Akademia w przestrzeni kultury - Asp Gdańsk

Page 1


3

Akademia w przestrzeni kultury | Academy in the cultural space

5

Wydział Architekturym i Wzornictwa | Faculty of Architecture and Design

27

Wydział Grafiki | Faculty of Graphic Design

43

Wydział Malarstwa | Faculty of Painting

61

Wydział Rzeźby i Intermediów | Faculty of Sculpture and Intermedia

79

MINoS | Interdisciplinary Institute of the Arts

101

Studia dla kultury, przestrzeń kultury | Cultural studies, cultural space

107

Spis treści Contents

Wstęp | Admission

1


Podstawowym i najważniejszym zadaniem Akademii Sztuk Pięknych

Since its foundation, the primary and most important concern of the

w Gdańsku, od momentu jej powstania, jest troska o najwyższą jakość

Academy of Fine Arts in Gdańsk has been the quality of education.

nie kompetencji. Nie zapominając o poprzednikach i tradycji Uczelni,

Not forgetting the predecessors and the tradition of the Academy, we

kształcenia. Dbamy o to, by kształcenie w obszarze sztuk pięknych

i sztuk projektowych wiązało kształtowanie osobowości i zdobywa-

poszukujemy i wprowadzamy w obszar kształcenia nowe kierunki

We make sure that education in the field of fine arts and design arts

combines the shaping of personality and the acquisition of competence. look for new fields of studies to incorporate them into our program

studiów. Wdrażamy ciekawe, zróżnicowane programy kształcenia,

of education. We implement interesting and varied educational

studentom z wyobraźnią, kreatywnym, wrażliwym, twórczym.

dents may develop their multiple interests.

dysponujemy atrakcyjną, coraz lepiej wyposażoną bazą lokalową. Stwarzamy warunki do rozwijania wielostronnych zainteresowań Niniejsza publikacja prezentuje wiele płaszczyzn życia Akademii

Sztuk Pięknych w Gdańsku – przestrzeni kultury, którą tworzymy.

This publication presents many aspects of the life of the Academy

of Fine Arts in Gdańsk – the cultural space that we create.

Professor Ludmiła Ostrogórska | Rector

Wstęp Admission

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Profesor Ludmiła Ostrogórska | Rektor

programs and our premises are increasingly better-equipped. We

create conditions in which imaginative, creative and sensitive stu-

2

3


Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

4 Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space 5


Wystąpienie Roberta Włodarskiego, przewodniczącego Uczelnianej Rady Samorządu Studenckiego, podczas inauguracji roku akademickiego 2013/2014 Robert Włodarski, Chairman of the Academy’s Student Council gives the welcoming speech at the ceremonial opening of the academic year 2013/2014

Wykład inauguracyjny prof. Marii Poprzęckiej

MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

Prof. Maria Poprzęcka gives the opening lecture

Uroczysta inauguracja roku akademickiego 2013/2014 w Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku Ceremonial opening of the academic year 2013/2014 at the Academy of Fine Arts in Gdańsk

6

7


Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku, zajmując ważne miejsce w prze-

The Academy of Fine Arts in Gdańsk, holding a prominent place in

edukacji. Status naukowy uczelni pozwala jej kreować idee, które

academic status of the Academy allows it to create ideas that spread

strzeni kultury, oddziaływuje nie tylko na trójmiejską aglomerację. Jesteśmy instytucją akademicką, która kształci na różnych poziomach w znaczny sposób przenikają do obiegu kultury, wzbogacając jej

widely and enrich the cultural space. A modern university cannot be

przestrzeń. Nowoczesna uczelnia nie zamyka się w swoich murach,

confined to its walls, therefore, we are open to what happens around

miejscem wielu nowych doświadczeń, w których przenikają się

concepts derived from the experience of art and science merge. As

dlatego jesteśmy otwarci na to, co dzieje się w świecie i sprzyja

kreacji nowych pomysłów. Wewnętrzna przestrzeń akademii jest

nawzajem różnorodne koncepcje, pochodzące z doświadczeń nauki

i sztuki. W konsekwencji Akademia staje się motorem twórczej wy-

miany, nie tylko o charakterze artystycznym, jest także obszarem

propozycji rozwiązań naukowych. Sztuka i nauka – zderzenie tych

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

the cultural space, has an impact not only in the Tri-City area. As an

academic institution we provide education on different levels. The

dwóch ważnych dziedzin daje współcześnie wyraźny impuls innowacyjności, która staje się motorem rozwoju edukacji artystycznej.

Umożliwia to poszerzanie dotychczasowych kierunków kształcenia,

charakteryzujących się interdyscyplinarnością. Od wielu lat wydarzenia w Akademii skupiają na sobie uwagę wielu środowisk, nie

the world and promotes the creation of new ideas. The inner space

of the Academy is a place for new experiences, where a variety of a result, the Academy becomes the driving force for the creative

exchange, not only of the artistic nature. It is also an area where

academic solutions emerge. Art and science – the clash of these two

important areas provides nowadays a strong impetus for innovation,

which becomes the driving force for the development of the arts

education. This allows the expansion of the existing interdisciplinary fields of education. For many years, the Academy events have been

the focus of attention of many groups, not only academic or artistic.

Joint conferences, symposia, workshops, lectures and exhibitions

tylko naukowych i artystycznych. Wspólne konferencje, sympozja,

promote the creation of new forms of activities and serve as a forum

szersze grono odbiorców.

with elite education of future artists – multimedia creators, interior

warsztaty, wykłady czy wystawy sprzyjają kreacji nowych form

działania i tworzeniu forum wymiany, w którym uczestniczy coraz

for exchange, in which wider and wider audiences participate.

The Great Armoury is a place that for years has been associated

Wręczenie tytułu doktora honoris causa Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku Peterowi Greenaway’owi podczas uroczystej inauguracji roku akademickiego 2010/2011 w Dworze Artusa | 6.10.2010 Peter Greenaway accepts his honorary doctorate of the Academy of Fine Arts in Gdańsk at the ceremonial opening of the academic year 2010/2011 in Artus Court | 6.10.2010

8

9


Wielka Zbrojownia jest miejscem, które kojarzy się z elitarnym

designers, designers, graphic designers, painters, sculptors. Our

Bycie w centrum przestrzeni, którą określamy umownie jako prze-

this space with the values that the Academy endorses. We want our

strzeń kultury, zobowiązuje nas do społecznego zaangażowania, by tę przestrzeń wzbogacać wartościami, z którymi identyfikuje

actions to be available to those who have never visited our Academy before and who do not associate the Armoury with the Academy, but

only with the passage, unaware that the beautiful building above is

na piętrach tego pięknego gmachu buzują idee sztuki. Akademia,

and invites everyone to watch and participate in what we live and

jowni z Akademią, a tylko z przejściem/pasażem, nie wiedząc, że

w symboliczny sposób, schodzi z całym bagażem doświadczeń na

parter swojego budynku i zaprasza wszystkich do przyglądania się i obcowania z tym, czym my żyjemy na co dzień. Dzieląc się naszymi

spostrzeżeniami, dotyczącymi otaczającej rzeczywistości, chcemy także wsłuchiwać się w głos tych, którzy zechcą się z nami podzielić

swoimi refleksjami.

Zbrojownia, w dosłownym znaczeniu, wydaje się nie zmieniać

swojego charakteru, bo jej historyczna funkcja tylko otrzymuje

współczesny kontekst. Arsenał jest miejscem składowania pewnego

potencjału – kiedyś to były działa, dziś dzieła – który może przysłu-

żyć się zmianom. Historia, także ta najbliższa, ukazująca nam efekty

vibrant with the ideas of art. In a symbolic way the Academy takes

all its accumulated experience to the ground floor of its building

breathe everyday. Sharing our insights about the surrounding reality,

we also want to listen to the voice of those who are willing to share their thoughts with us.

The Armoury, in the literal sense, does not seem to change its

character, because its historical function is only given a contemporary context. An arsenal is a place in which a certain potential is stored

– these used to be cannons, now these are works of art – which can promote changes. History, even the most recent, by showing us the

effects of power play with the use of the arsenal full of ammunition, teaches us that the only way that leads to mutual understanding is

a dialogue supported by the potential of arguments. The architecture

rozwiązań siłowych, prowadzonych z pomocą arsenału pełnego

of the Armoury, which expresses the historical fear commanding

tektura Zbrojowni, która nosi w sobie historyczną trwogę, mającą

The Project of the Armoury of Arts, an innovative concept that

amunicji, uczy nas, że jedyną drogą, prowadzącą do wzajemnego

zrozumienia, jest dialog, wsparty potencjałem argumentów. Archi-

respect, today becomes a place of concern for the changes that will

serve the mutual development.

budzić respekt, współcześnie staje się miejscem troski o zmiany,

combines four modules – exhibition, education, popularization

cztery moduły – ekspozycja, edukacja, popularyzacja i archiwizacja

new ideas. The ground floor of the Great Armoury, due to its location

które posłużą wzajemnemu rozwojowi.

Projekt Zbrojownia Sztuki, nowatorska koncepcja łącząca w sobie

– wychodzi naprzeciw oczekiwaniom, aby pełna otwartość na nowe

propozycje sprzyjała nowoczesnym rozwiązaniom w zakresie edukacji i sztuki. Parter Wielkiej Zbrojowni, z racji swojego położenia

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

tural space, involves engaging in community life in order to enrich

się środowisko uczelni. Chcemy, aby nasze działania były dostępne

dla tych, którzy nigdy wcześniej u nas nie byli i nie kojarzyli Zbro-

and documentation – meets the expectations to promote modern

solutions in the field of education and the arts through openness to and current operation, offers ideal conditions allowing it to become

a true centre of culture, science and art, in the city centre which is an important place for the local community. The Open Academy, an idea

oraz już prowadzonej działalności, posiada idealne warunki, by

of​a forum for exchange, the location of which directly encourages

Akademia Otwarta to idea powołania forum wymiany, którego po-

available for those who live in the immediate vicinity, activating

stać się prawdziwym centrum kultury, nauki i sztuki, w ważnym ze

społecznego punktu widzenia miejscu, jakim jest centrum miasta. łożenie bezpośrednio zachęca do korzystania z oferty, jaką będzie

proponować Zbrojownia Sztuki. Wydarzenia artystyczne mają

w sobie synergiczny charakter oddziaływania. Z jednej strony są

dostępne dla tych, którzy mieszkają w bliskim sąsiedztwie, przez

co aktywizują lokalną społeczność do współuczestnictwa w buZbrojownia Sztuki

presence in the centre of the space, conventionally defined as a cul-

dowaniu środowiska związanego z Akademią, z drugiej – zachę-

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

kształceniem przyszłych artystów – twórców multimedialnych,

architektów wnętrz, dizajnerów, grafików, malarzy, rzeźbiarzy.

using what the Armoury of Arts has to offer. Artistic events reveal their synergistic nature of interaction. On the one hand, they are

the local community to take part in the creation of the environment

associated with the Academy. On the other hand, they attract those

who live in Tri-City and the visitors. Presentations of contemporary

art, by interdisciplinary combination of the applied arts and fine

arts, will be a magnet attracting people from Poland and abroad. The

Project of Open Academy – the Armoury of Arts – is based on the idea

The Armoury of Arts

10

11


przyjeżdżają. Prezentacje sztuki współczesnej, interdyscyplinarnie

łączące w sobie sztuki użytkowe oraz sztuki piękne, będą magne-

sem przyciągającym zainteresowanych z Polski i zagranicy. Projekt

Akademii Otwartej – Zbrojownia Sztuki – opiera się na założeniu

społecznej aktywności. Działalność Zbrojowni Sztuki nie ograniczy się tylko do organizowania wystaw. Przewidziana jest edukacja

for different age groups in the form of open workshops in which

the participants will have a chance to develop their artistic talents,

manual skills and to expand their knowledge of fine arts or applied

arts. The project involves variability and mobility. The exhibitions

presented in the main exhibition space will be complemented with

smaller shows. Lectures, meetings and concerts will be organized and

pięknych czy użytkowych. Projekt zakłada ich zmienność, mobilność.

meters. The space offers enormous potential. We must answer the

manualne oraz poszerzać wiedzę związaną z zagadnieniami sztuk

there will also be space for a bookstore and a café. The ground floor, basement and first floor cover the area of several thousand square

Wystawy, prezentowane w głównej przestrzeni wystawienniczej,

question if we are able to change reality by reaching ever-growing

księgarni i kawiarni. Przestrzeń parteru, piwnic oraz pierwszego

Academy – we create the potential of the cultural space together. Sha-

artystycznymi i edukacyjnymi, docierając do coraz szerszych krę-

City Culture Institute – this diversity is an attractive invitation to

będą dopełniane mniejszymi, kameralnymi pokazami, a także

wykładami, spotkaniami, koncertami, znajdzie się też miejsce dla

piętra to ogromna powierzchnia, która stwarza szerokie możliwości

eksploatacyjne. Musimy odpowiedzieć na pytanie, czy działaniami gów społecznych, jesteśmy w stanie zmieniać rzeczywistość? To pytanie także do instytucji, które są wokół Akademii – wspólnie

social circles through the artistic and educational activities? This is also a question directed to the institutions operating near the

kespeare Theatre, Coastal Theatre, Gdańsk City Galleries, Solidarity

Centre, Łaźnia Centre for Contemporary Art, Wyspa Institute of Art, participate in culture, creating a wide field of influence.

