Autrement dit
Autrement dit
FRANSK III
Denne læreboka er en del av læreverket Autrement dit, som dekker kompetansemålene for nivå III i læreplanen for fremmedspråk (Kunnskapsløftet 06).
© H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) 2015 1. utgave / 2. opplag 2021
Det må ikke kopieres fra denne boka i strid med åndsverkloven eller i strid med avtaler om kopiering inngått med Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan føre til erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel.
Redaktør: Kjerstin Aukrust
Grafisk formgiving og omslag: Marit Jakobsen Omslagsfoto: iStock images Bilderedaktør: Tone Svinningen Tekniske tegninger: Irene Løhre
Grunnskrift: Wilke LT Std 10/14
Papir: 100 g G-print 1,0 Trykk: Merkur Grafisk AS Innbinding: Bokbinderiet Johnsen AS, Skien
ISBN 978-82-03-34600-2 www.aschehoug.no
Aschehoug Undervisning har mottatt støtte fra Utdanningsdirektoratet til å gjennomføre dette verket.
Bienvenue à Autrement dit !
Denne boka er skrevet til deg som begynner med Fransk III. Boka er satt sammen av mange autentiske ressurser i ulike sjangre: avisartikler, noveller, tegneseriestriper, blogginnlegg, utdrag fra teaterstykker og romaner, tabeller, plakater, sakprosatekster, kart, taler, dikt, bilder og malerier.
Vi håper at denne boka kan gi deg mer innsikt i hvordan det moderne Frankrike takler høyaktuelle problemstillinger knyttet til miljøet, det politiske liv, kulturelle utfordringer, endringer i økonomien og i samfunnet forøvrig, samt forholdet til verden utenfor. I tillegg belyses viktige aspekter av Frankrikes rike historie, som er vesentlig for å forstå Frankrike i dag.
Alle de tolv kapitlene er bygd opp på samme måte: først blir du kjent med kapitlets tema gjennom en innledende oppgave der du får se bilder, en video eller ulike utsagn du må ta stilling til, og du får aktivert forkunnskapene dine. Deretter får du en liste over ord og uttrykk som er knyttet til temaet (« Vocabulaire du chapitre ») og som det er fint å kjenne til før du leser resten av tekstene.
For å hjelpe deg med å utvide ordforrådet ditt og bli bedre til å strukturere en tekst på fransk, har vi laget seks såkalte « Fiches pratiques ».
Disse kan brukes som praktiske verktøy når du skal analysere et dikt eller et maleri, skrive et brev eller delta i en debatt.
Bakerst i boka er det en minigrammatikk som gir deg en strukturert og kjapp oversikt over de viktigste grammatiske reglene på fransk, spesielt tilpasset Fransk III. Denne grammatikkdelen finnes i en utvidet versjon på nettsiden, der du også finner en rekke oppgaver som gir deg mulighet til å trene grammatikken.
Vi ønsker å takke redaktør Kjerstin Aukrust, alle i Aschehoug Undervisning og andre som har bidratt til læreverket. En spesiell takk til Bernard L. for hans kyndige råd og til David LG. for hans støtte.
Vi håper du vil ha stor glede av Autrement dit – bonne lecture !
Marion Laulanié og Florence Mandelik
Décrire
Les
Les
Communication
Exprimer
Exprimer
Écrire
Présenter
Dossier 2 : Engagement
Vocabulaire
Dossier 3 : La France et le français dans le monde
Vocabulaire
Crises et résolutions de paix
Les régimes politiques
Les dirigeants
Communication
Citer une source
Rapporter des paroles (discours indirect)
Introduire une explication / un exemple
Exprimer la probabilité
Vocabulaire
Autour de la langue
Autour de la francophonie
Communication
Exprimer la conséquence
Analyser une œuvre d’art
Exprimer le doute
Demander plus d’explications
Dossier 4 : Art et passion
Vocabulaire
Apprécier ou non une œuvre d’art
Les événements artistiques
L’artiste et son œuvre
Communication
Écrire une lettre d’invitation formelle
Exprimer l’interdiction et l’autorisation
Se plaindre et protester
son amour
Les
Les acteurs des relations amoureuses
L’amour malheureux
Les sentiments amoureux
Communication
Analyser un poème et une chanson
Structurer un récit
Demander une opinion
Exprimer le désaccord
Exprimer le regret et le reproche
Dossier 5 : Littérature et théâtre
Vocabulaire
Au théâtre
Écrire pour le théâtre
Communication
Exprimer un sentiment positif, ou négatif
Savoir comment supplier
Vocabulaire
Les relations familiales
Expressions avec « …de famille »
Communication
Parler d’une rumeur
Exprimer des oppositions
Introduire un sujet
Fiches pratiques
Comment analyser un poème ? 270
Comment analyser un texte narratif ? 273
Comment analyser une œuvre d’art ? 275
Comment écrire un courriel ? 279
Comment écrire une lettre formelle et une lettre de motivation ? 283
Comment débattre à la française ? 286
Minigrammatikk 289
Avant la lecture
Pour aller plus loin
Le saviez-vous ?
Forklaring på idiomatiske uttrykk og kulturelle referanser, eller hjelp til å løse oppgavene.
Spørsmål som aktiverer forkunnskaper om tekstens tema.
Tips for videre arbeid om samme tema.
Tilleggsopplysninger om kapitteltema.
Referanser til www.lokus.no/direkte/autrementdit:
Gå til nettsiden for å jobbe med en lyttetekst.
Gå til nettsiden for å se en video.
Gå til nettsiden for å jobbe med ekstraressurser.
La société française d’aujourd’hui
Chapitre 1 : Qui sont les Français d’aujourd’hui ?
Thèmes
• Les Français et les clichés
• Le Français moyen est une Française !
• Religion et géographie
• Traditions et nouvelles tendances de la restauration et de la consommation
Vocabulaire
• Décrire les gens
• Les clichés et leurs contraires
• Les différences culturelles
Objectifs de communication
• Exprimer ses compétences
• Exprimer l’intention
• Écrire une lettre de motivation
Vrai ou faux ?
