MOMENTE TYSK NIVÅ
TEKSTER
1
DAS BIN ICH 6
Ich heiße Paul 8
Neu hier? 9
Das Alphabet 10
Wie bitte? 10
Menschen-ABC-Rap 11
Das mache/bin ich gerade! 12
Drei Städte und drei Alpenländer 14
Portfolio 16
2 DAS IST DEUTSCH 18
Sprichst du Deutsch? 20
Wir wohnen in Europa 22
Was ist das? 24
Deutsch – FAQ 26
Portfolio 28
3 DAS MACHE ICH GERN 30
Computerspiele 32
Sport 33
Bundesliga 35
Im Winter fahren wir gern Ski! 36
Winterinterview 37
Der Turm der blauen Pferde 38
Portfolio 40
MOMENT! 42
4 DAS FINDE ICH GUT 46
Filme und Musik 48
Das esse ich gern! 50
In der Pizzeria 51
Pizza oder Flammkuchen? 52
Flammkuchen 53
Filmpark Babelsberg 54
Der Goldene Bär! 55
Portfolio 56
KOMMUNIKASJON OG LANDESKUNDE GRAMMATIKK OG SPRÅK
• hilse, telle og stave
• stille spørsmål
• snakke og skrive om deg selv, om sosiale medier
• fortelle om hva du gjør og hvordan du har det
• Tyskland, Østerrike og Sveits
• verb i presens, 1. og 2. person entall
• spørreord og spørsmål
• alfabetet og uttale
• tallene fra 1 til 20
• snakke om språk og språklæring
• si hva noe heter på tysk og norsk
• fortelle om andre personer
• fakta om tysk og Tyskland
• verb i presens, 3. person, entall og flertall
• verbene heißen og sprechen
• tallene fra 21 og oppover
• substantiv, artikkel og flertall
• snakke og skrive om hobbyer og fritid
• fortelle når du gjør noe
• si hva klokka er
• beskrive et bilde
• Bundesliga og fotball i Tyskland
• kunst av Franz Marc
• verb i presens, 1. og 2. person flertall
• klokka
• uttrykk med gern
• snakke og skrive om hva du liker og ikke liker av film, musikk og mat
• si hva du mener om noe
• si om du er enig eller uenig i noe
• forstå en oppskrift
• Flammkuchen
• Babelsberg og Berlinale
• adjektiv i predikativ
• verbet mögen
5 DAS SIND MEINE LEUTE 58
Familienbaum 60
Freunde haben Eltern 61
Unser Lehrer und unsere Lehrerin 62
Leute, ich liebe euch! 63
Unsere neue Familie I 64
Unsere neue Familie II 65
Katharina und Michael ... 66
Portfolio 68
6 DAS IST MEIN ZUHAUSE 70
Mein schönes Zimmer 72
Was mache ich zu Hause? 73
Hausarbeit nervt 74
Ich wohne auf dem Land 76
Der Schrebergarten am Stadtrand 77
Das ist mein Kiez 78
Portfolio 80
MOMENT! 82
7 DAS IST MEINE WELT 86
Das ist meine Welt 88
Meine Woche 90
Der typische deutsche Teenager 92
Ein Tag in meinem Leben 94
Portfolio 96
• snakke og skrive om venner og familie
• bruke høflig tiltale
• si at noe eller noen hører til deg
• beskrive personer
• si hva du kan, vil eller skal gjøre
• bruke Sie, Herr og Frau
• Lübeck, Salzburg og Stuttgart
• høflig form (Sie)
• eiendomsord
• modale hjelpeverb
• beskrive rom og møbler
• fortelle hva du gjør hver dag, og når du gjør det
• snakke og skrive om hva du vil og hva du må gjøre
• kolonihager i Tyskland
• livet i Berlin på 20-tallet
• personlige pronomen (er/sie/es om ting)
• løst sammensatte verb
• klokka (repetisjon)
• modale hjelpeverb
• verb med vokalskifte
• verbbøyning i presens
• snakke og skrive om personer, steder og aktiviteter
• fortelle om ting som har skjedd
• snakke om hva noen vil, skal eller må gjøre
• snakke om tysk skole og skolefag
• den typiske tyske tenåringen
• viktige dager i tysk historie
8 ICH HÄTTE GERN 98
Lecker beim Bäcker 100
Im Sportgeschäft 102
Wer sagt was? 104
Die Geschichte von Adidas und Puma 106
Portfolio 108
• handle på butikken
• bestille varer og mat
• snakke på en høflig måte
• snakke og skrive om produkter
• fortelle om hva du ikke vil eller hva som ikke finnes og om hvordan ting pleide å være
• tysk brødkultur
• Adidas og Puma
9 DAS HABEN WIR ERFUNDEN 110
Warum soll ich ein Automobil kaufen? 112
Jugend forscht 114
Hin und her 116
Die Roboter 119
Portfolio 120
MOMENT! 122
• snakke og skrive om ting som har skjedd, om hva du gjorde i går og om hvordan du kommer deg til skolen
• bruke ordbok
• tyske oppfinnelser
• bandet Kraftwerk
• haben og sein i preteritum
• spørreord (repetisjon)
• modale hjelpeverb (repetisjon)
• akkusativ av artikkel og noen pronomen (ihn, sie, es)
• uttrykk som ich hätte gern
• nekting med kein
• modale hjelpeverb i preteritum
• årstall
• verb i presens perfektum
• sterke og svake verb
• bruk av hjelpeverb i presens perfektum
• noen uttrykk med mit
10
ICH LIEBE DICH 126
Das Video 128
Der Chat 128
