ARTE LAGUNA PRIZE 11th Edition

Page 1





25 MARCH / 9 APRIL 2017 VENICE, ITALY FINALISTS COLLECTIVE EXHIBITIONS MAIN · Nappe Arsenale Novissimo VIRTUAL ART AND DIGITAL GRAPHICS · TIM Future Centre

Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo

Ministero degli Affari Esteri

Regione del Veneto

Città metropolitana di Venezia

CITTA’ DI VENEZIA

CITTA’ DI VENEZIA

Città di Venezia

Municipalità Venezia Murano e Burano Servizio Culturale e Sport


FOUNDERS Laura Gallon / Beatrice Susa CURATOR Igor Zanti JURY Flavio Arensi Italy, Art Critic Tamara Chalabi Iraq, Chair and Co-Founder of the Ruya Foundation Paolo Colombo Italy, Art Advisor for the Istanbul Museum of Modern Art Suad Garayeva Azerbaijan, Curatorial Director of YARAT Contemporary Art Centre's exhibitions and permanent collection Ilaria Gianni Italy, Curator and Art Critic Nav Haq Belgium, Senior Curator at MHKA – Museum of Contemporary Art Antwerp Emanuele Montibeller Italy, Artistic Director Arte Sella Salvador Nadales Spain, Curator of Photography Departement at Museo Nacional Centro De Arte Reina Sofía Fatos Ustek United Kingdom, Independent Curator and Writer Alma Zevi Italy, Curator and Art Critic ORGANIZATION Arte Laguna® info@artelaguna.it MoCA Modern Contemporary Art info@mocaitalia.com Elettra Battini, Elena Bellio, Valentina Ceretta, Francesca Favaretto, Laura Gallon, Alessandra Lazzarin, Enrico Mancosu, Larisa Oancea, Morgane Ropers, Beatrice Susa, Sara Tortato. PRESS OFFICE Alessandra Lazzarin, Arte Laguna Official Photographer: Nicola D’Orta. Official Videomaker: Fabio Tabacchi. Graphic design: Beatrice Susa and Valentina Ceretta. Artwork first page: “Senza titolo” Massimo Attardi. PUBLISHER

© 2017 Arte Laguna


FOUNDERS FONDATRICI

Laura Gallon Beatrice Susa Founders of the Prize

Nella società dell'ibridismo e della fluidità identitaria, l'introspezione, diceva il filosofo Zygmunt Bauman, è "un'attività che sta scomparendo". Non ogni immagine rappresenta un'esperienza di auto conoscenza, ma quando l'eccezione accade, collegamenti labirintici creano tra l'osservatore e l'immagine una narrazione unica, di un richiamo quasi arcaico. Tra le infinite possibilità di coincidenze e causalità, proprio in quell'istante, la nostra forma mentale si immedesima con la forma rappresentata. Oltre a tracciare una panoramica polifonica dell'arte contemporanea internazionale, privilegiando prospettive multiple, l’11° Edizione del Premio Arte Laguna invita lo spettatore a togliere il "velo di Maya" e guardare, attraverso l'immagine osservata, dentro se stesso.

In a society characterized by hybridity and fluid identity, introspection is an endangered act, said philosopher Zygmunt Bauman. Not every image is a self-reflection experience, but when the exception happens, labyrinthic connections between the viewer and the image create a unique narrative, which has an almost archaic resonance. Among all the infinite possibilities of coincidence and causality, at that very moment, our mindset identifies itself with the representation. In addition to offering a polyphonic overview of international contemporary art, encouraging multiple perspectives, the 11th edition of the Arte Laguna Prize invites the viewers to remove the "veil of Maya" and to look, through the image they are observing, inside themselves.

5


Nato da un'idea dello Studio Arte Laguna e dell'Associazione Culturale MoCA, il Premio Arte Laguna, concorso dedicato alle arti visive, offre dal 2006 concrete opportunità ai talenti, promuovendo e diffondendo l'arte contemporanea, rivelandosi ogni anno un interprete dello zeitgeist contemporaneo. Il Premio Arte Laguna ha intersecato il proprio percorso creando un forte network con Fondazioni, Musei, Gallerie, Residenze d'Arte, aziende, trasformandole in concrete opportunità di crescita e di lancio della carriera professionale degli artisti.

Created from an idea Arte Laguna Studio and Cultural Association MoCA, the Arte Laguna Prize, a contest dedicated to the visual arts, has been offering since 2006 concrete opportunities to talents, by promoting and disseminating contemporary art, and emerging as an interpreter of the contemporary Zeitgeist. The Arte Laguna Prize has built a strong network with Foundations, Museums, Galleries, Art Residencies and companies, turning them into real opportunities for the launch and advancement of the professional career of artists.

ARTE LAGUNA NETWORK 2006/2017 ARTIST IN RESIDENCE THE SWATCH ART PEACE HOTEL Shanghai | China ESPRONCEDA Barcelona | Spain TAIPEI ARTIST VILLAGE Taipei | Taiwan BUSINESS FOR ART

SAKSHI GALLERY Mumbai | India

RIVA1920 Como | Italy

ART NOVA 100 Beijing | China

TIM FUTURE CENTRE Venice | Italy

ZENTRIFUGE Nuremberg | Germany

CAPODOPERA Treviso | Italy

MUSEO CARLO ZAULI Faenza | Italy

ISTITUTO ROMENO DI CULTURA E RICERCA UMANISTICA Venice | Italy

FOPE Vicenza | Italy

SCUOLA DEL VETRO ABATE ZANETTI Venice | Italy

TINA B Prague | Czech Republic

TECHNYMON Mumbai | India

ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA DI PRAGA Prague | Czech Republic

FONDAZIONE CLAUDIO BUZIOL Venice | Italy IAAB Basel | Switzerland LOFT MIRAMARMI Vicenza | Italy

LAB-YIT Beijing | China BATTAGLIA ARTISTIC FOUNDRY Milan | Italy BASU FOUNDATION FOR THE ARTS Kolkata | India ARTISTIC SERIGRAPHY FALLANI VENEZIA Venice | Italy SAN FRANCISCO ART RESIDENCY San Francisco | USA THE ART DEPARTMENT Bodrum | Turkey GLO'ART Lanaken | Belgium SALVADORI ARTE Pistoia | Italy

6

Salamatina Gallery Atlanta | Georgia Diana Lowenstein Fine Arts Miami | Florida

COLLABORATIONS

BERENGO FOUNDATION Venice | Italy

Fu Xin Gallery New York | NY

Fu Xin Gallery Las Vegas | Nevada

ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA DI VIENNA Vienna | Austria OPEN Venice | Italy THETIS SpA Venice | Italy ART STAYS Ptuj | Slovenia COMIECO Milan | Italy CA' FOSCARI UNIVERSITY Venice | Italy

IL GRANAIO DELLE IDEE Padua | Italy REIL Treviso | Italy

Galleria Spazio Surreale Sao Paulo | Brazil

STILE Brescia | Italy TENUTA SANT’ANNA Treviso | Italy PAS DE ROUGE Venice | Italy LA TORDERA Treviso | Italy DEGLUPTA Venice | Italy PAPILLOVER Naples | Italy RIMA Pordenone | Italy EUROSYSTEM Treviso | Italy BIAFARIN Montreal | Canada

Die Ecke Gallery Santiago | Chile


ARTE LAGUNA SEZIONE NETWORK SEZIONE

Cell 63 Berlin | Germany Galleria PrimoPiano Berlin | Germany

GALLERIES Zaion Gallery Biella | Italy

Galleria Bianconi Milan | Italy

The Don Gallery Milan | Italy

Mondo Bizzarro Gallery Rome | Italy

Oltre Dimore Bologna | Italy

Galleria Federica Ghizzoni Milan | Italy

Leo Galleries Milan | Italy

Galleria Gagliardi San Gimignano | Italy

EventiNove artecontemporanea Borgomanero and Turin | Italy

Galleria Wannabee Milan | Italy

Dafna Home Gallery Milan | Italy

Yvonneartecontemporanea Vicenza | Italy

Lab 610 XL Sovramonte | Italy

Little Italy Art Gallery Milan | Italy

Akneos Gallery Naples | Italy

Bugno Art Gallery Venice | Italy

Amy-d arte spazio Milan | Italy

Maelstrom Art Gallery Milan | Italy

Galleria PrimoPiano Naples | Italy

Galleria A+A Venice | Italy

Anfiteatro Arte Milan | Italy

Studio Maffei Milan | Italy

Largo Baracche Naples | Italy

Galleria d'Arte l'Occhio Venice | Italy

Fabbrica Eos Milan | Italy

MC2 Gallery Milan | Italy

The Apartment Contemporary Art Naples | Italy

Giudecca 795 Art Gallery Venice | Italy

Galleria Bianca Maria Rizzi & Matthias Ritter Milan | Italy

Silbernagl&Undergallery Milan | Italy

Spazio Anna Breda Padua | Italy

Spazio Thetis Venice | Italy

Art re.FLEX gallery St. Petersburg | Russia

Galerie Isabelle Lesmeister Ratisbona | Germany Leo Galleries Lugano | Switzerland Galerie Charlot Paris | France

Lab-Yit Beijing | China

Gaia Gallery Istanbul | Turkey Chelouche Gallery for Contemporary Art Tel Aviv | Israel

Carlos Carvalho Arte Contemporanea Lisbon | Portugal

exhibit320 New Delhi | India

Galeria Fernando Santos Porto | Portugal Gallerija Fotografija Ljubljana | Slovenia

Fu Xin Gallery Shanghai | China

Sakshi Gallery Mumbai | India

Koller Gallery Budapest | Hungary The Promenade Gallery Vlore | Albania

7


8


SUMMARY SOMMARIO

ARTIST INDEX INDICE ARTISTI

10

CURATOR & JURY CURATORE E GIURIA

12

PAINTING PITTURA

16

SCULPTURE & INSTALLATION SCULTURA E INSTALLAZIONE

48

PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

84

VIDEO ART VIDEO ARTE

116

PERFORMANCE

128

VIRTUAL ART ARTE VIRTUALE

136

DIGITAL GRAPHICS GRAFICA DIGITALE

144

LAND ART ARTE AMBIENTALE

152

SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

164

THANKS TO

176

PARTNERS

178

9


10


ARTIST INDEX INDICE ARTISTI

A VERONIKA ADASKOVA ELEANA ALEXANDROU EVITA ANDÚJAR PHIL AKASHI CAMILA ALVITE RICHARD ANSETT DEIDRE ARGYLE ENRICO AZZOLINI

118 130 19 50-174 18 86 51 20

ALESSANDRA DIEFFE JINGGE DONG ALEXANDER DUMAREY

E HAGAR ELAZARI EVANGELINA ELIZONDO JAD EL KHOURI

146 29 95

64 171 169

B ULDUS BAKHTIOZINA 87 MARCO BAROTTI 52 ELENA BELLANTONI 119 FRANCESCO BERETTA 21-173 ELENA BERTUZZI & LAURE CHATREFOU 53 POLA BLUU 54 CHRISTOPHER BOHA 55 MARCOS BONISSON & KHALIL CHARIF 120 JEN BOWMAST 56 HUGO BRAZÃO 57 GILLES BRUSSET 154 STEFANO BRESSANI 58 BRUNOZHANG 22

F FRED FARROW JENNY FILIPETTI CÉLINE FLAMMANG PAUL FUNCKEN

131 138 96 168

G FABIO GAMBINA SILVIA GIAMBRONE CRISTIAN GIL GIL JURI GOTTSCHALL TIM GREGORY SATISH GUPTA

97 121 157 98 122 65

C GREGOIRE CACHEMAILLE PAOLA CAENAZZO ADRIENNE CAMERON DÉBORA MABEL CARO REYES ALIN FLORIN CARPEN ANNA CARUSO DANIELE CASCONE TADAO CERN DANIEL CHAVEZ XIAOWEI CHEN MARÍA GABRIELA CHIRINOS CHING-HUI CHOU SARA CIUFFETTA PHILIP COLBERT MATTHEW JAMES COLLINS LIZ COLLINS JANA CRUDER & MATTHEW LAPENTA YI CUI

H CAMILLE HANNAH REBECCA ROSE HARRIS NATHALIE HARTOG-GAUTIER AMY HELMINIAK NADIA HOTAIT & LAILA HOTAIT SARA HUPAS AIL HWANG, HAE-RYUN JEONG, CHUNG-KI PARK

D MASSIMO DALLA POLA KALINA ALEKSANDROVA DANAILOVA ROBYN DAY PAUL DE FLERS JOSÉ LUIS DE LA PARRA

88 23 59 60 61 24 89 62 25 26 90 91-170 92 172 27 63-166 155 156

28 173 93 169 94

I ELENA ILIANKOVA MASAHIRO ITO

J ERYKA JURA

K VINETA KAULACA KEMICAL COMUNICAZIONE NAO KIMURA HILL KOBAYASHI DANIJEL KOBER GENYA KRIKOVA

170 99 100 147 123-171 66 158

30 148

167

31 172 171 139 101 140-171

NICHOLAS KULKARNI KU.MON. STUDIO

32 141

L LIN PEY-CHWEN DIGITAL ART LAB DIANA LOBO MANUELA LOPERA AGUDELO & OSCAR AGUDELO

142 67 159

M KAREN MACHER NESTA 160 IZABELA MACIEJEWSKA 68 SILVANA MALDONADO FOITZICK 102 SILVIA MANAZZA 173 MARTIN MANUKYAN / TUMO 103 ARIS MARAKIS 69 SHAHAR MARCUS 124 GUSTAVO MARTINI 70 AARON MCDONALD 161 SANJA MILENKOVIC 33-170-167 MARIO GIANNI DOMENICO MINUTOLO 34 FRANCESCA MIRONE 104 FLORIANA MITCHELL 35 MIGUEL MONTANER 149-169 MARIA GIOVANNA MORELLI 71

N AALIYAH NAVRAS NEROSUNERO NUSHKA

O NORIKO OBARA ANA OPALIC KID ORBINO JOAN OSATO

P SILVIA PAGANO ZOI PAPPA ELÍAS PEÑA SALVADOR EMILIO PEMJEAN SILVANA PESTANA SHEYDA PORTER

R STEFANO RAUZI SELINA REITERER

173 150 36

72-174 105 125 106

37 38 39 107 73 74

HASSAN J. RICHTER GABRIEL RICO GÉZA RICZ CRISTINA RIESGO CRISTINA RODRIGUES MARIA GRAZIA ROSIN

S ALI SABOUKI EMANUELE SARTORI PABLO SANTIBAÑEZ SERVAT VIKTORIA SAVENKOVA STEFANO SERAGLIO GARY SETZER ZAKIR HUSSAIN SHAIKH YIXIAO SHAO MARION SIX ELIZA SOROGA WOLFGANG STAHL BRANKO STANOJEVIC & MILENA STRAHINOVIC AMY STEEL CLAUDIO STEFANONI BEN STEVENSON MONIKA SUPÉ

108 76 41 109 168 162

173 110 42 43 77 126 44 132 45 133 111 163 134 112 127 46

T FABIO TABACCHI SIO TAKAHASHI FABIO TASSO ZHOU TENGXIAO PATRIZIA TURCHETTI

172 47 166-167 78 113

V TIM VAN DEN OUVENDHOVEN INGE VAN HEERDE ANTONIO VECCHIO ROMAIN VEILLON ANTONIO VIGO

169 114-168 79 166 80

X KUN XIE

Z CHANTAL ZAKARI ALIMZHAN ZHOROBAEV

81

82 115

40 75

11


CURATOR & JURY CURATORE & GIURIA

12


CURATOR & JURY CURATORE & GIURIA

Igor Zanti Italy Curator Arte Laguna Prize

Flavio Arensi Italy Art Critic

Tamara Chalabi Iraq Chair and Co-Founder of the Ruya Foundation

Paolo Colombo Italy Art Advisor for the Istanbul Museum of Modern Art

Suad Garayeva Azerbaijan Curatorial Director of YARAT Contemporary Art Centre's exhibitions and permanent collection

Ilaria Gianni Italy Curator and Art Critic

Nav Haq Belgium Senior Curator at MHKA – Museum of Contemporary Art Antwerp

Emanuele Montibeller Italy Artistic Director Arte Sella

Salvador Nadales Spain Curator of Photography Departement at Museo Nacional Centro De Arte Reina Sofía in Madrid

