2021
Portal 11 Gallery
SUR RE ALISM IN UKRAINE
КАТАЛОГ ГРУПОВОЇ ВИСТАВКИ “УКРАЇНСЬКИЙ СЮРРЕАЛІЗМ” У ГАЛЕРЕЇ PORTAL 11
CATALOGUE OF THE GROUP EXHIBITION “UKRAINIAN SURREALISM” IN THE PORTAL 11 GALLERY
БАЛУДА ЮЛІЯ БОНДАРЕНКО ІГОР ГЕЛЬМАН МАРІКО ГУЛЄВИЧ СЕРГІЙ ДІДЕНКО НАСТЯ ЄВТУШУК ВІКТОР, ЄВТУШУК ІГОР КОВТУН ВСЕВОЛОД КУЦЕВОЛ КАТЕРИНА ПИЖ ОКСАНА ПУХІНДА НАТАЛІЯ ШТЕПУРА ОЛЕНА ЩАБЕЛЬ УЛЯНА
All textes are submitted in the author`s editions.
AVE
Усі тексти подані в авторських редакціях.
УЧАСНИКИ ГРУПОВОЇ ВИСТАВКИ AVE JULIA BALUDA IHOR BONDARENKO MARIKO GELMAN HULIEVYCH SERHII DIDENKO NASTYA YEVTUSHUK VIKTOR, YEVTUSHUK IGOR VSEVOLOD KOVTUN KATERYNA KUTSEVOL OKSANA PYZH NATALIA PUKHINDA OLENA SHTEPURA ULIANA SHCHABEL
PARTICIPANTS OF EXHIBITION
NATURE MORTE ПРИРОДА МЕРТВА
КОВТУН ВСЕВОЛОД
KOVTUN VSEVOLOD
Класичний (аналоговий) колаж (папір, поліграфічні репродукції картин К. С. Петрова-Водкіна, П. П. Оссовського).
Classic (analogue) collage (paper, reproductions of K. Petrov-Vodkin and P. Ossovsky paintings)
23,5 x 23,5 см
23,5 x 23,5 cm
2021
2021
Неможливо тотожно відтворити навіть неодноразово бачений сюжет. І на заваді того — не слабкість пам´яті, а сила підсвідомості, звідки спливають наші (а не лише хрестоматійного автора) болі, страхи та чекання. Які, проте, не затуляють, а виявляють сутність проявів життя.
It is impossible to recall exactly a plot even if we have seen it repeatedly. Not our weak memory, but the strong subconscious mind is what stands in the way. Our own pains anxieties and expectations pop up from the depths of the subconscious. And instead of covering up, they reveal the truth of reality.
6
ГЕНИ GENES
AVE
AVE
Комбінована техніка, акрил, маркер, лак, полотно
Сombined technique, acrylic, marker, varnish, canvas
80 х 80 см
80 х 80 cm
2021
2021
Гени є факторами ознак, які передаються від батьків до нащадків, саме цю тезу я намагалася відобразити в роботі. Особистість, яку ми привласнюємо, вважаючи неповторною, є невідокремленою частиною роду. Біологічним і соціальним наслідком схрещування. Ти - всі, хто був до тебе.
Genes are factors in traits that are passed from parents to offspring, this is the thesis I tried to reflect in my work. The personality that we appropriate, considering unique, is an inseparable part of the genus. Biological and social consequences of crossbreeding. You are all who were before you.
8
КОНГРУЕНТНІСТЬ
CONGRUENCE
ЄВТУШУК ВІКТОР, ЄВТУШУК ІГОР
YEVTUSHUK VIKTOR, YEVTUSHUK IGOR
Відео 2.44´, 2021
Video 2.44´, 2021
У цій роботі ми дослідили концепцію «конгруентності» Карла Роджерса. Конгруентність - це стан, коли уявлення людини про своє ідеальне та фактичне «Я» суперечать одне одному. Ми спробували детальніше показати як люди несвідомо живуть у неконгруентному стані.
In this work, we tried to explore Carl Rogers` concept of “congruence”. Congruence is a state when a person’s perceptions of ideal and actual self are consistent. We tried to elaborate more on how people unconsciously live in an incongruent state.
