UIA
МАУ ВАШ ВЛАСНИЙ БЕЗКОШТОВНИЙ ПРИМІРНИК / YOUR FREE PERSONAL COPY
# 7/ J U LY 2 0 1 7
#7/ JULY 2017
Читайте больше на стр. 72
ШАНОВНІ ПАСАЖИРИ, ВІТАЄМО НА БОРТУ!
DEAR PASSENGERS, WELCOME ABOARD!
Ще два-три десятиліття тому літаки були схожі на повітряні ресторани або закриті клуби, які з частуванням і розкішшю переміщали своїх гостей з міста А до міста Б. Погодьтеся, мало хто міг навіть уявити динаміку, масштаб та наслідки тих змін, що розпочнуться в цивільній авіації в кінці XX століття. Саме тому прогнозування у сфері повітряних перевезень — річ невдячна, адже вподобання мандрівників та їхні вимоги до перельотів щороку змінюються все швидше та радикальніше. Здається, ще вчора найбільш значущим глобальним авіаційним трендом був сервіс «все включене». Сьогодні — це здешевлення перевезень шляхом кастомізації продукту, а завтра — діджиталізація процесів та процедур з переведенням усіх операцій у цифрову площину. Сьогодні, завдяки Всесвітній мережі, ми у декілька кліків оформлюємо квитки, реєструємося онлайн, купуємо додаткові послуги, обираємо бортове меню тощо. Завтра на нас очікуватиме повна автоматизація аеропортових формальностей: роботизовані системи обробки багажу, контролю на авіаційну безпеку та паспортного контролю. А далі — може, навіть управління літаками з землі за допомогою джойстика. Хтозна... І хоча людський фактор зводиться до мінімуму, людина та її значення залишаються на першому місці. Особисто я не уявляю повністю автоматизовану та порожню кабіну літака. Як би далеко не сягнули технології, як і століття тому, штурвал триматимуть професійні пілоти. Також вірю, що у салоні нас і надалі зустрічатимуть не роботи, а представники найромантичнішої професії — бортпровідники, — адже для мене як, мабуть, і багатьох з вас, шановні пасажири, усмішки чарівних дівчат та ввічливих молодих людей у гарній уніформі є невід’ємною частиною кожної подорожі над хмарами. Сподіваємося, і в майбутньому саме люди піклуватимуться про наші комфорт на безпеку під час польоту. А якою бачите авіацію через 30–50 років ви? Замислювалися? Чому б не помріяти під час чергової повітряної подорожі?!
Two-three decades ago each aircraft resembled an aero restaurant or a close-membership club that carried its guests from A to B with luxury, elegance, and entertainment. Admit few could imagine the dynamics and scale of the developments that would occur in the sphere of air services in the end of the 20th century. That’s why forecasting sometimes is a thankless job, since the travelers’ preferences and requirements as to flying tend to change even more rapidly and dramatically year over year. The «all-inclusive» service seems to have been at its height as recently as yesterday. The global aviation trend of today is ticket fare-cutting through customizing the product. Tomorrow, we will go hard on digitalization. Today, it takes us a web-connected device and several clicks to book a ticket, check-in online, purchase additional services, and make up the in-flight menu, etc. Tomorrow, we may enjoy fully automated pre-flight airport procedures such as robotic baggage processing, aviation security and immigration control. Looking further, the aircraft in future may be operated from the ground with a control pad. One can never tell… Even though human factor is being minimized, the value of human being still comes first. Personally, I can’t imagine a fully automated and, therefore, a human-free cockpit. No matter how far technology may get us, I’m deeply convinced that the controls will be held by professional pilots, humans. I also believe that once aboard we will be welcomed by the representatives of the most romantic profession, flight attendants. I fully share the opinion of those of you, dear passengers, who consider charming smiles of beautiful ladies and service-minded gentlemen to be an indispensable component of every trip. I do hope humans, not robots, will continue to take care of our comfort and safety on board in years to come. Have you ever thought how aviation will look like in the next 30–50 years? Why not to dream, while flying on one of UIA fligths?!
Дякуємо, що вибираєте МАУ. Приємного польоту!
Thank you for choosing UIA. Enjoy your flight!
Президент МАУ, Юрій Мірошников
Yuri Miroshnikov, UIA President
# 7/ J U LY 2 0 1 7 COVER_#7.indd 1
26.06.2017 18:34:42
60 Л И П Е Н Ь 2 0 17
32 КАЛЕНДАР
ЗМІСТ
Дизайнер: Геннадій Кононов Редактори: Сергій Гулюк Ірина Денисова Микола Кізілов Анна Кудрявцева Євгенія Ромінська Художники: Артем Будаєв Юлія Твєрітіна Маша Фоя
10
Коректори: Наталія Неграш Юлія Чурилова Відповідальний за випуск: Марина Попелета-Плотнікова
18
Видавництво: ТОВ «АТ.Медіа» Журнал «Панорама» зареєстрований Державним комітетом з інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України (СВІДОЦТВО КВ 20342-10142 ПР від 23.09.2013).
Шрі-Ланка: острів у місячному сяйві
MUST SEE
32
Камаль Багірлі: На межі майбутнього
HISTORY
52
Засновник: ПрАТ «Авіакомпанія «Міжнародні Авіалінії України» Харківське шосе, 201–203 Київ, 02121, Україна Тел.: +38 044 581 5050; факс: +38 044 230 8866 www.flyuia.com
60
Фото: У журналі використані фотоматеріали з фотобанку Shutterstock, а також із соціальних мереж
82
© Авторське право «Панорама», 2016 Матеріали, опубліковані в журналі, не можуть бути перевидані без письмового дозволу видавця або автора статті. Концепція, зміст та дизайн часопису «Панорама» є інтелектуальною власністю «Міжнародних Авіаліній України» та компанії ТОВ «АТ.Медіа», яка охороняється законом про авторське право. Погляди авторів не обов’язково збігаються з поглядами видавця чи авіакомпанії. Видавець та авіакомпанія «Міжнародні Авіалінії України» не несуть відповідальності за матеріали, які не були замовлені, а також за зміст рекламних оголошень. Редакція залишає за собою право редагування. Журнал «Панорама» є бортовим часописом авіакомпанії «Міжнародні Авіалінії України». Журнал розповсюджується на всіх рейсах авіакомпанії «Міжнародні Авіалінії України», в агентствах та представництвах МАУ, посольствах України за кордоном, міжнародних дипломатичних місіях в Україні, найбільших українських та міжнародних компаніях, окремих ресторанах та готелях, а також в аеропорту «Бориспіль».
Ложки та виделки — хто є хто
OTHER SIDE Долина коней, фей і ченців
СТЕЖКИ СЛАВИ
Обкладинка: фото — Denis-Huot
Софія Коппола: під наглядом Хрещеного батька
У ФОКУСІ
СВІТ МАУ
112
Відоміший за Джиммі Чу
ГАСТРОТУР Париж: вибір шефа
6
112
86
Як підвищити IQ
АКЦЕНТИ
Редколегія: Євгенія Сацька (голова) Альона Бідюк Саймон Бандл Ірина Лерман Тетяна Ковтун-Авдєєва Марина Попелета-Плотнікова Координатор проекту: Ірина Татаренко
Найцікавіші події липня
WORLD GUIDE
Над журналом «Panorama» №7 працювали:
124
Новини МАУ Онлайн Новини Panorama Club Мережа маршрутів Флот МАУ Митні правила Відеоменю Аудіоменю
155
® — матеріали, позначені цим знаком, є рекламними. Ексклюзивні права на продаж рекламних площ належать ТОВ «АТ.Медіа». mp@atmedia.com.ua Тел.: +38 044 279 1212, +38 044 240 8602
Big Bang Ferrari. Титановий корпус натхненний традиційними лініями бренду. Мануфактурний механізм UNICO з функцією хронографа. Змінний ремінець з запатентованою системою приєднання. Лімітована серія 1000 екземплярів.
hublot.com
CALENDAR
12
The most interesting events of July
WORLD GUIDE
26
OTHER SIDE Valley of horses, fairies, monks and phalluses
Sri Lanka: Island in the moonlight
PATH OF GLORY
MUST SEE
Sofia Coppola: Supervised by the Godfather
32
Kamal Bagirli: The edge of tomorrow
HISTORY
56
64
IN FOCUS
84
ACCENTS
90
Designer: Gennady Kononov
114
Editors: Iryna Denysova Sergiy Guliuk Nick Kizilov Anna Kudriavtseva Yevgeniia Rominska
More famous than Jimmy Choo
GASTROTOUR
Editorial Board: Yevgeniya Satska (the Head) Alona Bidiuk Simon Bundle Iryna Lerman Tetyana Kovtun-Avdeeva Maryna Popeleta-Plotnikova Editor-in-Chief: Iryna Tatarenko
How to increase your IQ
Spoons and forks — who is who
The magazine «Panorama» №7 created:
126
Paris: Chef’s choice
Painters: Artem Budaev Masha Foya Julia Tveritina Proofreaders: Nataliia Nehrash Julia Churilova Responsible for issue: Maryna Popeleta-Plotnikova
J U LY 2 0 17
CONTENT 84 26
Publisher: AT.Media LLC Panorama magazine is registered by National Committee of Information Policy, Television and Broadcast of Ukraine (CERTIFICATE КВ 20342-10142 ПР dated 23.09.2013). Founder: PJSC Ukraine International Airlines 201–203, Kharkivske Shosse, Kiev, 02121, Ukraine Tel.: +38 044 581 5050; Fax: +38 044 230 8866 www.flyuia.com Photomaterials from Shutterstock and from social networks Magazine cover: Photo — Denis-Huot © Copyright Panorama, 2016 No materials published in Panorama magazine may be reproduced without written permission of the publisher or the author of the article. The concept, content and design of Panorama magazine publication are intellectual property of Ukraine International Airlines and AT.Media LLC and are protected by international copyright laws. Views expressed by the contributors do not necessarily coincide with those of publisher of airlines. The publisher and the airline do not accept responsibility for any unsolicited material or the content of advertising material published in this magazine. Editorial office preserves the editing right.
UIA WORLD News UIA Online Panorama Club News UIA Route Network UIA Fleet Customs Video Menu Audio Menu
155
90
Panorama magazine is the in-flight periodical magazine for Ukraine International Airlines, distributed internationally on all UIA flights, through all agencies and representative offices of Ukraine International Airlines across Europe, major Ukrainian embassies around the world, international diplomatic missions in Ukraine, leading local and international companies, selected restaurants and hotels as well as at Boryspil Airport. ® — materials marked with this sign are advertising. Exclusive rights for sale of advertising space belong to AT.Media LLC mp@atmedia.com.ua Tel.: +38 044 279 1212, +38 044 240 8602
8
КАЛЕНДАР
С А ВОН ЛІНН А ФІНЛЯНДІЯ
С ТАМБУЛ ТУРЕЧЧИНА
З
7
4–20 Стамбульський джазовий фестиваль
2017 року в турецькій столиці відбудеться найпрестижніша музична подія світу — 24-й джазовий фестиваль. Усі концертні зали і відкриті майданчики міста віддані Його Величності Джазу. Навіть з моря лунають звуки саксофона, гітарні трелі й фортепіанна поліфонія — джазові пароплави стали невід’ємною частиною цього свята. 2017-го на фестиваль приїдуть американський гітарист Маркус Міллер, вірменський піаніст Тигран Амасян, кубинець Роберто Фонсека та багато інших музикантів із різних країн світу. Адже музика об’єднує!
МІЖНАРОДНИЙ ОПЕРНИЙ ФЕСТИВАЛЬ
Один із найстаріших оперних фестивалів Європи проходить в стародавньому фінському місті Савонлінна. Вперше він відбувся 1912 року. Вистави проводяться у дворі середньовічної фортеці святого Олафа. Програма фестивалю 2017 року присвячена 100-річчю від дня заснування Фінляндської Республіки. Фестиваль відкриється виставою «Замок на воді» одного з найбільш самобутніх національних композиторів Ауліса Саллінена, далі послідує ще одна опера геніального фіна «Куллерво». Центральною подією буде нова редакція моцартівського «Викрадення із сералю» за участю відомих фінських виконавців.
ДУБАЙ ОАЕ
з
1
Літні сюрпризи Дубаю
Фестиваль в Дубаї — це грандіозний літній розпродаж. Усі торгові центри, розважальні заклади, тематичні парки та готелі знижують ціни і пропонують фантастичні акції. Серед них найпопулярнішими є Buy In Dubai — The World Look ( «Купуй в Дубаї — подивися світ») та Eid In Dubai («Свято в Дубаї»). Але це насолода не тільки для шопоголіків, а й чудовий привід весело провести час всією родиною й насолодитися безмежними можливостями Дубаю. Тут є тематичні павільйони на будь-який смак: художній, мультиплікаційний, барвистий, льодовий, технічний, квітковий, етнічний, пригодницький, солодкий і шкільний. 10
ЛОН Д ОН АНГЛІЯ
3–16 Вімблдонський турнір
Найзнаменитіший і престижний тенісний турнір, Вімблдонський, — це не тільки спорт, але й історія, шана традиціям, англійський шик, імениті спортсмени і неодмінно зіркові глядачі. На сьогодні це єдиний тенісний турнір, який проходить на трав’яних кортах. На поле природного зеленого кольору спортсмени зобов’язані виходити виключно в білому. Глядачам простіше — їх ніщо не обмежує у виборі кольору костюма. На головних кортах можуть розміститися до 15 тисяч уболівальників, тож у бажаючих потрапити туди є всі шанси. Втім, непоганий варіант — розташуватися на знаменитому схилі й подивитися онлайн-трансляцію. Тим більше, що квитки туди коштують приблизно 20 фунтів.
ПОДІЇ
ВЕ НЕ Ц І Я ІТА ЛІЯ
з
25
НЬЮ-ЙОРК США
з
24
ВВЕН ВЕНЕЦІАНСЬКИЙ ТЕА ТЕАТРАЛЬНИЙ БІЄНАЛЕ
Цей захід, як і Венеціанський кінофорум, є самостійною частиною грандіозної Венеціанської бієнале, яка відбувається у місті Святого Марка з травня по жовтень. На Венеціанському театральному бієнале проходить презентація понад 20 вистав і майстер-класів проекту «Театральний коледж». У програмі фестивалю багато прем’єр і сміливих художніх експериментів. Свої нові спектаклі регулярно демонструють всесвітньо відомі театральні метри провідних театрів Європи. Вистави проходять на двох сценах — Театро Пікколо і Театро алле Тесе — всередині історичного комплексу Арсеналу.
ЛИПЕНЬ
2 017 Ресторанний тиждень
Унікальний шанс відвідати фешенебельні ресторани Нью-Йорка за доступні гроші. Заклади, де зазвичай харчуються люди з солідними доходами, пропонують комплексні обіди і вечері за 25 і 38 доларів відповідно. Ресторани «столиці світу» готують спеціальне меню до акції. Будь-який гість закладу може ризикнути і спробувати щастя без резервації столика, це досить часто спрацьовує. Однак найкраще забронювати місце заздалегідь, оскільки бажаючих взяти участь у цьому марафоні досить багато як серед туристів, так і постійних мешканців мегаполісу. Останні особливо активно користуються цією можливістю, і буквально рахують дні до початку події, незважаючи на те, що проводиться Ресторанний тиждень двічі на рік.
ЛАНДСХУТ НІМЕЧЧИНА
До
23
ЛАНДСХУТСЬКЕ ВЕСІЛЛЯ
Ландсхутське весілля — це історичний фестиваль, який проводиться кожні чотири роки в місті Ландсхут, Баварія (Німеччина). Свято присвячене знаменитому одруженю баварського герцога Георга Багатого з Ядвіґою Ягеллонкою, донькою польського короля Казимира IV Ягеллончика, в 1475 році. На фестивалі відтворюється життя середньовічного міста. Апогей святкування припадає на неділю, коли весільна процесія просувається старою частиною Ландсхута. Подальші заходи відображають життя лицарського табору, кінні та лицарські ігри або Mummenschanz (маскарад), які відбуваються на так званому Zehrplatz’e.
ЄРЕВАН ВІРМЕНІЯ
23
СВЯТО ВАРДАВАР
У день фестивалю Вардавар прийнято «вітати» перехожих, обливаючи їх водою з підручних засобів: відер, ковшів і водних пістолетів. На вулицях, площах і у дворах вірменських міст розігруються неабиякі мокрі «баталії», найактивнішу участь в яких беруть юні пустуни. До наземної «перестрілки» часто приєднуються місцеві мешканці. У розпал спекотного вірменського літа таке купання сприймають добре навіть ті, хто не був готовий до несподіваних водних процедур. Найбільш масштабні заходи в рамках свята Вардавар проводяться в центральних районах вірменської столиці — на Лебединому озері та біля фонтанів площі Республіки. 7/2017
11
CALENDAR
S AV ONL INN A FINLAND
ISTANBUL
FROM
TURKEY
7
4–20 SAVONLINNA OPERA FESTIVAL
Istanbul Jazz Festival
In 2017, the Turkish capital will host one of the most prestigious musical events in the world for the 24th time. During the festival, the music is heard everywhere — Istanbul does not accept semitones. All the concert halls and outdoor areas of the city are at the disposal of His Majesty Jazz. Even the sea is filled with the sounds of saxophone, guitar trills and piano polyphonies — jazz steamboats have become an integral part of the celebration. This year’s festival welcomes American guitar player Marcus Miller, Armenian pianist Tigran Hamasyan, Cuban Roberto Fonseca and many other musicians from different countries of the world. Music unites!
DUB A I THE UAE
FROM
1
Dubai Summer Surprises
The festival in Dubai is a grand summer sale. All the shopping centres, entertainment establishments, theme parks and hotels reduce their prices and offer fantastic experiences. The most popular among those are Buy In Dubai — The World Look and Eid In Dubai (Arab. «Festival in Dubai»). However, this is not just a paradise for shopaholics, it is also an excellent chance to have fun with the whole family and enjoy the limitless opportunities of Dubai. Here, one can find theme pavilions to suit every taste — the ones presenting art, animation, variety of colours, ice rinks, technologies, flowers, ethnic features, adventures, sweets and entertainment for school-children. 12
One of the oldest opera festivals of Europe, which first took place in 1912, is held in the old Finnish city of Savonlinna, at the medieval St. Olaf’s Castle. This year the program of the festival is dedicated to the 100th anniversary of the foundation of the Republic of Finland. The festival will open with The Castle in the Water, a new work from the country’s senior operatic composer, Aulis Sallinen. Another famous opera by the ingenious Finn — Kullervo — will enjoy its first performance of the season. A new production of The Abduction from the Seraglio (Die Entführung aus dem Serail) by Mozart, with the participation of famous Finnish performers will become the highlight of the event.
L ONDON ENGLAND
3–16 Wimbledon Championships
Wimbledon, the most famous and prestigious tennis tournament, is not just about sports, it’s also history, a tribute to traditions, English chic, famous athletes and, of course, star spectators. Today, it is the only tennis tournament that takes place on grass courts. The athletes are to appear against the natural green colour wearing exclusively white. The audience have more freedom — they are not restricted in choosing colours for their clothing. The main courts can accommodate up to 15 thousand fans. So those wishing to get there have every chance. Though, another reasonably good option is to find a place on the famous hillside and watch online broadcasting there. Especially taking into account that the tickets cost about 20 pounds there.
EVENTS
JULE
V E NIC E
2 017
ITALY
FROM
25
NEW YORK THE USA
FROM
24
BIENNALE TEATRO
This event, just like the European Film Forum in Venice, is part of the grand Venice Biennale, which is held in the city from May to October. The International Theatre Festival in Venice presents over 20 shows and workshops of the Biennale College project. The program of the festival includes numerous premieres and bold art experiments. Internationally acknowledged directors of the leading European theatres demonstrate their new plays. Performances take place on two stages — at Teatro Piccolo and Teatro alle Tese — inside the Arsenale historical complex.
LANDSHUT
GERMANY
Up to
23
LANDSHUT WEDDING
The Landshut Wedding is a historical pageant, which takes place every four years in Landshut, Bavaria (Germany). The festival is held in memory of the wedding between the Bavarian duke George the Rich and Hedwig Jagiellon, daughter of King Casimir IV Jagiellon of Poland, which happened in 1475. The pageant recreates the life of a medieval city. The climax of the celebration is on Sunday, when the bridal procession moves along the old part of Landshut. Further activities show the life of the knights’ camp, equestrian and jousting games, or Mummenschanz (masquerade), which are organized at the so-called Zehrplatz.
Restaurant Week
A unique chance to visit fancy New York restaurants at affordable prices. Places, the visitors of which usually possess substantial incomes, offer set lunches and dinners for 25 and 38 USD correspondingly. Restaurants of the «world’s capital» arrange a special menu as a promotional offer. If you haven’t got a chance to book a table, you can try your luck and show up without reservation, it actually works quite often. However, the best plan would be reserving in advance, since the number of those wanting to take part in the marathon is quite big, both among tourists and city residents. The latter are particularly eager to use this opportunity, and literally count the days before the beginning of the event, even though the Restaurant Week is held twice a year.
YERE VAN ARMENIA
23
VARDAVAR FESTIVAL
On the day of the Vardavar Festival, it is customary to «greet» passers-by by pouring water on them from all the resources at hand: buckets, ladles, water pistols. In the streets, squares and yards of Armenian cities, serious wet «battles» unfold, young naughty idlers being their most active participants. Locals often join those fun fights. At the height of the hot Armenian summer, such bathing is taken well even by those who have not been ready for unexpected water procedures. The most largescale events of the Vardavar Festival take place in the central area of the Armenian capital — at Swan Lake and near the fountains of Republic Square. 7/2017
13
NAMES OF FAMOUS BRANDS
HUBL O T BIG BA NG ONE CL ICK
—
CHEN M A N SPECI A L EDI T ION :
мистецтво бути жінкою НОВИЙ ВИТВІР МИСТЕЦТВА ВІД HUBLOT СТВОРЕНО В КОЛАБОРАЦІЇ З ЛЕГЕНДАРНОЮ МИСТКИНЕЮ. ЧАН МЕН ОДНА З НАЙВІДОМІШИХ У СВІТІ ФЕШН- І РЕКЛАМНИХ ФОТОГРАФІВ. «Я ПИШАЮСЯ ТИМ, ЩО БРЕНД HUBLOT ЗАПРОСИВ МЕНЕ ДО СПІВПРАЦІ, КАЖЕ ХУДОЖНИЦЯ. Я ЛЮБЛЮ БРЕНД НЕ ТІЛЬКИ ТОМУ, ЩО ВІДЧУВАЮ ПОВАГУ ДО ЇХНЬОГО ВМІННЯ ПОЄДНУВАТИ ТРАДИЦІЇ З ІННОВАЦІЯМИ, АЛЕ Й ТОМУ, ЩО БАЧЕННЯ БРЕНДУ ІДЕАЛЬНО ЗБІГАЄТЬСЯ З МОЇМ. ПЛІДНА СПІВПРАЦЯ ЦЕ СИЛА В МИСТЕЦТВІ, КОТРА ЗБІЛЬШУЄ ГЛИБИНУ МИСЛЕННЯ». —
—
—
—
У
співпраці з Hublot Чан Мен втілила бачення сучасної східної жінки на дизайн циферблата. На позначці «3 години» вигравірувано сором’язливий пуп’янок, «6 годин» — ніжну квітку, «9 годин» — цвіт перед зав’яззю і «12» — стиглий плід. Цей яскравий персик особливо чарівний на
біло-блакитно-зеленому тлі годинника. Оберти стрілки символізують кругообіг: від зародження до дозрівання. Вигравіруване мистецтво співає гімни чотирьом сезонам, зміні природи та реінкарнації. Головним месседжем на задньому плані годинника є китайська ідіома «Gold Knows Jade’s Time».
Корпус з нержавіючої сталі Hublot Big Bang One Click — спеціальний випуск Chen Man — надзвичайно міцний, циферблат нефритового кольору надає годиннику скромного і ніжного вигляду, а гармонійне поєднання м’яких і твердих матеріалів начебто розповідає солодку й романтичну історію в Китаї.
18-каратний ювелірний шедевр FREYWILLE ВІДОМИЙ СВОЄЮ ХУДОЖНЬОЮ ЕМАЛЛЮ, ЮВЕЛІРНИЙ БРЕНД FREYWILLE ПРЕДСТАВЛЯЄ КОЛЕКЦІЮ ПРИКРАС, СТВОРЕНИХ З 18-КАРАТНОГО ЗОЛОТА І ДІАМАНТІВ. КОЖНА КАБЛУЧКА НЕМОВ ГОВОРИТЬ З ВАМИ, РОЗПОВІДАЮЧИ ПРО СВОЮ ХУДОЖНЮ ЦІННІСТЬ І БЛАГОРОДНЕ ПОХОДЖЕННЯ. В ЮВЕЛІРНІЙ КОЛЕКЦІЇ ВИКОРИСТАНІ ЕЛЕМЕНТИ РОБІТ КЛОДА МОНЕ, ГУСТАВА КЛІМТА, ФРІДЕНСРАЙХА ХУНДЕРТВАССЕРА, АЛЬФОНСА МУХИ.
Н
адягніть каблучку від FREYWILLE — і ви відчуєте, як гладенька золота оправа ніжно прилягає до вашої шкіри, а барви радують око. Прикраси, немов живі. Вони можуть слухати і співчувати, піднімати настрій і робити вас щасливими. Вони приховують у собі глибокий символізм, емоції, пережиті великими митцями під час створення видатних картин, а часом і дух цілої історичної епохи.
Каблучка «Остер» (Oyster) — справжній витвір мистецтва. Її оригінальна форма нагадує 14
мушлю, всередині якої — рідкісна перлина, яка на прикрасі виконана у вигляді вставки з дорогоцінної емалі. Інноваційна технологія нанесення золота з неперевершеним блиском відображає основні візерунки картини на унікальній емалі FREYWILLE. Вишуканий дизайн оправ з благородного дорогоцінного металу підкреслюють ваш бездоганний смак і неперевершене почуття стилю. Вироби від FREYWILLE — це не тільки красива прикраса чудової якості, а й справжній витвір мистецтва, який можна передавати у спадок.
thewhitepalace.com #GrecotelWhitePalace
WHITE PALACE GRECOTEL LUXURY RESORT
TE LS & RESORTS H O TELS
+ 6 ) ' 38 ) 0 0 9 < ) % 0 0 - 2 0 - : - 2 +
;,-8) 4%0%') ÄÄ Ä³Ä§Ä¡Ä¥Ä°Ä¥Ä¦Ä¦Ä&#x2014; +6)'38)0 ;,-8) 4%0%') Ä§Ä Ä¯Ä°Ä®Ä¸Ä³Ä&#x2022; ÄÄ Ä±Ä®Ä«Ä®Ä¤Ä¨Ä²Ä¨Ä±Ä¿ ÄĮĢĮľ ĪĮÄĶĥįĶÄ&#x2014;Ä&#x2022;ľ Ä¢Ä&#x2014;ĤįĮķĨÄĪij Ä¿ÄªÄ Ä¯Ä®Ä&#x2022;ĤÄijÄ&#x2022; Ä¢ ıĮġÄ&#x2014; ķijĤĮĢĥ Ä°Ä®Ä§Ä²Ä Ä¸Ä³Ä¢Ä ÄÄÄ¿ ÄÄ Ä¡Ä¥Ä°Ä¥Ä§Ä&#x2014; ĬĮİĿ İĮħĪÄ&#x2014;ĸÄĨĩ Ä¤Ä¨Ä§Ä Ä©Ä Ä&#x2014;ÄĤĨĢÄ&#x2014;Ä¤Ä³Ä Ä«Ä¼ÄĨĩ Ä±Ä³Ä·Ä Ä±ÄĨĩ ıĥİĢÄ&#x2014;ı Ä¢Ä&#x2014;ĤĬÄ&#x2014;ÄÄij ĪijĵÄľ įİĥĬÄ&#x2014;Ä Ä«Ä¼ÄÄ&#x2014; ÄÄ Ä¯Ä®Ä&#x2DC; Ä ÄªÄ²Ä¨Ä¢ÄĨĩ ıįĮİIJ Ä&#x2014; Ä§Ä ÄµÄ®Ä¯Ä«Ä¾Ä¾Ä·Ä&#x2014; Ä°Ä®Ä§Ä¢Ä Ä£Ä¨ 09<96= 1%() )%7= Â&#x2039; Ķĥ ÄĮĢĨĩ įĮģīĿĤ ÄÄ Ä¢Ä&#x2014;ĤįĮķĨÄĮĪ ÄÄ Ä¬Ä®Ä°Ä±Ä¼ÄªÄ®Ä¬Ä³ ijħġĥİĥĦĦÄ&#x2014; Ä¢ ijÄÄ&#x2014;ÄªÄ Ä«Ä¼ÄÄ&#x2014;Ä© ĪĮÄĶĥįĶÄ&#x2014;Ä&#x2DC; ±09<) %00 -2'097-:) 0-:-2+Â&#x2039;² Ä¿ÄªÄ Ä±Ä²Ä ÄÄ¥ Ä·Ä Ä±Ä²Ä¨ÄĮľ Ä¢Ä Ä¸Ä®Ä£Ä® ĦĨIJIJĿ ıįĮĪijıīĨĢĮ įİ ĢĮ +6)'38)0 7 % Ä¢ Ä³ÄªÄ°Ä Ä&#x2DC;ÄÄ&#x2014; IJĥī ) 1%-0 /-): 3**-')$+6)'38)0 '31
NAMES OF FAMOUS BRANDS
спортивный комплекс. Успешно работают детский футбольный клуб и лесная школа. Учителя международной школы «Золоче» — это украинские педагоги и носители английского языка, самоотверженные профессионалы, опытные и преданные своему делу специалисты. ЛЕТОМ НА БАЗЕ ШКОЛЫ РАБОТАЮТ ДВА ЛАГЕРЯ. «Zoloche Camp» — языковой дневной лагерь для детей от 6 лет, которые решили первый раз отдохнуть в лагере. Для более взрослых искателей приключений предлагаем «Zoloche Rangers Camp» — место эксклюзивного отдыха, где положительные впечатления и опыт выживания в условиях дикой природы гарантированы.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В
WELCOME TO ZOLOCHE INTERNATIONAL SCHOOL.
«ZOLOCHE INTERNATIONAL SCHOOL» МЕЖДУНАРОДНАЯ ШКОЛА «ЗОЛОЧЕ» НАХОДИТСЯ В УКРАИНЕ, НЕПОДАЛЕКУ ОТ КИЕВА. Это уникальная, прогрессивная частная школа, которая учит детей на английском и украинском языках, предлагает билингвальную программу, высокий уровень академического образования и безграничные возможности для раскрытия потенциала и талантов детей, как дошкольников, так и школьников. Помимо основных занятий, в школе организованы дополнительные внеклассные занятия (кружки) на разные вкусы. На территории есть открытая спортивная площадка, футбольное поле, множество игровых площадок и красивый крытый
www.zolocheschool.com.ua.
тел.: +38 (067) 402-14-07
К У РС НА КІПР У РЕЗИДЕНЦІЇ ПОСЛА РЕСПУБЛІКИ КІПР В УКРАЇНІ ВІДБУВСЯ УРОЧИСТИЙ ПРИЙОМ З НАГОДИ ЗУСТРІЧІ ПРЕДСТАВНИКА РЕСПУБЛІКИ КІПР НА ЄВРОБАЧЕННІ-2017, КІПРСЬКОГО СПІВАКА ХОВІГА ТА ЙОГО КОМАНДИ.
Співак Ховіг
Panorama не могла не скористатися можливістю, щоб розпитати у кіпріотів Луїса Телемаху, Повноважного Посла Республіки Кіпр та співака Ховіга, який представив свою країну на пісенному конкурсі «Євробачення», про їхній топ найцікавіших міст на Кіпрі, які варто відвідати кожному українському туристу. Луїс Телемаху, Посол Республіки Кіпр в Україні: «В першу чергу, я раджу відвідати Нікосію, одну з найдавніших столиць у Європі. Також 16
Лімасол — дуже сучасне місто, де, як кажуть, більше 300 сонячних днів на рік. Та, звичайно, Пафос — стародавню столицю, центр древньої цивілізації та Культурну Столицю Європи 2017». Ховіг, співак: «Перш за все, обов’язково варто відвідати Ая-Напу — центр нічного життя Кіпра. Взагалі на острові ви можете поєднати нічне життя з чудовим відпочинком біля моря, а також гірськими подорожами. Більше того, це все можна встигнути за один день, бо Кіпр такий маленький!
Зранку ви вирушаєте на пляж за чудовою ранковою засмагою, потім їдете до гірських вершин Тродос, а повертаючись звідти до узбережжя, смакуєте свіжу рибу чи морепродукти в одному з багатьох затишних ресторанчиків на узбережжі. А згодом — знову до шаленого нічного життя Ая-Напи. Потім, звичайно, — Нікосія. Це одна з найстаріших столиць Європи, місто, де зустрічаються і органічно взаємодіють численні культури. І наприкінці я би порадив Куріон, стародавній театр на Кіпрі, звідки відкривається найчарівніший морський краєвид».
ГІД СВІТОМ
Національний парк «Яла» вважається одним з кращих місць для спостереження за життям леопардів 18
Шрі-Ланка: ПІ Д СВІ ТЛОМ МІС ЯЦ Я
7/2017
19
ГІД СВІТОМ
Сьогодні рибалки на жердинах — виключно розвага для туристів
Шрі-Ланку вважають колискою буддизму 20
На острові, як в печері Аладдіна, неймовірна кількість різного дорогоцінного каміння
БІЛЬШІСТЬ ЛЮДЕЙ НА ЗЕМЛІ ЖИВУТЬ ЗА СОНЦЕМ, СВЯТКУЮТЬ ДНІ СОНЦЕСТОЯННЯ, ДАЮТЬ СОНЦЮ ІМЕНА — ЯРИЛО, РА, ГЕЛІОС… НЕВЕЛИЧКИЙ ОСТРІВ У ІНДІЙСЬКОМУ ОКЕАНІ ПІШОВ СВОЇМ ШЛЯХОМ — НАД ЦЕЙЛОНОМ ПАНУЄ МІСЯЦЬ, ВІН ВПЛИВАЄ НА ВІДЛИВИ І ПРИПЛИВИ, А ТАКОЖ НА ПОВСЯКДЕННЕ ЖИТТЯ ЛАНКІЙЦІВ: КОЖНОГО ПОВНОГО МІСЯЦЯ В КРАЇНІ НАСТАЮТЬ ВИХІДНІ, КОЛИ ВУЛИЦЯМИ ПРОХОДЯТЬ ПАРАДИ СЛОНІВ, УСЯ КРАЇНА СВЯТКУЄ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД РЕЛІГІЇ, ВСІ ВІТАЮТЬ ОДНЕ ОДНОГО, ПРИ ЦЬОМУ АБСОЛЮТНО ТВЕРЕЗІ — У ДНІ ПОВНОГО МІСЯЦЯ У ШРІ-ЛАНЦІ НЕ ПРОДАЄТЬСЯ АЛКОГОЛЬ.
ЯКОЇ РЕЛІГІЇ МІСЯЦЬ БУДЕ? Шрі-Ланка — багатогранна і дуже своєрідна країна. В її неповторній атмосфері відчувається нотка містики, яка пробуджує бажання пізнавати світ і самих себе. Вона вабить шукачів пригод, справжніх мандрівників і людей, які прагнуть гармонії з собою і всім навколо. Це ідеальне місце, щоб переосмислити свої цінності, звички, взаємини з іншими людьми, мрії та цілі. Найкраще це вдається в дні повного Місяця. На Шрі-Ланці це не просто астрономічне явище, а буддійське свято, яке відзначають 12 (інколи 13) разів на рік. Ще до впровадження буддизму на острові стародавні аскети присвячували день повного Місяця для занять духовною практикою. Будда цю практику перейняв, і по сьогодні існує традиція читання буддійських текстів і коментарів (Бана) в монастирях та храмах у ці дні. Традиція святкування днів Пойа в Шрі-Ланці була розпочата з впровадженням буддизму в 247 р до н. е. для зміцнення зв’язку між сангху (чернечою громадою) і мирянами. І якщо у нас мало хто стежить за рухом небесних тіл, то на Шрі-Ланці кожен знає, який сьогодні день місячного календаря. Для повного місяця тут є своя загальна назва — Пойа, проте додатково кожен повний місяць має ще й особливе найменування. Іноді Пойа триває дві ночі поспіль! У ці дні ніде не можливо купити алкоголь — ні в магазинах, ні на територіях готелів. Та й галасливі вечірки цього дня не в пошані. ХОЧ КАМІННЯ З НЕБА! В першу чергу Шрі-Ланка відома як країна чаю, але вирощують його тут не так вже й давно, з початку XIX століття, а ось видобуток дорогоцінного каміння ведеться вже не одну сотню років, причому технологія за цей час не дуже змінилася. Експорт дорогоцінних каменів є серйозною статтею бюджету ШріЛанки і становить близько 5% ВВП республіки. Негласним «королем» усіх цейлонських
каменів є синій сапфір, але, крім нього, ще можна добути жовтий і зоряний сапфіри, аметист, олександрит, гранат, топаз, циркон, шпінель і місячний камінь. До речі, блакитний сапфір Святого Едуарда, що прикрашає хрест корони Британської імперії, був знайдений саме на Шрі-Ланці.
Але дорогоцінні мінерали — це для експорту і туристів, для ланкійців головний «король» — Blue Moon Stone (блакитний місячний камінь). І це неймовірний збіг, що країна, яка живе за Місяцем, є місцем видобутку місячного каменю. Пошуками мінералів зайняті як приватні, так і державні організації. Купити ліцензію на видобуток може будь-хто, правда, вартує вона 5000 доларів щорічно. Ланкійці вважають, що цей камінь приманює кохання. Ті, хто мріє зустріти свою половинку, носять брошки з цим мінералом з лівого боку. Місячний камінь — талісман людей творчих професій: літераторів, музикантів, художників. Він розкриває їхні таланти, дарує натхнення, спонукає до творчих поривань.
ЗАГАДКОВЕ ПЛЕМ’Я У сиву давнину острів Цейлон населяли австралоїди — велика расова популяція нашої планети, що бере початок від аборигенів Австралії. Різновид цієї знакової раси — ведди — вважаються першими корінними мешканцями Шрі-Ланки, які стали попередниками заселення острова племенами з Індії. Сьогодні ведди в кількості приблизно 2500 осіб живуть в етнічних селах, розташованих у джунглях на сході від Канді. Побут цього народу практично не змінився: глинобитні хатини без вікон, приготування на відкритому вогні, полювання, рибальство і бортництво. Хоча звички веддів цілком сучасні: продукти вони зберігають у скляних банках, поліетиленових пакетах і пластикових відрах. Проте меблі — власного виробництва, з нарубаних у лісі сучків. Сплять ведди прямо на долівці, розстеливши тонку рогожу. Як справжні діти джунглів, вони не звертають уваги ні на комарів, ні на п’явок. І їх не турбує, що всього в 10 км від села височіють сучасні будівлі й шумлять заводи. Головним виробництвом веддів є мед. Вони відомі як кращі бортники світу, здатні добувати мед диких бджіл на запаморочливій висоті. Саме збір меду забезпечує веддів і смачними ласощами, і потужними природними ліками широкого спектра дії. Ведди взагалі чудово розуміються на травах, плодах та інших природних інгредієнтах. Ці знання передавалися з покоління в покоління та допомагали вижити в непростих умовах дикої природи. Магічні обряди доповнювалися реальними цілющими процедурами, що дозволяло ставити на ноги безнадійно хворих. Незважаючи на те, що і сьогодні в поселеннях веддів панує первісний спосіб життя, вождь племені іноді виїжджає в Коломбо й інші великі міста для вирішення поточних адміністративних завдань. Для туристів у таких селах організовується спеціальна програма з досить награними ритуальними обрядами, які сьогодні вже навряд чи здатні умилостивити якихось духів.
7/2017
21
ГІД СВІТОМ
Тук-тук (триколісний моторікша) — це головний засіб пересування у країні
На відміну від сусідньої Індії, у буддійській Шрі-Ланці корова не така вже й священна тварина, але дуже шанована
Найбільш мальовничі райони країни з непрохідними джунглями і дикими тваринами 22
А особливою силою місячний камінь, зрозуміло, наділений під час повного Місяця. Його сяяння збуджує в людях мрійливість, ніжність, знімає напруженість, усуває гнів і самовпевненість. МІСТИЧНЕ ОБРАМЛЕННЯ МІСЯЦЯ Туристи полюбляють екскурсії на державні й приватні ювелірні «заводи». І ось тут їх чекає ще одне відкриття: практично всі вироби у Шрі-Ланці зроблені зі срібла, а жовтого металу майже не знайдеш. Перша думка, що золото з давніх-давен пов’язували з Сонцем, а срібло — з Місяцем. Відтоді спливло багато часу, проте зв’язок Місяця зі сріблом безперечний. Згадайте про вампірів і перевертнів. Також здавна вважається, що срібло здатне лікувати і зцілювати людину. Сучасними вченими також доведено багато цікавих властивостей цього металу, наприклад, факт, що срібло відмінно дезінфікує воду. Ланкійці ж рекомендують носити срібні прикраси при захворюваннях серця і нервової системи. Хоча справжня причина популярності срібла у Шрі-Ланці має цілком прозаїчний мотив: золото тут практично не видобувається, воно імпортується з Індії та ОАЕ і має дуже невисоку якість. ДО КОГО НЕ ПОВЕРТАЮТЬСЯ СПИНОЮ У Шрі-Ланці кажуть, що ніколи не можна повертатися спиною до статуї Будди і до океану. В першому випадку — це неповага, у другому — це небезпечно. І якщо туристи розраховують, що вони будуть робити селфі в океані — поки ще там та хвиля повернеться! — краще одразу вирушити у Музей цунамі. Він розташований дуже вдало, поряд зі знаменитим туристичним курортом Хіккадува. Зовсім скромний приватний музей, створений ентузіастами, працює за рахунок пожертв відвідувачів, вхід у нього безкоштовний. Експозиція включає фотографії, малюнки і документи наслідків цунамі 2004 року. І ось там одразу розумієш могутність океану і чому саме Місяць визначає життя на Цейлоні. Адже припливи і відливи бувають настільки потужні, що вода відступає від берега на сотні метрів, оголюючи дно, а люди, що живуть на узбережжі, збирають дари моря. Звідти ж і знамениті на весь світ ланкійські рибалки на жердинах, які у відлив забираються на вкопані прямо в
океан палиці і ловлять так рибу весь день. І ніколи, за жодних обставин, не повертаються до океану спиною! НЕ МІСЯЦЕМ ЄДИНИМ На Шрі-Ланці розташовані найшанованіші у світі буддійські храми та святині, тут найкращий клімат для відпочинку, ростуть екзотичні фрукти, величезна кількість слонів, але все це тьмяніє перед славою цейлонського чаю! Історія культивації чаю на Шрі-Ланці налічує менше двох століть: 1826 року його завезли з Китаю на острів британські колонізатори. Сер Артур Конан Дойл порівняв появу чайних плантацій на Цейлоні з перемогою при Ватерлоо! Історія свідчить, що він аж ніяк не перебільшив. Відтоді Шрі-Ланка стала третім у світі виробником чаю після Китаю та Індії, їй належить 23% усього світового експорту цього напою. Чайні плантації займають 4% території країни — майже 200 тисяч гектарів. І ось там, де розташовані ці плантації, дуже різко змінюється клімат, пейзаж та архітектура. Сюди нечасто приїздять туристи, а дарма. Так, тут немає океану, температура повітря +15 градусів, а від висоти голова йде обертом. Але саме тут, у Нувара Елія, виробляється цейлонський чай першого ґатунку. «Місто світла» розташувалося на висоті 1884 м над рівнем моря, біля підніжжя гори Підуруталагала, найвищого піку Шрі-Ланки. Нувара Елія відома не тільки чаєм, але й святкуванням «Квітневого сезону». Традицію запровадили англійці понад 150 років тому, коли, рятуючись від спеки в Коломбо, колонізатори виїжджали сюди з сім’ями. Місто, що не знає нічного життя в інші пори року, оживає під час сезону. Готелі організовують дискотеки і розважальні програми, відбуваються виставки квітів, собак, перегони на поні та конях. А ще тут зовсім інша Шрі-Ланка: будинки з загостреними дахами і слуховими вікнами, англіканська церква, будівля поштамту з годинниковою вежею, старовинні вілли,
До Коломбо можна дістатися рейсами МАУ з Києва та інших міст України двічі на тиждень
доглянуті газони — за це Нувара Елію називають Маленькою Англією. І неймовірне озеро Грегорі, де найкраще відбивається повний Місяць, від якого залежить все життя на маленькому острові Цейлон.
Руван Карунаратхна, мешканець Шрі-Ланки, організатор нестандартних подорожей www.colorsandessence.com
Раз на рік, у липні або серпні, в місті Канді відбувається щось неймовірне. Це грандіозна і унікальна подія — фестиваль Есала Перахера. Ця давня традиція народилася ще в III столітті до нашої ери. Вважають, що свято Перахера є також ритуальним закликом дощу. Подивитися на парад слонів і грандіозне вуличне шоу стікаються тисячі ланкійців і туристів. Есала Перахера в Канді (також відомий просто як Канді Перахера) є найбільш грандіозним з-поміж традиційних фестивалів країни. Його організовує храм Далада Малігава (Храм Зуба Будди) на честь реліквії Священного Зуба Будди і богів Натха, Вішну, Катарагама та богині Паттіні. Далада Перахера, як його спочатку називали, ознаменовує час, коли Священний Зуб Будди було вперше доставлено в Шрі-Ланку з Індії, та надає можливість прибічникам вклонитися Зубу Будди, оскільки його проносять вулицями у скриньці на спині слона з великими бивнями. Цей фестиваль святкується у всіх буддистських храмах, від найскромніших до найвеличніших, і кожен з них по-своєму представляє святкування Есала Перахера. На фестивалі можна побачити слонів у різнокольорових нарядах і прикрашених яскравими вогниками, акробатів, жонглерів і танцюристів з різних районів країни, які виконують складні трюки під звуки постійного бою численних традиційних барабанів; а також фокусників-пожирачів вогню, музикантів та співаків.
7/2017
23
Ш Р І - Л А Н К А . Довідник туриста
«ЩО РОБИТИ ЦІЛУ ВІДПУСТКУ НА ШРІЛАНЦІ? — ПОДУМАВ Я. — ЦЕ Ж МАЛЕНЬКИЙ ОСТРІВ…» ТА ПРИ РЕТЕЛЬНІЙ ПІДГОТОВЦІ УСВІДОМИВ, ЩО І ЗА ДВА МІСЯЦІ ТУТ ВСЕ НЕ ОГЛЯНУТИ! ШРІ-ЛАНКА — ЦЕ НЕ ЛИШЕ ПАЛЬМИ І ПІЩАНІ ПЛЯЖІ, А Й ЧАЙНІ ПЛАНТАЦІЇ ТА ХРАМИ, РУЇНИ ДРЕВНІХ МІСТ, ГОРИ І ВОДОСПАДИ, ПОЇЗДКИ НА САФАРІ, ПРИВІТНІ ДІВЧАТА В САРІ. А ЩЕ ТУТ НАЙКРАСИВІШІ ЗАХОДИ СОНЦЯ У СВІТІ!» — ДІЛИТЬСЯ ВРАЖЕННЯМИ ВІДОМИЙ TRAVEL-БЛОГЕР ОЛЕКСАНДР ЧЕБАН.
ЕКСКУРСІЇ Наполегливо рекомендую на Шрі-Ланці взяти в оренду машину з водієм, так як місцеві методи їзди тут дуже відрізняються від наших. Це відносно недорого та зручно, а також прекрасна можливість побачити більше цікавих місць. Обов’язково потрібно відвідати стародавнє місто Сігірія. Саме тут ви зможете усвідомити, що відчувають першовідкривачі, які, після довгих місяців пошуків, раптом знаходять занедбане древнє місто. Сігірія побудована на вершині скелі-каменю посеред відносно рівної місцевості. Від такого античного архітектурного рішення перехоплює дух! На Шрі-Ланці варто заїхати на чайні плантації і побачити на власні очі збір чаю у горах, а також відвідати виробництво на маленькій чайній фабриці. За такими враженнями найкраще їхати в Nuwara Elia. Незважаючи на порівняно невеликі розміри, на острові сезонність відпочинку біля моря дуже варіюється. На момент нашого візиту в липні на південному узбережжі океан був неспокійний, а сезон тривав на північному сході. Обов’язково зверніть на це увагу до того як бронювати готель. 24
РЕСТОРАНИ На Шрі-Ланці вражає різноманітність фруктів і овочів, не встигаєш усі спробувати. Також не варто відмовляти собі в задоволенні поїсти свіженьких морепродуктів. Наполегливо рекомендую скуштувати лобстера та краба. Краба замовляйте у ресторані Ministry of crab в Коломбо. Тут його готують божественно! Але зауважте, що делікатес краще «забронювати» заздалегідь, інакше ризикуєте залишитися без смачної вечері! Традиційна ланкійська їжа — це карі. Тарілка рису плюс декілька тарілочок з приправами різного ступеня «термоядерності». Порції майже завжди дуже великі. Спробуйте такі сакраментальні страви на оглядовій терасі в Slightly Chilled Lounge Bar and Restaurant у Канді. Якщо ж ви доїхали до Трінкомалі на північному сході острова, то обов’язково відвідайте хіпі-кафе під солом’яною стріхою прямо на морському узбережжі, з найсвіжішими морепродуктами і вечерею на двох за 10–12 $. Цей ресторанчик ви знайдете на території готелю Shiva’s Beach Resort. ГОТЕЛІ Club Hotel Dolphin — хороший 4-зірковий готель за адекватні гроші в Негомбо, що відносно недалеко від аеропорту столиці. На березі океану, з басейнами, а це дуже зручно, коли на узбережжі хвилі, й дуже смачним сніданком. Ціна від 90 євро за номер на двох. Villa Tea Fields — чудовий затишний готель з прекрасним видом на чайні поля. Насолода цейлонським напоєм та споглядання чайних
плантацій з вікна вартуватиме від 58 євро за номер на двох. Sigiriya Hotel — прекрасний готель з великим басейном та видом на стародавнє місто. Тут можна дуже смачно повечеряти за ціною трохи вище, ніж у звичайних туристичних ресторанах. Ціна за номер на двох стартує від 82 євро. Порада: будьте пильні в гестхаусах та готелях біля Сігірії, завжди зачиняйте балкон і вікна в номері. Тут повно бешкетних мавп! Для тих, хто шукає розкішний відпочинок класу люкс, рекомендую на південному узбережжі Anantara Peace Haven Tangalle Resort. Тут все ідеально: красиво, стильно і водночас екзотично. У кращих мальдівських традиціях. Ціна за номер — від 300 євро за ніч. СПІЛКУВАННЯ Для мене дуже важливо завжди залишатися на зв’язку з близькими і ділитися приємними враженнями в соціальних мережах. Найкращий у цьому помічник — роумінг від Київстар. Його переваги особисто для мене: послуга активується автоматично, прозорі тарифи без прихованих платежів — сплачую тільки за те, чим реально користуюся, і можу вибрати ті послуги, які мені потрібні саме зараз. Відзняв коротенький відеоролик про Сігірію — виклав у Facebook і Instagram. 100 Мб мобільного трафіку коштує 60 грн, чого цілком достатньо для спілкування в соціальних мережах, перевірки пошти, навігатора. А хвилина розмов — лише 4 гривні! За час своєї мандрівки на Шрі-Ланку я витратив на мобільний інтернет і розмови менше, ніж на вечерю з краба! Ех, який же він був смачнющий…
WORLD GUIDE
Sri Lanka: Island In The Moonlight
The image of elephant was on the coat of arms of Sri Lanka for a long time. When the Sri Lankans gained independence, they replaced the elephant with Sinhalese lion 26
7/2017
27
WORLD GUIDE
Кіккський монастир розташований на горі Олімп, на висоті 1 140 метрів над рівнем моря Well-developed railway infrastructure is Sri Lanka’s heritage from British colonialists
28
The Island Ceylon is home to at least several species of monkeys –– langurs, Toque macaques, and lorises
Sri Lanka is ranked second in Asia by the level of education. The literacy rate is 92% of the total population
MOST PEOPLE ON EARTH FOLLOW THE SUN, THEY CELEBRATE THE DAYS OF SOLSTICE, GIVE THE SUN VARIOUS NAMES — JARYLO, RA, HELIOS... BUT A SMALL ISLAND IN THE INDIAN OCEAN WENT ITS OWN WAY — CEYLON IS REIGNED BY THE MOON THAT INFLUENCES BOTH THE TIDES AND THE DAILY LIVES OF SRI LANKANS: DURING EACH FULL MOON PERIOD THERE IS A FESTIVAL WHEN ELEPHANTS PARADE IN THE STREETS, THE WHOLE POPULATION CELEBRATES REGARDLESS OF THEIR RELIGION, EVERYBODY GREETS ONE ANOTHER WHILE REMAINING COMPLETELY SOBER — DURING THE DAYS OF THE FULL MOON NO ALCOHOL IS SOLD IN SRI LANKA. WHAT IS THE MOON’S RELIGION? Sri Lanka is a diverse and very special country. There is a note of mystery in its unique atmosphere that awakens the desire to explore the world and one’s inner self. It draws adventurers, true travellers and people who seek harmony with themselves and everything around them. It is an ideal place to rethink your values, habits, relationships with other people, your dreams and goals. The best time to do it is during the days of the full moon. In Sri Lanka it is not just an astronomical phenomenon but also a Buddhist festival celebrated 12 (sometimes 13) times per year. Before the introduction of Buddhism on the island ancient ascetics spent the day of the full moon in spiritual practice sessions. Buddha adopted this practice, and to date there is a tradition of reciting Buddhist texts and commentaries (Bana) in monasteriess and churches during this time. The tradition of celebrating Роуа in Sri Lanka began with thee introduction of Buddhism in 247 BC in order er to strengthen the link between the Sangha (monastic community) and the laymen. And if hardly any of us follow the movements ments of celestial bodies, in Sri Lanka everyone ne knows what day of the lunar calendar itt is today. They have a common name here re for a full moon — Роуа, but additionally eachh particular full moon also has a special name. Sometimes Poya lasts for two nights in a row! These days one cannot buy alcohol — neither in stores, nor at hotels. And noisy parties are shunned. COME HELL OR HIGH WATER First of all, Sri Lanka is known as the land of tea, but actually it has been grown here rather recently, from the beginning of the 19th century, whereas precious stones have been mined for centuries, and the technology has not changed that much since then. Export of precious stones is a major budget item in Sri Lanka and accounts for around 5% of the country’s GDP. The unspoken «king» of all the Ceylon stones is blue sapphire, but besides it there are also
deposits of yellow and star sapphire, amethyst, alexandrite, garnet, topaz, zircon, spinel and moonstone. Incidentally, it was in Sri Lanka that St. Edward’s Sapphire decorating the cross of the Crown of the British Empire was found. But precious minerals are only for exports and tourists, for Sri Lankans the «king» is blue
moonstone. It is an incredible coincidence that a country, which lives by the Moon, is a place of extraction of moonstone. Both private and public companies are engaged in search for minerals. Anyone can buy a license for extraction, however it would cost $ 5,000 annually. Sri Lankans believe that this stone lures love. Those who dream of meeting their soulmate
A MYSTERIOUS TRIBE In ancient times the island Ceylon was home to the Australoids — a large race population of our planet that stems from the aborigines of Australia. A variety of this landmark race — the Veddas — are considered to be the first indigenous residents of Sri Lanka, who preceded the inhabiting of the island by tribes from India. Nowadays the Veddas (estimated population — 2500 people), live in ethnic villages situated in the jungle to the east from Kandy. The lifestyle of these people has remained practically the same: wattle-and-daub huts without windows, cooking over an open fire, hunting, fishing and forest bee-farming. Nevertheless, habits of the Veddas are quite modern: products are preserved in glass jars, polythene bags and plastic buckets. Their furniture, however, is handmade from the branches chopped in the forest. The Veddas sleep right on the ground, having put a thin mat on it. Being true children of the jungle, they pay no attention to mosquitos or leeches. They do not care that some 10 km away from the village there are high modern buildings and noisy factories. Honey is the main production of the Veddas. They are known to be the best forest bee farmers in the world, who can obtain honey of wild bees at astonishing heights. This very honey-gathering provides the Veddas with delicious treats and powerful natural medications of a broad spectrum. In fact, the Veddas are excellently informed about herbs, fruits and other natural ingredients. The knowledge has been passed over from one generation to the next and helped to survive in difficult conditions of the wildlife. Magic ceremonies have been accompanied by real curative procedures, allowing to get hopeless patients back on their feet. Although the Veddas’ settlements are dominated by a primitive manner of living still today, the tribal chief sometimes leaves for Colombo and other big cities to solve current administrative tasks. Tourists in such villages are shown a special programme with ritual ceremonies, which are unlikely to appease any spirits nowadays.
