Anna Czachorowska, wywiad Adam Siemieńczyk PoEzja Londyn. Cooltura 2021

Page 1

26 |

28 października 2021 | Nº 919 |

| TAK MINĄŁ TYDZIEŃ

Dariusz A. Zeller darek@cooltura.co.uk

Aut. Adam Siemieńczyk  Wciąż szukamy definicji poezji. Jak ty ją nazwiesz? I jaką pełni ona rolę w twoim życiu?

O poezji napisano ogromną ilość definicji. Poezja ma swoją własną historię, swoich protoplastów, bohaterów. Myślę, że prawie każdy poeta to człowiek zakochany w świecie, ale skazany na wieczne nienasycenie. Swoją rzeczywistość przeżywa poprzez słowa, za ich pomocą chciałby przeniknąć w sam rdzeń rzeczywistości. Brak możliwości bliższego określenia, czym jest poezja, jest tym czynnikiem, który liczy się najbardziej. To właśnie nieokreśloność materii poetyckiej decyduje o jej wartości. Bardzo bliskie dla mnie jest określenie poezji przez naszą noblistkę Wisławę Szymborską: Tylko co to jest takiego poezja / Niejedna chwiejna odpowiedź na to pytanie już padła / A ja nie wiem i nie wiem i trzymam się tego/ Jak zbawiennej poręczy. Mimo trudności jej określenia – jest dla mnie sensem mojego życia. Przychodzi wraz z natchnieniem z różnych źródeł: z otaczającego świata i przeżyć. Tych dobrych, pięknych, pełnych uniesień i tych czasami smutnych. Dzięki poezji zwiedziłam kilka miejsc na świecie (międzynarodowe festiwale poetyckie). Dzięki poezji poznałam wspaniałych ludzi, myślących podobnie, tak samo czujących świat.

Barbara Jurkowska-Nawrocka była osobą, która poprzez swoje działania rozwijała nasz poetycki świat. Jak widziałaś ją ze swojej perspektywy? 

Nasza Basia Kochana była światłem nie tylko dla Aleksandra, ale także dla nas, naszej rodziny, którą tworzyliśmy wokół poezji. Była niezwykłą osobą. Z wykształcenia pedagogiem. Z zamiłowania redaktorką, która z wielkim zaangażowaniem przygotowywała materiały do druku. Dobry duch festiwali poetyckich. Była w tym niezastąpiona, zapobiegliwa, pilnowała wszystkich organizacyjnych szczegółów. Zawsze z uśmiechem i spokojem. Emanowała niezwykłą aurą, dobrą energią, którą dzieliła się z innymi. Oddana myślą i sercem poezji. Jej wrażliwość objawiała się silnie w jej wierszach, wyjątkowych lirykach. Kojarzyłam ją zawsze z poezją i taki wiersz jej dedykowałam: Barbarze – Poezji Można było czerpać garściami Twój spokój / Jego niezmierzone pokłady skrywały pokorę / uwalniały Twój uśmiech serdeczny / Zaklęty w krysztale kropli rosy / szybował ku świetlistym

Anna Czachorowska

U

rodzona w Warszawie. Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego i studiów podyplomowych na UKSW. Jest członkiem Związku Literatów Polskich, członkiem Zarządu Stowarzyszenia Promocji Polskiej Twórczości, członkiem Movimiento Poetas del Mundo. Opublikowała siedem tomików poezji: „Byłam różą twojej zimy” – 1993; „Dotykanie szczęścia” – 1995; „W roku 1999” – nagroda w Międzynarodowym Konkursie Poetyckim; „To miłość do drzwi zapukała” – 2001; „Zanim słońce zejdzie zboczem” 2004 – nagroda literacka FUNDACJI SZTUKI na rzecz „Integracji”); „ W poczekalni snów + płyta CD” – 2011; „In the Anteroom of Dreams” – wyd. angielskie – 2017; „Z rozpostartym skrzydłem” – wyd. w języku angielskim i hiszpańskim – 2019. Jej wiersze i piosenki prezentowane były w prasie, na antenie Polskiego Radia i TVP. Publikowane były również w polskich i międzynarodowych antologiach poezji, w magazynach literackich

promieniom słońca / By wrócić / użyźnić glebę głodnych serc / porcją ukochanej Poezji.  Jak by wyglądała poezja w naszych czasach, gdyby w każdej gminie był jeden poeta na pañstwowym etecie?

