WILLIAM S. BURROUGHS ALLEN GINSBERG “Sí, debemos seguir la sugerencia de que las ediciones son desbordadas por muchos ingredientes ya establecidos que provienen de otros tiempos, otros espacios y otros agentes; sí, debemos aceptar la idea de trasladarnos y traducirnos a algunos otros sitios para encontrar los orígenes de esos numerosos ingredientes. Pero en cuanto salimos de alguna interación, debemos ignorar los carteles gigantes que señalan ‘hacia el texto’ o ‘hacia la escritura’; debemos girar en ángulo recto, dejar las carreteras y optar por caminar por una senda diminuta, no mucho más ancha que el rastro de un Burro”. Detour, Bruno.
Las cartas
de la ayahuasca.
AMARGAN A
Panoramas de narrativas
Las Cartas de ayahuasca
William S.Burro
Las Cartas
de ayahuasca
1a.Traducci贸n de William S. Burroughs 2a.Traducci贸n de Roger Wolfe
Título de la idicipón original: The yage letters / Las cartas de la ayahuasca City Light Books / Editorial anagrama San Francisco, 1963 / Barcelona, 2006
Diseño de portada: Marcelo Delcampo. Ilustración: William S. Burros en Bogotá editando Las cartas de ayahuasca, fotografiado por Marcelo Delcampo, 2009
cc
William S. Burro y Marcelo Delcampo, 2009
En Busca del ayahuasca (1953)
En Busca del ayahuasca (1953)
15 de enero Hotel Colón, Panamá
porqué me enganaba a mi mismo? una vez que eres yonqui lo eres para siempre, si dejaba el hache me convertiría en un borrachete o me volvería loco metiendome perico.
9
La droga-para-茅l es una causa
Olor a excrementos y agua de mar y lujuria
Inmediatamente, dos putas viejas se me sentaron a la mesa, sin que yo las invitara, y pidieron copas. Una ronda me cost贸 6 d贸lares con 90.
La vieja Panam谩 de siempre. Putas chulos y buscones.
10
11
Casi me asfixio intentando oler lo bastante de esa mierda como para sentir un buen embale.
Los panameños son probablemente la gente más guarra del hemisferio - aunque tengo entendido que los venezolanos también les hacen competencia-
nos metemos otra vez
y pagamos
pasé las manos por las espalda, por debajo
se estaba haciendo de día
Debe haber una onda cerebral especial, de baja frecuencia entre los funcionarios. Los militres no parecen jóvenes. Carecen de entusiasmo y capacidad para-la-conversación.
Billy cojió la fiebre tifoidea
tumbados en el fondo hacer nada.
12
azados, sin
13
arriba el whisky de maiz.
si no lo sabes, no te lo puedo explicar. Regresamos en silencio
Me miró como si fuera a decirme algo, pero y subió por el camino se-dio la vuelta que conducía a su caza.
Una frase del geniecillo
qué demonio !
con la escopeta
aquel muchacho tirando junto a la cerca
Tres meses después leí en el periódico que se havía matado en un accidente de tráfico
14
15
25 de enero Hotel Mulvo Regis, Bogotá
Los celadores están por ahí sentados encima de cajas, fumando y saludando a todo el mundo, llamándole “doctor”.
Bogotá
bría.
Una cuidad triste y som-
Se me presentó como el doctor Schindler.
gracias a-dios por-no haber llegado con el mico en el hombro a esta ciudad.
Le pregunté por la ayahuasca _Ah, sí Venga conmigo y se las enseño.
16
17
30 de enero Hotel Niza, Pasto
Bogotá
es fría y lluviosa; como la abstinencia. En Bogotá, más que en cualquier ciudad que haya visto en Latinoaméca, sientes el peso muerto de España, sombrío y opresivo. Todo lo oficial lleva el sello “ Made in Spain”. Tu-yo, William
nos paró varias veces dos-los-viajeros.
La policía para-registrar a-to-
estos torpes policías. No he conocido a nadie en Colombia que simpatice con la Policía Nacional. La Policía Nacional es la guardia pretoriana del Partido Conservador es la banda más unánime-mente repulsiva Parecen los desechos resultantes de la radiación nuclear.
18
19
los conservadoSon una minoría
res
de mierdosos malencarados.
en los límites de la zona de guerra.
más fea que he visto no parecen tener mejor cosa que hacer
En un caluroso y polvoriento pueblo
de
20
controles policiales
Cali tiene una elevada tasa de delincuencia tradicional, no política.
Aquí odian a muerte
mucho más elemental que las actividades de ayuda eco-nómica
21
son los sindicatos”
“El problema
yoría de los colombianos son liberales.
La ma-
andan arrastrándose por todas las esquinas, torpes y cohibidos, esperando pegarle un tiro a alguien
Vi un cortometraje sobre un sacerdote de Bogotá De repente entró un tipo emitiendo curiosos grititos de hostilidad imbécil.
cuencia degrada al hombre la policía y in-formación.
22
La delinel ejército Sólo necesitan tu
El corto te saca al cura acariciando ladrillos y dándoles palmadas en la espalda a los obreros y largándose el cuento del viejo timo católidelgado, de ojos neuróticos y turbaco. dos. echaba un sermón que venia a decir que allá donde haya progreso social o buenas obras o cualquier cosa buena te encontrarás con la Iglesia. Su sermón no tenía nada que ver con lo que realmente estaba diciendo. No cabían dudas neurótica hostilidad miedo y odio
23
a la vida. Te lo veías allí sentado, en su negro uniforme, ex-puesto como abogado-de-la-muerte en toda su desnudez. Un empresario sin la motivación de la avaricia; cancerosa actividad, estéril y asoladora. exudando un rancio
nía un labio leporino, o una pierna más corta que la otra, o un ojo cegado y puru-lento.
hedor de putrefacción espiritual. Parecía enfermo y sucio -aunque supongo que de hecho iba bastante una presencia que sugería limpioproblemas psicosomáticos de hígado. Me pregunto qué clase de vida sexual podría llevar.
