Riding a Cloud Seeking You. Manhae Love poems

Page 1

1


2


‫قصائد للشاعرالكوري مانهي‬

‫أمتطي غيمة ألبحث عنك‬ ‫ترجمة وتقديم‪ :‬أشرف أبو اليزيد‬

‫‪3‬‬


| 5 |‫سلسلة إبداعات طريق الحرير‬ The Silk Road Literature Series | 5 |

‫أمتطي غيمة ألبحث عنك‬

Riding a Cloud Seeking You (Korean Poetry)

‫قصائد للشاعرالكوري مانهي‬ :‫ترجمة وتقديم‬

Author: Manhae (Han Yong-un)

‫أشرف أبو اليزيد‬

Translated and Introduced by: Ashraf Aboul-Yazid (Ashraf Dali)

2019/15038 ‫رقم اإليداع في دارالكتب‬ 1-77-6554-977-978 ‫الترقيم الدولي‬

First Edition: 2019/15038

:‫الناشر‬

ISBN: 1-77-6554-977-978 Publisher:

‫دارفهرس للنشروالتوزيع‬

Fyhres for Publishing and Distribution

(002)01094709208

facebook.com/fyhres/

4


‫اهداء‬

‫إلى الشاعر والراهب تشوأو هيون‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫القديس الذي َّحلق ً‬ ‫بعيدا عن دنيانا‪،‬‬ ‫تكريما لذكراه‪ ،‬ودوره الرائد بإنشاء‬ ‫(جمعية تعزيز وممارسة أفكار مانهي) وجوائزها‪.‬‬

‫‪5‬‬


6


‫مانهي‬ ‫الشاعر الثائر بين الحب والطبيعة‬

‫في العقود األولى من القرن العشرين‪ ،‬كان الراهب البوذي هان يونج أون‬ ‫(‪ ،)1944 – 1879‬واملعروف كذلك باسم مانهي (وتعني "عشرة آالف بحر")‪،‬‬ ‫يخاطب قراءه في حاشية ّ‬ ‫ُ‬ ‫تذيل قصائد الحب التي نشرها في ديوانه " كل ش يء‬ ‫شغفت به" مدعيا أنه " ٌ‬ ‫حيي حين أقدم نفس ي إليكم كشاعر‪".‬‬ ‫هكذا لم يكن مانهي ينظر إلى نفسه كشاعر‪ ،‬لكنه مثل كثير من الرهبان‬ ‫البوذيين الذين سبقوه‪ ،‬ولحقوا به‪ ،‬كان لديه ضعف تجاه التعبيربالنظم‪ ،‬يبدو في‬ ‫تأملنا للقصيدة التالية‪" ،‬فجر كوخ جبلي"؛‬ ‫"صاعد ًة‪ُ ،‬تح ّل ُق ند ُف الجليد خارج َّ‬ ‫افذة‬ ‫الن‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫لتغطي الجبال ـ حين ُّ‬ ‫ُ‬ ‫الفجر اآلن‪.‬‬ ‫يحل‬ ‫مناز ُل‬ ‫كصورة ـ‬ ‫الدافئة تبدو‬ ‫القرية‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫إحساس شعر ّ ٍي‪ُ ،‬ي ِنس ي حتى املرض"‪.‬‬ ‫دفقة‬ ‫ٍ‬ ‫هذه القصيدة شهادة على ممارسة الشعرللراهب الكالسيكي‪ ،‬خاصة وهو‬ ‫ممن هم ينتمون إلى تقاليد طائفة الزن ‪/‬التشان ( ‪ sĕn‬بالكورية)‪ ،‬مغلفا بإطار‬ ‫‪7‬‬


‫الطبيعة‪ ،‬مع تفعيل يقظته املنتمية للحياة‪ ،‬لحظة بلحظة و اقتناصها بمفردات‬ ‫الشعر‪.‬‬ ‫وعي مانهي املتدفق حياة باملشهد خارج نافذته يحول كل إدراك يومي إلى‬ ‫قطعة من الفن – حتى تبدو منازل القرية "مثل صورة"‪ ،‬وهذا الصحو يتم‬ ‫تجسيده في وحي شعري يتجاوزالضعف املادي الذي يهدد الحواس بخطرالفناء‪.‬‬ ‫صاغ مانهي الشعر باللغتين الصينية والكورية‪ .‬هناك ‪ 164‬قصيدة صينية‬ ‫باقية‪ ،‬نظمت عبر فترة تجاوزت ثالثين عاما (‪ ،)1939 – 1909‬منها "فجر كوخ‬ ‫جبلي"‪.‬‬ ‫من قصائده الكورية‪ ،‬تسعون قصيدة‪ ،‬كتبت في صيف ‪ 1925‬في معبد‬ ‫بائكدام البوذي‪ ،‬في جبال سوراك ‪، Sŏrak‬حيث تم تنصيب مانهي ر ً‬ ‫اهبا في ‪.1905‬‬ ‫وتعتمد الشهرة الحالية التي نالها مانهي في كوريا على هذه املجموعة من‬ ‫القصائد‪.‬‬ ‫في ديوانه الذي اخترت منه القصائد التي ترجمتها في الصفحات التالية‪،‬‬ ‫َ ُ‬ ‫"صمت كل ش يء شغفت به" قصائد قوامها الحب؛ فالقصيدة‬ ‫ويحمل عنوان‬

‫ُ‬ ‫األولى؛ "صمت حبيبي"‪ ،‬تحكي عن رحيل الحبيب وتؤسس الثيمات األساسية‬ ‫للعمل‪ :‬سعادة اللقاء‪ ،‬حزن الفراق‪ ،‬عذاب الشوق واالنتظار‪ ،‬و أكثر من ذلك كله‪،‬‬ ‫معاناة الحب التامة في غياب الحبيب‪.‬‬ ‫ما يمكننا فهمه‪ ،‬أن هوية حبيب مانهي‪ ،‬أو "نيم" باللغة الكورية ‪ ،‬أضحت‬ ‫موضوعا له افتراضات كثيرة‪ .‬في تناقض مفاجيء للغة الديوان الحسية‪ ،‬طاملا‬

‫‪8‬‬


‫فضل الكوريون القراءة االستعارية غير الرومانسية والحاسمة ملفردة الحب ‪ /‬نيم‬ ‫حيث خضع مسقط رأس مانهي لالحتالل الياباني (‪.)1945 – 1910‬‬ ‫هذا التفسير السياس ي املجرد على نحو كبير تم تأكيده عبر القراءات‬ ‫املستمرة ملقدمة مانهي الشهيرة لديوانه "صمت كل ش يء شغفت به"‪ ،‬والتي يبدو‬ ‫أنها تشجع هذه التفسيرات االستعارية للقصائد‪:‬‬ ‫"نيم" ليس اإلنسان املحب وحسب‪ ،‬بل كل ش يء يكون الشوق إليه‪.‬‬ ‫كل الكائنات هي "نيم" بالنسبة إلى بوذا‪ ،‬والفلسفة كانت هي "نيم"‪.‬‬ ‫مطر الربيع هو "نيم" الوردة‪ ،‬وإيطاليا هي "نيم" ماتزيني‪.‬‬ ‫"نيم" هو ما أحب‪ ،‬وهو أيضا من يحبني"‪.‬‬ ‫إصرار مانهي على املعنى املنفتح بال نهايات لكلمة ‪ /‬مفهوم ‪ /‬كون "نيم" هو‬ ‫استخدام له عالقة بالتقاليد الكورية؛ حيث ال يعبر "نيم" عن عاشق وحسب‬ ‫باملغزى الرومانس ي والحس ي‪ ،‬ولكنه أيضا أي شخص وأي ش يء في إطار حالة‬ ‫العشق – سيادة املرء السياسية‪ ،‬والديه‪ُ ،‬مد ّ سه؛ ُ‬ ‫بلد املرء‪ ،‬اإلنسانية‪ ،‬هللا‪.‬‬ ‫ر‬ ‫يفضل مانهي أن يلتقط الدين‪ ،‬باإلضافة إلى الفلسفة والسياسة‪ .‬لهذا‬ ‫السبب‪ ،‬يبرز جليا أن أقوى ما يجادل القراءة السياسية للنيم يختلف‪ ،‬فالتفسير‬ ‫الديني يبدو مشابها تماما للسياس ي حين نفترض أن "حبيب" مانهي استعاري‪،‬‬ ‫وليس شخصية حقيقية مادية موجودة في حياته‪.‬‬

‫‪9‬‬


‫هذا التفسير االستعاري له سببه‪ ،‬وهو تاريخ مانهي النضالي‪ ،‬حيث قاوم ـ‬ ‫سلميا ـ احتالل اليابان لبالده‪ ،‬وكتب عريضة االستقالل التي وقعها ‪ 33‬من‬ ‫املثقفين واملناضلين ضد االحتالل‪.‬‬ ‫حين زرت متحفه في معبد بائكدام البوذي‪ ،‬في جبال سوراك‪ ،‬حيث تقيم‬ ‫مؤسسة مانهي فعالياتها الثقافية‪ ،‬رأيت من تلك اآلثار لوحات ومخطوطات‬ ‫وكتبا في طبعاتها األولى‪ ،‬والفتات‪ ،‬وأدوات استخدمها الشاعر في حياته‪ .‬وفي الثاني‬ ‫ُ‬ ‫عشر من أغسطس من كل عام تقدم جائزة كبرى باسمه‪ ،‬تخليدا ملباديء الحرية‬ ‫ُ‬ ‫والسالم التي دافع عنها‪ ،‬وتمنح في فروع األدب‪ ،‬والفن‪ ،‬وخدمة املجتمع‪ ،‬والسالم‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫وقد شرفت بأن منحتني مؤسسة "مانهي" هذه الجائزة السامية في اآلداب عام‬ ‫‪.2014‬‬ ‫ُ‬ ‫من ديوان مانهي‪ ،‬قصيدة "صمت حبيبي"‪ ،‬التي نقلتها لإلنجليزية الناقدة‬ ‫واملترجمة فرانشيسكا تشو ‪(Everything yearned for: Manhae’s poems of love‬‬ ‫)‪ ،and longing, translated and introduced by Francisca Cho, 2005‬التي‬ ‫ُ‬ ‫اعتمدت على شروحها ومصادرها في إنجاز هذه املجموعة املختارة باللغة العربية‪،‬‬ ‫يقول‪:‬‬ ‫مض ى ُح ِ ّبي‪.‬‬ ‫آه‪ ،‬ومض ى من ُّ‬ ‫أحب‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫قب الذي يفصل خضرة الجبل‪،‬‬ ‫عابرة املمر الضيق نحو دغل أشجار القي ِ‬ ‫انفصلت مبتعدة عني‪.‬‬ ‫كما‬ ‫ِ‬

‫‪10‬‬


‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫الوعود‪ ،‬مثل براعم الذهب البراق‪ ،‬تضحي رمادا تنثره ُ‬ ‫الريح الناعمة‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ذكرى أول قبلة عنيفة غيرت قدري للضد ومن ثم‪ ،‬انسحبت‪ ،‬وتالشت إلى‬ ‫الالش يء‪.‬‬ ‫العطر؛ أعماني وجهها الذي يشبه الزهر‪.‬‬ ‫ُهزم ُت‬ ‫بصوتها ِ‬ ‫ِ‬ ‫الحب ٌ‬ ‫ُّ‬ ‫شأن إنساني ـ حينا التقينا كنت بالفعل أخش ى الرحيل‪ ،‬وال أزال رغم‬ ‫االنفصال‪ ،‬ينبض قلبي بالحزن الطازج‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لكنا حين ّ‬ ‫نحو ُل الرحيل إلى دموع عديمة الجدوى كأنا ندمر الحب‪ ،‬لذا‬ ‫ِ‬ ‫جعلت من قوة األس ى أمال جديدا‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫الرحيل أمل اللقاء مجددا‪.‬‬ ‫اللقاء قلق الفر ِاق‪ ،‬خلق‬ ‫ومثلما خلق‬ ‫مض ى حبي‪ ،‬لكني لم أودعها‪.‬‬ ‫أغنيتي املعتادة للحب تلف نفسها حول صمت حبيبي‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أما قصيدته "لست أعرف" فيقول فيها‪:‬‬ ‫وقع أقدام من الذي يرقرق ورقة زهرة البولفينيا (زهر صيني عطر) عبر الهواء‬ ‫الساكن؟‬ ‫ُ‬ ‫وجه من الذي تزفره السماء عبر السحب الداكنة يحركها زفير نهاية موسم‬ ‫املطر؟‬ ‫نف ُ‬ ‫س من ذلك العطر املجهول يطفو عبر مجمع الطحلب األخضر؟‬ ‫‪11‬‬


‫في الغابة العميقة‪ ،‬غير املزهرة‪ ،‬وهو يطلي بريشته السماء الهادئة فوق‬ ‫الباجودا (بنا ٌء كالبرج) العتيقة؟‬ ‫ُ‬ ‫أغنية من ذلك التيار املتدفق بنعومة مجهول املنبع وهو يرشرش مصطدما‬ ‫باألحجار؟‬ ‫ِشع ُر من ذلك الوهج العاشق للشمس املاثلة‪ ،‬بأياديها التي تشبه أحجار‬ ‫اليشم وهي تالطف السماء الالنهائية وهضباتها التي تشبه زهرات اللوتس وهي تعبر‬ ‫فوق املحيط غير املحدود؟‬ ‫بعد االحتراق‪ ،‬تعود الجمرات وقودا مرة أخرى‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫مصباح من الخابي قلبي‪ ،‬الذي يحترق ألسباب مجهولة على مدار الليل؟‬

