Det må ikke kopieres fra denne boka i strid med åndsverksloven eller i strid med avtaler om kopiering som er gjort med Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan føre til erstatningsansvar og inndragning og kan straffes med bøter og fengsel.
Redaktør: Julie Casoli Uvsløkk
Omslag og grafisk formgiving: Marit Jakobsen
Omslagsfoto: Ben Pipe Photography/Getty Images
Bilderedaktør: Johnny Amundsrud
Grunnskrift: Verdana Regular
Papir: 100 g G-print 1,0
Trykk: Merkur Grafisk AS
Innbinding: Bokbinderiet Johnsen AS, Skien
ISBN: 978-82-03-40624-9
www.aschehoug.no
Salut ! Velkommen til fransk på 9. trinn! Boka du nå holder i hånden, skal ta deg videre ut i verden. Her møter du flere personer fra Frankrike og andre fransktalende land. Du finner gode historier, varierte oppgaver, grammatikk og bilder. Når skoleåret er omme, har du lært enda mer fransk. Da kan du fortelle om hjemmet ditt, om en vanlig dag og om ferieopplevelser. Du kan snakke om hva du har gjort, og hva du skal gjøre, og på slutten av året vil Mon journal være enda større. Dette blir moro!
Hvert kapittel åpner med to motivasjonssider. Her finner du ord det er lett å kjenne igjen fordi du kan norsk eller engelsk. Tanken er å oppmuntre deg til å bruke det du kan fra før, for alt det er verdt.
Disse sidene inneholder kulturkunnskap på norsk. Her finner du informasjon om den fransktalende verden.
På de to siste sidene i hvert kapittel finner du setninger som oppsummerer det viktigste fra delen. Der finner du også videooppgaver.
Alle kapitler har inspirerende aktiviteter som du må opp og stå for å løse.
Grønt markerer kjernestoffet. På disse sidene ligger den grunnleggende språklige progresjonen.
Mon journal er skriveoppgaver som dukker opp i hvert kapittel gjennom alle de tre årene. Når du kommer til eksamen på 10. trinn, har du en stor samling egne tekster du kan ta utgangspunkt i.
På Aunivers.no finner du oppgaver som trener skriving, lytting, tekstforståelse, vokabular, grammatikk og uttale.
Innhold
TEKSTER
Introduction C'est la rentrée ! 7
C'est moi ! 8
Bienvenue dans ma classe ! 10
À la cantine 12
CHAPITRE 1 Ma semaine 15
Tu sais déjà ? 16
Ma journée 18
Une journée ordinaire 20
On adore la musique 22
On joue... 24
Qu'est-ce que tu vas faire ce week-end ? 26
Le sac à dos culturel : Projet 28
Le sac à dos culturel :
Mat i fransktalende land 30
Tu sais ! 32
CHAPITRE 2 En pleine forme ! 35
Tu sais déjà ? 36
La description physique 38
Les parties du corps 40
J'ai mal ! 42
Un chanteur français : Grand Corps Malade 44
Mon sport préféré 46
Pour être en bonne santé... 48
Le sac à dos culturel :
Sport i den fransktalende verden 50
Tu sais ! 52
KOMMUNIKASJON OG KULTUR GRAMMATIKK
Her repeterer du:
• å presentere deg selv
• å stille spørsmål
• ukedagene
Her lærer du:
• å fortelle om hverdagen din, musikk, instrumenter og spill
• å snakke om framtiden
• litt om mat i fransktalende land
Repetisjon
• ER-verb i presens
• verbene être og avoir i presens
Her lærer du:
• å beskrive en person
• å snakke om en idrett du liker
• litt om idrett i fransktalende land
• refleksive verb
• aller i presens
• futur proche
Repetisjon
• klokka
• verbbøyning i presens
• IR-verb i presens
• adjektivets plassering
Repetisjon
• faire i presens
• adjektivbøyning
CHAPITRE 3 Bienvenue chez moi ! 55
Tu sais déjà ? 56
Voici ma chambre ! 58
J'habite à la Réunion 60
Qu'est-ce qu'il y a dans le frigo ? 62
Noël chez Mamie 64
Où se trouve le stade de foot ? 66
Du parc Vigeland à l'hôtel 68
Le sac à dos culturel :
Boformer i fransktalende land 70
Tu sais ! 72
Her lærer du:
• å beskrive hjemmet og hjemstedet ditt
• å forklare veien
• litt om boformer i fransktalende land
