Jack Hirschman: Egyptian Poems and Testimonies

Page 1

JACK HIRSCHMAN

1

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫جان هيرشمان‪ 2‬كصائد وشهاداث مصزيت‬

‫فزهاهدو ريندون | حيىيت حضىروغياب جان هيرشمان ‪|40 |......................‬‬ ‫السيد الخميس ي | وجهك والحشن‪|40 | .... ..........................................‬‬ ‫مصطفى عبادة | دروبار ًمىر ‪|04| ............... ...................................‬‬ ‫دًمت محمىد | مىث شاعز‪|01| ........................... ............................‬‬ ‫مزوة هبيل | أكدم لكم ‪|01| ........................ ....................................‬‬ ‫مـحمد حسني عليىة | مذهزة جفصيليت لترجيب جناسة دافئت لزفيم…‪|32 |....‬‬ ‫ُ‬ ‫مؤمن سمير | هظزة العم "جان هيرشمان" ‪|20|......................................‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪2‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ّ َ ْ َُ َ َ‬ ‫الب َر ِامثت ‪|23|.........................................................‬‬ ‫د‪ .‬هزيم الصياد | هسزة‬ ‫د‪ .‬دمحم عبد السالم عبد الصادق | مزثيت منلىصت ملىث غيرمؤهد‪|04|........‬‬ ‫طارق عبد الىهاب جادو | همس ‪|01| ....................................................‬‬ ‫َُ‬ ‫ّ‬ ‫دمحم الكفزاوي | هلم ‪|00| ......................................................................‬‬ ‫أميروهيب | و داعا جان هيرشمان ‪|30|.....................................................‬‬ ‫بشيررفعت | الخالًا النائمت‪|33| ............................................................‬‬ ‫أشزف أبى اليزًد | ألف مصباح ومصباح لجان هيرشمان!‪|33| ..................‬‬ ‫ألبىم صىر| جان هيرشمان ‪|31|...........................................................‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪3‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫فزهاهدو ريندون‬

‫حيىيت حضىروغياب جان هيرشمان‬ ‫ً‬ ‫"اطهب ئلى نلبَ اإلاٌؿىع‪ / .‬ئطا اغخهضث أهَ ال جملٌه ‪ ،‬قاجسظه‪ / .‬ولخىاله ‪ ،‬يً ناصنا‪".‬‬ ‫(ج‪ .‬هـ)‬

‫ً‬ ‫ًاهذ خُاجه مغة أزغي‬ ‫همىطحا لكاغغ غهغها وًل الػهىع‪ .‬ؾاع حاى في قىاعع ؾان‬ ‫قغاوؿِؿٍى ًىػع الههائض‪ ،‬وفي النهاًت احخاػ قىاعع الٍىيب بسُى مدُمت‪ًُ ،‬أ بهضمُه‪ .‬في‬ ‫مغخلت ما‪ ،‬ػمُال مؿاقغا ومخىانًا في ؾُاؾاث حُل البُدىَُ‪ ،‬الظي اهدكغث عوخه الشهاقُت‬ ‫اإلاًاصة ًالىاع في الهكُم في الىالًاث اإلاخدضة والؿغب‪ ،‬لم ًخىنل حاى في البدث غً صاعما‪ً ،‬لكها‬ ‫الؿمىى وعوح الخىانٌ التي خؿمذ بدث يحرواى الظي ًان ًخأعجح غلى الُمحن‪ .‬وال البىطًت‬ ‫الخبدُت التي جترأؽ عوخها مضعؾت حاى يحرواى التي أؾؿها ألحن حُيؿبحرؽ وآن والضمان في بىلضع؛‬ ‫ولم ًهترب مً البىطًت الؼٍيُت التي ماعؾها حاعي ؾىاًضع‪.‬‬ ‫ًاهذ ‪ Beat Generation‬خغيت أصبُت بضأث مً نبل مجمىغت مً اإلاإلكحن الظً​ً غملىا غلى‬ ‫اؾخٌكاف الشهاقت والؿُاؾت ألامغٌٍُت والخأزحر قيها في قترة ما بػض الخغب‪ .‬جم وكغ الجؼء ألايبر‬ ‫مً أغمالهم ووكغها مً نبل ‪ Silent Generationers‬في الدمؿُيُاث مً الهغن اإلااض ي‪.‬‬ ‫حاى هحرقمان لم ًلتهمه الٌدىُ في خاهاث ؾان قغاوؿِؿٍى‪ ،‬خُث جىانل هى وحُله في‬ ‫خىاعاث ال جيخهي ونغاءاث نهائض لدلؼ الىانؼ‪ ،‬وال مىيىغُت الصخاقت في مغوعه الػابغ غبر‬ ‫أؾىقِخض بغؽ‪ ،‬وال هثر همىجىاي‪ ،‬وال ألاها التي ًان مً اإلامًٌ أن جؼٍض مً جأزحر حُله الكػغي في‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪4‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫قً وزهاقت بلضه ما بػض الخغب‪ ،‬الظي ؾئم مً وقغة وحىىن الغأؾمالُت التي ًاهذ جهىص الػضًض‬ ‫مً ألاعواح ئلى الضماع‪.‬‬ ‫اؾخمؼ حاى هحرقمان مباقغة ئلى قػغ صًالن جىماؽ‪ ،‬وويؼ بهمخه غلى الٌخابت اإلاخمغصة لجُم‬ ‫مىعَؿىن‪ ،‬اإلاؿني الغئِس ي في ‪ ،The Doors‬جلمُظه في حامػت ًالُكىعهُا‪ ،‬والظي جم غؼُ حاى منها‬ ‫بؿبب مػاعيخه الكضًضة في الكهل الضعاس ي‪ .‬اإلاؿىصة وجدغًٍه الػلني غلى اإلاغاوؾت أزىاء الؿؼو‬ ‫ألامغٍ​ٍي الػضواوي والظالم لكُدىام‪ .‬حاى‪ ،‬مشل حُىبرج‪ ،‬ؾاع بصدب في الكىاعع يض جلَ الخغب‪.‬‬ ‫لهض أخب الؿالم يدُاجه الدانت‪ .‬بػض غضة ؾىىاث‪ ،‬أصاع مهغحان ؾان قغاوؿِؿٍى الضولي‬ ‫للكػغ ومجلت ‪ Left Curve‬وأؾـ لىاء الكػغاء الشىعٍحن‪.‬‬ ‫ئن عقٌ الىظام الغأؾمالي‪ ،‬الظي بضا أهه ٌؿظي عوح ؤلاًهاع‪ ،‬ال ًبضو أهه ًدخىي غلى ما ًٌكي مً‬ ‫الاحؿام باليؿبت لجاى‪ ،‬الظي خاعب اإلاىانل الىاهُت لٌحرواى وحُىبرج‪ .‬وهٌظا‪ ،‬مً بحن حمُؼ‬ ‫ً‬ ‫أقغاص حُله‪ً ،‬ان حاى هى الكاغغ الظي َّ‬ ‫ً‬ ‫قض نىؾه ؾُاؾُا أيثر مً ؾحره‪ ،‬بأيثر الُغم‬ ‫اهكخاخا‬ ‫وبغًاهُا‪ً ،‬‬ ‫ً‬ ‫مهتربا مً الىؿمت الشىعٍت والدهىنُت لكػغ أمحري بغيت‪ً .‬ان صغمه إلاخمغصي الكهىص‬ ‫واضخا‪ .‬مً بحن أنضنائه‪ ،‬بغػ ً‬ ‫ً‬ ‫أً​ًا نغبه ألاًضًىلىجي مً الخمغص الىهضي للىعاوـ‬ ‫الؿىص‬ ‫قحرلُىجُتي‪ ،‬املخغع الخاعٍدي لجاى والجُل الىابٌ في ‪ ،City Lights Books‬والظي ًان جغبُه به‬ ‫نضانت َىٍلت‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫غظُما بكٍل مباقغ وصون‬ ‫قُىغُا‬ ‫قاغغا‬ ‫وأزحرا‪ ،‬غلى ؾغاع قالصًمحر ماًاًىقؿٍي‪ً ،‬ان حاى‬ ‫خجل‪ .‬وصغا ألاقغاص والكػىب ئلى عغاًت الخمغص الغوحي وإلى الشىعة الؿُاؾُت‪ ،‬ألهه ًان ٌػلم أهه ال‬ ‫جىحض َغٍهت أزغي لخماًت خُاة ؤلاوؿان وخُاجه غلى ألاعى‪.‬‬ ‫‪َ ...‬‬ ‫مسمز على أهخاف جامعي العنب‬ ‫جامعي العنب الذًن جم ثنيهم‪،‬‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪5‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫في لهيب أشعارامللاومت‬ ‫وحغييرثىري حليلي‬ ‫الخغييرالثىري الذي ًصعد من‬ ‫الجذور‪ ،‬حيث جزسخت شجزة النجىم‬ ‫من النجىم التي جفخح أغصانها في السماء‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫جميعا "‪.‬‬ ‫هذا في النهاًت سيكىن ملكا لنا‬