Está claro que no es de origen español, pero tampoco oriental.
El público permanecía sentado en el más abso-luto silencio.
transmite una especie de nostagia filogenética, ¿de la Atlántida, quiza?
Me acerqué a
un indio buscándose
barro
desde sus cabañas de techos de
La población era fea y andrajosa.
unos billetes “dinero sucio”. ¿Qué le voy a hacer?
Se diría que una de cada dos personas con las que me cruzaba te-
24
25
te y dulce re-signación del indio montañés
esa tri-
_Odio este lugar, pero ¿qué va uno a hacer?. Ten-
go aquí mi negorio. Mi mujer. Estoy atrapado.
que había visto en Colombia.
Esta gente desconoce el concepto mismo de la responsabilidad.
el Putumayo
un insecto
es idéntico al hachis...
que tiene un efecto afrodisiaco
pués de-la-guerra...
26
des-
27
tienen nada
28 defebrero Hotel Niza, Pasto
en las tiendas no
bebí un horrendo refresco colombiano bajo la mirada suspicaz de un policía
Me tumbaron los chamanes (el más incorregible borracho, metiroso y vago del pueblo suele ser el chamán) Nada fuera de lo normal, pero en toda mi experiencia de viajero ningún sitio me había deprimido tanto como Mocoa. Mocoa tiene unos 2.000 habitantes y sesenta policías nacionales.
Putumayo y donde se acaba la carretera.
28
Mocoa
es la capital del
Hay radios en todas las continas, con altavoces subidos de volumen, emitiendo horribles ruidos disonantes La policía tiene una banda de música
29
vi el verde de la selva y el rojo de la
Mocoa es El Final-de-la-Línea.
Allí localicé a un indio inteligente, y en cuestión de diez minutos ya tenía una planta de ayahuasca. Pero el indio no sabia como preparar el brebaje, que es asunto exclusivo del brujo
yoka, una planta que los indios utilizan para combatir el hambre
que no quieren molestarse ni en comer.
son tan vagos
Las moscas areneras y los mosquitos son lo únicos parásitos dignos de mención
Le compré medio litro de aguardiente, y a cambio de otra botella de litro accedió preparme la ayahuasca.
30
31
La planta de yoka
Al día siguiente el gobernador, que parecía una subespecie degenerada de mono, encontró un error en mi tarjeta-de-turista.
Sabía ligeramente amarga, A los diez minutos sentí un hormigueo en las manos y un agradable acelerón, parecido al de la bezedrina, pero no tan tenso.
“Por el amor de dios -pensé-. ¿Por que no se van a inspeccionar un inodoro?”
Te controlan más
que en Villavicencio En el Putumayo no pasan ni cinco minutos sin que te pidan los papeles.
32
La patrona del lugar tenía pinta-de-ramera.
33
también fui víctima de pequeños hurtos idiotas
El chico era el Señor Especialistade-la-localidad. Este tipo de espécimen te lo encuentras por toda Sudamérica. “Hello Joe” “Okey” “Fucky fucky”.
en la calle principal de Puerto Asís. empezó a hablarme de Míster
tomarse un trago, Míster”
“Míster”
“ Venga a
“¿Cuanto me va a dar?”
10 dólares regateando Al final se las arregló para robarme 20 dólares y los calzoncillos
A los cinco días de estar en Puerto Asís ya me estaba conviertiendo en todo un ciudad-ano, en calidad de inútil local.
“ dios mío -pensé-, el cuento de siempre.”
camente estaba-de-tenido).
34
(técni-
35
el coma-andante no estaba, así que
Me encerraron con todo mi equipo, sin registrarlo. Típica-mente sudamericano.
Es de una estupidez imperdonable. ¿qué podría hacer aparte de intentar conquistar la población a punta de pistola?
Will i am
andante
A la mañana siguienre apareció el coma-
_Está claro que se trata de un error
“¡Carajo!”
Viajar en Colombia es dificil, incluso con los papeles totalmente en regla. Nunca he visto una policía tan ubicua e irritante.
36
37
15 de abril Hotel Nueva Regis, Bogotá
3 de marzo Hotel Nueva Regis, Bogotá
Bogotá tan horrible como siempre.
ayahuasca sure. portero
getales
38
Tengo una caja llena de puede que veas mi foto en Expome encontré con un reMaricón, cómo no
especialistas en plagas ve“tenemosdos-tipos-de-publicidad,-sabe-usted, -la-buena-yla-desfavorable;-¿qué-clase-prefiere-que-le-hagamos, amigo?”. Gorrero desvergonzado.
39
de
es como funciona la psicofrenia los paladines de pueblo. creían que era un representante de la Texas Oil Company que andaba viajando de incognito. (Desplaza-miento gratis papeo gratis miento en casa del gobernador.)
aloja-
Como la segunda venida de Cristo.
ciudades-milagro
aquí no hay petróleo. Pero se negaban a creerme.
por la ayahuasca
¿Comprendes?
pregunté
El chamán tenía uno setenta años, y el aire de astuta docilidad de un viejo yonqui.
De hecho, toda la región del Putumayo va para abajo por las plagas de la guerra así
40
41
Detrás del cuenco había un altarcillo con una imagen de la Virgen, un crucifijo, un ídolo de madera, plumas y paquetitos atados con lazos.
Era como cuando te anestesian y empiezas a dormirte, o cuando estás muy borracho y te da vueltas la cama. emitía sonidos sibilantes.
