hänssler CLASSIC
E I H N A C H T S O R A T O R I U M Christmas Oratorio / Oratorio de Noël
O H A N N E B A S T I A N
A C H
Stuttgarter Hymnus Chorknaben Leitung: Gerhard Wilhelm
C
O N D U C T E D
G
B Y
E R H A R D
1
/ D W
I R I G É
I L H E L M
P A R
hänssler CLASSIC
C D
1
D
D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Jauchzet, frohlocket Es begab sich aber zu der Zeit Nun wird mein liebster Bräutigam Bereite dich, Zion Wie soll ich dich empfangen Und sie gebar ihren ersten Sohn Er ist auf Erden kommen arm Großer Herr, o starker König Ach mein herzliebes Jesulein Hirtenmusik Und es waren Hirten in derselben Gegend Brich an, o schönes Morgenlicht Und der Engel sprach zu ihnen Was Gott dem Abraham verheißen Frohe Hirten, eilt, ach eilet Und das habt zum Zeichen Schaut hin, dort liegt im finstern Stall So geht denn hin, ihr Hirten, geht Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh Und alsbald war da bei dem Engel Ehre sei Gott in der Höhe So recht, ihr Engel, jauchzt und singet Wir singen dir in deinem Heer
C D 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. (24.) 36.
A U E R / U R A T I O N / D U R É E 1 2 3 4 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8:00 1:35 1:01 5:47 1:17 0:26 3:08 4:43 1:05 6:07 0:49 1:08 0:48 0:54 4:08 0:26 0:45 0:56 10:04 0:12 2:45 0:28 1:23
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 24 36
1:58 0:09 0:48 0:41 0:50 7:46 1:39 5:58 0:29 0:51 0:30 0:49 2:00 6:10
2
Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren Lasset uns nun gehen gen Bethlehem Er hat sein Volk getröst‘ Dies hat er alles uns getan Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen Und sie kamen eilend Schließe, mein Herze, dies selige Wunder Ja, ja, mein Herz soll es bewahren Ich will dich mit Fleiß bewahren Und die Hirten kehrten wieder um Seid froh dieweil, daß euer Heil Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen Fallt mit danken, fallt mit Loben 2
hänssler CLASSIC
37. 38. 39. 40. 41. 42.
Und da acht Tage um waren Immanuel, o süßes Wort Flößt, mein Heiland, flößt den Namen Wohlan, dein Name soll allein Ich will nur dir zu Ehren leben Jesus richte mein Beginnen
C D
37 38 39 40 41 42
0:36 2:32 6:22 1:34 5:21 2:15
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
7:14 0:25 2:02 0:54 4:18 0:12 0:39 1:33 5:21 0:32 0:49 5:13 0:54 0:47 3:40 1:32 1:14 0:30 2:06 4:35 0:45 3:25
3
43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64.
Ehre sei dir, Gott gesungen Da Jesus geboren war zu Bethlehem Wo ist der neugeborne König der Jüden Dein Glanz all Finsternis verzehrt Erleucht auch meine finstre Sinnen Da das der König Herodes hörte Warum wollt ihr erschrecken Und ließ versammlen alle Hohepriester Ach, wenn wird die Zeit erscheinen Mein Liebster, herrschet schon Zwar ist solche Herzensstube Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben Da berief Herodes die Weisen heimlich Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällen Nur ein Wink von seinen Händen Als sie nun den König gehöret hatten Ich steh an deiner Krippen hier Und Gott befahl ihnen im Traum So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken Was will der Höllen Schrecken nun Nun seid ihr wohl gerochen
CD 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Triumph, rejoicing It occured, however, at the time Now is my dearest bridegroom rare Prepare thyself, Zion How shall I then receive thee And she brought forth her first-born son He is to earth now come so poor Mighty Lord, O strongest sovereign Ah my beloved Jesus-child Music of shepherds And there were shepherds in that very region Break forth, O beauteous morning light And the angel spake unto them What God to Abraham did promise Joyful shepherds, haste, ah hasten 3
hänssler CLASSIC
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. (24.) 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64.
