Laurita SILES 2011 / I Elena AITZKOA 2011 / II Nadia BARKATE 2011 / III Ander LAUZIRIKA 2011 / IV Marta LÓPEZ 2011 / V Karlos MARTÍNEZ B. 2011 / VI Silvia OCEJO 2011 / VII Karin DOLK 2011 / VIII Edu HURTADO 2011 / IX June CRESPO 2011 / X Unai REQUEJO 2011 / XI Miriam ISASI 2011 / XII
edizio mugatua / edición limitada / limited edition
urria / octubre / october
2011
ohar-koadernoa cuaderno de notas notebook
JUNE CRESPO altzifre / ciprés / cypress. 2009 collage
Bi urte zenituen. Zure ahizpa ez zen oraindik jaio. Ume garaietan falangistak irakaslea eta beste hiru gizon basoan, etxetik berrehun metrotara, lurperatzen ikusi zituela kontatu zigun amonak. Gaztainak jasotzetik ei zetorren bera, eta zuhaitz baten atzean ezkutatu zen isilka. Hildakoak han daude oraindik. Tú tenías dos años. Tu hermana no había nacido. Tu abuela nos contó que de niña había visto a los falangistas enterrar a su maestro y a otros tres hombres en el bosque, a doscientos metros de casa. Ella volvía de recoger castañas y se quedó detrás de un árbol, en silencio. Los muertos aún están allí. You were two years old. Your sister hadn’t been born. Your grandmother told us that when she was a girl she had seen some Falangists bury her teacher and another three men in a wood, two hundred metres from her home. She was on her way back from collecting walnuts and hid behind a tree, in silence. The bodies are still there.
2011. urteko hil bakoitzean artista batek irudi bat emango dio «oroitzapen» hitzari, eta Haizea Barcenilla zikloaren komisarioak, istorio zati bat, sailak izango dituen hamabi atalen bidez osatuko dena. Cada mes de 2011 un/a artista responde con una imagen a la palabra «recuerdo», mientras la comisaria del ciclo, Haizea Barcenilla, aporta una fracción de la historia que se completará con las doce piezas de la serie. Every month throughout 2011 an artist will respond with an image to the word “memory”, while the curator of the exhibition, Haizea Barcenilla, will contribute a part of a story to be completed with the twelve works in the series.
Ohar-koaderno honen helburua ikusi eta adituko duzunaren oroitzapena gordetzea da, sentitu eta pentsatu, ikasi eta deskubrituko duzunaren oroitzapena... Hau da, hitz batean, gaur zentro-museoan biziko duzun guztiaren oroitzapena gordetzea. Este cuaderno de notas tiene como misión preservar la memoria de lo que vas a ver y oír, de lo que vas a sentir y pensar, de lo que vas a aprender y descubrir... En definitiva, la memoria de lo que vas a experimentar hoy en el centro-museo. This notebook is designed to preserve the memory of what you are going to see and hear, of what you are going to feel and think, of what you are going to learn and discover... In short, the memory of what you are going to experience today at the museum-center.