ISSUE 86 Winter / 2018-19
MAP & AREA GUIDE
Let’s Enjoy Winter in Japan! 在日本盡情享受冬季吧!
k inB
att. KANSAI
Boo
ook
關西特集 간사이특집
Enjoy a winter trip with snow activities, views, onsen, and much more! 玩雪、美景、溫泉,盡情享受冬季的犒賞之旅吧! Tokyo: Shinjuku / Yanaka and Nippori 東京 : 新宿 / 谷中、日暮里 Drinking in Japan: Fruit Liquor 日本名酒 : 水果酒 Omamori Good-luck Charms 護身符
att-japan.net/ facebook.com/att.JAPAN/
instagram.com/att.japan/
想一起加入 att.JAPAN 的行列嗎 ?
Make great memories with Beyond the magazine, we’re exploring and showing “deep attractiveness” of Japan! 跳出雜誌的框架,為您深度介紹日本的獨特魅力!
Japanese Cooking Class
日本料理教室
att-japan.net/en/archives/1358
Tokyo Wandering Tour 東京街道漫步之旅
att-japan.net/en/archives/5220
Still much more! Enjoy a treasure house of information from att.JAPAN! 精彩內容不容錯過!豐富的日本資訊盡在 att.JAPAN
Our website is available in 5 languages!
5種語言的官網,向世界發信!
Many photos and videos!
Useful information of ryokan and restaurants!
更多精彩圖片&影片!
For more, see our website! 更多精彩內容請參閱網站!
att-japan.net
attjapan
還可查詢關於日本的旅館與餐廳情報!
www.att-japan.net/ facebook.com/att.JAPAN/ ISSUE 86 / Winter 2018–19
JAPAN GUIDE
Yoko Hara
Editor-in-Chief
在日本盡情享受冬季吧 !
24 att. Restaurant att. Kitchen: Learning the Basics of 27
Ayumi Takahashi
Editors
Rumi Sugimoto Mihoko Osakabe Maryann Saito Xiaofan Wang Hanae Yamauchi Yukiyo Nishizawa
Japanese Food
28 Tourist Information 30 att. Ryokan 32 Nagato Yumoto Onsen
Writers & Translators John Bowler Saeko Kanagawa Jun Hisano Vivian Kuo Yasuko Hasegawa Rachel Pang
一同探究新宿的新魅力吧!Vol. 2 - 染色
東京 : 谷中、日暮里
33 Railway & Central Tokyo Maps 35 att. Maps
Katsurako Sakata
Designer
Drinking in Japan!-6: 日本名酒專題之六 : 水果酒
★ KANSAI SPECIAL Boo
Director, Sales & Marketing Masaki Nomura Masato Hara Saki Ota Ayumi Hosokawa Hitomi Nakura Karei Shih Mizuho Sato
Acknowledgments
Special thanks to Bank of Japan, Japan National Tourism Organization, Ministry of Economy, Trade and Industry, Tokyo Metro Co., Ltd., Narita International Airport Corporation, Tokyo Convention & Visitors Bureau, Koyo City Tourism Association, Asahikawa City, Urabandai Tourist Association, Shinshu-Iiyama Tourism Bureau, Yamagata Tourism Association, Tsunan Town Tourist Association, Wild Bird Society of Japan, Obanazawa City, Arakawa City, Nagato City
Finex Co., Ltd.
k inB
ook
Yutaka Fukui Mana Shinbo Hironari Moki Daisy Grow vcd.llp
玩雪、美景、溫泉,盡情享受冬季的犒賞之旅吧! 護身符
長門湯本溫泉
Art Director
04 Let’s Enjoy Winter in Japan! 10 Enjoy a winter trip with snow activities, views, onsen, and much more! 13 Omamori Good-luck Charms 16 Discovering New Aspects of Attractive Shinjuku Vol. 2: Dyeing 18 Tokyo: Yanaka and Nippori Fruit Liquor 21 關西特集 간사이특집
Answer the questionnaire and win a pair of onsen ryokan tickets!
回答問卷抽選得大獎 ! 獎品 : 溫泉旅館雙人住宿券 1 名
E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: www.finex.co.jp
All rights reserved
All information contained in this magazine is as of November 2018, and is subject to change without notice. att. JAPAN Winter 2018–19 / ISSUE 86 / For a single issue of our magazine, please send ¥200 (Postage Included)
Main Office
Tel: +81-3-5289-0161 Fax: +81-3-5289-0162 Itohpia Kanda Kyodo Bldg. 4F, 1-1 Kanda Kitanorimono-cho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan 101-0036
Cover
Illustration: Hiroshi Tarui
How to Enter Cover Contest: www.att-japan.net/en/topics/syosai/3421 應徵封面比賽請見: www.att-japan.net/tc/topics/syosai/3423
広告掲載のお申込み / お問合せ att.JAPAN の設置 / 定期購読 株式会社ファイネックス 広報企画部・流通企画部 Tel: 03-5289-0161 Fax: 03-5289-0162 URL: http://www.finex.co.jp E-mail: att-japan@finex.co.jp
〒101-0036 東京都千代田区神田北乗物町 1-1 イトーピア神田共同ビル 4F
Osaka Branch
Tel: +81-6-6214-3488 Fax: +81-6-6214-3480 EDGE Shinsaibashi 12F, 2-2-3 Nishi Shinsai-bashi, Chuo-ku, Osaka City, Osaka 〒542-0086 大阪市中央区西心斎橋 2-2-3 EDGE 心斎橋 12F
に加盟しています。
aP.29
優秀作品 Prize-winning Photo
Photo for cover: Winner of the 14th “Cover Contest”
Tancho cranes in Tsurui Village (Hokkaido) 鶴居村的丹頂鶴(北海道) Taken by Silvia Groniewicz from Austria February 2003
Comment: Seeing the wild Tancho cranes dance in the sunset was a special experience that I will never forget. 評語:在夕陽餘暉中所見到的丹頂鶴飛舞之姿,其美麗的姿態讓人一生難以忘懷。
Tourist Information
att. Ryokan
日本インバウンド・メディア・コンソーシアム www.jimc.gr.jp 株式会社ファイネックスは
att. Restaurant
Director
att. Kitchen
Nobuhiko Kuwahara
SPECIAL FEATURES
att. Hot Springs
Publisher
att. Maps
70 years of experience with quality handcrafted and painted Japanese arts and crafts. TEL: 03-3400-2777
a
FUKUTOSHIN LINE
a
a
Open: 11 a.m. - 6 p.m. Closed on Tuesdays & the third Monday of the month 6-1-10 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001 (Adjacent to Kiddy Land)
Visit our English website at
www.fuji-torii.com
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN
3
LET’S ENJOY WINTER IN JAPAN
Japan!
Let’s Enjoy Winter in
在日本盡情享受冬季吧!
In Japan, you can enjoy various activities besides winter sports such as skiing and snowboarding. Why not make a special winter memory in Japan? 日本的冬天,不只有滑雪跟單板滑雪這類運動而已,還有更多在 冬天才能體驗到的樂趣。不妨來締造一個特別的冬季回憶吧 !
Asahikawa Winter Festival
旭川冬祭
One of the famous winter festivals is the “Asahikawa Winter Festival”! You can enjoy the world’s largest snow statues that are over 130-meters high and all kinds of activities at the festival, which will be celebrating its 60th anniversary this winter. The 100-meter-long slide is the longest in the world and it will entertain not only children but adults as well. There is also an impressive show performance combining fireworks, snow statues and lights. 位於旭川的 「旭川冬祭」 ,在雪祭活動中頗負盛 名!即將迎來第 60 屆的旭川冬祭活動,擁有 全世界最大規模的 130 公尺大型雪雕,以及能
Snow Crystal Museum
北海道
讓遊客盡情玩樂的各式各樣戶外活動。全長 100 公尺左右,老少咸宜的溜滑梯,是全世界 最大型的溜滑梯!此外,還有結合大型雪雕及 燈光、煙火的魄力十足表演。 February 6 — 11, 2019 / 2019年2月6日 〜 11日
雪之美術館 will wander into a fairy-tale-like snowy world all surrounded with white. Inside the museum, you can enjoy the sculpted ice art figures throughout the year, and 200 snow crystal photos taken from a microscope, displayed in a motif of stained-glasses, are exhibited. You can also turn into a princess by putting on a princess dress.
This is a museum where you can enjoy the world of snow and ice the whole year. After opening the museum door that looks like a castle-door, you
Hokkaido
冰雪的美麗造型,展示著用顯微鏡拍下 200 張 冰雪結晶的照片製成的彩繪玻璃的房間。遊客 還能穿上禮服,體驗變裝成公主的樂趣。
一年四季都能享受冰雪世界的 「雪之美術館」 。 推開宛如城堡般壯麗的美術館大門後,便會彷 彿走進童話故事的世界般,被籠罩於純白潔淨 的世界之中。美術館內,不僅全年都能欣賞到
Asahiyama Zoo, Asahikawa City
旭川市旭山動物園
This northernmost zoo in Japan attracts vis- 這是一座相當受歡迎的動物園,其中更透過 itors from all over the world with its ex- 「行動展示」手法,讓遊客能看到動物身處野外 hibition style that shows the natural ani- 時的原始姿態。 mal life much as it is in natural habitats. 到了積雪期間,動物園內將會舉行「企鵝散步」 The “Penguin Walk” will be held during 活動。為了解決企鵝在冬天運動不足的問題, the snowy season. Penguins will be taking 會讓牠們在園內一天散步兩次。企鵝們集體散 a walk in the zoo twice a day to overcome 步的可愛模樣,十分療癒人心! inactivity. They will be walking in a group and Late December — mid-March / 12月下旬左右 ~ 3月中旬左右 their adorable appearance is a must-see.
Tsurui-Ito Tancho Sanctuary About 200 Japanese cranes fly to Tsurui Village every year and you can see them from the nature center using telescopes, from December through February. Souvenirs are sold as well.
鶴居伊藤丹頂鶴自然保護區
位於北海道鶴居村的自然保護區,每年 12 月 到 2 月期間,會有約 200 隻左右的丹頂鶴聚集 於此,您可以在大自然中心的溫暖室內,透過 望遠鏡觀察丹頂鶴。此處也有供售紀念品。
Nature Center Opening Period: October — March / 大自然中心開放期間:10月 ~ 3月
4
att. JAPAN Winter/2018-19
Show Nebuta Lantern
睡魔雪燈展示
Aomori Prefecture 青森縣
The very famous summer festival in Aomori Prefecture is “Aomori Nebuta Festival.” Here you can enjoy the sight of gorgeous vivid floats called “Nebuta” made of fragile washi paper, hand-designed wire and bamboo frames. Usually, you can only see them during the summer seasons but here at “Hoshino Resorts Aomoriya” you can enjoy Nebuta made by four different Nebuta artisans even in the winter season. The 2-meter-high and 1.5-meter-wide brightly-colored floats will put on display and the contrast with the white snow scene is just fantastic. 說到青森的夏日祭典,那便是 「青森佞武多祭 (睡魔祭) 」 。 「星野集團 青森屋」 將在冬季舉辦 能夠同時欣賞到四名睡魔工匠作品的 「睡魔雪 燈展示」 活動。龐大且色彩鮮豔的睡魔與純白 雪景產生強烈對比,營造出夢幻般的神秘氣氛。
December 1, 2018 — March 31, 2019 / 2018年12月1日 ~ 2019年3月31日
Yellow Falls in Urabandai Ski Resort
裏磐梯滑雪場的黃色瀑布
A snowshoe trekking tour that heads out to see the Yellow Falls. The huge 10-meterhigh, 8-meter-wide Yellow Falls only appears at the explosion crater of Mt. Bandai in midwinter, so it is called the “Phantom Falls.” The water contains sulfur and iron, and during the midwinter it freezes one layer after another and creates a frozen waterfall that shines in a unique golden color.
Fukushima Prefecture 福島縣
只有冬天才看得到的黃色瀑布的雪鞋觀光。從 磐梯山的噴火口形成的黃色瀑布,是個高 10 公尺、寬約 8 公尺的巨大瀑布。由於這座瀑布 只會在嚴冬時期出現,因此被稱為 「夢幻瀑布」 。 含有硫磺成分及鐵成分的冰被層層堆疊,閃耀 著金黃色的光輝。
Restaurant Kamakura Village
餐廳雪屋村
Nagano Prefecture 長野縣
How about having a delicious meal in a warm kamakura (snow hut) in Nagano Prefecture? Kamakura is a large hut made from snow and you can enjoy “Noroshi Nabe,” a hot pot made with Nagano miso-based soup filled with locally produced pork meat and vegetables. It will warm you up!
不妨在長野縣限期開放的雪屋餐廳裡,體驗用 餐的樂趣吧 ! 以冰雪建造,在名為 「雪屋」 的空 間內享用大量使用飯山品牌豬肉、白菜及當地 蔬菜,並以味噌調味的 「狼煙火鍋」 。 January 25—February 28, 2019 2019年1月25日 〜 2月28日 att. JAPAN
5
LET’S ENJOY WINTER IN JAPAN
Snow Monster Illumination
樹冰燈光秀
Yamagata Prefecture 山形縣
Zao is known for its juhyo (“snow monsters”), or trees that are glazed with snow and ice. At ski resorts in Zao, these snow monsters are lit up and you can enjoy these prodigious art works of nature. 隨著天氣變化,被冰雪覆蓋的樹木會凝結成 「樹冰」 ,由於外觀看起來就像怪物一般,故也 被稱為 「雪怪」 。藏王的滑雪度假村將舉辦樹冰 燈光秀,讓遊客們能欣賞到大自然的藝術傑作。
Skijam Katsuyama
December 22, 2018—March 3, 2019 / 2018年12月22日 〜 2019年3月3日
SKIJAM 勝山
Fukui Prefecture 福井縣
Celebrating its 25th anniversary, there will be big events at Skijam Katsuyama. Not only can you enjoy skiing or snowboarding, but you can also make huge snowmen, participate in a sports festival on the snow field, watch the fire-performances on the mountains, and many other entertaining performance events that are planned. 今年是 SKIJAM 勝山開業 25 周年,且將舉辦大量 精采絕倫的活動!不止滑雪及滑雪橇,這裡還有 能體驗製作大型雪人的企劃活動及雪上運動會、 雪山火舞表演等令人眼花繚亂的歡樂活動。
Tsunan Snow Festival Tsunan Snow Festival is a snowboard straight jumping competition (SNOWWAVE) held at Tsunan Town in Niigata Prefecture. You can enjoy both the snowboard competition and the sky-lanterns. Go on a treasure hunt in the snow or watch some stage events and grab your favor-
津南雪祭
Niigata Prefecture 新潟縣
ite local dish at the food booth. The main event will be the fantastic collaboration with fireworks and thousands of floating lanterns, which are hot air balloons released into the night sky. *Reservation of tickets in advance is necessary in order to participate in the lantern launch.
在新潟津南町舉行的 「津南雪祭」 ,是能同時享 受單板滑雪垂直彈跳大會 SNOWWAVE 及放天 燈的活動。除此之外,還有雪上尋寶、舞台活動、 路邊攤等各式各樣的樂趣。重頭戲則是數千個 燈籠飄向夜空,如夢似幻的美麗天燈與煙火交 織而成的精彩競演! ※ 參加放天燈活動的門票需要預約。
March 9, 2019 / 2019年3月9日
6
att. JAPAN Winter/2018-19
Sapporo Snow Festival
札幌雪祭
Hokkaido
One of the biggest and most popular winter events in Japan, and many people visit from all over the world. At Odori Park in the heart of Sapporo, which is the main site, both small and large snow sculptures are located along the 1.5-km-long park. The beautiful light up service starts from sunset time and it is a must-see. At the TSUDOME site you can enjoy the huge snow slides and various events where you can interact with snow.
北海道
吸引世界各地觀光客前來造訪的日本冬季一 大盛典!在大通公園內約長 1.5km 的會場中, 展示著大小不同的冰雕作品。日落後,在燈光 照射下也相當漂亮,值得一看。TSUDOME 會 場中有由雪製成的巨大溜滑梯,以及各種與雪 結合的活動,熱鬧展開。
Odori and Susukino Sites: February 4 — 11, 2019 / TSUDOME Site: January 31 — February 11 / 大通會場、薄野會場 2019年2月4日 〜 11日 / TSUDOME會場 2019年1月31日 〜 2月11日
Inukko Matsuri (Inukko Festival)
犬之祭(秋田縣)
Akita Prefecture 秋田縣
This is a festival with a 400-year history. Snow statues of dogs and temples are displayed around the city and people join the festival with their dogs to pray for good health.
February 9 — 10, 2019 2019 年2月9日 〜 2月10日
新潟縣
This festival takes place in five areas in Gifu Prefecture: Hirayu, Fukuji, Shin-Hirayu, Tochio, and ShinHotaka. Enjoy the spectacular winter scenery and the frozen water falls with illumination!
Gifu Prefecture 岐阜縣
此活動會在平湯、福地、新平湯、栃 尾、新穗高等 5 個區域內舉辦。能夠 觀賞到經由燈飾照耀之下多彩的雪 景及凍結的瀑布等壯闊的景色。
據說是持續舉辦了約 400 年的祭典。 有擺設巨大的狗與寺廟的冰雕,還有 與愛犬一起祈求平安健康等活動。
Niigata Prefecture
Okuhida Winter Illumination and Kamakura Festival 奧飛驒冬物語
Late December, 2018 — Late February, 2019 2018年12月下旬 〜 2019年2月下旬
A-grade gourmet food! try un co ow sn of ur to s We joined a pres ture o-Yuzawa, Niigata Prefec “Satoyama Jujo” in Echig 山十帖」
In Sum m
「里 越後湯澤 禮取材旅遊團!新潟、 參加了雪國 A 級美食巡
er
Enjoy the quietness of snow, away from the hustle and bustle of the big city.
遠離大都會的喧囂,享受皓雪環繞的靜謐氛圍。 The wonderful landscape of a sunny day. Nothing can compare with taking an open-air bath while gazing at the snowy surroundings!
All 13 guestrooms are designed using different concepts.
晴天時的雪景露天溫泉,堪稱美妙境地!
13間皆為不同主題設 計的客房
Snowshoe Tour
Enjoy some of the best scenic spots in the area for two hours from 6:30 to 8:30 on the following morning, with a coffee break. Guide fee: 5,000 yen (not including consumption tax) per person.
Enjoy Niigata’s food culture, centering on vegetable dishes. 品嘗以蔬菜料理為主的 新潟飲食文化吧。
*Reservation required one week prior to the tour
雪鞋體驗旅遊團
下榻日隔天上午 6:30 〜 8:30 的兩個小時,享受短暫的茶歇時光,欣賞附近的美麗風光吧。 導遊費用:每 1 位 5,000 日圓(未稅) 。 ※ 必須於 1 週前事先預約 Access: Tokyo Sta. → 1 hr 20 min by Joetsu Shinkansen → Echigo-Yuzawa Sta. → 10 min by the local train → Osawa Sta. → 5 min by courtesy car pickup service 交通資訊:從東京站搭乘上越新幹線,至越後湯澤站約 1 小時 20 分鐘。於越後湯澤站轉搭一般電車 (在來線) 約 10 分鐘至大澤站。從大澤駅利用接送服務約 5 分鐘。
search
Check out gourmet food trip in Niigata information here 新潟的美食旅遊資訊請見此處
Check out Niigata’s sake information here, “Niigata Shupoppo” 新潟的日本酒資訊請見此處 「新潟 Shupoppo」
Satoyama Jujo
att. JAPAN
7
Noemi’s Report
Let’s visit
CoCoLo Yuzawa Gangi-dori Street
inside JR Echigo-Yuzawa Station,
Niigata, “snow country” only a little more than one hour away from Tokyo, is a famous onsen area and a big rice producer, producing Japan’s best sake. I will introduce you to places to visit along with winter activities.
新潟,從東京出發只要 1 小時左右就能抵達的 雪國。說到此處,就一定要提到這裡豐富的溫 泉,以及產著可釀出日本最好喝的日本酒的 米。以下介紹可在參加冬季活動時,順道拜訪 的景點!
a place filled with Niigata’s specialties!
就在 JR 越後湯澤車站內!一起朝匯集 新潟魅力的 CoCoLo 湯澤/雁木通出發吧!
Shopping
買
Located just in front of the station ticket gate, “Gangi-dori Chuo-ichiba” (Gangi-dori street central market) has a full line of Niigata’s specialties, from sweets, sake, and rice, to traditional crafts, which make great souvenirs.
從車站的剪票口出來後,眼前便是 「雁木通中 央市場」 。在這裡有著適合當作伴手禮的點心、 美酒、米、傳統工藝品等商品,為數眾多的新 潟特產均聚集在此。
Noemi’s recommendation!
One of the most famous Niigata’s specialties, sasa dango is a sweet dumpling with sweet bean paste in rice dough containing yomogi (mugwort), wrapped in sasa (bamboo) leaf, and steamed. It was the first time I saw this sweet. It has a cute shape and great taste! I will buy this again!
