Rise and Shine

Page 1

RISE AND SHINE


RISE AND SHINE



RISE AND SHINE EleĹ&#x;tirel makale / With a critical essay by Marcus Graf


RISE AND SHINE 16 Nisan / April - 7 Mayıs / May 2016

Russo Art Gallery Boğazkesen Cad. 21/A, Tophane Istanbul Eleştirel makale / With a critical essay by Marcus Graf

Russo Art Gallery Boğazkesen Cad. 21/A, Tophane Istanbul Galleria Russo via Alibert 20 Roma / Rome

YET TERCÜME / YET TRANSLATOIN Net Tercüme GRAFIK TASARIMI / GRAPHIC DESIGN Lisa Camporesi Valentina Giovagnoli KURGU / EDITING Maria Paola Poponi

© Manfredi Edizioni © The authors Gerekli izinler olmadan bu basımın hiç bir parçası kaydedilemez, fotoğrafı çekilemez ya da çoğaltı- lamaz / No part of this publication may be saved, photographed or otherwise reproduced without the necessary authorizations.


Özet / Summary Yüksel ve Parla / Rise and Shine Marcus Graf

7

Eserler / Works

11

Enrico Benetta Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

47

Angelo Bucarelli Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

52

Diego Cerero Molina Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

61

Roberta Coni Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

67

Manuel Felisi Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

75

Massimo Giannoni Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

83

Emre Yusufi Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

91

Hale Karaçelik Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

97

Tommaso Ottieri Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

103

Marco Veronese Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

111

Ilir Zefi Soru-Cevap / Question-Reply Biografi / Biography

121


6

RISE AND SHINE


YÜKSEL VE PARLA / RISE AND SHINE

Marcus Graf

Rise and Shine İtalya’dan ve Türkiye’den on bir sanatçıyı bir araya getirir ve böylece Galeri Russo’da çeşitli teknik, estetik ve kavramsal stratejilere bir anlayış sağlar. Galeri yıl boyunca solo gösterilerin yanı sıra daima, temsil sanatçılarının en son eserlerini sergilediği grup sergileri organize eder. Bu anlamda bu sergiler seyircilerin Galeri Russo’nun karakterini anlaması için bir fırsat vererek sanatçıların eserlerinin şimdiki durumunu sunar. Bu yolla bu grup gösterileri sanatçılarının gelecekteki solo sergilere bir iltifat olarak anlaşılabilir. Bunun yanı sıra galeriye yeni katılan sanatçılar bu sergilerin yardımıyla sanat sahnesine tanıtılır. Tam bu durumda olduğu gibi Marco Veronese ve Emre Yusufi de Galeri Russo’nun sanatçıları olarak ilk defa takdim edilmektedir. Russo’da grup sergileri geleneğinde Rise and Shine, ilk defa tamamen dijital olarak üretilen bazı eserlerin sergilenmesi gerçekliği nedeniyle olağanüstüdür. Veronese ve Yusufi her ikisi de dijital kolaj ve fotoğraf manipülasyonuyla ilgili parçalar sunmaktadır. Yani, Galeri Russo, klasik disiplinler yanında işlemlerine dijital sanat ve kültürün yoluna girerek yeni boyutlar katmaktadır. Rise and Shine’da hiçbir gerçek kavramsal çerçeve yoktur. Önceden tasarlanmış veya belirlenmiş sergileme fikri de izlemediğinden seyircinin çeşitli sanatçılar, tarzlar, sesler ve stratejilerin Russo’nun galeri fikrini oluşturduğu estetik kaleydoskop olarak galeriyi izleme fırsatı verir. Yine sanatçılar arasında kavramlar ve yaklaşımlar ile ilgili fark edilebilir bazı bağlantılar vardır. Bu paralellikler galerinin, açıkça sahibinin vizyonuna göre şekillenen tutarlı

Rise and Shine brings together eleven artists from Italy and Turkey, and gives so an insight in the various technical, aesthetical and conceptual strategies at Gallery Russo. Besides solo shows, the gallery always organizes group shows during the year, in which a selection of its represented artists exhibit their latest works. In this sense, these shows give the audience a chance to understand the character of Gallery Russo by presenting the current state of the oeuvres of its artists. In a way, these group shows can also be understood as a teaser of the future solo shows of its artists. Besides this, artists that recently have joined the gallery get introduced to the art scene through these exhibitions. Just like in this case, where Marco Veronese and Emre Yusufi are firstly presented as artists of Gallery Russo. In the tradition of group shows at Russo, Rise and Shine is outstanding because of the fact that for the first time fully digitally produced works are exhibited. Veronese and Yusufi both present pieces that refer to the field of digital collage and photo manipulation. So, besides the classic disciplines, Gallery Russo adds now new dimensions to its operations by entering the path of digital art and culture. Rise and Shine has no actual conceptual framework. It does not follow a predesigned or predetermined exhibition idea, as it aims at giving the audience a chance to discover the gallery as aesthetic kaleidoscope where various artists, styles, voices and strategies form the gallery idea of Russo. Still, there are some connecRISE AND SHINE

7


ve sıkı varlığından kaynaklanmaktadır. Burada biçim ve içerik, zanaat ve sanatın yanı sıra estetik güzellik ve masalımsı anlatım arasında bir dengenin olduğu figüratif eserler hakimdir. Bu anlamda, ilk galerisini 1898 yılında açmış olan Russo’nun figüratif resmin büyük İtalyan geleneğine bağlantılar çiziyor gibi görünmektedir. Bununla birlikte galeri zengin tarihinin yanı sıra mekanlarını ressamlarla bir arada bulunan yeni umut verici yeteneklere ayırmakta, şimdiden aile geleneğine göre tarihsel 20. yüzyıl’da grup ve kişisel sergiler organize etmeye devam etmektedir. Rise and Shine’da çeşitli gerçeklik incelemeleri ve gerçekçilikle uğraşı tespit edilebilir. Bazen, Angelo Bucarelli eserlerinde olduğu gibi, gerçekliğin şiirsel ve felsefi analizi verilir. Burada, sanatçı fotoğraf kolajlarında dünyamızın çok boyutluluğunu ortaya koymaktadır. Tommaso Ottieri mega şehirlerin kentsel dokusuna yansırken Massimo Giannoni kitaplıkların güzel resimlerini yaratmaktadır. Her iki sanatçı da mekanı mimari ve felsefi konu olarak anlamaktadır. Enrico Benetta anlamın herhangi tek boyutlu biçimine karşı çıkan parçalara dayalı bir tipografi yaratarak kelimeler dünyamızı yıkmaktadır. Diego Cerero Molina ve Roberta Coni, tasvir edilen kişilerin görünmekte olduğu yapma ve yıkma arasında bir belirsizlik içinde sıkışmış olduğu portreler sanatı hakkında güçlü yorumlar göstermektedir. Manuel Felisi’nin parçalarında da insan bedeni ve hareketleri önemli roller oynarken izleyicileri rüya ile gerçeklik arasında bir yolculuğa götürür. Ilir Zefi ve Hale Karaçelik soyut ekspresyonizm ekoluyla ilişkilerin çizildiği resimler sergiliyor. Nihayet, Marco Veronese ve Emre Yusufi fotoğraf manipülasyonu ve kolaj sanatını esas alan dijital olarak yaratılmış eserler sergilemektedir. Oysaki Veronese’in parçaları tarih ve şimdiki zaman arasındaki bir bağlantıyı bir bakıma şiirsel ve siber-spritüel yolla göstermekte iken 8

RISE AND SHINE

tions regarding the concepts and approaches that can be noticed among the artists. These parallels result from the coherent and stringent being of the gallery, which is obviously shaped according to the vision of its owner. Here, figurative works, in which a balance between form and content, craft and art as well as aesthetic beauty and narrative meaning are dominant. In this sense, it seems that Russo, which opened its first gallery 1898 in Rome, draws connections to the great Italian tradition of figurative painting. Nevertheless, besides its rich history, the gallery dedicates its spaces to new promising talents that cohabit with painters by now established within the historical 20th Century of which, according to a family tradition, it continues to organize group and personal exhibitions. In Rise and Shine, various reviews of reality and dealing with realism can be discovered. Sometimes, like in the works of Angelo Bucarelli, a poetic and philosophical analysis of reality is given. Here, in photo collages, the artist reveals the multidimensionality of our world. Thomas Ottieri, reflects on the urban texture of mega cities, whereas Massimo Giannoni creates beautiful paintings of libraries. Both artists understand space as architectural and philosophical matter. Enrico Benetta deconstructs our world of words by creating typography based pieces that oppose any one-dimensional form of meaning. Diego Cerero Molina and Roberta Coni show strong comments on the art of portraits, where the depicted persons seem to be stuck in a limbo between creation and destruction. Also in Manuel Felisi’s pieces, the human body and its movements play important roles, while he take the spectator on a journey between dream and reality. Ilir Zefi and Hale Karaçelik show paintings that draw relations to the school of abstract expressionism. In the end Marco Ve-


Yusufi dünyamızın bilinen felaket durumunu doğrudan belirtmektedir: “Dünyanın giderek daha çok silahlandığı, savaşların giderek arttığı, insanin insana sevgisinin kalmadığı,merhametin tükendiği, zulümlerin normalleştiği bu dünyada, insanların yarattığı bu kaostan etkilenen hayvanların da olduğunun farkındalığını yaratmak. Eğer insanoğlu bir avuç toprak için silahlanıyorsa en azından Emre Yusufi’nin tablolarının içinde hayvanlarda aynisini “insanca” yapıyor ve silahlanıyor”. Nihayet, bizim garip dünyamızın bir yansıması, onun tuhaf bir sanat sahnesidir ve aynı zamanda da bugün Galleri Russo’nun barındırdığı sanatsal sunumunun duruşudur. Gerçekliğin sayılamayan parçacıklara ayrıldığı gibi yaşamın nasıl olması gerektiği bakımından da mutlak kurallar yoktur. İşte bu nedenle bir karmaşa, heterojenlik ve belirsizlik dünyasında yaşıyoruz. Bununla birlikte, Rise and Shine bu çoğulcu dünya görüşü hakkında oldukça iyimser bir yorumdur, dünyanın çok boyutlu karakterini birlik ve doğrusallık modellerine zorlamak yerine farklılıklar ve çoğulculuğu kutlamaktadır.

ronese and Emre Yusufi show digitally created prints, which are based on the art of collage. Whereas Veronese’s pieces refer to the interconnection between history and present on a rather poetic and cyber-spiritual way, Yusufi refers directly to the given disastrous state of our world. All the world of cruelty that people created from this chaos is to create awareness of affected animals. If man is arming for handful soil, at least in the tables Emre Yusufi the same in animals of ‘‘human’’ and makes arming . In the end, Rise and Shine is a reflection of our strange world, and its weird art scene, as well as the presentation of the artistic stand that Gallery Russo takes today. As reality has burst into uncountable bits, there are no absolute rules of how life has to be. That is why we live in a world of chaos, heterogeneity, and uncertainty. Nevertheless, Rise and Shine is a rather optimistic comment on this pluralist world view, as it celebrates differences and pluralism instead of forcing the multidimensional character of our world into models of unity and linearity.

RISE AND SHINE

9


10

RISE AND SHINE


ESERLER / WORKS

RISE AND SHINE

11


Angelo Bucarelli Sonsuz / Timeless 2015 fotoğraf baskının alüminyum ile birleştirilmesi mobile phone digital photo double print and coupled on alluminium cm 100 x 56 12

RISE AND SHINE

Angelo Bucarelli Uçmak / Fly 2015 fotoğraf baskının alüminyum ile birleştirilmesi mobile phone digital photo double print and coupled on alluminium cm 100 x 47

Angelo Bucarelli Hafif / Light 2015 fotoğraf baskının alüminyum ile birleştirilmesi mobile phone digital photo double print and coupled on alluminium cm 100 x 70


Diego Cerero Molina Sandalyede figür / Figure on chair 2014 tuval üzeri yağlı boya / oil on canvas cm 195 x 130 RISE AND SHINE

13


Diego Cerero Molina Deli 5 / Mad 5 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 195 x 130 14

RISE AND SHINE


Diego Cerero Molina Suda figür / Figure in the water 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 146 x 114 RISE AND SHINE

15


Emre Yusufi Gerilla gorilin portresi Portrait guerilla gorilla 2015 akrilik aluminyum forex s覺vama diasec bask覺 acrylic pressure aluminum forex plastering diasec cm 75 x 75 16

RISE AND SHINE

Emre Yusufi Gerilla horuzun portresi Portrait guerilla rooster 2015 akrilik aluminyum forex s覺vama diasec bask覺 acrylic pressure aluminum forex plastering diasec cm 75 x 75


RISE AND SHINE

17


Emre Yusufi Amerikan Savaş Köpeği War dog american 2015 akrilik aluminyum forex sıvama diasec baskı acrylic pressure aluminum forex plastering diasec cm 150 x 100 18

RISE AND SHINE


Emre Yusufi Rus savaş köpeği War dog russian 2015 akrilik aluminyum forex sıvama diasec baskı acrylic pressure aluminum forex plastering diasec cm 150 x 100 RISE AND SHINE

19


Emre Yusufi Alman Savaş köpeği / War dog german 2015 akrilik aluminyum forex sıvama diasec baskı acrylic pressure aluminum forex plastering diasec cm 150 x 100 20

RISE AND SHINE


Enrico Benetta Kalp atışı / Beating heart 2011 cor-ten çelik ve tuval üzerine karışık teknik mixed media and cor-ten steel on canvas cm 100 x 70 RISE AND SHINE

21


Enrico Benetta Grinin tonları / Shades of grey 2012 cor-ten çelik ve tuval üzerine karışık teknik mixed media and cor-ten steel on canvas cm 50 x 70 22

RISE AND SHINE


Enrico Benetta Kartlar ve ferro çörten Cards and ferro çörten 2014 cor-ten çelik ve tuval üzerine karışık teknik mixed media and cor-ten steel on canvas cm 195 x 95

RISE AND SHINE

23


Enrico Benetta Sekizinci gezegen / 8th Planet 2014 cor-ten çelik ve tuval üzerine karışık teknik mixed media and cor-ten steel on canvas diam cm 70 24

RISE AND SHINE


Hale Karaçelik İsimsiz / Unknown 2014 tuval üzeri akrilik boya acrylic on canvas cm 100 x 100 RISE AND SHINE

25


Hale Karaçelik İsimsiz / Unknown 2015 tuval üzerine karışık teknik mixed media on canvas cm 100 x 150 26

RISE AND SHINE

Hale Karaçelik İsimsiz / Unknown 2015 tuval üzerine karışık teknik mixed media on canvas cm 100 x 100


RISE AND SHINE

27


Hale Karaçelik Kayalıktaki ev / House in rocky 2015 tuval üzerine karışık teknik mixed media on canvas cm 100 x 100 28

RISE AND SHINE


İlir Zefi İsimsiz / Unknown 2010 tuval üzeri akrilik acrylic on canvas cm 86 x 76 RISE AND SHINE

29


30

RISE AND SHINE


Marco Veronese Çin kutusu / Chinese box 2015 ahşap paneller üzerine silikon ve c-print c-print on wood panels and silicon cm 120 x 120

Marco Veronese Yeni era / New era 2015 ahşap paneller üzerine silikon ve c-print c-print on wood panels and silicon cm 90 x 120 RISE AND SHINE

31


Marco Veronese İstifa / Resignation 2015 ahşap paneller üzerine silikon ve c-print c-print on wood panels and silicon cm 80 x 120 32

RISE AND SHINE

Marco Veronese Ütopya / Utopia ahşap paneller üzerine silikon ve c-print c-print on wood panels and silicon cm 120 x 120


RISE AND SHINE

33


Massimo Giannoni Kütüphane / Library 2015 tuval üzerine yağlı boya oil on canvas cm 70 x 90 Özel koleksiyon, Roma / Private collection, Rome 34

RISE AND SHINE


Massimo Giannoni Prag Kütüphanesi / Prague library 2015 tuval üzerine yağlıboya oil on canvas cm 90 x 130 Özel koleksiyon, Roma / Private collection, Rome RISE AND SHINE

35


Roberta Coni Aurora 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 200 x 140 36

RISE AND SHINE


Roberta Coni Emma-3 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 50 x 50 RISE AND SHINE

37


Roberta Coni Osas 2013 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 200 x 140 38

RISE AND SHINE


Roberta Coni Emma 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 50 x 50

Roberta Coni Emma-2 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 50 x 50 RISE AND SHINE

39


Roberta Coni İsimsiz / Unknown 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 50 x 50 40

RISE AND SHINE


Roberta Coni Sri Lanka’lı kız / Girl from Sri Lanka 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 50 x 50 RISE AND SHINE

41


42

RISE AND SHINE


Tommaso Ottieri Garnier Operası / Opera Garnier 2015 tuval üzeri yağlı boya oil on canvas cm 120 x 120

Tommaso Ottieri Bahçe / Garden 2015 panel üzeri yağlı boya oil on panel cm 150 x 220 RISE AND SHINE

43


44

RISE AND SHINE


Manuel Felisi Ağaçlar / Trees 2016 tuval üzerine karışık teknik mixed media on canvas çap / diameter cm 190 Özel koleksiyon, Roma / Private collection, Rome

Manuel Felisi Ağaçlar / Trees 2016 tuval üzerine karışık teknik mixed media on canvas cm 109 x 159 RISE AND SHINE

45



ENRICO BENETTA



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Sayın Benetta, bir sanatçı olarak ilgilendiğiniz biçimsel ve kavramsal konuları özetler misiniz? Sanatsal araştırmalarım kelimenin değeriyle görünmeyen bir anı gibi yüzleşiyor ve bunu böyleymişçesine inceliyor, dolayısıyla kendisini ruhun anısında sunuyor. Ben de bunu kelimenin alanı içerisindeki yapılandırma ile fiziksel bir varlığa kavuşturmak istiyorum. Böyle bir şey daha önce bu kadar tam, gerçek ve görünür bir şekilde hiç yapılmamıştı. Eserinizde dilin rolünden bahsedebilir misiniz? Eserimde dilin rolü tamamen dilin kendisinden dekonstrüksiyona uğramıştır. Nefesin alanındaki bir ruh mimarisidir. Dil, katı bir yapı ve sözdizimine göre mantıksal bir biçimdeki bir iletişim biçimidir. Eserlerinizde dile yönelik dekonstrüksiyon yaklaşımı, eserlerinizin yok edilmesi aracılığıyla sunulmaktadır. Eserinizin bu yok edici ve dekonstrüsyona uğrayan biçimi külliyatınızda ne anlama gelir? Yaklaşımım bozucu değildir. Herhangi bir şey önermek veya söylemek istemiyorum. A’dan Z’ye uzayan alfabe baştan sona dek her zaman oradadır. İzleyici, ruhun gözleri külliyatımdaki duyguyu okur okumaz doğru kelimeyi bulmak konusunda serbesttir.

Mr. Benetta, could you please outline the formal and conceptual matters that you are interested in as an artist? My artistic research faces and investigates the value of the words invisible memoir and presence itself in the memory of soul. I want to make it a physical presence through the construction in the space of the word itself. It is something never made before in such a complete, realand visible way. Could you please discuss the role of language in your work? The role of the language in my work is completely deconstructed from language itself. It is a soul architecture in the space of breathe. Language is a form of communicating meaning in a logical form according to a strict structure and syntax. In you works, a deconstructed approach to language is given due to your destruction of words. So, what meaning does this destructive and deconstructive form of working have in your oeuvre? My approach is not disruptive, I do not want to suggest or to tell everything… The alphabet from A to Z is always present, from beginning to ending. The viewer is free to find the right word as soon as the eyes of soul read the emotion present in my oeuvre. RISE AND SHINE

49


BIOGRAFI / BIOGRAPHY

Sanatçı şu anda Montebelluna (Treviso)’da çalışmakta ve yaşamaktadır.

The artist lives and works in Montebelluna (Treviso).

EĞİTİM Venedik Güzel Sanatlar Akademisi Dekorasyon Bölümü.

EDUCATION Decoration at the Academy of FineArts of Venice.