And let this be your sign Look there, he lies in manger drear So go then there, ye shepherds, go Sleep now, my dearest, enjoy now thy rest And suddenly there was with the angel Glory to God in the highest `Tis meet, ye angles, sing and triumph We sing to thee admidst thy host Ruler of heaven, give ear to our stammer And when the angel went away from them up to heaven Let us now go quickly to Bethlehem He brought his people hope This hath he all for us brought forth Lord, thy mercy, thy forgiveness And they went forth quickly Keep thou, my heart now, this most blessed wonder O yes, my heart shall ever cherish I will thee steadfastly cherish And the shepherds then turned back again Be glad this while, for now your health Ruler of heaven, give ear to our stammer Fall and thank him, fall and praise him And when eight days were accomplished Immanuel, o sweetest word Doth, my Savior, doth thy name have O joy, thy name shall now alone I would but for thine honor live now Jesus order my beginning Glory to thee, God, be sung now Now when Jesus was born in Bethlehem Where is the newborn babe, the king of the Jews now Thy light all darkness doth consume Illumine, too, my gloomy spirit And thus when Herod the king had heard this Wherefore would ye be frightened And assembling all the high priests Ah, when will that time appear then My dearest ruleth now Though in truth my heart’s poor lodging Lord, when our boastful foes blow fury Then did Herod summon the wise men in secret Thou liar, seek nought but the Lord’s destruction But we have of his own hand will And as soon as they had heard the king I stand before thy cradle here And God then warned them in a dream Then go! `Tis well, my treasure leaveth not Now many may ye boastful foes be frightened What hope hath hell’s own terrors now Now are ye well avengèd
4
hänssler CLASSIC
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. (24.) 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49.
Exltez, jubilez Or, en ces jours-là C’est maintenant mon très cher fiancé Prépare-toi, Sion Comment dois-je Te recevoir Elle mit au monde son fils premier-né Il est venu au monde pauvre Grand seigneur, ô Roi puissant Ah, mon petit Jésus bien-aimé Musique pastorale Et il y avait des bergers dans la contrée Apparaîs, ô belle lueur de l’aube Et l’Ange leur dit Ce que Dieu promit à Abraham Joyeux bergers, hâtez-vous, mais hâtez-vous donc Et ceci vous servira de signe Regardez, Il est couché dans l’étable sombre Allez-y donc, bergers, allez Dors, mon très-cher goûte le repos Et soudain se joignità l’Ange Gloire à Dieu au plus haut des cieux Vous avez raison, anges d’exulter et de chanter Nous te chantons, au sein de ton armée Maître du Ciel, entends les balbutiements Or, lorsque les anges les eurent quittés pour le ciel Allons donc à Bethléem Il a apporté la consolation à son peuple Il a fait tout cela pour nous Seigneur, ta compassion, ta misericorde Ils accoururent donc en toute hâte Renferme, fermement dans ta foi, mon cœur Qui, oui, mon cœur doit la conserver Je veux m’efforcer de Te garder Puis les bergers s’en retournèrent En entretemps réjouissez-vous Maître du ciel, entends les balbutiements Agenouillez-vous avec gratitude, agenouillez-vous en louant Quand vint le huitième jour Emmanuel, ô quel mot suave Ton nom fait-il couler, fait-il aussi couler Allons! Seul Ton nom Je ne veux vivre que pour T’honorer Jésus oriente mon entreprise Que ton nom, Dieu, soit honoré par des chants Jésus étant né à Bethléem Où est le Roi de juifs qui vient naître Ton éclat dévore toutes les ténèbres Eclaire aussi mes sombres pensées Lorsqu’il entendit cela, le roi Hèrode Pourquoi vous effrayez-vous? 5
hänssler CLASSIC
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64.