‫عدا الشعر‪ ،‬ترك مانهي ملحبيه آثارا مادية؛ منها هانوك عاش به (الهانوك‪:‬‬ ‫البيت الكوري التقليدي)‪ ،‬وهو يشبه صومعة صغيرة على منحدر منعزل في‬ ‫سيونج بوك دونغ‪ ،‬بالعاصمة الكورية سيول‪ .‬هنا عاش هذا الراهب البوذي‬ ‫والشاعر املناضل في هذا البيت كناسك في السنوات األخيرة من حياته‪ .‬ال ينس ى‬ ‫أحد دوره الرائد في تحديث البوذية في كوريا‪ .‬لقد أصر أن يجعل باب منزله‬ ‫مواجها للشمال‪ ،‬ألنه أراد أن يعطي ظهره ملكتب الحاكم العام الياباني في‬ ‫الجنوب‪ .‬وقد سمى تلك الدار ‪ .Simujang‬وكلمة (سيمو) تعني حرفيا "البحث عن‬ ‫بقرة" كما لو كانت إشارة لعملية استعادة البشر لطبيعتهم الحقيقية‪ .‬وعندما‬ ‫تزوج في عام ‪ ،1933‬أهداه املقربون منه هذا البيت‪.‬‬ ‫‪12‬‬


‫كرس مانهي نفسه لحركة االستقالل‪ ،‬وقدم للمثقفين الكوريين نفسه‬ ‫كنموذج حي للكفاح ضد اإلمبريالية اليابانية‪ .‬وحين واجهه شعور عميق باليأس‪،‬‬ ‫كتب قصيدة (عشاق الصمت في بالدي)‪ .‬و افته املنية في هذا البيت في يونيو‬ ‫‪ ،1944‬قبل عام من تحريربالده‪ .‬تحرير البالد‬

‫أشرف أبو اليزيد‬ ‫القاهرة‪ 12 ،‬أغسطس ‪2019‬‬

‫‪13‬‬


14


‫أمتطي غيمة ألبحث عنك‬

‫‪15‬‬


‫ُ‬ ‫صمت حبيبي‬

‫مض ى ُح ِ ّبي‪.‬‬ ‫آه‪ ،‬ومض ى من ُّ‬ ‫أحب‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫قب الذي يفصل خضرة‬ ‫ي‬ ‫الق‬ ‫أشجار‬ ‫ل‬ ‫دغ‬ ‫نحو‬ ‫الضيق‬ ‫املمر‬ ‫عابرة‬ ‫ِ‬ ‫انفصلت مبتعدة عني‪.‬‬ ‫الجبل‪ ،‬كما‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫الوعود‪ ،‬مثل براعم الذهب البراق‪ ،‬تضحي رمادا تنثره ُ‬ ‫الريح الناعمة‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ذكرى أول قبلة عنيفة غيرت قدري للضد ومن ثم‪ ،‬انسحبت‪ ،‬وتالشت‬ ‫إلى الالش يء‪.‬‬ ‫ُهزم ُ‬ ‫وجهها الذي يشبه ّ‬ ‫العطر؛ أعماني ُ‬ ‫الزهر‪.‬‬ ‫ها‬ ‫بصوت‬ ‫ت‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫الحب ٌ‬ ‫ُّ‬ ‫شأن إنساني ـ حينا التقينا كنت بالفعل أخش ى الوداع‪ ،‬وال أزال‬ ‫رغم الفراق‪ ،‬ينبض قلبي بالحزن الطازج‪.‬‬ ‫ى ّ‬ ‫ّ‬ ‫لكنا حين ّ‬ ‫كأنا ّ‬ ‫نحو ُل ُ‬ ‫ندمر الحب‪ ،‬لذا‬ ‫البعد إلى دموع بال جدو ف‬ ‫ِ‬ ‫جعلت من قوة األس ى أمال جديدا‪.‬‬ ‫‪16‬‬


‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫الرحيل أمل اللقاء مجددا‪.‬‬ ‫اللقاء قلق الفر ِاق‪ ،‬خلق‬ ‫ومثلما خلق‬ ‫مض ى حبي‪ ،‬لكني لم أودعها‪.‬‬ ‫أغنيتي املعتادة للحب تلف نفسها حول صمت حبيبي‪.‬‬

‫البيت األخير‪" :‬أغنيتي املعتادة للحب تلف نفسها حول صمت حبيبي"‪ ،‬يأتي دون‬ ‫شك صدى للقصيدة األخيرة في ديوان رابندرانات طاغور (‪ )1941 – 1861‬واملعنون‬ ‫‪( Gitanjali‬قربان أغنية)‪ ،‬ويقول في مقطع بها " لتكن كل أغنياتي تجمع ًمعا كل آالمها‬ ‫املتعددة‪ ،‬في تيار واحد يتدفق في بحر الصمت تحية لك"‪ .‬يستعير مانهي من طاغور‪ ،‬خاصة‬ ‫ُ‬ ‫حين يأتي بكلمة "قبلة" اإلنجليزية‪ ،‬خاصة وأن ترجمات أشعار طاغور إلى الكوريةكانت‬ ‫متاحة له‪ ،‬كما سنرى في قصيدة وجهها الشاعرمانهي إليه‪ ،‬وهو تأثرمنحه صبغة حداثية‪.‬‬

‫‪17‬‬


‫الفراق ُ‬ ‫يخلق الجمال‬

‫الفراق يخلق الجمال‪.‬‬ ‫جمال الفراق ليس ذلك الذهب الهش للصباح‪،‬‬ ‫في حرير الليل السلس‪،‬‬ ‫لخلود ال يأتيه املوت‪،‬‬ ‫أو أزرق السماء الذي ال يفنى‪.‬‬ ‫حبي‪ ،‬بدون الفراق ما ُ‬ ‫كنت ألحيا مرة أخرى لو أماتتني الدموع‪.‬‬

‫آه‪ ،‬الفراق‪.‬‬ ‫الجمال يخلق الفراق‪.‬‬

‫‪18‬‬


‫ُ‬ ‫لست أعرف‬

‫ملن تعود ورقة شجرة الباولينا التي تهوي عبر الهواء الساكن؟‬ ‫ووجه من تلك السماء الزرقاء التي تختلس النظر من خالل الغيوم‬ ‫الداكنة‬ ‫ُ‬ ‫نسيم نهاية موسم األمطار العليل؟‬ ‫يقودها‬ ‫ُ‬ ‫وأنفاس من تلك العطور الطافية تتخلل الطحالب الخضراء‬ ‫في الغابات املوغلة املجدبة‪ ،‬وهي تمسح بفرشاتها السماء الهادئة‬ ‫فوق الباجودا العتيقة؟‬ ‫وأغنية من ذلك التيار املتدفق بنعومة مجهول املنبع‬ ‫وهو ينثر رذاذه في وجه األحجار؟‬

‫وشع ُر من ذلك الوميض الذي ّ‬ ‫يتعبد الشمس الغاربة‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫‪19‬‬


‫بيديه اللتين تشبهان حجر اليشم؛ تداعبان سماء ال نهاية لها‬ ‫بكعبين كزهرتي لوتس تعبران‬ ‫فوق محيط ال حدود له؟‬

‫بعد احتراقها‪ ،‬تعود عيدان العنبر وقودا مرة أخرى‪.‬‬ ‫فلمن مصباح قلبي الخابي‪ ،‬ينطفيء لسبب مجهول‬ ‫في قلب الليل؟‬

‫يتقابل العاملان اإلنساني والطبيعي في الثقافة الشرق آسيوية لتقليدية على نحو‬ ‫متواتر‪ ،‬بما ينش يء مجموعات من الترابطات املحددة‪ ،‬كما تأتي عليه صور القصيدة‪،‬‬ ‫كما أن األسئلة تش ي بصعوبة تسمية أصول وجذوركل ما في الحياة‪.‬‬ ‫‪20‬‬


‫أريد أن أنس ى‬

‫اآلخرون يفكرون بحبهم‬ ‫لكني أريد أن أنس ى حبي‪.‬‬ ‫وكلما زدت محاولة النسيان‪ ،‬زادت قدرتي على التذكر‪.‬‬

‫تذكرت‪ ،‬حاولت النسيان‪،‬‬ ‫لكني إذا نسيت‪ ،‬أعود فأتذكر‪،‬‬ ‫وإذا تذكرت‪ ،‬ال أستطيع النسيان‪.‬‬

‫هل َّ‬ ‫علي أن أجرب التوقف عن النسيان والتذكر؟‬ ‫هل َّ‬ ‫علي أن أجرب دفعهما بعيدا عني؟‬ ‫لن تفلح أي من التجربتين‪.‬‬ ‫‪21‬‬


‫ماذا أفعل حين يمأل حبي كل ما أفكر به؟‬

‫ليس محاال أن أنس ى‬ ‫في حال النسيان املتعمد‪.‬‬ ‫لكن ذلك يعني االستغراق في النوم أو املوت‬ ‫وبفضل الحب‪ ،‬ال أستطيع أن أجرب أيهما‪.‬‬ ‫ُّ‬ ‫إن أعظم من تذكر ما اليمكن نسيانه‬ ‫صعوبة محاولة النسيان ذاتها‪.‬‬

‫‪22‬‬


‫ال تذهب‬

‫ليسا هذين بجناحي حب يلفان نفسهما حول الطفل العزيز‪،‬‬ ‫وهو يحتضن صدر أمه بشفتين زمهما‬ ‫في انتظار الشهد؛‬ ‫لكنها راية العدو‪.‬‬

‫حان من جبين بوذا؛‬ ‫ليس ذلك بنو ٍر ٍ‬ ‫لكنه وميض عيني شيطان‪.‬‬

‫ليست تلك إلهة الحب التي تطوي الجسد والعقل‪،‬‬ ‫وهي تلقي بنفسها في محيط الهوى‪ ،‬ال تحمل شيئا‬ ‫من أجل التيجان واألمجاد أو الفناء؛‬ ‫‪23‬‬


‫لكنها ابتسامة السكين‪.‬‬

‫يا حبيبي‪ ،‬املتلهف إلشباع رغباتك‪.‬‬ ‫عد أدراجك‪ ،‬ال تقصد ذلك املكان‪ .‬أنا أمقته‪.‬‬

‫تنعس موسيقى األرض في ظل وردة شارون‪.‬‬ ‫يغطس حلم الرخاء عميقا في املحيط األسود‪.‬‬ ‫يدع الصمت املرتعد مواعظ كحد السكين‬ ‫يهمس بها الكون‪.‬‬

‫يا حبيبي‪ ،‬تود الوقوع نشوانا في برعم حياة جديدة‪.‬‬ ‫عد أدراجك‪ ،‬ال تقصد ذلك املكان‪ .‬أنا أمقته‪.‬‬

‫‪24‬‬


‫أين البنت الحبيبة التي تأخذ األطفال ترعاهم ااملالئكة‪،‬‬ ‫التي تهب حياتها فيهم ‪ ،‬وتقربن بهم على مذبح الحب؟‬

‫أين زهرة الليلك الغريبة التي تقدم عطرها العذب النقي‬ ‫إلى نحلة وتحرم منها أخرى؟‬

‫أين الفراشة التي تدفن نفسها في جبل املوت األخضر‬ ‫وتقطع الليل نصفين بطيف ضوئها؟‬

‫يا حبيبي‪ ،‬أنت على أهبة املوت في سبيل عاطفتك‪.‬‬ ‫عد أدراجك‪ ،‬ال تقصد ذلك املكان‪ .‬أنا أمقته‪.‬‬

‫‪25‬‬


‫ففي تلك األرض‪ ،‬ليست هناك سماء‪.‬‬ ‫وفي تلك األرض‪ ،‬حرب أناس بال ظالل‪.‬‬ ‫وفي تلك األرض‪ ،‬إيقاع فوض ى‬ ‫يتوقف فيه زمن عظيم وينتهي مفتاح الخلق‪.‬‬

‫فو ٌ‬ ‫يا حبيبتي أنت تدعي أن املوت َّ‬ ‫اح‬ ‫عد أدراجك‪ ،‬ال تقصد ذلك املكان‪ .‬أنا أمقته‪.‬‬

‫ال يخفى الحس السياس ي في هذه القصيدة‪ ،‬فالقصيدة توجهها زوجة أو عاشقة‬ ‫إلى رجلها أو حبيبها‪ ،‬تتوسل إليه أال يذهب ليصبح متيما بالسادة اليابانيين‪ ،‬بوعودهم‬ ‫املزيفة عن العصرنة‪ ،‬والرخاء‪ .‬في اللغة الكورية‪ ،‬تسمى وردة شارون موغونجهوا‬ ‫( ‪ ، )무궁화‬والتي تعني "الزهرة التي ال تنتهي"‪ُ .‬ويستمد هذا االسم من ازدهارها الطويل‬ ‫الغزيرمن خالل برعمة نمو مستمرة حتى بعد نهاية موسم اإلزهار‪ .‬وقد أزهرت وردة شارون‬ ‫بشكلها الجميل في شبه الجزيرة الكورية بأكملها منذ العصور القديمة‪ ،‬وكانت الزهرة‬ ‫شائعة بين الكوريين‪ .‬خالل عهد مملكة كوريو ‪ ،‬كما استخدمت مصطلحات مثل "أرض‬ ‫موغونجهوا" لإلشارة إلى دولة كوريا الجنوبية ‪ ،‬لذلك يمكن القول أن وردة شارون تعتبر‬ ‫ً‬ ‫أيضا ر ًمزا للتاريخ الكوري‪.‬‬ ‫‪26‬‬