Was soll ich ihr schenken? 130
Mein bester Freund ist weg 132
Sissi 134
Portfolio 136
11 ICH LOGGE MICH EIN 138
Jugendliche im Internet 140
Ich will dein Sushi gar nicht sehen! 142
Sicher im Internet 144
Gabriels Game – ein Blog 146
Portfolio 148
• snakke og skrive om kjærlighet,vennskap og følelser
• fortelle om hva du vil gi i gave til noen
• si hva du ønsker deg
• snakke om savn, takknemmelighet og hjelp
• kjærlighet i Tyskland, Sissi
• snakke og skrive om hva du gjør på nettet
• snakke om nettvett, musikk og dataspill og statistikk
• tyske ungdommer på nettet
• tyskproduserte dataspill
12 SCHNELLER, HÖHER, WEITER! 150
Biathlon 152
Auf dem Mountainbike unterwegs 154
Olympische Spiele 156
Die Lebensstufen 159
Portfolio 160
MOMENT! 162
13 DURCH DAS JAHR 166
Die vier Jahreszeiten 168
Was für ein Wetter! 170
Der gestohlene Geburtstag 172
Wie ist das Wetter? 174
Portfolio 176
14 LEUTE, LEUTE 178
Die Klassensprecherin 180
Der Fan 180
Die Ballerina 181
Wolfgang, Albert, Käthe 182
Das Leben steht vor der Tür 184
Die friedliche Revolution in der DDR 186
Portfolio 188
• personlige pronomen i akkusativ og dativ
• verb med to objekter
• verb med indirekte objekt (dativ)
• uttrykk som das gefällt mir
• snakke om idretter og aktiviteter
• beskrive personer og steder
• tyskspråklige idrettsutøvere
• sykkelferie i Sveits og Liechtenstein
• OL 1936 i Berlin
• kunst av Caspar David Friedrich
• løst sammensatte verb
• litt om adjektivbøyning
• klokka (repetisjon)
• verbbøyning (repetisjon)
• verb med to objekter (repetisjon)
• mer adjektivbøyning
• komparasjon av adjektiv (sammenlikne idrettsprestasjoner)
• snakke og skrive om årstider og aktiviteter
• fortelle hvordan været er eller blir
• si når du har bursdag
• fortelle om feiringer
• snakke og skrive om personer
• fortelle om framtiden
• snakke om hverdagen din
• fortelle om ting som har skjedd på et spesielt tidspunkt
• si noe om likheter og ulikheter
• snakke om hvor ofte du gjør noe
• ordenstall og dato
• verbet werden
• verbbøyning (repetisjon)
• personlige pronomen (repetisjon)
• spørreord og spørsmål (repetisjon)
• løst sammensatte verb i presens og presens perfektum
• dieser, jeder, letzter
• pronomenene alle og beide
• futurum
• hyppighet: nie, immer, manchmal, oft
15
ES WAR EINMAL 190
Hänsel und Gretel 192
Tintenherz 194
Die unendliche Geschichte 196
Johann Wolfgang von Goethe 198
Portfolio 200
MOMENT! 202
16 KREUZ UND QUER 206
Unterwegs in Deutschland 208
Im Urlaub in Österreich 210
In die Schweiz, in der Schweiz 212
Burgen und Schlösser 214
Portfolio 216
• snakke og skrive om bøker og litteratur
• forstå tyske tekster om fortiden
• fortelle om flere hendelser
• bruke ordboka
• tyske eventyr og litteratur for ungdommer
• tre tyskspråklige forfattere
• verb i preteritum
• bindeord
• sterke og svake verb (repetisjon)
• snakke og skrive om steder og kart
• fortelle hvor noe eller noen er
• snakke om hvor noe eller noen beveger seg
• planlegge en reise
• reisemål i Tyskland, Østerrike og Sveits
• borger og slott
17 DAS WILL ICH WERDEN
Mein Traumberuf 220
218
Ich will irgendwas mit Deutsch ... 222
Traumberuf: Helikopterpilot 224
Tanze, du Ungeheuer ... 227
Portfolio 228
• snakke og skrive om yrker
• forklare hvorfor du velger drømmeyrket ditt
• si noe om hva som er viktig for deg i yrkesvalg
• si hva du håper, tenker og tror
• begrunne valg
• tysk i studium og yrket
• kunst av Paul Klee
18 ENDLICH FERIEN! 230
Drei, zwei, eins ... Sommerferien! 232
Ferienjob in der Eisdiele 234
In guter Gesellschaft 236
Sommerwanderung 237
Wohin fahren die Deutschen ... 238
Portfolio 240
MOMENT! 242
• fortelle om planer for sommerferien
• skrive en epost og invitere noen
• få flyt i samtalen
• be om hjelp til å forstå samtalen
• tyskeres ferievaner
• vekselpreposisjoner
• leddsetninger med dass, weil og wenn
• werden og bleiben
• nyttige småord
• bindeord (repetisjon)
• leddsetninger (repetisjon) FESTE UND FEIERTAGE 246
1 DAS BIN ICH
Jeg synes tysk er lett siden jeg allerede kan norsk. Mange tyske ord er nesten helt like norske ord. Tenk for eksempel på kroppen din. Arm og bein heter akkurat det samme på norsk og tysk. Jeg pleier alltid å gjette hva det tyske ordet kan være, før jeg bruker ordbok. Ofte har jeg rett!