For many years the Academy of Fine Arts in Gdańsk has held

tworzymy ten potencjał przestrzeni kultury. Teatr Szekspirowski,

events the nature of which broadens the scope of education. One of

Kultury Miejskiej – ta różnorodność stanowi atrakcyjną propozycję

doctorate award ceremony took place during a ceremonial session of

Teatr Wybrzeże, Gdańskie Galerie Miejskie, Centrum Solidarności, Centrum Sztuki Współczesnej Łaźnia, Instytut Sztuki Wyspa, Instytut uczestnictwa w kulturze i tworzy szerokie pole oddziaływania.

the most spectacular events was the awarding of honorary doctorate

to Peter Greenaway for lifetime artistic achievement. The honorary

the Senate of the Academy of Fine Arts in Artus Court on 6 October

Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku od wielu lat jest miejscem

2010. Many no less important events related to exhibitions, workshops,

Peterowi Greenawayowi za całokształt twórczości artystycznej.

Intermedia or of the Faculty of Graphic Design are a permanent

zdarzeń, których charakter poszerza zakres edukacji. Jednym z bar-

dziej spektakularnych było nadanie tytułu doktora honoris causa

Ceremonia nadania tytułu odbyła się podczas uroczystego po-

conferences or lectures have been held. Exhibitions Young Painting in Gdańsk as well as diploma shows of the Faculty of Sculpture and

fixture in our calendar. The Esteemed Graduates of Polish Academies

siedzenia Senatu asp w Dworze Artusa 6 października 2010 roku.

of Fine Arts Exhibition is now a national-level event, presenting the

w Gdańsku, pokazy dyplomowe Wydziału Rzeźby i Intermediów, czy

to participate in the exhibitions. Recently, we had the opportunity

Wiele nie mniejszej wagi wydarzeń dotyczyło wystaw, warsztatów, konferencji czy wykładów. Cykliczne wystawy Młode malarstwo

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

not be limited to organizing exhibitions. Plans include education

dla różnych grup wiekowych w ramach otwartych warsztatów, w których będzie można rozwijać talenty artystyczne, umiejętności

Wydziału Grafiki, na stałe zagościły w naszym kalendarzu. Ogólnopolska Wystawa Najlepszych Dyplomów jest już wydarzeniem rangi

best graduates of all academies of fine arts. Our designers who show

their works at design trade fairs, more and more frequently decide

to see their achievements at the Around the Table exhibition, presented in Berlin at the dmy Festival Berlin 2013 and, later, in the Great

ogólnopolskiej, biorą w niej udział najlepsi dyplomanci wszystkich

Armoury. The works of young designers not only please the eye, but

na udział w wystawach. Ostatnio mieliśmy okazję przyjrzeć się ich

for example the meeting of foundry artists organized under the

uczelni artystycznych. Nasi dizajnerzy, którzy pokazują swoje

prace na branżowych targach dizjanu, coraz częściej decydują się

dokonaniom na wystawie Wokół stołu, prezentowanej w Berlinie na Festiwalu dmy Berlin 2013 oraz, później, w Wielkiej Zbrojowni. Prace

12

of community involvement. The activities of the Armoury of Arts will

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

cają do odwiedzin tych, którzy mieszkają w Trójmieście i do niego

become artefacts used in everyday life. The workshops, organized by different faculties of the Academy, have international reach like

auspices of the Faculty of Sculpture, which enliven the Dolne Miasto

district with the fiery atmosphere created by artists from different

13


młodych projektantów nie tylko cieszą oko, ale stają się artefaktami,

countries. Young designers from all over Poland meet every year by

spotkania artystów-odlewników pod auspicjami Wydziału Rzeźby,

space. Lectures and conferences are events where you can not only

użytkowanymi w codziennym życiu. Warsztaty, organizowane przez

poszczególne wydziały Akademii, mają zasięg międzynarodowy, jak które ożywiają Dolne Miasto ognistym charakterem rozniecanym

the sea at The Man and the Sea workshops trying to face the nature

that provides a lot of inspiration for their activities in the cultural hear about ideas that haven’t received media coverage yet, but also

przez artystów z różnych krajów. Młodzi dizajnerzy z całej Polski

discuss topics, exchange views and acquire rhetorical skills. The Aca-

ich działań w przestrzeni. Wykłady i konferencje to obszary, gdzie

in many places; it sends and receives invitations to various events.

co roku spotykają się nad morzem i na warsztatach Człowiek i morze

próbują mierzyć się z naturą, która dostarcza wielu inspiracji dla

można nie tylko posłuchać tego, o czym jeszcze nie pisze się w gazetach, ale także dyskutować, wymieniać poglądy i nabierać wprawy

retorycznej. Akademia, jej wydziały, poszczególni pracownicy biorą

udział – z powodzeniem – w licznych wystawach w Polsce i zagranicą.

demy, its faculties and individual employees successfully take part in

numerous exhibitions in Poland and abroad. The Academy is present

A dialogue – an exchange of thoughts, ideas, confrontation of artistic

attitudes – has been held for many years with increasing intensity.

Uczelnia jest obecna w wielu miejscach, zaprasza i jest zapraszana. Dialog – wymiana myśli, idei, konfrontacja artystycznych postaw

Profesor Krzysztof Gliszczyński

Professor Krzysztof Gliszczyński

Prorektor ds współpracy i rozwoju

Vice-Rector for Cooperation and Development

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

– toczy się od wielu lat, z coraz większą intensywnością.

Wystawa Piotra Zajęckiego z cyklu Ocalić od zapomnienia Piotr Zajęcki’s exhibition in the series To Save from Oblivion

14

15


16

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

Dni Otwarte The Open Days

Dni otwarte 2013 w Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku The Open Days 2013 at the Academy of Fine Arts in Gdańsk

17


Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

From Gdansk to Istanbul | Marmara University Cumhuriyet Museum Sultanahmet | Istambuł | Turcja

18

19


20 21 Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design


Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

Pożegnanie prof. Jerzego Krechowicza w Galerii ASP | 2012 Prof. Jerzy Krechowicz’s farewell exhibition in the academy’s Gallery | 2012

22

23


Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Akademia w przestrzeni kultury Academy in the cultural space

24

Symetria i Asymetria

Wernisaż prac prof. Marii Targońskiej

Galeria ASP w Gdańsku

Openinig the exhibition of works prof. Maria Targońska

25


Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

26 Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design 27


Architektura i Wzornictwo należą do sfery nauk stosowanych, gdzie

Architecture and Design are applied sciences, where technical,

się ze strategią rozwoju określonej firmy, całej branży, regionu bądź

pany, the whole sector or a region. At the micro level they become

też – w skali mikro – staje się częścią indywidualnego pomysłu na

życie. Trudno byłoby znaleźć inną dziedzinę akademicką, która w tak przekrojowy i interdyscyplinarny sposób odnosi się do codziennej

rzeczywistości i interpretuje zachodzącą w niej ewolucję. Jesteśmy

otoczeni przez przedmioty. Wszystkie są zaprojektowane – lepiej lub

a critical dialogue on the direction of the development of culture,

społecznych. Design ma także bardzo ważną rolę w wielu dziedzinach związanych ze społeczną odpowiedzialnością oraz projektowaniem

uniwersalnym, uwzględniającym potrzeby osób niepełnosprawnych.

Jednym z od zawsze istniejących, choć dopiero niedawno zdefiniowa-

in its experimental dimension, on the border between applied arts

and other aspects of reality, not necessarily artistic, such as – film, tion and the area of the so-called fourth sector (bottom-up social

initiatives). It supports their operation, but often also engages in

economics and social issues.Design also plays a pivotal role in

many areas related to social responsibility and the universal design, taking into account the needs of people with disabilities. One of

the areas of architecture and design that has been in existence for

ever, but which has been defined only recently, is the philosophy of

nych, obszarów architektury i wzornictwa jest zakres projektowania

designing referred to as sustainable design, which puts emphasis on

świadomość lokalnej tożsamości. Ważnym wyróżnikiem designu

distinguishing feature of the design is its most classic type – indu-

ce w ścisłej symbiozie ze sferą produkcji lub usług; jego najściślej

Design that is most closely connected with everyday life can be

określany jako sustainable design, kładący nacisk na poszanowanie

naturalnych zasobów, ekologię, znaczenie pracy rąk ludzkich oraz jest wreszcie jego najbardziej klasyczna dyscyplina – wzornictwo

przemysłowe, będące częścią obiegu gospodarczego i funkcjonujązwiązany z codziennością odpowiednik odnajdziemy w zakresie

architektury wnętrz mieszkalnych, biurowych, publicznych, których

respect for natural resources, ecology, significance of the work of

human hands and awareness of local identity. Finally, an important

strial design. Being a part of the economic cycle, industrial design

operates in close symbiosis with the area of production or services. found in residential, office or public interior design, employing

functional and system solutions in response to market demands.

funkcjonalne i systemowe rozwiązania są reakcją na rynkowe za-

All the above mentioned aspects of design and interior design are

zadań semestralnych, projektach dyplomowych studentów, ale

of the Faculty of Architecture and Design. The Faculty boasts

który szczyci się ponad 60-letnią tradycją kształcenia designerów

As the largest faculty of the Academy of Fine Arts in Gdańsk,

potrzebowanie. Wszystkie wymienione wyżej aspekty wzornictwa

i architektury wnętrz mają swoje odzwierciedlenie w treściach

także w twórczości artystycznej i projektowej oraz pracy naukowej

28

interdisciplinary manner. We are surrounded by objects. They have

all been designed – poorly or well, with more or less attention to

jąc ich działalność, ale często również angażując się w krytyczny

dialog, dotyczący kierunku rozwoju kultury, ekonomii i zagadnień

weakness of the lower limbs | thesis

and interprets its development in such an all-encompassing and

entertainment, business, services, local government, administra-

biznesu, usług, instytucji samorządowych, administracji oraz strefy

Joanna Sichel | Walker for people with

another academic discipline, which relates to our everyday reality

aspektów, nie tylko artystycznej rzeczywistości – filmu, rozrywki,

tzw. czwartego sektora (oddolne inicjatywy społeczne), wspomaga-

dyplom magisterski

a part of an individual idea for life. It would be difficult to find

stylistic or functional details. Contemporary design also works well

eksperymentalnym, na pograniczu sztuk użytkowych oraz innych

osób z osłabieniem kończyn dolnych

is directly related to the development strategy of a specific com-

gorzej, z większą lub mniejszą dbałością o szczegóły stylistyczne czy funkcjonalne. Współczesny design funkcjonuje również w obiegu

Joanna Sichel | Projekt chodzika dla

humanistic and economic knowledge merge. Each of these areas

pedagogów związanych z Wydziałem Architektury i Wzornictwa, i wynikającą z tego renomą oraz doświadczeniem.

reflected in the semester tasks, diploma projects, but also in the

artistic and design creations and academic work of the teachers

more than 60-year tradition of educating designers in which its reputation and experience are grounded.

we strive to equip our graduates with up-to-date knowledge and

Jako największy wydział gdańskiej Akademii Sztuk Pięknych

comprehensive skills that will help them to effectively compete

na otwartym rynku usług projektowych i jednocześnie zachować

open atmosphere of the Academy, numerous student associations,

staramy się uzbrajać naszych absolwentów w aktualną wiedzę i kompleksowe umiejętności, które pomogą im skutecznie konkurować

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

krzyżują się zagadnienia związane z wiedzą techniczną, humani-

styczną i ekonomiczną. Każdy z tych obszarów bezpośrednio wiąże

in the open market of design services while maintaining the auto-

nomy of independent creators who have a mind of their own. The

29


atmosfera Akademii, liczne koła naukowe, plenery, warsztaty pro-

conducted by specialists – also in English – help the students to

studentom realizować swoje pasje i zainteresowania w sposób daleko

Design involves changes, so we also change our teaching pro-

jektowe, prowadzone przez autorytety w swojej dziedzinie wykłady

suplementarne – również w języku angielskim – dodatkowo pomagają wykraczający poza program wynikający z planu zajęć.