‫ليلة وحيدة‬

‫ٌ‬ ‫سماء بال قمر‪ ،‬وأرض بال أنفاس‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫وأناس بال صوت ـ وأنا‪ ،‬بال عقل‪.‬‬ ‫هل الكون ٌ‬ ‫موات؟‬ ‫ٌ‬ ‫سبات؟‬ ‫هل الحياة‬

‫يتعلق خيط ذهبي لذاكرة الحب بجبيني من أحد طرفيه؛‬ ‫وبنجم صغير في الطرف اآلخر‪ ،‬حتى يختفي في انسياب هاديء رويدا‪،‬‬ ‫رويدا‪.‬‬ ‫ٌّ‬ ‫كف على سيف ذهبي‪ ،‬وتمسك األخرى ز ً‬ ‫هورا سماوية‪،‬‬ ‫تقبض‬ ‫‪27‬‬


‫فتختفي بدورها ملكة الوهم‪.‬‬ ‫من يدري إن كان خيط ذاكرة الحب الذهبي وملكة الوهم‬ ‫قد يشبكان أكفهما‪ ،‬وبالدموع‪ ،‬سيموت أحدهما فداء للثاني؟‬ ‫هل الكون موا ٌت؟‬ ‫هل الحياة دموع؟‬

‫ً‬ ‫دموعا‪،‬‬ ‫وإذا كانت الحياة‬ ‫فهل يكون املوت ًّ‬ ‫حبا؟‬

‫ال يخفى هنا استدعاء املعتقد البوذي؛ بخلق العالم في العقل‪ ،‬كما تش ي " ملكة‬ ‫الوهم" و"زهور سماوية" ‪ ،‬و"سيف ذهبي"‪ ،‬وغيرها‪ .‬مثلما تشير متقابالت الكون ‪ /‬املوت‬ ‫والحياة ‪ /‬النوم إلى تعددية الكون ‪ /‬الالكون‪ ،‬وهي دوما وظيفة عقلية‪.‬‬ ‫‪28‬‬


‫دربي‬

‫ما أكثر دروب هذا العالم ‪...‬‬ ‫في الجبال؛ دروب من حجر؛‬ ‫في املحيط‪ ،‬دروب من ماء‪،‬‬ ‫وفي السماء‪ ،‬دروب للقمر والنجوم‪.‬‬

‫عبر النهر‪ ،‬يترك الصياد آثار قدميه في الرمال‪.‬‬ ‫في الحقل‪ ،‬تلتقط الفتاة الخضر وهي تدوس العشب الفاتن‪.‬‬ ‫وبينما يسافر الشر في االتجاه املعاكس‪،‬‬ ‫يمض ي ّ‬ ‫الخي ُر فوق حد الشفرة‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫الشمس الغاربة ستطأ سماء شفقية‪.‬‬ ‫وندى الصبح النقي يتزلج ألدنى براعم الزهرة‪.‬‬ ‫‪29‬‬


‫وبالنسبة لي‪ ،‬عندي دربان ممكنان في هذا العالم‪:‬‬ ‫أحدهما درب يفض ي لعناقك؛‬ ‫واآلخر درب املوت‪.‬‬ ‫كل الدروب األخرى أكثر سوءا من املوت‪.‬‬

‫من يضع دربي؟‬ ‫في هذا العالم‪ ،‬وحدك من يستطيع ذلك‪.‬‬ ‫فإذا وضعت دربي‪،‬‬ ‫فلماذا وضعت درب املوت باملثل؟‬

‫‪30‬‬


‫استيقاظ من حلم‬

‫ألحببتني‪،‬‬ ‫لو كان األمر بيدك‪ِ ،‬‬ ‫ولكن أيكون الحب من يأتي إلى عتبة بيتي كل ليلة ثم يذهب‪،‬‬ ‫تاركا وقع الخطوات وحسب؟‬ ‫لم تكن خطواتي أبدا عند عتبة بابك‪.‬‬ ‫ربما ألنك وحدك من تستطيعين الحب؟‬ ‫إذا لم توقظني خطواتك‬ ‫فقد أمتطي غيمة ألبحث عنك‪.‬‬

‫في الشعر الكوري التقليدي يعد اللقاء بالحبيب في الحلم مشهدا مألوفا‪ ،‬ومتكأ‬ ‫ملنعطفات متخيلة ال نهاية لها‪.‬‬ ‫‪31‬‬


‫الفنان‬

‫أنا ر َّس ٌام أخرق‪.‬‬ ‫يجافيني النوم‪ ،‬بينما إصبعي تصل الخطوط بين أنفك‪ ،‬وشفتيك‪،‬‬ ‫حتى غمازتك‪ ،‬فوق صدري‪.‬‬ ‫ثم‪ ،‬رسمت االبتسامة الطفيفة التي ُت ّ‬ ‫حوم حول عينيك‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫لكني أمسح ذلك أكثر من مائة مرة‪.‬‬ ‫أنا ّ‬ ‫مغن مبتديء‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ذهب الجيران‪ ،‬وهدأت الحشرات‪ ،‬وأنا أر ُيد أن أشدو باألغنية التي‬ ‫علمتني إياها‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫شعرت بالخجل حين رأيت القطة الغافية‪.‬‬ ‫لكني‬ ‫لذا شاركت بهدوء جوقة النسيم الذي يرتجف قبالة الباب الورقي‪.‬‬

‫‪32‬‬


‫ليس لدي أدوت شاعر الكلمات املوزونة‪.‬‬ ‫ال أر ُيد أن أكتب عن "البهجة" أو "الحزن" أو "الحب"‪.‬‬ ‫أريد أن ألتقط وحسب صورة وجهك‪ ،‬صوتك‪ ،‬مشيتك‪.‬‬ ‫سأكتب عن بيتك‪ ،‬وسريرك‪،‬‬ ‫وسأكتب حتى عن الحص ى‬ ‫في حديقة أزهارك‪.‬‬

‫‪33‬‬


‫فراق‬

‫َّ‬ ‫الناس ضعفاء‪ ،‬هشون‪ ،‬ومضللون‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫محال فراق الحب الحقيقي‪.‬‬ ‫ففي هذا العالم ‪،‬‬ ‫ما من فراق هناك عن حبيبي‪ ،‬الذي يبادل الحب باملوت؟‬ ‫دموع الفراق زهور زائفة‪ ،‬قطرات طالها الذهب‪.‬‬

‫أين تقطع قبلة الفراق من سكين؟‬ ‫أين تعصر خمر الفراق من برعم الحياة؟‬ ‫أين تصنع خاتم الفراق من ياقوت الدم؟‬ ‫دموع الفراق هي جواهر اللعنات‪ ،‬وبلورات املخادعات‪.‬‬

‫الفراق في الحب نقيض للفراق؛‬ ‫‪34‬‬


‫فيكون الحب أكبر عند الفراق‪.‬‬ ‫إن لم ُ‬ ‫ظاهرا‪ ،‬سيكون ُم ً‬ ‫يبد حبا ً‬ ‫ضمرا‪.‬‬ ‫ألني أحب ذاتي أكثر مما أهوى حبيبتي املفا ِرقة‪.‬‬ ‫فلو أني كنت أحبها أكثر مما أحب نفس ي‪ ،‬سيتبدد الفراق‬ ‫حتى تغطي الطحالب عجلة الزمن التي تتحول خلودا‪.‬‬

‫ال‪ ،‬ال‪ ،‬الحب أكثر من مجرد "حقيقة"؛ الفراق أعظم من املوت‪.‬‬ ‫لو كان املوت قطرة ّ‬ ‫طل باردة‪ ،‬فالفراق فيض زهور‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ولو كان املوت نجمة المعة‪ ،‬فالفراق شمس هائلة‪.‬‬ ‫أن تحب شخصا أكثر من الحياة ـ لن تستطيع أن تموت بسبب هذا‬ ‫الحب‪.‬‬

‫الحياة في خوف من أجل الحب هي قربان أكبر من املوت‪.‬‬ ‫الفراق هو ثمن الحياة من أجل الحب‪،‬‬ ‫ألنك تأس ى لرحيل الحبيب أكثر مما تفعل بسبب الفراق ذاته‪.‬‬

‫‪35‬‬


‫الحب ليس شعلة الشمعة الحمراء وحسب‪ ،‬أو خمر يانعة‪،‬‬ ‫إنه ما ليس له شكل حين تعكس عقول أخرى؛ كما تفعل املرايا في‬ ‫فضاء املسافات‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ال تنس ى الحبيبة باملوت‪ ،‬فهي حية بالفراق‪.‬‬ ‫وال نبتسم في وجه املحبة حين تموت‪ ،‬ألننا نبكي على فراقها‪.‬‬ ‫وال ُي َّ‬ ‫عوض أس ى الفراق براحة املوت؛‬ ‫فالحزن يصمد من أجل الحبيبة‪.‬‬ ‫ال يتحمل الحب املوت‪ ،‬وليس أهول من حب يتكبد الفراق‪.‬‬

‫ليس للحب الحقيقي مكان‪.‬‬ ‫فهو ليس مجرد عناق حبيبة‪ ،‬بله حب االنفصال‪.‬‬ ‫ليس للحب الحقيقي زمان‪.‬‬ ‫فالفراق للجسد‪ ،‬ولكن ليست هناك للحب نهاية‪.‬‬

‫‪36‬‬


‫لحب عاشقة املرء‪ ،‬يهب املوت سكينا؛ ويهدي الفراق زهرة‪.‬‬ ‫دموع الفراق هي الحقيقة‪ ،‬والطيبة‪ ،‬والجمال‪.‬‬ ‫دموع الفراق هي بوذا‪ ،‬وموس ى‪ ،‬وجان دارك‪.‬‬

‫‪37‬‬


‫درب مغلق‬

‫ليس وجهك القمر‬ ‫لكنه يعبر الجبال والجداول ليشرق فوقي‪.‬‬ ‫فلماذا تقصر يدي‬ ‫فال أستطيع أن أملس صدرك وأنت أمامي؟‬

‫وددت أن تأتيني‪ ،‬فلماذا ال تفعلين؟‬ ‫إذا ِ‬ ‫األمر ليس أنني ال أستطيع أن آتي إليك‪،‬‬ ‫لكن ليس هناك سلم بجوار الجرف‪،‬‬ ‫وليس هناك زورق في الجدول‪.‬‬

‫فمن أخذ السلم وحطم الزورق؟‬ ‫‪38‬‬


‫سأضع سلما من الجواهر‪ ،‬وأصنع زورقا من الآلليء‪.‬‬ ‫أنا الهائم بك التي ال تستطيعين القدوم إلي‬ ‫ألن الدرب مغلق‪.‬‬

‫‪39‬‬


‫فضيلة طبيعية‬

‫ال أنتظرك ألني راغب في االنتظار‬ ‫ولكن ألني أجدني في انتظارك‪.‬‬ ‫األمر هكذا‪، :‬انتظارك هو الحب‪ ،‬ال العفة‪.‬‬

‫البعض يضحك ويطلقون علي اسم امرأة التقاليد البالية‬ ‫التي ترعى فضيلة بائسة‪،‬‬ ‫لكن األمر ال يعني أني ال أريد أن أدرك تلك األوقات‪.‬‬ ‫فليس طموحا لي أن أطلق بيانات متعمقة عن الحياة والفضيلة؛‬ ‫وال أنكر تهورا قدسية الحب الحر‪.‬‬ ‫منذ حاولت أن أكون طبيعية وأن أحياة حرة‪.‬‬

‫‪40‬‬


‫ولكن في النهاية‪ ،‬سنقول ونفعل ما نرغب‪.‬‬ ‫وبينما أنتظرك‪ ،‬أصبح بدينة على الكرب وطويلة على الحزن‪.‬‬ ‫ألن فضيلتي "فضيلة طبيعية"‪.‬‬

‫"الفضيلة" هنا ترجمة لكلمات عفة وبكارة وعذرية املرأة‪ ،‬فقد حرمت تقاليد‬ ‫الكونفوشيوسية الصارمة الزواج مرة أخرى المرأة أرمل‪ ،‬حتى العذارى الالئي توفي رفاقهن‬ ‫قبل الزفاف‪ ،‬والدخول بهن‪ .‬هنا تكمن الفضيلة في الطبيعة التقليدية واملجبرعليها النساء‬ ‫هنا‪ ،‬وما إشارة "الحب الحر" و" أكون طبيعية" إال أمران معاصران‪ ،‬وهو ما يعرض‬ ‫مساندة مانهي لحركة تحرر املرأة‪ ،‬كما كتبها في مقال له عنوانه‪" :‬وعي النساء"‪.‬‬ ‫‪41‬‬


‫لنكن شخصا واحدا‬

‫لو تأخذ قلبي‪ ،‬خذني أيضا‪ ،‬واجعلني معك شخصا واحدا‪.‬‬ ‫فإن لم تفعل‪ ،‬أعطني قلبك‪ ،‬وال تعطني وجعه وحسب‪ ،‬وكن معي‬ ‫شخصا واحدا‪.‬‬ ‫فإن لم تفعل‪ ،‬أعد لي قلبي‪ ،‬وهبني الالسعادة‪.‬‬ ‫حينها‪ ،‬سيكون قلبي لي‪ ،‬وسأحب األلم الذي وهبتني إياه‪.‬‬