• hilse, telle og stave
• stille spørsmål
• snakke og skrive om deg selv, om sosiale medier, og om hva du gjør og hvordan du har det
• litt om Tyskland, Østerrike og Sveits
Lytt til listen over kroppsdeler på tysk, og noter alle du umiddelbart forstår.
NB! Skriv de tyske ordene med stor forbokstav, for eksempel: Arm.
Du får en navnelapp av læreren. Gå rundt i klasserommet og presenter deg som personen på lappen din. For eksempel: Ich heiße Maria Müller. Spør så hva de andre heter: Wie heißt du? Finner du personen du leter etter, så følger du med ham/henne til de har funnet sin person, osv. Gruppen som først er blitt på fem eller større, roper «Bingo!» og vinner.
Google Translate kan brukes aktivt i språklæringen. Prøv om du kan finne ut hva fargene heter på tysk. Lær deg uttalen ved å høre på Googlestemmen. Hvordan uttales bokstavene ß, z, sch, og ü i fargeordene?
Wie heißt du?
? Se her: du – du, was – hva, in – i. Det går så greit! Finner du flere ord som likner?
ich jeg heißen hete kommen komme aus fra Deutschland Tyskland wohnen bo in i sechzehn seksten das Jahr, -e året Wer? Hvem? Wie? Hva?/Hvordan? Wo? Hvor? alt gammel Woher? Hvor ... fra? Was? Hva? das det/den, dette/denne der Hund, -e hunden
Ich heiße Paul
1 Se på ordskyen. Skriv ned alle ordene du forstår.
2 Hvilke setninger forstår du?
3 Skriv ned de spørsmålene og svarene som hører sammen.
4 Snu deg mot eleven ved siden av deg og spill dialogen. Lær den utenat slik at dere kan framføre den i klassen.
5 Lær deg å telle på tysk.
1 : eins
2 : zwei
3 : drei
4 : vier
6 MACH MIT! Spill «speeddating» med disse spørsmålene og svarene: Wie alt bist du? Ich bin ... Jahre alt.
Du ser en ny gutt på skolen.
Hva sier du til ham?
Ja, ich bin hier neu.
Ich komme aus Norwegen.
Aus Trondheim.
Erlend.
Erlend. Ich heiße Erlend.
Hallo, Hannah!
1 Snakk med en medelev og skriv ned.
Hva skjer her? Forstår dere hva de sier?
Hva spør Hannah om? Hvordan svarer Erlend?
2 Hva får dere vite om Hannah og Erlend?
Fortell hverandre på norsk.
3 Se på dialogen og ordskyen. Presenter dere på tysk og si hvor dere kommer fra.
4 I tekstene møter dere tre viktige verb: sein – være, kommen – komme, heißen – hete. Finn verbene i tekstene og lær deg hvordan man sier dem.
Neu hier?
neu ny hier her oder eller, her: ikke sant?
Norwegen Norge der Norweger, - nordmannen krass her: kult und og genau nøyaktig eigentlich egentlig ach so å, skjønner ups oops
NYTTIGE FRASER
Hallo! Hi! Hallo! Hei! Woher kommst du? Hvor kommer du fra? Ich komme aus Norwegen. Jeg kommer fra Norge.
seinkommenheißen
ich binich kommeich heiße du bistdu kommstdu heißt
5 Ta bilde av deg selv, og skriv ned alt du kan si om deg selv på tysk:
Ich heiße ... Ich wohne ... Ich bin ... Du kan velge hvilken form du vil publisere det i.
Das Alphabet
A B C D E F G
H I J K L M N O P
Q
R S T U V W
X Y Z, juchhe!
Das ist das ganze ABC. Das ist das ganze ABC.
Und wer fehlt hier? Ä, Ö, Ü und ß!
juchhe! tjo hei!
das ABC ABC-en ganz hel schreiben skrive man man
NYTTIGE FRASER
Guten Tag! God dag!
Wie bitte? Unnskyld, hva sier du?
Wie schreibt man das?
Hvordan skriver man det?
aa bee tsee dee ee eff gee haa ii jått kaa ell emm enn åå pee koo err ess tee oo fao vee iks ypsilon tsett, juchhe! das ist das ganze aa bee tsee das ist das ganze aa bee tsee
Wie bitte?
Wie bitte?
Guten Tag, Frau Kosoffski ...?
Wie schreibt man das?
Ah, Kosiankowski, danke! Guten Tag!