7/2017
29
WORLD GUIDE wear brooches with this mineral on the left side. Moonstone is a talisman for people of creative professions: writers, musicians, artists. It reveals their talents, gives inspiration, encourages creative impulses. Understandably enough, a moonstone is endowed with special strength during the full moon. Its radiance arouses dreaminess, tenderness, relieves tension, removes anger and arrogance in people. MYSTICAL SETTING OF THE MOON Tourists enjoy trips to public and private jewellery «factories». Here another discovery is awaiting them: almost all products in Sri Lanka are made of silver, whereas yellow metal can be found quite seldom. The first thought is that gold has long been associated with the Sun, and silver — with the Moon. Much time has passed since those times, but the relationship of the Moon with silver is undeniable. Think about vampires and werewolves. Silver has long been believed to be able to treat and heal people. Modern scientists also proved many interesting properties of this metal, for example the fact that silver perfectly disinfects water. Sri Lankans also recommend wearing silver jewellery to people with diseases of the heart and the nervous system. However, the real reason for the popularity of silver in Sri Lanka is quite prosaic: there is almost no extraction of gold here, it is imported from India and the UAE and is of a pretty low quality. YOU DON’T TURN YOUR BACK ON THIS ONE They say in Sri Lanka that you can never turn your back on a statue of Buddha and the ocean. In the first case it’s lack of respect, in the second it’s simply dangerous. If tourists plan to do selfies in the ocean — they think they have time until that wave comes back! — they’d better go to the Tsunami Museum right away. It’s very well located, close to the famous resort of Hikkaduwa. A very modest private museum created by enthusiasts operates on donations from visitors, the entrance is free. The exhibition includes photographs, drawings and documents of the consequences of the 2004 tsunami. There you realize the power of the ocean and understand why the Moon determines life in Ceylon. Because tides can be so strong that the water recedes from the shore for hundreds of meters exposing the bottom, and people living on the coast pick up seafood. This is also how the 30
world-famous Sri Lankan stilt fishing came up, when they climb onto stilts dug directly into the ocean during the low tide and catch fish like that all day. And never, under any circumstances, turn their backs on the ocean! NOT BY THE MOON ALONE In Sri Lanka one will find the world’s most revered Buddhist temples and shrines, its climate is perfect for recreation, exotic fruits grow and a huge number of elephants live here, but all of that fades before the glory of Ceylon tea! The history of tea cultivation in Sri Lanka lasts for a little bit less than two centuries: it was brought to the island from China by the British colonists in 1826. Sir Arthur Conan Doyle compared the emergence of tea plantations in Ceylon with the victory at Waterloo! It turns out that he didn’t exaggerate at all. Since then Sri Lanka has become the third largest producer of tea after China and India, it is responsible for 23% of the global exports of tea leaves. Tea plantations occupy 4% of the country’s area — about 200 thousand hectares. Where these plantations are located, the climate, landscape and architecture change dramatically. Tourists seldom go there, which is a big mistake. There is no ocean here, air temperature is 15 degrees above zero, and you feel dizzy because of the height. But here, in Nuwara Eliya, first-grade Ceylon tea is produced. The «city of light» is located at an altitude of 1,884 m above sea level at the foot of Pidurutalagala, the highest peak of Sri Lanka. Nuwara Eliya is known not only for tea, but also the «April season» festival. The British introduced this tradition over 150 years ago when, escaping the heat in Colombo, the settlers moved up here with their families. The city that doesn’t know any nightlife at other times of the year returns to life during the season. Hotels arrange discos and entertainment programs, exhibitions of flowers and dog contests are held, pony and horse races are organized. In addition, here is a very different Sri Lanka: houses with gabled roofs and dormer windows, an Anglican church, a post office building with a clock tower, old villas, well-attended
Colombo can be reached by UIA flights from Kyiv and other Ukrainian cities two times a week
lawns — for all this Nuwara Eliya is called Little England. And of course, the incredible Lake Gregory that best reflects the full Moon, on which the life on the small island of Ceylon depends.
Ruwan Karunarathna, Sri Lanka resident, non-standard journeys organizer www.colorsandessence.com
Once a year, in July or August, something unbelievable happens in Kandy. It is a grand and unique event –– the Esala Perahera Festival. This long-standing tradition was born in the 3rd century BC. It is believed that the Perahera Festival is also a ritual rain trigger. Thousands of Sri Lankans and tourists come to look at the parade of elephants and the impressive street show. The Esala Perahera in Kandy (also known as Kandy Perahera) is the most grandiose festival among all the traditional ones in the country. It is organized by the Sri Dalada Maligawa (the Temple of the Sacred Tooth Relic) to honour the Sacred Relic of the tooth of Buddha and the gods Natha, Vishnu, Kataragama and Goddess Pattini. Dalada Perahera, as it was originally called, commemorates the time when the Sacred Tooth Relic was first brought to Sri Lanka from India and gives people an opportunity to worship the Buddha’s Tooth because it is carried around in a chest on the back of an elephant with large tusks. This festival is celebrated in all Buddhist temples, from the most modest to the most magnificent, and each of them in its own way represents the celebration of the Esala Perahera. At the festival, you can see elephants dressed in colourful outfits, acrobats, jugglers and dancers from different parts of the country, performing complex tricks to the sounds of numerous traditional drums; as well as fire eaters, musicians and singers.
MUST SEE
Камаль Багірлі, Азербайджан / Kamal Bagirli, Azerbaijan peachline.az 32
НА МЕ Ж І МАЙБУ Т НЬОГ О The Edge of Tomorrow
«Поцілунок на вокзалі» — мій улюблений знімок. Цієї фотографії взагалі не мало би бути. Щоб пройти на вокзал в Мілані, ти повинен мати квиток. У мене його не було, бо я нікуди не збирався їхати. Просто хотів зробити кілька знімків. Прийшов на вокзал, підійшов до співробітника служби безпеки і почав розповідати про проект. За кілька хвилин я зрозумів, що він не говорить англійською. Тоді я показав йому чорно-білу фотокартку, і він вказав мені, в якому напрямку рухатись. У мене було мало часу, щоб зробити цей кадр, але я встиг. (Посміхається.) «Kiss at the station» is my favourite shot. Actually, this photo was not meant to happen at all. To enter the station in Milan you must hold a ticket. I did not have one because I was not going to travel anywhere. Just wanted to make a few shots. I came to the station, approached a security officer and started telling him about the project. A few minutes later I realized that he did not speak English. Then I showed him a black and white photograph and he pointed me the direction. I had little time to make the shot, but I made it. (Chuckles.)
Мілан, Іта лія ЗДАЄТЬСЯ, ЩО СВОЇМ ФОТОПРОЕКТОМ КАМАЛЬ БАГІРЛІ НАМАГАВСЯ ПРОДОВЖИТИ КОЖНУ МИТЬ, ЯКІЙ СВОГО ЧАСУ ВЖЕ ВСТИГ СКАЗАТИ ЗАТВОРОМ ОБ’ЄКТИВУ: «МИТЬ, ЗУПИНИСЯ! ТИ ПРЕКРАСНА!». І МИ ІЗ РАДІСТЮ БЛУКАЄМО ВІДОМИМИ ВУЛИЦЯМИ МІСТ ТА МІСТЕЧОК МІЖ МИНУЛИМ ТА МАЙБУТНІМ. IT SEEMS THAT WITH HIS PHOTO PROJECT KAMAL BAGIRLI TRIED TO EXTEND EVERY MOMENT THAT HE HAD ALREADY CAPTURED WITH A SHUTTER LENS, AS IF SAYING: «STAY A WHILE! YOU ARE SO LOVELY!». SO WE HAPPILY WANDER THROUGH THE FAMOUS STREETS OF CITIES AND TOWNS BETWEEN THE FUTURE AND THE PAST.
Milan, I t a ly
7/2017
33
MUST SEE
34
Мені подобається бути фотооповідачем. У своїх роботах я намагаюся відтворити певний сюжет. Це навіть не фотографія, а фотооповідання. Молодь танцює рок-н-рол під мостом в Парижі, продавець лимонів з Позітано дивиться в далечінь… Історія на фотографії дуже важлива для мене. На даний момент географія мого проекту налічує такі міста: Баку, Мадрид, Барселона, Лісабон, Париж, Мілан, Бергамо, Неаполь, Париж, Саламанка, Ніцца. Хочу зробити серію про Київ, Лондон, Токіо, Нью-Йорк. Сподіваюся, що вдасться.
I like being a photo narrator. In my works I try to recreate a certain plot. It is not even a photograph, it is rather a photo narration. Young people are dancing rock and roll under a bridge in Paris, a vendor of lemons from Positano is looking into the distance... The story in a picture is very important to me. Currently the geography of my project includes the following cities: Baku, Madrid, Barcelona, Lisbon, Paris, Milan, Bergamo, Naples, Paris, Salamanca, Nice. I want to make a series on Kyiv, London, Tokyo, New York. I hope I will manage to do it.
Ніцца, Франція
Nice, France
7/2017
35
MUST SEE
36
Мені подобається повертатися до Мадрида. Для мене найкомфортніше місто — це Мадрид. Його мешканці створюють особливу атмосферу. Якось почув вислів: «Мадрид — місто, яке ти любиш». Цілком згоден. I like returning to Madrid. To me Madrid is the most comfortable city. Its inhabitants create a special atmosphere. Once I heard an expression: «Madrid is the city you love». I totally agree with it.
Мадрид, Іспанія
Madrid, Spain
7/2017
37
MUST SEE
38
Обожнюю шум міста. Мені дуже подобається слухати вулицю вночі. Коли сміх людей, жива музика, що лунає з нічних закладів, гул транспорту, створюють гармонію, що визначає саму суть міста. I love the noise of the city. I enjoy listening to the street at night. When people’s laughter, live music from night bars, buzz of the traffic create harmony that defines the essence of the city.
Париж, Франція
Paris, France
7/2017
39
MUST SEE
Б а к у, Я маю погану звичку — фотографувати на телефон. Захоплюватися фотографією я почав у 27-28 років. Навіть не пам’ятаю, як це сталося, але перші кадри зробив на телефон. Уже пізніше почав читати літературу про фотографію та знімати на фотоапарат. Але досі не можу позбутися пристрасті фотографувати на телефон. (Посміхається.) 40
I have a bad habit — taking pictures with my phone. I became interested in photography when I was 27-28 years old. I do not even remember how it happened but my first shots were done with a phone. It was later on that I started to read books about photography and take photos with a camera. But still I cannot get rid of this addiction to take pictures with a phone. (Smiles.)
Азербайджан
Baku, Azerbaijan
MUST SEE
42
Настрій вирішує все! Де би ти не опинився, все найкраще й найчудовіше відбувається у тебе всередині. Все залежить від настрою і мети поїздки. Я повністю поділяю думку Дені де Віто: «Так, я бачив Пізанську вежу. Так, це вежа, і так — вона нахилилася. Ти дивишся на неї, але нічого не відбувається. І тоді ти просто йдеш і купуєш собі сендвіч».
Mood is everything! Wherever you happen to be, the best and most remarkable is happening inside of you. It all depends on the mood and purpose of your travel. I fully share the view of Danny De Vito: «I’ve been to the Leaning Tower of Pisa. It’s a tower, and it’s leaning. You look at it, but nothing happens, so then you look for someplace to get a sandwich».
Я — книгоман. Уже багато років я читаю перед сном. На книги мені ніколи не шкода часу, власне, як і на прогулянки незнайомим містом.
I am a bookworm. Since many years I read before bedtime. I never regret the time spent on books, just as on walking around an unknown city.
Барселона, Іспанія
Barcelona, Spain
MUST SEE
44
Я — батько. І це моє головне призначення. Коли чоловік стає батьком, питання про найважливіше в житті перетворюється на риторичне. А ось з найменш важливим все набагато складніше, бо це залежить від етапу, на якому ти зараз перебуваєш.
I am a father. This is my main mission. When a man becomes a parent, what is the most important thing in life becomes a rhetorical question. Whereas what is the least important thing in life is more complicated because it depends on the stage you are in right now.
Я би хотів побачити світ очима Анрі Картьє-Брессона. Його погляд на світ і на ситуації вражає.
I would like to see the world through the eyes of Henri Cartier-Bresson. His view of the world and the situation is impressive.
Москва, Росія
Moscow, Russia
72 ГОДИНИ В МІСТІ
БІЛОРУСЬ КРАЇНА ЛАСУНІВ —
Перше, що вражає в Мінську, — це його неймовірна чистота
Фігура кумедного акробата прикрашає фасад Білоруського державного цирку
ЧАС У МІНСЬКУ ПЛИНЕ ПОВІЛЬНІШЕ, НІЖ В ЄВРОПЕЙСЬКИХ СТОЛИЦЯХ. ТА ХОЧА В ПЕРЕВАЖНІЙ БІЛЬШОСТІ МЕНЮ МІСЦЕВИХ РЕСТОРАНІВ ВИ ЗУСТРІНЕТЕ СТРАВИ, ЗНАЙОМІ БАГАТЬОМ З РАДЯНСЬКОГО ДИТИНСТВА, РОКИ НЕЗАЛЕЖНОСТІ НЕ ОМИНУЛИ МІНСЬК. І ДОДАЛИ ПРИВАБЛИВОСТІ В ЙОГО ПРИВІТНЕ ОБЛИЧЧЯ.
Графіті в Мінську відрізняються національним колоритом 46
У Білорусі дозволені азартні ігри. Тільки в столиці функціонує понад 30 казино
прихистку в пташиному будиночку. З міста до острова пролягає міст довжиною 60 метрів. Опинившись на свіжому повітрі серед затишних кафе, шезлонгів і парасольок, здається, що ти потрапив до заповідника або зоопарку, але одночасно виникає відчуття, ніби перебуваєш у заміському комплексі для відпочинку. Часи роботи — з 12:00 до 22:00, субота та неділя — з 10:00 до 22:00. РЕСТОРАН «ВАСИЛЬКИ» Сумуєте за бабусею та її селом?! Тоді прямуйте до ресторану, дизайн якого нагадує будинок бабусі й дідуся. Нічого там особливого немає, але все просто і зі смаком: вікна з фіранками, газончики між столами, дивовижні дерев’яні лавочки. Меню: кухня народна, хороша карта вин. Ціни вище середніх, обслуговування чуйне. Тут справді душевне місце, де, за бажання гостя, можуть навіть молочко свіже подати з домашнім хлібчиком. Звичайно, це не європейський шик і меню, але по-справжньому домашня їжа. На вході дівчатам надягають віночки з польових свіжих квітів. Найкращий час для відвідування — літо липневе.
ЛАСУНАМ НА ОЛІВЕЦЬ Усі ми в дитинстві любили їсти ложкою з біло-блакитної банки молоко цільне згущене з цукром. Дизайн етикетки розробила ще 1939 року Іраіда Фоміна, донька відомого архітектора. Президент називає згущенку однією з головних складових продовольчого резерву країни. В Україні ви можете побачити максимум 3-4 види цього диво-молока. А ось у Мінську в кожному магазині по 7-8 різновидів. Ще у туристів є можливість побувати на виробництві і побачити, з чого роблять всіма улюблений десерт. Правда, для цього потрібно виїхати за межі міста. ОЗЕРО КОМСОМОЛЬСЬКЕ У самому центрі білоруської столиці розташований маленький острів птахів, що потопає у штучних зелених містках. Складається враження, що ти літаєш над землею. Усі пташки острова занесені до Червоної книги. Якщо порахувати різновиди — їх близько 10. Подивіться вгору — і ви побачите сотні шпаківень. До речі, великі шпаківні призначені для кажанів, проте навіть білки не проти
МІНІ-МІНСЬК Якщо раптом ви прилетіли в місто лише на два дні, а хочеться охопити всі найголовніші місця столиці, вирушайте до нового музею мініатюр «Країна міні», в якому представлені масштабні моделі відомих будівель і споруд Білорусі. На сьогодні в музеї нараховується 18 архітектурних макетів — точних копій пам’яток Мінська і його околиць. Знамениті замки: Несвізький, Людський, Коссовський і Кревський. Ще є мініатюра палацу Румянцевих і Паскевичів у Гомелі, Миколаївська церква, побудована в XVII столітті в Могильові, Кам’янецька вежа під Брестом, діорами Брестської фортеці. Рекомендуємо взяти безкоштовний аудіогід на касі, з ним екскурсія буде набагато цікавішою і пізнавальною. «Країна міні» — це більше ніж музей, крім основної експозиції, тут є фотозона у вигляді білоруської хатки, сувенірна крамничка, зона відпочинку з кафе, студія майстер-класів для дітей. З’ЇЖ КОЛДУНА Усі знають, що Білорусь — країна картоплі, та деруни не єдина національна страва. Чаклуни — великі картопляні галушки з м’ясною начинкою, що нагадують пельмені, але мають більш товсте тісто. Бігус — тушковане м’ясо з квашеною або свіжою капустою. У страву
можуть також додати копчену ковбасу, гриби, м’ясо свіжої дичини, сало, всілякі спеції. Полендвіца — копчена філейна вирізка або ковбаса з філе. Сальтисон — дрібно порубані, посолені відварені свинячі тельбухи (печінка, легені, серце, голова), до яких додають перець, сіль та різні прянощі. Про ці страви нечасто згадують, коли говорять про білоруську кухню, та їх просто необхідно хоча б раз скуштувати. «Раковський бровар» — ресторан традиційної кухні, вже кілька десятків років приймає туристів і місцевих мешканців. «Кухмістр», «Скіф», «У Франциска» — заклади, повз які також проходити не варто.
Антон Лірник, зірковий VIP гід
«По-перше, до Мінська з Києва летіти 55 хвилин. По-друге, якщо у вас з’являється ностальгія за радянським минулим або ви просто хочете показати своїм дітям і внукам, як жили в 1980-х роках — welcome to Minsk. Рейс Київ — Мінськ — це машина часу в минуле. Особисто я люблю літати до Мінська взимку. Діти бавляться на ковзанці в парку Горького, дорослі зігріваються крамбабулею (міцна медова настоянка). У білоруській столиці можна оглянути Пищалівський замок (фортеця XIX сторіччя в центрі міста), але тільки на відстані. Вже понад двісті років її використовують як в’язницю. Час від часу місцева преса заявляє, що замок от-от стане музеєм чи оригінальним готелем «нуль зірок». Та поки цього не сталося. Я б радив їхати за місто. Всього в кількох годинах їзди — Несвізький замок. У Мінській області збереглися руїни Борисівського, Заславського, М’ядельського замків. А ще я, як любитель картоплі, дізнався тут 101 спосіб її приготування!» (Посміхається.)
До Мінська можна дістатися рейсами МАУ з Києва та інших міст України до 2-х разів на день 7/2017
47
72 HOURS IN THE CITY
BELARUS
—
THE GOURMET LAND
national park or a zoo and a suburban resort at once. Opening hours: 12:00 to 22:00 on weekdays, 10:00 to 22:00 on weekends.
IN MINSK TIME FLOWS SLOWER THAN IN OTHER EUROPEAN CAPITALS. AND ALTHOUGH IN THE MENUS OF THE MAJORITY OF LOCAL RESTAURANTS YOU WILL FIND DISHES FAMILIAR TO MANY FROM THEIR SOVIET CHILDHOOD, THE YEARS OF INDEPENDENCE HAVE CHANGED MINSK. AND ADDED SOME CHARM TO ITS ALREADY FRIENDLY APPEARANCE. FOR FOODIES’ NOTICE When we were kids we all loved condensed milk with sugar that we ate with a spoon out of white and blue cans. The label design was developed by Iraida Fomina, daughter of a famous architect, in 1939. The President calls condensed milk one of the main components of the national food reserves. In Ukraine you can find up to 3-4 varieties of this wonder-milk whereas at almost every store in Minsk there would be 7-8 varieties. Tourists can also visit the production site and see how this favourite dessert is prepared. For this, however, you would have to go outside the city. KOMSOMOLSKY LAKE In the centre of Minsk there is a small bird island, full of artificial green bridges. It seems to be floating above the ground. All the birds of the island are listed in the Red Book. You would count around 10 different bird species. Look up — and you will see hundreds of birdhouses. By the way, the large ones are designed for bats, and even squirrels do not mind settling in a birdhouse. A 60-meter-long bridge connects the city with the island. Staying in the fresh air among cozy cafés, beach chairs and umbrellas feels like being at a 48
VASILKI (CORNFLOWERS) RESTAURANT Do you miss your grandmother and her village?! Then go to the restaurant designed just like a grandparents’ house. There is nothing special there, everything is simple, but very delicious: windows with curtains, a lawn between the tables, incredible wooden benches. On the menu there is national cuisine, and the wine list is very good. The prices are above average, the service is nice. It is a truly soulful place where fresh milk with home-made bread can be served to the guests upon request. Of course, there is no European chic and the menu is not too exquisite, but it is authentic home-made food. At the entrance girls are greeted with wreaths of fresh field flowers. The best time to visit is in July. MINI-MINSK In case you are only passing through the city for just a couple of days and you want to cover all the most important sights of the capital, go to the new museum of miniatures «Miniland», where scale models of famous buildings of Belarus are displayed. Currently the museum has 18 architectural models — replicas of monuments of Minsk and its suburbs. Famous castles: Nesvizkiy, Luydskiy, Kossovskiy and Krevskiy. There is a miniature of Rumyantsev-Paskevich Palace in Gomel, St. Nicholas Church built in the 17th century in Mogilev, Tower of Kamyanets near Brest, Brest Fortress diorama. We recommend to grab a free audio guide from the ticket office, it will make the tour much more interesting and informative. The «Miniland» is more than just a museum, in addition to the main exhibition there is also a photo zone designed as a traditional Belarusian cottage, a gift shop, a food court, a workshop studio for children. EAT A WIZARD Everyone knows that Belarus is a country of potatoes, but potato pancakes (deruny) is not the only national dish. Kalduny (Belarusian for «wizards») — big potato dumplings stuffed with meat that resemble ravioli but are made of thicker dough. Bigus — stewed meat with pickled or fresh cabbage. Smoked sausage, mushrooms, fresh fowl, bacon, various spices can be added to
the dish. Polendvitsa — smoked fillet sirloin or fillet sausage. Salceson — finely chopped boiled salted pork offal (liver, lungs, heart and head), to which pepper, salt and various spices are added. These dishes are rarely mentioned when talking about the Belarusian cuisine, but you should try them at least once. «Rakovsky Brovar» — a traditional restaurant that has been serving both tourists and locals for several decades now. «Kuhmistr», «Skif», «At Francisk’s» — are other establishments that should not be missed.
Anton Lirnyk, VIP star guide
«First, the flight to Minsk from Kyiv takes 55 minutes. Second, if you have nostalgia for the Soviet past or just want to show your children and grandchildren how you lived in the 1980s — welcome to Minsk. Kyiv — Minsk flight is a time machine travel to the past. I personally like to fly to Minsk in winter. Children have fun at the rink in Gorky Park, adults are warming up with krambabulya (strong honey bitter). In the Belarusian capital you can see Pishchalauski Castle (19th-century fortress in the city centre), but only from a distance. For over two hundred years it has been used as a prison. Occasionally the local press announces that the castle is just about to become a museum or an original 0-star hotel. But this has not happened yet. I would advise you to go out of the city limits. Nesvizh Castle is only a few hours away. In the Minsk region debris of Borisivskiy, Zaslavskiy, M’yadelskiy castles have been preserved. And being a potato fan, I have discovered 101 ways of cooking it!» (Chuckles.)
Minsk can be reached by UIA flights from Kyiv and other Ukrainian cities two times a day
ГРУЗИЯ, БАТУМИ — GOBATUMI.COM АВТОНОМНАЯ РЕСПУБЛИКА АДЖАРИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫХ РЕГИОНОВ ГРУЗИИ, ОНА СТАНОВИТСЯ ВСЕ БОЛЕЕ ПОПУЛЯРНОЙ СРЕДИ ТУРИСТОВ БЛАГОДАРЯ КРАСИВЫМ МЕСТАМ И ПОСТОЯННО РАЗВИВАЮЩИМСЯ КУРОРТАМ, ГОСТИНИЦАМ ВЫСОКОГО КЛАССА И РАЗНООБРАЗНЫМ КУЛЬТУРНО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫМ МЕРОПРИЯТИЯМ. СОГЛАСНО МЕЖДУНАРОДНЫМ ИССЛЕДОВАНИЯМ, ГРУЗИЯ ВХОДИТ В ДЕСЯТКУ САМЫХ БЕЗОПАСНЫХ СТРАН, И БАТУМИ ИСТОРИЧЕСКИ СЧИТАЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ТОЛЕРАНТНЫХ ГОРОДОВ В КАВКАЗСКОМ РЕГИОНЕ.
Автономная Республика Аджария в Грузии, также как и во всем Черноморском регионе, является одним из особенных туристических мест назначения. Богатые курортные места побережья Аджарии особенно популярны у любителей морского отдыха, тем не менее, регион является привлекательным для делового, горнолыжного, приключенческого и культурного туризма. Туристический сезон здесь длится круглый год. Названный жемчужиной Черного моря, город Батуми знаменит высококлассными гостиницами всемирно известных брендов и колоритными местами, уникальным в мире прибрежным бульваром и ботаническим садом, дельфинариумом, самобытным фольклором и вкуснейшей кухней. Полагаю, имеющиеся в Аджарии курортные места, охраняемые территории, природное и культурное разнообразие станут настоящим открытием для всех туристов.
Председатель правительства Аджарской АР Зураб Патарадзе.
А
джария — это регион, где Вы можете с удовольствием провести любой из четырех сезонов, будь то незабываемая весна с ароматами трав или жаркое лето, охлажденное черноморским бризом, или, может быть, Вы стремитесь насладиться красотой осени и трепетом падающих листьев, а затем белизной и спокойствием холодной зимы, преждевременно зачаровывающей Вас, чтобы влюбиться в это место?.. Исследуйте Батуми и делитесь им!
50
Черноморский прибрежный город Батуми отличается европейской и азиатской архитектурой, он сочетает в себе старые площади с современными зданиями.
Различные музеи и художественные галереи представляют для своих посетителей не только древние артефакты, но и шедевры современного искусства.
В Батуми традиционно проходят различные культурные и развлекательные мероприятия, такие как Black Sea Jazz Festival, Check In Georgia, Biaff, Batumi International Bird Festival, Homemade Wine Festival, Autumn Festival и другие.
Отели Батуми и всего региона Аджарии радушно принимают гостей с различными финансовыми возможностями и личными потребностями. Батумский бульвар — одно из самых посещаемых мест города, вместе с так называе-
мой «Черноморской жемчужиной» — Батумским ботаническим садом с богатейшей коллекцией живых растений. Историческая крепость Гонио-Апсарос — уникальный памятник зодчества, в разное время ею правили римляне, византийцы и турки-османы. Не менее известна и крепость Петра на Черноморском побережье, которая когда-то служила военно-стратегическим и торгово-экономическим центром Аджарии. Батумская канатная дорога, самая длинная в Грузии, дает Вам возможность созерцать невероятно красивый город с высоты птичьего полета. На Площади Европы проводится множество международных концертов и новогодние торжества; Площадь Пьяцца создана по итальянским эскизам, здесь Вы можете лицезреть мозаику, прекрасные витражи и насладиться живой музыкой. Вращающаяся скульптура любви азербайджанского парня Али и грузинской девушки Нино точно не оставит Вас равнодушными. А шоу в дельфинарии Вы не забудете никогда. Аджария удивит своих гостей богатством реликтовых заповедников Мтирала, Кинтриши, Мачахела, Кобулети и подарит ощущение полного слияния с природой. Обозреть всю красоту Грузии можно с вершин горнолыжного курорта международного уровня Годердзи, открытого 6 месяцев в году, с 8-километровой лыжной трассой и самым высоким пиком — 2390 м над уровнем моря. И в каждом уголке Аджарии Вас встретит грузинское гостеприимство и радушие. Не откажите себе в удовольствии вкусить грузинского вина, ведь Грузия известна своей восьмитысячелетней историей виноделия. Здесь выращивают более 500 видов винограда. Традиционный метод брожения в квеври (глиняный кувшин большого размера) даже признан ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием мира, как и грузинское полифоническое пение.
HISTORY
ЯК ПРИБОРИ С Т І Л ЗАВОЙОВУ ВА ЛИ ДОВГИЙ ЧАС ЗА ОБІДНІМ СТОЛОМ ПАНУВАЛИ РУКИ, ПОКИ НЕ ВІДЧУЛИ РУКОЯТЬ НОЖА, ЯКИЙ ТАК ХТИВО РІЗАВ СВІЖЕ М’ЯСО. А КОЛИ З’ЯВИЛИСЯ СУПИ, НАГРЯНУЛА Й ЛОЖКА. ЧИМ ВИШУКАНІШИМИ СТАВАЛИ СТРАВИ ЗА СТОЛОМ, ТИМ БІЛЬШЕ ВТРАЧАЛИ СВОЇ ПОЗИЦІЇ РУКИ, ПОСТУПАЮЧИСЬ РІЗНИМ ВИДЕЛОЧКАМ ТА ЧАЙНИМ ЛОЖЕЧКАМ. ІСТОРІЯ СТОЛОВИХ ПРИБОРІВ — ЦЕ НЕ СТІЛЬКИ ПРО ЗМІНИ СТОЛУ, СКІЛЬКИ ПРО ЗМІНИ В ІСТОРІЇ ЛЮДСТВА.
Художник: Маша Фоя
ЙОГО ГОСТРІЙШЕСТВО Початок історії столових приборів поклав Ніж. Характер мав крутий, норовистий, і крові не цурався. «Тіло» його довгий час було кам’яне, з бронзи, кремнію чи кістки, аж поки не набуло залізної стрункості, срібної, ба, навіть золотої. Особливою гостротою славилися ножі з обсидіану, а щоб не поранитися цими найгострішими знаряддями, до їхніх лез почали кріпити дерев’яні та кістяні ручки. Багато тисячоліть Його Гострійшество позиціонував себе як зброю, для полювання і всіх видів робіт, і аж ніяк не витонченим тупим столовим прибором. Але приблизно п’ять тисяч років тому його гарячий норов почали закругляти і
52
нівелювати грізне значення Ножа. З плином часу змінювалися матеріали, з’являлися нові форми клинка і рукоятки. Прості бронзові з дерев’яною ручкою і вишукані срібні й золоті з розкішними інкрустованими ручками ножі поступилися місцем універсальним сталевим з пластиковими рукоятками. Відомо, що закруглення гострої історії Ножа почалося у Франції. Але далі версії розходяться: за однією закруглити всі кинджали, які подавалися до столу і використовувалися як прибори, наказав кардинал Рішельє, пам’ятаючи про своїх ворогів. Інші ж кажуть, що то Людовик XIV таким чином хотів запобігти звичці придворних колупати ножами в зубах. З часом Ніж як зброя поступився пістолетам і автоматам. Але найбільшого розпачу Його Гострійшество зазнало в часи винаходу пластмаси, коли він став пластиковим, дешевим і неспроможним налякати навіть дитину.
ЇЇ СКРОМНІЙШЕСТВО Вона, неначе Афродіта, з’явилася з піни морської, бо саме морські мушлі були прообразом Ложки. Власне кажучи, саме слово «ложка» є в давньогрецькій і латинській мовах похідним від словосполучення «мушля равлика». Довгий час вона перебувала в тіні Його Гострійшества. Навіть у XII–XIII століттях аристократія все ще їла руками. Зате пізніше, коли Ложка стала невід’ємним атрибутом на столах як нижчих, так і вищих верств населення, останні стали використовувати її як символ заможності. Як справжня жінка, вона не могла не слідувати за модою. І ось у період бароко настав її зірковий час — Ложка перетворилася на витвір мистецтва. В цей же час з’явився звичай поміщати фігурки 12 апостолів на ручки дорогих ложок. (Ось чому сервізи формувалися на 12 персон.) Вишуканий стиль в архітектурі, дизайні, меблях, одязі і манерах не дозволяв ложкам залишатися з широкими ручками. Тримати їх потрібно всією долонею, що було вкрай незручно для власників широких манжет, жабо та довгих комірів. Тому в першій половині XVII століття ручка Ложки подовжилася в кілька разів. Взагалі мода не раз змінювала форму Її Скромнійшества. Наприклад, етикетне правило тримати ложку трьома пальцями призвело до виробництва більш широких і пласких ручок. А поява кавових і чайних будинків у XVIII столітті взагалі спонукала до створення нового посуду, необхідного для чаю, кави, гарячого шоколаду. Культура чаювання поклала початок виробництва кавових та чайних ложок і нових правил етикету. Сьогодні Мадам Ложка існує в різних іпостасях: столова, чайна, десертна, а також для маслин, крабів, супу, яєць, бульйону, фруктів та ікри. Що ж, від скромної черпалки для селянської юшки Мадам Ложка пройшла блискучий шлях. Хоча її славі далеко до того еволюційного кульбіта, який вчинила з людством наймолодша зі столових приборів.
HISTORY
звідки і поширилися Європою. Але через схожість з диявольськими рогами і незручності у використанні виделки були майже забуті в епоху Середньовіччя, а в деяких країнах навіть заборонені за указом Папи Римського. Лише наприкінці XVII століття, коли виделка набула вигнутої форми і отримала три-чотири зубці, вона стала невід’ємним атрибутом вищого світу. Це був рідкісний предмет розкоші, ознака зніженості. 1860 року в Англії було налагоджено масове виробництво столових приборів, в тому числі виделок, зі срібла або посріблених металів. Вироби з нержавіючої сталі почали завойовувати світ в 1920 році. А сучасні столи сервіруються приборами, серед яких може бути з десяток видів виделок: звичайні і закусочні, для м’яса, риби, гарніру, двозубі — велика і менша, службові — для оброблення волокон м’яса, спеціальні — для омарів, виделка в комплекті з ножичком для устриць, виделки в поєднанні з лопаточками для спаржі. Вміння всіх їх розрізняти й елегантно користуватися стало ознакою хорошого виховання і правильного поводження у суспільстві.
ЇЇ ВИТОНЧЕНІСТЬ Прототип сучасної Виделки з’явився у Стародавній Греції. Була вона тоді груба і незграбна, Ніж і Ложка навіть не уявляли, що цей досить великий інструмент з двома гострими зубцями для витягування м’яса з жаровні й сервіровки складних гарячих страв колись здійснить справжню революцію за обіднім столом. Але тоді використовувати цей предмет для їжі навіть нікому і на думку не спадало. На римських бенкетах було прийнято надягати спеціальні рукавички або загострені наконечники на пальці, щоб руки залишалися чистими. У VII столітті невеликі виделки з двома зубцями з’явились у Туреччині, в X столітті — у Візантії,
54
МИ, ІМПЕРАТОР НЕЗМІННОСТІ Нам здається нормальним, що основні столові прибори — це ніж, ложка і виделка. Однак більшість людей користується зовсім не ними. На половині Земної кулі найпоширеніший столовий прилад — це екзотичні для Європи палички. Як вони з’явилися — невідомо, можливо, спочатку це були гілочки, якими клали в гаряче каміння загорнуті в листя шматочки сирої їжі або перевертали їх на вогні. Перші палички для їжі робили з розщепленого бамбука, вони нагадували щипці. Найдавніші роздільні палички, знайдені в Китаї, виготовлені з бронзи і датуються XII століттям до н. е. Статус вони зразу отримали високий, імператорський: у Китаї палички для їжі використовувалися в релігійних церемоніях і символізували заможність і благородне походження. Потім вони зглянулися на простих смертних, але форму залишили незмінною навіки.
Як і належить особам імператорської крові, Палички мають безліч правил етикету: ними не можна стукати, протикати продукти (виняток становлять цілі овочі) встромлювати в їжу вертикально, бо так вони нагадують аромапалички, які застосовують під час похорону. З тієї ж причини не можна їх класти зліва від тарілки, адже так сервірується страва для поминання. Навіть шульгам належить тримати палички в правій руці. Під час обіду неввічливо класти палички так, щоб вони показували на сусіда. Безліч забобонів пов’язано з ними, але для половини населення Землі — це знак вічності і незмінності традицій.
Магазини Samsonite, м. Київ: бульвар Лесі Українки, 24; тел.: (044) 286-82-38 вул. Сагайдачного, 25б; тел.: (044) 498-33-54 Універмаг «Україна» пл. Перемоги, 3; тел.: (044) 496-16-55 ТЦ Глобус, майдан Незалежності,1; тел.: (050) 331-43-26 ЦУМ, 4 поверх, вул. Хрещатик, 38; тел.: (044) 229-40-61
Магазин American Tourister, м. Київ: просп. Перемоги, 3; тел.: (044) 236-83-60
Магазин Samsonite, м. Одеса: ТЦ Kadorr, вул. Катерининська, 27/1; тел.: (048) 734-02-49 Магазин Samsonite, м. Львів: ТЦ «Форум Львів», вул. Під Дубом, 7б; тел.: (032) 295-97-36
www.samsonite.ua
HISTORY
HO W C U T L E R Y W ON I T S P L A C E AT T HE TA BL E FOR A LONG TIME HANDS DOMINATED THE DINNER TABLE, UNTIL THEY FELT THE SEDUCTIVE TOUCH OF A KNIFE HANDLE WHEN CUTTING FRESH MEAT. AND WHEN LIQUID SOUPS APPEARED, ALONG CAME THE SPOON. THE MORE REFINED GREW THE DISHES, THE MORE HANDS LOST THEIR POSITION, GIVING WAY TO VARIOUS FORKS AND TEASPOONS. THE HISTORY OF CUTLERY IS NOT SO MUCH ABOUT CHANGES ON THE TABLE BUT RATHER ABOUT TWISTS IN THE HUMAN HISTORY. HIS SHARPNESS The history of cutlery was started by the Knife. It had a short temper and did not shun blood. Its «body» had long been made out of stone, bronze, silicon or bone, until it finally received an iron, silver or even gold grace. The sharpest knives were known to be made out of obsidian, so in order not to hurt themselves with those razor tools, people started fixing bone and wooden handles to the blades. For many millennia His Sharpness positioned itself as a weapon for hunting and all kinds of work, and in no case as sophisticated blunt cutlery. But about five thousand years ago people began to round off its hot temper and smoothen the dangerous image of the knife. As time went by, only material changed, new shapes of blades and handles appeared. Simple bronze knives with wooden handles and fine silver and gold ones with inlaid luxurious handles gave way to universal steel utensils with plastic handles. It is known that rounding off of the knife’s sharp history began in France. But then versions differ: according to one, rounding out all the daggers that were served at the table and used as cutlery was ordered by Cardinal Richelieu, mindful of his enemies. Others say that Louis XIV would thus prevent the court habit of picking their teeth with a knife. Eventually knife as the weapon gave way to guns and automatic weapons. But His Sharpness’ biggest despair came along with invention of plastic when it became cheap and incapable of scaring even a child. HER MODESTY She was born from the sea foam like Aphrodite, because sea shells were the prototype of the Spoon. Indeed, the word «spoon» in Greek and Latin is derived from the phrase «snail shell». For a long time she was overshadowed by His Sharpness. Even in the 12th-13th centuries the aristocracy were still eating with their hands. But later, when the spoon was an essential attribute on the table of the lower and upper social strata, it became a symbol of prosperity. As a real lady, she could not but follow the fashion. And in the Baroque period she came into the spotlight — Spoon became a work of art. During 56
the same period there appeared a tradition of placing figures of the 12 apostles on handles of expensive spoons. (That’s why tableware sets were designed for 12 people.) Elegant style in architecture, design, furniture, clothes and manners did not allow spoon handles to stay wide. One had to hold them with a whole hand, which was extremely uncomfortable for owners of wide cuffs, collars and long frills. Therefore in the first half of the 17th century the spoon handle became several times longer. In general, fashion bent the shape of Her Modesty many times. For example, the etiquette rule to hold the spoon with three fingers led to production of wider and flatter handles. And emerging of coffee and tea houses in the 18th century even led to creation of new utensils for tea, coffee, hot chocolate. The culture of tea ceremony initiated manufacturing of coffee and tea spoons along with new etiquette rules. Today Madame Spoon exists in different forms: tablespoon, teaspoon, spoon for dessert, olives, crabs, soup, eggs, broth, fruit and caviar. Well, Madame Spoon has made a remarkable way from the humble scoop for peasant soup. Although her glory vanishes when compared to the evolutionary somersault that the youngest of all cutlery made to the humanity. HER ELEGANCE The forefather of the modern fork appeared in ancient Greece. Then it was coarse and clumsy, and the Knife and the Spoon could not even imagine that this rather large instrument with two sharp prongs for extracting meat from the roasting pan and serving complex hot meals would ever make a real revolution at the dinner table. But at that time nobody would even think of eating with the help of this object. At Roman banquets everyone had to wear special gloves or pointed tips on their fingers to keep their hands clean. In the 7th century a small fork with two prongs appeared in Turkey, in the 10th century — in Byzantium, from where it spread onto Europe. But because of the similarities to the devil’s horns and inconvenience in use forks were almost forgotten in the Middle Ages, and in some countries even banned by the order of the Pope. Only at the end of the 17th century, when the fork had received its bent shape and three or four
prongs, it became an inherent part of the high society. It was a rare luxury item, a sign of effeminacy. In 1860 mass production of cutlery, including forks made of silver or silvered metal was established in England. Stainless steel items began to conquer the world in 1920. Modern tables are set with cutlery that may include up to a dozen types of forks: conventional and for snacks, meat, fish, side dishes, with two prongs — larger and smaller, professional for processing meat fibers, special for lobster, fork with knife for oysters, forks with a spatula for asparagus. The ability to distinguish between all of them and elegantly use them became a sign of good education and proper behaviour in the society. WE, THE EMPEROR OF IMMUTABILITY We consider it totally normal that the basic cutlery is knife, spoon and fork. However, most people use something else. On half of the globe the most common cutlery is chopsticks, exotic for Europe. It is unknown where they come from, perhaps initially they were twigs, with which people put pieces of raw food wrapped in leaves among hot stones or overturned it on fire. The first chopsticks were made of split bamboo, they resembled forceps. The earliest separate chopsticks, discovered in China, were made of bronze and date back to the 12th century BC. The status they once received was high, imperial: chopsticks in China were used in religious ceremonies and symbolized wealth and high origin. Later on they got used to mortals, but the shape remained forever unchanged. Being of truly imperial blood, chopsticks have many etiquette rules: you cannot knock with them, pierce products (except whole vegetables), spike into food vertically not to resemble aroma sticks, which are used during funerals. For the same reason it is banned to put them to the left of the plate, because this is how remembrance meal is served. Even left-handers should keep the chopsticks in the right hand. During lunch it is impolite to hold sticks in such a way that they point at a neighbour. Many superstitions are associated with them, but for half the world’s population it is a symbol of eternity and immutability of traditions.