‫(هابُا ئلى أيخاف ‪ /‬مىدىُت‪ ،‬لػماُ نُل الػىب‪ / ،‬في أقػاع اإلاهاومت اإلاكخػلت ‪ /‬والخؿُحر‬ ‫الخهُهي‪ ،‬حؿُحر زىعي ‪ ///‬غلى َىُ الُغٍو مً ‪ /‬الجظوع ئلى الصجغة اإلاخكغغت ‪ /‬الىجىم في‬ ‫ً‬ ‫حمُػا)‪.‬‬ ‫الؿماء هظا في النهاًت ‪ /‬ملَ لىا‬ ‫في ًىلُى ‪ 2011‬في مُضًلحن‪ ،‬أها وحاى هحرقمان‪ ،‬بغقهت باؽ ًىايمان‪ ،‬مضًغ مهغحان عوجغصام‬ ‫الضولي للكػغ ‪ ،Poetry International Rotterdam‬وبُتر عوعقَُ‪ ،‬مضًغ الكػغ أقغٍهُا ‪Poetry‬‬ ‫‪ ،Africa‬وآجاوُ بحرماحلى ‪ ،Ataol Behramoglu‬وألٌُـ بىؾُضٌـ‪ Alex Pausides‬و عاحي‬ ‫ؾايؿِىا ‪ ،Rati Saxena‬صاغحن لخأؾِـ خغيت الكػغ الػاإلاُت (‪ )WPM‬زالُ أؾبىع مليء‬ ‫بالخُىٍت مً اإلاىانكاث‪ ،‬مؼ هدى زالزحن مً مضًغي مهغحاهاث الكػغ مً حمُؼ أهداء الػالم‪.‬‬ ‫أصي طلَ ئلى غهض مً ألاغماُ الكػغٍت الػاإلاُت مً أحل ًىيب بال خغب‪ ،‬غالم بال حضعان‪،‬‬ ‫جًامً مؼ اإلاهاحغًٍ‪ .‬في الجىهغ‪ ،‬يىا مدٍىمحن بالخهمُم غلى حػؼٍؼ زىعة قػغٍت غاإلاُت‬ ‫جضعٍجُت‪ ،‬وجهػُض لألغماُ الكػغٍت والغوخُت الىاؾػت‪ ،‬وحصجُؼ ئوكاء وجالقي اإلاهغحاهاث‬ ‫واإلاكاعَؼ في ًل مٍان‪ .‬أزظجىا اإلاىانكاث ئلى حكِىؿهاي‪ ،‬وأغاصجىا ئلى مُضًلحن مغجحن أزغٍحن‪ ،‬زم‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪6‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫اؾخمغث في حؿُؿىوـ (خُث ؾىِىا في حىنت أوه بُال حكُاو‪ ،‬في مُػم) وفي حكىؿضو‪ ،‬خُث نامذ‬ ‫مجمىغت مً الكػغاء‪ ،‬بمً قيهم حاى‪ ،‬بجىلت في الحي الهضًم‪ .‬عبؼ‪ .‬يما أن يغم حُضي ماحُا ‪Jidi‬‬ ‫‪ Majia‬وجكهمه إلاىظىع خغيت الكػغ الػاإلاُت ‪ WPM‬الىاضح حػل ًل هظا ً‬ ‫ممٌىا‪.‬‬ ‫ًان حاى الىناص ً‬ ‫وأً​ًا املخغى اإلاشحر للجضُ لهاَغة خغيت الكػغ الػاإلاُت (‪ ،)WPM‬زالُ ألاقهغ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ويغٍما‪ .‬أػاُ ضخٌه أي‬ ‫ؾاخغا‬ ‫ألازحرة مً خُاجه‪ ،‬بىيىح مظهل وغىاص وعوح صغابت‪ً .‬ان عحال‬ ‫قَ‪ .‬جغى وعاءه مجمىغت يبحرة مً الكػغ واإلاهاالث والػضًض مً الترحماث‪.‬‬ ‫عبما جغى خالت واخضة صون خل‪ ،‬خُث ماث نبل زمـ صنائو مً مداصزت لجىت جيؿُو ‪ WPM‬في‬ ‫‪ 22‬أؾؿُـ اإلااض ي‪ً .‬ان غلُىا أن هخُغم ئلى مؿألت البىاء الػًىي للخيؿُو الىَني للخغيت‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مخدغعا قىم الػالم‪ .‬ئحالال له‪ ،‬في الكهغ الظي أغهب‬ ‫غلى ما ًبضو ًاهذ مكٍلخىا بالكػل‪ .‬نام‬ ‫وقاجه‪ ،‬نمىا بدىظُم حؿػحن جيؿُهُت وَىُت في هكـ الػضص مً البلضان لالخخكاُ بظيغاه‪.‬‬ ‫لم ًخىنل ً‬ ‫أبضا غً الابدؿام بػظوبت وإوؿاهُت‪ ،‬وعقؼ بأؾىُت غمُهت وزُحرة نىجه الهىي‬ ‫للبرولُخاعٍا الػاإلاُت اإلاهؼومت‪ ،‬ولكالحي البظع والخهاص‪ ،‬والهىىص الؿىص والؿٍان الغجغ‪ ،‬لٍل‬ ‫واخض مً املخغومحن مً أعاييهم‪ .‬ألاعى التي اخخكظ لها باؾم بالهِخاعٍا‪ ،‬ولكػىب الػالم‬ ‫اإلاخجؿضة في اللهجت الخُىٍت لجؿضه وعوخه الهىٍت‪.‬‬

‫فزهاهدو رهدون‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪7‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫السيد الخميس ي‬ ‫وجهك والحشن‬

‫ًظيغوي الخؼن وحهَ غىض الغخُل‬ ‫ًظيغوي اإلاىج‬ ‫واإلالح‬ ‫واهٌؿاع الهضًغ‬ ‫ًظيغوي الدُل‬ ‫ونذ الهباح‬ ‫ًمؼنها الكىم واخخباؽ الههُل‬ ‫‪-٢‬‬‫هى الاؾتراب الظي جٌغهحن‬ ‫هي الخغب بِىَ والاهخظاع‬ ‫قٌم حؿؼلحن‬ ‫ويم جىهًحن الظي حؿؼلحن‬ ‫ويم عاوصجَ ملىى الخخاع‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪8‬‬


JACK HIRSCHMAN

ًٍ‫قُا نُػت مً قإاصي الخؼ‬ ‫متى حؿأمحن‬ ‫متى جكهمحن‬ ‫بان الظي عنضجه الىبىءاث نض ال ٌػىص‬

9

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫مصطفى عبادة‬ ‫دروبار ًمىر‬

‫أها الجىضي الدائب فى الخيكحن‬ ‫ً‬ ‫ًُ ُ‬ ‫هاُ لى صائما‬ ‫ً‬ ‫ئلى ْ‬ ‫ألاؾ َكل نلُال‬ ‫أغلى ؾىدُمتراث‬ ‫ً‬ ‫ُ ْ‬ ‫ُ ْ‬ ‫هل جماما‪،‬‬ ‫يً فى اإلاىخ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ّ‬ ‫ٍب‬ ‫غىنبذ فى أوُ جضع ٍ‬ ‫َ‬ ‫اث‬ ‫الجبل‬ ‫بُلىع‬ ‫زمـ مغ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ونُل لى‬ ‫ّ‬ ‫قٌغ فى صعوباعٍمىع‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ليهىن ألامغ‬

‫َ‬ ‫اث‬ ‫لم أؾمؼ ػوحتى زالر مغ ٍ‬ ‫ُّ‬ ‫وهى جدضزنى‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪10‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫قدغنذ يخبى‪ ،‬ونالذ‬ ‫اؾخمغ فى ُّ‬ ‫ْ‬ ‫جأمل‬ ‫الؿانُت صعوباعٍمىع‬ ‫التى نههذ نىعها مً املجالث‬ ‫ُ ْ‬ ‫َ‬ ‫وص ْغها جأزظ مٍاوى فى اللُالى الُىٍلت‬

‫ؾخهل ُ‬ ‫أًامَ هىا‬ ‫ُ‬ ‫ؾىف أخغ ُم َّ‬ ‫ًل ش ىء ج ِد ْب‬ ‫ؾىف لً هلخهى‬ ‫ُ‬ ‫ؾخسغج ئلى الكاعع‬ ‫زالُا ّ‬ ‫ً‬ ‫منى‬ ‫ِ‬

‫بازخهاع‪ :‬ؾىف أصمغى‬ ‫ُ‬ ‫واصع عَّبَ أن ًمىػنى ئن اؾخُاع‬ ‫أو قلُيب صعوباعٍمىع‬ ‫ئن اؾخُاغذ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪11‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫صعو الكاجىت‬ ‫لم جهالخنى غلى ػوحتى‬ ‫ُ‬ ‫صزلذ غلُه‬ ‫واإلاضًغ الظي‬ ‫وهى ًخأملها غاعٍت‬ ‫ً‬ ‫صعو َبػا‬ ‫يغهنى وغانبنى‬ ‫ً‬ ‫ولى عأي حبال ألنػضقُه‬ ‫ومىػنى مً ُ‬ ‫جأم ّلها‬ ‫واخخٌغها ًأقُاء يشحرة لىكؿه‬ ‫الىاؽ أهاهُىن‬ ‫ًهكىن بُنى وبُنها‬ ‫بال عخمت‬

‫اليكُج فى نلبى‬ ‫ْ‬ ‫ؾض مً الغماُ‬ ‫مشل‬ ‫َىقان زلل ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫َّ‬ ‫خلمخاى‬ ‫ًلما اهتزث‬ ‫ِ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪12‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫بحن ئنبعى هظا الجلل‬ ‫لُلت ‪ 11‬ؾبخمبر مباقغة‬ ‫بَ ُه ْ‬ ‫ً ُ‬ ‫غب فى مىاػلىا‬ ‫ِ‬ ‫مؼ أن ًل الغحاُ فى مأؾاة مانهاجً‬ ‫ًاهىا غىضى‬ ‫دمحم غُا‪ ،‬والخاػمى‪ ،‬وآلازغون‬ ‫صعو‬ ‫أهذ زغاب بالصي‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫أقبه ِذ أغضائى‬ ‫ُ‬ ‫يضث أنىُ قهغث ُّ‬ ‫أخبهم‬ ‫مؼ أهنى َغصث اإلاغأة مً الههُضة‬ ‫ُ‬ ‫غكذ َّ‬ ‫لُالى أخلم بؿماهخَ‬ ‫وايدككخَ نبل الجمُؼ‬ ‫الظً​ً مىدىى ألاحمل فى الػالم‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪13‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫هل جظيغًٍ ألامحر الهؿحر؟‬ ‫هل نغأجه؟‬ ‫ما هى صائم جسخهه الجؿغاقُا‬ ‫والؼائل للخاعٍش‬ ‫ألهظا عبما جيس ى اليؿاء غالناتهً‬ ‫ُ‬ ‫وٍظي ْغن أماينها‬ ‫والغحاُ ٌؿخػُضون ّأوُ امغأة‬ ‫وآزغ مٍان‬ ‫أها أعٍضى زاعج الجؿغاقُا‬ ‫ً‬ ‫بػُضا غً زُِ املخاقظحن‬ ‫ؾخظيغًٍ بالخأيُض‬ ‫ُ‬ ‫آزغ مٍان هٍىن قُه‬ ‫وؾأوس ى جاعٍسَ الضمىي‬ ‫أها ن ْى ُىى َّ‬ ‫اإلاػهض‬ ‫ِ‬ ‫لم أع بًُ عيبت امغأة‬ ‫َّ‬ ‫ئال ْ‬ ‫طيغجَ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪14‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ً‬ ‫الجؿغاقُا ال جدبضُ يشحرا‬ ‫أنىُ‬ ‫هظا نضعها‬ ‫ال‬ ‫هظا ٌكبه نضعها‬ ‫وجلَ مإزغتها‬ ‫وجىههنى الغائدت‬ ‫ألن الغوائذ ال حػبر ألاوَان‬ ‫امىدُنى عائدخَ‬ ‫وصعى الههُضة جمض ى غلى يمحر املداَب‬ ‫َّ ْ‬ ‫ألهنى جدلل ُذ جدذ يمائغ الؿُاب‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪15‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫دًمت محمىد‬ ‫مىث شاعز‬ ‫(ئلى عوح َائغ الكػغ الكػبي الظي نض ى غمغه ّ‬ ‫مىض ًصا بالغأؾمالُت ّ‬ ‫وجىخكها ومىان ًغا لهًاًا ّ‬ ‫الخغٍت‬ ‫ّ‬ ‫والخدغع‪ :‬الكاغغ حاى هحرقمان)‬ ‫والػضالت واغخىو الخب والكػغ أصاة للشهاقت والخؿُحر‬