• RE-verb i presens
• prendre i presens
• preposisjoner
• delingsartikkelen
• c'est og il y a Repetisjon
• vouloir i presens
• bestemt og ubestemt artikkel
TEKSTER
KOMMUNIKASJON OG KULTUR GRAMMATIKK
CHAPITRE 4 Qu'est-ce que tu as fait pendant les vacances ? 75
Tu sais déjà ? 76
Il fait quel temps aujourd'hui ? 78
Et toi tu habites où ? 80
Qu'est-ce que tu aimes porter ? 82
On part en Martinique ! 84
Une semaine dans les Alpes 86
Qu'est-ce que tu as fait pendant les vacances ? 88
Le sac à dos culturel :
Landskap i den fransktalende verden 90
Tu sais ! 92
Her lærer du:
• å snakke om været og klær
• å beskrive landskap
• å snakke om fortiden
• litt om ulike typer landskap i den fransktalende verden
CHAPITRE 5 Qu'est-ce qu'on fait ce week-end ? 95
Tu sais déjà ? 96
Rien du tout ? 98
Un week-end chargé ! 100
Elle a l'air pas mal, cette série ! 102
Qu'est-ce que tu fais vendredi soir ? 104
Bienvenue au musée ! 106
Un super concert ! 108
Le sac à dos culturel :
Musikk i fransktalende land 110
Tu sais ! 112
Her lærer du:
• å lage avtaler og fortelle hva du gjør når du har fri
• å si din mening om en bok du har lest, eller en film du har sett
• litt om musikk i fransktalende land
CHAPITRE 6 Direction l'Europe francophone ! 115
Tu sais déjà ? 116
Bonjour l'Europe ! 118
Thème : Visite à Bergen 122
Le sac à dos culturel :
Fransk som offisielt språk 124
Tu sais ! 126
Mini-grammatikk 127
Fransk-norsk ordliste 154
Norsk-fransk ordliste 157
Her lærer du:
• å snakke om fransktalende land i Europa
• å fortelle litt om Norge
• passé composé med avoir som hjelpeverb
Repetisjon
• nektelse med ne... pas
• pouvoir i presens
• nektelse med ne... rien og ne... jamais
Repetisjon
• tall
• passé composé med avoir som hjelpeverb
Repetisjon
• passé composé med avoir som hjelpeverb
• futur proche
Introduction
C'est la rentrée !
Her repeterer du
• å presentere deg selv
• å stille spørsmål
• ukedagene
• ER-verb i presens
• verbene être og avoir i presens
Husker du hvordan man bøyer ER-verb i presens?
parler
je parle jeg snakker
tu parles du snakker
il, elle, on parle han, hun, man snakker nous parlons vi snakker vous parlez dere snakker ils, elles parlent de snakker
je parle j’écoute je lis j’écris
1 Hva får du vite om Thomas?
2 Hvilke ER-verb finner du på disse sidene?
3 Du får en lapp med litt mer informasjon om Thomas. Lat som om du er Thomas og formuler en setning hvor du bruker alle ordene på lappen. Husk å bøye verbene. Etterpå skriver alle setningene sine på tavla.
Eksempel: Je regarde des séries avec mes amis.
4 Presenter deg muntlig for en medelev. Bruk setningene på tavla fra oppgave 3 som støtte.
regarder amis séries
Bienvenue dans ma classe !
Il y a une nouvelle élève dans la classe de Thomas. Elle s'appelle Mounia. Les élèves posent des questions à Mounia.
Comment tu t’appelles ?
Tu habites où ?
Tu aimes quels sports ?
Quelle est ta matière préférée ?
Qu’est-ce que tu fais dans ton temps libre ?
Tu as quel âge ?
Tu as des frères et sœurs ?
Tu aimes quel genre de musique ?
Husker du hvordan man bøyer verbene être og avoir i presens?
être
je suis jeg er tu es du er il, elle, on est han, hun, man er nous sommes vi er vous êtes dere er ils, elles sont de er
avoir
j' ai jeg har tu as du har il, elle, on a han, hun, man har nous avons vi har vous avez dere har ils, elles ont de har
je parle j’écoute je lis j’écris
1 Hva betyr spørsmålene klassen stiller til Mounia?
2 Hva ville du ha svart dersom du fikk disse spørsmålene? Svar på fransk.
3 Gå rundt i klassen og still spørsmålene til minst fem medelever.
4 Skriv tre setninger med verbet être og tre setninger med verbet avoir i presens.
Du finner flere oppgaver med verb på nettstedet.