Fatos Ustek United Kingdom Independent Curator and Writer

Alma Zevi Italy Curator and Art Critic

Undici anni ed un cadavere squisito Il cadavere squisito, dal francese cadavre exquis, è un gioco nato in ambiente surrealista, nella Francia del XX secolo. La versione originale del gioco prevedeva che un gruppo di giocatori componesse una poesia o un racconto alternandosi alla scrittura, con il vincolo che ogni partecipante potesse vedere solo la parola finale del contributo precedente. Il nome del gioco verrebbe dal fatto che, nella prima partita in assoluto, la frase ottenuta fu "le cadavre exquis boira le vin nouveau" (il cadavere eccellente berrà il vino novello). Per questo undicesimo anno - d’altronde ogni lustro ha il suo gusto - la giuria ha deciso di mettersi in gioco e di raccontare il premio attraverso l’utilizzo di questa pratica. Tocca a me, che curo il premio dalla sua fondazione, aprire le danze e lo farò, prima di lasciare la parola ai miei colleghi, con una riflessione che, per una volta, non è di tipo critico ma, piuttosto, di sapore metodologico. La scelta del cadavere squisito riflette quello che il premio è nella sua più intima essenza e cioè non l’espressione di un singolo pensiero critico artistico, ma di una pluralità di pensieri, tanti quanti sono i giurati coinvolti nelle scelte degli artisti finalisti. Ritengo che questa pluralità, questa polifonia, sia la vera ricchezza del premio, perché ha scongiurato, negli anni il rischio di avere una selezione di finalisti sempre uguale a se stessa o comunque promotrice di un solo approccio critico artistico. Diversi strumenti, diverse voci, concorrono per dare vita ad una sinfonia ogni anno diversa che cerca di essere testimone ed interprete dei nostri tempi. Non ritengo - sarei molto ingeneroso a farlo - che le scelte vadano interpretate come definitive o, usando una metafora, scolpite nella pietra, ma sono, piuttosto, da intendere come delle proposte che ognuno di noi giurati, in coscienza e sulla base della proprie esperienze personali, avanza per fornire delle chiavi di lettura del complessissimo panorama del contemporaneo. Sono undici anni e ci troviamo a festeggiarli con un

cadavere squisito ed eccellente tra i piedi. La quantità quasi esagerata di opere d’arte ricevuta ha fatto sì che noi giurati siamo stati sottoposti a un fuoco incrociato visivo come mai in vita nostra. À bout de souffle; al punto che appena si respirava, si riprendeva un rapporto bulimico con le immagini che ci sono state inviate. Ma è stato un piacere, perché abbiamo visto le immagini che abitano gli occhi di una popolazione vasta e non localizzata. Gli stessi gatti, ritratti di papi, scorci veneziani che ci arrivavano dall’Italia, ci giungevano dall’Ucraina, dalla Cina, dall’Australia. Abbiamo incontrato quantità di pittori accademici, con diversi gradi di abilità e competenza. Espressioni di sensibilità pittorica e umana ci sono passate di fronte agli occhi per due settimane, con ore e ore trascorse a guardare opere e a leggere biografie. L’interesse artistico era unito all’interesse per la persona che era dietro l’opera d’arte. Per noi giurati è stata un’esperienza con più valenze che è culminata nell’incontro finale dove abbiamo cercato di dare un senso alle nostre impressioni, e alla costruzione di una mostra rappresentativa delle molte tendenze artistiche. La stratificazione di immagini che ne è risultata corrisponde alla struttura portante della cultura visiva di una vasta parte del mondo oggi. Partecipare alla giuria di un premio che vede tanti candidati, permette di confrontarsi con la pittura in senso lato, anche e soprattutto fuori dal più stretto sistema delle gallerie e dei musei. La pittura non è morta, di certo, pur nelle sue stagnazioni, perché resta un mezzo espressivo in cui si cerca di esprimere la propria personalità, talvolta sfruttando sistemi linguistici ormai ampiamente analizzati, talvolta come forma di indagine fin troppo personale. Il tentativo di comprendere il percorso di ogni singolo autore, osservandone i dati biografici e dove possibile più opere, ci ha condotto a un risultato finale che non ha nessun intento conclusivo, né assoluto, ben sapendo che fraintendimenti e cattive presentazioni possono danneggiare autori magari meritevoli. Il risultato è tuttavia lo specchio di una situazione vasta, che si

muove all’interno di culture, sensibilità, esperienze di popolo differenti. Resta però il senso stretto dell’opera, intesa come risultato di un pensiero, di una tecnica e di un’evoluzione del mezzo, a raccontarci questo momento storico e il modo in cui noi ne leggiamo le caratteristiche. Tutti i giorni, in tutto il mondo, un bambino inizia a scarabocchiare un foglio coi suoi pastelli, e pian piano impara a rappresentare il mondo, rappresentandosi; alcuni continueranno questo cammino rivolgendosi alla tela e ai colori, sviluppando in certi casi la capacità di cogliere il proprio tempo, e di offrire una prospettiva per il futuro. Per costoro ci sarà sempre un momento di confronto con la società e con le strutture culturali, ma resta il fatto che . successo o meno - non potranno mai smettere di fare i pittori. Il senso della rappresentazione e della autorappresentazione si percepisce anche nella sezione fotografia che è estremamente ricca e variegata. Inizialmente sembrava quasi soverchiante poiché catturava una nozione globale dell'estetica, che è estremamente personale e radicata in un ambiente locale, spesso troppo forte perché sia possibile liberarsene. Nelle parole di George Kubler, si tratta di un'esperienza di "stanchezza estetica". Foto di edifici molto familiari e luoghi che hanno inondato i nostri sensi visivi perdono il fascino artistico che avrebbero potuto sprigionare alcuni decenni fa. In qualità di membro della giuria, passare in rassegna le opere è stato informativo delle correnti di stile, dei punti di forza e debolezza delle geografie che vi hanno partecipato, da tutto il mondo. Emergono pattern di fotografi provenienti dall'Italia, dove i temi comuni del panorama e della psiche italiana sono onnipresenti in tutte le loro forme, come ispirazione e, talvolta, come costrizione. Una tradizione più controllata e distillata si riflette invece nelle opere dei fotografi provenienti da Germania, Scandinavia e Polonia. Altrettanto affascinanti le opere provenienti dai paesi dell'ex blocco sovietico, che sono ancora alla ricerca di un proprio linguaggio in un mondo globalizzato che si trova in una condizione di

eccesso visivo. Nonostante gli standard divergenti nelle opere, e la densità dell'esperienza visiva, come giurato è una lezione edificante nella natura umana vedere la costante e implacabile ricerca della bellezza, negli occhi di chi guarda. La crescente popolarità della call per il Premio Arte Laguna, inoltre, si manifesta nell’alto numero di fotografi provenienti dai cinque continenti che hanno presentato oltre mille fotografie a questa undicesima edizione. Molti di loro sono fotografi amatoriali il cui rapporto con la fotografia non va oltre il regno del dilettantismo, mentre altri si trovano già nel circuito professionale. È opportuno fare una breve riflessione sul ruolo che svolgiamo nel processo di selezione e assegnazione dei premi. La responsabilità della giuria non si esaurisce con la corretta valutazione dei candidati. Dobbiamo esaminare dettagliatamente ogni opera e fare una valutazione il più equa possibile, in base alla qualità compositiva e alle storie che emergono e che rendono interessanti le opere dei partecipanti. Prevediamo che il lavoro presentato non sia solo il risultato di una coincidenza casuale con i gusti della giuria, che ovviamente ha criteri molto diversi. Un primo sguardo alle fotografie iscritte al concorso ci lascia dedurre che la maggior parte di esse appartengono alla creatività eterogenea propria del momento presente. Per quanto riguarda le tematiche, è visibile una forte inclinazione verso gli scenari, i paesaggi naturali o urbani e tutta una serie di ritratti in un esercizio di esplorazione dell'identità e del rapporto dell'individuo con il suo ambiente. Una percentuale di opere denota una maturità concettuale nel discorso critico perseguito dagli autori. Queste storie visive, con un linguaggio più poetico in certi casi e in altri più documentario, ci parlano dei problemi sociali del presente, della necessità di recuperare la memoria dei luoghi, della riflessione sulle trasformazioni dello spazio in cui viviamo e sulla realtà che cambia, o le difficoltà nel raggiungere i nostri desideri. L'essere umano ha sete di storie e i fotografi sono

13


qui a raccontarcele, con una volontà cosciente di mostrare il mondo al mondo. Nelle loro opere fotografiche c'è informazione ed esperienza, due fatti differenziali per l'esito delle opere. I lavori selezionati per la mostra dei finalisti riflettono non solo la rappresentazione oggettiva, non solo ciò che si vede, ma soprattutto il modo di vedere. Alcuni artisti emergenti rendono chiaramente omaggio ai creatori che ammirano. Questo è visibile in alcune immagini con chiari riferimenti al lavoro di fotografi affermati. Se gli autori cresceranno a partire dalla coerenza e il riusciranno a rendere proprio il loro lavoro, ne sarà valsa la pena. Quando, invece, si pensa alla scultura oggi, l'immediatezza delle forme in bronzo e ottone è intervallata da legno e cemento, e ancor più dall'immagine proiettata e dai media digitali. Il fatto che qualcosa si elevi dal suolo, è stato contraffatto da Bruce Nauman, con la sua Square Depression a Münster, o il fatto che la scultura sia qualcosa a cui si cammina intorno, è posta in discussione da Ann Veronica Janssens, tra molti altri. La fisicità della scultura, il suo impatto insidioso sul pubblico, la sua forma e materialità sono continuamente interrogati dagli artisti contemporanei del nostro tempo. D'altra parte, ciò che ci permette di riconoscere un medium da un altro, rievoca ciò che quel medium era o rappresentava in passato. Il culmine delle sensazioni manifestate come forma, può forse coincidere con ciò che potremmo chiamare scultura oggi. È plausibile considerare le opere nel loro contesto, in un ambiente chiuso o all'aperto, in una location carica di significati politici o in una parte del mondo economicamente limitata: i nostri incontri con l'arte, e la nostra percezione del mondo in generale sono sempre relativi al contesto. Quindi i monumenti ai caduti, o i simboli di una società passata, possono essere modi per catturare il concetto di risonanza, e le forme digitali stampate con le tecniche di modellazione 3D possono rispondere invece ad altre domande, mentre ci immergiamo nell'ambiente audiovisivo di una scultura. Forse sono l'atemporalità e l'altissima precisione dell'input a rendere la scultura di oggi così diversa, accattivante… Proprio per questi motivi e per la particolarità dei lavori che sono stati selezionati, essere parte della commissione giudicatrice per Scultura al Premio Arte Laguna è un'esperienza curiosa e altamente informativa. La struttura aperta del bando di concorso apre il mondo dell'arte, che spesso è insulare, a pratiche provenienti da tutto il mondo, sia amatoriali che professionali. È affascinante vedere l'ampiezza della creazione artistica, con alcune opere particolarmente rilevanti che emergono da aree geografiche e contesti sorprendenti. In un momento di turbolenza e ansia globali, l'arte ha un vero potenziale per portare nuove prospettive di tolleranza e convivenza. Sono questi i valori che si sono rivelati i più importanti nel riunire un gruppo eterogeneo di artisti e nell'esplorare le differenze nel pensiero creativo, mediate attraverso l'ampio campo della scultura contemporanea. Su un altro versante, invece, ed in maniera differente dalla scultura, gli artisti che lavorano nel mondo del film e del digitale potrebbero essere considerati nel loro complesso come caratterizzati da approcci altamente idiosincratici, che vanno dal prosaico allo

14

spettacolare. Sono emersi naturalmente molti temi di attualità, dai diritti delle minoranze al terrore, ma anche tematiche tradizionali di lunga data, tra cui l'amore, il potere e la morte. È visibile una chiara dimostrazione di padronanza della tecnologia, ed è evidente che la tecnologia di qualità è oggi più facilmente disponibile e facile da usare. E gli artisti la utilizzano in modi molto fantasiosi per creare immagini straordinarie, di ogni tipo. Infatti, una grande quantità di fantasmagoria è riscontrabile in tutti i lavori candidati. Gli artisti usano l'immaginazione per creare i propri mondi, i propri modi di vivere, le proprie convinzioni, tempo e spazio. C'è un chiaro desiderio di avere un'alternativa allo status quo, e gli artisti stanno sfruttando il loro ruolo come commentatori, creatori e narratori per farlo. Riflettendo sulla crisi, la follia e la complessità del momento presente, questi artisti ci forniscono proposte per questa alternativa. E le mostre offrono un momento pubblico per questo punto di vista alternativo, a cui possiamo poi decidere o meno, di far seguito nelle azioni. Ci auguriamo che il pubblico risponda alla nostra selezione di artisti offrendoci le loro visioni di mondi alternativi. Visionando tanti video, opere digitali, virtuali e performative tutte insieme. La sorpresa è consistita nel realizzare quante persone si cimentino con il linguaggio artistico. I partecipanti al Premio Arte Laguna sono artisti professionisti e amatoriali, giovani e non più alle prime armi. Provenienti da paesi diversi, influenzati conseguentemente da immaginari disparati, offrono una restituzione variegata del mondo. Dal documentario come statement politico alla dimensione incantata, dalla narrazione per immagini come analisi sociale alla manipolazione di un paesaggio, dalla messa in discussione del sé interiore alla sfida con i limiti del corpo. Dalla Cina al Sud America, dall’Europa agli Stati Uniti, questa edizione del Premio Arte Laguna ha accolto senza filtri la confusione risonante del presente. Le azioni dal vivo, i video, le opere realizzate con l’aiuto della tecnologia - tutte elaborazioni di mezzi espressivi che ci circondano - presentano una coralità di voci che raccontano la situazione attuale, mettendo in evidenza la sfaccettata estetica del contemporaneo. I sistemi linguistici emersi sono plurimi e riflessi di culture, tempi e urgenze attuali, rammentandoci di come la cosiddetta globalizzazione non sia riuscita a sopprimere le individualità creative. L’aspetto importante era riuscire a captare queste differenze, queste diverse interpretazioni del mondo, alcune delle quali saranno nel futuro espressione iconografica del nostro tempo. La land art, invece, con le sue origini nell'arte americana del finire degli anni Sessanta, continua ad essere un punto di riferimento importante nella pratica artistica contemporanea. Nonostante possa contenere messaggi socio-politici, perché abbia successo ha bisogno quasi sempre di impegnarsi seriamente con la natura stessa. Durante la sua genesi, la land art ha segnato una rottura con i metodi tradizionali di mostrare l'arte, avventurandosi in territori geografici spesso selvaggi e sconosciuti. Questo esotismo rimane altrettanto allettante oggi per gli artisti contemporanei, che sono alla ricerca della libertà e delle possibilità offerte dall'ambiente esterno. In una società come quella in cui viviamo, costituita

da cacciatori di immagini, la land art ha la possibilità e la capacità di ridefinire il legame dell’uomo ad un territorio, attraverso la mediazione del gesto artistico. Si tratta di un processo che si inscrive in una storia più ampia, ovvero quella della relazione tra l’uomo ed il paesaggio. Tutto risale all’esigenza, connaturata nell’uomo, non solo di scrivere nel paesaggio ma anche di conferire, con modalità diverse, un valore ai territori dove decide di stabilirsi. Questa esigenza, come assai efficacemente descrive l’archeologo Barry Cunliffe, non è circoscritta solamente alle fasi più recenti dello sviluppo della società e della cultura umana: è infatti molto interessante constatare come i primi uomini che hanno agito in questa direzione siano stati gli uomini del neolitico. La loro capacità non è stata tanto o solo quella di lavorare i materiali, ma di comprenderli ed interpretarli nella loro essenza: un evento che risale a più di 6000 anni fa! Attraversati i secoli, la coltivazione, la cura e l’abbellimento del territorio - si pensi all’importanza del giardino nella storia della società e della cultura europea - sono diventati un vero e proprio atto di letteratura. Il senso odierno della land art è proprio correlato alla possibilità di conferire a luoghi specifici, anche sconosciuti, considerati a torto minori o non appartenenti agli itinerari più noti e frequentati, un valore culturale. Oggi l’atto del gesto artistico in relazione ad un territorio specifico è infatti espressione dell’esigenza umana di trovare identità nella natura. Tale gesto ha anche la potenzialità non secondaria di mettere in relazione territori tra loro apparentemente sconosciuti, come dimostra la selezione dei lavori finalisti del concorso.

Eleven years and an exquisite corpse The exquisite corpse, from the French "cadavre exquis", is a game born among the Surrealists in 20th-century France. In the original version of the game, a group of players would compose a poem or a tale one after the other, so that each participant could see only the final word of the previous text. The name of the game would come from the fact that, in the first ever match, the resulting phrase was "le cadavre exquis boira le vin nouveau" ("The exquisite corpse will drink the new wine"). For this eleventh year - every luster has its own taste indeed - the jury has decided to get involved and narrate the prize through this practice. It is up to me to start, the curator of the prize since its foundation, before leaving the floor to my colleagues, with a reflection that, for once, is methodological rather than critical. The choice of the exquisite corpse reflects the very essence of the prize, that is not the expression of a single artistic critical thinking, but rather of a multiplicity of thoughts, as many as the jurors involved in the selections of the finalists. I believe that this plurality, this polyphony, is the real wealth of the prize, because over the years it has averted the risk of having similar shortlists of finalists, and of promoting one single critical artistic approach. Different instruments and different voices concur to giving life to a symphony that is new every year, striving to be both a witness and an interpreter of our times. I do not believe - it would be very ungenerous of me to do so - that the choices are to be meant as conclusive, as written in stone. They are rather to be intended as suggestions that each of us the jurors puts forward in conscience and on the basis of our personal experiences, in order to provide some insights into the highly complex contemporary art scene. So we are celebrating the prize's eleven years with an excellent, exquisite corpse in our way… The almost overwhelming amount of artworks submitted has meant that we the jurors have been subjected to an astounding visual crossfire. À bout de souffle, to the point that we established a bulimic relationship with the pictures we were receiving. This however was a pleasure, because we viewed the images that inhabit the eyes of a large population and not just a localized selection of people. The cats, portraits of popes, Venetian views that came to us from Italy, were the same that we received from Ukraine, China, Australia. We encountered an amount of academic painters, with varying degrees of skill and expertise. Expressions of pictorial and human sensitivity passed in front of our eyes for two weeks, with hours and hours spent reviewing works and reading biographies. The artistic interest was joined to the interest for the person who was behind the artwork. For us the jurors it was an interesting experience from different points of view, which culminated in the final meeting in wich we tried to assemble our impressions, in order to put together an exhibition that would be representative of these multiple artistic trends. The resulting layering of images corresponded to the supporting structure of the visual culture of a vast part of the world today.


CURATOR & JURY CURATORE & GIURIA

Being part of the jury of a prize that has so many entrants, allows you to confront painting at large, out of the enclosed system of galleries and museums. Painting is not dead, for sure, despite its stagnations, because it is a medium in which people attempt to express their personality, sometimes taking advantage of now widely analyzed linguistic systems, sometimes as an even too personal means of investigation. The attempt to understand the path of each individual author, looking at their biographical data and in some cases at more works, led to a final outcome that does not mean to be absolute, or conclusive, knowing that misunderstandings and bad presentations can damage even meritorious artists. The result, however, mirrors a larger situation, which moves within different cultures, worldviews, and peoples. The meaning of the work seen as the result of thought, of techniques and of an evolution of the medium, still remains to tell us the historic moment we are living in and the way in which we interpret it. Every day, around the world, some children begin to scribble a sheet of paper with their pencils, and gradually learn to represent the world, at the same time picturing themselves; some of these children will continue on this path, with canvas and colors, in some cases developing the ability to grasp their time, and to offer a perspective for the future. For them there will always be a moment of confrontation with society and with the cultural structures, but the fact remains that - successful or not - they will never cease to be painters. This sense of representation and self-representation can also be perceived in the photography section, which is extremely rich and varied. Initially it looked overwhelming as it captured a global notion of the aesthetics, that is extremely personal and rooted in a local environment that is often too strong to shake off. Taking George Kubler’s words, it is an experience of “aesthetic fatigue”. Photos of very familiar buildings and sites that have flooded our visual senses lose an artistry that could have been considered so decades ago. As a jury member, reviewing the entries has been informative of the currents of style, the strengths and weaknesses of the geographies that have participated, from throughout the world. Patterns emerge of photographers from Italy where the common themes in the Italian landscape and pysche are omnipresent in all their forms to inspire and sometimes constrict. While a more controlled, bared down tradition is reflected in the works of photographers from Germany, Scandinavia and Poland. Equally fascinating are the entries from the former Soviet bloc countries, who are still searching for a language that is their own in a globalised visually overcharged world. Despite the divergent standards in the works, and the density of the visual experience as a juror, it is an edifying lesson in human nature to see the consistent and relentless pursuit of beauty, in the eye of the beholder. The increasing popularity of the call for the Arte Laguna Prize is manifested, besides, in the high number of photographers from the five continents who have submitted more than a thousand photographs to this 11th edition. Many of them are amateurs whose relationship with photography does not transcend amateurism, although others are photographers who are already in the professional circuit.