KİŞİSEL SERGİLER 2015 Contemporary İstanbul, Russo Art Galeri, İstanbul 2015 Valentine’sweek with Enrico Benetta (Sevgililer Haftası), Galeri Russo, İstanbul 2014 Le parole del tempo, Galleria Russo, Roma 2014 Contemporary İstanbul, Russo Art Galeri, İstanbul 2014 Caratteri del Padre, Pio Sodalizio dei Piceni, Complesso Monumentale di San Salvatore in Lauro, Roma 2014 Entre Signe et Ecriture, Paris 2013 Contemporary İstanbul, Russo Art Galeri, İstanbul 2013 Five Colours (Beş Renk), Art Basel, Boutique V° 73, Miami 2013 Solstizio d’Estate (Yaz Güz dönümü), Studio Gatti Project, Treviso 2013 I caratteri del Padre, Museo Antico tesoro, Loreto 2013 L’attesa, La Tempesta (Bekleyiş,Kasırga), Castelfranco Veneto, Treviso 2012 Solstizio d’Estate (Yaz Gündönümü), Studio Gatti Project, Treviso 2012 Questione di carattere (Bir Karakter Meselesi), Biblioteca Angelica, Roma 2012 1000 miglia 2012 (1000 mil 2012), Brescia 2012 Premio Festival Citta Impresa 2012 – 1000, fabbricatori di idee, Vicenza 2012 L’attesa, La Tempesta (Bekleyiş,Kasırga), Castelfranco Veneto, Treviso 2011 Lettere di Amanti (Aşıkların Mektupları), Milano 2011 Lettere, Alfabeti, Grafie (Mektup, Alfabe, Yazı), Beatrice Buscaroli küratörlüğünde, büyülü bir müzik ve dans performansı eşliğinde, Angelica Library, Galleria Angelica-Vanvitellian Salonu 50

RISE AND SHINE

PERSONAL EXHIBITIONS 2015 Valentine’sweek with Enrico Benetta, Russo Art Gallery, İstanbul 2014 Le parole del tempo, Galleria Russo, Roma 2014 Caratteri del Padre, Pio Sodalizio dei Piceni, Complesso Monumentale di San Salvatore in Lauro, Rome 2014 Entre Signe et Ecriture, Paris 2013 Five Colours, Art Basel, Boutique V° 73, Miami 2013 Solstizio d’Estate, Studio Gatti Project, Treviso 2013 I caratteri del Padre, Museo Antico tesoro, Loreto 2013 L’attesa, La Tempesta, Castelfranco Veneto, Treviso 2012 Solstizio d’Estate, Studio Gatti Project, Treviso 2012 Questione di carattere, Biblioteca Angelica, Rome 2012 1000 miglia 2012, Brescia 2012 Premio Festival Citta Impresa 2012 – 1000, fabbricatori di idee, Vicenza 2011 Lettere di Amanti, Milano 2011 Lettere, Alfabeti, Grafie, curated by Beatrice Buscaroli, to get her with a fascinating music and dance performance in the Vanvitellian saloon, Angelica Library-Galleria Angelica 2010 Levitas. Pittura Nella Poesia, performance and show, Galleria Russo, Roma 2010 Verba Manent Scripta Volant, Milan 2007 Incanto, (Enchantment) BIENNALS-ARTFAIR 2015 Contemporary İstanbul Art fair, Gallery Russo, İstanbul 2014 Contemporary İstanbul Art fair, Gallery Russo, İstanbul 2013 Contemporary İstanbul Artfair, Gallery Russo, İstanbul


2010 Levitas. Pittura Nella Poesia, performans ve show, Galleria Russo, Roma 2010 Verba Manent Scripta Volant, Milano 2007 Incanto (Büyü) BİENALLER-FUARLAR 2015 Contemporary İstanbul Art fair, Galeri Russo, İstanbul 2014 Contemporary İstanbul Art fair, Galeri Russo, İstanbul 2013 Contemporary İstanbul Artfair, Galeri Russo, İstanbul 2011 54. Venedik Bienali 2009 Venedik Bienali, Sit Up Out side (Dışarıda Otur) Enstelasyonu KARMA SERGİLER 2015 The Summer Show, Galeri Russo, İstanbul 2013 La leggerezza della scultura, Cerrina, Alessandria 2013 Io Klimt, Gubbio (Pg) 2013 L’arte del tempo di mezzo, Siracusa 2013 L’arte del tempo di mezzo, Noto 2013 B come Bodoni, Biblioteca Braidense, Milano 2013 B come Bodoni, Galleria Asso di Quadri, Milano 2012 Karma Sergi, Galeri Russo tarafından, Angelica Gallery 2011 Contemporaneamente tre Artisti per l’arte Contemporanea: Soly Cissè, Enrico Benetta, Serafino Maiorano, Tornabuoni Arte, Floransa 2009 Open 12 and O’dino, Lido of Venice and Festival dei 2 Mondi of Spoleto 2008 Fabriano Poiesis: Poesia e Nella Città del Fare e Convivio, Fabriano ve Milano 2002 Usi e Riabusi (Kullanım İhlalleri), Fornace di Asolo, Asolo 1999 Percorsi d’arte (Sanat Rotası), Bolonya, Modern Art Gallery 1998 Premio M. Marchesi, La cuba d’oro, Roma

2011 54th Venice Biennale 2009 53rd Venice Biennale, Sit Up Out side Installation GROUP EXHIBITIONS 2015 The Summer Show, Russo Art Gallery, İstanbul 2013 La leggerezza della scultura, Cerrina, Alessandria 2013 Io Klimt, Gubbio (Pg) 2013 L’arte del tempo di mezzo, Siracusa 2013 L’arte del tempo di mezzo, Noto 2013 B come Bodoni, Biblioteca Braidense, Milan 2013 B come Bodoni, Galleria Asso di Quadri, Milan 2012 Mixing Exhibition, Angelica Gallery, via Galleria Russo 2011Contemporaneamente tre Artisti per l’arte Contemporanea: Soly Cissè, Enrico Benetta, Serafino Maiorano, Tornabuoni Arte, Floransa 2009 Open 12 and O’dino, Lido of Venice and Festival dei 2 Mondi of Spoleto 2008 Fabriano Poiesis: Poesia e Nella Città del Fare e Convivio, Fabriano ve Milano 2002 Usi e Riabusi, Fornace di Asolo, Asolo 1999 Percorsi d’arte, Modern Art Gallery, Bologna

RISE AND SHINE

51



ANGELO BUCARELLI

RISE AND SHINE

53



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Birçok araç, teknik ve materyal ile çalışmaktasınız. Çalışmalarınızın resmi ilkeleri hakkında nasıl karar veriyorsunuz? Ben bir mimarım (hala çalışmalarımı tamamlamadım). Boşluğu ve onunla oynamayı çok seviyorum. Ve tembelim. Aynı zamanda becerikli ve tez canlı olduğumdan bir şeyin üstünde çok fazla vakit harcayamıyorum. Çizim, modelleme, el işi konularında yetenekliyim. Ancak yaratıcı ürün çıkarmak, onun gerçekleşmesini görmek daha çok hoşuma gidiyor. Projelerimi başka insanlarla paylaşmayı ve onun yöneticisi olmayı çok seviyorum. Görüntüler yaratmaya bayılıyorum, bu benim konuştuğum dil gibi bir şey. Yazıyorum, ancak bu benim için çok yorucu. Çok kötü bir öğrenciydim çünkü okumaya konsantre olamazdım. İzlemeyi ve dinlemeyi seviyordum… İnsanlarla ne paylaşmak ve onlarla ne tartışmak istediğimden yola çıkarak işime başladım. İstanbul’a geldim. Arkadaşlarımla ve onların arkadaşlarıyla keşfettiklerimi, duygularımı, algılarımı paylaşmak istiyorum. Onları hikâyelerimle büyülemeyi ve onlardan yeni vizyonlar almayı seviyorum. Aynı zamanda fikirleri bulduğum yerlerin benim deneyimlerim veya başka insanların deneyimleri olduğunu biliyorum. Bu yüzden ilham gelmesi ve konseptime şekil vermek için etrafa bakınıyorum. Çizmekten veya resimden yorulduğumda fotoğrafa yöneliyorum. Ancak o zaman her materyal iyi olabilir. Kumaşı, demiri, tuncu veya alüminyumu, akrilik materyalleri, aynaları ve benzerlerini seviyorum.

You work with a variety of media, techniques and materials. How do you decide on the formal principals of your works? I am an architect (even do I haven’t finished my studies). I love the space and manipulate it. And I am lazy. Even do I am very handy, being also restless I cannot spend too long time doing something. I have a certain talent for drawings, modeling, building something by hands. But I like better to project, something a creative product, and direct its realization. I love sharing with other people my projects and being the conductor. I like create images, it is my language. I write, but it is very tiring for me. I have been a terrible student, because I couldn’t concentrate on much reading. I have learned enjoying watching, listening… I start my work from what I would like to share and discuss with my people. I come to Istanbul? I want to share with my new friends and their friends what I am discovering, my feelings, my perceptions. I enjoy fascinate them with my stories and learn from them new visions. Also I know that best well where to find ideas is my experience or other people’s experience. So I look around looking for inspiration and give form to my concept. Since I get tired drawings or painting I address myself towards photography as usual image source. But then every material could be good. I love fabric, iron, classical Bronze or aluminum, acrylic materials, mirrors and so on.

RISE AND SHINE

55


56

Çoğu zaman fotoğrafçılığı kullanıyorsunuz. Çalışmalarınızda fotografik görüntülerin rolü nedir? Fotoğrafçılık hakkında konuştum… Modern medyada sanal gerçeklik yaratmak adına bir tür resmetme yöntemidir. Fotoğrafçılığın tamamen bir ifade şekli olduğunu düşünmüyorum. Belli bir hedefe ihtiyaç duyar (röportaj, portre, Reklam…) veya fırça ve resim gibidir.

You often use photography. So, what is the role of photographic images in your work? Well… I have talk about photography… I believe that is a way how to paint to create a virtual reality in a contemporary media. I do not believe that photography is a complete expression. It needs a definite goal (reportage, portraits, advertising...) or is a simple media, like brush and paint.

Çalışmalarınızda çoğu zaman kelimelerle oynuyorsunuz. Tipografik elementlerin ve kelimelerin önemini tanımlayabilir misiniz? Kelimeler olmadan nasıl iletişim kurardık? Evet, belki pek çok farklı yol bulabilirdik ancak çok önemli bir aracı kaçırırdık. Bir kelimeyi duyunca anlamını detaylandıran pek çok nüans uyandırsa da, aynı kelimeyi yazmak da farklı bir algıyı harekete geçirebilir. Görsel içerik çok önemli bir hale gelmektedir. Kaligrafi, stil, kalınlık, renk anlamını değiştirebilir. Kelime bir görüntüye dönüşür. Reklamcılıkta ve Mısır da çok popüler olan bu oyunu çok seviyorum. Az önce bahsettiğimiz materyallerden yapılan görsel imaj, geniş bir kaligrafiye dönüşmüştür ve gözlemciye (konuşmacı partnerim) bunu bir beyin kısa devresi olarak yansıtmıştır. Deneyimini/kültürünü fantezisini özgürleştirerek tetikleyecektir.

You often play with words how in your pieces. Could you please describe the importance of words and typographic elements? How could we communicate without words… yes we can find many other ways, but we will miss very important media. As well as hearing a word raises an infinite nuances of detailing its meaning, writing the same word could be similar stimulating a different sense. The visual component becomes extremely important may be determinant. Calligraphy… style… thickness… color could change its meaning. And the word becomes image. So I like this game so popular in advertising and in the Egyptian world. The visual image around it made out of those materials we were talking just a minute ago, become an extended calligraphy hopefully able to project the observer (my conversation partner) into a brain short-circuit. Again hopefully, she or he will trigger her or his experience/culture liberating her/his fantasy.

RISE AND SHINE


BIOGRAFI / BIOGRAPHY

Eklektik ve çok yönlü olan Angelo Bucarelli, kendini heykel, fotoğraf, kavramsal sanat ve sinemaya ayırarak yetmişli yıllarda Roma sanat dünyasına girdi. Ayrıca Claude Lelouche ve Federico Fellini asistanı olarak çalıştı. 1994-1997 yılları arasında Civic Museums of Turin’de yönetim kurulunda bulunmuştur. İtalya’da yaşamını sürdürmektedir. KİŞİSEL SERGİLER 2015 Ekav Art, Leyla Alaton Özel Koleksiyon 2014 Inspiration Istanbul Milan Galleria Antonio Battaglia 2012 Icone Berlinesi (Simgeler Berlinliler), Berlin 2012 Rosa, rosae, Città della Pieve 2011 Trieste, scontrosagrazia (Trieste, Suratsız Lütuf ), Bunker di Duino Castle, Trieste 2011 Pieve a Colori (Renkler Kilise), Museo Civico Diocesano di Santa Maria dei Servi, Città della Pieve 2007 Mart of Rovereto, The My Own Gallery (Milano) ve The Galleria La Conchiglia (Capri) gibi galerilerde sergiler açtı 1978 İlk kişisel sergisini Carola Barbato’s Galleria Pan da açtı, Roma GRUP SERGİLERİ 2012 La Retina Lucente (Retina Işıltısı), Galleria Civica d’Arte Contemporanea, Termoli KATILDIĞI FUARLAR 2014 Contemporary İstanbul, Galleria Russo Rome 2013 Water. Like Tears Of Love (Su. Aşkın Gözyaşları Gibi), 13. İstanbul Bienali Pararel Etkinlik, İstanbul 2012 East vs. West, Cultural Heritage Fair Art & Tourism 2011 La Biennale dell’Umorismo (Mizah Bienali), Tolentino 2011 Cities of New York (New York Kentleri), Museo Montemartini, Roma

Eclectic and versatile, Angelo Bucarelli joined the Roman art world in the early seventies, dividing his time among sculpture, photography, conceptual art and cinema, working also as an assistant to Claude Lelouche and Federico Fellini. In 1978 he held his first solo exhibition in Rome at the Carola Barbato’s Galleria Pan. Pioneer of culture as a medium of communication, he experimented with other forms of expression, such as design, interior design (he setup the new museum Secret D’Annunzio at Vittoriale degli italiani), and graphics creating numerous publications, art catalogue sand illustrated books, including the famous inflatable plastic book Libidine (Mondadori) designed for Roberto D’Agostino, where he turned a text into an object and an objec tinto a text, a prelude of his mostrecent sculpture experimentations on the words as something that takes material shape. In 1981 he moved to New York, where he came into contact with the cultural environment of the City and worked along side major artists such as Richard Poussete Dart, Arman, Arnaldo Pomodoro, Beverly Peppers and Larry Rivers. He was the art director of “Art Forum International”, the prestigious New York art magazine, he collaborated with the rising “Mirabella Magazine”, as well as the curator for various projects, exhibition sand installations (with Marisa Del Re Gallery of New York he collaborated for the realization and the launch of the Biennale of Sculpture at Monte-Carlo). In 1989 Rome became his home base. Nevertheless, he continued to travel around the world for his artistic work and his activities as a valued and appreciated curator of exhibitions, events, and international cultural and communication projects. He contributed to cultural projects, of museum RISE AND SHINE

57


2009 Un conditional love (Koşulsuz Sevgi), 53rd Venice Biennale, Venedik 2009 4th Art Biennale of Baku, Azerbaycan KATALOG VE KİTAP RESİMLERİ 2008 Cafonal, Roberto d’Agostino, Mondadori Editore. 2005 Adagio, Affettuoso, Appasssionato, Artemide Edizioni 2004 Liloval, Edizioni Artemide 1997 Salt Mountain, Edizioni Giorgio Mondadori 1995 Marilyn Monroe, RCS books 1995 We are only children, Fabbri Editori 1993 Tools toramble, 44 pages, illustrated by Alice Bulgari, Edizioni Fabbri 1992 104 drawings for Pulcinella, Limitated Edition, drawings by Mimmo Paladino, Fabbri 1991 Valentino. Thirty years of magic, works, pictures, Bompiani 1990 Valentino Thirty years of magic, Edizioni Leonardo 1989 Larry Rivers, catalogue resonné, texts by Sam Hunter, Edizione Poligrafa, Barcellona 1988 Who is, who isn’t, who is believed to be, Roberto D’Agostino, Mondadori 1987 Libidine. Inflatable plastic book, Roberto D’Agostino, Mondadori 1986 An American Renessaince: 1940, 1980, Abbeville press, New York 1984 Architecture Communication. Bruno Zevi, Edizioni Seat, Torino 1984 Arturo Ghergo, divas from 30’s to 50’s, Sugarco 1984 Ken Danby: The New Decade, General Publishing, Toronto 1983 Living in Palermo, INA 1981 André Masson: 1941-1945, Marisa Del Re publications, New York

communication and management with important international institutions such as the Foundation Thyssen-Bornemiza, the Presidency of the Czech Republic, the Minister of Culture of the Chinese Republic, the Biennale of Venice, the City of Paris, the Italian Minister of Cultural Heritage and the main Italian towns including Rome, Milan, Turin, Naples, Catania, Venice, Florence, Palermo. From ’94 to ’97 he was member of the Management board of Civic Museums of Turin and from ’91 to ’99 he was the Director of the Italian Body of Art and Culture. As of 2000 he concentrated his efforts on conceptual sculpture, investigating identity values through word isolationand it’s visual suggestions. He worked withiron, bronze, copper and aluminum, integrated with photography ando the materials, creating three-dimensional pieces based on the identity of the word and it sevocative power. In his art he mixes up skinny and metallic words, sharp and harsh in their own meaning, with open and win some figures, drifting him self to rhythm, colors, evocative and unexpected back ground. For his exhibitions / installations, he chooses sites with a special ambience in order to create an intense dialogue with his works, a testimony to the fact that experience is the starting point of future evolution. Angelo Bucarelli explains: “The word and it’s code (writing) are the basis of knowledge and understanding. This is why, in my mind, th word has become as important as the knowledge of it’s codes. Within each word lie the values of decoding, memory, emotion, experience, imagination, hope, projection, revealing those that belong to us and the process by which we accept them or not. Knowledge and ignorance. Immediacy and meditation. Conflict and tolerance. This is how I create a space, using materials and surfaces that are designed to stimulate perceptions at different speeds. The isolation of a wordor a name inspires an evocative and analytical process that brings us back to the relation ship with the essence of a human being, a place, an object, a meaning”. RECENT EXHIBITIONS

58

RISE AND SHINE


In 2007 he exhibited at the Mart of Rovereto, at the My Own Gallery of Milan and at the Galleria la Conchiglia in Capri. In 2009 he took part in Unconditional Love 53rd Venice Biennale; was invited at the 4th Art Biennale of Baku in Azerbaijan. In 2010 he held a solo exhibition at the Museum of Modern Art of Anticoli Corrado (Rome). In 2011 he held a solo exhibition at the Bunker of the Duino Castle, Trieste, scontrosa grazia (Thee xhibition was awarded the Italian President’smedal); he participated in the La Biennale dell’Umorismo in Tolentino (Marche); he participated in Cities of New York, Museo Montemartini of Rome; he held the solo exhibition Pieve a Colori at the Museo Civico e Diocesano di Santa Maria de’ Servi of Città della Pieve; in Berlin, he presented Icone Berlinesi, a 2012 calendar. In 2012 he exhibits East vs. West at the Cultural Heritage Fair Art & Tourism; the solo exhibition Rosa, rosae in Città della Pieve; he participated in La Retina Lucente at the Galleria Civica d’Arte Contemporanea of Termoli. The Italian Institute in Istanbul invited him to create a site-specific installation for the 13th Istanbul Biennale. Angelo Bucarelli designed and realized more than 150 catalogue sand 20 picture book sincluding: 2008 Cafonal, Roberto d’Agostino, Mondadori Editore. 2005 Adagio, Affettuoso, Appasssionato, Artemide Edizioni 2004 Liloval, Edizioni Artemide 1997 Salt Mountain, Edizioni Giorgio Mondadori 1995 Marilyn Monroe, RCS books 1995 We are only children, Fabbri Editori 1993 Tools toramble, 44 pages, illustrated by Alice Bulgari, Edizioni Fabbri 1992 104 drawings for Pulcinella, Limitated Edition, drawings by Mimmo Paladino, Fabbri 1991 Valentino. Thirty years of magic, works, pictures, Bompiani 1990 Valentino Thirty years of magic, Edizioni Leonardo 1989 Larry Rivers, catalogue resonné, texts by Sam Hunter, Edizione Poligrafa, Barcellona 1988 Who is, who isn’t, who is believed to be, Roberto

D’Agostino, Mondadori 1987Libidine. Inflatable plastic book, Roberto D’Agostino, Mondadori 1986 An American Renessaince: 1940, 1980, Abbe ville press, New York 1984 Architecture Communication. Bruno Zevi, Edizioni Seat Torino 1984 Arturo Ghergo, divas from 30’s to 50’s, Sugarco 1984 Ken Danby: The New Decade, General Publishing Toronto 1983 Living in Palermo, INA 1981 André Masson: 1941-1945, Marisa Del Re publications, New York 1981 Joan Mirò Elegie for Rome, Limitated Edition, Banco di Roma Angelo Bucarelli designed and collaborated with the following magazines: 2004-2007 “DITE”, Creative director and editor 1990 “La Corte di Mantova”, Art director 1989 “Mirabella Magazine”, NY, Designer 1988-1989 “Art Forum International”, NY, Art director “In Art”, NY, Art director 1983 “In Passerella”, Art director 1982 “Notizie d’arte”, Art director 1979 “Dimagrire”, Art director

RISE AND SHINE

59



DIEGO CERERO MOLINA

RISE AND SHINE

61



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Sayın Molina, genel olarak biçimsel ve kavramsal sorunları anlatarak işinizi tanıtır mısınız? Çalışmam, bir artifakt olarak insanoğlunun görüntüsünü, temsili görüntüsünü ve duygularını kullanarak insanoğlu ve çevresindeki herşeyi ana kahraman olarak ele almaktadır, bence hiç birşey kendimizden daha doğrudan bir şekilde bağlanmıyor. Yüzleri, bireysel ifade olarak değilde evrensel ifade olarak kullanarak, mecazi kimlikler bize insanoğlunun duygularını vermektedir, gerçeklik ve kurgu, varlık-yokluk arasındaki ince çizgiyi göstererek çağdaş toplumun bakış açılarını, ilişkilerin zorluklarını, gündelik hayatın geçiciliğini ve tuhaflığını, anlamsızlığını görünür hale getirmeye çalışmaktadır. Her bir çalışma yaratıcılık süreci boyunca gelişen kişisel bir deneyimdir. Estetik bir deneyim olmasının yanı sıra, resim çizmenin ta kendisi esas geçimimi sağladığım iştir ve resim çizmek ve renkler bir filtreden geçerek bu gerçekliği benim bakış açımla görmemi sağlıyor. Çizdiğiniz şekilleri ve bireyleri neye göre seçiyorsunuz? Resmettiğiniz bireyleri ve figürleri neye göre seçiyorsunuz? Normalde, yeni bir çalışmanın detaylandırılma süreci bana fikir veren bir görüntüde ya da tam aksine bazen de beni bir görüntüye götüren fikir ya da kavramlarda başlıyor. O noktada, işlik, figürü, kompozisyonu ve rengi vs. seçmeye başlıyorum.

Mr. Molina, could you please introduce your work by describing its general formal and conceptual issues? My work takes as main protagonist the human being and everything around him, using his image as an artifact, the image representation of himself and his emotions, I think that nothing connects more in a direct form than ourselves. By using faces not as individual expression, but as a universal expression, metaphorical identities give us human being feelings, they try to make visible aspects of the contemporary society, the difficulty of relationships, the ephemeral, the strangeness of the everyday, the absurd; showing the thin line between reality and fiction, presence-absence. Each work is a personal experience developed throughout the creative process. Also an aesthetic experience, a work where the main livelihood is the drawing itself, and both the drawing and the color go through a filter that reflects my way of seeing that reality part. How do you select the figures and individuals that you paint? Normally the elaboration process of a new work begins at an image that takes me to an idea or on the contrary is sometimes an idea or concept that leads me to an image. From there I start to shap, selecting the figure, composition, colour, etc.