A un brujo no le puedes meter prisa. recogió unt líquido más o menos negro en un vaso. aceitoso y fosforecente.
bién.
el chamán y su ayudante bebieron tam-
violentamente,
Vomité
“Que se me pase, que se me pase.” Una incontrolable estupidez mecánica se apoderó de mí.
No era bastante.
42
43
debí
vomitar seis veces.
oliloqui
Decidí probar un poco de la ayahuasca preparada al estilo del Vaupés. El indio y yo raspamos
pagué al brujo y me volví del pueblo.
Le
Al principio es blanca y pulposa, pero se vulve casi inmediatamente roja en cuanto queda expuesta, al aire.
«las mujeres son se-
44
45
res sucios y en ciertas circunstancias venenosos .
similar a
la marihuana.
a Bogotá.
ya queríamos volver
Al día siguiente el gobernados nos alojó en su casa .
lombianos se negaban a levantarse temprano
los co-
-Nos podíamos hacer viejos y volvernos inútiles, aquí sentados jugando dominó, entes de que llegue ninguna maldita avioneta.
la Comisión del Cacao estaba siendo saboteada por un par de « sudacas holgazanes .
46
47
al principio te parece romántico, espera sentado cinco días hasta que se te quede el culo pelado
(« buuuuuurt... ut... espluuuu... ut )
un poco más abajo tienen aviones militares, y da la casualidad de que el comandante está lathat.
quien está latah no puede evitar hacer cualquiercosa que le digas
48
cicatriz horrorosa « Machete
Comía en la casa del comandante. Comida espantosa y grasienta. Arroz y plátanos fritos. tres veces al día.
¿Qué si me gustaba? « Magnífica No bastaba con que me comiera su grasienta comida. Encima tenpia que decirle que me gustaba. El comandante sabía que yo había escrito un librosobre la « marijuana .
-La marijuana provoca una degeneración del sistema nervioso Le dije que debería tomar vitamina B1
49
El lugar tien la pinta de haber sido devastado por una reciente inundación.
prestado una escopeta
los colombianos me habían
Hay cinco putas en todo el pueblo,
hasta Puerto Leguizamo. el comandante nos alojó en un cañonero Creo que era el barco hospital.
Los colombianos se toman las cosas con relajación. No me hubiera sorprendido ver a alguien eschar una cagada en-cubierta y luego limpiarse el culo con la bandera.
50
el uso de la ayahuasca es co-
mún Casi todo el mundo la cultiva en su propio jardín.
51
Mis experimentos con el extracto de ayahuasca no han sido concluyentes.
He notado efectos afrodisiacos. El extracto me produce sueño, mientras que la bebida preparada con la planta fresca es estimulante, y en dosis excesivas se convierte en un veneno convulsivo.
La población de Bogotá se pasa la vida en los cafés. El uniforme habitual del parroquiano gabardina y por-su-puesto traje y corbata. En Sudamérica un tipo puede ir por ahí con el culo asomándole por los pantalones, pero siempre llevará corbata. Bogotá es basicamente una ciudad provinciana.
« Tengo que admitir que soy un poco hijueputa . el partido Conservador!
« ¡Viva Tu yo Vil
52
53
23 de mayo Lima Te adjunto una farsa* un sueño del que me desperté riéndome de miedo. * El resto de lo que pasé en Perú, es producto de un cruce
de palabras. Mi otro yo ha decidido ir por su propia cuenta a confirmar lo que escribí de aquí en adelante.
54
55
TRAS LA TOMA DE POSESIÓN
Inmediatamente después de la toma de posesión, apareció en el balcón de la Casa tido con la túnica púrpura de un emperador romano, conduciendo un león desdentado y ciego que llevaba atado con una cadena de oro. Desde el balcón se dirigió a los electores como quien llama a los cerdos, gritándoles que vinieran a ocupar sus cargos.Los electores acudieron en tromba, gruñendo y chillando como buenos cerdos. Un viejo marica, conocido por la policía de como La Pajolera, fue nombrado jefe del con lo que los jóvenes oficiales a su cargo empezaron a ser sometidos a inenarrables humillaciones en los aseos del . Con el fin de evitar está situación, muchos de ellos instalaron letrinas de campaña en sus despachos. El cargo de bibliotecaria del se lo dieron a una lesbiana travestida, que inmediatamente prohibió la entrada de hombres al recinto; un profe-
56
57
sor mundialmente famoso de filología sufrió una rotura de mandíbula a manos de una viril arepera cuando intentó entrar en la biblioteca. La biblioteca quedó reservada para orgías lesbianas, que la encargada bautizó como Un veterano mendigo fue nombrado olvidando la dignidad de su cargo, se dedicó a gor rear monedas de y pesos por los pasillos del El flaco , desvalijador de borrachos, asumió el cargo de y de , y provocó la ruptura diplomática con Cuando el embajador <<se le despertó>> -término que los desvalijadores de borrados utilizan para dar a entender que su víctima volvió en sí mientras le registraban los bolsillos-en un banquete celebrado en la El pájaro (carroñero) se convirtió en <<embajador itinerante>>, y se marchó de gira, junto con <<cincuenta secretarios>>, para ejercer su despreciable oficio. Un transformista conocido como accedió a la jefatura de la Comisión , y organizó un coro masculino de físicos, que con el nombre de empezó a ofrecer sus recitales. En definitiva, toda un serie de ancianos caballros, que habían encanecido y perdido los dientes sirvendo lealmente a su país, fueron despedidos sumaramente y en los más groseros términos (<<Estás despedido, viejo chocho. Lárgate con tus almorranas otra parte>>). En muchos casos, se les expulsó físicamente de sus despa-
58