In Niigata, people call amaebi (Alaskan pink shrimp) “namban-ebi,” as their bright red color and shape resemble those of namban (red hot chili peppers). This sembei cracker has a nice crunchy and crispy texture with a fragrant flavor.
新潟名產 「竹葉糰子」 ,是一種用摻有魁蒿的麵 皮包入摻有核桃的紅豆餡後,再以竹葉裹起蒸 新潟的蝦子因為顏色鮮紅,外型又與紅辣椒 熟的點心。我也是第一次看到,不僅外型可愛, (日語中亦稱南蠻) 相似,因此得名 「南蠻蝦」 。 嘗起來也超級好吃!好想再買哦。 香氣誘人,酥脆的口感類似仙貝,非常美味。
Eating
食
在小巷邊走邊吃,一嘗新潟美食吧! 堅持使用當地食材的高品質店家可 說是琳琅滿目。
Enjoy Niigata’s delicacies at Tabearuki-yokocho! The area is lined with restaurants and shops serving local dishes in which local ingredients are mainly used.
The central service counter will help you with your tax-free shopping process. 位在中央的服務櫃台,也有完善的免稅服務。
“Grilled Wagyu Beef ” at UONUMA ITALIAN muran gozzo café
UONUMA ITALIAN muran gozzo café 「和 牛燒烤」
“Niigata Tare-katsu-don” at Tenchi-hosaku
越後國魚沼飯 天地豐作 「新潟醬豬排蓋飯」
“Shunebaru,” sweets like colorful snow balls, at Echigo-Yuzawa Nmaya (Ekinaka Branch)
越 後 湯 澤 NMAYA 站 中 店 「SHUNEBARU」 宛若雪球的點心
“Yasai-tenkomori Miso Ramen” at Uonuma Ramen Ganya 魚沼拉麵雁舍 「蔬菜滿滿味噌拉麵」
8
att. JAPAN Winter/2018-19
Experiencing
An array of sake tasting machines creates an amazing sight that you have never seen before!
品酒自動販賣機壯觀地排在一起,感覺好新奇!
裡頭有 「品酒區」 ,遊客可以在此試飲新潟縣所有酒窖 的知名商品。除了日本酒之外,還有葡萄酒及梅酒,也 具備各種酒精濃度的酒類。愛喝酒的人在這裡絕對能 玩得開心,而不太會喝酒的人也可以試試看酒精濃度 較低的商品。這裡的酒類多達 90 種,如果不知道該喝 什麼的話,就參考一下熱門排行榜吧!若是找到自己 喜歡的口味,也可以在店內購買。 (15 歲以下不可入場)
Sake Museum “Ponshukan”
You can sample the major kinds of all the sake breweries in Niigata at “Kikizake corner” (sake-tasting corner). There is also wine and umeshu (plum wine) along with sake, with a variety of alcohol percentages. If you cannot drink much, you can choose low alcohol-type brands to try. There
體驗
越後的酒博物館 「本酒館」
are some 90 brands available in all, so if you are not sure which ones to try, check out the ranking of popular brands! If you find your favorite one, you can purchase it at the store (children at age 15 years or younger are not allowed to enter). Exchange 500 yen for 1 sake cup and 5 coins. Put a coin into one of the machines and push the button. You can get a cold cucumber (100 yen) for a snack. Eat it with moromi-miso. 先用 500 日圓兌換酒杯及 5 枚代幣。操作方 法很簡單!只要投幣然後按鈕就行了。買 根冰小黃瓜 (100 日圓) 當下酒菜。沾點醬油 醪味噌,我還可以繼續喝唷~
Try the famous specialty, “bakudan (bomb) onigiri”! “Yukinto,” an onigiri (rice ball) shop with an eating area, serves a famous gigantic onigiri made with a cup of Koshihikari rice produced in Minamiuonuma. A total of 18 kinds of stuffing are available (470 to 880 yen per onigiri, including miso soup and pickles). If you are a big eater, you can try “daibaku onigiri” (big bomb), made with four cups of rice (you can choose five kinds of stuffing). For small eaters like women and children, “shobaku onigiri” (small bomb) may be just right.
知名美食 「炸彈飯糰」 就在這裡! 附有用餐區的 「YUKINTO」 ,以約 150 公克 的南魚沼產越光米所做的特大飯糰聞名。 總共有 18 種 (470 日圓~ 880 日圓,附味 噌湯及醃菜) 飯糰可供選擇。如果想要更 進一步挑戰的人,可以嘗試使用約 600 公克米的 「大 炸 彈 飯 糰」 !(選 擇 5 種 內 餡) 。如為食量不大的女生或小孩,建議 可點 「小炸彈飯糰」 來品嘗。
There are so many places to have fun!
Stylish sake cups are prefect souvenirs!
還有好多好玩的地方!
“Yukiguni renga,” sake chocolate brownies
“Sake-buro Yunosawa”
Noemi’s
recommendation!
外型時尚的酒類容器也 非常適合拿來送禮。
酒巧克力布朗尼 「雪國磚頭」
Yuzawa 2427-1, Yuzawa-machi, Minamiuonuma County, Niigata Prefecture Inside JR Echigo-Yuzawa Station 1 hr 30 min from Tokyo by Joetsu Shinkansen! Open 365 days a year 9:00-19:00 *varies depending on stores Free parking for the first 2 hours
「酒風呂 湯之澤」
Visitor Center 遊客中心
新潟縣南魚沼郡湯澤町湯澤 2427-1 位於 JR 越後湯澤車站內。 從東京搭乘上越新幹線僅需 1 小時 30 分鐘! 全年無休 9:00 ~ 19:00 ※依店家而有所不同 停車場 2 小時免費 Free Wi-Fi available
有免費 Wi-Fi
“Yukiusagi no Tabidachi”
「呼 喊 幸 福 的 吊 飾 ─ ─ 雪兔的旅程」 For more information, scan this QR code 更多詳細資訊請見:QR
For additional photos, scan this QR code 報導幕後照片請見:QR
att. JAPAN
9
There are many attractive places where you can fully enjoy the best part of winter in the Tohoku area and the Nagano/Niigata area, including skiing, snowboarding, playing in the snow, great scenery, and onsen. Visit these areas using JR EAST PASS!
A
B
“JR EAST PASS (Tohoku area)” 「JR東日本鐵路周遊券(東北地區)」
A Hakkoda
Hirosaki
弘前
Shizukuishi C
B
Ski Resort
八甲田滑雪場
APPI
安比高原滑雪場
Ski Resort
雫石滑雪場
Allows unlimited rides on JR Bus Kanto and JR Bus Tohoku within the designated area (except for some highway buses and some route buses) 可乘坐免費區域內JR巴士關東、 JR巴士東北的巴士(高速巴士、 部分公車路線除外)
Morioka
Shizukuishi
盛岡
雫石
Ichinoseki Oishida
大石田
一之關
D
Ginzan Onsen
GALA Yuzawa Snow Resort
GALA湯澤滑雪度假村
H
銀山溫泉
C
A Hakkoda Ski Resort / Aomori Prefecture A
On clear days, you can see the Tsugaru Peninsula and Hokkaido as you ski. In January and February, you can see beautiful soft rime at its peak during skiing, snowboarding, or snowshoe hiking. Season Late November to mid-May Access 80 min. by JR Bus from Aomori Station (you must show JR EAST PASS (Tohoku Area) to get on the bus for free)
B APPI / Iwate Prefecture
One of the biggest ski resorts in Tohoku, with 21 ski runs. Various activities are available, including snowshoe hiking, snowmobile touring, and snow rafting, guaranteeing you a fun day even without skiing or snowboarding. Season Early December to early May Access 60 min. by bus from Morioka Station (bus fare applies)
Kōriyama
郡山
GALA Yuzawa GALA湯澤
D Ginzan Onsen / Yamagata Prefecture
※GALA Yuzawa Station is open during winter and spring. ※GALA湯澤站僅限冬季和春季開放。
This onsen area has traditional-style wooden accommodation facilities on both sides of the river. In winter, snow covers everything, creating a magical atmosphere. Have fun immersing yourself in an open-air bath while looking at the snowscape and enjoy eating while strolling through the area. Season Year-round Access 40 min. by bus from Oishida Station (bus fare applies)
URL www.jreast.co.jp/e/eastpass_t/ About “JR EAST PASS (Tohoku area)” Validity: Flexible for 5 days (any 5 days within 14 days of issuance) Prices: Outside Japan: Adults 19,000 yen, Children 9,500 yen / Within Japan: Adults 20,000 yen, Children 10,000 yen Sales locations: JR EAST Travel Service Center (Narita Airport Terminal 1 / 2·3, Haneda Airport International Terminal, Tōkyō, Ueno, Shinjuku, Shibuya, Ikebukuro, Hamamatsuchō, Sendai sta.) and other ticket counter
「JR東日本鐵路周遊券(東北地區)」簡介
URL
www.jreast.co.jp/tc/eastpass_t/
【有效期間】5天機動周遊券(自發行日起14天內任選5天) 【發售價格】日本國外購買:大人19,000日圓、兒童9,500日圓 / 日本國內購買:大人20,000日圓、兒童10,000日圓 【銷售點】JR東日本旅行服務中心(成田機場第1候機樓、成田機場第2・第3候機樓、羽田機場國際線大樓、東京、上野、新宿、澀谷、池袋、濱松町、仙台) 及其他售票處
10
att. JAPAN Winter/2018-19
期 間
11月下旬~5月中旬
交通資訊 從青森站搭乘JR巴士80分鐘(可
使用JR東日本鐵路周遊券東北地區)
B
安比高原滑雪場 岩手縣
擁有21條滑雪道以及東北首屈一指的大 斜坡。同時還有雪鞋、雪地車遊覽行 程、雪上泛舟等等,即使不滑雪或玩滑 雪板,也能開心玩樂一整天。 期 間
12月上旬~5月上旬
交通資訊 從盛岡站搭乘巴士60分鐘(需另付巴士車資)
C Shizukuishi Ski Resort / Iwate Prefecture C
A ski resort with tradition, having served as the venue for the FIS Alpine World Ski Championships 1993. A tour to go to the mountain top by snowmobile to see the sunrise is recommended, along with an open-air onsen (bath) with a wonderful snow view. Season Mid-December to late March Access 20 min. by free shuttle bus from Shizukuishi Station (reservation required)
八甲田滑雪場 青森縣
在晴朗的日子,能夠在滑雪同時眺望著 津輕半島及北海道。每年1∼2月是樹冰 最壯麗的時候,除了滑雪、滑雪板,也 可以參加雪鞋遊覽行程來欣賞樹冰。
雫石滑雪場 岩手縣
1993年曾於此地舉辦世界高山滑雪錦標 賽,是具有歷史傳統的滑雪場。乘坐雪上 履帶車到山頂欣賞日出的行程,以及能賞 雪的露天浴池,都非常推薦。 期 間
12月中旬~3月下旬
交通資訊 從雫石站搭乘免費接駁巴士
20分鐘(需預約)
D
銀山溫泉 山形縣
溫泉街上老式的木造住宿設施鱗次櫛比於 河川的兩側。每逢冬季期間,此處將化為 一片銀白雪地,恍若置身夢幻世界。這是 一處能享受到雪景露天溫泉、邊逛街邊吃 美食的有趣溫泉街。 期 間
全年
交通資訊 從大石田站搭乘巴士40分鐘(需另付巴士車資)
JR-EAST Train Reservation You can reserve seats of JR East Shinkansen bullet trains and major limited express via "JR-EAST Train Reservation" website.
JR東日本網路訂票系統 您可以透過網路輕鬆預約JR東日本的 新幹線以及主要的特急列車的座位。
*Business days and hours may be changed due to weather or other reasons.
東北和長野、新潟地區,有許多地方可以滑雪、玩滑雪板、 玩雪、賞美景、泡溫泉等等,能夠充分享受冬季的無窮魅 力。使用JR東日本鐵路周遊券親自去一趟吧!
F
D
E
E Hakuba47 Winter Sports Park / Nagano Prefecture E
You can enjoy very high-quality powder snow for an extended period of time. In addition to skiing, various other winter activities are offered, including snow rafting and snowmobiling where you run on the course through a spray of snow, and snowshoe hiking. Season Late November to May 6, 2019 Access 10 min. by free shuttle bus from Hakuba Station
F Lotte Arai Resort / Niigata Prefecture
This resort has a huge ski area along with other kinds of activities, including a zip-line to go speeding down a slope on a cable for about 1.5 km and snow tubing to go downhill on a tube. There is also an open-air bath facility. Season December 15 to May 19, 2019 Access 30 min. by free shuttle bus from Joetsumyoko Station (reservation required)
G
Jigokudani Yaen-koen / Nagano Prefecture
A park where you can observe wild Japanese monkeys. On cold snowy days, you may be able to see them warming up in the onsen. When you visit this park, you should also enjoy playing in the snow at Shiga Highlands and get warmed up in Shibu Onsen and Yudanaka Onsen. Season Year-round Access 40 min. by bus from Nagano Station and 30 min. on foot (bus fare applies)
Hakuba47冬季運動公園 長野縣
可在漫長的雪季中,盡情享受最高 品質的粉雪。也有沐浴在雪霧中奔 馳的雪地泛舟、雪上摩托車、雪鞋 遊覽等豐富的活動。 期 間 11月下旬~2019年5月6日 交通資訊 從白馬站搭乘免費接駁巴 士10分鐘
F
樂天新井度假村 新潟縣
除了寬廣的滑雪坡道,還可享受用 滑輪一口氣衝下約1.5公里長鋼索的 滑行之旅、坐輪胎在雪上滑行的娛 樂活動。也有露天浴場。 期 間 12月15日~2019年5月19日 交通資訊 從上越妙高站搭乘免費接 駁巴士30分鐘(需預約)
G
地獄谷野猿公苑 長野縣
可以觀察野生日本猴的公園。在下雪的 寒冷日子,還有機會看到猴子泡在溫泉 中溫暖身體。請結合志賀高原玩雪、澀 溫泉、湯田中溫泉等行程一起來訪吧。 期 間
全年
“JR EAST PASS (Nagano, Niigata area)” 「JR東日本鐵路周遊券 (長野、新潟地區)」 Allows unlimited rides on JR Bus Kanto within the designated area (except for some highway buses and some route buses) 可乘坐免費區域內JR巴士關東的巴士(高速巴 士、部分公車路線除外)
Jōetsumyōkō 上越妙高
Lotte Arai Resort 樂天新井度假村 F Hakuba 白馬
E
Hakuba47 Winter Sports Park
URL
Yahiko 彌彥 Nagaoka 長岡
GALA Yuzawa Snow Resort
H
GALA湯澤滑雪度假村
GALA Yuzawa
GALA湯澤
G Jigokudani Yaen-koen
地獄谷野猿公苑
Nagano 長野
Karuizawa
輕井澤
Hakuba47 冬季運動公園
之後步行30分鐘(需另行付擔巴士車資)
GALA湯澤滑雪度假村 新潟縣
與新幹線車站直接相通的滑雪度假村。有 穿著雪國傳統的「雪鞋套」欣賞雪地美景 的行程,及可盡情玩雪橇等雪地遊戲的 「雪地遊樂公園」。在盡情玩雪後,可以 在SPA GALA用溫泉來暖和身體。 期 間 12月15日~2019年5月6日 交通資訊 與GALA湯澤站直接相通
※GALA Yuzawa Station is open during winter and spring. ※GALA湯澤站僅限冬季和春季開放。
URL www.jreast.co.jp/e/eastpass_n/ About “JR EAST PASS (Nagano, Niigata area)” Validity: Flexible for 5 days (any 5 days within 14 days of issuance) Prices: Outside Japan: Adults 17,000 yen, Children 8,500 yen / Within Japan: Adults 18,000 yen, Children 9,000 yen Sales locations: JR EAST Travel Service Center (Narita Airport Terminal 1 / 2·3, Haneda Airport International Terminal, Tōkyō, Ueno, Shinjuku, Shibuya, Ikebukuro, Hamamatsuchō sta.) and other ticket counter
「JR東日本鐵路周遊券(長野、新潟地區)」簡介
H
交通資訊 從長野站搭乘巴士40分鐘,
H GALA Yuzawa Snow Resort / Niigata Prefecture H
This snow resort is directly connected to a Shinkansen station. A snow hiking tour wearing "kanjiki," traditional snow footwear of this “snow country,” as well as a sled-only area and other activities are offered at the "Snow Enjoyment Park." After playing in the snow, warm yourself up in Spa Gala-no-yu. Season December 15 to May 6, 2019 Access Directly connected to GALA Yuzawa Station
G
www.jreast.co.jp/tc/eastpass_n/
【有效期間】5天機動周遊券(自發行日起14天內任選5天) 【發售價格】日本國外購買:大人17,000日圓、兒童8,500日圓 / 日本國內購買:大人18,000日圓、兒童9,000日圓 【銷售點】JR東日本旅行服務中心(成田機場第1候機樓、成田機場第2・第3候機樓、羽田機場國際線大樓、東京、上野、新宿、澀谷、池袋、濱松町) 及其他售票處
JR-EAST Train Reservation You can reserve seats of JR East Shinkansen bullet trains and major limited express via "JR-EAST Train Reservation" website.
JR東日本網路訂票系統 您可以透過網路輕鬆預約JR東日本的 新幹線以及主要的特急列車的座位。
※營業日期時間可能因應天氣等狀況有所變更。 *Make sure to visit these areas with full protection against the cold. ※請做好齊全的防寒準備再到戶外。 *Information on this page is as of October 2018. ※這裡刊登的是2018年10月現在的資訊。
Hokkaido Brand Wagyu
Enjoy the Superb Taste of Toyako Wagyu! It is recommended to enjoy the snow when you visit Hokkaido in winter, but tasting the variegated and excellent cuisine is another strong appeal of Hokkaido. How about tasting Hokkaido Brand Wagyu beef? Because it is a rare opportunity, you should not miss tasting this highquality Wagyu only available in Hokkaido.
品嘗奢華的北海道名牌和牛
──洞爺湖和牛! 到冬季的北海道賞雪固然值得推薦,不過可以
享用到眾多的絕品美食,也是北海道的一大魅 力。想不想品嘗奢華的名牌和牛呢?既然千里
迢迢來到北海道,當然就得試一下只有在北海 道才吃得到的高品質牛肉!
What’s Toyako Wagyu? 何謂洞爺湖和牛?
Toyako Wagyu is the beef that was widely acclaimed at the Hokkaido Toyako G8 Summit in 2008. Due to low shipment quantity, Toyako Wagyu rarely goes on sale and it is regarded as a rare premium beef. The beef cattle are brought up free-range in the vast natural environment of Hokkaido, and the densely and uniformly marbled meat is one of its features. Savor the fine flavored marble and the delicious taste that fills your mouth! 在 2008 年洞爺湖舉辦 G8 高峰會時備受讚賞的名牌牛。有
夢幻和牛美稱的「洞爺湖和牛」 ,由於每年出貨頭數稀少,因 此也很少進入一般市場銷售,是十分珍貴的和牛。放養於北
海道的大自然中,油花分布平均是洞爺湖和牛的特色之一, 油脂與肉的鮮味將在口中擴散。
Visit “Shabu-shabu SHINZAN” to taste Toyako Wagyu! 享受洞爺湖和牛,請到 「涮涮鍋新山」 !
Menu 菜單
Toyako Wagyu (produced in the Toyako area) 10,000 yen, and other menu available. One of a few restaurants in Susukino, the downtown area of Sapporo where you can taste Toyako Wagyu. Here you can eat at less than half the price of the market price. 洞爺湖和牛 (洞爺湖產) 10,000 日圓・・・其他 札幌鬧區薄野中,少數吃得到洞爺湖和牛的店家之一! 在這裡將可以用低於市價一半的價格品嘗。
Course Meal Menu 套餐菜單
100-minute buffet style Shabu-shabu (thinly sliced meat parboiled in hot soup) using pork meat from the Kami-Furano area and prime raw lamb meat produced in Hokkaido 4,160 yen, and other course menu available.
上富良野產地養豬與北海道產特級上等生羊肉 2 種涮涮鍋 100 分鐘吃喝到飽 4,160 日圓・・・其他
Shabu-shabu SHINZAN Address: N · Grande Bldg.1F, 3-8 Minami Gojo Nishi, Chuo-ku, Sapporo City, Hokkaido Access: 1-minute walk from Susukino Station Exit 3 Phone number: 011-213-0488 Business hours: Mon-Sun, holidays, and the day before a holiday: 5:00 pm to 1:00 am (food L.O. 12:00 am, drink L.O. 12:30 am) Open 365 days
涮涮鍋新山 地址:北海道札幌市中央區南 5 条西 3-8 N・ 格蘭蒂大廈 1 樓 交通方式:薄野站 3 號出口步行 1 分鐘 電話號碼:011-213-0488 營業時間:星期一~星期日、國定假日、假 日前日:17:00 ~翌日 1:00 (餐點 L.O. 翌日 0:00 飲料 L.O. 翌日 0:30) 公休日:無
Feel free to visit the restaurant without a reservation. Multiple language menus are available! 歡迎您的光臨,不用預約也可以。店內備有各種語言的菜單!