‫ً‬ ‫ُ ّ‬ ‫ّ‬ ‫هت اإلاىث‬ ‫ؾمػذ أن قاغغا بالهغب نض حشم في قى ِ‬ ‫ُ‬ ‫ال أغغقه‬ ‫الهغٍغ الظي ّ‬ ‫َ‬ ‫نَ أَغافي‬ ‫لًٌ‬ ‫ً‬ ‫ًان ُمىظعا بالكغاؽ مً خىلي‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫اججاه ال جغخم‬ ‫عبما ألن مجؿاث اإلاىث جلىح في مسُلتي في ًل ٍ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫وحمُالث‬ ‫حػب ُىء باملجان أَكاال ومغاههحن‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫غغباث ويهىال وغكانا ومشلُحن‬ ‫وقهغاء وباغت‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫وجكغؾهم في مهالب الجماحم والكىاهض والهُاًل الػظمُت‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫وجهههو مً عاًاث الاؾدؿالم أيكاها ووػىقا عصًئت‪.‬‬ ‫*‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪16‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ٌ‬ ‫قاغغ ًمىث‬ ‫ُ‬ ‫ٌػني أن َّ‬ ‫حػىج هانُت الُغٍو أيثر‬ ‫جىضلو ّجغ ٌ‬ ‫َ‬ ‫هاث مً بًُ الالمباالة‬ ‫ٌػني أن‬ ‫الدلكي ٌ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مؼٍض مً الخكغ والىكاًاث‬ ‫وجخٍى َم في الكاعع‬ ‫ُ‬ ‫أشجاع الهىىبغ والؿىضًان‬ ‫وجيشني‬ ‫َ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫هبت املجؼعة‪.‬‬ ‫أ‬ ‫وٍؼٍض الجالص اإلاهانل في ِ‬ ‫*‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫الكاغغ الظي ًمىث ؾِؿهِ بػضه الجضاع الظي‬ ‫جىام قىنه غغَكت الُاؾمحن‬ ‫ُ‬ ‫وٍظبل ػهغ البرجهاُ وٍيخدب الُمام‬ ‫ُّ‬ ‫ؾُهب البدغ في النهغ‬ ‫ُ ً‬ ‫ُ‬ ‫وؾخلض الضالُت ػبِبا وال جضع ُى الىبُظ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫الخب‪.‬‬ ‫وحؿخكُو الهبُت مً خلم‬ ‫*‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫الخب غً خاحت الخُاة‬ ‫الكاغغ َاقذ بما ًكٌُ مً ِ‬ ‫ُ‬ ‫ً َ‬ ‫ُ‬ ‫خجضع هكؿها‬ ‫ال جدخمله َىٍال ق‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪17‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫نلُل وهى في الخابىث‬ ‫بػض ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ؾُدؿغ ُب ئلى غحن الكمـ‬ ‫َ‬ ‫غحن اإلاىث‬ ‫بػض أن ًسكيها غً ِ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫اإلاىث ْهك ِؿه‬ ‫وٍسبىء اإلاىث مً ِ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ًضخغحها غلى ألاعى‬ ‫اث‬ ‫ًجمؼ يىءها في يغ ٍ‬ ‫لحرنو آزغون وقغ ٌ‬ ‫َ‬ ‫اقاث في َغٍههم ئلى اإلاىث‪.‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪18‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫مزوة هبيل‬ ‫أكدم لكم‬

‫ُ‬ ‫جبدشىا ّ‬ ‫َ‬ ‫نىاصًو ؛‬ ‫غني في‬ ‫ال‬ ‫ُ‬ ‫نىضوم ُ‬ ‫مُخ ُه‬ ‫أغغف ما في ًل ُ ٍ ع‬ ‫َّ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫أججكل قُه‪.‬‬ ‫الٌخاب‬ ‫لؿذ وعصة لُتريني‬ ‫ُ‬ ‫اخخكُذ ِب َجؿضي‬ ‫اؾخض ُ‬ ‫الػضم‬ ‫حخه ئلى‬ ‫ع‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫سجضث؛‬ ‫وخحن‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫َحن‬ ‫مً‬ ‫غيت‬ ‫نغث ِب‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ َ‬ ‫هضمه اإلاؿا ُء‬ ‫اخترؾىا مً الٌ ْػ َِ الظي ً‬ ‫َ َُ‬ ‫ّ‬ ‫الك ُ‬ ‫ػغ‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫لؿت لُكخهض‬ ‫هامىا بال ٍ‬ ‫ِ‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪19‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫َمغض ي َه ُ‬ ‫كسج ّ‬ ‫ؿمي‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫ْ‬ ‫قُاء ًلها عأس ي‬ ‫ًاب ُض ألاق َو‪ ،‬ال جظىىا أن ألا‬ ‫أ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫حاهل مً ْ‬ ‫ٌ‬ ‫اث هي أؾُاصه ‪،‬‬ ‫ٌػ ِخه ُض َّأن‬ ‫بامٍاهه الضزىُ في ِغباع ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ُّ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫وحاهلت َّ‬ ‫جدضزذ بهظه الُغم‬ ‫ألهني‬ ‫جدض ُ‬ ‫َّ‬ ‫وألهني مً ألانل َّ‬ ‫زذ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫ًدؿلو َحؿضي؛‬ ‫مً‬ ‫ُ‬ ‫ٌػغف أن َ‬ ‫لألقٍاع‬ ‫َّاملجض‬ ‫ِ‬ ‫والوسخام نلبي‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫وملجاغت ُعوحي‬ ‫املج ُ‬ ‫أيها َ‬ ‫غصو َن مً ّ‬ ‫ًل ش يء‬ ‫ِ‬ ‫ُ ُ‬ ‫َ ّ‬ ‫أهك َؿٌم غً ِحلضي‬ ‫ن ِكغوا‬ ‫َن َّض ُ‬ ‫مذ ُلٌم َص ًْ َ‬ ‫مىمتي‬ ‫ائذ مػغقت ال َم َ‬ ‫قغ َ‬ ‫غح قيها‬ ‫ويغبت ياعبت في اله َضم ُ‬ ‫والخؼ ِن؛‬ ‫ٍ‬ ‫َّ ٍ‬ ‫ِ ِ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪20‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ُ‬ ‫ئهجُل بال مؼ َ‬ ‫ً‬ ‫امحر‪.‬‬ ‫يخبذ‬ ‫َ ُْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫الىح َ‬ ‫ؾاغضث ُ‬ ‫دىج ُه؛‬ ‫نكؼث في نضع ِه‪ ،‬م‬ ‫ىص بأن‬ ‫ُ‬ ‫ويخبخ ُه‬ ‫ً‬ ‫ؾىاصا ‪،‬‬ ‫قاػصاص‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫زُاُ‬ ‫وناع الػضم أبٌُ مً ٍ‬ ‫بحن ْأن ( َ‬ ‫جأطن لي ) و( َح َ‬ ‫مان َم ٌ‬ ‫ػضوي ) ػ ٌ‬ ‫ُذ‪ ،‬ال ٌَ ُ‬ ‫ػىص‬ ‫خُ ٌ‬ ‫( َج ْ‬ ‫ط َّ‬ ‫أياح )‬ ‫اث ‪/‬‬ ‫ٍ‬

‫ٌ‬ ‫أقػاُ‬ ‫جبضو أؾماء‪ ،‬لٌنها‬

‫( ُ‬ ‫حػبحر وحهي أههى غالنخىا)‪:‬‬ ‫هٌظا ًُ ْبنى غلى املجهى ُِ‬ ‫ّ‬ ‫ُأ َح ّغ ُ‬ ‫الكػغ‪ ،‬قاهخظغٍني‪.‬‬ ‫ؾماء‬ ‫ًا‬ ‫ب‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫دبىن ألاع َ‬ ‫ئنهم ًُ ُّ‬ ‫ى‬ ‫ختى ئلى البدغ ُ‬ ‫ًغيىىن‬ ‫ِ‬ ‫ْ ُ َّ‬ ‫ًي ُ‬ ‫الظ ُّ‬ ‫ًهُؼ ال ِػ ْغ َم‬ ‫الدُِ‬ ‫ُّ ُ ُ ً َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ؾحر َم ْىظىع‬ ‫ال ِػ ْغم الظًي ٌؿُل صما‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪21‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫َ َّ ُ‬ ‫هُت؟‬ ‫أهذ ًا ق‬ ‫مً ِ‬ ‫ُ َ ْ ًَ‬ ‫دبني ُ‬ ‫ًُ ُ‬ ‫آلزغ َمل ُػىهت‬ ‫أخضهم؛ قأنحر‬ ‫ُأ ّ‬ ‫َّ‬ ‫قُخكخ ُذ الؿام ُ‬ ‫ٌ َّفي‬ ‫ي؛‬ ‫ؾن‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫أيخ ُ‬ ‫خىى ِو ْؿُا ِه ِه‬ ‫في‬ ‫الٌالم‬ ‫قألهي‬ ‫؛‬ ‫ب‬ ‫ِ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ػض‬ ‫زلُلت غً ب ٍ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ػض‬ ‫عهُىت غً ب ٍ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُّ‬ ‫ألازباع الخا ِقهت‬ ‫أخب‬ ‫َ‬ ‫َ َّ‬ ‫ومً ُ‬ ‫ًمىدى َن‬ ‫اث الُائكت‬ ‫هاجكي الغه ِ‬ ‫ُ ٌ‬ ‫اإلاىث‪ ،‬ال ش َيء َ‬ ‫آزغ‬ ‫َمكخىخت غلى ِ‬ ‫ُ‬ ‫ُأ ُ‬ ‫ؾأمىث َمهخىلت‬ ‫زبرث َّأهني‬