chos. Arrechos e indeseables de la más baja ralea pasaron a ocupar los más altos cargos de la nación. A continuación mencionaremos tan sólo algunos de los nuevos y escandalosos nombramientos: Secretario del Tesoro: ,viejo heroinómano. Jefe de :el ex encargado de una sala de baños turcos, especialista en masajes poco éticos. Fiscal General:un personaje conocido como el vendedor de condones usados y estafador de poca monta. Ministro de Agricultura: ,vago habitual de , ,que llevaba veinte años colocado de paregórico y extracto de limón. Embajador de : William Garra de puerco, que se financiaba los vicios dándoles el palo a fetichistas en tiendas de zapatos. Jefe de Correo: el Fenómeno del Niño de la Peste Gripal, yonqui y estafador venido a menos. Actualente practica la llamado <<tumbada de sacártela de vista>>, que consiste en colocarle una falsa catarata en el ojo al perro (<<perro>> es amigo y enemigo en el argot de los estafadores). El truco más barato que se conoce. Cuando el Tribunal Supremo desestimó algunas de las iniciativas legislativas perpetradas por esta vil pandilla, o bligó a los miembros de ese augusto organismo, uno detrás de otro y bajo la amenaza de rebajarlos inmediatamente al grado de encargados de letrinas del Congreso, a copular con un mandril de culo morado. De modo que aquellos venerables y venerados caballeros se vieron forzados a someterse a
59
los brazos de un salaz simio gruñidor, mientras y la fufa de su esposa, junto con el veterano adulador contemplaban el lamentable espectáculo y compartían una comunal “pata” de hachís entre obscenas risotadas. El juez sucumbió en el acto de una hemorragia rectal, pero se limitó a reírse, comentando groseramente: <<Si hay algo que sobra son magistrados.>> , incapaz de controlarse, se retorcía por el suelo, presa de sicofánticas convulsiones, repitiendo una y otra vez: <<Me matas, jefe, me matas.>> Al juez el simio le arrancó las dos orejas a mordiscos. Cuando el juez presidente pidió ser excusado, alegando almorranas, le espetó brutalmente: -No hay nada mejor para las almorranas que una polla de mandril por el culo. ¿No es así, ? -Y que lo digas, jefe –contestó -Yo no uso otra cosa.- Y luego, volviéndose al juez-: Ya has oído lo que ha dicho. Pon tu carcomido culo en esa silla y muéstrale al simio visitante un poco de hospitalidad sureña. A continuación, relevó de su cargo al juez ,que fue dado de baja <<por enfermedad>> y nombró al mandril en su lugar. -Ésa sí que es buena –dijo ,estallando en violentas carcajadas. De modo que a partir de ese momento las sesiones del Tribunal se llevaron a cabo en presencia de un simio berreante, que cagaba y meaba y se maturba-
60
ba encima de la mesa, y que con cierta frecuencia se abalanzaba sobre algunos de los jueces y lo hacía picadillo. <<Está emitiendo un voto de protesta>>, decía entonces con una risita maliciosa. Los puestos que de aquella manera iban quedando vacantes solían ser ocupados por simios, con lo que al cabo de un tiempo el Tribunal Supremo pasó a estar integrado por 12 mandriles de culo morado; ,afirmando ser el único capaz de interpretar sus decisiones, se hizo así con el control del más alto organismo de justicia de la nación. no tardó en eliminar las restricciones impuestas por el Congreso y el Senado. Soltó innumerables cangrejos y otras alimañas en ambas cámaras. Tenía un equipo de idiotas adiestrados, que ante una determinada señal irrumpían en los salones y cagaban en el suelo; y una serie de alborotadores pertrechadotes con instrumentos musicales de viento y madera antiincendios. Introdujo un sistema de reparaciones continuas. Un ejercito de trabajadores tomó por salto las cámaras, golpeando a los legisladores en la cara con sus tablones de madera, vertiéndoles alquitrán hirviendo por la cabeza, dejando caer herramientas encima de sus pies y saboteando su trabajo con el ruido de sus trabajos de percusión. Finalmente, mandó a instalar excavadoras en las difetentes dependencias, de tal manera que los legisladores más recalcitrantes fueron enterrados vivos o perecieron ahogados en la inundación que arrasó las cámaras cuando estallaron las cañerías. Los supervivientes intentaron
61
proseguir con su labor en la calle, pero fueron detenidos por vagos y maleantes y condenados a trabajos forzados como cualquier otro delincuente común. Tras su puesta en libertad se les prohibió volver a ocupar sus cargos, debido a sus antecedentes penales. Poco a poco, se fue abandonando a un comportamiento tan inconscientemente vil que resulta vergonzoso describirlo. Instituyó una serie de concursos diseñados para promover los más bajos e instintos de los que es capaz la especie humana. A demás de concursos como el de Actividades Reprobables y el de Tretas Sucias, se creó la Semana de Abusa a Menores, La Semana de Denuncia al Mejor Amigo –de la que quedaban desclasificados los sapos profesionales- y el codiciado título de Hombre más Infame del Año. Algunos candidatos de muestra: El Yonqui que le robó un supositorio de opio a su abuela sacándoselo del culo; el capitán de barco que se disfrazo de mujer y se tiró de cabeza al primer bote salvavidas disponible; el policía de la brigada contra el tráfico que acusaba falsamente a inocentes, tras colocarles una polla artificial en la bragueta. Nuestra especie, tal como la conoceos, le inspiraba a un odio tan feroz que deseaba degradar al ser humano hasta hacerlo irreconocible. Sólo soportaba los comportamientos extremos. Todo lo que representara un valor promedio, como la mediana edad (que consideraba totalmente disociada de la edad cronológica), la clase media, o los estamentos burocráticos, le repugnaba. Una de las primeras cosas que hizo fue quemar todos los archivos almacenados
62
en ;miles de burócratas se lanzaron a las llamas; “Haré que esos mamones se alegren de convertirse en mutantes”, solía decir, con los ojos perdidos en El Espacio, como si buscara nuevos horizontes de depravación.