It is appropriate to briefly reflect on the role we play in the selection and awarding process. The responsibility of the jury does not end with the correct assessment of the submissions. We must look at every work carefully and make an evaluation that is as even as possible, based on the compositional quality and the stories that emerge and that make the participants' works interesting. We must foresee that the work submitted is not only the result of a random coincidence with the tastes of the jurors, who obviously have very diverse criteria. A first look at the photographs submitted to the contest leads us to infer that most of the works correspond to the heterogeneous creativity of the present moment. As regards the themes, a major bias towards scenarios, natural or urban landscapes and a whole series of portraits comes up, in an exploration of the identity and relationship of the individuals with their environment. A number of works denotes a conceptual maturity in the critical discourse pursued by their authors. These visual stories, with a language that in some cases is more poetic and in others more documentary, tell us of the social problems of our times, of the need to recover the memory of places, of the reflection on the transformations of the space we inhabit and on the changing reality or the difficulties to achieve our desires. The human being has a thirst for stories, and photographers are there to tell them, with a conscious will to show the world to the world. In their photographic works there is information and experience, two differential facts for the result of these works. The photographs selected for the collective exhibition of the finalists do not only reflect an objective representation, what is seen, but mainly a way of seeing. Some emerging artists pay a clear tribute to the creators they admire. This can be seen in some images with open references to the work of photographers with a consolidated track record. If the authors grow from coherence and their work becomes their own, it will have been worth it. When you think of sculpture today, instead, the immediacy of bronze and brass forms is interspaced with wood and concrete and even further with the projected image and digital media. The fact that something arises off the ground, was counterfeited by Bruce Nauman, with his "Square Depression" in Münster, or the fact that sculpture is something that you walk around, is placed under questioning by Ann Veronica Janssens, among many others. The corporeality of sculpture, its insidious impact on audiences, its form and materiality are under continuous interrogation by contemporary artists of our times. On the other hand, what makes us recognize one medium over another, is reminiscent of what that medium was, or what that medium represented. The culmination of sensations manifested as form, may perhaps coincide with what we may call sculpture today. It is plausible to consider works in context, in a closed environment or open air, in a politically charged location or economically austere part of the world: our encounters with art, and our perception of the world at large is always contextspecific. Hence the monuments of the deceased rivals, or the symbols of a society passed, may be

one way to entangle the notion of resonance, on the other hand the digitally rendered forms printed in 3D modeling techniques may answer other questions, while we may immerse ourselves in the sonic audio-visual environment of a sculpture. Perhaps it is the timelessness or the over-accuracy of the input that makes today's sculpture so different, so appealing… It is for these reasons and for the originality of the selected works, that being part of the judging committee for Sculpture at the Arte Laguna Prize has been a curious and highly informative experience. The open call structure of the prize opens up the often insular art world to practices from all over the world, both amateur and professional. It is fascinating to see the breadth of artistic creation, with some particularly outstanding works emerging from surprising geographies and backgrounds. At the time of global turbulence and anxiety, art has a real potential to bring new perspectives of tolerance and coexistence. It is these values that were most prominent in bringing together a diverse group of artists and exploring the differences in creative thought mediated through the expansive field of contemporary sculpture. From another perspective, and differently from sculpture, the artists working in the moving image and digital realms might overall be considered as having highly idiosyncratic approaches, from the prosaic to the spectacular. There were of course many current themes, from minority rights to terror, but also long-standing traditional ones, including love, power and death. There was a clear demonstration of a mastery of technology here too. It is evident that high-quality technology is more readily available and user friendly. And artists are using it in highly imaginative ways to create striking images of all kinds. There was a high quantity of phantasmagoria amongst all the applicants. Artists are using their imagination to create their own worlds, their own modes of living, of belief, of time and space. There is a clear desire for an alternative to the status quo, and artists are using their status as commentators, creators and storytellers to do so. Whilst reflecting on the crisis, madness and complexity of the present moment, these artists are providing us with propositions for this alternative. And exhibitions provide a public moment for this alternative view, which we can decide, or not, to then act upon. We hope the public responds to our selection of artists offering us their visions of alternative worlds. Reviewing the video, digital, virtual and performing artworks in the contest, it was a surprise to realize how many people are experimenting with the artistic language. The participants in the Arte Laguna Prize are professional artists and amateurs, both young and established. Coming from different countries, and consequently affected by a different collective imagination, they provide us with multiple representations of the world. From the documentary as a political statement to an enchanted dimension, from narration through images as social analysis to the manipulation of a landscape, from questioning the inner self to challenging the limits of the body. From China to South America, from Europe to the United States, this edition of the Arte Laguna Prize has embraced without filters the resonant confusion of the

present. The live actions, the videos, the works made using technology - which are elaborations of the means of expression that surround us show a chorus of voices that narrate the current situation, highlighting the multifaceted aesthetics of the contemporary. Multiple linguistic systems emerged, which are reflections of cultures, times and current needs, and they remind us of how the so-called globalization has failed to suppress the creative individuality. It was important to grasp these differences, these varied interpretations of the world, some of which will be in the future the iconographic expression of our time. Land art instead, with its origins in the American art of the late 1960s, continues to be an important point of reference in the contemporary artistic practice. While it can contain socio-political messages, in order for it to be successful, it almost always needs to seriously engage with nature itself. During its genesis, land art marked a break from the traditional methods of showing art, venturing instead into often wild and unknown geographical territories. This exoticism remains equally tempting today to contemporary artists who are striving for the freedom and possibilities offered by the outdoors. In a society like the one we live in, made up of image hunters, land art has the chance and the ability to redefine the relationship between man and a territory, through the mediation of the artistic gesture. This process is part of a larger story, the one of the relationship between men and landscape. It all goes back to the need, inherent in man, not only to write in the landscape but also to confer, in different ways, a value to the territories where they decides to settle down. This need, as effectively described by archaeologist Barry Cunliffe, is not just confined to the more recent stages of the development of society and human culture: in fact it is very interesting to see how the first ones to do this were the men of the Neolithic. Their ability lied not much in working the materials, but rather in understanding and interpreting them in their essence: an event that dates back to more than 6,000 years ago! Through the centuries, the cultivation, care and embellishment of the land just think of the importance of the garden in the history of European society and culture - have now the appeal of a real piece of literature. The current meaning of land art is precisely related to the possibility of conveying a cultural value to specific places, which may be unknown, or wrongly considered as minor or not belonging to the most well-known and popular routes. Today making an artistic gesture in relation to a specific territory is in fact the expression of the human need of finding identity in nature. This gesture also has the meaningful potential to connect apparently unrelated territories, as can be seen in the selection of the finalist works.

15


PAINTING PITTURA

16


PAINTING PITTURA

CAMILA ALVITE BRAZIL

18

EVITA ANDÚJAR SPAIN

19

ENRICO AZZOLINI ITALY

20

FRANCESCO BERETTA ITALY

21

BRUNOZHANG CHINA

22

PAOLA CAENAZZO ITALY

23

ANNA CARUSO ITALY

24

DANIEL CHAVEZ UNITED STATES

25

XIAOWEI CHEN CHINA

26

MATTHEW JAMES COLLINS UNITED STATES

27

MASSIMO DALLA POLA ITALY

28

JINGGE DONG CHINA

29

ELENA ILIANKOVA RUSSIA

30

VINETA KAULACA LATVIA

31

NICHOLAS KULKARNI UNITED KINGDOM

32

SANJA MILENKOVIC SERBIA

33

MARIO GIANNI DOMENICO MINUTOLO ITALY

34

FLORIANA MITCHELL ITALY

35

NUSHKA FRANCE

36

SILVIA PAGANO ITALY

37

ZOI PAPPA GREECE

38

ELÍAS PEÑA SALVADOR SPAIN

39

STEFANO RAUZI ITALY

40

GÉZA RICZ SERBIA

41

PABLO SANTIBAÑEZ SERVAT CHILE

42

VIKTORIA SAVENKOVA BELARUS

43

ZAKIR HUSSAIN SHAIKH INDIA

44

MARION SIX FRANCE

45

MONIKA SUPÉ GERMANY

46

SIO TAKAHASHI JAPAN

47

17


CAMILA ALVITE São Paulo | Brazil 1972

Untitled, 2016 Olio su tela Oil on canvas 57x60 cm

18


PAINTING PITTURA

EVITA ANDÚJAR Seville | Spain 1974

Liquidi 1, 2016 Acrilico su tela Acrylic on canvas 110x100 cm

19


ENRICO AZZOLINI Parma | Italy 1981

Profunda Vizago, 2015 Olio su carta, resine Oil on paper, resin 145x175 cm

20


PAINTING PITTURA

FRANCESCO BERETTA Como | Italy 1984

Untitled, 2016 Inchiostro indiano, acquerello su carta Indian ink, watercolor on paper 39x39 cm

21


BRUNOZHANG Jiangsu | China 1992

Jacob wrestling with the angel, 2016 Olio su tela Oil on canvas 180x180 cm

22


PAINTING PITTURA

PAOLA CAENAZZO Perugia | Italy 1952

Corridoio degli armadi, 2012 Olio su tela Oil on canvas 65x85 cm

23


ANNA CARUSO Milan | Italy 1980

Avrei voluto piĂš tempo, 2016 Acrilico e inchiostro su tela Acrylic and ink on canvas 80x70 cm

24


PAINTING PITTURA

DANIEL CHAVEZ

Los Angeles, California | United States 1968

Portrait #1, 2016 Acrilico su pannello Acrylic on panel 61x61 cm

25


XIAOWEI CHEN Xi’an | China 1978

Double Rainbow, 2013 Inchiostro su carta Ink line on paper 63.5x106.7 cm

26


PAINTING PITTURA

MATTHEW JAMES COLLINS Oak Park, Illinois | United States 1970

Consolation of Philosophy, 2015 Olio su lino Oil on linen 60x80 cm

27


MASSIMO DALLA POLA Varese I Italy 1971

Mosca, 2014 Acrilico su iuta Acrylic on jute 120x140 cm

28


PAINTING PITTURA

JINGGE DONG Beijing | China 1989

Il sussurro del tempo 3, 2016 Olio su tela Oil on canvas 70x90 cm

29


ELENA ILIANKOVA Berdsk | Russia 1976

(Boots), 2014 Olio su tela Oil on canvas 91x120 cm

30


PAINTING PITTURA

VINETA KAULACA Riga | Latvia 1971

Surface Memory I, 2016 Olio su tela Oil on canvas 125x175 cm

31


NICHOLAS KULKARNI Heswall | United Kingdom 1971

Untitled, 2016 Olio su lino Oil on linen 105x70 cm

32


PAINTING PITTURA

SANJA MILENKOVIC Niš | Serbia 1983

Waterfalls, 2016 Acrilico su tela Acrylic on canvas 129x99 cm

33


MARIO GIANNI DOMENICO MINUTOLO Catania | Italy 1983

L’incompiuto, 2016 Olio su tela Oil on canvas 140x115 cm

34


PAINTING PITTURA

FLORIANA MITCHELL Siena | Italy 1988

Transmutation (to be earth), 2015 Incisione, cucitura, pittura su fotografia Engraving, sewing, painting on photograph 50x70 cm

35


NUSHKA Lille | France 1983

Echo, 2015 Olio su tela Oil on canvas 60x73 cm

36


PAINTING PITTURA

SILVIA PAGANO Catania | Italy 1987

Vavaluci, 2016 Matita su carta Pencil on paper 75x55 cm

37


ZOI PAPPA Athens | Greece 1975

When the day is done, 2016 Tecnica mista su carta da parati Mixed media on wallpaper 68.7x64.1 cm

38


PAINTING PITTURA

ELÍAS PEÑA SALVADOR Madrid | Spain 1992

Argos, 2016 Olio su tela Oil on canvas 150x175 cm

39


STEFANO RAUZI Lecco | Italy 1991

Untitled, 2016 Matita colorata su carta Colored pencil on paper 29.7x21 cm

40


PAINTING PITTURA

GÉZA RICZ Subotica | Serbia 1980

Phantom III, 2014 Acrilico e olio su tela Acrylic and oil on canvas 175x135 cm

41


PABLO SANTIBAÑEZ SERVAT Santiago | Chile 1972

Ritual en las Alturas, 2016 Olio su tela Oil on canvas 175x162 cm

42


PAINTING PITTURA

VIKTORIA SAVENKOVA Gomel | Belarus 1979

Coral 3, 2015 Olio su tela Oil on canvas 100x100 cm

43


ZAKIR HUSSAIN SHAIKH Mumbai | India 1977

Thirsty kettle, 2014 Acrilico su tela Acrylic on canvas 61x76 cm

44


PAINTING PITTURA

MARION SIX Paris | France 1989

Humeur n.7, 2016 Olio su tela grezza Oil on raw canvas 97x146 cm

45


MONIKA SUPÉ Munich | Germany 1967

Untitled #8, from the series: Linear, 2016 Inchiostro su carta Ink on paper 140x100 cm

46


PAINTING PITTURA

SIO TAKAHASHI Tokyo | Japan 1983

9 192 631 770, 2016 Matita su carta, acquerello, portablocchi in plastica Pencil on paper, watercolor, plastic clipboard 20x25.7 cm each

47


SCULPTURE SCULTURA

48


SCULPTURE SCULTURA

PHIL AKASHI BELGIUM

50

DEIDRE ARGYLE UNITED STATES

51

MARCO BAROTTI ITALY

52

ELENA BERTUZZI & LAURE CHATREFOU ITALY, FRANCE

53

POLA BLUU POLAND

54

CHRISTOPHER BOHA CANADA

55

JEN BOWMAST NEW ZEALAND

56

HUGO BRAZÃO PORTUGAL

57

STEFANO BRESSANI ITALY

58

ADRIENNE CAMERON AUSTRALIA

59

DÉBORA MABEL CARO REYES CHILE

60

ALIN FLORIN CARPEN ROMANIA

61

TADAO CERN LITHUANIA

62

LIZ COLLINS UNITED STATES

63

HAGAR ELAZARI ISRAEL

64

SATISH GUPTA INDIA

65

SARA HUPAS POLAND

66

DIANA LOBO BRAZIL

67

IZABELA MACIEJEWSKA POLAND

68

ARIS MARAKIS ITALY

69

GUSTAVO MARTINI BRAZIL

70

MARIA GIOVANNA MORELLI ITALY

71

NORIKO OBARA JAPAN

72

SILVANA PESTANA PERU

73

SHEYDA PORTER TURKEY

74

SELINA REITERER AUSTRIA

75

GABRIEL RICO MEXICO

76

STEFANO SERAGLIO ITALY

77

ZHOU TENGXIAO CHINA

78

ANTONIO VECCHIO ITALY

79

ANTONIO VIGO SPAIN

80

KUN XIE CHINA

81

CHANTAL ZAKARI TURKEY

82

49


PHIL AKASHI Brussels | Belgium 1978

The Circle of Time, 2016 Inchiostro su carta fine, bambĂš, corda di canapa, cuoio, metallo Ink on fine paper, bamboo, hemp rope, leather, metal 400x325x400 cm

50


SCULPTURE SCULTURA

DEIDRE ARGYLE Urbana, Illinois | United States 1975

It is What it Was, 2016 Tessuto, proiezione video, audio Fabric, video projection, sound 400x400x400 cm

51


MARCO BAROTTI Pietrasanta | Italy 1979

Rubberfall, 2016 Scultura cinetica sonora Kinetic sound sculpture Dimensions variable

52


SCULPTURE SCULTURA

ELENA BERTUZZI & LAURE CHATREFOU Biella | Italy 1959 Tours | France 1983

Le labyrinthe du Debaa, 2015 Proiezioni su un cubo di veli trasparenti Projections on a cube made of transparent veils 400x300x400 cm

53


POLA BLUU Pruszkow | Poland 1989

Before Now, 2015 Struttura in acciaio, ombrelli Steel construction, umbrellas 300x200x200 cm

54


SCULPTURE SCULTURA

CHRISTOPHER BOHA Cupar | Canada 1978

In my Shoes, 2015 Calco in cemento, vetro cristallo ottico Cast concrete, optical crystal glass 100x64x200 cm

55


JEN BOWMAST Motueka | New Zealand 1975

Poetics of Space, 2016 Bronzo, ceramica, argilla, pittura, gesso, sale, legno Bronze, ceramic, clay, paint, plaster, salt, wood 300x300 cm

56


SCULPTURE SCULTURA

HUGO BRAZĂƒO Madeira Island | Portugal 1989

The closer you look, the better we look, 2016 Gesso, cemento, pigmenti, plastilina, olio, smalto Plaster, cement, pigment, plasticine, oil, enamel paint Dimensions variable

57


STEFANO BRESSANI Pavia | Italy 1973

Open Special Selection Skultflower, 2016 Neoprene idrorepellente, polistirene e ferro corten Water repellent neoprene, polystyrene, weathering steel 235x325x235 cm

58


SCULPTURE SCULTURA

ADRIENNE CAMERON Melbourne | Australia 1949

Journeyings: Part 1. Leaving home, Part 2. Portrait of a self carried forward, 2016 Tela di alluminio e poliestere, proiezione, luci LED, fascio di luce Aluminium and polyester scrim screen, projection, LED floods, pencil light 145x350x100 cm