Omamori 護身符
Good-luck Charms
即是為了祈求開運、趨吉避兇等願望,所隨身攜帶用的 護符。雖然一般的護身符大多為小型袋狀,但近來特殊 造型的護身符,也與日俱增當中。
People carry around omamori as a wish for good luck, bringing of happiness, and expelling of evil. Traditional omamori are in the shape of a small pouch, but there are now new types of omamori with unique shapes.
What are Omamori?
What is the efficacy of Omamori? 護身符的效力
何謂護身符?
Omamori from shrines and temples are amulets or lucky charms, which are considered to contain the power of a god or Buddha within. People carry them around on themselves, their bags, or in their wallets, in a wish to avoid disasters, protect themselves, get involved in a good romance, or get lucky in money. At shrines, it is said to be better to pray after first getting an omamori.
It is said that omamori are effective for one year in many cases, so it is common for people to bring back their omamori after one year to the original shrine or temple and get a new one. If it is difficult to return your omamori to its original place, you can dispose of it wrapped in a sheet of white paper, according to some shrines and temples. 據說護身符的效力能維持一年,一般 來說過了一年後,就會將它歸還到原 本的神社或寺廟,並再次求取新的護 身符。如果無法歸還到原來的地方的 話,有些神社或寺廟也接受信眾以白 紙包覆護身符,再自行處理掉即可。
神社或寺廟的護身符,就是蘊藏著神明 或佛祖神力的吉祥物品。為了祈求驅邪 擋災、護身、提昇愛情運或財運等,而 直接將它配戴在身上、或放在包包、錢 包內隨身攜帶。據說,到神社參拜時, 先求個護身符再參拜會比較好。
Omikuji and Ema
神籤及繪馬
At shrines and temples, omikuji and ema are as popular as omamori. Omikuji are fortune-telling paper strips, which tell your fortune with several levels of blessings and curses. Get one omikuji, read it, and tie it to a designated place, such as a pole or a tree, on the premises to create a good connection. If you want, it is okay to bring it back with you. An ema is a wooden tablet on which you write down your wish and/or appreciation of your granted wish, and then it should be left at the shrine/temple. Traditional ema often have a drawing of (a) horse(s), which is considered a vehicle of the gods, but there are now unique ema with anime characters. 神籤和繪馬皆相當受到歡迎。藉由抽籤來占卜吉凶的神籤,將抽到的籤綁在 神社或寺廟規定的地點,就能和神明結好緣。當然也可將神籤帶回去。所謂 的繪馬,就是一種木製的匾額,在它上面寫下願望或還願的致謝,並將它供
奉在神社或寺廟內。繪馬上大多會畫有神明騎乘用的馬匹,但最近也開始出
Ema 繪馬
現一些和動畫聯名的繪馬。
*In this article, general manners and ways are introduced. They may vary depending on the shrine and temple.
Omikuji
神籤
※ 這篇特集介紹的是一般的參拜禮儀 與常識,但根據神社或寺廟情況也會 有所不同。
att. JAPAN
13
OMAMORI
Kan-musubi 神結
Asagaya Shinmeigu Shrine 阿佐谷神明宮
This bracelet-type omamori made with lace can be attached to your wrist or bag handle. Some colors are available only for a limited time. 蕾絲手鍊型的護身符。可 將它繫在手腕或包包的把 手等處。也有提供期間限 定的顏色。
e Uniqu ri o Omam 符 護身 獨特的
Shishigashira-mamori 獅子頭護身符
Namba Yasaka-jinja Shrine 難波八阪神社
Kannagi-mizuhiki-mamori 巫水引護身符
With scary statues of shishi (lion) at the front, the shrine offers various omamori with unique shapes, including “shishigashira-mamori” for expelling evil and “randoseru-mamori” (child-school-bag-shaped mamori) for academic improvement and safe travelling to and from school.
以來勢洶洶的獅子迎人的難波八阪神 社,提供著能避兇除厄的「獅子頭護身 符」 ,及提昇學習運、通學安全的「小學 生書包護身符」 等特殊造型的護身符。
Asakusa-jinja Shrine 淺草神社
This bracelet-type omamori is designed with a motif of “mizuhiki,” special decorative cords used for special envelopes for monetary gifts. One hundred omamori are available each month, with different patterns for different months. 將常被用於紅包等禮金袋上的「水引」 繩結,作為 設計主題的手鍊型護身符。每個月限量提供 100 個,並且每個月都會變更 「水引」 繩結的樣式。
Genji Monogatari Kyuseki, Kaiun-shofuku-omamori 源氏物語遺址 開運招福護身符 Nonomiya-jinja Shrine 野宮神社
Worshipped by people as the god of good romance, good children and safe delivery, Nonomiya-jinja Shrine is depicted in Genji Monogatari (The Tale of Genji), a fulllength work of Japanese literature written in the 11th century. Among other omamori, ones with a drawing of a scene from Genji Monogatari are especially popular. 14
att. JAPAN Winter/2018-19
以庇佑結緣和求子安產而著名,廣受信 眾崇敬的 「野宮神社」 ,也是平安時代的 小說《源氏物語》 裡曾描述過的神社。神 社內販賣著繪有《源氏物語》 圖案的護 身符,相當受到歡迎。
Namazu-no-omamori 鯰魚護身符
Kanda Myojin (Kanda-jinja Shrine) 神田明神 (神田神社)
Namazu-no-omamori (catfish omamori) are for wishing for no natural disasters. There are also other kinds of omamori, including ones with anime characters such as the anime series “Love Live!”.
祈求保佑不發生大自然災害的鯰魚護身符。 此外,還有提供與 《LoveLive !學園偶像祭》 等動畫作品聯名的護身符。
There are various opinions about how to pray at shrines and temples. In the following section, general methods are introduced. Regardless if you are at a shrine or a temple, it is important for you to pray quietly, showing respect for the gods and Buddha.
How to Pray Temples at Shrines and
關於參拜禮儀眾說紛紜,接下來將為您介紹一般常見的方式。 無論是神社或寺廟,抱持著對神明、佛祖的敬意,安靜地參拜 祈禱才是最重要的。
參拜禮儀
At Shrines
神社
(1) Go into the premises after bowing once. (2) Wash your ①一鞠躬後,再進入神社境內。②以手水舍(清 hands and mouth with the water at a chozuya pavilion as 洗手口的設備)的清水,潔淨身心。使用杓子掬 follows: use a dipper to dip a cup of water for washing your 起一杯水,以左手→右手→口→左手→杓柄 的 left hand, right hand, mouth, left hand, and the handle of 順序清洗。③於香油錢箱內,放入香油錢。④以 the dipper in this order. (3) Put some money (saisen) in a 「二禮二拍手一禮」的方式進行參拜。所謂的「二 saisen box (as an offering to the gods or Buddha). (4) Bow 禮二拍手一禮」,就是先深深地鞠躬兩次,並於 deeply twice, clap your hands twice, pray while putting 拍手兩次後,兩手合掌祈求,最後再深深地鞠 your palms together in front of your chest, and bow deeply 躬一次。⑤離開神社境內時,再鞠躬一次。 once more. (5) Bow once more upon leaving the premises.
At Temples
寺廟
Follow the above steps (1), (2), and (3) in the case of shrines. (4) Close your eyes, put your palms together in front of your chest (gassho), and pray. At the end, bow once. Follow the above step (5).
①②③步驟與神社的參拜方式相同。但第④步
驟,則是閉上雙眼,靜靜地在胸前合掌並祈求。 最後再鞠躬一次。第⑤步驟也與神社的參拜方 式相同。
ket! ic t t n u o c is d t n ie n Use a conve
! a e r a a b u k u s Mt. T
Designed with a feature motif from the shuttlecock of hanetsuki (Japanese traditional game similar to badminton), this good-luck charm is popular among visitors.
山地區, 如果想前往筑波 票券吧! 的 惠 優 又 利 便 請使用
Mt. Tsukuba is rich in nature and sights to see. This area has many places to see, including Tsukubasanjinja Shrine, which has been used for worshipping the entire Mt. Tsukuba for more than 3,000 years. Use a “Mt. Tsukuba Ticket” to fully enjoy this area with a lower fare.
以翅膀羽毛作為設計主題的筑波 羽根護身符,是相當受到歡迎的 開運護身符。
筑波山的大自然風光,如山陰道上令 人目不暇給。在此地區中,整座筑波
山又被視為御神體(神明所寄宿的物 史的筑波山神社之外,還有數不勝數 票」 ,就能盡興暢遊這個地區。
費用
Varies depending on the departure station. (for example, from Akihabara Station, 4,300 yen for adults and 2,180 yen for children) Valid for 2 days *For details, please ask staff at the counter in one of the Tsukuba Express stations.
根據不同出發車站,費用 也有所不同 (例,從秋葉原 站 : 成人 4,300 日圓,兒童 2,180 日圓) 有效期間 2 天期間 ※ 關於詳細資訊,請向筑波快線 的車站窗口洽詢
Departure Station (the ticket is purchased)
Tsukuba Express
about 16 min.
Tsukuba Koryu Center
about 12 min.
Tsukubasan guchi
(Tsukuba Center)
about 3 min. on foot
Direct Tsukubasan Shuttle Bus about 29 min.
Nyotaisan Station about 15 min. on foot
Numata
Miyawaki Cable Car Station about 7 min.
Tuskubasanjinja iriguchi
(Mt. Tsukuba Information Center)
Sh
Summit of Nyotaisan 877m Ropeway
about 8 min.
about 15 min.
TX Tsukuba Station
Summit of Tsukubasancho Nantaisan Station 871m Cable Car
Tsuku Bus (Hokubu Shuttle) Oho Madoguchi Center
rine 筑波神社的 「開運筑波羽根護身 符」
的觀光勝地。只要使用「筑波山優惠
筑波山優惠票 Mt. Tsukuba Ticket
Ticket Price
Kaiun Tsukubane-mamori, good-luck charm of Tsukuba san-jinja
體) ,除了擁有近 3,000 年的信仰歷
about 6 min.
Mt. Tsukuba Direct Tsukubasan Shuttle Bus about 14 min.
Tsutsujigaoka
Ropeway Station
att. JAPAN
15
Discovering New Aspects of 一同探究新宿的新魅力吧!Vol. 2
Attractive Shinjuku Vol. 2
Dyeing 染色 Tokyo Metropolis
Ochiai/Waseda
Kanda River
Shinjuku Sta.
Access
Tokyo 23 City
Shinjuku City
Ochiai area 5 min. from JR Shinjuku Sta. (get off at Takadanobaba Sta. on the JR Sobu Line) 6-8 min. from Seibu-Shinjuku Sta. (Shimo-Ochiai Sta. or Nakai Sta. on the Seibu Shinjuku Line) 10 min. from Shinjuku-nishiguchi Sta. (Nakai Sta. on the Toei Oedo Line) Waseda area 12 min. from Seibu-Shinjuku Sta. (change at Takadanobaba Sta. on the Seibu Shinjuku Line and take the Tozai Line to get off at Waseda Sta.) Other train line: get off at Omokagebashi Sta. on the Tokyo Sakura Tram (Toden Arakawa Line) 落合地區 距離 JR 新宿站 5 分鐘(JR 總武線/高田馬場站下車) 距離西武新宿站 6~8 分鐘(西武新宿線/下落合站或中井站下車) 距離新宿西口站 10 分鐘(都營大江戶線/中井站下車) 早稻田地區 距離西武新宿站 12 分鐘(西武新宿線/高田馬場站轉搭、 東西線/早稻田站下車) 其他路線:東京櫻花路面電車(都電荒川線)面影橋停靠站下車
Shinjuku City is a big city located at the center of the 23 cities of Tokyo. It is home to Shinjuku Station, the world’s busiest station, entertainment districts including the famous Kabukicho, skyscraper buildings in the Nishi-Shinjuku area, and one of the most prosperous commercial areas in Japan around the station, all of which attract visitors from all over the world. Meanwhile, simply by making a little side trip from Shinjuku Station, you can visit a town that has many diverse and distinctive aspects as well as experience Japanstyle charms. We introduce you to traditional dyeing in the Ochiai and Waseda areas along the Kanda River. 新宿區是位於東京 23 區內中央的大都市。以歌舞伎町及乘客流量居於世界首 位的新宿站為首的鬧區、西新宿的摩天大樓群、還有能代表日本的車站周邊商 業區,都有絡繹不絕來自世界各地訪客。其實只要從新宿站再延伸到稍遠一點 的地區,就能體驗到各種獨特風情的街道和形形色色的日本魅力。此次,將為 您介紹於神田川流域落合、早稻田地區廣為流傳的傳統染色工藝。
Area Where Traditional Fabric-dyeing Techniques Continue Even Today
Tokyo fabric-dyeing, one of the traditional fabric-dyeing techniques for a variety of beautiful patterns of kimono, and a representative of the traditional culture of Japan, is still vibrant in Shinjuku, along with the fabric-dying techniques of Kyoto (Kyoto Pref.) and Kanazawa (Ishikawa Pref.). Fabric-dyeing factories started gathering along the river about 100 years ago, looking for clean water necessary for dyeing. There are various fabric-dyeing techniques, including Yuzen and Komon. At present, 19 fabric-dyeing factories and studios are each honing their own techniques.
染布手藝猶存的街道
和服是日本的代表文化。為和服印染上各式美麗花樣的傳統技藝,媲美京都、金澤地區的東京 染,至今仍傳承於新宿地區。為追求染色時不可欠缺的優質好水,大約 100 年前便有許多的染 物業者聚集於河川沿岸。友禪或小紋等,印染技法林林總總。目前仍還有 19 間染色工坊在此 磨練技藝、精益求精。
Some no Komichi, a Colorful Sight to See Just Once a Year Feb. 22 – 24, 2019 Some no Komichi festival is held to offer large numbers of people opportunities to see, feel, and understand the traditional fabric-dyeing culture of the Ochiai area. There will be “River Gallery,” where many tanmono (long strips of cloth) will be hung out to float above the river, and “Road Gallery,” where colorfully-dyed noren (split-curtain signs for shops) will be displayed on the front of the stores. Don’t miss this lively and colorful scene available only three days a year. 一年一度的景象 「染之小徑」
16
2019 年 2 月 22 ~ 24 日 為使更多人能實際欣賞、接觸,並了解落合地區傳統的染色工藝,因此舉辦了 「染之小徑」 活動。 活動期間,將會有河川上掛滿染色布料的「河川藝廊」 ,以及商店街店鋪門前齊掛繽紛「門簾」 的 「街道藝廊」 。切勿錯過這一年中僅有 3 天限定的繽紛景色。 att. JAPAN Winter/2018-19
Try Traditional Dyeing 嘗試一下吧!染色體驗 There are some studios that offer hands-on classes of traditional fabricdyeing. Your personal product will make a perfect souvenir. 這裡也有能體驗傳統染色技藝的工作坊。做為伴手禮也非常適合。
Tokyo Dye Museum (Tomita Dye Crafts) 東京染物語博物館
You can try dyeing various patterns using a paper template and brushes.
您可在此體驗到使用紙型與毛刷,來進行細緻 的圖樣印染。
Futaba-en Futaba-en
染之里 二葉苑
This place offers hands-on dyeing classes to make daily items, such as table runners and tote bags.
您可在此體驗印染於桌布或手提袋等日常用品。
Must-see Cherry Blossom Alley!
If you are visiting Waseda area during the season of cherry blossoms, around early April, it is highly-recommended to walk along the walking path lined with cherry blossoms along the Kanda River. Start from Omokagebashi Sta. on the Tokyo Sakura Tram (Toden Arakawa Line). Mesmerizing illuminated cherry blossoms at night are also a spectacular sight.
不容錯過!櫻花小徑
如於 4 月上旬櫻花盛開的季節蒞臨早稲田地區的話,向您推 薦神田川沿岸步道的櫻花樹大道。請試著從東京櫻花路面電 車(都電荒川線) 面影橋停靠站開始漫步吧。夜晚在燈飾襯托 下的櫻花,更顯如夢似幻。
Access and detailed information about these places are available at Shinjuku Tourist Information Center (at East-South Exit of JR Shinjuku Station)!
請至新宿旅遊詢問處 (JR 新宿站東南口) , 取得前往各景點的詳細交通資訊吧!
Please check out the website for the latest event information: 也可至官方網站上查詢最新的活動資訊。
www.kanko-shinjuku.jp/ att. JAPAN
17
TOKYO | YANAKA AND NIPPORI
Yanaka and Nippori
A leisurely day trip to find some of your favorite things The area around Nippori Station, one of the JR Yamanote Line stations, retains a good, old friendly atmosphere of shitamachi (traditional districts), with several historical temples. It also has one of Japan’s biggest fabric streets. Walking through a shopping street while sampling snacks and enjoying shopping, you may find some interesting things that suit your fancy as you take a stroll around this area.
JR 山手線其中一站的日暮里站附近,是處擁 有眾多歷史悠久的寺廟,並保留著下町平民氣 氛的區域,日本屈指可數的大型纖維街亦座落 於此。不妨在商店街邊走邊吃,享受購物之趣, 一邊漫步,一邊尋找您的意中之物吧!
Yanaka Ginza This shopping street consists of about 70 tenants with various kinds of businesses along an about 170-meter street. It is also crowded with local people. The stairs at the entrance, called “yuyake-dandan,” is a place where you can have a great view of the sunset (yuyake means “sunset”). This shopping street is also famous as a place with lots of cats and you can find some shops selling cat-related items. 在全長約 170m 左右的街道上,林立著約 70 間種類形形色色店舖的商店街。這裡總是擠滿了當 地人,十分熱鬧。商店街入口的 「夕陽階梯」 是可欣賞美麗夕陽的景點。此地亦以貓咪齊聚的商 店街聞名,還有展售貓咪商品的商店。
Variety of Handy Snacks Perfect for Eating While Strolling Around! 邊走邊吃的美食多不勝數
Yanaka Shippoya 谷中尾巴屋
This shop sells cat tail-shaped grilled doughnuts (shippo means “tail”). Different flavors for different patterns. 貓尾巴模樣的烤甜甜圈,不同 花紋皆為不同口味。
Try some freshly cooked menchi-katsu (breaded and deep-fried ground meat patty) and korokke (croquette) with a great crispy texture!
剛出爐的炸肉餅與可樂餅也相當酥脆可口!
Get Deeper into the Area 更為深入
Sablier de Verrier
This specialty shop sells unique handmade hourglasses. These beautiful hourglasses will enchant you… 手工製造的獨特沙漏的專賣店。 一字排開個個精美,令人陶醉。
Togijin 研陣
Located on the 2nd floor of a commercial building, this store specializes in sharpening knives and other blades by the hands of professionals. At the store, you can also purchase knives and scissors made in Japan.
位於集合商店 2 樓的菜刀研磨店, 可欣賞到專家手工研磨的技巧,也 可購買日本製的菜刀或剪刀。
Kominka (traditional Japanese-style houses) As this area has a long history, there are old houses standing here and there. Some of them have become stylish places via renovation.
Café Nekoemon 貓衛門咖啡館
Located in an old Japanese-style house that was built more than 90 years ago and has been through a major renovation, this café offers not only delicious drinks and sweets but also a painting class to make your own maneki-neko (good-luck beckoning cat statue). Each of the sweets has a cute motif! 從修築超過 90 年的古老民宅改建 而成的咖啡館,可在此一邊啜飲茶 或咖啡,一邊自在體驗繪製招財 貓。貓咪造型甜點也十分可愛!
18
att. JAPAN Winter/2018-19
此地為歷史悠久的街道,所以古老民宅四處林立, 經由改建重生成為時尚景點。
Ueno Sakuragi Atari
上野櫻木周邊
This complex commercial facility with a beer hall, bakery, and specialty shop was born from the renovation of three eightyyear old Japanese-style houses. Each shop allows their customers to bring in purchased items from the other stores, so you can enjoy Yanaka beer with bread and olive oil you buy there!
將屋齡 80 年的三間古老民宅改建為啤酒館、烘焙 坊、商店等複合設施。由於可將自各店採買的商 品攜入,因此可一邊品嘗麵包與橄欖油,一邊以 「谷中啤酒」 乾杯!
Nippori Fabric Town There are more than 90 fabric-, textile-, and fashionrelated shops and stores around the Nippori Chuodori street starting from the east exit of Nippori Station. About 100 years ago, dealers in the textile industry started gathering in this area, and now it is an area where you can buy all kinds of fabric and craft-related products that both beginners and professionals can enjoy. If you are into fashion and/or handmade crafts, you will find a lot to be excited about in this area! 從日暮里站東口起,以日暮里中央通為中心,共 有超過 90 間與紡織品、服裝相關的商店林立。自 約 100 年前起,此地即有紡織業者群集,如今已成 為各種布料與手作工藝品匯聚的街道。從新手到 專家都能盡享其趣的商品,此地應有盡有,保證 能讓喜愛流行與手工藝者興奮無比!