Menschen-ABC-Rap
Angelika Arnold, Aachen
Ännchen Äsperstedt, Äußere Ragnitz
Beate Böhme, Berlin
Cornelius Carlmeyer, Coswig
Daniel Düsentrieb, Dortmund
Erika Engel, Erlangen
Franziska Fiedler, Frankfurt am Main
Gernot Graf, Gelsenkirchen
Hans Horn, Hamburg
Inge Illig, Ingolstadt
Jacob Jauch, Jena
Klaus Kirchheim, Köln
Laura Liebling, Leipzig
Mona Martenstein, München
Noah Netzer, Nürnberg
Otto Ortlieb, Oberröblingen
Önder Özil, Ölsen
Pauline Pfeifer, Pforzheim
Quentin Quist, Quedlinburg
Renate Röhling, Regensburg
Susanne Schumacher, Stangerode
Tim Teufel, Tübingen
Uwe Unverricht, Ulm
Ümran Überaller, Üxheim
Vicky von Vangerow, Vierkirchen
Willy Walter, Wuppertal
Xavier Xaver, Xanten
Zora Ziegler, Zwickau
Ich bin das Esszett! Ich stehe hinter langen Vokalen und Diphthongen, zum Beispiel: die Straße, süß, Soße, draußen.
ich stehe hinter jeg står bak zum Beispiel for eksempel die Straße, -n gaten, veien süß søt die Soße, -n sausen draußen ute
1 Syng alfabetsangen. Pass på hvilke bokstaver som uttales annerledes enn på norsk.
2 Hvilke bokstaver har vi ikke på norsk? Hvordan uttales de?
3 Les dialogen «Wie bitte?» høyt sammen med en medelev. Dere får bonuspoeng for morsom framføring!
4 Hvordan spør man om hvordan noe skrives på tysk? Skriv det ned.
5 Øv på å stave navnet ditt.
6 Les nå stedsnavnene fra ABC-rappen høyt. Sitt sammen med en medelev og bytt på å lese.
7 Se på navnene i diktet også. Hvilke navn er mannsnavn, hvilke er kvinnenavn?
8 MACH MIT! Alle trekker en person fra diktet. Så spør dere hverandre hva dere heter eller hvor dere kommer fra – og sorterer hele klassen etter alfabetet. Alle staver navnene de har fått. Begynn på A.
Das mache ich gerade!
Ich schreibe.
Ich höre Musik.
Ich lache. Ich weine.
Das bin ich gerade!
Ich bin glücklich.
Ich habe Angst.
Se på bildene. Hva skjer her?
Ich bin wütend. Ich bin traurig.
Wie geht’s dir?
Super!
Mir geht’s gut.
Mir geht’s nicht so gut. So lala. Geht so. Schlecht.
Weinst
Ja :’-( Bist du glücklich? Ja! :-) Hast du Angst? Nein! Ich doch nicht!
machen gjøre, lage gerade akkurat nå schreiben skrive Musik hören høre på musikk lachen le weinen gråte glücklich lykkelig traurig trist wütend sint die Angst, -e* redselen Angst haben være redd zeichnen tegne spielen leke, spille tanzen danse Wie geht’s dir? Hvordan går det?
1 Hvordan spør man om hvordan folk har det, på tysk? Hvordan svarer man? Skriv ned.
2 Spør de andre i klassen hvordan de har det.
3 Hvordan kan du uttrykke følelser på tysk? Noter ordene du finner på disse sidene, og sorter dem etter verb, substantiv og adjektiv.
4 Formuler setningene fra denne siden som spørsmål, og skriv dem ned. For eksempel: Bist du glücklich? Vær ekstra oppmerksom på verbene haben og sein. seinhaben
ich binich habe du bistdu hast
5 Ta fram mobilen og ta fem bilder av deg selv der du lager ulike grimaser. Finn så en medelev og vis bildene til ham/henne. Han/hun skal sette ord på følelsene dine: Hier lachst du. Hier bist du wütend. Du sier om det er riktig eller galt: Das stimmt: Hier lache ich. / Das stimmt nicht: Hier bin ich wütend.
6 Jobb i grupper. Ta mobilbilder og lag en kort bildehistorie på tre til ti bilder i ich- eller du-form. Spør læreren etter flere ord, eller bruk ordbok. For eksempel: Ich zeichne, ich spiele, ich tanze.
Drei Städte und drei Alpenländer
Hallo, ich bin Laura! Ich bin siebzehn Jahre alt und komme aus Berlin. Berlin ist Deutschlands Hauptstadt und sehr groß. Kennst du Berlin?
Der Berliner Fernsehturm! Das Brandenburger Tor! Die alte Mauer! Mein Berlin!
Kennst du Deutschland? Die Alpen! Der Karneval! Der Nordseestrand! Das Oktoberfest! Der Hamburger Hafen! Schloss Neuschwanstein und und und!
Deutschlands Farben sind schwarz, rot und gelb. Naja, eigentlich gold.
Servus, Leute! Ich bin der Lorenz. Ich bin fünfzehn. Ich wohne in Wien. Wien ist eine urcoole Stadt. Und die Hauptstadt von Österreich. Kennst du Wien?