59


Dร BORA MABEL CARO REYES Concepciรณn | Chile 1994

Dinรกmica familiar, 2015 Scatola in legno, figure in legno di balsa, verniciatura a spruzzo, testo inciso, luce Wood box, balsa wood figures, spray painting, engraved text, light 17x18x26.5 cm

60


SCULPTURE SCULTURA

ALIN FLORIN CARPEN Mizil | Romania 1970

Uncertainty, 2016 Scultura cinetica, metallo, specchio Kinetic sculpture, metal, mirror 90x250x35 cm

61


TADAO CERN Vilnius | Lithuania 1983

Black Balloons, 2016 Palloncini, corde, gas elio, aria Balloons, strings, helium gas, air 400x400x400 cm

62


SCULPTURE SCULTURA

LIZ COLLINS

New York City, New York | United States 1968

Collapse, 2016 Tessuto intrecciato a mano di rayon jersey, struttura in acciaio Hand woven rayon jersey fabric, steel frame 300x300 cm

63


HAGAR ELAZARI Netivot | Israel 1982

Arabesque LED, 2016 Lavorazione CNC, LED, microcontrollore, codice CNC machining, LEDs, microcontroller, code 35x35x4 cm

64


SCULPTURE SCULTURA

SATISH GUPTA New Delhi | India 1947

Basu Foundation for the Arts Special Selection Meditations on a Mandala, 2016 Rame con patina e placcatura in oro, acciaio inox in oro e finitura a specchio Copper with patina and gold plating, stainless steel in gold and mirror finish 178x287x277 cm

65


SARA HUPAS Prudnik | Poland 1987

Aspect, 2016 Pezzi di spugna assemblati, colla a caldo Sponges pieces assembled, hot glue Dimensions variable

66


SCULPTURE SCULTURA

DIANA LOBO Rio de Janeiro | Brazil 1984

Scape, 2016 Prisma in plexiglas, struttura in acciaio, specchi, scritta vettoriale Plexiglass prisma, steel structure, mirror, vectorized handwriting 400x400x350 cm

67


IZABELA MACIEJEWSKA Lodz | Poland 1975

GHETTO XXI, 2014 Installazione, tre vestiti dipinti a mano, triangoli rosa Installation, three handpainted clothes, pink triangles 200x120x3 cm

68


SCULPTURE SCULTURA

ARIS MARAKIS Pavia | Italy 1989

Icoglipto, 2014-2016 Installazione sonora Sound installation 200x100x400 cm

69


GUSTAVO MARTINI Rio de Janeiro | Brazil 1987

Here, a wall, 2016 Acciaio verniciato a polvere Powder coated steel 200x36x180 cm

70


SCULPTURE SCULTURA

MARIA GIOVANNA MORELLI Ravenna | Italy 1978

Absentia, 2016 Sei sedie di recupero, gesso, lana, fieno, carbone, terra Six recycled chairs, plaster, wool, hay, coal, soil 400x100x100 cm

71


NORIKO OBARA Saitama | Japan 1968

Changing, 2016 Installazione di luci Light installation Dimensions variable

72


SCULPTURE SCULTURA

SILVANA PESTANA Lima | Peru 1967

ExtirpaciĂłn de idolatrĂ­as, 2016 Ricamo, foglia con doratura, simboli antichi e materiali recuperati da un bordello nella giungla Embroidery, golden leaf skeleton, ancient signs and materials recovered from a jungle brothel 300x300x100 cm

73


SHEYDA PORTER Istanbul | Turkey 1986

Idea Generating Machine No. 7, 2016 Gesso di acrilico, oggetti di recupero intonacati e tinti di vernice minerale gessosa Acrylic gesso, plaster, chalk and mineral furniture paint "Anguilla" on found objects 180x80x70 cm

74


SCULPTURE SCULTURA

SELINA REITERER Bregenz | Austria 1985

Sonic Rug, 2016 Lana conduttiva, sistema elettronico, piedistallo in legno Conductive wool, electronics, wooden pedestal 300x8x180 cm

75


GABRIEL RICO Lagos de Moreno | Mexico 1980

Coca Cola en las venas, 2012 Installazione cinetica Kinetic installation 350x140x270 cm

76


SCULPTURE SCULTURA

STEFANO SERAGLIO Vicenza | Italy 1975

Vaso e pietra che fermano il movimento di una palla nello spazio, 2016 Vaso con pianta, pietra, cinghia, vetro, pallone Vase plant, stone, strap, glass, ball 350x50x150 cm

77


ZHOU TENGXIAO Zhejiang | China 1989

Wave wall, 2016 Forgiatura di acciaio inox, verniciatura lucida Stainless steel forging, polishing paint Dimensions variable

78


SCULPTURE SCULTURA

ANTONIO VECCHIO Latina | Italy 1976

L'ingordigia, 2014 Nicchia, elementi in legno, terracotta, metalli, plastica Niche, wooden elements, earthenware, metal, plastic 39x41x19 cm

79


ANTONIO VIGO Madrid | Spain 1972

Simples miradas, 2014 Tecnica mista, pietra, LCD Mixed media, stone, LCD 46x14x10 cm

80


SCULPTURE SCULTURA

KUN XIE

Zhangjiako | China 1987

Art Nova 100 Special Selection God is Disabled, 2015 Tecnica mista Mixed media 20x12.5x5.5 cm

81


CHANTAL ZAKARI Izmir | Turkey 1968

Shelter in plates, 2013 Sei piatti in grès Six stoneware plates 26.67 cm diameter each plate

82


SCULPTURE SCULTURA

83


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

84


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

RICHARD ANSETT UNITED KINGDOM

86

ULDUS BAKHTIOZINA RUSSIA

87

GREGOIRE CACHEMAILLE SWITZERLAND

88

DANIELE CASCONE ITALY

89

MARÍA GABRIELA CHIRINOS VENEZUELA

90

CHING-HUI CHOU TAIWAN

91

SARA CIUFFETTA ITALY

92

ROBYN DAY UNITED STATES

93

JOSÉ LUIS DE LA PARRA SPAIN

94

ALEXANDER DUMAREY BELGIUM

95

CÉLINE FLAMMANG LUXEMBOURG

96

FABIO GAMBINA ITALY

97

JURI GOTTSCHALL GERMANY

98

REBECCA ROSE HARRIS UNITED KINGDOM

99

NATHALIE HARTOG-GAUTIER AUSTRALIA

100

DANIJEL KOBER GERMANY

101

SILVANA MALDONADO FOITZICK CHILE

102

MARTIN MANUKYAN / TUMO ARMENIA

103

FRANCESCA MIRONE ITALY

104

ANA OPALIC CROATIA

105

JOAN OSATO UNITED STATES

106

EMILIO PEMJEAN CHILE

107

HASSAN J. RICHTER GERMANY

108

CRISTINA RIESGO SPAIN

109

EMANUELE SARTORI ITALY

110

WOLFGANG STAHL GERMANY

111

CLAUDIO STEFANONI ITALY

112

PATRIZIA TURCHETTI ITALY

113

INGE VAN HEERDE THE NETHERLANDS

114

ALIMZHAN ZHOROBAEV KYRGYZSTAN

115

85


RICHARD ANSETT London | United Kingdom 1966

Tina & Geoff, Essex, UK, 2016 Stampa C-Type Archival C-Type Archival print 117.35x150 cm

86


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

ULDUS BAKHTIOZINA Saint Petersburg | Russia 1986

Land of Escapism, from the series: Conjured Life, 2016 Fotografia analogica, Kodak portra 120, 400 medio formato stampata su carta Hahnemühle Fine Art Analogue photography, medium format Kodak portra 120, 400 printed on Hahnemühle Fine Art paper 78.38x100 cm

87


GREGOIRE CACHEMAILLE Orbe | Switzerland 1978

Stadtbad #1, from the project: Subsidences, 2016 Fotografia digitale su Alu Dibond Digital photography on Alu Dibond 120x80 cm

88


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

DANIELE CASCONE Ragusa | Italy 1977

Ordered stack of bodies and stuff, 2016 Stampa a pigmento su carta baritata Pigment print on baritate paper 80x100 cm

89


MARĂ?A GABRIELA CHIRINOS Caracas | Venezuela 1964

Waiting, 2016 Fotografia digitale Digital photography 35x22 cm each

90


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

CHING-HUI CHOU Taipei | Taiwan 1965

Animal Farm No.7, 2014 Stampa Inkjet Inkjet print 164x125 cm

91


SARA CIUFFETTA Frosinone | Italy 1985

Mi travesto da pietra 7, 2015 Stampa fotografica su Alu Dibond, opera pittorica di Carlo Pizzichini Photographic print on Alu Dibond, painting by Carlo Pizzichini 100x66 cm

92


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

ROBYN DAY

Boston, Massachusetts | United States 1982

Wo/men: Eric, Coadie, Kristin - Wo/men: Ellie, Shay, Sandi - Wo/men: Asa, Rose, Angelica, 2016 Stampa a pigmenti Archival Archival pigment print 111.8x167.6 cm

93


JOSÉ LUIS DE LA PARRA Valladolid | Spain 1975

No title #25, 2015 Carta RC matte su Dibond RC matte paper on Dibond 140x105 cm

94


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

ALEXANDER DUMAREY Knokke-Heist | Belgium 1985

Congregation, 2016 Fotografia digitale Digital photography 104x70 cm

95


CÉLINE FLAMMANG Luxembourg | Luxembourg 1981

Croire/SaVoir, 2014 Fotografia digitale stampata su legno Digital photography printed on wood 40x40 cm each

96


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

FABIO GAMBINA Trapani | Italy 1971

Interno siciliano 1, 2016 Fotografia digitale, full-frame Digital photography, full-frame 100x70 cm

97


JURI GOTTSCHALL Hamburg | Germany 1979

Pam, from the series: Centro commerciale, 2016 Fotografia digitale, composizione Digital photography, composition 70x48 cm each

98


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

REBECCA ROSE HARRIS Brighton | United Kingdom 1993

A Portrait Of Grief, 2014 Fotografia analogica Analogue photography 100x70 cm

99


NATHALIE HARTOG-GAUTIER Sydney | Australia 1954

Myriorama 1, 2010-2016 Stampa digitale UltraChrome su carta 100% cotone UltraChrome digital print on 100% cotton rag paper 180x30 cm

100


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

DANIJEL KOBER Munich | Germany 1968

Bellezza e povertà , 2016 Fotografia digitale Digital photography 100x70 cm

101


SILVANA MALDONADO FOITZICK Santiago | Chile 1977

Humanoides 7, 2015 Fotomontaggio digitale Digital photomontage 70x100 cm

102


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

MARTIN MANUKYAN / TUMO Gyumri | Armenia 2000

Gyumri, 2016 Fotografia digitale Digital photography 100x70 cm

103


FRANCESCA MIRONE Naples | Italy 1992

#7 Spazi d’Attesa, 2016 Stampa InkJet InkJet print 100x66.5 cm

104


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

ANA OPALIC Dubrovnik | Croatia 1972

Home Series, 2010-2013 Stampa Fine Art su carta Hahnemühle Fine Art print on Hahnemühle paper 60x40 cm each

105


JOAN OSATO

San Francisco, California | United States 1962

Oakland, 2010 Hasselblad 500CM medio formato a pellicola Medium format Hasselblad 500CM, film 125x125 cm

106


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

EMILIO PEMJEAN Santiago | Chile 1971

Palimpsest I. Alcázar de Madrid (Spain). Destroyed by a fire in Christmas Eve of 1734, 2013 Stampata con inchiostri minerali pigmentati, carta cotone Hahnemühle Photo Rag su Alu Dibond Printed with mineral pigmented ink, Hahnemühle Photo Rag cotton paper on Alu Dibond 120x120 cm

107


HASSAN J. RICHTER Arnstadt | Germany 1969

Portrait Herr Voigt und Freunde, 2014 Stampa Fine Art su Alu Dibond Fine Art print on Alu Dibond 115x90 cm

108


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

CRISTINA RIESGO Madrid | Spain 1977

Diluted Frontiers, 2016 Fotografia digitale montata su Alu Dibond Digital photography mounted on Alu Dibond 120x80 cm

109


EMANUELE SARTORI Vicenza | Italy 1970

Untitled, 2017 Collage stampato su Alu Dibond Collage printed on Alu Dibond 118x150 cm

110


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

WOLFGANG STAHL Heidelberg | Germany 1973

Olympia - Pool - Drei Sekunden Marienplatz (für Emil) - Subway, 2003-2016 Fotografia analogica, macchina fotografica 4x5 grande formato Analogue photography, 4x5 large-format camera 175x20 cm each

111


CLAUDIO STEFANONI Milan | Italy 1976

White Mayer, 2016 Fotografia digitale, carta cotone su Dibond Digital photography, cotton paper on Dibond 120x80 cm

112


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

PATRIZIA TURCHETTI Udine | Italy 1965

Old Stuff, 2016 Fotografia digitale, Nikon esposizione 1/25, ISO 200, lunghezza focale 42.0 mm, flash Digital photography, Nikon exposure 1/25, ISO 200, focal length 42.0 mm, flash 120x80 cm

113


INGE VAN HEERDE Emmeloord | The Netherlands 1986

Wood, from the series: Magic Tragic, 2015 Fotografia digitale Digital photography 100x70 cm

114


PHOTOGRAPHIC ART ARTE FOTOGRAFICA

ALIMZHAN ZHOROBAEV Bishkek | Kyrgyzstan 1962

Namaz, 2010 Fotografia digitale Canon EOS 5D MARK2, f/8, 1/350c, ISO-3200 LENS-24mm Digital photography Canon EOS 5D MARK2, f/8, 1/350c, ISO-3200 LENS-24mm 100x70 cm

115


VIDEO ART VIDEO ARTE

116


VIDEO ART VIDEO ARTE

VERONIKA ADASKOVA CZECH REPUBLIC

118

ELENA BELLANTONI ITALY

119

MARCOS BONISSON & KHALIL CHARIF BRAZIL

120

SILVIA GIAMBRONE ITALY

121

TIM GREGORY AUSTRALIA

122

NADIA HOTAIT & LAILA HOTAIT SPAIN

123

SHAHAR MARCUS ISRAEL

124

KID ORBINO GERMANY

125

GARY SETZER UNITED STATES

126

BEN STEVENSON UNITED KINGDOM

127

117


VERONIKA ADASKOVA Opocno | Czech Republic 1980

Dr. Jehad, 2016 HD Video 5' 12''

118


VIDEO ART VIDEO ARTE

ELENA BELLANTONI Monteleone di Calabria | Italy 1975

The Fox and the Wolf: Struggle for Power, 2014 Video HD a canale video HD single-channel video 8' 44''

119


MARCOS BONISSON & KHALIL CHARIF Rio de Janeiro | Brazil 1958 Rio de Janeiro | Brazil 1967

Tupianas, 1977-2016 Super 8 riversato in digitale Super 8 transferred to digital 6'

120


VIDEO ART VIDEO ARTE

SILVIA GIAMBRONE Agrigento | Italy 1981

August 6th, mon amour, 2015 HD Video 1' (loop)

121


TIM GREGORY Sydney | Australia 1981

Inside Out, 2016 Video HD a 2 canali 2-channel HD video 7' 37''

122


VIDEO ART VIDEO ARTE

NADIA HOTAIT & LAILA HOTAIT Madrid | Spain 1982 Madrid | Spain 1980

The night between Ali and I, 2016 Video HD 4K, 3 canali riversati in 1 HD video shot on 4K, 3 channels transferred into 1 9' 05''

123


SHAHAR MARCUS Tel Aviv | Israel 1971

Homecoming artist (Dresden), 2016 HD Video 4' 26''

124


VIDEO ART VIDEO ARTE

KID ORBINO Weimar | Germany 1984

Europa, where are thou?, 2016 Video, hacking urbano, jamming culturale, guerilla art, ephemeralism, interventi urbani Video, urban hacking, culture jamming, guerilla art, ephemeralism, urban interventions 13' 55''

125


GARY SETZER

Shadyside, Ohio | United States 1974

Panderer (Seventeen Seconds), 2015 Video a canale unico Single channel video 17''

126


VIDEO ART VIDEO ARTE

BEN STEVENSON Winchester | United Kingdom 1984

The Third Column, 2016 HD Video 13'

127


PERFORMANCE

128


PERFORMANCE

ELEANA ALEXANDROU CYPRUS

130

FRED FARROW THE NETHERLANDS

131

YIXIAO SHAO CHINA

132

ELIZA SOROGA GREECE

133

AMY STEEL UNITED KINGDOM

134

129


ELEANA ALEXANDROU Limassol | Cyprus 1986

In a nutshell, 2015 Performance, microfono con supporto, altoparlanti Performance, microphone with stand, speakers Variable duration

130


PERFORMANCE

FRED FARROW The Hague | The Netherlands 1987

I wish I was here, 2016 Performer in costumi Disney in materiale riciclato Performers in Disney-like costumes made of recycled materials Variable duration

131


YIXIAO SHAO Beijing | China 1993

3 hours, 2016 Performance, inchiostro, muro bianco Performance, ink, white wall Variable duration

132


PERFORMANCE

ELIZA SOROGA Athens | Greece 1988

Women in Agony, 2015 Performance in spazio pubblico, 16 donne Public space performance, 16 women Variable duration

133


AMY STEEL

London | United Kingdom 1981

Lifeline, 2016 Un performer, persiane, spazio luminoso One performer, a venetian blind and a space with good light Variable duration

134


PERFORMANCE

135


VIRTUAL ART ARTE VIRTUALE

136


VIRTUAL ART ARTE VIRTUALE

JENNY FILIPETTI UNITED STATES

138

HILL KOBAYASHI JAPAN

139

GENYA KRIKOVA RUSSIA

140

KU.MON. STUDIO TAIWAN

141

LIN PEY-CHWEN DIGITAL ART LAB TAIWAN

142

137


JENNY FILIPETTI

New York City, New York | United States 1987

Breath Vessels, 2015 Installazione interattiva, stampa 3D, slipcasting Interactive installation, 3D printing, slipcasting