63
Cincuenta y Siete años después
(2010)
The Peruvian Crusade
64
La Cruzada Peruana
65
Viernes 3 de abril de 2009 Hotel San Agustín Exclusive, Lima Free-day 3 de abril de 2009 Hotel San Agustín Exclusive, Lima I will stay and write up what I have to you. It isn’t exactly inspired, but I will be more or less, a secondhand-type-writer. Just a line for whom lost his ass for my country. I can’t write so must cut-in. Lima is enough like Mexico city to make me sick, I feel like exiled from the situation. This town looks like junk. In Colombia no-body heard of such weed, wise Negros or coca. A nation of pocket kleptomaniacs and victims of idiotic pilferings. I live in an empty town, a vast lot around people wall shitting over the inadequate sanitary facilities in slum districts all over Lima: a city of shit strews and huge vultures wheeling and spitting blood in the street monuments to Chavez, really Mr. Chavez on a pedestal!
66
Me quedaré y escribiré lo que tengo para ti. No es exactamente inspirador, pero seré, más o menos, un escritor-de-tipos-de-segunda-mano. Tan solo una frase/línea para quien perdió su culo por mi país. No puedo escribir, así que debo re-cortar. Lima es suficientemente parecida a Ciudad de México para enfermarme, me siento como exiliado/desplazado-de-lasituación. Esta ciudad luce/mira como basura. En Colombia nadie ha oído hablar de tal hierba, negros inteligentes o coca. Una nación de cleptomaniacos de bolsillo y víctimas de hurtos idiotas. Vivo en un pueblo vacío, un basto lote al rededor de gente cagándose en las paredes sobre inadecuados servicios higiénicos en los distritos pobres por toda Lima: una ciudad de tiraderos de mierda y gigantescos buitres revoloteando y escupiendo sangre sobre los monumentos callejeros de Chávez. En serio, el Señor Chávez en un pedestal.
67
Sábado 4 de abril de 2009 Hotel San Agustín Exclusive, Lima Sadturnday, April 4, 2009 Hotel San Agustín Exclusive, Lima
Más notas tal como aparecen en mi no-libro//denotas, un terrible desastre al tipear al azar, en no-orden.
More notes ass they are on my notebook, a terrible mess to type at random, in no-order.
Por supuesto, ninguna pérdida//perdida se reembolsa, ni puede hacerse efectiva sin un pasaporte Norteamericano.
Of course no loss ass refund and could not cash without U.S. pass-port.
El fantasma de Billy aún sigue de pie, como cuando era el ladrón más tacaño vuelto marinero por una bolsa de ropa sucia con olor a niño pajeado y bruma lujuriosa de h. Si uno comparte mis predilecciones.
Billy’s ghost still unlaid, like when he was the cheapest thief made sailor for a bag of dirty laundry that smell like jacked off kid, and junk haze lust. if one shares my predilections. Like Bill tunneling the facts brutally drunk: “ Look there is nothing here, I am one theory representative that says there is no thing here, Understand?” But they couldn’t. Everything fails in this country, I expect no sudden prosperity to result from a treasure buried down on Machupichu, like everybody in this country of paralysis, mapped on a twitch of gratitude, dying without help. This is not a sexual sociable contact. Sexuality is attained at will. Lima also has an extensive China town, Saw a few Chinese restaurants, how sane they are, and how little they expect from life, like junk to me, but you can never be sure with a Chinese. They are all basically lunatic junkies outlook, showing neither content nor amusement nor sympathy. The cheapest mind would mind, but still like Mexico better.
68
Como Bill atravesando los hechos brutalmente borracho: “Mira aquí no hay nada. Soy el representante de una teoría que dice que no hay nada aquí, ¿entienden? Pero no podían. Todo falla en este país, no espero ninguna ganancia ocasional como resultado de un tesoro en-terrado en Machupichu, como todos en este país de parálisis, mapeado en un tic de gratitud, muriendo sin ayuda. Este no es un contacto sexual sociable. La sexualidad es real-izada a voluntad. Lima también tiene un extendido barrio chino. Vi algunos restaurantes, cuán sanos son y qué poco esperan de la vida, como-la-basura para mi; pero nunca puedes estar seguro con un chino. Todos ellos son básicamente adictos lunáticos por fuera, sin mostrar satis-facción//contenido, ni entretén-y-miento o simpatía. A la mente más tacaña no le importaría, pero aún prefiero México.
69
Sunday April 5 2009 Hotel Munay Wasi Inn, Cusco, Perú In two days turn out I didn’t have worms or mail tracking any fuzz into my random-typed-notes, Little beast of a poet. They are all alike, ingrates, ingrates, like an old queen. Sickness in motion, sickness of transportation. For god’s sake, a hell of a reception.
Domingo 5 de Abril de 2009 Hotel Munay Wasi Inn, Cusco, Perú En dos días resultó que no tenia gusanos o correo rastreando cualquier pelusa entre mis notas tipeadas al azar. Pequeña bestia de poeta. Todos son iguales, ingratos, ingratos como una vieja reina. Enfermedad en movimiento, enfermedad de transportación. Por el amor de dios, que recepción mas infernal.
In smoky doorways of bamboo and adobe, thatched houses made of old boxes and corrugated iron. Rotting in their rags talking to themselves. No chromium, no red, no glass. They have to under go strict probitionary period in the filthiest-city and abstain from washing.