Il assembla tous les grands prêtres Ah! Quand le temps sera-t’il enfin là Mon bien-aimé règne déjà Certes une telle chambre de cœur Seigneur, lorsque les fiers ennemis halètent Alors Hérode manda secrètement Toi, traître, essaie seulement d’abattre le Seigneur Seulement un geste de ses mains Sur ces paroles du roi Je me tiens ici devant Ta crèche Après quoi Dieu leur conseilla en rêve Ainsi soit-il! C’est bien, mon Trésor ne s’en va pas Maintenant vous pouvez menacer, vous fiers ennemies Que peuvent nous faire les affres de l’enfer Les hordes de vos adversaires sont maintenant bien confondues
Interpreten Krisztina Laki Gisela Pohl Karl Markus Berthold Possemeyer Ensemble ’76 Stuttgart Konzertmeister /led by /chef d’orchestre Violinen / violins / violons
Sopran / soprano / soprane Alt / alto / alte Tenor / tenor / ténore Baß / bass / basse
Wolfgang Rösch Wolfgang Rösch, Alfred Csammer, Jürgen Vlach, Angus Ramsay, Chikako Takagi, Manfred Wetzler, Karsten Peters, Attila Demus, William Stewart, Violen / violas /violes Christian Hedrich, Hans-Joachim Dann, Georg Thiemt, Stanislas Bogucz Violoncelli / cellos / violoncellos Marion Vogel, Hans-Peter Jahn, Günther Linnebach Kontrabaß / double bass / contrabass Dieter Läßle, Albert Locher Flöten / flutes / flûtes Hartmut Strebel, Sibylle Keller-Sanwald Oboen, Oboen d’amore u. Englisch Horn Dietmar Keller, Hedda Rothweiler, Oboes, Cor Anglais/Hautbois, Cor Anglais Gerhard Veith, Dieter Gürke Fagott / bassoon / basson Horst Mantels Hörner / horns / cors Johann Ritzkowski, Friedhelm Pütz Trompeten-ensemble / trumpet Hermann Sauter, Eugen Mayer, ensemble / ensemble de trompettes Dietmar Boeck Pauken / timpani / timbales Heiner Morasch Orgelpositiv / organ / orgue Volker Lutz Stuttgarter Hymnus-Chorknaben / Choir / Chœur de Jeunes de Stuttgart Stuttgart Boys‘ Dirigent / conductor / Chef d’orchestre Gerhard Wilhelm Aufnahme / recording / enregistrement: Kirche der Karlshöhe, Ludwigsburg / Karlshöhe Church, Ludwigsburg / Eglise sur la Karlshöhe, Ludwigsburg; 6
hänssler CLASSIC
Toningenieure / sound engineers / ingénieurs du son: Foto und Grafik / Photography and graphic design / photographic et art graphique: Aufnahmeleitung und Produktion / Produced and directed by / Chef D’entregistrement et de la production:
27.-30.-12.1982, 2.1.-5.1. u. 7.1.1983 Peter Länger u. Stephan Schellmann, Südwest-Tonstudio, Stuttgart Daniel Dolmetsch Klaus Heizmann
(P) 1989 by Hänssler-Verlag © 1983 by Hänssler-Verlag
D I E
S T U T T G A R T E R H Y M N U S - C H O R K N A B E N Können auf eine nun schon fast neun Jahrzehnte umspannende Geschichte zurückblicken. Aus privater Initiative 1900 in Stuttgart gegründet, gelangte der berühmte Knabenchor mit kurzen Unterbrechungen bedingt durch die beiden Weltkriege, unter seinem langjährigen Leiter Prof. Gerhard Wilhelm zu internationaler Bedeutung. Nach über 40jähriger Tätigkeit wurde 1987 Prof. Gerhard Wilhelm mit großem Dank verabschiedet. Bei der Ihnen vorliegenden Produktion handelt es sich um die einzige digitale Aufnahme unter Prof. Gerhard Wilhelm.
Aufführungen auf sich, denn der Chor lebt nicht im Internat. Auch die Sänger des Männerchores gehörten als Knaben dem Chor an. Die einstudierten Programme umfassen Meisterwerke vokaler Kirchenmusik: Motetten, Kantaten und Oratorien werden in zahlreichen Kirchen Baden Württembergs und Konzertsälen des In- und Auslandes aufgeführt sowie in Funk und Fernsehen aufgezeichnet. In den vergangenen Jahren konzertierten die Stuttgarter Hymnus-Chorknaben mit großem Erfolg in der Schweiz, DDR, in Polen, Israel und Frankreich. Noch wichtiger als die Bedeutung der Erfolge im In- und ausland ist jedoch die Tatsache, daß die Stuttgarter HymnusChorknaben ihren kirchlichen Dienst als eine Selbstverständlichkeit ansehen und regelmäßig in Gottesdiensten zur Verkündigung und zum Lobpreis Gottes singen.