138


VIRTUAL ART ARTE VIRTUALE

HILL KOBAYASHI Kobe | Japan 1977

Radioactive Live Soundscape, 2016 Trasmissione live attraverso rete satellitare da una zona radioattiva Satellite communications based live microphone in radioactive area

139


GENYA KRIKOVA Moscow | Russia 1985

@Voyager_Mirror, 2015 Specchio, computer con videocamera, pulsante, account Twitter Mirror, computer with camera, button, Twitter account

140


VIRTUAL ART ARTE VIRTUALE

KU.MON. STUDIO

Wen-Wei Chang, Chia-Hsiang Lee, Yuan-Yuan Tzou, Hao-Chen Yen, Qi-Xing Zheng Taipei | Taiwan 2015

Plant Plan, 2016-2017 Proiezione aumentata, carta fatta a mano con semi, Kinect, moduli IOT, diffusore di aroma Augmented projection, handmade paper with seeds, Kinect, IOT modules, aroma diffuser

141


LIN PEY-CHWEN DIGITAL ART LAB

Jia-Ying Chou, Johnson Liew, Sheng-Chieh Wang, Jie-Jun Zhu, Pey-Chwen Lin, Chia-Hsiang Lee Taipei | Taiwan 2015

Notations, 2016 Arduino, Adafruit, Processing, Max/MSP, Bluetooth, LED, stampa 3D, acrilico, tubi metallici Arduino, Adafruit, Processing, Max/MSP, Bluetooth, LED, 3D printing, acrylic, metal tubes

142


VIRTUAL ART ARTE VIRTUALE

143


DIGITAL GRAPHICS GRAFICA DIGITALE

144


DIGITAL GRAPHICS GRAFICA DIGITALE

ALESSANDRA DIEFFE ITALY

146

AMY HELMINIAK UNITED STATES

147

MASAHIRO ITO JAPAN

148

MIGUEL MONTANER SPAIN

149

NEROSUNERO ITALY

150

145


ALESSANDRA DIEFFE Pescara | Italy 1962

Ma Loute, 2016 Adobe Illustrator, Adobe Photoshop

146


DIGITAL GRAPHICS GRAFICA DIGITALE

AMY HELMINIAK Baltimore, Maryland | United States 1980

The Majority Just Sat And Watched, 2016 Collage digitale di immagini raccolte su Google Digital collage of appropriated Google images

147


MASAHIRO ITO Shiga-pref | Japan 1983

Negative Legacy - Communications Satellites, 2016 Calcolo e conversione della posizione dei satelliti ad orari casuali, usando programmazione C# Calculation and conversion of the position of satellites at arbitrary time, using C# programming

148


DIGITAL GRAPHICS GRAFICA DIGITALE

MIGUEL MONTANER Vilanova i la Geltrú | Spain 1988

Memoirs, 2014 Illustrazione digitale Digital illustration

149


NEROSUNERO Cesena | Italy 1961

June, 2016 Disegno Wacom-Cintiq su carta Photo Rag Hahnemühle Fine Art Wacom-Cintiq drawing on Photo Rag Hahnemühle Fine Art paper

150


DIGITAL GRAPHICS GRAFICA DIGITALE

151


LAND ART ARTE AMBIENTALE

152


LAND ART ARTE AMBIENTALE

GILLES BRUSSET FRANCE

154

JANA CRUDER & MATTHEW LAPENTA UNITED STATES

155

YI CUI CHINA

156

CRISTIAN GIL GIL SPAIN

157

AIL HWANG, HAE-RYUN JEONG, CHUNG-KI PARK SOUTH KOREA

158

MANUELA LOPERA AGUDELO & OSCAR AGUDELO COLOMBIA

159

KAREN MACHER NESTA PERU

160

AARON MCDONALD UNITED STATES

161

MARIA GRAZIA ROSIN ITALY

162

BRANKO STANOJEVIC & MILENA STRAHINOVIC SERBIA

163

153


GILLES BRUSSET Paris | France 1975

Š Laurent Barlier

The fold's childhood, 2017 Asfalto, prato, barra di alluminio, solchi nella terra Asphalt, lawn, aluminium bar, earthmoving

154


LAND ART ARTE AMBIENTALE

JANA CRUDER & MATTHEW LAPENTA Pittsburgh, Pennsylvania | United States 1981 Cleveland, Ohio | United States 1985

Natural Plasticity, 2016 Repliche gonfiabili di oggetti in plastica usa e getta installate in ambienti naturali e paesaggi urbani Inflatable post consumer plastic replicas installed into natural environments and cityscapes

155


YI CUI

Yancheng, Jiangsu | China 1990

Breeding Beds, 2016 Calcestruzzo e ferro, saldatura Concrete and iron, welding

156


LAND ART ARTE AMBIENTALE

CRISTIAN GIL GIL Valencia | Spain 1992

Concentraciรณ, 2012 Intreccio di elementi naturali nei dintorni rurali del villaggio di Albuixech, Spagna Interlacing of natural elements of the rural environs of the village of Albuixech, Spain

157


AIL HWANG, HAE-RYUN JEONG, CHUNG-KI PARK Seoul | South Korea 1981 Seoul | South Korea 1982 Cheongsong | South Korea 1971 Leuchtturm (Lighthouse), 2010 Acrylglas colorato su traliccio ad alta tensione Color acrylglas on pylon

158


LAND ART ARTE AMBIENTALE

MANUELA LOPERA AGUDELO & OSCAR AGUDELO Medellín | Colombia 1992 Medellín | Colombia 1985

Plastika (Eco-habs), 2016 Plastica riciclata con tecnologia di stampa 3D Recycled plastic with 3D printing technology

159


KAREN MACHER NESTA Lima | Peru 1979

Sea Sponges, 2016 Superlon riciclabile, fascette in plastica, struttura in alluminio; fissata alla sabbia con sacchi di sabbia Recyclable superlon, plastic ties, alluminium structure. Fixed to the sand with sandbags

160


LAND ART ARTE AMBIENTALE

AARON MCDONALD East Lansing, Michigan | United States 1966

Lake Tahoe Projection 4:35 PM November 16 2016, 2016 Simulazione di un lungo periodo di esposizione e filtri a densitĂ neutra, passaggi verticali di luce laser per definire la forma nell'atmosfera Simulation of a long-term exposure and neutral density filters, vertical passes of laser light to define shape and form in the atmosphere

161


MARIA GRAZIA ROSIN Belluno | Italy 1958

Merletto Frattale / Fractal Lace, 2013 - 2017 Fotografie, interventi di rendering, merletti, plexiglas Photographs, rendering interventions, lace, plexiglas

162


LAND ART ARTE AMBIENTALE

BRANKO STANOJEVIC & MILENA STRAHINOVIC Loznica | Serbia 1983

Border, 2014 Monumento fatto di specchi e sottostruttura in acciaio The monument is made of mirrors and steel substructure

163


SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

164


SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

ARTIST IN RESIDENCE SAN FRANCISCO ART RESIDENCY UNITED STATES

166

BASU FOUNDATION INDIA

166

TAIPEI ARTIST VILLAGE TAIWAN

166

ESPRONCEDA SPAIN

167

GLO'ART BELGIUM

167

BERENGO FOUNDATION ITALY

167

SALVADORI ARTE ITALY

168

THE ART DEPARTEMENT TURKEY

168

SERIGRAFIA FALLANI VENEZIA ITALY

169

ARTIST IN GALLERY GALERIE ISABELLE LESMEISTER GERMANY

170

GALERIA FERNANDO SANTOS PORTUGAL

170

CHELOUCHE GALLERY ISRAEL

170

SALAMATINA GALLERY UNITED STATES

171

SUSTAINABILITY & ART ITALY

171

BUSINESS FOR ART RIMA SOFA & BEDS ITALY

172

PAPILLOVER ITALY

172

EUROSYSTEM ITALY

172

DEGLUPTA ITALY

173

BIAFARIN CANADA

173

FESTIVAL AND EXHIBITIONS ART NOVA 100 CHINA

174

ART STAYS FESTIVAL SLOVENIA

174

OPEN ITALY

174

165


SAN FRANCISCO ART RESIDENCY TECH SHOP | THE GROWLERY | PACIFIC FELT FACTORY San Francisco, United States

Nota per il suo spirito creativo e imprenditoriale, San Francisco è un ambiente in cui le persone sono orgogliose di inventare nuovi approcci e strategie. Questa residenza d'arte è una partnership unica di tre istituzioni – Tech Shop-SF, The Growlery, e Pacific Felt Factory – che si sono unite con l'obiettivo di fornire agli artisti i mezzi per lavorare e creare in un ambiente che sia fedele a questa attitudine distintiva di San Francisco. L'opera di Fabio Tasso è particolarmente interessante per il suo approccio non convenzionale alla scultura. La sua proposta di costruire un dispositivo che crei un vuoto nel tentativo di unire le forme geometriche in modo più “incontrollato" ed organico è molto affascinante. Si tratta di un progetto che ha il potenziale per essere sviluppato e perfezionato ulteriormente con l'aiuto delle macchine industriali e le attrezzature disponibili presso Tech Shop. Non vediamo l'ora di accogliere Fabio Tasso a San Francisco e di vedere la sua opera dispiegarsi ed evolversi durante la residenza. Known for its creative and entrepreneurial spirit, San Francisco is an environment where people take pride in inventing new approaches. This art residency is a unique partnership of three institutions – Tech Shop-SF, The Growlery, and Pacific Felt Factory – who came together with the goal of providing artists with the means to work and create in an atmosphere that is true to this San Franciscan attitude. The artwork of Fabio Tasso is particularly interesting because of his unconventional approach to sculpture. His proposal of building a vacuum-forming device in an attempt to join geometric shapes in a more “uncontrolled” and organic way is very intriguing. It is a project that has the potential to be developed and refined further with the help of the industrial machines and equipment available at Tech Shop. We look forward to welcoming Fabio Tasso in San Francisco and seeing his artwork unfold and evolve during the residency.

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

FABIO TASSO

Savona | Italy 1990

166

BASU FOUNDATION

FOR THE ARTS

Kolkata, India

TAIPEI ARTIST VILLAGE Taipei, Taiwan

Durante la selezione dell'artista per il Premio Arte Laguna 2017, la Giuria di Basu Foundation ha trovato le opere del fotografo Romain Veillon di edifici abbandonati, chiese diroccate e manieri signorili che sono reclamati dalla natura molto particolari e di una bellezza intensa e toccante. Approfondendo il lavoro di Romain, abbiamo scoperto che, nonostante viva a Parigi, Romain ha viaggiato in tutta Europa e in diversi paesi in Africa e Sud America per fotografare tutto, dalle case in disfacimento ai treni dismessi, dai casinò abbandonati alle prigioni vuote. Come un esploratore urbano, fin da bambino Romain è stato colpito dai luoghi abbandonati, e cerca di catturare lo spirito e l'atmosfera senza tempo che vi si può sperimentare, per mostrare come il tempo si sia fermato in questi luoghi e come il decadimento e la natura se ne stiano lentamente riappropriando. Per questi motivi crediamo che Romain Veillon sia un candidato idoneo per il programma di residenza di Basu Foundation for the Arts a Calcutta, la città dei palazzi dimenticati in India, per creare immagini magiche delle parti della città dove il tempo si è fermato.

Artist-in-Residence Taipei (AIR Taipei) è lieta di collaborare con il Premio Arte Laguna per accogliere l'artista vincitore presso il Taipei Artist Village per una residenza di un mese. Il Taipei Artist Village è stato istituito nel 2001 dal Dipartimento degli Affari Culturali di Taipei ed ha sviluppato relazioni che collegano il programma di scambio per artisti con le città di tutto il mondo. Situato nel centro di Taipei, Taipei Artist Village è un luogo ideale per gli artisti per esplorare il paesaggio urbano, e offre un facile accesso alle attività e alle istituzioni in tutta la città. AIR Taipei fornisce una piattaforma per la collaborazione culturale diversificata attraverso le varie discipline artistiche in tutto il mondo. Il suo obiettivo è mettere insieme l'arte e la residenza sostenendo progetti in tutti i campi dell'arte, arricchendo le sfere culturali in città e stabilendo dialoghi interculturali e interdisciplinari che risuonano tra le comunità e gli individui. Nel 2017, AIR Taipei è felice di collaborare con l'artista vincitrice del premio, Liz Collins, per portare nuova energia creativa e artistica nelle comunità adiacenti al Taipei Artist Village e negli spazi pubblici della città.

While selecting the artist for the Arte Laguna Prize 2017, the jury at Basu Foundation found photographer Romain Veillon's works of abandoned buildings, derelict churches and stately manors that are being reclaimed by nature very unique and hauntingly beautiful. On reading more about Romain's works we discovered that although based in Paris, Romain has travelled across Europe and to countries in Africa and South America to photograph everything from decaying houses and decommissioned trains to abandoned casinos and empty prisons. As an urban explorer he has been impressed by derelict places since he was a child and Romain tries to capture the spirit and timeless atmosphere one can experience there, to show how time has stopped there and how decay and nature are slowly taking back possession of it. Exactly for these reasons we thought that Romain Veillon will be an appropriate candidate for the residency program of Basu Foundation for the Arts in Kolkata, the city of the forgotten palaces in India, and create some more magical images from parts of the city where time stood still.

Artist-in-Residence Taipei (AIR Taipei) is pleased to work with the Arte Laguna Prize by accommodating the winning artist in the Taipei Artist Village for a one-month residency. The Taipei Artist Village was established in 2001 by the Department of Taipei Cultural Affairs and has been developing relationships linking the artists exchange program with cities throughout the world. Located in central Taipei, the Taipei Artist Village is a great spot for artists to explore the urban landscape and offers easy access to activities and institutions throughout the city. AIR Taipei provides a platform for diverse cultural collaboration across artistic disciplines throughout the globe. We aim to bring together art and living by supporting projects from all fields of art, enriching the cultural spheres in the city and creating intercultural and interdisciplinary dialogues that resonate between communities and individuals. In 2017, we look forward to working with the prize winner, artist Liz Collins on bringing new creative energy of art into the neighboring communities of the Taipei Artist Village and the public spaces in the city.

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

ROMAIN VEILLON

Paris | France 1983

LIZ COLLINS

New York City, New York | United States 1968


SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

ESPRONCEDA Barcelona, Spain

Espronceda è un innovativo centro d'arte contemporanea, un ambiente multidisciplinare per artisti, curatori e per chiunque creda nell'importanza dell'arte e della cultura, con l'obiettivo di promuovere gli artisti internazionali sia emergenti che affermati. Espronceda ha trasformato ex spazi industriali in un melting pot per la cultura e l'arte, incoraggiando il collegamento con la comunità locale e la creazione di una rete globale. In quest’ottica è interessante vedere come gli artisti si interrogano sullo spazio, sia esso tangibile o intangibile, e come la loro ricerca dialoghi con l’identità culturale, tra modernità e tradizioni, periferia e centro, passato e presente. La giovane Sanja Milenkovic è stata scelta per la sua ricerca artistica che indaga la condizione umana, la natura e l'ambiente circostante. Riteniamo che il suo lavoro possa apportare un contributo creativo alla comunità locale e a Espronceda. Ci ha incuriosito il suo navigare tra le culture di Serbia, Milano e Parigi, il suo modo itinerante di raccontare la condizione umana con un'estetica del bello, dell'immaginario, senza trascurare quella natura talvolta calpestata e deturpata.

GLO'ART Lanaken, Belgium

GLO'ART è un centro artistico internazionale all'avanguardia, che offre ai giovani artisti di talento in tutto il mondo nel campo della pittura, scultura, fotografia e tecnica mista, la possibilità di sviluppare la loro carriera nel mondo dell'arte internazionale. Chiediamo al giovane artista di inviarci un portfolio, sul quale basiamo la nostra decisione di invitarlo per un soggiorno gratuito presso il nostro centro d'arte in Belgio, dove ha l'opportunità di presentare e produrre le sue opere: GLO'ART mette a disposizione una sistemazione moderna, le attrezzature e i materiali necessari a realizzare il lavoro artistico, che sarà presentato pubblicamente verso la metà del 2018. Entro questa data, i migliori artisti saranno selezionati da una giuria internazionale di esperti e potranno diventare nostri partner, sostenuti dal nostro dipartimento marketing e vendite nella costruzione della loro carriera. GLO'ART ha iniziato una collaborazione con alcuni partner in Europa, per promuovere l'arte europea e i giovani artisti e per rendere un GLO'ART un marchio di qualità per l'arte. Con il suo modo emozionale ed espressivo di dipingere, Eryka Jura ci ha convinti di avere il potenziale per il mondo dell'arte internazionale.

Espronceda is an innovative contemporary art center, a multidisciplinary environment for artists, curators and everyone else who believes in the importance of art and culture, with the aim of fostering established and aspiring international artists to develop their works. Espronceda turned former industrial spaces into a melting pot for culture and art, encouraging the connection with the local community and the creation of a global network. In this perspective it is interesting to see how the artists investigate space, whether tangible or intangible, and how their research dialogues with cultural identity, between modernity and traditions, periphery and center, past and present. Young artist Sanja Milenkovic was selected based on her artistic research on the human condition, the environment and nature. We believe her work can make a creative contribution to the local community and to Espronceda. It was intriguing to see her navigate between the cultures of Serbia, Milan and Paris, and her itinerant way of recounting the human condition through the aesthetics of beauty and imagination, without neglecting nature, which is often trampled and disfigured.

GLO'ART is a leading international art center, which offers young talented artists from around the world in the fields of painting, sculpture, photography and mixed media, a chance to develop their career in the international art world. We ask the young artists to send us a portfolio, on which we base our decision to invite them for a free stay at our art center in Belgium, where they have the opportunity to present and produce their works: GLO'ART offers modern accommodation and all the equipment and materials needed to make the work of art, which will be presented to the public around mid 2018. By this date, the best artists will be selected by an international panel of experts and will have the chance to become our partners, supported by our marketing and sales department in building their career. GLO'ART has started a cooperation with partners in Europe, to promote European art and young artists and to make a GLO'ART a quality label for art. With her emotional and expressive way of painting, Eryka Jura convinced us that she has potential for the international art world.