Les Français ont des idées toutes faites sur les Norvégiens. Parmi les affirmations suivantes, lesquelles sont des clichés et lesquelles sont vraies ?
• Les Norvégiens mangent beaucoup de fruits et légumes biologiques.
• Fumer n’est pas très « cool » en Norvège et les gens sont très sportifs.
• Les Norvégiens sont tous écolo.
• Tout le monde mange du saumon et porte des pulls marius.
• Si on voit un ours, on a le droit de le tuer.
• Les Norvégiens mangent un fromage bizarre, couleur caramel, qu’ils appellent le « brunost ».
Les adjectifs pour décrire les gens Vocabulaire
chapitre accueillant calme chaleureux chauvin content désagréable discret fier froid mécontent modeste naïf nationaliste patriotique râleur renfermé réservé sociable têtu timide
1 Mettez ces adjectifs au féminin et trouvez le substantif correspondant quand c’est possible.
Exemple: accueillant accueillante accueil (m)
2 Classez ces adjectifs en deux catégories que vous aurez choisies vous-même.
Exemple: adjectifs négatifs et adjectifs positifs
3 Choisissez un adjectif de chaque catégorie représentatif des Norvégiens ou de la Norvège.
Pour décrire les clichés ou leurs contraires
attitude (f) caractéristique (f) caricaturer caricature (f) caricatural (adj.) coutume (f) exception (f) idée (f) toute faite
idée reçue habitude (f) mentalité (f) mode (m) de vie
mœurs (f, plur.) mythe (m) particularité (f) préjugé (m)
stéréoptype (m) tradition (f)
4 Classez ces mots en deux catégories: ceux qui expriment un cliché et ceux qui décrivent la réalité.
5 Trouvez les verbes qui vont avec ces substantifs et expressions:
•Une idée toute faite
•Une exception
•Une caricature
•Un préjugé
6 Trouvez les deux synonymes du mot «coutume».
Verbes pour décrire les différences culturelles comparer
être dépaysé
être étonné par
être surpris par être choqué par exagérer généraliser s’adapter à se comporter s’intégrer symboliser
7 Trouvez les mots correspondant aux définitions suivantes:
•Donner aux choses des proportions plus grandes que dans la réalité.
•Faire cesser ses habitudes à quelqu’un en le mettant dans un pays ou une région très différents de ceux où il habite par le décor, le climat, les habitudes…
•Créer chez quelqu’un ou un groupe, un effet de surprise.
8 Rappelez–vous un voyage: qu’est-ce qui vous a dépaysé? Surpris? Choqué?
Avant la lecture
Lisez le titre. À quel roman se réfère-t-il?
Sans regarder le texte, faites des hypothèses sur la taille moyenne du Français, sa religion, et son salaire moyen.
compiler å samle
accoucher å føde, skape patronyme (m) etternavn/etternamn mortalité (f) dødelighet/dødelegheit majoritaire i flertall / i fleirtal espérance (f) de vie forventet levealder / venta levealder décès (m) død droitier/droitière høyrehendt/høgrehendt chausser du 42 å bruke str. 42 i sko compatriote (m) landsmann
Dessine-moi un Français
Nous avons compilé des centaines de chiffres pour accoucher d’un portrait-robot statistique. Le Français moyen est… une Française.
Nathalie Martin, 40 ans
• État civil: Nathalie Martin, née en 1970. Elle porte le patronyme le plus répandu en France. Son prénom est celui qui a été le plus donné lors de son année de naissance, suivi de Christophe et Stéphane. Elles étaient 25 947 Nathalie à voir le jour cette année-là, alors qu’il n’y avait que 3 Suzette…
• Sexe féminin: 52% des Français sont des Françaises. Il naît 100 filles pour 105 garçons, mais ces derniers ont un risque de mortalité plus élevé tout au long de la vie. Les femmes deviennent majoritaires après 25 ans.
Âge 40,3 ans: C’est l’âge moyen de tous les Français. 5,5 ans de plus qu’en 1970.
Décès: À sa naissance, l’espérance de vie moyenne était de 72,15 ans. La science ayant fait des progrès, les statistiques aussi: aujourd’hui, à 40 ans, son espérance de vie est de 82,4 ans. L’année hypothétique du décès de notre Française moyenne se situe donc entre 2042 et 2053.
Physique
Taille : 1,625 mètre, soit 8 centimètres de plus qu’il y a un siècle. Poids : 62,4 kilos, soit 1,8 kilo de plus qu’en 1970. Son tour de poitrine est de 93,1 centimètres, elle chausse du 38, est droitière, comme environ 85 % de la population. Si c’était un homme, il mesurerait 1,756 mètre, soit 11 centimètres de plus qu’il y a un siècle. Il pèserait 77,4 kilos et chausserait du 42.
Opinions – Religion
Comme 53,06 % des électeurs, elle a voté pour Nicolas Sarkozy au second tour de l’élection présidentielle de 2007, ajoutant sa voix aux 18 983 137 autres. Comme 64 % de ses compatriotes, elle se déclare de confession catholique, mais ne fait pas partie des 4,5 % de catholiques qui se rendent à la messe le dimanche.
Démographie
Elle s’est mariée à l’âge de 28,6 ans, soit l’âge moyen du mariage en 1998. La probabilité que son mariage se termine par un divorce est de 40 %. Un an et demi après son mariage, elle a eu son premier enfant, à l’âge moyen où l’on devient parent dans sa génération : 29,7 ans. Elle s’en tiendra à 2,02 enfants. L’État dépensera 7 994 euros par an pour
Dém Elle s 1998 40 %. m s’en tie
l’éducation de chacun de ses enfants, qui, arrivés au bac, auront passé 13 824 heures assis sur les bancs de l’école.
Médias
Pour se tenir radio,
Pour se tenir informée, elle accorde davantage de confiance à la radio, qu’elle écoute 15 heures par semaine. L’information prend une place importante dans son temps libre, avec la lecture régulière de 6,5 titres de presse magazine.