Das Hundertwasserhaus! Schloss Schönbrunn! Der Stephansdom! Kaffeehäuser! Mhm, lecker!
Ey, Laura, Österreich hat viel mehr Alpen! Kennst du Österreich? St. Anton und Seefeld für Wintersportler! Der Wörthersee! Der Großglockner! Salzburg mit der Festung Hohensalzburg und der tollen Altstadt und Mozart und überhaupt!
Österreichs Farben sind rot und weiß. Österreich ist urgeil!
Finn Alpene på kartet. I hvilke land ligger Alpene?
Grüezi! Ich komme aus Bern. Bern ist die Hauptstadt der Schweiz. Aber ich wohne nun in Zürich. Ach ja, ich muss mich noch vorstellen: Ich heiße Alina und bin sechzehn Jahre alt. Kennst du Zürich?
Die Kirche Grossmünster! Der Zürcher See, mein Lieblingsort! Die Bahnhofstrasse: Shopping!
Also, die Schweiz ist das Alpenland: Matterhorn, Jungfraujoch, St. Moritz – gell? Der Genfer See, die Fasnacht in Basel! Der Rheinfall! Die Bergbahnen – huiuiui!
Die Farben der Schweiz sind rot und weiß. Komm doch mal vorbei!
Finn Alpene på kartet.
I hvilke land ligger Alpene?
das Land, -er* landet die Stadt, -e* byen die Alpen Alpene die Hauptstadt, -e* hovedstaden sehr veldig Kennst du ...? Kjenner du til ...? der Fernsehturm, -e* fjernsynstårnet das Tor, -e porten die Mauer, -n muren die Nordsee Nordsjøen der Strand, -e* stranden der Hafen, -* havnen das Schloss, -er* slottet und und und og så mye mer naja ja vel die Farbe, -n fargen gold gyllen
Servus! Hei! (østerriksk hilsen) urcool veldig kul (østerriksk ungdomsspråk) das Haus, -er* huset der Dom, -e domen der Kaffee, -s kaffen lecker lekker, god viel mye der Wintersportler, - vinteridrettsutøveren der See, -n innsjøen die Festung, -en festningen toll fantastisk die Altstadt, -e* gamlebyen und überhaupt her: i det hele tatt urgeil veldig kul (østerriksk ungdomsspråk)
Grüezi! Hei! (sveitsisk hilsen) in der Schweiz i Sveits ich muss jeg må (av müssen) sich vorstellen presentere seg die Kirche, -n kirken der Lieblingsort, -e favorittstedet die Strasse sveitsertysk for «die Straße» gell? ikke sant? (sveitsisk og sørtysk) die Bergbahn, -en fjellbanen Kommt doch mal vorbei! Stikk innom en gang!
1 Har du noen gang vært i Tyskland, Østerrike eller Sveits? Hva har du opplevd? Hva husker du av byer og severdigheter? Fortell! Læreren samler på tavla. Snakk på tysk og norsk.
2 Se på denne dobbeltsiden og skumles tekstene. Hva handler de om? Snakk med en medelev.
3 Planlegg en reise til et tyskspråklig land. Hva vil du gjerne se og gjøre? Snakk med en medelev og lag en liste.
4 Skriv en liknende kort tekst om deg, hjemstedet ditt og Norge. Bruk ordbok eller Wikipedia, eller spør læreren for å finne ut hva ting heter på tysk. Finn noen bilder også! Bruk mønsteret fra tekstene.
Hallo! Hi!
Wer bist du? Ich bin Paul.
Wie heißt du? Ich heiße Paula.
Wo wohnst du? Ich wohne in Deutschland.
Woher kommst du? Ich komme aus Norwegen.
Wie alt bist du? Ich bin fünfzehn Jahre alt.
Was ist das? Das ist ein Hund.
Was machst du gerade? Ich höre Musik.
Wie geht’s dir? Mir geht’s gut.
Lachst du? Nein.
Bist du glücklich? Ja!
Wie bitte? Wie schreibt man das?
Wien ist Österreichs Hauptstadt. Zürich ist in der Schweiz.
1 Velg ti setninger fra denne siden og oversett dem til norsk.
For eksempel: Wer bist du? – Hvem er du?
2 Lytt til innspillingen av setningene ovenfor.
a Gjenta. Prøv å uttale setningene så tysk som mulig.
b Lytt en gang til. Skriv ned setningene du hører. Sammenlikn med boka.
3 Test deg selv. Skjul de tyske setningene dine fra oppgave 1, og se om du klarer å si dem uten støtte.
Øv mer på å stave på tysk med aktiviteten «bilskilt».
Læreren deler ut støtteark og forklarer.
MACH MIT!
Lag et kapittel i Mein Portfolio som du kaller Das bin ich. Skriv hva du heter, hvor du bor, og hvor gammel du er. Bruk gjerne bilder for å illustrere. Du kan velge å skrive om deg selv, eller du kan lage en helt ny, tysk identitet. Kanskje du er gutten på omslaget av boka og bor i Hamburg?
Kan du svare på disse spørsmålene, har du nådd læringsmålene for dette kapitlet.
Wie heißt du?