Il est midi et demie. Thomas et Léonie déjeunent à la cantine. Mounia arrive.
Thomas : Salut Mounia ! Ça va ?
Mounia : Oui, ça va ! Et vous ?
Thomas : Ça va bien !
Léonie : Tu manges avec nous ?
Mounia : Oui, bien sûr ! Qu'est-ce que vous mangez ?
Léonie : Le plat du jour aujourd'hui, c'est une quiche aux poivrons.
C'est très bon ! En entrée, on a une soupe de carottes et le dessert, c'est un yaourt.
Mounia : Miam ! Le cours d'histoire-géo commence à quelle heure ?
Thomas : À deux heures moins le quart. Donc tu as le temps de manger.
Mounia : Ouf !
déjeuner å spise lunsj manger å spise plat, m hovedrett, matrett poivron, m paprika yaourt, m yoghurt
Miam ! Nam! commencer å begynne donc så, altså temps, m tid Ouf ! Heldigvis!, Så bra!
1 Se på kantinemenyen på forrige side. Hva blir servert de på de ulike ukedagene?
Hvorfor er det stengt på onsdager, tror du?
2 Ta utgangspunkt i en annen ukedag og spill dialogen. Husk å bytte navn på retter, fag og klokkeslett.
3 Lag din egen drømmemeny for skolemat de ulike dagene i uka.
4 Løpediktat
Klassen deles inn i grupper med tre elever i hver: et orakel, en budbringer og en skribent. Orakelet får en liste med ord av læreren og skal hviske ett og ett ord i øret til budbringeren, som hver gang skal løpe bort til skribenten og si ordet. Skribenten noterer ordet, og budbringeren løper tilbake for å hente neste ord. Når alle ordene er notert, roper skribenten Fini !
CHAPITRE 1 Ma semaine
Her lærer du
• å fortelle om hverdagen din, musikk, instr umenter og spill
• å snakke om framtiden
• å bøye verbet aller i presens
• litt om refleksive verb
• litt om mat i fransktalende land
Her repeterer du
• klokka
• verbbøyning i presens
la guitare
le basket le soir les jeux en ligne
le foot
les cartes le matin
l’après-midi
le hand le théâtre la trompette la flûte la pétanque le piano
je parle j’écoute je lis j’écris
1 Hvilke ord i ordskyen kjenner du fra før?
2 Hvilke ord forstår du selv om de er nye, og hva er grunnen til at du skjønner dem?
3 Kombiner ordene fra skyen med bildene.
4 Hvilke tre ord har med tidspunkter å gjøre, og hva er naturlig rekkefølge på disse ordene?
Kan du flere ord som har med tidspunkter på dagen å gjøre?
Ma journée
Max se réveille.
Fatou se brosse les dents.
Juliette se brosse les cheveux. Axel s’habille.
Papa se rase.
Alice se lave. Maman petit-déjeune.
Marie se maquille.
Damien déjeune. Julien se couche.
Sarah dîne.
Refleksive verb
Det lille ordet se i flere av verbene på forrige side tilsvarer det refleksive pronomenet seg og viser at verbet er refleksivt. Vi har mange av de samme verbene på norsk også, for eksempel å legge seg, å sminke seg Akkurat som på norsk må vi tilpasse det refleksive pronomenet etter personen som utfører handlingen: Jeg vasker meg, vi vasker oss, osv.
se laver
je me lave jeg vasker meg tu te laves du vasker deg il, elle, on se lave han, hun, man vasker seg nous nous lavons vi vasker oss
vous vous lavez dere vasker dere ils, elles se lavent de vasker seg
Dersom verbet begynner med en vokallyd, reduseres se/me/te til m’/t’/s’.
Legg merke til plasseringen av det refleksive pronomenet på fransk. Hva er annerledes enn på norsk?
je parle j’écoute je lis j’écris
1 Fordel setningene på forrige side under følgende overskrifter:
Le matin morgenen À midi klokka 12 Le soir kvelden
Noen av setningene kan brukes flere ganger.
2 Se på uttrykkene på side 18 igjen. Hvilke av uttrykkene er refleksive både på norsk og fransk?
Er det noen av uttrykkene som er refleksive på fransk, men ikke på norsk?