‫‪42‬‬


‫ا ِملع ّ‬ ‫دية واملسافر‬

‫أنا املع ّ‬ ‫دية؛‬ ‫ِ‬ ‫وأنت املسافر‪.‬‬

‫تسير فوقي بقدمين غطاهما الطمي؛‬ ‫فأمسك بك ونعبر املاء‪.‬‬ ‫أحملك عبر التيارات العميقة‪،‬الضحلة‪ ،‬والسريعة‪.‬‬

‫تأت‪ ،‬سأتحمل قسوة الريح‪ ،‬والجليد‪ ،‬واملطر‪،‬‬ ‫فإن لم ِ‬ ‫وأنا أنتظرك‪ ،‬من الغسق حتى مطلع الفجر‪.‬‬ ‫ما إن تعبر املاء‪ ،‬ستمض ي دون نظرة إلى الوراء‪.‬‬ ‫آجال‪ ،‬أم عاجال‪ ،‬ستأتي‪ ،‬أعرف‪.‬‬ ‫‪43‬‬


‫أنتظرك وأنا أكبر ً‬ ‫يوما بعد يوم‪.‬‬

‫فأنا املع ّ‬ ‫دية؛‬ ‫ِ‬ ‫وأنت املسافر‪.‬‬

‫هنا استدعاء آخر للتعاليم البوذية‪ ،‬إنها املعدية التي تنقل الكائنات من شاطيء‬ ‫اآلالم إلى بر التحرر‪ .‬هذه القصيدة تعبير عن منجز مانهي بأن كل املخلوقات هم حب بوذا‪.‬‬ ‫فالقصيدة تأتي هنا على لسان بوذا أو بوذستافا (شخص قادر على الوصول إلى السكينة‬ ‫ولكنه يؤخرالقيام بذلك بدافع الرحمة من أجل إنقاذ الكائنات التي تعاني)‪.‬‬

‫‪44‬‬


‫باألحرى‬

‫تأت‪ ،‬فعليك باألحرى أن تمض ي‪.‬‬ ‫تعال لي‪ .‬إن لم ِ‬ ‫هذا املجيء والذهاب يستنزفان حياتي وال يهبان املوت لي‪.‬‬ ‫إذا عاتبتني‪ّ .‬‬ ‫أفضل أن تفعل ذلك بأعلى صوت‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ال تعاتبني صمتا ـ فالصمت يؤنبني مثل مثقاب يخترقني كإبرة من ثلج‪.‬‬

‫إن لم تنظر لي‪ ،‬سيكون عليك باألحرى أن تغمض عينيك‪.‬‬ ‫ال تطالعني مرتابا ـ فاختالسات النظر الجانبية تلف هدية أشواك في‬ ‫ثوب الحب‪.‬‬

‫‪45‬‬


‫أسرار‬

‫أسر ٌار؟ أسر ٌار‪ ،‬تقولين‪ .‬أي األسرار قد أملكها؟‬ ‫لقد حاولت أن أصون سرا عنك‪ ،‬ولكن لم أفلح‪.‬‬

‫عبر دموعي تخلل سري إلى عينيك‪.‬‬ ‫وعبر أنفاس ي تسرب سري إلى أذنيك‪.‬‬ ‫المست سري‪.‬‬ ‫وعبر صدري النابض‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫سري اآلخر أصبح قطعة من قلبي األحمر‪ ،‬فدخل إلى أحالمك‬

‫وعندي سر أخير‬ ‫ولكني ال يمكن أن أفض ي به ألنه يشبه صدى بال صوت‪.‬‬

‫‪46‬‬


‫أغنيتي‬

‫ليست ألغنيتي إيقاعات منتظمة‪،‬‬ ‫ولهذا ليس بينها وما هو شائع من ألحان أية رابطة‪.‬‬ ‫إنه أمر ال يبعث َّفي األس ى‪،‬‬ ‫ألن أغنيتي يجب أن تختلف‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫اللحن الرتيب من عيوب األغنيات‪.‬‬ ‫ُيلطف‬ ‫اللحن يمزج األغنيات غير الطبيعية باألوهام البشرية‪.‬‬

‫ولكي تنش يء أغنية أصلية في املوسيقى عليك أن تجردها من طبيعتها‪.‬‬ ‫املوسيقى ّ‬ ‫تشوه أغنيتي‪ ،‬تماما كما تفعل املساحيق وهي تغير شكل‬ ‫وجهك‪.‬‬ ‫‪47‬‬


‫أغنيتي تجعل إله الحب يبكي‪.‬‬ ‫ات من ماء نادرة ونقية‪.‬‬ ‫أغنيتي تحول الشباب قطر ٍ‬ ‫أغنيتي تدخل أذنيك‪ ،‬فتصبح موسيقى سماوية؛‬ ‫فتلج أحالمك‪ ،‬وتصبح دموعك‪.‬‬

‫أعرف أنك تسمع أغنيتي عبر الحقول والجبال البعيدة‪.‬‬ ‫وأن أغنيتي حين تتعثر وتسقط صامتة‪،‬‬ ‫ستدخل أفكارك الحزينة‪ ،‬والهادئة‪ ،‬فتختفي‪.‬‬

‫وحين أفكر أنك تصغي ألغنيتي‪،‬‬ ‫ينتفض السرور بقلبي وهو يكتب نوتة الصمت‪.‬‬

‫‪48‬‬


‫يبين مانهي‪ ،‬ومنذ البيت األول للقصيدة‪ ،‬أن شعره ال يسير على خطى العروض‬ ‫التقليدية لشعر سيجو الكوري الغنائي‪ ،‬لذا تأتي مفردتا اللحن واملوسيقى بالبداية لتشير‬ ‫لذلك اإليقاع املتوقع وفق ما يقرره عروض سيجو ووزنه‪ .‬وهنا نستدعي مقارنة املقطوعة‬ ‫الثانية‪ ،‬بالسابعة من قصيدة رابندرانات طاغور (جيتانجالي)‪" :‬أغنيتي بال زخرف‪ .‬وال‬ ‫تفخر بالزي والحلي‪ .‬فالحلي تفسد وحدتنا ؛ ألنها تفصل بيني وبينك‪ .‬وتطغى جلجلتها على‬ ‫همساتك‪ .‬يموت الغرور الشاعري من العار أمام عينيك‪ .‬يا أيها الشاعر السيد‪ ،‬جلست‬ ‫عند قدميك‪ .‬فاسمح لي فقط أن أجعل حياتي بسيطة ومستقيمة ‪ ،‬مثل ناي من القصب‬ ‫كي يفيض باملوسيقى‪ ".‬وهنا نرى النقيض بين البساطة الطبيعية لشعر مانهي التي‬ ‫يتقصدها‪ ،‬وذلك الخطاب إلى الشعرالذي يمثل صوتا إلهيا‪.‬‬ ‫‪49‬‬


‫لكن من أجلك‬

‫لكن من أجلك‪ ،‬ملاذا يتغضن بالتجاعيد هذا الوجه الناعم الغض؟‬ ‫لكن من أجلك‪ ،‬لن يصيبني الهرم حتى نهاية الزمن‪.‬‬ ‫سأبقى كما كنا في أول عناق بيننا‪.‬‬ ‫الشيخوخة‪ ،‬املرض‪ ،‬املوت ـ من أجلك ال أكرهها‪.‬‬ ‫امنحيني الحياة أو هبيني املوت كما شئت‪.‬‬ ‫لست أنا إال أنت‪.‬‬

‫‪50‬‬


‫حلم بال نوم‬

‫ذات ليلة‪ ،‬حلمت دون نوم‪:‬‬ ‫"أين حبيبتي؟ سأذهب لرؤيتها‪،‬‬ ‫يا "كوم"‪ ،‬خذ الطريق الذي يقودني إليها‪ ،‬وأعطني إياه‪".‬‬

‫"الطريق الذي ستسلكه هو نفسه الذي تأخذه حين تأتي‪،‬‬ ‫فلو أخذته وأعطيته لك‪ ،‬فلن تستطيع هي القدوم‪".‬‬ ‫"طاملا سأذهب أنا‪ ،‬فلن يهم إن لم تستطع أن تأتي‪".‬‬

‫"لو أعطيتك طريقها‪ ،‬فستأتي من درب آخر‪،‬‬ ‫ولن تستطيع أن تقابلها في مسيرك‪".‬‬ ‫إذا‪ ،‬خذ هذا الطريق وأعطه لحبيبتي‪".‬‬

‫"ليس هناك اختالف في أي سأمنحه الطريق‪،‬‬ ‫كل شخص له طريقه الخاص به‪".‬‬ ‫‪51‬‬


‫"حسنا‪ ،‬كيف سأقابلها؟"‬

‫"أعط نفسك لطريقك‪،‬‬ ‫وامض بال هوادة"‬ ‫"هناك من القمم الجبلية واألنهار أكثر من أن أعبرها فلن أستطيع‬ ‫الذهاب‪".‬‬

‫"إذا سأدعك تمسك حبيبتك‪ " ،‬أجاب "كوم"‪.‬‬ ‫أمسكتها وضممتها بكل ما بي من عزم‪.‬‬ ‫وضغطت ذراعاي على صدري حتى آملني‪،‬‬ ‫لكن الفراغ الذي شطراه التأم حينما استيقظا‪.‬‬

‫كوم ( ‪ )Kŏm‬هو إله كوري شعبي ‪ ،‬يبدو أنه موطنه األصلي يعود ملقاطعة مانهي‬ ‫"تشونغ تشونغ" (‪ .)Ch'ungch'ŏng‬مرة أخرى‪ ،‬يعود مانهي الستلهام طاغور؛ فتقرأ في‬ ‫(البستاني) مقطوعة (‪" :)51‬ثم لننته من األغنية األخيرة ودعونا نغادر‪ .‬ولننس هذه الليلة‬ ‫عندما ال يكون هناك ليل بعد‪ .‬من الذي أحاول ضمه بين ذراعي؟ ال يمكن ً‬ ‫أبدا أن تصبح‬ ‫األحالم أسيرة‪ّ .‬‬ ‫يداي تضغطان بشغف على الفراغ في قلبي وتصدم صدري"‪ .‬في أحد‬ ‫التفسيرات ال يعني االستلهام مطابقة ما أتى به طاغور‪ ،‬فالشاعر الهندي الكبير يفترض‬ ‫الفقدان واملعنى السلبي‪ ،‬بينما يقصد مانهي إلى االكتمال والتأكيد‪ ،‬فالفراغ هو حبيبته!‬ ‫‪52‬‬


‫وجود الحب‬

‫الحب‪ ،‬ما ُس ّمي مرة بالحب‪ ،‬لم ُ‬ ‫ُّ‬ ‫يعد حبا‪.‬‬ ‫أين الكلمة التي يمكن أن تس ِّميه؟‬ ‫هل يمكن أن نلمسها بشفاه وردية ت ُ‬ ‫بتسم في شحوب وكرب؟‬ ‫هل يمكن أن تضيئها عينا الخريف وهما تعكسان الحزن الداكن‬ ‫الساكن خلف دموعهما؟‬ ‫هل توجد ما وراء سحب بال ظل‪ ،‬ومنحدرات بال صدى‪ ،‬والبحر الذي‬ ‫ال يستطيع العقل الوصول إليه؟‬ ‫األرض التي ال حدود لها‪ ،‬دورة الحياة التي بال أجل‪.‬‬ ‫وجود الحب ال ُيدرك بالعينين أو العقل‪.‬‬

‫ُّ‬ ‫غرستها‪،‬‬ ‫سر الحب تعرفه فقط إبرتك التي تطرزين بها‪ ،‬زهورك التي‬ ‫ِ‬ ‫وفي منامك‪ ،‬كما في خيال الشاعر‪.‬‬ ‫‪53‬‬


‫أحالم وهموم‬

‫دامت ليلة أمس همومي مدة طويلة جدا‪.‬‬ ‫فكرت أن أحالمي لها مداها‪.‬‬ ‫اك‬ ‫لذا انطلقت كي أر ِ‬ ‫ُ‬ ‫استيقظت قبل بلوغي منتصف الدرب‪.‬‬ ‫لكنني‬

‫عند الفجر كانت أحالمي قصيرة جدا‬ ‫ُ‬ ‫فظننت أن همومي بقصرها‪.‬‬ ‫هما سرى وراء ّ‬ ‫لكن ًّ‬ ‫هم‬ ‫ٍ‬ ‫ولم أعرف متى ستنتهي‪.‬‬

‫حبيبتي‪ ،‬لو كان لك باملثل‪ ،‬أحالم وهموم‪،‬‬ ‫‪54‬‬


‫لكنت تمنيت أن تصبح همومك أحالما‪،‬‬ ‫وأن تغدو األحالم هما‪.‬‬

‫‪55‬‬


‫خمر‬

‫ُ‬ ‫صنعت ً‬ ‫عطرة‬ ‫خمرا من أعناب ِ‬ ‫ُ‬ ‫وشمس النهار‪.‬‬ ‫أنضجتها أنفاس الفجر‬ ‫عطر الخمر َّ‬ ‫املعتقة يصبغ سماء الخريف‪.‬‬ ‫مألت ورقة زهرة اللوتس بهذه الخمرة وقدمتها إليك‪.‬‬ ‫خذيها من ّ‬ ‫يدي املهتزتين وبللي شفتيك الظمآنتين‪.‬‬ ‫لو ظلت لليلة‪ ،‬لتحولت الخمر إلى دموع‪.‬‬ ‫وبعد ليلة أخرى‪ ،‬ستتحول دموعي إلى خمر جديدة‪.‬‬