̳̳̲̼̰̮̹̮̐̿ ̶̮͍̾̚ ̶̸̡̱̻̰̳̻̼
КАК СЭКОНОМИТЬ НА СВАДЬБЕ
деньги, время и нервы ̻̻̮̏ ̶̝̮̼̻̼̰̮̈́
̸̶̼̰̼̲̳̹̾́̀͊ ̸̼̳̮̽̾̀ 2EGENT (ILL
̜͉̽̀ ̮̯̼͉̾̀ ̰ ̳̳̿͂̾ ̳̼̮̻̻̼̱̼̾̿̀̾ ̶̶̱̼̳̺̰̮̿̀̽̾̿̀ ̹̳̀ ̮ ̻̮ ̸̶̼̰̼̲͍͇̾́̓ ̴̲̼̹̻̼͍̿̀̓ ̹̳̀ ̴̳̻̳̲̳̾̚ ̸̷̼̼͉̀̾ ̼̳̹̽̾͆ ̰̳̿ ̶̼̳̼̻̮̹̻͉̳̽̾͂̿̿͊ ̶̳̻̿̀́̽ ̼̳̓̿̀̿̿ ̶̶̼̮̻͂̈́̀ ̶̶̮̲̺̻̮̼̿̀̾̀̾ ̵̮̺ ̶̸̲̳̼̮̾̀̾ ̶̸̲̳̼̾̀̾ ̮̰̹͍͇̮͍́̽̾͌ ̸̸̶̶̻̳̼̹̺̿͊ ̶̳̼̮̻̮̺̾̿̀̾ ̜̻̮ ̼̼͍̻̻̼̽̿̀ ̳̳̰̳̽́̀͆̿̀́̀ ̼̽ ̶̺̾́ ̶ ̼̳͇̮̳̽̿̀ ̻̼̰͉̳ ̳̼̮̻͉̾̿̀̾ ̱̲̳ ̶̼̯̮̳̿̾̀ ̶̻̳̳̻͉̳̀̾̿ ̸̰͉́̿ ̶ ̰̲̼̻̼̰̹͍̳͍̓̀̿ ̻̮ ̻̼̰͉̳ ̶̶̲̳ Ǔ̳ƯǚǛƬǛƱÍ̲̳ǝǞǟǝÍ̲̳ƯƱǛ̳ÍƻǜǝƲǝƱƯƯ Íǟ̳ǙƬƯƴƯǝƲƲǝÍƪƼƬƭǛǟÍƲǙÍǞǚǙƬǛƪƲǠƼÍƳưǝ̳ƯǞǟƯǜǠÍåÍƻǟǝÍ ÍǞǟǙǟƺƯÍ ƮǙǟ̳Ǚǟ ÍƮǝƲǙÍƴǛ̳ǛƱǝƲƯƯ Í̲̳ǛƮƯƬƯǠƱÍ̲Ǚ̳ƹ ÍƬǛǜǝ̳ÍƲǙÍ ǞǟǝưǙǡÍƯÍƬǛǜǝ̳ÍƮǙưǙ ÍnjÍ0CECLRÍ&GJJÍƯƲǟǛ̳ƺǛ̳ÍƲǙAǟǝưƺÀ͒ͯͭͤͶͫͤÀͧÀͬͤͯͭͤ͠͵ͤͫͫͤÀͩͼͣͧÀͫͧͨͬͣ͢͟ÀͫͤÀͤͮ͡͠ͱͰÀ ǜǝÍǞǙƱǝƬǝǞǟǙǟǝƵƲƹÍƯÍ̲̳ǙƮƬƲƯƵƲƹ ÍƵǟǝÍƲǛÍǟ̳ǛƪǠǛǟÍ Ͱͮͧͧͩ͟͡ͺͫΧÀͮͤͯͰͬͮͫ͟ ÀͬͫͧÀ͠ͱͣͱͰÀͧͯͨ͟ͰͺÀ͵Ͱͬ ͰͬÀͱͫͧ- Ƭǝ̲ǝưƲƯǟǛưƺƲǝƫǝÍƬǛǜǝ̳ǙÍƯÍƳưǝ̳ƯǞǟƯǜƯ ÍǟǝÍƪƯƶƺÍƲǛÍ ͨͩ͟ͺͫͬͤÀͧÀͻͨͯͨͩͼͦͧͫͬͤ͡ À͎ͬͻͰͬͪͱ À͡Àͭͤͮ͡ͱͼÀͬ͵ͤͮͤͣͺÀ ǚưǛƵǛǟÍ ƮǙÍ ǞǝƪǝÍ ̳ǙǞǟ̳ǙǟƹÍ ƲǙÍ ƬǛǜǝ̳Í ƮǙưǙ Í NjÍ ƻǟǝ Í ƲǙÍ ͩͬͨ͟ʹͧͼÀͧͮ͟͡͠ͼͰÀͭͬÀͯͬͤͪ͡ͱÀͯͰ͟Ͱͱͯͱ À͍ͯͰͫͬͧ͟͡͡ͶͧͯͺÀ ǞǛǜǠƲƬǝƵǜǠ ÍǞǝǜ̳ǙƷǛƲƯǛÍƪƼƬƭǛǟǙÍǚÍ ӏÑÍ ͫ͟ÀͫͤͯͨͬͩͺͨͧͳÀͮͧͫ͟͟͡Ͱ͟ͳ Àͭͮ͟͟Àͯͮͫͧͤ͟͟͡͡ͰÀʹͤͫ ÀÀÀ͌͟ÀͻͰͬͪÀͻͰͭͤ͟Àͪͫͬͧͤ͢Àͯͬͤͮ͡Ͷ͟ͼͰÀͩͫ͢͟͡ͱͼÀͬͶͧͨ͠ͱÀ À ² ǸȈșșȒȈȎȐȚȍ Ȗ șȐȓȤȕȣȝ șȚȖȘȖȕȈȝ ͬͰͣ͟ͼͰÀͭͮͤͣͭͬ͵ͰͤͫͧͤÀͬͩͤͤ͠Àͫͤͣͬͮͬͬͪ͢ͱÀͪͤͯͰͱ ÀͫͤÀͭͬȒȖȔȗȓȍȒșȈ 5HJHQW +LOO" ͣͬͦͮͤ͟͡ͽ À͵ͰͬÀ͡ÀͭͮͬʹͤͯͯͤÀͭͬͣͬ͢Ͱͬͨͧ͡ÀͨÀͯͣ͟͡ͺͤ͠À͠ͱͣͱͰÀ ͭͮͧͨͩͤͧ͟͡ͰͺͯͽÀͤͯͨͬͫͤ͠͵ͫͤÀͣͬͭͬͩͫͧͰͤͩͺͫͤÀͮͯ͟ͳͬͣ À À͏ͬͯͨͬͶͫΧ ÀͫͬÀ͡ÀͰͬͥͤÀͮͤͪ͡ͽÀͻͩͤͫ͢͟ͰͫΧÀͧͫͰͤͮͺͤͮ À ͌ͱͥͫͬÀͭͬͯͰͧ͟͡ͰͺÀͶ͟Ͱͤͮ ÀͯͭͮͽͰ͟ͰͺÀͫͤͱͪͤͯͰͫͤÀͩͼͯͰͮ À À͏ͯͭͬͩͬͥͤͫͧͤ͟À͡Àͯͪͬͪ͟ÀʹͤͫͰͮͤÀͬͮͬͣ͢͟Àͫ͟À͎ͤ͵ͤͮͯͨͤ ͦͨͮ͟ͰͺÀ ͯͰͮ͟ΧÀ ͭͬͰͬͩͬͨ À ͭͮͧͨͮͰͺÀ ͯͩͧͶͨͬͪÀ ͽͮͨͧΧÀ À͌͟ÀͨͱͳͫͤÀͰͮͱͣͧͰͯͽÀͨͬͪͫͣ͟͟ÀͭͮͬͲͤͯͯͧͬͫͩ͟ͺͫͳÀͭͬͨͬͤͮ͟͡͡ À ͨͬͰͬͮΧÀ ͫͮ͟ͱͶͤ͟ͰÀ ͬ͠ͷͱͼÀ ͨͬͫʹͤͭʹͧͼ À ͬͲͬͮ- ͮͬ͡ÀͭͬͣÀͮͱͨͬͬͣͯ͡Ͱͬͪ͡À͂ͩͤͫ͟Ͱͧͫ͟À͋ͧͮͬͶͫͧ͵ͤͫͨͬ À͈ͦͯͨͫͫͬͤ͟Àͪͤͫͼ ÀͨͬͰͬͮͬͤÀͱͣͬͩͤ͡Ͱͬͮͧ͡ͰÀͣͥͤ͟Àͯͪ͟ͳÀ ͪͧͰͺÀͣͤͨͬͮͬͪÀͫͤÀͫͮ͟ͽͣͫΧÀͦͩ͟ À ÀÀÀ͈À͡ÀͻͰͬͰÀͪͬͪͤͫͰÀͩͼͣͧÀͬͯͬͦͫ͟ͼͰ À͵ͰͬÀͬͫͧÀͭͬͯͰͱͭͧͩͧͯͺÀ Ͱͮͤͬ͟͠͡ͰͤͩͺͫͳÀ͢ͱͮͪͫͬ͟͡ À ͯͰ͟ͰͱͯͬͪÀ͡Àͱͬͣ͢ͱÀͬͩͤͤ͠ÀͭͮͧͤͪͩͤͪͬΧÀʹͤͫͤ ÀͫͬÀͫͤÀͯͻͨͬ- À͎ͮͬͲͤͯͯͧͬͫͩ͟ͺͫ͟ͽÀͨͬͪͫͣ͟͟Àͪͤͫͤͣͥͤͮͬ͡ÀͧÀͯͬ͡͵͟ΧͶͧΧÀͯͤͮͧͯ͡ÀͭͬÀͤͮͬͭͤ͡ΧͯͨͧͪÀͯͰͫͣͮ͟͟Ͱͪ͟ ͫͬͪͧͩͧ À͟Àͭͬͭͩͧ͟Àͫ͟Àͣͤͫͺͧ͢ À͐ͣͤͫ͟͡͠ΧÀͰͬͮͰÀͩͼͬ͠ΧÀͯͩͬͥͫͬͯͰͧÀͧÀͣͤͯͤͮͰͫͬͤÀͶͬͱÀͬͰÀ ͶͤͲ ͨͬͫͣͧͰͤͮ͟À͑ͪͮ͟͟À͐ͬͨͬ͠ ² ǴȖȎȕȖ ȓȐ Ȋ 5HJHQW +LOO ȕȈ ȟȍȔ ȚȖ șȥȒȖ ȕȖȔȐȚȤ Ȋ șȘȈȊȕȍȕȐȐ ș ȌȘțȋȐȔȐ ȉȈȕȒȍȚȕȣ À́ͤͦͮͫͧ͢͟͵ͫͤÀͰͤͳͫͧ͵ͤͯͨͧͤÀͬͦͪͬͥͫͬͯ͡Ͱͧ À ȔȐ ȒȖȔȗȓȍȒșȈȔȐ șȚȖȓȐȞȣ" À͍ͰͨͮͰͤÀ ͪͤͰͮͬͤ͡ÀͭͬͰͬͩͨͧ À À͂ͪͤͯͰͧͰͤͩͺͫͬͯͰͺÀͣͬÀ À͵ͤͩͬͤͨ͡Àͫͨͤ͟͠Ͱͬͪ À ÀÀÀ́ͤͦͱͯͩͬͫͬ͡ À͋Àͭͮͬͤͩͧ͡ÀͯͤͮͺͤͦͫͱͼÀͮͬ͟͠ͰͱÀͫͣ͟ÀͬͶͧ͠- À͎ͬͩͫ͟ͽÀͨͬͫͲͧͣͤͫʹͧͩ͟ͺͫͬͯͰͺ ͨͪͧ͟À ͫͨͤ͟͠ͰͫͳÀ ͦͩͬ͟͡À ͯͰͬͩͧʹ À ͧͦͱ͵ͧͩͧ À ͵ͰͬÀ ͥͫͬ͟͡À ͣͩͽÀͫ͟Ͷͤͬ͢Àͦͨͦ͟͟͵ͧͨ͟ÀͧÀͭͬͩͫͧͩͧ͡ÀͧͫͰͤͮͺͤͮÀͨͬͪͭͩͤͨ- ÀÀÀ͌͟ͶÀͫͨͤ͟͠ͰͫΧÀͨͬͪͭͩͤͨͯÀͭͬͯͰͮͬͤͫÀͯÀͩͼͬ͠͡ͺͼÀͧÀͦͬ͟͠ͰͬΧÀ ͯ͟À ͣͬͮͬͬ͢ À ͨͮͯͧͬ͟͡ À ͫͬÀ ͡À ͯͭͬͨͬΧͫͳÀ ͤͥͤ͠͡ͳÀ Ͱͬͫ͟ͳ À ͬÀͫ͟ͶͧͳÀͬͯ͢Ͱͽͳ ÀͭͬͻͰͬͪͱÀ͡ÀͫͤͪÀͬ͵ͤͫͺÀͪͫͬͬ͢ÀͨͬͫͨͱͮͤͫͰͫͳÀ ͑ͨ͟ À͵Ͱͬ͠À͡Àͫ͟ͶͧͳÀͯͰͤͫ͟ͳÀͭͮ͟͟Àͪͬͩ͢͟Àͮͤͩͧͦͬ͟͟͡ͰͺÀ͟͠- ͭͮͤͧͪͱͷͤͯͰ͡ À͵ͧͯͩͬÀͨͬͰͬͮͳÀͦͫ͟͵ͧͰͤͩͺͫͬÀͭͮͤ͡Ͷͤ͟ͰÀ À ͯͬͩͼͰͫͬÀͩͼ͠ͱͼÀͧͣͤͼ ÀͨͬͫʹͤͭʹͧͼÀͧͩͧÀͯʹͤͫͮͧ͟ΧÀͯͣ͟͡ͺ- ͧÀͣͥͤ͟À ÀͭͱͫͨͰͬ͡ À͍ͬ͠Àͯͤ͡ͳÀͯͧͩͺͫͳÀͯͰͬͮͬͫ͟ͳÀͫ͟ͶͧÀͪͤ͠ À͈À͵ͰͬÀͥͫͬ͟͡À À͡Àͦͩͤ͟ÀͫͤÀͫͣͬ͟Àͫͧ͵ͤͬ͢Àͭͤͮͤͣͤͩ͟͡Ͱͺ À ͫͤͣͥͤͮÀ ͯÀ ͱͣͬͬͩ͡ͺͯͰͧͤͪ͡À ͮͯͯͨͥ͟͟ͱͰÀ ͪ͟͡À ͭͬÀ ͰͤͩͤͲͬͫͱÀ ͧͩͧÀͭͮͧÀͯ͡Ͱͮͤ͵ͤ À ͨͩͣ͟͟͡͡ͽÀ͡ÀͻͰͬÀͬͮͬͪͫͤ͢Àͣͤͫͺͧ͢ ÀͯͧͩÀͧÀͮͤͪ͡ͽ À ² ǨȕȕȈ ȕȈ ȟȚȖ Ȋ ȗȍȘȊțȦ ȖȟȍȘȍȌȤ ȗȈȘȈ ȖȉȘȈȡȈȍȚ ȊȕȐȔȈȕȐȍ ȗȘȐ ȊȣȉȖȘȍ ȗȓȖȡȈȌȒȐ Ȍȓȧ șȊȖȍȑ șȊȈȌȤȉȣ" DzȈȒȐȍ ȖȠȐȉȒȐ ȌȖȗțșȒȈȦȚ"
͉ͧͤ͡ ÀÀ͋ͧ͵ͱͮͧͫ͟ À À À À REGENTHILL COM UA
² DzȈȒȐȍ Ȑȏ ȊȈȠȐȝ șȐȓȤȕȣȝ șȚȖȘȖȕ ȌȈȦȚ ȗȈȘȍ ȊȖȏȔȖȎȕȖșȚȤ ȥȒȖȕȖȔȐȚȤ ȊȘȍȔȧ Ȑ ȕȍȘȊȣ"
ÀÀÀ͂Àͫ͟ͶͤͪÀͫͨͤ͟͠ͰͫͬͪÀͦͩͤ͟Àͬͦͪͬͥͫͬ͡Àͮͤͩͧͦͬ͟͟͡ͰͺÀͯͣ͟͡ͺ͠ͱÀͩͼͬ͠ΧÀͨͬͫʹͤͭʹͧͧÀͧÀͪͯ͟ͶͰ͟͟͠ ÀͯͩͧͅÀͧͤͫ͡Ͱ ͨͬͪͭͫͧ͟ͽÀ ͭͮͧͣͱͪͩ͟͟ÀͣͩͽÀͭͮ͟ÀͮͬͯͨͬͶͫͱͼÀͯͣ͟͡ͺ͠ͱÀ͡ÀͤͣͧͫͬΧÀʹͤ͡Ͱͬͬ͡ΧÀ ͯͰͧͩͧͯͰͧͨͤÀ À ͡À ͩͧͩͬ͡ͳ À ͮͬͦͬ͡ͳÀ ͧͩͧÀ ͦͤͩͤͫͳÀ Ͱͬͫ͟ͳ ÀͰͬÀ͵Ͱͬ͠Àͬͭͩͬ͡ͰͧͰͺÀͤͤÀ͡Àͥͧͦͫͺ ÀͫͱͥͫÀͣͬͭͬͩͫͧͰͤͩͺͫͤÀͯͤ͡Ͱ ÀͰͨͫͧ͟ Àʹͤ͡Ͱ À͎ͮͤ͟ÀͫͱͥͫͬÀͫ͟ΧͰͧ Àͮ͟͡͠Ͱͺ À ͯͮͫͧ͟͡ͰͺÀͧÀͨͱͭͧͰͺÀͯͤ͡ÀͻͰͬÀ À͟ÀͻͰͬÀͦͫͧͪͤ͟͟ͰÀͪͯͯ͟ͱÀͮͤͪͤͫͧ͡ÀͧÀͯͧͩ À͌͟ͶÀͦͩ͟ÀͱͥͤÀͬͯͫ͟ͷͤͫÀͱͫͧͨͩ͟ͺͫͬΧÀ,%$ ͭͬͣͯͤ͡ͰͨͬΧ ÀͨͬͰͬͮͬΧÀͪͬͥͫͬÀͦͩͧ͟ͰͺÀͦͩ͟À͡Àͯͬͩ͟͠ͼͰͫͬÀͩͼͬͪ͠À ʹͤ͡Ͱͬͬͪ͡ÀͬͰͰͤͫͨͤ À͈ÀͰͨͧ͟ͳÀͫͤͭͬ͡ͰͬͮͧͪͳÀͬͰͰͤͫͨͬ͡Àͪͧͩͩͧͬͫ À ͐À ͨͥͣͪ͟À ͧͦÀ ͫͧͳÀ ͦͩ͟À ͩ͢͡ͽͣͧͰÀ ͨͬͫʹͤͭͰͱͩ͟ͺͫͬÀ ͣͮͱͧͪ͢ Àͨͬͫͬͪͧ͜ͽÀͫ͟ͶͧͳÀͬͯ͢ͰͤΧÀ͡ÀͰͬͪ À͵ͰͬÀͧͪÀͫͤÀͫͱͥͫͬÀ ͯͪͬͯ͟ͰͬͽͰͤͩͺͫͬÀͦͨͦ͟͟͟͡ͰͺÀͯͭͤʹͧͩ͟ͺͫΧÀͯͤ͡ͰÀͧÀͣͬͭͬͩͫͧͰͤͩͺͫΧÀͣͤͨͬͮÀͣͩͽÀʹͤ͡Ͱͬͬ͡ΧÀͯͰͧͩͧͯͰͧͨͧÀͧͳÀͯͣ͟͡ͺ͠ À ͤͣ͡ͺÀ ͫ͟Ͷ͟À ,%$ ͭͬͣͯͤ͡Ͱͨ͟À ͭͬͦͬͩ͡ͽͤͰÀ ͯͬͦͣ͟ͰͺÀ ͤͣͧͫͱͼÀ ʹͤ͡Ͱͬ͡ͱͼÀͭͩͧ͟ͰͮͱÀ͡Àͦͩͤ͟Àͫ͟Àͩͼͬ͠ΧÀͨ͡ͱͯ À À À À ͅͷͤÀ ͬͣͫͬÀ ͧͦÀ ͨͩͼ͵ͤ͡ͳÀ ͭͮͤͧͪͱͷͤͯͰ͡À ͦͩ͟͟À À ͻͰͬÀ ͬͰͨͮͰͤÀ ͪͤͰͮͬͤ͡À ͭͬͰͬͩͨͧ À ͦ͟À ͧͳÀ ͯ͵ͤͰÀ ͦͩ͟À ͪͬͥͫͬÀ ͨͨ͟Àͱͬͣͫͬ͢ÀͰͮͫͯ͟Ͳͬͮͪͧͮͬ͟͡ͰͺÀ ÀͪͬͥͫͬÀͣͬͯͰͮͬͧͰͺÀͤͷͤÀ ͬͣͧͫÀͻͰͥ͟ Àͭͬͣͤͯͧ͡ͰͺÀͬͦͣ͡ͱͶͫΧÀͶͮ͟ÀͧͩͧÀͭͮͧͨͮͤͭͧͰͺÀ
ОТЗЫВ Тимура и Дианы Валишиных
ʹͤͩΧÀ ͟͡Ͱͬͪͬͧͩ͠ͺ À ͒À ͫͯ͟À ͫͤÀ ͫͱͥͫͬÀ ͭͤͮͤͥͧ͟͡ͰͺÀ ͬÀ ͰͬͪÀ ͨͨ͟À ͬͭͩͬ͡ͰͧͰͺÀ ͯͬ͡ͼÀ ͧͣͤͼÀ ͧͩͧÀ ͮͤͥͧͯͯͤͮͯͨͱͼÀ ͦͣ͟ͱͪͨͱ À ͤͣ͡ͺÀͪÀͭͬͯͰͮͬͧͩͧÀͫͤÀͭͮͬͯͰͬÀͨͮͯͧ͟͡ΧÀͦͩ͟ À͟Àͯͬͦͣͩͧ͟À ͮ͟ͳͧͰͤͨͰͱͮͫͬÀ ͭͮͧͩ͟͡ͺͫͬͤÀ ͧÀ Ͱͤͳͫͧ͵ͤͯͨͧÀ ͬͯͫ͟ͷͤͫͫͬͤÀ ͭͮͬͯͰͮͫͯ͟Ͱͬ͡ À͋ͫͬͧͤ͢Àͭͩͬͷͣͨͧ͟À͡À͉ͧͤͤ͡Àͫ͟Àͬͭͮͬͯ͡ÀͭͬÀ ͫͤͯͰͫͣͮ͟͟ͰͫͬΧÀ ͬͮͫͧͦ͢͟͟ʹͧͧÀ ͬͰͤ͡͵͟ͼͰÀ ͌͑ͅ À ͪÀ ͥͤÀ ͫͧͨͬͣ͢͟ÀͫͤÀͬͬͮͧͪ͢͡À͌͑ͅ À͟Àͫͭͮͬ͟Ͱͧ͡ÀÀ ÀͧͷͤͪÀͩ͟ͺͰͤͮͫ͟Ͱͧ͡Àͨͨ͟Àͯͣͤͩ͟ͰͺÀͨͥͣͬͬ͟͢Àͬͯ͢ͰͽÀͣͬͬͩ͡ͺͫͪÀͧÀͯ͵ͯ͟Ͱͩͧͪ͡ ² DzȈȒ Ȋȣ ȗȖȌȝȖȌȐȚȍ Ȓ ȖȘȋȈȕȐȏȈȞȐȐ șȊȈȌȤȉȣ ȏȈȒȘȣȚȖȋȖ ȜȖȘȔȈȚȈ"
ÀÀÀ̈́ͩͽÀͯͬͨͬͭͬͯ͡Ͱͩͤͫͫ͟͡ͳÀͩͧʹÀͬ͵ͤͫͺÀͥͫͬ͟͡ À͵Ͱͬ͠ÀͧͳÀͪͤͮͬͭͮͧͽͰͧͤÀ ͫͤÀ ͯͰͫͬͧͩͬͯ͟͡ͺÀ ͣͬͯͰͬͽͫͧͤÀ ͬ͠ͷͤͯͰͤͫͫͬͯ͡Ͱͧ À ͟ÀͭͮͬͳͬͣͧͩͬÀͩͧͶͺÀ͡ÀͱͦͨͬͪÀͨͮͱ͢ͱÀͭͮͧͩ͢͟ͶͤͫͫͳÀͬͯ͢ͰͤΧ À ͎ͬͻͰͬͪͱÀ ͨͬͫͲͧͣͤͫʹͧͩ͟ͺͫͬͯͰͺÀ Ͱͨͥͤ͟À ͽͩ͡ͽͤͰͯͽÀ ͨͩͼ͵ͤͬ͡ΧÀͯͬͯͰͩ͟͡ͽͼͷͤΧÀͭͮͧÀͬͮͤ͡͠Àͭͩͬͷͣͨͧ͟ÀͣͩͽÀͯͣ͟͡ͺ͠ À ͐Àͨͥͣͪ͟Àͫ͟ͶͧͪÀͯͬͰͮͱͣͫͧͨͬͪÀͪÀͭͬͣͭͧͯͤͪ͟͡Àͣͬͬͬͮ͢͡ÀͬÀͫͤͮͦͩ͟͢͟ͶͤͫͧͧÀͧͫͲͬͮͪ͟ʹͧͧ ÀͭͬͻͰͬͪͱÀͫ͟ͶͧÀͬͯ͢ͰͧÀ ͪͬ͢ͱͰÀ͵ͱͯ͡Ͱͬ͟͡͡ͰͺÀͯͤ͠ͽÀͱÀͫͯ͟ÀͯͭͬͨͬΧͫͬÀͧÀͤͦͬͭͯͫͬ͟͠ ÀÀÀ͉ͬͪͭͩͤͨͯÀͮͯͭͬͩͬͥͤͫ͟À͡ÀʹͤͫͰͮͤÀͬͮͬͣ͢͟ ÀͫͬÀ͡ÀͰͬÀͥͤÀͮͤͪ͡ͽÀͬͫÀͯͨͮͰÀͬͰÀͭͬͯͰͬͮͬͫͫͧͳÀͩͦ͢͟ À͎ͩͼͯÀ À͡À2EGENTÀ(ILLÀ ͭͮͽͪͬΧÀ͡ͳͬͣÀͯÀͭͮͨͧͫ͟͢͟À͡Àͫͨͤ͟͠ͰͫΧÀͦͩ͟ ÀͭͬͻͰͬͪͱÀͬͯ͢ͰͧÀ ͭͮͦͣͫͧͨ͟͟ÀͫͤÀͭͤͮͤͯͤͨ͟ͼͰͯͽÀͯÀͭͮͬͳͬͥͧͪͧÀͫ͟Àͱͩͧʹͤ À
͋Àͣͬͩͬ͢Àͧͮͩͧ͟͡͠ÀͪͤͯͰͬ Àͣͤ͢ÀͬͰͭͮͦͣͫͬ͟͟͡ͰͺÀͯͣ͟͡ͺ͠ͱ À͉ͬͣ͢͟ÀͪÀͭͬͭͩͧ͟À͡À2EGENTÀ(ILLÀͬͫÀͭͬͨͬͮͧͩÀͯÀͭͤͮͬͬ͢͡Àͦͩ͢͡ͽͣ͟ À ͍ͣͫͧͪÀͧͦÀͩͫ͢͟͡ͳÀͱͯͩͬͧ͡ΧÀͣͩͽÀͫͯ͟Àͩ͟͠ÀʹͤͮͤͪͬͫͧͽÀͫ͟Àͱͩͧʹͤ À͇ͣͤͯͺÀͫͪ͟ÀͭͮͤͣͩͬͥͧͩͧÀͮͧͫ͟͟͡ͰÀͭͮͬͤͯ͡ͰͧÀʹͤͮͤͪͬͫͧͼÀ͡Àͬ͠Ͱͫͧ͟͵ͤͯͨͬͪÀͯͣ͟ͱ ÀͨͬͰͬͮΧÀͯͬͯͤͪ͡Àͩͧͦͨͬ͠ À͂À2EGENTÀ(ILLÀͫͪ͟Àͭͬͫͮͧͩͬͯ͟͡ͺÀͯͤ͡ Àͫ͟͵ͧͫ͟ͽÀͯÀͯͬͯ͠Ͱͤͫͫͬ͡ΧÀͬͳͮͫ͟ͽͤͪͬΧÀͭͮͨͬͨͧ͟͡ÀͧÀͮͣͤͮͬ͢͟͟͠ Àͦͨͫ͟͟͵ͧ͟͡ͽÀͱͼͰͫͪÀͧÀͭͮͬͯͰͬͮͫͪÀͨͪͧͫͫͪ͟Àͦͩͬͪ͟ À͍͵ͤͫͺÀͭͤ͡͵͟ͰͩͧͩÀͬͩ͠ͺͶͬΧÀͦͩ͟ÀͯÀͯͬͨͧͪ͡ÀͭͬͰͬͩͨͬͪÀͧÀ ͫͤͬ͠͵ͫͪÀͬͯͤ͡ͷͤͫͧͤͪÀͯͰͤͫ À͋Àͭͤͮͤͥͧͩͧ͟͡ÀͭͬÀͭͬͬͣ͡ͱÀͨͱͳͫͧ ÀͰͨ͟Àͨͨ͟ÀͫͤͰÀͮͤͯͰͬͮͫ͟͟ À͡ÀͨͬͰͬͮΧÀͪͬͥͫͬÀͩͬ͠À͠ÀͭͮͧΧͰͧÀ ͧÀͭͬͭͮͬͬ͟͠͡ͰͺÀͪͤͫͼ ÀÀ́ͫͨͤ͟ͰͫΧÀͪͤͫͤͣͥͤͮÀ͍ͩͺ͢͟Àͯͮͦ͟ͱÀͭͮͤͣͩͬͥͧͩ͟ÀͱͯͰͮͬͧͰͺÀͣͩͽÀͫͯ͟Àͣͤ͢ͱͯͰ͟ʹͧͬͫͫΧÀͱͥͧͫ ÀͭͬͯͩͤÀ͵ͤͬ͢À ͫ͟ͶͧÀͯͬͪͫͤͫͧͽÀͬͰͫͬͯͧͰͤͩͺͫͬÀͨͱͳͫͧÀͧÀͯͤͮͧͮͬͨͧ͡͡ÀͯͰͬͩͬ͡Àͯͬͯͤͪ͡ÀͬͰͭͩͧ͟ À͈Àͣͥͤ͟ÀͭͬͯͩͤÀͯͣ͟͡ͺ͠Àͫ͟ͶͧÀͬͯ͢ͰͧÀͫͤÀͮͦ͟ÀͤͷͤÀ ͭͬ͡ͰͬͮͽͩͧÀͫͯͨͬͩ͟ͺͨͬÀͯͤ͡Àͩͬ͠Àͨ͡ͱͯͫͬ À ÀÀÀ͐ͭͯͧͬ͟͠Àͮͤ͠ͽͰͪ͟ÀͬͲͧʹͧͫ͟Ͱͪ͟ ÀͨͬͰͬͮͤÀͭͬͣÀͮͱͨͬͬͣͯ͡Ͱͬͪ͡À͂ͧͰͩͧ͟ͽ ÀͫͤͯͨͬͩͺͨͬÀ͵ͯͬ͟͡ÀͯÀͱͩͨͬ͠ΧÀͣͧͩͧ͢͟͡ÀͯͰͬͩÀͭͬÀͯͤͪ͡ͱÀ ͦͩ͟ͱ Àͭͬͨ͟ÀͪÀͬͭͮͤͣͤͩͧͩͧͯͺÀͯÀͧͳÀͮͯͭͬͩͬͥͤͫͧͤͪ͟ À͎ͮͧÀͻͰͬͪÀͬͫͧÀͫͧͨͬͣ͢͟ÀͫͤÀͦͩͧ͟͟͠͡ÀͨͰͬÀͧͦÀͫͯ͟Àͨͨͬ͟ΧÀͨͬͲͤÀͧͩͧÀ͵͟ΧÀͭͺ;Ͱ À ÀÀÀ͔ͬͰͧͪÀͯͨͦ͟͟ͰͺÀͬͮͬͪͫͬͤ͢Àͯͭͯͧͬ͟͠Àͯͤͪ͡ ÀͨͰͬÀͭͮͧͫͧͪͩ͟Àͱ͵ͯ͟ͰͧͤÀ͡Àͭͬͣͬ͢Ͱͬͨͤ͡ÀͧÀͭͮͬͤͣͤͫͧͧ͡Àͫ͟ͶͤΧÀͯͣ͟͡ͺ͠ À͂ͯͤÀͩͬ͠À ͭͮͬͯͰͬÀͬͩ͡Ͷͤͫͬ͠ À
OTHER SIDE
Д О ЛИН А К ОНЕ Й, ФЕ Й І ЧЕ НЦ ІВ
Щороку в Каппадокії відбувається Фестиваль повітряних куль 60
УСІ ЗВИКЛИ ВІДПОЧИВАТИ В ТУРЕЧЧИНІ НА УЗБЕРЕЖЖІ СЕРЕДЗЕМНОГО МОРЯ, НАСОЛОДЖУЮЧИСЬ НАДВИСОКИМ СЕРВІСОМ ТА ТУРЕЦЬКОЮ ГОСТИННІСТЮ. ХОЧА НЕ ОДНИМ ОЛЛ-ІНКЛЮЗІВОМ МОЖЕ ПОХИЗУВАТИСЯ ТУРЕЦЬКА ЗЕМЛЯ. ІСТОРІЇ, МІФИ ТА ЛЕГЕНДИ ЗУСТРІЧАЮТЬСЯ ТУТ НА КОЖНОМУ КРОЦІ. А СКОНЦЕНТРОВАНІ ВОНИ НАЙБІЛЬШЕ В ЧУДЕРНАЦЬКОМУ МІСЦІ — КАППАДОКІЇ. КРАСА НЕРУКОТВОРНА Знаменитий античний письменник Страбон у своєму фундаментальному творі «Географія» описував Каппадокію як велику область, оточену з півночі Чорним морем, а з півдня — горами Тавра, що спускаються до моря Середземного. Каппадокія в давнину простягалася від сучасної столиці Туреччини Анкари на заході до кордону з Вірменією на сході. Місцевість ця настільки незвичайна, що виникає стійке відчуття, ніби перебуваєш на іншій планеті. Феномен пейзажів Каппадокії в тому, що вони не є творінням рук людських, а являють собою унікальні природні утворення. У стародавні часи найпотужніше виверження відразу декількох вулканів кардинально змінило ландшафт місцевості. А в наступні століття часті зміни клімату, вплив вітру і води створили в Каппадокії такий дивний для земної поверхні пейзаж. Тут безліч водоспадів і мінеральних джерел, де можна приймати гарячі ванни. А водоспад Капузбаші — єдине в світі місце, де вода проривається прямо з середини скелі. Між занедбаними кам’яними містами, ущелинами й уламками каміння дзюрчать струмки. А найбільш приголомшливе враження справляють скелі найхимерніших форм і обрисів, які часом нагадують казкових героїв або міфічних чудовиськ. І недаремно, бо міфів і легенд про Каппадокію існує чимало! 7/2017
61
OTHER SIDE
КІНСЬКЕ ПРІЗВИЩЕ Назва «Каппадокія» походить від мови древніх хетів і перекладається як «країна чудових коней». Це були унікальні тварини — надзвичайно витривалі, здатні без зусиль переходити з пекучих пустель Середньої Азії в сильний холод, цілодобово залишатися без води, задовольнятися мізерним фуражем і при цьому бути на ходу. Ахалтекінський кінь відіграв важливу роль у формуванні багатьох порід. А ми сьогодні їх знаємо як легендарних коней кінноти Олександра Македонського. Цілком ймовірно, що і знаменитий Буцефал народився на цій землі. Найбільшої слави ця долина зазнала за часів Перської імперії. Звідси в Персію поставляли золото, баранів, мулів і, звичайно ж, коней. 1500 прекрасних каппадокійських скакунів були гордістю непереможної кінноти Дарія і його сина Ксеркса. КОЛИСКА ХРИСТИЯНСТВА Найважливішим фактом історії Каппадокії в Туреччині, який, можливо, зіграв вирішальну роль у розвитку, а може, й існуванні християнства, є те, що саме тут, у I столітті нашої ери, перші християни змогли врятуватися від гонінь. Християнство в цю країну гір і ущелин приніс апостол Павло, а першим єпископом став Василь Великий — саме тут після довгих мандрів по Єгипту і Палестині він знайшов спокій і умиротворення. Але християн не дуже полюбляли в країні, де панували сарацини (так тоді називали мусульман). Перші християнські громади, аби врятуватися від винищення, потай видовбували будинки, храми і цілі
міста в м’яких скельних породах Каппадокії. Неймовірно, але і сьогодні деякі з цих міст чудово збереглися, і можна гуляти їхніми кам’янистими кривими коридорами, зануритися в атмосферу старовини і спробувати уявити життя і побут християн давньої Каппадокії,
які виживали тут, намагаючись зберегти свою культуру і переконання. Незабутнє враження справляють церкви і храми, в яких читали проповіді святі Петро і Павло. До кінця IV ст. н. е. склалися невеликі чернечі громади, які згодом переросли
в чоловічі та жіночі монастирі. У VII–XII ст. в камені були вирубані храми з колонами, криптами і банями. Їхні стіни розписані фресками, дивовижні фарби яких не потьмяніли досі. В одному зі скельних храмів у долині Гьореме є зображення Святого Георгія,
що вбиває змія; чимало цікавих фресок зі сценами з Нового Завіту, наприклад, «Втеча в Єгипет». КРАЇНА ФЕЙ Феї з’явились у Каппадокії разом із християнами, які запалювали вночі
До Стамбула можна дістатися рейсами МАУ з Києва та інших міст України до двох разів на день 62
смолоскипи у своїх оселях і тим самим освічували скелі зсередини. Мешканці околиць Каппадокії нічого не знали про існування сусідів-християн і вважали, що там живуть феї. Відтоді пірамідальної форми скелі Каппадокії називають «камінами фей». І сьогодні, коли над долиною спадає вечірній сутінок, а люди, стомлені довгим спекотним днем і враженнями, поринають в сон, зі своїх підземних сховищ, на маківці однієї зі скель, з’являються добрі феї. Але побачити їх можуть лише ті, хто не втратив здатності вірити в казки, а значить, в добро, яке оселилося в Каппадокії. НЕПРИСТОЙНІ УТВОРЕННЯ На околицях міста Гьореме присутні більш екзотичні форми скель — пірамідальні гірки, увінчані «капелюшками», — гігантськими каменями іншого кольору. Здалеку вони нагадують наші весняні гриби сморчки. Але це кому як, більшість бачила у цих формах те, за що долина отримала назву Love Valley або Penis Valley. «Фалічні символи» заввишки 20–30 м, деякі гіганти досягають 40 метрів. Враження посилюється кольоровою гамою, гармонійним поєднанням кремового, рожевого, червоного, блідо-блакитного і сірого. Скромним людям приписано не картати себе за асоціації і не уявляти, як єхидно посміхається дідусь Фрейд. Бо високі статуї з вулканічного туфу схожі саме на значний чоловічий орган, і з цим нічого не поробиш. А згідно з місцевими повір’ями, якщо зачати дитину на території цієї долини, вищі сили обдарують малюка щастям, здоров’ям і найпрекраснішими людськими якостями.
ПЛАНУЙТЕ ЛІТО РА ЗОМ ІЗ К А Р ТК А МИ О Т П Б А НК У !
АТ «ОТП Банк». Всі види банківських послуг. Ліцензія НБУ №191 від 05.10.2011 р.
У ЧЕРВНІ ЄВРОПА ВІДКРИЛА СВОЇ КОРДОНИ ДЛЯ УКРАЇНЦІВ, І ГРОМАДЯНИ ОДРАЗУ ОТРИМАЛИ БЕЗЛІЧ ДОДАТКОВИХ ІДЕЙ ДЛЯ ЛІТНЬОГО ВІДПОЧИНКУ. ТА ПЕРШ НІЖ ПОДОРОЖУВАТИ, МАНДРІВНИКОВІ ВАРТО НЕ ЛИШЕ ДІЗНАТИСЯ НЕОБХІДНУ ДЛЯ ПЕРЕБУВАННЯ У КОНКРЕТНІЙ КРАЇНІ СУМУ ГРОШЕЙ У РОЗРАХУНКУ НА ДОБУ, АЛЕ Й ВИЗНАЧИТИСЯ ІЗ НАЙЗРУЧНІШИМ СПОСОБОМ ЇЇ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ.
Можна щоразу запасатися необхідною сумою готівки перед поїздкою, відвідувати відділення банків або обмінні пункти для придбання валюти, витрачати час і зусилля... А можна просто взяти свою гривневу картку з достатнім запасом коштів і не турбуватися більше ні про що. Єдиний нюанс — це має бути правильна гривнева картка, видана правильним банком. Для цього варто переконатися не лише у тому, що банк надійний і стабільний, а картка відповідає вашим повсякденним потребам, забезпечуючи додаткові переваги і зручність користування банківськими продуктами. Важливим критерієм має бути відсутність додаткових витрат при розрахунках
гривневою карткою за кордоном — вигідні умови конвертації. Це комерційний курс, ідентичний або навіть нижчий курсу обміну в касі банку, і відсутність додаткових комісій за конвертацію.
Такі додаткові сервіси як СМС-інформування, зручний Інтернет-банкінг, мобільні додатки і активна служба підтримки не лишають жодних сумнівів: ОТП Банк — це банк, з яким просто і вигідно не лише працювати, а й відпочивати!
В ОТП Банку до незмінно привабливого курсу конвертації за платіжними картками не додається жодних комісій. Як результат, власник картки не відчує на своєму балансі навіть ефекту подвійної конвертації при розрахунках гривневою карткою у валюті, відмінній від долара або євро. Розраховуючись гривневою карткою ОТП Банку за кордоном, клієнт не втрачає, а часто навіть виграє.
Крім того, для активних користувачів карток ОТП Банк пропонує безліч акцій. До 15 липня 2017 року в ОТП Банку триває акція «Літо — це ЗАБАВА!», що винагороджує транзакції з використанням кредитної картки ОТП Банку або картки з кредитним лімітом MasterСard, емітованої ОТП Банком, чудовими нагодами для сімейного відпочинку, здорового способу життя і гарного настрою!
OTHER SIDE
The piquant rock structures of Love Valley evoke quite immodest associations 64
Valley of Horses, Fairies and Monks EVERYBODY IS USED TO SPENDING VACATIONS IN TURKEY ON THE MEDITERRANEAN COAST ENJOYING GREAT SERVICE AND TURKISH HOSPITALITY. ALTHOUGH THE TURKISH LAND HAS SOMETHING MORE TO BE PROUD OF BESIDES THE «ALL INCLUSIVE». STORIES, MYTHS AND LEGENDS ARE FOUND EVERYWHERE HERE. THEIR HIGHEST CONCENTRATION IS IN THE MOST BIZARRE PLACE — CAPPADOCIA. MIRACULOUS BEAUTY Famous ancient writer Strabo in his fundamental work Geography described Cappadocia as a great region surrounded by the Black Sea on the north, and the Taurus mountains descending to the Mediterranean Sea on the south. In ancient times Cappadocia stretched from modern Turkish capital Ankara in the west to the border with Armenia in the east. The area is so unusual that one gets a strong feeling of being on another planet. The phenomenon of the landscapes of Cappadocia is that they’re uncreated and are unique natural formations. In ancient times, the most powerful eruption of several volcanoes radically changed the landscape of the area. In the following centuries frequent climate changes, impact of wind and water created a landscape very strange for the Earth surface. There are many waterfalls and mineral springs here, where you can take hot baths. And Kapuzbasi Waterfalls is the only place in the world where water breaks through right from the middle of the rock. Between neglected stone bridges, gorges and stone fragments the streams rush. The most startling impression is made by the rocks of weird forms and shapes, which sometimes resemble fairytale characters or mythical monsters. And no wonder, there is a good deal of myths and legends about Cappadocia! HORSE SURNAME The name «Cappadocia» comes from the ancient Hittite language and translates as «land of great horses». These were unique animals — extremely durable, able to easily move from burning deserts of Central Asia to the severe cold, stay without water for days, content themselves with meagre feed and still be on the move. The Akhal-Teke Horse played an important role in the formation of many breeds. And today we know them as the legendary cavalry horses of Alexander the Great. It’s likely that famous Bucephalus was born on this land. The valley enjoyed the greatest glory during the days of the
Persian Empire. They supplied gold, sheep, mules and, of course, horses to Persia. 1,500 excellent Cappadocian horses were the pride of the invincible cavalry of Darius and his son Xerxes. CRADLE OF CHRISTIANITY The most important fact of the history of Cappadocia in Turkey, which played a crucial role in the development, and perhaps even the existence of Christianity, is that it was here, in the 1st century AD, that early Christians were able to escape from persecution. Paul the Apostle brought Christianity in this country of mountains and gorges, and Basil the Great became the first bishop — it’s here that after a long journey to Egypt and Palestine he found peace and became appeased. But Christians didn’t like staying in the country where the Saracens (as they called Muslims) dominated. The first Christian communities, to be saved from destruction, secretly built houses, churches and whole cities in the soft rocks of Cappadocia. It’s incredible, but even today some of these cities have remained intact, and you can walk along their rocky curved corridors, feel the atmosphere of ancient times and try to imagine the way of life of ancient Cappadocian Christians who survived trying to preserve their culture and beliefs. Churches and temples where St. Peter and Paul preached sermons make an unforgettable impression. By the end of the 4th century AD small monastic communities formed, which later developed into male and female monasteries. In the 7th-12th centuries temples with columns, domes and crypts were cut in stone. Their walls were painted with frescoes, the amazing colours of which haven’t grown dim so far. In one of the rock temples in the valley of Göreme you can find
Istanbul can be reached by UIA flights from Kyiv and other Ukrainian cities two times a day
an image of St. George fighting the dragon; many interesting frescoes with scenes from the New Testament, for example Flight into Egypt. COUNTRY OF FAIRIES Fairies appeared in Cappadocia at the same time as Christians who lit torches at night in their homes thus lighting up the rocks inside. The residents of the Cappadocia neighbourhoods knew nothing about the existence of Christian neighbours and believed that fairies lived there. Since then pyramid-shaped rocks of Cappadocia have been called «fireplaces of fairies». And today, when the evening twilight descends over the valley, and people, tired of a long hot day and impressions, immerse in dreams, good fairies appear out of their underground hideout on the top of one of the rocks. But only those who haven’t lost the ability to believe in fairy tales, and thus the good that settled in Cappadocia, can see them. INDECENT FORMATIONS At the outskirts of Göreme there are more exotic rock structures — pyramidal hills topped with «hats» — giant stones of different colours. From a distance they resemble our spring morel mushrooms. But imagination differs, most people saw in these forms something, for which the valley is called Love Valley or Penis Valley. «Phallic symbols» are 20-30 metres high, some giants reach 40 meters. The impression is enhanced by the colour gamma –– a harmonious combination of cream, pink, red, pale blue and grey. Modest people should not reproach themselves for associations and imagine Freud’s sly grins. For high statues of volcanic tuff really do resemble a significant organ of male body, and there is nothing to do about that. And according to local believes, if you conceive in this valley, supreme powers will endow a baby with happiness, health and the finest human qualities. 7/2017
65
Моб.: +38 050 331 91 53 +38 096 737 89 33 +38 067 313 65 79
www.buro-faynblat.com www.faynblat.ru www.design-faynblat.kz
FASHION
Н А ЯСК РА ВОМ У С ОНЦ І UNDER T HE SUN 7 1
2
6 8
3 5
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
68
GUCCI AURÉLIE BIDERMANN CULT GAIA MABU BY MARIA BK MARK CROSS AURÉLIE BIDERMANN CHLOÉ SEA
https://www.net-a-porter.com
4
FASHION
С Л А ВНІ Х ЛОПЦ І GOODFEL L AS
1
4
2
5
1. 2. 3. 4. 5. 6.
70
BORSALINO DSQUARED PAUL SMITH LORO PIANA DESIGN & HANDEL ELEVENTY
6
https://www.net-a-porter.com
3
Riviera Zoloche: НОВАЯ ГЛАВА
На карте Киева, Украины и Европы открылся современный, стильный и комфортный городок на берегу Днепра Riviera Zoloche
R
iviera Zoloche — это наш чистый лист, новые надежды и начинания. Официальным цветом торжеств по случаю открытия городка стал белый. И не случайно! Ведь белый цвет символизирует традиционность, заботу и процветание! Grand Opening White Party собрал жителей и гостей, коллег и партнеров эксклюзивного комплекса «Золоче», чтобы разделить радость и ощутить преимущества загородной жизни принципиально нового образца. Благодаря стараниям ведущего Александра Скичко гости торжества прониклись атмосферой праздника. Зажигательно танцевали под музыку группы Оn и Оna. Изюминкой вечера стало выступление Олега Скрипки и его команды. Для многих семей праздник стал началом новой главы в жизни вместе с Riviera Zoloche. Riviera Zoloche — новый проект на карте комплекса «Золоче». Построен на полуострове, с надежно укрепленной береговой линией и обустроенной набережной. Буйство природы и близость Днепра создает ощущение максимальной отдаленности от городской суеты, а до Киева — рукой подать: городок расположен всего в 15 км от метро «Славутич». Главное качество, которым славится городок, — это развитая инфраструктура. Создатели комплекса позаботились о том, чтобы жители чувствовали себя уютно и комфортно на всей территории. Городок представляет собой 44 уютных дома. Все коттеджи продаются с уже озелененными участками и оснащены системами полива газонов. Одно- и двухэтажные коттеджи городка Riviera Zoloche построены с учетом современных архитектурных трендов: минимализм, стиль и функциональность находятся в полной гармонии. Террито72
рия утопает в зелени: на участках и по периметру поселка высажены взрослые деревья и кустарники, рядом расположен большой парк Ренджерс. Бесчисленное множество деталей создает целостный образ поселка вашей мечты, а развитой инфраструктуре могут позавидовать жители любого областного центра Украины. К услугам жителей Riviera Zoloche — обустроенная набережная с дорожкой для прогулок и шикарным видом на Днепр, изысканный сквер с уютными скамейками, зона отдыха с бассейнами для детей и взрослых, а также детская площадка, рампа для скейтбординга, корты для падлл-тенниса, детское кафе, яхт-клуб и пляж. Riviera Zoloche Resort & SPA предлагает уютные номера, фитнес-клуб, SPA-центр, салон красоты, ресторан итальянской кухни Zafferano с детским клубом и зоной отдыха с бассейнами. Не только досуг, но и быт также обустроен на высоте. Здесь есть автомойка, служба такси, химчистка, два продуктовых магазина, спортивные площадки под открытым небом. Отдельно стоит отметить заботу о подрастающем поколении, которая не ограничивается наличием детских площадок. В городке работает детский сад-школа с билингвальной системой обучения и кембриджской сертификацией.
В Riviera Zoloche гарантировано все жители будут чувствовать себя в полной безопасности — территория комплекса закрыта и круглосуточно охраняется. Доступ — исключительно по пропуску. Уникальная система видеонаблюдения: по всему городку расставлены камеры, что особо удобно для мам, которые могут в любой момент посмотреть, где и чем занят ребенок. И даже если вы закоренелый житель мегаполиса и переезд за город не входит в ваши планы, мы можем предложить чудесный отдых. Будь то уик-энд или целое лето, да хоть весь год! Мы позаботимся о вашем комфорте. Для непродолжительного отдыха Riviera Zoloche Resort&SPA предлагает шикарные гостиничные номера с видом на Днепр. К услугам гостей блюда итальянской кухни ресторана Zafferano, SPA-центр, зона отдыха у бассейнов, детская площадка, раздолье для длительных прогулок на свежем воздухе. Для продолжительного отдыха Riviera Zoloche Resort предоставляет в аренду комфортабельные домики у Днепра с зеленым газоном и террасой с видом на Днепр. Так приятно пить утренний кофе, созерцая плывущие над водой облака, или жарить сочный стейк на решетке, любуясь красочным закатом. Домики идеально подходят для семейного отдыха и даже больше — для полноценной жизни в любую пору года. При небольшой общей площади не более 100 м2 они имеют 2-3 спальни, просторную гостиную, кухню и обеденную зону. Со вкусом обставлены в классическом или современном стиле и укомплектованы всем необходимым для комфортного проживания. Территория круглосуточно охраняется. К услугам наших постояльцев вся инфраструктура комплекса «Золоче». А для самых отчаянных романтиков Riviera Zoloche Resort представляет плавдома! Это полноценный дом с одним отличием: он стоит прямо на воде, с трех сторон — умиротворяющий вид на Днепр. Изюминка плавдома — это террасы. Они абсолютно разные и каждая по-своему уникальна. Понежиться на солнышке, насладиться чарующим видом, устроить вечеринку для друзей можно на террасе, которая расположена на крыше. Эта панорамная площадка оборудована мягкой мебелью, тенистым зонтом и шезлонгами. Вторая терраса позволяет проводить время у самой кромки воды, практически не покидая гостиную, а большой обеденный стол и уютная мягкая мебель только добавят комфорта. Благодаря раздвижной оконной системе можно прикоснуться к воде или даже нырнуть в манящую прохладу. У основателей комплекса «Золоче» еще очень много планов, реализация которых сделает жизнь жителей еще комфортней. Посетите комплекс «Золоче», возможно, именно здесь дом вашей мечты!
ПОСПЕШИТЕ НАЙТИ СВОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ!
7/2017
73
FASHION STORY
Диявол — у деталях
Фото: Alessandra d’Urso
АДЕПТ ПОНЯТТЯ «СТИЛЬ БЕЗ ЗУСИЛЬ», ПИСЬМЕННИЦЯ ТА FASHION-ІКОНА ІНЕС ДЕ ЛА ФРЕССАНЖ В ЕКСКЛЮЗИВНОМУ ІНТЕРВ’Ю PANORAMA ПЕРЕКОНАЛА НАС, ЩО ДИЯВОЛ НЕ НОСИТЬ PRADA, ПРОТЕ ХОВАЄТЬСЯ В ДЕТАЛЯХ.
Д
онька маркіза та онука спадкоємиці з родини банкірів, вона могла обрати будьяку професію, та зупинилася на кар’єрі моделі. І досягла чималих висот. Була обличчям Chanel, встигла заснувати власний бренд одягу, здобула Орден Почесного легіону і стала справжнім символом Франції: 1989 року вона була однією з француженок (разом з Мірей Матьє, Катрін Денев та Бріжіт Бардо), яких було обрано прототипом для бюсту Маріанни. Стиль Інес де ла Фрессанж вважається уособленням французького шику, який вона характеризує коротко: чим скромніше ти одягнений, чим стриманіший в тебе макіяж, тим розкішніший вигляд ти маєш. І каже, що ні на які обновки не поміняє сумку Kelly Herme’s, тренч Burberry, білу сорочку Uniqlo, балетки з пряжками Roger Vivier. У 2010 році Інес поділилася своїми знаннями в книзі La Parisienne, яка стала справжнім хітом і друкувалася у 20 країнах світу. 74
ІНЕС, ВИ СТВЕРДЖУВАЛИ, ЩО ПОПЕРЕДНІ ДВІ КНИГИ НАПИСАЛИ У ВІДПОВІДЬ НА ЧИСЛЕННІ ПИТАННЯ: ЯК ВДЯГАТИСЬ У ПАРИЖІ? ДЕ ПОЇСТИ? КУДИ ВІДПРАВИТИСЯ НА ШОППІНГ? ЯКА ІСТОРІЯ ПЕРЕДУВАЛА КНИЗІ «ПАРИЗЬКИЙ ШИК: ЩО МЕНІ ВДЯГТИ СЬОГОДНІ?»? У мене склалося враження, що для більшості з нас актуальна ця проблема — одягу в шафі повно, але є відчуття, що вдягти нічого. Тож я хотіла зміксувати «стандартні» предмети одягу, які є майже у всіх, та запропонувати різні ідеї їх поєднання. Як у книзі рецептів: що можна приготувати з яєць, молока та цукру! (Посміхається.) ВИ БАГАТО ПОДОРОЖУЄТЕ. ЧИЄ ВМІННЯ ОДЯГАТИСЯ ВАС ПРИГОЛОМШИЛО? Людям з Індії властива якась природна елегантність. Тканини, крій, пропорції — все дуже гарне. До того ж, багато кольорів відбілюють, і від цього вони стають ще красивішими.
ДО ГАРДЕРОБУ ЯКОЇ ОСОБИСТОСТІ ВИ БИ ХОТІЛИ ЗАЗИРНУТИ? Я надаю перевагу захопленню, а не заздрощам. Але й захоплення, як правило, анонімне. ЯКОСЬ ВИ ДУЖЕ ВЛУЧНО ЗАУВАЖИЛИ: «ПІСЛЯ СТІЛЬКОХ РОКІВ У МОДІ Я ЗНАЮ, ЩО МЕНІ НЕ ПОТРІБНО БАГАТО, ВАЖЛИВО ПРАВИЛЬНО ОБИРАТИ». ЯК ВИ ЦЬОГО НАВЧИЛИСЯ? Я десятки років працюю з найталановитішими людьми у світі моди, тож через деякий час дійсно навчаєшся правильно обирати. Стосовно дітей, я вважаю, що важливо змалку привчати їх до красивих речей ручної роботи або витворів мистецтва, навіть якщо вони потім забудуть це, певне відчуття все одно залишиться. Вміння вловити простоту і справжню красу приходить, коли ти вже багато всього бачив. Можливо, це щось зі сфери загального рівня культури.
КОГО У СВІТІ МОДИ ВИ МОЖЕТЕ НАЗВАТИ СВОЇМ ХРЕЩЕНИМ БАТЬКОМ? Мені допомагало багато людей — наприклад, модний консультант Жан-Жак Пікарт, фотограф Паоло Роверсі або журналіст Клод Бруе. Але саме Карл Лагерфельд сказав мені, що я могла б стати дизайнером. ЯКУ НАЙЦІННІШУ МОДНУ ПОРАДУ ВИ ОТРИМУВАЛИ? «Кради одяг у свого хлопця!». Цю пораду мені дав Ів Сен-Лоран. ЛУЛУ ДЕ ЛА ФАЛЕЗ, МУЗА ІВ СЕН-ЛОРАНА, КАЗАЛА: «МОДНІ ПОМИЛКИ ТРАПЛЯЮТЬСЯ, КОЛИ ВИ НЕ ВПЕВНЕНІ У СОБІ». ВИ ЗГОДНІ? Лулу була моєю подругою і вона справді неймовірно елегантна. Я гадаю, «модні помилки» трапляються насамперед з жертвами моди: найгірше — коли хтось намагається справити враження на інших, здаватися заможним чи дуже модним. Тож просто думайте про добрі речі, і тоді все буде гаразд. (Сміється.) ВИ БРАЛИ УЧАСТЬ У ПОКАЗІ ДЛЯ JEAN PAUL GAULTIER В 51 РІК, А ПІЗНІШЕ І ДЛЯ CHANEL. НЕЩОДАВНО ЛОРЕН ХАТТОН ЗНЯЛАСЯ В РЕКЛАМІ БІЛИЗНИ CALVIN KLEIN В 73 РОКИ. ВАМ НЕ ЗДАЄТЬСЯ, ЩО НАРЕШТІ ВІКОВІ МЕЖІ РУЙНУЮТЬСЯ? Хоча сьогодні пані старшого віку мають прекрасний вигляд, в журналах все одно замало фотографій жінок після 25, і це дуже прикрий факт. Усі жінки не зобов’язані бути, як юні лялечки, і це відповідальність дизайнерів та журналів — пояснювати такі речі. ЯКИЙ ПРЕДМЕТ ОДЯГУ У ЖІНОЧОМУ/ЧОЛОВІЧОМУ ГАРДЕРОБІ, НА ВАШУ ДУМКУ, Є НЕДООЦІНЕНИМ? Для мене найважливіше — це взуття. Воно може змінити весь образ на краще або на гірше. Це не означає, що воно має бути дорогим та розкішним — іноді прості сандалії або еспадрильї можуть краще гармоніювати з ансамблем, ніж черевики відомого бренду. УНІФОРМА ПРЕДСТАВНИКІВ ЯКОЇ ПРОФЕСІЇ ВАМ ПОДОБАЄТЬСЯ НАЙБІЛЬШЕ? За 40 років інтерв’ю ви перші поставили таке питання, це так цікаво! (Посміхається.) Морська піхота, напевне… Адже темно-синій та білий завжди гарно поєднуються. Ще мені до вподоби армійські речі, бо навіть коли вони старі, все одно мають крутий вигляд, а футболка кольору хакі пасує, мабуть, усім без винятку.
ЯКОГО ОДЯГУ СЛІД УНИКАТИ, ЯКЩО ХОЧЕТЕ СКИДАТИСЯ НА ПАРИЖАНИНА? Надто помітних логотипів відомих брендів. ЧИЇМИ ОЧИМА ВИ Б ХОТІЛИ ПОБАЧИТИ СВІТ? Далай-Лами.
ЧУДОВА СІМКА На думку Інес де ла Фрессанж, для створення стильних образів достатньо семи базових речей: 1. Чоловічий піджак. Контраст жіночого та чоловічого завжди ефектний. Але: не надто
А Я Б ХОТІЛА ПОБАЧИТИ СВІТ ОЧИМА КАРЛА ЛАГЕРФЕЛЬДА. МЕНІ ЗДАЄТЬСЯ, ЩО ВІН ЖИВЕ В ІДЕАЛЬНОМУ СВІТІ, В ОТОЧЕННІ ІДЕАЛЬНИХ РЕЧЕЙ. АЛЕ КАЖУТЬ, ЩО У НЬОГО СКЛАДНИЙ ХАРАКТЕР. ВАМ БУЛО ЛЕГКО ЗНАЙТИ З НИМ СПІЛЬНУ МОВУ? У Карла зовсім не складний характер! У нього чудове почуття гумору, і він з усіма розмовляє однаково. Він трудоголік і дуже чутливий, як це часто буває з творчими людьми, але також дуже веселий та кмітливий. ДАВАЙТЕ ПОГРАЄМО У ГРУ: Я ПРОПОНУЮ ДВІ РЕЧІ, ВИ ОБИРАЄТЕ ОДНУ І ПОЯСНЮЄТЕ, ЧОМУ. ПРИЙТИ ВЧАСНО ЧИ ТРОХИ СПІЗНИТИСЬ? Вчасно! Навіщо завдавати собі стресу, якщо можна цього уникнути? ХОАКІН КОРТЕС АБО РОБЕРТ ДЕ НІРО? Де Ніро! Отримаєте тисячу чоловіків за ціною одного! (Сміється.)
широкий та без величезних накладних плечей. 2. Тренч. Класична річ, яку можна носити з чим завгодно. Але: краще не поєднувати його з речами в стилі мілітарі — це буде вже занадто. 3. Темно-синій джемпер. Інтелігентний та стриманий проте не нудний, як чорний. Але: головне не поєднувати із жовтим, щоб не скидатися на рекламу магазину IKEA. 4. Проста майка. Чудова з жакетом, а також з незвичайними прикрасами. Але: уникайте виробів яскраво-червоного, зеленого або тілесного кольору. 5. Маленька чорна сукня. Врятує в будь-якій ситуації, головне — знайти саме «свою». 6. Джинси. Немає ніяких «але» — їх можна поєднувати з усіма речами в гардеробі. 7. Шкіряна куртка. Її можна комбінувати
ВИСОКІ ПІДБОРИ АБО БАЛЕТКИ? Без сумніву, балетки! Багато жінок звикли вважати, що підбори додають сексуальності, насправді це нісенітниця!
навіть з шифоновою сукнею та перлами — так образ не буде сумним чи надто серйозним. Але: тільки не з байкерськими чоботами!
ЙОГА АБО ПРОГУЛЯНКА ЧЕРВОНОЮ ДОРІЖКОЮ? О, а уявіть, якби хтось зайнявся йогою на червоній доріжці! (Сміється.) Здається, це насправді близькі речі — зараз усі зірки займаються йогою, до них додому приходить тренер, вони всі п’ють смузі з капусти чи чогось такого… Особисто я надаю перевагу пішим прогулянкам і думаю, що колись теж навідаюся на заняття з йоги. Тож просто процитую Лу Ріда: Eh Babe, take a walk on the wild side!
inesdelafressange.fr
ЧИ Є ЯКИЙСЬ ПРЕДМЕТ ОДЯГУ У ВАШІЙ ШАФІ (МОЖЛИВО, ЕКСКЛЮЗИВНА МОДЕЛЬ), ЗА ЯКИЙ ВИ ПОТОРГУВАЛИ Б СВОЄЮ ДУШЕЮ? Ні, я люблю одяг, стиль і талант, але я ніколи не забуваю, що це лише матеріальні речі. Душа — це найважливіше, і до того ж вона може зробити стильним навіть найпростіший одяг.
Олівія Дескампе, художниця, колажист oliviadescampe.com
НА ЩО ЗВЕРТАЄТЕ УВАГУ, КОЛИ ДИВИТЕСЬ У ДЗЕРКАЛО, ПЕРШ НІЖ ВИЙТИ З ДОМУ? Важливіше не забути поцілувати кохану людину…
Кожен з нас розуміє досконалість по-своєму. Кожен має власні способи досягнення досконалості та власне її бачення. Та було б надто зухвало стверджувати, що ми спроможні досягти ідеалу. Востаннє, коли мені доводилося стикатися з досконалістю, це була книга La tresse Летиції Коломбані. 7/2017
75
FASHION STORY
The devil is in the detail
76
WRITER AND FASHION-ICON INÈS DE LA FRESSANGE, FAMOUS FOR HER «EFFORTLESS FRENCH STYLE», CONVINCED US IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW TO PANORAMA THAT THE DEVIL DOES NOT WEAR PRADA BUT HIDES IN DETAILS.
D
aughter of a Marquis and grandchild of a heiress from the family of bankers, she could choose any profession, but picked the career of a model. And reached considerable heights in it. She was a face of Chanel, established her own clothing brand, won the Legion of Honour award and became a real symbol of France: in 1989, she was one of the Frenchwomen (along with Mireille Mathieu, Catherine Deneuve and Brigitte Bardot) who were chosen as the prototype for the Marianne bust.
Inès de La Fressange’s style is considered to be the embodiment of French chic, which she describes briefly: The more modest you are dressed, the more restrained you make-up is, the more luxurious look you have. She says that she will never change the Hermès Kelly Bag, the Burberry trench coat, the Uniqlo white shirt, and the Roger Vivier buckle flats to new things. In 2010, Inès shared her knowledge in the book «La Parisienne», which became a true hit and was published in 20 countries of the world.
ONCE YOU HAVE DULY NOTED: «AFTER SO MANY YEARS IN FASHION, I KNOW THAT I DO NOT NEED MUCH, IT’S IMPORTANT TO MAKE THE RIGHT CHOICE». HOW DID YOU LEARN IT? For decades I’ve been working with the most talented people in the world of fashion, so after a while you really learn to make the right choices. As for children, I find it important to accustom them to beautiful handmade things or works of art, even if they forget it afterwards, a certain feeling will remain. The ability to grasp simplicity and true beauty comes when you’ve seen a lot. Perhaps this is something from the sphere of the general level of culture. WHO IN THE WORLD OF FASHION CAN YOU CALL YOUR GODFATHER? A lot of people helped me — for example, fashion consultant Jean-Jacques Picart, photographer Paolo Roversi, journalist Claude Brouet. But it was Karl Lagerfeld who told me that I could become a designer.
INÈS, YOU WERE SAYING THAT THE PREVIOUS TWO BOOKS WERE WRITTEN IN RESPONSE TO NUMEROUS QUESTIONS: HOW TO DRESS IN PARIS? WHERE TO EAT? WHERE TO GO SHOPPING? WHAT STORY PRECEDED THE BOOK «PARISIAN CHIC LOOK BOOK: WHAT SHOULD I WEAR TODAY?»? I got the impression that for most of us this problem is topical — the wardrobe is full of clothes, but you’ve got a feeling that there is nothing to wear. So I wanted to mix the «standard» items of clothing that almost everyone has and suggest different ideas for combining them. Like in a recipe book: what can be cooked from eggs, milk and sugar! (Smiles.)
WHAT IS THE MOST VALUABLE FASHION ADVICE YOU HAVE RECEIVED? «Steal your boyfriend’s clothes!» Yves Saint Laurent told me that.
YOU TRAVEL A LOT. WHOSE STYLE IMPRESSED YOU? People from India have some kind of natural elegance. Fabrics, cuts, proportions — everything is very beautiful. Besides, many colours are bleached, which makes them even more beautiful.
YOU PARTICIPATED IN JEAN PAUL GAULTIER’S SHOW AT THE AGE OF 51, AND LATER FOR CHANEL. 73-YEAR-OLD LAUREN HUTTON HAS RECENTLY STARRED IN CALVIN KLEIN’S AD. DO YOU THINK THAT THE AGE BOUNDARIES HAVE BEEN FINALLY DESTROYED? Although today older women look great, magazines still do not have enough photos of women after 25, and this is a very sad fact. All women are not obliged to be like young dolls, and it is the responsibility of designers and magazines to explain such things.
WHOSE WARDROBE WOULD YOU LIKE TO PEEP INTO? I prefer admiration to jealousy, but admiration is also, as a rule, anonymous.
LOULOU DE LA FALAISE, YVES SAINT LAURENT’S MUSE, SAID: «A FASHION FAUX PAS IS WHAT HAPPENS WHEN YOU’RE NOT CONFIDENT WITH YOURSELF.» DO YOU AGREE? Loulou was my friend, and she was incredibly elegant. I think «fashion faux pas» occur, first of all, to the victims of fashion: the worst happens when someone tries to impress others, to seem rich or very fashionable. So just think positive, and everything will be okay. (Chuckles.)
WHICH ITEM OF CLOTHING IN A WOMEN’S/ MEN’S WARDROBE, IN YOUR OPINION, IS UNDERESTIMATED? For me, the most important item is shoes. It can change the whole image for better or worse. It does not mean that it should be expensive and luxurious — sometimes simple sandals or espadrillas can match the ensemble better than big-brand shoes. UNIFORM OF WHICH PROFESSION DO YOU LIKE MOST OF ALL? For 40 years of interviewing you are the first to ask such a question, it is so interesting! (Smiles.) The uniform of the marines, probably... After all, dark blue and white always combines well. I also like military clothes because even when they are old, they have a good look, and a khaki T-shirt suits everyone without exception. WHICH CLOTHES SHOULD YOU AVOID IF YOU WANT TO LOOK LIKE A PARISIAN? The clothes with too noticeable logos of wellknown brands. WHOSE EYES WOULD YOU LIKE TO SEE THE WORLD THROUGH? Dalai Lama’s. AND I WOULD LIKE TO SEE THE WORLD THROUGH KARL LAGERFELD’S EYES. IT SEEMS TO ME THAT HE LIVES IN AN IDEAL WORLD, SURROUNDED BY IDEAL THINGS. BUT HE IS SAID TO HAVE A BAD TEMPER. WAS IT EASY FOR YOU TO FIND A COMMON LANGUAGE? Karl doesn’t have a bad temper at all! He has a wonderful sense of humour, and he speaks with everyone in the same manner. He is a workaholic and very sensitive, as it often happens with creative people, but he is also very a cheerful and smart person. LET’S PLAY A GAME: I OFFER TWO THINGS, YOU CHOOSE ONE AND EXPLAIN WHY. COMING IN TIME OR BEING A LITTLE LATE? In time! Why to stress yourself if you can avoid it? JOAQUÍN CORTÉS OR ROBERT DE NIRO? De Niro! You get a thousand men at the price of one! (Chuckles.)