RISE AND SHINE

63


Bazı resimler tek renkli arka plana sahipken, diğerleri kelimeler ve metin parçalarını da kapsıyor. Arka planın rolünü nasıl açıklıyorsunuz ve buna tasarımda nasıl karar veriyorsunuz? Bazıları kelimeler ve metin parçalarıyla kaplıyken, bazı resimlerinizin arka planları tek renkli. Arka planın rolünü nasıl açıklarsınız ve tasarımına nasıl karar veriyorsunuz? Resimlerimin çoğunda, figür çalışmanın neredeyse tüm yüzeyini kaplamaktadır, bazen proporsiyonları değişiyor tabi, bu gibi durumlarda genellikle tek renk bir arka plan kullanırım, diğer zamanlarda figür daha küçük bir yer kaplar ve arka plan oldukça önemli bir hal alır, her iki durumda da gerçek veya somut boşluğun resmini çizerek bağlamından ayrı biçimde değerlendirmeye çalışıyorum, bu tamamen resmi veya teknik bir seçimdir.

64

RISE AND SHINE

Some paintings have monochrome backgrounds, while others are covered with words and text fragments. How would you describe the role of the background, and how do you decide on its design? In most of my paintings the figure occupies almost the entire surface of the work, for it sometimes altering the proportions, in such cases I usually use a monochrome background; other times instead the figure occupies a smaller space and the background becomes increasingly important, it is a purely formal or technical choice, although in both cases attempt to decontextualise the image by drawing the figure of a real or concrete space.


BIOGRAFI / BIOGRAPHY

1987 Camino (Huelva)’da doğdu

Born in Valverde del Camino (Huelva) in 1987.

EĞİTİM 2010 Sevilla Güzel Sanatlar Akademisi resim bölümünden mezun oldu 2011 Sevilla Güzel Sanatlar Akademisi’nde Fikir ve Üretim dalında mastır yaptı

EDUCATION 2010 He graduated from the Fine Arts Academy of the University of Sevilla specializing in painting 2011 He achieves a Master’s Degree in Art: Idea and Production from the University of Sevilla

KİŞİSEL SERGİLER Recent Work, Black Cube Gallery (Barselona) Past-Present-Future (Geçmiş- Bugün-Gelecek), Black Cube Gallery (Madrid) Identidades Metafóricas, Valverde del Camino (Huelva)

PERSONAL EXHIBITIONS Recent Work, Black Cube Gallery (Barcelona) Past-Present-Future, Black Cube Gallery (Madrid) Identidades Metafóricas, Valverde del Camino (Huelva)

KARMA SERGİLER El público y lo público, Espacio Sótano II (Kamu ve Kamusal Alanlar Bodrum 2) Facultad de Bellas Artes (Güzel Sanatlar Fakültesi), Sevilla IKAS-ART representing the Università of Sevilla (Sevilla Üniversitesini Temsilen IKAS-SANAT), Vizcaya Escuchando el silencio (Sessizlik Dinleme), Colegio Mayor Maese Rodrigo (Sevilla) Riveras del Guadaira Museo de Alcalá de Guadaira (Sevilla) XIX Exposiçao Internacional de ArtesVendas Novas Galería M. N. Martin (Badajoz) 2015 Contemporary İstanbul Galeri Russo, İstanbul 2014 Contemporary İstanbul Galeri Russo, İstanbul 2013 Contemporary İstanbul Galeri Russo, İstanbul 2012 Arte Joven (Genç Sanatçılar), (Huelva)

GROUP EXHIBITIONS El público y lo público, Espacio Sótano II Facultad de Bellas Artes (Güzel Sanatlar Fakültesi), Sevilla IKAS-ART representing the Università of Sevilla (IKASART Representing the University of Sevilla), Vizcaya Escuchando el silencio (Listening to the silence) Colegio Mayor Maese Rodrigo, Sevilla Riveras del Guadaira Museo de Alcalá de Guadaira (Sevilla) XIX Exposiçao Internacional de Artes Vendas Novas Galería M. N. Martin (Badajoz) 2015 Contemporary İstanbul Art fair, Gallery Russo, İstanbul 2014 Contemporary İstanbul Art fair, Gallery Russo, İstanbul 2013 Contemporary İstanbul Art fair, Gallery Russo, İstanbul 2012 Arte Joven (Art Yaung) (Huelva)

RISE AND SHINE

65



ROBERTA CONI

RISE AND SHINE

67



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Sayın Coni, çalışmalarınızda konu olan biçimsel ve kavramsal parametreleri özetler misiniz? Genellikle saçlarını renkli türbanlar ile örten genç kızların yüzlerini çizdim. İlgimi çeken bir yüz ve kontrol edilemez iç sesim beni resmetmeye zorluyor. Çalışmalarınızın tamamı kadın portreleriyle karakterize. Modellerinizi hangi özelliklere ve karakteristiklere göre seçiyorsunuz? Güzel bir yüze aşık olmanın yanı sıra, beni buna sürükleyen şey bence daha fazlası. Neden her zaman aynı tarz güzelliği seçtiğimi bende merak ediyorum. Ergenliğim çok kolay olmadı, hayatımda bir durağan nokta oldu, kötü bir hastalık, geleceğimi etkileyen bir acı. Bu dönem benim bir parçam, geçmişime tanıklık eden vücudumdaki bir iz. Orada duran bir şey var, kırılgan, korku dolu ve narin birşey orada kayboldu. Bu yüzden belki bir bakışta, masum bir gülüşte kaybettiğim bir tarafımı buluyorum ve geçmişte her şeyin mümkün gibi göründüğü ancak bir anda imkânsızlaştığı o günlerdeki kendimi görüyorum. O zamanı durdurun, sonsuza kadar.

Mrs. Coni, how would you outline the formal and conceptual parameters that matter in your work? I paint in Prevalence Faces of women, often Young People surround the their hair with colorful turbans. About why, sometimes the choices is by the instinct, a face that capture my interest and uncontrollable urge me to paint it. Your oeuvre is characterized by portraits of woman. According to what features and characteristics do you select your models? Besides the instinctive “fall in love” of a beautiful face, I think there is something more that moves me inside, I wonder why I always choose the same “fixed type” of beauty. My adolescence wasn’t not easy, there was a stop in my life, a bad illness, a moment of pain that marked my future. That period is part of me, a stretchmark on my body that testify my past. Surely something was stopped there, something fragile, frightened and delicate got lost in that moment. So, perhaps, sometimes I realize that in an eye look, in a delicate light of a innocent smile, I found that part of me that I lost, and I want to stop and capture that fleeting beauty, the blink of an eye that captures my heart and I can see myself again, many years ago when everything seemed possible and then suddenly impossible. Stop that time in that moment, the moment before, forever.

RISE AND SHINE

69


Resimler gerçekliğe dayanmaktadır. Aynı zamanda, resimsel soyutlama ve ifade vermektedir. Resim çizmenin bu farklı yollarını nasıl birbiriyle ilişkilendiriyorsunuz ve gerçeklik ve soyut figürasyonu nasıl dengeliyorsunuz? Kendimi gördüğüm bu açık bakış ve hafif melankolinin peçesi, gözdeki o küçük nokta. Mükemmel güzellik beni tatmin etmiyor, gerçek değil ve bana çok ilginç gelmiyor. Resmetmeyi bitirdiğimde onu canlı kılan detayları damlatma ve silmelerle, detayları gizleme yolu ile vermeliyim ve sadece bizim hayal gücümüz onu yeniden canlandırabilir. Ve türban gizleyen ve koruyan renkli hayallerin bir kilimi haline gelir.

70

RISE AND SHINE

The paintings are based on realism. At the same time painterly abstraction and expression are given. How do you interrelate those different ways of painting, and how do you balance realism and abstracted figuration? That open look, and that veil of light melancholy in which I recognize myself, that little spot in the eye. The perfect beauty does not satisfy me, it is not real, not very interesting for me. So when I finish a painting I need to give it that imperfection that make it alive, with dripping and erasures, hide the details, and just our Imagination could rebuild it, could Imagine it. And the turban it becomes a carpet of colorful dreams that hides and defends.


BIOGRAFI / BIOGRAPHY

Roma’da yaşamakta ve çalışmaktadır. EĞİTİM 1976 Roma’da doğdu 1997 Erasmus’dan burs kazanarak 3. sınıf eğitimine ispanya da Alonso Cano Güzel Sanatlar Akademisi’nde devam etti 1999 Roma Güzel Sanatlar Akademisi resim bölümünden mezun oldu 2005-2006 San Fransisco Sanat Üniversitesi’nde okumak üzere burs kazandı KİŞİSEL SERGİLER 2015 Roberta Coni, küratör Patrizia Skaf, Galleria Sergio Caribè (Brasile) 2014 Imago. Roberta Coni, CO.RE Gallery, Napoli 2014 Dove’l sol tace, küratör Maria Laura Perilli, Museo dei Ss. Giacomo e Filippo, Brescia 2013 Inferno-Divina Comedia, küratör Maria Laura Perilli, Dachu-Art Provincial Academy of Fine Arts Museum, Wuhan (Hubei, Cina) 2013 ClosHer-the distance is a point of view, küratör Ferdan Yusufi, Giorgio Bertozzi, Doruk Sanat Galerisi, İstanbul 2013 Face to face, küratör Ferdan Yusufi, Giorgio Bertozzi, Beyoğlu Belediyesi Sanat Galerisi, İstanbul 2012 Tentar la carne, küratör Beatrice Buscaroli, Galleria Russo, Roma 2012 Roberta Coni. Incipit Comoedia, küratör Alberto Agazzani, Fondazione Amleto Bertoni-Antiche Scuderie di Saluzzo 2011 Sacrum Facere, küratör Ivana Lutrissimi ve Maria Laura Perilli, Museum Pole of Sant’Agostino, Cortona 2008 Genesi di un Tormento, küratör Simona Sacconi, Palazzo degli Alessandri, Viterbo 2008 Senso (Duyu), küratör Maria Laura Perilli,

She was born in Rome in 1976 where lives and works in Rome. EDUCATION 1997 She won a scholarship for the Study Project Erasmus and therefore attended her third year of the Accademy at the Faculty of Fine Arts Alonso Cano of Granada, Spain. 1999 She graduated from the Fine Arts Academy of Rome, specializing in painting 2005-2006 She won the study scholarship through the Rotary International for the Academy of Art University of San Francisco, California USA PERSONAL EXHIBITIONS 2015 Roberta Coni, curator Patrizia Skaf, Galleria Sergio Caribè (Brasile) 2014 Imago. Roberta Coni, CO.RE Gallery, Napoli 2014 Dove’l sol tace, curator Maria Laura Perilli, Museo ov Ss. Giacomo and Filippo, Brescia 2013 Inferno-Divina Comedia, curator Maria Laura Perilli, Dachu-Art Provincial Academy of Fine Arts Museum, Wuhan (Hubei, Cina) 2013 ClosHer-the distance is a point of view, curator Ferdan Yusufi, Giorgio Bertozzi, Doruk Sanat Galerisi, İstanbul 2013 Face to face, curator Ferdan Yusufi, Giorgio Bertozzi, Beyoğlu Belediyesi Sanat Galerisi, İstanbul 2012 Tentar la carne, curator Beatrice Buscaroli, Galleria Russo, Rome 2012 Roberta Coni. Incipit Comoedia, küratör Alberto Agazzani, Fondazione Amleto Bertoni-Antiche Scuderie di Saluzzo 2011 Sacrum Facere, curator Ivana Lutrissimi and Maria Laura Perilli, Museum Pole of Sant’Agostino, Cortona 2008 Genesi di un Tormento, curator Simona RISE AND SHINE

71


Triphè Gallery, Cortona 2008 Vertigine, International House of Women, Rome 2008 Epidermide, küratör Maria Laura Perilli, Triphè Gallery, Cortona 2007 L’idea Malsana, küratör Maria Laura Perilli, Triphè Gallery, Cortona KARMA SERGİLER 2012 Donne, Solo e Semplicemente Donne, Fondazione Bertoni, Antiche Scuderie, Saluzzo 2012 A proposito di donne, Savona 2010 Quintessenze, Roma & İstanbul 2010 Guardiani dello Spirito, Visione Esoterica Esoterismo della Visione, San Leo, Tortona 2010 Lessi, küratör Alberto Agazzani, Katanya 2009 Contemplazioni - Bellezza e Tradizione del Nuovo Nella Pittura Italiana Contemporanea, küratör: Alberto Agazzani, Sismondi 2009 Rimini Bienali 2009 Fresh Paint (Taze Resim), küratör Lorenzo Canova, Spazio Aratro – archive for electronic arts laboratory for Contemprary Art University Study of Molise 2008-2009 İtalyan sanatçılar ile birlikte karma sergi, Orange Gallery, Seul, Kore 2007 Fluidità Concrete, Palazzo Cocozza Campanile, GianMaArt Studio Gallery, Vitulano, Benevento 2006 Ydra, il Femminile Specchiato il Femminile Sognato, Roma 2004 Picta, Museo Civico M. Mastroianni, Marino, Roma 2001 Totem di Luce, Palazzo Brancaccio, Roma 2000 Portrait 2000, Chiostro del Bramante, Roma ÖDÜLLER & ADAYLIKLAR 2012 4. Fabbri ödülü adaylığı 2010 Passion for Freedom ödülü, UNIT 24 Gallery, Londra 2010 Lissone ödülü adaylığı 2009 Celeste ödülü adaylığı FESTİVALLER & BİENALLER 2011 Venedik Bienali, küratör Vittorio Sgarbi 2009 Akdeniz Bienali’ne, Palazzo Marchesale Taviano, Lecce 2000 Genç sanatçılar Roman Festivali 72

RISE AND SHINE

Sacconi, Palazzo degli Alessandri, Viterbo 2008 Senso, curator Maria Laura Perilli, Triphè Gallery, Cortona 2008 Vertigine (Vertigo), International House of Women, Rome 2008 Epidermide (Epidermis), curator Maria Laura Perilli, Triphè Gallery, Cortona 2007 L’idea Malsana (Sickly Idea), curated by Maria Laura Perilli, Gallery Triphè, Cortona GROUP EXHIBITIONS 2012 Donne, Solo e Semplicemente Donne, Fondazione Bertoni, Antiche Scuderie, Saluzzo 2012 A proposito di donne, Savona 2010 Quintessenze, Rome & Istanbul. 2010 Guardiani dello Spirito, Visione Esoterica Esoterismo della Visione, San Leo and Tortona 2010 Lessi, curator Alberto Agazzani, Catania 2009 Contemplazioni - Bellezza e Tradizione del Nuovo Nella Pittura Italiana Contemporanea, curator Alberto Agazzani, Sismondi 2009 Biennale, Rimini 2009 Fresh Paint, curator Lorenzo Canova, Spazio Aratro – archive for electronic arts laboratory for Contemprary Art University Study of Molise 2008-2009 Group Exhibition with Italian Artists, Orange Gallery, Seul, Korea 2007 Fluidità Concrete, Palazzo Cocozza Campanile, GianMaArt Studio Gallery, Vitulano, Benevento 2006 Ydra, il Femminile Specchiato il Femminile Sognato, Rome 2004 Picta, Museo Civico M. Mastroianni, Marino, Rome 2001 Totem di Luce, Palazzo Brancaccio, Rome 2000 Portrait 2000, Chiostro del Bramante, Rome PRIZES AND NOMİNATIONS 2009 Celeste Prize (nominee) 2010 Passion for Freedom Prize (won), UNIT 24 Gallery, London 2010 Lissone Prize (nominee) 2012 4th Fabbri Prize (nominee) FESTIVALS & BİENNIALS 2000: Roman Festival of Young Artists 2009: Biennial of Mediteranean


KATILDIĞI FUARLAR 2015 Contemperory İstanbul, Gallery Russo, İstanbul 2014 Contemporary İstanbul, Gallery Russo, İstanbul 2013 Contemporary İstanbul, Gallery Russo, İstanbul 2012 ArteFiera Bologna 2012 Swab Barcelona 2012 Contemporary İstanbul 2011 ArteFiera Bologna 2011 Bergamo BAF 2011 La Spezia 2011 Milano AAF 2010 Immagina, Reggio Emilia 2009 ArteFiera Bologna 2009 Art Verona 2001 Arezzo ArtExpo

(Lecce, Palazzo Marchesale Taviano) 2011: Venice Biennale (curator: Vittorio Sgarbi) ART FAIRS 2015 Contemporary Istanbul, Gallery Russo, İstanbul 2014 Contemporary Istanbul, Gallery Russo, İstanbul 2013 Contemporary Istanbul, Gallery Russo, İstanbul 2012 ArteFiera Bologna 2012 Swab Barcelona 2011 ArteFiera Bologna 2011 Bergamo BAF 2011 La Spezia 2011 Milano AAF 2010 Immagina, Reggio Emilia 2009 ArteFiera Bologna 2009 Art Verona 2001 Arezzo ArtExpo

RISE AND SHINE

73



MANUEL FELISI



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Sizin İstanbul’daki ilk serginiz olduğu için, öncelikle biraz kendinizden, yapıtlarınızdan söz etmenizi istiyoruz. Eserlerinizde içerik ve form açısından ne ile ilgileniyorsunuz? Benimki hafıza ile ilgili bir iş, geçmiş ve benim hatıralarım ile ilgili bir iş ve tabii ki benim başıma gelmiş bir dizi şeylerle ilgili; katmanlı bir çalışma şöyle ki; tüm katmanlar bir hatıra belli bir şey ifade ederler. Ruloların altındaki resimden, halılardan, çiçekli kumaşlardan, gazlı bezlerden başlayarak son geçişi olan fotoğrafa kadar devam eden katmanlı bir çalışma. Fotoğraf bu işi, önceden paylaştığım bu matrisi mühürleyen, damgasını koyan şey. Yani, toparlayacak olursak, tam olarak hatıralarım, gördüğüm ve düşündüğüm şeylerle ilgili bir çalışma olduğunu söyleyebilirim. İstanbul da, beni büyüten ve beni büyütmeye devam eden bir şehir; İstanbul hatıralarını, sonraki çalışmalarımda kullanacağım. Resimlerinizin bazılarında kadın var, bazılarında ise erkek. Erkek ve kadın seçimlerinizin, bir anlamı var mı? Tesadüf değiller. Yani, onlar tarafımdan özellikle çağırılan kişilerdir, belli bir fiziksel yapıya sahip olan ve benim tarafımdan seçilen insanlardır. Erkek 600 yıllarına ait bir anıtsal yapıyı ve kadın dokuzuncu yüzyılın mimarisiyle yapılan, daha hafif bir yapıyı temsil edebilir... Yani daha hafif.

This is your first show in Istanbul. Please tell us something about your painting and about what would you like to espress. My work is related to memory, to past, to thing that have hapenned to me; it’s stratified work, each layer represents a memory. Starting from painting underneath the rollers, the upholsteries, the fabric with flowers the gauzes, up to the last layer, which is the photography. Photography is a seal, the final mark of a matrix that has been previously divided. Basically, my works is made out of memories, of the things i see. I believe that Istanbul is a city that has and will make me grow; i will use this souvenir for my future works. In some of your works there is a woman, and sometimes a man. Does this have a meaning or was this choice unintended? No, it’s not by chance casual. I chose the models with a certain physical type. The man could be monumental palace of the 18th century and the woman could be an architecture of the 19th century. You have taken the pictures and choose the movement of the bodies: does this movement have a meaning? Yes, of course. I think i took 200-300 pictures during the first session. I got back home with a good photographic archive. First of all I dis-

RISE AND SHINE

77


Fotoğrafları siz çektiğinize göre, vücut hareketlerini de siz belirlediniz. Dinamik bir hareketlilik içeren özel sahneler yarattınız. Neden bu hareketliliği seçtiniz? Daha önce de söylediğim gibi, ilk önce suda çekim yapma fikri ortaya çıktı aslında çok sayıda çekim yaptım, ilk aşamada yaklaşık 200-300 çekim yaptığımı düşünüyorum. Ancak bunlar azdı, diğer bir deyişle yeterli değildi. Eve iyi bir fotoğraf arşiviyle geldim. İlk taramayı, moda çekimlerini çağrıştıran fotoğraflarla yaptım: suda fotoğraf çeken ilk kişi olduğumu düşünmüyorum; Birçok sanatçı ve birçok moda fotoğrafçısı, bazı şeyleri vurgulamak için bu yola başvurmuşlar yani ilki ben değilim.

78

RISE AND SHINE

carded all those who reminded me of fashion pictures and remained only with the fresher ones. I searched for simplicity and geometry in each composition. I feel I have a straightbond with the pictorial composition, I always look for equilibrium, there has to be symmetry. This is what I followed at the time of miaking a choice. I try to underline simplicity, the reflections; these bodies could be in the water or even flying, as jumping into the void.


BIOGRAFI / BIOGRAPHY

1976’da doğduğu Milano Lambate’de yaşamakta ve çalışmalarını sürdürmektedir.

Born in 1976 in Milano Lambrate, where he lives and Works.