‫َ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ؾأمىث‬ ‫ووس ي مً أزبروي أن ًهى َُ يم مغة‬ ‫الخ ّب‪َ ،‬ه ْب َّأهه َم َ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ‬ ‫اث‬ ‫قُا مً حؿألني غً ِ‬ ‫َ‬ ‫الهىضؾت‪ ،‬هي‬ ‫وٍا مً ح ْؿألني غً‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫غكهحن‪ ،‬نض ق ِكال‪،‬‬ ‫َجىاػ ٌن بحن‬ ‫هظا َ‬ ‫أزغج هظا‪ ،‬وهظا حاء ًُ َؼ ْخ ِؼ ُح‬ ‫َ‬ ‫مً َ‬ ‫أزغ َح ُه مً ن ٍبل‬ ‫َْ‬ ‫غت ال ِػكو ‪،‬‬ ‫وٍا مً حؿألني غً لى ِ‬ ‫َّئنها ُغ ٌ‬ ‫ًاُ‪.‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪22‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫مـحمد حسني عليىة‬ ‫مذهزة جفصيليت لترجيب جناسة دافئت لزفيم‬ ‫ئلى خُث ًغنض "حاى هحرقمان" في نهُضة "ألاؾغاع" الٌبري‬

‫أخاعب وخضي‬ ‫َ‬ ‫إلاىث‪..‬‬ ‫ػلؼلت ا ِ‬ ‫بمىهاع نهائضي‪،‬‬ ‫ىدت يلىعي‪.‬‬ ‫وأح ِ‬ ‫‪0‬‬ ‫أًاص أعاى حػلً مً حضًض نُامخَ املجُضة‪.‬‬ ‫نل لي ئطن يُل ههُبر غلى مغاع ِة الههىة‬ ‫ُ‬ ‫صون‬ ‫نهُضة جهغأ مً عقُو!‬ ‫ٍ‬ ‫نىعة باأللىان‬ ‫أو‬ ‫ٍ‬ ‫إلااعلحن مىهغو جشحر َ‬ ‫لػاب طًىعجىا‬ ‫قىنهكها بهبلخحن‬ ‫أو ّ‬ ‫مهخحن لخلمخيها البىِخحن‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪23‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ألاصواع الػلُا‪-‬‬ ‫ئنهما البظغ اإلاػلو في‬‫ِ‬ ‫ويُل ًغقؼ ُّ‬ ‫ًل مىا ًضًه بالهالة ئليها!‬ ‫‪.0.0.‬‬ ‫ايُت غلى ْ‬ ‫ُ‬ ‫نمػها‬ ‫غلب‬ ‫الخبـ ؾحر ع ٍ‬ ‫ِ‬ ‫هؿُت لؿًبىا اإلاٌخىم‬ ‫ًاهؼاث البحرة ؾحر ُم‬ ‫ِ‬ ‫قهىاجىا ُ‬ ‫جغقل في الُغٍو‬ ‫يدضاء ؾاهُت ُمًُهضة‪.‬‬ ‫ِ‬

‫ّ‬ ‫همجُىن هدً‪..‬‬ ‫ُ‬ ‫للػالم الشالث‬ ‫الدلكُت‬ ‫الهكىف‬ ‫هجلـ في‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫ونكت‬ ‫الخغب غً‬ ‫يخب‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫هبدث في ِ‬ ‫ً‬ ‫ال جٍلكىا ضخُت مً الغقام‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫نم أيها الجؿض‪/‬‬ ‫الُحن أعطله؛‬ ‫قىاء‬ ‫البالـ مً ِ‬ ‫ِ‬ ‫ال جمذ ُبهبلخَ ألازحرة للجضاع‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪24‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫حضاع اإلاضًىت اإلاؿمىم بالؿُاهُض‪..‬‬ ‫ً‬ ‫نم واؾخمؼ ئلى غاػف الهُشاعة اللُ​ُل حضا‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫مىدكُا‬ ‫اإلاُغ‪،‬‬ ‫هىاى جدذ ػز ِ‬ ‫اث ِ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫الُابو ألازحر‬ ‫هِىه ًهل‬ ‫ع‬ ‫آًلت للؿهىٍ‬ ‫بىاًت ٍ‬ ‫مً ٍ‬ ‫مىؾُهاه جمسح غً ظهغى‬ ‫وًأنها حسخبَ مً ألاعى‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫حؿمَ هجمت في الؿماء‪.‬‬ ‫لخػلو‬ ‫‪..‬‬ ‫لم ًهل ع ٌ‬ ‫حل واخض‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫يُل جمىث الههُضة‬ ‫غلى مظبذ مضًىت "ؾان قغاوؿؿٍى"‬ ‫الؿاعنت في هىم الهُلىلت الُىٍل؟!‬ ‫خُث "الؼنام الًُو" ًلخهو‬ ‫إلاٌكىقت ؾىأجه‬ ‫البإؽ ا‬ ‫غت‬ ‫ِ‬ ‫بهاع ِ‬ ‫ِ‬ ‫في ّ‬ ‫جدض ؾاقغ‪ ،‬العجٍاب مجؼعة حضًضة‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪25‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫‪...‬‬ ‫ً‬ ‫زمت مً ٌػُي ونخا‬ ‫لدكغٍذ الجشت نبل أن حػضمها ُ‬ ‫الغٍذ‬ ‫ُ‬ ‫أو ّ‬ ‫جهو حظوعها الػانكت الخمغاء‪.‬‬ ‫‪...‬‬ ‫النهغ َ‬ ‫ؾُػُ​َُ هظا ُ‬ ‫صمه‪..‬‬ ‫مً أحل أمحرًا الجضًضة‪،‬‬ ‫ؾُمىدَ الؿباخت قُه وخضى‬ ‫بهغنان‬ ‫الخاإلااث‬ ‫اإلاىحاث‬ ‫جغانو‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫خبؿت اإلاا ِء‪..‬‬ ‫الشىعي مً‬ ‫ًىدكل ِمجىنها‬ ‫ِ‬ ‫ومً قغ ِاؽ الهاع‪..‬‬ ‫َ‬ ‫"أهذ ُ‬ ‫النهغ ئطن"‬ ‫َ‬ ‫بػ َ‬ ‫هبُذ ُ‬ ‫غٍَ‬ ‫خحن‬ ‫ً‬ ‫ؾألخه‪َ ،‬‬ ‫ُ‬ ‫ؾألخ ُه مغجحن أو زالزا‪،‬‬ ‫ختى ًأهَ جخكهم ؾغنَ‪..‬‬ ‫الغناهت واللحن‪:‬‬ ‫بالخاح قضًض‬ ‫حؿأله‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪26‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫"مً أها؟"‬ ‫أحابَ‪" :‬أهذ النهغ!‪ ..‬بهظا الهلُمان مً ألاوعصة التي‬ ‫الدهبت بالجكاف‪.‬‬ ‫ى‬ ‫جخكجغ في‬ ‫ِ‬ ‫أنهاع ألاع ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪....‬‬ ‫ًلماجَ هي "الدُىٍ ألامامُت"‬ ‫مػُكه ّ‬ ‫الغر‬ ‫حُب‬ ‫ِ‬ ‫للكاغغ الظي غبأ الشىعاث في ِ‬ ‫لغخمت الُهـ‬ ‫واهخهل‬ ‫ِ‬ ‫غالم بال مأوي)‬ ‫(في ٍ‬ ‫جهُذ قُه البىاصم اإلاُ َ‬ ‫لألقىاه‬ ‫كهغة‬ ‫ِ‬ ‫وجمص ي قُه املججز ُ‬ ‫اث قىم نهُؼ الهضوع‪.‬‬ ‫ع‬ ‫‪...‬‬ ‫أهذ آلان‪،‬‬ ‫َ‬ ‫خُاب‪،‬‬ ‫يكأؽ‬ ‫املجؿضة‬ ‫بغوخَ‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫حكاعى الكىاعع بإؾها الشائغ‬ ‫حكاعيها الُكىلت املجغصة‬ ‫مهباح الهغاءة ألاغمى‬ ‫يبُاع ٍِت‬ ‫ِ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪27‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫َكىلتها التي بال نغ ٍار‬ ‫غغج الىنذ‬ ‫ًخٍئ غلى ِ‬ ‫بال ألىٍت ًدمل َ‬ ‫ُ‬ ‫الصدب الكاجغ‬ ‫غبئها‬ ‫ٍ‬ ‫بُت ختى ال جىكلذ ألاخظًت‬ ‫بال أع ٍ‬ ‫وهي جؼقغ في الؿضًم (نغزاث ألاظاقغ)‬ ‫ً‬ ‫جلَ الهغزاث اإلاُ ّ‬ ‫ًالهمذ‬ ‫ػضة ؾلكا لخنهٌ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫أو جدغع ألاؾئلت مً مهُضة الخالش ي‪،‬‬ ‫ومً (صمىع الضم)‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ً‬ ‫قلخهٌ مػىا مؼٍضا مً الضنائو‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫مؼٍضا مً ّ‬ ‫الػالم‬ ‫احؿار‬ ‫ل‬ ‫جدم‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫مؼٍضا مً الخماؾت والخمغص‬ ‫ً‬ ‫مؼٍضا مً الكًكًت مؼ "لىعٍيـ قحرلُىؿُتي"‬ ‫ً‬ ‫الخضخغج‬ ‫مً‬ ‫مؼٍضا‬ ‫ِ‬ ‫لؼوج مً الجرص‪ ،‬ولًٌ‬ ‫(لِـ ٍ‬ ‫لظلَ الهُاع الهاصم مً اإلاٌؿَُ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪28‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ْ‬ ‫وهى ٌػبر الخضوص زلؿت)‬ ‫ُ ّ‬ ‫ُ‬ ‫الكػغ‬ ‫جدغؾَ غىاًت ِ‬ ‫ُ‬ ‫وػمغة الٌخائب اإلاهُكت‬ ‫الهدكاُ الشىعة مً يُاغها اإلاكخخ‪.‬‬ ‫‪...‬‬ ‫"ًل ما ّ‬ ‫ّ‬ ‫جبهى"‬ ‫في ؾغقخَ الىخُضة قىم ؾغاء اإلاىافي‬ ‫أو غلى أعقل الظايغة في "مههى جغَؿذ"‬ ‫ؾىاء في ًىبا وقجزوٍال وبىلُكُا‬‫أو هىاى غلى جسىم الهحن والُابان‬ ‫وصخغاء أمغٍ​ٍا الهاخلت‪-‬‬ ‫"ًل ما ّ‬ ‫ّ‬ ‫جبهى"‬ ‫ُ‬ ‫هى نىجَ اإلاكؿىُ بالهكؼ‬ ‫قىم‬ ‫الؿكً اإلااعنت‬ ‫أؾُذ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫ًىكٌ غنها ؾباع الغخلت املخكىة بالًباب‪..‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪29‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫باإلاُغنت واإلاىجل ًىكٌ غنها اإلاىث‪،‬‬ ‫وألؿىت اللهب الهاغضة مً جخُم الخغوب‬ ‫ومً ػهاػًٍ الطخاًا‪.‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ُ‬ ‫ػض ألىف ألامُاُ)‬ ‫(غلى ب ِ‬ ‫الهمذ‬ ‫وَأة‬ ‫ِ‬ ‫جدذ ِ‬ ‫والدىف‬ ‫ِ‬ ‫والجىى ِن‬ ‫والٌبذ‬ ‫ِ‬ ‫والشىعة‬ ‫ِ‬ ‫والدكظي‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫زضاع الخُاة!‬ ‫ال ًمًٌ‪ ،‬أبضا‪،‬‬ ‫َ‬ ‫بأخظًت اإلاكُػحن‬ ‫وحؿمُت غُىيها غً اللخام‬ ‫ِ‬ ‫وهم ٌسخبىن عؤوؾهم مً مشىاى ألازحر‬ ‫في نهُضة "ألاؾغاع" الٌبري‪.‬‬ ‫‪ * ...‬ما جحخه خط من كصائد لـ جان هيرشمان‪.‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪30‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫مؤمن سمير‬ ‫ُ‬ ‫هظزة العم "جان هيرشمان"‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫اإلاهػض‬ ‫يىذ غالها في‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫نامخا‬ ‫ً‬ ‫ؾم‬ ‫غً‬ ‫ختى‬ ‫ا‬ ‫ؼ‬ ‫غاح‬ ‫ع‬ ‫ِ‬ ‫مالمذ أمي‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫بازالم املخبحن‬ ‫مىخظغا للمىث‬ ‫ِ‬ ‫غىضما صزل الػم "حاى هحرقمان"‪..‬‬ ‫ُ َ ً‬ ‫خاحبُه‬ ‫ً ُِّها ما بحن‬ ‫ناُ م‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫أنابػه َّ‬ ‫يخكي‬ ‫بػض أن ازترنذ‬ ‫َ‬ ‫نىجَ أيها الخػـ‬ ‫أً​ً‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫هل َ‬ ‫لؿاهَ‬ ‫الكمـ‬ ‫أخغنذ‬ ‫أم ُ‬ ‫أهه حكهو بػض اهدؿاع الُىقان؟‬ ‫ألم يهمـ لَ الباع مان‬ ‫بػض أن قغؾذ الخاهت‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪31‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ولم ٌػض هىاى بداعة لجغحغجَ للداعج‬ ‫َ‬ ‫الػاحؼ ٌ‬ ‫ناجل بال ِظل؟‬ ‫بأن‬ ‫ئؾمؼ‪..‬‬ ‫ئؾمؼ معي‪..‬‬ ‫ئنها ماػالذ جيب ُ‬ ‫ٌ‪..‬‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫جلَ الههُضة التي ُ‬ ‫حُبَ‬ ‫جغنض في‬ ‫مىظ زالزت أًام‪..‬‬ ‫َ‬ ‫وحؿبهَ‬ ‫ما ػالذ جخمنى أن جهكؼ‬ ‫ئلى الخضًهت‬ ‫ُّ‬ ‫خُث ًلخل خىلَ الىاؽ‪:‬‬ ‫ُ ّ‬ ‫اإلا َػ ِلمىن وباغت الكُائغ‪..‬‬ ‫َّ‬ ‫اإلاكغصون أؾكل الٌباعي‬ ‫وعباث البُىث‪..‬‬ ‫الكػغ مً نىضونها‬ ‫و بمجغص أن جسغج عبت ِ‬ ‫وججلـ ئلى حىاع َى غلى الٌغس ي‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫جيخظغ‬ ‫ؾُه ُّم أصخاب الكغًاث التي‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪32‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ًىم‬ ‫أن هدىكـ نباح ًل ٍ‬ ‫لخٌبر و جٌبر‬ ‫و طابدى الضببت مً أحل الكغ ِاء‪،‬‬ ‫آطانهم‪..‬‬ ‫الكػغ‬ ‫هم ال ًدبىن ِ‬ ‫اؾاث ألوالصهم‬ ‫و ًلما اقتروا يغ ٍ‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫وح َض ألاَكاُ الؿلخكاة جهحر صبابت‬ ‫َ‬ ‫و الٌغة ال حػضو ئال و هي نىبلت‪..‬‬ ‫وحضوا أنالمهم نض ناعث سخغٍت‬ ‫ال جؼزغف ئال لىخت مهابغ الكهغاء‬ ‫ً‬ ‫قخظل مًاءة لألبض‬ ‫بضم حي‪..‬‬ ‫ٍ‬ ‫غىضما ؾمؼ الجحران نىث "هحرقمان"‬ ‫ا َ‬ ‫ؾخ َػ ُّضوا إلههاطي‬ ‫بىظغة مىه‬ ‫لٌنهم جغاحػىا‬ ‫ٍ‬ ‫بهضوء خاؾم‬ ‫نالذ‬ ‫ٍ‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪33‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫َ‬ ‫ئن لم حؿغم خىجغج ُه أنضامٌم‬ ‫قال جلمؿىا ختى ًانخه‪..‬‬ ‫ئن لم ٌؿني للجماُ‬ ‫أؾلهىا غُىهٌم‬ ‫ً‬ ‫هائما َ‬ ‫جدذ شجغة‬ ‫واجغًىه‬ ‫بِىما اإلاظاهغة ألازحرة‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫حك ِػ ُل اإلا ُْضان‪..‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪34‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ّ‬ ‫الصياد‬ ‫د‪ .‬هزيم‬