‫‪56‬‬


‫َت َجنّ‬

‫ُ‬ ‫الكثير من التجني والحسد في هذا العالم‪.‬‬ ‫هناك‬ ‫لو أصابك منه ش ٌ‬ ‫تصغ إليه‪.‬‬ ‫فال‬ ‫‪،‬‬ ‫يء‬ ‫ِ‬ ‫يسرهم أن تصيب الشمس ُ‬ ‫الذين يجدون متعتهم في التجني ُّ‬ ‫البقع‬ ‫وربما يتجنون عليك بأن ال ش يء لديك يفترونه ‪...‬‬ ‫املرء ً‬ ‫ربما ّ‬ ‫ً‬ ‫يسمي ُ‬ ‫غاضبا بالحمل امليت‪،‬‬ ‫أسدا‬ ‫لكنهم ال يستطيعون أن يسموك جبانا ألنك وقعت بين لصوص في‬ ‫البرية‪.‬‬ ‫يمكن أن يصف املرء أوزة نائمة مع نورس على الرمال بالخالعة‪،‬‬ ‫لكنهم ال يستطيعون وصفك بالفاشل ألنك اندفعت داخل بيت دعارة‪.‬‬ ‫لو أن هناك تجنيا وحسدا تجاهك‪،‬‬ ‫تصغ إليه‪.‬‬ ‫ال ِ‬ ‫‪57‬‬


‫َ‬ ‫نفس خافت منتعش‬

‫يخالجني شعور بالنوم والبالدة‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫سمعت خطواتك املنتعشة‪،‬‬ ‫محاربا الجفون الثقيلة‪،‬‬ ‫فتحت النافذة ‪ ،‬ونظرت‪:‬‬ ‫رذاذ تقوده الرياح يعبر طريقه مارا بقمم الجبل؛‬ ‫يصعد في موجات صوت قطرات املطر فوق أوراق موز الجنة‪.‬‬ ‫في اللحظة التي تتماس فيها العاطفة واملنطق‬ ‫يظهر ويختفي الشر في اإلنسانية واملالك في البربرية‬ ‫ينام القرد الصغير في إهاب الدمدمة املهتز ألغنيتك‪.‬‬ ‫يوقظه من حلم بائس‬ ‫صوت األزهار الساقطة‪.‬‬ ‫‪58‬‬


‫الومضات املزدانة بجواهر ملصباح وحيد يحرس الليل امليت يسقط‬ ‫بهدوء تحت ثقله‪.‬‬ ‫األرواح البائسة املحترقة في لهب ال إنساني باحثة عن عالم جديد‬ ‫وسط جليد القنوط عديم األمل‪.‬‬ ‫إنها زهرة الصحراء‪،‬‬ ‫إنها بدر الليالي غير املقمرة‪،‬‬ ‫إنه وجهك‪.‬‬ ‫شفتاي ذاتا اللون األبيض كحجر كريم‪،‬‬ ‫ال تستطيعان أن تلمسا شفتيك؛‬ ‫املغمورتين بابتسامة شاحبة‪.‬‬ ‫النافذة املثقلة بضوء القمر الثابت تؤطر الظل املائل لقطة ّ‬ ‫تمسد‬ ‫ِ‬ ‫معطفها‬ ‫أهو بوذا أم الشيطان؟‬ ‫أليست الحياة سوى العيش في التراب أو الحلم بالتبر؟‬ ‫آه‪ ،‬أيها الطائر الصغير‪ ،‬النائم فوق الغصن الواهي الذي يترنح تحت‬ ‫وطأة الريح‪.‬‬ ‫‪59‬‬


‫ُ‬ ‫ملستك‬

‫حبك ُ‬ ‫أكثر حرارة من السنة اللهب التي تذيب الصلب‪ ،‬لكن ملستك‬ ‫ِ‬ ‫باردة بشكل ال يصدق‪.‬‬ ‫عرفت كل أنواع البرودة في هذا العالم‪،‬‬ ‫لكن ال ش يء يشبه ملستك‪.‬‬ ‫ملستك األبرد من ريح الخريف وهي تنثر أوراق األشجار في صباح أشيب‬ ‫حين يزدهر األقحوان‪.‬‬ ‫ملستك األكثر برودة من الجليد املتكوم فوق الثلج في ليلة شتوية‬ ‫مضيئة تماما‪.‬‬ ‫ملستك األكثر برودة من عظة الراهب‪ ،‬الباردة مثل الطل العذب‪.‬‬

‫بدون ملستك‪ ،‬لن تنتهي ألسنة اللهب املحترقة داخلي‪.‬‬ ‫قلبي هو املقياس الوحيد لدفء ملستك‪.‬‬ ‫‪60‬‬


‫وحرارة حبي كافية لتحرق جبال من الهموم وتجفف بحرا من الندم‪،‬‬ ‫لكن برد ملستك‬ ‫عص ي على القياس‪.‬‬

‫‪61‬‬


‫أزهارالنسرين‬

‫قلت إنك آتية قبل تفتح أزهار النسرين وها نحن في نهايات الربيع‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫قبل أن يصل الربيع صليت أن تأتي أبكر؛‬ ‫ولكن اآلن ها هي‪ ،‬أخش ى أن يكون قدومها أبكر مما يجب‪.‬‬

‫ناداني األطفال ليقولوا لي أن أزهار النسرين تتفتح فوق الهضبة‪،‬‬ ‫ولكنني تظاهرت بالصمم‪.‬‬ ‫هبت ريح الربيع القاسية لترمي‬ ‫بتالت فوق منضدة الزينة‪.‬‬ ‫بغيابك ملست زهرة بشفتي وتساءلت‪،‬‬ ‫"متى أزهرت؟"‬

‫‪62‬‬


‫لم تجب ـ وأصبحت صورة الزهرة اثنتين في مرآة دموعي‪ ،‬وثالثة بعد‬ ‫ذلك‪.‬‬

‫‪63‬‬


‫رأيتك‬

‫غادرت‪ ،‬وال أستطيع أن أنس ى إنه خطأي‪ ،‬ال خطؤك‪.‬‬

‫إن لم توجد أرض أحرثها‪ ،‬فلن يكون هناك حصاد‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ذهبت إلى الجيران أطلب حبات بطاطس‬ ‫لم يكن هناك ما يؤكل‪،‬‬ ‫ودخنا‪،‬‬ ‫لكن السيد قال‪،‬‬ ‫"ليس لدى الشحاذين إنسانية‪،‬‬ ‫ومن بال إنسانية ليست لديه حياة‪،‬‬ ‫ال يستحق أن يعيش‪.‬‬ ‫وستكون جريمة؛ إذا ساعدتك"‪.‬‬ ‫‪64‬‬


‫وحين كنت أعود إلى البيت‪،‬‬ ‫رأيتك من خالل دموعي الجارية‪.‬‬

‫ليس لدي بيت‪ ،‬لم يشملني اإلحصاء‪.‬‬

‫"الذين لم يدخلوا اإلحصاء ليست لديهم حقوق‪.‬‬ ‫وبدون حقوق‪ ،‬فما القيمة‪ ،‬التي تمتلكها؟"‬

‫سألني الجنرال الذي يحاول تهديدي‪.‬‬ ‫قاومت‪ ،‬وبينما تتحول كراهيتي إلى أس ى‪ ،‬رأيتك‬ ‫نعم‪ ،‬أفهم أن قواعد الجمال واألخالق‪ ،‬والقانون ليست شيئا‪،‬‬ ‫لكن الدخان يعبد السيف والذهب‪.‬‬ ‫‪65‬‬


‫هل لي أن أقبل الحب الخالد؟‬ ‫هل لي أن أمحو الصفحات األولى من التاريخ البشري‬ ‫هل لي أن أتجه للشراب؟‬ ‫وبينما كنت أرتعش‪ ،‬رأيتك‪.‬‬

‫إن ( ‪ )Nim‬أو (الحب) في هذه القصيدة يمثل كوريا‪ ،‬أرض مانهي األصلية السليبة بعد ضمها‬ ‫إلى اليابان‪ .‬في الوطن آنذاك‪ ،‬يعاني أهل البالد األصليون من العنف والعيش بال مأوى بسبب‬ ‫االحتالل‪ ،‬ويقترح البيت األخير أشكاال متعددة للمقاومة‪ ،‬وكلها جربها مانهي خالل سني حياته‪ .‬قبول‬ ‫الحب الخالد يزيد من ثقة املرء بمعلمه بوذا؛ يسطر الصفحات للتاريخ البشري في سيل الثورة؛‬ ‫َ‬ ‫والذهاب إلى الشراب بمثابة ت ّبن للحداثة‪.‬‬ ‫‪66‬‬


‫مطر‬

‫يملك املطر القوى األعظم‪ ،‬ويمنح الفرص األفضل‪.‬‬ ‫يحجب املطر الشمس‪ ،‬والسماء‪،‬‬ ‫وعيون اآلخرين املتطفلة‪ - ،‬لكنه ال يمنع البرق وال يخفي قوس قزح‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ق‬ ‫إليك من أجل عناق‬ ‫قزح‬ ‫قوس‬ ‫ت‬ ‫أمتطي‬ ‫و‬ ‫بر‬ ‫صاصة‬ ‫أصبحت‬ ‫ر‬ ‫ِ‬ ‫الحب‪.‬‬ ‫لو أنني جئت بهدوء في يوم ممطر‬ ‫وأتيت للبيت بصمتك‪ ،‬لن يعرف عاشقك أبدا‪.‬‬ ‫إذا أتيت في يوم ممطر‪،‬‬ ‫سأرسل لك بمعطف من أوراق اللوتس‪.‬‬ ‫وإذا أتيت مرتدية املعطف في يوم ممطر‪،‬‬ ‫‪67‬‬


‫فلن يعرف بمجيئك أحد في العالم كله‪.‬‬

‫إذا أتيت بهدوء في يوم ممطر‪ ،‬ومسحت دموعي‪ ،‬سيكون ذلك سرا‬ ‫خالدا‪.‬‬ ‫يملك املطر القوى األعظم‪،‬‬ ‫ويمنح الفرص األفضل‪.‬‬

‫‪68‬‬


‫خضوع‬

‫يحب اآلخرون حريتهم‪ ،‬لكني أحب الخضوع‪.‬‬ ‫ليس ألنني ال أعرف ماهية الحرية‪،‬‬ ‫بل ألني أريد أن أسلم ذاتي إليك وحسب‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أعذب من الحرية األ ِنفة‬ ‫الخضوع اإلرادي‬ ‫ّ‬ ‫أسلم أمري لسواك‪،‬‬ ‫لو أنك سألتني أن ِ‬ ‫فهو األمر الوحيد الذي ال يمكنني التسليم به‬ ‫ألن خضوعي لسواك‪،‬‬ ‫يعني أال أسلم أمري إليك‪.‬‬

‫‪69‬‬


‫قبلة أولى‬

‫ال تفعل‪.‬‬ ‫ال تنظر نحوي مدعيا أنك ال تراني‪.‬‬ ‫ال تفعل‪.‬‬ ‫ال تزم شفتيك وتتحدث بعينيك‪.‬‬ ‫ال تفعل‪.‬‬ ‫ال تصرخ في حرج بارد بعد أن ابتسمت في دفء الحب‪.‬‬ ‫ال تفعل‪.‬‬ ‫ال ترتعد من النشوة حين تلتقط أزهار العالم‪.‬‬ ‫ال تفعل‪.‬‬ ‫االبتسامة ترقص في صدر قدري‪.‬‬ ‫فال تخجل مجددا‪.‬‬ ‫‪70‬‬


‫قراءة قصيدة طاغور‪" :‬جاردنيستو"‬

‫يا صديقي‪ ،‬جعلتني أبكي كما تنبت الزهور على قبر حبيب مفقود‪.‬‬ ‫وأبهجتني كما يفعل حب التقيته على غير توقع في ظالم الصحراء‬ ‫دونما طير وحيد‪.‬‬ ‫أنت عطر عظام بيضاءحطمت قبرا عتيقا‪ ،‬وطافت فالمست السماء‪.‬‬ ‫أنت أغنية ألمل بال يأس‪ُ ،‬ت َّ‬ ‫غنى بينما نقطف األزهار التي سقطت كي‬ ‫نصنع منها إكليال‪.‬‬

‫يا صديقي‪ ،‬أنت تبكي على حب محطم‪.‬‬ ‫لكن دموعك لن تستطيع أن تعيد األزهار املتناثرة إلى أغصانها‪.‬‬ ‫فر ّ‬ ‫ُ‬ ‫ش دموعك أدنى األشجار املزهرة‪ ،‬ال على األزهار الهاوية‪.‬‬

‫‪71‬‬


‫تقول إن عطر املوت عذب‪ ،‬لكنك ال تستطيع أن ُت ّ‬ ‫قبل شفتي عظام‬ ‫ِ‬ ‫يابسة‪.‬‬ ‫فال تنشر شبكة األغنيات فوق املقبرة‪ ،‬ولكن انصب الفتة خضبتها‬ ‫الدماء‪.‬‬ ‫نسيم الربيع يخبرنا كيف ألغنية الشاعر أن تحرك األرض امليتة‪.‬‬