Обидва персонажі є уособленням двох зразків поведінки людини. Жінка - освічена людина, яка цінує мистецтво і намагається знайти відповіді на філософські питання. Чоловіка цікавить лише алкоголь, тобто його залежність. Вони обоє сидять у кімнаті зі срібним бріфкейсом. Він є відображенням бажань персонажів і вирішення їх проблем, що можливо, містяться у ньому. Коли вони відкривають бріфкейс, на мить настає стан конгруентності, але ми помічаємо, що герої отримали лише оновлені версії своїх попередніх атрибутів. Останнім кадром ми показуємо - повернення стану неконгруентності неминуче. Музичний твір Віргіліо Ранзато «Зозуля» у виконанні Євтушук Мізукі (фортепіано) та Коніші Томоко (скрипка) був обраний через використання головного мотиву, який нагадує глядачеві звук годинника з зозулею та навіює атмосферу неминучість плину часу.
10
Both characters are representations of two patterns of human behaviour. Woman is an educated person who appreciates art and tries to find answers to philosophical questions. Man is only interested in alcohol, i.e., his addiction. They both are sitting in a room with a silver briefcase. The briefcase represents characters’ desires. The solution to their problem can possibly reside in it. When they open the case, for a moment there is a state of congruence, but we notice that the characters only got new versions of their previous belongings. In the last shot, we show that another round of
incongruence is inevitable.
Virgilio Ranzato’s musical peace “Il Cuculo”(cuckoo), performed by Ievtushuk Mizuki (piano) and Konishi Tomoko (violin), was chosen for the main cuckoo motive which reminds the viewer the cuckoo clock sound and incline the inevitable passing of time.
11
СКРИЖАЛІ ЗАПОВІТУ (“ДЕСЯТЬ ЗАПОВІДЕЙ”) TABLETS OF TESTIMONY (“TEN COMMANDMENTS”)
МАРІКО ГЕЛЬМАН
MARIKO GELMAN
Робота із серії #лімінальнийпростір
From #liminalspace series
картон з Ікеї, лайнер
ikea cardboard, liner
58 х 20 см
58 x 20 cm
2021
2021
Сюрреалізм (фр. surrealisme — «надреалізм») — напрям у мистецтві XX століття, якому властиві звернення до підсвідомих образів, звільнення від панування раціонального мислення, використання оптичних ілюзій та парадоксальне поєднання форм (с)
Surrealism (French: surrealisme «surrealism») - a trend in the art of the XX century, which is characterized by appeals to subconscious images, liberation from the domination of rational thinking, the use of optical illusions and a paradoxical combination of forms.
Методологія використання прийомів сюреалізму як моделі репрезентації пануючого типу мислення постійно змінюється, знаходячись в прямій залежності від актуального суспільного запиту. В серії робіт «Лімінальний простір» я запрошую спостерігача долучитись до нового типу обробки та контейнування семантичної перенасиченості сьогодення - через абсурдність, сюрреалістичність обраної художньої мови дослідити фундаментальні, структуроутворюючі тексти.
The methodology of using the techniques of surrealism as a model of representation of the dominant type of thinking is constantly changing, being in direct dependence on the actual social demand. In the series of works «Liminal space» I invite the observer to join a new type of processing and containerization of semantic oversaturation of today through the absurdity, surrealism of the chosen artistic language to explore the fundamental, structural texts.
12
BELOVED IMAGINATION, WHAT I MOST LIKE IN YOU IS YOUR UNSPARING QUALITY...
ANDRÉ BRETON «MANIFESTES DU SURRÉALISME»
АНДРЕ БРЕТОН «МАНІФЕСТ СЮРРЕАЛІЗМУ»
МИЛА МОЯ УЯВО, НАЙБІЛЬШЕ Я ЛЮБЛЮ ТЕБЕ ЗА ТЕ, ЩО ТИ НІЧОГО НЕ ПРОЩАЄШ...
ЗУСТРІЧ З ВАСАЛАМИ MEETING WITH VASSALS
ІГОР БОНДАРЕНКО
IHOR BONDARENKO
Комп’ютерна 3D графіка, Archival pigment print на папері Hahnemuhle Fine Art Baryta Satin Paper 300 gsm
3D Digital Painting, Archival pigment print on Hahnemuhle Fine Art Baryta Satin Paper 300 gsm
60 х 80 см
60 x 80 cm
2021
2021
Чи можна сприймати пошук сенсу як щось безглузде? Наші сни дають нам широкий простір для інтерпретації, використовуючи знайомі образи, що поміщені в абсолютно алогічні ситуації, далекі від законів реального світу. Де дзеркальна піраміда може бути вже не дзеркальною пірамідою. При цьому свідомість прагне прив’язатися до знайомих координат.
Should we perceive our search for meaning as something meaningless? Our dreams give us a wide space for interpretation, using familiar forms that are placed in absolutely illogical and far from the laws of the real world situations. Where the mirror pyramid may be not the mirror pyramid any more. But the consciousness tends to find familiar coordinates.