Emploi – Formation
Elle est employée, comme 16,4 % de ses compatriotes. C’est la catégorie socioprofessionnelle la plus importante parmi les Français. Les femmes représentent plus de trois quarts des effectifs… mais seulement 8,9 % des chefs d’entreprise. Elle a un niveau d’études inférieur au bac, comme 54,7 % des Français de plus de 15 ans. Elle travaille 35 heures par semaine depuis l’âge de 21 ans. En 2032, quand aura sonné l’heure de sa retraite, elle aura passé 66 046 heures sur son lieu de travail et 12,8 mois au chômage.
lectu t import de chefs d’ent comme 54,7 % des F
Mode de vie
effectif (m) her: antall ansatte / talet på tilsette retraite (f) pensjonering ordure (f) søppel écart (m) avstand, gap patrimoine (m) her: formue og språklig/ språkleg kompetanse ménage (m) her: husholdning / hushald épargner å spare revenu (m) inntekt convertir her: å regne om / å rekne om braquer her: å rane mois
Chaque année, elle produit 390 kilos d’ordures, se rend 3,3 fois au cinéma et passe 1 138 heures devant son poste de télévision. Sa « voiture moyenne » pèse 1 253 kilos et parcourt un peu plus de 12 000 kilomètres par an.
télévi peu p
Argent
Le salaire moyen en France s’établissait à 2 068 euros mensuels net en 2008. La Française moyenne gagnait 1 793 euros, alors que son équivalent masculin percevait 2 220 euros, soit un écart de presque 20 %. En tant que femme et employée, Nathalie reçoit 1 405 euros chaque mois. Le patrimoine moyen de son ménage est de 165 070 euros. Elle épargne 16,2 % de son revenu disponible. Bien adaptée à l’euro, elle a cessé de convertir ses dépenses en francs pour la plupart de ses achats. Seuls 26 % de Français continuent de le faire. Inutile de braquer le Français moyen, il ne dispose en moyenne que de 37 euros en liquide dans son porte-monnaie.
Congés
Comme 65 % des Français, elle part au moins une fois en vacances, pour quatre nuits au minimum.
Communication
Le Français moyen est assez technophile, entendez par-là qu’il communique beaucoup grâce aux nouvelles technologies. Nathalie passe 28 heures tous les ans à émettre des appels depuis son mobile et
envoie 1 056 SMS chaque année. Sa facture mensuelle s’élève à 37,80 euros, soit 453,60 euros par an. Comme 67,95 % de la population, elle se connecte régulièrement à Internet et y passe 833 heures annuelles. Elle surfe, envoie des courriels ou consulte des réseaux sociaux. Les Français inscrits sur Facebook revendiquent en moyenne 130 amis. Dans la vraie vie, ils en ont 6,2.
Langue
Le capital linguistique fait l’objet de nombreuses inégalités. À la sortie de l’école primaire, l’élève moyen est capable d’utiliser spontanément 800 mots. Ce patrimoine s’enrichit avec le temps et les études. Le lecteur de France Soir* dispose d’un vocabulaire de 1 500 mots, celui du Monde*, de 3 000 mots. Un homme cultivé peut comprendre jusqu’à 12 000 termes, sachant que la langue française en compte une centaine de milliers…
Habitat
Nathalie habite dans une ville de plus de 2 000 habitants, comme 77 % des Français métropolitains. Elle est propriétaire d’une maison individuelle de 91 mètres carrés, qu’elle devrait occuper pendant quinze ans. Elle met 21,5 minutes pour se rendre sur son lieu de travail.
Sexualité
Le Français moyen est hétérosexuel (4 % de la population déclare avoir eu des relations sexuelles avec des personnes de même sexe). Il a eu son premier rapport sexuel à 17,5 ans. S’il est marié, il a 21 % de risques d’être infidèle. Avec 8,7 rapports sexuels par mois, on estime à environ 6 000 le nombre de rapports sexuels du Français moyen au cours de son existence. Chacun dure une quinzaine de minutes. Si c’est un homme, il y a 91 % de chances qu’il ait visionné un film pornographique. Clément Pétrault (texte), Sarah Fouquet (ill.), Le Point, 13/01/2011
France Soir: quotidien français créé en 1944, de type tabloïd à très grande diffusion.
Le Monde: quotidien français créé aussi en 1944, de type généraliste à très grande diffusion.
Compréhension
1 Qu’est-ce qu’un « portrait-robot » ?
2 « Le Français moyen est… une Française » signifie que :
• le journaliste prend une femme comme exemple.
• il y a plus de femmes que d’hommes en France.
• les hommes et les femmes sont égaux en France.
3 Vrai ou faux ?
• 2 mariages sur 5 finissent par un divorce.
• 64 % des Français sont catholiques et vont à la messe.
• La radio est le médium préféré pour se tenir informé.
• 46 % des Français continuent à convertir les prix de l’euro au franc.
• Si sur Facebook les Français disent avoir beaucoup d’amis, dans la vraie vie ils en ont beaucoup moins.
• Tous les Français mariés sont infidèles.
• 35 % des Français ne partent pas en vacances.
• Le matin, un Français met en moyenne 15 minutes pour aller au travail.
4 Que fait notre Française moyenne pendant son temps libre ?
5 Remplissez la fiche d’identité de Nathalie :
Nom et prénom
Âge
Taille et poids
Pointure (chaussures)
Nombre d’enfants
Lieu(x) d’habitation
Nombre d’heures de travail hebdomadaires (par semaine)
Espérance de vie moyenne
Salaire moyen
6 Lisez l’encadré « Nathalie Martin, 40 ans » : combien naît-il de filles par rapport aux garçons ?
7 À votre avis, à quoi le risque de mortalité chez les garçons est-il dû : l’alcool ? la conduite dangereuse ? les drogues ? autres causes ? Quelles sont les conséquences ?
Production orale
8 Dans cet article, y-a-t-il des informations ou/et des chiffres qui vous surprennent ? Lesquels et pourquoi ?
Production écrite
9 Essayez de remplir la même fiche d’identité que ci-dessus pour un(e)
Norvégien(ne) moyen(ne). Commentez les différences et essayez d’en expliquer les raisons ou les causes.