‫يا صديقي‪ ،‬حين أسمع أغنيتك أشعر كتوما بالعار ـ‬ ‫ألنني أسمعها وحدي‪ ،‬بعيدا عن حبيبتي‪.‬‬

‫‪72‬‬


‫كلمة "جاردنيستو" ( ‪ ) Gardeneisto‬هي املقابل لكلمة "البستاني بلغة‬ ‫اإلسبيرانتو؛ اللغة العاملية التي ابتكرها عالم اللغة البولندي ل‪ .‬ل‪ .‬زامينوف (‪– 1859‬‬ ‫‪ ، )1917‬التي تعتمد أساسا على جذور كلمات التينية ويونانية‪ .‬وللغة اإلسبيرانتو هواتها في‬ ‫كوريا‪ ،‬ويشير عنوان القصيدة إلى أن مانهي قد توصل كذلك إلى ترجمة طاغور بلغة‬ ‫اإلسبيرانتو‪.‬‬ ‫هذا اإلهداء إلى طاغور مستلهم من قراءة مانهي لقصيدة الشاعر الهندي ( ‪The‬‬ ‫‪ ،)Gardener‬وهي انطولوجيا قصائد حب كتبها طاغور‪ ،‬وخاصة املقطوعة ‪ 85‬واألخيرة‪:‬‬ ‫“من أنت ‪ ،‬أيها القارئ‪ ،‬الذي تقرأ قصائدي بعد مائة عام؟ ‪ /‬ال أستطيع أن أرسل لك‬ ‫زهرة واحدة من هذه الثروة؛ ‪ /‬الربيع ‪ ،‬سلسلة واحدة من الذهب من الغيوم هنالك‪ / .‬افتح‬ ‫أبوابك وانظر إلى الخارج‪.‬‬ ‫من حديقتك املزهرة جمع ذكريات عطرة من ‪ /‬الزهور التي اهتفت قبل مائة عام‪ /.‬في‬

‫ً‬ ‫فرحة قلبك قد تشعربالبهجة الحية التي غنت ‪ /‬في صباح أحد أيام الربيع ‪ ،‬ترسل صوتا‬ ‫ً‬ ‫سعيدا عبرمائة عام‪".‬‬ ‫ُ‬ ‫هنا يستحضرطاغور كيف لشعره أن يعطرالزهور التي يمكن أن تبعث حية في حدائق‬ ‫املستقبل املزهرة‪ .‬بينما يعود ذكرمانهي الخاص لألزهاروالعطور‪ ،‬إلى أن قراءته للشاعر‬ ‫طاغور‪ ،‬كان لها ـ في حقيقة األمر‪ ،‬اجتيازفعلي للحدود الثقافية وتجاوزحقيقي للحواجز‬ ‫الوطنية بينهما‪ .‬لهذا يبدو طاغور مأخوذا باملاض ي أكثرمن الثورة ضده كما في مقطعي‬ ‫مانهي الثاني والثالث‪ .‬ويبدو من املنطقي أن نقرأ القصيدة كما لو كانت جداال فكريا في‬ ‫الشعروحوله‪ .‬في حين يمكن للفن أن ينقل الفرد عبرالحدود‪ ،‬يظل ذلك الفن هوية في‬ ‫سياق تاريخي‪ ،‬يجب أن ينالها التطور‪ .‬لم يكن طاغور وحده مصدرالتأثيرعلى مانهي‪ ،‬كما‬ ‫أن مانهي لم يكن بمفرده من تأثربترجمات كورية لقصائد طاغور‪ ،‬فقد عرفت شبه‬ ‫ً‬ ‫الجزيرة الكورية تاريخيا كجزء مهم من عالم جنوب شرق آسيا واليوم حراكا اقتصاديا‬ ‫‪73‬‬


‫واستراتيجيا حيويا ولكنه كذلك كان حراكا ثقافيا انشغل بالتفاعالت الشفاهية واملدونة‬ ‫مع جيرانها في آسيا وتخطى ذلك إلى األوروبيين في املاض ي والحاضر‪ ،‬من خالل وساطة‬ ‫املترجمين واملترجمين الفوريين‪ .‬وتأثرت هذه اللقاءات بعوامل سياسية واجتماعية وثقافية‬ ‫‪ ،‬بما في ذلك االستخدام املشترك ألبجدية الكتابة الصينية في شرق آسيا لعدة قرون‪،‬‬ ‫واملو اقف تجاه اآلسيويين والغربيين اآلخرين‪ ،‬وتصورات الهوية الكورية‪.‬‬

‫‪74‬‬


‫ملحق ‪ |1‬سيرة مانهي‬

‫‪ o‬عام ‪ ،1879‬ولد مانهي في املنزل رقم ‪ 491‬في سونغجوك ري ‪ ، Seonggok-ri‬غيول‬ ‫سيونج ‪-‬ميون ‪ ،Gyeolseong-myeon‬هونغ سونغ جن ‪، Hongseong-gun‬‬ ‫مقاطعة تشونغتشونغنام دو ‪ Chungcheongnam-do‬وكان ذلك يوم ‪29‬‬ ‫أغسطس (‪ 12‬يوليو حسب التقويم القمري) ليكون االبن الثاني لألب هان أونغ‬ ‫جون واألم أون يانج بانج‪ ،‬لعائلة تشونج جو‪ ،‬باسم يوتشيون ‪ ،Yucheon‬وكان‬ ‫اسمه في األوراق الثبوتية تشيونغجو ‪.Jeongok‬‬ ‫‪ o‬عام ‪ ،1884‬وفي سن السادسة‪ ،‬درس الصبي الكالسيكية الصينية في سيودانج‬ ‫‪ ،Seodang‬وهي مدرسة قروية خاصة في مسقط رأسه‪.‬‬ ‫‪ o‬بعد عامين‪ - ،1886 ،‬انتقل إلى قلب مدينة هونج سيونج إيوب ‪، Hongseong-eup‬‬ ‫واستمر في دراسة األدب الصيني‪.‬‬ ‫‪ o‬في عمر التاسعة‪ ،1887 ،‬درس الفتى عدة كتب في التاريخ واإلدارة واالقتصاد منها‪:‬‬ ‫(املرآة العامة ملساعدة الحكومة)‪ ،‬و(التعلم العظيم)‪ ،‬و(الغرفة الغربية) ‪،‬‬ ‫و(التاريخ)‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫‪ o‬كان مانهي قد بلغ ‪ 14‬عاما حين تزوج من جيون جيونج سوك ‪ Jeon Jeong-suk‬في‬ ‫‪.1992‬‬ ‫‪ o‬في ‪ ،1896‬عمل مدر ًسا في مدينة سيودانج ‪ ،Seodang‬ثم غادر بيته ليبدأ تحديا‬ ‫بالدخول إلى معبد سوكريسا ‪ ، Sokrisa‬في بوين ‪.Boeun‬‬ ‫‪75‬‬


‫‪ o‬في ‪ 1897‬انتقل للدراسة في معبد ولجيونج سا ‪ ، Woljeongsa‬كانج ون دو‬ ‫‪.Kangwon-do‬‬ ‫‪ o‬في عمر العشرين‪ ،‬انتقل الراهب الشاب عام ‪ 1898‬إلى معبد بائكدامسا‬ ‫‪ ،Baekdam‬جبل سوراك ‪ ،Soraksan‬حيث تلقى مباديء املبتدئين البوذية‬ ‫للتعاليم العشرة (ونال اسم الراهب بونجوان ( ‪.) Pongwan‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 1903‬قام برحلة ّ‬ ‫تحد إلى سيبيريا مدشنا جولة حول العالم‪ ،‬لكنه عاد من‬ ‫ٍ‬ ‫الخارج‪ ،‬وركن إلى معتكفه في أوسيام ‪ ، Ose-am‬وتفرغ ملمارسة التأمل‪.‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 1904‬يعتزم الذهاب إلى اليابان‪ ،‬لكنه يفشل في ذلك‪ ،‬ويعود إلى مسقط رأسه‪،‬‬ ‫ثم يغادر هونج سيونج ‪ Hongseong‬مرة أخرى‪ .‬في العام نفسه يولد ابنه جيون بو‬ ‫غوك ‪.Jeon Bo-guk‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 26‬يناير‪ ،‬من العام التالي‪ ،1905 ،‬يدخل إلى معبد بائكدامسا ‪ Beakdamsa‬مرة‬ ‫ّ‬ ‫أخرى‪ ،‬ويدرس مبادئ تعاليم الرهبان "بيكو" ‪ bhikku‬على يدي (السيد كيم يون‬ ‫جوك ‪ ، Kim Yon-gok‬ومدرس املبادئ جيون يونج جي ‪ .)Jeon Young-je‬هناك‬ ‫‪ 227‬من مباديء التعاليم للرهبان و ‪ 311‬للراهبات‪ .‬كانت القواعد املضافة‬ ‫للراهبات لحماية لهن وعناية لبعض االختالفات البيولوجية‪ .‬القواعد أو التعاليم‬ ‫التي تظهر أنها تضع الراهبات في مرتبة أقل من الرتبة‪ ،‬ربما كانت مكتوبة في أوقات‬ ‫الحقة بواسطة ثقافات يسيطر عليها الذكور‪ .‬أهم املفاهيم هي عشرة‪ ،‬وتتقاسم‬ ‫الراهبات الراشدات الترتيب الكامل على قدم املساواة مع الرهبان‪ .‬من بين تنظيم‬ ‫املفاهيم هناك أربعة محظورات غير قابلة للمعالجة وتتطلب الطرد و ‪ 13‬خطايا‬ ‫خطيرة للغاية‪ ،‬والباقي مخالفات بسيطة‪ ،‬وأفعال خاطئة ‪ ،‬وقواعد بسيطة‪.‬‬ ‫الجرائم األربع غير القابلة للشفاء هي‪ :‬االتصال الجنس ي املتعمد من أي نوع‪،‬‬ ‫والقتل‪ ،‬والسرقة‪ ،‬والتباهي بالتحصينات الروحية التي ال يتمتع بها املرء ً‬ ‫حقا‪.‬‬ ‫معظم القواعد هي تعليمات بسيطة؛ مثل الحد األقص ى لحجم أماكن املعيشة‪،‬‬ ‫ونوع الثياب املسموح بارتدائها‪ .‬في أبريل من العام نفسه تعلم مانهي دروس‬ ‫‪76‬‬


‫جيسينون وسورانجاما سوترا وسوترا التنوير الكامل من يي هاك آم (معبد‬ ‫بائكدامسا)‪.‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 1907‬طبق مانهي أول اعتكاف للتأمل في معبد كونبونجسا ‪ .Konbongsa‬ثم نال‬ ‫التأكيد البوذي من معلمه مانهوا ‪( Seon Master Manhwa‬االسم البوذي يونج‬ ‫أون‪.)Yong-un (龍雲 ،‬‬ ‫‪ o‬في أبريل ‪ 1908‬درس التعاليم البوذية املوسعة الكبرى ‪ Hwaeomgyeong‬على يدي‬ ‫سيو ول ها ‪ Seo Wol-ha‬في معبد يوجيومسا ‪ .Yujeomsa‬ثم قام بجوالت دراسية‬ ‫في اليابان بدءا من شهر مايو (جامعة إمجيحونج ‪ ،)Imjejong‬حتى عاد من اليابان‬ ‫في أكتوبر‪ ،‬حيث واصل تعلم التعاليم البوذية املوسعة الكبرى ‪Hwaeomgyeong‬‬ ‫على يدي يي هاكام ‪ Yi Hak-am‬في معبد كونبونجسا ‪ .Konbongsa‬وفي ‪ 10‬ديسمبر‬ ‫افتتح مدرسة في تشوككرانج جانجسيوبو ‪ ، Cheukryang Gangseupso‬وعمل‬ ‫مديرا لها‪ .‬خالل زيارته لليابان ‪ ،‬أدهشه أن البوذية اليابانية بدت حية ومتكاملة‬ ‫بشكل جيد في املجتمع الحديث الذي كان يتطور نتيجة إلصالحات ميجي‪ .‬وكان قد‬ ‫اهبا ً‬ ‫أصبح ر ً‬ ‫بوذيا في بائكدام سا ‪ ،‬في جبل سوراك ‪ ،‬في عام ‪ ، 1904‬لكنه انزعج من‬ ‫خمول رجال الدين البوذيين الكوريين مقارنة بقدرة املبشرين األمريكيين‬ ‫ً‬ ‫البروتستانت األمريكيين الذين وصلوا حديثا والرهبان البوذيين اليابانيين الذين‬ ‫قاموا بالفعل بتجنيد الكوريين ملختلف الطوائف البوذية اليابانية‪ .‬لم يكن للرهبان‬ ‫الكوريين أي تقاليد في التوعية التبشيرية "التبشيرية" ‪ ،‬وفي الواقع استمر معظمهم‬ ‫في تجنب املدن ‪ ،‬التي تم نفيهم منها منذ قرون ‪ ،‬منذ بداية عهد جوسون‪ .‬لذا سعى‬ ‫مانهي بشدة إلى البحث عن طرق إلعادة إحياء البوذية الكورية ‪ ،‬وقد تم التعبير‬ ‫عنها في كتابه ‪( Bulgyo yusillon‬اقتراح إلعادة تنشيط البوذية) الذي بدأ كتابته‬ ‫عام ‪ 1909‬ونشر بالكامل في عام ‪.1913‬‬ ‫‪ o‬عمل كمدرس رئيس ملدرسة سوترا ‪ ،‬في معبد بيوهانسا ‪ Pyohunsa‬في ‪ 30‬يوليو‬ ‫‪.1909‬‬ ‫‪77‬‬