16
СОН THE DREAM
ОЛЕНА ШТЕПУРА
OLENA SHTEPURA
Полотно, олія
Canvas, oil
150 х 160 см
150 x 160 cm
2020
2020
Сон. Потік фантазій, думок, переживань. Деструктивна структура інформації яка плине несуразною історією. Це минуле і майбутнє, що злилося у одній хвилі буття. Але цього буття не існує. Це мить, що існує і не існує одночасно. А хто в цей момент ти? Лише оболонка для створення цього нового всесвіту . Лише коробочка для цієї історія , яка лише в цю мить народжується та тут же зникає. Якраз в цей момент тебе не існує.
When you fall into your dream, and the flux of information flows in an incomprehensible stream. In waves of emotions, experiences, familiar and unfamiliar characters, in strange locations and exciting situations. It is at this moment that you no longer exist, you are just a form, a box for creating a story that has never been and never will be, and that no one but you knows. And all this exists only in the exact moment, in an instant it will dissipate, and in the morning only incomprehensible echoes of that universe will remain.
18
ПОРТАЛ
PORTAL
УЛЯНА ЩАБЕЛЬ
ULIANA SHCHABEL
Диптих, аналоговий колаж,
Diptych, analog collage,
папір, клей, журнальні та книжні вирізки
paper, glue, magazine and book clippings
42 х 60 см
42 x 60 cm
2021
2021
Диптих «Портал» представляє собою переплетення шляхів, що існують поза часом і простором. Деякі шляхи завершуються проходами, з яких можна потрапити в будь-яке місце в будь-який момент часу. Портал виступає наслідком суперечностей між усталеністю і змінністю, складним і простим, старим і новим, прогресивним і регресивним.
Diptych «Portal» is an interweaving of paths that exist beyond time and space. Some paths end in passages, from which you can get anywhere at any time. The portal is a consequence of the contradictions between stability and variability, complex and simple, old and new, progressive and regressive. The rider on horseback opens the passage from the painting by German artist Caspar David Friedrich «Sunrise over the sea» into today. The portal can be viewed as a vortex of energy that allows matter to move from one point in time to another. The journey that the rider takes in our time creates a new reality. In the old reality, nothing changes, except that the time traveler disappears without a trace and closes the entrance.
Вершник на коні відкриває прохід з картини німецького художника Каспара Давида Фрідріха «Схід місяця над морем» в сьогодення. Портал можна уявити як вихор енергії, який дозволяє матерії переміщатися з одного моменту часу в інший. Подорож, яку здійснює вершник у наш час, створює нову реальність. У старій реальності нічого не змінюється, крім того, що мандрівник у часі безслідно зникає та зачиняє за собою вхід.
20
21
АНДРЕ БРЕТОН «МАНІФЕСТ СЮРРЕАЛІЗМУ»
ANDRÉ BRETON «MANIFESTES DU SURRÉALISME»
Я ВІРЮ, ЩО В МАЙБУТНЬОМУ СОН І РЕАЛЬНІСТЬ – ТАКІ ДВА РІЗНИХ СТАНИ – ЗІЛЛЮТЬСЯ У ЯКУСЬ АБСОЛЮТНУ РЕАЛЬНІСТЬ, У СЮРРЕАЛЬНІСТЬ ...
I BELIEVE IN THE FUTURE RESOLUTION OF THESE TWO STATES, DREAM AND REALITY, WHICH ARE SEEMINGLY SO CONTRADICTORY, INTO A KIND OF ABSOLUTE REALITY, A SURREALITY...
ДОТЯГНУТИСЯ ДО ТЕБЕ REACH OUT TO YOU
КАТЕРИНА КУЦЕВОЛ
KATERYNA KUTSEVOL
Архівний фотопапір
Аrchival pigment
60 х 40 см
60 x 40 cm
2020
2020
Не дивлячись на зовнішнє проявлення гармонії, яка може бути й удаваною, в середині мене борються між собою страх, тривога, невдоволеність собою з бажанням проявляти себе, та бажанням відшукати в собі джерело натхнення, енергії та впевненості в собі. Я намагаюся розкопати в собі дитину, яка може мати бажання, може дозволити собі мріяти. Тобто ту дитину, яка і є джерелом творіння. Образи, що я створюю за допомогою фотографії, - є шляхом до дитини в середині мене, піклування про неї й пошук мови, на якій ми зможемо з нею спілкуватися.
Despite an outward appearance of harmony, which is more than likely an illusion, inside me I have fear, anxiety, and self-discontent fighting against a desire to prove myself and find a source for inspiration, energy, and selfconfidence. I search deep within myself for the inner child filled with desires and the freedom to dream – a child who is the source of my inspiration. The art that I create through photography is a quest to find that child, to care for her, and to discover the language through which we can communicate with one another.