‫َ ْ َُ َ َ‬ ‫الب َر ِامثت‬ ‫هسزة‬ ‫مهضاة ئلى عوح الكاغغ الػظُم حاى هحرقمان‬

‫هدً ؾاعنى الىاع مً (جدغٍغ اإلاضًىت)‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ويبرًخا لغباث البُىث‪،‬‬ ‫نضاخاث‬ ‫هدً مً مىدىاها‬ ‫ٍ‬ ‫قأبحن أن ٌكػلنها‪،‬‬ ‫والخككً خىُ قُىر ػٍىؽ‪،‬‬ ‫ونىىاجه الكًائُت‪.‬‬ ‫هدً الداؾغون أيباصها في مظاهغاث الدبز والخغٍت‪.‬‬ ‫هدً حُل مً آلالهت اإلاٌؿىعة‪،‬‬ ‫َ‬ ‫التي جغمم خُامها في َ ْغَاعوؽ الشىعة‪.‬‬ ‫هدً الظً​ً يغهىا آباءها؛ ألنهم ولضوها‪،‬‬ ‫وألنهم غبضوا ناجلُىا‪.‬‬ ‫هدً آلهت َ‬ ‫الؿؿو‪،‬‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪35‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫خحن حؿغب الكمـ في ؾُمت الهىابل الضزاهُت‪.‬‬ ‫هدً آلهت اللُل‪،‬‬ ‫خحن ًُكئ آلالهت اإلاىخهغون مدُاث الٌهغباء‪.‬‬ ‫هدً آلهت الغماص‪،‬‬ ‫َ‬ ‫في ق ْػب الجشث املخترنت‪.‬‬ ‫هدً آلهت الػضم‪،‬‬ ‫خحن ًسلو اإلاىخهغون غاإلاهم الجضًض‪.‬‬ ‫هدً آلهت اإلاكاعح والسجىن‪،‬‬ ‫َ‬ ‫واإلاهجغ‪،‬‬ ‫واإلاىكى‬ ‫والايخئاب البُىلي املدُل‪.‬‬ ‫هدً الكُاَحن‪،‬‬ ‫خحن ًكغى اإلاىخهغون مظاهب الىاخضًت‪،‬‬ ‫والظً​ً ًخػىط الىاؽ منهم‪،‬‬ ‫ويهخكىن للغر الػابـ غلى غلم الضولت‪،‬‬ ‫وغلى أيخاف الججرالاث‪،‬‬ ‫َّ‬ ‫ئلها‪ً ،‬‬ ‫مػلهىن‪ً ،‬‬ ‫ئلها‪،‬‬ ‫وهدً‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪36‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫بحن الؿالم الىَني‪،‬‬ ‫وجدُت الخمام‪.‬‬ ‫َ‬ ‫وها هدً هىنل في الكىاعع‪،‬‬ ‫َّ‬ ‫وهكدل في اإلاهاهي‪،‬‬ ‫ً‬ ‫بدشا غً خُاػة الشىعة وحػاَيها‪.‬‬ ‫وهغهى في خىحن‪ ،‬ئلى حبل ألاوإلاب املخترم الهضًم نغب اإلاُضان؛‬ ‫قبػض أن غغقىا َ‬ ‫الىاع‪،‬‬ ‫أصمىاها‪،‬‬ ‫ونغها ال هدلم غنها‪.‬‬ ‫َ‬ ‫هدً نخلى أغغاى اوسخاب الشىعة‪.‬‬ ‫هدً الظً​ً غكىا ألابض في لخظت‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫والػال ُم‪َ ..‬لهت ؤلاغضام‪.‬‬ ‫***‬ ‫ازخاعوا إلزىحي املخاعم والؼهاػًٍ‪،‬‬ ‫وازخاعوا لي الؼمهغٍغ والكًاء‪.‬‬ ‫َّ‬ ‫الجماعي‪،‬‬ ‫ازخاعوا لهم الػظاب‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪37‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫َّ‬ ‫الجماعي‪،‬‬ ‫وؤلاغضام‬ ‫َ‬ ‫واإلاهبرة الجماغُت‪،‬‬ ‫وازخاعوا لي الىخضة‪،‬‬ ‫قلم ًٍىهىا غاصلحن!‬ ‫***‬ ‫َ‬ ‫آلهت الضماع التي جسُى غلى بُىث البكغ في الػغام والكام‪،‬‬ ‫َ‬ ‫وجداعب آلهت الكغ في مهغ‪،‬‬ ‫وأوصً​ً الظي ًبؿِ ؾماءه غلى أعى الؿغب‪،‬‬ ‫هإالء ال ًٌغهىن الىاؽ‪.‬‬ ‫قاهُا أو ً‬ ‫هإالء ال ًمهخىن ً‬ ‫زالضا‪،‬‬ ‫ً‬ ‫مشلما مهخىا آلهت مشلهم لم جدخهغ ؤلاوؿان‪.‬‬ ‫لى أهىا اؾخػبضها الىاؽ لترًىها أخغا ًعا‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫وٍل إلله‪..‬‬ ‫ًدىاػُ غً الههغ اإلاهضؽ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫طلَ ًَ َلهى هاوٍت ًبػض ناغها‬ ‫باعجكاع الؿماء غً عءوؽ البكغ‪.‬‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪38‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫وها هدً في النهاًت‪..‬‬ ‫يكغ بىا الىاؽ‪،‬‬ ‫ونغها الػضو عنم واخض لالهىث الخضًث‪.‬‬ ‫***‬ ‫هدً لً ًىجُىا ؾىي أن ًإمً بىا واخض مً الىاؽ‪ ،‬لِـ ًأخضهم‪.‬‬ ‫َ‬ ‫الؿالؾل‪،‬‬ ‫هظا الظي ًدُم‬ ‫وٍكخذ الهبىع‪ ،‬وأصع َ‬ ‫إلاكاعح‪،‬‬ ‫ا‬ ‫اج‬ ‫ِ‬ ‫ُوٍُلو آلالهت اإلالػىهحن‪،‬‬ ‫وَؿكغ لهم‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫مٌخىب‪:‬‬ ‫ألهه‬ ‫(أن الكاهحن قهِ هم مً ًدغعون الدالضً​ً)‪.‬‬ ‫ال جبخئؿىا ًا عقام اللػىت والضم‪،‬‬ ‫ًا أنضناء ألامل والُأؽ الكغٍض؛‬ ‫ٌ‬ ‫مٌخىب‪.‬‬ ‫ألهه‬ ‫قهض بضأ ًل ش يء مً ألاػُ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫والػال ُم‪ ..‬أغغاى النهاًت!‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪39‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫د‪ .‬دمحم عبد السالم عبد الصادق‬ ‫مزثيت منلىصت ملىث غيرمؤهد‪..‬‬ ‫فى وصاع الكاغغ "حاى هحرقمان" (‪)2021 -1333‬‬