‫ً‬ ‫التماسا ً‬ ‫خطيا لطلب إذن زواج الرهبان من يونغ تشون وتونغغامبو‬ ‫‪ o‬في ‪ 1910‬قدم‬ ‫في شهري مارس وسبتمبر‪ .‬وعمل كمدرس رئيس ملدرسة هواسان سوترا ‪Hwasan‬‬ ‫‪ ،sutra‬ومعبد هواجانغسا ‪ Hwajangsa‬بداية من ‪ 20‬سبتمبر‪ .‬أنهى كتابته ملؤلفه‬ ‫الهام (حول إحياء البوذية الكورية)"‪ "Choseon Bulgyo Yushillon‬في ‪ 8‬ديسمبر‪.‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 1911‬قام بدور قيادي في حركة إم جي جونج ‪ Imjejong‬املعارضة لتشكيل‬ ‫تحالف مع طائفة سودو (‪ )Sodo‬اليابانية من قبل طائفة ون (‪ .)Won‬وعمل ر ً‬ ‫ئيسا‬ ‫للشؤون العامة ً‬ ‫ونائبا ملدير طائفة إم جي جونج في املركز البوذي الكوري للطائفة‪،‬‬ ‫ثم تولى منصب مدير الطائفة في ‪ 16‬مارس‪ .‬وانتقل إلى معبد بيوميوسا في تشونج‬ ‫مون ون ‪ .Chongmuwon‬قام بجولة عبر منشوريا في أكتوبر من العام نفسه‪.‬‬ ‫‪ o‬افتتح مركز ‪ Imjejong‬إم جي جونج املركزي في مايو ‪ .1912‬وأجبر على تغيير اسم‬ ‫املركز إلى مركز ‪ Seonjong Central Dharma‬بسبب التدخل الياباني في يونيو‪.‬‬ ‫وأسس التحالف البوذي مع ‪ Chosun Bulgyohoe‬من أجل تعميم البوذية في‬ ‫أغسطس ولكنه أخفق في ذلك‪ ،‬وقد قرأ املجموعة الكاملة للسوترا البوذية أثناء‬ ‫إقامته في معبد تونغدوسا‪.‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 1913‬كتب مقاله "وحدة الرهبان" (كجزء من "استعادة البوذية الكورية"‬ ‫(‪ )Joseonbulgyo-yusimlon‬في مجلة ‪ Chosun Bulgyo Wolbo‬من مارس إلى‬ ‫أبريل‪ .‬وكانت هذه هي املرة األولى التي يدون فيها اسمه الكتابي مانهي ‪( Manhae‬‬ ‫‪ .)萬 海‬وقد استهل دوره كمدرب رئيس في مدرسة سوترا ‪ ،‬بمعبد تونغدوسا‬ ‫‪ Tongdosa‬في ‪ 19‬مايو‪.‬‬ ‫‪ - o‬تم اختياره ر ً‬ ‫ئيسا لدوريةـ ‪ Chosun Bulgyo Gangguhoe‬في أبريل ‪ .1914‬ونشر‬ ‫بولغيو دايجون ‪ Bulgyo-daejeon‬في ‪ 30‬أبريل (متخذا معبد ‪Beomeosa‬‬ ‫كمؤسسة للنشر)‪.‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 19‬مايو ‪ 1915‬افتتح مانهي مركز دارما وهو مركز بوذي مجتمعي غير رهباني‪.‬‬ ‫و ً‬ ‫وفقا ملؤسسة الحفاظ على تقاليد مانهي؛ فإن وظيفة هذه املراكز هي الحفاظ‬ ‫‪78‬‬


‫على تعاليم البوذية ونشرها‪ .‬وتوجد بالعديد من املراكز السكنية الكبيرة ويقطنها‬ ‫سكان عاديون‪ .‬و ً‬ ‫ً‬ ‫محورا ملجتمع‬ ‫وفقا لتقاليد كادامبا الجديدة ‪ ،‬توفر مراكز دارما‬ ‫بوذي محلي وتوفر مرافق للدراسة واملمارسة والعيش وفق مبدأ أخالقي‪ .‬كان مانهي‬ ‫قد اقترح أن يكون الرهبان البوذيين الكوريين قادرين على الزواج‪ .‬قد يبدو هذا‬ ‫للوهلة األولى مستوحى من النموذج الياباني‪ .‬إنه يود أن يرى املزيد من الرجال‬ ‫املتعلمين يتحولون إلى رهبان‪ ،‬ويأمل أن تتمكن البوذية من ترك معابد التل النائية‬ ‫لتتجذر في واقع الحياة الحديثة (الحضرية)‪ .‬ومع ذلك ‪ ،‬قد يكون ً‬ ‫أيضا مستوحى‬ ‫من مثال املبشرين املسيحيين األمريكيين في كوريا‪ .‬كان أحد أنشطتهم األولى هو بدء‬ ‫مدارس للفتيات‪ ،‬على اعتبار أن النساء‪ ،‬مع إمكاناتهن الهائلة‪ ،‬مستبعدات من أي‬ ‫دور في املجتمع الكوري بسبب افتقارهن إلى التعليم‪ ،‬وكذلك من خالل الثقافة‬ ‫التقليدية‪ .‬على النقيض من ذلك ‪ ،‬كانت زوجات املبشرين دينامية ونشطة مثل‬ ‫الرجال‪ ،‬إن لم يكن أكثر من ذلك‪ ،‬وكانت هناك ً‬ ‫أيضا نساء غير متزوجات ‪،‬‬ ‫أستراليات وأمريكيات‪ ،‬من بين املبشرات‪ .‬وكذلك ‪ ،‬وفي وقت الحق لترجمة األدب‬ ‫الغربي املترجمة إلى اليابانية‪ ،‬ظهر مفهوم "املرأة الجديدة" املمثلة بشكل رئيس في‬ ‫"الروايات الجديدة" التي كتبها كتاب كوريون (عادة الذكور) في عشرينيات القرن‬ ‫العشرين‪ .‬أحد املوضوعات الرئيسة في هذه الروايات ‪ ،‬كما هو الحال في الواقع‬ ‫االجتماعي ‪ ،‬كان ما أصبح ُيعرف باسم "الحب الحر" ‪ -‬ليس اختالط املثاليين‬ ‫البلشفيين ولكن املطالبة بعدم إجبار املرأة على الزواج من رجل لم تشعر بالحب‬ ‫له ‪ .‬وحتى ذلك الحين ‪ ،‬لم تر العروس الكورية زوجها املستقبلي ‪ ،‬الذي اختارته‬ ‫أسرتهن ‪ ،‬حتى لم يكن لحفل الزفاف ومشاعرها أي أهمية‪ .‬إن الفكرة القائلة بأن‬ ‫ً‬ ‫املرأة قد تواجه ً‬ ‫عاطفيا تجاه زوجها كانت فكرة ثورية ‪ ،‬وبالتأكيد كانت في‬ ‫حبا‬ ‫عقول كوريا تتعلق بممارسات الثقافات املسيحية‪.‬‬

‫‪79‬‬


‫‪ o‬في‪ 4‬أبريل ‪4 ،1917‬نشر كتاب " ‪ "菜根"Jeong Seon-gang’s Caigentan‬في‬ ‫منطقة ‪ ، Shinmun-gwan‬وفي ‪ 3‬ديسمبر من العام نفسه‪ ،‬بدأ التأمل أثناء‬ ‫الجلوس في معبد أوسام ‪. Ose-am‬‬ ‫‪ o‬بدأ في سبتمبر ‪ 1918‬إصدار "العقل الجامع" ”‪Yusim( “Whole Mind‬‬ ‫بالكورية) ‪ ،‬وهي مجلة شهرية وكان املسمى الوظيفي له الناشر (انتهى ذلك مع‬ ‫العدد الثالث)‪.‬‬ ‫‪ o‬في يناير ‪ 1919‬بدأ النقاش حول ‪ 1 .3‬حركة االستقالل ‪ 3 / 1‬مع حلقة تشيوندو‬ ‫جيو بمن فيهم تشاي لين ‪ .Chae Lin‬وجلب الزعماء الوطنيين من الجانبين؛‬ ‫البوذي والكونفوشيوس ي إلى كنفه‪ ،‬وأضاف "ثالثة تعهدات عامة" إلى إعالن‬ ‫اإلستقالل‪ .‬وقد حضر حفل إعالن االستقالل في تاي هوا جوان ‪ Taehwa-gwan‬في‬ ‫ما س وبسبب دوره املهم في اإلعالن سجنته اليابان ً‬ ‫الحقا‪ .‬ثم ألف "أسباب‬ ‫ر‬ ‫االستقالل الكوري" (‪ )Joseondoglib-i-yuseo‬في العاشر من يوليو ‪ .1919‬وفي ‪9‬‬ ‫أغسطس أدين في محكمة جيونج سونج املحلية‪ ،‬قبل أن يطلق سراحه في ‪22‬‬ ‫ديسمبر ‪ ،1921‬ويظل في سيونهاكون ‪.Seonhakwon‬‬ ‫‪ - o‬أنشأ ‪ ، Boepbohoe‬وهي منظمة لترجمة سوترا وتعميم البوذية في ‪ 24‬مارس‬ ‫‪ .1922‬وانتقل إلى سيونهاك ون ‪ Seonhakwon‬من ‪ 29‬إلى ‪ 30‬مارس‪ .‬ثم شارك في‬ ‫‪ Minripdaehak Giseonghoe‬في نوفمبر من العام نفسه‪.‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 1923‬اختيرا عضوا في اللجنة التنفيذية ‪ ،‬والقسم املركزي ل ‪Minrip-daehak‬‬ ‫‪ Giseonghoe‬في ‪ 31‬مارس ‪ ،‬وتم اختياره كعضو في اللجنة التنفيذية الدائمة في ‪2‬‬ ‫أبريل‪.‬‬ ‫‪ - o‬أصبح ر ً‬ ‫ئيسا لجمعية الشباب البوذي في ‪ 6‬يناير ‪ .1924‬وفي العام التالي أتم تأليف‬ ‫كتابين؛ ‪ Siphyeondam-juhae‬في معبد أوسام(‪ 7‬يونيو)‪ ،‬و‪Nim-ui Chimmuk‬‬ ‫(‪ 29‬أغسطس)‪.‬‬

‫‪80‬‬


‫‪ o‬في ‪ 15‬مايو ‪ 1926‬أصدر طبعة غير مخصصة للبيع من ‪ Siphyeondam-juhae‬في‬ ‫دار نشر ‪ . Beopbohoe‬وبعد أيام‪ ،‬في ‪ 20‬مايو‪ ،‬نشر نيم شيموك في "سودونج‬ ‫هوجوان"‪ ،‬وفي ‪ 7‬يونيو تم القبض عليه في حملة االعتقاالت األولى لحركة مانس‬ ‫‪ 6/10‬في سيونهاكون‪.‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 19‬يناير ‪ 1927‬شارك بمبادرة ‪ ، Shingan-hoe‬ثم تم انتخابه عضوا في اللجنة‬ ‫التنفيذية املركزية ‪ Shinganhoe ،‬في ‪ 15‬فبراير‪ .‬وقد انتخب على رأس فرع جيونج‬ ‫سونج ‪ ،‬و ‪ Shingan-hoe‬في ‪ 10‬يونيو‪.‬‬ ‫‪ - o‬جمع ونشر سلسلة مقاالته "‪"Konbongsa geup konbongsa bonmalsa yakji‬‬ ‫في أغسطس ‪.1928‬‬ ‫‪ o‬تم القبض عليه إثر حادثة منجونج دايه في حركة كوانج جو للطالب‪ ،‬ديسمبر‬ ‫‪1929‬‬ ‫‪ o‬في مايو ‪ 1930‬تم اختياره زعيما لحزب ماندانج ‪ ، Mandang‬وهي منظمة سرية‬ ‫مناهضة لليابان (غير رسمية)‪ .‬وقد تراجع إلى ‪ ، Jongro ،Sajik-dong‬في سيول‪.‬‬ ‫‪ - o‬تم تنصيبه كرئيس للبولجيوسا ‪ ، Bulgyosa‬ناشر ‪ Bulgyo‬في يونيو ‪ .1931‬وفي‬ ‫يوليو اكتشف واعتمد الطباعة باألبجدية الكورية‬

‫‪Hangul‬على القوالب‬

‫الخشبية في معبد أنسيمسا ‪ ،Ansimsa‬في جيونجو‪. Jeonju‬‬ ‫‪ o‬في ديسمبر ‪ 1932‬رسم حروفا طباعية محفورة على الخشب بأبجدية ‪ Hangul‬ال‬ ‫تزال محفوظة في معبد أنسيمسا‪ .‬واحتل املرتبة األولى بأغلبية كبيرة من قائمة‬ ‫األشخاص األكثر اعتيادية في املجتمع البوذي الذين اختارتهم مجلة "‪."Bulgyo‬‬ ‫‪ o‬استقال كرئيس ‪ Bulgyosa‬بسبب تعليق صدور ‪ Bulgyo‬في يوليو ‪ .1933‬وتزوج من‬ ‫‪ Yu Won-suk‬يو وون سوك (الزواج الثاني)‪ .‬وبنى منزل سيمو جانج ‪ Simujang‬في‬ ‫سيونج بوك دونج‪dong‬‬