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

SANJA MILENKOVIC Niš | Serbia 1983

ERYKA JURA Katowice | Poland 1992

BERENGO FOUNDATION Murano Venice, Italy

Fondazione Berengo nasce nel 2014 per divenire portavoce istituzionale nel mondo del progetto trentennale di Adriano Berengo: introdurre il vetro artistico di Murano ai livelli più alti nella sfera dell’arte contemporanea rivitalizzando, in chiave innovativa, la millenaria tradizione vetraria dell’isola veneziana. Con l’obiettivo di educare future generazioni di nuovi maestri vetrai e professionisti del vetro, Fondazione Berengo promuove residenze per artisti e stage. È dunque con grande piacere che Fondazione Berengo ha selezionato Fabio Tasso come vincitore di una residenza presso la propria fornace. Gli studi realizzati dal giovane artista sull'interazione tra corpi e forme e sulle dinamiche di pieni e vuoti si sposano felicemente con il materiale vetro e le sue possibilità plastiche. Supportato dal sapere artigiano del maestro vetraio, l'artista avrà modo di toccare con mano pregi e limiti della materia e approfondire la sua ricerca sulle regole della trasparenza. The Berengo Foundation was established in 2014 to become the world-renown institutional voice of the project that Adriano Berengo has carried on for thirty years: introducing the Murano glass art to the highest levels in the sphere of contemporary art by revitalizing, in an innovative way, the age-old glassmaking tradition of the Venetian island. With the aim of educating future generations of new glassmakers and glass professionals, the Berengo Foundation promotes art residencies and internships. It is therefore with great pleasure that the Berengo Foundation has selected Fabio Tasso as the winner of a residency at its furnace. The young artist's studies in the interaction between bodies and shapes and in the dynamics of solids and voids are a perfect match with glass as a material and its plastic potentials. Supported by the expertise of the glass master craftsman, the artist will have the opportunity to experience first-hand the strengths and weaknesses of the material and continue his research on the rules of transparency.

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

FABIO TASSO

Savona | Italy 1990

167


SALVADORI ARTE FONDERIA ARTISTICA

THE ART DEPARTMENT

CASA DELL'ARTE INTERNATIONAL ARTISTS' RESIDENCY Bodrum, Turkey

Pistoia, Italy

La Salvadori Arte srl è una fonderia che realizza opere d’arte con l’antica tecnica della fusione a cera persa. È un’azienda che opera da circa 50 anni a Pistoia, in Toscana, terra con un’antica tradizione di lavorazione dei metalli e delle arti scultoree. Il nostro lavoro si caratterizza principalmente per la collaborazione con artisti e scultori nazionali ed internazionali, che necessitano di realizzare le loro opere originali in materiale povero, replicandole fedelmente in varie leghe di metallo, durevole nel tempo, come bronzo, ottone, alluminio, ghisa e acciaio inox. Il nostro progetto di lavoro è quello di poter allargare il panorama dei potenziali clienti, ed è per questo motivo che abbiamo sposato appieno la partecipazione come partner del Premio Arte Laguna, ritenendo questa un’occasione per far conoscere i nostri servizi ad una vetrina di artisti provenienti da tutto il mondo. È stato scelto come vincitore il lavoro di Paul Funcken, oltre che per l’originalità dell’opera, anche per il modo con cui si è approcciato alla scultura, cioè, anziché partire dalla tecnica classica della modellazione, ha scelto di realizzarla direttamente in cera, che ha il vantaggio di una maggiore freschezza del modellato. Salvadori Arte srl is a foundry that produces works of art using the ancient technique of lost wax casting. The company has been operating for about 50 years in Pistoia, Tuscany, a land with an ancient tradition of metalworking and the sculptural arts. Its work is mainly characterized by the collaboration with national and international artists and sculptors, who want to make their original works in poor materials, replicating them in different durable metal alloys, such as bronze, brass, aluminum, cast iron and stainless steel. Salvadori Arte wishes to increase its potential customers, and for this reason it gladly participated as a partner of the Arte Laguna Prize, believing this an opportunity to introduce its services to a range of artists from around the world. Paul Funcken was chosen as the winner, not only for the originality of his work, but also for the way he approached sculpture, that is, instead of starting from the classical modeling technique, he decided to create the work directly in wax, which has the advantage of greater freshness of the mold.

The Art Department è un'organizzazione no profit che si dedica a fornire risorse per la produzione di progetti artistici stimolanti e a organizzare programmi di formazione. A partire dal 2011 organizza il Programma Internazionale di Residenza Artistica, Casa dell'Arte Art Residency Program che si svolge presso Casa dell'Arte Hotel di Bodrum, Torba ed è tra le primissime residenze realizzate in Turchia. L'obiettivo è sviluppare una rete di giovani artisti, creando un ambiente amichevole per la produzione artistica e sostenendo i loro progetti sia durante che dopo il periodo di residenza. Gli artisti in residenza vivono e lavorano insieme, scambiano idee e sperimentano l'atmosfera e la vita locale di Bodrum. Il processo di selezione per Casa dell’Arte International Artists’ Residency Program è molto delicato: cerchiamo infatti di scegliere gli artisti che possano trarre il massimo beneficio dalla cultura locale di Bodrum e dall'atmosfera circostante. Oltre a questo, la qualità delle opere presentate e la motivazione dell'artista sono cruciali per la selezione. Siamo lieti di annunciare quindi che le vincitrici del programma internazionale di residenza artistica Casa dell'Arte sono Inge van Heerde e Cristina Rodrigues perché entrambe presentano opere attraenti e forti nel modo di comunicare con lo spettatore e con il loro ambiente. Abbiamo scelto Inge per il suo modo insolito di esplorare e interrogare un nuovo ambiente. Come lei stessa dichiara, l'artista mette in discussione ciò che viene considerato come normalità in luoghi e società differenti. Considerando la sua motivazione, le fotografie che ha prodotto in ambienti diversi sono molto interessanti. Crediamo che sperimentare la cultura locale e l'ambiente di Bodrum sarebbe un'opportunità di arricchimento per Inge. Le installazioni e le sculture di Cristina Rodrigues derivano invece da tradizioni differenti. Come affermato dall'artista, "un'ispirazione locale diventa un significato universale": una frase forte. Il modo in cui l'artista utilizza materiali diversi per creare le sue installazioni di grandi dimensioni è davvero straordinario. Crediamo che scoprire le radici della cultura dell'Anatolia e la cultura locale di Bodrum sarà un’esperienza significativa per i suoi progetti futuri.

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

WINNERS OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

PAUL FUNCKEN

Schaesberg | The Netherlands 1958

168

CRISTINA RODRIGUES Porto | Portugal 1980

The Art Department is a non-profit organisation dedicated to providing resources for the production of inspiring art projects and organizing educational programs. Since 2011 it has been organizing the International Artists’ Residency Program, Casa dell’Arte Residency Program, taking place at Casa dell'Arte Hotel in Bodrum, Torba, one of the very first residencies in Turkey. Its purpose is to develop a network of young artists by creating a friendly environment for their artistic production and supporting their projects both during and after the residency period. Artists-inresidence live and work together, exchange ideas and experience the location and the local life of Bodrum. For Casa dell’Arte International Artists’ Residency Program our selection procedure is very delicate in the sense that we always try to choose artists that would benefit the most from the local culture in Bodrum and the atmosphere around. Apart from that, the quality of the artworks presented in the application as well as the motivation of the artist is crucial for the selection. We are glad to announce that the selected artists for Casa dell’Arte International Artists’ Residency Program are Inge van Heerde and Cristina Rodrigues, because their works are both appealing and strong in the way that they communicate with the viewer and their environment. We chose Inge because of her unusual and interesting approaches and inquiries towards a new environment. As mentioned in her statement, she is questioning what normality is or is considered in different places and societies. Considering her main motivation, the photographs that she produced in different environments are very interesting. We believe that to experience the local culture and environment in Bodrum for Inge would be a nourishing opportunity. Cristina Rodrigues’s installations and sculptures derive from different traditions. As is mentioned in her statement “a local inspiration becomes a universal meaning”, a strong phrase. The way she uses different materials to create her large-scale installations is quite extraordinary. To discover the roots of Anatolian culture and the local culture in Bodrum we believe will also be an efficacious fact for her further projects.

INGE VAN HEERDE Emmeloord | The Netherlands 1996


SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

SERIGRAFIA FALLANI VENEZIA Venice, Italy

Il laboratorio di serigrafia artistica Fallani Venezia, spazio dedicato alla cultura e alla ricerca di Gruppofallani, viene fondato alla fine degli anni sessanta da Fiorenzo Fallani. In quasi cinquant’anni di attività hanno lavorato in questo laboratorio oltre duecento artisti provenienti da tutto il mondo che qui hanno realizzato oltre mille grafiche diverse. In questi ultimi anni, oltre a proseguire la tradizione di stampa per conto di artisti, gallerie ed editori, questo spazio si è aperto ad un pubblico più vasto, proponendo diverse tipologie di workshop, sia per chi si avvicina per la prima volta a questa tecnica di stampa sia per gli artisti che vogliono sperimentare le innumerevoli possibilità che essa offre, con una particolare attenzione al mondo dei giovani, per i quali spesso vengono realizzate opportunità dedicate. Anche quest’anno la scelta degli artisti ha voluto premiare differenti stili e tecniche espressive, focalizzandosi su quelli che sembrano offrire maggiori stimoli e possibilità di sperimentazione della tecnica serigrafica. In questo senso si evidenzia nella scelta un’attenzione per lavori più squisitamente grafici come quelli di Montaner, ma anche “divagazioni” mirate a creare un confronto artistico complesso ed a “mettere alla prova” artisti che non sono intenzionalmente o consapevolmente vocati al lavoro serigrafico. Non sorprende quindi, che si sia scelto il lavoro di sapore fortemente fotografico di Van den Ouvendhoven, o la pittura materica di De Flers. Una sfida è invece rappresentata dalla scelta di El Khouri, in arte Potato Nose, artista libanese di marcata e dichiarata estrazione street, che dovrà tradurre in linguaggi e formati completamente diversi la sua arte. The artistic screen printing studio Fallani Venezia, the space dedicated to culture and research of Gruppofallani, was founded in the late Sixties by Fiorenzo Fallani. I n almost fifty years of activity, over two hundred artists from around the world have worked in this studio and made over a thousand different graphics. In recent years, besides carrying on the tradition of printing on behalf of artists, galleries and publishers, this space has opened up to a larger public, by offering different kinds of workshops, both for those approaching this printing technique for the first time, and for artists who want to explore the multiple possibilities it offers, paying special attention to young people, with opportunities designed especially for them. This year the selection of artists has awarded a range of different styles and techniques of expression, focusing on the ones that seem to offer more stimuli and greater potential for experimentation with the screen printing technique. In this perspective, the selection focused on more exquisitely graphic works such as those by Montaner, but also to "wanderings" aimed at creating a complex artistic confrontation and to "challenge" artists that are not intentionally or consciously vocated to screen printing. It is not surprising therefore that the strongly photographic work of Van den Ouvendhoven was chosen, together with the materic painting of De Flers. The selection of El Khouri, aka Potato Nose, a Lebanese artist of marked and clear street extraction, is a real challenge, since he will have to translate his art into completely different languages and formats.

WINNERS OF THE PRIZE "ARTIST IN RESIDENCE"

PAUL DE FLERS

MIGUEL MONTANER

JAD EL KHOURI

TIM VAN DEN OUVENDHOVEN

Paris | France 1988

Baabda | Lebanon 1988

Vilanova i la Geltrù | Spain 1988

Ghent | Belgium 1983

169


GALERIE ISABELLE LESMEISTER Regensburg, Germany

GALERIA FERNANDO SANTOS Porto, Portugal

CHELOUCHE GALLERY FOR CONTEMPORARY ART Tel Aviv, Israel

La Galerie Isabelle Lesmeister è stata fondata dalla storica dell'arte Isabelle Lesmeister alla fine del 2010 come galleria d'arte contemporanea a Regensburg, in Germania, con l'obiettivo di promuovere i giovani artisti emergenti. In un mondo dell'arte in costante crescita, con un numero sempre crescente di artisti, galleristi e fiere d'arte, è ovviamente molto difficile per un giovane artista trovare una propria unicità di espressione artistica che vada oltre il mainstream. La giovane artista australiana Hannah Camille può certamente essere considerata tra questi artisti che hanno saputo sviluppare una tecnica e un linguaggio pittorico riconoscibili. Dato che Camille dipinge con larghe pennellate voluttuose al rovescio su perspex, si può dire che le sue opere sono il risultato di una "fede cieca". Selezionando gli artisti, Galerie Isabelle Lesmeister ha rivolto particolare attenzione a un linguaggio pittorico innovativo, alle tecniche insolite e a un collegamento consapevole alla storia dell'arte. Requisiti che sono più che soddisfatti con la selezione di Hannah Camille.

In questi ultimi 25 anni, Galeria Fernando Santos ha presentato opere e artisti provenienti dal Portogallo e dall'estero. Il suo obiettivo è mostrare – al pubblico, ai collezionisti e alle istituzioni – il lavoro di artisti giovani e promettenti, promuovere artisti già affermati e la loro carriera nel panorama nazionale e cercare un posto onorevole e dignitoso per gli artisti a livello internazionale. Galeria Fernando Santos rappresenta, al momento, circa 40 artisti come lo spagnolo Jorge Perianes, o il più noto artista portoghese Pedro Cabrita Reis. Nel corso di 25 anni, Galeria Fernando Santos ha lottato per portare in Portogallo – specialmente a Oporto – artisti come Tàpies, Julian Schnabel e A.R. Penck. La scelta di Galeria Fernando Santos, Sanja Milenkovic, rappresenta un ritorno alla pittura (dal momento che alcuni avevano previsto la fine di questa forma artistica). Le opere della giovane artista serba hanno catturato l'attenzione per le figure piccole, quasi ironiche; per l'antitesi tra i grandi sfondi e il dettaglio in primo piano; ma anche per l'affermazione di una certa joie de vivre che sembra essere, purtroppo, sempre più estranea all’arte contemporanea.

The Galerie Isabelle Lesmeister was founded by art historian Isabelle Lesmeister at the end of 2010 as a contemporary art gallery in Regensburg, Germany, with the aim of promoting young emerging artists. In a constantly growing art world, with a constantly growing number of artists, gallerists and art fairs, it is obviously very hard for a young artist to find his or her own unique way of artistic expression beyond the mainstream. The young Australian artist Hannah Camille can definitely be seen as one of these artists that developed their own recognizable technique and picture language. As Camille paints with voluptuous broad brush strokes in reverse on perspex, it can be said that her work is the result of a “blind” faith. Selecting artists, Galerie Isabelle Lesmeister gives special emphasis to an innovative pictorial language, extraordinary techniques and a conscious link to art history. All three requirements are more than fulfilled with the selection of Hannah Camille.

Over the last 25 years Galeria Fernando Santos has presented works and artists from Portugal and abroad. Its aims are to show – to the general public, collectors and institutions – the work of young and promising artists, promote established artists and their career on the national panorama and also seek for a honorable and dignified place for those same artists at an international level. Galeria Fernando Santos represents, at the moment, about 40 artists like the Spanish artist Jorge Perianes, or the most well-known Portuguese artist Pedro Cabrita Reis. Throughout 25 years, Galeria Fernando Santos has fought to bring to Portugal – especially to Oporto – artists like Tàpies, Julian Schnabel or A.R. Penck. The choice of Galeria Fernando Santos, Sanja Milenkovic, represents a return to painting (since the end of this art form was predicted). The works of the young Serbian artist caught the attention because of the tiny, almost ironic, figures; the antithesis between the large backgrounds and the detail of the foreground; but also the affirmation of a certain joie de vivre that unfortunately has been increasingly excluded from contemporary art.

Chelouche Gallery is one of the most prominent and leading galleries in Israel. Located in Tel Aviv, Chelouche Gallery maintains its primacy presenting a large variety of work, ranging from new media to video art, sculpture, painting, installation and photography. Since its opening in 1985, Chelouche Gallery has been keeping its primacy in various fields of art. The gallery persistently collaborates with eminent curators and artists both in Israel and abroad, participates consistently in sought-after international exhibitions and biennales and showcases the works by Israeli artists in prestigious venues in the world. The gallery selected artist Ching-Hui Chou for his unique poetic yet powerful way of looking at modern society and the outstanding execution of his projects, which puts him at the forefront of the contemporary art world. Every project by Chou is related to the social issues, and the visual presentation of his work provides strong evidence for “being able to be connected on-line but still feeling all alone”. His photography projects involve a theatrical set with staged performing of modern civilization in a powerful way.

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN GALLERY"

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN GALLERY"

WINNER OF THE PRIZE "ARTIST IN GALLERY"

CAMILLE HANNAH Melbourne | Australia 1977

170

SANJA MILENKOVIC Niš | Serbia 1983

Chelouche Gallery è una delle gallerie più illustri ed autorevoli in Israele. Situata a Tel Aviv, Chelouche Gallery mantiene il suo primato presentando una grande varietà di opere, che spaziano dai new media alla video arte, alla scultura, pittura, installazione e fotografia. La galleria collabora costantemente con curatori e artisti illustri, sia in Israele che all'estero, partecipa stabilmente ad ambite mostre e biennali internazionali ed espone gli artisti israeliani della Galleria in luoghi prestigiosi nel mondo. La galleria ha selezionato l’artista Ching-Hui Chou per il suo modo poetico ma potente di guardare la società moderna e per l’eccezionale esecuzione dei suoi progetti, che lo pongono in prima linea nel mondo dell'arte contemporanea. Ogni progetto che Chou ha creato è legato alle questioni sociali, e la presentazione visiva del suo lavoro ha fornito una forte dimostrazione della "possibilità di essere connessi online, ma sentirsi comunque soli". I suoi progetti fotografici coinvolgono un set teatrale, mettendo potentemente in scena la civiltà moderna.