3 Verb med terning
Skriv de refleksive verbene på forrige side i infinitivsform på lapper: ett verb per lapp.
Trekk en lapp, og kast terningen. Bøy verbet etter det terningen viser.
Eksempel: Terningkast 1: Bøy det refleksive verbet med je.
je tu on
nous vous elles
4 Velg fem setninger på side 18 for å fortelle om din hverdag. Pek på ett og ett bilde og fortell hva du gjør, og når på dagen du gjør det. Du må tilpasse det refleksive pronomenet til subjektet.
Eksempel: Le matin, je me lave. Gjør tilsvarende oppgave, men denne gangen skal du fortelle om hverdagen til sidekameraten din.
Eksempel: Le soir, tu te brosses les dents.
Du finner flere oppgaver med refleksive verb på nettstedet.
Une journée ordinaire
Lou est élève en quatrième au collège Pierre Curie à Lyon.
Le matin, elle se réveille à sept heures moins le quart. Elle se douche, puis elle s'habille. À sept heures et quart, elle petit-déjeune. Elle mange des tartines avec du beurre et de la confiture de fraises. Ensuite, elle se brosse les dents, elle se maquille et elle se coiffe. Les cours commencent à huit heures.
À midi, Lou déjeune à la cantine avec sa copine Clara. Clara n'aime pas la viande, elle est végétarienne. Après les cours, vers quatre heures et demie, Lou rentre pour faire ses devoirs. Le mercredi après-midi et le samedi, Lou et Clara font du sport ensemble. Elles s'entrainent beaucoup.
Le soir, à vingt heures, Lou dîne avec sa famille : ses parents et son frère. Ensuite, elle surfe sur internet, regarde la télé ou tchatte avec ses copines. Elle se couche vers vingt-deux heures. Elle aime lire avant de dormir.
quatrième, f niende trinn tartine, f brødskive beurre, m smør confiture, f syltetøy fraise, f jordbær se coiffer å gre seg, å ordne seg på håret copine f venninne viande, f kjøtt vers quatre heures et demie rundt halv fem rentrer å dra hjem pour for (å) devoir, m lekse s’entraîner å trene dîner å spise middag lire å lese avant før dormir å sove
1 Vrai ou faux ? Er påstandene sanne eller ikke? Begrunn svaret ditt.
a Lou går i niende klasse.
b Lou spiser frokost før hun dusjer.
c På fritiden spiller jentene fotball.
d Lou og familien hennes spiser middag sent.
e Lou og Clara snakker i telefon på kvelden.
2 Repeter klokka. Hva heter følgende klokkeslett på fransk? 11.30 9.05 5.15 7.10 10.25 16.35 13.40 15.45 00.15 12.00
3 På jakt etter … Se på side 143 i mini-grammatikken.
Lag fem ulike ja/nei-spørsmål om hverdagen til medelevene dine.
Eksempel: Tu te réveilles à sept heures dix ? Est-ce que tu petit-déjeunes avec ta famille ? Bruk gjerne klokkeslett i flere av spørsmålene dine. Den som først har funnet fem ja-svar, vinner.
4 Husker du hva ukedagene heter på fransk?
Jobb i par og bytt på å stille spørsmålene under for å repetere.
a Dans trois jours, on est quel jour ? Dans trois jours, on est lundi. Varier spørsmålet med antall dager.
b Quel est ton jour préféré ? Si hva som er favorittdagen din, og forklar hvorfor. Husker du hvordan man sier fordi på fransk?
5 Une journée ordinaire.
Skriv en tekst i Mon journal hvor du forteller om en vanlig dag i livet ditt. Du kan bruke tittelen Une journée ordinaire.
Her har du noen enkle bindeord du kan bruke i Mon Journal: d’abord – først puis – så ensuite – så, deretter après – etter, etterpå finalement – til slutt
Du finner flere oppgaver om klokka på nettstedet.
On adore la musique !
Nicolas joue de la guitare et du piano. Ses amis, Ismail et Damien, jouent de la batterie et de la guitare électrique. Nicolas a envie de former un groupe de musique avec ses copains. Mais ils n'aiment pas le même genre de musique. Nicolas préfère le rock et la pop. Ismail aime le rock, mais il préfère le heavy metal. Damien adore la techno et il déteste la pop.
batterie, f trommesett avoir envie de å ha lyst til copain, m venn, kompis même samme
Et toi, tu joues d'un instrument ? Quel est ton artiste préféré ?