24
ДИВНИЙ ЯБЛУНЕВИЙ САД ГУЛЄВИЧ СЕРГІЙ
HULIEVYCH SERHII
Папір, офорт, акватинта
Paper, etching, aquatinte
36,6 х 22,5 см
36,6 х 22,5 cm
2020
2020
З свідомого дитинства яблуневий сад для мене завжди був загадковим «містом». Потрапивши в нього одразу відчувається присутність якогось духу, а відчуття що ти не сам, придає фантастичності, спокою та народжує казкові образи в голові. У роботі «Дивний яблуневий сад» я спробував передати не лише дитячі відчуття, а й придати деревам характерності та провести певну паралель з людьми, у яких відсутній один орган чуття. Дені Дідро ще у ХVIII столітті зазначав: «Якби в людини був би ніс собаки, то вона завжди винюхувала б, якби в людини було око орла, то вона б завжди видивлялася б, якби людина мала вухо крота то це було б вічно слухаюче створіння», дерева не мають жодного органу чуття. Проте вони можуть розмовляти, слухати та бачити всіх, хто проходить повз них. Дерева як ті сліпці що вивчають предмет пальцями, чіпляють нас гілками, як німі люди, — розмовляють з нами жестами. Для того щоб це все відчути потрібно лиш пройти крізь загадковий портал та проявити свою уяву, і Сад обов’язково вступить з Вами в діалог.
From a conscious childhood, the apple orchard has always been a mysterious «city» for me. Once in it, you immediately feel the presence of a spirit, and the feeling that you are not alone gives you feeling of fantasy, calmness and dreamlike images in your head. In The Strange Apple Orchard, I tried not only to convey children’s feelings, but also to give the trees their character and draw a certain parallel with people who lack a sense organ. Danny Diderot noted in the eighteenth century: «If a man had a dog’s nose, he would always sniff, if a man had an eagle’s eye, he would always watch, if a man had a mole’s ear, it would be an everlistening creature», trees have no sense organ. However, they can talk, listen and see everyone passing by. Trees, like those blind people who study a subject with their fingers, cling to us with their branches, like mute people, talk to us with gestures. To feel all this, you just need to go through the mysterious portal and show your imagination, and the Garden will definitely enter into a dialogue with you.
26
STRANGE APPLE ORCHARD
TREES, LIKE THOSE BLIND PEOPLE WHO STUDY A SUBJECT WITH THEIR FINGERS, CLING TO US WITH THEIR BRANCHES, LIKE MUTE PEOPLE, TALK TO US WITH GESTURES.
ТОЧКА ЗОРУ POINT OF VIEW
БАЛУДА ЮЛІЯ
JULIA BALUDA
Авторська техніка, полотно, папір, картон, клей, акрил
Author’s technique, canvas, paper, cardboard, glue, acryl
100 х 80 см
100 х 80 cm
2021
2021
Людина істота колективна і, навіть маючи власну думку, вона може говорити та діяти так, як від неї того чекає соціум, заради свого безпечного існування. Точка зору прихована глибоко в її душі і лише очі є дзеркалом відображення істинних намірів та думок. Дивлячись в різноманіття очей люди можуть ставити собі запитання: Що приховано в глибині? Які думки в ці секунди промайнули у людини? Що я відчуваю, дивлячись на ці очі?
Human being is a sociable creature. For his safe existing he can talk and act the way society expect him to, even while having his own different point of view. This point of view is hidden deep in his soul and only eyes are the mirror of real attentions and thoughts. Looking into variety of eyes people can ask themselves different questions: What is hidden in the deepness? What thoughts did the person have at this particular second? What do I feel while looking at these eyes?
28
АНДРЕ БРЕТОН «МАНІФЕСТ СЮРРЕАЛІЗМУ»
ANDRÉ BRETON «MANIFESTES DU SURRÉALISME»
Я ХОЧУ, ЩОБ ЛЮДИНА МОВЧАЛА, КОЛИ ВОНА ПЕРЕСТАЄ ВІДЧУВАТИ
WHEN ONE CEASES TO FEEL, I AM OF THE OPINION ONE SHOULD KEEP QUIET
ТЕ, ЩО ЗАЛИШИЛОСЬ НЕЗРОБЛЕНИМ THINGS I LEFT UNDONE
ДІДЕНКО НАСТЯ
DIDENKO NASTYA
Цифрова фотографія, друк на фотопапері
Digital photography, photo paper print 30 x 40 cm
30 х 40 см
2020
2020 «Те, що залишилось незробленим» серія цифрових фото, що зображує випадкові природні елементи, впорядковані у скульптурні форми. Тотемоподібні композиції представлені в землистих тонах та зняті при похмурому освітленні. Використовуючи каміння, грунт, дерево, рослини різних текстур та розмірів, кожна інсталяція створює напругу. Проект самостворився як роздум щодо власної діяльності та робіт, які часто залишаються невтіленими через брак часу, роботу, лінь, або фінансову недоцільність.