Wie alt bist du?
Wo wohnst du?
Was ist deine Handynummer?
Was ist deine E-Mail-Adresse? Wie schreibt man das?
Hvordan hilser man på venner?
Du møter en tysk ungdom. Hva kan du spørre dem om?
Hva heter hovedstedene i Tyskland, Østerrike og Sveits?
Portfolio er mappeoppgaver du møter på slutten av alle kapitlene i «Momente 1». Det er lurt å samle alle tekstene du lager, gjennom de to årene du jobber med «Momente 1», i en egen mappe eller perm. Du kan bruke disse tekstene til å se din egen framgang, eller se hva du trenger hjelp til. Portfolioen blir en god samling med tekster du kan bruke hvis du kommer opp til eksamen.
? Hvorfor valgte du tysk som fremmedspråk?
2 DAS IST DEUTSCH
Zofie aus Polen. Ella aus Norwegen. Irina aus Russland.
Zeynep aus der Türkei.Mariem aus Tunesien. Oliver aus Großbritannien.
Ich lerne Deutsch. Was sprichst du? Welche Sprache lernst du?
Når jeg lærer tysk, konsentrerer jeg meg aller mest om glosene. Det viktigste er å kunne mange ord, sånn at jeg får sagt det jeg vil. Jeg kan gjøre ganske mange grammatiske feil før tyskere ikke forstår hva jeg sier. Men mangler jeg for mange ord, blir det helt umulig å snakke. Jeg pleier derfor å notere fem til ti ord jeg har lyst til å lære fra hver tekst jeg leser. Prøv selv, så ser du hvor bra det fungerer. :
Lytt til opptaket av folk som forteller hvilke språk de snakker. Koble utsagnene med bildene øverst på siden. Noter hvordan man sier jeg snakker samisk på tysk.
Spill «språkmemory» og si setninger som i eksemplet: Ich komme aus Russland und spreche Russisch. Læreren deler ut memorykort og forklarer.
I dette kapitlet lærer du mer om å bøye verb på tysk. Noen ganger er du kanskje usikker på hvordan du skal bøye et bestemt verb. Da kan du søke på nettsteder som kan bøye verbene for deg.
• snakke om språk du snakker og lærer
• snakke om språklæring
• si hva noe heter på tysk eller norsk
• fortelle om andre personer
• fakta om tysk språk og Tyskland
Sprichst du Deutsch?
Se på setningene. Hvilke hører sammen?
Ich spreche Norwegisch.
Ich lerne Deutsch. Ich spreche
ein bisschen Französisch.
Ich spreche fließend Englisch.
Ich spreche gut Polnisch.
Meine Muttersprache ist Urdu.
Jeg lærer tysk. Jeg snakker litt fransk. Jeg snakker flytende engelsk. Morsmålet mitt er urdu. Jeg er god i polsk. Jeg snakker norsk.
sprichst du Deutsch?
Nei, beklager.
Ja, ein bisschen. Ich lerne.
Das ist mein Deutschbuch. Ich lerne Deutsch.
Nein, eigentlich nicht.
Verzeihung, ich spreche nicht gut Deutsch.
Kannst du mir helfen?
Ja, gern.
Was bedeutet das?
Ähm ... Sprichst du Englisch?
Oh! «Sprungschanze» heißt auf Norwegisch «hoppbakke».
Ein bisschen. Ich lerne gerade Norwegisch für den Urlaub.
Danke. Du sprichst übrigens sehr gut Deutsch!
sprechen snakke französisch fransk ein bisschen litt fließend flytende gut god englisch engelsk polnisch polsk die Muttersprache, -n morsmålet die Sprache, -n språket toll fantastisk lernen lære denn her: da das Deutschbuch, -er* tyskboka schwer her: vanskelig nicht ikke
Verzeihung! Unnskyld! kannst du mir helfen kan du hjelpe meg gern gjerne die Sprungschanze, -n hoppbakken norwegisch norsk
Schönen Urlaub! God ferie! übrigens forresten
NYTTIGE FRASER
Sprichst du Deutsch? Snakker du tysk? Ich spreche nicht gut / ein bisschen / sehr gut / fließend Deutsch. Jeg snakker ikke godt / litt / veldig godt / flytende tysk. Ich lerne Deutsch. Jeg lærer tysk. Kannst du mir helfen? Kan du hjelpe meg?
Was heißt das? Hva heter/betyr det? «Deutsch» heißt auf Norwegisch «tysk». «Deutsch» heter «tysk» på norsk.
Schönen Urlaub! God ferie!
1 Jobb sammen to og to og les hver deres replikker i dialogene.
2 Se på setningene som er uthevet. Hva betyr de? Noter disse setningene, og prøv å huske dem.
3 Fortsett to og to og lag liknende dialoger selv. Bruk setningene fra oppgave 2
4 a MACH MIT! Jobb i grupper. Alle velger seg et land de kommer fra. Presenter deg for de andre elevene, og la dem gjette hvor du «kommer» fra. For eksempel: Hallo, ich spreche Italienisch. Woher komme ich? – Du kommst aus Italien.
b Du er turist og snakker kun «morsmålet» ditt fra oppgave 4. Finn noen som snakker samme språk. Gå rundt i klassen og spør: Hallo, sprichst du ...?