CHING-HUI CHOU Taipei | Taiwan 1965


SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

SALAMATINA GALLERY

SUSTAINABILITY & ART

RRR PAPER (REUSE RECYCLE REDUCE) AS ART AND DESIGN

Atlanta, United States

Salamatina Gallery presenta opere d'arte create in una varietà di media da un gruppo eterogeneo di artisti internazionali di talento. Dai lavori innovativi degli artisti emergenti a quelli di figure di spicco del contemporaneo, la galleria offre un’estetica variegata in un ambiente unico. La fondatrice della galleria, Oksana Salamatina, afferma: "Cerco sempre artisti che riesaminano i metodi tradizionali di fare esperienza dell'arte contemporanea. In una società e una cultura in cui tutto ha un messaggio, tutto ha un significato e tutto ha uno scopo, è bene guardare a cose che sono oscure, che sono senza direzione, che sono inutili, che sono complicate. È questa la grandezza dell'arte. Credo che l'arte contemporanea sia prima di tutto una forma di esercizio concettuale, in cui impariamo a convivere con quello che non comprendiamo". Su questa base la galleria premia gli artisti Nadia Hotait & Laila Hotait, Nao Kimura e Genya Krikova. “È stata una decisione difficile” – afferma Oksana – “dal momento che molti erano gli artisti di talento”. Gli artisti sono stati scelti in particolare per una caratteristica che tutti e tre hanno in comune: un fortissimo impatto espressivo. Essi rappresentano uno spaccato di un mondo dell'arte sfaccettato, che ricorda una frase di Vasilij Kandinskij: "Ogni opera d’arte è figlia del suo tempo, e spesso è madre dei nostri sentimenti. Analogamente, ogni periodo culturale esprime una sua arte, che non si ripeterà mai più".

Milan and Venice, Italy

“It was a very difficult decision” – Oksana says – “since there were many talented artists”. All these artists were selected for a feature they have in common: the powerfully expressive impact. They represent a cross-section of a multifaceted world of art, which reminds me of a statement made by Wassily Kandinsky: "Every work of art is the child of its age and, in many cases, the mother of our emotions. It follows that each period of culture produces an art of its own which can never be repeated".

WINNERS OF THE PRIZE "ARTIST IN GALLERY"

NAO KIMURA Tokyo | Japan 1964

The Salamatina Gallery presents artworks in all media by a diverse and talented group of international artists. From cutting edge pieces by emerging artists to those by established Contemporary figures, the gallery offers a broad range of aesthetics in a unique setting. The founder of the Gallery, Oksana Salamatina, states: “I always look for artists who reexamine traditional methods of experiencing contemporary art. In a society and a culture in which everything has a message and everything has a meaning and everything has a purpose, it is good to look at things that are obscure, that are directionless, that are useless, that are complicated. That’s the greatness of art. I believe that contemporary art is first of all a form of conceptual exercise, in which we learn to coexist with what we don't understand”. Based on this, the Gallery awards the artists Nadia Hotait & Laila Hotait, Nao Kimura and Genya Krikova.

NADIA HOTAIT & LAILA HOTAIT Madrid | Spain 1982 Madrid | Spain 1980

Il premio è promosso e ideato con gli Archivi della Sostenibilità dell’Università Ca’ Foscari di Venezia e realizzato con il sostegno di Comieco (Consorzio Nazionale Recupero e Riciclo degli Imballaggi a base Cellulosica). La vincitrice è Evangelina Elizondo la cui opera dà una visione ecoetica ed estetica a banali azioni quotidiane, svolte in generici luoghi di lavoro come gli uffici. L’artista ha coinvolto un gruppo di impiegati invitandoli ad accartocciare, in un gesto ludico, i fogli stampati. Questi gettati al suolo, hanno formato una cascata di carta che fuoriesce in maniera pervasiva da una stampante. L’atto performativo ha disvelato la relazione esistente tra produzione-consumo-rifiuto, rendendo visibile l’invisibilità dei nostri impatti quotidiani, in un'epoca dove vige e trionfa lo spettacolo consumistico della merce. La sua opera ci fa riflettere sulla necessità e urgenza di promuovere strategie di Riuso - Riciclo - Riduco. Anche dallo scarto può nascere un’opera d’arte eco-etica, che dà immagine al nostro futuro probabile perché, per dirla con Karl Krauss, “l’arte è ciò che il mondo diventerà e non il mondo come è”. The award, promoted and developed with the Archives of Sustainability at Ca’ Foscari University Venice and implemented with the support of Comieco (National Consortium for the Salvage and Recycling of Cellulose-based packaging). The winner is Evangelina Elizondo, whose work conveys an ecoethical and aesthetic value to trivial daily actions, carried out in common workplaces such as offices. The artist involved in her project a group of employees, inviting them to crumple printed sheets in a playful gesture. Thrown to the ground, these sheets have formed a flooding cascade of paper that comes out of a printer. This performative act has unveiled the relationship between production, consumption and waste: Elizondo made visible the invisibility of our daily impacting gestures, in an age where the show of consumer goods is triumphant. Her work makes us reflect on the need and urgency to promote the Reuse - Recycle - Reduce strategies. Even waste can give rise to an eco-ethical work of art, which provides an image for our future because, in the words of Karl Kraus, "art is what the world will become and not the world as it is".

WINNER OF THE PRIZE "SUSTAINABILITY & ART"

GENYA KRIKOVA Moscow | Russia 1985

EVANGELINA ELIZONDO Buenos Aires | Argentina 1972

171


RIMA SOFA & BEDS Pordenone, Italy

PAPILLOVER Naples, Italy

EUROSYSTEM Treviso, Italy

RIMA opera nel settore dei salotti da diversi anni, restando sempre al passo con la tecnologia sia per quanto riguarda la produzione di divani e letti imbottiti, progettando e producendo divani che dispongono di movimentazioni recliner o giocano con materiali diversi, come il ferro, conferendo al prodotto un tocco moderno e personalizzato che rimane comunque sempre fedele alla linea aziendale: un divano comodo da sedersi e bello da vedersi. Partecipando all’11° Premio Arte Laguna il nostro obiettivo era quello di incontrare la creatività di nuovi progetti in particolare destinati all’ambito della comunicazione. Nella selezione ci siamo indirizzati maggiormente verso quelle proposte che si sono focalizzate sulla pubblicità del nostro prodotto, una pubblicità però non fatta di parole o notizie, ma che trasmettesse emozioni. Il progetto vincitore dà una nuova visione al cliente attraverso delle suggestioni. Il progetto di Kemical Comunicazione verrà inserito nel nuovo catalogo, dove ogni divano o letto avrà un’immagine accompagnata da un’emozione da trasmettervi.

Papillover nasce dall’idea di tre ragazzi di rivoluzionare il mondo del papillon, da sempre simbolo di eleganza e stile formale, e lanciare questo accessorio nell’abbigliamento casual-chic proponendolo in tante forme nuove e fantasie originali da indossare quotidianamente e con ogni look. I pattern di Philip Colbert con le icone pop contemporanee trasformano il papillon in un accessorio ironico ed irriverente entrando in un mondo ancora inesplorato, agli antipodi del classico papillon. Dall’unione dello stile unico ed inconfondibile dell’artista e delle sapienti tecniche dell’alta sartoria napoletana di Papillover nasce una “limited edition” destinata a far imprimere nel nostro immaginario una nuova idea di papillon, pop, cool, casual e senza vincoli. Papillover crede fortemente nella contaminazione tra il mondo fashion e quello dell’arte e la vocazione dell’artista nel creare opere d’arte indossabili è un altro punto fondamentale su cui il brand ha basato la sua scelta con l’obiettivo di creare delle solide basi per un rapporto duraturo.

Eurosystem: con le aziende, verso l’innovazione. Siamo un’azienda di consulenza informatica nata a Treviso ben 37 anni fa e attiva in tutto il Nord e Centro Italia con sedi a Treviso, Bergamo, Bologna e recentemente Udine, grazie all’aggregazione con Nordest Servizi. Aiutiamo i clienti, grandi e piccoli, a guardare oltre i propri orizzonti progettando infrastrutture informatiche e sistemi applicativi scalabili per sostenerli al meglio e rendere il loro business efficiente e reattivo. Il vincitore del Premio Speciale Business for Art è Fabio Tabacchi. La sua proposta creativa ha raggiunto l’obiettivo richiesto di collegare l’arte e la tecnologia in una relazione di valorizzazione reciproca, mettendo in evidenza da una parte la capacità dell’arte di dare un significato superiore alla tecnologia e, dall’altra, l’evoluzione delle possibilità di espressione artistica offerte dalla stessa tecnologia. Ci piace l’idea della costante presenza di persone che interagiscono con le opere artistiche, quasi a dar vita ad un ulteriore intreccio: quello tra arte, tecnologia e persone. Infatti, dietro ogni opera, oltre all’artista, esiste un fruitore per mezzo del quale l’opera stessa prende forma e si completa nel suo senso.

RIMA has been operating in the field of living room furniture for several years, constantly making use of state-of-the-art technology in the design and production of upholstered sofas and beds, which include reclining movements or play with different materials, such as iron, giving to the product a modern and personal touch and remaining faithful to the company line: a sofa that is comfortable to sit on and that is beautiful to behold. By participating in the 11th Arte Laguna Prize, our goal was to discover the creativity of new projects especially destined to the field of communications. In the selection we focused more on the proposals dedicated to the advertising of our product, an advertisement that is not made through words or news, but by expressing emotions. The winning design provides suggestions that give a new vision to the customer. The project by Kemical Comunicazione will be included in the new catalogue, where every sofa or bed will be characterized by an image conveying an emotion.

Papillover is the brainchild of three young people who wanted to revolutionize the world of the bow tie, an emblem of elegance and formal style, and launch this accessory for casual-chic outfits, presenting it in many new shapes and original patterns to be worn daily and with every look. Philip Colbert's patterns, with their contemporary pop icons, turn the bow tie into an ironic and irreverent accessory entering an unexplored world, the antithesis of the classic bow tie. The union of the artist's unique and unmistakable style with Papillover's skillful Neapolitan tailoring techniques gives life to a "limited edition" destined to impress on our imagination a new understanding of the bow tie, which becomes pop, cool, casual and without constraints. Papillover strongly believes in the contamination between the fashion world and the art world, and the artist's vocation to create wearable works of art is another strong point on which the brand has based its selection, with the aim of creating a solid foundation for a lasting collaboration.

Eurosystem: with companies, towards innovation. We are a computer consulting firm established 37 years ago in Treviso and active throughout Northern and Central Italy, with offices in Treviso, Bergamo, Bologna and recently Udine, thanks to the merging with Nordest Servizi. We help our customers, large and small, to look beyond their horizons, designing IT infrastructure and scalable application systems to support them at best and make them efficient and responsive. The winner of the Special Prize Business for Art is Fabio Tabacchi. His creative submission has reached the objective to connect art and technology in a relationship of mutual enhancement, highlighting on the one hand the ability of art to convey deeper meaning to technology, and on the other, the evolution of the potentials of artistic expression offered by technology itself. We like the idea of the constant presence of people who interact with works of art, as if they were creating a further intertwining between art, technology and people. In fact, behind every work, stands not only the artist, but also the user, who makes the work itself take shape and completes its meaning.

WINNER OF THE PRIZE "BUSINESS FOR ART"

WINNER OF THE PRIZE "BUSINESS FOR ART"

WINNER OF THE PRIZE "BUSINESS FOR ART"

KEMIKAL COMUNICAZIONE Vicenza | Italy

172

PHILIP COLBERT Perth | United Kingdom 1979

FABIO TABACCHI Prague | Czech Republic 1989


SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

DEGLUPTA

BIAFARIN Montreal, Canada

Venice, Italy

Il concetto di arte non solo si fonde con quello di moda, ma ne è principio fondante: questa è la filosofia di Deglupta srl, azienda italiana che realizza accessori di pelletteria unici e non riproducibili, perché ricavati da quadri di artisti. Ogni ispirazione artistica, liberata su pregiati pellami, viene lavorata dalle migliori maestranze artigiane italiane, che completano e perfezionano ogni prodotto: il risultato sono oggetti preziosi ed emozionali, capaci di distinguersi in modo unico sul mercato. Mantenere saldo il legame con il mondo dell’arte, oltre che con quello dell’autentico artigianato Made in Italy, è volontà imprescindibile dell’azienda, che non smette di cercare nuovi talenti da valorizzare, e con cui valorizzare le proprie collezioni: è per questo che Deglupta ha scelto come artista Aaliyah Navras, il cui stile è festa per gli occhi e conferisce emozioni vibranti, le stesse che colpiscono il cuore di chi acquista ogni sua borsa, per valorizzare con unicità il proprio stile. Dedizione al lavoro, cura del dettaglio e ricerca appassionata della qualità: questo è ciò che rende il marchio Deglupta un autentico costruttore di bellezza, che conferisce un valore aggiunto non solo al mondo della moda, ma anche al patrimonio artistico e culturale.

Biafarin Inc è una società canadese di Artist Management, con un portale online e una rete internazionale di artisti, buyer e aziende d'arte. Il portale Biafarin è uno strumento di marketing self-service online che assiste gli artisti e le imprese d'arte nel gestire e migliorare le transazioni commerciali e ricevere visibilità competitiva e risultati sul mercato. I membri Blue, Gold e Platinum pagano una quota mensile o annuale di appartenenza a Biafarin, mentre i membri Basic gratuiti possono scegliere un metodo Pay-As-You-Go per i singoli servizi. Come uno dei partner dell'11° Premio internazionale Arte Laguna, Biafarin premia gli artisti con un premio in denaro suddiviso tra Biafarin Honor Award e Biafarin Prestige Award. Siamo rimasti affascinati dall'alto livello e dalla diversità delle opere presentate. È stato un processo decisionale difficile e molte opere d'arte splendide hanno dovuto essere escluse a causa del numero dei premi. La creatività, l'originalità, l'eccellenza artistica e il concept sono stati gli elementi principali per la scelta dei vincitori dei Biafarin Awards tra gli artisti finalisti selezionati dalla Giuria del Premio.

The concept of art does not only blend with fashion, but it is its founding principle: this is the philosophy of Deglupta srl, an Italian firm that produces unique and non-reproducible leather accessories, created from paintings by artists. Each artistic inspiration, reversed on fine leather, is processed by the best Italian craftsmen, who finish and perfect every product: the result is precious and emotional objects that stand out uniquely on the market. Maintaining a solid relationship with the art world, as well as with the world of the authentic Made in Italy craftsmanship, is the fundamental will of the company, which never ceases to look for new talents to valorize, and with whom to promote its collections: this is why Deglupta chose as the artist Aaliyah Navras, whose style is a feast for the eyes and transmits vibrant emotions, the same felt by every person who buys his bags, to add an original touch to their style. Dedication to work, attention to detail, and passionate pursuit of quality: this is what makes the brand Deglupta an authentic creator of beauty, which adds value not only to the world of fashion, but also to the artistic and cultural heritage.

Biafarin Inc is a Canadian Artist Management company with an online portal and an international network of artists, art buyers and art businesses. Biafarin Portal is an online self-service marketing tool assisting artists and art businesses to manage and improve their business transactions efficiently and receive competitive exposures and results in the market. Blue, Gold and Platinum members pay monthly or annual membership fee in Biafarin and Basic free members choose a Pay-AsYou-Go method paying only when they order a service. As one of the partners in the 11th international Arte Laguna Prize, Biafarin awards the artists with a cash prize divided into Biafarin Honor Award and Biafarin Prestige Award. We were fascinated by the high standard and diversity of the submitted works. It was a difficult decision process and many wonderful artworks had to be excluded due to the number of the awards. Creativity, originality, artistic excellence and concept had been the main elements for choosing the winners for Biafarin Awards from the artists shortlisted by Arte Laguna Jury.

WINNER OF THE PRIZE "BUSINESS FOR ART"

WINNERS OF THE PRIZE "BUSINESS FOR ART"

AALIYAH NAVRAS Krasnik | Poland 1990

FRANCESCO BERETTA Como | Italy 1984

KALINA ALEKSANDROVA DANAILOVA Sofia | Bulgaria 1985

ALI SABOUKI Shiraz | Iran 1985

SILVIA MANAZZA Rome | Italy 1957

173


ART NOVA 100 Beijing, China

Art Nova 100, lanciata nel 2011, è un'esclusiva piattaforma che scopre e promuove giovani artisti che hanno la possibilità di partecipare alle attività di Art Nova 100: mostre e forum sia in Cina che all'estero, così come un programma di promozione dell'artista attraverso molteplici canali. Art Nova 100 continua a coltivare una comunità diversificata e ad incrementare risorse per artisti, curatori, studiosi e collezionisti, proponendosi al tempo stesso come uno strumento che aiuti gli artisti a realizzare i loro sogni. Allo stesso tempo, Art Nova 100 coordina diversi programmi di scambio internazionale e mostre nelle città di tutto il mondo. in particolare, da quattro anni la piattaforma cinese collabora con il Premio Arte Laguna attraverso un reciproco scambio: ospita i video dei 10 artisti finalisti del concorso nella mostra a Pechino durante il 2017. Gli artisti sono: Veronika Adaskova, Elena Bellantoni, Marcos Bonisson & Khalil Charif, Silvia Giambrone, Tim Gregory, Nadia Hotait & Laila Hotait, Shahar Marcus, Kid Orbino, Gary Setzer, Ben Stevenson. Art Nova 100, launched in 2011, is a high-end platform that discovers and promotes young artists, who participate in the activities of Art Nova 100: exhibitions and forums both in China and abroad, as well as a multichannel artist promotion program. Art Nova 100 continues to cultivate a diverse community and a set of resources for artists, curators, academics, and collectors, while providing a means to help young artists on the path to achieving their dreams. At the same time, Art Nova 100 coordinates many international exchange programs and exhibitions in cities worldwide. Especially, for four years the Chinese platform has been collaborating with the Arte Laguna Prize through a mutual exchange: it will host the videos of the 10 finalist artists in the competition in Beijing in 2017. The artists are: Veronika Adaskova, Elena Bellantoni, Marcos Bonisson & Khalil Charif, Silvia Giambrone, Tim Gregory, Nadia Hotait & Laila Hotait, Shahar Marcus, Kid Orbino, Gary Setzer, Ben Stevenson.

