Juncal BALLESTÍN 2010 / I Pablo MILIKUA 2010 / II Koko RICO 2010 / III Joxerra MELGUIZO 2010 / IV Anabel QUINCOCES 2010 / V Itxaro DELGADO 2010 / VI Ana VALDEOLIVAS 2010 / VII Juan MTEZ. de ILARDUYA 2010 / VIII Fco. RUIZ DE INFANTE 2010 / IX Ibon SÁEZ de OLAZAGOITIA 2010 / X Iñaki LARRIMBE 2010 / XI Zigor URRUTIA 2010 / XII
Vitoria-Gasteiz www.artium.org
edizio mugatua / edición limitada / limited edition
urtarrila / enero / january
2010
ohar-koadernoa cuaderno de notas notebook
Ohar-koaderno honen helburua ikusi eta adituko duzunaren oroitzapena gordetzea da, sentitu eta pentsatu, ikasi eta deskubrituko duzunaren oroitzapena... Hau da, hitz batean, gaur zentro-museoan biziko duzun guztiaren oroitzapena gordetzea.
JUNCAL BALLESTÍN
Horretarako, hamabi artistaren konplizitatea daukagu, haiek, hilerohilero, nortasun berezia emango baitiote koaderno honi. Eskerrak, bihotzez, guztiei.
Otras armas. 2009
Este cuaderno de notas tiene como misión preservar la memoria de lo que vas a ver y oír, de lo que vas a sentir y pensar, de lo que vas a aprender y descubrir... En definitiva, la memoria de lo que vas a experimentar hoy en el centro-museo.
Beste arma batzuk. 2009 Fotomuntaketa, margo akrilikoa, zura eta papera plastikozko xafla baten gainean
Fotomontaje, pintura acrílica, madera y pápel sobre lámina plástica
Other weapons. 2009 Photomontage, acrylic paint, wood and paper on plastic sheet
Argazkia / fotografía / photograph: GERT VOOR IN’T HOLT
Para ello contamos con la complicidad de doce artistas que, mes a mes, darán personalidad a este cuaderno, por lo que les estamos agradecidos. This notebook is designed to preserve the memory of what you are going to see and hear, of what you are going to feel and think, of what you are going to learn and discover... In short, the memory of what you are going to experience today at the museum-center. To this end we count on the complicity of twelve artists who, month after month, will infuse personality into this notebook, a praiseworthy mission we thank them for.
ORDUTEGIA / HORARIO / OPENING HOURS Asteartetik ostegunera De martes a jueves From Tuesday to Thursday
11:00 - 14:00 17:00 - 20:00
Ostiral, larunbat eta igandea Viernes, sábado y domingo Friday, Saturday and Sunday
11:00 - 14:00 16:00 - 21:00
Jaiegun ez diren astelehenak: Itxita Lunes no festivo: Cerrado Monday except on bank holiday: Closed