7/2017
77
HIGH HEELS OR FLATS? By all means, flats! So many women are used to the idea that heels add sexuality, it’s actually nonsense! YOGA OR A WALK ALONG THE RED CARPET? Oh, and imagine yoga on the red carpet! (Chuckles.) These seem to be really close things now, all celebs do yoga, a coach comes to them, they all drink cabbage smoothies or something... Personally, I prefer walking, maybe some day I’ll also do yoga, but for now I will just quote Lou Reed: Hey babe, take a walk on the wild side! IS THERE ANY ITEM OF CLOTHING IN YOUR WARDROBE (PERHAPS AN EXCLUSIVE MODEL) FOR WHICH YOU WOULD BET YOUR SOUL? No, I love clothes, style and talent, but I never forget that these are only material things. Soul is the most important thing, besides, it can make even the simplest clothes stylish. WHAT DO YOU PAY ATTENTION TO WHEN YOU LOOK IN THE MIRROR BEFORE YOU LEAVE THE HOUSE? It is more important not to forget to kiss your beloved person... 78
THE MAGNIFICENT SEVEN According to Inès de la Fressange, for creating stylish looks, seven essentials are enough: 1. A Man’s Blazer. The contrast between women’s and men’s clothes is always spectacular. But: not too loose and without huge shoulder-straps. 2. The Trench. A classical piece that can be worn with everything. But: it is better not to combine it with clothes in military style — it will be too much. 3. The Navy (cashmere) Sweater. Intelligent and reserved, but not boring, like black. But: the main thing is not to
Olivia Descampe, Collage Artist oliviadescampe.com
combine it with yellow, so as not to look like an IKEA ad. 4. The Tank. Good with a jacket and unusual accessories. But: Avoid bright red, green or skin colour. 5. The Little Black Dress. It will save you in any situation, the main thing is to find «yours». 6. The Perfect Jeans. There are no «buts» — they can be combined with all the things in your wardrobe. 7. The Leather Jacket. It can be combined even with a chiffon dress and pearls — so the look will not be sad or too serious. But: not with biker boots! inesdelafressange.fr
The perception of perfection is «propre a chacun». Everyone has its own way to try to reach perfection, and has his own vision of it. But it would be presumptuous to say that we reach it. I consider perfect modern author is the last book I read, «La tresse» from Laetitia Colombani.
Ines de la Fressange Paris - 24 rue de Grenelle 75007 Paris
Photo by Alessandra d’Urso
FASHION STORY
Новий Volkswagen Amarok V6: ПІК А П З ЧО ЛОВІЧИМ Х А РАК Т Е РОМ З МОМЕНТУ СВОЄЇ ПОЯВИ У 2010 РОЦІ ПІКАП VOLKSWAGEN AMAROK ЗАВОЮВАВ ЧИМАЛО ПРИХИЛЬНИКІВ. А ВЖЕ ЦЬОГО ЛІТА У ПРОДАЖ НАДІЙШОВ НОВИЙ AMAROK З ДОВГООЧІКУВАНИМ ДВИГУНОМ V6 3.0 TDI ПОТУЖНІСТЮ 224 К.С.
Т
ам, де інші відступають, Volkswagen Аmarок прокладає власний шлях. Цей пікап поєднує у собі неперевершені якості позашляховика: універсальність і витривалість. Першокласний салон і впевнена поведінка на дорозі — запорука відмінної динаміки та комфорту. Новий Amarok V6 має усе необхідне для пікапа преміум-класу: привабливий дизайн, величезний запас міцності, сучасну електроніку та вражаючу потужність.
Завдяки високій посадці та чудовій оглядовості, а також високоякісному оздобленню салону і новим мультимедійним та навігаційним системам цей пікап буде привабливим для тих, хто розглядає варіант купівлі позашляховика. Оновлений Amarok — це усі переваги пікапа, але у поєднанні з елегантністю класичного SUV. За динаміку відповідають повний привід 4MOTION з автоматичною 8-ступінчатою трансмісією та потужний 6-циліндровий двигун. Для Amarok V6 вперше доступний електромеханічний підсилювач рульового управління з функцією Servotronic, тож керувати пікапом стало значно приємніше.
У комплектації Volcano cидіння оббиті шкірою Nappa та обладнані функцією підігріву. Для водія та переднього пасажира пропонуються сидіння ergoComfort з електричним регулюванням у 12-ти та механічним у 2-х напрямках! Ви легко можете змінювати поздовжнє положення та висоту, глибину і ширину поперекового упору, нахил спинок і подушок. До речі, сидіння ergoComfort пройшли перевірку німецької асоціації вертебрологів та отримали відзнаку в рамках кампанії «Здорова спина». Акцент у новій панелі приладів Amarok зроблено на горизонтальні лінії, які підкреслюють грані окремих функціональних поверхонь. Велика кількість поличок та відділень для дрібних речей, а також чотири 12-вольтні розетки роблять поїздку ще комфортнішою. Багатофункціональне кермо дозволяє водієві з легкістю керувати мультимедійною системою та телефоном. Безрамне внутрішнє дзеркало заднього огляду в поєднанні
ОФІЦІЙНИЙ ІМПОРТЕР VOLKSWAGEN КОМЕРЦІЙНІ АВТОМОБІЛІ: ТОВ «Порше Україна», просп. Павла Тичини 1-В, м. Київ www.vw-commercial.com.ua
з опційним пакетом «світло та видимість» підкреслює спортивний характер та високоякісне виконання салону нового Amarok. Щодо технічних характеристик нового пікапа, то вони не можуть не викликати поваги всіх фанатів позашляховиків. У новому Amarok в комплектації Volcano встановлено шестициліндровий двигун V6 останнього покоління зі збільшеним об’ємом. Цей пікап розвиває максимальний крутний момент 550 Нм і потужність до 224 к.с.! І, безумовно, Amarok здатен вирішити низку утилітарних задач для пікапа: його вантажна платформа найширша у класі, у кузові можна перевозити до 1,1 т вантажу, а у причепі — до 3,5 т, що ідеально для роботи, а також класичних «чоловічих хобі»: полювання, риболовлі, туризму та офф-роуду. Тож пропонуємо завітати до одного з офіційних дилерів Volkswagen та самостійно переконатися у перевагах нового Amarok V6!
Художник: Юлія Твєрітіна
СТЕЖКИ СЛАВИ
82
Софія Коппола: ПІ Д Н А ГЛ Я Д ОМ ХРЕЩ ЕНОГ О БАТ ЬК А УСІ МИ НЕОДНОРАЗОВО ЧУЛИ, ЯК НЕПРОСТО ЖИВЕТЬСЯ ЛЮДЯМ З ВІДОМИМИ ПРІЗВИЩАМИ, А ОСОБЛИВО ДІТЯМ ГОЛЛІВУДСЬКИХ ЗІРОК. ТРУДНОЩІ НЕ ЗАКІНЧУЮТЬСЯ Й ТОДІ, КОЛИ ЧАДА ВИРІШУЮТЬ ПІТИ ВТОРОВАНИМИ БАТЬКІВСЬКИМИ СТЕЖКАМИ, ТА, ВРЕШТІ, ОБИРАЮТЬ САМОСТІЙНИЙ ШЛЯХ, ЗГОДОМ ВІДЗНАЧЕНИЙ ПРЕСТИЖНИМИ НАГОРОДАМИ. ОДНУ З ТАКИХ НЕЩОДАВНО ЗНОВУ ОТРИМАЛА РЕЖИСЕР СОФІЯ КОППОЛА, А МИ ПРИГАДАЛИ НАЙВАЖЛИВІШІ ВІХИ ЇЇ ЖИТТЯ, У ЯКІ ТАК ЧИ ІНАКШЕ ПОРУЧ БУВ ПРИСУТНІЙ ЇЇ ВІДОМИЙ БАТЬКО. Перший рік життя Софії Карміни (її повне ім’я) був дуже насиченим. Почалося все з того, що батько-режисер вирішив знімати її народження на кінокамеру. На той час (1971 рік) це був не дуже звичний задум, і таке могла дозволити не кожна американська родина. На тій плівці, зокрема, є кумедний момент: лікар повідомляє батькові Софії, що у нього буде донька, і той випускає камеру з рук. Дитині було лише п’ять місяців, як вона дебютувала у великому голлівудському кіно: звісно ж, у фільмі татуся «Хрещений батько», і у безпосередньому сенсі пройшла сцену хрещення у першому в житті кінематографі. У три роки Софія Карміна вперше промовила: «Знято!». За спогадами самої режисерки, дитинство у неї було цікавим і насиченим, вона багато подорожувала з батьками, бачила відомих людей, і вільно розгулювала будинком Акіри Куросави.
акторку зацькували таблоїди, деякі з них прямим текстом вказували на її зовнішність, зокрема на недолугий ніс, багато хто звинувачував Софію у тому, що вона користується славою та можливостями тата. Пізніше вона зізналася: «Коли тобі вісімнадцять, останнє, чого ти хочеш — робити те, що вимагає батько». 1990 року її двічі нагородили премією «Золота малина» — за найгірші досягнення у кінематографі. Після цього нервовий зрив ледь не стався вже із Софією: вона дала собі обіцянку більше ніколи не зніматися у кіно, хоча після цього було кілька невеличких епізодів, серед іншого у фільмі «Зоряні війни. Епізод 1. Прихована загроза».
КОЛИ ТОБІ Початок пошуків власного «я» — в п’ятнадцять. Спочатку стажування у компанії Chanel, потім, несподівано для батьків, Софія залишає дім та вирушає вчитися до Каліфорнійського інституту мистецтв, де одночасно займається фотографією, історією костюма та дизайном одягу. Саме там вона захоплюється документальним кіно і знайомиться з Адамом Шпигелем, більш відомим як Спайк Джонз — режисером, який згодом на деякий час стане її чоловіком і зніматиме її у кліпах Мадонни, The Chemical Brothers та Sonic Youth. У вісімнадцять Коппола зіграла найвідомішу свою роль у фільмі тата — юної Мері Корлеоне у стрічці «Хрещений батько-3». Відпочатку роль принцеси Корлеоне мала зіграти тендітна красуня Вайнона Райдер. Вона почала зніматися, і навіть зіграла у декількох сценах, але через негаразди в особистому житті у неї стався нервовий зрив. Заміна акторці знайшлася одразу, режисер майже не думав, і покликав на цю роль свою доньку. Це призвело до певних драматичних наслідків:
ВІСІМНАДЦЯТЬ, ОСТАННЄ, ЧОГО ТИ ХОЧЕШ — РОБИТИ ТЕ, ЩО ВИМАГАЄ БАТЬКО
Софія Коппола зняла свій перший повнометражний фільм «Незайманки-самогубці» в двадцять вісім. Під впливом однойменного роману американського письменника Джефрі Євгенідіса вона написала власний сценарій і відправила до однієї з компаній. На загальне здивування, ця компанія вже мала сценарій за цим твором, але надала перевагу роботі Софії, а можливо, зіграло свою роль магічне прізвище. Одного разу на зйомки прийшов
Френсіс Коппола. Єдина репліка, яку він їй сказав, звучала так: «Тобі слід голосніше вимовляти «знімаємо», необхідно, щоб це звучало із самої діафрагми». Софія відповіла: «Добре, тату, дякую, можеш іти». Коппола-молодша у тридцять два отримала свій перший «Оскар». А могла б, як мінімум, ще два, за фільм «Труднощі перекладу» 2003-го року. Стрічка була номінантом у категоріях «Кращий фільм», «Кращий режисер», проте, врешті, відзначили кращий сценарій, який написала Софія. Що цікаво, свій перший «Оскар» батько Софії отримав теж у 32 роки, і теж за сценарій (до фільму «Паттон»). Загалом у Френсіса Форда їх зараз цілих 6. Софії виповнилося тридцять дев’ять, коли вийшов її фільм «Десь». За його сюжетом відомий голлівудський актор проводить свій час у безпробудному пияцтві та гулянках, живе у готелі «Шато Мормон», де його іноді відвідує 11-річна донька, яка ніби повертає його до активного життя. Дехто з критиків у зображених каліфорнійських пальмах, бедламі зіркового бомонду та у дівчинці відомого тата, який так мало приділяє їй уваги, побачив Копполу-молодшу та її батька. Сама ж Софія називала цю історію частково автобіографічною, а юну героїню — своїм альтер-его. Через декілька днів після святкування свого сорок шостого дня народження Софія Коппола презентувала на Каннському фестивалі новий фільм «Рокова спокуса», і отримала приз за кращу режисерську роботу. Разом з нею подію святкували зірки цієї стрічки, видатні голлівудські постаті — Колін Фаррелл, Ніколь Кідман, Кірстен Данст. І знову символізм цифр: нова робота Копполи — рімейк фільму «Обманутий» Дона Сігела 1971 року. Року, коли народилась Софія, її батько отримав першого «Оскара» і почав знімати «Хрещеного батька», а голлівудський кінематограф вступив у свою золоту еру.
7/2017
83
PATHS OF GLORY
Sofia Coppola: SUPERV ISED BY T HE GODFAT HER ALL OF US HAVE HEARD HOW DIFFICULT LIFE CAN BE FOR PEOPLE WITH FAMOUS SURNAMES, ESPECIALLY FOR CHILDREN OF HOLLYWOOD STARS. IT DOESN’T GET ANY EASIER WHEN CHILDREN DECIDE TO FOLLOW THEIR PARENTS’ SUIT, AND FINALLY CHOOSE A PATH OF THEIR OWN TO BE LATER DECORATED WITH PRESTIGIOUS AWARDS. RECENTLY DIRECTOR SOFIA COPPOLA RECEIVED YET ANOTHER PRIZE OF A KIND, AND WE WOULD LIKE TO REMEMBER THE MOST IMPORTANT MILESTONES IN HER LIFE, CONNECTED IN ONE WAY OR ANOTHER WITH HER FAMOUS FATHER.
Sofia Carmina’s (her full name) first year was very intense. It all started with her director-father’s decision to shoot her birth on camera. At that time (1971) it was not a common idea, besides not every American family could afford it. On that film there is one paticularly funny moment: the doctor informs Sofia’s father that he is going to have a daughter and he drops the camera right there. The child was only five months old when she made her debut in a large Hollywood production: of course, it was her father’s «The Godfather» and she was literally baptised in the first movie of her life.
WHEN YOU ARE
When she was three Sofia Carmina first said: «Cut!». According to her own recollections, her childhood was interesting and eventful, she travelled a lot with her parents, saw famous people and walked freely around the house of Akira Kurosawa.
YOUR FATHER REQUIRES
The search for her own self started at fifteen. First she was a trainee with Chanel, then unexpectedly for her parents Sofia left home to study at California Institute of the Arts, where she simultaneously did photography, history of costume and fashion design. That’s where she grew interested in documentaries, and met Adam Spiegel aka Spike Jonze — the director, who later used to be her husband for some time and shot her in videos of Madonna, The Chemical Brothers, and Sonic Youth. At eighteen Coppola played her most famous role in her father’s film — young Mary Corleone in «The Godfather 3». Initially the role of Princess Corleone was to be played by the
84
fragile beauty Winona Ryder. She had started shooting and even acted in several scenes, but because of turmoil in her personal life she had a nervous breakdown. The replacement was found immediately, the director did not even think twice and invited his own daughter for this part. This resulted in some dramatic consequences: tabloids simply bullied her, some of them directly pointed at her appearance, especially her imperfect nose, many blamed Sofia for using fame and power of her father. She later admitted: «When you
EIGHTEEN, THE LAST THING YOU WANT IS TO DO SOMETHING THAT
are eighteen, the last thing you want is to do something that your father requires». In 1990 she was twice awarded with a «Golden Raspberry» — for the worst achievements in filmmaking. After that a nervous breakdown almost occurred with Sofia herself: she made a promise never to star in films, even though some time later appeared in several small episodes in «Star Wars. Episode 1. The Phantom Menace». Sofia Coppola directed her first feature film «The Virgin Suicides» when she was twenty-eight. Under the influence of the novel by an American writer Jeffrey Eugenides she wrote her own script and sent it to one of the studios. To everyones surprise, the studio already had a script based on this book but preferred Sofia’s, or perhaps it was the magic of her name. Once Francis Coppola came to the shooting site. The only remark he gave was: «You should say «action!» louder, it should come out of the diaphragm». Sofia replied: «Okay Dad, thank you, you can go now».
Coppola Jr. received her first «Oscar’ at thirty-two. She had two other nominations for «Lost in Translation» in 2003. The film was nominated in the categories «Best Picture», «Best Director» and finally it was awarded for the best original screenplay written by Sofia. Interestingly enough, Sofia’s father also received his first Oscar when he was 32, and also for the screenplay (for «Patton»). In total Francis Ford has as many as 6 statuettes by now. Sofia was thirty-nine when she released «Somewhere». According to the plot, a famous Hollywood actor spends his time drinking and partying and lives at the hotel «Chateau Marmont», where he is sometimes visited by his 11-year-old daughter, who seems to return him to active life. Some critics saw Coppola Jr. and her father in this story of California palmtrees, starlife mess, and a girl with a famous father who pays so little attention to her. Sofia herself called this story partially autobiographical, and the young heroine — her alter ego. A few days after celebrating her forty-sixth birthday Sofia Coppola presented her new film «The Beguiled» at the Cannes Film Festival, and won the Best Director award. Prominent Hollywood figures who had starred in the picture — Colin Farrell, Nicole Kidman, Kirsten Dunst celebrated this event alongside her. Here again the numbers are symbolic: Coppolas new work is a remake of the 1971 film «The Beguiled» by Don Siegel. It was the year when Sofia was born, her father received his first «Oscar» and started filming «The Godfather», and Hollywood entered its golden era.
Painter: Vivian Pantoja @vivianpantojacollage
У ФОКУСІ
IQ-К О Д «ТІ, ХТО ЧИТАЮТЬ КНИГИ, ЗАВЖДИ БУДУТЬ КЕРУВАТИ ТИМИ, ХТО ДИВИТЬСЯ ТЕЛЕВІЗОР» Невідомий автор Принаймні це правило точно стосується Білла Гейтса, Сергія Бріна, Папи Франциска та Опри Вінфрі — людей, чий вплив на 86
ДОСКОНАЛІСТЬ НЕ МАЄ МЕЖ. КРАЩИЙ АРГУМЕНТ ЦІЄЇ ТЕЗИ — УСПІШНІ, ЗАМОЖНІ ТА ЗНАМЕНИТІ, КОТРІ НЕ ЗБАВЛЯЮТЬ ОБЕРТІВ Й ВЕДУТЬ БОРОТЬБУ ЗА КОЖНИЙ БАЛ IQ. маси беззаперечний. Любите чи ненавидите цей процес, але читання було, є і буде однією з важливих складових не лише успіху, але й уміння прийняти його, жити із ним і не зупинятися на досягнутому. Найцікавіше, що не існує «золотого» правила, що читати. Засновник Microsoft Білл
Гейтс надає перевагу практичному нон-фікшн, у той час як нинішній голова католицької церкви — шанувальник російської класики. Всесвітньо відома телеведуча, актриса та продюсер Опра Вінфрі, в свою чергу, ось вже 20 років веде «Книжковий Клуб Опри», в якому ділиться
з глядачами рекомендаціями. Опрі вдалося перетворити пристрасть до читання на тренд і чергову вдалу маркетинг-модель. По-перше, тепер це популярний сегмент її вечірнього шоу. По-друге, найдієвіша форма реклами. Книги, які вибрала Опра, зазвичай стають бестселерами.
У ФОКУСІ Сьогодні, в умовах швидкого темпу життя, ми часто переймаємося питаннями: де знайти час на читання і чи варто? Варто. Вчені Університету Торонто Майя Дьїкіч і Кіт Оатлі у серії наукових дослідів довели, що читання допомагає розвинути емпатію та робить людину більш відкритою до нового досвіду. Щодо часу, ще ніхто не дав більш влучної відповіді за письменника Джексона Брауна: «Не говоріть про те, що не маєте часу. Часу у вас рівно стільки ж, скільки його було у Мікеланджело, Леонардо да Вінчі, Томаса Джефферсона, Пастера, Альберта Ейнштейна».
всі американські штати і познайомитися з їхніми «аборигенами», які розкажуть про місцеві культуру та звичаї. Вочевидь, Цукербергові не знайоме відчуття «невиконаних новорічних обіцянок», бо дуже складно сказати на весь світ: «Вибачте, я не зміг». «ДИТИНА, ЯКА ОТРИМАЛА ОСВІТУ ТІЛЬКИ В УЧБОВОМУ ЗАКЛАДІ, — НЕОСВІЧЕНА ДИТИНА» Джордж Сантаяна
ського університету, де отримала ступінь бакалавра в галузі мистецтв та британської літератури. Наталі Портман присвятила чотири роки вивченню психології у Гарварді. «Я не переймаюся через те, чи зруйнує коледж мою кар’єру. Краще буду освіченою, ніж кінозіркою», — сказала вона в інтерв’ю New York Post. Окрім двох рідних мов — івриту та англійської, — Наталі вивчала французьку, німецьку, японську та арабську.
«ВИ ОТРИМУЄТЕ ВІД ЖИТТЯ ЛИШЕ ТЕ, ЩО ВІДВАЖУЄТЕСЬ ПОПРОСИТИ. НЕ БІЙТЕСЯ ПІДВИЩУВАТИ ПЛАНКУ» Опра Вінфрі Кажуть, коли людина стоїть на місці, вона робить крок назад. Змінивши не тільки царину міжособистісних комунікацій, але й сферу бізнесу, журналістики, реклами та мистецтва, засновник Facebook Марк Цукерберг не став спускати мільйони на дорогі машини та вечірки в стилі Гетсбі. Замість цього, 2009-го, він вирішив використати своє дітище як могутню мотивацію для саморозвитку і на початку року опублікувати новий челлендж, який стане лейтмотивом наступних 365 днів. Таким чином, 6 років тому Цукерберг став вегетаріанцем та оголосив на весь світ, що буде їсти м’ясо тільки тих тварин, яких вб’є власноруч. З метою по-справжньому розширити коло знайомих засновник світової соціальної мережі менше часу приділяв повідомленням та «лайкам» і більше — живим зустрічам. У 2013-му Цукерберг пообіцяв кожного дня знайомитися з новою людиною, що не має стосунку до Facebook. Уже за чотири роки його плани стали ще глобальнішими. Цього року перед Марком стоїть завдання відвідати 88
час ви схильні витрачати виключно на улюблені корисні заняття — кайтсерфінг, теніс, шахи. «Шахи об’єднують кращі аспекти всіх видів спорту: тактику, планування, сміливість та готовність ризикувати, і в цей час можна випити чашку чаю або бути залученим в стимулюючу бесіду! Можливо, штука в тому, що тут необхідно приймати розраховані шанси на успіх — так само як і швидко вчитися на власних помилках», — ділиться міліонер Річард Бренсон, власник Virgin. День Анни Вінтур розпочинається з партії в теніс. Сергій Брін захоплюється повітряною аеробікою на трапеції, гімнастикою та катанням на лижах. Опра Вінфрі та Бенедикт Камбербетч практикують йогу. Зокрема, Шерлок полюбляє бікрам-йогу, якою він захопився під час викладання у Тибеті. «МУЗИКА — ЦЕ НЕСВІДОМА ВПРАВА ДУШІ В АРИФМЕТИЦІ» Готтфрід Вільгельм Лейбніц
Дивна річ мозок: він вбирає інформацію, як губка (просто ми не завжди знаємо, в який саме відділ ця інформація потрапила), і потім, пропустивши її через усі індивідуальні «фільтри», може видати по-справжньому дещо геніальне. До художників, акторів, письменників натхнення приходить не у вигляді примхливої музи, про яку вони торочать від витвору до витвору, а шляхом постійного самовдосконалення, самопізнання. Навіть сколотивши статок, вони не спочивають на лаврах власної слави, а продовжують навчатися. Наприклад, Емма Вотсон, вона ж Герміона з гарріпоттеріани, у 2009 році потрапила до Книги рекордів Гіннеса як найвисокооплачуваніша акторка десятиріччя (за роль Герміони вона отримала понад 10 мільйонів фунтів стерлінгів.) Того ж року вона вступила до Браун-
Для всіх, у кого «немає жодної вільної хвилини», з’явилася нова модель освіти — eLearning. Тепер ви можете прослухати потрібний вам курс і отримати диплом онлайн. Такий варіант обрали актор Джеймс Франко, баскетболіст Шакіл О’Ніл та режисер Стівен Спілберг, який, завдяки дистанційному навчанню, може похвалитися дипломом бакалавра з кіновиробництва та мистецтва електронних технологій Каліфорнійського університету. «СПОСТЕРІГАЙТЕ ЗА ВАШИМ ТІЛОМ, ЯКЩО ВИ ХОЧЕТЕ, АБИ ВАШ РОЗУМ ПРАЦЮВАВ ПРАВИЛЬНО» Рене Декарт Вочевидь, коли ви засновник настільки успішної компанії як Virgin, вам необов’язково сидіти в офісі з дев’ятої до шостої. Дорогоцінний
Один із найвідоміших та найбагатших інвесторів 86-річний Воррен Баффет, окрім читання, полюбляє вечорами перебирати струни укулеле. Генеральний директор Berkshire Hathaway не схильний приховувати свого захоплення, і час від часу виступає на благодійних заходах і телевізійних шоу. Згідно з дослідженням часопису «Прикладна та організаційна психологія», якщо у вас є творче хобі поза роботою — це підвищує вашу успішність у робочий час. Ніл Патрік-Харріс фанатіє від судоку, Род Стюарт у перервах між концертами будує моделі міст і вокзальних станцій, Мерілін Менсон пише картини. На Олімпі хобі знайдеться для кожного. Безперечно, запитання, як стати успішним — надзвичайно важливе. Та коли ваш успіх не за горами, краще запитайте себе: «А чим я займатимусь потім?».
Painter: Vivian Pantoja @vivianpantojacollage
IN FOCUS
90
IQ-CODE «THOSE WHO READ BOOKS WILL ALWAYS RULE OVER THOSE WHO WATCH TV» Unknown author At least, this rule applies in full to Bill Gates, Sergey Brin, Pope Francis and Oprah Winfrey — people whose influence on the masses is undeniable. Love or hate the process, but reading was, is and will always be an important component of not only achieving success, but also the ability to embrace it, live with it and keep on moving forward. Interestingly, there is no «golden» rule of what it is one reads. Microsoft founder Bill Gates prefers practical non-fiction, while the current Head of the Catholic Church is a fan of Russian classics. World-famous TV anchor, actress and producer Oprah Winfrey, has been leading her «Oprah Book Club», where she shares recommendations with the audience, for 20 years already. Oprah managed to turn a passion for reading into a trend and regular successful marketing model. First of all, it is now a popular segment of her evening show. Secondly, it is the most effective form of advertising. Books selected by Oprah usually become best-sellers. With today’s rapid pace of life, we often ask ourselves: where to find the time to read and is it worth it? It definitely is. Researchers from the University of Toronto Maya Djikic and Keith Oatley have shown in a series of scientific experiments that reading helps develop empathy and makes people more open to new experiences. As far as time is concerned, there is no better answer than that of writer Jackson Brown’s: «Don’t say you don’t have enough time. You have exactly the same number of hours per day that were given to Helen Keller, Pasteur, Michelangelo, Mother Teresa, Leonardo da Vinci, Thomas Jefferson and Albert Einstein». «YOU GET IN LIFE WHAT YOU HAVE THE COURAGE TO ASK FOR. DO NOT BE AFRAID TO RAISE THE BAR» Oprah Winfrey They say that when a person stays at the same point, he actually makes a step back. Having changed not only the realm of interpersonal communication, but also business, journalism, advertising and art, Facebook founder Mark Zuckerberg did not spend millions on expensive cars and fancy Gatsby-style parties. Instead, in 2009, he decided to use his creation as a powerful self-development motivation engine and in
PERFECTION HAS NO LIMITS. THE BEST ARGUMENT IN SUPPORT OF THIS STATEMENT IS SUCCESSFUL, WEALTHY AND FAMOUS PEOPLE WHO DO NOT SLOW DOWN AND FIGHT FOR EVERY EXTRA IQ POINT.
the beginning of the year disclose a new Challenge to be the theme of the next 365 days. Thus, six years ago, Zuckerberg became a vegetarian and announced to the world that will only eat meat of animals that he kills himself. In order to truly expand the circle of his acquaintances, the founder of global social networking devoted less time to messaging and likes, and more — to personal meetings. In 2013 Zuckerberg promised to meet a new person, who has nothing to do with Facebook, every day. After only four years his plans became even more global. This year Mark has the task to visit all the US states and get to know their «natives» who will talk about the local culture and customs. Obviously, Zuckerberg did not know the feeling of «unfulfilled Christmas resolutions» as it would be very difficult to say to the world: «Sorry, I couldn’t». «A CHILD EDUCATED ONLY AT SCHOOL IS AN UNEDUCATED CHILD» George Santayana Brain is a strange thing: it absorbs information like a sponge (we just do not always know which department the information has got to), and then passing it through all the individual «filters», it can produce something truly brilliant. Inspiration to the artists, actors, writers comes not in the form of a capricious muse, like they chant from one work to the next, but through constant self-improvement and self-exploration. Even after having made it big, they do not rest on their laurels and continue to learn. For example, Emma Watson, aka Hermione from Harry Potter movies, got into the Guinness Book of Records in 2009 as the highest-paid actress of the decade (for the role of Hermione, she received more than GBP 10 million). That same year she was admitted to Brown University where she received a bachelor’s degree in Art and British literature. Natalie Portman devoted four years to the study of psychology at Harvard. «I don’t care if it ruins my career. I’d rather be smart than a movie star», — she said in an interview to the New York Post. Besides the two native languages — Hebrew and English — Natalie studied French, German, Japanese and Arabic. For all those who do not have «a single free minute», a new model of education has appeared — eLearning. Now you can listen to the course of your choice and receive a diploma online. This option was chosen by actor James Franco, basketball player Shaquille O’Neal and director Steven Spielberg, who through
distance learning received a bachelor’s degree in filmmaking and art of electronic technologies from University of California. «CONTROL YOUR BODY IF YOU WANT YOUR MIND TO WORK PROPERLY» René Descartes Obviously, when you are as successful as the founder of Virgin, you do not need to sit in the office from nine to six. You would prefer to spend your precious time only on your favourite activities — kite surfing, tennis, chess. «Chess combines the best aspects of all sports: tactics, planning, courage and willingness to take risks, and at the same time you can drink a cup of tea or be involved in a stimulating conversation! Perhaps the thing is that it is necessary to take calculated chances — as well as learn quickly from your own mistakes», — says millionaire Richard Branson, owner of Virgin. Anna Wintour’s day starts with a game of tennis. Sergey Brin enjoys air aerobics on a trapezium, gymnastics and skiing. Oprah Winfrey and Benedict Cumberbatch practice yoga. In particular, Sherlock loves Bikram yoga, which he became interested in during teaching in Tibet. «MUSIC IS A HIDDEN ARITHMETIC EXERCISE OF THE SOUL, WHICH DOES NOT KNOW THAT IT IS COUNTING» Gottfried Wilhelm Leibniz One of the most famous and richest investors, 86-year-old Warren Buffett, besides reading, enjoys strumming on ukulele in the evening. CEO of Berkshire Hathaway is not inclined to hide his hobby and occasionally performs at charity events and TV shows. According to «Journal of Occupational and Organizational Psychology», if you have a creative hobby outside of work it increases your success during working hours. Neil Patrick Harris is a Sudoku fan, Rod Stewart builds model cities and railway stations in between concerts, Marilyn Manson paints. On the Olympus there is a hobby for everyone. Undoubtedly, the question of how to become successful is extremely important. However, when your success is just around the corner you’d better ask yourself: «And what would I do then?».
7/2017
91
8 ФАК ТОВ О САМОМ ПОСЕЩ АЕМОМ ЭКОПАРКЕ УКРАИНЫ
ФЕЛЬДМАН ЭКОПАРК — ЭТО МНОГОСТОРОННИЙ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТ, КОТОРЫЙ ОБЪЕДИНЯЕТ В СЕБЕ ЗАБОТУ И ПОМОЩЬ ЖИВОТНЫМ, ТЕРАПИЮ ДЛЯ ДЕТЕЙ С ОСОБЫМИ ПОТРЕБНОСТЯМИ, НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКУЮ БАЗУ И ДОСУГ ДЛЯ ВСЕХ, КТО ЛЮБИТ ПРИРОДУ. УНИКАЛЬНЫЙ ЛАНДШАФТНЫЙ ПАРК РАСПОЛОЖЕН В ХАРЬКОВСКОЙ ОБЛАСТИ И АБСОЛЮТНО БЕСПЛАТЕН ДЛЯ ПОСЕЩЕНИЯ. ПРИ ЭТОМ ИЗВЕСТНЫЙ МЕЦЕНАТ И ОСНОВАТЕЛЬ ЭТОГО МУЛЬТИКОМПЛЕКСА АЛЕКСАНДР ФЕЛЬДМАН ИЗНАЧАЛЬНО ЗАДУМЫВАЛ ЕГО КАК МЕСТО ОТДЫХА ДЛЯ ВСЕЙ СЕМЬИ. НО, КАК БЫВАЕТ ВСЕГДА, КОГДА В ДЕЛО ВКЛАДЫВАЕШЬ ДУШУ, МЕСТО СТАЛО ОЧЕНЬ ПОПУЛЯРНЫМ. МЕСТО СТАЛО ОЧЕНЬ ПОПУЛЯРНЫМ, ПРОЕКТ ОБРЕЛ НОВЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ВЫШЕЛ НА МЕЖДУНАРОДНЫЙ УРОВЕНЬ. СЕГОДНЯ ЗДЕСЬ ОТ ТЯЖЕЛЫХ НЕДУГОВ СПАСАЮТ ДЕТЕЙ, А САМ ФЕЛЬДМАН ЭКОПАРК ЯВЛЯЕТСЯ КАНДИДАТОМ В ЧЛЕНЫ ЕВРОПЕЙСКОЙ АССОЦИАЦИИ ЗООПАРКОВ И АКВАРИУМОВ. КРУПНЕЙШИЙ В УКРАИНЕ БЕСПЛАТНЫЙ КОНТАКТНЫЙ ЗООПАРК Коллекция животных Фельдман Экопарк насчитывает более 2 тыс. особей. Часть зоопарка отведена под контактный дворик, где дети могут пообщаться с животными. Для жителей города — это часто единственная возможность погладить ослика или подержать на руках козленка. С весны 2016 года Фельдман Экопарк — кандидат в члены EAZA, организации, предъявляющей высокие требования к условиям содержания животных, комфорту посетителей, и познавательной составляющей. Все это с энтузиазмом воплощает в жизнь команда Фельдман Экопарк. 5 МИЛЛИОНОВ ГОСТЕЙ ЗА 5 ЛЕТ Фельдман Экопарк — самый посещаемый 92
в Украине: за пять лет с момента открытия его гостями стали более 5 млн человек из 24 стран мира. Вход и все активности на территории комплекса абсолютно бесплатны, так как он является проектом Международного благотворительного фонда «Фонд Александра Фельдмана». БАЛЫ ЦВЕТОВ КРУГЛЫЙ ГОД Благоухание осени и ароматы весны — в Фельдман Экопарк круглый год. Наибольшее количество гостей собирается здесь весной и осенью во время проведения Бала тюльпанов и Бала хризантем. В дни праздников территория Регионального ландшафтного парка превращается в настоящий цветочный фестиваль, которому в пору конкурировать с голландскими Парадом тюльпанов и Блюменкорсо.
150 ГА ТЕРРИТОРИИ ТОЛЕРАНТНОСТИ, ВЗАИМОПОНИМАНИЯ, МИРА И ДОБРА Международная организация «Центр толерантности», созданная на базе Фельдман Экопарк, включает деятельность Института прав человека, предотвращения ксенофобии и экстремизма и Ассоциации национально-культурных объединений Украины. При поддержке Украинского еврейского комитета и Европейского совета религиозных лидеров в Экопарке проходят заседания правления Международного межконфессионального форума. Ежегодно на форумы съезжаются представители крупнейших конфессий: христианства, ислама, иудаизма, буддизма, а также ученые и политики из более чем 20 стран мира. СПАСАЮТ ЖИВОТНЫХ Всеукраинская служба спасения диких, экзо-
www.feldman-ecopark.com
тических и домашних животных «Добрый дом Фельдман Экопарк» вот уже несколько лет занимается спасением братьев наших меньших. И, если изначально специалисты организации большей частью оказывали помощь животным, которые попали в беду от рук нерадивых хозяев, то сейчас это еще и помощь животным, которые пострадали вследствие боевых действий в зоне АТО. Еще одна решаемая службой задача — уменьшение количества бездомных животных, однако исключительно гуманным способом, сохраняя их жизнь и здоровье. САМАЯ БОЛЬШАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ПРИМАТОВ В УКРАИНЕ В Фельдман Экопарк обитает более 200 обезьян 30 видов. Среди них есть и уникальные: например, не так давно здесь обосновался представи-
тель редчайшего вида приматов — красный лемур. К тому же Фельдман Экопарк можно назвать рекордсменом по количеству произведенного приматами потомства. Самый многодетный отец — магот Григорий. Ежегодно от него рождается по два малыша. Гриша — образцовый папа, находит время для всех своих детей: учит их ухаживать за собой и правильно кушать. УНИКАЛЬНЫЙ ЦЕНТР РЕАБИЛИТАЦИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ Центр психосоциальной реабилитации детей и подростков ориентирован на помощь детям и подросткам с психическими, социальными и поведенческими расстройствами, семьям, которые оказались в тяжелых жизненных обстоятельствах, а также на реабилитацию воинов, вернувшихся из зоны АТО, их семей
и вынужденных переселенцев. В основе его деятельности — самые современные методики и наработки, такие как анималотерапия. Это единственный в Украине центр реабилитации на природе. КРУПНЕЙШЕЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ЮНЫХ НАТУРАЛИСТОВ УКРАИНЫ Количество детей, обучающихся в Детской эколого-натуралистической академии Фельдман Экопарк, превышает среднестатистическую цифру учеников среднеобразовательной школы — 700 человек. Самому младшему ученику академии всего 1,5 года! Проект охватывает сразу несколько направлений: Театр детей и животных, Конный клуб, Центр реабилитации летучих мышей, Школу юного хендлера и Секцию основ научной деятельности. 7/2017
93
І Н Т Е Р В’ Ю
Пола Гокінз: ЗГА Д АТ И ВСЕ В УКРАЇНСЬКОМУ ВИДАВНИЦТВІ «КЛУБ СІМЕЙНОГО ДОЗВІЛЛЯ» ВИЙШОВ НОВИЙ РОМАН «ГЛИБОКО ПІД ВОДОЮ» ПОЛИ ГОКІНЗ. АВТОРКИ ТОГО САМОГО РОМАНУ «ДІВЧИНА В ПОТЯГУ», ЩО НЕ ДАВ ЗАСНУТИ СТІВЕНУ КІНГУ (ПРО ЦЕ ГУРУ ХОРРОРІВ ПОДІЛИВСЯ У СВОЄМУ ТВІТТЕРІ), І ЕКРАНІЗАЦІЯ ЯКОГО ВИЯВИЛАСЯ НАСТІЛЬКИ УСПІШНОЮ, ЩО ПРАВА НА «ГЛИБОКО ПІД ВОДОЮ» ВЖЕ ВИКУПИВ СТІВЕН СПІЛБЕРГ. В ЕКСКЛЮЗИВНОМУ ІНТЕРВ’Ю ПИСЬМЕННИЦЯ ПОГОДИЛАСЯ ПОГОВОРИТИ ПРО ГРОШІ, СЛАВУ, АЛКОГОЛЬ — РЕЧІ, ЯКІ В УСІ ЧАСИ ЗАВАЖАЛИ Й ОДНОЧАСНО ДОПОМАГАЛИ ЇЇ ПОБРАТИМАМ ПО ПЕРУ. ХЕМІНГУЕЙ СКАРЖИВСЯ, ЩО ЙОМУ ЗАВАЖАЮТЬ ПРАЦЮВАТИ ВИПИВКА, ЖІНКИ, ГРОШІ Й МАРНОСЛАВСТВО. І В ТОЙ ЖЕ ЧАС, ЩО ВІН НЕ МОЖЕ БЕЗ НИХ ТВОРИТИ. ЩО ЗАВАЖАЄ ПРАЦЮВАТИ ВАМ І БЕЗ ЧОГО ВИ НЕ МОЖЕТЕ ОБІЙТИСЯ В РОБОТІ? Я вважаю, що хороший письменник може працювати за будь-яких умов. Ідеальні умови для мене: тиша, спокій і щоб ніхто не займав. А ще — почуття задоволення від того, що я роблю. За натурою я дуже нудна і дисциплінована. Прокидаюся, спускаюся у вітальню, сідаю за стіл і починаю творити. Коли пишеться легко, можу працювати день і ніч. Зазвичай це цілком нормальний день, з 9 до 17. Не ходжу писати в кафе і подібні місця. Я люблю бути в тихому місці, де мене ніщо не відволікає. ВИ ВВАЖАЄТЕ, ЩО ЕМІЛІ БЛАНТ ВПОРАЛАСЯ З РОЛЛЮ В ЕКРАНІЗАЦІЇ «ДІВЧИНА В ПОТЯГУ»? Вона впоралася ідеально! Дуже складно зіграти п’яницю, щоб при цьому не здаватися дурною або смішною. Емілі вдалося втілити жах і велич ситуації, в якій вона опинилася, — коли людина через алкоголізм нічого не пам’ятає, і вже не певна, що жахливе вбивство вчинила не вона. Коли ви нічого не можете згадати, це повністю змінює ваше відчуття провини і відповідальності. Хтось не відчуває відповідальності, а хтось почувається винуватим у тому, чого не робив.
94
На це мене спонукала стаття британського невролога Олівера Сакса (Oliver Sacks). Він писав про своє дитинство в Англії за часів Другої світової війни. Одна з бомб
порад мого агента та редактора. Це нормально — чогось не знати. Мені цікаво послухати аргументи мого опонента після сварки. Але сама я не даю поради.
в готелі, адміністратор показав нам шлях евакуації. Вночі я не спала, розмірковувала, скільки мені знадобиться часу, якщо доведеться евакуюватися. (Сміється.) ХТО ДЛЯ ВАС Є ГЕРОЄМ? Я вважаю, що людина не може бути героєм по життю, та вона здатна стати героєм конкретної ситуації. Наприклад, Малала Юсуфзай, пакистанська правозахисниця, яка виступає за доступність освіти для жінок у всьому світі. На неї було здійснено замах, однак вона не полишила справу життя. Вона герой. Але Малала не обирала таку долю, а просто живе і чинить за своїми правилами. До того ж люди, які в певній ситуації здатні поводитися як герої, в реальному житті можуть виявитися негідниками.
вибухнула поряд з його будинком, він чітко це пам’ятав. Пізніше з’ясувалося, що про цю подію він тільки чув, але ніколи не був поруч з вибухом. У мене була схожа дискусія з моєю мамою. Я чітко пам’ятала, що в нашій школі білошкірі й темношкірі діти заходили через різні двері. Однак мама стверджує, що в ті часи вже не було сегрегації. Але ж я пам’ятаю, що була! (Сміється.) ЧИ ДАЄТЕ ВИ ПОРАДИ І ЧИ ПРИСЛУХАЄТЕСЯ ДО ПОРАД ІНШИХ? У роботі я завжди прислухаюся до
ЯКИЙ ЛЮДСЬКИЙ СТРАХ ВИ ВВАЖАЄТЕ НАЙБІЛЬШ НАДУМАНИМ? Не вийти заміж і не мати дітей. Я не заміжня і в мене немає дітей. І я не відчуваю, що я щось не встигла, недоотримала. Люди, яких обурюють такі жінки, як я, здаються мені безглуздими. ЧОГО БОЇТЕСЯ ВИ? Я песиміст і завжди думаю про найгірше. Коли катаюся на лижах, думаю, скільки повинно пройти часу, перш ніж я помру, якщо лижі зламаються. Недавно я зупинилася
ПРО ЩО ВИ МРІЄТЕ? Про маленький будиночок десь в забутій богом місцині, де мені не потрібно буде ні з ким розмовляти. Я люблю Лондон і жити в ньому, тут у мене багато друзів. Але дуже хочу мати місце, куди б я змогла втекти. ВИ ВХОДИТЕ В ДЕСЯТКУ НАЙБІЛЬШ ПРОДАВАНИХ АВТОРІВ СВІТУ. ЧИ ПОЧУВАЄТЕСЯ ЗІРКОЮ? Ні. Бути відомим письменником і зіркою — різні речі. Джоан Роулінг і Ден Браун — зірки. Я — ні. У мене немає ні діамантів, ні навіть власної машини. Я живу в передмісті Лондона, куди ви навряд чи захочете подорожувати. Але хіба в цьому щастя? А я щаслива.
INTERVIEW
Paula Hawkins: T O TA L R E C A L L A NEW NOVEL BY PAULA HAWKINS INTO THE WATER WAS PUBLISHED BY THE UKRAINIAN PUBLISHING HOUSE «FAMILY LEISURE CLUB». THIS IS ANOTHER WORK OF THE AUTHOR OF THE GIRL ON THE TRAIN, WHICH KEPT STEPHEN KING UP MOST OF THE NIGHT (AS SHARED BY THE «GURU OF HORROR» IN HIS TWITTER), AND WHICH MADE SUCH A SUCCESSFUL MOVIE THAT THE RIGHTS FOR INTO THE WATER HAVE ALREADY BEEN REDEEMED BY STEVEN SPIELBERG. IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW THE PAULA AGREED TO TALK ABOUT MONEY, FAME, ALCOHOL –– THINGS THAT SOMETIMES ASSIST WRITERS IN THEIR WORK, AND SOMETIMES DO THE OPPOSITE JOB.
HEMINGWAY COMPLAINED THAT ALCOHOL, WOMEN, MONEY AND VANITY WERE DISRUPTING HIS WORK, AND AT THE SAME TIME HE COULDN’T WORK WITHOUT THEM. WHAT IS OBSTRUCTING YOUR WORK? AND WHAT ARE THE THINGS YOU CAN’T WORK WITHOUT? I believe that a good writer is able to work in any conditions. The following atmosphere is perfect for me: silence, calmness, nobody disturbs me. And also the sense of pleasure caused by what I do. I am very boring and disciplined by nature. I wake up, go upstairs into the living room, come up to the table and begin to write. When my work is going easy I can work day and night. As usual, it is a regular working day from 9 a.m. till 5 p.m. I do not go to cafés or other places like that for writing. I like to be somewhere silent, where nothing distracts me. DO YOU BELIEVE THAT EMILY BLUNT DID A GOOD JOB IN THE MOVIE THE GIRL ON THE TRAIN? She coped with this role brilliantly! It’s very difficult to play a drunkard without looking silly or ridiculous. Emily managed to embody both the horror and grandeur of the situation, in which she found herself, when the
person does not remember anything because of her alcoholism and is already not sure that she did not commit a horrible murder. When you cannot recall anything, this fact fully changes your sense of guilt and responsibility. Someone does not feel any responsibility at all, whereas another person feels guilty for actions, which he/she has not done.
WHICH HUMAN FEAR DO YOU CONSIDER THE MOST FAR-FETCHED? Not to get married and not to have
I BELIEVE THAT A GOOD WRITER IS ABLE TO WORK IN ANY CONDITIONS. THE FOLLOWING ATMOSPHERE IS PERFECT FOR ME: SILENCE, CALMNESS, NOBODY DISTURBS ME. AND ALSO THE SENSE OF PLEASURE CAUSED BY WHAT I DO. An article by Oliver Sacks, a British neurologist, inspired me to realize this. He wrote about his childhood in England during World War II. A bomb exploded right next to his house; he remembered that for sure. Later it became clear that he only heard about this event, but never was personally near the explosion. I had a similar discussion with my mother. I definitely remembered that in our school whiteskinned and dark-skinned children used different doors for entering. However, my mother assured me that the segregation did not exist at that time anymore. But I remember for sure that it did! (Chuckles.) DO YOU GIVE ADVICE, AND DO YOU LISTEN TO THE ADVICE OF OTHERS? When it comes to my work, I always
96
listen to the advice of my agent and editor. Not knowing something is a normal thing. For me it is interesting to listen to my opponent’s arguments after a fight. But as for me, I do not give advice.
children. I am not married and I do not have children. And I do not feel that I miss or lack something. I think that people outraged by women like me don’t make any sense. WHAT ARE YOU AFRAID OF? I am a pessimist and I always think of the worst. When somebody is skiing I think how long it will take before I die if the skis break. I recently stayed at a hotel; the administrator showed us the way to evacuate. And I did not sleep the whole night, thinking how long it would take me to evacuate. (Chuckles.) WHO IS A HERO FOR YOU? I believe that a person cannot be a hero in life in general, but he or she can become a hero of a particular
situation. Take Malala Yousafzai, a Pakistani human rights defender, who advocates the availability of education for women around the world. She was attacked, but she did not leave her lifework. She is a hero. However Malala did not choose this destiny, she simply lives and acts in accordance with her own rules. In addition, I have to say that people who can behave like heroes in a certain situation, might turn out to be scoundrels in real life. WHAT DO YOU DREAM OF? I dream of a small house somewhere in a godforsaken place where I will not have to talk to anyone. I love London and I like living here, where I have many friends. But I really want to have a place where I can escape. YOU ARE ONE OF THE TEN BEST-SELLING AUTHORS IN THE WORLD. DO YOU FEEL LIKE A STAR? No, I do not. Being a well-known author and being a star are two different things. Joanne Rowling and Dan Brown are stars. And I am not. I have no diamonds, I even do not own a car. I live in London suburbs, where you hardly want to travel to. But I am happy.
TR AVELER
Космос: прийом! МРІЯ МАЄ БУТИ АБСОЛЮТНО НЕЗДІЙСНЕННОЮ. ТІЛЬКИ В ТАКОМУ РАЗІ ВОНА МОЖЕ НАЗИВАТИСЯ МРІЄЮ. Я ЗАВЖДИ ХОТІЛА ПОЛЕТІТИ В КОСМОС, І УЯВЛЯЛА ЙОГО ЯК МОЖЛИВІСТЬ ЗАГУБИТИСЯ В ЧАСІ, ДЕ-НЕБУДЬ У ПАРАЛЕЛЬНІЙ РЕАЛЬНОСТІ, Й НАСЛІДУВАТИ РАНІШЕ НЕ ЗНАЙОМІ МЕНІ ПРАВИЛА ЖИТТЯ. ПОДОРОЖ ДО ДИВОВИЖНОГО ТАЇЛАНДУ ЯК МАНДРІВКА В КОСМОС. ТЕПЕР МЕНІ ЗНАЙОМЕ ВІДЧУТТЯ НЕВАГОМОСТІ, ЩОПРАВДА, ВІД ЩАСТЯ.
ЧАСУ НЕМАЄ Майже доба перельоту та чотири години різниці в часі — вагомий аргумент, щоб забути логіни та паролі робочих мейлів та соцмереж, забити на дедлайни і насолоджуватися життям в Країні посмішок. Та календарно з Таїландом нас розділяє цілих 543 роки. Тобто ми, українці, живемо у 2017 році, а тайці — вже у 2560-му. Чому так? Все просто. Ми ведемо літочислення від Різдва Христового, а тайці — від часу переходу Будди в нірвану. І сталося це за 543 роки до народження Ісуса Христа. Як і в інших країнах Сходу, в Таїланді святкують два нових роки: європейський — 1 січня та національний (Сонгкран) — 13 квітня. Якщо ви, як і гайдаївський Шурик, прагнете неодмінно взяти участь у автентичному місцевому обряді, — мерщій до Чіангмая, що розташований на півночі 98
країни. Тут Сонгкран святкують з шаленим розмахом. У цілому, провінція Чіангмай має славу must visit для туристів-естетів, шанувальників давнини та екзотики. У місті та на його
околицях розміщено понад 300 буддійських храмів. Храм Доі Сутеп розташований на горі за 15 км від міста і вражає своїми панорамними видами. Храм Ват Чіанг Ман, заснований 1296 року,
в місті. Тут зберігається кварцева статуетка Будди, яка, згідно з повір’ям, здатна викликати дощ. Хоча з 13 по 15 квітня в Чіангмаї і так надто «дощитиме». Тисячі тайців та «фарангів» (білошкірих іноземців) виходять на вулиці, інколи в масках та карнавальних костюмах, озброєні водяними пістолетами, й поливають одне одного з голови до п’ят, примовляючи: «САВАТ-ДІ-ПІ-МАЙ», тобто: «З Новим роком!». Жадаєте більше автентики — обов’язково відвідайте традиційне тайське танцювальне шоу. Танок кінг-калай нагадує рухи казкових птахів. Пальці танцівниць прикрашають довгі вигнуті кігтики, а голову — позолочені убори чудернацької видовженої форми. Або ж прямуйте до слонового парку Mae Taman Elephant Camp. Навіть не намагатимусь висловити ніжність та захват, які переповнюють, коли гладиш слоненя чи приймаєш від нього дзвінкий
цілунок у щічку. Розрахуйте час, щоб залишитися на шоу, впродовж якого слоники малюють, бавляться у футбол. Не стримуйте в собі дитячого захвату, аплодуйте і в жодному разі не ображайтеся, коли знайдеться сірий жартівник, котрий освіжить вас фонтаном води. Не забувайте: в такий спосіб слоник привітав вас і побажав щастя в новому році! На зворотному шляху з парку обов’язково завітайте до селища резервації представників древнього племені падаунгів. Сучасні падаунги передбачають погоду по курячих кістках, приносять жертви духам і вірять, що їхній прабатько був вітром, а мати — драконом. Щойно дівчинці з племені виповнюється п’ять років, їй надягають на шию перше масивне кільце з латуні. В ідеалі до зрілого віку на шиї має бути вже 27 кілець. ПРАВИЛА ЖИТТЯ Літаком місцевих авіаліній Bangkok Airways можна найшвидше дістатися до острова-мрії кіношників Пхукету. Це займе менше години часу. Зручно, комфортно, без затримок. Пхукет славиться білосніжними пляжами та розкішними спа. The Vijitt Resort Phuket, в якому ми зупинилися, — яскраве тому підтвердження. З тераси бунгало, що ховаються в заростях ароматної плюмерії, гостям курорту відкривається вид на залив. Знехтуйте ранковим сном, щоб зустріти стрімкий мальовничий тайський світанок. А потім — мерщій до парку Пхангнга. Парком його можна назвати дуже умовно. З пристані, оточеної мангровими заростями, відпливає катер. Спочатку вас вітають поодинокі клаптики суші, «захопленої» мангровими хащами, на зміну їм з морської гладі заливу кольору коктейлю з «Блю Кюрасао» з’являються скелі, які вражають гротами, печерами та незвичайною рослинністю. Будьте готові потрапити в фото-трафік на острові Тапу, більш
відомого як острів Джеймса Бонда. Саме тут так і не відбулася дуель агента 007 та Скарамангі з фільму «Людина із золотим пістолетом». Кінославою не поступається й острів Пхі-Пхі. Саме тут під ритми «Pure shores» All saints у сяйві зірок кохався герой Леонардо Ді Капріо в бойлівській драмі «Пляж». За Пхі-Пхі кіноманам доведеться поборотися із дайверами. Занурившись на глибину 12–35 метрів, можна потусити в компанії черепах, барракуд й інших риб шалених кольорів, коралів та анемон.