KİŞİSEL SERGİLER & ENSTELASYONLAR & PERFORMANSLAR 2015 Di terra e d’acqua (Toprak ve Su) Palazzo Manenti Gallery Dè Bonis, Reggio Emilia 2015 Di-vento, Gallery Glauco Cavaciuti, Milan 2015 Acqua (Su) Palazzo Ghirlanda, Brugherio 2015 Griglie (Izgaralar), Küratörlüğü Marco di Capua tarafından üstlenilen kişisel sergi, Russo Gallery Rome Istanbul 2013 The Masks We Wear (Taktığımız Maskeler), Arteco Gallery London 2013 Menoventi, küratörlüğünü Fortunato D’Amico e Maria Flora GIubilei, GAM, Genova Nervi’nin üstlendiği tek kişilik gösteri 2013 Küratörlüğü Giulio Ceppi e Fortunato D’Amico tarafından yapılan Giardinetta enstelasyonu, Salone del Mobile, Milano 2012 Küratörlüğü Fortunato D’Amico tarafından yapılan enstelasyon Ape (Arı) Made Expo, Evento Planetarium, Milano 2012 Piano City Milano, enstelasyon Sinfonia (Senfoni), Vinicio Capossel’nın piyano eşliğinde. Rotonda Della Besana, Milano 2011 Sinfonia (Senfoni), solo proje & gösteri, Pasubio Milano aracılığıyla 2011 Museo Verticale, Sergi, Palazzo Regione Lombardia, Milano 2010 Küratörlüğü Ivan Quaroni tarafından üstlenilen Flowers (Çiçekler), Fabbrica Eos, Milano 2010 Küratörü Alberto Mattia Martini olan Pensiero Fluido, Spazio Oberdan, Milano 2010 Letteralmente, tek kişilik gösteri, Visionnaire Design Gallery, Milano 2009 Distrato, küratörlüğünü Alberto Mattia Martini’nin yaptığı kişisel sergi, Contemporanea Mente, Parma 2008 Cuoriquadrifiori, kişisel sergi, Jamaica, Milano

PERSONAL EXHIBITIONS & INSTALLATIONS & PERFORMANCES 2015 Di terra e d’acqua (Land and Water) Palazzo Manenti Gallery Dè Bonis, Reggio Emilia 2015 Di-vento, Gallery Glauco Cavaciuti, Milan 2015 Acqua (Water) Palazzo Ghirlanda, Brugherio 2014 Griglie (Grids) curated by Marco di Capua, Galleria Russo Rome-Istanbul 2013 The Masks We Wear, Arteco Gallery London 2013 Menoventi one man show, curated by Fortunato D’Amico e Maria Flora GIubilei, GAM, Genova Nervi 2013 Giardinetta installation, curated by Ceppi e Fortunato D’Amico, Salone del Mobile, Milan 2012 Ape installation, curated by Fortunato D’Amico, Made Expo, Evento Planetarium, Milan 2012 Sinfonia installation, Piano City Milan, piano played by Vinicio Capossela in concert, Rotonda Della Besana, Milan 2011 Sinfonia solo project & show, via Pasubio Milan 2011 Museo Verticale (Vertical Museum), Exhibition, Palazzo Regione Lombardia, Milan 2010 Flowers, curated by Ivan Quaroni, Fabbrica Eos, Milan 2010 Pensiero Fluido (Thinking Fluid), curated by Alberto Mattia Martini, Spazio Oberdan, Milan 2010 Letteralmente (Literal), one man show, Visionnaire Design Gallery, Milan 2009 Distratto, curated by Alberto Mattia Martini, Contemporanea Mente, Parma 2008 Cuoriquadrifiori, Jamaica, Milan 2008 Visioni urbane (Urban Visions), San Faustino Building, Milan 2008 Nato a Milano Lambrate (Milano Lambrate Born), curator Alberto Mattia Martini, Fabbrica Eos, Milan RISE AND SHINE

79


2008 Visioni urbane, Kişisel Sergi, San Faustino Binası, Milano 2008 Nato a Milano Lambrate, Kişisel Sergi, küratör Alberto Mattia Martini, Fabbrica Eos, Milano 2007 Kişisel, Paparazzi Gallery, Crema 2006 Felisi, Kişisel Sergi, Annotazioni d’Arte, Milano 2002 Biografie, Kişisel Sergi, resim ve heykel, Spazio Isola, Milano GRUP SERGİLERİ 2015 Linee di confine (Sınır Çizgileri), Küratörlüğü Marco di Capua tarafından yapılan grup sergisi, Museo Bilotti, Rome 2015 Memorie di equilibrio (Denge Anıları), Gallery Amy-d, Milano 2015 La Selva Oscura (Karanlık Orman), Palazzo dei Principi, Correggio 2013 Barcellona Showcase (Barcelona Vitrini), Casa Batllò, Barcellona 2013 Pianeta Cina – evento di Biennale Italia-Cina, Grup Sergisi, Palazzo Te, Mantua 2012 Küratörlüğü Lucy Day, Eliza Gluckman ve Irina Stark tarafından yapılan grup sergisi Milan Jam (Milano Reçeli), Collyer Bristow Gallery, Londra 2011 Küratörlüğünü Fortunato D’Amico’dan Chiara Canali’nin yaptığı grup sergisi Proetica-ProfeticaPoetica”, Porta Nuova Tren İstasyonu, Turin 2011 Il Mito del Vero, grup sergisi, küratörlüğü Giacomo Maria Prati, Paolo Lesino, Spazio Guicciardini (Milano) ve Palazzo Guidobono (Tortona, AL) 2010 Küratörü Alberto Mattia Martini olan grup sergisi Remake (Tekrar Yapım), Contemporanea Mente, Parma 2010 Swingart, II edizione, grup sergisi, Golf Club Le Rovedine, Opera (MI) 2009 Contemporary Life, kolektif sergi, If Art Gallery, Marciana Marina, Isola d’Elba 2009 Swingart, 18 buche in cerca d’autore, kolektif sergi, Golf Club Le Rovedine, Opera (MI) 2008 Miami Art Basel Event, kolektif, Laure De Mazieres, Design seksiyonu, Miami 2008 Opening Visionnaire Design Gallery, kollektif, Milano 2008 Architetture Sensibili, Küratörü Linda Giusti olan, Kollektif, Architetture Sensibili, Castello di Rivara, Torino 2007 Art in Cocktail , Jamaica, Milano 80

RISE AND SHINE

2007 Personal Exhibition, Paparazzi Gallery, Crema 2006 Felisi, Annotazioni d’Arte, Milan 2002 Biografie (Biography), painting and sculpture, Spazio Isola, Milan GROUP EXHIBITIONS 2015 Linee di confine (Border Lines), curated by Marco di Capua, Museo Bilotti, Rome 2015 Memorie di Equilibrio (Water and Land Grabbing), Gallery Amy-d, Milan 2015 La Selva Oscura (The Dark Forest), Palazzo dei Principi, Correggio 2013 Barcelona Showcase, Casa Batllò, Barcelona 2013 Pianeta Cina – evento di Biennale Italia-Cina (Planet China – event of Biennale İtaly- China), Palazzo Te, Mantua 2012 Milan Jam, curated by Lucy Day, Eliza Gluckman and Irina Stark, Collyer Bristow Gallery, London 2011 Proetica – Profetica – Poetica, curated by Chiara Canali from Fortunato D’Amico, Porta Nuova Train Station, Turin 2011 Il Mito del Vero (The Myth of Real), curated by Giacomo Maria Prati, Paolo Lesino, Spazio Guicciardini (Milan) and Palazzo Guidobono (Tortona, AL) 2010 Remake, curated by Alberto Mattia Martini, Contemporanea Mente, Parma 2010 Swingart, II edizione, Golf Club Le Rovedine, Opera (MI) 2009 Contemporary Life, If Art Gallery, Marciana Marina, Isola d’Elba 2009 Swingart, 18 buche in cerca d’autore, Golf Club Le Rovedine, Opera (MI) 2008 Miami Art Basel Event, Laure De Mazieres, Design section, Miami 2008 Opening Visionnaire Design Gallery, Milan 2008 Architetture Sensibili, curator Linda Giusti, Architetture Sensibili, Castello di Rivara, Torino 2007 Art in Cocktail, Jamaica, Milan 2006 Epidemia, Palazzo Nuovo Torino 2004 Compilation, Santa Barbara Arte Contemporanea, Milan 2003 Origini, Santa Barbara Arte Contemporanea, Milan 2002 Chien ta kuo, curated by Ivan Quaroni, Scaldasole 2000 Brera in Villa Tanzi, Milan 1999 Spazio Cargo, per interni concomitanza


2006 Epidemia, kolektif, Palazzo nuovo Torino 2004 Compilation, kollektif, Santa Barbara Arte Contemporanea, Milano 2003 Origini, kolektif, Santa Barbara Arte Contemporanea, Milano 2002 Küratörlüğünü Ivan Quaroni’nin yaptığı Chien ta kuo Kollektif, Scaldasole 2000 Brera in Villa Tanzi, kollektif, Milano 1999 Gheroartè, tarafından küratörlüğü üstlenilen Spazio Cargo, Milano 1998 Tra Arte e Design, Kollektif, Associazione Marta Nurizzo, Milano 1997 Kollektif, Sala Napoleonica Brera, Brera, Milano KATILDIĞI FUARLAR 2015 Biennal Italy-China, Mastio della Cittadella, Turin 2015 Art London, Russo Galleria Russo Rome-Istanbul 2015 Arte Fiera, Fabbrica Eos (Milano) ve Galleria Russo (Roma), Bologna 2015 Contemporary İstanbul Sanat Fuarı, İstanbul 2014 Contemporary İstanbul Sanat Fuarı, İstanbul 2014 Biennal Italy-China, Beijing 2013 Contemporary Istanbul Sanat Fuarı, Fabbrica Eos, İstanbul 2012 Contemporary Istanbul Sanat Fuarı, Fabbrica Eos, İstanbul 2012 Cutlog, Fabbrica Eos, Paris 2012 Scope Basel, Fabbrica Eos, Basel 2012 Road to contemporary Art, Fabbrica Eos, Roma 2012 AAM, Fabbrica Eos, Milano 2012 Art Paris, Fabbrica Eos, Paris 2011 Cutlog, Çağdaş Sanat Fuarı, Fabbrica Eos, Paris 2011 Road to Contemporary Art, Fabbrica Eos, Roma 2011 AAM, Fabbrica Eos, Milano 2010 ROMA, Road to Contemporary Art, Fabbrica Eos, Roma 2010 MiArt, Fabbrica Eos, Milano 2009 Step 09, Fabbrica Eos, Milano 2009 ArtVerona 09, Fabbrica Eos, Verona 2009 MiArt 2009, Fabbrica Eos, Milano 2008 Miami Art Basel Event, kolektif, Laure De Mazieres, Design seksiyonu, Miami 2008 ArtVerona, Fabbrica Eos, Verona 2008 MiArt, Fabbrica Eos, Milano

Salone del mobile Curated by Gheroartè, Milan 1998 Tra Arte e Design (Between Art and Design), Marta Nurizzo Assn., Milan 1997 Colective, Sala Napoleonica Brera, Brera, Milan ART FAIRS 2015 Art London, Galleria Russo Rome-Istanbul 2015 Biennal Italy-China, Mastio della Cittadella, Turin 2015 Arte Fiera, Fabbrica Eos Milano and Galleria Russo Rome-Istanbul, Bologna 2014 Contemporary Istanbul Art Fair, Galleria Russo Rome-Istanbul 2014 Biennal Italy- China, Beijing 2013 Contemporary Istanbul Art Fair, Fabbrica Eos, Istanbul 2012 Contemporary Istanbul Art Fair, Fabbrica Eos, Istanbul 2012 Cutlog, Fabbrica Eos, Paris 2012 Scope Basel, Fabbrica Eos, Basel 2012 Road to contemporary Art, Fabbrica Eos, Rome 2012 AAM, Fabbrica Eos, Milan 2012 Art Paris, Fabbrica Eos, Paris 2011 Cutlog, Contemporary Art Fair, Fabbrica Eos, Paris 2011 Road to Contemporary Art, Fabbrica Eos, Rome 2011 AAM, Fabbrica Eos, Milan 2010 ROMA, Road to Contemporary Art, Fabbrica Eos, Rome 2010 MiArt 2010, Fabbrica Eos, Milan 2009 Step 09, Fabbrica Eos, Milan 2009 ArtVerona 09, Fabbrica Eos, Verona 2009 MiArt 2009, Fabbrica Eos, Milan 2008 Miami Art Basel Event, collective, Laure De Mazieres, Design section, Miami 2008 ArtVerona, Fabbrica Eos, Verona 2008 MiArt, Fabbrica Eos, Milan

RISE AND SHINE

81



MASSIMO GIANNONI

RISE AND SHINE

83



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Bir kitapçı ve borsa,farklı insan davranışlarının verildiği oldukça farklı yerlerdir. Eserlerinizdeki her iki konuya da bakarken, sizin resim ve kavramsal ilginizin ne olduğunu daima merak ediyorum. Yani konuyu, sunduğundan bağımsız bir şekilde ele aldığınızda kitapçıda yada borsada daha resmi hatta biçimci bir ilginiz olduğu anlamına mı geliyor? Eğer bir psikolojik iç gözlem resmi yapmak istiyorsanız, farklı sembollü çizime ve resim yapısına bağlı olan daha beyinsel ve sembolik bir dünya anlatmalısınız. Bu, Freud’dan sonra 19. yüzyılın başlarında sembolistlerin, Avusturya ayrılmasının çeşitli ressamları vs. tarafından iyi bir şekilde yapılmıştır, ben daha çok kuru boya ile ilgileniyorum. Be nedenle ressamlık yolumda iki çizgiye sahibim, bunlar hızlı gittiği için ve düşünülecek çok şeyi olduğu için okunamayan rakamların olduğu Borsa. İnsani özlerini kaybettikleri ve yalnızca bir kemer, astar yada renkli etekler haline geldikleri zaman, parlayan bir led ışık önünden geçen bilgileri okudukları zamandır. Diğer taraftan, içerilerinde bulundurdukları insanlığın varlığının ve sembolojinin saptanabilir olduğu Kütüphanelerde vardır. Sunumda bir insan andisiolduğunu hissedebiliriz, artık yok.Aynı zamanda, insanoğlunun varlığını ve yokluğunu hissedebiliriz, varolan raflara dikey ve yatay olarak yerleştirilmiş insanlığın tarihidir. Ben bir alanın sembolojisinden etkileniyorum, kütüphaneler sağlam ve güçlü, enerji dolu.

A book store and a stock exchange are very different places, where different human acting is given. While looking at both topics in your oeuvre I was always wondering about your painterly or conceptual interest. So, when you treat matter as if it is independent from what it represents, does this mean that you have a rather formal or even formalist interest in the bookstore and the stock? You should tell a symbolic world, more cerebral, attached to drawing and to the image construction with different symbols if you would like to do a painting of psychological introspection. This was well turned at the beginning of 19th century which was after Freud with the practice of symbolist and the several painters of Austria secession, etc. The reason why I am interested in an extremely dry painting is that I have two lines in the way I paint. There is the Stock Exchange, with unreadable figure because they go to fast, they have many things to think. By the time they loose their human essences and become only a band, back clothes and colorful skirts that is the moment when they are reading information passing on a shining led. On the other hand there are the Libraries, where the presence of human being and the symbology that contains inside,are perceivable. In the present of the presentation, we can feel that there was a person and it is not there anymore. We can feel absence and presence of RISE AND SHINE

85


Bu nedenle onlar benim ressamlık yolumu otomatik olarak etkiliyorlar. Bir sanatçının resminde pek çok şey anlatma konusunda ısrarlı olması durumunda, fazlasıyla yapay olan bir şey inşa etme riski olduğunu düşünüyorum. Ben resim uygulamalarıma odaklanmayı tercih ederim. Benim ilgim, “ne yapacağımız” değil “nasıl yapacağımız” sorununa odaklanıyor, çünkü eskizamanlardan modern ressamlığa kadar olan tüm sanat tarihinde, tüm sanatçılar “ne yapacağız” dan değil “nasıl yapacağız” dan etkilenmiştir. 16. yüzyıldan 18. yüzyıla kadar, yazıma bağlılık dönemini düşünürseniz, ressamlar neyin-hangi nesneyi temsil ettiğine karar verememişlerdir, çünkü sunumlara diyanet karar vermektedir. Öte yandan, ressamların nasıl boyadığı kendi resim yollarından etkilenmiştir. İlgilendiğiniz çeşitli konular var. Manzaralar, kütüphaneler, kitapçılar, taraçalar ve borsalar yaratıyorsunuz. Peki, üzerinde çalışacağınız konuya nasıl karar veriyorsunuz? Yani, bana çeşitli zamanlarda bir konu seçtiren şey aslında tesadüf(rastgele). Örneğin, bir resim oluştururken, ilk başta konuya dikkat vermeden çalışırken oluştu, ikinci bir zamanda buna aşık oldum. Bazen konu kafamda olana ulaşmam için bir fırsattır, Resmin tümünde, resmin temel özünü bulmaya çalışan bir yokluk figürü yapma fikrimin nedeni, keten tuvaldir. Görüntüler, kafamdaki orijinal kavramı somutlaştırmama yardımcı oluyor, konu ressamın elindeki bir malzemeye dönüşüyor tersine değil. Sözlerim totoloji gibi gözükebilir ancak bu benim gerçeğim.

86

RISE AND SHINE

a human both at the same time. Presence is what the history of human being posioned in the shelves – in vertical and horizontal. The libraries are strong and powerful, full of energy, I am effected by the symbology of the place and they automatically influence my way of painting. I think that if an artist insists a lot on telling too much about his paintings, then he risks to build something that becames too artificial. I would rather prefer on focusing to my practice of painting. I would like to focus on the matter of things like “how we do” and not “what we do”; because in the history of art from Ancient to modern art; all of the artists are affected by “how we do” and not by “what we do”. Artists could not decide what to present as subject between 16th-18th centuries, which was the period of clerical commitments and the presentation was dedicated by religious. On the other hand, how artists paintings were influenced by their way of paintings. You have several topics that you are interested in. You created landscapes, libraries, book stores, piazzas, and stock exchanges. So, how do you decide on the topics you work with? So, what makes me choose a subject is coincidence (randomness) for several times. For example it happened while I was creating that was commuted, at the beginning I was working without pain to the subject and in the second time I followed love. Sometimes the subject is an opportunity to achieve what I have in my mind. The reason, that why my idea is to do an absence figure as whole in a painting, who searches to find the primary essence of painting that is linen canvas. Images helps me to concretize the original concept that I have in my mind,


Kalın boyanın pek çok katmanından dolayı resimlerinizde renk patlaması yaşanıyor. Bir bakıma, çalışmalar bir kabartmaya hatta heykele benzer fiziksel bir karaktere sahip. Renklerin sizin için ve çalışmalarınız için önemi nedir? Bu tür renkleri kullandım çünkü renklerin gücünü özellikle kırmızının tonunu turuncu bir skalaya dönüşürken çok sevdiğimden -doğal olmadan- kombinasyona kalkışma konusunda hassasım. Çok basit dahi olsa resimde renklerin göze saldırısı ortaçağ resimlerinde olduğu gibi bir gösterim oluşturan unsurlardan biridir. Uzun yıllar boyunca orta çağ resmi, ton boyama olarak ele alınmıştır ancak pratikte renklerin gücüne bağlanan güçlü bir sembolojivardır. Bu resimlerde tasvir edilen köyü düşünürseniz, en fakir olan daha az zengin renk ölçeğiyle tanımlanırken en zengin olan canlı ve yoğun renkler kullanılarak karakterize edilmiştir. Ben ürünlerimi ve kütüphane yapımlarını ve kitapları –Hitten’in yaptığı gibi-renklerde bulmadığımdan, ama olasılıkla ondan renk sembollerinin anlamlarını çaldığımdan; çölleşmemdenitibaren, çalışmalarımda renklerin bir sembolojisini hiç düşünmemiş olsam da, daha sonra gelmesi olası psikolojik bir iletişime önem vermesemde insanlar için renklerin önemini anlayabildim.

the subject became an instrument in the hand of the painting - not viceversa. My words might appear as a tautology but these are my truth. Your paintings burst of color due to their many layers of thick paint. In a way the works have a very physical character, nearly like a relief or even sculpture. What importance does color have for you and your work? I use this kind of color because I am too sensible to dare a combination – without been innatural – because I like the power of colors, especially the tone of red when it turns into an orange scale. I think the attack of the color on the eye, even if is an extremely simple elements. Painting is one of those elements to create the representation such as in the medieval paintings. For many years medieval paintings were considered as a tonal painting but was a practice where there was a strong symbology bound to the power of color. In fact if you think villages that were represented in those paintings, the richest one was caratherized by using vivid and intense colors while the poorest one was defined by less rich scale of color. From my desertation we could confirm the importance of the color for human being even if I have never thought to a symbology of color in my works. I have not paid any attention to a psychological communication that probably came up later because I have not found my production and the construction of libraries and book on colors – as Hitten did in his books – but I probably steal the meaning of symbology of color from him.