Puertas humeantes de bamboo y adobe, y casas hechas con cajas viejas y hierro corrugado con techos de paja. Pudriendose en sus harapos hablándose a si mismos. No hay Chomo, no hay rojo, no hay vidrio. Tienen que soportar un estricto periodo pro-visionario en la ciudad más mugrienta, y abstenerse de bañarse.
It is not like weed nor anything I have experienced, Brujos do have secrets prepared with plants, but the effect cannot be put into words.
No es como la hierba o cualquier cosa que haya probado. Los brujos tienen secretos preparados con plantas, pero el efecto no puede ponerse en palabras.
Unknown places with unknown purpose.
Lugares desconocidos con propósitos desconocidos.
A South American cop does no force people to be deviants. You can be a drug addict and still maintain position, especially if you are educated. There is a deep respect for god manners. Guards are incapable, the systematic sadism and humiliation that guards inflict is not known.
Un policía Suramericano no obliga a la gente a ser anormal//desviada. Puedes ser un drogadicto y mantener tu posición, especialmente si eres educado. Hay un profundo respeto por la buenas maneras. Los guardias son in-capaz-es; el sadismo y la humillación sistemática que los guardias causan es aún desconocida.
No mistakes all intellectuals are de(s)viants
Sin tomas erradas, todos los intelectuales son pervertidos.
70
71
Mon-day April 6, 2009. Terraza Inca (Cola) Hostel, Machupichu, Peru The older I get the less wisdom and caution I have. Everybody here has (inter) active T.B. or old scars from it. With despairing inhuman cries, a children becomes Latah and couldn’t help doing what anyone tells him by calling his name or touching him, (Latah is a condition other wise normal) where only two players know what the stakes are. There’s space for generic translation with the smell of jungle and salt water and dried excrement and sweat and genitals by epidemic violence; dead, eaten by vultures in the street. Funerals and sementeries are prohibited. This is an American Experimental Artistic Station. A crew of people per-farming awfully. Farmers? This place gives me the stasis horrors.
Lunes 6 de Abril de 2009. Terraza Inca (Kola) Hostal, Machupichu, Perú Cuanto más viejo me hago, menos sabiduría y cuidado tengo. Todos aquí tienen T.B (inter) activa o viejas-cicatrices por ello. Con desesperados llantos humanos, un niño se vuelve Latah y no puede evitar hacer todo lo que cualquiera le dice que haga al llamarle por el nombre o tocarle. Latha es una con-dicción, por lo general normal, en la que solo dos jugadores//actores saben cuál es la apuesta//estaca//interés. Hay espacio para traducción genérica//genética con olor a selva, y agua salada, y excrementos secos, y sudor, y genitales por violencia epidémica; muerte, devorada por buitres en las calles. Los funerales y los cementerios están prohibidos. Esta es una Estación Artística Experimental Americana. Una pandilla //banda//tripulación de gente campe-cineando horriblemente. Campesinos? Este lugar me produce parálisis//sintomatología de horror-es.
A beautiful Indian is great amusement. An occurrence, yes, and a short trip too.
Un hermoso indígena es un gran entretensión//diversión// atracción//espectáculo. Una ocurrencia, si; y un corto viaje// tropezón //ácido también.
This is the average Peruvian, the least character-armored people I have ever seen shitting or pissing anywhere. No inhibitions in expressing affection for money. Simply a human potential, almost unanimous in prison.
Este es el peru-ano pro-medio, el tipo de gente menos cargada de carácter que yo jamás haya visto cagándose y meándose por cualquier parte. Sin inhibiciones para mostrar afecto por el dinero. Simplemente un potencial humano, casi un-ánimo en la prisión.
Indians(,) junk at all. Incidentally some Peruvian blood awfully dumped, wandering around talking pictures, trying to get little white dusty statues of sad Indians lolling about absolutely nothing.
Indígenas, basura-sobre-todo. Accidentalmente algo de sangre peruana cayó horriblemente, vagando entre imágenes parlantes, tratando de agarrar una pequeña y polvorienta estatua de tristes indígenas re-costados sobre//apoyados en absolutamente nada.
Peruvian dignity? Obviously not. This is the smell of psycho-analyst, a prostate cancer, on my ass reality.
¿Dignidad Peruana? Obviamente no. Este es el olor del psycho-análisis, un cáncer prostático en mi cula realidad.
72
73
Tuesday 7 off April 2009 Machupichu (The loss city), Perú
Martes 7 de Abril de 2009 Machupichu (La ciudad pérdida), Perú
If I leave 80’s will be demon-stray-thing myself ass willing to publish, like a hungry pig must get to work
Si supero los 80’s me estaré de-mostrando dispuesto a publicar, como un cerdo//burgués hambriento debe ponerse a trabajar.
A nightmare of a 1000 years horror of being stuck in this place, like my ass: a horrible sick feeling of final desolation.
Una pesadilla de mil años de horror por estar atascado//clavado en este lugar, como mi culo: un horrible sentimiento de desolación final.
Albinos blink in the sun, languidly masturbating, eaten with unknown diseases, spiting passengers and throwing lice vermin on them hoping to infect somebody when drunk to wake up with diseased faceless citizens exhausted trying to infect you. But no one knows how the diseases are transmitted or indeed if they are contagious.
Los albinos parpadean en el sol, masturbándose lánguidamente, devorados por enfermedades desconocidas, escupiendo pasajeros y lanzando // tirando alimañas piojosas sobre ellos esperando infectar a alguien cuando esté borracho para despertar con descarados ciudadanos enfermos exhaustos por tratar de infectarte. Pero nadie sabe cómo estas enfermedades son transmitidas o si, efectivamente, son contagiosas o no.