Où habite la Française moyenne ?
Les différences de densité de population en France sont signalisées par des couleurs sur la carte ci-dessous. En termes géographiques, on utilise l’adjectif « dense » pour caractériser un endroit où il y a beaucoup de personnes ; il veut aussi dire « compact », « avec beaucoup d’éléments serrés ». On peut alors parler de « forte densité » ou de région « très dense ».
La France administrative est variée : il y a des petites villes, des villages, des maisons isolées mais aussi des agglomérations. Celles-ci sont un ensemble d’habitations indépendantes des limites administratives, et formées d’une ville-centre et de ses banlieues comme, par exemple, l’agglomération parisienne.
Carte de la densité de population en France
1 Quelles sont les zones les plus denses en France ?
2 Quel est leur point commun géographique ?
• Elles sont toutes à l’intérieur de la France.
• Elles sont au bord de l’eau (mer ou fleuve).
• Elles sont à proximité de Paris.
3 Pourquoi la France est-elle si peu peuplée aux frontières espagnole et italienne ?
4 Quelle photo ci-contre est représentative de ce que l’on appelle la « France du vide » ?
5 Cherchez sur Internet des cartes et informations sur la France et remplissez sa carte d’identité :
Nombre d’habitants
Superficie
Longueur et largeur maximales
Le fleuve le plus long
La montagne la plus haute
La frontière la plus longue
Les trois plus grandes agglomérations
Découpage administratif
La Corse fait-elle partie de la France ?
6 Donnez les mêmes informations pour la Norvège et présentez vos comparaisons.
laïc sekulær liberté (f) de culte trosfrihet/trusfridom croyance (f) tro/tru en revanche til gjengjeld musulman muslimsk, muslim juif jødisk, jøde
La religion en France
La France est un pays laïc, c’est-à-dire que la religion est une affaire personnelle et individuelle et non une affaire de l’État. Celui-ci restant neutre, il garantit la liberté de culte, c’est-à-dire qu’il garantit la pratique de toutes les religions et ne place aucune croyance au-dessus des autres. Il n’existe donc pas de hiérarchie entre les religions, et l’athéisme est respecté. Bien que l’État et l’Église soient séparés depuis 1905, la France porte tout de même un héritage religieux à dominance catholique. En effet, les prénoms du calendrier, les jours fériés et les fêtes religieuses renvoient tous à un héritage catholique. Beaucoup de villages et villes de France ont des noms empreints de catholicisme et on dit qu’en France « chaque village a son église ! » Il est difficile, en revanche, de savoir combien de personnes, en France, se déclarent d’une religion particulière. En effet, il est interdit de collecter, à des fins statistiques, des données sur l’appartenance religieuse (ainsi que sur l’origine raciale et d’autres données à caractère personnel). Mais ce dont nous sommes sûrs, c’est qu’il y existe désormais, en France, une diversité religieuse :
• 80 % des Français sont baptisés chrétiens et 10 % d’entre eux pratiquent leur religion.
• Il y a aussi environ 7 % de musulmans, 1 % de juifs et 1 % de bouddhistes.
En français, la religion musulmane s’appelle l’islam et quelqu’un qui pratique l’islam s’appelle « un musulman » ; la religion juive s’appelle le judaïsme et ses pratiquants sont des « juifs ». La communauté juive française est la première d’Europe, elle représente 3,4 % de la population juive mondiale.
Compréhension
1 Existe-t-il un ministère des religions en France ? Pourquoi est-il difficile d’avoir des chiffres précis sur la religion des Français ?
2 À votre avis, devient-on automatiquement chrétien quand on naît en France ?
3 Quelle est la deuxième religion de France ?
4 Complétez selon le modèle suivant : Le christianisme, un chrétien, une chrétienne, la religion chrétienne, une église
Le judaïsme, _______________
L’islam, _______________
Le bouddhisme, _______________
Production orale
5 Comparez les relations entre l’Église et l’État en Norvège et en France ; quelles sont les plus grandes différences ?
6 À votre avis, est-il difficile de pratiquer une autre religion que le christianisme en France ? Et en Norvège ?
7 La religion est-elle importante dans la société en Norvège ? À l’école ?
Mon village à l’heure Vuitton
Délocaliser ? Louis Vuitton s’y refuse. Reportage dans la Manche.
« Do you organize a factory visit*? » Sur la route du Mont-Saint-Michel, les Japonais n’ont que cette question à la bouche quand ils poussent la porte de l’office du tourisme de Ducey. Petite commune rurale de 2 500 habitants, comme il en existe des centaines dans la Manche*, avec son clocher, ses rues en crucifix et L’Oasis, son unique bistrot. Leur curiosité ce n’est pas l’usine de camemberts Cœur de lion, mais l’atelier du mythique maroquinier Louis Vuitton. C’est là, à Ducey, que sont fabriqués le sac Keepall, que portait Zidane dans une pub pour la Coupe du monde, ou le Speedy, que s’arrachent les fashionistas aux quatre coins de la planète.
« Envuittonnés » de la tête aux pieds, les
touristes ont beau insister, dans cet antre mieux gardé qu’une usine de fabrication de la bombe atomique, ils n’entreront jamais. « Ils n’ouvrent leurs portes à personne. Pas même aux journalistes », prévient un correspondant local.
À 4 kilomètres de là, sur une route sinueuse, au milieu de terres agricoles, un bâtiment énorme, tout en verre. Puis un second, identique, encerclé par de hautes grilles. À l’entrée, des caméras de surveillance et, en lettres bétonnées, Louis Vuitton, comme pour annoncer l’entrée dans une autre ville. Bienvenue dans les coulisses de la marque star du groupe LVMH. « Vous comprenez pourquoi on a choisi de s’installer ici ? » demande Stéphane Leveaux,
directeur de l’usine. Il pointe le nez au ciel et inspire à pleins poumons. Ça sent le foin coupé, le feu de bois, les pâturages. Autour de lui, des chevaux qui gambadent en liberté et au loin, le Mont-Saint-Michel. Vision idyllique de carte postale. « Nous savons que les meilleures conditions de travail participent à la création des meilleurs produits », poursuit-il, sourire en coin.