RISE AND SHINE

87


BIOGRAFI / BIOGRAPHY

Empoli’ de 1954 yılında doğan Giannoni, çalışmalarına yaşadığı şehir Floransa’da devam etmektedir. EĞİTİM 1979 İtalya-Güzel Sanatlar Akademisi SANATSAL ÇALIŞMALARI 70’li yıllarda Güzel Sanatlar Akademisinde sınıf arkadaşlarının portreleri ile resimsel araştırmalarına başlamıştır. Avusturalya’ya taşınmış ve sanat çalışmalarına burada devam etmiştir. Prestijli galeriler ile çalışarak büyük boyutta kağıtlar üzerine suluboya çalışmalar yapmıştır. Büyük bir başarı ile sonuçlanan Chicago ve New York arasında gidip gelmelerini anlatan bir seriye başladı. Daha sonra çok ilerlediği portreler ve suluboya çalışmalarını terk ederek, büyük boyutlarda yağlı boya çalışmalarına başlamıştır. 90’ların sonunda sanatçının esas konusunu oluşturacak kütüphane, kitaplık, çalışma odası, kitapçı ve borsa piyasaları çalışmalarına başlamıştır. Sanatçı halen Galleri Russo tarafından temsil edilmektedir. KAZANDIĞI ÖDÜLLER 1979 Lubiam ödülü SOLO SERGİLER 2013 Massimo Giannoni, Palazzo Giureconsulti, Milano 2012 Massimo Giannoni Four Triptychs (Dört triptik), Marco Tonelli küratörlüğün de, Palazzo delle Esposizioni, Roma 2011 Massimo Giannoni, Galleria Biasutti & Biasutti, Torino 2011 L’Aleph (Alef), Alberto Agazzani küratörlüğünde, Palazzo della Ragione, Montau 2010 Forme della memoria (Bellek Formlar), Alberto Agazzani küratörlüğünde, Galleria Russo, Milano 2008 Studio d’Arte Tonelli, Brescia 2008 Mondi Simultanei (Eşzamanlı Dünyalar), Lorenzo 88

RISE AND SHINE

He lives and works in Florence. 1954: Born in Empoli. EDUCATION Fine Arts Academy of Florence AWARDS 1979 Lubiam Prize SOLO EXHIBITIONS 2013 Massimo Giannoni, Palazzo Giureconsulti, Milan 2012 Massimo Giannoni. Four Triptychs, curated by Marco Tonelli, Palazzo delle Esposizioni, Rome 2011 Massimo Giannoni, Galleria Biasutti & Biasutti, curated by Giuseppe Biasutti, Turin 2011 Massimo Giannoni: L’Aleph, curated by Alberto Agazzani, Palazzo della Ragione, Mantua 2010 Forme della memoria, curated by Alberto Agazzani, Galleria Russo, Asso di Quadri, Milan 2008 Studio d’Arte Tonelli, Brescia 2008 Mondi Simultanei, curated by Lorenzo Canova, Galleria Russo, Rome 2007 Galleria Rubin, Milan 2006 curated by Marco Tonelli, Galleria Il Segno, Rome 2005 Studio d’Arte Tonelli, Brescia 2004 curated by Massimo Bignardi, Galleria Rubin, Milan 2000 Libreria Seeber, Florence 1998 La Corte Arte Contemporanea, Florence 1996-1997 Thomas Monahan Fine Arts, Chicago 1989 Brown Street Gallery, Sydney 1985-1987 Galleria Vivita, Florence GROUP EXHIBITIONS 2015 Linee di confine, curated by Marco di Capua, Museo Bilotti, Rome 2013 Mimesis. Variazioni sul libro, curated by Sergio Risaliti, Biblioteca degli Uffizi, Florence 2011 Suite Italiana, curated by Tnnaz Lahiji,


Canova küratörlüğünde, Galleria Russo, Roma 2007 Galleria Rubin, Milano 2006 Marco Tonelli, küratörlüğünde, Galleria Il Segno, Roma 2005 Studio d’Arte Tonelli, Brescia 2004 Massimo Bignardi, küratörlüğünde, Galleria Rubin, Milano 2000 Libreria Seeber, Firenze, Floransa 1989 Brown Street Gallery, Sidney 1998 La Corte Arte Contemporanea, Floransa 1996-1997 Thomas Monahan Fine Arts, Chicago 1985-1987 Galleria Vivita, Floransa KARMA SERGİLER 2015 Linee di confine (Sınır Çizgileri), Küratörlüğü Marco di Capua tarafından yapılan grup sergisi, Museo Bilotti, Rome 2013 Mimesis. Variazioni sul libro, Biblioteca degli Uffizi, Sergio Risaliti küratörlüğünde, Floransa 2011 Suite Italiana (İtalyan süit), Hanhouse Gallery, Tnnaz Lahiji küratörlüğünde, Hangzhou (R.P.C.) 2010 Gallerie Noordeinde, Den Haag, Hollanda 2009 Contemplazoni. Bellezza e tradizione del Nuovo nella pittura italiana contemporanea, Castel Sismondo e Palazzo del Podesta, Alberto Agazzani küratörlüğünde, Rimini 2008 Urgenza della Città, Grandi Magazzini Teatrali, Massimo Bignardi küratörlüğünde, Campobasso 2007 1968-2007 Arte Italiana, Palazzo Reale, VittorioSgarbi küratörlüğünde, Milano 2006 Il Silenzio… (cinque artisti di clausura si confessano) (Sessizlik), Museolaboratorio – Ex Manifattura Tabacchi, Raffaello Becucci küratörlüğünde, Citta S. Angelo, Pescara 2005 Il paesaggio italiano contemporaneo (İtalyan Peyzaj contemporaneo), Palazzo Ducale, Marco Meneguzzo küratörlüğünde, Gubbio

Hanhouse Gallery, Hangzhou (R.P.C.) 2010 Galerie Noordeinde, Den Haag, Netherlands 2009 Contemplazioni. Bellezza e tradizione del Nuovo nella pittura italiana contamporanea, curated by Alberto Agazzani, Castel Sismondo e Palazzo del Podesta, Rimini 2008 Urgenza della Città, curated by Massimo Bignardi, Grandi Magazzini Teatrali, Campobasso 2007 1968-2007 Arte Italiana, curated by Vittorio Sgarbi, Palazzo Palazzo Reale, Milan 2006 Il Silenzio…(cinque artisti di clausura si confessano), curated by Raffaello Becucci, Museolaboratorio - Ex Manifattura Tabacchi, Città S. Angelo, Pescara 2005 Il paesaggio italiano contamporaneo, curated by Marco Meneguzzo, Palazzo Ducale, Gubbio BIENNIALS-ART FAIR 2015 Contemporary Istanbul, Gallery Russo, Istanbul 2014 Contemporary Istanbul, Gallery Russo, Istanbul 2013 Contemporary Istanbul, Gallery Russo, Istanbul 2011 54. Venice Biennale, with selected 10 Italian Artists, Italian Pavillion 2005 Quadriennale, curated by Marco Tonelli, Roma

BİENALLER-ART FAIR 2015 Contemporary İstanbul, Galeri Russo, İstanbul 2014 Contemporary İstanbul, Galeri Russo, İstanbul 2013 Contemporary İstanbul, Galeri Russo, İstanbul 2011 54. Venedik Bianeli (Roma vakfı tarafından seçilen 10 sanatçı ile birlikte katıldı) 2005 Quadriennale, Marco Tonelli küratörlüğünde, Roma

RISE AND SHINE

89



EMRE YUSUFI

RISE AND SHINE

91



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Sevgili Mr. Yusufi, ilgilendiğiniz genel sanatsal ve entelektüel parametreler nelerdir? Ben guncel olan ve yeni olan, isin icinde yenilik ve teknoloji olan, gecmisten de olsa caginin ilerisinde olan, icinde mutlaka fikir iceren, izleyiciyle iltesim kurabilen, mesaj iceren, duyularimizim minimum 2 tanesine hitap eden her turlu teknikle yapilan, temel sanat ilkerini barindiran, renk dengesi iyi oturtulmuş, her turlu sanatla ilgilenirim.

Dear Mr.Yusufi, what are the general artistic and intellectual parameters that you interested in? I’m interested in all kinds of art which are actual and new, include innovation and technology, are ahead on epoch although from the past, include idea, can communicate with the audience, include message, made with a technic referring at least two of our emotions, include basic art principles, have well color balance.

Gallery Russo’daki çalışmalarınız ironik ve eleştirel bir şekilde savaşla, orduyla ve totalitarizmle ilgili. Bu serinin biçimsel ve kavramsal konularını özetler misiniz? Insana ve insanoglunun yaptiklarina baktikca sanirim hayvan olmaya imrenir oldum. Mensubu oldugum irkin zulumu artik cok itici ve tehammul edilmez bir halde. Fakat hayvan olmakta yetmiyor ki insanin karsisinda. Kendini koruyabilen ayni insan gibi savasabilen ve silah tutabilen ozel bir hayvan olmak lazim. Yoksa insanoglunun zulumu yine zarar verecektir. En azinda tablolarimin icinde hayvanlari silahlandırarak insanoglunun neler yaptigini hatirlatici ironik bir yansimayi gorsellestiriyorum. Eli silah tutan hayvanlardan belki utanir insan...

Your works in Gallery Russo are about war, army and totalitarianism ironically and critically. Can you please summarize formal and conceptual issues of this series? Looking at human and what human being has done, I think I desire to be an animal. Persecution of the race I’m taking part in is minging and insufferable. But, being an animal is not sufficient in the face of human being. It is necessary to be an animal which can protect itself, combat and hold a gun as a human. Otherwise, persecution of mankind will be vulnerable again. I visualize an ironic reflection in my paintings that may remind what mankind does at least. It may be put human to shame against animals holding gun.

Dijital fotoğraf manipülasyonunuzda teknolojinin rolünü nasıl değerlendirirsiniz? Tabii dijital fotomanuplasyon teknolojinin nimetlerinden cokca faydalanilan bir teknik. Fakat asil olan temel sanat bilgisi yani renk, isik ve perspektif gibi unsurlara geleneksel sanatta oldugundan daha da hakim olunmasi gereki-

How do you evaluate the role of technology in digital photo manipulation? Of course digital photo manipulation is a technic in which technological blessings are utilized a lot. But, in this technic, you should be more dominant in factors of basic art information as color, light and perspective than in RISE AND SHINE

93


yor bu teknikte. Cunku kanvasiniz bir ekran ve elinizin altindaki de bir firca degil; bir fare yani yaratmakta oldugunuz eserinizle fiziksel bir temasiniz yok ve aranizdaki bag sadece gordugunuz neyse o. Teknolojinin sinirsiz imkani bir avantaj olsa da fiziksel temasin olmadigi bir ortamda sizin cok daha keskin yorumlar yapmaniz gerekiyor. Cunku yorumunuzun gerceklikten yapayliga sapmasi bu kadar sinirsiz imkanin oldugu bir ortamda oldukca kolay. Gercekligi bu sanal dunyanin icinde yakalamak ve dogru yerde durmayi bilmek belli bir tecrube gerektiriyor.

traditional art. Because your canvas is a screen, it is not a brush. It can be considered as a mouse, so you don’t have any physical contact with a painting you create, the link between you and your painting is only the thing you see. However the limitless opportunity of the technology is an advantage, you should make more sharp comments in the environment where there is no physical contact. Because, deviation of your comment from reality to artifact is very easy in environment where there is such limitless opportunity. Reaching the reality in this virtual world and being in a right place need experience.

BIOGRAFI / BIOGRAPHY 19.01.1981 tarihi İstanbul doğumlu grafik tasarımcısı, sanat yönetmeni olan Türk sanatçı Emre Yusufi İtalyan Sanat Akademisi’nden mezun olmuştur. Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Grafik Sanatlar Fakültesi Grafik Bölümü mezunu sanatçı, Yeditepe Üniversitesi Görsel İletişim tasarımı ve grafik tasarımı yüksek lisasının ardından LEMONADE “Refreshing Ideas” ajansının kreatif direktör ve kurucularından olmuştur. Şu sıralarda yaratıcı ekibi ile Türk pazarı için kampanya ve raklamları yönetior. Reklam kariyerinin yanı sıra İstanbul ve İtalya’da ki Uluslararası sanat fuarlarına katılmıştır.Projeleri ile sanat sevenler dünya ki sanat severleri buluşturuyor. KATILDĞI SERGİLER 2016 Vernice Sanat Fuarı, Forlì 2016 Euroexpo Sanat Fuarı, Forlì 2016 Yüksel ve Parla sergisi Russo Sanat Galerisi / Roma-İstanbul 2015 Vernice Sanat Fuarı, Forlì 2015 Parm Sanat Fuarı, Parma 2015 İstanbul–Çağdaş Sanat Fuarı - Tüyap İstanbul 2015 İstanbul–Çağdaş Sanat Fuarı - Tüyap İstanbul 2014 Çağdaş Sanat Fuarı Tüyap İstanbul 2014 Immagina, Arte Fiera, Reggio Emilia 94

RISE AND SHINE

19.01.1981 in Istanbul. Turkish graphic designer, art director, artist. Graduated from Accademia Italiana of Fine Art School in Florence, received his B.A. from Marmara University Fine Arts Faculty of graphic arts and received his M.A. from Yeditepe University of visual communication design and graphic arts. After scholarship, he became co-founder of LEMONADE “Refreshing Ideas” advertisement agency as the chief art director. Currently with the creative team he is managing campaigns and ads for the Turkish market. Beside the advertisement career, he is also joining international art exhibitions in Italy and Istanbul. With his projects he meets the art-lovers around the world. PARTICIPATED EXHIBITIONS 2016 Vernice Art Fair, Forlì 2016 Rise and Shine exhibition, Russo Art Gallery, Roma - İstanbul 2016 Euroexpo Art, Forlì 2016 Vernice Art Fair, Forlì 2015 Vernice Forlì premio Immagina Arte in Fiera 2015 Vernice Art Fair, Forlì 2015 Parm Art Fair, Parma 2015 Reggio Emilia


2014 Quintessenze, Complesso Monumentale dell’Abbazia Greca di San Nilo 2013 A la Salida, Galleria Borghese, Mentana 2012 Artexpo Fiera, Arezzo, Italia 2011 Reggio Emilia Fuarı, Immagina Arte – İtalya 2010 Quintessenze, Museo delle Scuderie Aldobrandini, Frascati 2010 Reggio Emilia Fuarı, Immagina Arte – İtalya 2010 İstanbul–Çağdaş Sanat Fuarı - Tüyap İstanbul 2010 Getty Images Reklam Yarışması REFERANSLAR, PROJELER VE KAMPANYALAR Sprite Bardak Evrensel Tasarımcısı Schweppes Bardak Tasarımcısı Cappy Bardak Tasarımcısı Damla Bardak tasarımcısı (Coca-Firma Su Marka) MARLBORO İstanbul Kavram Paketi Tasarımcısı Olmeca Tekila Duty Free Paketi Tasarımcısı Olmeca Maket he Move Platform Tasarımcısı Philip Morris Muratti Markası Yaratıcı Yönetmen RE / MAX Gayrimenkul Markası Yaratıcı Yönetmen Egzotik Doğal Meyve Suyu Markası Yaratıcı Yönetmen Sinbo Ev Aletleri Markası Yaratıcı Yönetmen Efes Pilsener Yaratıcı Yönetmen “Bitmeyen Yaz” Pernod Richard OLMECA Tekila Yaratıcı Yönetmen Milford OBA ÇAYI Oba Çayı Çay Markası Yaratıcı Yönetmen Kültür Bakanlığı ve Turizm Müzeler Marka Kimlik Projesi Cumhuriyeti Yaratıcı Yönetmen Wyndham Grand Hotel İstanbul Yaratıcı Yönetmen L’Oreal Paris İstanbul Yaratıcı Yönetmen Türkiye BMW Distrubutor Yaratıcı Yönetmen ÖDÜLLER 2016 Premio Coine Secondo Premio / Vernice Sanat Fuarı Forlì 2015 Premio Speciale Coine /Vernice Sanat Fuarı Forlì 2014 Türk Ambalaj Tasarımı Yarışması - Yeterlilik Ödülü / Türkiye 2012 Hürriyet Kırmızı Reklam Ödülü 2010 Getty Images Reklam Yarışması Türkiye 1.liği

2015 Artist Tuyap İstanbul 2014 Quintessenze, Complesso Monumentale dell’Abbazia Greca di San Nilo 2014 Immagina Arte in fiera, Reggio Emilia 2014 Artist Contemporary fair Tuyap İstanbul 2013 A la Salida, Galleria Borghese, Mentana 2012 Artexpo Fiera, Arezzo, Italia 2011 Immagina Arte in Fiera, Reggio Emilia, Italy 2010 Immagina Arte in Fiera, Reggio Emilia, Italy 2010 Istanbul - Artist - Tuyap Istanbul 2010 Getty images Advertisement Contest REFERENCES & PROJECTS& CAMPAIGNS Designer of global Sprite glass Designer of Schweppesglass Designer of Cappyglass Designer of Damla (The Coca-CompanyWater Brand) Glass Designer of MARLBORO Istanbul Concept Package Designer of Olmeca Tequila Duty Free Package Designer of Olmeca Make The Move platform Creative Director of Philip Morris Muratti brand campaigns Creative Director of RE/MAX Real Estate campaigns Creative Director of Exotic Natural Fruit Juice campaigns Creative Director of Sinbo House hold Appliances campaigns Creative Director of Efes Pilsener “Endless Summer” campaign Creative Director of Pernod Richard OLMECA Tequila Creative Director of Milford Obaçay Tea campaigns Creative Director of Republic of Turkey Ministry of Culture and Tourism Museums Brand Identity Project Creative Director of Wyndham Grand Hotel Istanbul Creative Director of L’OREAL Paris Istanbul Creative Director of BMW Distrubutor of Turkey AWARDS 2016 Premio Coine Secondo Premio / Vernice Art Fair Forlì 2015 Premio Speciale Coine / Vernice Art Fair Forlì 2014 Turkish Packaging Design Contest – Competency Award/Turkey 2012 Hurriyet Red Advertisement Award 2010 Getty images Advertisement Contest Turkey 1st place

RISE AND SHINE

95


96

RISE AND SHINE


HALE KARAÇELİK

RISE AND SHINE

97



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Nasıl çalıştığınızı ve bir resim yaratma sürecinde size neyin rehberlik ettiğini açıklar mısınız? Resme başlama nedenim duygularımı, sevinçlerimi, hüzünlerimi, korkularımı, çevremden algıladıklarımı renklere ve biçimlere dömektir. İlk yıllarımda ilgim daha çok nesnelere ve gördüklerime yönelikti. Daha sonraları ise gördüklerimim altında yatan görmediklerime yöneldim. Gittikçe daha çok renklerle oynadım gittikçe nesnelerden uzaklaştım sembollere yöneldim. Bu benim iç dünyamı tuvale daha güçlü aktarabildiğim bir yoldu. Nesne ile kurduğum tinsel ilişkinin sonucu daha soyut daha renkli tablolarım oldu. Kendi içimde daha gerçekçi oldum. Belleğimin ve öğrendiklerimin dışına çıkıp etkilerden kurtuldukça renk ve soyutlamalarımda daha özgür oldum. Resimlerinizde, tesadüf ve doğaçlama nasıl bir rol oynuyor? Zamanımın ve coğrafyamızın sosyal ve politik izdüşümlerimi yansıtmaya başladığımı hissediyorum. Kendimi güncel yaşantılarının etkilerinden soyutlayamadığımı keşfediyorum ve söyleyebileceklerimi fırçam ile tuvale döküyorum, tartışıyorum, yeriyorum, alkışlıyorum, ağlıyorum, gülüyorum ve en çokta hayal ediyorum. Bazen de içimden geldiği gibi renklerimi tuvale yayıyorum ve çıkan şekil ve renklerden algılar oluşturarak konu yaratıyorum.

Could you please describe how you work, and what guides you through the process of creating a painting? The reason why I started painting is to transform my feelings, happiness, sadness, fears, environmental awareness into colors and shapes. In the first years, my interest was much more in objects and what I see. Then I tend towards to what I don’t see under the objects I see. I play with colors much more. I tend towards to symbols rather than objects. This was a way in which I could strongly transfer my inner World on the toile. As a result of my immaterial relation with the object I have more abstract more colorful paintings. I became more realistic. As long as I get out of my memory and knowledge, I became free in terms of color and abstraction. What role are coincidence and improvisation playing in your paintings? I feel that I have started to reflect the social and politic projections of our time and geography. I find out that I am not abstracted from the everyday life effects and I just paint for what I want to say. I argue, I revile, I applaud, I cry, I smile and mostly I dream. Sometimes, I spread the colors on the toile just as I want. I create a subject by forming perception with colors.

RISE AND SHINE

99


Parçalarınız, soyutlama ve ifade ile kullanılıyor. Çalışmalarınız için modern resim tarihinin bu iki temel fikrinin önemini nasıl değerlendiriyorsunuz? Ben sadece resim yapıyorum değerlendirmeyi resimlerime bakanlara bırakıyorum.

Your pieces seem to be driven by abstraction and expression. How would you evaluate the importance of these two fundamental ideas of the history of modern painting for your work? I just paint. The ones who look at my pictures can evaluate them.

BIOGRAFI / BIOGRAPHY

100

KİŞİSEL SERGİLER 2016 Galeri Lombardi, Roma 2014 Doruk Sanat Galerisi, İstanbul 2013 Galeri Lombardi, Roma 2009 Doruk Sanat Galerisi, İstanbul 2007 Artist ANTREPO, İstanbul 2004 Artemis Sanat Galerisi, İstanbul 2004 Gallery Artist, Istanbul 2002 Beşiktaş Sanat Galerisi, İstanbul 2001 Uzka Sanat Galerisi, İstanbul

EXHIBITIONS 2016 Lombardi Art Gallery, Roma 2014 Doruk Art Gallery, Istanbul 2013 Lombardi Art Gallery, Roma 2009 Doruk Art Gallery, Istanbul 2007 Artist ANTREPO, Istanbul 2004 Artemis Art Gallery, Istanbul 2004 Gallery Artist Art Gallery, Istanbul 2002 Besiktas Art Gallery, Istanbul 2001 Uzka Art Gallery, Istanbul

KARMA SERGİLER 2014 Oda Kule Sanat Galerisi, İstanbul 2013 Pall Mall Gallery, London 2008 Seven & Seven Sanat Galerisi, İstanbul 2006 Moda Yelken Klübü, İstanbul 2004 Lütfi Kırdar Kadın Bienali, İstanbul 2003 Resim ve Heykel Müzesi, İstanbul 1999 Ticaret Bankası Sanat Galerisi, İstanbul 1998 Akbank Bahariye Sanat Galerisi, İstanbul 1998 Avusturya Konsolosluğu, İstanbul

GROUP EXHIBITIONS 2014 Oda Kule Art Gallery, Istanbul 2013 Pall Mall Gallery, London 2008 Seven & Seven Art Gallery, Istanbul 2006 Sailors Club Moda, Istanbul 2004 Lütfi Kırdar Biennial for Women, Istanbul 2003 Art and Sculpture Musseum, Istanbul 1999 Trade Bank Art Gallery, Istanbul 1998 Akbank Bahariye Art Gallery, Istanbul 1998 Austria Embassy, Istanbul

FUAR 2015 ROMArt, İtalya 2014 Reggio Emilia Fiere, İtalya

FAIRS 2015 ROMArt, Italy 2014 Reggio Emilia Art Fair, Italy

RISE AND SHINE


2013 Floransa Bienali, Floransa, İtalya 2013 A la Salida, Roma, İtalya 2013 Immagina Arte in fiera, Reggio Emilia, İtalya 2012 Immagina Arte in fiera, Reggio Emilia, İtalya 2011 Immagina Arte in fiera, Reggio Emilia, İtalya 2011 21.Art’ist Tuyap Sanat Fuarı, İstanbul 2010 Spoleto Price Luglio Polidarte Space Gallery 2010 Premio Evreliq Spoleto Festival Art, İtalya 2010 Çağdaş Sanat Fuarı (Doruk Sanat Galerisi), İstanbul 2010 Vitarte 2010, Mostra mercato di arte moderna e contemporanea, Viterbo, İtalya 2010 Alla Corte dei Borbone, Mostra collettiva di artisti internazionali, Reggia di Caserta, İtalya 2010 All’ombra dell’Ulivo, Palazzo Mazziotti, Caiazzo, İtalya 2010 Biennale Internazionale di arti contemporanee, Rieti, İtalya 2009 Çağdaş Sanat Fuarı (Doruk Sanat Galerisi), İstanbul 2009 Artfair in Opencity, Roma, İtalya 2008 Ankara Sanat Fuarı, Ankara

2013 Biennial of Florence, Florence, Italy 2013 A la Salida, Rome, Italy 2013 Imagine Art Fair, Reggio Emilia, Italy 2012 Imagine Art Fair, Reggio Emilia, Italy 2011 Imagine Art Fair, Reggio Emilia, Italy 2011 21.Art’ist Tuyap Art Fair, Istanbul 2010 Polidarte Space Gallery 2010 Premio Evreliq, Spoleto ArtFair, Italy 2010 Çağdaş Sanat Fuarı (Doruk Art Gallery), Istanbul 2010 Vitarte 2010, Mostra mercato di arte moderna e contemporanea, Viterbo, İtalya 2010 Alla Corte dei Borbone, Mostra collettiva di artisti internazionali, Reggia di Caserta, İtalya 2010 All’ombra dell’Ulivo, Palazzo Mazziotti, Caiazzo, İtaly 2010 Biennale Internazionale di arti contemporanee, Rieti, İtaly 2009 Contemporary Art Fair (Doruk Sanat Galerisi), İstanbul 2009 Artfair in Opencity, Rome, Italy 2008 Ankara Art Fair, Ankara

RISE AND SHINE

101



TOMMASO OTTIERI

RISE AND SHINE

103



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Sayın. Ottieri, çalışmalarınızın biçimsel ve kavramsal parametreleri nelerdir? Çalışmalarımı insan türünün gücü ve yetenek oluşturma hakkındaki araştırmalarımın bir sonucu olarak görmekteyim. Kendimi tarihsel ve modern şehirlerin önünde hayal ediyorum, binalar sanki önümde poz veriyormuş gibi düşünüyorum. Sanki onlar ressamın atölyesindeki modellermiş gibi. Onlardan bir rol oynamalarını istiyorum. Onlara yazdığım senaryoda kendileri gibi oynamalarını istiyorum. Biraz tiyatroya benziyor. Şehirler insanların kendilerini korumak için gösterdikleri çaba yerine geçerken kendi hayatlarından daha fazlası için ise tarihe başvuruyorlar.