‫[‪]1‬‬ ‫ال جغخل وخضى‪..‬‬ ‫نبل اَمئىاهَ أن ألاعى ؾخيبذ قػغاء‬ ‫بػضى‪..‬‬ ‫ال جغخل‪..‬‬ ‫ئال ئن قاى ُ‬ ‫النهغ‬ ‫ْ‬ ‫اليؿُان‪..‬‬ ‫وؾمغ ألاوعام الجاقت فى أصعاج‬ ‫ال جغخل‪..‬‬ ‫قمُاصً​ً الػالم مألي بؿُاٍ الػىػ‪..‬‬ ‫ُ‬ ‫ؤلاوؿان‬ ‫و‬ ‫ْ‬ ‫ؤلاوؿان‪!!..‬‬ ‫ماػاُ ًكدل غً وحه‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪40‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫[‪]2‬‬ ‫َ‬ ‫مأجمَ‪..‬‬ ‫فى‬ ‫لً ججض ؾىي بػٌ اإلاىبىطً​ً‪..‬‬ ‫ونىائم باألؾماء اإلاكهىصة‪..‬‬ ‫الظايغة‪..‬‬ ‫مىظ خغوب أؾهُها الخاعٍش مً‬ ‫ِ‬ ‫نض ًىحض ٌ‬ ‫حجغ‬ ‫َ‬ ‫هجغالؿابت‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫و ججاوػ أعنكت المػت‪..‬‬ ‫وأحى‬ ‫الُابؿت‪..‬‬ ‫لُىىب غً ألاقىاه‬ ‫ِ‬ ‫فى ئلهاء زُاب ْ‬ ‫وصاع‪..‬‬ ‫ؾخٍىن هىاى ٌ‬ ‫َُىع‪..‬‬ ‫بالذ قىم عؤوؽ الؿاصة‪..‬‬ ‫وجضلذ مً َغف ألاوكىصة‪..‬‬ ‫لخمض لىا ألل ط ْ‬ ‫اع‪..‬‬ ‫ع‬ ‫ُ‬ ‫ؾخٍىن هىاى ألاعملت‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪41‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫اإلاضن‬ ‫وٍخامى ِ‬ ‫َ‬ ‫ونضامى اإلاىحىغحن ًلىًىن الخؿغة‬ ‫قىم يغاس ّى ألاوحاع‪!!..‬‬ ‫[‪]3‬‬ ‫أهذ‪..‬‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫باإلبداع‪..‬‬ ‫ًا مً غكذ جبكـغ‬ ‫ْ‬ ‫الشىاع‪..‬‬ ‫جهدؿم عؾُل الكػغ مؼ‬ ‫َ‬ ‫ؾحرجَ‬ ‫مٌخىب فى‬ ‫الػخباث‪..‬‬ ‫أهَ ممىىع مً قغصوؽ‬ ‫ِ‬ ‫ؾض ْ‬ ‫ّ‬ ‫مبهم‪..‬‬ ‫مىكى فى قغٍان ٍ‬ ‫ْ‬ ‫مؼع للؿاًت‪..‬‬ ‫ويػَ ٍ‬ ‫طاى ألهَ جخُهغ بػىاًت‪..‬‬ ‫و ُ‬ ‫هم ًلخظون بُػم الدبث‪..‬‬ ‫ويػَ ًدخاج نهاًت‪..‬‬ ‫ُ ٌ‬ ‫هم آلهت‬ ‫و‬ ‫ْ‬ ‫ألانضاع‪!!..‬‬ ‫جضمً عؾم‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪42‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫[‪]4‬‬ ‫َ‬ ‫عجب‪..‬‬ ‫ال‬ ‫ّ‬ ‫أهـا اؾدُهظىا الُىم‪..‬‬ ‫ْ‬ ‫الىنذ‪..‬‬ ‫قىحضها أقباح الؼٍل ججىب‬ ‫َ‬ ‫ظل ًدبػها‪..‬‬ ‫و عأًىا ألاخالم بال ٍ‬ ‫و غغقىا‪..‬‬ ‫ّ‬ ‫الصخل‬ ‫نُػان‬ ‫مً‬ ‫خاال‬ ‫أحػـ‬ ‫ا‬ ‫ـ‬ ‫أه‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫و أوخاُ الىكِ‪..‬‬ ‫طاى بأهَ يىذ جمهض لألقػاع صعوبا‬ ‫و جض ىء قخُل الهبذ اإلانهَ‪..‬‬ ‫وآلان‪..‬‬ ‫جسخاع ْ‬ ‫اإلاىث‪..‬‬ ‫جسخاع قىاءى فى خهل الهم ْذ‪..‬‬ ‫و الػؼلت بحن حظوع‬ ‫ألاشجاع‬ ‫ِ‬ ‫ماصي اللى ِن‪!!..‬‬ ‫ع ِ‬ ‫ْ‬ ‫حعجلذ‪..‬؟!‬ ‫يُل‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪43‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫و إلااطا‪ْ ....‬‬ ‫أهذ‪..‬؟!‬ ‫[‪]5‬‬ ‫ َأو جضعي‪..‬‬‫مً طا ًأجَُ ؾضا‪..‬‬ ‫مجخاػا أؾىاع البىح‪..‬‬ ‫أوبئت‪..‬؟!‬ ‫ًىهل لَ أزباعا غً نكهت ٍ‬ ‫ًهل زُاب الؿهغاث البرانت فى "جٌؿاؽ"‪..‬؟!‬ ‫و وػىف الؿغقى‬ ‫فى الؿكً اإلاىٍىبت‪..‬؟!‬ ‫= مائت ألل أو أيثر‪..‬‬ ‫ َأو جضعي‪..‬‬‫مً طا ًأجَُ ؾضا‪..‬‬ ‫لُإعم جبـ ألاقٍاع لضًَ‪..‬؟!‬ ‫ولخىكٌ غً أوعانَ هضف الؿُبىبت‪...‬؟!‬ ‫= مائخا ألل‪..‬‬ ‫أو أيثر‪..‬‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪44‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫َ‬ ‫وغؿاى‬ ‫خُيئظ‪-‬‬ ‫‬‫ٍ‬ ‫جخسظ نغاعا‪..‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫قهىجَ‪..‬‬ ‫حؿترحؼ باًىعة‬ ‫جهغَؼ ًىهَ حػلم‪..‬‬ ‫جخلهى عؾائل ٍ‬ ‫والػلم غلى ألاعى غهىبت‪!!..‬‬

‫ألاؾٌىضعٍت‪ ،‬في ‪ 13‬أيخىبغ ‪2021‬م‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪45‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫طارق عبد الىهاب جادو‬ ‫همس‬