5 Hvorfor valgte dere å ta tysk? Lag et felles tankekart i klassen der dere samler motivasjon, ønsker og tanker om det å lære tysk.
Wir wohnen in Europa
Tobias und Anna aus Österreich
Michael und Marie aus Deutschland
Marie wohnt in Deutschland. Sie spricht Deutsch. Tobias wohnt in Österreich. Er spricht auch Deutsch. Marie und Tobias wohnen in Europa. Sie sprechen Deutsch.
Jack und Lily aus Großbritannien Dario und Laura aus der Schweiz
1 Hvem er Marie og Tobias? Hva vet du om dem?
a Én av dere er Marie, den andre er Tobias. Presenter dere for hverandre (navn, hjemland).
b Skriv ned samtalen deres, og marker verbendelsene.
c Nå skal dere presentere Marie og Tobias for noen andre. Hvordan gjør man det? Begynn slik:
Das ist Marie/Tobias ... Skriv ned presentasjonen, og marker verbendelsene.
d Hvilke språk snakker Tobias og Marie? Fullfør setningene:
Marie: Ich Deutsch.
Tobias: auch Deutsch.
Marie und Tobias: Deutsch.
2 Lær utenat. unntak
ich kommeich wohneich heißeich spreche du kommstdu wohnstdu heißtdu sprichst er/sie kommter/sie wohnter/sie heißter/sie spricht sie kommensie wohnensie heißensie sprechen
die anderen de andre welche Sprachen hvilke språk sie hun sie de auch også
3 Hva heter de andre personene på denne siden? Hvor bor de, og hvilke språk snakker de?
a Sitt sammen to og to og bytt på å presentere personene:
Jack wohnt in ... Er spricht ... Laura wohnt ... Sie ...
b Hvem snakker samme språk? Skriv ned: Dario und Laura sprechen ...
4 Nå kan du presentere medeleven (Banknachbar) din for en tredje elev:
Mein Banknachbar heißt ... Er/sie ...
5 Lytt til lytteteksten og noter navnene på personene, landene og språkene på tysk eller norsk.
Wie viele?
Wie alt bist du? Wie viele Sprachen sprichst du? Wie viele Schüler sind in deiner Klasse? Und in deiner Schule? Wie viele Menschen wohnen in deinem Ort? Wie viele wohnen im ganzen Land?
21 : einundzwanzig 22 : zweiundzwanzig 23 : dreiundzwanzig 24 : vierundzwanzig 25 : fünfundzwanzig 26 : sechsundzwanzig 27 : siebenundzwanzig 28 : achtundzwanzig 29 : neunundzwanzig 30 : dreißig 31 : einunddreißig ... 40 : vierzig ... 50 : fünfzig ... 60 : sechzig ... 70 : siebzig ... 80 : achtzig ... 90 : neunzig ... 100 : (ein)hundert 101 : (ein)hunderteins 102 : (ein)hunder tzwei ... 110 : (ein)hundertzehn ... 154 : (ein)hundertvierundfünfzig ... 200 : zweihundert ... 300 : dreihundert ... 1000 : (ein)tausend 1634 : (ein)tausendsechshundertvierunddreißig ... 1 000 000 : eine Million ... 6 400 000 : sechs Millionen vierhunderttausend .
1 Lær deg å telle fra 20 og oppover på tysk.
2 Svar på spørsmålene. Skriv ned svarene. Skriv tallene som ord.
3 Hvor gamle er personene du presenterte tidligere? Finn på en alder og fortell det på tysk!
Was ist das?
der Berg – die Berge
das Schloss – die Schlösser
Hva forbinder du med Tyskland?
Das ist
die Stadt – die Städte der Fußballspieler –die Fußballspieler das Kino – die Kinos
das Meer – die Meere
der Musiker – die Musiker
das Land – die Länder
die Musik musikken der Berg, -e fjellet das Land, -er* landet die Stadt, -e* byen das Schloss, -er* slottet das sind det er (i flertall)
1 Skriv ned og sorter alle glosene fra denne siden etter hankjønn, intetkjønn og hunkjønn. Sammenlikn med en medelev. Du får et skjema av læreren din.
2 Føy til den ubestemte artikkelen i skjemaet. Sammenlikn med en medelev.
3 Skriv ned flertallsformene til ordene. Du finner dem på bildene.
4 Hva betyr alle disse ordene?
a Skriv inn den norske betydningen i skjemaet.
b Spør de andre elevene hva de andre ordene betyr. Begynn med personen som sitter ved siden av deg. Spør på tysk: Was heißt «Stadt» auf Norwegisch? Personen ved siden av deg svarer på tysk: «Stadt» heißt «by».
5 Jobb sammen to og to. Snakk om bildene. Lag små dialoger som i eksemplet: Was ist das? Das ist ein ... Das sind ... Du kan bruke skjemaet du har laget, som støtte.