Gdyby w każdej gminie był jeden

„Poezja Dzisiaj, „Lirydram”, w hiszpańskim „Azahar”, w antologiach Warszawskiej Jesieni Poezji, a także w dwóch antologiach (Agenda 2016 i Agenda 2017) wydanych przez Poetas del Mundo w Chile; Tłumaczone na język rosyjski, białoruski, bułgarski, rumuński, słowacki, serbski, grecki, włoski, angielski, hiszpański, telugu oraz cały tomik w języku islandzkim (17 Ljóð). Autorka uczestniczyła w wielu Międzynarodowych Festiwalach Poezji, m.in. w Rosji, Bułgarii, Rumunii, Serbii, Słowacji czy w Indiach. W roku 2009 na Wydziale Polonistyki Akademii Humanistycznej im. A. Geysztora została obroniona praca magisterska pt. „Życie, twórczość i działalność kulturalna Anny Czachorowskiej”. W maju 2011 r. otrzymała od Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego Odznakę Honorową „Zasłużony dla Kultury Polskiej”. W maju 2017 r. otrzymała od Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego Brązowy Medal „Gloria Artis”. poeta na państwowym etacie, nie dałby zginąć poezji. Gmina byłaby silna poezją. Uprawiano by ją, jak najpiękniejsze kwiaty w przydomowych ogródkach.  Wciąż na nowo poznajemy emigrację. Może ona dotykać nas bezpośrednio, możemy być

świadkami jej różnych odmian. Jak to jest w twoim przypadku?

Zbyt mało sobie uświadamiamy, jak wielką rolę w naszej historii odegrała emigracja. Były czasy, gdy sprawowała ona „rząd dusz” w narodzie, prowadząc w walce o niepodległość, nadając ton kulturze. Polska kultura, dzięki której żyjemy jako naród, połączona jest z przeszłością i z różnymi częściami świata. Na emigracji tworzyli i tworzą wybitni pisarze, muzycy, plastycy. W dzisiejszych czasach, wielu polskich emigrantów żyje w rozdwojeniu – korzeniami tkwią w kraju przodków, ale swój dom i rodzinę budują tam, dokąd przyjechali. Wielu z nich podtrzymuje tradycje i kontakt z ojczyzną. Polskie dzieci uczęszczają na dodatkowe zajęcia. Uczą się języka polskiego, historii i literatury. Trzeba dziękować tym wszystkim, którzy propagują i kultywują polską kulturę. Dla których jest cennym wytworem ducha. Aktywność polskich stowarzyszeń, organizacji i fundacji działających poza granicami Polski jest bezcenna, przyczynia się do zacieśnienia więzi Polonii z krajem, rozbudza uczucia patriotyczne i kultywuje to, co tworzyliśmy przez wieki. Jan Paweł II powiedział: „Człowiek żyje prawdziwie ludzkim życiem dzięki kulturze”. Dlatego tak ważna jest obrona kultury narodowej, ojczystej na emigracji.

 Nad czym teraz pracujesz? Co najnowszego masz obecnie do pokazania, gdzie cię można zobaczyć?

Moją ostatnią książką była trójjęzyczna (polsko-angielsko-hiszpańska) „Z rozpostartym skrzydłem”, wydana w 2019 roku, w wydawnictwie NightinGale. Obecnie w trakcie przygotowania jest też wersja trójjęzyczna polsko-angielsko-rosyjska. W czerwcu b.r. miałam zaszczyt uczestniczyć w Festiwalu Poetyckim Pars Artem w Słowacji. W roku 2020 i 2021 moje wiersze ukazały się w antologiach wydanych przez Stowarzyszenie Autorów Polskich („Klinika strachu”, „Krople z parasola”, „Matka”1) W roku 2019, 2020 i 2021 moje wiersze ukazywały się w hiszpańskim magazynie literackim Azhar (ostatni w tym miesiącu, październiku). W tym roku ukazała się też antologia „Logos” ( 16 polskich i 15 hiszpańskich autorów), obecnie promowana w hiszpańskich miastach, a od listopada także w polskich. Planowane jest też spotkanie w Wiedniu. Czas pokaże, czy jesienią tego roku, czy wiosną przyszłego.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.