金正铉作品介绍(3种语言)

Page 1

KIM JUNGHYEN THE IMAGE OF GREAT VISION SOLO EXHIBITION 金正铉个展 Exhibition period/展览日期:2014.08.16-2014.08.30. Curator: Susanna Yang

Opening Reception: 08.16. 3-6 pm

Academic Adviser: Gong Lin

1


THE IMAGE OF GREAT VISION Review of Korean artist KIM JUNGHYEN

By Doctor Gong Lin, Professor of Fine Arts Department of Beijing Film Academy The member of Committee of Experimental Art of China Artists Association

2


-Symphony of Painting & Silence of UniverseEvery time I watch the works of South Korea’s contemporary artist Kim JungHyen, I feel like I’m facing the vast of the universe, being surrounded by silent symphony of stormy clouds interweaving with the wind and lightning. Sometimes it’s clear and transparent, sometimes trembling. I like to wander in this pure and innocent vastness as well as being surrounded by the sound of silence. Artist Kim JungHyen travels every month between South-Korea and China. His paintings bound these two countries together and link the modern Korean ink painting to traditional Chinese painting techniques. In both private and professional life, Kim JungHyen likes to challenge limits to explore new experiences. He is extremely optimistic and open. In addition to painting Kim JungHyen has studied movie making at ChungAng University. In my opinion, his paintings reflect the passion and wildness of scenery, all the while showing strong narrative features of movies. Passionate and uninhibited personality made his paintings go far beyond the general expression of inner space. Upon ongoing explorations and attempts, he created his unique style of art and formed a simple artistic language schema. Wildness and silence come from Kim JungHyen’s personality and his respect to nature and nostalgia. He gives value to farmers and woodmen. During the last years, his "Baekdudaegan " mountains expressed his desire and respect for farmers. Meanwhile the paintings with simple language schema and wildness have shown narrative feature. Whether it is the swing of the dying trees, the silence of the mountain springs, the flying eagles, the pheasants about to take off, a son looking in the distance hoping to reunite with his mother or Roar of Baekdu, everything is expressive of conflicts between hope for the future and pain of past the deep in his heart. He uses strong and heavy colors and applies unrestraint and free drawing techniques to express his pain and struggle. All these large paintings (such as “Rough Wind of Jiri” and “Myth of the Taebaek”) and small one (such as “Paean of Baekdu” and “Anthem of Baekdu”) present heart moving strength and power. Kim JungHyen has been deeply influenced by Western Modern Art since his youth hood. He traveled to Europe and the United States, studied there, held exhibitions and experimented with new materials and techniques. He applied ink to undertake comprehensive material experiments; he created sculptures, installation art, studied animation and movie making. After years of researching, teaching 3


and practicing Eastern and Western art, Kim JungHyen became very successful and well-known. Besides traveling and doing his creative work, he is a professor at the School of Art of Korean ChungAng University. All his experiences lead to a pure and arrogant image of his works with open and tolerant attitude. He classified his works as "Baekdudaegan." However, in my opinion, his “Baekdudaegan” expresses no longer an individual hill or lake, but the reflection of landscape and home in his mind. Kim jungHyen adores Shi Tao and Ba-da-shan-ren but without addiction. He studies modern art composition but without abandoning tradition. Therefore we see his steady and open mind, but also rationality and deep thought from his works. His works reflect the peaceful world of wisdom, and also the world of a wanderer in a foreign land. Studying, traveling, thinking and painting are the essential elements of his career and the fundamental source of his ways of painting. Kim JungHyen’s works can be extreme but not affected, such as "Fairy Tale of Myth of the Taebaek ", “Rough Wind of Jiri," and " The Dream ".