Nippori Gourmet
Edo Usagi
江戶兔
Available only from autumn to spring, its original Japanese dessert, “Yokai-ichigo-daifuku,” has a cute “slack” face!
HABUTAE 1819, Habutaedango Nippori Station
HABUTAE1819 羽二重團子日暮里站前
A long-established Japanese confectionery, “Habutaedango,” which is going to celebrate 200 years in business soon, operates this café. Habutaedango are rice dumplings on a skewer, and they sometimes appear in famous literary works, such as one by novelist Natsume Soseki.
從秋季至春季間銷售的日 式甜點── 「妖怪草莓大福」 。 慵懶的表情非常可愛!
創業將屆 200 年的日式點 心老店 「羽二重團子」 的咖 啡館。這有曾在夏目漱石 等知名文學作品中提及的 糯米糰子。
Tokyo Wandering Tour We actually went to and walked around Yanaka! You can see our trip to Yanaka here: 親自來谷中走走吧! 相關資訊由此觀看
att-japan.net/en/archives/5773
Ichi-go ichi-e 一期一會
TOKYO UENO
珍惜一生僅有一次的相會。您 可在這裡體驗到日本傳統文 化 「茶道」 的待客之道。
Cherish the chance of doing something only once in your lifetime. Here is a place where you can experience the spirit of hospitality in Japanese traditional culture, the tea ceremony. 此外,也舉辦茶 道、書法的傳統 文化體驗,及口 譯導遊隨行的 散步觀光行程 等活動。
We offer traditional culture experience sessions, such as tea ceremony and calligraphy, as well as walking tours and event tours.
飯店不僅設有 舒適客房,還駐 有諳英語的親 切工作人員。
Comfortable guestrooms and friendly English-speaking staff are available. 5 min on foot from Okachimachi Sta. or 10 min on foot from Ueno Sta. 45 min from Narita Airport!
從御徒町站步行約 5 分, 從上野站步行約 10 分鐘 從成田機場出發約 45 分 鐘車程!
Address: 1-11-7 Higashi-ueno, Taito-ku, Tokyo Tel: 03-6284-2600
地址 台東區東上野 1-11-7 電話 03-6284-2600 att. JAPAN
19
yS pe cia l
r ip, g Ve r T n Make a Little Side ethi You May Find Som … 稍微擴大行動範圍
Ueno
Ameyoko,
Shopping Heaven …來到購物天堂的上野阿美橫商店街
lace with We found a neck ld bar! go lid a 24-K so
Starting from Ueno Station, we had fun walking through Ameyoko to the end, seeking an ultra-rare collection of Hello Kitty items. 從上野車站出發,邊逛著阿美橫商店 街邊朝出口前進。因為聽說這有 Hello Kitty 的極罕見珍藏品而慕名前來。
的 發現 24K 純金 ! 鍊 項 金錠
About 5 minutes on foot from JR Okachimachi, you can find a place with the pink poster of Hello Kitty! 從 JR 御徒町站步行約 5 分 鐘後,就能見到 Hello Kitty 的粉紅色海報!
If you are a Hello-Kitty fan, the cute face of Hello Kitty engraved on the gold bar is irresistible.
Looking at the beautiful Okachimachi is an area fa- You can enjoy having a Hello gold bars, I actually tried mous for its many jewelry Kitty gold bar as your own original item by attaching your favorite shops. one on me! 實際試戴項鍊! 御徒町地區是著名的飾品 silver chain or leather string.
金 錠 上 刻 有 Hello Kitty 臉 *The chain and frame are 龐的可愛設計,其無窮魅力 sold separately. 令粉絲們難以抗拒。 * 項鍊和框架皆為另售商品。
Sanrio’s officially licensed gold bars are available only here in the world, making it a truly rare item.
獲得三麗鷗官方授權認 證的金錠,是全球僅有 此處才有的極罕見商品。
As the manufacture of these gold bars is consigned to PT Antam Tbk, which is an Indonesia-owned firm and a member of the London Bullion Market Association, the quality is guaranteed (comes with warranty).
御徒町分店限定!購買滿 5g 以上, 即贈送 Hello Kitty 的身體彩繪貼紙。
20
att. JAPAN Winter/2018-19
由於這裡是倫敦貴金屬 交易協會的會員,且委 託 印 尼 國 營 企 業 的 PT Antam 製 作,品 質 值 得 信賴。 (附有品質保證書) An exclusive offer from the Okachimachi branch! If you purchase the gold bar(s) of 5 grams or more, you will get a free body sticker!
商品街。
您也可以搭配自己喜歡的銀 飾或皮革類項鍊,將它變成具 有自己風格的獨特飾品。
It is a great collector’s item, as well as a great souvenir. As it is simple, it should go well with various fashion styles. They come in a special box, making it a perfect souvenir. *The one pictured with the model is a 10-gram version. 還有收納專用盒,是伴手禮的最佳 選擇。 ※ 模特兒試戴的是 10g。
送禮、自用蒐藏兩相宜。商品為單一色調, 所以也很方便搭配各種造型。
I absolutely adore the Hello Kitty gold bar necklace!
Hello Kitty 的黃金鑄錠項鍊,可愛得讓人 愛不釋手。
They are also available here at Don Quijote Ueno store, Ikebukuro east
exit store, Kita Ikebukuro store.
在這裡也能買到!唐吉訶德上野店、池袋東口店、北池袋店
Rakuten https://www.rakuten.ne.jp/gold/p-fun/ Dealer
MKK Co., Ltd.
Iida Bldg. 1F, 4-6-2 Taito, Taito-ku, Tokyo +81-3-6240-1641[03-6240-1641] JR Okachimachi Sta., Subway Naka-okachimachi Sta. 10:00 -18:00
銷售店鋪
株式會社 MKK
東京都台東區台東 4-6-2 飯田大樓 1F + 81-3-6240-1641[03-6240-1641] JR 御徒町站、地下鐵仲御徒町站 10:00 ~ 18:00
Drinkin g i n Japan!
水果酒
Alcoholic beverages with fruit flavors are easy to drink and recommended for people who otherwise get drunk too easily. There are various kinds of fruit liquor in Japan. Try, and find your favorite!
日本名 酒特輯
水果風味的酒品,就算不擅長喝酒的人也
能輕鬆飲用,值得推薦。在日本,水果酒的 種類相當豐富多元。不妨嘗試一番吧!
何謂水果酒?
What Is Fruit Liquor? Generally, all kinds of alcoholic beverages, including wine, made from fruit and/or fruit juice by fermentation, are called fruit liquor. Alcoholic beverages made with fruit immersed into shochu or other kinds of alcoholic beverage, such as umeshu (plum liquor) and karinshu (karin liquor), are sometimes called fruit liquor in broader terms. In addition, any other alcoholic beverage with fruit flavors and/or taste, such as cocktails and sours, are also included in this category.
使用果實或果汁做為原料釀造而成 的葡萄酒,一般稱之為果實酒。此 外,將水果加入燒酒等酒類中醃漬 的酒,也被廣泛地稱之為果實酒, 例如:梅酒及 Karin 酒。除此之外, 還有在酒中添加水果香氣或味道 (雞尾酒、沙瓦等) 的類型。
How to Enjoy
On the Rocks
加冰塊 With Water
加冷水
While wine is usually enjoyed straight, other kinds of fruit liquor are widely enjoyed with water, hot water, or carbonated water. Some like it with orange juice, cola, milk, or tea. When you have an alcoholic beverage with an alcohol percentage of 25, the best ratio of it with a dilutant is said to be 4:6. Using this ratio as a rough standard, you can create your own strength of drink.
推薦飲用方式
With Hot Water
加熱水 With Carbonated 加氣泡水
Water
葡萄酒通常可以直接飲用,但其他水果酒還能 以添加冰塊或冷水、熱水、氣泡水等方式享用。 也有人選擇加入柳橙汁或可樂、牛奶、茶。一般 來說,都是將酒精濃度 25 度的酒與添加物以 4:6 比例混合,但也可以依照個人喜好自行調整。
Lemon sour goes well with most of the typical Japanese pub dishes, such as yakitori (chicken on a skewer) and kara-age (deep-fried chicken). New recipes of lemon sour have been developed, helping to promote an unprecedented lemon sour boom in Japan.
檸檬沙瓦在日本,正蔚為風潮!
與居酒屋的招牌菜單,烤雞肉串及日式炸雞等料理相當合拍的檸檬沙瓦。 不斷開發與進化的大量新配方,日本正掀起前所未有的檸檬沙瓦風潮。
Lemon Sour
檸檬沙瓦 att. JAPAN
21
FRUIT LIQUOR
Recommended Fruit Liquor The CHOYA series CHOYA
水果酒推薦
Aragoshi-mikan (Mandarine) Umenoyado Shuzo
This is an authentic umeshu series with the brand name of CHOYA, one of Japan’s leading liquor producers. The CHOYA AGED 3 YEARS is characterized by its rich aroma, mildness, and deep aftertaste. Enjoy it as it is, on the rocks, or with carbonated water, as you like.
With orange pulp, this liquor is like a dessert. This “aragoshi” product series includes momo (peach), ringo (apple), and lemon. It is recommended to enjoy it on the rocks.
The CHOYA 系列 蝶矢
果肉柑橘酒 梅乃宿酒造
冠以知名製造商 「蝶矢」 之名的正宗梅酒系列。 The CHOYA AGED 3 YEARS 特色在於香醇順 口,富有層次的綿長餘韻。可依照個人喜好 直接飲用,或加入冰塊及混合氣泡水。
內含柑橘果肉,宛如甜點般的水果酒。同系 列商品還有桃子跟蘋果、檸檬等口味。建議 加入冰塊飲用。
Tsuru-Ume Ichigo Heiwa Shuzo
Karinshu Ayakiku Sake Brewing
This is a liquor made from karin (Chinese quince) from Manno Town (Kagawa Pref.), a town well known as a “karin village.” It is recommended on the rocks, with carbonated water, or with hot water.
This is a winter limited product made from Tochiotome (strawberry from Wakayama Pref.) blended with umeshu. The brewery also makes liquors using yuzu and natsumikan citruses from Wakayama Prefecture. It is recommended to enjoy it on the rocks, with carbonated water, or with milk.
Karin 酒 綾菊酒廠
鶴梅 莓 平和酒廠
Shinluchu Kirin
Kodawari Sakaba no Lemon Sour no Moto Suntory
使用眾所皆知的 Karin 之鄉,香川縣滿濃町生產 的 Karin 來釀造的利口酒。推薦添加冰塊或混合 氣泡水、熱水的飲用方式。
使用和歌山縣產的草莓「栃乙女」 ,添加梅酒釀造而成的冬季 限定商品。另外也有和歌山縣產的柚子、夏蜜柑等口味的酒。 建議加入冰塊飲用,或混合氣泡水、牛奶也是不錯的選擇。
This apricot liquor is made with apricots immersed into liquor, with honey. There are various ways to enjoy it, including with water, hot water, carbonated water, orange juice, cola, or on the rocks.
Just pour a portion of this product into a glass with ice cubes and add some carbonated water, and you can make an authentic lemon sour just like the ones served at restaurants and pubs.
杏露酒 麒麟
嚴選酒店的檸檬沙瓦原液 三得利
將杏桃浸泡在酒中,再混合蜂蜜製成的水果酒。 可以混合冷水、熱水、氣泡水、柳橙汁、可樂調 製,或是單純加冰塊飲用,各式各樣的調配樂趣 任您挑選。
只要將檸檬沙瓦原液注入放有冰塊的玻璃 杯,再倒入自己準備的氣泡水,就能製作出 宛如店裡喝到的正宗檸檬沙瓦。
All-you-can-drink Fruit Liquor and Umeshu!
無限 暢飲水 果酒、 梅酒!
SHUGAR MARKET
This place offers an all-you-can-drink package of 100 kinds of fruit liquor and umeshu. You can order various serving styles, including on the rocks, with carbonated water, and blend, and bring in any food you want. The package also includes vanilla ice cream, so you can enjoy fruit liquor poured over the ice cream. The branches are in Shibuya and Shinjuku, Yokohama, and Fukuoka. 3,240 yen (no time limit), 2,160 yen (90 min.), and 1,080 yen (30 min.) 22
att. JAPAN Winter/2018-19
© Liquor-innovation, Inc. All Rights Reserved.
店內提供 100 種果實酒及梅酒無限暢飲。可按 照喜好選擇添加冰塊或加氣泡水、綜合調配
等,且允許自由攜帶外食入內。您可在同樣是
無限供應的冰淇淋上,淋上果實酒一同享用, 試試各種搭配品嘗的樂趣。在澀谷、新宿、橫
濱、福岡都設有分店。3,240 日圓 (不限時間) 、 2,160 日圓 (90 分鐘) 、1,080 日圓 (30 分鐘)
The 1st Honkaku Shochu and Awamori Cooktail Competition was held! 第一屆 正宗燒酒、泡盛酒 (沖繩燒酒) 雞尾酒競賽順利落幕 !
The cocktail that won the 1st prize was “Han-nari.”
萬眾矚目的焦點,榮獲第 1 名寶座的 雞尾酒是 「Hannari」 。
For more information, please check out the website!
詳情請至網站確認!
English
繁體字
檸檬沙瓦 配方集
Nippon Distillers Association (www.shochu.or.jp/) taught us some delicious recipes of lemon sour. They are easy to make, so why not try some!
由日本蒸餾酒工會(www.shochu.or.jp/) 傳授的美味 檸檬沙瓦調配方法。作法相當簡單,請務必嘗試看看!
Squished Lemon Sour Ingredients
Directions
-60 mL of shocu-korui -150 mL of carbonated water (Standard ratio of shochu and carbonated water is 2:5) -2 lemons -Some ice cubes
(1) Cut the lemons into 4 pieces with a vertical cut and a horizontal cut. Cut each of the 4 pieces into halves to get a total of 8 pieces from 1 lemon, therefore a total of 16 pieces from 2 lemons. (2) Freeze 12 pieces of the 16 pieces of lemon and put the remaining 4 pieces into the fridge. (3) Put both the frozen pieces and chilled pieces of lemon into a glass, pour the shochu-korui over the lemons, add the carbonated water into the glass, and stir briefly with a muddler.
Lemon Tower Sour Ingredients
-70 mL of shochu-korui -280 mL of carbonated water (Standard ratio of the shochu and carbonated water is 1:4) -1 lemon -1 tablespoon of honey
Directions (1) Cut the lemon into thin round slices with a thickness of 5 mm or less, place the slices in a row on a sheet of plastic wrap, cover the lemon with another sheet of plastic wrap, and place it in a freezer. (2) Pour the shochu-korui and honey into a glass, stir it well with a mud dler, and place the “tower” of the frozen lemon slices from (1) into the glass so that it will be sticking out of the glass upright. (3) Pour the carbonated water into the glass and stir it briefly.
Icy Lemon Sour Ingredients
Directions
-50 mL of shochu-korui -200 mL of carbonated water (Standard ratio of shochu and carbonated water is 1:4) -1 lemon-flavored popsicle (without any milkfat)
(1) Pour the shochu-korui and carbonated water into a glass and stir it briefly with a muddler. (2) Place the popsicle in the glass and drink it while stirring it. ( When you’ve finished the drink, you can pour additional shochu-korui and carbonated water as you like)
The 38th National Sake Tasting Competition Took Place!
第三十八屆 全國日本酒品酒師選拔大會隆重展開! In the international division, about 30 participants from more than 10 countries tried sake tasting and competed with each other! For more information, please check out the website!
詳情請至網站確認!
English
繁體字
於國際競賽組別中,有逾 10
個國家共約 30 位參加者挑戰 品酒鑑定!
料好實在檸檬沙瓦 材料
‧ 燒酒 (甲類) 60c.c.
‧ 氣泡水 150c.c.
(比例基準 燒酒 (甲類) :氣泡水= 2 : 5)
‧ 檸檬 2 顆
‧ 冰塊 適量
製 作 (1)將檸檬以十字對切成四等份。再各自對半
切,將一顆檸檬分為 8 片,兩顆檸檬共 16 片。
方式
(2)將 (1) 步驟中切好的 16 片檸檬切片,取出 12 片放入冷凍,剩餘的 4 片放入冷藏。
(3) 在玻璃杯中裝入 (2) 步驟中處理完的冷凍及 冷藏檸檬片,並倒入燒酒(甲類) 。最後加 上氣泡水,以攪拌棒稍微混合即可。
檸檬高塔沙瓦 材料
‧ 燒酒 (甲類) 70c.c. ‧ 氣泡水
280c.c.
(比例基準 燒酒 (甲類) :氣泡水 = 1: 4)
‧ 檸檬 1 顆
‧ 蜂蜜 1 大茶匙
製 作 (1)將檸檬切成 5mm 以下的薄片,在保鮮膜上
稍做重疊排成 1 列,再蓋上一層保鮮膜,放
方式
入冷凍庫裡冰凍。
(2) 在玻璃杯中倒入燒酒(甲類) 及蜂蜜,以攪
拌棒充分混合均勻,再將 (1) 冰凍好的檸檬 薄片高塔直插進玻璃杯中。
(3) 裡加入氣泡水,稍微混合即可。
沁涼檸檬沙瓦 材料
‧ 燒酒 (甲類) 50c.c.
‧ 氣泡水 200c.c.
(比例基準 燒酒 (甲類) :氣泡水 = 1 : 4)
‧ 檸檬冰棒 (不含乳脂成分) 1 個
製 作 (1)在玻璃杯中倒入燒酒(甲類)及氣泡水,以 方式
攪拌棒稍微拌勻。
(2 ) 將檸檬冰棒放入 (1) 裡混合飲用。 (喝完之
後,可依照個人喜好再次倒入燒酒(甲類) 及氣泡水。)
Chaeyun Kim 金 彩潤
I’m very honored and excited to win the first prize. At first, I was worried because I didn’t have any knowledge about Japanese sake but I learned a lot about many kinds of sake and ways to enjoy them.
我非常開心可以贏得這次的大獎。因為 自己對於日本酒的認識很少,起初還很
擔心無法完成挑戰。但我學習了許多種 日本酒的知識並享受其中的樂趣。
att. JAPAN
23
att.RESTAURANT
If you want to know details of restaurants in these pages,
想知道更多刊登的餐廳詳情
1
2
Access each restaurant’s site.
3
進入詳細介紹 餐廳的頁面
Scan QR code of each restaurant with your phone.
Easily go there using the English map!
請 參考地圖前往
用手機掃描 各店鋪的 QR 碼
e app, QR cod . e v a h r free ! don’t 下載喔 If you download fo 以免費 可 n , a 體 you c 掃描軟 有安裝
att. Restaurant
若您沒
QR 碼
Scan QR code on the right side for more information on restaurants in English!
www.att-japan.net/en/restaurant/ 請掃描右邊 QR 碼獲得更多中文餐廳資訊 !
www.att-japan.net/tc/restaurant/ Those of you who have seen these movies will have recollection of scenes through our interior design and performances, and those of you who haven't can also enjoy our delicious food and delightful service!
Tel: 03-3408-2748
American-style Restaurant Original recipe with Prize-winning signature BBQ sauce
We are great for families or group parties! LaQua 1F1-1-1 Kasuga, Bunkyo-ku, Tokyo 3 mins walk from Tokyo Metro Korakuen Sta. Exit 2 11:00-23:00 (L.O. 22:00) Tel: 03-3868-7041
5-4-20 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 3 mins walk from Roppongi Station Lunch: Mon-Fri 11:30-15:00 Sat, Sun & Holi 12:00-14:30 Dinner: Mon-Fri 17:00-23:30 Sat 14:30-23:30, Sun & Holi 14:30-23:00
New York's long Established Seafood Restaurant has arrived in Japan! An ever popular restaurant has come ashore straight from Manhattan, New York. The very same atmosphere and interior were transported right from the main restaurant in New York. Enjoy from a selection of over 100 kinds of seafood including heaps of raw oysters. Shinagawa, Tokyo Tel. 03-6717-0932 atré shinagawa 4F,2 Chome-18-1 Konan, Minato-ku
P38-MAP4-2
the legendary burger
100% ALL-NATURAL BEEF. SMOKED BACON. ALL THE TOPPINGS. IT’S THE ONLY BURGER THAT BELONG IN A ROCK & ROLL MUSEUM. TOKYO | NARITA AIRPORT TOKYO ROCK SHOP UYENO-EKI TOKYO | YOKOHAMA | OSAKA UNIVERSAL CITYWALK OSAKATM | FUKUOKA
JOIN HARDROCKREWARDS.COM
24
att. JAPAN Winter/2018-19 HRC_att広告.indd 1
HARDROCKJAPAN.COM
#THISISHARDROCK
©2015 Hard Rock International (USA), Inc. All rights reserved.