Design oznacza zmianę, więc my również zmieniamy nasze

programy dydaktyczne, monitorując losy absolwentów i uważnie

wsłuchując się w potrzeby pracodawców. W roku akademickim

the program resulting from the curriculum.

grams, monitor careers of the graduates and listen attentively to

the needs of the employers. In the academic year 2013/14, we signifi-

cantly restructured the educational program, clearly differentiating

the profile of the first- and second-cycle degree studies (full-time).

The first-cycle degree studies offer extensive educational package

dowany pakiet edukacyjny, wspomagający kreatywne predyspozycje

studies offer specialized, professional education, focused on solving

(w formule stacjonarnej). Studia pierwszego stopnia stanowią rozbu-

supporting the creative potential of the students and developing their ability to visualize design concepts. The second-cycle degree

studentów i rozwijający ich umiejętności wizualizacji koncepcji

complex, multi-faceted design problems that require the skills of

wieloaspektowych problemów projektowych, wymagających umie-

dios of Interior Design, Furniture and Equipment Design, Stage

projektowych. Studia drugiego stopnia oferują specjalistyczne, profesjonalne wykształcenie, nastawione na rozwiązywanie złożonych,

jętności współpracy i podejmowania obowiązków menedżerskich,

związanych z zarządzaniem.

Na kierunku Architektura Wnętrz kształcą Pracownie – Pro-

jektowania Architektury Wnętrz, Projektowania Mebla i Sprzętu, Projektowania Scenografii, Projektowania Wnętrz Miejskich,

Projektowania Wystawiennictwa. Kierunek Wzornictwo oferuje

cooperation, as well as taking over managerial duties.

The studies in the Interior Design offer classes in the stu-

Design, Urban Interior Design, Exhibition Design. The studies in

Design offer classes in Product Design, Proprietary Product Design,

Experimental Design, Jewellery Design, Visual Communication, Ergonomic Design, Serial Furniture Design and – as a separate

specialization – Architecture of Water Vessels. We want to draw your attention to a new specialization (the first enrolment in June

Projektowanie Produktu, Projektowanie Produktu Autorskiego,

2014 ) – Designing in Cultural Landscape. The driving force behind

Seryjnego oraz – jako wyodrębnioną specjalność – Architektu-

the city, shape the natural landscape, make inventory and perform

Design Eksperymentalny i Projektowanie Biżuterii, Komunikację

Wizualną, Projektowanie Ergonomiczne, Projektowanie Mebla

rę Statków Wodnych. Chcemy zwrócić uwagę na nowy kierunek

(pierwszy nabór w czerwcu 2014) – Projektowanie w Krajobrazie

Kulturowym. Motorem utworzenia tego kierunku była potrzeba

the new specialization was the need to provide graduates with the

extended ability to design architectural and urban structures of revitalization of historic buildings and to design in accordance

with the idea of cultural identity protection.

Under the international student exchange program Erasmus, the

Academy of Fine Arts w Pekinie. W ramach programu współpracy

historycznych oraz projektowania zgodnego z ideą ochrony tożsa-

students of design can benefit from scholarship stays in one of 40

laboratoria komputerowe oraz prototypownia, w której korzystamy

di Brera in Milan. The Faculty of Architecture and Design has also

mości kulturowej.

Do dyspozycji studentów są doskonale wyposażone pracownie,

zarówno z najnowocześniejszych technologii rapid prototyping, jak

i tradycyjnych technik wytwórczych. W ramach systemu wymiany

międzynarodowej Erasmus, studenci kierunków projektowych mogą korzystać z pobytów stypendialnych w jednym z 40 wiodących

ośrodków akademickich – w tym tak renomowanych jak Design

Beata Majkowska | The capsule | semester assignment

Academy w Eindhoven oraz Accademia di Belle Arte di Brera w Me-

and prototype workshop, in which we use both cutting-edge rapid

pejzażu przyrodniczego, inwentaryzacji i rewitalizacji obiektów

Beata Majkowska | Kapsuła | zadanie semestralne

The students may use well-equipped labs, computer rooms

zapewnienia absolwentom rozszerzonej możliwości projektowania

struktur architektoniczno-urbanistycznych miasta, kształtowania

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

pursue their passions and interests in a way that goes far beyond

2013/14 dokonaliśmy znaczącej przebudowy programu edukacyjnego, wyraźnie różnicując profil studiów pierwszego oraz drugiego stopnia

30

plein-air workshops, design workshops, supplementary lectures

prototyping technology and traditional manufacturing techniques. leading academic centres, including such well-known academies as

the Design Academy in Eindhoven and the Accademia di Belle Arte initiated a bilateral cooperation with the Hong Kong Design Institute

and the Central Academy of Fine Arts in Beijing. Currently, under the program of external cooperation we have nearly one hundred

contracts signed with production companies, research centres and

local government institutions, which support our activities and

diolanie. Wydział Architektury i Wzornictwa jest także inicjatorem bilateralnej współpracy z Hong Kong Design Institute oraz Central

offer the students participation in specialized design workshops, internships and work placements.

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

autonomię niezależnego, mającego własne zdanie twórcy. Otwarta

zewnętrznej mamy obecnie podpisanych blisko sto umów z firmami

produkcyjnymi, ośrodkami badawczymi oraz instytucjami samorządowymi, które wspierają nasze działania i oferują studentom

udział w specjalistycznych warsztatach projektowych, stażach i praktykach zawodowych.

Profesor Sławomir Fijałkowski

Professor Sławomir Fijałkowski

Dziekan Wydziału Architektury i Wzornictwa

Dean of the Faculty of Architecture and Design

31


2.

1. Karolina Mazur | Dom sustensywny na Głównym Mieście w Gdańsku zadanie semestralne Karolina Mazur | semester assignment

2. Krzysia Staniszewska | Mokasyn dyplom magisterski Krzysia Staniszewska | Redesign of the traditional form of moccasin shoes master’s degree diploma

3. Daniel Januszewski | Motorowy jacht rekreacyjny | dyplom magisterski Daniel Januszewski | Recreational motor 1.

32

3.

boat | master’s degree diploma

33

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Redesign tradycyjnej formy obuwia


Wokół stołu | DMY – Berlin | Wielka Zbrojownia – Gdańsk | Łódź Design Festival | 2013 Around the Table | DMY | Wielka Zbrojownia – Gdańsk | Łódź Design Festival | 2013

34

35


4.

4. Eliza Gołąbiewska | Skarpa Malborska – koncepcja zabudowy

5.

36

5. Radosław Czerniejewski

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

6.

6. Anna Rosinke | Projekt polnej kaplicy

Projekt rewitalizacyjny stacji Głównej

w Chwaszczynie | dyplom magisterski

dyplom magisterski

Bieszczadzkiej Kolejki Leśnej

Anna Rosinke | Project of a field chapel

Eliza Gołąbiewska | master’s degree

dyplom magisterski

in Chwaszczyno village | master’s

diploma

Radosław Czerniejewski | master’s

degree diploma

degree diploma

37


Ogólnopolska Konferencja Praca u Podstaw poświęcona metodyce nauczania wstępnego w zakresie projektowania wzornictwa na wydziałach projektowych Akademii Sztuk Pięknych w Polsce Working with Foundations National Conference devoted to the methodology of introductory teaching of design at the academies of fine arts in Poland

38

39


Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

40

Aleksandra Rutkowska | Honey Vase

Irmina Jankowska | Zestaw Viêt Nam

Aleksandra Rutkowska | Honey Vase

Irmina Jankowska | Viêt Nam Set

41


Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

42 Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design 43


w Gdańsku, powołany został w 2007 roku, a od roku 2008 ma pełne

prawa do przeprowadzania przewodów doktorskich i habilitacyjnych w dyscyplinie artystycznej sztuki piękne oraz postępowań

o nadanie tytułu profesora.

Studenci, a później absolwenci Wydziału Grafiki, podążają niejako

w dwóch kierunkach – jeden to spełnienie się w pracy zawodowej, bowiem dla grafików otwiera się szeroki wachlarz możliwości

post-doctoral and professor title conferment procedure in the

discipline of Fine Arts.

The students, and the graduates of the Faculty of Graphic Design,

follow, as it were, two paths. The first one offers fulfilment in their

professional work, because a wide range of market and commercial

opportunities open up for the graphic designers (pursuant to the

przypisanymi kondycji artysty.

weaknesses and doubts inherent in the artist’s condition.

realizacji, co niesie zmaganie się ze słabościami i wątpliwościami, Celem kształcenia na Wydziale Grafiki jest osiągnięcie przez

studentów biegłości w posługiwaniu się środkami plastycznymi. Głównym zadaniem pedagogów jest pobudzenie i stymulowanie

świadomego i samodzielnego myślenia, opartego o wiedzę teoretyczną z zakresu kultury i sztuki oraz znajomość powstałych na przestrzeni

wieków dzieł. Poznanie i nauka warsztatu jest niezbędną wiedzą,

guidelines set out in the Bologna Declaration). The second path

involves creative self-realization, which entails a struggle with The purpose of education at the Faculty of Graphic Design is to

allow students to achieve proficiency in the use of means of artistic

expression. The main goal of the teachers is to encourage and stimulate conscious and independent thinking, based on theoretical

knowledge of art and culture and knowledge of the works that

have been created over the centuries. Learning and mastering the

która umożliwia realizację wizji plastycznej.

technique builds knowledge necessary to realize the artistic vision.

wynikające z misji upowszechniania wiedzy na temat grafiki arty-

promote knowledge of printmaking and graphic design. On the one

Wydział Grafiki, oprócz realizowania swoich podstawowych

celów związanych z edukacją, bardzo intensywnie rozwija działania

stycznej oraz grafiki projektowej. Z jednej strony władze Wydziału

popularyzują osiągnięcia studentów i kadry naukowo-dydaktycznej

poprzez organizowanie wystaw, wykładów tematycznie związanych

Apart from the implementation of its basic educational goals,

the Faculty of Graphic Design works intensively on its mission to hand, the Faculty authorities popularize the achievements of the

students and of the teaching staff by organizing exhibitions and lectures on the subjects related to the specific character of this

ze specyfiką tego gatunku sztuki, z drugiej – dbają o ścisły kontakt

genre of art. On the other hand, they ensure close contact with

komunikacji wizualnej, konstrukcji kampanii reklamowych lub sze-

nication, creation of advertising campaigns and broadly defined

z realnym rynkiem komercyjnym, przemysłowym i biznesowym, który potrzebuje wsparcia profesjonalnych doradców z dziedziny

the real commercial, industrial and business market which needs

the support of professional advisors in the field of visual commu-

roko pojętego dizajnu. Ambicją Wydziału jest tworzenie rozwiązań

design. The ambition of the Faculty is to find the most innovative

dydaktycznych Wydziału 10 uzyskało wyższe tytuły i stopnie

have been awarded higher titles and degrees. They participated

o najwyższym poziomie innowacyjności i kreatywności.

W ciągu minionych dwóch lat spośród 24 pracowników naukowo-

naukowe. Nauczyciele akademiccy uczestniczyli w ponad 200 wysta-

wach indywidualnych i zbiorowych w Polsce i poza jej granicami.

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

demy of Fine Arts in Gdańsk. It was established in 2007, and since

2008 it has had full rights to register for and conduct doctoral,

rynkowych, komercyjnych (odpowiada to wytycznym zawartym

w Deklaracji Bolońskiej), drugi prowadzi po ścieżce twórczej samo-

and creative solutions.

In the past two years, 41% of 24 academic teachers of the Faculty

in more than 200 individual and group exhibitions in Poland and

abroad. The members of the Department of Graphic Design delivered

Członkowie Katedry Grafiki Projektowej zrealizowali ponad 400

over 400 different projects.

podnoszenia swoich kwalifikacji i kompetencji zawodowych. Ma to

and practical effects – the students of our Faculty are provided

Dowodzą tego sukcesy, które osiągają nasi studenci na międzynaro-

printmaking and design competitions.

różnorodnych projektów.

Wyzwania współczesnego świata zmuszają nas do ustawicznego

wymierny i praktyczny skutek – poziom nauczania, przekazywania

wiedzy studentom naszego Wydziału należy do najlepszych w kraju.