‫نلذ لها ‪:‬‬ ‫هل حغبذ ‪...‬‬ ‫َػم الػؿل املدلىٍ بظعاث اإلالح ؟!‬ ‫هل حغبذ ‪...‬‬ ‫غؼوف الىاؽ غً البهجت ‪..‬‬ ‫في لُل الكغح ؟!‬ ‫هل حغبذ ‪..‬‬ ‫وهل حغبذ ‪..‬‬ ‫وهل حغبذ ‪ ..‬؟!‬ ‫***‬ ‫نالذ لي ‪:‬‬ ‫في لُل الؿغبت ‪...‬‬ ‫خحن ًهحر بٍاؤى ً‬ ‫نُضا‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪46‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫جلػو قكخَ صمػا ً ‪ ..‬مغا ً‬ ‫وحؿحر وخُضا ً ‪..‬‬ ‫جخلكذ مً قغٍ الدىف ‪...‬‬ ‫جهخاث الدبز ‪..‬‬ ‫بُػم الدىف ‪..‬‬ ‫وحػِل الدىف ‪..‬‬ ‫قال حؿأُ – ًا ظل الغوح –‬ ‫غً ألاخؼان ألابضًت‬ ‫نض نغها ‪..‬‬ ‫في ػمً الؼٍل ‪..‬‬ ‫وكخام الهمـ ‪ ..‬بدغٍت !‬ ‫وكخام ‪..‬‬ ‫الهمـ ‪..‬‬ ‫بدغٍت ‪!!..‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪47‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫دمحم الكفزاوي‬ ‫ُ‬ ‫َهل ّم‬ ‫( مهداة إلى روح الشاعزالعظيم جان هيرشمان )‬ ‫َ​َ ْ‬ ‫ْ َ​َ َ َ َْ‬ ‫اُ هل ُهى َؾ ِى ًٍا‬ ‫جأ ّبِ ِطع ِاعي وحػ‬ ‫َ ْ ُ ُ ُ ُ َ َّ ْ َ َ َّ ُ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ههغم أطن الُكل ِت ختى حسد ِسخ ِمً الط ِخ َِ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ َ‬ ‫ُ َُّ َّ‬ ‫الخ ِم َُمت ِفي ن َىا ِع ٍَغ ُمل ّى ٍهت‬ ‫انُل‬ ‫وػبئ الخك ِ‬ ‫ً ُاؤ ُه ْم م ًْ َق ْغٍ ُّ‬ ‫ً​ً َج َج َّم َض ْث َأ ْغ َ‬ ‫ُن ْهض ْي َها ل ْل َع َجائ َؼ ّالظ َ‬ ‫الك ُغ ِوص‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ َ‬ ‫َْ َ‬ ‫ً َ ُ ُ‬ ‫ّ َ‬ ‫يال ٍت‬ ‫اث‬ ‫اث َب ْدشا غً زُ َى ٍ‬ ‫ههُ ُؼ الُ ُغن ِ‬ ‫الى َلض َّ‬ ‫َو ْؿؼُل َها َح ْى َع ًبا َزم ُْ ًىا ل ْلب ِ َ َ َ َ‬ ‫الك ِه ْي‪.‬‬ ‫يذ اإلا ِغخ ِت و ِ‬ ‫ِ ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ​َ​َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ‬ ‫ُضة‬ ‫اَئ الب ِػ‬ ‫هخكهض الكى ِ‬ ‫البدغ َ‬ ‫ُوػ ُ‬ ‫الع ُ‬ ‫الخائ َهت ئلى ُخً​ً ُأ ّم َها َ‬ ‫ُض ج ْغ َؾ َت َ‬ ‫ىػ‪.‬‬ ‫ج‬ ‫ِ ِ ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫الغ َم َ‬ ‫اُ في َ‬ ‫َه ْى ُث ُر ّ‬ ‫اله َى ِاء‬ ‫ِ‬ ‫َ ْ َ َ َ َ َّ ً َ ً‬ ‫ًضة في َح َؿض َ‬ ‫الك َغ ِاؽ‪.‬‬ ‫ِلجزعع مجغة ح ِض‬ ‫ِ‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪48‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫َح َػ َ‬ ‫اُ ًَا ِق ْػ ُغ‬ ‫َْ ُ ُ َ ً َ َ ً ْ َ َ ْ‬ ‫الىن ِذ‬ ‫هىهب ِقسازا م ِغخت ِالن ُِ​ُ ِاص‬ ‫َ َ ُ َ‬ ‫ُ َ‬ ‫ز َّم ه ْم َس ُح ِب ِه َبالٍ الؿ ْغق ِت‪.‬‬ ‫َ​َ َ َ​َ َ ْ‬ ‫اُ َوال جسل؛‬ ‫حػ‬ ‫ُ َ‬ ‫ً ُّل ش ٍيء ُم َػ ٌض ِال ْؾ ِخ ْه َب ِال َىا‪.‬‬ ‫َ​َ َْ َ ْ‬ ‫أها َوأه َذ ق َهِ ‪..‬‬ ‫ْ‬ ‫َ َ َ ً‬ ‫الػال ُم ال ِخها ‪.‬‬ ‫ُعَّب َما َؾ َُأ ِحي‬ ‫َ ْ ُ َ َّ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ائـ‬ ‫أغ ِغف أهه ًخدبػىا ِبسُى يه ٍل ب ٍ‬ ‫َ َ َ َ‬ ‫ًَ َخ َم َّنى أ ْن ٌُك ِاعي َىا الل ْه َى‬ ‫ً‬ ‫ًُ ْسغ ُج ِم ًْ ُح ْػ َب ِخ ِه َب َه ِال َ‬ ‫ُل ُم َد َّىُت‬ ‫ِ‬ ‫ُ ْ َ َ َ َّ ُ َ ُ ّ‬ ‫الظ ِل‪.‬‬ ‫ِلُه ِىػىا أهه ز ِكُل ِ‬ ‫َُُّ َ ً َ ََْ ْ َ‬ ‫البال ْؾ ِد ُْ ٌِ ُّ ِت‬ ‫ًىػع ِنُػا ِمً الخلىي ِ‬ ‫َّ ْ‬ ‫ً َ َ‬ ‫الهل ِض‪.‬‬ ‫َم ْم ُه ْىعة َبساج ِم ِه‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪49‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ُ‬ ‫َهل َّم ًَا ِق ْػ ُغ‪.‬‬ ‫َ َ َّ َ ْ ْ َ َ َ‬ ‫الخػ ِْ َؿت َو َو ْهم ُ‬ ‫الػ ْؼَل ِت َو َا ْه َخ ِك ْ‬ ‫ٌ‪.‬‬ ‫جسلى غً ِطي َغٍا ِجَ ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ​َ َ​َْ َ َ َ َ‬ ‫َ ً‬ ‫الػال ُم َؾ َى ْم َغ ُح ي ِش ْحرا ‪.‬‬ ‫أها وأهذ و‬ ‫َ َ َّ َ َ َ ُ ْ‬ ‫َ َ‬ ‫ل َوقؿ ٍل ‪.‬‬ ‫هد َؿل ُل ئلى ألا ْعو ِاح ِبلُ ٍ‬ ‫ُ ْ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫ه َضؾ ِضؾ َها ِبأ ْؾ َىا ِه َىا الل َب ِي ُّ ِت ‪.‬‬ ‫ُه َى ِاص ْي َغ َلى ظ َالُ َؾ َاص َع ْث َأ ْ‬ ‫ص َخ َاب َها‪.‬‬ ‫ِ ٍ‬ ‫َ ْ َ ُ​ُ َ ً َ َ َ‬ ‫بػض آز َغ‪.‬‬ ‫هجمػهم و ِاخضا‬ ‫ُ َ ّ ُن َ ْ ً َ َ ْ َ ُ َ ّ َ ْ َ َ ُ ْ ْ ُ َ‬ ‫الػ ُ​ُىن‪.‬‬ ‫هٍى حِكا ِمً ألاز ُِل ِت ٌؿ ُِي ألاعى وَؿ ِص ي‬ ‫ُ َ‬ ‫َ​َ ْ‬ ‫َهل ّم ًَا أ ِخي َوال جخ َج ْل‪.‬‬ ‫ٌ َ ً‬ ‫َّ َ‬ ‫الؿ َم ُاء ه ِظ ُْكت ج َماما‬ ‫الس َخاب َو ُّ‬ ‫الى ُ‬ ‫م ًْ َأ ْحل َ​َ َي َي ْؿ ُت َها ب َُ َض َّي م ًَ ّ‬ ‫ىم ‪.‬‬ ‫ج‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫َّ ْ ُ َ َ ْ‬ ‫اله َم ُغ ِاه َؼ َو ٍَا َحا ِهبا ‪.‬‬ ‫الكمـ و‬ ‫َ ْ ُ َ َ َّ‬ ‫ى جسل ْذ َغ ًْ ِي ْب ِرًَ ِائ َها‪.‬‬ ‫ألاع‬ ‫ْ َ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫الج ِم ُ​ُؼ ِفي ِاه ِخظا ِع َى ِل ُخ ِػ ُْ َض ج ْغِج ِْ َب اإلاك َه ِض‪.‬‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪50‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫أميروهيب‬

‫و داعا جان هيرشمان‬

‫قهض "الٍىيب" مبضغا قىاها يبحرا‪ ،‬قهض "الٍىيب" مؼٍضا مً ئهخاج هظا الىىع مً الكً‪ ،‬و لًٌ‬ ‫غبهغٍت الكىان و حاطبُت الكً ال جكنى ختى بػض قىاء "الٍىيب"‪.‬‬ ‫ؾىف هكخهض نىجَ ووحىصى ولًٌ غؼاءها ئبضاغَ الجمُل ًدل مدلَ‪.‬‬ ‫وصاغا حاى هحرقمان!‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪51‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫بشيررفعت‬ ‫الخالًا النائمت‬ ‫الخغب ْ‬ ‫ُ‬ ‫اهتهذ‬ ‫الخغب ْ‬ ‫ُ‬ ‫اهتهذ‬

‫َّ‬ ‫لًٌ َخ ْه َل ألالؿام‬ ‫لم ًُ ْسب ْر ُه ٌ‬ ‫أخض بظلَ‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫ؾضا‬ ‫ُ‬ ‫ؾُلػب َكالن قىم ألاههاى‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫لدؿدُهظ نىبلت هائمت‬

‫ُ َ َ َ‬ ‫اله ْخلى ؾ ْح ُر صنُو‬ ‫ئخهاء‬ ‫َّ‬ ‫ألن اإلاىاػ َُ اإلاتهضمت‬ ‫ْ‬ ‫اخخًيذ ناَىيها‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪52‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ُّ‬ ‫نائض غظُم‬ ‫وًل ٍ‬ ‫ّ‬ ‫جإع ُر له‬ ‫ِ‬ ‫ٌ‬ ‫مهبرة حماغُت‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫ال ش ْي َء ًَّمحي جماما‬

‫ُ‬ ‫الخغب ال َت ْه ِض ُم قهِ‬ ‫َ‬ ‫ئنها ج ْب ِني‬ ‫اإلاهابغ‬ ‫ُ ُ‬ ‫الخغب ال ج ْى ِهو‬ ‫َ‬ ‫ألنها جؼٍض‬ ‫َ‬ ‫ألاقغَت الؿىصاء‬ ‫الهىع صازل ؤلاَاع‬ ‫غلى‬ ‫ِ‬ ‫َوت ُ‬ ‫َ‬ ‫غكل ) الُ​ُىع‬ ‫هضم (‬ ‫ُ َ‬ ‫لدك ُِّ َض خظائغ‬ ‫الُائغاث‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪53‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ختى هظه اللخظت‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫الخغب الػاإلاُت الشاهُت‬ ‫َ‬ ‫جهى ُ​ُ‬ ‫مهابغ الػلمحن‬ ‫َ‬ ‫وزاعَت ألالؿام‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫ال ش ْي َء ًَّمحي جماما‬ ‫مؼ الُىقان‬ ‫َّ‬ ‫ألن عايبي الؿكُىت‬ ‫َخ َملىا ؾغ َ‬ ‫ائؼهم مػهم‬ ‫والظً​ً ؾغنىا‬ ‫ًَ ْظيغهم الىاحىن‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪54‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫أشزف أبى اليزًد‬ ‫ألف مصباح ومصباح لجان هيرشمان!‬

‫بكىاعع ؾان قغاوؿِؿٍى‬ ‫وبهامخه ّ‬ ‫الىسلت‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫ًدمل حاى ُؾل َمه الكػغ َّي‬ ‫ًمض ي ٌؿىضه غلى أغمضة الىىع وٍهػض‬ ‫َ‬ ‫ٌكػل‬ ‫ًدمل نىضوم ألاهىاع الؿغٍت ًي‬ ‫نهاع ونهاع ‪:‬‬ ‫ألل ٍ‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫مهباخا للخغٍت‪،‬‬ ‫ٌكػل‬ ‫ٌ‬ ‫مهباح ؾُض يء الػخماث‬ ‫ًخىهج‬ ‫بهلب يهىف الشىاع‪،‬‬ ‫وٍىحر اإلاهباح لألم الخاهُت؛‬ ‫ً‬ ‫أع ً‬ ‫لؿت‪ً ،‬‬ ‫أنىاما‪،‬‬ ‫يا‪،‬‬ ‫ومهباخا ّ‬ ‫للىاححن مً الهجغاث الهؿغٍت‪،‬‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪55‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫وآزغ للجؼع اإلاىكُت مً بدغ الخب‪،‬‬ ‫وؾُدمل آزغ مهباح‬ ‫لُ​ُىف بُغناث الػالم‬ ‫مً هاًُتي ختى قُدىام‬ ‫ومً ًىلىمبُا ختى قلؿُحن‬