TOKYO-ROPPONGI: P38-MAP4-1, TOKYO-UYENO-EKI: P37-MAP9-1, YOKOHAMA: P36-MAP16-1, OSAKA: att.KANSAI P16-MAP2-3 2018/11/08 14:19
Hinai Jidori Specialty Shop 比內地雞專門店
While enjoying a nice view of Ginza and Tokyo Tower, spend a luxurious time with torimabushi (chicken on rice) in the daytime and yakitori in the evening. 眺望銀座的街道與東京鐵塔的景色,在午餐時刻享受著
比內地雞丼飯,夜間品嘗雞串燒,度過一段奢侈的時光。 午餐
Lunch
晚餐
Dinner
GINZA12 11F, Ginza, 4-12-1 Chuo-ku, Tokyo Open Hours Mon.-Fri. 11:30-14:00 / 17:00-23:30 Sat., Sun., and Holidays 11:30-14:00 / 17:00-23:00
銀座
TEL: 03-6264-3288
Ginza
Kashiwa
att. Restaurant
地址:東京都中央區銀座 4-12-1 GINZA12 11F 營業時間:星期一~星期五 11:30-14:00 / 17:00-23:30 星期六、日,國定假日 11:30-14:00 / 17:00-23:00
Enjoy with four different eating methods: dipping sauce, condiments, egg, or chicken soup. 請以醬汁、調味料、蛋黃、雞湯四種不同的吃法品嘗。
P37-MAP11-3
Enjoy fresh ingredients special to Japan with exquisite hot pot soup. 敬請品嘗日本特有的頂級新鮮食材、極品的火鍋湯頭。
Shinjuku Branch Amimoto Bldg. 2F, 2-26-3 Kabuki-cho, Shinjuku-ku, Tokyo 新宿店 東京都新宿區歌舞伎町 2-26-3 AMIMOTO 大樓 2F 03-3208-7727
Chinese speaking staff available.
有會中文的服務生。
Ginza Branch Ginza 269 5F, 2-6-9, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 銀座店 東京都中央銀座 2-6-9 Ginza269 5F 03-6228-6225
小肥羊
XiaoFeiYang
Chinese speaking staff available.
有會中文的服務生。
Shinsaibashi Branch D+ Shinsaibashi Bldg. 3F, 3-10-11 Minamisenba, Chuo-ku, Osaka City, Osaka 心齋橋店 大阪府大阪市中央區南船場 3-10-11 D+ 心齋橋大樓 3F 06-4704-7222
Shinjuku: P38-MAP1-3, Ginza: P37-MAP11-2, Shinsaibashi: att.KANSAI P16-MAP2-2
P36-MAP16-2
att. JAPAN
25
att. Restaurant
att.RESTAURANT
26
att. JAPAN Winter/2018-19
Roppongi: P38-MAP4-3, Shibuya: P38-MAP3-1, Ikebukuro: P36-MAP13-1, Nagoya Sakae: P35-MAP19-1, Osaka Umeda: att.KANSAI P16-MAP1-1
att.Kitchen
B
A
D
Scan here for more recipe with pictures
att. Kitchen
C A Nikujaga (pork and potato stew) B Kimpira gobo (fried burdock root) C Sawaniwan (soup filled with julienned vegetables) D Horenso no goma-ae (spinach dressed with sesame sauce)
Cooking Class, Ito Ryokan in Ningyocho, Tokyo!
att.Kitchen
This time, we learned how to make nikujaga (pork and potato stew), horenso no goma-ae (spinach dressed with sesame sauce), kimpira gobo (fried burdock root), sawaniwan (soup filled with julienned vegetables) and taking out the soup stock which is a course that the students can easily learn the important foundation of the Japanese food from the professional cooking teacher!
Professional Cooking Teacher (Chie-san) Next Cooking Class: This menu is simply based on Japanese soup stock [dashi]. The first soup was used for a soup filled with julienned vegetables and the second dashi was used for the pork and potato stew. Because both broth are effective, you can eat deliciously without adding any extra seasoning. By grinding the sesame seeds in a mortar right before mixing the spinich, you can enjoy the rich fragrance of the sesame.
Learning the Basics of Japanese Food January 22, 2019 (Tuesday) 11:00-13:00 Learning Traditional Japanese Cuisine February 19, 2019 (Tuesday) 11:00-13:00 Learning the Basics of Japanese Food March 19, 2019 (Tuesday) 11:00-13:00 For more information and applying, please visit this site: http://att-japan.net/en/archives/1358
Students’ Comment I had the opportunity trying the Japanese cooking class, thanks to att.JAPAN, and I LOVE IT. It was an amazing experience full of joy and laughter, not only I got the chance to meet amazing people but also it was my first time to try Japanese cuisine, and it was life changing experience, I felt very connected to the culture and will be happy to try it again.
Location:
From Morocco
Ito Ryokan is located in Ningyocho, a shitamachi historic town that
From America
I attended the September 18th cooking lesson with Chie-sensei and had an amazing time! Chie-sensei grew up cooking with her grandmother and mother and so has a very natural understanding of how to make yummy traditional Japanese food. She made sure we knew what to do next. It was a lovely time, the final meal was incredibly delicious, and I am super excited for the next one. Thanks for this excellent opportunity!
retains the atmosphere of the Edo period (1603–1867) and has been renewed in 2018. Guests are welcomed by the friendly staff with great hospitality that will make you feel at home. Since there are many guests from overseas, Ito Ryokan is holding various events such as origami (paper folding) class and shamisen (music instrument) class. From September, they are hosting a cooking class with the collaboration with att.JAPAN! att. JAPAN
27
HOTELS Kamesei Ryokan 亀清旅館
TOGURA KAMIYAMADA ONSEN
戸倉上山田温泉
Traditional onsen inn run by an American-Japanese couple Kamesei Ryokan features warm wood construction with gardens throughout. Our onsen baths are 100% free-flowing from the source and the beautifying benefits can be enjoyed 24-hours a day. Be sure to try our chef’s creative kaiseki-style meals (special dietary needs accommodated).
Ryokan and hotels across Japan.
Where will you stay? Onsen (hot springs), traditional gardens, tatami rooms, and Japanese traditional meals at ryokan (Japanese-style hotels)? Or spacious rooms with high-quality bedding surrounded by picturesque landscapes at first-class resort hotels?
Sapporo
天成園
Kanazawa Fukuoka
Tokyo
Kyoto Nagoya
Matsuyama
Osaka
Icon Legend
1.
Hokkaido Tohoku Kita-Kanto Minami-Kanto Koshinetsu Hokuriku Tokai Kinki Chugoku Shikoku Kyushu Okinawa
Washlets (bidet-style toilets) Eating in guest rooms allowed Complimentary shuttle service Karaoke Picturesque scenery Rooms for single persons
Prices are a rough guide based on 1 adult staying at a twin room and include consumption tax. Prices may vary depending on room types, the number of persons in a room, cuisine, and other variables. We recommend confirming prices when you book any accommodation. Where the price system is different from this guideline, this is noted in the explanation of the accommodation.
2. 3.
After booking by phone, we recommend confirming your reservation by email or fax.
4.
If you suffer from allergies or have food preferences, please inform the staff when you are booking your accommodation.
yokan websit R . t t e a
w ne en launched. e h has be
Now available in Traditional Chinese, English and Japanese. Plenty of areas to choose from.
▼▼ Access to ▶▶
att-ryokan.net/ 28
att. JAPAN Winter/2018-19
箱根
A hot spring hotel with natural waterfalls In an open-air bath with its feeling of spaciousness, you can enjoy Hakone’s nature and its various expressions in accordance with the seasons and time. The hotel garden has a natural waterfall and a shrine, which are very unusual for a hotel space. The garden is also a wonderful place to stroll around after bathing.
Hakone-Yumoto Sta. → 12 min on foot, 5 min by taxi, or 5 min by a shared bus on a circular route (course A) Check in 15:00– / Check out –10:00 14,190– 682 Yumoto, Hakonemachi, Ashigarashimo County, Kanagawa +81-460-83-8511 +81-460-83-8512
NARA
Hotel New Wakasa ホテルニューわかさ
A sophisticated hotel with relaxing atmosphere
奈良
Just five minutes on foot to Nara Park famous for deer and Todai-ji Temple famous for the Great Buddha of Nara. You will be able to enjoy seasonal atmosphere within the hotel and in your room and at the large communal bath, all of which are furnished with arrangements unique to Nara. In particular, we take great care in the preparation of traditional Japanese dishes, and offer delicious and sophisticated kaiseki teaceremony dishes on a monthly basis. Kintetsu Nara Sta. → 10 min walk (5 min by taxi) Check in 16:00– / Check out –10:00 8,900– 1 Kita-hannda Higashi, Nara City, Nara +81-742-23-5858 +81-742-23-5888 n-wakasa@syd.odn.ne.jp
Cancellation fees may be charged if you cancel a reservation. Please confirm the accommodation’s cancellation fees and regulations in advance. Also, if you cancel, make sure to inform the accommodation of your cancellation.
T
att. Ryokan
Credit cards accepted Internet/Wi-Fi available Onsen (hot springs) Open-air bath Private bath Guest room with bath and toilet
HAKONE
Tenseien
Sendai
Hiroshima
Togura Sta. → 5 min by courtesy shuttle Check in 15:00– / Check out –10:00 10,800– (with 2 meals) 2-15-1 Kamiyamada Onsen, Chikuma City, Nagano +81-26-275-1032 +81-26-276-1032 omotenashi@kamesei.jp
KAIKE ONSEN
KASUITEI
皆生温泉
華水亭
A high-class brand Japanese-style hotel with sophisticated, relaxing atmosphere You are welcomed at KASUITEI, a Japanese-style hotel situated in the most elegant surroundings at Yumigahama with a beautiful stretch of sandy beach dotted with pine trees. A large spa with a fine panoramic view of the Sea of Japan over the pine forest and open-air baths await you. We prepare seasonal banquet dishes of carefully-selected seasonal ingredients. JR Yonago Sta. → 20 min by bus → Kaike Onsen Kanko Center → 7 min on foot. (We will pick you up, when you make a call to the hotel from the bus stop) Check in 15:00– / Check out –10:00 25,920– 4-19-10, Kaike Onsen, Yonago City, Tottori +81-859-33-0001 +81-859-33-0303 kasuitei@kaike-grandhotel.co.jp
宝川温泉 汪泉閣
TAKARAGAWA ONSEN 宝川温泉
A Japanese-style hotel located at the headwaters area of north Kanto, having several giant open-air baths The hotel has buildings and open-air baths alongside a mountain stream. You will enjoy beautiful views of natural scenery in every season. Our four open-air baths, with 100% natural and never re-circulated water, provide a rich supply of water. One of the baths is exclusively for women; three are for mixed bathing. In 2013, Reuters selected and reported this hot spring as one of Top 10 hot springs around the world.
A Japanese-style hot spring hotel where you will enjoy great nature of Okutone A Japanese-style hotel located along the Tone River where you will have a superfine time. Wherever you visit, you will enjoy different views of nature around the hotel in every season, such as fresh greenery, fireflies, autumnal tints, and snowscapes. A panoramic view spreads before you in the guest rooms of the hotel. JR Tokyo Sta. → 1 hr and 10 min to Jomokogen Sta. by Joetsu Shinkansen bullet train → 20 min by local bus → Minakami Sta. → 5 min by taxi. Free courtesy bus available. (We will pick you up at Jomokogen Staion and Minakami Station. When you make a reservation, please refer to this.) Check in 15:00– / Check out –11:00 19,050– 794 Oana, Minakami-machi, Tone County, Gunma +81-278-72-2216 mail@joetsukan.com
SHIBU ONSEN
渋温泉
渋ホテル
水上温泉
ゆの宿 上越館
JR Jomokogen Sta. on JR Joetsu Shinkansen Line or JR Minakami Sta. on JR Joetsu Line → Free courtesy bus (exclusively for guests, prior reservation required) Departure time of the bus: at 13:00 and 15:00 from Jomokogen Station, at 15:00 from Minakami Station (subject to change to 15:15 due to traffic conditions) Check in 14:00– / Check out –10:00 14,650– 1899 Fujiwara, Minakami-machi, Tone County, Gunma +81-278-752611 +81-278-75-2038 takaraga-global@bay.wind.ne.jp
Shibu Hotel
MINAKAMI ONSEN
Joetsukan
A family-run hot spring hotel
SHIMODA
SHIMODA TOKYU HOTEL
下田
下田東急ホテル
An exotic resort hotel with a great view of the sea
We are a hot spring hotel located in stone-paved Shibu Onsen town with a nostalgic spa atmosphere near the Yokoyu River at the foot of very famous Jigokudani Yaen-Koen – nicknamed Snow Monkey Park. You will enjoy the natural hot spring water flow, seasonal dishes and the warm hospitality provided by the family-run hotel. JR Nagano Sta. → Nagano Electric Railway → Yudanaka Sta. (terminal station) → 25 min on foot, or 8 min by bus or taxi. A courtesy bus available (telephone reservation required). By car: Shinshu Nakano I.C. of Joushin'etsu Expressway → 15 min (12 km) → Japan National Route 292 in the direction of Shiga Kogen Check in 15:00– / Check out –11:00 18,360– 2173 Oaza Hirao, Yamanouchi-machi, Shimotakai County, Nagano +81-269-332551 +81-269-33-2555 sibu1van@shibuhotel.com
JR Tokyo Sta. → 2 hr 40 to 50 min by Super-Express “Odoriko” or “Superview Odoriko” → Izukyu Shimoda Sta. → 6 min by courtesy bus (free of charge) Check in 15:00– / Check out –11:00 Weekday: 19,008–, Day before holidays: 22,690– 5-12-1 Shimoda City, Shizuoka +81-558-22-2411 +81-558-22-4970 shimoda-h@tokyuhotels.co.jp
KYOTO
NISHIYAMA RYOKAN NISHIYAMA RYOKAN
International registered tourist inn
At the hotel surrounded by the sea and mountains, you expect to see various flowers in every season in the garden, and get the most enjoyment of holidays on the beach nearby and at the swimming pool. The hotel will afford you a very pleasant time all year around, offering fine dining blending Japanese and Western dishes, and hot springs bathing.
京都
More than 2,000 visitors from around the world stay with us each year. Located in the heart of Kyoto, we are at the center of the city’s major sightseeing points. Relax in our leisurely guest rooms. Western style rooms with toilet and bath are also available. All the guest rooms are nonsmoking. Free Wi-Fi in every room. Kyoto Sta. → 15 min by subway to the nearest station (Kyoto-shiyakushomae on Tozai Line) No.10 Exit → walk 2 blocks to the north on Gokomachi St. Check in 16:00– / Check out –10:30 12,000– (per person / 1 night stay without meals / tax included) Nijosagaru, Gokomachi-dori, Nakagyo-ku, Kyoto City, Kyoto +81-75-222-1166 +81-75-231-3558
WASHU HIGHLAND HOTEL 鷲羽ハイランドホテル
KURASHIKI 倉敷
Enjoy Onsen commanding a nice view of the Seto Inland Sea and delicious cuisine We have guest rooms with breathtakingly nice ocean views of the sky, sea and Seto Ohashi Bridge. You can also enjoy soaking in fine baths, such as “Open-air Bath in the Air” (a rooftop open-air natural onsen) and “Honey Pearl Bath” (exclusively for hotel guests). Eating delectable fresh foods from the sea and mountains is also enjoyable! Wi-Fi is available in all the building. JR Kojima Sta. → 10 min by car Check in 16:00– / Check out –10:00 15,120– 303-17, Shimotsui Fukiage, Kurashiki City, Okayama +81-86-479-9500 +81-86-479-9549 reserve@hailand.co.jp
The Kusatsu Onsen’s landmark, Yubatake 草津溫泉的象徵 湯畑
Kusatsu Onsen is home to Japan’s most productive hot spring. 自然湧泉量為全日本第一的草津溫泉 32,300L of waters per minute!
每分鐘有多達 32,300 公升以上的溫泉湧出!
Experience Yumomi! 也可以體驗「湯揉」喔!
A separate fee may be required, so please contact each accommodation for more information.
att. JAPAN
29
Ryokan & hotels
Takaragawa Onsen Osenkaku
TOURIST INFORMATION 包含 JR,有許多公司提供長距離巴士的運行,一般來 說比藉由飛機和鐵路的旅行較具經濟性,但是所花的 時間比較長,也較容易受交通阻塞的影響。 主要的都市、城鎮可利用公車線路,最近雖然英語的 表示和廣播也逐漸增加,但是為了確實地到達目的 地,建議您事先拜託駕駛員,請駕駛員到達目的地時 通知一下。
Transportation / 交通
Rail 鐵路 Japan is covered in a rail network that reaches to almost every corner of the archipelago. Most are owned and run by the Japan Railway (JR) system and the world famous “Shinkansen” bullet train is of course one of the fastest and most enjoyable forms of land transport anywhere – the distance between Tokyo and Osaka being covered in just 2 hours 30 minutes on the fastest line.
Taxi 計程車
Japan Rail Pass
Japan Rail Pass allows you to use the whole JR system (including the Shinkansen) but is only sold outside Japan. 29,110 yen gets you a full 7 day ticket (adults) (As of Oct. 2017). JAPAN RAIL PASS(日本鐵路通票)是可利用包含新 幹線的日本全國的 JR,只有在日本國外才有販賣,一 名成人 7 天為 29,110 日圓(2017 年 10 月現在) 。 Green / 綠色車廂
Ordinary / 普通車廂
Duration / 有效期 Adult / 成人 Child / 兒童 Adult / 成人 Child / 兒童
不要靠得太近被車門撞到(其他的車門用手打開與關 閉) 。車費根據計程車公司而有所不同,車資的體制告 示在車內,也可拿到收據。在都市裡很多計程車可以 用信用卡支付。可使用信用卡支付的計程車在窗上貼 有標示。
38,880 YEN 19,440 YEN 29,110 YEN 14,550 YEN
14-day / 14 天 62,950 YEN 31,470 YEN 46,390 YEN 23,190 YEN 21-day / 21 天 81,870 YEN 40,930 YEN 59,350 YEN 29,670 YEN
For more info, check the Japan Rail Pass website: 詳情請看 JAPAN RAIL PASS 的網站
Getting Around in Tokyo / 東京的交通
www.japanrailpass.net
果使用電車或是地下鐵的話可到達任何地方。如果 不想浪費為了購買車票而排隊的時間,建議您利用 預付卡。
JR Narita Express Narita Sky Access Line
Narita Airport
Keisei Main Line Toei Asakusa Line Keikyu Line Tokyo Monorail Limousine Bus
Shibuya Gotanda
TCAT Tokyo City Air Terminal Higashi-ginza
Shimbashi Hamamatsucho
Ofuna
30
Haneda Airport International Terminal YCAT Yokohama City Air Terminal
att. JAPAN Winter/2018-19
車的指定座席之外,還把適用範圍擴大到越後湯澤 站、GALA 湯澤站。價格為成人 10,000 日圓,兒童 5,000 日圓。
Access Network
JR Line
Airport Terminal 2
Tourist Information
Long-distance buses in Japan are run by numerous companies including JR. Buses are generally more economic than traveling by plane or train but do take longer and can be affected by traffic jams at busy times of the day or night. Local buses run all over Japan as well as in the major cities and sometimes English instructions or stop announcements are used but this is not the case everywhere. We recommend you ask drivers to remind you of where you must disembark prior to setting off.
Nishi-magome
如果預定在日本逗留一些時間的話,推薦使用 IC 卡。 (購入時要付 500 日圓的保證金,將卡歸還時,保證金 會退還給您。)在剪票機旁的讀取機上感應一下,車資 會從卡上自動被扣除。在東京地區 Suica 和 PASMO 兩種除了 JR 線、地下鐵、其他大部分的私鐵之外,也 可搭乘巴士。在註冊店鋪和部分自動販售機上也可以 作為電子錢包使用。
In big cities, such as Tokyo and Osaka, the under and over ground train system is well organized and highly efficient accessing any and all 如果用東京旅遊車票的話,可在一天內無限制乘坐 JR 及地下鐵、都營巴士,一張票1,590日圓。 parts of the cities. To avoid wasting time lining (東京23區內) up for tickets and working out how to use the 東京地鐵通票 可以利用東京地鐵及都營地鐵各條線 machines in different stations, it is highly rec- 路。成人 24 小時券 800 日圓,48 小時券 1,200 日圓, ommended to purchase pre-paid cards. 72 小時券 1,500 日圓。 JR 東京廣域周遊券(JR TOKYO Wide Pass)除了能 在東京、大阪等大都市的交通系統被充分的整備,如 在 3 天內不限次數搭乘關東地區的新幹線、特快列
Bus 巴士
Domestic Flight Network
Haneda Airport
Haneda Airport Terminal 1
Haneda Airport
Haneda Airport Terminal 2
Narita Airport
7-day / 7 天
If planning to stay in Japan for a longer period IC cards are recommended. (500 yen deposit returned when returning the card) Simply touch the card on a rectangular pad beside the ticket gate and the fare used is automatically deducted from the value of the card. In Tokyo, the cards are known as Suica or PASMO are accepted on JR lines, subways and most other railways and buses. The card can also be used as electronic money for shopping at registered shops and some vending machines.