44

The Faculty of Graphic Design is one of four Faculties of the Aca-

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Wydział Grafiki, jeden z czterech Wydziałów Akademii Sztuk Pięknych

The challenges posed by the modern world force us to constantly

improve our skills and professional competence. It has measurable

with one of the highest level of academic education in Poland. It is

proven by successes of our students in international and national

45


i projektowej.

Dzięki filozofii prowadzenia wydziału otwartego i profesjonalnej

informacji o jego funkcjonowaniu i specyfice, do egzaminów wstęp-

nych przystępuje każdego roku kilkakrotnie więcej kandydatów,

tion on its activities and specific character, each year the number

of applicants exceeds several times the number of places available.

This is due to a unique – on a national scale – publishing project, the

Yearbook of the Faculty of Graphic Design of the Academy of Fine

niż jest dostępnych miejsc. Takie zainteresowanie zawdzięczamy

Arts in Gdańsk, which has been published for 3 years. The yearbook

w Gdańsku. Rocznik zawiera pełną informację dotyczącą struktury

head academic teachers and educational projects they run. The

unikatowemu na skalę ogólnopolską projektowi wydawniczemu, jakim jest publikowany od trzech lat Rocznik Wydziału Grafiki asp

contains full information about the structure of the Faculty, the

educational offer, presentation of all studios together with the

Wydziału, oferty kształcenia, prezentację wszystkich pracowni,

curriculum of the Faculty of Graphic Design is based on the skilful

umiejętnym połączeniu i twórczym wykorzystywaniu wszystkich

Printmaking and Department of Graphic Design. These two units

prowadzących je pedagogów i realizowanych w nich projektów

edukacyjnych. Program studiów na Wydziale Grafiki oparty jest na środków, które oferują w swoich programach dydaktycznych dwie

combination and creative use of all the resources that are offered

under the teaching programs of two departments: Department of

are the foundation upon which the artistic awareness of the future

katedry – Katedra Grafiki Artystycznej oraz Katedra Grafiki Projek-

graphic artist is built. Our program offer includes a number of sub-

mowa obejmuje szereg przedmiotów ściśle związanych z wiedzą

freely express the artistic concept.

towej. Te dwie jednostki stanowią podstawę, na której budowana

jest świadomość artystyczna przyszłego grafika. Oferta prograhumanistyczną, opanowaniem metod rozwiązywania problemów

projektowych oraz twórczego posługiwania się warsztatem w swobodnym wyrażaniu koncepcji artystycznej.

jects closely related to humanistic knowledge, mastery of methods

for design problem solving and creative use of the technique to Graduates of the Faculty of Graphic Design are awarded the

Bachelor’s degree in graphic design after the completion of the

first-cycle degree studies and the master of arts degree in graphic

Absolwent Wydziału Grafiki otrzymuje tytuł licencjata grafiki

design, after the completion of the second-cycle degree studies. In

W naszym przekonaniu oferowany program studiów w pełni realizuje

tions Framework. Our graduates find employment and are sought

po ukończeniu studiów pierwszego stopnia oraz tytuł magistra

sztuki, kierunek grafika, po ukończeniu studiów drugiego stopnia. wytyczne zawarte w Krajowych Ramach Kwalifikacji dla kierunku

Grafika. Nasi absolwenci znajdują zatrudnienie i są poszukiwanymi

fachowcami w dziedzinie szeroko rozumianej poligrafii, a ich udział

w różnego rodzaju konkursach graficznych świadczy o bardzo

dobrym przygotowaniu artystycznym.

Wydział Grafiki stara się utrzymywać kontakt z absolwentami.

Śledzimy ich losy, obserwujemy rozwój oraz pomagamy w pierwszych

samodzielnych krokach w pozauczelnianej rzeczywistości.

Jestem przekonany, że jednostka naukowa, jaką jest Wydział

Grafiki asp w Gdańsku, w pełni zasługuje na godne miejsce w prze-

strzeni kultury Akademii Sztuk Pięknych w Polsce.

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Thanks to the concept of an open faculty and professional informa-

our opinion, the study program fully complies with the guidelines

set out for the studies of graphic design in the National Qualificaafter as experts in the field of broadly understood printing, and

their participation in various graphic competitions proves their

excellent artistic proficiency.

The Faculty of Graphic Design tries to keep in touch with its

graduates. We follow their careers, observe their development and

assist in the first independent steps they take outside the Academy. I am absolutely sure that the Faculty of Graphic Design of

the Academy of Fine Arts in Gdańsk, as an educational unit, fully

deserves a worthy place in the cultural space of the Academies of Fine Arts in Poland.

Profesor Janusz Akermann

Professor Janusz Akermann

Dziekan Wydziału Grafiki

Dean of the Faculty of Graphic Design

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

dowych i ogólnopolskich konkursach w obszarze grafiki artystycznej

Emilia Latt | algrafia Emilia Latt | algraphy

46

47


2.

1.

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

akwaforta, akwatinta

2. Gabriela Guzik | litografia Gabriela Guzik | lithography

3. Julia Parchimowicz | algrafia Julia Parchimowicz | algraphy

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

1. Barbara Woźniak Barbara Woźniak | etching, aquatint

3.

48

49


5.

4. Emilia Wernicka | linoryt czarno-biały Emilia Wernicka | linocut in black and white

5. Ewelina Orłowska | linoryt kolorowy Ewelina Orłowska | colour linocut

6. Jakub Zając | serigrafia Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Jakub Zając | serigraphy

6. 4.

50

51


7.

9.

8.

10.

11.

7. Mateusz Żywicki | Miłość,

nie cukierki

8. Krzysztof Stryjewski | Filozofowie

Krzysztof Stryjewski | Philosophers

Mateusz Żywicki | Love, not candy

9. Małgorzata Miklaszewska

Bukiet – Gogol Małgorzata Miklaszewska

10. Dominika Suprun | Play Grey

Dominika Suprun | Play Grey

52

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Bouquet - Gogol

11. Gabriela Guzik | Mleko

Gabriela Guzik | Milk

53


Cykl interdyscyplinarnych prezentacji autorskich z udziałem zaproszonych gości | 2013 A series of interdisciplinary presentations with invited guests | 2013

Seria Warsztatatów literniczych Grafikam Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Idea skierowana do dzieci i młodziezy umozliwiająca poznanie wybranego obszaru działalności ASP w Gdańsku | 2013 Grafikam Idea, a series of lettering workshops addressed to children and allowing them to learn about some of the interests of the Academy | 2013

54

55


Patrycja Podkościelny | Zestaw ręcznie drukowanych koszulek z okazji 20-lecia twórczości

dyplom licencjacki

Quentina Tarantino | dyplom licencjacki

Patryk Hardziej | A set of pictograms

Patrycja Podkościelny | A set of hand-printed T-shirts

illustrating the lithographic printing process

to commemorate Quentin Tarantino’s 20th anniversary

| bachelor’s degree diploma

in filmmaking | bachelor’s degree diploma

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

56

Patryk Hardziej | Zestaw piktogramów ilustrujący proces druku litograficznego

57


Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

Wystawa prezentująca realizacje uczestników serii warsztatów literniczych – Grafikam A-B i C

58

Pracownia Ilustracji

Exhibition presening projects by the

Illustration Workshop

participants of Grafikam workshops

59


Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

60 Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Wydział Malarstwa Faculty of Painting 61


uczelni, legendarnej szkoły sopockiej, której założyciele w większości

byli malarzami. Krystyna Łada-Studnicka, Józefa Wnukowa, Hanna

Żuławska, Janusz Strzałecki, Juliusz Studnicki, Jacek Żuławski oraz

Hanna Żuławska, Janusz Strzałecki, Juliusz Studnicki, Jacek Żuławski

lat historii Wydziału przewinęło się przezeń wielu wspaniałych,

and appreciation. Throughout the 60-year history of the faculty,

zasłużonych artystów – Aleksander Kobzdej (1947–1951), Stanisław

here because they were outstanding artists, prominent personalities who are remembered by our professors with deep gratitude

many famous and distinguished artists have contributed to its

Teisseyre (1950–1965), Stanisław Michałowski (1950–1953), Stanisław

development, including: Aleksander Kobzdej (1947–1951), Stani-

z Anglii, prowadził pracownię malarstwa), Teresa Pągowska właśnie

Cybis (1955–1957), Piotr Potworowski (head of the painting studio

Borysowski (prowadził pracownię malarstwa od 1953), Jan Cybis

(1955–1957), Piotr Potworowski (w latach 1958–1962 po powrocie

tu rozpoczynała swoją karierę artystyczną. Spośród wielu wybitnych

artystów i pedagogów, których losy trwale były związane z historią wydziału i uczelni, wspomnieć trzeba Zygmunta Karolaka, Rajmunda

Pietkiewicza, Maksymiliana Kasprowicza, Władysława Jackiewicza, Kazimierza Śramkiewicza, Kazimierza Ostrowskiego oraz Jerzego

Zabłockiego. Historię najnowszą tworzyli profesorowie, którzy

sław Teisseyre (1950–1965), Stanisław Michałowski (1950–1953), Stanisław Borysowski (head of the painting studio since 1953), Jan in the years 1958–1962 after his return from England), Teresa

Pągowska, who began her artistic career here. Among the many

outstanding artists and teachers whose lives were permanently connected with the history of the faculty and the Academy, we

must mention Zygmunt Karolak, Rajmund Pietkiewicz, Maksymilian Kasprowicz, Władysław Jackiewicz, Kazimierz Śramkiewicz,

niedawno przeszli na emeryturę – Hugon Lasecki, Włodzimierz

Kazimierz Ostrowski and Jerzy Zabłocki. The faculty’s recent history

ale także artyści aktywni dziś w Polsce i na świecie. Przeglądając

Dyakowski. Their students have become the Academy’s teachers

Łajming, Kiejstut Bereźnicki, Andrzej Dyakowski. Ich wychowanko-

wie to nie tylko obecna kadra, edukująca kolejne pokolenia malarzy, historyczne już wydawnictwa, można prześledzić rolę, jaką odegrał

has been created by the professors who have recently retired:

Hugon Lasecki, Włodzimierz Łajming, Kiejstut Bereźnicki, Andrzej raising the next generation of painters, but they are also active

Wydział Malarstwa w kształtowaniu oblicza uczelni. Początkowo

artists working in Poland and abroad. When browsing historical

Wydział Malarstwa i Grafiki, dając artystom obu kierunków moż-

a short period from 1947 to 1950, the Faculty was integrated with

samodzielnie, by na krótko, w latach 1947–50, stworzyć strukturę wspólną z Architekturą Wnętrz. W latach 1968–2007 funkcjonował liwość twórczej koegzystencji. Uzyskana – a właściwie odzyskana

publications, one can see how the Faculty of Painting has shaped

the Academy’s identity. At first it operated independently. For the Faculty of Interior Design. In the years 1968–2007 the Faculty

– samodzielność stawia przed Wydziałem nowe cele i wyznacza

of Painting and Graphic Design operated, offering the artists of

którzy tworzyli historię naszej Szkoły, swoją postawą artystyczną,

goals and directions in building its own identity, based on the

adeptów malarstwa.

artistic attitudes, uncompromising nature and dedication to the

kierunki budowy własnej tożsamości, opartej na świetnej tradycji

i współczesnym podejściu do pracy dydaktycznej. Wielcy artyści,

bezkompromisowością, poświęceniem dla idei sztuki, zawsze będą

wzorem godnym pamięci dla nas, kadry dydaktycznej, oraz młodych Malarstwo, jak chyba żadna inna dziedzina sztuki, potrafi

przywołać to, co nieoczywiste, ukryte, czasami nieuchwytne, często

trudne do opisania. Wydaje się, że obecnie malarstwo odzyskuje ener-

Young Painting in Gdańsk/Diplomas 2012

were mostly painters. Krystyna Łada-Studnicka, Józefa Wnukowa,

and a sculptor Marian Wnuk. Their names are worth mentioning

wspominali z dużą wdzięcznością i uznaniem. Na przestrzeni 60

w Gdańsku/Dyplomy 2012 | luty 2013

days of the Academy, the legendary Sopot School, whose founders

rzeźbiarz Marian Wnuk. Warto tu o nich wspomnieć, bo byli to

artyści znakomici, wybitne osobowości, które nasi profesorowie

Doroczna wystawa Młode Malarstwo

The history of the Faculty of Painting dates back to the earliest

gię z wielką siłą, wbrew głosom publicznie wieszczącym jego koniec. Siła ta leży też w ciągłości – świadomy tradycji artysta, wybierając

się w podróż zwaną Sztuką, przekracza granice dotąd nieosiągalne.

both fields of study the opportunity of creative coexistence. The

autonomy gained, or actually regained, by the Faculty sets new

great tradition and a modern approach to teaching. The great

artists who have created the history of our Academy, with their idea of art, will always be a model worth remembering for us, the

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Historia Wydziału Malarstwa sięga samych początków istnienia

teaching staff, and for the graduates of painting.