Savoir-faire
Dans l’industrie du luxe, les délocalisations existent, mais Louis Vuitton s’engage à fabriquer en France. Et toujours en rase campagne. « C’est là que sont concentrés les meilleurs savoir-faire et l’amour du travail bien fait », explique le directeur. Le groupe possède une bonne dizaine d’ateliers dans l’Hexagone. Aujourd’hui, compte tenu de la demande, il pense ouvrir un atelier tous les quatre ans. Avec beaucoup d’embauches à la clé. « C’est une opportunité pour notre région, reconnaît Henri-Jacques Dewitte, maire de Ducey. Dans une zone rurale où les hommes travaillent la terre, cette industrie a permis d’occuper une main-d’œuvre féminine de tous âges. »
Louis Vuitton à Ducey, c’est le deuxième employeur avec 580 salariés. Des femmes, à 96 %. « Dans les terres, notre commune est la seule à avoir gagné des habitants et de nouvelles constructions », se félicite-t-il. « À Ducey, les prix flambent ! » s’enthousiasme un habitué de L’Oasis, en levant sa pinte.
Symbole d’excellence
Les trente modèles made in Ducey sont tous cousus main. Le Speedy, modèle-phare créé en 1933, nécessite 166 interventions ; un sac en cuir, près de 500. Bien plus pour les malles, fabriquées dans l’ancestral atelier d’Asnières. Au moindre défaut, le produit est retiré du circuit, pour être détruit.
Sur sa machine à coudre, Amandine, donne un coup de pédale. Elle accélère, il y a trois ans, l’ouvrière de 28 ans était ambulancière et ne connaissait rien au métier. Comme la plupart de ses collègues. Christine, la cinquantaine, qui désépaissit le cuir de quelques dixièmes de millimètre, était vendeuse. Guislaine, 35 ans, travaillait chez un traiteur. Toutes ont suivi une formation de six mois très sélective, puisque 10 % des candidats seulement sont retenus.
Dans l’usine, les ouvriers sont plutôt fiers de travailler pour une maison icône du made in France, symbole d’excellence. Ils se lèvent tôt, viennent parfois de loin et, contrairement aux rumeurs de la ville, ne gagnent pas tant que ça : le SMIC*, plus 10 %, dit-on du côté des ouvriers. « Nos salariés bénéficient d’un intéressement et d’une participation aux bénéfices de l’entreprise », corrige le directeur. Sandrine, le nez dans sa machine : « On a la sécurité de l’emploi. Louis Vuitton est pratiquement la seule entreprise de la région qui a traversé la crise sans licencier. » Ni délocaliser.
* « Organisez-vous des visites d’usine ? »
Audrey Levy, lepoint.fr, 28/07/2011
clocher (m) klokketårn maroquinier (m) skinnvarefabrikant s’arracher å slåss om / å slåst om avoir beau insister å mase, presse på så mye man vil, orker (forgjeves) / presse på så mykje ein vil, orkar (forgjeves) antre (m) her: brukt i overført betydning: mystisk sted / brukt i overført tyding: mystisk stad sinueux/sinueuse (om vei) slyngende, svingende / (om veg) slyngjande, svingande encercler å omringe grille (f) gittergjerde surveillance (f) overvåking/overvaking bétonner å bygge med betong / å byggje med betong
pointer å peke, å rette noe mot et punkt / å peike, å rette noko mot eit punkt poumon (m) lunge foin (m) høy pâturage (m) beite gambader å springe omkring en coin (om smil) skjevt, skøyeraktig, lurt / (om smil) skeivt, skøyaraktig, lurt en rase campagne langt ut på landet savoir-faire (m) dyktighet, håndlag / dugleik, handlag l’Hexagone kallenavn for Frankrike / kallenamn for Frankrike compte tenu med tanke på, i betraktning av / med tanke på, når ein tek omsyn til at embauche (f) ansettelse/tilsetjing
main-d’œuvre (f) arbeidskraft dans les terres i innlandet féliciter å gratulere flamber her: å skyte i været / skyte i vêret pinte (f) 0,93 L (øl) être cousu å være sydd / å vere sydd modèle-phare (m) flaggskipmodell intervention (f) operasjon malle (f) amerikakoffert ancestral nedarvet fra forfedre gjennom generasjoner / nedarva frå forfedrar gjennom generasjonar au moindre défaut ved selv den minste mangel eller feil / ved sjølv den minste mangel eller feil circuit (m) her: produksjonskretsløp
machine (f) à coudre symaskin désépaissir å gjøre tynnere / å gjere tynnare traiteur (m) cateringfirma fier stolt intéressement (m) ansattes andel i firmaets utbytte / dei tilsette sin del av utbyttet i firmaet bénéfice (m) fordel licencier å avskjedige, si opp / å gi avskjed, seie opp
La Manche : bras de mer situé entre la France et l’Angleterre.
Le SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance) : le salaire minimum en France.
Compréhension
1 Vrai ou faux ? Justifiez votre réponse :
• Les Japonais sont en visite dans un petit village d’Angleterre.
• L’usine de Louis Vuitton se trouve à la campagne.
• On peut visiter facilement l’usine.
• L’usine est là incognito.
• On voit le Mont-Saint-Michel de l’usine.
• Les journalistes n’ont pas accès à l’usine.
2 Comment le directeur justifie-t-il l’installation de l’usine dans cet endroit ?
3 Complétez le tableau :
Avantages du point de vue de l’usine
Avantages du point de vue des habitants et de la ville
À partir de ce tableau, expliquez pourquoi Louis Vuitton ne veut pas délocaliser. Expliquez aussi sa politique de gestion d’ateliers.
4 Selon la journaliste, qu’est-ce qui fait l’excellence des produits ?
5 Décrivez les personnes qui travaillent dans cette usine : quel est leur parcours ?
Comment sont-elles arrivées chez Vuitton ?