Things I left undone is a photo series which depicts fortuitous natural elements arranged in sculptural forms. Totem-like compositions are presented in earthy tones and shot in dim light. Using stones, soil, wood, plants, different textures and sizes, each installation creates tension. The project is self-created as a reflection on one’s own creative work, which often remains unrealized due to lack of time, work, laziness, or financial inexpediency.
32
ТУР - БИК TUR-BULL
НАТАЛІЯ ПУХІНДА
NATALIA PUKHINDA
Полотно, олія
Canvas, oil
80 х 65 см
80 x 65 cm
2020
2020
Під час пленеру на острові Хортиця, я побачила цих могутніх тварин - биків. Вони паслись в степу. Їх привезли з Хорватії для зйомок фільму. На жаль в Україні не змогли знайти таких. Козаки волами возили зброю, гармати, сіль «Чумацьким шляхом». Все це, українське бароко в минулому. На генетичному рівні хвилює душу, серце. Хочеться знати та пам’ятати нашу історію.
During a plein air on the island of Khortytsia I saw these powerful animals - bulls. They grazed in the steppe. They were brought from Croatia to shoot the movie. Unfortunately, such animals could not be found in Ukraine. The Cossacks carried weapons, guns, and salt along the Milky Way. All this, Ukrainian baroque in the past. At the genetic level, it excites the soul, the heart. The desire to know and remember our history.
34
КУПАЛЬЩИКИ BATHERS
ОКСАНА ПИЖ
OKSANA PYZH
Акрил, полотно
Acrylic, canvas
115 х 125 см
115 х 125 cm
2021
2021
Картина «купальщики» - це жанровий пейзаж, який зображує чотирьох персонажів, вбраних у скафандри, що відпочивають у сонячний день на фоні абстрактного тропічного пейзажу.
The painting «Bathers» is a genre landscape with four characters, who dressed in spacesuits and rest somewhere in tropical landsсape on a sunny day.
Тема картини «Купальщики» - це алюзія до теми, що була достатньо популярна у художників минулого, так само як і у художників ХХ століття. Зазвичай, в таких картинах людське тіло повстає у природніх або «міфологічних» обставинах, начебто показуючи, наскільки тілесність людини є органічною частиною природи. Мої купальщики майже позбавлені тілесності, вони вбрані в масивні скафандри, та, навпаки, майже витіснені з пейзажу. Наче прекрасне оточуюче середовище вже не є комфортним та безпечним для людини. Наче тілесність вже не може існувати в рамках пейзажу. Ця картина є своєрідним роздумом, а чи є у людства майбутнє, і якщо є, то яким воно може бути.
The theme of the painting «bathers» is an allusion to a theme that was quite popular in the past. Lots of artists painted different “bathers” in different time. Usually, in such paintings, the human body showes in natural or «mythological» circumstances, as if showing us how much the human body is an organic part of nature. My bathers are almost devoid of corporeality, they are dressed in massive spacesuits, and, conversely, almost displaced from the landscape. As if the beautiful environment is no longer safe or comfortable for humans. As if corporeality can no longer exist within the landscape. This painting asks does humanity have a future, and if so, how this future might look like.
36
ПРОЕКТ ОРАГАНІЗОВАНО ГАЛЕРЕЄЮ PORTAL 11
11 Triokhsviatytelska str. Kyiv, Ukraine web: portal11.com.ua facebook: Portal 11 instagram: gallery_portal11
УПОРЯДНИКИ: Бережецька Анастасія Глоба Ігор Глоба Наталія Сіваченко Марія
GALLERY PORTAL 11 Triokhsviatytelska str. Kyiv, Ukraine web: portal11.com.ua facebook: Portal 11 instagram: gallery_portal11
COMPILERS: Berezhetska Anastasiia Globa Igor Globa Natalia Sivachenko Maria
ДИЗАЙН ТА ВЕРСТКА:
DESIGN AND LAYOUT:
Бережецька Анастасія
Berezhetska Anastasiia
THE PROJECT IS ORGINIZED BY PORTAL 11 GALLERY
GALLERY PORTAL 11
1202
yrellaG 11 latroP
RUS ER MSILA ENIARKU NI