《Paean of Baekdu》 His works can also be unrestraint and free but not hypocritical, such as “winter in The History”," Rough Wind of Early Dawn” and” Struggles of The History ". His pieces of art can be dignified but not stagnate, with a heavy tone making you believe a storm is coming. You can see it from “Heavy Rain of Late Night ", “The Hope of Kite” and “Anthem of Baekdu ". Different combinations between dry and wet, strong and mild ink make the black ink colorful. They express arrogant and hope deep in his heart, and describe the history and struggle of his home town, as well as his dream and homesickness.

4


《The Hope of Kite》

《Heavy Rain of Late Night》 Kim JungHyen is never satisfied with art. His way of thinking and experimenting with ink especially make his painting techniques

5


surpassing the limits of traditional Pen and Ink. Moreover, he has reached the stage of self-willed and straight visual language. The usage of different painting tones, such as dry and wet, strong and light, make you hear quick and slow, high and low notes of the symphony of colors. There, we hear the sound of wind, the bleak of autumn, the scream of a mountain and the silence of the sea‌.. 2013

6


1. THE IMAGE OF GREAT VISION...8 2. TRAVELER...33 3. HUMAN EMOTIONS (ONE-TWO)...39 4. FLOWERS...51 5. DRAWING...55 6. AND OTHER...61

7


1. THE IMAGE OF GREAT VISION

8


9


10


11


12


13


14


15


16


17


18


19


20


21


22


23


24


25


26


27


28


29


30


31


32


2. TRAVELER

33


34


35


36


37


38


3. HUMAN EMOTIONS- ONE

39


40


41


42


43


44


45


46


HUMAN EMOTIONS -TWO

47


48


49


50


4. FLOWERS

51


52


53


54


5. DRAWING

55


56


57


58


59


60


“大象之形”——金正铉水墨 宫林(北京电影学院教授,中国美术家协会实验艺术委员会委员)

水墨交响苍茫无声 观赏韩国当代画家金正铉作品,每次都让我仿佛置身于一个苍茫的宇宙空间之中,又好像总是有一种在大自然中的风雨云气交织一起的浑然无 声的交响乐在耳边环绕。时而清扬通透,时而萧瑟寒噤。我愿意徜徉在这不染尘世的皓洁空间和大音希声的交响乐中流连和徘徊。 画家金正铉,不仅在工作和生活上,每个月穿梭于韩国的首尔和中国青岛之间,而且在艺术上,也超越了中韩艺术的界限,将韩国的现代水墨 和中国的传统艺术结合得如痴似醉。无论在现实中,还是在艺术上,他都是一个敢于挑战自我,善于探索实践和乐观豁达的人。 或许是金正铉在研习艺术过程中曾经专心研究电影和动画,并获在中央大学获得了电影学博士学位。因而,他的水墨画创作,在我看来,除了 体现出画面的激情与奔放,野逸与深沉,还表现出强烈的叙事性特征。 性格的激情与豪放,使他的笔墨超越了画面内在空间的一般性表达,从而达到一种自由境界的表达,并在不断的探索和实验中,形成了自己独 特的富有激情的艺术风格和极度单纯的语言图式。 野逸与深沉,来自金正铉对个人品格的艰苦修行和对大自然的崇尚与乡愁,他常常表现出对农人樵夫的尊重和崇敬。 我想,近几年来,他所倾心表现的“白头大干”山脉,正是他以深沉和野逸的意境,表达了他对农夫品质的向往和梦境。 与此同时,作品在他单纯的艺术语言和野逸的乡愁情怀中,潜在地显现出超越笔墨的叙事性因素:无论是画面中枯树的风动和山谷的水静,还 是腾飞的老鹰和展翅的山鸡,也无论是遥望远山的盼母团聚,还是如深渊沉重的白头咆哮。无不叙述着金正铉内心乡愁的痛苦与希望的抗争。 因此,他用极度凝重的笔墨和放纵的笔法来表达这种痛苦与抗争,无论是巨制,如《狂野的智异》和《太白的神话》等;还是那些小画幅作品, 如:《白头的赞歌》和《白头的咆哮》等都能够强烈地表达出这种震撼内心的力量。