63-поверховій висоті готелю Lebua, де розташований масштабний Sky Bar, можна дійсно відчути невагомість! Певно, це чи не єдиний з подвигів героїв «Похмілля в Бангкоку», який варто повторити. Не менш захопливим та захмарним виявився roof bar, розташований в Anantara Riverside Hotel, де ми зупинилися. Готель-гегемон, окрім ошатних номерів, включає спа-центр Mandara, оточений тропічним садом, ресторани, бари, бутики, і навіть власну теплицю — словом, все-все,
НЕВАГОМІСТЬ Кажуть, що Бангкок схожий на полотна імпресіоністів: правильне враження можна скласти лише з висоти пташиного польоту. Тому годі шукати більш вдалу альтернативу знайомства з тайським мегаполісом, ніж коктейль в roof bar. На
що може вміститися на площі 4,5 гектарів. За відчуттям невагомості, принаймні, запаморочення від прекрасного, обов’язково вирушайте до Королівського палацу (Пхрабароммахарадчаванг). Ви здогадуєтеся, навіщо імператорові знадобилися дуже високі ворота? Звичайно, першій
людині в Таїланді не годиться вітати народ верхи не на слоні. Як потрапити на бал до імператорського палацу, не розповім. Проте ви можете потрапити на справжній квітковий бал на велетенському квітковому ринку в серці Бангкока. А зголоднівши, рушайте до китайського кварталу з мільйоном смачних пряних ароматів, всюдисущими макашницями та граційними блакитноокими сіамськими котами, які все тримають під контролем. Якщо гештальт з азіатської екзотики лишається незакритим — відвідайте шоу муай тай (тайський бокс) чи плавучий ринок Damnoen Saduak, де під численними бамбуковими місточками, які з’єднують павільйони ринку, по каналах-клонгах сновигають вузенькі човники, якими віртуозно керують жіночки в широкополих нонах. Тут же, прямо на човнах, готують. У Таїланді культ їжі. Тайська мова не має слова «голод». І вітатися «саваді» почали лише в роки Другої світової війни, до цього тайці вітали одне одного запитанням: «Чи ви поїли?». Обов’язково досліджуйте місцевий стріт-фуд. Дуже смачно і незвично. Десерт зі стиглим манго, солодким рисом та кокосовим молоком. Прикрашені орнаментом решіток для грилю смажені креветки, восьминоги-бебі, кальмари, шашлички із м’яса крокодила чи акули. Двоякі почуття викликають підноси з кониками, тарганами, скорпіонами у фритюрі. Торговець помічає вираз мого обличчя й ображено звертається до мене: «Не треба дивитися на них з відразою, це не ваші домашні таргани! Ці тварини паслися на рисовому полі…» Щоб загладити провину, куштую «тваринку». На смак нагадує сухарики-снеки. Та який з маршрутів ви б не обрали, обов’язково усміхайтесь у відповідь мешканцям королівства Таїланд, які розрізнюють понад тринадцять видів посмішок. І не припиняйте мріяти. Бо мрії збуваються з Amazing Thailand Thailand! 7/2017
99
М А РИЕ Т ТА В ЭЙС : ЛЮБ ЛЮ ЭК С Т РИМ И ПЕС НИ В Д У ШЕ ! МАРИЕТТА ВЭЙС — ТАЛАНТЛИВАЯ УКРАИНСКАЯ ПЕВИЦА. ЗА ЕЕ ПЛЕЧАМИ — МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ФЕСТИВАЛИ И ТАЛАНТ-ШОУ, ДУЭТЫ С ИЗВЕСТНЫМИ АРТИСТАМИ. В ДЕСЯТЬ ОНА УЖЕ ЗАПИСАЛА СВОЙ ПЕРВЫЙ АЛЬБОМ, А СПУСТЯ ШЕСТЬ ЛЕТ ВЫПУСТИЛА ДИСК «МОИ 16», КОТОРЫЙ ВЗОРВАЛ ИНТЕРНЕТ-ПРОСТРАНСТВО. В 2013 ГОДУ МАРИЕТТА СТАЛА ФИНАЛИСТКОЙ НАЦИОНАЛЬНОГО ОТБОРА ЕВРОВИДЕНИЯ. СПУСТЯ ЕЩЕ ДВА ГОДА С ТРЕКОМ HEARTBEAT ВОШЛА В ДЕСЯТКУ ФИНАЛИСТОВ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА UNSIGNED В США, ВЫИГРАВ ПРАВО ПОКАЗАТЬ СВОЙ АЛЬБОМ В 60 СТРАНАХ МИРА. В ИЮНЕ ЭТОГО ГОДА АРТИСТКА БЫЛА ПРИГЛАШЕНА НА КОНЦЕРТ «БОЛЬШАЯ СВАДЬБА». ТЫСЯЧИ ЧЕЛОВЕК СОБРАЛИСЬ НА ПЕВЧЕСКОМ ПОЛЕ, ЧТОБЫ ПОСЛУШАТЬ ЛУЧШИХ УКРАИНСКИХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ. ВМЕСТЕ С МАРИЕТТОЙ НА СЦЕНУ ВЫХОДИЛИ ОЛЕГ ВИННИК, MONATIK, ОЛЯ ПОЛЯКОВА... ПРИЯТНОЙ НЕОЖИДАННОСТЬЮ ДЛЯ ПЕВИЦЫ СТАЛО УЧАСТИЕ В КОНКУРСЕ «ФАВОРИТЫ УСПЕХА», НА КОТОРОМ ОНА ОДЕРЖАЛА ПОБЕДУ В НОМИНАЦИИ «МОЛОДОЙ ТАЛАНТ». Сегодня популярность Мариетты набирает обороты. Ее треки «Прощавай», «Не відпускаю», «Мамо» лидируют в хит-парадах украинских радиостанций. Мы поговорили с Мариеттой между съемками ее нового видео и поездкой на очередной конкурс. — МАРИЕТТА, НЕДАВНО БЫЛ СНЯТ КЛИП НА ПЕСНЮ «МАМО». РАССКАЖИ ОБ ЭТОЙ РАБОТЕ. ЧТО ИНТЕРЕСНОГО ПРОИСХОДИЛО В ТВОЕЙ ЖИЗНИ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ? — Ой, такой калейдоскоп событий, сама не успеваю все запомнить! Недавно презентовала песню «Мамо», очень летняя, танцевальная композиция. Совсем скоро представим на нее видео. Сюжет, на первый взгляд, очень простой: дискотека, лето, пляж… Но потом оказывается, что моя героиня просыпается на экзамене, видит перед собой грозного преподавателя (его сыграл режиссер Семен Горов) и понимает, что ей все это приснилось. Надеюсь, зрители оценят наш эксперимент. — ГОВОРЯТ, ТЫ БРАЛА УРОКИ ВОКАЛЬНОГО МАСТЕРСТВА У ПРЕПОДАВАТЕЛЯ СЕЛИН ДИОН… — Да, и сейчас продолжаю заниматься! У моего педагога очень интересная техника, которую ему передал его учитель, а он в свое время разрабатывал ее для Майкла Джексона. Украинские педагоги ставят голос, а американцы дают простоту исполнения. Певица Бейонсе берет высокие ноты, но никто не замечает, что это высоко, настолько легко она это делает. У нас этого не дают. В этом и заключается отличие. — ТВОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТАЖ ВЫШЕ НЕКОТОРЫХ ИЗВЕСТНЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ. МОЖНО ПОДСЧИТАТЬ, СКОЛЬКО ЛЕТ ТЫ НА СЦЕНЕ? — В пять лет начала петь песни из рекламных роликов, меня отвели к преподавателю по вокалу, он послушал и вынес вердикт: «У ребенка есть слух, нужно заниматься». С семи лет я уже 100
ездила на разные вокальные конкурсы, в том числе международные. А профессионально пою с 10 лет. В те времена, когда я начинала, на сцене было мало юных артистов: Алина Гросу, я, Ассоль. За мной росла Вика Петрик…. Но конкуренция все равно была жесткой. — И КАК ТЫ С НЕЙ СПРАВЛЯЛАСЬ? — Конкуренция должна быть здоровой, не стоит выдумывать, что ты такой крутой. Нужно подтверждать свой статус работой. Меня всегда удивляло, когда приезжаешь на какой-то конкурс, а там артист, которого никто не знает, ведет себя так, словно он звезда. Я всегда стараюсь оставаться человеком, отношусь ко всем терпимо, даже если люди неадекватны, верю в карму, считаю, что все, что ты делаешь, возвращается тебе вдвойне. Чем больше плохого сделаешь, тем больше вернется. Не представляете, сколько неприятностей со мной случалось на разных конкурсах. Например, на «Славянском базаре» у меня пропало два костюма и туфли. Теперь беру на конкурс больше вещей, чем нужно. Бывало, что выключали звук во время выступления. Техник виноват или кто-то специально сделал, не разобраться. Вначале меня это здорово разочаровывало, но со временем поняла: в этом мире такое случается сплошь и рядом, и научилась это принимать. — ВПЕРВЫЕ ТЫ УЧАСТВОВАЛА В НАЦОТБОРЕ ЕВРОВИДЕНИЯ В 16 ЛЕТ. ЭТО КАК ЖЕ НУЖНО ВЕРИТЬ В СЕБЯ, ЧТОБЫ РЕШИТЬСЯ НА ТАКОЙ ШАГ! ЕСТЬ ЖЕЛАНИЕ ПОПРОБОВАТЬ СВОИ СИЛЫ СНОВА? — До взрослого конкурса в моей жизни было детское Евровидение, а когда мне исполнилось 16 лет, я подумала: нужно идти на взрослое. Помню, у меня случился веселый разговор с Ивом Бобулом. После первых отборов он сказал: «Что же ты,такая маленькая, пришла?» — «Почему? Написано с 16 лет, значит, можно». — «Это такой серьезный конкурс, туда едут профессионалы». — «Но это конкурс молодых исполнителей», — говорю. «Подожди, а Селин Дион, АББА?» Хотелось сказать: «А что Селин в 50 лет ездила на конкурс?» Но потом подумала, что не стоит спорить с членом жюри (Смеется.) В этом году у меня есть мысли снова попробовать себя в конкурсной борьбе. Недавно записала новую песню, возможно, однажды так случится, что моя песня победит. Участие в таких конкурсах, даже в нацотборах, дает колоссальный опыт любому артисту, главное — не останавливаться, не бояться пробовать.
очень люблю историю, архитектуру, музеи, мне интересно узнавать, как люди строили свою страну. В общем, чем историчнее город, тем мне интереснее. Обращаю внимание и на местную кухню. Помню, три недели жила в Англии (как известно, там очень любят фаст-фуды и полуфабрикаты), и когда возвращалась домой, позвонила маме с одной просьбой: «Если не будет на столе две порции борща, домой не приеду» (Смеется.)
— НАШ ЖУРНАЛ О ПУТЕШЕСТВИЯХ. ЕСТЬ ГОРОД, В КОТОРОМ ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ СЕБЯ, КАК НА СЕДЬМОМ НЕБЕ? — Я была во многих странах: Чехии, Словакии, Польше, Франции, Румынии, Болгарии, Греции… Каждую страну можно за что-то выделить. Мечтаю поехать в Мадрид, на Ибицу… Своих знакомых я разделяю на две группы: одни любят Лондон, другие — Париж. Я отношусь к тем, кто любит Лондон, не любит Париж и считает, что лучше этих двух городов только Барселона. Парк аттракционов, парк Гауди… Я
— КАК БЫ ТЫ СЕБЯ ОХАРАКТЕРИЗОВАЛА, ЕСЛИ БЫ ПРИШЛОСЬ ОБЪЯСНЯТЬ, КТО ЖЕ ТАКАЯ МАРИЕТТА ВЭЙС? — Веселая рыжая девушка, которая очень любит музыку и старается создавать песни, которые понравятся большому количеству людей, а не какой-то маленькой части. Люблю танцевать, петь в машине, в душе, везде, где есть музыка. При этом я очень разносторонний человек. Люблю экстремальные и активные виды спорта. Люблю играть в настольные игры и смотреть исторические фильмы, читать научную фантастику, мой любимый автор — Бернар Вербер. Обожаю учиться! Я сейчас получаю второе образование и, возможно, это еще не предел. Люблю узнавать что-то новое в разных сферах. Еще мне нравится строить планы. У меня есть блокнот, куда постоянно записываю то, что хочу осуществить. Очень советую всем! Если что-то из задуманного не получается, не разочаровывайтесь, запланируйте это на другие дни, недели, месяцы, но не отступайтесь от своей мечты. Поверьте, рано или поздно у вас обязательно получится!
ПОСОЛ ГОВОРИТЬ
Шість відчуттів Угорщини ЩОБ ПОЗНАЙОМИТИСЯ З КРАЇНОЮ Й ЗАКОХАТИСЯ В НЕЇ, ВАРТО ЗАЛУЧИТИ ВСІ ОРГАНИ ЧУТТЯ. САМЕ ТАКЕ ЗНАЙОМСТВО В PANORAMA ВІДБУЛОСЯ ЗАВДЯКИ НАДЗВИЧАЙНОМУ І ПОВНОВАЖНОМУ ПОСЛУ УГОРЩИНИ В УКРАЇНІ Д-РУ ЕРНО КЕШКЕНЮ.
Червоний стручковий перець привіз з Америки Христофор Колумб, а наприкінці XVII століття турки ввезли його до Угорщини. Смак паприки асоціюється з угорською кухнею. Перець використовують майже в кожній страві — рожевий, пікантний, солодкий, вогняний. В гуляші, пьоркьольті, токані, паприкаші... Гостям Будапешта я раджу почати знайомство із угорською кухнею в маленькій корчмі Кийлі (Kéhli). Вона розташована в частині старої Буди. Її постійним клієнтом був відомий угорський письменник Дьюла Круді, автор романів «Юність Синдбада» та «Подорож Синдбада». Так от, Синдбад, як і Дьюла Круді, а той, у свою чергу, як справжній угорець, любив смачно поїсти. Коли відбувалися зйомки фільму, де головну роль зіграв знаковий угорський актор Золтан Латінович, то найсмачніші кадри було зроблено саме в інтер’єрі Кийлі (Kéhli). Важливе місце в національній кухні займають страви з дунайського сома, тисянської стерляді, балатонського судака — халасле. А щоб спробувати його, завітайте у місто на Балатоні — Шіофок, у Ореґ Галас (Öreg Halász — Старий рибалка) та у Галасчарда (Halászcsárda) м. Пакш — не пошкодуєте! 102
Фото надано прес-службою Посольства Угорщини в Україні
Б
удапешт удостоєно титулу «Париж Східної Європи» не тільки через те, що план Західного вокзалу створив Гюстав Ейфель, «батько» Ейфелевої вежі. Це чарівне місто з прекрасною архітектурою та багатою історією. Обов’язково поблукайте лабіринтами Будайської фортеці. А потім прямуйте до Рибальського бастіону, який представляє собою 140-метрову білокам’яну галерею, що обіймає готичну церкву Святого Матьяша. Її було зведено в XIII столітті. На більшість башт і балконів бастіону можна піднятися безкоштовно. Саме з Рибальського бастіону відкривається захоплива панорама Будапешта — з висоти Ви можете на власні очі помилуватися Дунаєм і величною будівлею Угорського парламенту.
Саме токайські вина принесли Угорщині всесвітню славу. Цей регіон внесено до списку Всесвітнього культурного надбання ЮНЕСКО. Еґер відомий вишуканими червоними винами («Бичача кров»). Тут щорічно проводять фестиваль вина, на якому кращі винороби регіону представляють свої варіанти «Бичачої крові». Гора Шомло відома легендарним вином, яке використовувалося першої шлюбної ночі. Вважалося, що випите з вечора біле вино гарантує зачаття хлопчика. Зрозуміло, ніяких підтверджень легенді немає, та на популярності напою це не відображається. Всього в Угорщині нараховується 22 великих виноробних регіони. Обов’язково підніміть келих угорського вина з якогось гарного приводу! І не один. Та, звичайно, будьте пильні, аби не втратити відчуття рівноваги. (Усміхається.)
Сучасні угорці чудово — без словника! — розуміють мову створених понад тисячу років тому народних легенд та переказів. Пращури угорського народу, як відомо, були кочівниками. Проте вони змогли зберегти свою автентичність, мову і традиції, зокрема, народні пісні. На сьогодні налічується 200 тисяч зібраних угорських народних пісень. Я б радив Вам їх послухати! Угорська народна музика дійсно фантастична! Угорська оперета — відома на весь світ, і, переконаний, Ви з власного досвіду знаєте, чому. Вдихніть особливий аромат найбільшого термального озера в Європі — Хевіз, що розташоване поблизу міста Хевіз, неподалік західного краю озера Балатон. Мій батько бурив колодязі з термальною водою по всій
Угорщині. За його керівництва було викопано 74 колодязі. Для мене цей аромат особливо дорогий, бо я завжди проводив у цих місцях літні канікули. Хімічний склад води озера Хевіз вражає, як і кількість показань до лікування в озері. І коли Ви вже опинилися в цій місцині, то скористайтеся нагодою — відпочиньте тілом та душею на відомому озері Балатон. З початку XIX століття кожного літа на «прісне море Угорщини», як називають Балатон, з’їжджався вищий світ Будапешта — лікуватися на сірководневих джерелах і демонструвати наряди на пишних балах, які влаштовувалися столичними буржуа. Сьогодні, до речі, в околицях Балатону, як і раніше, б’ють десятки джерел, а в головному місті «угорської Рив’єри», Балатонфюреді, так само щорічно дають бали.
ГОРА ШОМЛО ВІДОМА ЛЕГЕНДАРНИМ ВИНОМ, ЯКЕ Півострів Тихань, де король Андраш I зі своєю дружиною княжною Анастасією заснували абатство
ВИКОРИСТОВУВАЛОСЯ ПЕРШОЇ ШЛЮБНОЇ НОЧІ. ВВАЖАЛОСЯ, ЩО ВИПИТЕ З ВЕЧОРА БІЛЕ ВИНО ГАРАНТУЄ ЗАЧАТТЯ ХЛОПЧИКА
Торкніться історії угорсько-українських відносин на півострові Тихань. Тут розташовано бенедиктинське Тиханьське абатство. Місцева церква — взірець барочної архітектури. Історія містечка бере початок в 1055 році, коли король Андраш I зі своєю дружиною княжною Анастасією, донькою Ярослава Мудрого, заснував абатство. За легендою, вражена цими місцями, київська княжна вигукнула: «Ах, яка Тихань!». І по сьогодні це місце відоме красою своїх пейзажів, тишею і спокоєм. Але існує там одне явище, що наповнює тишу звуками, — це легендарне тиханьське відлуння, і цей вислів вже вживається як стале словосполучення.
Термальне джерело в містечку Егерсалок
Інтуїція підказує, що Ви залишитесь задоволеними від знайомства з Угорщиною! 7/2017
103
AMBASSADOR SPEAKING wedding night. It was believed that having some white wine in the evening guaranteed a baby-boy. Of course, there is no evidence to the legend, but it does not affect the popularity of the drink. In Hungary there are about 20 major wine regions. Be sure to raise a glass or two of Hungarian wine on a good occasion! And, of course, be careful not to lose your sense of balance. (Smiles.) Modern Hungarians perfectly understand the language of folk legends and tales that were created over a thousand years ago. Ancestors of Hungarian people are known to have been nomads. However, they were able to maintain their authenticity, language and traditions, including folk songs. Today there are about 200,000 Hungarian folk songs. I would advise you to listen to them. Hungarian folk music is really fantastic! Hungarian operetta is world-famous, and I believe you know from your own experience why. Szechenyi Baths in Budapest
SIX SENSES OF HUNGARY TO GET TO KNOW THE COUNTRY AND FALL IN LOVE WITH IT, YOU SHOULD HAVE ALL YOUR SENSES INVOLVED. PANORAMA WAS LUCKY TO HAVE SUCH A CHANCE THANKS TO AMBASSADOR EXTRAORDINARY AND PLENIPOTENTIARY OF HUNGARY TO UKRAINE ERNŐ KESKENY.
B
udapest was awarded the title «Paris of Eastern Europe» not only because the design of its Western Railway Station was created by Gustave Eiffel, the «father» of the Eiffel Tower. This is a charming city with beautiful architecture and rich history. Be sure to wander about the Labyrinth of Buda Castle. Then proceed to Fisherman’s Bastion, which is a 140-meter-long white stone gallery embracing the gothic Matthias Church. It was built in the 13th century. You can visit most of the bastion towers and terraces for free. It is from the Fisherman’s Bastion that you can see with your own eyes the breathtaking view of Budapest — the Danube and the majestic Hungarian Parliament building.
Christopher Columbus brought red pepper from America, and at the end of the 17th century the Turks imported it to Hungary. Its taste is now strongly associated with Hungarian cuisine. Paprika — pink, juicy, sweet, fiery- is used in almost every dish. In goulash, pörkölt, tokány, paprikash... I recommend guests of Budapest to start acquaintance with Hungarian cuisine in a small inn called Kéhli. It is located in the old part of Buda. One of its regulars was famous Hungarian writer Gyula Krudy, author of the novels Sinbad’s Youth and The Adventures 104
of Sinbad. Sinbad, just like a true Hungarian Gyula Krudy, liked a good meal. When filming with Zoltán Latinovits starring took place, the most «delicious» scenes were shot in the interiors of Kéhli. Dishes made of Danube catfish, Tisza sterlet, Balaton pikeperch (halászlé) play an important role in the national cuisine. To try those, visit taverns Öreg Halász in the
SOMLO REGION IS FAMOUS FOR THE LEGENDARY WINE THAT USED TO BE SERVED ON THE WEDDING NIGHT. IT WAS BELIEVED THAT HAVING SOME WHITE WINE IN THE EVENING GUARANTEED A BABY-BOY city of Siófok on Lake Balaton or Halászcsárda in Paks, you will not regret! Tokaji wines brought worldwide fame to Hungary. This region is included in the UNESCO World Heritage Sites list. Region Eger is known for fine red wines («Bulls Blood»). An annual wine festival is conducted there, the best winemakers of the region presenting their versions of «Bulls Blood». Somló region is famous for the legendary wine that used to be served on the
Smell the healing odour of the largest thermal lake in Europe — Hévíz. The lake is located near the city of Hévíz, close to the western edge of Lake Balaton. This smell is particularly dear to me, because I always spent my summer holidays as a child there. My father drilled thermal water wells throughout Hungary. Under his leadership 74 wells were drilled. The chemical composition of the water in Lake Hévíz is impressive, as is the number of indications for treatment in the lake. When you find yourself in this area, use this opportunity — relax your body and soul at the famous Lake Balaton. Since the beginning of the 19th century, every summer Budapest high society came to the «Hungarian Sea» as Balaton is called — to be treated by hydrogen sulfide springs, and show off dresses at the sumptuous balls arranged by the capital’s bourgeoisie. By the way, today, in the vicinity of Lake Balaton, there are still dozens of springs running, and annual balls are held in the main city of the «Hungarian Riviera», Balatonfüred. Touch the history of the Hungarian-Ukrainian relationships on the Tihany Peninsula. Here the Benedictine Tihany Abbey is situated. The local church is an example of Baroque architecture. The history of the town began in 1055, when King Andrew I (András) of Hungary and his wife Princess Anastasia, daughter of Yaroslav the Wise, founded the Abbey. The legend has it, the Kyiv Princess, struck by these places, exclaimed: «Oh, what Tihany!» (from Slavic «tihiy» — «quiet»). This place is known for its beautiful scenery, peace and quietness still today. However, there is a phenomenon there that fills the silence with sounds — it is the legendary «Tihany echo», which has already become a set expression in the language. My intuition says you will be happy to get to know Hungary!
i\ haita ia kj_j`bozm{ MOTOROLA MOTO G5 PLUS àÛÜàċï ċàÛ×ðÝÜí §«¨¥ ®¬ ®¯«®° ¯¹®¼ ª« « « ¯¢¨¢±«ª ´ ®¯« ¡« «¡¥¯¹®¼ ¦¯¥ ª §«©¬«© ® © £ § ¶«» ³ ª«» ¥¯¥ ¨¥© §°©°¨¼¯««© ¬«¯°£ª¥© ¬«³¢®««© ´¥ §°¯«» § ©¢«» .05030-" .0#*-*5: ¨¥µ¢ © ®¼³¹ ¯«©° «¤¬«´ ¨ ¬«¡ £ ®© ¯±«ª .050 ( 1-64 °§ ª ©¥ £¢ «¯¥© ¨¥ ¯¥ ³ § ®¯« ¡ ¨ ®ª¥§ ³¥² ¡£¢¯ ¥¼ ¥¨«®¼ ¶« ¤ .050 ( 1-64 ª¢© ª¢« ² ¡ª«®¯ ° ´«©°®¹ ¬«®¯°¬ ¯¥®¼ Тримай свій темп ÂÈÅÇÂ É ÎÏË u Ó սÈÂʽ Õ¿ÅÁÇ ÎÏÙ ÃÅÏÏÜ ÐÏŠʽ Ä¿qÜÄÇÐ ÊËÁ ÃÅÏÏ ¿Ë ÊÂË¾Ò ÁÊË ª½Õ ÌÂÍÕÅÆ ÀÂÍËÆ u «ÈÂÇÎ Æ Ä §Å ¿½ u ɽ¿ Ç ÈÙǽ ÁËÍËÀÅÒ ÎɽÍÏÑËÊ ¿ Ͻ ÃËÁÂÊ Ê ¿ÅÏÍÅÉп½¿ ÆËÀË Ê½ÌÍÐÃÂÊËÀË ÍÅÏÉÐ ¼ ÌË Ë¾Ë¿qÜÄÇ½É Î¿Ë Í˾ËÏÅ ÌÍË¿ËÁÃÐ ÌͽÇÏÅÔÊË ¿ÂÎÙ ÁÂÊÙ ÌËĽ ËÑ ÎËÉ ©½Û ¾½À½ÏË Í˾ËÔÅÒ ÄÐÎÏÍ ÔÂÆ ÏËÉÐ ¿ÅÏÍ½Ô½Û ¾½À½ÏË Ô½ÎРʽ ÌÂÍ ÄÁÅ Ä ËÁÊËÀË Ç ÊÓÜ É ÎϽ ¿ ÊÕÅÆ ½ ¿¿ÂÔÂÍ Ö à ÌËÏÍ ¾ÊË Ä ÁÍÐÄÜÉÅ ÄÐÎÏÍ ÏÅÎÜ ÇÐÉÐÈÜÏËÍŠ˾ËÒ ÉË Ò ÎɽÍÏÑËÊ ¿ Ê ¿ÎÏÅÀ½ÈŠĽ ϽÇÅÉ Ê½ÎÅÔÂÊÅÉ ÍÅÏÉËÉ ÏËÉÐ Ü ÄÍ ÎÎÜ Ä 64# ÕÊÐÍËÉ ÌËÍϽÏÅ¿ÊÅÉ Ä½ÍÜÁÊÅÉ ÌÍÅÎÏÍË É ¬Ë¾½ÔÅ¿ ÍÂÇȽÉÐ .PUPSPMB .PUP ( 1MVT ÌÍÅÁ¾½¿ ËÁͽÄÐ ÄʽÆÕË¿ Ð ÊÙËÉР̽ÍÏÊÂͽ ĽÍÜÁÐ ½ÇÐÉÐÈÜÏËͽ ÏÂÌÂÍ ¿ÅÎϽԽ ʽ ¿ÂÎÙ ÁÂÊÙ ÁËÁ½ÏÇË¿ ÀËÁÅÊ Í˾ËÏÅ ÉËÃʽ ËÏÍÅɽÏÅ ¿ÎÙËÀË Ä½ Ò¿ÅÈÅÊ Õ¿ÅÁÇ ÎÊË Ä½ÍÜÁÇÅ 5VSCP1PXFSw ¼ÇÍ½Ä ¿ÅÎϽԽ Ô½ÎÐ Ö˾ ĽÌͽ¿ÅÏÅÎÜ Ç½¿ËÛ Ï½ ¾ÐÏÅ ÀËÏË¿ÅÉ ÁË ÊË¿ËÀË Íſǽ Á ÈÅÏÙÎÜ «ÈÂÇÎ Æ Грай, де зручно §ËÈÅ ÎϽ Õ ÁËÍËÎÈÅÉ ÁË¿ËÁÅÏÙÎÜ ¿ ÁÇȽÎÏŠĽÒËÌÈÂÊÊÜ ÇËÉÌqÛÏÂÍÊÅÉÅ ÀͽÉÅ ÔÂÍÂÄ ¾Í½Ç Ô½ÎÐ ¤½¿ÃÁÅ ÄʽÆÁÐÏÙÎÜ ¿½ÃÈÅ¿ Õ ÇÈËÌËÏÅ È ¡ÂÊÅÎ Ä ²½ÍÇË¿½ Ê ÄÀËÁÂÊ Ä ÓÅÉ ½Ê Õ ¿ ĽÏËÍ½Ò Ü ÊÂͿп½¿ ÎÅÀʽÈÅ¿ ÊÕÅÉ ¿ËÁ ÜÉ ½ÈÂ Ì ÎÈÜ ÏËÀË ÜÇ ¿ ÉÂÊ ÄqÜ¿Å¿ÎÜ .PUPSPMB .PUP ( 1MVT Ä ÜÁÂÍÊÅÉ ÌÍËÓ ÎËÍËÉ ¿ËÊÅ ¿Ã Ê ÄÁ½ÛÏÙÎÜ ÌËÃÅͽԽÉÅ Ô½ÎÐ ®É½ÍÏÑËÊ ÏÜÀÊ ÐÎ ÎÐÔ½ÎÊ ÀÍÅ ÏËÉÐ Ü Ä Ä½ÁË¿ËÈÂÊÊÜÉ ÉËÃÐ ÌÍËÆÏÅ ÁÂÇ ÈÙǽ Í ¿ Ê ¿ ÇËÈŠʽ¾ÍÅÁ½ ÀͽÏÅ Ü ÏÂÈÂÑËÊÐÛ Ä½ ÊËÉÂͽÉÅ Á ÌËÏÍ ¾ÊË ÁË¿ÀË ÔÂǽÏÅ ¿ ÁÌË¿ Á ËÌÂͽÏËͽ ¿ ¾½ÊÇ ÔÅ É˾ ÈÙÊËÉÐ ËÌÂͽÏËÍÐ ³ ÊÂË¾Ò ÁÊ ÁÄ¿ ÊÇŠɽÛÏÙ ¿È½ÎÏÅ¿ ÎÏ٠ʽÇËÌÅÔп½ÏÅÎÜ ÏËà ÇËÈÅ Ö ɽÍÊп½ÏŠʽ Ó ԽΠÜÇ Ê ¿ ĽÏËÍ½Ò Á ÈÅÏÙÎÜ È½ÆÑҽǽÉÅ ¡ÂÊÅÎ
Найцінніші миті будуть врятовані ¯ÍÂÏÜ ÀÂÍË ÊÜ ¯ÂÏÜʽ Ä «ÁÂΊĽÆɽ ÏÙÎÜ Ä½Æɽ ÏÙÎÜ ËÍÀ½Ê Ä½Ó Û Î¿ÜÏ ¶½ÎÈÅ¿ ÖÅÍ ÐÎÉ ÕÇŠ˾ ÆÉÅ ËÍÀ½Ê Ä½Ó Û Î¿ÜÏ ¶½ÎÈÅ¿ ÖÅÍ ÐÎÉ ÕÇŠ˾ ÆÉÅ ÌÂÍÕ½ ÄÐÎÏÍ Ô Ä ËÊÐÇËÉ Ë¾É Ê Ë¾ÍÐÔǽÉÅ u ÐΠÌÂÍÕ½ ÄÐÎÏÍ Ô Ä ËÊÐÇËÉ Ë¾É Ê Ë¾ÍÐÔǽÉÅ u ÐΠӠ¾ÐÁ ÍËǽÉÅ Ï ÕÅÏÅ ÁÂÎÜÏÇÅ Î ÉÂÆ ¼ÇÅÉ Ï ÈÙÇÅ Ó ¾ÐÁ ÍËǽÉÅ Ï ÕÅÏÅ ÁÂÎÜÏÇÅ Î ÉÂÆ ¼ÇÅÉ É Ï ÈÙÇÅ ÁÍ ¾ÊÅÉ ¿ÂÈÅÇÅÉ Ç½Ï½ÎÏÍËÑ½É Ê ÁË¿ËÁÅÈËÎÜ Æ ÁÍ ¾ÊÅÉ ¿ÂÈÅÇÅÉ Ç½Ï½ÎÏÍËÑ½É Ê ÁË¿ËÁÅÈËÎÜ Æ Ä½Ì˾ À½ÏÅ Ö˾ ÐΠ¾ÐÈË ¾ÂÄÁËÀ½ÊÊÅÉ
©ËÜ Í˾ËϽ ¿ÅɽÀ½ Õ¿ÅÁÇÅÒ Í ÕÂÊÙ ÏËÉÐ ÖË É½ÆàĽ¿ÃÁÅ ¿Î ÆÁ ½ ¿ÅɽÀ½ Õ¿ÅÁÇÅÒ Í ÕÂÊÙ ÏËÉÐ ÖË É½ÆàĽ¿ÃÁÅ ¿Î ÆÁ Ê ÄË¿Î É Ï½Ç ÜÇ ÌȽÊп½ÈËÎÜ ±ËÍΠɽÃËÍÅ ¿ Ê½Õ Æ ÎÌͽ¿ ʽÄÅ¿½ Ç ÜÇ ÌȽÊп½ÈËÎÜ ±ËÍΠɽÃËÍÅ ¿ Ê½Õ Æ ÎÌͽ¿ ʽÄÅ¿½ ÛÏÙÎÜ Í˾ËÔÅÉÅ ÉËÉÂÊϽÉÅ ¬ÍËÑÂÎ ÆÊÅÆ ËÍÀ½Ê ĽÏËÍ Î¿ÜÏ ÌË¿ÅÊÂÊ ÅÉÅ ÉËÉÂÊϽÉÅ ¬ÍËÑÂÎ ÆÊÅÆ ËÍÀ½Ê ĽÏËÍ Î¿ÜÏ ÌË¿ÅÊÂÊ ¾ÐÏŠɽÇÎÅɽÈÙÊË ¿ ÁÌË¿ Á½ÈÙÊÅÉ Ä ¾Í½ÊÅÉ ÀËÏË¿ÅÉ ÁË ¿ÎÙËÀË ½ÈÙÊË ¿ ÁÌË¿ Á½ÈÙÊÅÉ Ä ¾Í½ÊÅÉ ÀËÏË¿ÅÉ ÁË ¿ÎÙËÀË ª½ÌÍÅÇȽÁ Ì Á ԽΠËÎϽÊÊÙËÀË ÉËÀË Ä½ÒËÁÐ Ð ÑËÏËÀͽѽ ÊÂÎÌËÁ ¿½ÊË Ì Á ԽΠËÎϽÊÊÙËÀË ÉËÀË Ä½ÒËÁÐ Ð ÑËÏËÀͽѽ ÊÂÎÌËÁ ¿½ÊË ÌÂÍÂÎϽȽ ÌͽÓÛ¿½ÏÅ ÌÍËÑÂÎ Æʽ ǽÉÂͽ ¯½ ʽ Ö½ÎÏÜ Ü ÊÂÖËÁ½¿ÊË ½ÓÛ¿½ÏÅ ÌÍËÑÂÎ Æʽ ǽÉÂͽ ¯½ ʽ Ö½ÎÏÜ Ü ÊÂÖËÁ½¿ÊË ÌÍÅÁ¾½È½ .PUPSPMB .PUP PUPSPMB .PUP ( 1MVT Ä ÎÂÊÎËÍËÉ ÊÎËÍËÉ ½¿ÏËÑËÇÐÎп½ÊÊÜ %VBM ½ÊÊÜ %VBM "VUPGPDVT 1JYFMT Ľ¿ÁÜ YFMT Ľ¿ÁÜ ÇÅ ÜÇËÉÐ ÎɽÍÏÑËÊËÉ ½ÍÏÑËÊËÉ ÉËÃʽ Í˾ÅÏÅ ÁÐàÏÅ ÁÐàÜÇ ÎÊ ÑËÏË ©ËÃʽ ©ËÃʽ ÎǽĽÏÅ ÖË ÎɽÍÏÑËÊ É½ÍÏÑËÊ ÉÂÊ ¿ÍÜÏп½¿ ¤ ÏËÀË ½¿ ¤ ÏËÀË Ô½ÎÐ ¿¿½Ã½Û ÆËÀË Î¿Ë É ÆËÀË Î¿Ë É Ê½Æ¿ ÁÌË¿ Á½ÈÙÊ ÕÅÉ ÈÙÊ ÕÅÉ ½ÎÅÎÏÂÊÏËÉ Ç½Ã ǽà¯ÂÏÜʽ
Акумулятор 3000 мАгод 8-ядерний процесор QualcommTM FullHD- дисплей 1920х1080 Металевий корпус Android™ 7.0 Сканер відбитків пальців
ЩО БУЛО Б, ЯКБИ
Художник: Юлія Твєрітіна
В Г О ЛОВІ ОСЕ ЛИ Л АС Я ПІСН Я
108
ЗЛИЙ ТА ПІДСТУПНИЙ «ВУШНИЙ ХРОБАК» ОКУПУЄ МІЗКИ РИТМІЧНОЮ ПІСЕНЬКОЮ — НІ, ЦЕ НЕ ЧЕРГОВА ПОРЦІЯ ПРИГОД БЛУКАЮЧОГО «ЧУЖОГО» РІДЛІ СКОТТА. ЦЕ ВІДЧУТТЯ ЗНАЙОМЕ КОЖНОМУ. ВОНО МОЖЕ ТРИВАТИ КІЛЬКА ХВИЛИН, А МОЖЕ ДЕКІЛЬКА ДНІВ, І СУПРОВОДЖУЄТЬСЯ НАМАГАННЯМИ ВИКИНУТИ ПОГАНСЬКИЙ НАБІР НОТ ІЗ ГОЛОВИ. ІЗ СИНДРОМОМ НАВ’ЯЗЛИВОЇ МЕЛОДІЇ (EARWORM, STICKY JINGLES, КОГНІТИВНА КОРОСТА, СВЕРБЛЯЧКА МІЗКІВ, МИМОВІЛЬНІ МУЗИЧНІ ОБРАЗИ) 99% ЛЮДЕЙ СТИКАЮТЬСЯ ПО ДВА-ТРИ РАЗИ НА ТИЖДЕНЬ. ХТО ВИНЕН І ЩО РОБИТИ, З’ЯСОВУВАЛА PANORAMA. КОРІНЬ ЗЛА Що саме наспівувала первісна людина, вимальовуючи обриси мамонта на печерному муд-борді, невідомо. Та з того часу, як вона почала видавати усвідомлені звуки, потоваришувала з піснею назавжди. І все б нічого, та людство дедалі ставало все більше зайнятим. А деякі пісні, пролунавши один раз, залишались у голові надовго. Далі цікавіше: сучасні провідні музикальні продюсери навмисне продукують хіти, які викликають швидке звикання. Роблять пісню з максимально нав’язливим текстом та мелодією, намагаються прокрутити свою «бананараму» на якнайбільшій кількості радіостанцій. Так само чинять і рекламодавці — ану спробуйте закінчити наспіви: «Парапапапа, я це люблю!».Чим мелодійніша, ритмічніша та одночасно проста пісня, тим більше шансів, що ви так просто не позбудетесь «о боже, какого мужчіни» та «чумачеччої весни». Звичайно, мелодії Вагнера, Баха та Бетховена теж можуть силувати мозок, та стається це не так часто. Саме з цього приводу вчені з Лондонського університету, Тюбінгенського та інших закладів минулого року провели перше масштабне дослідження, що тривало три роки. Участь у ньому взяли 3 тисячі охочих, віком від 12 до 81 року. За результатами опитування вчені виділили 3 806 нав’язливих пісень, 1 558 з яких зустрічаються в чартах. Перше місце в рейтингу посіла Bad Romance Леді Гага — її згадали 33 рази. На другій позиції опинилася Can’t Get You Out of My Head Кайлі Міноуг. ХТО ВИНЕН І ЩО РОБИТИ? Пошуками відповідей на ці запитання вчені зайнялися нещодавно, і поки далеко не просунулися. Професор Деніел Левітін з Університету МакГілл вважає, що це пов’язано з історією еволюції людини. Тисячоліттями, навіть після виникнення писемності, люди запам’ятовували потрібні їм відомості саме в пісенній формі. «Одіссея» та «Пісня про Нібелунгів» довго не здавали позицій в чатах усної народної творчості. Поєднання ритму, рими та мелодії запам’ятовується набагато краще, ніж окремі слова, ось і рефлекс, буцімто, такий цікавий утворився. Проте механізми виникнення синдрому вивчені добре. По-перше, залежність може з’явитися від нещодавнього чи неодноразового прослуховування однієї мелодії. Саме тому глядачі після перегляду фільму зразу наспівують саундтрек з нього. Іншим дієвим механізмом в таких ситуаціях є стрес.
Пригадавши подію чи відчуття з минулого, людина відтворює в голові призабуту мелодію, і та слугує фоном для переживань. Доктор Вікі Вільямсон давно вивчає механізми роботи нашої пам’яті в Коледжі Голдсміта в Лондоні. Вона приводить як приклад жінку, яка не може позбутися пісні гурту Bananarama, яку вона почула у 16 років, коли складала шкільні іспити. Кожного разу, в стресовій ситуації, в її свідомості спливає ця мелодія. Третя причина суто фрейдистська — асоціації. Пані Вільямсон розповіла, як сама зіткнулася з підступним «вушним хробаком»: «Я помітила у власному кабінеті стару коробку з-під взуття з крамниці Faith. І до мене причепилася пісня Джорджа Майкла з такою самою назвою!». Четверта причина — неуважність. У замріяному стані чи напівдрімоті людина може ненавмисно синтезувати в мозку певні музичні образи. Тому «вушні хробаки» чатують на своїх жертв, коли ті зайняті прибиранням. РІЖТЕ! РІЖТЕ! «Я взявся за перо, але не міг написати нічого, крім: «Ріжте, братці, ріжте!». Я поплентався до центру міста, причому тут же виявив, що крокую в такт цих невблаганних віршів. Я повернувся додому і промучився весь день до вечора. Я ліг у ліжко, перевертався, зітхав — і так само декламував: «Ріжте, щоб бачив пасажир дорожній», — страждав від «вушного хробака» герой твору Марка Твена, і зміг позбутися хвороби, тільки «заразивши» піснею товариша. Невипадково у в’язниці Гуантанамо програвання одних і тих же мелодій використовувалося як знаряддя тортур. Так, один з бранців, Рухал Ахмед, згадував, що для нього страшним випробуванням було прослуховування пісні Брітні Спірс Baby One More Time. Список із 33 музичних композицій і виконавців, які використовували в Гуантанамо, був опублікований 2008 року британським відділенням правозахисної організації Reprieve. До числа «Кращих хітів Гуантанамо» увійшли: The Real Slim Shady Емінема, Dirrty Крістіни Агілери, пісенька популярного мультперсонажа Барні «Я тебе люблю», Saturday Night Fever (музика з кінофільму «Лихоманка суботнього вечора») і навіть реклама котячого корму Meow Mix. Цікаво, що коли Джеймс Хетфілд, фронтмен гурту Metallica дізнався, що їхні композиції також використовувалися при допитах, віджартувався: «Ми мучили своїх батьків і дружин нашою музикою багато років. Чому б не застосувати це і на засуджених?».
Проте ми проти подібних методів, тому до вашої уваги кілька способів, перевірених і неперевірених, дієвих і не дуже, як позбутися нав’язливої пісні: 1. Найпростіший і ефективний спосіб — це «заслухати» ненависну пісню. Знадобиться не більше 3-х годин, аби найулюбленіша композиція вилетіла з голови разом з бажанням її чути найближчі сто років. 2. Досить дієвий — поставити пісню замість будильника або рінгтона на мобільний. Результат отримаєте менше ніж за тиждень. 3. Ще більш дієвий метод — подумки прокрутити пісню з кінця або хоча б вимовити її слова в зворотному порядку. Неправильний текст може «збити з пантелику» ваш мозок. 4. Збірки кросвордів та судоку вам в поміч! Музичний психолог Айра Хайман і вчені з Західного Вашингтонського університету провели дослідження, за підсумками якого з’ясували, що складання анаграм також прекрасно допомагає в боротьбі з «вушним хробаком». Найкраще гратися зі словами з п’яти літер. 5. Передати надокучливу пісню іншому. Марку Твену ж допомогло. 6. Суворий метод: зусиллями уяви видалити «нав’язливість» з голови. Наприклад, уявіть, що ваш розум — це кімната з безліччю інших кімнат. У найдальшій ви ховаєте набридливу пісню, і потім за нею зачиняєте двері — одні, другі, треті… 7. Якщо ж «вушний хробак» іноземець, можна подивитися значення загадкового слова «ецілоп» гурту «діпі шмод». Бажання слухати цю ахінею відпадає майже одразу. Особливо корисний цей метод для тих, хто не полишає спробу вивчити англійську. 8. Зрештою, просто розслабитися і намагатися отримати задоволення, адже до списку нав’язливих хітів потрапили далеко не найгірші! Топ-10 пісень, які, на думку інтернетвидань The Guardian, BuzzFeed і WebMD, найчастіше затримуються в голові: Queen — We Will Rock You Kylie Minogue — Can’t Get You Out Of My Head James Blunt — You’re Beautiful O-Zone — Dragostea Din Tei The Black Eyed Peas — My Humps The Chordettes — Lollipop Lady Gaga — Alejandro Lady Gaga — Bad Romance Beyonce — Single Ladies The Beatles — She Loves You 7/2017
109
W H AT I F. . .
A SONG HAS SETTLED INSIDE MY HEAD A MEAN AND SNEAKY «EARWORM» INFECTS YOUR BRAIN WITH A RHYTHMIC TUNE — NO, IT IS NOT ANOTHER PORTION OF ADVENTURES FROM RIDLEY SCOTT’S ALIEN ON THE LOOSE. EVERYONE KNOWS WHAT IT’S LIKE. IT MAY LAST A FEW MINUTES OR EVEN A COUPLE OF DAYS, SPENT IN ATTEMPTS TO GET RID OF THE NAGGING SET OF NOTES. THE STUCK SONG SYNDROME (EARWORM, STICKY JINGLES, MUSICAL IMAGERY REPETITION, BRAIN ITCH, INVOLUNTARY MUSICAL IMAGERY) OCCURS TO 99% OF PEOPLE TWO OR THREE TIMES A WEEK. PANORAMA TRIES TO FIND OUT WHO IS TO BLAME AND WHAT TO DO ABOUT IT. THE ROOT OF ALL EVIL No one knows what prehistoric humans were humming while drawing outlines of a mammoth on a cave moodboard. However, as soon as they started producing sounds consciously they made friends with the song forever. And all would have been fine if the humankind was not becoming busier and busier. And some songs, having been heard once, remained inside people’s heads for a long time. The further, the better: leading modern record producers deliberately generate highly addictive hits. They produce songs with the uttermost sticky lyrics and melodies and try to get maximum airplay for their «bananarama». Advertisers do just the same — now try and complete the chant: «Parapapapa, I’m loving it!». The more melodic, rhythmical and at the same time simple the tune is, the more chances you will not be able to get rid of it. Of course, pieces by Wagner, Bach and Beethoven may haunt your brain as well, however such cases are pretty rare. For this very reason, last year scientists from London, Tübingen and other universities conducted the first large-scale research, which lasted for three years. 3 thousand volunteers aged from 12 to 81 took part in it. According to the research results, the scientists defined 3 806 haunting songs, 1 558 of which are still in the charts. The rating was headed by Lady Gaga’s Bad Romance — it was mentioned 33 times. Kylie Minogue’s Can’t Get You Out Of My Head ranked second. WHO IS TO BLAME AND WHAT TO DO ABOUT IT? Scientists went seeking answers to these questions only recently, with little success so far. Professor Daniel J. Levitin of McGill University believes all this is related to the evolutionary history. Over the millennia, even after the appearance of the written language, people have been memorizing the required information in the form of songs. Odyssey and The Song of the Nibelungs have been firmly holding their positions in folklore charts for a very long time. The combination of rhythm, rhymes and tune is much more memorable than separate words, and that is arguably the cause for such a curious reflex. However, the mechanisms of syndrome formation are studied well enough. First of all, the addiction might develop from recent or frequent hearing of a tune. That is why the audience immediately starts humming the soundtrack after watching a movie. Another effective mechanism in such situations is stress. Having recollected an event or a feeling from the past, we 110
re-create a forgotten melody inside our heads, which serves as a background to our emotional experience. Dr. Vicky Williamson has been studying mechanisms of our memory at Goldsmiths, University of London for a long time. She makes an example of a woman unable to get rid of a song by Bananarama she heard at the age of 16 while taking exams at school. Every time in a stressful situation her mind brings out this tune. The third reason is purely Freudian — associations. Ms Williamson told how she had faced the sneaky «earworm» herself: «I noticed an old shoe-box from a Faith store in my office. And then I got haunted by George Michael’s song of the same name!». The fourth reason is absent-mindedness. When dreaming or dozing, people may involuntarily generate certain musical patterns inside their brains. That is why «earworms» often prey on their victims while they are busy cleaning. PUNCH, BROTHERS, PUNCH «I took up my pen, but all I could get it to say was, «Punch in the presence of the passenjare»… I gave up and drifted down-town, and presently discovered that my feet were keeping time to that relentless jingle. I returned home, and suffered all the afternoon; suffered all through an unconscious and unrefreshing dinner; suffered, and cried, and jingled all through the evening; went to bed and rolled, tossed, and jingled right along, the same as ever», — that is how Mark Twain’s character was tormented by an «earworm» and managed to get rid of the disease only by «contaminating» his friend with this jingle. At Guantanamo jail continuous playback of the same melodies is used as a torture instrument for a good reason. For example, one of the prisoners, Ruhal Ahmed, recalled that he had had a hard time listening to Baby One More Time by Britney Spears. The list of 33 tracks and artists used at Guantanamo was published in 2008 by UK section of «Reprieve» human rights organization. The «Guantanamo greatest hits» list included: The Real Slim Shady by Eminem, Dirty by Christina Aguilera, a popular cartoon character Barney’s song I love you, Saturday Night Fever (a soundtrack to «Saturday Night Fever» movie) and even Meow Mix cat food commercial. Curiously enough, when James Hetfield, Metallica’s frontman, learned that their songs were also used for interrogations, he put it off with a jest: «We have been torturing our parents and wives with our music for years. Why shouldn’t it be applied to convicts?».
We certainly object to such methods, so here are several ways — time-tested and untested at all, effective and not too much — to get rid of a haunting song: 1. The easiest and most effective way is to listen to the song over and over again. It takes no more than 3 hours to smoke your favourite song out of your head along with the desire to ever hear it for at least next hundred years. 2. Quite effective way is to set the song for an alarm clock or a ringtone on your cellphone. You will get your result in less than a week. 3. Even more effective method is to play the song inside your head from the end or at least utter its lyrics in reverse order. Wrong text might «upturn» your brain. 4. May crossword puzzles or Sudoku help you! Music psychologist Ira Hyman and scientists from Western Washington University conducted a research, which concluded that composing anagrams is also highly efficient against «earworms». It is best to play with five letter words. 5. To pass the annoying song onto someone else. Mark Twain found it helpful. 6. Tough method: to get rid of «haunting» by force of will. For example, imagine your mind is a room with lots of other rooms. You should hide the nagging song in the most distant one, and then close the door behind your back — the first, the second, the third... 7. If your «ear worm» is a foreigner, you may look up the meaning of perverted titles of the song or the artist. You will not want to listen to this nonsense again. This method is especially helpful for those persevering in their attempts to learn English. 8. At long last, you might just relax and try to enjoy it, for haunting hits included in the list are not too bad at all! Top 10 songs often lingering in our heads according to «The Guardian», «BuzzFeed» and «WebMD» online media outlets: Queen — We Will Rock You Kylie Minogue — Can’t Get You Out Of My Head James Blunt — You’re Beautiful O-Zone — Dragostea Din Tei The Black Eyed Peas — My Humps The Chordettes — Lollipop Lady Gaga — Alejandro Lady Gaga — Bad Romance Beyoncé — Single Ladies The Beatles — She Loves You
АКЦЕНТИ
Ж И Т ТЯ Ч У
БРАЗИЛЬСЬКОГО ІЛЮСТРАТОРА РАФАЕЛЯ МАНТЕССО ЗАЛИШИЛА ДРУЖИНА В ДЕНЬ ЙОГО ТРИДЦЯТИРІЧЧЯ. ІЗ СОБОЮ ПАНІ ПРИХОПИЛА ВСЕ, КРІМ ПЕСИКА... СПРАВЖНІ ЧОЛОВІКИ НЕ ЗВИКЛИ РЮМСАТИ. ГОЛІ СТІНИ СТАЛИ ПРЕКРАСНИМ ФОНОМ ДЛЯ ФОТОГРАФІЙ БУЛЬТЕР’ЄРА ДЖИММІ ЧУ, ЯКІ РАФАЕЛЬ ПЕРЕТВОРЮВАВ НА ВЕСЕЛІ КАРТИНКИ І ВИКЛАДАВ В ІНСТАГРАМ. ТАК РОЗПОЧИНАЛАСЯ ІСТОРІЯ ТРІУМФАЛЬНОЇ ХОДИ ЦІЄЇ ПАРОЧКИ ПРОСТОРАМИ ІНТЕРНЕТУ. ПРО ЖИТТЯ СОБАЧЕ ТА ЖИТТЯ З СОБАКОЮ — В ЕКСКЛЮЗИВНОМУ ІНТЕРВ’Ю ДЛЯ PANORAMA.
РАФАЕЛЕ, ВИ СПІЛКУЄТЕСЬ ІЗ ДЖИММІ? Так, ми часто розмовляємо! Я завжди переказую йому повідомлення, які люди посилають йому. Я хочу, щоб він знав, що його люблять! ЩО ВАМ НАЙБІЛЬШЕ ПОДОБАЄТЬСЯ РОБИТИ РАЗОМ? Спати. Мені подобається, коли він просто спить, торкаючись мене під ковдрою.
ЯКА З ФОТОГРАФІЙ ДЖИММІ ВАША НАЙУЛЮБЛЕНІША? Та, що стала обкладинкою нашої книги A dog named Jimmy, де Джиммі з мікрофоном. Мені подобаються всі його фото. Вони різні, як і сам Джиммі. Часом він поводиться, як справжній воїн — сильний, жорсткий, сміливий, а іноді він солодкий, легкий, розумник.
З ЯКОЮ ВІДОМОЮ ПАРОЮ ВИ АСОЦІЮЄТЕ СЕБЕ? Кальвін і Гоббс. Бо я створюю проблеми, а він — мій найкращий друг назавжди, мій зв’язок з творчістю, мистецтвом, любов’ю, співчуттям. ЧОГО ДЖИММІ НАВЧИВ ВАС? ЧОГО ВИ НАМАГАЄТЕСЯ НАВЧИТИ ЙОГО? Він щоразу вчить мене безумовної любові. Я намагаюсь навчити його не їсти занадто багато печива!
112
ЯКІ БОНУСИ ОТРИМАВ ДЖИММІ ЗА РЕКЛАМУ АКСЕСУАРІВ JIMMY CHOO? Шанувальники надсилають йому подарунки, печиво, ялинкові прикраси, малюнки, фарби, одяг, іграшки... все. Останнім був гігантський плюшевий тигр. ДЖИММІ ДАЄ ВАМ ПОРАДИ У СТОСУНКАХ З ЖІНКАМИ? Так! Але його поради не такі вже й хороші. Джиммі щоразу говорить мені привести дівчину в мою квартиру, бо він дуже любить дівчат! @rafaelmantesso
7/2017
113
ACCENTS
Choo’s life WIFE OF RAFAEL MANTESSO, BRAZILIAN ILLUSTRATOR, LEFT HIM ON THE DAY OF HIS THIRTIETH BIRTHDAY. THE LADY TOOK EVERYTHING WITH HER, THE ONLY THING SHE LEFT TO HER EX-LOVER WAS A DOG... BUT BIG BOYS DON’T CRY. THE BARE WALLS BECAME A WONDERFUL BACKGROUND FOR THE BULL-TERRIER JIMMY CHOO’S PHOTOS, WHICH RAFAEL WAS TURNING INTO FUNNY PICTURES AND POSTING THEM ON INSTAGRAM. THUS THE STORY OF THIS COUPLE’S TRIUMPHAL WALK ON THE INTERNET STARTED. ABOUT A DOG’S LIFE AND A LIFE WITH A DOG IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW FOR PANORAMA. RAFAEL, DO YOU TALK TO JIMMY? Yes, we have long conversations! I always tell him about the messages people send to him. I want him to know he is loved! WHAT DO YOU LIKE MOST TO DO TOGETHER? Sleep together. He just sleeps touching me behind the blankets, I love it. WHICH OF YOUR WORKS WITH JIMMY IS YOUR FAVOURITE? The one that became the cover of our book «A Dog named Jimmy», where Jimmy is with a
microphone. I like all his photos. They are different, like Jimmy himself. Sometimes he is a warrior, strong, tough, bold, and sometimes he is sweet, light and sensible. WHICH FAMOUS COUPLE DO YOU ASSOCIATE YOURSELVES WITH? Calvin and Hobbes. Because I’m a troublemaker and he is my best friend forever, my link with creation, with art, with love, with compassion. WHAT DID JIMMY TEACH YOU? WHAT ARE YOU TRYING TO TEACH HIM? Every time he teaches me the unconditional love. I am trying to teach him not to eat too many cookies! WHAT BONUSES DID JIMMY GET BECOMING THE FACE OF ACCESSORIES BY JIMMY CHOO? Fans send him presents — collars, cookies, Christmas decorations, drawings, paints, clothes, toys…everything. The last one was a giant plush tiger. DOES JIMMY GIVE YOU ADVICE IN RELATIONSHIPS WITH WOMEN? Of course! But his advice is not so good. Jimmy tells me to bring every girl to my apartment because he loves girls! @rafaelmantesso
114
ПрАТ «Фармацевтична фірма «Дарниця». Україна, 02093, м. Київ, вул. Бориспільська, 13 Реклама лікарського засобу. Реєстраційне посвідчення МОЗ України № UA/1602/01/01 вiд 01.08.2014 р. Відпускається без рецепта. Перед застосуванням лікарського засобу необхідно обов’язково проконсультуватися з лікарем та обов’язково ознайомитись з інструкцією для медичного застосування препарату. Зберігати в недоступному для дітей місці.