Production orale
6 Quelle est la tendance en ce moment : délocalisation ou non des usines ? Expliquez cette tendance avec vos connaissances.
7 Est-il surprenant qu’une si grande marque installe ses usines en pleine campagne ? Avant de lire le texte, où pensiez-vous que Vuitton avait installé ses usines ?
8 Louis Vuitton forme ses ouvriers aux métiers dont il a besoin dans ses usines. À votre avis, est-ce une bonne idée ?
Production écrite
9 Expliquez le terme « Envuittonés ». Pouvez-vous à votre tour créer des adjectifs à partir de « Chanel », « Adidas », « Moods of Norway », « Gucci » et d’un nom de marque de votre choix ? Décrivez le style que ces différents adjectifs désignent.
10 Vous êtes boucher, habitez à 5km de Ducey, avez 35 ans et ne trouvez pas de travail. Vous écrivez une lettre de motivation à l’usine de Louis Vuitton pour intégrer leur formation et travailler pour eux. (Voir la fiche pratique « Comment écrire une lettre de motivation », p. 283, ainsi que l'Aide ci-dessous.)
À deux
11 Connaissez-vous des personnes qui sont « envuittonées » en Norvège ? De quel genre de personnes s’agit-il ? Vous-même, êtes-vous fan de cette marque ?
Expressions pour exprimer ses compétences, son expérience :
• Avoir de l’expérience en + substantif
Exemple : J’ai de l’expérience en vente en magasin.
• Avoir xx années d’expérience
Exemple : J’ai 10 ans d’expérience professionnelle.
• Être doué en + substantif sans article
Exemple : Je suis douée en dessin, comptabilité, couture etc.
• Être doué pour + substantif
Exemple : Je suis doué pour les travaux pratiques.
• Savoir + verbe infinitif
Exemple : Je sais faire de la couture.
• Le savoir-faire
Exemple : Cette entreprise a un savoir-faire en maroquinerie.
• Être capable de + verbe infinitif / avoir une (grande) capacité de travail / avoir des compétences manuelles/intellectuelles/professionnelles
Ça roule pour les food trucks !
Nouvelle forme de restauration rapide, cette street food proposée « au cul du camion » tente de jouer la carte du sain et du local. Céderez-vous à la mode des roulottes gourmandes ?
Il y a deux ans déjà que les food trucks (prononcez « foude treuque ») ont débarqué en France. Mais au fait, en quoi ces camions au nom anglo-saxon diffèrent-ils de la bonne vieille baraque à frites, à crêpes ou à pizza ?
Le food truck, un fast food de luxe ?
Par leur cuisine contemporaine et attractive, ainsi que par leur stratégie marketing, visant l’urbain pressé, pas trop fortuné – le menu coûte en moyenne 10 euros –, mais avide de meilleurs repas.
En somme, un food truck est censé offrir une alternative plus saine à l’offre des fastfoods et autres sandwicheries souvent banales ou médiocres : à savoir une « nourriture de rue » (street food) mais de qualité et élaborée sur place, à partir de produits frais.
« En vivant en Asie, j’ai constaté combien il y est aisé de manger des produits de qualité chez les marchands de rue », explique Maxime Toulemonde, fondateur du tout récent Bistro Truck, spécialisé dans le burger, à Lille.
« À mon retour en France, il y a huit ans, j’ai
réalisé que la population n’était pas encore prête à grignoter ainsi sur le pouce. Elle demeurait très traditionnelle dans ses habitudes de consommation hors domicile », raconte-t-il.
Un phénomène répandu dans tout le pays
Et pourtant. Sur ce modèle importé des ÉtatsUnis, l’Américaine Kristin Frederick a lancé en 2011 le premier food truck parisien, sous le nom du Camion qui fume.
Carton plein : avec ses hamburgers 100 % maison, elle s’est attiré une clientèle prête à poireauter plus d’une heure sur les places de marchés. Elle a même pu acheter son deuxième camion, plus spacieux : le Bus qui fume ! Au départ limité à la capitale, le phénomène du camion gourmet concerne désormais tout le pays, puisqu’on compterait actuellement entre 30 et 40 food trucks sillonnant les grandes villes de France.
Une mode mise en avant par Internet
Pour le moment, les burgers et autres tacos trustent la plupart des food trucks franchouillards, hélas ! Même si, dans la foulée, on a vu apparaître des camions thématiques plus audacieux – Mozza & co, pour les amateurs du fromage italien – et de nouveaux plats disponibles : bo bun (salade vietnamienne de vermicelles de riz) dans le deuxième camion de la Caravane Dorée, blanquette de veau et autres plats bio bien de chez nous chez 2F1C (deux filles un camion)…
Pourquoi un tel engouement ? Du côté des consommateurs, l’effet de curiosité a joué à plein, boosté au départ par les foodistas toujours en quête de nouveautés et de happenings culinaires, puis relayé par la communauté des blogueurs.
Mais, dans ce pays où la tradition du repas assis et pris en commun demeure, seul l’avenir pourra dira si le succès des food trucks n’a été qu’un phénomène de courte durée.
L’aspect itinérant, le côté jeu de piste et l’attente fréquemment longue avant d’être servi
peuvent parfois lasser ceux qui veulent déjeuner vite et bien.
Un coût moindre pour les restaurateurs
Du côté de ceux qui prennent l’initiative d’ouvrir un food truck, en revanche, on comprend que la formule séduise : elle se révèle idéale pour aller toucher différents publics, mais aussi pour tester de nouveaux emplacements avant d’investir dans un véritable fonds de commerce.
Et l’avantage essentiel, pour l’artisan ou l’ex-salarié en quête de reconversion, réside dans le coût : un camion avec cuisine aménagée revient bien moins cher qu’un restaurant.
En France, il faut compter en moyenne 300 000 euros pour ouvrir une adresse fixe d’une surface raisonnable, alors que le prix d’un camion aménagé est beaucoup plus accessible, il démarre à 20 000 euros.