Mr. Ottieri, what are the formal and conceptual parameters of your works? I use to consider my works as the actual results of my research about the power and the building skills of human kind. I imagine myself in front of historical and modern cities, asking buildings to pose in front of me, as if they were models in the painter’s atelier. I ask them to play a role, to act like themselves in the situation I scripted for them. It is much similar to theatre, actually. The cities are the effort of many and many people to preserve themselves and to ask history for something more than their own lives.

Mimari ve kentsel planlamanın çalışmalarınızdaki rolünü nasıl tanımlarsınız? Mimarlık okudum. Mimarinin bir insanın beyninde nasıl geliştiğini biliyorum ve bundan sonra birçok kişinin elinde şekillenmektedir. Sonuç her zaman tahmin edilememektedir çünkü sürece dahil olmayan farklı olaylar, farklı insanların elinden geçmektedir. Şehirlerde yaşanan ve umarım ki benim de resimlerimde yaşanan asıl durum budur. Biz hepimiz bunun yaratıcısı ve kurbanıyız. Yarattığımız güzellik de, korktuğumuz canavar da bu.

How would you describe the role of architecture and urban planning in your oeuvre? I studied as an architect. I know the way the architecture grows up, in someone’s mind and, after that, thaks to that, or, sometimes, despite of that, it takes form throughout many hands. The result is always unpredictable, as it has to face with different events, with nature, with people who are not involved in the creative process. This is the main wonder that happens in the cities, and, I hope, in my paintings. We all are makers of it, and all are victims of it. This is the beauty we crate, and the monster we fear.

Resimleriniz, gerçeklik ve soyutluk arasında değişiyor. Bu karşılıklı ilişkiyi nasıl değerlendiriyorsunuz ve estetiğin bu iki farklı durumunu nasıl dengeliyorsunuz? Bu sorunun sorulduğu için mutluyum. Çalışmalarımda daha özetsel bir yaklaşımım var.

Your paintings shift between reality and abstraction. How would you evaluate their interrelationship, and how do you balance these two different states of aesthetics? I am happy about this question. I have, I could say, an abstractist approach to the design of RISE AND SHINE

105


Açıların ana köklerini özet hatlar olarak planlıyorum.Sürecin en serbest bölümü bu: gerçek hayattan aldığım detaylarla içini doldurmam gerekiyor. Uzun zaman alıyor ve çabalarımın en muhteşem tarafı da bu.Son olarak, renkleri oynatarak, silerek, manzaralara beklenmeyen elementler yerleştirerek bitiriyorum. Çalışmalarımın hepsi özgürlükte başlıyor, uzun ve zor bir resmetme süreci ile devam ediyor ve yine özgürlükte bitiyor.Sürecin kendisini görüyorsunuz, umarım, kendimizi geliştirme fikrini gösterebilmektedir: doğmak, tüm hayat boyunca sıkı çalışmak ve sonunda hepsinden.

my works. I use to plan the very main roots of the perspectives as abstract lines of light. It is the very free part of the process: after that, I have to fill it with the details I take form real life. It takes long time, and the greatest part of my efforts. Finally, I close up by erasing, moving the colors, putting in the scenes unexpected elements, in a way I could define by chance. So, every work of mine starts with freedom, happens with long and hard painting/work, and ends with freedom again. You see the process itself, I hope, could represent the idea of growing ourselves: being born, hard working a lifetime, and getting rid of all that at the end. In the city of freedom I long to paint.

BIOGRAFI / BIOGRAPHY

1971 yılında Napoli’de doğdu 1998 yılında Petro Renna ile birlikte Napoli’de kendi mimarlık ofisi olan MERO’ yu kurdu Biyolojik yapılandırma dalında Federico II Üniversitesi Mimarlık Fakültesi’nde mastır yaptı. Oia ‘da Atölye açtı. KİŞİSEL SERGİLER 2015 La funzione del nero, Marco di Capua, Galleria Russo, Roma 2015 Tommaso Ottieri, CK Gallery, San Francisco 2015 Tommaso Ottieri, Mark Ransom Gallery, Londra 2014 Purgatorio, PRAC Çağdaş Sanat, Napoli 2014 Opera Prima, Stephanie Hoppen Galeri, Londra 2014 Brace, Galeri Forni, Bolonya 2013 Opera, Galeri Ariel Sibony, Paris 2013 Terza Parte, Galerí Patricia Acal, Madrid 2013 Prima Notte, Galeri Rubin, Milan 2013 The Metaphysics of Space, Galeri 1905, Moscú 2013 Prima Notte, Galera Patricia Acal, Madrid 2012 Inside In sight. Tommaso Ottieri. Opere, Palazzo della Cultura, Catanya 2012 Half of Two, Patricia Acal küratörlüğünde, 106

RISE AND SHINE

He lives and works between Naples and Rome. 1998 He founds the Architectural studio MERO, Palazzo Montemiletto, Naples, together with Pietro Renna 1996 Architettura all’Università Federico II di Napoli 1971 Born in Naples SOLO EXHIBITIONS 2015 La funzione del nero, Marco di Capua, Galleria Russo, Roma 2015 Tommaso Ottieri, CK Gallery, San Francisco 2015 Tommaso Ottieri, Mark Ransom Gallery, Londra 2014 Purgatorio (Purgatory), PRAC Contemporary, Naples 2014 Opera Prima (First Work), Stephanie Hoppen Gallery, London 2014 Brace (Embers), Galleria Forni, Bologna 2013 Opera, Galerie Ariel Sibony, Paris 2013 Terza Parte, Galeria Patricia Acal, Madrid 2013 Prima Notte, Galleria Rubin, Milan 2013 The Metaphysicsos Space, Gallery 1905, Moscú 2013 Prima Notte (First Night), Galeria Patricia Acal, Madrid


Galeri Mada Primavesi, Madrid 2012 Lumi, Galleri Forni. Bolonya 2012 All’Opera, Galleri Dietro Le Quinte, Catanya 2012 İçinde, iç tarafında. Tommaso Ottieri”. Opere, Kültür Sarayı, 2011 Per Esempi, Galleri Rubin, Milan 2011 Cento Luci (2011, Piccola Galleria Arte Contemporanea, Bassano del Grappa 2010 Paesaggi della mente, Giorgio Pajetta küratörlüğünde, Galleri Forma e Colore, Brescia 2010 Dieci encausti, Arianna Micheli küratörlüğünde, Galleri Il Divanodi George, Modena 2010 Tommaso Ottieri, Grand Tour, Daniel Sluse küratörlüğünde, Kraliyet Güzel Sanatlar Akedemisi, Liège, Belçika 2009 Tommaso Ottieri – Progetto, Galleri Rubin, Milan 2008 Zerafet, G. Procaccini küratörlüğünde, Galeri Overfoto, Napoli 2008 Devler Tutulması, A. Zanchetta küratörlüğünde, Nuovo spazio Arte Contemporanea, Piacenza 2007 Yüz Bakış, Şehir Kültür Bölümü sponsorluğunda, Ragione Sarayı, Küçük Çağdaş Sanat Galerisi, Asolo (Tv) 2006 Sirenler, Giovanna Procaccini küratörlüğünde, Comune di Napoli, da Regione Campania sponsorluğunda, Mimarlar odası ve Bancodi Vakfı ile Napoli, Castel dell’Ovo, Napoli 2006 Sirenler, Massimo Bignardi küratörlüğünde, Galleri Rubin, Milan 2004 Giovanni 19; 41, Tarafından Düzenlendi L. Stella e C. Cacciola, Modern Sanat Sinemaları, Çağdaş Sanat Toplantıları, Napoli 2004 Çift, Seterie Angelo Fusco, Milan 2003 Zenzen”, Napoli Santa Maria la Nova Kompleksinde Konsey Odası, Province of Naples Sponsorluğunda, Napoli 2003 Suonno, Annunziata Anıtsal Kompleksin Yeraltı Salonları, Regione Campania Sponsorluğunda KARMA SERGİLER 2015 Karma Sergi, Galeri Ariel Sibony, Paris 2015 Art Karlsrhue, Germany 2015 Art Madrid, Galeria Patricia Acal 2014 Şehir, Prac Contemporary, Napoli 2014 Karma Sergi, Galeri Ariel Sibony, Paris 2014 Karma Sergi, Galeri Russo, İstanbul 2014 Karma Sergi, Galerí Patricia Acal, Sevilla 2013 Karma Sergi, Galerie Ariel Sibony, Paris 2013 Karma Sergi, Galería Patricia Acal, Madrid 2013 Açılış, Prac Contemporary, Napoli 2012 Out of the Blue, Bologna, Galleria Forni

2012 Half of two, curated by Patricia Acal, Galeria Mada Primavesi, Madrid 2012 Lumi, (Worlds), Galleria Forni. Bologna 2012 All´Opera, Galleria Dietro le Quinte, Catania 2012 Inside Insight. Tommaso Ottieri. Opere, Palazzo della Cultura, Catania 2011 Per Esempi (For Examples), Galleria Rubin, Milan 2011 Cento Luci (Hundred Lights), Piccola Galleria Arte Contemporanea, Bassano del Grappa 2010 Paesaggi della mente, interni-esterni (Landscapes of themind, internal–external), curated by Giorgio Pajetta, Galleria Forma e Colore, Brescia 2010 Dieci encausti, curated by Arianna Micheli, Galleria Il Divano di George, Modena 2010 Tommaso Ottieri, Grand Tour, curated by Daniel Sluse, Acadèmie Royaledes Beaux Arts, Liège, Belgium 2009 Tommaso Ottieri–Progetto, Galleria Rubin, Milan 2008 Grace, curated by G. Procaccini, Galleria Overfoto, Napoli 2008 Al passo dei Giganti, (Keeping Giants), curated by A. Zanchetta, Nuovo spazio Arte Contemporanea, Piacenza 2007 Cento Orizzonti (Hundred Horizons), sponsored by Assessorato alla cultura Comune di Asolo, Palazzo della Ragione, Piccola Galleria Arte Contemporanea, Asolo (Tv) 2006 Sirene (Sirens), Castel dell’Ovo, curated by Giovanna Procaccini, sponsored by Comune di Napoli, Regione Campania, Ordine degli Architetti and with the support of Fondazione Banco di Napoli, Naples 2006 Sirene, curated by Massimo Bignardi, Galleria Rubin, Milan 2004 Pezzi Unici Modernissimi, (Unique Pieces Modern facilities), meetings with the contemporary art, Naples 2003 Suonno, underground rooms of the Monumental Complex of Annunziata, sponsored by Regione Campania, Naples 2003 Giovanni 19; 41, curated by L. Stella e C. Cacciola, Multicinema Modernissimo, Double review, Seterie Angelo Fusco, Milan 2003 Zenzen, Sala del Consiglio nel Complesso di Santa Maria la Nova di Napoli, sponsored by Provincia di Napoli, Naples GROUP EXHIBITIONS 2015 Group Show, Galerie Ariel Sibony, Paris 2015 Art Karlsrhue, Germany 2015 Art Madrid, Galeria Patricia Acal 2014 Città, Prac Contemporary, Naples RISE AND SHINE

107


2012 The Italian Job, Galería Patricia Acal, Madrid 2012 Karma Sergi, Galerie Ariel Sibony, Paris 2011 Kozmolojik Süreklilik, Gianluca Marziani küratörlüğünde, Rocco Guglielmo Vakfı, Complesso Monumentale di San Giovanni, Catanzaro 2011 Rarity Yaz Salon Sergisi,Rarity Galeri, Mykonos, Yunanistan 2011 Lands cape Visionen der Veränderung (Landscape Visions of Change) Visioni di un mondo che cambia (Visions of a Changing World) Stadtmuseum Klausen, Museo Civico, Chiusa 2011 A Midsummer night´sdream, Galería Mada Primavesi, Madrid 2010 Yaz Topluluğu, Galeri Mada Primavesi, Madrid 2010 Celeste ödülü, Julia Draganovicand, Gabi Scardi küratörlüğünde, Brodbeck Vakfı, Catanya 2009 70 A disco Çağdaş Sanat, Sotheby’s, Milan 2009 Görüntü Kalıcılığını Sınırlandırma, Massimo Bignardi küratörlüğünde, Alto Tavoliere Müzesi, San Severo 2009 Süblimasyon, Claudio Proietti küratörlüğünde, Artribù Sanat Evi, Rome 2009 Sanat Örnekleri, 33 Sanatçıyla Cannavaro Ferrara vakfı için, Achille Bonito Oliva küratörlüğünde yapılmış karma sergi, Madre Müzesi, Napoli 2008 Adisco Açık arttırma, Sotheby’s, Milan 2008 Hassas Mimariler, L. Giusti, Castello di Rivara küratörliğinde, Rivara (To) 2008 Panik Şehir, Francesca Baboni and StefanoTaddei küratörlüğünde, Galeri Arte Movimento, Pietrasanta (Lu) 2008 Yaz Karma Sergisi, Galeri Rubin, Milan 2008 Elba Sanat, Galeri Yeni Uzay Çağdaş Sanay, Portoferraio (Li) 2007 Fuoriluogo 12. Şehrin Aciliyeti. Yeni İtalyan Sanatında Kentsellik, M. Bignardi küratörlüğünde, Grandi Magazzini Teatrali, Campobasso, Siena Üniversitesi, Beşeri Birimler Fakültesi iş birliği ile CONIN, Çağdaş Sanat Tarihi Kürsüsü 2007 Kahire Ödül VIII edisyon, Permanente Sarayı, Milan 2007 Yirmi beş, Banca Akros, Milan 2006 Karma Sergi, Galeri Rubin, Milan ART FAIRS 2015 Artefiera, Galeri Forni, Bolonya 2015 Art Karlsruhe, Almanya 2015 Art Madrid İspanya, Galeri Patricia Acal 2015 Contemporary İstanbul, İstanbul Çağdaş Sanat Fuarı, Galeri Russo İstanbul 2014 Sanat Fuarı, Galeri Forni, Bolonya 2013 Sanat Fuarı, Galeri Forni, Bolonya 2013 Art Verona, Galeri Forni, Verona 108

RISE AND SHINE

2014 Group Show, Galerie Ariel Sibony, Paris 2014 Group Show, Galleria Russo, Istanbul 2014 Group Show, Galería Patricia Acal, Sevilla 2013 Group Show, Galerie Ariel Sibony, Paris 2013 Group Show, Galería Patricia Acal, Madrid 2013 Opening, Prac Contemporary, Naples 2012 Out of the Blue, Galleria Forni, Bologna 2012 The ItalianJob, Galería Patricia Acal, Madrid 2012 Group Show, Galerie Ariel Sibony, Paris 2011 La Costante Cosmologica, curated by Gianluca Marziani, Fondazione Rocco Guglielmo, Complesso Monumentale di San Giovanni, Catanzaro 2011 Rarity Summer Salon Show, Rarity Gallery, Mykonos 2011 Landscape Visionen der Veränderung (Landscape Visions of Change) / Visioni di un mondo che cambia (Visions of a Changing World), Stadtmuseum, Klausen, Museo Civico, Chiusa 2011 A Midsummer night’s dream, Galería Mada Primavesi, Madrid 2010 Colectiva de Verano (Summer Collective), Galleria Mada Primavesi, Madrid 2010 Premio Celeste, curated by Julia Draganovic and Gabi Scardi, Fondazione Brodbeck, Catania 2009 70 opere d’arte contemporanea per Adisco, Sotheby’s, Milan 2009 Persistenze sul Confine dell’Immagine, curated by Massimo Bignardi, Museo dell’Alto Tavoliere, San Severo 2009 Sublimazioni (Sublimation), curated by Claudio Proietti, Casa d’Arte Artribù, Rome 2009 Campioni d’Arte (Samples of Art), 33 artists for Fondazione Cannavaro, Ferrara, curated by Achille Bonito Oliva, Museo Madre, Naples 2008 Asta per Adisco, Sotheby’s, Milan 2008 Architetture Sensibili (Sensitive Architectures), curated by L. Giusti, Castello di Rivara, Rivara (To) 2008 Città Panico (Panic City), curated by Francesca Baboni and StefanoTaddei, Galleria Arte in Movimento, Pietrasanta (Lu) 2008 Summer Group Show, Galleria Rubin, Milan 2008 Elba Arte, Galleria Nuovo Spazio Arte Contemporanea, Portoferraio (Li) 2007 Fuoriluogo 12. Urgenza della Città. L’urbano nella nuova pittura italiana, curated by M. Bignardi, Grandi Magazzini Teatrali, Campobasso. In collaboration with University of Siena, Faculty of Humanities, Chair of History of Contemporary Art 2007 Premio Cairo (Cairo Award), VIII edition, Palazzo della Permanente, Milan 2007 Twenty five, Banca Akros, Milan 2006 Group Show, Galleria Rubin, Milan


2013 St-Art, Strasbourg, Galeri Forni 2013 Art Factory 03, Sanat Fabrikası, Galeri Forni, Catanya 2013 Contemporary İstanbul, İstanbul Çağdaş Sanat Fuarı, Galeri Russo, İstanbul 2013 Art Karlsruhe, Germany 2013 Art Up, Lille, Fransa 2013 St-Art, Galeri Forni, Strasbourg 2013 Contemporary İstanbul, İstanbul Çağdaş Sanat Fuarı, Galeri Russo, İstanbul 2013 Art Verona, Galeri Forni 2012 Sanat Fuarı, Galeri Forni, Bolonya 2012 Arte Cremona 2012, Galleria Nuovo Spazio Arte Contemporanea Piacenza, Cremona 2012 Cranioscopia, Galeri Rubin, Milan 2012 Art Factory 02, Sanat Fabrikası, Galeri Forni Catanya 2012 Çağdaş Sanata Yolculuk, Galeri Rubin, Galeri Forni, Roma 2012 Art Verona, Galeri Forni 2012 St-Art, Galeri Forni, Strasbourg 2012 BAF Bergamo Sanat Fuarı 2012, Galleria Nuovo Spazio Arte Contemporanea Piacenza, Bergamo 2011 ArtVerona, Galera Forni, Verona 2009 MiArt, Galeri Rubin, Milan 2009 Scope Sanat Gösterimi, Galeri Rubin, Basel 2009 ArtVerona, Galleria Rubin, Verona 2008 MiArt, Galeri Rubin, Milan 2008 Köln Sanat, Galeri Rubin, Köln 2008 KunstArt, Galeri Rubin, Bolzano 2008 Kunst Zürih, Galeri Rubin, Zürih 2008 Scope New York, Galeri Rubin, New York 2007 ArteFiera, Galleria Rubin, Bologna 2007 MiArt, Galleria Rubin, Milan 2007 Köln Sanat, Galeri Rubin, Köln 2006 Kunst Zürich, Galleria Rubin, Zürich (CH) BIENNIALS 2011 54.Venedik Bienali. Devlet Sanatları Campania bölge yolu, Complesso Ex Tabacchificio Centola, PontecagnanoFaiano (SA) AWARDS Premio Michetti, Francavilla al mare