Painting, as perhaps no other art form, can bring out what is

abstract, hidden, sometimes elusive, often difficult to describe. It seems that nowadays painting recovers its energy with great force, contrary to public opinions announcing its end.

annual exhibition | February 2013

62

63


Nagrodą jest zbliżenie się do tajemnic, do tego, co było niewidzialne

(a raczej niedostrzegane) i niezrozumiałe, co pozornie wydawało

się być trudne i skomplikowane. Przekraczanie kolejnych progów świadomości, czego doświadczają studentki i studenci na każdym

etapie studiów, pozwala im uczestniczyć w świecie sztuki na prawach i odbiorcy, i twórcy. Studia na Wydziale Malarstwa, w ujęciu

ogólnym, to poszukiwanie równowagi pomiędzy praktyką a teorią,

a w podejściu jednostkowym – to rozwój indywidualny studenta,

pozwalający na pogłębienie i zrozumienie jego własnych odczuć,

przeżyć, emocji, co pozwoli mu na podjęcie samodzielnej pracy arty-

that have not been reached before. A work of art is a world of truth, the knowledge of which is worth many sacrifices. As a reward one

gets closer to the secrets, to what was invisible (or rather unnoticed)

and incomprehensible, what seemed to be difficult and complicated. By crossing subsequent thresholds of consciousness throughout the studies, the students participate in the art world as both the

recipients and the creators. The studies at the Faculty of Painting

are, in general terms, the search for a balance between theory and

practice, and from the individual’s perspective – the development

of the students, allowing them to deepen understanding of their

Wydział Malarstwa, dysponując kadrą dydaktyczną o wyso-

and sense of creating it – in the times when the concepts of art and

się ciągła redefinicja pojęcia sztuki i pojęcia obrazu.

kich kwalifikacjach, w zgodzie z własną tradycją oraz wymogami

współczesności, kształci artystów malarzy. Wydział ma uprawnienia

w zakresie przeprowadzania przewodów doktorskich i habilita-

cyjnych oraz postępowań o nadanie tytułu profesora. Na Wydziale

zatrudnione są 32 osoby, w tym 19 samodzielnych pracowników nauki.

own feelings, experiences, emotions, which will lead to independent artistic work. We ask fundamental questions about art – the value painting are being continuously redefined.

The highly qualified teaching staff train painters in accordance

with the tradition of the Faculty of Painting and the contemporary needs. The Faculty has the right to register for and conduct

doctoral, post-doctoral and professor title conferment procedure.

Strukturę Wydziału tworzą cztery katedry – Katedra Kształcenia

The Faculty employs 32 employees, 19 of which have post-doctoral

nego i Witrażu, Sztuki Włókna oraz Sztuki w Przestrzeni Publicznej.

and Department of Specialization, which consists of three studios –

Podstawowego, Katedra Malarstwa, Katedra Rysunku oraz Katedra

Specjalizacji, na którą składają się trzy Pracownie – Malarstwa ŚcienWydział Malarstwa prowadzi studia w trybie stacjonarnym

jednolitym (pięcioletnim). Proces dydaktyczny oparty jest na

degrees. The Faculty consists of four departments – Department of Basic Education, Department of Painting, Department of Drawing

Mural and Stained Glass Painting, Fibre Art and Art in Public Space.

The Faculty of Painting conducts unified full-time (5 year) stu-

indywidualnej pracy studenta w wybranej przez siebie pracowni.

dies. The educational process is based on the student’s individual

uwzględniające specyfikę danej dziedziny. Pracownie przygoto-

experience of the head teachers and on the specific character of the

jak i przyszłym kandydatom.

and future candidates.

Pracownie posiadają swoje własne, niezależne programy autor-

skie, oparte o doświadczenia artystyczne prowadzących oraz

wują wystawy semestralne i końcowo-roczne, które pozwalają na

zapoznanie się z efektami pracy, zarówno pedagogom i studentom,

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

the tradition, following the path of the Art, crosses the boundaries

stycznej. Stawiamy fundamentalne pytania, dotyczące sztuki – jej wartości oraz sensu jej uprawiania – w czasach, w których dokonuje

64

This strength derives also from the continuity – an artist aware of

work in the studio of his/her choice. The studios have their own independent original teaching programs, which are based on artistic

given field. The studios prepare end-of-semester and end-of-year

exhibitions to present the effects of work to the teachers, students

Profesor Krzysztof Gliszczyński

Professor Krzysztof Gliszczyński

Dziekan Wydziału Malarstwa w latach 2008–2012

Dean of the Faculty of Painting 2008–2012

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Dzieło sztuki to świat prawdy, którego poznanie warte jest wyrzeczeń.

65


Nawiązując do najnowszej historii Wydziału pragnę wspomnieć

o znakomitych absolwentach, którzy są jego dumą. Spośród wielu wymienię Jarosława Flicińskiego, Dominika Lejmana, Roberta

Rumasa czy Piotra Wyrzykowskiego. Ich twórczość mieści się

w kontekście redefinicji pojęcia obrazu, nie zawężając go jedynie do

obiektu sztalugowego. Coraz częściej i artyści dydaktycy, i studenci, poszerzają, wręcz rozpychają granice malarstwa. Istotą malarstwa

pozostaje własny sposób obrazowania – medium i technologia są mniej istotne. Wychodząc naprzeciw tym tendencjom, od roku

akademickiego 2013/14, na Wydziale Malarstwa zostanie powołana

nowa specjalność – Sztuka w Przestrzeni Publicznej, podejmująca kwestie relacji z przestrzenią zewnętrzną, kontekstem otoczenia i bezpośredniej konfrontacji z widzem.

Na koniec warto wspomnieć o sukcesach absolwentów Wydziału,

którzy zdobywają nagrody na znaczących festiwalach, konkursach

i przeglądach – tak jak ostatnio Ewa Juszkiewicz nagrodzona Grand

Prix na 41 Ogólnopolskim Biennale Malarstwa Bielska Jesień 2013.

To także bardzo dobra rekomendacja naszego Wydziału.

the excellent graduates who are its pride. From among many gra-

duates I would like to mention Jarosław Fliciński, Dominik Lejman, Robert Rumas and Piotr Wyrzykowski. Their work is expressed in the context of redefining the concept of the painting, not narrowing

it only to an object on the easel. More and more frequently both

the teaching artists and students successfully attempt to push the

boundaries of painting. The unchanging essence of painting is the

artist’s way of expressing images – the medium and techniques

used are less important. To meet this trend, as of the academic year

2013/14, the Faculty of Painting will offer a new specialization – Art in Public Space, addressing the issues of relations with the space

outside, the context of the environment and a direct confrontation with the viewer.

In summary, I would like to mention the successes of the gra-

duates of the Faculty of Painting, who have won awards in major festivals, competitions and reviews – for example, Ewa Juszkiewicz

was recently awarded the Grand Prix at the 41st National Painting

Biennale Bielska Jesień 2013. It is also a high recommendation for the Faculty.

Dr hab. Krzysztof Polkowski

Dziekan Wydziału Malarstwa

Dean of the Faculty of Painting

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Dr hab. Krzysztof Polkowski

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Referring to the recent history of the Faculty, I would like to mention

66

67


Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Obrona pracy dyplomowej Adama Sikorskiego oraz Agaty Wojcieszkiewicz | 2011 Adam Sikorski’s and Agata Wojcieszkiewicz’s thesis defense | 2011

68

69


Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Prof. Jerzy Ostrogórski, dr Mariusz Waras ze studentami | 2011 Prof. Jerzy Ostrogórski and dr Mariusz Waras with students | 2011

70

71


MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Obrona pracy dyplomowej Anny Wypych | 2011 Anna Wypych’s thesis defense | 2011

72

73


MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

Międzynarodowy Plener Rzeźbiarsko-Malarski Pole Sztuk | Rodowo 2013 International Sculpture and Painting Plein Air Field of Arts | Rodowo 2013

74

75


MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

Wydział Malarstwa Faculty of Painting

Działania w przestrzeni miejskiej | CSW Łaźnia 2 Nowy Port | Gdańsk Performances in urban space | CSW Łaźnia 2 Nowy Port | Gdańsk

76

77


Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

78 Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia 79


jest usytuowany w cichym zaułku Starego Przedmieścia, na Placu

Arts in Gdańsk is situated in a quiet alley of the Stare Przedmieście

roku Wydziału Rzeźby i Intermediów. Usytuowanie jest poważnym

and from 1 October 2013 of the Faculty of Sculpture and Intermedia.

Wałowym, w budynku Małej Zbrojowni, która jest siedzibą Wydziału

od 1996 roku – przez lata Wydziału Rzeźby, a od 1 października 2013 atutem – z jednej strony oddalenie od miejskiego zgiełku i bliskość terenów zielonych, a z drugiej Stare Przedmieście i sąsiedztwo

Dolnego Miasta, czekające na rewitalizację, nieustannie inspirujące

studentów Wydziału, co znajduje wyraz w podejmowanych przez nich tematach. Plac Wałowy, a z nim Mała Zbrojownia, powoli odżywa za

sprawą imprez kulturalnych i artystycznych, dziejących się co roku

w jego przestrzeni – Festiwalu Szekspirowskiego, Festiwalu Teatrów Ulicznych Feta, ale i dzięki organizowanym przez Wydział plenerom

i warsztatom, takim jak Międzynarodowe Warsztaty Odlewnicze, i inicjującym działalność warsztatom ceramicznym. Chcielibyśmy być identyfikowani z tym miejscem.

Wydział Rzeźby i Intermediów, jak wskazuje nazwa, jest jednostką

dwukierunkową. Rzeźba jest obecna na Akademii od początków jej

istnienia, pierwszy Wydział Rzeźby powołany został w 1947 roku.

Staramy się kontynuować jego tradycje. Studenci kierunku Rzeźba

w czasie pięcioletniego toku studiów rozwijają kształtowanie formy rzeźbiarskiej jako przestrzennej interpretacji i transformacji zjawisk

wizualnych na język sztuki. Początek to pracownie podstaw – Rzeźby,

Rysunku i Projektowania Plastycznego, dopełniane nauką technologii – Ceramiki, Medalierstwa i Małych Form, Intermediów oraz

The location is a major advantage – on the one hand it is away from

the hustle and bustle of city life but close to green areas, on the other the location in the district of Stare Przedmieście, in the proximity

of Dolne Miasto, awaiting revitalization, constantly inspires the

students of the Faculty, which is reflected in the subjects they cover. Plac Wałowy and the Small Armoury are slowly reviving thanks

to cultural and artistic events taking place every year in their

space – Shakespeare Festival, the Festival of Street and Open-Air

Theatres feta, but also thanks to the workshops organized by

the Faculty, such as plein-air workshops, International Foundry

Workshops and inspiring ceramic workshops. We would like to be identified with this place.

As the name suggests, the Faculty of Sculpture and Intermedia

integrates two specializations. Sculpture has been present at the

Academy from its very beginning; the first Faculty of Sculpture was established in 1947. We strive to continue its tradition. During the

five-year course of studies in the sculpture, the students develop

the shaping of sculptural form as a spatial interpretation of visual

phenomena and their transformation into the language of art. At the beginning students work in the studios training in the basics

– Sculpture, Drawing and Art Design, complemented with the

pierwszych lat studiów w umiejętności, które pozwolą im z dużą

years, the technologies of sculpture in stone and wood have been

tak skonstruowanego programu jest wyposażenie studentów dwóch

swobodą realizować projekty na następnych latach studiów. Trzeci

studying of the techniques – Ceramic Art, Medallic Art and Small

Forms, Intermedia, and Architecture and Sculpture Design. In recent introduced. The purpose of this type of educational program is to

rok jest przełomowy – to rok wyboru konkretnej pracowni rzeźby,

equip the first and second year students with the skills that will

zawierającej pokaźną listę przedmiotów do wyboru. Tym samym dla

sculpture studio, specialization (one of four) and an optional subject

specjalizacji (jednej z czterech) oraz przedmiotu fakultatywnego,

o czym decyduje sam student, sięgając do oferty ogólnouczelnianej,

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

district, at Plac Wałowy street, in the building of the Small Armoury.