Japanese taxis can be found at the exit to every train station in the country or alternatively hailed on the streets. The red sign visible through the windshield of the car: “空車” (kusha) means it is vacant and available for hire but when the sign reads “賃走” (chinso), it is Tokyo One-Day Free Ticket (Tokyo Furii Kippu) unavailable. The back door on the left side will (東京フリーきっぷ)is available for use on JR open and close automatically so be careful lines (inside Tokyo’s 23 cities), subways, and not to stand too close! (All the other doors are the Toei Bus service for one whole day – endoperated manually) Rates vary depending on ing at midnight – at a charge of 1,590 yen. the taxi company. The rate system is shown Tokyo Subway Ticket is available for use inside the taxi and receipts can be issued. on Tokyo Metro and Toei Metro subway lines. In urban areas, you can usually pay by credit Prices for adults are 800 yen (24 hours), 1,200 card. If credit cards are accepted, a taxi has a yen (48 hours), and 1,500 yen (72 hours). sticker showing it on the window. JR TOKYO Wide Pass is valid for three days and good for unlimited rides using reserved 除了可搭乘等候在車站前的計程車外,在路上也可叫 seats on ordinary cars on Shinkansen and ex到計程車。計程車能不能搭乘,可藉由車窗前部分的 press trains in the Kanto area. The service is 表示來判斷。顯示「空車」的時候,表示無人乘坐,可 now extended to Echigo-Yuzawa Station and 搭乘。出現「賃走」時表示已經有別的乘客搭乘了。車 GALA Yuzawa Station. Prices are 10,000 yen 子左後方的車門會自動打開與關閉,所以要注意一下 (Adults), and 5,000 yen (Children).
日本的鐵路網相當發達,從日本國內到各處幾乎利用 鐵路可到達,主要有 JR(Japan Railway Co., Ltd., 日 本旅客鐵路)運行著,在這當中藉由世界上也很有名 的「新幹線」移動,一定會是日本旅行中印象最深刻的 活動之一。東京到大阪間最快為 2 小時 30 分鐘。
Type / 類型
Transportation Cards / Useful Tickets 交通卡 / 划算的票券
Tourist Information
Day-trip Tours
Free Wi-Fi
Arrangement for accommodation and transportation
Cafe
Postal Service
Entertainment and exhibition tickets are available.
Tokyo Subway Ticket Sales!
Website URL: https://en.tokyocity-i.jp Open Daily 8:00am-8:00pm/CAFE 7:00am-11:00pm (Except Jan. 1st and the last Sunday of June)
TOURIST INFORMATION Transportation Cards/Useful Tickets 交通卡 / 划算的票券
In the Kansai (Osaka) area ICOCA or PiTaPa is available IC cards similar to Suica / PASMO.
Kansai Area Pass is valid for unlimited travel using ordinary non-reserved seats of JR-WEST local and rapid trains in the defined “Free Area.” Prices for adults are 2,300 yen (1-day), 4,500 yen (2-days), 5,500 yen (3-days), and 6,500 yen (4-days) when purchasing in Japan. When purchasing in other countries, prices are 2,200 yen (1-day), 4,300 yen (2-days), 5,300 yen (3-days), and 6,300 yen (4-days). KINTETSU RAIL PASS offers unlimited rides on all Kintetsu Railway lines for five days. Fares to Osaka, Nara, Kyoto, Ise-Shima, and Nagoya are for a bargain. Price: 3,600 yen for adults when purchased outside Japan / 3,800 yen for adults purchased in Japan. 在關西(大阪)地區有 ICOCA 和 PiTaPa 兩種 IC 卡扮演 著跟 Suica / PASMO 同樣的角色。 使用關西地區鐵路周遊券,可利用在自由區域內的 JR 普通列車(含快速列車)的普通車自由席隨意上下 車。在日本購買時,成人價格為 1 日用 2,300 日圓, 2 日用 4,500 日圓,3 日用 5,500 日圓,4 日用 6,500 日圓。在日本國外購買時,成人價格為 1 日用 2,200 日圓,2 日用 4,300 日圓,3 日用 5,300 日圓,4 日用 6,300 日圓。
Money Exchange 兌換 Exchanging non-Japanese currency for yen can be carried out at international airports, and most major banks. At the airports, exchanging Japanese yen into foreign currency is also possible. At “World Currency Shop,” even after banks close their doors, it is possible to exchange later in the day. 在機場或是主要都市的銀行可兌換日幣,在機場也可 將日圓再兌換回外幣,在「World Currency Shop」即 使超過銀行的營業時間也辦理兌換業務。
ATMs
有些銀行的提款機,可以用國外發行的信用卡或提款 卡提領日幣。
www.001.kddi.com/en/lineup/ with-guidance/swc/ NTT Communications World Pre-paid Card
506506.ntt.com/english/service/p_card/ Brastel International Calling Service 博朗思特永恒智慧國際電話
Free Wi-Fi Service / 免費Wi-Fi服務 Japan Connected-free Wi-Fi By registering with this app, you can enjoy free Wi-Fi at major airport, stations, tourist spots, convenience stores, etc. (Over 160,000 locations throughout Japan as of Aug. 2017.)
Japan Post Bank
www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/ en_ias_index.html SEVEN BANK
www.sevenbank.co.jp/intlcard/index2.html AEON BANK
www.aeonbank.co.jp/atm/
Japanese coin & paper currency in circulation
NTT East FREE WI-FI Japan By presenting your passport at designated locations, you can receive a card with an ID and password required for Wi-Fi Internet access. (More than 45,000 locations throughout the eastern Japan area.)
FREESPOT Registration with your email address is required only the first time when you request access. (About 1,000 locations in Tokyo.) Japan Connected-free Wi-Fi 只需下載這個 app,即可在主要的機場、車站、旅遊 景點、便利商店等享受免費的 Wi-Fi 服務。 (2017 年 8 月時,日本全國有超過 16 萬個熱點。) NTT 東日本免費 Wi-Fi
Money / 貨幣
旅行支票可在很多家銀行換錢。而且,大都市的飯店 或旅館、商店,也可使用信用卡。雖然信用卡在城市 裡可廣泛使用,但是在有些郊區的商店無法使用。
KDDI Super World Card
www.brastel.com/pages/eng/home/
You can withdraw Japanese yen from ATMs of some banks with credit cards or cash cards which were issued outside Japan.
KINTETSU RAIL PASS 是能夠在 5 天內自由乘坐近 鐵全線的周遊券。前往大阪、奈良、京都、伊勢志摩以 及名古屋相當合算。在日本國外購買時,成人價格為 3,600 日圓;在日本購買時為 3,800 日圓。
You can cash traveler’s checks at many banks. Traveler’s checks can also be used at hotels, ryokan Japanese style hotels, and shops in big cities. Credit cards can be widely used in urban areas, but sometimes are not accepted at shops in rural areas.
在日本國內的各個地方設置有公共電話,可使用國 內、國際電話的服務。使用 10 日圓、100 日圓的硬幣, 或者是電話卡(在便利商店等販賣,有 500 日圓、或 是 1,000 日圓) 。若要撥打國際電話,也可以使用電 話卡降低通話費。
Telephone Service / 電話 Public telephones can be found almost everywhere in Japan and most can be used to make domestic and international calls. Only 10 or 100 yen coins can be used but all telephones take pre-paid telephone cards – purchase in convenience stores for 500 or 1,000 yen. If you use a calling card when you make an international call, it can reduce your calling rate.
Visit Our Website and Win a Prize!
禮券 雙人住宿 日式旅館
特獎
前往 att.JAPAN 官網,
限量好禮等著您 !
需要在上網卡派發地點出示護照,即可獲取寫有帳 號和密碼的上網卡。 (在東日本地區有 4.5 萬個以上 的熱點。)
FREESPOT(免費熱點)
只需在第一次使用時登錄電子郵箱地址,登錄一次半 年有效。 (在東京都內約有 1,000 個熱點。)
Tourist Information
Getting Around in Osaka / 關西的交通
Sports Car 車 Rental 租 跑
Scan the QR code or access from the URL Special prize pair ticket and type the keyword to win the prize! One-night 掃描 QR Code 或輸入下列網址,
輸入關鍵字後便有機會獲得限量好禮。
at a ryokan
https://att-japan.net/tc/archives/5254
Keyword 關鍵字 (vol.86)
kamakura
*Photos are concept images ※圖片僅供參考
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN
31
HOT SPRINGS
Nagato Yumoto Onsen 長門湯本溫泉
A traditional hot spring town that is being renovated for the future
Tokyo Osaka Nagoya
att. Hot Springs
迎向未來的翻新改造溫泉街
①
② ③ ④
①You can experience Zen sitting meditation at Tainei-ji Temple, which is said to be the birthplace of Nagato Yumoto Onsen, according to legend. It is known for its beautiful autumn scenery. ②You can enjoy outdoor activities around the Otozure River, which has a clear water. ③The café using the renovated Japanese house. At its terrace, have coffee served in a Hagi-ware cup, which is made in Hagi, Yamaguchi Prefecture, while listening to murmur of the river. ④Wander off to Motonosumi Inari-jinja Shrine. A succession of red torii guides you to the sea. Such a stunning view! ①有著長門湯本溫泉發祥傳說的大寧寺,可以體驗坐禪,也是知名的賞紅葉景點。 ②水流清澈見底的音信川,相當適合夏天時盡情戲水。 ③老屋改裝而成的咖啡廳。您可在露臺上一邊聆聽潺潺溪水聲, 一邊以萩燒杯享用咖啡。 ④稍微再繞點路,就能抵達元乃隅稻成神社。直連大海的朱紅鳥居景觀,是僅此一處的旖旎風光。
Nagato Yumoto Onsen is located in Nagato City in Yamaguchi Prefecture, the westernmost point of Honshu (the main island of Japan). It is the oldest hot spring in Yamaguchi Prefecture with a history of 600 years. According to a legend, the hot spring was discovered by a priest from Tainei-ji Temple in this area, who was guided by a divine revelation. The water quality is alkaline and very soft. It is especially good for the skin and often called “the hot spring water for beautiful skin.” It is not so hot but warms the core of the body, so you won’t get cold even in winter after taking a bath. The best part about visiting an onsen town is not only enjoying the hot springs but also touring the town on foot. Taking a walk beside the Otozure River that flows through the town is a perfect way to relax. This area is currently in the middle of a renovation and you can enjoy a pleasant moment at a stylish café that was originally an old Japanese-style house. Various kinds of events and workshops are held where you can taste local foods and communicate with local people. Two public bathhouses long popular among locals are also under re-construction to welcome more visitors, and also internationally famous hotel brand “Hoshino Resort KAI” is scheduled to open in 2020. With these, Nagato Yumoto Onsen is sure to attract even more attention from near and far.
長門湯本溫泉位於日本本州最西
邊的山口縣長門市山區。是山口縣內
擁有最古老歷史的溫泉,約有 600 年 歷史。至今仍流傳著此溫泉,是因當 地大寧寺的僧侶聽到神諭才得以發現 的傳說。
其泉質為鹼性,溫和的溫泉水能
使肌膚柔嫩絲滑,擁有 「美肌之湯」的
美譽。雖然溫泉溫度微溫,但有著能
由內而外地溫暖身體,即使是冬天,
Access
Tokyo Sta. → 5 hr by Shinkansen → Shin-Yamaguchi Sta. → 10 min by Shinkansen (Kodama) → Asa Sta. → 1 hr by train on the JR Mine Line → Nagato Yumoto Sta.
Tokyo Sta. → 5 hr by Shinkansen → Shin-Yamaguchi Sta. → 90 min by bus → Nagato Yumoto Sta. * Access time is approximated and may change depending on traffic and other conditions.
交通
從溫泉中出來後也不容易發冷的特性。
東京站→搭乘新幹線 5 小時→新山口站→搭乘新幹線 KODAMA 號 10 分鐘→厚狹站→搭乘 JR 美彌線 1 小時→ 長門湯本站
趣所在。流經溫泉街中心的音信川的
東京站→搭乘新幹線 5 小時→新山口站→搭乘直達長 門市的巴士 90 分鐘→長門湯本
的溫泉街正進行翻新改造,有由老屋
※ 所需時間僅供參考。 可能因當下的交通狀況有所變動。
除了泡溫泉,逛逛溫泉街也是樂
沿岸,是最佳的散步路線。長門湯本
改裝的時尚咖啡廳外,更舉辦各種體 驗工作坊及品嘗在地美食等活動。
More Info 詳細資訊
公共浴場,也為了迎接更多遊客而進
長門湯本溫泉旅館協同組合
自古以來受到當地人喜愛的 2 座
行改建中。再加上全球知名的飯店品 牌 「星野集團 界」 即將開幕,長門溫泉 在 2020 年將會加倍受矚目。
Nagato Yumoto Onsen Ryokan Kyodo Kumiai URL: yumotoonsen.com/ Nagato Tourism Convention Association 一般社團法人 長門市觀光會議協會
TEL: 0837-27-0074 URL: visit-nagato.com/en/
There are various types of accommodation facilities, including a venerable ryokan where world renowned VIPs have stayed. Some facilities don’t require a night stay so
From Editor 編者語 32
att. JAPAN Winter/2018-19
you can enjoy the hot spring on your day trip. 溫泉街上林列著大大小小的各式住宿設施,其中還有國際級重要人物曾經下榻,頗具來頭的旅館。 當然,除了住宿外,泡溫泉的一日遊行程也能享受到愜意時光,不妨來嘗試一下吧。
I Ichigaya Ichinoe Iidabashi Ikebukuro Inaricho Iriya Itabashi-honcho Itabashi-kuyakushomae Iwamotocho
H Hakusan Hamacho Hanzomon Hasune Hatchobori Heiwadai Hibiya Higashi-ginza Higashi-ikebukuro Higashi-koenji Higashi-nakano Higashi-nihombashi Higashi-ojima Higashi-shinjuku Hikarigaoka Hikawadai Hiro-o Honancho Hongo-sanchome Honjo-azumabashi Hon-komagome
G Gaiemmae Ginza Ginza-itchome Gokokuji Gotanda Gyotoku
F Funabori
E Ebisu Edogawabashi
D Daimon
C Chikatetsu-akatsuka Chikatetsu-narimasu
B Bakuro-yokoyama Baraki-nakayama
A Akabanebashi Akabane-iwabuchi Akasaka Akasaka-mitsuke Akebonobashi Akihabara Aoyama-itchome Asakusa Asakusabashi Awajicho Ayase Azabu-juban
N Nagatacho Nakai Naka-meguro Nakano Nakanobu Nakano-fujimicho Nakano-sakaue Nakano-shimbashi Naka-okachimachi Nerima Nerima-kasugacho Nezu Nihombashi Nijubashimae Ningyocho Nishidai Nishi-funabashi Nishigahara Nishi-kasai Nishi-magome Nishi-nippori Nishi-ojima
M Machiya Magome Meguro Meiji- jingumae Minami-asagaya Minami-gyotoku Minami-senju Minami-sunamachi Minowa Mita Mitsukoshimae Mizue Monzen-nakacho Morishita Motohasunuma Motoyawata Myoden Myogadani
K Kachidoki Kagurazaka Kamiyacho Kanamecho Kanda Kasai Kasuga Kasumigaseki Kayabacho Kiba Kikukawa Kinshicho Kita-ayase Kita-sando Kita-senju Kiyosumi-shirakawa Kodemmacho Kojimachi Kokkai-gijidomae Kokuritsu-kyogijo Komagome Korakuen Kotake-mukaihara Kudanshita Kuramae Kyobashi
J Jimbocho
Tokyo Subway Map
O Ochanomizu Ochiai Ochiai-minami-nagasaki Ogawamachi Ogikubo Oji Oji-kamiya Ojima Omote-sando Onarimon
Nishi-shinjuku Nishi-shinjuku-gochome Nishi-sugamo Nishi-takashimadaira Nishi-waseda Nogizaka S Sakuradamon Sendagi Sengakuji Sengoku Senkawa Shibakoen Shibuya Shimbashi Shimo
R Roppongi Roppongi-itchome Ryogoku
Oshiage Otemachi
Shimura-sakaue Shimura-sanchome Shin-egota Shin-itabashi Shinjuku Shinjuku-gyoemmae Shinjuku-nishiguchi Shinjuku-sanchome Shin-kiba Shin-koenji Shin-nakano Shin-ochanomizu Shin-okachimachi Shin-otsuka Shinozaki Shin-takashimadaira Shintomicho Shiodome
T Takadanobaba Takanawadai Takaracho Takashimadaira Takebashi Tameike-sanno Tatsumi Tawaramachi Tochomae
Shirokanedai Shirokane-takanawa Suehirocho Sugamo Suidobashi Suitengumae Sumiyoshi
U Uchisaiwaicho Ueno Ueno-hirokoji Ueno-okachimachi Urayasu Ushigome-kagurazaka
Todaimae Togoshi Tokyo Toranomon Toshimaen Toyocho Toyosu Tsukiji Tsukijishijo Tsukishima
Tokyo Metro Co., Ltd. Approved (Approval Number 25-A005)
Z Zoshigaya
Y Yotsuya Yotsuya-sanchome Yoyogi Yoyogi-koen Yoyogi-uehara Yurakucho Yushima
W Wakamatsu-kawada Wakoshi Waseda
Ushigome-yanagicho
to Chuo-rinkan
Nagatsuta 長津田
Nakayama 中山
Tokaichiba 十日市場
青葉台
Noborito 登戸
Nakanoshima 中野島
Kichijoji 吉祥寺
Kuji 久地
Shukugawara 宿河原
to Odawara
Kamoi 鴨居
Saginuma 鷺沼
Musashi-Shinjo 武蔵新城
To
Tsunashima 綱島
Kikuna 菊名
Hiyoshi 日吉
Musashi-Kosugi 武蔵小杉
Kei o
Shin-Koyasu 新子安
Oguchi 大口
ShinKawasaki 新川崎
Hatanodai 旗の台
Tokyu Meguro Line
Osaki 大崎
Nishi-Oi
Kamata 蒲田
Keikyu-Kawasaki 京急川崎
Kawasaki 川崎
Tokyu Tamagawa Line
Ikegami 池上
Oimachi 大井町
yu
Kei k
ine
Kuk oL
Keikyu-Kamata 京急蒲田
Tokyo Hatchobori 東京 八丁堀
Akihabara 秋葉原
Akihabara P37 -MAP8
Uguisudani 鶯谷 Asakusa P37-MAP6 Ueno 上野
Tenkubashi 天空橋
to Abiko
Sumidagawa River
Minami-Senju 南千住
Tsukuba
Ushida 牛田 Keisei Sekiya 京成関屋 to
Asakusabashi 浅草橋
Kokusai-tenjijo-seimon 国際展示場正門
Odaiba P36-MAP12
Aomi 青海
Ariake 有明
Toyosu 豊洲
Haneda Airport Terminal 1 羽田空港第1ビル
to Narita Airport
Shin-Kiba 新木場
Shiomi 潮見
Kameido 亀戸
to Chiba
Central Tokyo
TOKYO DISNEY RESORT
Maihama 舞浜
Kasairinkaikoen 葛西臨海公園
to Soga
Shin-Koiwa 新小岩
Arakawa River
Hirai 平井
Tobu Kameido Line
Tokyo Port 東京港
Rinkai Line
Keiyo Line
Etchujima 越中島
e
Oshiage (SKYTREE) 押上(スカイツリー前)
Hikifune 曳船 Asakusa TOKYO SKYTREE 浅草 東京スカイツリー
Haneda Airport 羽田空港 Haneda Airport Terminal 2 羽田空港第2ビル
Tokyo Monorail
Tokyo Teleport 東京テレポート
Tennozu-Isle 天王洲アイル
Daiba 台場
Kokusai-tenjijo 国際展示場 Odaiba-Kaihinkoen お台場海浜公園
Yurikamome Line
Kawasakishimmachi Keikyu Dais Haneda Airport hi Line International Terminal 川崎新町 羽田空港国際線ビル Hama-Kawasaki Kojimashinden Hatchonawate 羽田空港国際線ターミナル 浜川崎 小島新田 八丁畷 Kokudo Showa 国道 Musashi-Shiraishi 昭和 武蔵白石 Anzen Tsurumiono Ogimachi 安善 鶴見小野 扇町 Tsurumi 鶴見
Shitte 尻手
Yako 矢向
Kashimada 鹿島田
Hirama 平間
Omori 大森
Shinagawa 品川
Tokyu Oimachi Line
Gotanda 五反田
Meguro 目黒
Ebisu 恵比寿
Minowabashi 三ノ輪橋
i ise Ke
e Lin
Ryogoku Kinshicho Bakurocho 両国 錦糸町 馬喰町 Ryogoku Shin-Nihombashi P37-MAP7 新日本橋
Ginza P37-MAP11
Kanda 神田
Ochanomizu 御茶ノ水
Marunouchi/ Imperial Palace P37-MAP10 Yurakucho 有楽町
Iidabashi 飯田橋
Ueno Park
Ueno P37-MAP9
Line
Mikawashima 三河島
Toden Arakaw a
Kumanomae 熊野前
Nippori-toneri Liner
Suidobashi Okachimachi 御徒町 水道橋
Shimbashi 新橋 Hamamatsucho 浜松町
Tamachi 田町
Roppongi Akasaka P38-MAP4
e
u Lin
Sob
Ichigaya 市ヶ谷 Yotsuya 四ッ谷
Ebisu Daikanyama P38-MAP5
e yu Lin 西大井 Tok gami inkansen Ike Tokaido Sh Line Yokosuka
Ookayama 大岡山
Musashi-koyama 武蔵小山
Mukaigawara 向河原
Jiyugaoka 自由が丘
学芸大学
Line
Shibuya 渋谷
Harajuku 原宿
千駄ヶ谷
Shibuya P38-MAP3
Harajuku P38-MAP2
Yoyogi 代々木
Naka-meguro 中目黒
hira
kas
Ino
Shinjuku P38-MAP1
e Lin hi tos n e Gakugei-daigaku
n De kyu
Den-en-chofu 田園調布 Tamagawa 多摩川
Higashi-Kanagawa Yokohama 東神奈川 横浜 Yokohama Station P36-MAP15
Shin-Yokohama 新横浜
Sangen-jaya
Tokyu 三軒茶屋 Setagaya Line
yu
Line
Keio Line
Oku 尾久
to Toneri
Komagome Tabata 駒込 田端 Nishi-Nippori 西日暮里 Nippori 日暮里
Chuo Line
Yamanote Ikebukuro Line P36-MAP13
Sugamo 巣鴨
Kami-Nakazato 上中里 Otsuka 大塚
Oji 王子
Takasaki Line / Utsunomiya Line
to Omiya
Shinanomachi Sendagaya 信濃町
Shinjuku 新宿
Shin-Okubo 新大久保
Mejiro 目白
Ikebukuro 池袋
Itabashi 板橋
Saikyo Line
Waseda 早稲田
to Kawagoe
Shimoitabashi 下板橋
Line
Takadanobaba 高田馬場
Higashi-Nakano 東中野 Okubo 大久保
Nakano 中野
Kamiitabashi 上板橋
Shimo-kitazawa 下北沢
Meidaimae 明大前
Koenji 高円寺
Nerima 練馬
Odak
Tamagawa River
Musashi-Nakahara 武蔵中原
Tsudayama 津田山
Kozukue 小机
Kyodo 経堂
Futako-tamagawa 二子玉川
Seijogakuenmae 成城学園前
Asagaya 阿佐ヶ谷
Saginomiya 鷺ノ宮
Toshimaen 豊島園
Shimo-takaido 下高井戸
Ogikubo 荻窪
Chitose-karasuyama 千歳烏山
Nishi-Ogikubo 西荻窪
Kamishakujii 上石神井
Musashi-Mizonokuchi 武蔵溝の口
Yokohama Line
Azamino あざみ野
Tama-plaza たまプラーザ
Tokyu Kodomonokuni Line Aobadai
Kodomonokuni こどもの国
Odakyu Odawara Line
to Machida
Odakyu Tama Line
to Karakida
Chofu 調布
Musashi-Sakai 武蔵境
Shin-Yurigaoka 新百合ヶ丘
Inadazutsumi 稲田堤
to Hashimoto
Inagi 稲城
Yanokuchi 矢野口
Inaginaganuma 稲城長沼
to Fuchu
MusashiKoganei 武蔵小金井
Mitaka 三鷹
Seibu Shinjuku Line
Tanashi 田無
to Higashi-Koganei Tachikawa 東小金井
Hanakoganei 花小金井
to Hon-Kawagoe
Seibu Ikebukuro Line
Shakujiikoen 石神井公園
Toj o
yu
Tob u
e
to Narimasu
To k
Lin
To yo ko
e an
Lin Job
Ts u Exp kuba res s
ki Lin Tobu
Isesa
O Ke ise i
Hibarigaoka ひばりヶ丘
Ke Toh ihin o Lin ku e
ine sh iag eL
to Seibu-Chichibu
Lin
e
ine
ido
uL Tok a
N
b am
ゲストハウス 中今
21. Fukuoka 福岡
Suzaki Park
Me ijido ri
Hotel Okura Fukuoka
Ark Hotel Hakata Royal
Kuko Line
Reisen Park Nakasu Kawabata Sta.
