealing conversations with Jurayj. 3 The term is borrowed from Berger; see John Berger, Ways of Seeing (London: Penguin, 1972). Jurayj was born in Chicago to a Lebanese father and American mother (see artist’s bio). 1 2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Bouchra Khalili

2min
pages 76-77

Rabih Mroué

1min
pages 78-79

Acknowledgements

2min
pages 82-84

Khaled Ramadan

1min
pages 80-81

Yto Barrada

1min
pages 74-75

Akram Zaatari

3min
pages 72-73

Yelena Vorobyeva & Viktor Vorobyev

2min
pages 70-71

Dilek Winchester

1min
pages 68-69

Sharif Waked

1min
pages 66-67

Alexander Ugay

1min
pages 64-65

Wael Shawky

2min
pages 60-61

Mitra Tabrizian

2min
pages 62-63

Solmaz Shahbazi

1min
pages 58-59

Farhad Moshiri

2min
pages 50-51

Michael Rakowitz

2min
pages 56-57

Khalil Rabah

2min
pages 54-55

Gülsün Karamustafa

1min
pages 46-47

Almagul Menlibayeva

1min
pages 48-49

Pouran Jinchi

2min
pages 42-43

John Jurayj

3min
pages 44-45

Emily Jacir

2min
pages 40-41

Lara Baladi

2min
pages 34-35

Esra Ersen

2min
pages 36-37

Hamdi Attia

2min
pages 32-33

Ayad Alkadhi

2min
pages 28-29

Nazgol Ansarinia

2min
pages 30-31

Performance: 6 Variations (on a Haunted Wood

0
page 27

Captions

5min
pages 24-26

Introduction - Salah Hassan

6min
pages 10-11

Translation and Contemporary Art - Iftikhar Dadi

9min
pages 15-17

Catalogue Contributors

2min
page 23

Curators’ Bios

3min
page 22

Foreword - Livia Alexander

3min
pages 7-8

Tarjama/Translation: un/layering cultural intentions through art - Reem Fadda

14min
pages 18-21

Translation as Significance - Leeza Ahmady

12min
pages 12-14

Preface - Tom Finkelpearl & Hitomi Iwasaki

2min
page 9
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.