The building has been the seat of the Faculty of Sculpture since 1996

Projektowania Architektoniczno-Rzeźbiarskiego. W ostatnich latach

dołączyły do nich technologie rzeźbiarskie – Kamień i Drewno. Celem

studenta zaczyna się czas otwartości, kreacji i odkrywania nowych

wartości i znaczeń, ale również świadomości działań i odpowiedzialności za nie. Studiowanie rzeźby to pięć lat zmagania się z formą

i przestrzenią w procesie rozwijania swojej twórczej osobowości. Kierunek Intermedia funkcjonuje od 2011 roku. Jego powołanie

było reakcją na zmieniającą się sytuację w zakresie zapotrzebowa-

nia na specjalistów artystycznego projektowania multimedialnego.

Rozwój technologii elektronicznych oraz ich ekspansja na terytoria

80

The Faculty of Sculpture and Intermedia of the Academy of Fine

allow them to freely execute projects in subsequent years of the

studies. The third year is decisive – the student chooses a specific

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Wydział Rzeźby i Intermediów Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku

from the Academy’s long list of subjects offered. For the students

this is the time of openness, creation and discovery of new values

and meanings, but also the time of taking conscious actions with full responsibility. For five years students studying sculpture

struggle with the form and space in the process of developing their

creative personality.

The Intermedia Specialization has been operating since 2011.

It was created in response to the changing situation in the demand

81


pojawiła się konieczność kształcenia również w tych dziedzinach.

electronic technologies and their expansion into the field of cul-

pierwszego i drugiego stopnia. Ofertę studiów pierwszego stopnia

Sculpture has become established and evolved into a department.

Istniejąca na Wydziale Rzeźby specjalizacja Intermedia okrzepła i przekształciła się w kierunek. W jego ramach prowadzone są studia

in these areas. The specialization in Intermedia at the Faculty of

The department offers the first- and second-cycle degree studies.

i treściowo wypowiedź artystyczną. Program studiów pierwszego

the Intermedia Department learn to combine a variety of techniques,

wiele technik, nośników i procedur, zespolonych w spójną formalnie

stopnia obejmuje całą gamę przedmiotów-stymulatorów, takich

jak fotografia, animacja, rysunek, rzeźba, projektowanie graficzne,

The offer of the first-cycle degree studies is enriched by the specialization of Photography (separate enrolment). The students of media and procedures into an artistic expression that is consistent in terms of form and content. Therefore, the program of the first-cycle

technologie cyfrowe, projektowanie i organizację przestrzeni, per-

degree studies covers a whole range of stimulating subjects, such as

zatem wyposażony w wiedzę i umiejętności niezbędne do formu-

audio technology and introduction to intermedia, complemented by a

formance, podstawy audio oraz wstęp do intermediów, dopełnionych

blokiem zajęć teoretycznych. Student kierunku Intermediów jest

łowania wypowiedzi artystycznych, czerpiących z różnych źródeł. Studia drugiego stopnia aktywizują i rozbudzają zainteresowania

studentów, jednocześnie oferując edukację w dwóch wyraźnie

photography, animation, drawing, sculpture, graphic design, digital

technologies, design and organization of space, performance, basics of block of theoretical classes. The student of the Intermedia Department

is consequently equipped with the knowledge and skills necessary

for the formulation of artistic expressions, drawing on various sour-

sprofilowanych Pracowniach – Pracowni Przestrzeni Audio i Wideo,

ces. The second-cycle degree studies stimulate and arouse students’

rzeźba, wideo performance, wideo plakat, wideo instalacja, wideo

video recording, video transmission, video equipment, video rhythm,

tykami równoprawnego traktowania poszczególnych mediów i ich

The Transdisciplinary Studio, in turn, familiarizes the students

wypowiedzi dopełniana przedmiotami, których nauka wspomaga

The studies in one of the Studios are an attempt to build one’s own

to wiele powiązań – lokalowych, kadrowych, ale również artystycz-

Department student.

której program wyznaczają hasła – wideo zapis, wideo transmisja,

wideo maszyna, wideo rytm, wideo obraz, wideo obiekt/wideo

dokumentacja, wideo manipulacja – oraz Pracowni Działań Trans-

dyscyplinarnych, z programem zapoznawania studentów z prakłączenia w ramach transdyscyplinarnej wypowiedzi artystycznej. Studia w jednej z tych Pracowni to próba budowania własnego języka krystalizację postawy studenta kierunku Intermedia.

Rzeźba i Intermedia, współistniejące w ramach jednego wydziału,

nych. Wspólna praca, korzystanie z tych samych przestrzeni, wza-

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

ture and art in the modern world has created a need for education

wzbogaca specjalność Fotografia (nabór odrębny). Studenci kierunku Intermedia uczą się budować wypowiedzi artystyczne, łączące w sobie

interest, while offering education in two clearly profiled studios. The

program of Audio and Video Space Studio is defined by the keywords:

video image, video object/video sculpture, video performance, video

poster, video installation, video documentation, video manipulation. with the practices of equal treatment of the various media and their

combination in the context of transdisciplinary artistic expression. language of artistic expression. The process is aided by the subjects

which support the crystallization of the stand of the Intermedia

Sculpture and Intermedia, coexisting within a single department,

jemne przenikanie, obserwowanie, współdziałanie, jest siłą naszego

create many connections in terms of space, staff, but also of artistic

się być bardzo zasadna.

tion In the era when the boundaries of individual disciplines of art

Wydziału. W dobie, kiedy granice poszczególnych dyscyplin sztuki stają się rzeczą umowną, taka szeroka formuła Wydziału wydaje

82

for specialists in the art multimedia design. The development of

Studia dla kultury, przestrzeń kultury Cultural studies, cultural space

kulturowo-artystyczne sprawiły, iż we współczesnym świecie

nature. The strength of our Faculty rests on working together, use

of the same space, the mutual penetration, observation, and interacbecome symbolic, such a broad formula of the Faculty seems to be

very well founded. Profesor Katarzyna Józefowicz

Professor Katarzyna Józefowicz

Dziekan Wydziału Rzeźby i Intermediów

Dean of the Faculty of Sculpture and Intermedia

83


the entire creative force of man, the value of sculpture is both constant

i wyjątkową zarazem. W swej istocie, posługując się realną a nie

and unique at the same time. In its essence, it creates beings that

wirtualną materią, kreuje byty odległe od przedmiotowych znaczeń. Studia rzeźbiarskie na Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku

to żywy i złożony zarazem proces dydaktyczny, przygoda intelektualna i zmagania z nieobojętną materią. To nie tylko wąski zakres

wiedzy warsztatowej i sprawności manualnej jako cel sam w sobie,

ale też czas kształtowania osobowości otwartej, kreatora sztuki,

odkrywcy nowych wartości i znaczeń. To także kształtowanie

are distant from the meaning of the subject, by using real and not

virtual matter.

The studies in sculpture at the Academy of Fine Arts in Gdańsk

are a living and complex teaching process, an intellectual adventure

and a struggle with a matter which is not indifferent. The aim of

the studies is not only for students to acquire a narrow range of the knowledge of the technique and of the manual skills. It is also

postawy odpowiedzialnej w odniesieniu do ogólnoludzkich wartości,

a time of shaping an open personality, the art creator, who explores

Doświadczenie i doskonalenie wiedzy warsztatowej w obszarze

of the importance of tradition and identity of cultures in a broad

zwłaszcza w odniesieniu do formy i idei. Ważne jest nie tylko jak?,

sculptural material must go hand in hand with the knowledge and

do świadomości znaczenia tradycji i odrębności kultur w szerokim spectrum sztuki światowej.

tworzywa rzeźbiarskiego musi iść równolegle z wiedzą i świadomo-

ścią wartości warstwy znaczeniowo-formalnej materii rzeźbiarskiej, ale i dlaczego?. Istotą problemu artystycznego jest przekaz poprzez

wartość formy plastycznej, a nie tylko wytwarzanie artefaktów. Rzeźba współczesna funkcjonuje w szerokim kontekście sztuki

i jest obecna na różnych poziomach przestrzeni publicznej. Świa-

domość skali, klarowność przekazu i wartość rzeźbiarskiej formy

w kontekście miejsca i czasu to tylko niektóre aspekty rzeźby

monumentalnej, której realizacje znaczą historię ludzi, idei i kultury.

Profesjonalna kadra pedagogów, czynnych zawodowo artystów,

z zaangażowaniem, ale i doświadczeniem, kształtuje i uczy na kie-

runku Rzeźba kolejne roczniki adeptów sztuki, dla których studia

rzeźbiarskie są realizacją marzeń życiowych i aspiracji twórczych.

Jednolite studia magisterskie są kontynuacją tradycji akademickich

w najlepszym tego słowa znaczeniu, z podkreśleniem odrębności, wyjątkowości, a także, w pewnym stopniu, elitarności tych studiów

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Among the many values in the field of art and culture, understood as

w Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku.

new values and meanings. The studies also involve developing an

attitude of responsibility towards human values, the awareness

spectrum of the world art.

The experience and mastery of technique in the area of the

awareness of the value of the semantic and formal aspect of the sculptural subject matter, especially in relation to the form and concept.

It is not only how? but also why? that is important. The essence of

the artistic problem is the message conveyed through the value of

an artistic form, and not just the production of artefacts.

The contemporary sculpture operates in the broad context of art

and is present at different levels of public space. The awareness of the

scale, clarity of the message and the value of the sculptural form in the context of space and time are just some aspects of a monumental

sculpture, the creation of which significantly marks the history of humanity, idea and culture.

The qualified teaching staff composed of professionally active

artists employ their commitment and experience in shaping and

teaching subsequent classes of students of the Sculpture department,

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Pośród wielu wartości w obszarze kultury i sztuki, rozumianych jako całokształt siły kreatywnej człowieka, rzeźba ma swą wartość stałą

for whom the studies in sculpture are the realization of their dreams

and creative aspirations. The uniform master’s degree studies are the

continuation of the academic tradition in the best sense of the word, with the emphasis on individuality, uniqueness, and also, to some

extent, elitism of these studies at the Academy of Fine Arts in Gdańsk.

84

Profesor Mariusz Kulpa

Professor Mariusz Kulpa

Kierownik Katedry Rysunku

Head of the Department of Drawing

85


Transdyscyplinarność – krytyczne narzędzie poznawcze

Transdisciplinarity – a critical cognitive tool

Obrazy fundujące sens, które jako artefakty zajmują swoje miejsce

Images creating the meaning, which as the artefacts take their place

w przestrzeni społecznej, przychodzą na świat jako obrazy medialne.

in the social space, come to this world as media images. The medium

Medium – nośnik zapewnia im powierzchnię z aktualnym znaczeniem

provides for them a surface with the actual meaning and perceptual

i formą percepcyjną. Inscenizacja przez medium przedstawienia

form. It’s the staging that, through the medium of the representation,

ugruntowuje dopiero akt percepcji.

grounds the act of perception.

Truizmem jest stwierdzenie, iż powstanie i rozwój kultury cyberne-

tycznej jako zespołu wytworzonych przez nowe technologie specy-

ficznych właściwości kultury, stworzyło nową sytuację estetyczną.

It is a truism to say that the emergence and development of the

cyberculture as a set of specific properties of culture created

by new technologies, has given rise to a new aesthetic situation.

Rozwój technologii elektronicznych i ich ekspansja na terytoria

The development of electronic technologies and their expansion

w tych dziedzinach. Sytuacja ta wymusza niejako na uczelniach

areas. In some measure, this situation forces art schools to take

kulturowo-artystyczne sprawiają, iż we współczesnym świecie

występuje nagląca konieczność kształcenia artystycznego także

artystycznych odpowiednie działania wychodzące naprzeciw zapotrzebowaniom świata sztuki oraz (niestety?) rynku. Powstanie

w Gdańskiej Akademii Sztuk Pięknych Kierunku Intermedia było

więc z jednej strony konieczną reakcją na wymogi zmieniającej

się sytuacji estetycznej w zakresie przygotowania specjalistów

od artystycznego projektowania multimedialnego, z drugiej zaś usankcjonowało istniejące już płynne dyscypliny, będące codzienną praktyką artystyczną.

Wychodząc od sztuki ziemi do sztuki ciała dociera się do elementu

organicznego i biologicznego, co prowadzi do bio artu i wszelkich

działań łączących się w polu sztuki i nauki (genetyka, biotechnologia,

into the field of culture and art in the modern world has created

a pressing need for artistic education, encompassing also these

appropriate actions in response to the demands of the art world and (unfortunately?) of the market. Therefore, the creation of the

intermedia specialization at the Academy of Fine Arts in Gdańsk, was on the one hand a necessary response to the demands of the

changing situation in terms of the demand for specialists in the

art multimedia design, on the other it has sanctioned the already

existing fluid disciplines, which are a daily artistic practice.