Quel genre de musique préfères-tu ?
Å spille et instrument
Når man vil si at man spiller et instrument, heter det jouer de la/du/de l'/des
Hunkjønn: Je joue de la clarinette.
Hankjønn: Il joue du violon.
Foran vokallyd: Elle joue de l'accordéon.
Flertall: On joue des castagnettes.
de + le = du de + les = des
le reggae
la batterie la basse le piano
la guitare
pop le hip-hop
la musique classique la musique folk le heavy metal la musique électronique
le rock le rap la techno le jazz
saxophone la trompette les choristes le chanteur la chanteuse
je parle j’écoute je lis j’écris
1 Se på side 143 i mini-grammatikken. Lag tre forskjellige ja/nei-spørsmål til teksten på forrige side, der svaret er nei Eksempel: Est-ce que Damien aime la pop ? Svar: Non, Damien déteste la pop.
2 Forestill deg at du møter en eller flere av guttene i teksten. Lag en dialog der dere hilser, presenterer dere og spør hva slags musikk de andre liker, og hvilket instrument de spiller.
3 Du har begynt på kulturskolen for å lære deg å spille et nytt instrument. I pausen har du lyst til å bli kjent med de andre deltakerne og finne ut hvilke instrumenter de spiller. Bruk rollekortene du får av læreren. Gå rundt og spør de andre hva de heter, hvor gamle de er, og hvilket instrument de spiller.
4 Mon artiste préféré
Skriv en tekst i Mon journal hvor du forteller om favorittmusikeren din. Hvem er det, hvilket instrument spiller hun eller han, og hva slags musikk lager vedkommende? Du kan bruke tittelen Mon artiste préféré.
On joue...
au foot à la pétanque au hand
au volley aux cartes aux jeux en ligne
aux échecs aux jeux de société au billard
Å spille spill
Når man vil si at man spiller et spill eller en ballidrett på fransk, heter det jouer à la/à l'/au/aux.
Hunkjønn: Je joue à la PlayStation.
Hankjønn: Elles jouent au foot.
Flertall: On joue aux cartes.
De aller fleste ballspill er hankjønn, derfor heter det som oftest jouer au.
Tu joues au volley ?Oui, je joue au volley.
joue au
à + le = au à + les = aux
je parle j’écoute je lis j’écris
1 Qu'est-ce que c'est ?
a Klarer du å gjette hvilke idretter som beskrives nedenfor? Bruk gjerne ordbok.
• On joue dans les parcs et sur les places publiques. On joue avec des boules lourdes.
• Deux équipes de onze joueurs jouent sur un terrain avec deux buts. Ils jouent avec un ballon rond.
• Deux équipes de cinq joueurs jouent sur un terrain avec deux paniers. Le ballon est assez gros. On joue quatre périodes de dix minutes.
• On joue sur un court avec un filet. La balle est jaune. On joue à deux ou à quatre et on joue avec des raquettes.
b Diskuter hva ordene balle, ballon og boule betyr.
c Finn de franske ordene for lag og spiller.
d Hvilke ord finner du for bane?
e Hva er de franske ordene for mål, nett og kurv?
2 Hva er ditt favorittspill blant jeux de société og jeux en ligne? Bruk internett og undersøk om spillene også finnes på fransk, og eventuelt hva de heter.
3 Tu joues au… ?
Gå rundt og spør klassekameratene om de spiller fotball, bordtennis, osv.
Følg eksemplet i snakkeboblene over. Du må ikke drive med idretten på fritiden for å svare ja. Kanskje spiller du volleyball på skolen eller bordtennis med venner i helgen?
Qu'est-ce que tu vas faire ce week-end ?
– Salut Amadou !
– Salut Karim ! Qu'est-ce que tu vas faire demain ?
– Samedi ? Je vais faire la grasse matinée. J'adore dormir !
– Moi aussi, mais demain, je vais me lever tôt. On va déjeuner chez ma tante et mon oncle à Clermont-Ferrand. C'est cool !
Mes cousins sont super sympas ! Après le déjeuner, les adultes jouent aux jeux de société, et mes cousins et moi, on joue au basket. Et toi, qu'est-ce que tu vas faire ce week-end ?
– Samedi après-midi, je vais jouer en ligne avec des copains.
Le soir, mes parents vont aller au cinéma, et moi, je vais garder mon petit frère. On va manger une pizza et regarder la télé.
– Et dimanche ?
