学中文和唐诗
Traducción de poemas jué jù de la dinastía Táng (del 618 al 907 DC) orientado al aprendizaje del chino, donde las traducciones de los poemas, con métrica pero sin rima, buscan un isomorfismo con el poema original que permite asociar, mediante un esquema de colores, cada carácter chino y su pronunciación en pīnyīn con una o dos palabras en español para facilitar el aprendizaje del chino.
Encontrará poemas jué jù de los poetas Dù Fǔ, Lǐ Bái, el más grande, Lǐ Duān, Lǐ Pín, Lǐ Shāngyǐn, Liú Chángqīng, Mèng Hàorán, Wáng Wéi, mi favorito, Wáng Zhīhuàn, Xī Bǐrén, Yú Shìnán, Zhāng Hù y Zhāng Jiǔlíng para introducirse la lengua china a través de sus clásicos.
Dispondrá de tablas de vocabulario trilingües (chino simplificado, chino tradicional, pīnyīn e inglés y español), ilustraciones para pictogramas e ideogramas, diagramas de derivación para caracteres compuestos, explicaciones escritas, esquemas tonales para la entonación, etc.