Starting from land art and going through body art we reach

an organic and biological element, which leads to bio art and all

activities that come together in the field of art and science (genetics,

biotechnology, cybernetics). It should be borne in mind that inter-

cybernetyka). Wypada tu przypomnieć, iż intermedialność jako

mediality as a distinct category has been, as far as the theory

i znakomitego teoretyka w tej dziedzinie, który wyodrębnił z tego

who has isolated media, multimedia, intermedia and hypermedia

odmienna kategoria została teoretycznie wyodrębniona przez profesora Ryszarda Kluszczyńskiego, specjalistę od sztuk medialnych

obszaru sztuk media, multimedia, intermedia, hipermedia. intermedialność ze swej istoty jest pojęciem/obszarem/dyscypliną inte-

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Hans Belting | An Anthropology of Images

grującą wiele mediów w jednym procesie (dziele) twórczym. Ta cecha jest szczególnie przydatna w odniesieniu do wielu dyscyplin sztuki

pokrewnych, lecz tradycyjnie separowanych w procesie dydaktycznym.

is concerned, distinguished by Professor Ryszard Kluszczyński,

a specialist in media arts and an outstanding theorist in this field, from this field of art. intermediality, in its essence, is a concept

/field/discipline that integrates multiple media in a single creative

process/work. This feature is particularly useful with regard to

many disciplines of related arts that are traditionally separated in the teaching process. There is a creative connection – integration

Jest to twórcze połączenie – zintegrowanie wielu technik, nośników,

of a number of techniques, media, procedures, into a coherent

atrakcyjny i rozwojowy kierunek studiów artystycznych. O jego

that extend the educational offer of the Academy. Its practical

procedur, w spójną formalnie i treściowo wypowiedź artystyczną.

Intermedia poszerzają ofertę dydaktyczną Akademii o nowy,

praktycznym znaczeniu świadczy fakt niekwestionowanej popularności, jaką cieszy się w szkolnictwie niepublicznym. Powołanie

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Hans Belting | Antropologia obrazu

artistic expression, integrated both in terms of form and content. intermedia are new, attractive and developmental art studies

importance is proved by unquestioned popularity among private

schools. The creation of this field of study has developed the

Michał Sęczawa

86

87


tego kierunku poszerzyło możliwości dydaktyczne Wydziału Rzeźby

educational potential of the Faculty of Sculpture and Intermedia,

niem, co w najbliższych latach może zaowocować wyodrębnieniem

a result may become in the coming years a separate field of study.

jej jako osobnego kierunku studiów.

W procesie studiów dużą wagę przykłada się do aspektów

przestrzennych i budowana nowej relacji do szeroko pojętej rzeźby,

co oznacza jej pojęciową ekspansję (rzeźba społeczna) oraz do

in photography. Photography enjoys a growing interest, and as

In the process of the studies great importance is attached firstly

to spatial aspects and to the building of new relationships with

broadly understood sculpture, which means its conceptual expan-

sion (social sculpture), and secondly to the development of a self-

wypracowania samokrytycznego spojrzenia na nadmierną cyfry-

critical look at the excessive digitization of the sphere of imaging.

kierunku Intermedia, odbywają się na wielu poziomach, począwszy

classes in the field of body art to the open performance workshops

uczelnią (Instytut Sztuki Wyspa, csw Łaźnia, Modelarnia) z udziałem

with the participation of the invited artists, such as Magdalena

zację sfery obrazowania.

Praktyki perfomatywne, tak istotne w procesie dydaktycznym na

od wczesnych ćwiczeń z zakresu body art, po otwarte warsztaty performance, prowadzone systematycznie przede wszystkim poza zaproszonych artystów, jak na przykład Magdalena Jetelova, Angelika

Perfomative practices, so important in the teaching process

in the field of Intermedia, take place on many levels, from early

systematically conducted mainly outside the Academy/(Wyspa

Institute of Art, Łaźnia Centre for Contemporary Art, Modelarnia)

Jetelova, Angelika Fojtuch, Hubert Czerepok, Zbigniew Libera, Marek

Fojtuch, Hubert Czerepok, Zbigniew Libera, Marek Wasilewski, Anna

Wasilewski, Anna Kalwajtys, Sławek Sobczak, Leszek Knaflewski,

samoświadomości podmiotu, jakim jest studiujący młody człowiek.

a young student.

Kalwajtys, Sławek Sobczak, Leszek Knaflewski, Zorka Wollny, Rafał

Jakubowicz. Doświadczenie cielesności stanowi punkt wyjścia do

Przytoczone wyżej elementy nauczania są przykładem obra-

Zorka Wollny, Rafał Jakubowicz. The experience of corporeality

is the starting point for the self-consciousness of the subject, i.e. The teaching elements quoted above are an example of the

nej strategii mostowania/sieciowania oddalających się dyscyplin

strategy of building a bridge/link between the artistic disciplines

komponentem programowym kierunku Intermedia są działania

important component of the Intermedia program of studies are

artystycznych – mediów, rzeźby i fotografii, kształtując w ramach

jednego wydziału kompatybilny język wizualny. Kolejnym ważnym

that become distant – media, sculpture and photography, thus sha-

ping a compatible visual language within a single faculty. Another

w przestrzeni publicznej, wynikające z wieloletniej tradycji takich

activities undertaken in the public space, resulting from the long

przestrzenne/obiektowe z działaniami efemerycznymi i akty-

actions, connecting the experience of space/object with ephemeral

działań w pracowniach rzeźby w architekturze i nowych mediów i architektury. Są to akcje performatywne, łączące doświadczenia

wistycznymi (City Transformers 2002, Festiwal Alternativa 2012, Media><nacje 2009-2013).

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

which become a two-department faculty, offering specialization

tradition of such activities in the studios of sculpture in architec-

ture, and new media and architecture. These are performative

and activist activities (City Transformers 2002, Alternativa 2012 Festival, Media><nacje workshops 2009-2013).

Profesor Grzegorz Klaman

Professor Grzegorz Klaman

Kierownik Katedry Intermediów

Head of the Department of Intermedia

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

i Intermediów, który stał się wydziałem dwukierunkowym, ze spe-

cjalnością Fotografia. Ta ostatnia cieszy się rosnącym zainteresowa-

Arkadiusz Drawc | Perfect body dyplom magisterski Arkadiusz Drawc | Perfect body master’s degree diploma

88

89


90 91

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia


Wydział Grafiki Faculty of Graphic Design

1 Konferencja rysunku | Katedra rysunku Wydział Rzeźby i Intermediów | od lewej: dr Małgorzata Wiśniewska, dr hab. Magdalena Góra, prof. Mariusz Kulpa, prof. Janina Rudnicka, dr Adrianna Majdzińska | 2012 1st Drawing Conference | Chair of Drawing, Faculty of Sculpture and Intermedia | Team of the Department of Drawing, Faculty of Sculpture and Intermedia | 2012

92

93


Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Obrona pracy dyplomowej studentki rzeźby Sylwii Aniszewskej Intertekstualność w sztuce masowej | 2013 The defense of the thesis Intertextuality in the popular art by Sylwia Aniszewska, sculpture student | 2013

94

95


Międzynarodowe Warsztaty Odlewnicze | 2013

International Foundry Workshops | 2013

96 97 Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia


Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Wydział Rzeźby i Intermediów Faculty of Sculpture and Intermedia

Alina Murat | Blok beton płyta – atrakcyjność wizualna bloków mieszkalnych

98

Marta Domańska | Pierwsza pomoc

wielkiej płyty | dyplom licencjacki

dyplom licencjacki

Alina Murat | Block, concrete, slab – visual

Marta Domańska | First Aid | bachelor’s

attractiveness of prefabricated blocks of flats

degree diploma

bachelor’s degree diploma

99


Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

100 Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts 101


W trakcie jednej z wielu dyskusji poświęconych sztuce, świadomości

During one of the many discussions on art, aesthetic awareness and

uruchomienia nowego, nastawionego na edukację plastyczną, peda-

gogic specialization which would be focused on art education. In 1996,

studia Edukacji Artystycznej w zakresie Sztuk Plastycznych. Za ich

Field of Visual Arts. Professor Andrzej Dyakowski, regarded as the

pod koniec lat dziewięćdziesiątych xx wieku, narodził się pomysł

gogicznego kierunku studiów. Dzięki zaangażowaniu wielu osób, w roku 1996 gdańska Akademia Sztuk Pięknych uruchomiła zaoczne

twórcę uznać należy profesora Andrzeja Dyakowskiego, który, przy

wsparciu dr. Michała Woronieckiego (ówczesnego kierownika Zakładu

Nauk Humanistycznych asp), przygotował ogólną koncepcję i plan

nowego kierunku. Początkowo w realizację tej idei zaangażowani

byli prawie wszyscy pracownicy Uczelni sprawiając, że kierunek

w praktyce realizował koncepcję studiów międzywydziałowych. Zmieniające się regulacje prawne sprawiły jednak, że Akademia

zmuszona została do rezygnacji z tej niezwykle atrakcyjnej formy

thanks to the commitment of many people, the Academy of Fine Arts in Gdańsk launched extramural studies in the Art Education in the

founder of the studies, prepared a general concept and plan for the

new specialization, with the support of Dr Michał Woroniecki (the then head of the Department of Humanities of the Academy of Fine

Arts) . Initially, almost all of the staff of our Academy were involved

in the implementation of this idea, which made the studies highly interdisciplinary in nature. However, as a result of changing legal

regulations the Academy was forced to resign from this extremely

attractive form of studies and in 2007 the Interdisciplinary Institute

of the Arts (minos) was created by the merger of the Department of

loną wtedy z Wydziału Architektury i Wzornictwa). Powołanie nowej

Design). One of the reasons behind the establishment of a new unit,

Humanistycznych z Katedrą Malarstwa, Rysunku i Rzeźby (wydziejednostki, prócz stricte pragmatycznych powodów, miało też na

celu stworzenie płaszczyzny działań na styku sztuki i nauk humani-

Humanities with the Department of Painting, Drawing and Sculpture (separated at that time from the Faculty of Architecture and

apart from purely pragmatic reasons, was the creation of a ground where arts and humanities could meet – a combination of artistic

stycznych – połączenia kreacji artystycznych z refleksją nad sztuką.

creations and reflection on art.

pozycji jednostki. Realizując te założenia, w 2009 roku, w ramach

position. In pursuing these goals in 2009, the department of Artistic

W pierwszych latach istnienia prace Instytutu koncentrowały

się głównie na poszerzeniu oferty dydaktycznej oraz wzmocnieniu

kierunku Edukacja Artystyczna, uruchomiona została specjalność

Animacja Kultury, zaś w roku akademickim 2012/2013 powołano kolejną

In the first years of its existence, the Institute’s activity mainly

focused on expanding the educational offer and strengthening its

Education launched specialization in Culture Animation, and in the

academic year 2012/2013 another specialization was established: Art

specjalność – Krytyka Artystyczna. Doceniając pracę i rolę Instytutu,

Criticism. In recognition of the work and role of the Institute, in 2012

uznano za jednostkę podstawową Uczelni na prawach wydziału.

as the basic unit of the Academy on the rights of faculty.

w zatwierdzonym w 2012 roku przez Senat asp nowym statucie Aka-

demii Sztuk Pięknych, Międzywydziałowy Instytut Nauk o Sztuce

Dziś kadrę Instytutu stanowią profesorowie i adiunkci, spe-

cjalizujący się zarówno w dziedzinach teoretycznych (między

MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

the twentieth century, an idea was put forward to create a new peda-

studiów i w 2007 roku utworzono Międzywydziałowy Instytut Nauk

o Sztuce (minos), który powstał w wyniku połączenia Zakładu Nauk

innymi w zakresie filozofii, estetyki, historii sztuki, literaturo-

znawstwa, pedagogiki i antropologii kulturowej), jak i na polu

działań artystycznych (malarstwo, rzeźba, grafika komputerowa).

the Senate of the Academy of Fine Arts approved the new statute, in

which the Interdisciplinary Institute of the Arts has been recognized Today, the staff of the Institute are professors and lecturers

specializing in theoretical fields (such as philosophy, aesthetics, art history, literary studies, pedagogy and cultural anthropology)

as well as in the field of artistic activities (painting, sculpture, computer graphics). As a result, the educational offer of the Institute,

Dzięki temu ściśle związana ze specyfiką Instytutu jego oferta

closely related to its unique characteristics, presupposes activities

realizacji prowadzonych przez nas studiów oparta jest na systemie

a modular system, which allows students to adjust the program to their

edukacyjna zakłada działanie na pograniczu kreacji artystycznej i nauk o sztuce. Wypracowana w ciągu ostatnich lat koncepcja

modułowym, który pozwala na dopasowanie programu do indywidualnych zainteresowań studenta. Dzięki temu każda osoba

102

the quality of art education, which took place in the late nineties of

MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

estetycznej i jakości kształcenia plastycznego, jaka miała miejsce

combining artistic creation and the studies of art. The concept of the

course of studies we run, developed in the recent years, is based on

individual interests. This allows every person taking up studies at

the Institute to choose the educational path that suits his/her needs.