‫‪ ، Seongbuk‬سيول وبقي هناك‪.‬‬

‫‪ o‬رزق بابنته هان يونغ سوك في سبتمبر ‪.1934‬‬

‫‪81‬‬


‫‪ - o‬بدأت روايته "الرياح املظلمة" (‪ )Heukpung‬في الظهور بشكل متسلسل في جريدة‬ ‫‪( Chosun Ilbo‬من ‪ 9‬أبريل ‪ 1935‬حتى ‪ 4‬فبراير ‪.)1936‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 1936‬بدأت روايته "األسف" (‪ )Huhoe‬في الظهور بشكل متسلسل في فيلم‬ ‫‪( Chosun Ilbo‬الحلقة األخيرة ‪ ،‬الجزء ‪ .)50‬وقام بإعداد مقبرته ‪Shin Chae-ho‬‬ ‫(التكلفة التي غطتها رسوم مخطوطه من ‪ Chosun Ilbo‬؛ وكتب الشاهد أوس ي‬ ‫تشانج ‪ .)O Se-chang‬أقام حفل الذكرى املائوية لوفاة داسان جيونج ياك يونغ‬ ‫‪( Dasan Jeong Yak-yong‬مع جيونج إن بو وأهن جاي هونغ) في ‪ 16‬يوليو ‪.1936‬‬ ‫‪ - o‬بعد وفاة كيم دونغ سام ‪ ،Kim Dong-sam‬الناشط املناهض لليابان في منشوريا‬ ‫في مارس ‪ ،1937‬استقبل جثته وأشرف على دفنها ‪ .‬في العام نفسه ظهرت روايته‬ ‫"‪ "Cheolhyeol-miin‬بشكل مسلسل في اإلصدارات األولى والثانية الجديدة من‬ ‫"‪."Bulgyo‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 12‬يوليو ‪ ،1939‬أقيم حفل احتفاله بعيد ميالده الستين في معبد‬ ‫‪ Cheongryangsa‬حسب التقويم القمري)‪ .‬وقد غرس شجرة كاحتفال بعيد‬ ‫ميالده الستين في معبد داسولسا ‪ . Dasolsa‬بدأ في ترجمة ونشر "رواية املمالك‬ ‫الثالث" بشكل متسلسل في ‪( Chosun Ilbo‬حتى إغالق الصحيفة في أغسطس‬ ‫‪.)1940‬‬ ‫‪ o‬في ‪ 29‬يونيو ‪ 1944‬شرع في نشر مجموعة من املخطوطات التي تركت غير منشورة‬ ‫في حياة ‪( Shin Chae-ho‬مع ‪ Choi Beom-sul‬و ‪ Park Gwang‬و ‪)Shin Wu-baek‬‬ ‫‪ ،‬لكنها فشل في القيام بذلك‪.‬‬ ‫‪ o‬وافته املنية في سيموجوانج ‪ Simujang‬يوم ‪ 29‬يونيو ‪ .1944‬وقد حرقت جثته في‬ ‫مقبرة ميراي ‪ ،Miari‬ودفن في مقبرة مانغوري ‪.Manguri‬‬

‫‪82‬‬


‫ملحق ‪ | 2‬جائزة مانهي‬

‫في ‪ 29‬يونيو ‪ ،1996‬وبمناسبة مرور ربع قرن على وفاة هان يونغ أون ‪ ،‬أنشئت بفضل‬ ‫الشاعر والراهب تشو أو هيون ‪ )2018 – 1932( Cho Oh-hyun‬جمعية تعزيز وممارسة‬ ‫أفكار هان يونج أون (‪ ،)1944-1879‬تحمل اسم الشاعر واملناضل والراهب الكبير وتكرم‬ ‫من أسهموا بأعمالهم في تكريس أفكار السالم والخير لإلنسانية في كوريا الجنوبية والعالم‪،‬‬ ‫ً‬ ‫وقد منحت جوائز مانهي للمرة األولى في يناير ‪ 1997‬تخليدا ملائوية ذكرى الراهب الراحل‬ ‫الذي كرسه جسده وروحه للقضية النبيلة والعادلة لالستقالل الوطني‪ :‬حتى أنفاسه‬ ‫األخيرة‪ ،‬محاربا طغيان الحكم االستعماري الياباني لبالده‪ ،‬مسلحا بفكرة الحرية واملساواة‬ ‫وعقيدة الوئام والسالم‪ .‬لم يتوقف مانهي أبدا عن تطبيق فكرته عن الحب؛ في الو اقع ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫لم يكن يحب بلده وشعبه فحسب‪ ،‬بل كان ً‬ ‫أيضا ً‬ ‫محبا عميقا لجميع الكائنات الحية كما‬ ‫تفصح كلماته‪.‬‬ ‫ً‬ ‫تقديرا السم هذا الشاعر واسهامه الوطني واألدبي واإلصالحي‪،‬‬ ‫وتمنح جائزة مانهي سنويا‬ ‫حيث تجاوزت أفكاره املتفانية عن الحرية واملساواة والتقدم والسالم حدودها الضيقة‬ ‫لتصل إلى عامة الناس‪ ،‬وأضاءت للشعب الكوري الطريق إلى الحركات الديمقراطية‬ ‫والشعبية‪ ،‬كما َ‬ ‫أثرت أفكاره األدب الكوري الحديث‪ ،‬مما جعله مصدر طاقة للشعب‬ ‫الكوري‪.‬‬ ‫ً ً‬ ‫ما هو الش يء األكثر قيمة في هذا العالم؟ سيكون عقال نبيال يهتم بجميع الكائنات الحية في‬ ‫ّ‬ ‫العالم ‪ ،‬ويحترمها ‪ ،‬وستكون فكرة الحب هي التي تمكن جميع الكائنات الحية في العالم من‬ ‫الخلق واالستمتاع بالحياة‪ .‬أيضا ‪ ،‬فإن فكرة الحرية واملساواة أو فكرة الوئام والسالم هي‬ ‫‪83‬‬


‫التي تساعد فكرة الحب في االزدهار الكامل‪ .‬عرف الراهب مانهاي هذا و أيد أفكاره بكل‬ ‫نشاط استطاعه واعتقد أنه السبب األكثر قيمة‪ ،‬ليكون أحد املثل العليا للعدالة‬ ‫ً‬ ‫جميعا الطريق الصحيح إلى السالم‬ ‫واألخالق‪ ،‬التي أوضحت تفكيرها العالي وعقلها النبيل‬ ‫والسعادة‪.‬‬ ‫في البداية كانت جوائز تمنح في فروع السالم‪ ،‬وخدمة املجتمع‪ ،‬والتميز األكاديمي‪ ،‬والفن‪،‬‬ ‫واألدب‪ ،‬واملمارسات البوذية‪ .‬وقد بدأت الجائزة كورية قبل أن تصبح للعالم كله‪ ،‬في فئات‬ ‫السالم واآلداب والفنون والخدمة االجتماعية‪ .‬هنا قائمة بالفائزين بالجائزة فرع اآلداب‬ ‫منذ إنشائها‪:‬‬ ‫‪ | 1990‬الروائي الكوري الجنوبي هيون كي – يونج (‪)Hyun Ki Young‬‬ ‫‪ | 1998‬الشاعرالكوري الجنوبي كو أون (‪) Ko Un‬‬ ‫‪ | 1999‬الكاتب الكوري الجنوبي تشونج وان _ يونج (‪)Chung Wan-young‬‬ ‫‪ | 2000‬الشاعروالناقد الكوري الجنوبي أوه ساي – يونج (‪)Oh Sae-young‬‬ ‫‪ | 2001‬الكاتب الكوري الجنوبي لي هونج – كي (‪)Lee Hung-ki‬‬ ‫‪ | 2002‬شاعرالشعب الكوري الجنوبي شين كيونج _ ريم (‪)Shin Kyung-rim‬‬ ‫‪ | 2003‬الروائي الكوري الجنوبي تشو جيونج _ راي (‪)Cho Jeong-rae‬‬ ‫‪ | 2004‬املؤلف هونج سيوك يانج ‪) Hong Seok Jang‬أول فائزبها من كوريا الديمقراطية‬ ‫‪ | 2005‬الروائي النيجيري وول سوينكا ( ‪) Wole Soyinka‬‬ ‫‪ | 2006‬الشاعرالكوري الجنوبي هوانج تونج _ جيو ( ‪) Hwang Dong-gyu‬‬ ‫‪ | 2007‬الشاعرة الكورية الجنوبية كيم نام – جو ( ‪) Kim Nam-jo‬‬

‫‪84‬‬


‫‪ | 2008‬الكاتب والناقد الكوري الجنوبي لي إيو‪ -‬ريونج (‪) Lee Eo-ryeong‬‬ ‫‪ | 2009‬الشاعراألمريكي روبرت هاس (‪ )Robert L. Hass‬والشاعرالكوري كيم يونج جيل‬ ‫(‪)Kim Jong-gil‬‬ ‫‪ | 2010‬املحررالكوري الجنوبي ملجلة الشعراملعاصرجيونج جين ـ جيو (‪)Jeong Jin-gyu‬‬ ‫والشاعرواملفكرالكندي جون رالستون ساول (‪)John Ralston Saul‬‬ ‫‪ | 2011‬الروائي والقاص الصيني مويان ( ‪)Mo Yan‬‬ ‫‪ | 2012‬الشاعرة الكويتية الدكتورة سعاد الصباح (‪ ،)Souad Al Sabah‬والدكتوركيم‬ ‫جاي يونج أستاذ األدب الكوري الحديث واألدب العالمي بجامعة وونكوانج الكورية‬ ‫الجنوبية (‪)Kim Jay Hong‬‬ ‫‪ | 2013‬الشاعراليوناني قنسطنطين كيدروف (‪ )Konstantin Kedrov‬والكاتبة األملانية‬ ‫إنجو تشولتز(‪ ) Ingo Schulze‬واملغنية الكورية الجنوبية آهن سوك صن (‪Ahn Sook-‬‬ ‫‪)sun‬‬ ‫‪ | 2014‬الشاعروالروائي املصري أشرف أبو اليزيد (‪ )Ashraf Dali‬والشاعروالخطاط‬ ‫الكوري الجنوبي يون هي يانج (‪)Yoon Hee Yang‬‬ ‫‪ | 2015‬األكاديمي واالقتصادي والباحث والناشط الكوري الجنوبي شين يونج بوك ( ‪Shin‬‬ ‫‪) Young-bok‬‬ ‫‪ | 2017‬الدكتور تشوي دونغ هو األستاذ الفخري لجامعة كوريا ورئيس مركزالدراسات‬ ‫الكورية‪ ،‬بيركلي (‪ )Choi Dong-ho‬والبروفيسورة املتقاعدة كليريو‪، Clare You‬‬ ‫املتخصصة باللغات والثقافات في شرق آسيا‪.‬‬

‫‪85‬‬


‫ملحق ‪ | 3‬الصور‬

‫‪86‬‬


87


88


89


‫املحتويات‬ ‫اهداء ‪| 03 | .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫املقدمة‪َ :‬مانهي ‪ ...‬الشاعرالثائربين الحب والطبيعة ‪| 05 | ......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ُ‬ ‫صمت حبيبي ‪| 14 | ......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫الفراق ُ‬ ‫يخلق الجمال ‪| 16 | ......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ُ‬ ‫لست أعرف ‪| 17 | .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫أريد أن أنس ى ‪| 19 | ......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ال تذهب ‪| 21 | ..... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ليلة وحيدة ‪| 25 | . .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫دربي ‪| 27 | .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫استيقاظ من حلم ‪| 29 | .. .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫الفنان ‪| 30 | ........ .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫فراق ‪| 32 | ......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫درب مغلق ‪| 36 | .. .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫فضيلة طبيعية‪| 38 | ...... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫لنكن شخصا واحدا ‪| 40 | .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫امل َع ّ‬ ‫دية واملسافر ‪| 41 | .... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫باألحرى ‪| 43 | ..... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫أسرار‪| 44 | ........ .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫‪90‬‬


‫أغنيتي ‪| 45 | ....... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫لكن من أجلك ‪| 48 | ....... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫حلم بال نوم ‪| 49 | .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫وجود الحب ‪| 51 | ........ .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫أحالم وهموم ‪| 52 | .... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫خمر ‪| 54 | ........ .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫َ‬ ‫ت َج ّن ‪| 55 | ........ .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫َ‬ ‫نفس خافت منتعش ‪| 56 | ....... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ُ‬ ‫ملستك ‪| 58 | ..... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫أزهارالنسرين ‪| 60 | ..... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫رأيتك ‪| 62 | ..... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫مطر ‪| 65 | ....... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫خضوع ‪| 67 | ... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫قبلة أولى ‪| 68 | .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫قراءة قصيدة طاغور‪" :‬جاردنيستو" ‪| 69 | .... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ملحق ‪ |1‬سيرة مانهي ‪| 73 | ..... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ملحق ‪ | 2‬جائزة مانهي ‪| 81 | .. .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬ ‫ملحق ‪ | 3‬الصور‪| 85 | .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........‬‬

‫‪91‬‬


92


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.