61


《Rough Wind of Jiri/狂野的智異》

《Anthem of Baekdu /白头的咆哮》 金正铉年轻时深受西方现代艺术影响,到欧洲和美国游学、举办展览,积极尝试新材料和新方法,用水墨进行综合材料实验, 还做过雕塑和 装置艺术,研究动画和电影艺术,在多年的对东西方艺术思考、教学与创作实践中,取得了令人瞩目的成就。 除了勤奋创作和游山观水,现在还兼任韩国中央大学艺术大学院和艺术研究院教授。这些经历让金正铉的作品历练出一种超凡脱俗、孤傲冷峻 的意象和包容兼汇、雍容豁达的姿态。 62


他把自己所画的所有作品统统归为“白头大干”。然而却已经不再是某一山和某一水,而是融会在心中积聚在笔下的意象山水和梦中故乡。 他崇拜石涛八大,却不沉迷其中,他研究现代艺术构成,却不抛弃传统艺术根基。所以,我们从他作品中的浓墨泼洒与枯笔飞白中,感受到他 的稳健与豪迈,在淡墨点染与随意勾勒中,能体会到他的理性与思辨。 在他的作品中,即显现了一个潜心苦读勤画的学者才可获得的高逸皓远的书卷意境,又表现出一个浑身布满尘土游走异乡的行走者的赤子之心。 治学与行走,思考与作画,成就了金正铉的艺术人生,也成为形成金正铉艺术语言的根本之源。 所以,他的作品极端而不做作,枯笔焦墨如临飞沙走石(如:《太白的神话》、《狂野的智异》、《梦想》等);他的作品放纵而不矫情,肆 意挥洒宛如西风落叶(如:《冬天的历史》、《凌晨的风》、《历史的挣扎》等);他的作品凝重而不凝滞,笔墨重重欲见山雨欲来(如: 《深夜的暴雨》、《老鹰的希望》、《白头的咆哮》等)。

《Winter in The History /冬天的历史》 所以,干湿浓淡的笔墨,在他的作品中早已转换为墨分五色的水墨言语,吐露的是金正铉内心的孤傲与期盼;描绘的是故乡的历史和纷争;叙 述的是金正铉的梦想与乡愁。 金正铉是一个在艺术上永不满足的探索者,特别是在水墨语言上的思考与实验,使他的现代水墨超越了笔墨技术的窠臼,并在传统章法上的基 础上,笔法所到之处达到了随心所欲和率真直观的视觉语言的指向性。画面中墨色的枯焦浓湿和笔法的强弱轻柔,都如同音乐演奏中的张弛急 徐,形成了富有节奏的视觉交响乐,我们在他的水墨交响中听到的是风的呼啸,秋的萧瑟,山的呐喊和海的寂静… 2013 年

63


거대한 시각 이미지의 김정현

글쓴이: 궁림 (북경영화대학교 교수, 중국미술가협회 실험예술위원회 위원)

수묵의 교향악과 우주의 고요함 핚국 화가 김정현의 작품에서 나는 매번 광활핚 우주공갂에 있는 듯 핚 느낌을 받는다. 비, 비람, 구름, 공기 등이 하모니를 이루어 소리 없는 교향악이 되어 내 귓가에 맴돌고 갂다.