The Governor thinks they are going to build a railroad terminal and an airport. The whole region in on the downgrade, the business is rot, the land is poor, and there is no way out. The drawling psychodrama of small town boosters. He was the AntiChrist. This man turned out to be a fountain of bullshit.
El Gobernador piensa que van a construir una nueva terminal de trenes y un aeropuerto. Toda la región // la región hueco está degradada, el negocio está podrido, la tierra es pobre y no hay forma de salir. El psycho-drama sureño de promotores // captadores de pueblo. Él era el anti-cristo. Este hombre terminó siendo una fuente // fontana de verborrea.
They had what you want, a place infected with mosquitoes of international(y) the termination(determinated) to be stupids and jerks. Negativist hostility, a deep depreciation. What an awful crew they are, worse that the Catholics in Hell, how simple-minded can you get!t
Ellos tuvieron lo que quieres, un lugar//sitio //plaza// infectado por mosquitos determinados internacionalmente para ser estúpidos y pendejos // huevones. Hostilidad negativista, una profunda depreciación. Qué horrible //fatal pandilla son, peor que los católicos en el infierno. Cuán simplones // ingenuos pueden ser.
Saw a Peruvian before the poor beast succumbed to Vultures’ irritating frustration.
Vi a un peruano antes de que la bestia sucumbiera ante la frustración irritante de los buitres.
I studied Zen Buddhism. Who’s flashing writer seems like word between the fact. Humility is a compulsory virtue unless he has to think though writing a story about returns A descent exposure, ¿Who knows?
Estudié Budismo Zen. Cuya escritura intermitente//centelleante luce como palabra entre los hechos. La humildad es una virtud compulsiva a no ser que tenga que pensar al escribir historias sobre retornos. Una exposición//exhibición decente. ¿Quién sabe?
Machupichu is the pro-missed land for Beuys. I saw the little bastard, (hope I don’t do it again). Deep conviction is a bad thing such that. Vicious weed Beuys, lying or playing cryptic games on the floor, some times with the Chief of Police, an old woman who listens to denunciations (the enunciations) presented by some lunatic hipster with an insect’s unseeing calm.
Machupichu es la tierra pro-metida para Beuys, vi al pequeño bastardo. Espero no volverlo a hacer. La convicción profunda se trata de cosas como esa.
Ecuadorian-Turkish vultures eating a dead pig in the main drag and a nigger scratching his balls while Recall arresting a suspect from Peru. Something snotty on Spanish; available to the Yankee dollar.
74
El vicioso herbal//marihuanero de Beuys, echado o interpretando juegos crípticos sobre el suelo, a veces con el jefe de policía; una vieja que escucha, con la ciega calma de un insecto, las denuncias// enunciaciones pre-sentadas por algún hippie/mister lunático. Buitres turco-ecuatorianos devorando un cerdo en el arrastre principal y un negro rascándose las bolas//huevas mientras recuerda haber arrestado a un peru-ano sospechoso . Algo mocoso//no está en español; asequible para el dólar yanqui.
75
Weednessday 8 off April 2009 Hotel Munay Wasi, Cosco, Perú.
Miércoles 8 de abril de 2009 Hotel Munay Wasi, Cosco, Perú.
Because of the delays of Money, Life has become a break for free publicity that will be Yage-conscious right away!
Debido a los retrasos del dinero, la vida se ha convertido en una corte libre de publicidad que será yagé-consciente ahora mismo!
The highest town in the world, exotic, horribly cold, non-queer cocked: no one paid it any mind.
and
El pueblo más drogado en el mundo, exótico, horrible-mente frío y vergui-derecho: nadie le presta atención // mente alguna.
English literature was very poor and American Literature doesn’t exist, then I realized how the place was getting me down to avoid that indi-hygienic poison.
La literatura inglesa era muy pobre y la latinoamericana no existe, entonces entendí cómo el lugar me estaba deprimiendo para evadir ese veneno indi-higienista.
What we need is a new Bolívar, who will really get the job done. I never felt my self so definitely on one side and unable to see any redeeming tfeatures in the others.
Lo que necesitamos es un nuevo bolívar, alguien que de verdad termine el trabajo. Nunca me sentí tan definitivamente a un lado e incapaz de ver algún rasgo redentor en los otros.
Every morning a swelling cry goes up from the cigarettes on the street. “A ver lookies” They need blood as they know the myth on the white good –white trash- fucking Spaniards, still they have the advantage of weakness. Uchu was immortalized through transformation in-to the great waka of guacare. Nothing human is South American. A race part Indian, part white, and part god knows what; something special, unlike anything god-dammed Spanish like the catholic church. Never would have gotten the stodgy English out of here, they would have created that monstrous-city known as White Country. That fucking missionary worm medicine. God would hate to come back, especially to the hole Cuzco region. A dusty city where people shits in rows along adobe walls and vultures fighting over your heads to be used as toilet paper by a drunken cops escorting a vast public lavatory. The most complete derangement of the senses, a special hallucinated viewpoint. If I were a painter I could paint it. It’s mixture of strains. A substance of many races, of new races as yet unconceived and unborn, combinations hot yet realized migrations, incredible journeys though jungles an deserts grow in stasis of death out of you cock and hatch inside and break you body across the pacific.