– Dimanche, je vais ranger ma chambre et passer l'aspirateur. C'est nul, mais je gagne de l'argent de poche.
aller å gå, å skulle ce week-end denne helgen, i helgen demain i morgen faire la grasse matinée å sove lenge tôt tidlig garder å passe (på) regarder å se på ranger å rydde, å legge på plass passer l'aspirateur å støvsuge C'est nul Det er kjipt gagner å vinne, å tjene argent de poche, m lommepenger
Verbet aller
Verbet aller brukes i mange sammenhenger på fransk. Det betyr å gå, å dra eller å reise. I presens bøyes det slik:
aller
je vais jeg går
tu vas du går il, elle, on va han, hun, man går
nous allons vi går
vous allez dere går ils, elles vont de går
Futur proche
Hvis du vil uttrykke framtid på fransk, kan du kombinere presens av aller med et verb i infinitiv. Denne tiden av verbet heter futur proche. Det betyr nær framtid.
On va manger au restaurant à midi ? Skal vi spise på restaurant i lunsjen?
Qu'est-ce que tu vas faire ? Hva skal du gjøre?
Demain, je vais rencontrer ma tante. I morgen skal jeg møte tanta mi. Après, nous allons regarder la télé. Etterpå skal vi se på tv.
je parle j’écoute je lis j’écris
1 Les dialogen på forrige side. Svar på spørsmålene på norsk.
a Hva liker begge guttene å gjøre om morgenen?
b Hva synes Amadou om familien sin?
c Hva skal Karim gjøre lørdag kveld?
2 Finn alle eksemplene på futur proche i dialogen mellom Amadou og Karim.
3 Din franske venn ringer for å spørre hva du skal gjøre i morgen.
Lag setninger i futur proche for å fortelle hva du skal gjøre.
4 Du har ingen planer for helgen, og har lyst til å vite hva klassekameratene dine har tenkt å gjøre.
Gå rundt og spør hva de skal gjøre på lørdag og søndag.
Qu’est-ce que tu vas faire samedi ? Je vais aller au cinéma.
Du finner flere oppgaver med futur proche på nettstedet.
Le sac à dos culturel
Projet
Den frankofone verden er navnet som brukes på alle de land og steder i verden der det snakkes fransk.
I Salut 9 gir le sac à dos culturel deg informasjon om natur og kultur i de forskjellige franskspråklige områdene i verden. Målet er at du til slutt skal ha en oversikt over noen sider ved geografi og kultur i områder der fransk er et viktig språk. Dermed kan du fortelle litt om mat, sport, boformer, landskap, musikk og språk i fransktalende land i Europa, Afrika, Nord-Amerika, Mellom-Amerika, Sør-Amerika, Asia og Oceania. Sidene kan fungere som et lite oppslagsverk hvis du lurer på noe om språkområdet, og de kan brukes i forskjellige typer prosjektarbeid. Du finner noen forslag nedenfor.
Amérique du Nord • Amérique Centrale
Amérique du Sud • Europe
Afrique de l’Ouest • Afrique du Nord
Afrique Centrale • Asie • Océanie
Exercices
1 Jobb i grupper
a Hver gruppe presenterer et tema fra le sac à dos culturel for de andre gruppene.
b Hver gruppe presenterer et land eller et franskspråklig område med utgangspunkt i informasjonen dere finner i de forskjellige tekstene fra le sac à dos culturel. I tillegg til informasjonen dere finner i boka, kan dere lete opp mer på internett eller på skolebiblioteket. Finn gjerne konkrete eksempler på matprodukter, musikk, idrettsutøvere, osv. Presenter muntlig eller skriftlig, og snakk og skriv på norsk og fransk. Lag gjerne en reiselivsmesse i klassen hvor dere besøker de ulike stedene.
2 Mot slutten av 9. trinn har du begynt å få litt oversikt over natur og kultur i franskspråklige områder. Lag en presentasjon på norsk eller fransk, eller begge deler, om et tema du har blitt interessert i. Ta gjerne med bilder, filmer og lydklipp. Husk å oppgi kildene dine. Kanskje finner du noe fra den fransktalende verden hjemme?
Le marathon
Des paysages variés
Le Maroc
Le couscous et le thé à la menthe
le français
Eksempler på hvordan du kan snakke om:
Mat
• Les Sénégalais mangent beaucoup de cacahuètes.
• On aime le chocolat belge dans le monde entier.