®
ПАНТЕСТИН – Дарниця порятунок від опіків та подряпин ПОСИЛЮЄ регенерацію шкіри СПРИЯЄ загоєнню ран МАЄ антимікробну дію
EDELWEISS HOUSE: НЕМЕЦКОЕ К АЧЕС ТВО И НА ДЕ ЖНОС ТЬ В НОВОМ ЖИЛОМ КОМПЛЕКСЕ КИЕВА НА УЛИЦЕ ЗВЕРИНЕЦКОЙ, СОВСЕМ РЯДОМ С ЦЕНТРАЛЬНЫМ БОТАНИЧЕСКИМ САДОМ, АКТИВНО ВЕДЕТСЯ СТРОИТЕЛЬСТВО ЖИЛОГО КОМПЛЕКСА EDELWEISS HOUSE ОТ НЕМЕЦКОГО ЗАСТРОЙЩИКА EDELBURG DEVELOPMENT. ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС СОЧЕТАЕТ В СЕБЕ САМЫЕ ПЕРЕДОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ, СОВРЕМЕННУЮ ЛАКОНИЧНУЮ АРХИТЕКТУРУ, НЕПРЕВЗОЙДЕННОЕ КАЧЕСТВО И КОМФОРТ. И ГЛАВНОЕ — ПОИСТИНЕ НЕМЕЦКУЮ НАДЕЖНОСТЬ.
НОВЫЙ ПОДХОД К АРХИТЕКТУРЕ И ИНЖЕНЕРИИ Edelweiss House выгодно отличается от других проектов за счет инженерных решений. Cтратегическим партнером девелопера проекта Edelburg Development является немецкая компания WBA Immo GmbH, благодаря усилиям которой стало возможно привлекать к реновации проекта независимых немецких консультантов в сфере архитектурных и инжиниринговых работ. Фасад дома — энергоэффективный, каждая квартира будет оборудована системой вентиляции и очистки воздуха, а также датчиками антизатопления и системой очистки воды. Еще одно преимущество Edelweiss House — его архитектура. За по-немецки сдержанным и строгим фасадом — совершенно новый для Киева подход к организации пространства в квартирах. Проявляется он в отказе от традиционных балконов в пользу огромных панорамных окон с видом на Ботанический сад, Днепровские холмы или центр Киева. Но это еще далеко не все преимущества! Авторы проекта решили уменьшить этажность жилого комплекса и за счет этого увеличить высоту потолков — вместо уже привычных для бизнес-класса 2,7 метров, высота потолков в Edelweiss House достигнет трех метров, а в пентхаусах — 6,5 метров. К тому же, в квартирах на верхнем этаже предусмотрены и другие преимущества: возможность установить камин, терраса для отдыха или веселых вечеринок с друзьями и «второй свет», который обеспечат стеклянные скосы крыши. Гордость жилого комплекса — лифты. Пять скоростных лифтов KONE — четыре пассажирских и один грузопассажирский — соединят все этажи Edelweiss House с каждым из 6 уровней паркинга. Чтобы сократить до минимума время ожидания лифта, все они будут управляться одной кнопкой. А внутри приятно удивит расслабляющая музыка, как в лучших 116
пятизвездочных гостиницах. В основе проектирования паркинга жилого комплекса также европейские, в частности, немецкие подходы. В отличие от Украины, в Германии количество мест в паркинге не может быть меньше количества квартир, а для квартир большой площади предусматривается по 2 места. Именно такой принцип реализован и в Edelweiss House: количество парко-мест здесь превышает количество квартир на 40%. Кстати, принцип пятизвездочных гостиниц применяется не только касательно лифтов Edelweiss House, но и в организации парковки: девелопер проекта предусмотрел возможность воспользоваться услугами парковщика, который припаркует авто гостей или жильцов и по запросу подаст его к выходу. КОМФОРТ БЕЗ КОМПРОМИССОВ Создатели Edelweiss House позаботились и о том, чтобы жители ЖК могли приятно проводить время не только в квартире, но и за ее пределами. В лобби площадью 700 квадратных метров есть места для релаксации, небольшая библиотека, помещения для общения с соседями и друзьями, ресторан и даже сигарная комната. Рядом расположены несколько детских зон. Поработать, не покидая жилой комплекс, можно в бизнес-зоне, организованной по принципу бизнес-зон в аэропортах — с переговорными и необходимой бытовой техникой. Небольшие лаунж-зоны будут обустроены на крыше каждой секции, откуда откроются самые лучшие виды на Киев.
Хотя Edelweiss House строится в районе с хорошо развитой инфраструктурой, внутри жилого комплекса будет предусмотрено все, что может понадобиться его обитателям. Это детский сад и детский клуб для самых маленьких, магазин деликатесов на первом этаже дома, клиника семейной медицины и собственный фитнес-центр только для жильцов. Внутри паркинга будет обустроена мойка для автомобилей, а на верхнем его этаже — кладовые. Для велосипедов и колясок предусмотрено специальное помещение в холле, а владельцы домашних животных смогут воспользоваться мойкой для лап своих любимцев. Качество и надежность проекта Edelweiss House обеспечивают его участники. Среди них — немецкая компания Edelburg Development, которая сегодня специализируется на возведении жилой недвижимости комфорт- и бизнес-класса в Киеве, и корпорация «Укрбуд», выполняющая подрядные работы по проекту. Это гарантирует финансовую стабильность девелопера и то, что все работы будут выполнены качественно и в срок.
УЛЮБЛЕНІ ІГРИ
118
На часі КОЛЕКЦІОНУВАННЯ — ДОСИТЬ ЕГОЦЕНТРИЧНЕ ЗАНЯТТЯ. ЧИ ТО МАРКИ, ЧИ ТО ФІГУРКИ МАШИН — В ГОНИТВІ ЗА БАЖАНИМ МИ ПЕРЕТВОРЮЄМОСЯ НА ПРИСКІПЛИВИХ І НЕНАСИТНИХ ШУКАЧІВ. РАРИТЕТНІСТЬ І ДОРОЖНЕЧА НЕ ЛЯКАЮТЬ, А ЛИШЕ ПІДШТОВХУЮТЬ РУХАТИСЯ ДАЛІ. ТОМУ НЕ ДИВНО, ЩО ВЕЛЬМИ ТРУДОМІСТКЕ І ДОРОГЕ КОЛЕКЦІОНУВАННЯ ВІНТАЖНИХ ГОДИННИКІВ ВИКЛИКАЄ ГОСТРУ ЦІКАВІСТЬ УСПІШНИХ ЛЮДЕЙ. ЛІГА ВИДАТНИХ ДЖЕНТЛЬМЕНІВ «ДАВАЙТЕ УСВІДОМИМО ОСЬ ЩО: КОЛЕКЦІОНУВАТИ ГОДИННИКИ — ЦЕ ПРИСТРАСТЬ. А ПРИСТРАСТЬ, ПО СУТІ, НЕ ПІДДАЄТЬСЯ ПОЯСНЕННЮ». (Сем Г’юітт, колекціонер) І ця пристрасть досить престижна. Годинники багато розповідають про власника, і не лише про наявність його статків, а й уміння витрачати гроші з розумом. Бо гроші — не головний життєвий пріоритет, а вірний спосіб придбати справді цінну річ. Така колекція свідчить, що її власник поціновувач, а не марнотратець. Покупка вінтажного годинника відбувається дещо інакше, ніж «прийшов до крамниці — заплатив гроші — отримав товар». Спершу необхідно пройти через ґрунтовний процес довгого і ретельного пошуку. Відшукати оригінальну модель насправді нелегко. Потрібно дійсно добре розбиратися в годинникових механізмах і... дочекатися аукціону. Ось і ще одна причина, чому варто колекціонувати годинники: вони підкреслюють ваше терпіння і витримку — якості воістину аристократичні. Пристрасними шанувальниками годинників є Джордж Деніелс, відомий британський хронолог, колекцію якого було продано за 8 млн фунтів стерлінгів 2012 року, Жан-Клод Бівер, генеральний директор TAG Heuer, Джон Голдбергер, автор книги «100 визначних годинників марки Rolex», актор Бред Пітт, співак Джон Майєр та інші. Далеко не всі схильні афішувати своє хобі. Наприклад, члени американського клубу Watch Enthusiast of New York віддають перевагу анонімності, оскільки висока ціна їхніх колекцій може спокусити досвідчених злодіїв. Придбати ексклюзивні годинники можна на 7/2017
119
УЛЮБЛЕНІ ІГРИ аукціонах Аntiquorum (Женева, Монако і ГонгКонг), Philips (Женева), Sotheby’s і Christie’s (Лондон, Париж, Цюрих, Санта-Моніка, Амстердам, Дубай, Мілан, Шанхай), а також більш локальних торгах, що влаштовуються музеями годинників тієї чи іншої марки. Їхня вартість визначається раритетністю моделі, її історією чи історією її власника. Наприклад, початкові ставки для годинника OMEGA 2077-1 на торішньому квітневому аукціоні Philips складали 40–80 тисяч доларів, тоді як для Patek Philippe 1463 з нержавіючої сталі виробництва 1945 року — 350–700 тисяч. Не завжди можна визначити напевне, який бренд буде лідирувати. За словами Аріеля Адамса, засновника aBlogtoWatch, це цілком нормальна ситуація, коли ціна однієї й тієї ж моделі на різних аукціонах дуже різниться. Все залежить лише від людей, які звернули увагу на ті або інші торги. Так, наручний годинник Patek Philippe (ref. 1527) із жовтого золота з вічним календарем та індикатором фаз Місяця, 1943-го року виробництва, пішов з молотка Christie’s 2010-го року за $ 5,709 млн. Найуспішнішими «аукціонними» брендами по сьогодні залишаються Rolex та Patek Philippe. ФРАНКЕНШТЕЙН І ТОВАРИШІ Вінтажними вважаються годинники, що були створені до 1990 року. Безумовно, вище цінуються годинники, які не постраждали від… часу. Тобто зовсім цілі або мають мінімум пошкоджень. Та не поспішайте полірувати корпус. Первозданний вигляд підвищує історичну цінність. А оригінальний футляр і всі супровідні документи — важливі складові покупки. Якщо модель була відремонтована і таким чином «вдосконалена», то, всупереч очікуванням, це тільки знизить ціну. Годинник, деталі якого було замінено на інші цієї ж марки чи підробні називають годинником-франкенштейном. Проте такі операції виконуються завзятими годинникарями-ювелірами, і виявити підміну здатен лише професіонал. Деякі швейцарські виробники хронографів на замовлення створювали годинник для відомих брендів, логотипи яких можна помітити на циферблаті. Такий ось елегантний спосіб увічнити ім’я тієї чи іншої компанії. Логотип Tiffany & Co на циферблаті Rolex особливо цінується на ринку. Вартість такого годинника в рази перевищуватиме ціну на моделі звичайних випусків. 120
Жоден з люксових брендів сучасності не досяг би такого високого статусу, якби не прагнення якісної ювелірної роботи. Саме тому механічні годинники не зникли після появи електронних, саме за це їх і цінують. Переживши легкий шок після винаходу кварцових годинників, мануфактурники зі столітньою історією не відступили, і вирішили перетворити складність у виробництві механічного годинника на головну перевагу. Більше того, у виробництві ексклюзивних годинників використовуються дорогоцінні метали. Завдяки цьому хронографи стають більш точними і служать довше.
ЗІРКОВИЙ ЧАС «Я НЕ ЛЮБЛЮ ТИХ, ХТО КУПУЄ ГОДИННИК, АБИ ВКЛАСТИ КОШТИ. НА МІЙ ПОГЛЯД, ЦЕ ПРОСТО НЕРОЗУМНО. ТАК, БУВАЮТЬ ВИПАДКИ, КОЛИ ЛЮДИНА КУПУЄ ГОДИННИК ЗА ОДНУ СУМУ, А ЧЕРЕЗ ДЕЯКИЙ ЧАС ПРОДАЄ ЙОГО НАБАГАТО ДОРОЖЧЕ. АЛЕ Я ТВЕРДО ПЕРЕКОНАНИЙ, ТУТ СПРАВА НЕ В ГРОШАХ, А В ЕМОЦІЯХ. САМІ ПО СОБІ ГРОШІ НЕ МАЮТЬ ЦІННОСТІ. ЗАДОВОЛЕННЯ І ЩАСТЯ ВІД ВОЛОДІННЯ ПРЕКРАСНИМ ГОДИННИКОМ — ОСЬ ЩО ПО-СПРАВЖНЬОМУ БЕЗЦІННЕ!». (Клод-Даніель Проллокс, екс-президент Vacheron Constantin) Якби все в годиннику зводилося до стрілок та роторів, вони навряд чи мали такий елітний
статус. Для багатьох поціновувачів мистецтва хронології годинники — це витвори, сповнені життям і енергією. Особливо якщо вони належали відомим особистостям: талановитим акторам і спортсменам, скандальним політикам і ексцентричним вченим. Так, у червні 2017-го після довгих пошуків нарешті віднайшли модель Paul Newman Dayton Rolex (у співпраці з Полом Ньюманом). Їй вже пророкують абсолютний успіх на цьогорічних осінніх торгах. На годиннику вигравірувано послання акторові від його дружини Джоан Вудворд: «Будь обережний на дорозі. Я ». За легендою, свого часу Ньюман віддав годинник залицяльникові своєї доньки Нелл Джеймсу Коксу, коли той не зміг відповісти йому, котра година. Цікаво, що за життя актора модель з двокольоровим циферблатом не користувалася успіхом. Не меншим відкриттям літа-2017 став годинник Жаклін Кеннеді The Jacqueline Kennedy Onassis Cartier Tank Watch, подарований їй 1963 року. Принц Станіслав Альбрехт Радзивілл подарував годинника першій леді США на честь успішного проведення Президентської кампанії «Прогулянка в 50 миль» (пішого моціону на підтримку здорового способу життя, організованого Джоном Ф. Кеннеді). На звороті — гравірування: «Від Стаса Джекі». Жаклін носила цей годинник постійно, а у відповідь подарувала власноруч намальований невеличкий портрет Радзивілла і його приятеля Чака Сполдінга. Одним з найбільш рідкісних годинників вважається Rolex Bao Dai ref. 6062, який було продано останньому імператору В’єтнаму династії Нгуєн 1954 року. Відомо, що всього таких моделей (золотий корпус, чорний циферблат, діамантові маркери чвертей, вбудований індикатор фаз Місяця) було виготовлено три. У травні цього року годинник пішов з аукціону за 5 мільйонів доларів. Втім, відомі й зворотні випадки: годинникова колекція колумбійського гангстера Хуана Карлоса Раміреса Абадії, що оцінювалася в мільйон доларів, так і не знайшла свого покупця. Колекціонування годинників — це більше, ніж просто захоплення. Воно вимагає вправності, терпіння, відданості, абсолютного смаку і фінансової спроможності. Як показує час, годинник — поза часом.
ІНТЕР’ЄР: ЗВИЧАЙНА ШАФА ЧИ ОДНА З ТВОЇХ МРІЙ?
ВІЗИТНА КАРТКА КОЖНОЇ ЛЮДИНИ — ЇЇ ДОМІВКА. ВНУТРІШНЄ ОЗДОБЛЕННЯ МОЖЕ БАГАТО РОЗПОВІСТИ ПРО ХАРАКТЕР ТА СТИЛЬ ЖИТТЯ ЇЇ ВЛАСНИКІВ. КРІМ ТОГО, ІНТЕР’ЄР МІСЬКОЇ КВАРТИРИ АБО ЗАМІСЬКОГО БУДИНКУ ЦЕ, ПЕВНОЮ МІРОЮ, ВТІЛЕННЯ МРІЇ. ВДАЛО ПІДІБРАНІ МЕБЛІ ТА ПРЕДМЕТИ ДЕКОРУ, ПОЄДНАННЯ ТЕКСТУР І КОЛЬОРІВ ДОПОМАГАЮТЬ ЗРОБИТИ ЖИТЛО САМОБУТНІМ, ЕКСКЛЮЗИВНИМ ТА ЗАТИШНИМ. Для здійснення найкращих задумів ми залучаємо дизайнерів, здатних втілити наш стиль і спосіб мислення у дрібницях, які щомиті даруватимуть радість і задоволення своїм господарям. Дизайнер зазвичай пропонує ексклюзивні варіанти декору і меблів з-за кордону. У пошуках унікального інтер’єру імениті дизайнери разом зі своїми замовниками все частіше вирушають у Піднебесну. Все тому, що Китай — найбільший світовий виробник і експортер меблів, котрий за останні роки потіснив із провідних позицій Італію, Німеччину, Іспанію та Австрію. Меблі, вироблені на китайських фабриках, відрізняються неймовірним асортиментом товарних позицій. Через це набирає обертів такий вид шопінгу, як інтер’єрні тури, котрі дають змогу відвідати величезні торгові центри, де під одним дахом зібрана продукція сотень підприємств з виробництва будматеріалів, меблів та предметів декору. Асортимент і якість оригінальних товарів неодмінно порадує навіть найвибагливішого і досвідченого покупця. Обшири цих торгових центрів вражають. Це справжні міста. Місто світла. Місто меблів. Місто тканин. Величезний вибір всіляких моде-
лей і кілометри виставкових площ не дозволять вам піти з порожніми руками. Такої кількості товару в одному місці ви не знайдете в жодному куточку світу. Крім цього, ви зможете втілити в життя власні ідеї, замовивши меблі та предмети інтер’єру за індивідуальними проектами.
ший погляд. Довіряйте організацію вашої поїздки професіоналам, і ми із задоволенням візьмемо на себе всі формальності. Вибравши вподобану вами продукцію, ви спокійно можете вирушати в Україну, в той час як ми займемося доставкою покупок прямо до порогу вашої домівки.
А не загубитися у цьому розмаїтті продукції та скласти маршрут допоможуть професіонали, які супроводжуватимуть вас з ранку до вечора у вашому інтер’єрному турі. Адже можливості Китаю безмежні, а ресурси мають бути оптимізовані. Гід по шопінгу — це не просто перекладач, а ще й відмінний парламентер, який грамотно реалізує замовлення.
Перевірити весь закуплений товар, надійно упакувати, підготувати необхідну документацію і доставити до ваших дверей — це наша робота. Ваше завдання — отримати задоволення від поїздки та шопінгу! Відвідуйте інтер’єрний тур в Китай та втілюйте свою інтер’єрну мрію в реальність!
Заздалегідь замовлений тур та чітко спланований маршрут дозволять вигідно здійснити покупку товарів для своєї компанії, магазину, ресторану, готелю, дизайнерської студії меблів, квартири або будинку. Всі товари високої якості, адже в наш час китайці виробляють дійсно якісну продукцію. Вирушайте на шопінг разом з нами, аби переконатися на власному досвіді, що меблі з Китаю купити не так складно, як може здатися на пер-
«Укр-Китай Інтер’єр» м. Київ, вул. Голосіївська, 7, корпус 2, поверх 4/2. Тел.: 067 320 88 99 7/2017
121
FAVORITE GAMES
ON TIME
COLLECTING IS A RATHER EGOCENTRIC BUSINESS. BE IT STAMPS OR CAR MODELS — IN PURSUIT OF THE DESIRABLE ITEM WE TURN INTO PICKY AND INSATIABLE SEEKERS. RARITY AND HIGH COST ARE NOT SCARING AWAY, THEY ONLY MOTIVATE US TO PUSH ON. THEREFORE, IT’S NOT SURPRISING THAT A VERY LABORIOUS AND EXPENSIVE COLLECTING OF VINTAGE WATCHES IS SO POPULAR AMONG SUCCESSFUL PEOPLE.
THE LEAGUE OF EXTRAORDINARY GENTLEMEN «WATCH COLLECTING IS MY PASSION. I CAN’T MAKE IT MAKE SENSE… BUT I LOVE IT». (Sam Hewitt, collector) This passion is quite prestigious as well. Watches tell a lot about their owners, and not only their income, but also their ability to spend money wisely. Because money is not the first priority in life, it is only a sure means of obtaining an item of real value. Such a collection demonstrates that its owner is a connoisseur, not just a flamboyant spender. Buying a vintage watch is something very different from the usual «come into the store — pay the money — get the goods». First you need to go through a meticulous process of long and thorough search. Finding an original piece is not easy at all. One has to be a clockwork expert and ... wait for the auction. Here’s another reason why collecting watches is worthwhile: they emphasize your patience and endurance — truly aristocratic qualities. Passionate admirers of watches include George Daniels, a well-known British horologist whose collection was sold for £ 8 million in 2012 Jean-Claude Biver, CEO of TAG Heuer, John Goldberger, author of «100 Superlative Rolex Watches», actor Brad Pitt, singer John Mayer and others. Not everyone is inclined to show off their hobby. For example, members of the American club Watch Enthusiasts of New York prefer anonymity, since the high value of their collections can tempt experienced thieves. You can buy exclusive watches at Antiquorum auctions (Geneva, Monaco and Hong Kong), Philips (Geneva), Sotheby’s and Christie’s (London, Paris, Zurich, Santa Monica, Amsterdam, Dubai, Milan, Shanghai), as well as at more local-scale auctions arranged by museums of watches of a particular brand. Their value is determined by the rarity of a model, its history or the history of its owner. For example, the estimations for an OMEGA 2077-1 at last April’s Philips auction were $ 40-80 thousand, while for a stainless steel Patek Philippe 1463 produced in 1945 — $ 350-700 thousand. It’s not always possible to determine for sure which brand will be the price leader. According to Ariel Adams, founder of aBlogtoWatch, it is quite normal for the price of the same model to vary widely across auctions. It all depends only on people who paid their attention to a particular auction. Thus, a yellow 122
gold Patek Philippe watch (ref. 1527) with a perpetual calendar and a Moon phase indicator, produced in 1943, was auctioned off at Christie’s in 2010 for $ 5,709 million. The most successful «auction» brands so far are Rolex and Patek Philippe.
MONEY, IT IS ABOUT EMOTIONS. MONEY ITSELF DOESN’T HAVE ANY VALUE. PLEASURE AND HAPPINESS OF OWNING AN EXCELLENT WATCH IS WHAT’S REALLY INVALUABLE!» (Claude-Daniel Proellochs, former CEO of Vacheron Constantin)
FRANKENSTEIN AND CO A watch is classified as «vintage» if it was manufactured before 1990. Of course, more valuable are those watches that have not been damaged by... time. That is, those completely intact or with minimum defects. But don’t rush to polish the watchcase as the original look enhances historical value. An original case and all the accompanying documents are important components of the purchase. If a piece was repaired and thus «improved», this, contrary to expectations, will only reduce the price. The watch, with parts replaced by those of the same brand or counterfeit one, are called Frankensteins. However, such operations are carried out by dedicated watchmakers and jewellers, so only an expert can detect a substitution. Some Swiss chronograph manufacturers used to create custom-made watches for famous brands with their logos on the dial. This is an elegant way to perpetuate the name of a company. The Tiffany & Co logo on a Rolex dial is particularly valued in the market. The cost of such a watch will significantly exceed the price of the models of regular releases.
If everything in a watch were reduced to a combination of arrows and rotors, they would hardly have amassed such an elite status. For many connoisseurs of the art of horology, watches are works of art, full of life and energy. Especially if they belonged to well-known personalities: talented actors and athletes, infamous politicians and eccentric scholars. In June 2017, after a long search, a Paul Newman Rolex Daytona (a collaboration with Paul Newman) was finally re-discovered. It is already predicted overwhelming success at this year’s autumn auction. The watch is engraved with a message to the actor from his wife Joanne Woodward: «Drive carefully. Me». Legend has it that at a certain time Newman gave the watch to the admirer of his daughter James Cox when he could not answer what time it was. It’s interesting that during the actor’s lifetime the model with a two-colour dial was not too popular. Jacqueline Kennedy’s watch Onassis Cartier Tank Watch, presented to her in 1963, is just as incredible a discovery of this summer. Jackie’s brother-in-law Prince Stanisław Albrecht Radziwiłł gifted this watch to the first lady of the United States in honour of the successful presidential campaign The 50-Mile Walk (a march in support of a healthy lifestyle organized by John F. Kennedy). On the reverse it is engraved: «Stas to Jackie». Jacqueline wore the watch all the time, and in return presented a hand-drawn little portrait of Radziwiłł and his friend Chuck Spalding. One of the rarest watches is Rolex Bao Dai ref. 6062, which was sold to the last Emperor of Vietnam from the Nguyen Dynasty in 1954. This model (golden watchcase, black dial, diamond quarter markers, built-in Moon phase indicator) is known to have been released in triplicate. This May the watch was auctioned off for $ 5 million. However, quite opposite cases are known: the watch collection of the Colombian gangster Juan Carlos Ramirez Abadia priced at USD 1 million never found its buyer.
None of the modern luxury watch brands would have achieved such a high status, if not the everlasting desire for quality jewellery work. That’s why mechanical watches did not disappear after the appearance of electronic ones, and that is exactly what they’re valued for. Having experienced a slight shock after the invention of quartz watches, horlogeries with centuries-old history didn’t retreat and decided to turn the complexity in production of mechanical watches into a major advantage. Moreover, precious metals are used in exclusive watches. Thanks to this, chronographs become more accurate and serve longer. THE FINEST HOUR «I DON’T LIKE THOSE WHO BUY A WATCH AS AN INVESTMENT. IN MY OPINION, THIS IS NOT WISE. FOR SURE, THERE ARE CASES WHEN A PERSON BUYS A WATCH AT ONE PRICE AND AFTER A WHILE SELLS IT AT A MUCH HIGHER PRICE. BUT I STRONGLY BELIEVE THAT IT IS NOT ABOUT THE
Collecting watches is more than just a hobby. It requires knowledge, patience, devotion, absolute taste and financial ability. And as time proves, a watch is beyond time.
ГАС ТРОТ УР
Шеф-кухар Стефан Джакіч
ХОЧА ПАРИЖ І НЕ НАЛЕЖИТЬ ДО МОРСЬКИХ РЕГІОНІВ, САМЕ В СТОЛИЦІ ФРАНЦІЇ МОЖНА ЗНАЙТИ НАЙШИРШИЙ АСОРТИМЕНТ МОРЕПРОДУКТІВ ВІДМІННОЇ ЯКОСТІ
124
Вибір шефа: С Т ЕФА Н Д Ж АК ІЧ
Сергій Калінін, телеведучий, гастрономічний критик. Більше про їжу, заходи та події — на / Sergiy Kalinin, TV host, food critic More about food and events –– at www.kalinin.com.ua
З
а роки, проведені в гастрономічному світі, я зміг познайомитися з неймовірною кількістю приголомшливих шеф-кухарів і кулінарів. Тому є особливий сенс ознайомити вас з ресторанами, які ці маги кулінарії вважають гідними і де їдять самі.
Запрошую відвідати гастрономічний Париж. Можливо навіть, що хтось із вас летить у це дивовижне місто прямо зараз. У нас з Парижем своя історія. Мені пощастило навчатися в одному з трьох кращих кулінарних навчальних закладів Франції — Ferrandi. А Стефан Джакіч (Stéphane Jakic) був моїм викладачем курсу «бістрономії». Сьогодні він ділиться своїм списком рекомендованих закладів Парижа.
РЕСТОРАН ANTOINE Michelin* 10, Avenue de New York Телефон для бронювання: +33 1 40 70 19 28 www.antoine-paris.fr Шеф-кухар ресторану Тібо Сомбардьє (Thibault Sombardier) є яскравим представником нового покоління французьких кухарів. Вони поважають французьку класику, але не зупиняються на ній, а йдуть далі, підкріплюючи традиції сучасними техніками і новим поєднанням
популярних інгредієнтів. Виходець з Ліона, колиски французької кулінарії, Тібо з дитинства мріяв стати кухарем. Що йому, безумовно, вдалося. По закінченні страсбурзької Школи гостинності й роботи з такими метрами, як Яник Аллено і Марк Мено, Сомбардьє сповна розкрив себе в стінах Antoine. Гідний продовжувач славних традицій паризьких бістро, але в сучасній інтерпретації. Основний акцент у стравах закладу зроблено на рибі та морепродуктах. Хоча Париж і не належить до морських регіонів, саме у столиці Франції можна знайти найширший асортимент морепродуктів відмінної якості. Шеф Сомбардье цілком підтримує принцип розумного ставлення до навколишнього середовища. Саме тому всі дари моря купуються в невеликих приватних риболовецьких господарствах. Вартість дегустаційного меню з 3-х страв — EUR 48. РЕСТОРАН L’ARPÈGE Michelin*** 84, Rue de Varenne Телефон для бронювання: +33 1 47 05 09 06 www.alain-passard.com На початку 2001 року Алан Пассар (Alain Passard) заявив світу, що «тепер моє меню буде присвячене винятково овочам». Незважаючи на те, що шеф довгий час відшліфовував свою майстерність у запіканні та смаженні м’яса і птиці, саме напрямок на овочі приніс Пассару світове визнання. У певний момент своєї кар’єри шеф відчув, що більше не може працювати з м’ясом, як кажуть, cuisine animale. І сфокусував весь свій талант і пристрасть саме на рослинній сировині. Ресторан L’Arpège завоював три
зірки Michelin ще 1996 року, і відтоді утримує це досягнення. В меню ресторану ви знайдете усього лише одну страву з м’яса і дві-три з риби і морепродуктів, залежно від сезону. Дегустаційні сети в ресторані є одними з найдорожчих у світі, проте саме в L’Arpège ви можете скуштувати якісні й ідеально приготовані овочі. Для цього Пассар заснував господарство, в 200 кілометрах від Парижа, де під його наглядом вирощуються понад 200 видів фруктів, овочів і трав. Необхідно відзначити, що цей ресторан — один із найдорожчих у Парижі, де дегустаційний сет коштує від EUR 340. Хоча, є і більш демократичний варіант — обідній сет з 11 страв за EUR 140. РЕСТОРАН TOMY & CO 22, Rue Surcouf Телефон для бронювання: +33 1 45 51 46 93 Паризька кулінарна сцена вирує від нових імен і від нових ідей. Довгий час публіка вважала, що французьку кухню у Франції можуть готувати винятково французи. Особливо це стосується Парижа, де кухня і традиції, втілені в культурі bistrot, завжди були основою старої доброї буржуазної кулінарії. Але спочатку мікс нових технік і перевірених роками рецептів, який отримав назву cuisine bistronomique, показав нові шляхи розвитку. А потім і молоді таланти, які часто-густо не мають французького коріння взагалі, стали завойовувати серця і гаманці ресторанних гурманів. Такі кухарі, як Томі Гуссе (Tomy Gousset), помітно змінюють сприйняття Франції та її кулінарних традицій. І камбоджійське коріння Гуссе тільки привносить нові пікантні нотки в добре відомі в Парижі страви. Проста, елегантна, сучасна — так
До Парижа можна дістатися рейсами МАУ з Києва та інших міст України до 2-х разів на день
можна охарактеризувати кухню закладу Tomy & Co, який відкрився у вересні 2016 і відразу став обов’язковим для відвідування місцем серед паризької публіки. Багато уваги приділяється овочам і субпродуктам. При цьому Томі експериментує з продуктами, які раніше не були властивими кухні бістро, — коріандром, тапіокою, каррі, галангалом. Ціни стартують від EUR 25 за ланч-меню і до EUR 65 за дегустаційний сет. Дуже трендовий ресторан на сьогодні. РЕСТОРАН LA TOUR D’ARGENT Michelin* 15, Quai de la Tournelle Телефон для бронювання: +33 1 43 54 23 31 www.tourdargent.com Найстаріший ресторан не тільки Парижа, але і Франції. Страви з основного меню не змінювалися з XIX століття, хоча новинки з’являються регулярно. У цьому ресторані в різні часи можна було зустріти Бальзака, Олександра Дюма-сина або Бісмарка. Направду легендарний заклад! Проте навіть такому титулованому ресторану необхідно підтримувати любов своїх гостей. З цим завданням на відмінно впорався шеф-кухар Філіп Лабі (Philippe Labbé). Безумовною візитівкою La Tour d’Argent є фарширована качка. Понад півтора мільйона качок було подано гостям ресторану. І кожен, хто замовив страву з цієї птиці (в меню є кілька позицій), отримав сертифікат, в якому вказано порядковий номер качки, приготованої в ресторані. А офіціант прямо перед гостем збирає кістки від птиці, щоб на їхній основі зробити фірмовий соус. Усі качки поставляються виключно з Нормандії. Гурманами визнано, що саме з цього регіону походять найкращі породи цієї птиці. Ціни в ресторані — від EUR 105 за дегустаційний сет. 7/2017
125
GASTRO TOUR
Chef’s Choice: Stéphane Jakic FOR YEARS SPENT IN THE GASTRONOMIC WORLD, I HAVE GOT TO MEET MANY EXTRAORDINARY CHEFS. SO I THOUGHT IT WOULD MAKE SENSE TO TELL YOU ABOUT THE RESTAURANTS THESE MAGICIANS OF COOKING CONSIDER WORTH VISITING, AND WHERE THEY EAT THEMSELVES.
I
invite you to visit the gastronomic Paris. Maybe, someone is flying there right now. I have my own story with this wonderful city. I was fortunate enough to study in one of the three best culinary educational institutions in France — Ferrandi. And Stéphane Jakic was my lecturer at the Bistronomy course. Today he shares his list of recommended establishments in Paris.
ANTOINE Michelin* 10 Avenue de New York Phone for reservations: +33 1 40 70 19 28 www.antoine-paris.fr The chef of the restaurant, Thibault Sombardier, is a bright representative of the new generation of French chefs. They respect the French classics, but don’t limit themselves to it and go further, reinforcing the traditions with modern techniques and a new combination of popular ingredients. A native of Lyon, the cradle of French cooking, Thibault dreamt of becoming a cook since his childhood. And he definitely succeeded in this matter. After studying hospitality management in Strasbourg and working with such masters as Yannic Alléno and Marc Meneau, Sombardier manifested himself in all his glory at Antoine. A worthy follower of the proud traditions of the Parisian bistros in a modern interpretation. The main emphasis in the menu of the establishment is made on fish and seafood. Although Paris doesn’t belong to the marine regions, it is in the capital of France that you can find the widest assortment of seafood of excellent quality. Chef Sombardier fully supports the 126
principle of reasonable attitude to the environment. That is why all the seafood is bought from small private fishing farms. The cost of a 3-course tasting menu is EUR 48. L’ARPÈGE Michelin*** 84 Rue de Varenne Phone for reservations: +33 1 47 05 09 06 www.alain-passard.com At the beginning of 2001, Alain Passard told the world that his «menu will be entirely and exclusively dedicated to vegetables». Despite the fact that the chef had been perfecting his skills in baking and roasting meat and poultry for a long time, the shift to vegetables brought Passard world recognition. At some point in his career, the chef felt that he could no longer work with meat or cuisine animale, as they say. And focused all his talent and passion on vegetables. L’Arpège was awarded three Michelin stars in 1996, and since then has kept its status. In the restaurant menu, you will find only one meat course and two or three fish and seafood courses, depending on the season. The tasting sets in the restaurant are among the most expensive in the world, but it is at L’Arpège that you can taste high-quality and perfectly cooked vegetables. For this purpose, Passard founded a farm, 200 kilometres away from Paris, where over 200 kinds of fruit, vegetables and herbs are grown under his supervision.
It should be noted that this restaurant is one of the most expensive in Paris –– tasting sets prices start from EUR 340. However, there is also a more democratic option — a dinner set of 11 courses for EUR 140. TOMY & CO 22 Rue Surcouf Phone for reservations: +33 1 45 51 46 93 The Parisian culinary scene is stormed by new names and ideas. For a long time the public believed that French cuisine in France could be cooked exclusively by the French. This is particularly true of Paris, where cuisine and traditions embodied in the bistrot culture have always been the basis of the good old bourgeois cooking. But first, the mix of new techniques and time-tested recipes called cuisine bistronomique showed new ways of development. And then young talents, who often do not have any French roots at all, began to conquer the hearts and purses of restaurant gourmets. Such chefs as Tomy Gousset significantly change the perception of France and its culinary traditions. And Gousset’s Cambodian roots bring new spicy notes into the dishes, which are well-known in Paris. Simple, elegant, modern — this is how one can characterize the cuisine of Tomy & Co, which opened in September 2016, and immediately became a must-visit among the Parisian public. Much attention is paid to vegetables and
Paris can be reached by UIA flights from Kyiv and other Ukrainian cities two times a day
byproducts. At the same time, Tomy experiments with ingredients that were previously not typical of bistro cuisine — coriander, tapioca, curry, galangal. Prices start at EUR 25 for a lunch menu and up to EUR 65 for a tasting set. A very trendy modern restaurant. LA TOUR D’ARGENT Michelin* 15 Quai de la Tournelle Phone for reservations: +33 1 43 54 23 31 www.tourdargent.com It is the oldest restaurant not only in Paris, but also in France. Dishes from the main menu have not changed since the 19th century, although new items are added regularly. At this restaurant, at different times, you could meet Balzac, Alexandre Dumas, fils, or Bismarck. A truly legendary place! However, even such a titled restaurant is expected to maintain love of its guests. Chef Philippe Labbé fulfilled this task perfectly well. The all-time specialty of La Tour d’Argent is stuffed duck. More than half a million ducks have been served to the restaurant guests. And everyone who ordered a dish made of this bird (there are several of those on the menu) received a certificate, which specifies the serial number of the duck cooked at the restaurant. And the waiter collects the bird’s bones right in front of the guest to make a special sauce on their basis. All the ducks come exclusively from Normandy. Experts have acknowledged that it is from this region that the best breeds of this bird originate. The restaurant prices range from EUR 105 per tasting set.
НЕ ВІДМОВЛЯЙТЕ СОБІ У ЗА ДОВОЛЕННІ… УСМІХ АТИСЯ СМІХ ПРОДОВЖУЄ ЖИТТЯ. СМІХ — ОДНА З НАЙПРИЄМНІШИХ РЕЧЕЙ, ЯКА ТІЛЬКИ МОЖЕ БУТИ. СМІХ — ЧИ НЕ НАЙБІЛЬШЕ ЗАДОВОЛЕННЯ В ЖИТТІ, ЯКЕ РОБИТЬ НАС ЩАСЛИВИМИ… А ЯКЩО ВАША УСМІШКА ДАЛЕКА ВІД ІДЕАЛУ, ВАРТО ЗВЕРНУТИСЯ ДО СТОМАТОЛОГІВ, ЯКІ ЗРОБЛЯТЬ ВСЕ МОЖЛИВЕ ЗА ПРАВИЛАМИ СТОМАТОЛОГІЧНОГО МИСТЕЦТВА. ДЕТАЛЬНІШЕ ПРО ХУДОЖНЮ РЕСТАВРАЦІЮ ЗУБІВ PANORAMA ДІЗНАЛАСЯ У ЛІКАРЯ-СТОМАТОЛОГА СІМЕЙНОЇ КЛІНІКИ «АМЕДА» ВІТАЛІНИ ВІКТОРІВНИ ГАЛАЙКО.
ПЕРЕВАГИ ХУДОЖНЬОЇ РЕСТАВРАЦІЇ: 1. ПОВНА ІМІТАЦІЯ СПРАВЖНЬОГО ЗУБА За допомогою сучасних технологій та пломбувальних матеріалів можливо зробити реставрацію, що надасть зубам максимально природного вигляду. 2. ВІДТВОРЕННЯ РЕЛЬЄФНОЇ ЖУВАЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ ЗУБА Приділяючи велику увагу естетичним аспектам лікування, таким як форма і колір пломби, не варто забувати про головну функцію зубів — жувальну. Ось чому для лікаря-стоматолога під час виконання художньої реставрації дуже важливо відтворити анатомічно правильну, рельєфну жувальну поверхню зубів.
Ні для кого не секрет, що гарна усмішка — це показник успіху, впевненості в собі і благополуччя людини. Красива усмішка говорить також про здоров’я її власника. Ось чому здорові й красиві зуби — те, чому зараз приділяють так багато уваги. Навіть історичні знахідки свідчать, що люди почали піклуватися про свій зовнішній вигляд, і, зокрема, про гарну усмішку ще з давніх-давен. Під час археологічних розкопок було знайдено череп представника цивілізації майя. Вчені дослідили знахідку і зробили висновок, що наші пращури надавали зубам загостреної форми саме з естетичною метою. ЩО ТАКЕ ХУДОЖНЯ РЕСТАВРАЦІЯ ЗУБІВ? Ваш зуб сильно зруйнований або не влаштовує його форма чи колір? Сьогодні це питання можна 128
легко вирішити за допомогою художньої реставрації зубів. Інша назва такої методики лікування — естетична стоматологія, призначенням якої є відновлення бездоганного вигляду зуба. Художня реставрація передбачає відновлення не тільки жувальної функції зубів, але й естетичної. На сьогодні естетична реставрація — це справжнє мистецтво, а лікар-стоматолог, як справжній скульптор, створює новий ідеальний зуб. ПРИЗНАЧЕННЯ ЕСТЕТИЧНОЇ РЕСТАВРАЦІЇ: – коригування форми не тільки окремих зубів, але і всього зубного ряду; – виправлення положення зуба, що допоможе уникнути установки брекетів; – усунення щілини між зубами.
3. ПРАВИЛЬНЕ ФОРМУВАННЯ ПРОМІЖКУ МІЖ ЗУБАМИ Внаслідок неточно відновленого міжзубного проміжку можливе потрапляння їжі в щілину, в результаті чого виникає подразнення ясен і певний дискомфорт. Але призначення художньої реставрації і полягає в тому, аби створити не лише естетичний вигляд і красиву усмішку, але й відновити в повному обсязі усі функції, зокрема й природний проміжок між зубами. Отже, за допомогою художньої реставрації стоматологи відтворюють первозданну цілісність, колір, функцію і красу зубів. Адже головний девіз стоматологів: «Естетика повинна бути функціональною, а функція — естетичною».
7/ 017 7/2
129
HAIR IMPLANT
TWO REVOLUTIONARY METHODS TO RESTORE THICKER FULLER HAIR
ПЕРЕСАДКА ВОЛОС БЕЗ ХИРУРГИИ
ДВЕ РЕВОЛЮЦИОННЫЕ РАЗРАБОТКИ ДЛЯ БОРЬБЫ С ПОТЕРЕЙ ВОЛОС
ALOPECIA (HAIR LOSS) IN MEN AND WOMEN CAN BECOME SEVERE OR EMBARRASSING. THERE ARE SEVERAL TYPES OF HAIR RESTORATION METHODS AVAILABLE TO TREAT THE CONDITION, BUT KNOWING THE RIGHT ONE TO CHOOSE CAN BE DIFFICULT. EXCLUSIVE IN SWITZERLAND, THE CLINIC LÉMANIC’ HAIR EXPERT CENTRE OFFERS COMPREHENSIVE NON-SURGICAL HAIR TRANSPLANT SOLUTIONS. WE HAVE A CLOSER LOOK ON THESE INNOVATIVE TECHNIQUES WITH DR.V É RONIQUE EMMENEGGER, MEDICAL DIRECTOR OF CLINIC LÉMANIC IN LAUSANNE, SWITZERLAND.
СЕГОДНЯ НЕЛЬЗЯ УТВЕРЖДАТЬ, ЧТО ВОЛОСЫ — НЕОТЪЕМЛЕМЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ, КТО-ТО ПРЕКРАСНО ОБХОДИТСЯ И БЕЗ НИХ. НО ЧТО ДЕЛАТЬ ТЕМ, КТО НЕ ХОЧЕТ МИРИТЬСЯ С ПОТЕРЕЙ ВОЛОС? ИНОГДА ЭТА ПРОБЛЕМА СТАНОВИТСЯ НАСТОЛЬКО ВЫРАЖЕННОЙ, ЧТО НАЧИНАЕТ НЕГАТИВНО ВЛИЯТЬ НА КАЧЕСТВО ЖИЗНИ КАК МУЖЧИН, ТАК И ЖЕНЩИН. КАЗАЛОСЬ БЫ, СЕЙЧАС НАМ ПРЕДОСТАВЛЕН ДОВОЛЬНО ШИРОКИЙ ВЫБОР СРЕДСТВ ДЛЯ БОРЬБЫ С ПОТЕРЕЙ ВОЛОС, НО НЕСПЕЦИАЛИСТУ ДОВОЛЬНО СЛОЖНО В НИХ РАЗОБРАТЬСЯ. ЭКСПЕРТНЫЙ ЦЕНТР ЗДОРОВЬЯ ВОЛОС ШВЕЙЦАРСКОЙ КЛИНИКИ CLINIC LÉMANIC ПРЕДЛАГАЕТ ОРИГИНАЛЬНУЮ РАЗРАБОТКУ — ИМПЛАНТАЦИЮ ВОЛОС БЕЗ ХИРУРГИИ. МЫ РАССПРОСИЛИ О НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЯХ ДОКТОРА ВЕРОНИК ЭММЕНЕГГЕР, МЕДИЦИНСКОГО ДИРЕКТОРА CLINIC LÉMANIC (ЛОЗАННА, ШВЕЙЦАРИЯ).
W
Ч
WHAT ARE THE RESULTS? Exceptional and bespoke aesthetic results are obtained immediately. Patients get healthy and thicker hair from the very first session. Since the fibres are supple, flexible and strong, the implants are not only durable, but also convincingly natural.
И КАКОВЫ РЕЗУЛЬТАТЫ ? Эстетические результаты не сравнятся ни с одной другой технологией. Благодаря широкой палитре биоволос различных оттенков, длины и стиля, они на вид и на ощупь практически не отличимы от натуральных. Биоволосы подбираются индивидуально для каждого пациента, в результате эффект здоровых и густых волос наблюдается уже с первого сеанса имплантации. К тому же, благодаря своей мягкости, гибкости и устойчивости к воздействию внешних факторов, биоимпланты выглядят натурально и служат много лет.
HAT IS A BIOCOMPATIBLE HAIR TRANSPLANT (BHI)? This is a non-surgical method for implanting biocompatible fibres, which are identical to natural hair in terms of their chemical, physical and mechanical properties. In a painless procedure using local anaesthetic, the very fine biocompatible fibres are inserted one by one to achieve the desired hair density. This implant procedure than can be performed at any age on men or women with andro¬genic or cicatricial alopecia problems.
CAN YOU EXPLAIN THE MICRO-AUTOLOGOUS HAIR IMPLANT METHOD? This technique consists in extracting natural healthy hair from the patient to transplant them into the chosen areas. Each tiny follicle (0.08 mm) is manually and painlessly extracted from the back of the head, where the hair is immune from alopecia, and grafted softly into the thinning or balding parts of the scalp. Hair regrowth occurs quickly and visibly in a matter of weeks. WHAT ARE THE ADVANTAGES OF THIS METHOD COMPARED TO OTHER SURGICAL TECHNIQUES? Micro-Autologous Hair Implants are a major advance in hair implant techniques and offer three main advantages. First of all, there is no visible scarring, unlike in the popular follicular unit extraction (FUE) or follicular unit transplantation (FUT) methods. The technique was developed by our specialist doctor who has 13 years’ experience in hair transplantation. The results are very natural and
ТО ПРЕДСТАВЛЯЮТ СОБОЙ ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ БИОСОВМЕСТИМЫЕ ИМПЛАНТЫ ВОЛОС (BIO HAIR IMPLANTS — BHI)? Речь идет о нехирургическом методе имплантации биосовместимых волокон в кожу головы пациента между его собственными волосяными фолликулами. «Биосовместимые» означает «идентичные» натуральным волосам по их химическим, физическим и механическим свойствам. Волокна BHI по одному вставляются в кожу головы под местным обезболиванием до тех пор, пока не будет достигнута желаемая густота волос. Мы можем проводить эту нетравматичную процедуру пациентам любого возраста, как мужчинам, так и женщинам, у которых наблюдается андрогенетическая, рубцовая или другая алопеция.
А ЧТО ВЫ МОЖЕТЕ СКАЗАТЬ ОБ АУТОЛОГИЧНОЙ МИКРОТРАНСПЛАНТАЦИИ? Это уже совершенно другой метод борьбы с потерей волос. Он состоит в извлечении собственных волосяных фолликулов пациента из одной зоны головы, которую облысение не коснулось, и их имплантации в зону, где волос недостаточно. Это ювелирная работа: под местным обезболиванием из задней и боковых зон головы, где волосы менее подвержены алопеции, извлекается по одному волосяному фолликулу (толщина волоса составляет всего 0,08 мм); затем эти фолликулы вставляются в зону головы, где волос не достаточно. Рост пересаженных волос наблюдается уже через несколько недель после процедуры. КАКИМИ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ ОБЛАДАЕТ ЭТОТ МЕТОД ПО СРАВНЕНИЮ С ХИРУРГИЧЕСКИМИ МЕТОДАМИ? Существует три принципиальных отличия от других методов, применяемых в области трансплантации волос. Прежде всего, этот метод не оставляет никаких шрамов и рубцов, в отличие от метода FUE (follicular unit extraction) и пересадки участков кожи с волосами. Метод аутологичной микротрансплантации успешно применяется нашим специалистом на протяжении уже 13 лет.
convincing, and it is practically impossible to tell that the person has hair implants. The technique is also excellent for restoring or thickening eyebrows and for covering sparser areas in beards.
Результат потрясающий: практически невозможно догадаться, что человек прибегал к трансплантации. Кроме того, эта техника превосходно подходит для исправления формы или густоты бровей, а также для коррекции бороды.
WHICH METHOD TO CHOOSE BETWEEN BHI AND MICRO-AUTOLOGOUS HAIR IMPLANTS? Both high-precision methods are perfectly compatible. For example, persons who do not have enough hair in the donor area to extract the follicles for Micro-Autologous Implant can opt for the BHI method to restore density. Our hair health experts and specialist doctors will dis-cuss the techniques available and elaborate a customized program for each individual patient according to their personal goals. Micro Autologous Implants don’t need specific treatment after the re-growth. For patients with BHI who want it, we also offer post treatment follow-up with our specialists or patients’ own hairdresser to keep healthy and beautiful hair.
И КАКОЙ ЖЕ МЕТОД ВЫБРАТЬ — БИОИМПЛАНТЫ ВОЛОС BHI ИЛИ АУТОЛОГИЧНЫЕ МИКРОИМПЛАНТЫ? Прежде всего, необходимо отметить, что эти два метода прекрасно комбинируются. Если у пациента недостаточно волос в донорских зонах, он может сделать выбор в пользу биоимплантов BHI. Однако я бы хотела обратить внимание на тот факт, что любой из этих методов — медицинский акт, и поэтому выбор необходимо предоставить специалистам, которые прекрасно разбираются в медицинском аспекте проблемы и разработают наиболее правильную программу процедур для каждого. После пересадки волос специального ухода за ними не требуется. Что касается процедуры имплантации биоволос, то при желании пациент может продолжить наблюдение за волосами в нашем парикмахерском салоне BHI Coiffure, который специализируется на уходе за чувствительными волосами и обеспечивает им красоту и здоровье.
Clinic Lémanic, avenue de la gare 2, 1003 Lausanne, Suisse +41 021 321 20 85 – www.cliniclemanic.ch Dr. Veronique Emmenegger Doctor in Medicine with a double qualification from FMH (Swiss Medical Association) in Dermatology, Allergology, Immunology and Clinical Venereology, Dr Veronique Emmenegger co-founded Clinic Lemanic in Lausanne, Switzerland, where she has been Medical Director since 1998. Clinic Lemanic specialises in aesthetic and anti-aging medicine, dermatology, plastic and reconstructive surgery, preventive and regenerative medicine. Its experienced Hair Expert Centre specialists offer the full range of expertise in dermatology, reconstructive surgery, orthomolecular medicine, detoxicology, and implantology.
Clinic Lémanic, авеню Де Ля Гар 2, 1003 Лозанна, Швейцария +41 021 321 20 85 – www.cliniclemanic.ch Доктор Вероник Эмменеггер, Врач, дипломированный специалист в клинической дермато-венерологии, аллергологии и иммунологии, член FMH (Federation Medicale Helvetique — Швейцарской Медицинской Ассоциации), соучредитель и Медицинский Директор Clinic Lemanic, Лозанна (Швейцария), основанной в 1998 году. Clinic Lemanic специализируется на эстетической и антивозрастной медицине, дерматологии, пластической и реконструктивной хирургии, превентивной и регенеративной медицине. Клиника также располагает Экспертным Центром Здоровья Волос, где комбинируется мастерство и богатый опыт специалистов в дерматологии, реконструктивной медицине, ортомолекулярной медицине, детоксикологии, имплантологии, а также парикмахеров, специализирующихся на уходе за чувствительными волосами. Центр предлагает эффективные инновационные решения для борьбы с облысением через комплексный медицинский подход с учетом протекания естественных процессов в организме пациента.
ALMA MATER
ЦЬОГО РАЗУ МОРЯЧОК ДАЄ БАТЬКАМ І ДІТЯМ ЛІТЕРАТУРНІ ПОРАДИ НА КАНІКУЛИ.
Т
ак уже повелося, що літо для школяра — це не лише табори, моря та бабусі, а й кілограми книг, заданих вчителями на літо. Вірно, навіщо гаяти час на розвиток тіла й здоров’я (футбол, біг, плавання, походи), якщо можна його використати на саморуйнування?
Ніхто не каже, що книги — це погано. Це десь приблизно у тисячу і один раз краще, аніж перегляд блогерських стрімів на YouTube. Інша справа, що змушувати дітей читати — це пряма дорога до їхньої бібліофобії (страху перед книгою). На будь-якій зустрічі випускників можна почути спогади про шалену нудьгу від вимушеного читання Intermezzo або «Матінки Кураж». Це не погані твори, більш того, вони потужні й становлять літературний спадок. Однак якщо школяр має більш важливі (відносно його бажань) плани — поїсти полуниці, збігати на річку, пограти з товаришами чи улюбленим цуценям, ці книги він аж ніяк не засвоїть. Колись 10-річним школярам на літо задавали читати чи то Таманго, чи то Матео Фальконе. А творчість Проспера Меріме — це суцільна туга і «надзвичайні новини зі Стогнієм» в одному коктейлі. Без жодної підготовки тебе забирали із квітчатої дитячості і штовхали до суворої реальності. Зате поза увагою лишались Гарпер Лі та Вільям Голдінг. Хоча їхні твори — це основа підліткового бачення. Події в «Убити пересмішника» — переповідаються 6-річною дівчинкою Джин 132
Ловець у літі Луїзою Фінч. США часів Великої депресії, расова нерівність, брехня і насилля — якби всі ці речі розповідав дорослий, дітей треба було тримати від нього якнайдалі. Та завдяки блискучій адаптації автора ми маємо добре і корисне чтиво для будь-якої вікової категорії. «Володар мух» — книга для дорослих. Адже Голдінг писав її, щоб показати, як люди самі створюють пекло на землі. Ніхто їм у цьому не винен. Але діти, прочитавши книгу про своїх однолітків, співців церковного хору, які, опинившись на безлюдному острові, почали боротися за владу і карати за неслухняність смертю, мають розвинути у собі гуманізм і розуміння. «Дивний випадок із собакою вночі» — історія, написана Марком Геддоном, людиною, яка довгий час працювала з дітьми з синдромом Аспергера. Головний герой роману Крістофер Бун —
Більше пригод Морячка читай на: Read more of the Sailor’s adventures on:
саме така дитина. У нього є звичний розпорядок дня, і кожне порушення добряче б’є по його психіці. Але одна ситуація змушує хлопчину вийти за межі зони комфорту. Чудова книга, написана простою мовою, покликана до розуміння цих особливих людей. «Тореадори з Васюківки» — напевно, найкраще, що колись писалося для дітей українською. Шедевральний, веселий, добрий і чуйний твір Всеволода Нестайка заслужено отримав безліч авторитетних премій та міжнародне визнання. Чули про рибу-фугу? Це та, що через неправильне приготування виділяє смертельно небезпечний токсин. Серед усіх дитячих та юнацьких книг є одна, яка може одночасно бути корисною і фатальною. Мова про «Ловець у житі». Багато хто зі школярів співчуває головному герою, захоплюється ним і потім копіює. Якщо хочете, щоб ваші діти були антисоціальними — можете
www.facebook.com/wordlord88 www.instagram.com/wordlord_org
підтвердити їхню думку про те, що Холден Колфілд крутий. В іншому випадку потрібно пояснити, що це скоріше сповідь бідолахи-хлопчини з конфліктною поведінкою, через яку він потрапив до психлікарні. 18+ До речі, «Ловець у житі», як і інші твори Селінджера, присвячений труднощам порозуміння людини із зовнішнім світом. Вони допомагають у пошуку шляхів до дітей, рідних чи друзів, які заблукали і втратили зв’язок із соціумом. Ми любимо вішати кліше «псих-одинак», «гот», «безамбітний», але розібратися, в чому справа — ніхто не хоче. «Латиноамериканська трилогія» Луї де Берньєр — ціла епопея, загальний образ країн Південної Америки з їхніми постійними проблемами: диктатурами, громадянськими війнами, корупцією, бідністю. Навіть якщо ви не з Чилі або Венесуели, почитати романи буде корисно. Адже вони відкривають очі на людську природу і її вади. Без вад, звісно, нецікаво, але боротися з ними варто. Тоді нащадкам буде жити легше. «Хроніки Амбера» Роджера Желязни — цикл романів про два світи, така собі потужна предтеча «Матриці» братів-сестер Вачовскі. Якщо любите блискучі фантастичні вигадки, харизматичних персонажів, а також дискутувати з друзями стосовно нових серіалів (так, продюсери нарешті дісталися цього циклу), ви просто зобов’язані це прочитати. Отже, заохочуйте дітей до читання, не силуйте їх, підбирайте правильні книжки, і самі не лінуйтеся — це ваше основне завдання на літо.