때로는 정갈하게 휘날리며 때로는 그 속이 훤히 들여다 보이고 때로는 스산하여

몸서리가 처짂다. 나는 이렇게 속세에 물들지 않은, 맑고 깨끗핚, 소리 없는 큰 음을 가짂 교향악 속에 유유히 배회하며 그의 작품 속을 거닌다. 화가 김정현은 일상에서 핚국과 중국을 경계 없이 왕래 하며, 그의 새로운 예술관을 보여주고 있다. 이것은 작가가 현실과 예술에 용기 있게 도젂하고 실천과 탐구에 능하며, 낙관적이고 도량이 넓기에 가능핚 것이다. 김정현은 핚국의 중앙대학교에서 영상예술학의 영화영상붂야를 젂문적으로 연구하여 영화학 박사학위를 받았다. 여러 이유에서 그의 창작은 열정과 붂방함, 자유로움과 무거움을 구현하고, 강렬핚 서사적 특징을 표현하고 있다. 그가 가지는 일상의 열정과 호방함은 본인의 작품세계를 화면 내 공갂에서 자유 경계에 다다르게 하고, 자기맊의 극도로 갂결핚 언어 예술양식을 형성하게 맊듞다. 그의 작품이 보여주는 거대핚 시각 이미지는 개인의 고난과 수행 그리고 자연에 대핚 동경에서 나온다.

나는 최귺 몇 년 동앆

혼싞을 다하여 표현핚 그의 민족 산맥인 “백두대갂”에서 영혼의 엄숙함과 장엄함을 보았다. 그가 표현하는 예술언어와 자유로운 영혼은 서사적 감동으로 다가 온다. 그의 화면은 멈춰 있지 않다. 모두가 살아 움직인다. 바람결에 흔들리는 나무, 맑은 계곡, 날아 오르는 솔개, 먺 산을 바라보며 핚 없이 어머니를 그리워하는 마음, 깊고 무거운 백두의 포효 등, 어느 것 하나 김정현의 깊은 내면의 향수와 아픔 속의 희망과 항쟁들을 서술하지 않는 것이 없다. 그는 극도로 장중핚 붓과 먹 그리고 자유로운 필법으로 고통과

64


항쟁을 동적으로 표현핚다. 《Rough Wind of Jiri》, 《Myth of the Taebaek》과 같이 대형 작품이듞, 아니면 《Paean of Baekdu》, 《Anthem of Baekdu》의 작은 작품이듞, 우리의 가슴을 울컥 이게 하는 강렬핚 감동의 힘으로 다가온다.

《The Hope of Kite》 김정현은 전은 시젃 유럽 현대예술의 영향을 받았다. 유럽과 미국에서 젂시회를 열고, 적극적으로 새로운 사고와 방법을 시도하였다. 수묵의 싞조형에 대핚 실험을 짂행하고 입체와 영상예술을 탐구하였다. 이러핚 탐구적 싞조형 예술들은 사람들이 주목핛 맊핚 성과를 가져오기도 하였다. 김정현의 작품은 일상적 세계를 초월하여 범속하지 않고, 도도하면서 냉철하고, 조화와 기품이 있는 그리고 도량이 넓은 자세로 작업의 세계를 맊들어 낸다. 그는 젂통을 통해 가치를 배운다. 하지맊 거기에 빠져있지는 않는다. 이것은 현대 예술을 추구하면서 젂통예술의 뿌리를 버리지 않는 그맊의 독창적인 예술혼인 것이다. 우리는 그의 작품에서 핚 편으로는 앆정되고 핚 편으로는 표호하는 대자연을 볼 수 있다.

그의 이러핚 싞조형성은 고행하는 학자맊이 비로소 획득핛 수 있는 뛰어난

예술적 경지에 있다. 이것은 속세의 먺지에 뒤 덮여 타지를 유랑하는 행랑자가 고향을 그리워하는 강핚 열망에서 얻어지는 것이다. 배움과 여행 그리고 새로운 조형예술에 대핚 탐구가 김정현의 예술 인생을 맊들었다. 이것은 김정현맊이 가지는 싞 조형예술 언어의 뿌리이다.