WINNERS OF THE PARTICIPATION IN THE EXHIBITION

ART STAYS FESTIVAL Ptuj, Slovenia

INTERNATIONAL EXHIBITION OF SCULPTURES AND INSTALLATIONS Venice, Italy

Nato dal desiderio di riflettere sull'arte contemporanea e di metterne a confronto il complesso sistema con particolare attenzione all'innovazione e alla creatività delle giovani proposte e delle ricerche più mature, “Art Stays. Contemporary art production” è un centro internazionale che dal 2003 si dedica alla promozione e produzione delle arti visive. Il Festival ART STAYS, tra gli eventi più importanti del suo genere in Slovenia, ha luogo nella storica città di Ptuj, strategica per la sua posizione geografica di collegamento con tutto l'Est e l’Europa Centrale. Grazie alla creazione di sempre nuove sinergie con artisti, curatori internazionali, gallerie, musei ed altre istituzioni culturali pubbliche e private, ART STAYS offre un programma intenso di mostre, happenings, laboratori, residenze e conferenze. La XV edizione dal titolo NATUR-AL(L) sarà dedicata a temi come evoluzione della terra, manipolazione, distruzione, paesaggi che evocano la terra, crepe, foreste, fenditure, metamorfosi del luogo e del tempo, dei linguaggi e delle realtà che li determinano. Sulla base di quest’ultima idea abbiamo scelto di premiare in collaborazione con il Premio Arte Laguna i “paesaggi di luce” dell’artista giapponese Noriko Obara.

Il Premio Speciale “OPEN PDG Arte Communications” è assegnato a un finalista della sezione Scultura e Installazione nell’ambito del Premio Arte Laguna 16.17 e dà la possibilità al vincitore di partecipare alla ventesima edizione di OPEN Esposizione Internazionale di Sculture ed Installazioni. Ideata e curata da Paolo De Grandis, co-curata da Carlotta Scarpa, OPEN è organizzata da PDG Arte Communications e la sua lunga storia ha visto la partecipazione di più di novanta Paesi, cinquecento artisti e centocinquanta curatori di fama internazionale. Si apre ogni anno per lo spettatore un nuovo percorso, sempre inedito, nel mondo dell’arte contemporanea, un nuovo allestimento all’aperto e una nuova riflessione sui linguaggi dell’arte. La giuria selezionatrice ha scelto di premiare Phil Akashi per il suo linguaggio inedito e innovativo, generato dall’incontro tra Oriente e Occidente. L’uso metaforico di segni complessi e profondamente connotati danno vita ad un’estetica elegante ed immediata ma al contempo estremamente complessa, che custodisce una profonda riflessione e restituisce una suggestione interculturale, dove il segno diventa apertura alla conoscenza e abbatte limiti geografici e temporali.

Born from the desire to reflect on contemporary art and its complex system, paying particular attention to the innovation and creativity of both young artists and more mature research, "Art Stays. Contemporary art production" is an international center that since 2003 is dedicated to the promotion and production of the visual arts. The ART STAYS Festival, among the most relevant events of its kind in Slovenia, takes place in the historic town of Ptuj, strategically located at the connection with the entire Eastern and Central Europe. Thanks to the constant creation of new synergies with artists, international curators, galleries, museums and other public and private cultural institutions, ART STAYS offers a varied program of exhibitions, happenings, workshops, residencies and conferences. The 15th edition, entitled NATUR-AL(L) will be dedicated to the themes of evolution of the earth, its manipulation and destruction, landscapes that evoke the earth, cracks, forests, slits, metamorphoses of place and time, of the languages and realities that determine them. Based on this latter idea, we have chosen to award in collaboration with the Arte Laguna Prize the "landscapes of light" by Japanese artist Noriko Obara.

The Special Prize "OPEN PDG Arte Communications" is awarded to a finalist from the Sculpture and Installation section at the Prize Arte Laguna 16.17 and gives the winner the opportunity to participate in the twentieth edition of OPEN International Exhibition of Sculptures and Installations. Conceived and curated by Paolo De Grandis and co-curated by Carlotta Scarpa, OPEN is organized by PDG Arte Communications and its long history has seen the participation of more than ninety countries, five hundred artists and one hundred and fifty curators of international renown. Every year a new path opens up to the viewer in the contemporary art world, a new setting-up outdoors, and a new reflection on art languages. The selecting jury has chosen to award Phil Akashi for his original and innovative language, generated by the encounter between the East and the West. The metaphorical use of complex signs with deep connotations create an elegant, immediate aesthetics which at the same time is extremely complex. This aesthetics in fact enshrines a deep reflection and expresses intercultural suggestions, where the sign becomes openness to knowledge and breaks down geographies and time limits.

WINNER OF THE PARTICIPATION IN THE FESTIVAL

WINNER OF THE PARTICIPATION IN THE EXHIBITION

NORIKO OBARA Saitama | Japan 1968

174

OPEN

PHIL AKASHI Brussels | Belgium 1978


SPECIAL PRIZES PREMI SPECIALI

175


THANKS TO

THANKS TO

176


THANKS TO

Il Premio Arte Laguna è divenuto uno degli appuntamenti più seguiti nel mondo dell’arte contemporanea grazie a tutte le persone che negli anni hanno dato il proprio contributo per la sua crescita e la sua evoluzione. Laura Gallon e Beatrice Susa, fondatrici del Premio Arte Laguna e Gabriella Vettoretti Presidente di MoCA (Modern Contemporary Art) l’Associazione culturale organizzatrice, ringraziano sentitamente le preziose colleghe che da anni seguono l’organizzazione di questo articolato progetto, facendolo arrivare ad alti livelli nei contenuti culturali e lo staff di lavoro che quest’anno si è dimostrato particolarmente creativo. Un grazie agli artisti, la vera linfa di questo Premio, che partecipano carichi di aspettative e credono in un progetto democratico e di qualità. Si ringraziano le Istituzioni che hanno concesso il proprio Patrocinio: il Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, il Ministero degli Affari Esteri, la Regione del Veneto, la Città Metropolitana di Venezia, il Comune di Venezia, Confcommercio di Treviso e la Municipalità della Città di Venezia Murano Burano. Per la collaborazione un cordiale grazie a Vela spa nelle persone di Piero Rosa Salva, Fabrizio D’Oria, Nicola Catullo, Laura Vaccari, Ilenia Tomasutti. Un ringraziamento in particolare va alla Città di Venezia, luogo simbolo e casa del Premio Arte Laguna, che ormai da otto anni apre le porte di un luogo che non riesce a smettere di affascinare tutti: l’Arsenale di Venezia. L’impegno è molto per riuscire a dare la giusta atmosfera che esalti l’eccellente qualità delle pere d’arte internazionali, ma siamo orgogliosi di poter mettere a disposizione dell’arte e del pubblico spazi non sempre accessibili. Con affetto e gratitudine si ringrazia TIM Future Centre, partner del Premio da sei anni. Ospita la seconda sede della mostra dei finalisti a Venezia, nel cuore della città, a due passi da Rialto, in una location storica e bellissima che esalta la particolarità delle opere di Arte virtuale e Grafica digitale. Si ringraziano in particolare Elia Gabriele, Rita Del Mul, Alfredo Pustetto, Andrea Mazzer che mettono a disposizione il loro tempo per la buona riuscita del Padiglione dedicato alle opere che utilizzano tecnologie e connessioni di rete. Con immensa gratitudine rivolgiamo il nostro ringraziamento a Pentagram Stiftung, il cui supporto ha reso possibile il concretizzarsi anche questanno la sezione dedicata alla Land Art. Grande riconoscenza a Igor Zanti, curatore del Premio, per la sua squisita disponibilità e dedizione nel condividere, da sempre, successi e sfide. Vivo apprezzamento al lavoro svolto dalla giuria, che con professionalità ed impegno ha valutato e selezionato le opere di tutti i partecipanti: Flavio Arensi, Tamara Chalabi, Paolo Colombo, Suad Garayeva, Ilaria Gianni, Nav Haq, Emanuele Montibeller, Salvador Nadales, Fatos Ustek, Alma Zevi. Il Premio Arte Laguna risulta essere così apprezzato dagli artisti anche per la capacità di tessere relazioni internazionali con Gallerie, Fondazioni, spazi per l’arte, aziende e Residenze d’arte che partecipano con entusiasmo e che selezionano gli artisti partecipanti con cui realizzare progetti speciali, esperienze di vita, condivisioni culturali e scambi creativi. L’undicesima edizione è risultata una delle più ricche di sempre grazie ai 25 Partner internazionali che vanno a comporre

una vasta proposta di opportunità per gli artisti: il programma di residenze composto da The Art Department in Turchia, GLO’ART in Belgio; Basu Foundation a Calcutta, Espronceda a Barcellona; Taipei Artist Village; Serigrafia Artistica Fallani Venezia; Fondazione Berengo di Murano; Fonderia Salvadori Arte di Pistoia; San Francisco Art Residency a cui collaborano Tech Shop, The Growlery, Pacific Felt Factory. Le aziende che coinvolgono gli artisti in progetti “product specific” - Deglupta, Eurosystem, Rima, Papillover - e la piattaforma canadese Biafarin; grazie alle Gallerie d’Arte internazionali: Salamatina Gallery ad Atlanta; Galerie Isabelle Lesmeister in Germania; Galeria Fernando Santos in Portogallo; Chelouche Gallery for Contemporary Art a Tel Aviv e grazie ai soggetti organizzatori di eventi collettivi: il Festival Art Stays in Slovenia, Art Nova 100 di Pechino e a Venezia l’Esposizione Internazionale di Sculture e Installazioni all’aperto - Open. Un vivo ringraziamento a chi ha collaborato alla nascita di una nuova sinergia dedicata alla Sostenibilità e all’arte, per la promozione e ideazione gli Archivi della Sostenibilità dell’Università Cà Foscari di Venezia e per il sostegno Comieco (Consorzio Nazionale Recupero e Riciclo degli Imballaggi a base Cellulosica); in particolare un grazie va a Giorgio Conti e Eliana Farotto. Per l'appoggio e la collaborazione nel diffondere l'iniziativa un ringraziamento agli Istituti di formazione: IED, Università Ca’ Foscari, IUAV, IUSVE, gli Istituti Italiani di Cultura e RUFA di Roma. Per il sostegno nella comunicazione grazie al team di PR digitali; grazie a Comunicazione Polska e ai media partner, in particolare Exibart e poi Il Gazzettino di Venezia, Lazagne Magazine, Zoom Magazine, Tutti Fotografi, Juliet Art Magazine, Widewalls, Doodle Arts, Islamic Arts Magazine, Alhoush, Taste Vin, Sculpture Network, Reorient, ADA, Evenice e tutti i web partner. Un sentito ringraziamento a tutti gli Assistant che con il loro prezioso contributo aiutano a realizzare una mostra unica: Susanna Bellavigna, Erica Bernardi, Valentina Bigolin, Giulia Comunian, Giorgia de Bellis, Nicole Fiorini, Irene Franceschin, Flavia Fucile, Mariella Formuso, Laura Guarnier, Beatrice Mantovano, Elena Mariutti, Giulia Menegale, Arianna Paci, Giulia Paletti, Aurora Perin, Caterina Rossi, Irene Visentin, Elisa Zoletto. Grazie anche agli Ambassador appassionati di fotografia e video e amanti delle emozioni trasmesse da un racconto che si fanno messaggeri del Premio: Alice Fraccaro, Mariamargherita Maceli, Anna Marchesan, Valeria Morterra, Roberta Pasi, Martina Pozzan, Simonetta Rossetti, Saverio Salamone, Tania Scorpio, Antonio Polato. Grazie a tutte le persone che rendono come sempre particolari e affascinanti le location della mostra e memorabile la serata di inaugurazione: la voce di Giorgio Tartaro, il lavoro puntuale, artigiano e di altissima qualità di tutte le maestranze dai falegnami ai service audio e luci. Grazie per il supporto tecnico a Caffè Diemme, Bevande Futuriste, La Tordera, Foto-grafia, Garage San Marco, I Bibanesi, Pasticceria Fraccaro, Colorificio San Marco, Latteria Soligo, Birra Antoniana, Tenuta Mosole, ODE (On Demand Editions). Si ringraziano tutte le menti, i cuori, gli affetti che ci circondano e ci sostengono nella quotidianità chi da vicino, chi da lontano, chi con una telefonata o una parola, chi con un gesto.

The Arte Laguna Prize has become one of the most popular events in the world of contemporary art thanks to all the people who have contributed to its growth and evolution over the years. The founders Laura Gallon and Beatrice Susa, together with Gabriella Vettoretti, President of the cultural association MoCA (Modern Contemporary Art), would like to give their heartfelt thanks to the team that worked with determination and energy year after year, taking the cultural offer of the Prize to extraordinary levels. We would like to express our sincerest gratitude to all the creative minds who participated in the competition, distinguishing in it the opportunity for a new beginning or an advancement in their career, and constantly believing in a democratic and highquality project. We thank the institutions which have granted us their patronage: the Ministry of Heritage, Culture and Tourism, the Ministry of Foreign Affairs, the Veneto Region, the Metropolitan City of Venice, the Municipality of Venice, Confcommercio Treviso, the Municipality of the City Venice Murano Burano. We wish to thank Vela Spa for its professional collaboration: Piero Rosa Salva, Fabrizio D'Oria, Nicola Catullo, Laura Vaccari, Ilenia Tomasutti. Our special thanks to the home of the Arte Laguna Prize, the City of Venice which, for eight years now, has opened the door of a place of endless fascination: the Arsenale of Venice. There is a hard work to do, but we are proud to create the right atmosphere to enhance the excellent quality of the international art works in a public space which is difficult to access the rest of the year. It is with affection and gratitude that we wish to thank the TIM Future Centre, which has been a partner of the Prize for six years now. It has become the second home and venue for the finalists exhibition, placed in the heart of the city of Venice, near the Rialto Bridge, in a historical and magical location which highlights the peculiarities of the Virtual art and Digital Graphics works. Our special thanks go to Elia Gabriele, Rita Del Mul, Alfredo Pustetto and Andrea Mazzer, who invest time and passion to the Pavilion dedicated to these artworks that require technological and network support. We express our immense gratitude to Pentagram Stiftung, whose support made possible the showing of the Land Art section. It is with great affection that we wish to thank Igor Zanti, the curator of the Prize, for his exquisite kindness and utmost dedication in sharing, since the first edition, both successes and challenges. Deep appreciation goes to the work of this year's jury, who evaluated and selected the works of all participants with great professionalism and commitment: Flavio Arensi, Tamara Chalabi, Paolo Colombo, Suad Garayeva, Ilaria Gianni, Nav Haq, Emanuele Montibeller, Salvador Nadales, Fatos Ustek, Alma Zevi. The popularity of the Arte Laguna Prize among the artists resides, as well, in the ability to build an international and functional network of art galleries, foundations, art spaces, companies and art residences, selecting artists among the prize's participants for special projects, life experiences, cultural and creative exchanges. The eleventh edition is one of the most fertile from this point of view thanks to the 25 international partners which make up a vast range of opportunities for artists. The residency program

consists in: The Art Department in Turkey, GLO'ART in Belgium, Basu Foundation for the Arts in Calcutta, Espronceda in Barcelona, Taipei Artist Village, Artistic Serigraphy Fallani Venice, Berengo Foundation in Murano, Artistic Foundry Salvadori Art in Pistoia and San Francisco Art Residency, which sees the collaboration of Tech Shop, The Growlery, Pacific Felt Factory. We also wish to thank the companies who proposed special prizes for "product specific" projects: Deglupta, Eurosystem, Rima, Papillover, and the Canadian platform Biafarin. Special thanks go to the international art galleries: Salamatina Gallery in Atlanta; Galerie Isabelle Lesmeister in Germany; Galeria Fernando Santos in Portugal, Chelouche Gallery for Contemporary Art in Tel Aviv. We express our gratitude to the collective events: the Art Stays Festival in Slovenia, Art Nova 100 of Beijing and Open, International Exhibition of Sculptures and Installations in Venice. Our heartfelt thanks to those who have contributed to creating a new synergy between art and sustainability: the Archives of Sustainability, Cà Foscari University of Venice, with the support of Comieco (National Consortium for the Salvage and Recycling of Cellulose Packaging). Special thanks to Giorgio Conti and Eliana Farotto. For their support and collaboration in disseminating the event, we wish to thank the institutions of higher artistic education: IED - European Institute of Design, Ca’ Foscari University in Venice, IUAV and IUSVE in Venice, the Italian Cultural Institutes and RUFA in Rome. The Arte Laguna Prize would not enjoy such worldwide popularity without the constant communication activity of the digital PR team; thanks to Comunicazione Polska and to our media partners, in particular Exibart and then Il Gazzettino of Venice, Lazagne Magazine, Zoom Magazine, Tutti Fotografi, Juliet Art Magazine, Widewalls, Doodle Arts, Islamic Arts Magazine, Alhoush, Taste Vin, Sculpture Network, Reorient, ADA, Evenice and all our web partners. Our heartfelt thanks to all the Assistants, new figures to whom the Arte Laguna Prize is very grateful: Susanna Bellavigna, Erica Bernardi, Valentina Bigolin, Giulia Comunian, Giorgia de Bellis, Nicole Fiorini, Irene Franceschin, Flavia Fucile, Mariella Formuso, Laura Guarnier, Beatrice Mantovano, Elena Mariutti, Giulia Menegale, Arianna Paci, Giulia Paletti, Aurora Perin, Caterina Rossi, Irene Visentin, Elisa Zoletto. Thanks also to the Ambassadors of photography and video, visual messengers of emotions and stories: Alice Fraccaro, Mariamargherita Maceli, Anna Marchesan, Valeria Morterra, Roberta Pasi, Martina Pozzan, Simonetta Rossetti, Saverio Salamone, Tania Scorpio, Antonio Polato. Thanks to all the people who, as usual, have made the exhibition venue unique and charming, and made the opening night unforgettable: the voice of Giorgio Tartaro, the timely, skilled and high-quality contribution of all the workers, from carpenters to audio and lights service. Thanks for their technical support to Caffè Diemme, Bevande Futuriste, La Tordera, Foto-grafia, Garage San Marco, I Bibanesi, Pasticceria Fraccaro, Colorificio San Marco, Latteria Soligo, Birra Antoniana, Tenuta Mosole, ODE (On Demand Editions). We thank all the minds and hearts near and far that surround us and support us in everyday life: with a phone call, a word, a simple gesture.

177


ARTELAGUNAPRIZE.COM

178


PARTNERS

179




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.