IP Hotel Fukuoka
oro i-D uta Kok
Kushida Shrine
Hakozaki Line
Nishitetsu Inn Fukuoka
Nagoya Lucent Tower Hotel Sunroute Nagoya
Gion Sta.
Hotel Associa Nagoya Terminal Royal Park Inn Nagoya
Fushimi-dori
Marunouchi Sta. Sakura-dori Bank of Matsuzakaya Japan Sakura-dori Line Dept. Dainogoya Bldg. Takashimaya Hotel Kokusai Center Sta. Dept. Castle Plaza Nagoya BIC Camera Nagoya Marriott Associa Hotel Sta. Higashiyama Line 名古屋駅 MIDLAMD Meitetsu SQUARE Meitetsu Nishiki-dori Dept. New Grand Fushimi Sta. Kintetsu Pass’e Hotel Meitetsu Grand Hotel Nagoya Kanko Hotel Hirokoji-dori YAMADA DENKI Taiko-dori Richmond Hotel Hilton NagoyaMisonoza Nagoya Nayabashi
i dor
Shin Nagoya Musical Theatre Shirakawa Park
Nanakuma Line
Yakuin Sta. NishitetsuStore
22. Sapporo 札幌
19. Nagoya/Sakae 名古屋 / 栄 Namboku Line
JR Tower Hotel Nikko Sapporo
1. OUTBACK STEAKHOUSE Motoshigecho-dori アウトバックステーキハウス
Hokkaido Pref. Gov. Office Former Hokkaido Hokkaido Gov. Office Bldg. Pref. Police Headquarters
Clock Tower City Office
Nishi 4-chome Hotel Okura Sapporo
Nishi juitchome Sta. Nishi 8-chome
Tokyu Hands Hotel Sunroute New Sapporo Apa Hotel Sapporo St. Arche Chuo-Kuyakusho-mae ji Shopping Tanukiko
Municipal Streetcar
NHK TV Tower
Hokkaido Electric Power
Tozai Line
Odori Sta.
Odori Park
Sapporo Prince Hotel Chuo Ward Office Shiseikan Shogakko-mae Chuo Fire Station
New Otani Inn Sapporo Hotel Montrey Edelhof United Cinema Sapporo
Hotel Hokke Club Sapporo
Sapporo Grand Hotel Tonan Hospital Sapporo TV Chuo Police Station
Tokyo Dome Hotel Sapporo
Sapporo Factory
Marui Imai Mitsukoshi Dept. Dept. PARCO
International Hotel Nagoya Nagoya Sakae Hirokoji-dori Tokyu Inn
Fushimi Sta.
Sapporo Tobu Hotel
Nagoya Chunichi Tokyu Hotel Bldg. Nagoya LACHIC MELSA Washington Mitsukura-dori Hotel Plaza Princess Garden Hotel Kawara-dori NADYA Matsuzakaya Hotel Centmain Shirakawa-dori PARK Dept. Nagoya Shirakawa Nagoya City Park Science Museum Yaba-cho Sta. Parco Nagoya City Art Museum
Osu Kannon Sta.
Toho Line
Susukino Susukino Sta. Hotel Ronshan Shabu-Shabu SHINZAN LAFILER Sapporo しゃぶしゃぶ新山 Sapporo Tokyu Inn Hosui Susukino Sta.
Mitsui Urban Hotel Nagoya
Mitsukoshi Dept.
Iriemachi-dori
Nijo-ichiba
Tanuki koji
Higashiyama Line
Hisaya-dori
ANA Hotel Sapporo
Sapporo Sta.
Telepia
Otsu-dor i
Keio Plaza Hotel Sapporo
Daini Fuji Hotel
Nagoya TV Tower Tokai Television Broadcasting NHK Aichi Arts OASIS 21 Center Nishiki-dori Chubu Electric Power Sakae Sta. Naka Ward Office
Wakamiya-d ori Wakamiya-d Nagoya Ex pressway ori
Mae zu-d ori
Tokyu Dept.
Isemach i-dori
Century Royal Hotel
Fukuromachi-dori
Hotel Montrey Sapporo
Gofukum achi-dor i
JR Tower BIC Camera
Takaoka Sta.
Hisaya-odori Sta.
Nagoya Plaza Inn
Tenmacho-dori
Uramonzenmachi-dori
Daimaru Dept.
Bank of Japan
Honmachi-dori
札幌駅
Sakura-dori Line
Monzenmach i-dori
Sapporo Sta. Yodobashi Camera
Nagoya Marunouchi Tokyu Inn dori Marunouchi Sta. Sakura-
Hisaya-dori
JR Hakodate Line
Otsu-dori
Hokkaido Univ.
Botanical Garden of Hokkaido Univ.
Nagoya Marunouchi Tokyu Inn
Nagoya International Center
Meieki-dori
abe tan Wa
Hakata Excel Hotel Tokyu Hakata Nakasu Wahington Hotel Plaza Hakata Ward Office Tenjin Sta. 天神駅 Best Acros Fukuoka Canal City Theater Tenjin Core Vivre Denki Tenjin Toyoko Inn Nishitetsu Central Park Hakata Nishi Nakasu Grand Hotel Nishitetsu IMS Fukuoka Canal City Fukuoka City Office Grand Hyatt Iwataya Fukuoka Washington Hotel Daimaru Dept. Fukuoka Hotel Annex Sta. El Gala Canal City Il Palazzo Iwataya Dept. Kego MitsukoshiTenjin Minami Sta. Solaria Plaza Park Dept. BIC Camera Tenjin Loft Kego Shrine Hotel Naka River Hokke Club Fukuoka Sumiyoshi Shrine Nishitetsu BiVi Tenjin-Omura Line Canadian Consulate Fukuoka Watanabe-dori sta. Kyushu Hotel New Otani Hakata ri Electric Takakura Hotel Fukuoka hi-do Power Sun Selco Sumiyos
Tsurumai Line
Otsu-dori
Daiei Shoppers Fukuoka Mina Tenjin
Aichi Prefectural Library
ori i-d iek Me
Kyushu Asahi Broadcasting
Da iha kudo ri
Hakata-za
Fukuoka Asian Art Museum
18. Nagoya Station 名古屋駅 Noritake Museum Noritake Garden Craft Center Sotobori-dori
Gofukumachi Sta.
Sho wa -do ri
Fukuoka Museum of Art
Tsurumai Line
Osu Kannon
Meijo Line
Kamimaezu Sta.
20. Hiroshima 広島
23. Sendai 仙台
Astram Line
Namboku Line
JR Sanyo Shinkansen JR Sanyo Line
Futabayama Ryokuchi
-dori Jozenji
ori ncho-d Kokubu ori Bansui-d
Internatonal Center Sta. Omachi Nishi-koen Sta.
Yu hua Garden
Aobadori Sta. Aoba-dori Ichibancho Sta.
Sendai Sta.
Sendai Sta.
Tozai Line
Zuihoden
Itsutsu-bashi Sta.
Hiroshima High Court
Toyoko Inn Shukkeien Garden
Hiroshima Prefectual Art Museum
Hiroshima Museum of Art
Hirose-dori Sta.
Tohoku Univ. Zuiho-ji Temple
Hiroshima Castle
Hiroshima Green Arena
JR Tohoku Shinkansen
Aoba Castle
Chuo Park
Rihga Royal Hotel Hiroshima SOGO A-Bomb Dome
Via Inn Hiroshima
Kencho-mae Sta.
JAL City Hiroshima
Hiroshima Prefectural Office
Hiroshima Sta. 広島駅
Memorial Cathedral Tokyu for World Peace Hands Hiroshima Grand Hacchobori Sta. Intelligent Hotel Fukuya Hon-dori Sta. Aioi-dori BIC Camera Mitsukoshi Yamada Denki LABI Hiroshima Railway
Peace Memorial Park Hiroshima Peace Memorial Museum Ana Crown Plaza Hiroshima National Peace Memorial Hall Oriental for the A-Bomb Victims Mitsui Garden Hotel Hiroshima Hotel Hiroshima Comfort Hotel Hiroshima Naka Ward Office Hiroshima City Hall
Heiwa -odori
Fuji Grand
att. Maps
Kotodai-koen Sta.
Rijo-do ri
Hirose River
Gion S hindo
Johoku Sta.
Hiroshima Ciry Comics Library Hiroshima Ciry Museum of Contemporary Art Hijiyama Park
att. JAPAN
35
att.MAPS
15. Yokohama Station 横浜駅
12. Odaiba お台場 JR Lines
Yokohama Municipal Subway Blue Line
Yodobashi Camera More’s Tokyu Hands Tourist Information Center
Yokohama Bay Sheraton Hotel &Towers
Takashimaya 横浜駅 Dept. Yokohama Sta. Lumine Sotetsu Joinus
Yokohama VIVRE Kokusai Hotel Daiei
Yokohama Bay Quarter Takashima Suisaisen Park
Sogo Dept.
Minatomirai Sports Park
Marui City Yokohama Plaza Hotel Marinos Town
Sotetsu Line JR Tokaido Line
JR Negishi Line
Shi n-Y oko ham a-d ori
Hiranumabashi Sta.
Shin-takashima Sta. Yokohama Anpanman Children’s Museum & Mall
Nissan Yokohama Bldg.
Super Autobacs
Keikyu Line
Takashimacho Sta.
Minato Mirai Line
-dori Suzukaze
YOKOHAMA i-MARK PLACE Yokohama Media Tower Leaf Minatomirai
M.M. Towers
16. Minato Mirai 21 みなとみらい 21
Fukutoshin Line
ri i-do usa Kok
Towers YOKOHAMA Port of Yokohama i-MARK PLACE Yokohama Keiyu Exhibition Hall Leaf Media Tower Hospital Pacifico Yokohama Minatomirai Yokohama National Convention Hall ori d Anpanman Minato Mirai Sta. of Yokohama Icho Children’s Inter Continental Museum Yokohama MARK IS MinatoYokohama Yokohama Grand Mirai Hall & Mall Museum of Art i dor ai-o Mir ato Min
i dor aki- Yokohama Key
Yokohama Bay Hotel Tokyu
6 te 1 Rou
Tourist Information Center Yokohama
Yokohama No. 2 Joint Government Office 桜木町駅 Yokohama Sakuragicho Sakuragicho Sta. Washington Hotel Bashamichi Sta.
Municipal Subway Blue Line
Bas ham ichi
Kanagawa Pref. Museum of Cultural History JR Negishi Line
Yokohama Red Brick Warehouse (Akarenga Soko)
Ben ten -do ri
Toei Arakawa Line
Mejiro Sta.
Zoshigaya Sta. Kishibojim mae Sta.
目白駅
Azamino
Yokohama Municipal Subway Green Line
Kodomonokuni
Port of Yokohama
Kodomonokuni Line
Center Kita
Center Minami
Min ato -od ori Nih onodo ri
Nish imo n-d ori
Osa mb ash i-do ri
Rd. on-silk Minamim
att. JAPAN Winter/2018-19
Tsurumi River
Nakayama
JR Yokohama Line
JR Nambu Line
Hiyoshi
Tokyu Toyoko Line
Nagatsuta
Osambashi Yokohama International Passenger Terminal
Hon cho -do ri
Bas ham ichi Kan naiodo ri Kan nai sak ura -do ri
Toden zoshigaya Sta.
14. Complete Map of Yokohama 横浜全図
ri Ichiba-do
att. Maps
Zou-no-hana Tettace
Higashi-ikebukuro Sta. Higashi-ikebukuro-yonchome Sta.
Seibu Ikebukuro Line
Tokyu Denentoshi Line
Kaig andor i
Sunshine City
Zoshigaya Cemetery
Kanagawa Pref. Government Yokohama Archives Office of History Yokohama Minato-odori Sta. Silk Center Port Opening Tourist Information Center SangyoBoeki Yam Memorial Hall ash Yamashita Park Center Kanagawa ita Kannai Sta. Yokohama Kenmin Hall KoenYokohama Doll do Municipal Subway KAAT Kanagawa Museum Hotel Moterey ri Arts Theatre OnoBlue Line Hotel New Grand Yokohama Naka Ward Royal Hall ech Kagacho Office Kannai Sta. o- d Yokohama Minato Yokohama Marine Tower ori Yokohama Park Police 関内駅 Rose Hotel Mirai Line Station Mielparque Yokohama Yokohama Yokohama City Hall Yokohama -odori Odori ai ag Studium uk Ch YWCA Park MotomachiChina Town Hotel Yokohama Chukagai Sta. Garden dori KanteibyoHotel Wing e International a Lin b i r a Kannai #3 K y KKR Porthill a w Yokohama ress Yokohama Chuo Hospital Exp ori wa d a i g Yokohama a ch Kan Yokohama Foreign oma Cultural Gymnasium t o M General Cemetery Ishikawacho Sta. Ferris Univ. 石川町駅 Yokohama International School
36
← to Yokoze
Hon cho -do ri
Yokohama Red Brick Warehouse (Akaremga Soko)
Ban kok uba shidor i
Bashamichi Sta. Honcho-dori
Sunshine City Prince Hotel
Kishimojin Temple
17. Kannai-Motomachi 関内、元町
Kanagawa Pref. Museum of Cultural History
Marunouchi Line
Minami Ikebukuro Park
Jiyugakuen Myonichikan
Kaig andor i
Honcho-dori
Ark Hotel Tokyo
(ドン・キホーテにて)
Red Brick Park
Navios Yokohama
十代目 彌左エ門
BIC Camera Hotel PARCO LABI 1 Grand City Central Store
JICA Yokohama
Ban kok uba shidor i
ka iji-za Mom
Kishamichi Promnade
アウトバックステーキハウス
PARCO P
Tobu Dept.
Ikebukuro Sta. Ikebukuro Tokyo Sta. Tokyu Metropolitan Hands 池袋駅 Theatre Hello Kitty Gold Bar Metropolitan Plaza Seibu (at Don Quijote) Dept. ハローキティゴールドバー Hotel Metropolitan
Rikkyo Univ.
Yokohama World Porters
Nippon Maru
JR Yamanote Line
1. OUTBACK STEAKHOUSE
Ikebukuro Sta. Marui
Yurakucho Line
CUPNOODLES MUSEUM
Yokohama Cosmo World
Royal Park Hotel Yokohama Landmark Tower
Shuto Expressway
Hotel The b Dai-ichi Inn Ikebukuro Toshima Ikebukuro City Office
Royal Hotel
Shinko Pier Passenger Terminal
Queen’s Square Yokohama
ri Yokohama -do ura Port Museum Sak 2. JYUDAIME YAZAEMON
Kanagawa Kenritsu Ongakudo
Ariake Sta. The Cancer Institute Hospital of JFCR Panasonic Ariake Park Clean Tokyo Bay Center Center Odaiba-Kaihinkoen Park Bldg. Ariake East Promenade Odaiba-kaihinkoen Sta. Washington Ariake Hotel Decks Tokyo Beach Museum of Fronteir TFT Water Science Tokyo JOYPOLIS TFT EAST Bldg. Mediage WING WEST Kokusai- Tokyo Daiba Frontier Aqua City Big Sight WING tenjijoBldg. Center Hotel Nikko seimon Sta. Promenade Tokyo Tokyo Fuji TV Yurikamome Line Teleport Ferris Wheel Daiba Sta. Mizu no Sta. Hiroba Park DiverCity Grand Pacific Palette Town Ariake Tokyo Plaza Le Daiba Aomi Sta. Tokyo Leisureland Nishi Futo West Park Promenade Zepp Tokyo MEGA WEB Ferry Futo Shiokaze VenusFort(2-3F) Park Park VenusFort Family(1F) Fune-no-kagakukan Sta. Tokyo International Exchange Center Museum of Maritime Science National Museum of Emerging Science and Innovation Aomi (Miraikan) Frontier Bldg. Time Telecom Center Sta. 24 Telecom Center Bldg. Oedo Onsen Monogatari Hot Spring
JR Saikyo Line Tobu Tojo Line
Rinko Park
-dori Suzukaze M.M.
ハードロックカフェ横浜
Rinkai Line
Ariake Tennis no mori Park Kokusai-tenjijo Sta.
Ariake Sports Center
13. Ikebukuro 池袋
Shin-takashima Minato Mirai Line Sta.