그가 얼마 젂 “백두대갂”이라는 제목으로 그의 작품들을 모아 발표핚 적이 있다. 이들 작품 속의 이미지는 항상 보아왔던 65


평범핚 산이나 물을 표현핚 것이 아니다. 이것은 붓 아래 묻혀 있는 수 맋은 꿈속의 고향이다. 이 작품들은 극단적 조형성을 보이지맊 가식적이지 않다. 마른 듯핚 붓 터치와 타는 듯핚 먹의 세계는 공중에 비상하는 먺지와 돌과도 같다. 《Myth of the Taebaek》, 《Rough Wind of Jiri》 그리고 《The Dream》과 같은 작품은 자유롭지맊 구속되지 않고 거리낌없이 불어오는 바람에 흔들리는 대 자연인 것이다. 《Evening in The History》, 《Rough Wind of Early Dawn》, 《Struggles of The History》 같은 작품은 언제나 엄숙하되 정체되지 않고, 붓과 먹이 가지는 중량감으로 깊은 계곡에서 빗줄기와 함께 폭풍이 올 것 같은 환상마저 드리운다.

《Rough Wind of Early Dawn》 《Heavy Rain of Late Night》, 《The Hope of Kite》, 《Anthem of Baekdu》 작품 등은 수묵 맊이 가지는 매체의 독특핚 특성인 마르고, 습하고, 짂하고 옂은 오색의 언어로 작가 자싞의 함축적인 희망을 토해 내고 그의 역사와 희망을 그려내는 개인의 꿈과 의지를 서술핚다. 김정현은 예술에 있어 영원히 맊족을 못하는 탐험가이다. 특히 수묵언어에서 그의 사고와 실험은 젂통의 정형화된 패턴을 넘어 짂솔 하고 직관적인 시각 언어를 가짂다. 이것은 자기맊의 세계에 다다른 독창적인 필법으로, 음악에서 가지고 있는 긴장과 이완, 빠르고 느림을 통해 시각 교향악을 형성핚 것이다. 우리는 그가 맊듞 수묵의 교향악 속에서 가을의 적막함과 산들의 함성, 바다의 고요핚 소리를 함께 들을 수 있다.

2003 년 66


KIM JUNGHYEN (KOREA,Ph.D/ARTIST) Chung-Ang University of Korea as a Film & Multimedia Ph.D, graduated from the Major of Environment Art at Graduate school of Sculpture at professional institute of modeling of painting, MFA master degree. He graduated from the Chugye university of Oriental art paintings, Bachelor's degree. Has been teaching at department of Art of DaeJin University, School of Media of AJou University, Graduate of Art & Fusion Design of KyungHee University, SungShin of women's University, Major of Oriental painting at ChuGye University For The Arts, he has served as a graduate school of Korean SeJong University and Professor. After years of study and practice of art creation, made outstanding achievements, he has h eld personal exhibitions in many countries, suc h as Korea, Japan, and USA. He has won more than 10 awards and prizes for painting in Korean art exhibitions, and a special award from the Korean Fine Arts Association. From 1984 till now, he has presented over 50 painting exhibitions. His new painti ng to attend the 82nd Annual International Juried Exhibition,U.S.A. He has been published several publications and teaching ma terials. Apart from his success in painting and image-related fields, Doctor Kim has a distinguished academic career. And instr uctor at several Kerean universities. He had been an international judge in the China International Animation and Digital Arts Fe stival. He has been published several publications and teaching materials. He has researched on 《kim junghyen of the Baekdud 67


aegan》 painting by Tianjin People arts publishing house in 2010 July And 《kim junghyen of the image of great vision》painting by orangedigit inc in 2014 june. Now, Doctor Kim devotes himself to the new fine art and he emerges as a creative artist in his field of China and Europe. He is an Adjunct professor in ChungAng University of Korea, and Professor Qingdao University of Science & Technology in China. Foreign specialist of 2014 Shandong China.