‫ًا حاى أعاى‬ ‫جدمل مهباح ّ‬ ‫الجني ألاؾُىعة‬ ‫جكغيه وجخمخم‬ ‫جغسي صًالن جىماؽ‪،‬‬ ‫ًي جهػض مىؾُهاه مً هىجخه ألابضًت‪،‬‬ ‫وجغنو صخبت آلً حيؿبرج‬ ‫يؼهغحي غباص الكمـ في خهىُ قان حىر‬ ‫نبل أن حؿدبها في أزغ بٍُاؾى وعهىاع‬ ‫لخًػا بظعة آزغ مهباح في خهل الشىعة‪،‬‬ ‫قهىاى ؾُدغر قػغاء الػالم أعيهم اإلايؿُت‪،‬‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪56‬‬


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫ألاشجاع َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫الىىع‪،‬‬ ‫ألاخىاى‬ ‫وهىاى ؾخُغح جلَ‬ ‫ً‬ ‫مهباخا‪،‬‬ ‫ولُدمل ًل مىا‬ ‫ُ َّ َ ّ‬ ‫الكػغ ّي‪،‬‬ ‫ًخأبِ ؾلمه ِ‬ ‫وَؿىضه خُث ألاغمضة جهىم بُغناث الػالم‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اإلاهباح ألابضي‬ ‫لًُاء‬ ‫بخىنُؼ الكاغغ حاى هحرقمان!‬

‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪57‬‬


JACK HIRSCHMAN

58

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

‫جان هيرشمان | ألالبىم املصىر‬

©Fernando Rendón ‫ الصورة‬World Poetry Movement (WPM) ،‫حركة الشعر العالمية‬

59

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

‫جان هيرشمان وآجنيخا فىلك‬

60

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

61

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

17 volumes by or translated by Jack Hirschman

Seventeen volumes by, or translated by Jack Hirschman The Arcanes of Le Comte de St. Germain. Wrappers. Inscribed on flyleaf. [1977]. * Black Alephs, Poems 1960-1968. Wrappers. Inscribed of front flyleaf. 1969. * Cantillations. Wrappers. Inscribed on flyleaf. 1974. * The Cool Boyetz Cycle/And. Wrappers. Inscribed on title page. [1975]. * The David Arcane. Wrappers. Inscribed on front flyleaf. [1982]. * The Donmeh Arcane. Wrappers. 1982. * Kashtania Segodnia (in Cyrillic). Wrappers. Inscribed on title page. [1975]. * K.S. Wrappers. 1972. * The Proletarian Arcane. Wrappers. Inscribed on title page. 1980. The above 9 titles all by Hirschman.Also includes the following translations by Hirschman: Jabixshak, Poems and Songs of Socialist Albania. Wrappers. Inscribed by Hirschman. [1982]. * Kirsch, Sarah. Poems. American versions by Jack Hirschman. Wrappers. Inscribed by Hirschman on front flyleaf. 1983. * Depestre, Rene. Vegetations of Splendor. Wrappers. Inscribed by Hirschman on half title. [1980]. Kohav, Alexander. Emigroarium, A Roaratory! Wrappers. Inscribed by Hirschman on front flyleaf. [1977]. * Neruda, Pablo. Elegy. Wrappers. Inscribed by Hirschman on inside of front wrappers. [1983]. * Gjakova, Agim. Communist. Wrappers. Inscribed on inside of front wrapper. 1984. * Mallarme, Stephane. Igitur. Wrappers. Signed by Hirschman on title page. 1974. * [Another copy, not signed]. Together 17 volumes, most signed or inscribed. Provenance: From the collection of Nathan May, editor of Beatitude Magazine, #32.

62

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

Jack Hirschman, drawing by Sue Ying

63

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

Jack Hirschman illustration by ddak4791 (Artist // Hobbyist // Traditional Art)

64

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

Steve Rhodes Flickr / Creative Commons Jack Hirschman introduces Bobby Coleman, co-editor "Occupy SF: Poems from the movement" on December 26, 2012 at Book Bay Fort Mason in San Francisco.

65

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

‫ قػالُاث زهاقُت جدُت وصاع ئلى حاى هحرقمان‬: 2021 ‫ أيخىبغ‬: ‫خغيت الكػغ الػاإلاُت‬

‫جاك هيرشمان … قصائد وشهادات مصرية‬ http://ar.theasian.asia/archives/42954

66

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

67

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

68

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

69

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

70

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

71

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

72

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

73

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

74

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

75

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


‫‪JACK HIRSCHMAN‬‬

‫دار خطوط للنشر في األردن وحركة الشعر العالمية‬ ‫تنظمان "تحية إلى جاك هيرشمان" في ع ّمان‪ 91 ،‬أكتوبر‪ /‬تشريه األول ‪0209‬‬ ‫‪WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY‬‬

‫‪76‬‬


JACK HIRSCHMAN

Jack Hirschman, the fourth San Francisco poet laureate who died in August at 87, is remembered in a window display at City Lights Books in North Beach. (Kevin N. Hume/The Examiner)

77

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

quarter. Jidi Majia's generosity and understanding of WPM's clear perspective also made all this possible. Jack was the stoker and also the controversial driver of the World Poetry Movement (WPM) locomotive, during his last months of life, with incredible lucidity, stubbornness and humor. He was a charming and generous man. His laughter removed any doubt. He left behind a vast body of poetry, essays and many translations. Perhaps he left one situation unresolved, dying five minutes before the WPM Coordinating Committee chat last August 22. We were to address the issue of the organic construction of the national coordination’s of the Movement. Apparently it was already our problem. He rose up liberated over the world. In homage to him, in the month following his death, we have organized ninety national coordination’s in the same number of countries to celebrate his memory. He has never ceased to smile with sweetness and humanity, raising in a deep and grave song his powerful voice for the beaten world proletariat, for the sowing and gathering peasants, for the black Indian and gypsy population, for each one of the dispossessed of the Earth to whom he reserved the name of Planetariat, and for the peoples of the world incarnated in the vibrant accent of his body and of his vigorous spirit.

Fernando Rendón

78

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

madness of capitalism that was leading so many lives to destruction. Jack Hirschman heard first-hand the poetry of Dylan Thomas, put his stamp on the rebellious writing of Jim Morrison, lead singer of The Doors, his student at the University of California, from which Jack was removed for his staunch opposition in the classroom to the draft and his open incitement to draft evasion during the aggressive and unjust American invasion of Vietnam. Jack, like Ginberg, marched tumultuously in the streets against that war. He loved peace as his own life. Many years later, he would direct the iconic San Francisco International Poetry Festival and Left Curve magazine and create the Revolutionary Poets Brigade. The rejection of the capitalist system, which seemed to nurture the Beat spirit, did not seem to harbor enough consistency for Jack, who fought the flimsy positions of Kerouac and Ginsberg. And so, among all the members of his generation, Jack was the poet who tightened his arc politically the most, in the most open and volcanic way, approaching the revolutionary tonality and specificity of Amiri Baraka's poetry. His support for the insurgent Black Panthers was clear. Among his friends, his ideological proximity to the critical rebelliousness of Lawrence Ferlinghetti, the historic editor of Jack and the beat generation at City Lights Books, with whom he had a long friendship, also stood out. And finally, in the manner of Vladimir Mayakovski, Jack was directly and unabashedly a great communist poet. He called on individuals and peoples to nurture spiritual rebellion and political revolution, because he knew there was no other way to safeguard human life and life on Earth.

79

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

"...Nailed to the shoulders of the grape gatherers grape pickers who have been bent, in flames of poems of resistance and real change, a revolutionary revolutionary change that ascends from the the grassroots, where the tree of stars has taken root of stars whose branches open out into a sky that at last will belong to us all." (Jabbed down into shoulders of/ bending, grape-picking workers, / into flaming poems of resistance/ and real change, a revolutionary/// change that's all the way up from/ the grassroots to the branching tree/ of stars in a sky that will finally/ belong to us all). In July 2011 in Medellin, Jack Hirschman and I, accompanied by Bas Kwakman, director of Poetry International Rotterdam, Peter Rorvik, director of Poetry Africa, Ataol Behramoglu, Alex Pausides and Rati Saxena, promoted the founding of World Poetry Movement (WPM) during a delirious week of discussions, together with some thirty poetry festival directors from around the world. This led to a decade of global poetic actions for a planet without war, a world without walls, solidarity with immigrants. In essence we were governed by a determination to promote a gradual world poetic revolution, an escalation of vast poetic and spiritual actions, encouraging the creation and confluence of festivals and projects everywhere. The discussions took us to Qinghai, brought us back to Medellin twice more, and then continued in Zigong (where we sang in chorus Oh bella ciao, in a restaurant) and in Chengdu, where a group of poets, including Jack, toured the old

80

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

Fernando Rendón VITAL PRESENCE AND ABSENCE OF

JACK HIRSCHMAN "Go to your broken heart. If you think you don't have one, get one. To get one, be sincere." (J.H.)

His life was again the paradigm of a poet of our time and of all time. Jack walked the streets of San Francisco distributing poems and eventually traversed the streets of the planet with a shattering pace, stomping his feet. At some point a fellow traveler and contradictor in politics of the beatnik generation, whose countercultural spirit spread like wildfire in the United States and the West, Jack did not stop in the search for dharma, with the ambiguity and spirit of contradiction that decided the search of Kerouac, who was mooing to the right; nor to the Tibetan Buddhism whose spirit presides over the Jack Kerouac School, founded by Allen Ginsberg and Anne Waldman, in Boulder; nor did he approach the Zen Buddhism practiced by Gary Snyder. Jack Hirschman was not devoured by the alcohol of the taverns of San Francisco, where he and his generation debated in endless dialogues and readings of poems to dislocate reality, nor the objectivity of journalism in his fleeting passage through The Associated Press, nor the prose of Hemingway, nor the ego that could have increased the impact of his poetic generation in the art and culture of his post-war country, jaded by the abundance and

81

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

Jack Hirschman Egyptian Poems & Testimonies Introduction

Fernando Rendon Editor

Ashraf Aboul-Yazid Cover

Dr. Yassin Harraz World Poetry Movement The Silk Road Literature Anthology

EGYPT 2021 82

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

83

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


JACK HIRSCHMAN

84

WORLD POETRY MOVEMENT. EGYPT. THE SILK ROAD LITERATURE ANTHOLOGY


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.