Néanmoins, tout n’est pas rose bonbon dans l’univers des camions, même joliment décorés. « Paris n’est pas Los Angeles. Nous n’avons pas de grandes avenues en bord de plages qui se prêtent à la venue des food trucks », a prévenu Lyne Cohen-Solal, adjointe au maire de Paris chargée du commerce (dans Le Parisien, en septembre 2012).
Un phénomène pas toujours compris et encouragé
C’est bien là que les difficultés commencent. Les municipalités demeurent en effet réticentes à accorder des autorisations de stationnement aux food trucks, d’autant que les restaurateurs fixes voient parfois d’un très mauvais œil le développement de cette activité concurrente.
« Comme aux États-Unis, au début des années 2000, l’essor des food trucks décontenance les pouvoirs publics, observe Maxime Toulemonde. On ne réalise pas encore à quel point restauration nomade et restauration traditionnelle sont complémentaires. »
Fondatrice de La Petite Vadrouille, dans la région d’Aix-en-Provence, Adèle Caroni confirme : « On a essuyé beaucoup de refus, sans aucune explication ». Concrètement, les
stationnements concédés aux food trucks se situent pour la plupart dans des zones d’activité tertiaires, près des bureaux.
Et même si les autorisations de vente sur les marchés suscitent la convoitise, elles n’ont pas que des avantages : « On doit fermer boutique à 13h : pile-poil l’heure à laquelle les clients arrivent en masse ! », déplore Caroline Youness, cofondatrice d’Aklé, un camion de cuisine libanaise de la région lyonnaise.
Vers une sédentarisation
Le paradoxe, c’est que le succès d’un food truck, comme l’ont montré les exemples américains et anglais, conduit souvent à des désirs d’ouverture de véritables restaurants, bien sédentaires, eux !
Les Londoniens de Meat Liquor, propriétaires en 2009 d’une simple cantine sur roues, ont ainsi emménagé dans des lieux éphémères, avant de dénicher le local de leur temple permanent du burger et du cocktail, aujourd’hui très couru.
En France, dans le même esprit, Kristin Frederick (la pionnière du Camion qui fume) est à l’initiative de l’ouverture de Freddie’s Deli : un resto fixe à Paris (XIe) inspiré des delicatessen newyorkais et fleurant bon le bagel, la soupe, ou le sandwich au pastrami. Comme si les expériences marchant comme sur des roulettes amenaient finalement à ne plus rouler ?
Anne-Laure Pham,
lexpress.fr, 16/07/2013
jouer la carte å spille på / å spele på sain sunn
céder å gi etter roulotte (f) campingvogn, husvogn baraque (f) à frites pommes frites-bu (som også selger annen fritert mat) / (som òg sel annan fritert mat) avide sulten/svolten på être censé å være ment å skulle / å være meint å skulle médiocre middelmådig/middelmåtig aisé lett, uten vanskelighet / utan vanskar grignoter å småspise/småete sur le pouce på farten hors domicile utenfor hjemmet / utanfor heimen carton (m) plein midt i blinken, svært vellykket / svært vellykka
poireauter (fam.) å vente lenge sillonner her: å kjøre […] på kryss og tvers / å køyre […] på kryss og tvers franchouillard typisk fransk hélas dessverre dans la foulée (f) i farten audacieux dristig blanquette (f) de veau tradisjonell fransk kalvefrikassé engouement (m) begeistring en quête på leting / på leiting relayer å videreformidle / å vidareformidle en commun til felles itinérant omreisende/omreisande jeu (m) de piste orienteringsløp, skattejakt fréquemment ofte lasser å kjede, å trette / å trøytte en revanche til gjengjeld
emplacement (m) plassering, plass fonds (m) de commerce forretning, bedrift (til å investere i) reconversion (f) karriereskifte coût (m) kostnad aménager å møblere, utstyre, innrede/innreie raisonnable rimelig/rimeleg tout n’est pas rose bonbon alt er ikke rosenrødt / alt er ikkje roseraudt municipalité (f) kommune réticent betenkt accorder des autorisations å gi tillatelser / å gi løyve stationnement (m) parkering d’autant que ettersom voir d’un mauvais œil å uglese / å sjå skeivt til essor (m) vekst
décontenancer å forbløffe, forvirre essuyer å finne seg i, måtte tåle / måtte tole concéder å bevilge / å løyve zone (f) d’activité tertiaire forretningsområde susciter å skape, vekke/vekkje convoitise (f) sterk lyst pile-poil (fam.) presis, på slaget sédentarisation (f) det å gjøre, bli bofast / det å gjere, bli bufast emménager å flytte inn éphémère flyktig dénicher (fam.) finne, snuse opp couru som tiltrekker mange kunder / som dreg til seg mange kundar fleurer å dufte av comme sur des roulettes (f) bokst.: som på hjul; overført: som smurt
Compréhension
1 Choisissez la bonne réponse.
Une personne vivant en ville, c’est
• un turban.
• un urbain.
• un rural.
Les food trucks sont arrivés
• un an avant l’article.
• deux ans avant l’article.
• trois ans avant l’article.
En France, il existe déjà une offre de restauration de rue, laquelle ?
• Hamburger, crêpes et frites.
• Pizza, frites et hamburger.
• Frites, crêpes et pizza.
Qu’est-ce que le food truck a en plus ?
• Un meilleur emballage.
• Une nourriture plus saine.
• Un choix plus grand.
Maxime Toulemonde, interviewé, dit
• qu’il s’est inspiré de l’Asie.
• qu’il a visité Lille.
• qu’il préfère l’Asie.
2 La journaliste utilise beaucoup de mots anglais dans ce paragraphe. Trouvez l’équivalent français des mots et expressions soulignés :
• Pour le moment, les burgers et autres tacos trustent la plupart des food trucks franchouillards, hélas !
• Du côté des consommateurs, l’effet de curiosité a joué à plein, boosté au départ par les foodistas toujours en quête de nouveautés et de happenings culinaires, puis relayé par la communauté des blogueurs.