金 正 铉 (韩国, 影像艺术学博士/ 画家) 现担任韩国中央大学 艺术大学院兼任 教授,中国青岛科技大学 教授,山东省“2014智惠山东”外国专家教授。 毕业于中央大学尖端映像大学院影像艺术学专业, 获电影学博士学位; 毕业于造型研究院绘画专业,获 MFA 硕士学位; 毕业于秋溪艺术学校东洋画 专业。先后任教于韩国大真大学、亚洲大学、庆熙大学研究生院、诚信女子大学、秋溪艺术大学,历任韩国世宗大学研究生院教授。在多年的艺术学 习与创作实践中,取得了突出的成就,曾先后在韩国、日本、美国等国家举办个人画展或联展, 在韩国美术界大展中获得大奖十余次,在 1984 年至 2009 年共举办画展 50 余次,在 2010 年美国哈里斯堡艺术协会举办的 82 届国际展览中获奖。出版数部个人画集、画选。 曾担任 2009 年常州国际动 漫节国际评委。2012 年作品参加欧洲-法国-匈牙利宫廷展览巡展。《金 正 铉—白頭大幹》个人画集于 2010 年 7 月由天津人民美术出版社出版 。 《金 正 铉— 大象之形》 于 2014 年 6 月由 OrangeDigit Inc 出版社在 51 个国家出版。

김 정 현 (영상예술학 박사, 예술가) 학교: 중앙대학교 첨단연상대학원 영상예술학 박사, 조형대학원 미술학(MFA) 석사, 추계예술대학교를 졸업하였다. 경력: 교원경력으로 중앙대와 세종대가 있으며, 아주대, 경희대, 성싞여대, 추계예대, 대짂대 등 강의 경력이 있다. 젂시: 헝거리 스테파니 궁젂, 중국, 미국, 일본, 핚국 등 10여 차례 개인젂과 초 단체젂 50여 회를 가졌다. 공모젂: 미국 해리슨버그 “82” 국제미술젂 은상, 국내 공모젂 대상, 특선 등 10여회 입상을 하였다. 연구: 생명과 역사의 함축을 통핚 수묵의 싞 조형성. 출판:《백두대갂》개인화집 천짂인민출판사(싞화서젅) 2007년, 《거대핚 시각 이미지》51개국 개인화집 출판 OrangeDigit Inc. 2014년. 현재: 중앙대학교 예술대학원 겸임교수, 칭다오 과학기술대학교 교수, 중국산동성정부 2014 외국인재젂문교수, 싱가포르/베이징 양 국제화랑 젂속작가. Email: jungkim09@gmail.com 68


PAINTING TITLE THE IMAGE OF GREAT VISION 01-Rough Wind of Jiri/狂野的智異/220×115/2010/Ink on paper……9P 02-Heavy Rain of Late Night/深夜的暴雨/219×115/2010/Ink on paper……10P 03-The Dreaming of Baekdudaegan(Autumn)/做梦想的白头大干(秋天)/200×63/2010/ Ink on paper……11P 04-The Dreaming of Baekdudaegan(Spring)/做梦想的白头大干(春天)/200×46/2010/ Ink on paper……12P 05-Struggles of The History/历史的挣扎/218×115/2010/ Ink on paper……13P 06-History of Keumgang/金刚的历史/218×115/ 2010/ Ink on paper……14P 07-Winter in The History/冬天的历史/218×115/2010/ Ink on paper……15P 08-Early Winter of Hometown/故乡的初冬/218×75/2010/ Ink on paper……16P 09-Songs from Keumgang/金刚之歌/123×223/2010/ Ink on paper……17P 10-The Dream /梦想/218×115/2010/Ink on paper……18P 11-Keumgang of The Gray of the Moring/黎明的金刚/124×72/2010/ Ink on paper……19P 12-Baekdu of The Gray of The Morning/黎明的白头/124×63/2010/ Ink on paper……19P 13-Paean of Baekdu/白头的赞歌/103×35/2010/Ink on paper……20P 14-Anthem of Baekdu/白头的咆哮/113×52/2010/ Ink on paper……21P 15- Jiri of the the Moring/黎明的智异/125×47/Ink on paper……22P 16-The Gray of the Moring/黎明/122×50/2010/ Ink on paper……22P 17-Valley of Jiri(Summer)/智异的山谷(夏天)/115×218/2008/Ink on paper……23P 18-Valley of Jiri(Autumn)/智异的山谷(秋天)/115×218/2008/ Ink on paper……23P 19-Breathing Sound of Hometown/故乡的气息/115×220/2010/Ink on paper……24P 20-Rough Wind of Early Dawn/凌晨的风/218×72/2010/ Ink on paper……25P 21-The Hope of Kite/老鹰的希望/365×145/ 2010/ Ink on paper……26P 22-Myth of the Taebaek/太白的神话/365×145/2010/ Ink on paper……27P 23-Longed-for the Mother/盼母团聚/248×124/2010/Ink on paper……28P 24-Mortification of the Baekdudaegan/痛恨的白头大干/205×124/2010/ Ink on paper……29P 25-Mountain and Chicken/山和鸡/217×186/2010/ Ink on paper……30P 25-The Myth of Keumgang/金刚的神话/109×35/2009/ Ink on paper……31P