1971 erhielt der Chor nach vielen Provisorien ein eigenes Haus in Stuttgart in der Birkenwaldstraße. Hier wird mit großem Idealismus musiziert und gearbeitet. Die 8-bis14-jährigen Schüler nehmen nach den schulischen Verpflichtungen oft lange Wege zu Proben und
T H E
S T U T T G A R T H Y M N U S C H O I R B O Y S can look back in nearly ninety years of history as a choir. Founded in 1900 upon private initiative – its development was interrupted twice by the world wars –
the famous Boys Choir became internationally renowned under the leadership of its longterm director, Professor Gerhard Wilhelm. In 1987, after over 40 7
hänssler CLASSIC
years of service, Professor Wilhelm celebrated his retirement and was greatly honoured for his commitment to the Choir. This production is the sole digital recording made under the direction of Professor Gerhard Wilhelm. After many temporary housing arrangements, the choir was offered their own premise in Stuttgart, Birkenwaldstraße, in 1971. Here, the Choir practises with great zeal. The students, aged 8 to 14, after school commitments often undertake long journeys for rehearsals and performances as they do not live in a boarding school. Singers of the men’s choir used to be members of the Boys Choir.
L E
The Choir’s repertoire comprises masterworks of sacred church music: motets, cantatas and oratories are performed in numerous churches in BadenWürttemberg as well as concert halls at home and abroad, with appearances on TV and the radio. During the last few years, the Stuttgart Hymnus Choir Boys enjoyed great success in tour in Switzerland, the German Democratic Republic, Poland, Israel and France. More important than success at home and abroad still is the fact that the Choir regard their singing within the church as a matter of course, performing regularly in church services of the glory of God.
D E G A R Ç O N S C H Œ U R D E „ H Y M N U S “ S T U T T G A R T
peut se pencher avec fierté sur son histoire, qui recouvre à présent 9 décennies.Placé durant de longues années sous la direction du Professeur Gerhard Wilhelm, le célèbre chœur de garçons fut fondé à Stuttgart en 1900, sur une initiative privée et il acquit une renommée internationale. après deux courtes interruptions, dûes aux deux guerremondiales. C’est après plus de quarante années de service que le professeur Gerhard Wilhelm prit sa retraite en 1987, recevant à cette occasion de grands témoignages de gratitude pour son travail. La production qui vous est présentée est en fait le seul enregistrement digital réalisé sous la direction du Professeur Gerhard Wilhelm. Le chœur reçut en 1971 sa propre maison à Stuttgart, dans la „Birkenwaldstrasse“,après avoir connu beaucoup de résidences provisoires. C’est ici que l’on travaille et fait de la musique avec un grand idéalisme. Comme ce chœur ne possède pas D’internat, les élèves qui on entre 8 et 14 and acceptent, apès leurs
obligations scolaires, de faire souvent de longs trajets pour se rendre aux répétitions et aux représentations. Les chanteurs adultes appartenaient déjà au chœur lorsqu’ils étaient enfants. Les programmes étudiés comprennent des chef-d‘œuvres de la musique vocale religieuse: ils interprètent des motets, des cantates et des oratorios dans de numbreuses églises du BadenWürttemberg et dans des salles de concert en Allemagne et à l’étranger; ils font également des enregistrements pour la radio et la télévision. Ces dernières années le chœur de garçons „Hymnus“ de Stuttgart se produisit avec un grand succès en Suisse, en RDA, en Pologne, en Israël et en France. Mais une chose est encore plus importante que les succès en Allemagne et à L’étranger: c’est le fait que le chœur de garçons „Hymnus“ de Stuttgart considère sa fonction religieuse comme une chose qui va de soi et se prodiut régulièrement lors des offices religieux pour proclamer Dieu et chanter ses louanges.
8
h채nssler CLASSIC
9