Sport
• Roger Federer est un joueur de tennis suisse.
• Le cyclisme est un sport populaire en Belgique.
Hvordan man bor
• À Montréal, il y a des gratte-ciels.
• Kaysersberg est un beau village en Alsace.
Landskap
• En Guadeloupe, il y a des plages magnifiques.
• Les montagnes suisses sont très hautes.
Les langues
l’arabe
Musikk
• Les Tahitiens aiment chanter et danser.
• Gims est un rappeur et musicien congolais.
Språk
• Le français est la langue officielle au Mali.
• En Suisse, on parle français, allemand, italien et romanche.
Voici le Maroc
Mat i fransktalende land
Kanadierne elsker la poutine
Denne typiske Québec-retten består av pommes frites, halvsmeltet ost og brun saus. Den ble første gang servert i en restaurant i Québec på 1950-tallet, og i dag er den en favorittrett over hele Canada.
I det franske Karibia, som for eksempel på øyene Martinique og Guadeloupe, spiser man mye fisk og sjømat tilberedt på grillen. Men én matrett står nesten alltid på bordet her og i Fransk Guyana: les accras de morue. Disse små friterte bollene lages av torsk og urter, og nytes som oftest som forrett.
Sveitserne deler franskmenns kjærlighet for ost. Det finnes mange typer oster i Sveits, og en populær måte å spise dem på er å lage fondue au fromage, ostefondue. Hvilke oster man bruker i fonduen, varierer fra en landsdel til en annen. Selve retten ble kåret til nasjonal matrett i Sveits allerede i 1875.
I Senegal og Mali dyrker man store mengder peanøtter. De brukes i mange av matrettene og spises også som snacks. I tillegg dyrker man calebasses, en slags gresskar med hardt skall, som brukes til alt fra å lage kjøkkenboller til musikkinstrumenter.
På Tahiti, i Fransk Polynesia, hender det fremdeles at man tilbereder frukt, grønnsaker og svinekjøtt i en ahima'a, særlig ved festlige anledninger. Dette er en tradisjonell polynesisk ovn som lages ved at man graver en grop i sanden og fyller den med store, glohete vulkanske steiner, der maten godgjør seg i flere timer. Navnet kommer fra de tahitiske ordene ahi, som betyr ild, og ma'a, som betyr mat.
Om hverdagsrutiner
Le matin, elle se réveille à sept heures moins le quart.
À midi, Lou déjeune à la cantine.
Le soir, à vingt heures, elle dîne avec sa famille.
Om musikk og spill
Nicolas joue de la guitare et du piano.
Damien adore la techno.
Quel est ton artiste préféré ?
Om framtiden
Qu'est-ce que tu vas fair e demain ?
Je vais gar der mon petit frère.
On va manger une pizza.
je parle j’écoute je lis j’écris
Har du husket å skrive i Mon Journal? I tillegg til en tekst om favorittmusikeren din skulle du beskrive en vanlig hverdag. Du kan også skrive en tekst om hva du pleier å gjøre i helgen. Ta med morgenrutiner, hva du gjør på dagen og om kvelden. Du kan bruke tittelen Mon week-end.
Ma semaine
Jobb sammen to og to. Lag en film der dere forteller om en vanlig uke. Dere trenger ikke beskrive alle dager like nøye, men få med noen vanlige rutiner, og dager som skiller seg ut fordi dere kanskje er med på aktiviteter. Få også fram forskjellen på ukedager og helgedager.
Nyttig å ha med:
• Le lundi/mardi/mercredi, …
• Le week-end, …
• Le matin, …
• L'après-midi, …
• Le soir, …
• D'abord, puis, après, …
Observations culturelles
Hvordan ser en vanlig uke ut for en ungdom i et fransktalende land og for en ungdom i Norge? Bruk det du har lært i dette kapitlet, let gjerne etter mer info på internett, og finn likheter og forskjeller.
Salut 9 er en del av læreverket Salut 8–10, fransk nivå 1 for ungdomstrinnet.
Salut 9 består av:
Lærebok
• Inspirerende tekster som gir noe å snakke om
•Smarte strategier for språklæring
•God og systematisk progresjon
•Aktiviteter som gjør språklæringen morsom
• Inndeling i kjernestoff og fordypningsstoff gjør det lett å tilpasse
•Oversiktlig grammatikkdel bakerst
Digitale ressurser til elev og lærer finner du på Aunivers.n