ALMA MATER
CATCHER IN THE SUMMER THIS TIME, THE LITTLE SAILOR ADVISES PARENTS AND CHILDREN WHAT TO READ ON VACATION.
Т
hat is the way of the world that for students summer is not only camps, seaside and grandmothers, but also tons of books assigned by teachers for the holidays. Indeed, why waste time on strengthening body and health (football, jogging, swimming or hiking) if you can use it for self-destruction?
Nobody says that reading is bad. It’s about a thousand and one times better than watching videoblogs on YouTube. Another thing is that forcing children to read is a straight way to developing bibliophobia (fear of books). At any high school reunion you can hear memories of how insanely boring it was to be made read things like Intermezzo or Mother Courage.... These are not bad books, moreover, they are powerful and are part of the literary heritage. However, if a students have more important plans (as far as their wishes are concerned): e. g. to have some strawberries, go to the river, play with friends or their favourite puppy, they will not process these books anyway. Some time ago they assigned 10-year-old schoolchildren to read Tamango or Mateo Falcone. But Prosper Mérimée’s works are continuous grief and «criminal news report» at once. Without any training, you were pushed out of your colourful childhood and into harsh reality. In the meantime Harper Lee and William Golding were neglected despite the fact that their works are the basis of the teenage worldview. The story of To Kill a Mockingbird is presented through the eyes of a little girl Jean Louise Finch. The USA during the Great Depres134
sion, racial inequality, lies and violence: if all these things were told from an adult’s perspective, the children had to be kept as far as possible from the book. But thanks to the brilliant adaptation, we have a good and useful reading for any age group. The Lord of the Flies is a book for adults. After all, Golding wrote it to show how people themselves create hell on earth. No one is to blame. But the children, after reading a book about their peers, the church choir singers, who, having found themselves on a deserted island, began to fight for power and punish disobedience with death, should find humanism in themselves and understanding of what should not be done. The Curious Incident of the Dog in the Night-Time is a story written by Mark Haddon, a man who worked for a long time with children with Asperger’s syndrome. The main character of the novel Christopher Boone is a child with
this problem. He has a routine daily schedule and every breach thereof has a very strong effect on his psyche. However, one event makes the boy leave his comfort zone. It is a wonderful book written in plain language, fit for understanding of these special people. Toreadors from Vasiukivka is probably the best writing for children in Ukrainian. Vsevolod Nestaiko’s masterful, funny, kind and sensible work has rightfully deserved numerous prestigious awards and was recognized worldwide. Have you heard of fugu fish? It is a fish that emits a deadly toxin in case of improper cooking. There is one book among all books for children and youth that can be both useful and fatal at the same time. It’s The Catcher in the Rye. Many students sympathize with the main character, admire him and then copy. If you want your children to be anti-social, you can agree with their opinion that Holden Caulfield is cool. Otherwise, it
is necessary to explain that it is rather a confession of a poor guy with conflict behaviour, which led him to an asylum. 18+ By the way, The Catcher in the Rye, as well as other Salinger’s works, is devoted to the difficulties of a person’s mutual understanding with the outside world. They help in finding ways to children, relatives or friends who got lost and left contact with society. We love to pin such labels as a «freak», «goth» or «underachiever» but nobody wants to figure out what really the matter is. Louis de Bernières’ Latin American Trilogy is a real saga, a composite image of South American countries with their constant problems: dictatorships, civil wars, corruption, poverty. Even if you are not from Chile or Venezuela, reading these novels will be useful for us. After all, they disclose human nature with its flaws. Living without flaws is no fun but it is also worthwhile to fight them. It will make our descendants’ lives easier. Roger Zelazny’s The Chronicles of Amber is a cycle of novels about two worlds, a kind of a powerful forerunner of the Wachovski Brothers’ Matrix. If you like brilliant fantasies, charismatic characters and also discussing new TV series with friends (yes, producers finally got to this novel cycle too), you just have to read it. Therefore, encourage your children to read, do not force them, choose the right books, and do not slacken yourself — this is your main summer assignment.
TEST
136
ВЕСЬ СВІТ З НЕТЕРПІННЯМ ЧЕКАЄ НА ПРЕМ’ЄРУ ШОСТОГО СЕЗОНУ ПОПУЛЯРНОГО ФЕНТЕЗІЙНОГО ТЕЛЕСЕРІАЛУ «ГРА ПРЕСТОЛІВ». НЕД СТАРК, АР’Я, ДЕЙНЕРІС, ТІРІОН ЛАННІСТЕР... ЦІ ПЕРСОНАЖІ ВЖЕ ДАВНО СТАЛИ ЗНАЙОМИМИ ДЛЯ КОЖНОГО З НАС. PANORAMA ПРОПОНУЄ РОЗВАЖАЛЬНИЙ ТЕСТ, ЯКИЙ ДОПОМОЖЕ ВИЗНАЧИТИ, ХТО ВИ З ГЕРОЇВ СЕРІАЛУ, І НАГАДАЄ ПРО МИНУЛІ ПОДІЇ, ЯКІ ЗАЛИШИЛИ НЕЗАБУТНІЙ СЛІД. 1. ТВОЯ ГОЛОВНА ПРИКМЕТНА РИСА: Корона на всю голову .........................................5 Чарівні очі: одне — зелене, друге — чорне ...................................................3 Стрункість і сексуальна сивина ...........................1 Макітра, як куля для боулінгу .............................0 2. ЗИМА... Диско ..................................................................5 Віскі ....................................................................0 Бридко ................................................................1 Пофіг ..................................................................3 3. ОГОЛОШЕННЯ ПРО ТВОЇ ПОСЛУГИ ПОЧИНАЛОСЯ Б ТАК: Вирішую проблеми. Дорого ................................0 Закордонні паспорти, візи, працевлаштування за кордоном ..........................1 Сценічна магія! Трюк «Зникнення голови» у новому виконанні! ..............................3 Ворожіння, приворот, псування ..........................5 4. ХОЧЕШ ПОБУВАТИ НА КРАЙНІЙ ПІВНОЧІ? Ага, тільки шапку одягну.....................................5 Я там живу ..........................................................1 Був там. Сніг, сосни, зомбі... Нудно ...................3 А скільки туди летіти? .........................................0 5. VALAR MORGHULIS Valar dohaeris ......................................................5 Це не я! ...............................................................0 Скажи це моїм друзям... .....................................1 Не жартуй з незрозумілими словами .................3 6. КРАЩИЙ РЕЦЕПТ ВІД НУДЬГИ: Візит до давнього друга ......................................5 Врятувати світ .....................................................3 Інтрижка..............................................................0 Посиденьки з братом ..........................................1 7. ВІН МІГ БИ СТАТИ ТВОЇМ ДОМАШНІМ УЛЮБЛЕНЦЕМ: Вовк. Ми чимось схожі .......................................3 Кішечки. Такі милі і... корисні .............................1 Білий ведмідь, може ...........................................0 Сеня. Єнот ..........................................................5 8. ЯКИЙ ДЕВІЗ ТОБІ БЛИЖЧЕ? Я — меч у темряві..............................................0 Полум’я і кров.....................................................5
Усі люди смертні .................................................1 Темна Сторона поглине тебе...............................3
незгоду — за виклик. Честь сім’ї для тебе — не порожній звук. Тільки ось в коханні не щастить...
9. КРАЩА ІДЕЯ ДЛЯ ВЕЧІРКИ: Активні ігри на свіжому повітрі, полювання, риболовля, пікнік ............................3 Сімейна вечеря в колі найближчих .....................0 Розкішне свято з купою народу і музикою ............................................................1 Вечірки не для мене! ..........................................5
16–20: Ти здичавіла Ігрітт, кохана бастарда Джона Сноу Кирпоноса, круглолиця, руда, безстрашна і наївна. Обожнюєш пригоди, полювання, за коханого готова вплутатися в найнебезпечнішу авантюру. Ігрітт не соромиться проявляти ініціативу у відносинах, може вставити міцне слівце і завжди доводить слова справою.
10. ТИ ЧАСТО БЕРЕШ В БОРГ? Ні, і сам не даю .................................................5 Ні, але сам можу з радістю допомогти.............3 Я не позичаю, а приймаю в дар ........................0 Так, але завжди плачу за рахунками вчасно .........................................1 11. РОМАН ТВОЄЇ МРІЇ: Вони все робили разом і померли в один день ........................................3 Їм завжди було весело, і вони ніколи нічого не планували ..............................5 В їхніх руках був світ, вони були королями свого життя ......................................0 Мало хто здогадувався про їхній зв’язок, це була романтична таємниця .............1 0–5 баллів: Тіріон Ланністер Молодший син лорда Тайвіна Ланністера. Він — карлик, тому змушений використовувати свій інтелект, щоб подолати упередження інших людей щодо себе. Тіріон дуже розумний і начитаний. Він відмінний стратег і добре розуміє людей. Але не безгрішний. Не обмежує себе в їжі, пияцтві, випадкових зв’язках, переважно з повіями.
21–25: Ти — мати драконів, Дейнеріс Таргаріен Владна королева з ангельською зовнішністю. Дейнеріс легко обводить навколо пальця чоловіків, які зачаровані нею. Тендітна і ніжна на вигляд, Кхалісі у воді не тоне і у вогні не горить, а амплуа наївної блондинки їй анітрохи не заважає, навпаки, на руку: так легше вводити в оману тих, ким вона хоче скористатися. 26–30: Ти — діва-лицар Брієнна Тарт Діва, яка з дитинства захоплювалася військовим мистецтвом і мріяла про звання лицаря. Брієнна не боїться глузувань чоловіків і завжди готова довести своє право називатися королівським воїном. Вона відповідальна і віддана подруга, завжди дотримується свого слова. 31–35: Кхал Дрого Справжній чоловік — брутальний, рішучий і сильний. Ніжності й романтики, та й просто душевної розмови, від нього не дочекаєшся, але він і без цього прекрасний.
6–10: Ар’я Старк Твій прообраз — розумна, спритна і безстрашна, на чию долю випало чимало труднощів і негараздів, але вона не пасувала і сміливо йшла до поставленої мети, долаючи свої страхи й ті перепони, що траплялися на шляху.
36–40: Джон Сноу Один із найулюбленіших глядачами героїв «Гри престолів». Чесний, добрий, благородний, спостережливий, дипломатичний і до того ж гарний. Але, як і всі Старкі цього покоління, він варг, може перетворитися на вовка, і хтозна, до чого це призведе.
11–15: Ти підступна і хитра королева Серсея Ланністер Королева-регент, яка звикла до розкоші й обожнювання, пихата і самовпевнена. Не терпиш сперечання, суперечок і цікавишся тільки своїм баченням ситуації. Обережність сприймаєш за боягузтво,
41–45: Еддард Старк Чесна й благородна людина, яка живе за кодексом честі. Борг, сім’я, правда для нього — не порожній звук. Він не готовий до інтриг і зрад Півдня, тому швидко гине, штовхнувши перед цим державу на поріг кривавої громадянської війни.
7/2017
137
TEST
W IN T E R IS C O MING ! W HIC H « G A ME O F T HR O NE S » C H A R A C T E R A R E Y O U ? THE WHOLE WORLD IS LOOKING FORWARD TO THE PREMIÈRE OF THE SIXTH SEASON OF THE POPULAR FANTASY TELEVISION SERIES GAME OF THRONES. NED STARK, ARYA, DAENERYS, TYRION LANNISTER... THESE GUYS HAVE VIRTUALLY BECOME OUR PERSONAL ACQUAINTANCES. PANORAMA IS OFFERING A FUN QUIZ THAT WILL HELP YOU FIND OUT WHICH CHARACTER YOU ARE MOST CLOSE TO, AND RECALL THE EVENTS OF THE SERIES THAT HAVE LEFT AN INDELIBLE IMPRESSION ON YOU. 1. THE MAIN DISTINGUISHING FEATURE OF YOURS IS: A crown on the head................................................... 5 Magic eyes: one — green, the other one — black..... 3 Slenderness and sexy grey hair .................................. 1 The head as a bowling ball ......................................... 0 2. WINTER IS... Disco.......................................................................... 5 Whiskey ..................................................................... 0 Nasty .......................................................................... 1 Nothing I care about ................................................... 3 3. ADVERTISEMENT OF YOUR SERVICES WOULD START AS FOLLOWS: We solve your problems. But it will cost you.............. 0 Foreign passports, visas, employment abroad ........... 1 Stage magic! «Disappearance of Head» with a new twist! ......................................................... 3 Fortune telling, love spell, jinx ................................... 5 4. WOULD YOU LIKE TO VISIT THE FAR NORTH? Never ever! ................................................................. 5 I live there .................................................................. 1 Been there. Snow, pines, zombies... Boring ............... 3 How long does it take to fly there?.............................. 0
All humans are mortal ................................................ 1 The Dark Side will absorb you.................................... 3 9. THE BEST IDEA FOR A PARTY IS: Active games outdoors, hunting, fishing, picnic ........ 3 A family dinner with near and dear ............................. 0 A luxury holiday with a lot of people and music ......... 1 Parties are not for me! ................................................ 5 10. DO YOU OFTEN BORROW MONEY? No, and I don’t owe any ............................................ 5 No, but I am always ready to help others .................. 3 I don’t borrow, I accept it as a gift ............................. 0 Yes, but I don’t always pay back in time ................... 1 11. ROMANCE OF YOUR DREAM: They did everything together and died on the same day ............................................... 3 They always had fun, and they never planned anything ........................................... 5 They had all the world in their hands, they were the kings of their lives .............................. 0 Few knew about their relationship, it was a romantic mystery......................................... 1
0–5: Tyrion Lannister 5. VALAR MORGHULIS... Valar dohaeris ................................................................ 5 That’s not me!................................................................. 0 Say it to my friends... ..................................................... 1 Don’t mess around with weird words.............................. 3 6. THE BEST RECIPE FOR BOREDOM IS: A visit to an old friend ................................................ 5 To save the world ....................................................... 3 A love affair ................................................................ 0 A get-together with brother......................................... 1 7. IT COULD BE YOUR PET: A wolf. We have something in common ..................... 3 Cats. So lovely and... helpful...................................... 1 Perhaps a polar beer .................................................. 0 A raccoon ................................................................... 5 8. WHICH MOTTO COULD BE YOURS? I’m the sword in the darkness ..................................... 0 Fire and blood ............................................................ 5
138
Younger son of Lord Tywin Lannister. He is a dwarf, so he has to use his intelligence to overcome the prejudices of others about him. Tyrion is very smart and well educated. He is a great strategist and understands people well. He is not sinless, though. He does not stint himself in eating, drinking, and casual relationships, mainly with prostitutes.
family is not an empty phrase for you. The only thing — you’re unlucky in love...
16–20: You’re wild Ygritte, beloved of bastard Jon Snow Snub-nosed, round-faced, red-haired, fearless and naive. You adore adventures, hunting; ready to engage in the most dangerous undertakings for your beloved. Ygritte doesn’t hesitate to take the initiative in a relationship, can toss a crude epithet, and always supports her words with actions.
21–25: You’re mother of dragons — Daenerys Targaryen Imperious Queen with the looks of an angel. Daenerys can easily outmaneuver men who are fascinated by her. Seemingly soft and gentle, when crushed to earth, Khaleesi will rise again, and the image of a naive blonde doesn’t impede her at all. On the contrary, it serves her purpose, making it easier for her to mislead those she wants to use.
26–30: You’re female knight Brienne of Tarth A woman who has been fond of martial arts and dreamed of a knight title since her childhood. Brienne does not care if she is laughed at by men, and is always ready to prove her right to be called a royal warrior. She’s a responsible and loyal friend, who always keeps her word.
31–35: Khal Drogo A real man — brutal, resolute and strong. You’ll never get any tenderness, romance or even a simple heartfelt conversation from him, but he’s amazing even without this.
6–10: Arya Stark
36–40: Jon Snow
Your prototype is intelligent, ingenious and fearless. She encountered numerous hardships and challenges, but didn’t surrender, and boldly went to her goal, overcoming her fears and the obstacles she met on her way.
One of the viewers’ favourite characters. Honest, kind, generous, observant and diplomatic. And on top of all that, handsome! But, like all the Starks of this generation, he’s a warg, who can turn into a wolf any minute, and who knows where it will lead.
11–15: You’re perfidious and artful Queen Cersei Lannister
41–45: Eddard Stark
Haughty and self-confident Queen regnant, accustomed to luxury and adoration. You do not tolerate controversies and arguments, you are interested only in your vision of the situation. You perceive cautiousness as cowardice, disagreement as an explicit challenge. The honour of your
An honest and noble man who lives by the code of honour. Duty, family, truth are not empty words for him. He’s not ready for intrigues and betrayals of the South, so he dies quickly, having pushed the state to the threshold of a bloody civil war.
ЕПІЦЕНТР: ЯКІС ТЬ, АСОРТИМЕНТ, ПОС ЛУГИ. ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ 2016 РОКУ ЗАГАЛЬНИЙ ТОВАРООБІГ ГРУПИ КОМПАНІЙ «ЕПІЦЕНТР» У ПОРІВНЯННІ З 2015 РОКОМ ЗРІС НА 23,5% АБО НА 6,5 МЛРД. ГРН. ТЕНДЕНЦІЯ ЗРОСТАННЯ В ТОРГОВОМУ НАПРЯМКУ ПРОДОВЖУЄ ЗБЕРІГАТИСЯ ПРОТЯГОМ ОСТАННІХ РОКІВ. ПРО СВОЇ СТРАТЕГІЧНІ ПЛАНИ ВИДАННЮ «ПАНОРАМА» РОЗПОВІЛИ ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «ЕПІЦЕНТР К» ПЕТРО МИХАЙЛИШИН І ДИРЕКТОР З РОЗДРІБНОЇ ТОРГІВЛІ ТОВ «ЕПІЦЕНТР К» БОРИС АРТАРІ - КОЛУМБ. — КОМПАНІЯ «ЕПІЦЕНТР» ДО НЕДАВНІХ ПІР ПОЗИЦІОНУВАЛА СЕБЕ ЯК НАЙБІЛЬША МЕРЕЖА БУДІВЕЛЬНО-ГОСПОДАРСЬКИХ ГІПЕРМАРКЕТІВ. ЗАРАЗ АКТИВНО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ТЕРМІН «МЕРЕЖА ТОРГОВИХ ЦЕНТРІВ «ЕПІЦЕНТР». ЯК ВІДБУВАЛИСЯ ВСЕРЕДИНІ МЕРЕЖІ ЕВОЛЮЦІЙНІ ПРОЦЕСИ ВІД ДЕКІЛЬКОХ СОТЕНЬ АРТИКУЛІВ ДО 200 ТИС. НАЙМЕНУВАНЬ, ПРЕДСТАВЛЕНИХ СЬОГОДНІ ПОКУПЦЯМ? ПЕТРО МИХАЙЛИШИН: — З 2009 року Епіцентр розпочав свою трансформацію з будівельної мережі на мережу будівельно-господарських гіпермаркетів. Це було природно, бо ці зміни диктував споживач, затребуючи той чи інший товар. У 2010 році в Києві по вул. Берковецькій ми відкрили найбільший на той час будівельно-господарський гіпермаркет, визнаний європейськими експертами останнім досягненням світового ритейлу. Вперше в Європі, а можливо, і в світі, народився такий формат гіпермаркетів, де, поряд з будівельними, з’явилися і господарські товари. До того ж уже тоді в новому магазині було представлено посуд, текстиль, подарунки, канцтовари, дитячі та автомобільні товари. Все це, разом зі спорттоварами, товарами для рибальства, полювання і відпочинку, а також зоотоварами, перетворило нашу мережу в торгові центри. Висновок один: розвиток мережі відбувається одночасно з потребами і пропозиціями наших покупців, які хочуть в одному магазині купити все необхідне. Покупці надихають нас, пропонують нам свої ідеї, а ми їх втілюємо у життя. БОРИС АРТАРІ-КОЛУМБ: — Зі стрімким розвитком технологій люди змінюють свої традиційні підходи до здійснення покупок, а ритейлери шукають нові шляхи адаптації до сучасних умов ведення бізнесу. Епіцентр уже позиціонує себе як мережа торгових центрів, де на перший план виходять європейські формати, орієнтовані на запити споживачів за ціною, обслуговуванням, доступністю та зручністю. Наприклад, якщо батьки бажають здійснити покупку для малюка, то відділ для дітей «Епік» завжди порадує широким асортиментом продукції 140
виключно високої якості: одяг, товари для новонароджених, дитяче харчування, засоби для догляду та гігієни, дитячі меблі, товари для творчості та активного відпочинку, іграшки для різних вікових груп. Яскравий приклад — столичний ТЦ на вул. Полярній, де на площі понад 5 тис. м2 розміщений відділ дитячих товарів, облаштована театральна зона, кімната матері й дитини, зона розваг із мегабатутом, лабіринтом, м’яким басейном і ролледромом, а також майстерня й арт-студія, де проводяться майстер-класи для дітей. Якщо ж ви вирішили утеплити свій будинок або квартиру, то в Епіцентрі, разом з якісними товарами зможете отримати професійні консультації щодо підвищення енергоефективності житла: комплексне утеплення стін, заміну вікон, лічильників, радіаторів, установки теплових насосів, електричних та твердопаливних котлів, сонячних колекторів. В Епіцентрі вже кілька років працює програма відшкодування частини суми кредиту на утеплення житла і модернізацію опалювальних систем, завдяки якій громадяни заощаджують до 30% витрат на проведення робіт з підвищення енергоефективності своїх будинків, на товари, придбані в мережі ТЦ «Епіцентр». Тобто наша мета — бути не просто продавцем, а й порадником, консультантом. Адже час не стоїть на місці, і люди чекають від нас послуг, товарів та сервісу європейського рівня. — ЯКІ ГРУПИ ТОВАРІВ ЗАРАЗ КОРИСТУЮТЬСЯ НАЙБІЛЬШИМ ПОПИТОМ СЕРЕД ПОКУПЦІВ І, ВІДПОВІДНО, НАД ЯКИМ АСОРТИМЕНТОМ АКТИВНО ПРАЦЮЄТЕ В ПЛАНІ ЙОГО РОЗШИРЕННЯ? ПЕТРО МИХАЙЛИШИН: — Споживач — головна ланка будь-якого бізнесу. Щодня в торгові центри Епіцентру приходить понад 150 тис. покупців. Наше завдання — не просто продавати якісні товари або надавати необхідні послуги, а робити це щоразу краще і краще. Ми поважаємо та турбуємось про наших покупців, тож постійно підвищуємо свої стандарти і якість послуг. Ми суттєво розширили асортимент пропонованих товарів, зараз він становить понад 200 тис. найменувань. Створюємо нові товарні групи і відділи, серед яких канцтовари, побутова техніка, товари для відпочинку, полювання та рибальства, автотовари, музичні інструменти тощо. Але сьогодні най-
головніше для людей — здоров’я. І тут не обійтися без пропаганди активного способу життя, занять різними видами спорту. Ми намагаємося бути в тренді, й один із наших нових напрямків — співпраця зі всесвітньовідомою компанією INTERSPORT, яка, як і Епіцентр, має пристрасть до спорту, пропонує любителям і спортсменам-професіоналам спортивні товари провідних світових брендів. У мережі Епіцентр вже працює 10 магазинів INTERSPORT, де кожен покупець зможе вибрати для себе якісний спортивний одяг та взуття за прийнятними цінами. Звичайно, щоб вичерпно представити всю товарну лінійку і привернути увагу покупців до нових відділів, недостатньо площі в 100–200 м2. Тому минулого року ми розширили торгові центри в Києві, Чернівцях, Івано-Франківську, Одесі й Мукачевому. А щоб наблизити наші товари і послуги до кожного мешканця України, ми продовжуємо запускати ТЦ малих форматів площею від 2 до 6 тис. м2 в районних та обласних центрах. Так, 2016 року були відкриті ТЦ в Шепетівці Хмельницької області та Білій Церкві, і ця робота триває в поточному році. БОРИС АРТАРІ-КОЛУМБ: — Наша основа — це будівельний відділ, фундамент нашої мережі. Однак останніми роками першість в продажах займає група електротоварів. Відділ електротехніки, в який входить зовнішнє і внутрішнє освітлення, кліматичні системи, побутова техніка, електрообладнання, салон цифрової техніки, утримує провідні позиції. Крім розширення асортиментного ряду, впроваджуємо додаткові сервісні послуги. Наприклад, крім традиційної послуги форматно-розкрійної дільниці, служби доставки, тонування фарби, оверлока, впроваджуємо відносно нові: пошиття штор, пересадка рослин, дизайнерське оформлення квіткових композицій, 3D візуалізація кухонь тощо. Ми робимо все, щоб наш споживач залишився задоволений тими товарами і послугами, які отримав у нас. Сучасний покупець — це людина, яка постійно на зв’язку, може робити кілька справ одночасно, але при цьому цінує свій час, любить зручності і вимагає виключно персонального підходу. А тому персоналізація, розуміння покупця — це майбутнє успішного ритейлу.
МОЖНО ЛИ ОСТАНОВИТЬ РЕПРОДУКТИВНОЕ ВРЕМЯ? КОМУ, КОГД А И ЗАЧЕМ НУ ЖНА КРИОКОНСЕРВАЦИЯ ЯЙЦЕК ЛЕ ТОК ВАЛЕРИЙ ЗУКИН, ДИРЕКТОР КЛИНИКИ РЕПРОДУКТИВНОЙ МЕДИЦИНЫ «НАДИЯ», КАНДИДАТ МЕДИЦИНСКИХ НАУК
Н
аибольший резонанс в обществе тема криоконсервации (замораживания) яйцеклеток получила после кампании в 2014 году, проведенной Apple и Facebook с целью полной оплаты процедуры криоконсервации яйцеклеток для своих сотрудниц репродуктивного возраста.
Эта новость тогда вызвала как поддержку в обществе, так и достаточно много критики. Сейчас и в Украине женщины все чаще интересуются услугой криоконсервации и хранения яйцеклеток, чтобы отложить материнство на некоторое время, но иметь шанс впоследствии родить здорового ребенка... ЧТО ТАКОЕ КРИОКОНСЕРВАЦИЯ ЯЙЦЕКЛЕТОК? Это метод сохранения яйцеклеток почти неограниченное время в температуре жидкого азота (-1960С). Впервые получить результат после криоконсервации яйцеклеток удалось доктору Чену из Сингапура в далеком 1986 году. МЕДИЦИНСКИЙ АСПЕКТ После 40–42 лет уменьшается яичниковый резерв и увеличивается количество яйцеклеток с хромосомными нарушениями. В результате уменьшается вероятность беременности и увеличивается частота самопроизвольных абортов. Поэтому забеременеть в 42 года гораздо труднее, чем в 37. Но когда женщине 34 года, она не замужем или пока не планирует иметь ребенка, она не может знать, в какую группу попадет в 41 год — тех, кто беременеют быстро, или тех, кто тратит огромные деньги, меняет врачей и клиники, и не может самостоятельно забеременеть. Искусственное оплодотворение не является панацеей, и его эффективность также критически зависит от возраста. 144
КОМУ НУЖНА КРИОКОНСЕРВАЦИЯ ЯЙЦЕКЛЕТОК? Если говорить не о медицинских, а социальных показаниях, то это женщины в возрасте до 35–37 лет, которые не планируют рождение ребенка в ближайшие 5 лет, категорически не приемлют использования донорских яйцеклеток, не имеют мужа или партнера или не могут оставить работу и уйти в декрет (бизнес, творческая карьера). ЯЙЦЕКЛЕТКИ ИЛИ ЭМБРИОНЫ? Конечно, если у женщины нет мужа или партнера, единственная возможность сохранить репродуктивный потенциал — это криоконсервация яйцеклеток. Но в нашей практике все чаще встречаются пары, которые планируют родить ребенка позже.
СКОЛЬКО ЯЙЦЕКЛЕТОК НУЖНО? Для максимальных шансов на достижение беременности женщина должна на момент получения яйцеклеток быть в возрасте до 35–37 лет и иметь от 15 до 30 яйцеклеток. Иногда может потребоваться не один цикл стимуляции яичников, но иметь более 3-4-х циклов не желательно. ВАШЕ БУДУЩЕЕ В ВАШИХ РУКАХ Репродуктивное время можно остановить. Следует только помнить, что с годами уменьшаются не желание, а возможности... зачать и родить ребенка. Поэтому позаботьтесь о своем репродуктивном здоровье заранее!
TR AVEL ORGANIZER
Альбоми липня,
Н А ЯК І В А Р Т О ЗВЕ РН У Т И У ВА Г У :
A L BUMS OF JULY THAT ARE WORTH YOUR ATTENTION: Haim — «Some thing To Tell You» Haim — це три сестрички з таким прізвищем, яке читається з наголосом на перший склад. Майже чеховські паняночки, тільки з Лос-Анджелеса, з гітарами та рокерським прикидом. Дивним чином поєднують любов до Fleetwood Mac та відвертої попси 90-х. Трохи пошуміли після виходу першої платівки чотири роки тому, відтоді встигли завести корисні знайомства у рок-середовищі, виступити на Гластонбері та, нарешті, записати другий альбом. Подолати синдром другої платівки — одне з найголовніших завдань молодих артистів, а тому, сестри, вболіваємо за вас. #майжекласичнап’єсачехова
Haim is three sisters with the same surname, which reads with the first syllable stressed. Almost Chekhov’s ladies, but from Los Angeles, with guitars and rocker outfit. They amazingly combine love for Fleetwood Mac and the frank pop of the 1990s. They caused a sensation after the release of the first disc four years ago, since then they’ve been successful in making useful acquaintances in the rock environment, performing at Glastonbury, and finally recording the second album. To overcome the syndrome of the second record is one of the most important tasks for young artists, and therefore, sisters, we’re your fans. #almostclassicchekhov’splay
Coldpl ay — «K aleidoscope» Мільйонна армія прихильників однієї з найпопулярніших груп світу буквально розривається між потраплянням на концерти європейської частини світового туру (Лейпциг, Варшава, Брюссель) та питанням: «Ну де ж, де ж той обіцяний міні-альбом?». Дата неодноразово переносилася, бо група — у довгому світовому турі. Альбом у форматі саме міні, і в нього увійде лише 5 пісень, але кожен з анонсованих треків так і грає різнокольоровими барвами, які закарбовано у яскравому логотипі групи, що продовжує нести людям світло й позитив. #чудовірізнокольорові
The million-strong army of fans of one of the most popular bands in the world is literally torn between getting to the concerts of the European part of the world tour (Leipzig, Warsaw, Brussels) and the question: «Well, where is the promised mini-album?» The date has repeatedly been postponed, because the band is in a long world tour. The album is planned in the mini-format, and will include only 5 songs, but each of the pre-announced tracks plays in different colours imprinted in the bright logo of the band, which continues to carry a light and positive mood to people. #multicoloredwonder
Arcade Fire — «E very thing Now» І без того врожайний на альбоми рік приготував нам ще одну сенсацію: п’ятий студійний альбом однієї з кращих груп світу, канадського оркестрика радості й печалі, з яким дружив та співпрацював видатний Девід Боуї. Два блискучих сингли майбутньої платівки змушують по-доброму позаздрити тим, кому пощастить застати Arcade Fire на концертах у Європі, та особливо на найближчому до нас музичному фестивалі у Загребі. #надіїмаленькийоркестрик 146
Rich in new albums, this year has prepared another sensation for us: the fifth studio album of one of the best groups in the world, the Canadian orchestra of joy and sorrow, with whom amazing David Bowie was a friend and collaborator. Two brilliant singles of the upcoming album make us envy those who will be lucky to catch Arcade Fire at concerts in Europe, and especially at the closest musical festival in Zagreb. #littleorchestraofhope
UNKLE — «The Road, Pt.1» Здається, усі найвідданіші прихильники супергрупи, очолюваної Джеймсом Лавелєм, власником культового лейблу Mo’Wax, дочекалися її повернення. А чекали майже шість років з моменту виходу попередньої платівки. Є усі підстави називати UNKLE супергрупою, бо найвпливовіші вершки британського музичного бомонду (і навіть Том Йорк з Оззі Осборном) свого часу відзначилися у попередніх коллабораціях колективу. Список запрошених цього разу ледь не перевищує треклист нової платівки, і, судячи з перших синглів, має відбутися маленька (а можливо, й значна) сенсація. #скажітьнодядькучинедаром
The most devoted fans of the superband led by James Lavelle, the owner of the cult label «Mo’Wax», are finally celebrating the comeback of their idols. And the waiting has taken nearly six years since their last album. There is every reason to call UNKLE a superband, because the most influential elite of the British music (such as Thom Yorke and Ozzy Osbourne) were at some point cooperating with them. This time, the list of invitees almost exceeds the tracklist of the new album, and judging from the first single, a little (or maybe big) sensation is anticipated. #mydearuncle
TLC — (назва невідома) Рік повернень та прощальних альбомів. Під обидві категорії потрапляє популярний у 90-ті американський жіночий колектив. Ще 2002-го ми знали його як тріо, саме тоді й вийшла остання на сьогодні платівка дівчат. Та того року в автокатастрофі загинула одна з учасниць — Ліза Лопес, і відтоді дівчата більше не збиралися. Два роки тому заявили про запис нового матеріалу, кошти на який збирали на краудфандинговій платформі, і зібрали 430 тисяч доларів. Відомо, що до її створення доклав руку Снуп Доґґ. Одразу ж обмовилися, що це буде остання платівка, хоча не виключено, що передумають. #ізновулихідев’яності
The year of comeback and farewell albums. The American girls band popular in the 1990s gets in both categories. Back in 2002, when we knew them as a trio, it was the time of the last record of the girls. That year, one of the participants — Lisa Lopes — died in a car accident, and after that the girls no longer performed. Two years ago, the recording of new material was announced, the funds for it were collected at the crowdfunding platform, and 430 thousand dollars were obtained. It is known that Snoop Dogg had a hand in its creation. They declared right away that it would be the last album, although it is possible that they will change their minds. #backtothenineties
ПАНОРАМНЕ ФОТО
PANOR AMA PHOTO
Розміщуйте у своїх блогах в Instagram фотографії з тегом #PANORAMAUA, а ми надрукуємо в журналі та на сторінці Facebook кращі з них. https://www.facebook.com/panoramaUIA Post photos tagged #PANORAMAUA on your Instagram pages; the best will be published in the magazine and on our Facebook page. https://www.facebook.com/panoramaUIA Masha Skarb @skarb_mariia #traveldog #МятаМелиссаИлиМиляМилоты #pocket_pets
Olga Telpish #bergamo #italy #panoramaua
м. Київ, Україна / Kuiv, Ukraine
м. Бергамо, Італія / Bergamo, Italy
@helga.telpish
ASIYAT #marrakechstyle #orientalgirl
@a.s.i.y.a.t.6
м. Марракеш, Марокко / Marrakech, Morocco
TR AVEL ORGANIZER НЕ ПРОПУСТІТЬ У ЛИПНІ: «ДЮНКЕРК» (США, Велика Британія, Франція) Режисер: Крістофер Нолан Із сучасного інформаційного порядку денного, значну частину якого займає військова термінологія, нам, на жаль, відомо, що таке «котел». Щось схоже на це сталося у травні 1940 року, коли понад 300 тисяч британських солдатів та їхніх союзників опинилися у оточенні німецького ворога. І тоді відбулася Дюнкерська (за назвою французького міста) евакуація, відома також як «Операція Динамо». А тепер уявіть, як цю видовищну військову історію зобразив Крістофер Нолан, та ще й з такими зірками, як Том Харді, Марк Райленс та Кілліан Мерфі.
NOT TO BE MISSED THIS MONTH: DUNKIRK (the USA, the UK, France) Directed by Christopher Nolan From the modern information agenda, significant part of which is occupied by military terminology, unfortunately, we know what an encirclement is. Something like this happened in May 1940, when more than 300,000 British soldiers and their allies were surrounded by the German enemy. At that time, Dunkirk (named after the French city) evacuation, code-named Operation Dynamo, took place. Now imagine how Christopher Nolan presented this spectacular military story, especially with such stars as Tom Hardy, Mark Rylance and Cillian Murphy.
«АТОМНА БЛОНДИНКА» (США) Режисер: Девід Лейтч Все, як ми любимо: перед нами холодна та неприступна білявка, що володіє суперздібностями, знищує поглядом, при першій нагоді дістає невеличкий кольтик, а власні туфлі на підборах може використовувати як засіб самооборони. Саме ця вибухонебезпечна бестія потрапляє у Берлін орієнтовно 1980-х, бо усю цю шпигунську еквілібристику вона виконує під хіти Джорджа Майкла та Depeche Mode. У ролі бестії — Шарліз Терон, її напарника — Джеймс МакЕвой.
ATOMIC BLONDE (the USA) Directed by David Leitch Everything we like –– a cold and unapproachable blonde with super-abilities: destroys with a look, takes out her small Colt at every opportunity, and can use her heeled shoes as a means of self-defense. This explosive fair-haired devil gets to Berlin of the 1980s, performing all these unbelievable spy acts to the hits by George Michael and Depeche Mode. The role of the lady is performed by Charlize Theron, her partner — James McEvoy.
«ВІЙНА ЗА ПЛАНЕТУ МАВП» (США) Режисер: Метт Рівз «Я був милосердним», — промовляє вождь та одноосібний мавпячий лідер Цезар у дев’ятому фільмі франшизи, що веде свій відлік з 1968 року. Але милосердя змінилося гнівом. І чи має значення, хто саме оголошував цю війну — схильні до людяності мавпи чи мавпоподібні люди? Сутичка вже триває багато років, а вирішальна битва має покласти усьому край і вирішити, хто правитиме на цій планеті.
WAR FOR THE PLANET OF THE APES (the USA) Directed by Matt Reeves «I was merciful», the chieftain and sole monkey leader Caesar says in the ninth film of the franchise, which started its countdown in 1968. But mercy gave place to anger. And does it matter who exactly declared this war — the humane apes or apelike humans? The clash has been going on for many years, and the decisive battle is to put an end to it and decide who will reign on this planet.
КНИГА МІСЯЦЯ: Пола Гоукінз «ГЛИБОКО ПІД ВОДОЮ» (Видавництво «Клуб Cімейного Дозвілля») Після виходу світового бестселера «Дівчина у потягу» від Поли Гоукінз чекали нових шедеврів, і не помилилися! Нова книга «Глибоко під водою» розповідає моторошну історію про гарне мирне містечко. А поруч із ним Затон Утоплениць — затока, яка протягом століть забирала життя десятків жінок. Письменницю Нел Ебботт зачаровували страшні легенди про це місце і його жертв. Та ось Нел стала однією з них… Здавна чорні таємниці затону отруювали свідомість тутешніх людей. І сьогодні мешканці містечка вже не мають вибору: його зробили за них сто років тому, а може, кілька століть. Загадку потрібно розгадати до того, як темна вода поглине у свої глибини нову жертву. 148
BOOK OF THE MONTH: Paula Hawkins «INTO THE WATER» («Family Leisure Club» Publishing House) Upon the release of the world-famous bestseller The Girl On The Train, everyone was waiting for new masterpieces from Paula Hawkins, and they were not mistaken! A new book, Into The Water, tells a creepy story of a beautiful peaceful town. And the Drowning Pool next to it — a backwater, which has been taking away the lives of women for centuries. The writer Nel Abbott was captivated by the terrible legends about this place and its victims. But now it is her turn to become one of them... From time immemorial, the black secrets of the backwater poisoned the consciousness of the local people. And today the inhabitants of the town have no choice: it was made for them a hundred years, or maybe even several centuries, ago. The mystery must be revealed before the dark water absorbs a new sacrifice to its depths.
TR AVEL ORGANIZER
Вікторія Тігіпко:
«ОМКФ ЗРОС ТА Є У С ВОЄ М У М А С Ш ТА БІ ТА ЗН АЧ У Щ ОС Т І Щ ОРОК У» грами, спеціальні кіноперформанси, майстер-класи та лекції. Цього року ми покажемо більш ніж 100 фільмів, ретельно відібраних на 30 кінофестивалях світового рівня та з більш ніж 900 заявок з 81 країни, що були нам надіслані. Цього року ми отримали рекордну кількість заявок, адже це свідчить про те, що нас добре знають у світі та ОМКФ займає чільне місце на світовій кінокарті. Усі наші фільми — це ексклюзивні прем’єри кінострічок, більшість з яких не вийдуть у прокат в Україні.
ОДЕСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ КІНОФЕСТИВАЛЬ НАБИРАЄ ОБЕРТІВ! ПРО ТЕ, ЧИМ ЗДИВУЮТЬ ГОСТЕЙ ФЕСТИВАЛЮ ЦЬОГО РОКУ, PANORAMA РОЗПИТАЛА ПРЕЗИДЕНТА ОМКФ ВІКТОРІЮ ТІГІПКО.
150
ВІКТОРІЄ, РОЗКАЖІТЬ, БУДЬ ЛАСКА, СКІЛЬКИ ФІЛЬМІВ МИ ПОБАЧИМО ЦЬОГО РОКУ НА ОМКФ? Одеський кінофестиваль зростає у своєму масштабі та значущості щороку — у програмі представлено більше фільмів високої якості, відповідно, збільшиться кількість глядачів і закордонних зірок. Помітний прогрес і в масштабах паралельних заходів — арт-програми, бізнес-про-
НА КОГО З ЗІРОК ОЧІКУЄТЕ? Перш за все, на всесвітньо відомого польського режисера — пані Аґнєшку Голланд. Це насправді знаменна подія для України, бо Аґнєшка — справжня зірка кінематографа, володарка багатьох найпрестижніших кінопремій, її фільми тричі номінувалися на «Оскар». Окрім кіно, вона також працювала над серіалами «Картковий будинок», «Дитина Розмарі» тощо. Також чекаємо на зірку Голлівуду та давнього друга Одеського кінофестивалю Ейдана Тернера («Хоббіт»). Членом міжнародного журі цього року стала акторка Сібель Кекіллі, що виборола багато кінопремій та грала у серіалі «Гра престолів». Насправді, до нас завітають багато українських кінематографістів та їхніх закордонних колег, ми очікуємо на більш ніж 300 гостей. ЧИ БУДУТЬ У ПРОГРАМІ СТРІЧКИ-ПЕРЕМОЖЦІ МІЖНАРОДНИХ КІНОФЕСТИВАЛІВ?
Так, звісно! Ми покажемо фільм Аґнєшкі Голланд «Слід звіра», що отримав «Срібного ведмедя» Берлінале (приз Альфреда Бауера), кінострічку Ілдіко Еньєді «Тіло та душа», що виборола «Золотого ведмедя» того ж фестивалю, а головне — глядачі побачать фільм-володар «Золотої пальмової гілки» — «Квадрат» Рубена Естлунда та багато інших. ВИ АНОНСУВАЛИ ПОТУЖНУ БІЗНЕС-ПРОГРАМУ. НАВІЩО КІНОФЕСТИВАЛЮ БІЗНЕСПРОГРАМА? Якоїсь миті ми зрозуміли, що можемо стати комунікаційним майданчиком для культурних та бізнес-еліт. Тоді ми організували бізнес-програму в рамках ОМКФ, і переконалися, що запит у цьому напрямку є. Відтоді ми запровадили традицію бізнес-програм на ОМКФ, що створюють унікальні можливості для нетворкінга та обміну досвідом. Цього року у нас дуже потужна бізнеспрограма, що буде тривати перший та другій уїк-енд. Свої заходи проведуть українські бізнес-асоціації: СУП, CEO Club Ukraine, BUCC, UVCA, FBN Ukraine та інші партнери ОМКФ. Завершальним та найголовнішим заходом стане ділова програма iClub (Investors Club), під час якої виступить спеціальний гість від @TA Ventures експерт у галузі медичних інновацій Річард Баркер, відбудеться Hard Talk про бізнес, в якому візьмуть участь Сергій Тігіпко, Олена Кошарна й Олександр Соколовський, а завершить програму виступ зіркового гостя від ОМКФ.
«Я ЗНАЮ, КАК ПЛОХО ЖИВУТ ЛЮДИ, У КОТОРЫХ ПРОБЛЕМЫ С ЗУБАМИ. ПОЭТОМУ Я НЕ ПРОСТО ЛЕЧУ ИХ. Я ВОЗВРАЩАЮ ИМ УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ, УТРАЧЕННУЮ ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ЗУБОВ, — ВОЗМОЖНОСТЬ ЦЕЛОВАТЬСЯ, УЛЫБАТЬСЯ ИЛИ ПРОСТО НАСЛАЖДАТЬСЯ ПИЩЕЙ». «Я ЗНАЮ, КАК ЛЮДИ БОЯТСЯ СТОМАТОЛОГОВ. ПОЭТОМУ СЕГОДНЯ МЫ МОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ НАШИМ ПАЦИЕНТАМ ОПЦИЮ «МЕДИЦИНСКИЙ СОН», ТО ЕСТЬ ПРОВЕСТИ ЛЮБУЮ СТОМАТОЛОГИЧЕСКУЮ ПРОЦЕДУРУ (КАК САМУЮ СЛОЖНУЮ, НАПРИМЕР, ЗУБНУЮ ИМПЛАНТАЦИЮ, ТАК И САМУЮ ПРОСТУЮ, НАПРИМЕР, ПЛОМБУ), ВО ВРЕМЯ КОТОРОЙ ОНИ МОГУТ СПАТЬ!» ЯРОСЛАВ ЗАБЛОЦКИЙ, ПРОФЕССОР
ТЫ ЗАБЫЛ, КОГДА В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЦЕЛОВАЛСЯ? За 30 лет работы врачом я сформировал свою собственную философию и понял, что настоящая стоматология — это не ассортимент услуг на выбор, поэтому: • Я отказываю людям в изготовлении «мостов» на здоровые зубы, так как для этого нужно уничтожать (обтачивать) здоровые зубы, а обточенные зубы лет через 15-20 придется удалять! • Я не предлагаю никаких протезов, которые нужно снимать, так как они унижают достоинство современного человека! • Я предлагаю зубную имплантацию, благодаря которой можно вернуть утраченное качество жизни, — это наиболее предсказуемая и прогнозированная методика! Я ПРЕДЛАГАЮ ТАКИЕ ИСКУССТВЕННЫЕ ЗУБЫ, КОТОРЫЕ НЕ СНИМАЮТСЯ, КОТОРЫЕ ВЫГЛЯДЯТ, КАК НАСТОЯЩИЕ, ФУНКЦИОНИРУЮТ, КАК НАСТОЯЩИЕ, И ТРЕБУЮТ ТАКОГО ЖЕ УХОДА, КАК НАСТОЯЩИЕ! Я ПОНИМАЮ ВАС, КАК НИКТО ДРУГОЙ. Я видел много слез и слышал много печальных и поучительных для меня историй от своих пациентов, которые или вынуждены были пользоваться съемными протезами, или имели больные зубы, которые нужно было удалять.
«ВЫ ЗНАЕТЕ, ДОКТОР: • Я так переживаю, чтобы никто из моих близких не увидел мои «съемные зубы», и закрываюсь в ванной комнате от всех — от детей, мужа и от внуков! • Я уже не знаю, где прятать свои пластмассовые «зубы», чтобы жена не увидела — то под кроватью, то под диваном! Знаете, как мне страшно, когда она, не дай Бог, узнает, что у меня не мои зубы! • Я никак не могу объяснить своему мужу, почему я не хочу ходить в его любимый ресторан — там в туалетных комнатах нет умывальников, чтобы я могла промыть свои протезы после еды. Вы же знаете, что еда под пластмассовыми протезами — это как песок в обуви! А там, в ресторане, одно зеркало с пятью умывальниками, перед которыми стоит сразу несколько женщин! Достаточно того, что я от мужа постоянно прячусь со «своими» зубами! • Все мои знакомые думают, что я люблю рыбу, а мне просто нечем жевать мясо! Мне постоянно нужно следить за тем, чтобы в еде не было ничего твердого, ведь я могу потерять свои последние зубы! • Я уже пять лет не целуюсь, побаиваясь, что мои зубы выпадут! Они же шатаются! Я понимаю, что их надо удалять, но ведь я не хочу съемных протезов! Что же делать? Муж уже начинает меня подозревать!?»
Центр Стоматологічної імплантації www.zablotskyy.com.ua Центр Дитячої стоматології www.zablotskyy-children.com
ВСЕ ПОД НАРКОЗОМ
Якщо вам сподобалася ця стаття, можете залишити собі цей примірник журналу Panorama
Лицензия государственной службы Украины по контролю за наркотиками № 92 от 08.10.2015 р.
Вы не знаете, что такое зубная имплантация? Имплантация – это установка искусственных титановых опор в кость челюсти человека, на которые фиксируются искусственные зубы – коронки или мосты! Вы переживаете, что у Вас недостаточно кости, чтобы установить имплантаты? Не переживайте! У большинства людей для имплантации достаточно их собственной кости. Но даже если это не так, то сегодня это тоже не проблема! Мы знаем, как сделать, чтобы вырастить Вашу кость там, где это необходимо! Вы – занятой человек и думаете, что Вам необходимо брать отпуск, чтобы сделать имплантацию? Вы можете взять всего несколько дней отпуска и то для того, чтобы немножко пожалеть себя «любимого» – героя, который решился на операцию! Большинство наших пациентов уже на следующий день идут на работу! А ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ ИМПЛАНТАТЫ НЕ ПРИЖИВУТСЯ? Во-первых, риски неприживления имплантатов находятся в границах всего 2-3%, и значит, – успех составляет 97-98%. Во-вторых, даже если так случится, то мы знаем, что с этим делать! ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КАКИЕ ИМЕННО ИМПЛАНТАТЫ ВЫБРАТЬ? В мире более 500 торговых марок имплантатов – почти столько же, сколько и марок автомобилей. Выбор сделать очень трудно. Но среди производителей имплантатов, как и среди автомобильных компаний, есть примерно 5 лидеров, а остальные относятся к группе «и другие». «И другие» – это не только меньше расходов на рекламу, но и меньше испытаний на надежность и качество. И самое главное. Вы не должны выбирать методику имплантации или систему имплантатов! Вы должны выбрать клинику и врача! Сегодня мы можем за одну операцию сделать то, на что когда-то необходимо было несколько операций, которые проводились на протяжении нескольких лет. Сегодня за одну операцию мы можем удалить больные
зубы, установить имплантаты и зафиксировать временные зубы, которые дадут возможность Вам нормально выглядеть и вести полноценный образ жизни! Какой бы сложной не была Ваша операция, Вы никогда не будете без зубов! Мы всегда сделаем временные зубы, которые дадут Вам возможность и хорошо выглядеть, и питаться! Операция имплантации может длиться несколько часов, и сделать ее под местным обезболиванием очень трудно! Сегодня в нашем распоряжении есть возможность проведения таких хирургических вмешательств с помощью услуги «медицинский сон». Это такая анестезия, во время которой человек спит! Когда человек спит, ему безразлично, сколько длится операция. Когда человек спит, он не волнуется, у него не поднимается давление, и за состоянием его здоровья постоянно следит анестезиолог. Хотя такая анестезия требует наличия специализированных операционных и значительных инвестиций в оборудование, а также связана с получением специальных разрешений, она является более безопасной, чем местная анестезия. Особенно это касается людей старше 40 лет и тех, кто страдает гипертонией, ишемической болезнью сердца или сахарным диабетом. Благодаря такой анестезии мы можем безопасно работать и с пожилыми людьми. Мы гордимся тем, что самая «взрослая» наша пациентка, возраст которой – 97 лет, уже четыре года пользуется «нашими зубами». КАКИМ БЫ СЛОЖНЫМ НЕ БЫЛ ВАШ СЛУЧАЙ, Я НИКОГДА НЕ СКАЖУ ВАМ «НЕТ!»
К
И
Е
В
–
Л
Киев, ул. Новогоспитальная, 5 Тел.: +38 (067) 411-50-10
Ь
В
О
В
–
С
О
Ф
И
Я
Лицензия Министерства здравоохранения Украины АЕ № 459306 от 02.07.2014
СВIТ МАУ UIA WORLD Новини МАУ МАУ Oнлайн Новини Panorama Club Флот МАУ Транзитна схема аеропорту «Бориспіль» В’їзд до США Схеми аеропорту ім. Джона Ф. Кеннеді та Пекінського міжнародного аеропорту Митні правила Відеоменю Аудіоменю
156 158 159 166 167 168
169 171 174 175
UIA News UIA Online Panorama Club News UIA Fleet Тransiting Kiev Boryspil Airport Entry to the US JFK International and Beijing Capital International Airport Schemes Customs Video Menu Audio Menu
НОВИНИ МАУ UIA NEWS Розклад рейсів / Flight schedule: № рейсу
Напрямок /
/ Flight
Destination
PS813
PS814
Київ — Будапешт / Kyiv — Budapest Будапешт — Київ / Budapest — Kyiv
Виліт /
Приліт /
Departure*
Arrival*
1234567
13:35
14:30
1234567
15:20
18:00
Дні / Days
*Час місцевий / *Local time
МАУ ОТРИМАЛА ЧЕРГОВИЙ BOEING 737-800 NG
МАУ продовжує системно розширювати мережу своїх маршру-
Минулого місяця флот авіакомпанії «Міжнародні Авіалінії Укра-
тів до країн Європи. Поєднання нових рейсів МАУ зі свободою
їни» поповнився четвертим з п’яти повітряних суден Boeing 737-
переміщення по Європі без віз дозволить багатьом українцям
800 Next Generation, які МАУ планує отримати в поточному році.
насолодитися пам’ятками Будапешта та термальними курортами
Повітряне судно офіційно зареєстровано в Україні під номером
Угорщини. А розгалужена маршрутна мережа МАУ з польотами
UR-PSY. Літак 2006 року випуску пройшов реновацію. МАУ екс-
по Україні, до країн СНД, Азії та на Близький Схід надасть грома-
плуатує літак Boeing 737-800 NG пасажирською ємністю у 186
дянам Угорщини нові можливості для комфортних перельотів за
крісел у двокласному компонуванні салону по всій мережі серед-
конкурентними цінами.
ньомагістральних рейсів. Поставка UR-PSY — продовження програми розширення й онов-
UIA LAUNCHES FLIGHTS TO BUDAPEST
лення парку МАУ в 2017-му. Всього авіакомпанія очікує отримати
June 15, 2017, Ukraine International Airlines enhanced its inter-
п’ять літаків типу Boeing 737-800 NG, з них два безпосередньо з
national route network by launching non-stop scheduled services
конвеєра. Також триває оновлення флоту — виведення з експлуа-
between Kiev and Budapest. The new flights PS813/PS814 are oper-
тації двох ПС Boeing 737-500 класичної серії відбудеться восени.
ated daily. The flights from Budapest are scheduled so as to provide convenient
UIA RECEIVED ANOTHER BOEING 737-800 NG AIRCRAFT
connections with UIA services to Almaty, Amman, Ankara, Astana,
In June, 2017, Ukraine International enhanced its fleet with another
Baku, Bangkok, Chisinau, Dubai, Istanbul, Minsk, Tbilisi, Teheran,
Boeing 737-800 Next Generation aircraft, the fourth out of five air-
Tel Aviv, and Yerevan.
liners that the carrier plans to receive in 2017. The aircraft passed an official registration procedure in Ukraine and received the UR-PSY registration number. Manufactured in 2006, the aircraft underwent renovation. UIA operates the newly received Boeing 737-800 NG accommodating 186 passengers in two-class seating configuration across its medium-haul route network. In 2017, UIA continues implementing the fleet expansion program. This year the carrier plans to receive five Boeing 737 NGs, including two brand new aircraft right off the production line. Simultaneously, UIA renews the fleet and expects to decommission 2 Boeing 737 Classic aircraft in autumn. МАУ РОЗПОЧИНАЄ ПОЛЬОТИ ДО БУДАПЕШТА У червні авіакомпанія «Міжнародні Авіалінії України» розпочала польоти між Києвом та Будапештом, Угорщина. Нові рейси МАУ PS813/PS814 виконуються щодня. 156
Будапешт / Budapest
The launch of non-stop daily flights between Kiev and Budapest
сертифікат — гарантія відповідності авіакомпанії сучасним світо-
empowers UIA to keep developing its network model by taking full
вим стандартам безпеки, підтверджена незалежними експертами
advantage of Kiev Boryspil airport’s transit potential while offering
Міжнародної Асоціації Авіаційного Транспорту.
passengers vast transit opportunities, convenient flight schedule, and good value for money.