103


podejmująca naukę w Instytucie, może wybrać odpowiednią dla

The theoretical classes conducted in the form of lectures, tutorials,

i ćwiczeń zajęcia teoretyczne poświęcone są głównie badaniom

and changes (art in public space, performative actions, contempo-

Prowadzone w formie wykładów, konwersatoriów, seminariów

z pogranicza nauk humanistycznych oraz dociekań w obrębie sztuki

w kontekście działań i zmian społecznych (sztuka w przestrzeni

rary art identity in the past and the present, etc.). Another, no less

important, element of the learning process are practical classes,

during which the students can develop their creative passions in

których studenci rozwijać mogą swoje twórcze pasje w zakresie

conducts full-time first-cycle degree studies in Artistic Education

prowadzi studia stacjonarne pierwszego stopnia na kierunku

of Visual Arts, in the specializations of: Culture Animation and

jej teraźniejszość i pamięć o niej, etc.). Innym, nie mniej ważnym

rysunku, malarstwa, rzeźby i grafiki.

Obecnie Międzywydziałowy Instytut Nauk o Sztuce (minos)

the field of drawing, painting, sculpture and graphics.

Currently the Interdisciplinary Institute of the Arts (minos)

in the Field of Visual Arts, specialization in: Culture Animation

and second-cycle degree studies in Artistic Education in the Field

Edukacja Artystyczna w zakresie Sztuk Plastycznych, specjalność

Art Criticism.

Animacja Kultury i Krytyka Artystyczna. Prowadzone w Instytucie

element of the teaching cycle is cooperation with various cultural

praca z różnymi instytucjami kultury, między innymi z Europejskim

classes conducted in the art studios (painting, sculpture, drawing,

Animacja Kultury, oraz studia drugiego stopnia na kierunku Edukacja Artystyczna w zakresie Sztuk Plastycznych, w specjalnościach zajęcia kładą nacisk na łączenie wiedzy teoretycznej z działaniami

praktycznymi. Istotnym elementem cyklu dydaktycznego jest współ-

Centrum Solidarności.

To, co wyróżnia nas na tle innych uczelni, to blok zajęć w pracow-

niach artystycznych (malarstwo, rzeźba, rysunek, grafika), które uczą

technologii sztuk plastycznych oraz rozwijają warsztat artystyczny

studentów. Program studiów skonstruowany został w taki sposób, by doskonale przygotować naszych absolwentów do wyzwań, jakie

stawia dzisiejszy rynek pracy. Większość z prowadzonych przez

nas zajęć, również te w pracowniach artystycznych, odbywa się

w głównej siedzibie gdańskiej Akademii, budynku Wielkiej Zbrojowni.

Studia dla kultury, przestrzeń kultury Cultural studies, cultural space

humanities and inquiries into art in the context of social activities

publicznej, działania performatywne, współczesna tożsamość sztuki,

elementem procesu dydaktycznego są zajęcia praktyczne, w trakcie

104

seminars and classes are devoted mainly to studies combining

The classes conducted at the Institute put emphasis on combi-

ning theoretical knowledge with practical activities. An important institutions, including the European Solidarity Centre.

What makes us stand out from other academies, is a block of

graphics), which teach the technology of visual arts and develop artistic skills of the students.

The study program has been designed in such a way as to fully

prepare our graduates for the challenges of today’s job market.

Most of the classes, including those in the art studios, are held

in the building of the Great Armoury, the headquarters of the Aca-

demy of Fine Arts in Gdańsk.

Dr Roman Nieczyporowski

Dr Roman Nieczyporowski

Kierownik Zakładu Nauk Humanistycznych

Head of the Department of Human Sciences

MINoS Interdisciplinary Institute of the Arts

swoich potrzeb ścieżkę edukacyjną.

105


106

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

Studia dla kultury, Przestrzeń kultury Studia doktoranckie Studia dla kultury, Cultural studies, Przestrzeń kultury cultural space Doctoral Studies 107


Kraje uczestniczące w Procesie Bolońskim uznały kształcenie

The countries participating in the Bologna Process have recognized

i Europejskiej Przestrzeni Badawczej, gdyż wnoszą one udokumen-

Area and the European Research Area, as they make a well-proven

towany wkład do zasobów wiedzy i wyzwalają energię twórczą,

wspierając rozwój kultury.

Mając świadomość, że w kulturę warto inwestować i wspierać

supporting the development of culture.

Recognizing the importance of both investing in culture and

intermedia, malarstwo i rzeźba, oraz w dziedzinie sztuki plastyczne

graphics, intermedia, painting and sculpture, as well as in the field

blished the Interdepartmental Environmental Doctoral Studies

in the field of visual arts in the discipline of fine arts, studies in:

w dyscyplinie sztuki projektowe na kierunkach: architektura wnętrz

of visual arts in the discipline of design arts, studies in: interior

do samodzielnej pracy w sferze nauki, działalności twórczej czy

demic work, creative activity or academic education. Previously,

i wzornictwo.

Stopień doktora w zakresie sztuk plastycznych jest przepustką

edukacji akademickiej. Dotychczas stopień ten uzyskiwany był głównie przez osoby pracujące w jednostkach naukowych w drodze

design and design.

A doctor’s degree in visual arts is a ticket to independent aca-

the degree was awarded mainly to people working in an academic

unit through individual activity under the guidance of a master

indywidualnej aktywności pod okiem mistrza – profesora, na którą

– a professor, which involved independent broadening of knowledge

z promotorem nie zmieniła się – pozostał mistrz, czyli profesor,

is still the master, the professor, who supervises the doctoral the-

składało się samodzielne pogłębianie wiedzy i umiejętności oraz

badania i działalność twórcza. Zasada indywidualnej współpracy

and skills as well as research and creative activity. The principle of individual cooperation with the supervisor has not changed – there

pod opieką którego przygotowywany jest doktorat, oraz niezbędna

sis and there is also the necessary determination, mobilizing the

możliwość uzyskania stopnia doktora w dziedzinie sztuki plastyczne

a doctor’s degree in the field of visual arts after the completion of

determinacja, mobilizująca do samodzielnego zdobywania wiedzy i umiejętności. Nowością we współczesnym systemie edukacji jest

w wyniku ukończenia studiów trzeciego stopnia, czyli studiów

doktoranckich. To upowszechnienie i zarazem rozszerzenie formy

kształcenia jest efektem zmian na rynku pracy. Gospodarka potrzebuje coraz większej liczby osób kreatywnych, przygotowanych do

Cultural studies, cultural space | Doctoral Studies

contribution to the body of knowledge and release creative energy, extending its influence, the Academy of Fine Arts in Gdańsk esta-

sztuki plastyczne w dyscyplinie sztuki piękne na kierunkach: grafika,

Studia dla kultury, przestrzeń kultury | Studia doktoranckie

ment of the educational activity in the European Higher Education

jej zasięg, Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku utworzyła Mię-

dzywydziałowe Środowiskowe Studia Doktoranckie w dziedzinie

samodzielnej aktywności naukowej i twórczej, nie tylko w sektorze

naukowym czy badawczym, ale także w instytucjach kultury. Szerokie rozumienie aktywności badawczej i twórczej jest niezbędne

do promowania działalności ukierunkowanej na wykorzystanie zgromadzonej wiedzy.

Studia doktoranckie są kolejnym etapem kształcenia i jako

studia trzeciego stopnia skierowane są do szczególnie uzdolnionych

student to acquire knowledge and skills independently. The novelty in the modern education system is the possibility of obtaining

third-cycle degree studies, i.e. doctoral studies. This popularization

and extension of the form of education is the result of changes in the labour market. The economy needs more and more creative

people, who are prepared for independent research and creative

activity, not only in the academic or research fields, but also in

cultural institutions. Broad understanding of research and creative

activity is necessary to promote performance aimed at the use of the accumulated knowledge.

The doctoral studies are the next stage of education and, as the

third-cycle degree studies, are addressed to exceptionally talented graduates of master’s degree studies, who have considerable

absolwentów studiów magisterskich, posiadających dorobek arty-

achievements in art, design or academic work and want to continue

zdobywanie wiedzy i umiejętności poprzez prowadzenie poszukiwań

and implementation of original research projects as well as through

styczny, projektowy lub naukowo-badawczy, chcących kontynuować

i pogłębiać swoje wykształcenie. Celem studiów doktoranckich jest

twórczych i realizację oryginalnych badań projektowych, a także

poprzez nowoczesne i interdyscyplinarne kształcenie, zgodne

108

education at doctoral/third-cycle studies to be an important ele-

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

na studiach doktoranckich/studiach trzeciego stopnia za ważny

element edukacji w Europejskim Obszarze Szkolnictwa Wyższego

and extend their education. The doctoral studies are aimed at the

acquisition of knowledge and skills through artistic exploration

modern and interdisciplinary education, in line with the expectations of the labour market. The doctoral students acquire skills to

109


z oczekiwaniami rynku pracy. Doktoranci nabywają umiejętności

critically analyse and evaluate facts and to formulate new creative

działalności naukowej i zawodowej i wpisują się w promowanie idei

social development based on knowledge.

krytycznej analizy i oceny faktów oraz formułowania nowych roz-

wiązań twórczych. Studia doktoranckie przygotowują do kreatywnej rozwoju społecznego opartego na wiedzy.

Program studiów zakłada podniesienie ogólnego poziomu wiedzy

w dziedzinie sztuki plastyczne, osiągnięcie wiedzy o charakterze

szczegółowym w obszarze prowadzonych badań w dziedzinie sztuki

piękne lub sztuki projektowe oraz poszerzenie wiedzy doktorantów

o obszary tematyczne wykraczające poza ich kierunkową dyscyplinę. Realizacja programu studiów doktoranckich przygotowuje do pracy

o charakterze badawczym lub badawczo-rozwojowym, a w szczególności prowadzi do osiągnięcia efektów kształcenia w zakresie

wiedzy na zaawansowanym poziomie oraz kompetencji społecznych,

odnoszących się do działalności naukowo-badawczej.

Kształcenie młodych naukowców powinno stać się istotnym

elementem strategii rozwoju wyższych uczelni, a studia doktoranckie z pewnością będą coraz ważniejszym elementem wykształcenia

akademickiego w świecie, Europie i Polsce.

solutions. The doctoral studies prepare for creative academic and

professional activities and fit in with the promoting of an idea of The study program sets the following objectives: firstly, raising

the general level of knowledge in the field of visual arts; secondly,

acquisition of detailed knowledge in the area of research on fine arts

or design; and finally, increasing the doctoral students’ knowledge

by incorporating subjects that go beyond the discipline of their

studies. Implementation of the doctoral program prepares students

for research or research–and–development work, and leads in

particular to the achievement of learning outcomes in the field of

advanced knowledge and social skills relating to research activities. Training young art experts should become an essential element

of the development strategy of universities and doctoral studies

will be an increasingly important element of higher education in the world, Europe and Poland.

Profesor Janina Rudnicka

Professor Janina Rudnicka

Kierownik Międzywydziałowych Środowiskowych Studiów Doktoranckich

Head of Interdepartmental Environmental Doctoral Studies

Dorota Nieznalska | Przemoc – jako manifestacja władzy promotor – prof. Grzegorz Klaman Violence – as a Manifestation of Power Promoter of the doctorate – prof. Grzegorz Klaman

110

111

Cultural studies, cultural space | Doctoral Studies

Studia dla kultury, przestrzeń kultury | Studia doktoranckie

Wydział Architektury i Wzornictwa Faculty of Architecture and Design

transl. Agnieszka Chojnacka


Elżbieta Goldman | Pogranicza promotor – prof. Janina Rudnicka The borderland | Promoter of the doctorate – prof.Janina Rudnicka

112



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.