1. Hard Rock Cafe Yokohama
Ariake Collosseum
Meiji-do ri
Hotel Camelot Japan Hotel Plumm
Rainbow Promenade
Daiba Park
Kanagawa Sta.
Tokyu Toyoko Line
way igh an H ang yo W Tok
Keikyu Line
Kawasaki Kikuna
Tsurumi
Shin-Yokohama
Kekyu Line
Keikyu-Kawasaki
Keikyu-Tsurumi JR Tsurumi Line
Tokaido Shinkansen Sotetsu Line
Yamato
Yokohama
Futamatagawa
JR Tokaido, Yokosuka, Shonan-Shinjuku Line Sotetsu Izumino Line
Minarto Mirai Line
Sakuragicho Kannai
Motomachi -Chukagai
Keikyu Line
Kamiooka Shonandai
JR Negishi (Keihin-Tohoku) Line
Totsuka
Yokohama Municipal Subway Blue Line
Shin-Sugita
Odakyu Enoshima Line Seaside Line
To Odawara/Hakone Fujisawa
Ofuna
JR Tokaido Line Enoden Line
Katase-Enoshima
JR Yokosuka Line
Kita-Kamakura Kanazawahakkei Kamakura Zushi Shin-Zushi Yokosuka
Yokosukachuo
Tamagawa River
9. Ueno 上野
6. Asakusa 浅草 Tokyo National Museum Tokyo Metropolitan Art Museum National Museum of Nature and Science
No. 1
Ueno-hirokoji Sta.
Marui City
Inaricho Sta.
Shitaya Shrine
Ginza Line
Sadou Hostel Tokyo Ueno
Ueno-okachimachi Sta.
Ueno
Toei Oedo Line Matsuzakaya Dept. Takeya Shin-okachimachi Sta. Okachimachi Sta. Naka-okachimachi Sta. ハローキティゴールドバー
(ドン・キホーテにて)
Kanda Police Station
Asakusa Sta. Kanda Sta. 神田駅
Ginza Line
Takebashi Sta. The National Museum of Modern Art, Tokyo Eastern Garden of the Imperial Garden
Media Tower Park Hotel
Umamic hi-dori Edo -do ri
Asahi Breweries Ltd.
See Asakusa Map Ginza Line
Kuramae Sta. Umaya Bridge
Toei Asakusa Line Sumida Industry and Tourism Honjo-azumabashi Sta. Information Center Sumida City Point
Kasuga-dori
Toei Oedo Line
i da
Riv
er
Asakusabashi Kuramae Bridge
Asakusabashi Ryogoku Tourist Information Center
Sumida Heritage Museum TOKYO SKYTREE TOWN® Sumida Park Keisei Kitajikken TOKYO Oshiage Sumida City Office SKYTREE River Line Sta. Oshiage Sta. Azumabashi (SKYTREE) Tourist Information Center Asahi Breweries Ltd.
Komagata Bridge
Shin-okachimachi
Kuramae Sta.
Azuma Bridge
Tobu Skytree Line (Tobu Isesaki Line)
Oyokogawa Shinsui Park
Kuramaebashi-dori
Yokoamicho Park Kyu-Yasuda Garden Ryogoku Kokugikan Edo-Tokyo Museum The Sumida Hokusai Museum Ryogoku Sta.
Hanzomon Line
Kinshicho Sta.
JR Sobu Line Keiyo-doro
Ryogoku Sta.
Caretta Shiodome
Shiodome Tokyo Shiodome Bldg. Sta. Conrad Hotel Shiodome Sumitomo Bldg. Hamarikyu Teien (Gardens) Tsukiji River Villa Fontane
Sh inoh ash i-d ori
Tsukijishijo Sta. Asahi Shimbun
いさば2号
Chiyoda Line
Shuto Expressway Tsukuba Express
Akihabara UDX Bldg.
Kandamyojin-dori
Fuji Soft Bldg.
Akihabara Cross Field
AKKY Dai Biru Bldg.
JR Sobu Line
Juraku
JR Chuo Line
Laox EDION
Yodobashi Camera Takarada Musen Radio Kaikan
Toei Oedo Line
mAAch ecute KANDAMANSEIBASHI
Hibiya Line
Akihabara Sta.
AKKY2
Shohei-bashi Bridge
Showa-dori
Fire Station
3. ISABA 2GO
Mansei-bashi Bridge
att. Maps
Shiodome Siosite Dentsu
Ginza Line
Chuo-dori
Sh ow a-d ori
Shimbashi Shiodome Sta. City Center
Kanda-jinja Shrine (Kanda Myojin)
ori i-d ise e H
Tsukiji Sta.
JR Lines
Suehirocho Sta.
Hibiya Line
Yurikamome Line
Kai gan -do ri
Dai ichi -Ke ihin
ラブ
Royal Park Shiodome Tower
Tobu Asakusa Sta.
Asakusa Sta.
o aid oK Mit
Kototoi Bridge
Senso-ji Temple
Tsukuba Express
Su m
Show a-do ri
Sot ob Son ori-d Nis Na y-do ori hi- mik ri go i-d Suz -bang ori Az ura aium n-d dor a-d o i ori Chu ri o- d ori
Hibi ya-d ori
-d
ori i-d rum Ha
lub
Sumida River
Yotsume-dori
ori
-d Koj Ginza ara Higashi-ginza Sta. Kabukiza uns Six Mih Theatre ha
Ginza Nikko Hotel
ori Ginza Grand Hotel Ginza Kokusai Courtyard by Marriott Hotel Tokyo Ginza Hotel Hakuhinkan Mitsui Garden Hotel Ginza Shimbashi Shimbashi Sta. Enbujo Theatre Shimbashi Sta.
Nippon Television
Asakusa Sta.
8. Akihabara 秋葉原
Hibiya Park Kotsu Kaikan The Peninsula Tokyo Yurakucho Sta. Shut 有楽町駅 Bldg. Tokyo o Exp Ginza-itchome Sta. ressw Yurakucho Takarazuka Hibiya Sta. Toho ay Twin Tower ITOCiA MARRONIER 2. Xiao Fei Yang Theater GATE GINZA 小肥羊 Yurakucho HANKYU MEN’S Mercure Hotel Nissei Melsa 2 Ginza Tokyo Marion TOKYO Theatre Marunouchi Line Hibiya Hotel Monterey LUMINE YURAKUCHO Chanter Ginza Yurakucho Line Ma 1. Misono t s uya Matsuya Dept. みその Ginza Sta. -do Imperial Hotel Toei Wako ri TOKYU PLAZA M Asakusa Line Chiyoda Line Mitsukoshi Dept. GINZA iyuk San-ai Shintomicho Sta. i-d JR Yamanote Line, 3. Ginza Kashiwa ori Ginza Core Keihin-Tohoku 銀座かしわ New Melsa Line
新橋駅
Asakusa Shrine
Tawaramachi Sta.
11. Ginza 銀座
Ginza Line
Azuma Bridge
Kita-senju
Ogawamachi Sta. Awajicho Sta.
Nihombashi Mitsui Tower Yomiuri Mitsukoshi Shimbun Japan Dept. Bank Otemachi Palace Hotel Otemachi Mitsukoshi-mae Bldg. Sta. Tozai Line Sta. Shin-Marubiru Marunouchi Imperial Palace COREDO Oazo Nihombashi Tokyo Nihombashi National Sta. Sta. Theatre Tokyo Sta. Nijubashimae Sta. Takashimaya 東京駅 Supreme Marubiru Dept. Daimaru KITTE Court (Marunouchi Bldg.) JNTO Tourist Dept. Imperial Palace Information Tokyo Four Seasons Diet Library Outer Garden Center Bldg. Hotel Sakuradamon Sta. Imperial Theatre Tokyo Marunouchi International Metropolitan Line Kyobashi Sta. Forum National Police Board Takaracho Sta. BIC Camera Yurakucho Sta. Diet Bldg. Tokyo The Peninsula 有楽町駅 High Court Tokyo Kasumigaseki Hibiya Park Hibiya Sta. Marion GinzaChiyoda Toei Asakusa Line Sta. itchome Sta. Line Hibiya Hall Ginza Sta. Matsuya Dept. Yurakucho Line Imperial Hibiya Line Hotel TOKYU PLAZA Mitsukoshi Dept. Toei Mita Line GINZA
Recruit
Asakusa Tourist Information Center
7. Ryogoku 両国
Soto bori -do ri
Uchibori-do ri
Line
Chiyoda Indian City Office Embassy Nippon Budokan Hall Science Kitanomaru Park Museum
do ri
Sumida Park
Waterbus Sta. (Asakusa Pier)
Toei Asakusa Line
Shin-okachimachi
10. Marunouchi / Imperial Palace 丸の内 / 皇居 Yas uku ni-
MATSUYA Dept.
Kaminari-mon Gate
Hello Kitty Gold Bar (at MKK, Okachimachi Branch)
Jimbocho Hanzomon Sta.
Tobu Asakusa Sta.
Komagata Bridge
ハローキティゴールドバー (MKK 御徒町支店にて)
Yasukuni Shrine
Hotel Sunroute Asakusa
Tawaramachi Sta.
Hello Kitty Gold Bar
Sta.
Asakusa Public Hall
Kaminarim on-dori
Yushima Sta. (at Don Quijote)
Toei Shinjuku Line Kudanshita
Denpoin-dori
Rox 3
Rox 2
Tsukuba Express
Kaminarimon-N aka-dori
Suehiro Engeijo Theater
Rox Bldg.
Ueno Police Station Ginza Line
Sensoji Kindergarten Benten-do
Denpo-in Temple
Shoheibashi-dori
Chiyoda Line
atré Ueno
Kokusa i-dori
Ameyoko S hopping St.
Shitamachi Museum
Asakusa Entertainment Hall
Taito City Office
Ueno Sta.
Keisei Ueno Sta.
Hibiya Line
Shut oE Kiyosu xpressw mi-do ay ri
Benten-do Shrine
ハードロックカフェ 上野駅東京
WINS Asakusa Senso-ji Temple Marugoto Niten-mon Nippon Five-Storied Pagoda (Gojuno-to) Hozo-mon
Tengaku-in Temple Nichirin-ji Asakusa Sta. Temple
Shu to E xpr ess wa y
Uyeno-eki Tokyo
Ueno-no-mori (Ueno Royal) Museumu
Asakusa Shrine
Hanayas hiki-dori
Kannon-dori
上野駅
Asakusa View Hotel
Nakamise Shopping St.
Ueno Sta.
Tokyo Bunka Kaikan 1. Hard Rock Cafe
Senso-ji Hospital
Hanayashiki Amusement Park
Orange-dor i
National Museum of Western Art
Sakura Hostel Sho wador i S hut o Ex pre ssw ay
Ueno Zoo
Kita-senju
JR Lines
Akihabara Sta. 秋葉原駅
Akihabara Sta.
Manseibashi Police Office
Washington Hotel Kanda River
Izumi-bashi Bridge
Metropolitan Central Wholesale Market
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN
37
att.MAPS
1. Shinjuku 新宿
att. MAPS
presents
Marunouchi Line
LEGEND Shop School Restaurant Bank Hotel Post office Shrine Temple Information Hot spring Information Map
Sapporo 22
Okinawa
Kyoto att.Kansai P11 Kobe att.Kansai P15
Line name Station name JR railways: indicated with dashed lines Private railways: indicated with grey lines
Sendai 23 Tokyo 1-13
Hiroshima 20
Line name
Station name
Yokohama 14-17
Fukuoka 21
Subways: indicated with lines of each line color
Nagoya18-19 Nara att.Kansai P15 Osaka att.Kansai P16
Road name (-dori) Ordinary roads Highway name
Nishi-shinjuku Sta.
ロボットレストラン
Ome-d ori
Island Tower
Hilton Tokyo
小肥羊
1. ROBOT RESTAURANT
Joen-ji Temple
Tokyo Medical Univ. Hospital
3. Xiao Fei Yang
Shinjuku Prince Hotel
Shinjuku City Office
Shinjukunishiguchi Sta.
Nomura Sompo Bldg. Japan Bldg.
Hanazono
Yasuk Shrine uni-d ori
Alta BIC Camera Kita-dori Kinokuniya L Tower Misono Mitsui Bookstore Daiichi 2.みその Shinjuku Isetan Seimei Bldg. Center Tokyo Odakyu Yodobashi Dept. Bldg. Bldg. Mode Gakuen Sumitomo Dept. Camera Bicqlo Hyatt Bldg. ShinjukuLumine Est i Regency Meiji Yasuda Chuo-dor sanchome Sta. Shinjuku Sta. Tokyo Tochomae Life Hall Otsuka Kogakuin Sta. Keio 新宿駅 Keio Plaza Univ. Funiture Dept. Hotel Store Flags Yodobashi Lumine 2 Camera aido No.1 shu-k o K Lumine 1 Toei Shinjuku Line Metropolitan i Fureai-dor Government NEWoMan Monolith Bldg. Office Shinjuku Expressway Keio New Line No.2 Bus Terminal NS Bldg. KDDI Bldg. Takashimaya Times Square ri do Fukutoshin iam in M Line Maynds Shinjuku Shinjuku Tower Keio Line Washington Gyoen Hotel Century Hotel Shinjuku Southern Tower JR Tokyo Park Kinokuniya Park Hotel Hyatt Sogo Hospital Bookstore Tokyo Bunka Gakuen Univ. ori Meiji-d
Highways
Okubo Hospital Seibu Shinjuku Sta.
Toei Oedo Line JR Chuo, Sobu Line JR Yamanote, Saikyo Line
Shops, restaurants or hotels introduced in att.JAPAN are indicated with red letters. Please refer to them when traveling in Japan!
Odakyu Line
4. Roppongi-Akasaka 六本木、赤坂 Akasaka Goyochi (Akasaka Imperial Grounds)
Akasaka Excel Hotel Tokyu Akasaka- Embassy of Mexico Namboku Line mitsuke Sta. Prudential Tower Marunouchi
Toyokawa Inari Temple Ginza Line
a-dori Aoyam
Embassy of Canada Akasaka Parl Bldg.
Toei Oedo Line
hi-dori Gaien Nis
shi-dori Gaien Higa
Embassy of Cambodia Marroad Inn Akasaka
Line
Hie Shrine Kokkaigijidomae Sta. Sanno Official Residence Park Tower of Prime Minister Tameike-sanno Sta.
Akasaka Sta.
TBS
JR Yamanote Line, Saikyo Line
Meiji Jingu Shrine
Embassy of Turkey
Embassy of Estonia
Harajuku Tourist Information Center
Harajuku Sta.
Secom Togo Shrine
Takesh ita-dori
Fukutoshin Line
Myoen-ji Temple
原宿駅 GAP
Green Fantasia Ota Memorial Harajuku Ukiyo-e Museum KDDI Designing Studio Quest Tokyo Central Church La Foret Corp Tokyu Plaza Omotesando/Harajuku Olympia
Chiyoda Line
Meiji-jingumae Sta.
Embassy of U.S.A.
Suntory Museum of Art Hinokicho Park Nogizaka Sta. Ritz-Carton Tokyo ori gi-d National Tokyo Midtown pon Art Center, Rop Tokyo way ress Roppongi Sta. Exp
Ark Hills Suntory Hotel Okura Hall Roppongiitchome Sta. Embassy of Spain
Om otes and FUJI-TORII o Av 富士鳥居 e.
Q Plaza Harajuku Kyocera Bldg.
Garden Tower
Zenko-ji Temple
Tokyo Union Church
Ginza Line one omotesando oak omotesando Parashio Tower Minami Aoyama Omotesando Sta. Three Bldg.
to Shu
Aoy am a-d ori
3.OUTBACK STEAKHOUSE
Ao RMK Aoyama
Roi Bldg. 1.Hard Rock Cafe Tokyo
Mori Tower Mori Art Museum Grand Hyatt Roppongi Hills Tokyo TV Asahi Roppongi Hills Residence
ハードロックカフェ東京
Hibiya Line
2. Tony Roma’s
トニーローマ
Embassy of Russia
United Nations Univ.
Embassy of Fiji
Aoyama Gakuin Univ.
Kiddy Land Cat s St reet
Yoyogi National Gymnasium
ri do
NHK Broadcasting Center
DAIKANYAMA Daikanyama Embassy of Senegal T-SITE Address Embassy of Egypt Embassy of Hillside Daikanyama Sta. Denmark Terrace
att. Maps
Meguro River
Komazawa-dori
Ebisu Sta.
Mizuho Bank
Meguro City Office
Tokyo Kyosai Hospital
JR Saikyo Line
Sapporo Beer Mitsukoshi Dept. Ebisu Garden Place
Japan Defense Agency
TOKYO PHOTOGRAPHIC ART MUSEUM
att. JAPAN Winter/2018-19
Omotesando Sta.
Hanzomon Line
Fukutoshin Line
Spiral Hall
Tobu Hotel
Tower Records Tokyu Hands Marui City
United Nations Univ. ori
Park Tower
a-d am Aoy
1. OUTBACK STEAKHOUSE Koen アウトバックステーキハウス -do ri
Ebisu Sta.
JR Yamanote Line
Tokyu Toyoko Line
Shibuya City Office
Bunkamura
Hibiya Line
Tokyu Store Nakameguro Sta.
Prime Square
ori a-d hir kas Ino
i dor ijiMe
La Fuente Daikanyama
Omotesando Hills
Om o FUJI-TORII tesand o Av Chiyoda Line 富士鳥居 e.
Me iji-d ori
ate Yam Kyu
Hac him an-d ori
Embassy of UAE
Embassy of Guinea
Chiyoda Line
Meiji-jingumae Sta.
JR Yamanote Line, Saikyo Line
Kokugakuin Univ.
Embassy of Malaysia
Spiral Hall
3. Shibuya 渋谷
5. Ebisu-Daikanyama 恵比寿、代官山
38
Hanzomon Line
Niigatakan N’ESPACE
Roppongi Sta. アウトバックステーキハウス
Choan-ji Temple
Omotesando Hills
Kiddy Land
Hikawa Shrine
Me iji-d ori
Aoyama-itchome Sta.
Aoyama Cenetery
2. Harajuku 原宿
Hanzomon Line
Loft
Tokyu Dept. Police Box Cen
Bunk ter-g amu ai ra-d ori
Tokyu Den-en Toshi Line Keio Inokashira Line
109
Shibuya Mark City
Aoyama Gakuin Univ.
A Bldg.
Seibu Dept.
B Bldg.
Tokyu Inn BIC Camera
Hachiko Statue
Shibuya Sta. Excel Tokyu 渋谷駅 Hotel Tokyu Plaza Moyai Statue
ori awa-d Tamag
Cerylean Tower
Ginza Line
u-zaka Miyamas
Shibuya Hikarie
Cross Tower Bldg. Shuto Expressway No.3
Shibuya Police Station Tokyu Toyoko Line
¥2,000 OFF COUPON 003
Bring this ad to get a discount. One coupon per group. All members of the group can get a 2,000 yen discount!
★ S T H O O B O RROBOT★RESTAURANTW
憑此券即可享每人2000日圓折扣。本 券1張僅供1組客人使用。
ROBOT RESTAURANT!!
Robot Restaurant is one of those experiences that one can do only in Tokyo! If you decide to visit Tokyo you definitely cannot miss such a spectacular place! Robot Restaurant stands out for its colors and light in Kabukicho. Every single area of the building represents a mesmerizing experience. Music, drums, dances, lights and a ton of action will leave you speechless! And the robots are outstanding! Each performance is accompanied by amazing robots that come in different shapes such as vehicles, dragons or animals. You should definitely try it! The Robot Restaurant is extremely popular so we recommend booking early. Location: 1-7-1, Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo Call for Reservation: 03-3200-5500 (English is available) Phone hours: 9:00am - 10:00pm Business hours: 3:30pm - 11:30pm URL: www.shinjuku-robot.com Reservations are highly recommended in advance as tickets sold on the day sell out very quickly.
新宿歌舞伎町
Looking for an unforgettable experience in Tokyo?
東京才能享受的體驗, 機器人餐廳 !! 您如果想感受一下只有東京才能享受到的體驗,機器人餐 廳是絕佳的選擇!若有計畫造訪東京,那就不能錯過這個 與新宿歌舞伎町閃爍霓虹燈融為一體,令人無比興奮的景 點!這裡處處驚喜。令人嘆為觀止的音樂或太鼓演奏、舞蹈、 燈光,以及不計其數的娛樂表演。重頭戲當然就是機器人 了!車子形狀或龍、動物等等,各式各樣不同型式的機器人, 交織出令人熱血沸騰的演出。請您務必要前往親身體驗! 由於機器人餐廳相當受歡迎,建議儘早預約。
地址:東京都新宿區歌舞伎町 1-7-1 電話預約:03-3200-5500(英文 OK) 電話預約時間 : 9:00 - 22:00 營業時間 : 15:30 - 23:30 網址 : www.shinjuku-robot.com ※ 根據當天情況可能會無法馬上入場,建議您提前預約。