6 Gå sammen i grupper. Velg tre av bildene på disse sidene og lag en kort presentasjon (5 min.) med lysbilder som støtte. Presenter viktige gloser, og finn bilder og fakta på internett. Dere kan for eksempel begynne slik: Das ist ein Schloss. «Schloss» heißt auf Norwegisch «slott». Das Schloss heißt Neuschwanstein. Das Schloss ist in Deutschland.
FAQ = Frequently Asked Questions
Deutsch – FAQ
Wie viele Menschen sprechen Deutsch? Etwa 100 Millionen haben Deutsch als Muttersprache. Mindesten 75 Millionen lernen Deutsch als Fremdsprache.
Wo ist Deutsch Amtssprache? In Deutschland, Österreich, der Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg, Belgien und Italien (Südtirol).
die Amtssprache, -n det offisielle språket verwandt i slekt med hverandre sie haben sich entwickelt de har utviklet seg aus derselben Sprache fra det samme språket Warum? Hvorfor? ich soll lernen jeg skal lære meg aus Spaß for moro skyld spannend spennende der Urlaub, -e ferien die Zukunft framtiden wichtig viktig die Firma, Firmen firmaet suchen søke, lete etter deutschsprachig tyskspråklig der Mitarbeiter,den ansatte
Warum sind sich Norwegisch und Deutsch so ähnlich? Deutsch und Norwegisch sind verwandt. Das heißt, sie haben sich aus derselben Sprache entwickelt.
Warum soll ich Deutsch lernen? Aus Spaß: Deutschland, Österreich und die Schweiz sind spannend. Und Urlaub dort macht auf Deutsch doppelt so viel Spaß. Und für deine Zukunft: Deutschland ist Norwegens wichtigster Handelspartner. Viele norwegische Firmen suchen deutschsprachige Mitarbeiter.
Ähnliche Wörter im Norwegischen, Deutschen und Englischen
epleApfelapple bokBuchbook dagTagday
Deutsche Wörter im Norwegischen gebyr gründer
slager vorspiel nachspiel
Deutsche Wörter
im Englischen angst deli hamburger kindergarten pretzel
Norwegische Wörter im Deutschen
die Loipe der Slalom der Ski
1 Hva vet du om tysk som språk? Hva synes du om tysk? Jobb i grupper. Snakk og lag tankekart.
2 Hver gruppe lager fem spørsmål med tre alternativ til hvert spørsmål.
3 MACH MIT! Nå er det quiz! Læreren leser opp spørsmålene og alternativene, dere svarer i grupper. Hvilken gruppe får flest riktige?
4 Skriv en kort tekst om tysk språk. Bruk ordene og fakta fra denne siden.
Du kan for eksempel begynne slik: Deutsch spricht man in ...
Welche Sprachen sprichst du? Ich spreche Norwegisch. Welche Sprachen lernst du? Ich lerne Deutsch.
Was ist deine Muttersprache? Meine Muttersprache ist Arabisch. Kannst du mir helfen? Was heißt «Sprache» auf Norwegisch? «Sprache» heißt «språk». Er spricht Englisch. Sie lernt Norwegisch.
Hannah und Erlend sprechen Deutsch. ein bisschen • sehr gut • fließend • nicht gut der Berg • die Berge das Schloss • die Schlösser das Kino • die Kinos die Stadt • die Städte der Musiker • die Musiker der Fußballspieler • die Fußballspieler das Land • die Länder das Meer • die Meere der Deutsche, die Deutsche • die Deutschen
einundzwanzig zweiundzwanzig ... dreißig vierzig fünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig hundert tausend eine Million
1 Velg ti setninger, ord eller uttrykk fra denne siden og oversett dem til norsk. For eksempel: Er spricht Englisch. Han snakker engelsk.
2 Lytt til innspillingen av setningene ovenfor.
a Gjenta. Prøv å uttale setningene så tysk som mulig.
b Lytt en gang til. Skriv ned setningene du hører. Sammenlikn med boka.
3 Test deg selv. Skjul de tyske setningene dine fra oppgave 1, og se om du klarer å si dem uten støtte.
Jobb sammen to og to, og gjør aktiviteten «brevvenneragentur». Læreren deler ut støtteark og forklarer.
MACH MIT!
Lag et kapittel til i Mein Portfolio som du kaller Meine Sprachen. Skriv ned hvilke språk du kan. Bruk gjerne figuren fra språkportrettet som illustrasjon.
Kan du svare på disse spørsmålene, har du nådd læringsmålene for dette kapitlet.
Woher kommst du?
Welche Sprachen sprichst du?
Welche Sprachen lernst du?
Sprichst du gut Englisch?
Was heißt «fjellet» auf Deutsch? Was heißt «slottet» auf Deutsch?
«Die Stadt, die Städte» – was heißt das auf Norwegisch?
Wo spricht man Deutsch?
Wie viele Menschen sprechen Deutsch?
Hvorfor valgte du å ta tysk?
? Kan du si fem setninger på tysk?
lesen schwimmen tanzen spielen chatten lesen chatten laufen lernen schwimmen START spielen fahren sprechen tanzen heißen lernen machen haben laufen kommen sprechen essen weinen fahren wohnen haben heißen lachen machen sein weinen kommen hören essen schreiben hören lachen wohnen sein schreiben