76
Todas las mañanas un llanto tumefacto sale de los cigarrillos. ¡A ver suertudos! Ellos necesitan sangre tanto como conocen el mito del bien blanco – basura blanca- . Jodidos españoles, ellos aún tienen la ventaja de la debilidad. Ayar Uchu (cuchu) se inmortalizó al transformarse en la gran guaca (waka) de Guaracure. Nada humano es suda-americano. Una raza // carrera en parte india, en parte blanca, y dios sabe en parte qué. Algo especial, distinto a cualquier bendita cosa española como la iglesia católica. Nunca debieron sacar a los ingleses indigestos de aquí, ellos abrían creado esa monstruo-ciudad conocida como el-país-blanco. Esa jodida medicina misionera para-losgusanos. El bien//dios odiaría volver, especialmente a toda la región del Cusco. Una ciudad polvorienta donde la gente se caga en fila a lo largo de paredes de adobe, y buitres pelean sobre sus cabezas para usarlas como papel higiénico por un policía borracho escoltando un vasto retrete//inodoro público. El más completo trastorno de los sentidos, un punto de vista especialmente alucinado. Si fuera pintor, podría pintarlo todo. Es una mezcla de cepas//tensiones. Una sub-estancia de muchas razas aún no concebidas y no-natas, combinaciones, migraciones todavía calientes, increíbles jornadas a través de selvas y de-ciertos maduros en estática mortal fuera de tu gallo//verga, empollandolo adentro y rompiendo tu cuerpo a lo largo del pacífico.
77
Thursday 9 off ape-reel 2009 Hotel San Agustín Exclusive, Lima, Peru.
Jueves 9 de Abril de 2009 Hotel San Agustín Exclusive, Lima, Perú.
This is my last night here, and I can’t get a letter Zen-tensed in absentia. So it goes to you, my favour-rite agent.
Esta es mi última noche aquí, y no puedo hacer una carta Zentensiada en ausencia. Así que esto va para ti, mi a-gente favor-rito.
I covered, Lima and Peru like a text on diseases. Indi-Hygiene: some obscure dysentery; don’t like the sound of that left, incompetent Spic croakers. Let Peru take over and civilize the joints for the amenities. The normal Peruvians are all subjects of queerness, queer but not obvious in a loutish, sullen, brutal way. Caring a bible with an inscription from the Chief of Police, that furniture-salesman said, with an effeminate gesture: “The Peruvians noticed who you look, like a whore walk in her pink dress with a sweet masculine in-no-sense. Local leprosy from a leprous cock in the immoral relations with the cook and its judgment of a good Peruvian bastard: “If you catch him, on you nose it sure fall off” A group of upper Peruvians yells: “ Senor Burro”, then “perro” and everybody laughs. Simple-minded Bastards. This is Latin American humorous routine. They were driving me crazy with their silly talk and their stupid Spanish jokes. This is the most God-awful, dirty, hot tropical town I was ever in. A liking sized while I pass on the bus. Vultures over roosted buildings on a peculiar violet evening sky. Re-covering from pisco neuritis. First Lima, then Cuzco, now Physco (piss-co is the local poison for a second-hand-typewriter), another weak till it cleans completely. I will do my beast. Perhaps is not a transportable kick. It is the drug really does what the others are supposed to do, the most complete negation of a s-mall president turning into a Negress to solicit sex from some preposterous condition known as self respect. This is a deadly place but not the complete hopelessness of a small town, in junk of course. Last night I smelled weed in the Market, but the virtue is to come to the jungle to get the real kick.
He cubierto Lima y Perú como un texto enfermo. Indihigienismo: una disentería oscura; no me gusta el sonido de esa izquierda. Incompetentes hispanos croadores. Dejen que el Perú domine y civilice los baretos para las festividades. Los peruanos normales son todos sujetos de rareza, raro pero no obvio de una manera patán, huraña y brutal. Cargando una biblia con una inscripción del jefe de policía, ese vendedormueble, que con un gesto afeminado dijo: “Los peruanos nota a quién miras, como una puta caminando en su vertido rosado con una dulce masculinidad inocente // en-sin-sentido. Lepra local proveniente de una verga leprosa en las relaciones in-mortales con el gallo y su juicio de un buen bastado peru-ano. “ si te agarra, en tu nariz seguro caerá”. Un grupo de peruanos acomodados grita: “ Señor Burro” y después, t“perro”. Simplones bastardos. Esta es la rutina humorística latinoamericana. Me estaban enloqueciendo con sus charlas pendejas y sus estúpidos chistes en español. Este es el mas maldito, sucio y tropicalmente caliente pueblo en el que jamás he estado. Un gusto ajustado //a-como-dado mientras paso en el bus. Buitres sobre edificios posados en un peculiar cielo vespertino violeta. Recobrándome de una neuritis de pisco. Primero Lima, después Cusco, ahora pisco (pisco es el veneno local para escritores-detipos-de-segunda-mano como yo), otro débil hasta que se limpie completamente. Haré mi bestia. Tal vez no es una patada transportable. Esta es la droga que hace lo que las demás deberían, la más completa negación de un presidente de poca monta convirtiéndose en negra para solicitar sexo desde una condición absurda conocida cómo autoestima. Este es un aburridísimo lugar, pero sin la completa desolación de una vereda, en trastes por supuesto. Anoche olí hierva en el mercado, pero la virtud está en venir a la selva para recibir el verdadero deleite.
78
79
WILLIAM S. BURRO “Sí, debemos seguir la sugerencia de que las ediciones son desbordadas por muchos ingredientes ya establecidos que provienen de otros tiempos, otros espacios y otros agentes; sí, debemos aceptar la idea de trasladarnos y traducirnos a algunos otros sitios para encontrar los orígenes de esos numerosos ingredientes. Pero en cuanto salimos de alguna interación, debemos ignorar los carteles gigantes que señalan ‘hacia el texto’ o ‘hacia la escritura’; debemos girar en ángulo recto, dejar las carreteras y optar por caminar por una senda diminuta, no mucho más ancha que el rastro de un Burro”. Detour, Bruno
Las letras de Yagé.
AMARGAN A Panoramas de narrativas