Tarjama/Translation: Contemporary art from the Middle East, Central Asia, and its diasporas

Page 54

Khalil Rabah PALESTINE/USA, 1961

52

25

Khalil Rabah, a leading contemporary Palestinian artist, has managed the most difficult thing for an artist: He has created a virtual space with a sense of logic and continuity, an artistic world that mirrors the absence, or presence, of place, space and opportunity in the real world. For a number of years now, Rabah has maintained the fictional “Palestinian Museum of Natural History and Humankind,” which exists in title, concept and intention alone. Rabah has recently taken his museum, in its varied manifestations, to Athens, Amsterdam and Istanbul. He often uses invented artifacts to occupy a mock museum that is to function as a substitute for a situation so deprived, so disrupted, so totally unlike any other. In his fictive museum, Rabah uses the resurgence of research and the reclaiming of place and idea as much as the sense of loss. His work is subtle for, as an artist, his business is not to provide the guilty

outsider with something they think they already know. In a way, the museum shows an exact account of research, a repossession of truth, at least, in a time when knowledge, excavation, memory and ownership have been cruelly denied and bulldozed. Attempts to reclaim space, knowledge and property, not to mention attempts at a normal economic, social and political life, may often be thwarted but, as this research and the artist’s use of it proves, they will never cease. A project in, about and of a museum mimics or deals with expectation, belief and authority. The structure is there, the tendency toward a belief in the academic might dominate, but still the job is almost already done. Rabah’s structure within a structure is sensible and formal, an assured method for accounting and documenting what is not there as much what is. The project in a museum will have a certain value,


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Bouchra Khalili

2min
pages 76-77

Rabih Mroué

1min
pages 78-79

Acknowledgements

2min
pages 82-84

Khaled Ramadan

1min
pages 80-81

Yto Barrada

1min
pages 74-75

Akram Zaatari

3min
pages 72-73

Yelena Vorobyeva & Viktor Vorobyev

2min
pages 70-71

Dilek Winchester

1min
pages 68-69

Sharif Waked

1min
pages 66-67

Alexander Ugay

1min
pages 64-65

Wael Shawky

2min
pages 60-61

Mitra Tabrizian

2min
pages 62-63

Solmaz Shahbazi

1min
pages 58-59

Farhad Moshiri

2min
pages 50-51

Michael Rakowitz

2min
pages 56-57

Khalil Rabah

2min
pages 54-55

Gülsün Karamustafa

1min
pages 46-47

Almagul Menlibayeva

1min
pages 48-49

Pouran Jinchi

2min
pages 42-43

John Jurayj

3min
pages 44-45

Emily Jacir

2min
pages 40-41

Lara Baladi

2min
pages 34-35

Esra Ersen

2min
pages 36-37

Hamdi Attia

2min
pages 32-33

Ayad Alkadhi

2min
pages 28-29

Nazgol Ansarinia

2min
pages 30-31

Performance: 6 Variations (on a Haunted Wood

0
page 27

Captions

5min
pages 24-26

Introduction - Salah Hassan

6min
pages 10-11

Translation and Contemporary Art - Iftikhar Dadi

9min
pages 15-17

Catalogue Contributors

2min
page 23

Curators’ Bios

3min
page 22

Foreword - Livia Alexander

3min
pages 7-8

Tarjama/Translation: un/layering cultural intentions through art - Reem Fadda

14min
pages 18-21

Translation as Significance - Leeza Ahmady

12min
pages 12-14

Preface - Tom Finkelpearl & Hitomi Iwasaki

2min
page 9
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.