3 Quel sont, pour un restaurateur, les avantages de l’ouverture d’un food truck ?
4 Quels sont les inconvénients rencontrés ?
5 Quel est le paradoxe cité à la fin de l’article ?
6 Dans cet article, plusieurs niveaux de langue sont représentés. Relevez toutes les expressions différentes utilisées pour parler des food trucks.
Production orale
7 À votre avis, un food truck a-t-il des chances de réussir dans votre ville ?
Faites la liste des avantages et des inconvénients liés à l’emplacement, au temps, aux habitudes culinaires etc.
8 Et vous, aimeriez-vous manger dans un food truck ? Tous les jours ? Oui ou non ?
Justifiez votre réponse.
Allez sur le site pour regarder une vidéo sur les food trucks à Paris.
www.lokus.no/direkte/ autrementdit
Production écrite
9 Faites la liste des avantages et des inconvénients de la restauration en food truck. Comparez ce type de restauration à la tradition française du déjeuner qui dure deux heures. Comment expliquer le succès, en France, de cette mode venue des États-Unis ?
10 Concevez un food truck : son nom, sa cuisine et son slogan, puis écrivez au maire de votre ville pour demander l’emplacement de votre choix (voir la fiche pratique
« Comment écrire une lettre formelle », p. 283, ainsi que l'Aide ci-dessous).
N’oubliez pas de faire la liste de vos arguments et d’aller au-devant d’éventuels contrarguments !
Allez sur le site pour apprendre d'où vient le ketchup !
www.lokus.no/direkte/ autrementdit
Expressions pour exprimer l’intention :
• Avoir prévu de + verbe infinitif
Exemple : J’ai prévu de développer ce concept.
• Avoir l’intention de + verbe à l’infinitif
Exemple : J’ai l’intention de développer ce concept.
• Exposer ses intentions
Exemple : Je vous expose mes intentions.
• Envisager de + verbe à l’infinitif / Envisager + substantif
Exemple : J’envisage de proposer une offre de restauration.
• Être décidé à + verbe à l’infinitif
Exemple : Je suis (bien) décidé à vendre des hamburgers biologiques.
• Mener à bien un projet
Exemple : Nous avons mené à bien notre projet de camion gourmant et en sommes très heureux !
Avant la lecture
Quelle est la différence entre une bulle et une bulle ?
Compréhension
1 Où cette scène se déroule-t-elle ? Quel est le thème de la discussion ?
2 Que pensez-vous des dessins de cette bande dessinée ? Quel est l’effet recherché ?
3 Lisez les bulles des pensées des personnages. Que traduisent-elles ?
4 Quel est le message de cette histoire ? De quel cliché français se moque-t-elle ?
5 Relevez toutes les expressions pour dire « je n’ai pas de connaissances sur ce sujet ». Connaissez-vous des expressions contraires (pour dire « je sais ») ?
6 Relevez les caractéristiques de l’oral dans le dialogue.
Production orale
7 Avez-vous un cliché équivalent chez les Norvégiens ? Faites une liste de clichés sur les Norvégiens, en vous aidant de vos connaissances et du quiz du chapitre (p. 10).
8 Classez ces clichés du plus « vrai » au moins « vrai ». Quels sont les clichés positifs et négatifs ? Que nous apprennent-ils sur la perception des autres ?
Production écrite
9 Y-a-t-il des clichés positifs et des clichés négatifs ? Donnez des exemples et dites si c’est une bonne chose ou une mauvaise chose. Pensez aux habitudes alimentaires, aux vêtements, aux comportements etc.
10 Dans quelles situations les clichés nous empêchent-ils d’aller vers les autres ? Dans quelles situations, au contraire, ces clichés nous rapprochent-ils des autres ? Commencez par les pays voisins de la Norvège.
Allez sur le site pour en apprendre plus sur la France et le vin.
www.lokus.no/direkte/autrementdit
Jeu de rôle
A : Vous êtes le directeur géographique de Gucci et cherchez un bel endroit où vous implanter en France. Vous recevez le maire d’un petit village de France. Pour votre réunion, vous préparez une courte présentation de votre projet et posez les questions qui sont importantes pour votre décision. Votre vision des Français de la campagne est influencée par des clichés.
B : Vous êtes le Maire de Jarie-la-belle dans le Centre de la France, et vous voulez accueillir l’atelier de Gucci. Vous avez rendez-vous avec le directeur géographique de Gucci et avez préparé vos arguments pour lui expliquer quels avantages il y a à choisir la France, et plus particulièrement votre village.
La société française d’aujourd’hui Dossier 1 :
Chapitre 2 : De quoi les Français vivent-ils ?
Thèmes
• Le tourisme
• Les régions et les secteurs d’activité de l’industrie
• L’innovation et le made in France
• L’économie et les métiers qui recrutent
• Travailler dans l’Hexagone
• Le soft power à la française
• L’exportation de la musique électronique française
Vocabulaire
• Secteurs et activités économiques
• Types d’économie
Objectifs de communication
• Présenter la géographie d’un pays
• Calculer et faire des comparaisons
• Demander une information informelle
ISBN 978-82-03-34600-2 9788203346002
Autrement dit er et læreverk i Fransk III. Læreboka inneholder mange autentiske tekster som inspirerer til samtale og videre arbeid og et mangfold av varierte oppgaver som dekker de grunnleggende ferdighetene. Tekstene er av ulik lengde og vanskegrad og representerer ulike sjangre. Bakerst i boka finner du en egen grammatikkdel. Boka egner seg både for klasseundervisning, nettunder visning og for privatister.
Til alle de tolv kapitlene følger det en rekke digitale oppgaver og audiovisuelle ressurser som bidrar til å differensiere og variere undervisningen. Alle tekstene fra læreboka er lydlagte og verkets nettside inneholder mange oppgaver i grammatikk og glosetrening. De digitale ressursene finner du på www.lokus.no.
Autrement dit inneholder følgende komponenter:
• Lærebok
• Digital elevressurs, inkl. lydbok
• Digital lærerressurs