UIA HAS SUCCESSFULLY COMPLETED THE IOSA AUDIT Following the results of International Air Transport Association (IATA)
МАУ ЗНОВУ УСПІШНО ПРОЙШЛА АУДИТ IOSA За результатами планового аудиту на відповідність стандартам експлуатаційної безпеки Міжнародної Асоціації Авіаційного Транспорту (IATA) авіакомпанія «Міжнародні Авіалінії України» отримала черговий, сьомий, сертифікат оператора IOSA. Документ строком дії на 2 роки має законну силу до 17 червня 2019-го. МАУ успішно пройшла аудит на відповідність сучасним вимогам експлуатаційної безпеки IOSA (IATA Operational Safety Audit).
follow-up audit for the compliance with global operational safety standards, Ukraine International Airlines received the seventh IOSA Certificate valid through to June 17, 2019. UIA has once again successfully completed the audit for modern operational safety requirements compliance and received the new IOSA (IATA Operational Safety Audit) Certificate. The IOSA audit covers all aspects of an airline’s operations affecting flight safety,
Аудит охоплює всі аспекти діяльності авіакомпанії, що впливають
including maintenance and flight operation, ground handling, cargo
на забезпечення безпеки польотів, у тому числі технічну та льотну
transportation, aviation safety, and company management.
експлуатацію, наземне обслуговування, вантажні перевезення,
UIA managed to have successfully undergone yet another IOSA audit
авіаційну безпеку та організацію управління компанією.
due to proficiency, contribution, and dedication of the UIA team. The
Отримання сертифікату IOSA — це, перш за все, результат копіт-
IOSA Certificate guarantees that Ukraine International complies with
кої та безперервної роботи команди професіоналів МАУ, а сам
modern global safety standards.
Рейси МАУ виконуються на літаках «Боїнг-737», «Ембраєр-190», «Ембраєр-145» з трьома класами обслуговування — економічним, преміум-економ, бізнес.
UIA flights are operated by Boeing-737 & Embraer-190, Embraer-145 aircraft with three cabin classes: Economy, Premium Economy, Business.
7/2017
157
МАУ оНЛАЙН UIA ONLINE
ДОДАТКОВІ ПОСЛУГИ НА FLYUIA.COM! Обирайте улюблені місця на борту рейсів МАУ в економ-класі. Бажаєте більше простору для ніг? Хочете сидіти поруч зі своїми супутниками? Резервуйте місце за додаткову оплату, бронюйте квиток на FlyUIA.com. Послугу також можна оплатити у касах та Контакт-центрі МАУ під час чи після купівлі квитків, а також в аеропорту вильоту і на борту. При оплаті не пізніше ніж за 48 годин до вильоту вартість вибору місць нижча, ніж в аеропорту чи на борту. Замовляйте апетитні страви з меню від шеф-кухаря (закуски, салати, гарячі обіди, десерти, дитяче, спеціальне харчування) під час придбання авіаквитків на сайті, в касах, у Контакт-центрі МАУ та в партнерських офісах. Замовити та оплатити слід не пізніше ніж за 36 годин до вильоту (кошерне харчування — за 50 годин). Заощаджуйте 50% на перевезення багажу при оплаті щонайменше за 24 години до вильоту! Знижка застосовується до всіх видів багажу понад норму, включаючи тварин (собак чи котів) у салоні. Оплачуйте послугу під час бронювання квитків на FlyUIA.com. Оформіть страховий поліс на нашому сайті, коли бронюєте переліт, або будь-коли і незалежно від місця придбання авіаквитків. Замовте візу до ОАЕ онлайн. Ексклюзивно для пасажирів з квитками на рейси МАУ в Дубай! Оформлення до 5 робочих днів. Більше інформації — на www.flyUIA.com. ADDITIONAL SERVICES ON FLYUIA.COM! Select your preferred seat in Economy class on board UIA flights for an extra fee while booking tickets on FlyUIA.com. Flying with your companions and want to ensure you sit together? Wish to have more legroom? Reserve now on FlyUIA.com! You can also select and pay for seats at our Contact Center and ticket offices when buying tickets, or afterwards at your airport of departure or on board. If you pay at least 48 hours before departure, it will cost less than at an airport or on board. Select delicious meals from our chef-created menu (starters, salads, hot lunches, desserts, child or special meals) and pre-pay in the process of booking flights on FlyUIA.com. Submit your order and pay no later than 36 hours (Kosher meals, no later than 50 hours) prior to departure. Save 50% on baggage carriage as long as you pay no later than 24 hours before departure. You can pay at the time of buying tickets on FlyUIA.com. 50% off also applies to carriage of cats / dogs in the cabin.
ПРИЄДНУЙТЕСЯ ДО МАУ В СОЦІАЛЬНИХ МЕРЕЖАХ Першими дізнавайтеся про знижки, гарячі пропозиції, цікаві події, нові рейси МАУ, 158беріть участь в акціях і розіграшах призів.
Obtain your travel insurance online when booking flights, or anytime, independent on where you buy your flight tickets. Apply for your visa to the UAE online and receive it up to 5 working days later. Exclusive service for UIA customers with flight tickets to Dubai! Find out more on www.flyUIA.com. ПОДОРОЖУЙТЕ З МАУ ДЕШЕВШЕ! Бронюйте авіаквитки на рейси МАУ для подорожей Україною від 249* гривень, з України до інших країн — від 587* гривень в один бік. Low Cost ціни розповсюджуються на бронювання лише на сайті www.flyUIA.com за 10, 8 та 6 місяців до вильоту. Діють на власних прямих рейсах МАУ до, з або через Україну, крім рейсів до Китаю, Таїланду, США та Шрі-Ланки. *Орієнтовні ціни за переліт в один бік, еквівалент $9 та $21 відповідно. Фактична вартість у гривнях визначається за курсом НБУ на день придбання квитка. Завітайте на сайт FlyUIA.com по докладну інформацію. TRAVEL CHEAPER WITH UIA! Book: one-way tickets for UIA domestic flights from 249* UAH, and from 587* UAH for international flights from Ukraine. Low Cost prices apply to bookings made only on www.flyUIA.com 10, 8, and 6 months prior to a given flight departure and are available for UIA direct scheduled flights from, to and across Ukraine (except for services to China, Thailand, USA, and Sri Lanka). *Estimated one-way prices in UAH equivalent to $9 and $21 respectively. Actual prices in UAH are based on the National Bank of Ukraine currency exchange rate effective on payment the date. Please see FlyUIA.com for detailed information. SMART-ТАРИФИ МАУ Купуйте квитки на нашому сайті за 120 чи більше днів до подорожі та отримайте знижку 30% від тарифів на рейси з України до Європи і Казахстану. Важливо: якщо ви не отримаєте в’їзну візу, МАУ поверне кошти за невикористаний авіаквиток. Подробиці на www.flyUIA.com. UIA’S SMART FARES Buy tickets on our website 120 or more days in advance and save 30% off the flight fares! The discount applies on UIA flights from Ukraine to Europe and Kazakhstan. Important note: if your visa is refused, UIA will refund the cost of your unused tickets. Visit www.flyUIA.com for details.
JOIN UIA ON SOCIAL NETWORKS Check out our social networks for updates on promotions, hot deals, new UIA flights; participate in our draws and contests with great prizes to win!
7/2017
159
160
Резервуйте улюблене місце заздалегідь Reserve your preferred seat in advance В ЕКОНОМ-КЛАСІ НА ВСІХ РЕЙСАХ IN ECONOMY CLASS ON ALL FLIGHTS
162
7/2017
163
Seattle Seattle PortlandPortlandChicagoChicago
New York New York
Washington Washington
PalangaPalangaKaunasKaunas
Dusseldorf Dusseldorf KharkivKharkiv Vinnytsia Vinnytsia Lviv Lviv Dnipro Dnipro Chernivtsi Chernivtsi Ivano-Frankivsk Ivano-Frankivsk Budapest Budapest Zaporizhzhia Zaporizhzhia Bergamo Bergamo Venice Venice KhersonKherson Odesa Odesa BolognaBologna Tivat
Batumi Batumi
Tivat
ValenciaValencia Palma de Palma Mallorca de Mallorca
AnkaraAnkara
AlicanteAlicante BodrumBodrum Dalaman Dalaman
ȽÎÊ ÍÂÀÐÈÜÍÊ È½ÎÊ ÍÂÀÐÈÜÍÊ ÍÂÆÎÅ © ° ÍÂÆÎÅ / UIA© ° operated / UIA operated scheduledscheduled flights flights ´½ÍÏÂÍÊ ´½ÍÏÂÍÊ ÍÂÆÎÅ © ° ÍÂÆÎÅ / UIA© ° charter / UIAflights charter flights © ÎϽ, ÁË© ÎϽ, ÜÇÅÒ ¿ÅÇËÊÐÛÏÙÎÜ ÁË ÜÇÅÒ ¿ÅÇËÊÐÛÏÙÎÜ ÍÂÆÎÅ ÎÌ ÈÙÊË ÍÂÆÎÅ ÎÌ ÈÙÊË ÂÇÎÌÈÐ½Ï½Ó ÂÇÎÌÈÐ½Ï½Ó / / Cities of code-sharing Cities of code-sharing flights flights ¤ 13 ÈÅÌÊÜ ¤ 13 2017 ÈÅÌÊÜ ÍËÇÐ2017 ÍÂÆÎÅ ÍËÇÐ © ° ÍÂÆÎÅ ÁË ÈÙÊÛν © ° ÁË ÈÙÊÛν ¾ÐÁÐÏ٠˾¾ÐÁÐÏ٠˾ÎÈÐÀ˿п½ÏÅÎÜ ÎÈÐÀ˿п½ÏÅÎÜ ¿ ½ÂÍËÌËÍÏÐ ¿ ½ÂÍËÌËÍÏÐ «§½Ðʽ뫧½Ðʽλ / Effective/ 13 Effective July,2017 13 July,2017 UIA flightsUIA to flights Vilniustowill Vilnius be served will beinserved Kaunasinairport Kaunas airport
Beijing
Colombo
ФЛОТ МАУ UIA FLEET СУЧАСНИЙ ФЛОТ До складу флоту МАУ входить 42 авіалайнери різних модифікацій, зокрема 4 далекомагістральних широкофюзеляжних літаки Boeing 767-300ER, 24 середньомагістральних Boeing 737 нового покоління, 9 Boeing 737 (у тому числі вантажний Boeing 737-300SF) та 5 Embraer-E190.
CURRENT FLEET UIA fleet consists of 42 aircraft: 4 long-haul widebody Boeing 767-300ER, 24 Boeing 737 Next Generation, 9 Boeing 737 (including one freighter 737-300SF), and 5 medium-haul Еmbraer-E190.
166
Розмах крила / Wingspan
50.95 m
Довжина / Length 54.94 m Макс. крейсерська швидкість / Max. 850 км/год cruising speed km/h
Boeing 737-800
Boeing 737-900ER Розмах крила / Wingspan Довжина / Length Макс. крейсерська швидкість / Max. cruising speed Кількість пасажирів / Seating capacity Макс. дальність / Max. range Двигуни / Engines Кількість літаків / Total number
Boeing 767-300ER
35.78 m 42.1 m 970 км/год km/h 189/215 6 000 кm CFM56-7B27 4
Розмах крила / Wingspan Довжина / Length Макс. крейсерська швидкість / Max. cruising speed Кількість пасажирів / Seating capacity Макс. дальність / Max. range Двигуни / Engines Кількість літаків / Total number
Boeing 737-300
Embraer-E190
Розмах крила / Wingspan Довжина / Length Макс. крейсерська швидкість / Max. cruising speed Кількість пасажирів / Seating capacity Макс. дальність / Max. range Двигуни / Engines Кількість літаків / Total number
Розмах крила / Wingspan Довжина / Length Макс. крейсерська швидкість / Max. cruising speed Кількість пасажирів / Seating capacity Макс. дальність / Max. range Двигуни / Engines Кількість літаків / Total number
31.22 m 33.4 m 880 км/год km/h 135 5 000 кm CFM56-3C1 4
Кількість пасажирів / Seating capacity
261/286
Макс. дальність / Max. range Двигуни / Engines Кількість літаків / Total number
11 070 кm PW4060-94 4
Boeing 737-500
6 000 кm CFM56-7B26 21
Розмах крила / Wingspan Довжина / Length Макс. крейсерська швидкість / Max. cruising speed Кількість пасажирів / Seating capacity Макс. дальність / Max. range Двигуни / Engines Кількість літаків / Total number
27,72 m 36.24 m 890 км/год km/h
Розмах крила / Wingspan Довжина / Length Макс. крейсерська швидкість / Max. cruising speed
35.78 m 39.47 m 940 км/год km/h 186
31 m 31 m 880 км/год km/h 112 5 000 кm CFM56-3C1 3
Boeing 737-300SF
104 3 300 кm GE CF34-10E6 5
Макс. об’єм / Max. volume Макс. дальність / Max. range Двигуни / Engines Кількість літаків / Total number
28,78 m 39.47 m 880 км/год km/h 120 m3 5 000 кm CFM56-3B2 1
ТРАНЗИТНА СХЕМА АЕРОПОРТУ «БОРИСПІЛЬ» TRANSITING KYIV BORYSPIL AIRPORT
ТЕРМІНАЛ D TERMINAL D
8
5
4
8
7 2 2
1
2 ВИЛІТ М ІЖНАР ОД 3RD F НИХ РЕЙСІВ
GATES 1, 10, 11
LOOR
INTERN ATIONA L DEPA RTURES
3 4 5
7
ДО НЬЮ -ЙОРКАЗОНА ВИЛЬО Т
6
, БАНГК У РЕЙС NEW YO ОКА. КО ІВ RK , BA ЛОМБО NGKOK ТА ПЕК FLIGHT , COLOM ІНА DEPART BO AND URES BEIJING
3 7
5
8
9
7
2 1
1 2
ЗОНА В НУТРІШ 2ND F НІХ РЕЙСІВ
LOOR
DOMES TIC FLIG HTS AR EA
2 3 4 5 6 7 8
6 4
ЗОНА П РИБУТ ТЯ
GROUN D FLOO ARRIVA R L AR EA
Авіакаси МАУ UIA Ticket Desk Стійки реєстрації МАУ Сheck-in desks of UIA Стійки реєстрації Сheck-in desks Стійка для трансферних пасажирів Transfer сheck-in desk Митний контроль Сustoms control Паспортний контроль Рassport control Зона видачі багажу Вaggage dispensing area Контроль на авіабезпеку Аviation security control Зона очікування Waiting area Bихід на посадку Departure gate Довідка Іnformation desk
6
ДО УВАГИ ПАСАЖИРІВ МАУ! Всі рейси авіакомпанії МАУ обслуговуються в терміналі D Київського міжнародного аеропорту «Бориспіль». ATTENTION UIA PASSENGERS! All UIA flights operate from Terminal D at Kyiv Boryspil Airport. 7/2017
1677
В’ЇЗД ДО США ENTRY ТО THE U.S.
ШТАТИ США ТА ЇХНІ АБРЕВІАТУРИ U.S. STATES AND THEIR ABBREVIATIONS Kentucky (KY) Alabama (AL) Louisiana (LA) Alaska (AK) Maine (ME) Arizona (AZ) Maryland (MD) Arkansas (AR) Massachusetts (MA) California (CA) Michigan (Ml) Colorado (CO) Minnesota (MN) Connecticut (CT) Montana (MT) Delaware (DE) Mississippi (MS) District of Columbia Missouri (MO) (DC) Nebraska (NE) Florida (FL) Nevada (NV) Georgia (GA) New Hampshire (NH) Hawaii (HI) New Jersey (NJ) Idaho (ID) New Mexico (NM) Illinois (IL) New York (NY) Indiana (IN) North Carolina (NC) Iowa (IA) North Dakota (ND) Kansas(KS)
168
Qhio (OH) Oklahoma (OK) Oregon (OR) Pennsylvania (PA) Rhode Island (Rl) South Carolina (SC) South Dakota (SD) Tennessee (TN) Texas (TX) Utah (UT) Vermont (VT) Virginia (VA) Washington (WA) West Virginia (WV) Wisconsin (Wl) Wyoming (WY)
МИТНА ДЕКЛАРАЦІЯ Усі пасажири, які в’їжджають на територію США, мають заповнити митну декларацію. На лицьовому боці форми, де зазначите ваші особисті дані, дайте відповідь на всі запитання і поставте підпис. Якщо ви перевозите речі, що підлягають декларуванню, перерахуйте їх на зворотному боці форми. CUSTOMS DECLARATION All passengers need to complete a customs declaration form to enter the U.S. On the front of the form, please, enter your personal particulars, answer all questions, and sign. If you’re carrying dutiable goods, these must be declared on the reverse.
ТРАНЗИТНА СХЕМА АЕРОПОРТУ ім. ДЖОНА Ф. КЕННЕДІ TRANSITING JFK INTERNATIONAL AIRPORT
ТРАНЗИТНА СХЕМА ПЕКІНСЬКОГО МІЖНАРОДНОГО АЕРОПОРТУ TRANSITING BEIJING CAPITAL INTERNATIONAL AIRPORT
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПАСАЖИРІВ, ЯКІ ПРЯМУЮТЬ ТРАНЗИТОМ ЧЕРЕЗ АЕРОПОРТ ІМ. ДЖОНА Ф. КЕННЕДІ Пасажирам, чий багаж зареєстрований до кінцевого пункту призначення в США за межами аеропорту ім. Джона Ф. Кеннеді, слід отримати багаж, пройти через пункт митного контролю, здати багаж на стійці реєстрації транзитного багажу і пройти до термінала вильоту стикувального рейсу.
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПАСАЖИРІВ, ЯКІ ЗДІЙСНЮЮТЬ ПЕРЕСАДКУ В МІЖНАРОДНОМУ АЕРОПОРТУ ПЕКІНА Пасажирам, які прямують транзитним рейсом через Міжнародний аеропорт Пекіна, слід пройти перевірку в зоні карантину, прикордонний контроль, отримати багаж, перейти до відправного пункту наступної подорожі, пройти перевірку Службою Безпеки та здійснити посадку на свій рейс.
INFORMATION FOR PASSENGERS TRANSITING JFK INTERNATIONAL AIRPORT Passengers whose baggage is checked through to their final US destination beyond JFK, must collect their baggage, clear it through customs and thereafter go to the transit baggage check-in desks before making their way to the connecting flight terminal.
INFORMATION FOR PASSENGERS TRANSITING BEIJING CAPITAL INTERNATIONAL AIRPORT Before making their way to their connecting flight terminal passengers transiting Beijing Capital International Airport must go through Inspection & Quarantine, Frontier Inspection, Baggage Claim, Customs Inspection, Transfer Formalities and Security.
ТРАНСФЕР МІЖ ТЕРМІНАЛАМИ Для трансферу між терміналами скористайтеся потягом AirTrain, який курсує між усіма терміналами аеропорту, а також між станціями, які з’єднують різні транспортні залізничні системи Нью-Йорка (метро Нью-Йорка, залізниця Лонг-Айленда). Роблячи пересадку, виділіть 75 хвилин (з внутрішнього рейсу на міжнародний) та 1 годину 45 хвилин (з міжнародного рейсу на внутрішній) на трансфер між терміналами. Саме стільки необхідно для проходження митного контролю, здачі багажу (в разі необхідності) і подолання шляху. Потяг AirTrain працює в обох напрямках по всіх терміналах аеропорту. Приблизний час подорожі по всій петлі маршруту складає 8 хвилин разом із зупинками на всіх терміналах. Це не включає час на переміщення між аеропортом і терміналом AirTrain. TRANSFERRING BETWEEN TERMINALS For transfers between terminals use the AirTrain, which operates between all terminals at the airport, as well as to stations that connect to the various New York railroad transportation systems (New York City Subway, Long Island Railroad). Please allow 75 minutes (Domestic to International) and 1 hour 45 minutes (International to Domestic) to transfer between terminals when connecting due to the time required to clear customs, transfer baggage (where required) and travelling time. The AirTrain operates in both directions around all terminals at JFK airport. The approximate travel time for a trip around the entire loop, including stops at all terminals, is 8 minutes. That does not include walking time between the airport and AirTrain terminal itself.
Крок 1: Перевірка в зоні карантину STEP 1: Inspection & Quarantine, Exit and Entry Frontier Inspection Крок 2: Видача багажу STEP 2: Baggage Claim Крок 3: Прикордонний контроль STEP 3: Customs Inspection Крок 4: Перехід до відправного пункту наступної подорожі STEP 4: Going through Transfer Formalities Крок 5: Перевірка Службою Безпеки STEP 5: Security check Крок 6: Очікування та посадка STEP 6: Waiting & Boarding
7/2017
1699
170
ПРАВИЛА REGULATIONS ПРАВИЛА ПЕРЕТИНУ КОРДОНУ В аеропорту «Бориспіль» діє спрощена схема митного контролю — пасажири самостійно вирішують, декларувати їм товари чи ні. УВАГА! Порушення вимог декларування предметів тягне за собою адміністративну або кримінальну відповідальність.
CUSTOMS FORMALITIES Travellers to/from Ukraine can benefit from simplified customs procedures — they can decide whether or not they need to declare items. ATTENTION! Violation of declaration is punishable by Ukrainian law.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ В АЕРОПОРТАХ ЩОДО ПЕРЕВЕЗЕННЯ РІДИН Дозволено перевозити в ручній поклажі: • Рідкі речовини з магазинів безмитної торгівлі аеропорту — у спеціальному заклеєному пакеті (не відкривайте пакет до перевірки на пункті контролю з авіаційної безпеки). • Речовини в контейнерах, аерозолі або гелі, запаковані в індивідуальні ємності об’ємом не більше 100 мл і поміщені в прозорий пластиковий пакет багаторазового склеювання об’ємом не більше 1 л на одного пасажира. Приблизний розмір пакета об’ємом 1 л: 20 см х 17,5 см. У пункті контролю покладіть прозорий пластиковий пакет в один із передбачених лотків. Будь-які інші контейнери об’ємом більше 100 мл поміщайте в зареєстрований багаж. • Дитяче харчування, молоко, воду і сік для дітей — у маленьких контейнерах для використання під час подорожі. • Ліки, призначені за рецептом і без рецепта лікаря. Усі інші рідини мають бути запаковані в зареєстрований багаж. У разі виникнення сумнівів для отримання додаткової інформації заздалегідь звертайтеся до представників аеропорту, авіакомпанії чи агента з продажу квитків.
AIRPORT SECURITY RULES REGARDING LIQUIDS You may carry now the following liquids in your hand luggage: • Duty free in a sealed security bag. The item and the receipt must remain sealed inside the security bag provided at the time of purchase. • Containers of liquids, aerosols or gels you wish to carry in your hand luggage must be 100 millilitres/100 grams or less. All containers must fit in 1 clear, closed, resealable plastic bag no more than 1 litre in capacity. The approximate dimensions of a one litre bag are 20 centimetres by 17.5 centimetres. At the security check point, take your plastic bag out of your carry-on and place it in one of the provided trays. One bag is allowed per passenger. Any containers over 100 millilitres should be placed in your checked-in baggage. • If travelling with small children you may carry baby food, milk, formula, water and juice in small containers as necessary for your journey. • Prescription and essential non-prescription medicines may be carried on board also. All other liquids must be placed in your checked-in (hold) luggage. If in doubt ask your airport, airline or retailer in advance of travelling for further information.
ІММІГРАЦІЙНІ ПРАВИЛА Громадяни ЄС, Швейцарії, Ліхтенштейну, Андорри, Монако, Держави-міста Ватикан, Ісландії, Норвегії, Сан-Марино, США, Канади, Японії, Ізраїлю, Аргентини, П івденної Кореї та Бразилії мають право безвізового в’їзду в Україну за умови перебування в країні не більш як 90 днів та за пред’явлення лише чинного паспорта. (Увага! Будь-які інші посвідчення та документи не дають права на в’їзд!) Решта іноземних громадян для в’їзду на територію України повинні мати візу. При в’їзді в Україну громадяни Російської Федерації з внутрішніми паспортами мають заповнити імміграційну картку, яку можна отримати в залі прибуття аеропорту «Бориспіль». Імміграційна картка разом з паспортом подається посадовцеві органів охорони державного кордону під час проходження паспортного контролю. УВАГА! Зберігайте імміграційну картку протягом усього часу перебування в Україні, адже при відльоті вас попросять її пред’явити.
IMMIGRATION FORMALITIES Citizens of the EU, Switzerland, Liechtenstein, Andorra, Monaco, the Vatican City-State, Iceland, Norway, San Marino, the USA, Canada, Japan, Israel, Argentina, South Korea, and Brazil may enter Ukraine without a visa, if that their stay in the country does not exceed 90 days. (Please make sure you have a valid passport with you: no other ID document is valid for entry). All other foreign citizens need a visa to enter Ukraine. Upon entering Ukraine, citizens of the Russian Federation with internal passports must fill out immigration cards, available in the Arrivals Hall of Boryspil Airport before the Immigration check points. Present this card with your passport to the Immigration Officer when going through passport control. ATTENTION! Keep your immigration card during your entire stay in Ukraine, as you will be asked to present it upon leaving the country.
7/2017
171
172
ПРАВИЛА REGULATIONS НА БОРТУ ВСІХ ЛІТАКІВ МАУ КАТЕГОРИЧНО ЗАБОРОНЕНО! / COMPLETELY PROHIBITED ON BOARD ALL UIA AIRCRAFT!
ЗЕЛЕНИЙ КОРИДОР / GREEN CHANNEL
€10 000
200/200 g
€50
1/2/5L
ЧЕРВОНИЙ КОРИДОР / RED CHANNEL
You may bring up to EUR 10’000 in cash into Ukraine. To transport a greater amount, a bank certificate should be on hand confirming that your personal account has been debited with this sum.
В Україну можна ввозити гроші на суму до €10 тис. Якщо сума більше, вам необхідно надати довідку з банку, що сума знята з вашого особового рахунку.
Користуватися під час польоту мобільними телефонами/ Using cellular phones during the entire flight
Розпивати спиртні напої, власноруч пронесені на борт літака/ Consuming alcohol brought on board by passengers
Курити/Smoking Порушувати правила перевезення, встановлені на борту/ Violating on-board air transportation rules Проводити фото та відео зйомки/ Picture and video shooting
Повітряним шляхом можна перевозити без оподаткування товари загальною вартістю до €1000, ліміт ваги товарів визначається авіаперевізником.
500 g
Goods with the total value of less than EUR 1 000 may be transported by air free of customs duties and taxes; the weight limit shall be determined by the air carrier.
Культурні цінності підлягають митному декларуванню.
Cultural valuables shall be subject to customs declaration.
При ввезені в Україну тварин необхідно мати ветеринарний сертифікат.
Animals may be brought into Ukraine with a veterinary certificate.
Туристам дозволяється ввозити продукти для власного харчування на суму до €200 на одну особу.
Витвори мистецтва та рідкісні книги підлягають обов’язковому декларуванню та оподаткуванню.
По детальнішу інформацію звертайтеся на офіційний сайт Державної митної служби України www.customs.gov.ua For more details, please visit the official web site of the State Customs Service of Ukraine at www.customs.gov.ua
Tourists are allowed to bring their own food products for personal use valued up to EUR 200 per person.
Pieces of art and rare books shall be subject to obligatory declaration and taxation.
7/2017
173
ВІДЕОМЕНЮ VIDEO MENU Звуковий супровід і вибір мови здійснюються на пульті управління в підлокітнику крісла при виборі каналів 3 і 4. The selection of sound and language options for channels 3 and 4 is possible using the arm-rest controls.
174
ПРИХОВАНІ ФІГУРИ
ФАНТАСТИЧНІ ЗВІРІ ТА ДЕ ЇХ ШУКАТИ
ПОДАЛІ ВІД ШАЛЕНОЇ ЮРМИ
ЛЬОДОВИКОВИЙ ПЕРІОД: ЗІТКНЕННЯ НЕМИНУЧЕ
Категорія: драма, 2016 У ролях: Тараджі П. Хенсон, Кевін Костнер, Кірстен Данст Тривалість: 2 год. 7 хв.
Категорія: пригоди, сімейний, 2016 У ролях: Едді Редмейн, Колін Фаррелл Тривалість: 2 год. 13 хв.
Категорія: драма, 2015 У ролях: Кері Малліган, Маттіас Шонартс, Майкл Шин Тривалість: 1 год. 59 хв.
Категорія: мультфільм, 2016 Режисер: Майк Тьормайєр, Гален Т. Чу Тривалість: 1 год.15 хв.
Команда афроамериканок проводить для НАСА ряд математичних обчислень, необхідних для запуску першої космічної місії.
Головний герой-чарівник-зоолог Ньют Скамандер, який вивчає дивовижних тварин і магічних істот, приїжджає в Нью-Йорк на збори магічного конгресу. Деякі зі звірів, яких він тримає в чарівному саквояжі, вириваються на волю, що спричиняє хаос і паніку в місті.
HIDDEN FIGURES
FANTASTIC BEASTS AND WHERE TO FIND THEM
FAR FROM THE MADDING CROWD
ICE AGE: COLLISION COURSE
Category: Biography, Drama, 2016 Starring: Taraji P. Henson, Kevin Costner, Kirsten Dunst Duration: 2 h 7 m.
Category: Adventure, Family, 2016 Starring: Eddie Redmayne, Colin Farrell, Duration: 2 h 13 m.
Category: Drama, Romantic, 2015 Starring: Carey Mulligan, Matthias Schoenaerts, Michael Sheen Duration: 1 h 59 m.
Category: Animation, Family, 2016 Director: Mike Thurmeier, Galen T. Chu Duration: 1 h 15 m.
Based on a true story. A team of African-American women provide NASA with important mathematical data needed to launch the program’s first successful space missions.
The adventures of writer Newt Scamander in New York’s secret community of witches and wizards seventy years before Harry Potter reads his book in school.
ЖИТТЯ, ЯК ВОНО Є
ЛЮДИНА ЗІ СТАЛІ
ПАПЕРОВІ МІСТА
500 ДНІВ ЛІТА
Категорія: драма, 2010 У ролях: Кетрін Гейґл, Джош Дюамель Тривалість: 1 год. 55 хв.
Категорія: бойовик, фентезі, 2013 У ролях: Генрі Кавілл, Емі Адамс, Рассел Кроу Тривалість: 2 год. 23 хв.
Категорія: драма, мелодрама, 2015 У ролях: Нат Вольф, Кара Делевінь, Остін Абрамс Тривалість: 1 год. 49 хв.
Категорія: мелодрама, комедія, 2009 У ролях: Джозеф Ґордон-Левітт, Зуї Дешанель, Джеффрі Аренд Тривалість: 1 год. 35 хв.
Після невдалого першого побачення Холлі і Мессер вирішили, що ніколи і ні за що не будуть разом. Але доля розпорядилася інакше. Їхні друзі, сімейна пара, гинуть в автокатастрофі й адвокат повідомляє, що тепер Холлі і Мессер — єдині опікуни маленької Софі.
Кларк Кент / Кал-Ел почувається чужаком через свою неймовірну силу. Але коли людство найбільше потребує стабільності, воно піддається нападу. Чи зможе герой відновити мир, або скористається своєю силою для того, щоб остаточно його зруйнувати?
Марго пропонує другу Квентіну взяти участь у помсті її колишньому, і він погоджується. Наступного дня Марго загадково зникає. Керуючись залишеними нею посланнями, Квентін вирушає на пошуки коханої.
Головний герой закохується в дівчину. Але як завоювати її серце, якщо вона не відповідає йому взаємністю, бо не хоче ніяких романтичних стосунків і не вірить у кохання?
Екранізація роману Томаса Гарді. Молода, красива і незалежна жінка підтримує стосунки з трьома абсолютно різними чоловіками, кожен з яких мріє заволодіти її серцем.
Victorian England, the independent and headstrong Bathsheba Everdene attracts three very different suitors: Gabriel Oak, a sheep farmer; Frank Troy, a reckless Sergeant; and William Boldwood, a prosperous and mature bachelor.
У гонитві за жолудем білка Скрет випадково опиняється всередині величезної крижаної брили, яка насправді слугувала «гаражем» для інопланетного корабля і вирушає на ньому в космос.
Manny, Diego, and Sid join up with Buck to fend off a meteor strike that would destroy the world.
LIFE AS WE KNOW IT
MAN OF STEEL
PAPER TOWNS
500 DAYS OF SUMMER
Category: Romantic, Comedy, 2010 Starring: Katherine Heigl, Josh Duhamel Duration: 1 h 55 m.
Category: Action, Fantasy, 2013 Starring: Henry Cavill, Amy Adams, Russell Crowe Duration: 2 h 23 m.
Category: Drama, Romantic, 2015 Starring: Nat Wolff, Cara Delevingne, Austin Abrams Duration: 1 h 49 m.
Category: Romantic, Comedy, 2009 Starring: Joseph Gordon-Levitt, Zooey Deschanel, Geoffrey Arend Duration: 1 h 35 m.
Holly Berenson is an up-and-coming caterer and Eric Messer is a promising network sports director. After a disastrous first date, the only thing they have in common is their dislike for each other and their love for their goddaughter, Sophie. But when they suddenly become all Sophie has in the world, Holly and Messer are forced to put their differences aside.
A young boy learns that he has extraordinary powers and is not of this Earth. As a young man, he journeys to discover where he came from and what he was sent here to do. But the hero in him must emerge if he is to save the world from annihilation and become the symbol of hope for all mankind.
A young man and his friends embark upon the road trip of their lives to find the missing girl next door.
An offbeat romantic comedy about a woman who doesn’t believe true love exists, and the young man who falls for her.
АУДІОМЕНЮ AUDIO MENU
modern pop
love hits
Dance
LOUNGE
ED SHEERAN Shape of You JOHN LEGEND Love Me Now JP COOPER September Song MONATIK Кружит (UA) RAG’N’BONE MAN Human RIHANNA Love on the brain PIANOБОЙ Лучшее, что есть (UA) ROBBIE WILLIAMS Love My Life THE CHAINSMOKERS Paris (Original Mix) ZARA LARSSON I Would Like
BARBRA STREISAND Woman In Love ТІНА КАРОЛЬ Перечекати (UA) DIANA ROSS Love Hangover MARIO Let Me Love You OLEYNIK Засинай (UA) PAULMAN Ми все ще разом ХРИСТИНА СОЛОВІЙ Тримай мене міцно (UA) STEVIE B Because I Love You TAYANNA I Love You АЛІНА ПАЛІЙ Тримай мене (UA)
CAPE COD Bit Beach (feat. Constantine) (UA) DAVID GUETTA ROBIN SCHULZ FEAT Cheat Codes — Shed A Light GALANTIS & HOOK N SLING Love On Me JAX JONES You Dont Know Me ft. RAYE MARTIN GARRIX &DUA LIPA Scared To Be Lonely MARTIN JENSEN Solo Dance NEVADA FT. MARK MORRISON & FETTY WAP The Mack ONUKA Misto (Pahatam remix) (UA) THE CHAINSMOKERS FT. HALSEY Closer TOM ZANETTI FT. SADIE AMA You Want Me
5 REASONS FEAT. PASHA Moving On Without You (Original Mix) AQUILO Complication BARRY WHITE Youre So Good Youre Bad BLANK JONES Josephine (Extended Mix) BLUE WEDNESDAY Best I Can BO SARIS She’s On Fire (Steve Jones Re Drum) CAPTAIN CUTS Love Like We Used To (feat. Nateur) (Lenno Remix) CHILDISH GAMBINO Terrified (Zikomo Remix) EAU CLAIRE Room (feat. Camille Michelle Gray) (Noce Remix) JANET JACKSON Someone To Call My Lover (Robots Cant Dance Version)
modern rock
ukrainian music
classic music
relax
EPOLETS Мелодія (UA) FITZ AND THE TANTRUMS HandClap GREEN DAY Still Breathing IMAGINE DRAGONS Believer KALEO Way Down We Go O.TORVALD Time (UA) SINOPTIK Mother Song (UA) THE HARDKISS Rain (official) (UA) ZACH WILLIAMS Chain Breaker ДРУГА РІКА Монстр (UA)
DZIDZIO 108 LAMA Не кажу прощай MOZGI Бармен NAVI Такі молоді (Radio Edit) ВРЕМЯ И СТЕКЛО На стиле ГАЙТАНА Сонце в тобі МАКС БАРСКИХ Туманы НАТАЛКА КАРПА Плюс один ПОТАП И НАСТЯ У мамы ТІНА КАРОЛЬ Твої гріхи
ALEXANDER ROSENBLATT Variations on a Theme of Paganini JACK GALLAGHER Symphony No. 2, Ascendant IV. Slowly — Energetically — Fast — Moderately — Fast (LSO JoAnn Falletta) ГУЛАК-АРТЕМОВСЬКИЙ СЕМЕН СТЕПАНОВИЧ Запорожець за Дунаєм 1 д. — Дует Карася й Одарки (UA) МИРОСЛАВ СКОРИК Кантата Весна — 1ч. Дивувалась зима (UA) ОЛЕКСАНДР КОЗАРЕНКО Пять весільних ладкань з Покуття, камерна кантата (вокал — Г. Солонична) (UA)
AARON NEVILLE The Very Thought Of You (feat. Linda Ronstadt) AL JARREAU My Old Friend CINDY BRADLEY Bloom (2009) — 07.Take Me There EJAZZ ARTISTRY Story of My Life JESSY J Remember The Night (Feat. Paul Brown) KAXAMALKA You Take My Breath Away LOVE SUGGESTIONS It’s Our Time PATTI AUSTIN Street Of Dreams PETER WHITE Hold Me Close THE SURA QUINTET PATO Alegria
7/2017
1755
ПРЯМУЄТЕ ДО ПЕКІНА, НЬЮ-ЙОРКА, КОЛОМБО ЧИ БАНГКОКА? Тоді чому б не забронювати переліт у Преміум Економ? Відокремлена зона в салоні літака, зручніші сидіння, більше простору для ніг, покращений бортовий сервіс, страви на порцеляновому посуді та вдвічі збільшена норма безкоштовного провозу багажу — усі ці привілеї обслуговування зроблять вашу подорож незабутньою.
FLYING TO BEIJING, NEW YORK, COLOMBO OR BANGKOK? Then why not book your trip in Premium Economy Class? You’ll be able to relax in a dedicated cabin with wider seats, greater legroom, enhanced inflight service with meals served on china and double the baggage allowance — all great ingredients that make for a journey that’s even more memorable.
WWW.FLYUIA.COM 176
НЕЖИТЬ
®
Синупрет® екстракт. Р.П. № UA/15267/01/01 від 15.08.16. * Ø720 мг комбінації рослинних компонентів в Синупрет ® екстракт (Відповідає 160 мг сухого екстракту) в порівнянні з 156 мг комбінації рослинних компонентів в Синупрет ® форте
ПЕРЕД ЗАСТОСУВАННЯМ НЕОБХІДНО ПРОКОНСУЛЬТУВАТИСЯ З ЛІКАРЕМ ТА ОЗНАЙОМИТИСЬ З ІНСТРУКЦІЄЮ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
ПРИ ПЕРШИХ ОЗНАКАХ ЗАСТУДИ ТРЕБА ПОЧИНАТИ ЛІКУВАТИ...
Н
ежить — один із симптомів грипу або гострої респіраторно-вірусної інфекції, і думка, що лікувати його не треба, мовляв, сам мине, неправильна. Інфекція передається повітряно-крапельним шляхом, і вхідними воротами для неї є слизова оболонка носа. У результаті вторгнення інфекції відбуваються запальні зміни, виділяється в’язкий слиз. Якщо через набряк закриваються співустя (отвори між порожниною носа і придатковими пазухами), це дуже небезпечно: може розвинутися гнійне запалення (гайморит, фронтит тощо). Ось чому лікування нежитю спрямоване на те, щоб зняти запалення, набряк і полегшити відходження слизу. Із цими завданнями добре впорається Синупрет® екстракт — німецький препарат на рослинній основі для дорослих та дітей від 12 років. Він лікує безпечно та комплексно: знімає набряк слизової оболонки, розріджує слиз і допомагає звільнитися від нього, бореться з вірусами та бактеріями. Синупрет® екстракт потужно діє проти нежитю та синуситу!
МЕБЕЛЬ ДЛЯ БЕЗУПРЕЧНОЙ ЖИЗНИ
Отдел продаж: +38 (097) 094 77 01 Office@shepelfurniture.com www.shepelfurniture.com
COOPER & HUNTER — К ЛИМАТИЧЕСК А Я МАШИНА ВРЕМЕНИ МЫ ПРИВЫКЛИ К ТОМУ, ЧТО ТЕХНИКА ОБЕСПЕЧИВАЕТ КОМФОРТНУЮ ЖИЗНЬ — ОТ БЫСТРОГО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ НА АВТОМОБИЛЯХ ДО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ, КОТОРЫЕ ГОТОВЯТ, СТИРАЮТ, УБИРАЮТ И ДЕЛАЮТ ВОЗДУХ ДОМА ПРИЯТНЫМ И ЧИСТЫМ. НО ВСПОМНИТЕ, КАКИМИ БЫЛИ МАШИНЫ ЕЩЕ 20–30 ЛЕТ НАЗАД, И КАКОЙ ФУНКЦИОНАЛ ОНИ ИМЕЮТ ТЕПЕРЬ, НАПРИМЕР, TESLA.
жем другой. Бренд Сooper&Hunter нашел выход — управление кондиционером с помощью вашего гаджета. Это смарт-кондиционеры или кондиционеры с функцией WI-FI. Функция WI-FI реализована с помощью модема. Он может быть встроен в конструкцию самого прибора или прилагаться дополнительно, как опция WI-FI Ready. Функция WI-FI Ready позволяет подключить к модулю, находящемуся внутри кондиционера, специальный модем с помощью USB разъема. Модем напоминает внешним видом обычную флешку. После подключения модуля вам нужно будет сделать три простых шага: - активировать его с пульта дистанционного управления; - установить сетевые настройки; - скачать на ваш смартфон программу в Play Market или App Store (QR коды — на изображении слева!).
Интернет и различные гаджеты изменили нашу жизнь и совершили техническую революцию. Инновации цифровой эпохи нашли свое отражение в современных моделях кондиционеров Сooper&Hunter! Наличие кондиционера — обязательный атрибут современного жилища. Он обеспечивает приемлемый температурный режим и является первейшей необходимостью для людей, страдающих сердечно-сосудистыми и бронхиальными заболеваниями. Кондиционирование создает
в помещении нормальный микроклимат и помогает предотвратить обострение болезней. Производителей кондиционеров на рынке немало. Но среди них есть законодатели мод. Они определяют тренды и обеспечивают более высокое качество. Среди них, безусловно, американская компания Cooper&Hunter, уже больше 20 лет производящая климатическую технику. Мы с вами всегда стремимся к комфортабельной жизни. Учитывая это, группа разработ-
чиков С&H стремится внедрять инновационные технологии в каждую новую серию кондиционеров. В эпоху интернета, ваш образ жизни становится более здоровым и комфортным, в том числе, и благодаря климатической технике, которая с каждым днем все «умнее». Обычно, мы привыкли управлять кондиционером с помощью пульта дистанционного управления. Если пульт потерялся или сломался, это превращается в настоящую проблему, так как без него мы не сможем включить кондиционер и будем изнывать от жары, пока не зака-
Вы получите возможность управлять всеми функциями кондиционера из любой точки мира, при наличии интернета, так как он будет дублировать возможности пульта дистанционного управления. Только представьте: после длительной поездки или утомительного рабочего дня в душном мегаполисе вы окунаетесь в прохладную, комфортную атмосферу вашего дома. Не забудьте, что некоторые кондиционеры Сooper&Hunter работают и на обогрев. Так что если вы решите приехать в холодную пору в загородный дом, не забудьте по дороге включить кондиционер. Жить стало еще комфортнее с инновациями Cooper&Hunter!
О Т П У СК В С Т И ЛЕ ROMANTIK
БЫВАЕТ ТАК, ЧТО ДОЛГОЖДАННЫЙ ЛЕТНИЙ ОТПУСК ПОСЛЕ МЕСЯЦЕВ НАПРЯЖЕННОЙ РАБОТЫ СОВСЕМ НЕ ХОЧЕТСЯ ПРОВОДИТЬ НА МОДНЫХ ШУМНЫХ КУРОРТАХ. ХОЧЕТСЯ ТИШИНЫ, ЧИСТОГО ВОЗДУХА, ПРОСТОЙ ПОЛЕЗНОЙ ЕДЫ, ОБЩЕНИЯ С ПРИРОДОЙ — СВОЕЙ, РОДНОЙ, НЕ ЭКЗОТИЧЕСКОЙ. И ТОГДА МЫ ВСПОМИНАЕМ ПРО КАРПАТЫ. А ЕСЛИ К ДИВНОЙ КАРПАТСКОЙ ПРИРОДЕ, ВКУСНОЙ ЕДЕ И ТРАДИЦИОННОМУ ГОСТЕПРИИМСТВУ МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ ДОБАВИТЬ СОВРЕМЕННЫЙ ЕВРОПЕЙСКИЙ КОМФОРТ — ПОЛУЧИТСЯ ROMANTIK SPA HOTEL В ЯРЕМЧЕ.
Директор Romantik Spa Hotel Иван Гаврон, создавая свое детище, вдохновлялся семейными отелями в австрийских и швейцарских Альпах. Такие отели пользуются неизменной любовью постоянных гостей — они приезжают сюда с такой регулярностью, что становятся друг для друга и для владельцев отелей второй семьей. Здесь не место суете и шуму — сюда приходят вечером после прогулок по окрестным горам, чтобы насладиться вкусным ужином и интересной беседой с соседями, расслабиться в спа и сладко проспать в белоснежной постели до самого завтрака. В Romantik Spa Hotel уже тоже есть гости, которые приезжают сюда из года в год, часто с семьями и друзьями. Есть среди них и украинские знаменитости. Здесь рады всем. Это понимаешь уже на ресепшене отеля, где усталых путешественников встречают со стаканом освежающей воды со льдом и лимоном. Минеральная вода в отеле местная, карпатская, из горных источников. Кулеры с водой в отеле можно найти повсюду, а бутылочки — в мини-барах каждого номера. Летом пить эту воду при каждом
удобном случае особенно важно: во-первых, это профилактика обезвоживания (в летнюю жару мы не всегда его замечаем), а во-вторых, она насыщена полезными для здоровья минералами, не говоря уже об отличных вкусовых качествах. В Карпатах вкусно всё, даже воздух, который хочется смаковать, как хорошее вино. А уж местную кухню, раз попробовав, забыть невозможно. Оценить свежесть и вкус карпатских продуктов вы сможете за завтраком и ужином в ресторане отеля. Кстати, они входят в стоимость номера. Особенно приятны комплименты от отеля в виде гриля из мяса, рыбы или колбасок. Неповторимый аромат, напоминающий о летних пикниках, идеально вписывается в букет из свежего лесного воздуха, цветочных запахов и прохлады горной речки, протекающей буквально в ста метрах от отеля. А выпить бокал освежающего пива «Панське», сваренного на основе все той же воды из чистых горных источников, можно как в баре отеля возле ресепшена — кстати, на выходных по вечерам здесь звучит живая музыка, — так и в пабе «Губертус». Здесь
возникает полная иллюзия, что вы перенеслись в какой-нибудь душевный паб в Альпах: интерьер в стиле охотничьего домика, вкусное пиво, сытная еда и улыбчивые официанты. Летом в окрестных горах всегда есть чем заняться. Можно просто гулять, любуясь окрестностями и фотографируя захватывающие дух пейзажи. Для новичков в пеших прогулках по пересеченной местности недалеко от Romantik Spa Hotel начинается знаменитая «Стежка Довбуша» — обязательный маршрут для тех, кто впервые в Яремче. Если вы решили исследовать более отдаленные места, то берите с собой корзинки: лето — сезон ягод и грибов. Ходить пешком, кстати, совсем необязательно: можно взять напрокат велосипед или оседлать смирную лошадку. Дни активного отдыха хорошо чередовать с днями, когда хочется просто греться на солнышке, время от времени окунаясь в чистую воду, и никуда не спешить. Горная речка поблизости от отеля прекрасно прогревается жарким солнцем, а на камнях
посещениями сауны расслабиться на теплом лежаке, угощаясь яблоками и все той же чистой водой. Если у вас есть дети, то вы, возможно, уже настроены на то, что ваш отдых будет вовсе не таким тихим и спокойным — необходимость постоянно следить за непоседливым чадом не дает родителям расслабиться. В Romantik Spa Hotel малышам будет чем заняться, пока родители расслабляются в шезлонге или на лежаке: детский бассейн с горкой, площадки и игровая комната в отеле — места, откуда маленьким постояльцам не хочется уходить. К тому же проживание детей до 9 лет в отеле бесплатное. А если родители желают вечером устроить романтический ужин на двоих, посетить косметический салон или отдохнуть в соляной комнате — за их чадом может присмотреть няня. вдоль нее так приятно раскинуться под теплыми лучами и жмуриться от удовольствия. В отеле есть альтернатива природным водоемам — открытый бассейн, гордость Romantik Spa Hotel. Плавать под открытым небом можно и днем на солнышке, и вечером, наслаждаясь закатом. А если капризная погода Карпат преподнесет дождик, то можно перебираться в огромный бассейн под крышу. Рядом с бассейном — комната отдыха: мягкие лежаки, расслабляющая музыка и ароматный травяной чай создают впечатление, будто время остановилось. Из бассейна можно перейти в спа-зону. Сюда захаживают многие отдыхающие в Яремче, но у постояльцев Romantik Spa Hotel преимущество — бесплатный вход. Традиционная финская сауна, аромагрот с запахами целебных эфирных масел, уникальная пивная сауна с возможностью испытать на своей коже и волосах чудодейственные свойства пивных дрожжей — выбрать лучшее непросто, поэтому стоит попробовать всё. А между
Правильное чередование активного отдыха со спокойным релаксом, чистый воздух, полезная еда и отсутствие стрессов — отдых, после которого вы готовы свернуть горы на работе. Готовьтесь по возвращении отвечать на один и тот же вопрос коллег: «Откуда у вас на лице такая умиротворенная улыбка?». И удивлять их ответом: «Это все Romantik Spa Hotel в Карпатах!».
Контакты: Рецепция отеля: +38 (0987) 333-555 Конференц-сервис : +38 (0982) 333-555 СПА : +38 (0989) 333-555 Косметология: +38 (0986) 333-555 Адрес: 78501, г. Яремче, ул. Свободы, 363/32 Ивано-Франковская область, Украина, 176543 GPS — 48.466277,24.567572 www.romantikspahotels.ua
186
VALENCIA, 272 / PASEO DE GR ACIA, 08007 BARCELONA, TEL.: +34 93 634 32 99 ХАРЬКОВ, «NICOLE», УЛ. СУМСК АЯ, 106, ТЕЛ. +38 067 577 43 08 WWW.NICOLE.COM.UA
Д ВА ПОГЛ Я Д И НА БА ЛАТОН НЕЙМОВІРНЕ «УГОРСЬКЕ МОРЕ» — ВЕЛИЧЕЗНЕ ОЗЕРО БАЛАТОН — ПРЕКРАСНИЙ ВИБІР ДЛЯ ВІДПОЧИНКУ ТА ОЗДОРОВЛЕННЯ. ДВА НАЙКРАЩИХ ГОТЕЛЯ, ЩО РОЗТАШОВАНІ НА БЕРЕЗІ ОЗЕРА, ПОДАРУЮТЬ НЕЗАБУТНІ ВРАЖЕННЯ І ЗДИВУЮТЬ ДВОМА РІЗНИМИ РАКУРСАМИ. Номер готелю Hunguest Hotel Bal Resort****
25-метровий термальний басейн з температурою води +28°С, джакузі, камера Кнейпа, сауна, інфрасауна, лазня, колодязь. А в місті Тапольца розташувався готель Hunguest Hotel Pelion****Superior. Це маленьке містечко неподалік північного узбережжя озера Балатон, біля засаджених виноградом гір, має свою гордість — дві печери: одна «туристична», із підземною річкою, де можна покататися на човнику, а інша — лікувальна. Ось над останньою і розташований великий і комфортний готель. У лікувальній печері постійна температура приблизно 14–16°С, майже 100% вологість і цілюще повітря. Цей особливий клімат допомагає при алергічних та застудних захворюваннях верхніх дихальних шляхів — астмі, алергії, бронхіті. Печерна терапія є унікальною для Європи.
Пляж на озері Балатон
майданчик; каное, водний велосипед чи серфінг можна взяти напрокат.
Hunguest Hotel Bal Resort**** розташований у містечку Балатональмаді. Територія готелю — мальовничий парк. Номери з видом на Балатон дарують чудову можливість відпочити від міської метушні, насолодитися тишею і свіжим повітрям. Готель працює весь рік. Сюди приїжджають сім’ї з дітьми, любителі водного спорту, прихильники активного відпочинку.
Ресторан готелю пропонує великий асортимент страв угорської та європейської кухонь, а цього літа на терасі Grill гості можуть скуштувати вишукані страви від шеф-кухаря Hunguest Hotel Bal Resort ****.
За п’ять хвилин ходьби від готелю розташований власний пляж площею 6700 м2. Є волейбольний
Може Hunguest Hotel Bal Resort **** похизуватися і власним велнес-відділенням: критий
Готель Hunguest Hotel Pelion**** Superior
Проживання з напівпансіоном (сніданок і вечеря — шведський стіл з різноманітним вибором страв), користування басейнами та саунами, міні-дитсадок та парковка, а також відвідування печери входять у вартість перебування в готелі.
www.hunguesthotels.hu
Лікувальні печери під готелем Hunguest Hotel Pelion**** Superior
Живописний краєвид біля готелю Hunguest Hotel Pelion**** Superior
Khreshchatyk str., 1/2, Kyiv, hotel “Dnepr”, phone +38(067)209-3315, www.artvivace.com
192
CUCINE LUBE
õĀôĀĂđĄ
Ňŀ ōŀő ŐŒňʼnŏŠ *SV]LY
ŋŅŒ ōŀŘň Ŋœŕōň
Ʉɂȿȼ &ɚɥɨɧ ³/XEH´ ɭɥ Ƚɟɪɨɟɜ ɋɬɚɥɢɧɝɪɚɞɚ $ ɬɟɥ ɋɚɥɨɧ ©/XEH &XFLQHª Ɍɐ © 5220ª ɭɥ ɉɟɬɪɨɩɚɜɥɨɜɫɤɚɹ ɬɟɥ ɋɚɥɨɧ © $OED &KLDUDª ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ Ⱦɨɦ Ɇɟɛɟɥɢ ɛ 3 Ⱦɪɭɠɛɵ ɇɚɪɨɞɨɜ ɬɟɥ ɋɚɥɨɧ ³)5(('20 +286(´ Ⱦɧɟɩɪɨɜɫɤɚɹ ɧɚɛɟɪɟɠɧɚɹ Ⱦ ɬɟɥ ɅɖȼɈȼ ɋɚɥɨɧ ©ɆȿȻȿɅɖ ȾȿɄɈɊ ɋȼȿɌª ɭɥ Ȼɨɝɞɚɧɚ ɏɦɟɥɶɧɢɰɤɨɝɨ ɬɟɥ ɅɍɐɄ ɋɚɥɨɧ ©Ⱥɜɢɜɚª ɭɥ Ʉɨɜɟɥɶɫɤɚɹ Ⱥ ɬɟɥ ɊɈȼɇɈ ɋɚɥɨɧ ©6DQ 5HPRª ɭɥ Ƚɚɝɚɪɢɧɚ ɬɟɥ ɏȺɊɖɄɈȼ ɋɚɥɨɧ ©'RP ,WDOLDª ɩɪ Ɇɨɫɤɨɜɫɤɢɣ ɬɟɥ ȾɇȿɉɊɈɉȿɌɊɈȼɋɄ Ƚɚɥɟɪɟɹ ɦɟɛɟɥɢ ©'2086ª ɭɥ əɤɨɜɚ ɋɚɦɚɪɫɤɨɝɨ ɬɟɥ ɏȿɊɋɈɇ ©Ⱦɨɦ ɦɟɛɟɥɢª ɩɪ ɥɟɬɢɹ ɏɟɪɫɨɧɚ $ ɬɟɥ ɈȾȿɋɋȺ ɋɚɥɨɧ ©6ROH 0LRª ɭɥ Ʌɟɜɢɬɚɧɚ ɬɟɥ ɋɚɥɨɧ ©ȿɜɪɨɞɨɦª ɭɥ Ƚɪɟɱɟɫɤɚɹ ɬɟɥ ɋɚɥɨɧ ³/8%( &5(2´ ɇɨɜɵɣ Ɇɟɝɚɞɨɦ ɭɥ Ɍɨɥɛɭɯɢɧɚ ɬɟɥ ɋȿȼȺɋɌɈɉɈɅɖ ɋɚɥɨɧ ©%HOOD 9HQH]LDª ɭɥ ɉɨɠɚɪɨɜɚ ɬɟɥ ɋɂɆɎȿɊɈɉɈɅɖ ɋɚɥɨɧ ©,WDOLQHª ɭɥ Ʉɟɱɤɟɦɟɬɫɤɚɹ ɬɟɥ
ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ ɜ ɍɤɪɚɢɧɟ ©/8%( ɍɄɊȺɂɇȺª Ʉɢɟɜ ɏɚɪɶɤɨɜɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ ɬɟɥ H PDLO OXEH#GLVWULEXWRU QHW XD ZZZ FXFLQHOXEH LW Ɇɵ ɜ ɫɨɰɢɚɥɶɧɵɯ ɫɟɬɹɯ
КОНДИЦІОНЕРИ
Необхідний, як повітря www.daikin.com.ua
На правах реклами