ART FAIRS 2015 Artefiera, Galleria Forni, Bologna 2015 Art Karlsruhe, Germany 2015 Art Madrid, Galería Patricia Acal, Spain 2015 Contemporary Istanbul, Galleria Russo, Istanbul 2014 Artefiera, Galleria Forni, Bologna 2014 Art Karlsruhe, Germany 2014 Art Up, Lille, France 2014 St-Art, Galleria Forni, Strasbourg 2014 Contemporary Istanbul, GalleriaRusso, Istanbul 2014 Art Verona, Galleria Forni, Verona 2013 Artefiera, Galleria Forni, Bologna 2013 Art Verona, Galleria Forni, Verona 2013 St-Art, Galleria Forni, Strasbourg 2013 ArtFactory 03, Galleria Forni, Catania 2013 Contemporaryart Istanbul, Galeria Russo 2012 Artefiera, Galleria Forni, Bologna 2012 Arte Cremona 2012, Galleria Nuovo Spazio Arte Contemporanea Piacenza, Cremona 2012 Cranioscopia, Galleria Rubin, Milan 2012 Art Factory 02, Galleria Forni, Catania 2012 Road toContemporary Art, GalleriaRubin, Galleria Forni, Rome 2012 Art Verona, Galleria Forni, Verona 2012 St-Art, Galleria Forni, Strasbourg 2012 BAF Bergamo ArteFiera 2012, Galleria Nuovo Spazio Arte Contemporanea Piacenza, Bergamo 2011 ArtVerona, Galleria Forni, Verona 2009 MiArt, Galleria Rubin, Milan 2009 Scope Art Show, Galleria Rubin, Basel 2009 ArtVerona, Galleria Rubin, Verona 2008 MiArt, Galleria Rubin, Milan 2008 Art Cologne, Galleria Rubin, Colonia 2008 Kunst Art, Galleria Rubin, Bolzano 2008 Kunst Zürich, Galleria Rubin, Zürich 2008 Scope New York, Galleria Rubin, New York 2007 ArteFiera, Galleria Rubin, Bologna 2007 MiArt, Galleria Rubin, Milan 2007 Art Cologne, Galleria Rubin, Colonia 2006 Kunst Zürich, Galleria Rubin, Zürich BIENNIALS 2011 54th Venice Biennale. Lo stato dell’arte – padiglione regionale della Campania, Complesso Ex Tabacchificio Centola, Pontecagnano Faiano (Sa) AWARDS Premio Michetti (Michetti Prize), Francavilla al mare

RISE AND SHINE

109


110

RISE AND SHINE


MARCO VERONESE

RISE AND SHINE

111



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Sevgili Mr. Veronese, bir sanatçı olarak ilgilendiğiniz biçimsel ve kavramsal konuları özetler misiniz? Şuan ki sanatçılar kimliğimiz ve insanlığımızın kurtuluşunu değiştirmek için stüdyolarından çıkma ihtiyacı duyarlar. Savaşlar sınırları değiştirmiştir ancak ilerlemeyi sağlayan kapıları açan kültür ve sanattır.Kişisel araştırmam, bir sanatçı ve bir erkek olarak duyarlılığım ile filtreleyerek tarihsel anları anlatma ihtiyacımdan doğmuştur. Benimki medyadan doğmuş bilinçleri uyandırmak ve maneviyat kelimesine bir değer vermektir. Daha çok kültürümüz ancak daha az hassas algımız vardır. Gözlerimizi çok fazla açıyoruz ancak gerçekliğin karşısında onları kapatıyoruz. Kitlesel aptallığı tercih edip bireysel farkındalığımızı kaybediyoruz. Bizler Alzheimer olan insanlarız. Bir gazeteci beni savaşçı bir sanatçı fakat aynı zamanda şiddeti güzellik ve zarafete dönüştüren bir simyacı olarak nitelendirmişti. Gözlerimizi çok fazla açıyoruz ancak gerçekliğin karşısında onları kapatıyoruz. Kitlesel aptallığı tercih edip bireysel farkındalığımızı kaybediyoruz. Bizler Alzheimer olan insanlarız. Bir gazeteci beni savaşçı bir sanatçı fakat aynı zamanda şiddeti güzellik ve zarafete dönüştüren bir simyacı olarak nitelendirmişti. Gallery Russo’daki çalışmalarınızda, geleneksellik ve çağdaşlığı dengeliyorsunuz. Parçaların estetiğini ve içeriğini açıklar mısınız? Ben modern bir sanatçıyım ancak köklerim İtalyan Rönesansına dayanır, estetik algım ise bu dönemden gelmektedir. O dönem sadece sanat için değil, insanoğlu için de çok önemli anlara tanıklık etmiştir. Geçmiş her zaman kişisel değildir, aynı zamanda kolektiftir çünkü her birimiz gelecek olmadan şimdiki zaman

Dear Mr. Veronese, could you please summarize the general formal and conceptual issues that you are interested in as an artist? The artist now more than ever needs to get out of his own studio and become a witness and a tool for the necessary change to the salvation of our identity and the human being. The wars change the boundaries but only culture and art are the keys to open the doors that lead to progress. My personal research comes from an intimate need to tell the historical moment filtering it through my sensibility as an artist and as a man. Mine is an attempt to awaken the consciences dormant from the media, and giving through a more classical aesthetic, a value to the word spirituality. We have more culture but less critical sense, we keep our eyes wide open on ever larger monitor but we close them in front of the truth of reality, we are losing the individuality awareness preferring mass stupidity. We are a humanity with Alzheimer’s! A journalist called me a “warrior’s artist” but also an alchemist who transforms the lead of violence into the gold of beauty and grace. In your works at Gallery Russo, you balance tradition and contemporariness. Could you please describe the pieces’ aesthetic and content? I am a contemporary artist but my roots are in the humus of the Italian Renaissance, and my aesthetic is inspired precisely by that time that it was one of the most important moments not only for art, for the entire history of mankind. The past is never simply personal, but also collective because we are all connected to each of us in the present and in the past, without which the future does not exist. And from the Renaissance Art I borrow some portraits of Leonardo, Bronzino, Pontormo, or symbols such butterflies, dragonfly or skulls. The women portraits because RISE AND SHINE

113


ve geçmiş ile birbirimize bağlıyızdır. Rönesans Döneminden Leonardo, Bronzino, Pontormo portreleri veya kelebek, ejderha veya kafatası gibi semboller aldım. Kadın portreleri o dönemin hatıralarını ve sürekli bir sıra biçiminde doğum ve yeniden Doğuş gibi başlangıçları temsil etmektedir. Kadınlar hayatta gerçek sır tutucu ve dünyanın enerjisidirler, bu yüzden yüzyıllar boyunca hatta bugün bile birçok ülkede erkekler tarafından bastırılmışlardır. Güzelliğin ve kırılganlığın bir sembolü olarak, kelebek değişimin ve metamorfozun bir sembolüdür ve birçok eski kültür için ruhaniliğin sembolüdür. Rönesans sanatında, yusufçuk böceği ile birlikte, İsa’nın yeniden doğuşunun sembolü olmuştur. Çoğu insan için kurukafa ölümü yani varlığın sonunu ifade eder, ancak çoğu zaman transformasyon ve eşitliğin bir sembolü olarak kullanılmıştır (ten rengi, din, sınıf ayrımı yoktur). Eski Romada askeri seferlerden zaferle dönüldüğünde, generaller coşkulu kalabalıklar tarafından karşılanmaktaydı ve yanlarında “memento mori” ifadesini, bugün herkes seni sevse bile ve bir Kahraman, lider olarak görülsen bile öleceksin, ifadesini tekrarlayan köleler vardı. Benim çalışmalarımda kurukafa basit insan gerçekliğini yansıtan bir aynanın gücünü ifade etmekte. Pesimist bir konsept veya negatif bir vizyon değil ancak gerçekle yüzleşme değiştirmenin tek yolu olduğundan bizi saran şeylere korkusuzca bakma cesaretini temsil etmektedir.Resimlerdeki nesnelerin etrafındaki silikon noktalar bir semboldür ve her şeyi birbirine bağlayan yaşamın gücünü temsil etmektedir. Resimleri oluşturan çeşitli kalınlıklardaki paneller her şeyi yeni baştan tasarlayan deprem gibi gerekli değişiklikleri tetikleyen hareketleri temsil. Çalışmalarınızda dijital teknoloji ve dijital medya oynamasının rolü nedir? Dijital medya çalışmalarım da önemlidir çünkü limit olmadan deneyimleme şansı tanımaktadır; Galleria Russo’da silikonla karıştırılmış ve farklı tahta katmanlarına yapıştırdığım ve böylece üç boyutlu etki yarattığım dijital fotoğrafları sergilemeye karar verdi. Çalışmamda aynı zamanda monitörler ve projeksiyon da kullandım. 114

RISE AND SHINE

they represents the memory of that period and of course the genesis itself, birth and rebirth in continuous succession. Women are the true keepers of the secret of life and energy of the world, this is why they have been repressed by men in many countries for thousands of years, and they still are even today. As well as being a symbol of beauty and fragility, the butterfly is a symbol of change and metamorphosis and for many ancient cultures it was the symbol of spirituality, and in Renaissance art, along with the dragonfly, it was the symbol of the resurrection of Christ. For most people the skull is the symbol of death, therefore the end of existence, but I often use it as a symbol of transformation and equality (in fact there is no skin color, no religion, no class distinction). In ancient Rome, when returning victorious from military campaigns, the generals were greeted by enthusiastic crowds and they always had a slave next to them who repeated the phrase “memento mori”, remember that you must die even if today everybody loves you and you’re considered a hero and a great leader. So in my works the skull assumes the power of the mirror which reflects the simple human reality that we have to face. It is not a pessimistic concept or a negative vision but it is simply the courage to look at what surrounds us without fear or prejudice because facing reality is the only way to change it. Even the silicone dotted around the subjects of the paintings are a symbol and represents the life force that connects everything and without which nothing can exist. The panels of various thicknesses that make up the paintings are the fracture, represent the movement that triggers the necessary changes, the earthquake which redesigns everything. What role is digital technology and digital media playing in your work? Digital media are very important in my works because give me the possibility to experiment almost without limits; in Galleria Russo I decide to exhibit the artworks in which I use the digital photos mixed with silicone and sticked on different layers of wood to create “tridimensional” effect. But in my work I also use monitors and projection.


BIOGRAFI / BIOGRAPHY

1962 Biella-İtalya doğumlu sanatçı. Kendisine 10. yaş günün de verilen Rönesanstan Maniyerizm’e isimli kitap ile güzelliğin keşfi, derinlik, sanatın önemini keşfetmiştir.

Biella (Italy) 1962. On his tenth birthday he was given the book From the Renaissance to Mannerism. This book will lead him to discover the beauty, the depth, and the importance of art.

MÜZE ESERLERİ 2015 21C Museum Durham-North Carolina ABD Hayatın Siparişi 21C Otel Museum Louisville, Kentucky, ABD 2013 Rönesans, cm 200 x 200 2010 Dünya cehenneme, heykel cm 40 x 40 x 60, Parco Müzesi, Portofino, İtalya 2008 Dünya yardım çağırısı, cm 120 x 120 2006 Çağdaş Sanat Fosili, cm 100 x 100 2004 Bulaşma, cm 70 x 100

MUSEUM ACQUISITION 2015 21C Museum Durham-North Carolina USA Order of life 21C Hotel Museum Louisville, Kentucky, USA 2013 Rinascimento, cm 200 x 200 2010 Fuck the World, sculpture, cm 40 x 40 x 60, Museo del Parco di Portofino Portofino, Italy 2008 S.O.S. World, cm 120 x 120 2006 Fossili contemporanei, cm 100 x 100 2004 Contaminazioni, cm 70 x 100

FUARLAR VE SERGİLER 2016 Rejenerasyon, Üniversite ile, Le Mans, Fransa 2016 Çoklu Varlık oArt (Odea Bank Sanat), İstanbul 2016 Sanat konuşmaları Oart (Odea Bank Sanat), İstanbul 2015 Sanat konuşmaları Soho House, İstanbul 2015 Progresif, TurkerArt, İstanbul 2015 Kapital yolsuzluk, Stadio di Domiziano Müzesi, Roma 2015 Kurumsal Sanat, G.N.A.M. Ulusal Modern Sanat Müzesi, Roma 2015 Çok Şık Plastik, Artiscope Galeri, Brüksel 2015 Sanat Sahipleri, Valencia, İspanya 2015 Ormana Hoş geldin, Galeri Artiscope 2015 Pisacane Sanat Galerisi, Milano, İtalya 2014 Enstelasyon Sırada ki kim olacak başlıklı felsefi düşünceler, şiirler ve projeler kitabının tanıtımı İstanbul Çağdaş Sanat Fuarı 7362 2014 Gama Gallery ASK 2014 İstanbul benim bir rüyam var Robert F. Kennedy Vakfı, Reale Sarayı, Milano, İtalya 2014 Alfa- Beta, Sanat Galerim, İstanbul 2014 Dünya Sanat Günü, UNESCO ve UPSD / IAA, Antalya, Türkiye 2014 Tatli Hayat. Federico Fellini, Benzerlik ve Karnaval,

EXHIBITIONS AND EVENTS 2016 Regeneration, La collegiale, Le Mans France 2016 Multiples exhistences, OART (Odea Bank Art), Istanbul 2016 Art Talk Oart (Odea Bank Art), Istanbul 2015 Art Talk, Soho House, Istanbul 2015 Progressive, TurkerArt, Istanbul 2015 Corruzione Capitale, Museo dello Stadio di Domiziano, Rome 2015 Corporate Art, G.N.A.M. Galleria Nazionale Arte Moderna, Rome 2015 Plastic very chic, Artiscope Gallery, Bruxelles 2015 Duenas del arte, Valencia, Spain 2015 Welcome to the jungle, with Cracking art group 2015 Galleria Pisacane Arte, Milano Italy 2014 Participation to the Contemporary Istanbul art fair with the installation Who will be the next?; presentation of the book of philosophical thoughts, poems and projects entitled 7362 2014 Ask, Gama Gallery, 2014 Istanbul I Have A Dream, Robert F.Kennedy Foundation, Palazzo Reale, Milan, Italy 2014 Alfa-Beta, Art Galerim, Istanbul 2014 World Art Day, UNESCO and UPSD/IAA, Antalya, Turkiye RISE AND SHINE

115


St. Petersburg Eyalet Müzesi Heykel Şehri, Rusya 2014 Art Collection, İstanbul 2013 Yeni era, Ana Serratosa Arte, Valencia, İspanya 2013 4 / İSTANBUL, Bonart Galeri, İstanbul 2012 Üniversite ile, Le Mans, Fransa 2012 Ön-Rönesans, Yine Yeniden Doğmak, GET-MEART Galeri, İstanbul, Türkiye 2012 Yazar Cofani, Porsche İtalya iş birliği ile yapılan etkinlik, Parco di Portofino Müzesi, İtalya 2012 ULUSLARARASI ÇAĞDAŞ SANAT 3, Ülke 3 Sanatçı Fransa-İtalya- Rusya 2012 GET-ME-ART Galeri, İstanbul, Türkiye 2011 Sonraki adımlar, Galeri Moretti ve Moretti. Paris, Fransa 2011 Galeri Mathieu, Biarritz, Fransa 2011 Parco Müzesi, Uluslararası açık heykel merkezi, Portofino, İtalya 2011 Open 14, Uluslararası heykel ve dış enstalasyon sergisi, Sinema Festivali ve Bienal etkinliği arasında, Lido Venedik, İtalya 2011 Sanat Fuarı, Kapalı Gösterim Paris, Fransa 2011 Freies Müzesi, Berlin, Almanya 2011 Doğal rönesans, ARCA Guggenheim, Vercelli, İtalya 2010 Guy Pieters Galeri, Knokke-Heist, Belçika 2010 Galerie Gismondi, Paris, Fransa 2010 FIAC gösterm, Paris, Fransa 2010 Poesia della materia, Serratosa sanat galerisi, Valencia, İspanya 2010 Poesie della materia e prelüd, Galerie Moretti ve Moretti, Paris, Fransa 2009 Galeri Artiscope, Brüksel, Belçika 2008 Eski Deniz Limanı, enstalasyon ve Sergi, Uluslararası Sanat Ticaret Bienali, Tel Aviv, Israil 2008 Soma Müzesi Seul, Helio Sanat Galerisi, Seoul, Güney Kore 2008 Kampa Müzesi, Prag, Çek Cumhuriyeti 2008 DVC Sanat Galerisi, Antwerp, Belçika 2008 Bommel Van Dam Müzesi, Venloo, Hollanda 2008 Galeri 208, Paris, Fransa 2008 Cracking Sanat Grubu tarafından düzenlenen Parcours Çağdaş Sanat Fuarı, Galeri 208, Paris, Fransa 2008 Hiçbir Renk, Alan Visionnaire / Galleria Fabbrica Eos, Milano, İtalya 2008 ReLax, Galeri Novalis, Courmayeur, İtalya 2007 Cracking Sanat, Tornabuoni Sanat, Floransa, İtalya 2007 Sanat Kıran Hayvanlar, Chiostro del Bramante, Roma, İtalya 116

RISE AND SHINE

2014 Dolce Vita. Federico Fellini: Parable and Carnival, State Museum of City Sculpture St. Petersburg, Russia 2014 Art Collection, Istanbul 2013 New Era, Ana Serratosa Arte, Valencia, Spagna 2013 4 / ISTANBUL, Bonart Galeri, Istanbul 2012 La Colegiale, Le Mans, France 2012 RE-Rönesans, Yine Yeniden Doğmak, GET-MEART Gallery, Istanbul, Turkey 2012 Cofani d’Autore, evento in collaborazione con Porsche Italia, Museo del Parco di Portofino, Italy 2012 ULUSLARARASI ÇAĞDAŞ SANAT 3, Ülke 3 Sanatçı, Fransa-Italya- Rusya, 2012 GET-ME-ART Gallery, Istanbul, Turkey 2011 Next steps, Galerie Moretti&Moretti.Paris, France 2011 Galerie Mathieu, Biarritz, France 2011 Museo del Parco, Centro Internazionale di Scultura all’Aperto, Portofino, Italy 2011 Open 14, Esposizione Internazionale di Sculture e Installazioni all’Aperto. Inserito tra gli eventi del Festival del Cinema e della Biennale, Lido di Venezia, Italy 2011 Show Off Art Fair, Paris, France 2011 Freises Museum, Berlin, Allemagne 2011 Naturale Rinascimento, ARCA Guggenheim, Vercelli, Italy 2010 Guy Pieteres Gallery, Knokke-Heist, Belgium 2010 Galerie Gismondi, Paris, France 2010 Show off, FIAC, Paris, France 2010 Poesia della materia, Serratosa art gallery. Valencia, Spain 2010 Poesie della materia e Prelud, Galerie Moretti&Moretti. Paris, France 2009 Galleria Artiscope, Bruxelles, Belgium 2008 Old Port Sea, installazione e esposizione, International Art Trade Bienal, Tel Aviv, Israele 2008 Soma Museum Seoul, Helioart Gallery Seoul, South Korea 2008 Kampa Museum, Praga, Repubblica Ceca 2008 DVC Gallery, Antwerp, Belgium 2008 Museum Bommel van Dam, Venloo, Nederland 2008 Galerie 208, Paris, France 2008 Parcours d’Art Contemporain du Cracking Art Group organizzato dalla Galerie 208, Paris, France 2008 No Colors, Spazio Visionnaire/Galleria Fabbrica Eos, Milan, Italy 2008 ReLax, Galleria Novalis, Courmayeur, Italy 2007 Crackingart, Tornabuoni Arte, Florence, Italy


2007 Sanatın kırılması, Mazzotta Vakfı, Milano, İtalya 2007 Sanatın kırılması, Galeri Glauco Cavaciuti, Milano, İtalya 2007 Sanat Paris, Galeri GKM, Paris, Fransa 2006 Sanat Fuarı Bologna, Galeri Santo Ficara ve Galeri Fil, Bolonya, İtalya 2006 Sanat / Ben Vautier Kırılmalar, Bergamo Sanat Fuarı, Fioretti Atölyesi, Bergamo, İtalya, 2006 Sanatın Kırılması, Galeri Glauco Cavaciuti, Milano, İtalya 2006 Grup Sanatın Kırılması, U.F.O. Birleşik Vakfı Oostende, Ostenda, Belçika 2006 MiArt 2006, Marco Fioretti Sanat Atölyesi, Milano, İtalya 2006 Lousiville Modern Sanat Müzesi, Kentucky ABD 2006 Sanat Kırılmaları, Sanat orada değildi, Akademi, İtalya 2006 Sanat Kırılmaları, Sanat orada değildi, Galeri Santo Ficara, Floransa, İtalya 2006 Sanat Kırılmaları, Cavour Sanat Festivali Prof. Piero Adorno katılımıyla, Terni, İtalya 2006 Sanat Kırılmaları Devrimi, Treviso, Ricchi Sarayı, Diocesiano Müzesi, Ca’ dei Carraresi 2006 Yeni Kural, Treviso, İtalya 2006 Sanat çizgisi, Sanat Fuarı, Galeri Oprandi, Gent, Belçika 2006 Galeri Novalis, Torino, İtalya 2005 Bolonya Sanat Fuarı 2005 Çatlayan Sanat, Galeri Fil, Treviso, İtalya 2005 Piero Cavellini tarafından ütopya projesi, Brescia, İtalya 2005 Sanatla Kültürün buluşmadığı, Galeri L’incontro, Chiari (BS), İtalya 2005 Santa Apollonia Müzesi gösterimi, Gallerie Ravagnan iş birliği ile, Venedik ve Galeria Fil di Treviso, İtalya 2005 Spoleto Sivil ve Çağdaş Sanat Galerisi, İtalya, Martina Corgnat küratötlüğünde 2005 Modern Sanat - tekrar – XI, Galeria Rosini & C., Uluslararası Çağdaş Sanat Fuarı ve Festivali, Roma, İtalya 2005 Cracking Art nascita di un’Avanguardia, Fondazione Stelline…. 2005 Modern Sanat Festivali, Galeri Santo Ficara, Bolzano, İtalya 2005 Sanat Çizgisi, Sanat Fuarı, Galeri Oprandi, Gent, Belçika 2005 Verona Sanat Festivali, Galeri Fioretti ve Galeri Fil, Verona, İtalya 2004 SOS Dünya, PMMH daimi kurumu, Müze voor