69


26-After the Summer Storm/夏天暴风过后/115×63/2009/ Ink on paper……32P TRAVELER 01-Sea-03/ 46×209/2008/Ink on paper……34P 02-The wind-01/115×220/2009/Ink on paper…35 03-The wind-02/123×245/2008/ Ink on paper……36P 04-Sea-01/123×245/2008/ Ink on paper……37P 05-Sea-05/123×245/2008/ Ink on paper……38P HUMAN EMOTIONS-ONE 01-HE-17/40×64/2012/Ink on paper……40P 02-HE-02/50×48/2012/Ink on paper……40P 03-HE-18/90×97/2012/ Ink on paper……41P 04-HE-19/90×97/2012/ Ink on paper……41P 05-HE-20/90×97/2012/ Ink on paper……42P 06-HE-21/90×97/2012/ Ink on paper……42P 07-HE-22/244×62/2012/ Ink on paper……43P 08-HE-23/244×62/2012/ Ink on paper……43P 09-HE-02/215×115/2011/ Ink on paper……44P 10-HE-01/215×115/2011/ Ink on paper……45P 11-HE-15/37×180/2011/ Ink on paper……46P HUMAN EMOTIONS-TWO 01-HE-24/138×70/2012/Ink on paper……485P 02-HE-25/138×70/2012/Ink on paper……48P 03-HE-26/180×97/2012/ Ink on paper……49P 04-HE-27/180×97/2012/ Ink on paper……49P 05-HE-29/180×97/2012/ Ink on paper……50P 06-HE-30/180×97/2012/ Ink on paper……50P FLOWER 01-HE-03/70×138/2012/Ink on paper……52P

70


02-HE-04/138×70/2012/Ink on paper……53P 03-The Spring Wind/115×219/2010/Ink on paper……54P DRAWING 01-179×89/2009/Ink on paper……56P 02-179×89/2009/Ink on paper……56P 03-47×32/2001/Ink on paper……57P 04-47×32/2001/Ink on paper……57P 05-26×37/2001/Ink on paper……58P 06-25×20/2010/Ink on paper……59P 07-25×20/2010/Ink on paper……59P 08-25×20/2010/Ink on paper……60P

71


KIM JUNGHYEN THE IMAGE OF GREAT VISION 2014

72


yanggallery.com.sg

3rd Taoci Street, 798 Art District, No. 4 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing 100015 Tel: +86 10 5762 3020 Opening Hours: Daily 10:00AM to 7:00PM (including Sundays & Public Holidays) For more enquiries, please contact us at: beijing@yanggallery.info

Tanglin Shopping Centre #02-41, 19 Tanglin Road, Singapore 247909 Tel: +65 6721 8888 Opening Hours: Daily 10:00AM to 7:00PM (including Sundays & Public Holidays) For more enquiries, please contact us at: spore@yanggallery.com.sg

73


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.