2007 Animal Cracking Art, Chiostro del Bramante, Rome, Italy 2007 Cracking Art arte di rottura, Fondazione Mazzotta, Milan, Italy 2007 Cracking Art arte di rottura, Galleria Glauco Cavaciuti, Milan, Italy 2007 Art Paris, Gallery GKM, Paris, France 2006 Arte Fiera Bologna, Galleria Santo Ficara and Galleria L’Elefante, Bologna, Italy 2006 Cracking Art / Ben Vautier, Fiera dell’Arte di Bergamo, Studio Fioretti, Bergamo, Italy 2006 Cracking Art, Galleria Glauco Cavaciuti, Milan, Italy 2006 The Cracking Art Group, U.F.O. United Foundation Ostend, Ostenda, Belgium 2006 Miart 2006, Studio d’Arte Marco Fioretti, Milan, Italy 2006 Museo d’Arte Moderna, Lousiville, Kentucky USA 2006 Cracking Art – l’arte che non c’era, Accademia di Belle Arti, Florence, Italy 2006 Cracking Art – l’arte che non c’era, Galleria Santo Ficara, Florence, Italy 2006 Cracking Art, Cavour Art Festival, essay by Prof. Piero Adorno, Terni, Italy 2006 Cracking Art Revolution, Treviso, Palazzo dei Ricchi, Museo Diocesiano, Ca’ dei Carraresi 2006 Canoniche Nuove, Treviso, Italy 2006 Lineart Art Fair, Galleria Oprandi, Gent, Belgium 2006 Galleria Novalis, Turin, Italy 2005 Cracking Art, Arte Fiera Bologna, Galleria L’Elefante, Treviso, Italy 2005 Progetto Utopia, curated by Piero Cavellini, Brescia, Italy 2005 Cracking Art, Galleria L’incontro, Chiari (BS), Italy 2005 Museo di Santa Apollonia, Venice, in collaboration with Gallerie Ravagnan, Venice and Galleria L’Elefante, Treviso, Italy 2005 Galleria Civica d’arte Contemporanea of Spoleto, Italy, curated by Martina Corgnati 2005 Art Verona 2005, L’Elefante, Ravagnan and Fioretti Galleries, Verona, Italy 2005 Cracking Art nascita di un’Avanguardia, Fondazione Stelline Milano, Milano, Italy, curated by Martina Corgnati 2005 XI Fiera internazionale d’arte contemporanea, Galleria Rosini & C., Arte moderna, RipArte, Rome, Italy 2005 Fiera d’arte moderna, Galleria Santo Ficara, Bolzano, Italy RISE AND SHINE

117


Modern Sanat Ostende, Belçika 2004 Sanat Kırılması Son Çalışmalar, Galeri Vlaemunck, Tielt, Hollanda 2004 Galera Guy Pieters, Knokke, Belçika 2004 Sanat Çizgisi, Sanat Fuarı, Galeria Oprandi, Gent, Belçika 2004 Sanat Kırılması Grubu, Galeria Fil, Treviso, İtalya 2003 Beaufort 2003, Belçika Fuarı, Knokke Heist, Belçika 2003 Sanat Brüksel, Galeri Artiscope, Brüksel, Belçika 2003 Bramante Manastırı, Milano, İtalya 2003 Sanat Kırılmaları, Galeri Guy Pieters, knokke-Heist, Belçika 2003 Sanat Kırılmaları Grubu, Glleri Barbara Mahler, Lugano, İsviçre 2003 Padova Sanat, Galeri Santo Ficara, Padova, İtalya 2003 Yardım Çağırısı, PMMK, Modern Sanat Müzesi, Ostende, Belçika 2003 Gent Festivali, Oprandi Sanat Galerisi, Gent, Belçika 2002 900 Ustaları, Galeri Rosini, Riccione, İtalya 2002 Beyaz Teknoloji yolu ve gidiş dönüş tarifeleri, Vilnius, Litvanya 2002 Kültür Bakanlığı, dinanza fahri şehri, Vilnius, Litvanya 2002 Domestik hayvanat bahçesi Atölye D’ars, Milano, İtalya 2002 Cracking Art, Fioretti Sanat Atölyesi, Bergamo, İtalya 2002 Sanat Kırılmaları, Marchetti Sanat Galerisi, Roma, İtalya 2002 Expo Sanat, Grifone Mavisi, Bari, İtalya 2002 Deniz, Galeri Rosini, Rimini, İtalya 2002 Regate di primavera, Parco Müzesi, Portofino, İtalya 2002 Oro, Galeri Artiscope, Brüksel, Belçika 2002 Artiscope, Brugge, Belçika 2002 CS1, Lugano Modern Sanat Eserleri, İsviçre 2002 MiArt, Galeri Marchetti, Roman, Milano, İtalya 2002 İşlevsel sanat, Galeri Fumagalli, Bergamo, İtalya 2002 Başarı Sanatı, Sergi Binası, Roma, İtalya 2002 Değerler ve Para, Son Tabu, Bienne, İsviçre 2002 Artiscope, 3 boyut Renk, Bruxelles, Belçika 2002 Bulaşma, Parco Müzesi, Portofino, İtalya 2002 Hareket Museum, Gaudi’ye Saygı, Arquato Kulesi (PC), İtalya 2002 Montichiari 2002, Fioretti Sanat Atölyesi, Brescia, İtalya 2001 12 Birimleri, Middelkerke, Belçika 118

RISE AND SHINE

2005 Lineart Art Fair, Galleria Oprandi, Gent, Belgique 2005 Arte Fiera Verona, Galleria Fioretti and Galleria L’Elefante, Verona, Italy 2004 SOS World, permanent installation at PMMH, Museum voor Moderne Kunst te Ostende, Belgio 2004 Crackingart opere recenti, Galleria Vlaemunck, Tielt, Nederland 2004 Galleria Guy Pieters, Knokke, Belgium 2004 Lineart Art Fair, Galleria Oprandi, Gent, Belgium 2004 Crackingart Group, Galleria L’Elefante, Treviso, Italy 2003 Beaufort 2003, Triennale del Belgio, Knokke Heist, Belgium 2003 Art Brussels, Galleria Artiscope, Bruxelles, Belgium 2003 Chiostro del Bramante, Milan, Italy 2003 Cracking Art, Galleria Guy Pieters, knokkeHeist, Belgium 2003 Cracking Art Group, Galleria Barbara Mahler, Lugano, Swiss 2003 Arte Padova 2003, Galleria Santo Ficara, Padova, Italy 2003 S.O.S., PMMK, Museum of Modern Art, Ostende, Belgium 2003 Gent Fair, Galleria Oprandi Arte, Gent, Belgium 2002 Maestri del 900, Galleria Rosini, Riccione, Italy 2002 Balteji tecnologiniai skrydziaj, Vilnius, Lituania 2002 Culture Ministry, Honorary Citizenship city of Vilnius, Lituania 2002 Lo zoo domestico, Studio D’ars, Milan, Italy 2002 Cracking Art, Studio d’Arte Fioretti, Bergamo, Italy 2002 Cracking Art, Galleria d’arte Marchetti, Rome, Italy 2002 Expoarte, Il Grifone blu, Bari, Italy 2002 Mare, Galleria Rosini, Rimini, Italy 2002 Oro, Galleria Artiscope, Bruxelles, Belgium 2002 Artiscope, Brugge, Belgium 2002 Regate di primavera, Museo del parco, Portofino, Italy 2002 CS1, Opere d’arte moderna, Lugano, Swiss 2002 Miart 2002, Galleria Marchetti (Rome), Milan, Italy 2002 Funcional art, Galleria Fumagalli, Bergamo, Italy 2002 Arte e successo, Palazzo delle Esposizioni, Rome, Italy 2002 Valori e denaro ultimo tabù, Bienne, Swiss 2002 Artiscope - Coleur en 3 dimension, Bruxelles, Belgium


2001 Şehri-Yardım Çağrısı Kırmızı Alarm, Galeri Rosini, Riccione, İtalya 2001 Teknoloji-Beyaz Uçuş, Çevre Bakanlığı, Arezzo, İtalya 2001 Artissima, Caltex Galerisi, Torino, İtalya 2001 Sanat kırılmaları, Cavalieri Atölyesi, Bologna, İtalya 2001 MIM-Motion Muzesi, Arquato Kulesi (PC), İtalya 2001 Galeri Grifone Mavisi-Sanat Kırılmaları, Lecce, İtalya 2001 Herkes Dünyadan Nefret ediyor, Arengario, Gerçek Saray, Milano, İtalya 2000 Denim Sanat Yaratıcılık, Los Angeles, ABD 2000 Artiscope Kanal 20 - Naturel / Yapay, Brüksel, Belçika 2000 Müzikal, Chiari, Çatlama, Gilardi, Galeri Santo Ficara, Floransa, İtalya 1999 Bolonya 99.Sanat Festivali, Galeri Santo Ficara, Bolonya, İtalya 1999 Andy Warhol, Sanat Kırılmaları, Galeri Pananti, Floransa, İtalya 1999 Heykel üzerine Çağdaş Sanat, Caltex Galeri, Biella, İtalya 1998 Bolonya 98.Sanat Festivali, Galeri Santo Ficara, Bologna, İtalya 1998 Çığır açan, Pop, Duvar Yazısı, Poster, Milano, İtalya 1998 Pop, Duvar Yazısı, Galeri Pananti, Floransa, İtalya 1998 Sanat Kavşağı, Nizza, Fransa 1996 Sanat Festivali, Doğa ile doğa, Bolonya, İtalya 1996 Sanat Festivali, Galeri Peira, Bolonyaa, İtalya 1996 Trienali Sarayı, Milano, İtalya Atölye B & D Sanat Kırılmaları, Milano, İtalya 1996 Galeri Zaira Bayan, Kanal, Brüksel, Belçika 1995 Bolonya 95.Sanat Festivali, Bolonyaa, İtalya 1995 95.Sanat Kavşağı, Palais Festivali, Cannes, Fransa 1994 Bolonya 94. Sanat Festivali, Bolonya, İtalya 1994 Çağdaş Sanat için Floransa Projesi, Floransa, İtalya 1994 Kırılgan Kızlar, Galeri Il Köprü, Roma, İtalya 1994 Şikago Sanat Fuarı, Şikago, ABD 1994 Banana Republic, Atölye Soligo, Roma, İtalya 1994 Lanfranchi Sarayı, Piza, İtalya 1994 40x40, Galeri Eva Menzio, Torino, İtalya 1994 Sanat Kırılmaları, Galeri Milenyum, Milano, İtalya 1993 Sanatsal Kırılmaları Grubu Vakfı, Milano, İtalya

2002 Contaminazioni, Museo del parco, Portofino, Italy 2002 Museum in Motion - Omaggio a Gaudì, Castell’Arquato (PC), Italy 2002 Montichiari 2002, Studio Fioretti, Brescia, Italy 2001 12 Units, Middelkerke, Belgio 2001 S.O.S. Allarme rosso, Galleria Rosini, Riccione, Italy 2001 Bianchi voli tecnologici, Arezzo, Italy 2001 Artissima, Caltex Gallery, Torino, Italy 2001 Cracking Art, Studio Cavalieri, Bologna, Italy 2001 MIM - Museum In Motion, Castell’Arquato (PC), Italy 2001 Cracking Art, Galleria Grifone Blu, Lecce, Italy 2001 Tutto l’odio del mondo, Arengario di Palazzo Reale, Milan, Italy 2000 Denim Art - Celebration of Creativity, Los Angeles, USA 2000 Artiscope Kanal 20 - Naturel/artificiel, Bruxelles, Belgium 2000 Musicarte, Chiari, Cracking, Gilardi, Galleria Santo Ficara, Florence, Italy 1999 Arte Fiera 99, Galleria Santo Ficara, Bologna, Italy 1999 Andy Warhol / Carcking Art, Galleria Pananti, Florence, Italy 1999 Scultura contemporanea, Caltex Gallery, Biella, Italy 1998 Arte Fiera 98, Galleria Santo Ficara, Bologna, Italy 1998 Epocale, Pop / Graffiti / Cracking, La Posteria, Milan, Italy 1998 Pop / Graffiti / Cracking, Galleria Pananti, Florence, Italy 1998 Art Jonction, Nizza, France 1996 Arte fiera - La natura per la natura, Bologna, Italy 1996 Arte Fiera, Galleria Peira, Bologna, Italy 1996 Palazzo della Triennale, Milan, Italy Studio B&D Cracking Art, Milan, Italy 1996 Galleria Zaira Miss, Kanal, Bruxelles, Belgium 1995 Arte Fiera 95, Bologna, Italy 1995 Art Jonction 95, Palais des Festival, Cannes, France 1994 Arte fiera 94, Bologna, Italy 1994 Progetto Firenze per l’arte contemporanea, Florence, Italy 1994 Cracking Girls, Galleria Il Ponte, Rome, Italy 1994 Chicago Art Fair, Chicago, USA 1994 Banana repubblic, Studio Soligo, Rome, Italy 1994 Palazzo Lanfranchi, Pisa, Italy 1994 40x40, Galleria Eva Menzio, Turin, Italy 1994 Cracking Art, Galleria Milenium, Milan, Italy 1993 Foundation of the Cracking Art Group in Milan (Italy)

RISE AND SHINE

119


120

RISE AND SHINE


ILIR ZEFI

RISE AND SHINE

121



SORU-CEVAP / QUESTION-REPLY

Bir ressam olarak, genel biçimsel ve kavramsal ilginizi nasıl tanımlarsınız? Resim yapmak benim için duygusal ve düşünsel bir ifadedir. Materyal dünya, bir nesne veya bir duygusal algının biçimsel ifadesinin çatışmasından doğan görsel bir sonuç, genellikle yüksek hızda, ardı ardına değişerek ortaya çıkan bir hal. Bazı sanatçılar bir resme veya sanat eserine başlamadan önce belirli bir plan veya “konsept” tasarlarlar. Ben böyle yapmam! Spontane olmak, bir tür keşfin veya güçlü bir görü veya felaketin enerjisi benim eserimin doğasını belirler. Sonuç ise hiçbir şeyin gerçek anlamda ölmediği, aksine şaşırtıcı bir biçimde yeni ve büyülü bir nitelikle ortaya çıktığı bir “afetten” sonra yeni bir yere varmak veya tamamen yeni bir manzarayla yüzleşmektir. Çalışmalarınızda renk ve yapı oyununun rolü nedir? Fırça darbelerinin şiddeti, palet seçimi (bunlar da planlı değildir) bu “hadisenin”, görünün veya transın bir sonucu olarak belirlenir. Bu eşsiz bir tecrübedir.İnandığım veya uyduğum hiçbir kural, ekol veya stil yoktur. Resimlerinizin, Taşizm okuluna ilişkilerini nasıl ele alıyorsunuz? Açıkça görüldüğü üzere, sanatım müşterek nitelikleri vurgulamaya meyilli tarihi hareketler veya sanatçılarla daha fazla ortak noktaya sahiptir. Bu ekspresyonistler, fütürizm, roman-

How would you describe your general formal and conceptual interest as a painter? Painting to me is an emotional and intellectual statement, a visionary result of a collision between material world a subject or a formal state with an emotional perception, in a alternated mood, often in a high speed... Some artist have a precise plan or a “concept” before starting a painting or a art work... I don’t! Is the spontaneity, the energy a sort of a revelation or a powerful vision and casualty which determinate the nature of my work. The result is like landing in a new place or facing a total new landscape after a “catastrophe” where nothing really dies but comes surprisingly new and magic. What role are colour and texture playing in your work? The intensity of the brushstrokes the choice of palette (is also not planned) but determinated by that “event” the vision or the trance... It is a unique experience. There is no code, school or style I believe or I have ever followed. How would you consider the relations of your paintings to the school of Tachisme? Obviously my art has more in common with those historical movements or artists, which tend to emphasize common qualities. Can be this called expressionists, futurism, romanticism, fauvism, action painting or tachisme. But I don’t mind if is called “visionary abstraction” RISE AND SHINE

123


tizm, çiğ renkçilik, aksiyon resmi veya lekecilik olarak adlandırılabilir. Fakat buna “vizyoner soyutlama” veya “hayali soyutlama” denmesine de itiraz etmem. Önemli olan süreçtir. “El sanatının” şiddeti, ifadesi de önemlidir, fakat en önemlisi vizyonerlik aracılığıyla o büyülü anı yakalamaktır. Yarına doğru yeni yolu bulmak... Şu anda, sanatım benim için dün ve gelecek arasında bir yol kesişimi gibidir. Her Zaman Yaşa. Her Zaman Yüksek Hızda Yaşa!!

or “illusive abstraction”. The process is important. The intensity, the articulation of the “craft work” are important too, but the most important thing is catching that magic moment, being visionary, finding the new path toward tomorrow... In this moment my art is like a crossroad between yesterday and the future. Always Live. Always in a high Motion!!

BIOGRAFI / BIOGRAPHY Arnavutluk’un Mirdite şehrinde doğdu. 2005 yılında Amerika’ya taşındı. Şuanda New York’da çalışmakta ve yaşamaktadır. EĞİTİM 1987 Yılında Tirana Güzel Sanatlar Akademisinden mezun oldu 1988-1989-1990 Arnavutluk’ta birçok karma sergiye katıldı KİŞİSEL SERGİLERİ 2012 Galleria Russo tarafından organize edilen İlir Zefi paint in action (Eylem Boya) şovu Galleria Angelica of Rome (Angelika Kütüphanesi) 2011 The beat of Painting (Resmin yendi) kişisel şovu Robert Kananaj Galeri (Toronto, Kanada) 2008 Crash! (Çarpışma) Marco Tonelli küratörlüğünde (Roma, Galleria Russo) 2008 Jazz Painting (Caz Boyama) Marco Di Capua küratörlüğünde (Milano) 2006 Milan Rubin’de diğer kişisel sergilerini gerçekleştirdi 2003 Galerie Rudolv (Amsterdam) 2001 Müzik performansı ile birlikte Painting Jazz-In organizasyonunu gerçekleştirdi 2000 Marco Tonelli küratörlüğünde bir kişisel sergi

124

RISE AND SHINE

1963 He was born in Mirdite, Albania 1992 He lived in Rome 2005 He moves to the United States. He lives and works in New York He was invited to the XIV Quadriennale di Roma and has held several personal exhibitions in Milan, Rome, Tucson, Amsterdam. EDUCATION 1987 Fine Arts Academy of Tirana PERSONAL EXHIBITIONS 2012 Ilir Zefi Paint in action organised by Galleria Russo, Biblioteca Angelica, Galleria Angelica, Rome 2011 PaintingJazz-In via Galleria Russo, performance with music and painting, Sala Santa Rita in Rome 2011 The beat of painting, Robert Kanana Gallery, Toronto, Canada 2008 Crash! presented by Marco Tonelli, Galleria Russo, Rome 2008 Jazz Painting curated by Marco Di Capua at Galleria Russo-Asso di Quadri, Milan 2006 Galleria Rubin, Milan 2005 Ambasciata Americana, Tirana


açtı (Gallery Lombardi) 2000 Tucson Space Art Gallery ‘de bir başka sergi gerçekleştirdi (Arizona, USA) 1998 Roma Kültür Derneğinde ilk kişisel sergisini gerçekleştirdi 1991 Yılında ilk kişisel sergisini açtı BİENALLER 2009 Albright and Knox Art Gallery of Buffalo ‘da şov (New York) 2008 Yaz karma sergisi, Rubin Galeri (Milano) 2005 14. Roma Quadriennale, Marco Tonelli küratörlüğünde KARMA SERGİLERİ 2004 The colours of Albania, Galleria Nazionale di Belle Arti (Tirana) KATILDIĞI FUARLAR 2009 Art Verona 2008 MiArt 2008 Scope Art Show New York 2007 Kunst Zürich 2007-2008-2009 Bolonya sanat fuarı

2003 Galerie Rudolfv, Amsterdam 2002 Faccia a Faccia, Galleria Lombardi, A.R.G.A.M., Rome 2000 Galleria Lombardi, curated by Marco Tonelli, Rome 2000 Space Art Gallery, Tucson (Arizona, U.S.A.) 1998 Associazione Culturale Opera, Rome 1991 First solo exhibition, Galleria Nazionaled’arte Moderna, Tirana 1986 Accademia di Belle Arti, Tirana GROUP EXHIBITIONS 2009 Albright-Knox Art Gallery, Buffalo (New York, U.S.A.) 2008 Summer Group Show, Galleria Rubin, Milan 2005 XIV Quadriennale di Roma, Galleria Nazionale d’Arte Moderna, Rome 2004 The Colours of Albania, Galleria Nazionale d’Arte Moderna, Rome 1999 Festival delle Interculture, Museo delle Arti e Tradizioni Popolari, Rome 1997 Paura, Galleria I.L.A., Rome Progetto per un muro d’artista, Gruppo Progetto Arte Urbana, Galleria Massenzio, Rome 1996 L’Arca del Well Being, Gruppo Progetto Arte Urbana, Associazione Plezus International, Roof Garden del Palazzo delle Esposizioni, Rome 1995 Galleria Lazzari, Rome 1992 Galleria La Tartaruga, Rome 1990 Galleria Nazionale d’Arte Moderna, Tirana 1989 Galleria Nazionale d’Arte Moderna, Tirana 1988 Galleria Nazionale d’Arte Moderna, Tirana ART FAIRS 2009 Arte Fiera Bologna, Galleria Russo, Bologna 2009 Art Verona, Galleria Russo, Verona 2008 Arte Fiera Bologna, Galleria Russo, Bologna 2008 Miart, Galleria Rubin, Milan 2008 Scope Art Show, New York (U.S.A.) 2007 Arte Fiera Bologna, Galleria Russo, Bologna 2007 Kunst Zürich, Galleria Rubin, Zürich

RISE AND SHINE

125


126

RISE AND SHINE



Published in Italy Printing closed in June 2016 © Manfredi Edizioni © The authors All rights reserved. No reproduction and mechanically or electronically transmission of the present book is allowed in any parts, except with the permission of the editor’s copyright. www.manfrediedizioni.com


via Alibert 20 - Roma BoÄ&#x;azkesen Cad. 21/A, Tophane - Istanbul www.galleriarusso.com - info@galleriarusso.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.