Eventdesign Jahrbuch 15/16

Page 1


VON GROSSARTIGEN EVENTS – UND WIE SIE ENTSTEHEN ABOUT GREAT EVENTS – AND HOW THEY ARE MADE

SAP TechEd 2014

6

AUDI Dealer Meeting 2014

72

KMS BLACKSPACE

Matthias Kindler

CORPORATE EVENT Michelin Vertriebstagung

66

Event Now

Siemens Evening Dinner 14

76

MR Congress & Incentive

Bruce B. corporate communication 125 Jahre Brillux SAP Executive Summit 2014

18

80

Passepartout Agentur für Events

MCI Deutschland Weltpremiere V-Klasse 15 grossartige momente

84

Oliver Schrott Kommunikation

15 Jahre Pulsmacher 24

Investment Aktuell 2014

pulsmacher

88

insglück Gesellschaft für Markeninszenierung The New Vito World Premiere 2014

30

SEAT Pressekonferenz Automobil-Salon Genf

[mu:d]

92

VOK DAMS Gruner + Jahr Open House Tour

34 Diözesanversammlung 2013

VOSS+FISCHER

96

Event Now BMW Group Pressekonferenz IAA 2013

40 Living the Best

Blue Scope Communications

Mercedes-Benz International Dealer Conference 50 Jahre Unterputzspülkasten

100

Agentur für Markenträume

Geberit Gala Dinner 2014 46

Fraunhofer Jahrestagung 2014

VOK DAMS

104

onliveline Vodafone Summit Digitising Europe

50

Mercedes-Benz Media Night Mondial de l‘automobile Paris

TRIAD Berlin Projektgesellschaft

110

Oliver Schrott Kommunikation Siemens Directors‘ Club 2014

56 Entrepreneur of the Year Germany 2014

PHOCUS BRAND CONTACT

114

jangled nerves Eröffnung Innovationsfabrik der Wittenstein AG

62

TRIAD Berlin Projektgesellschaft

Eventdesign_Druck_20150512.indd 4

12.05.15 15:25


INHALT CONTENTS EMPLOYEE EVENT

150 Jahre Baden-Württembergischer Genossenschaftsverband e. V.

118

Industrial Theater – Produktion von Ereignissen Weltpremiere smart

Toyota Aygo X Product Launch 2014 B-Drei

124

The Oasis of Beauty

Oliver Schrott Kommunikation

Uniplan

PUBLIC EVENT

Mercedes-Benz

Olympus Photography Playground

178

130

Global Training Experience 2014

184

188

STAGG & FRIENDS

flora&faunavisions – Studio for Design vitamin e – gesellschaft für kommunikation

Magna Steyr Run KOOP Live-Marketing

Welcome to the PIT LANE Wörthersee Treffen 2014

194

136

SCHMIDHUBER

CHARITY, SOCIAL, CULTURAL EVENT adidas Pop-up Spaces

142

DREINULL AUDI quattro Snow Art 2014

146

Henri 2014

204

SceneDeluxe 150

Avantgarde Gesellschaft für Kommunikation AUDI TT 360°

200

ACCIONA Producciones y Diseño

KMS BLACKSPACE The Living Medal Count

Water Dreams

Mes Pop Art Cars

208

Blue Scope Communications 154

KMS BLACKSPACE

Verleihung der GWA Effie Awards 2014

212

STAGG & FRIENDS

AUDI AG Inhorgenta

158

CONTENT? WIR NENNEN ES LIVE-KOMMUNIKATION! CONTENT? WE CALL IT LIVE COMMUNICATION!

164

FAMAB

ARNO Design Wir können alles. Auch zur See fahrn.

216

Milla & Partner ÖBB Railaxed City

168

KOOP Live-Marketing 33. GTI-Treffen am Wörthersee 2014

172

HAGEN INVENT

Eventdesign_Druck_20150512.indd 5

12.05.15 15:25


Eventdesign_Druck_20150512.indd 104

12.05.15 15:45


CORPORATE EVENT

FRAUNHOFER JAHRESTAGUNG 2014 onliveline Location Concert Hall Freiburg, Freiburg Agency onliveline GmbH – office for concept & staging, Cologne Client Fraunhofer Gesellschaft Month / Year May 2014 Duration one day Concept / Dramaturgy / Direction / Coordination onliveline GmbH – office for concept & staging Media Frieder Weiss; media3, Essen Lighting Björn Hermann lichtdesign, Berlin Music Matz Flores Artists / Show acts Denis Geyersbach, Alexandra Czenia Kunz, Helge Freiberg, Jenny Thiele, Matthias Hacker Media engineering Pixelmarie & Burmeister, Berlin; Hansjörg Wenzel Decoration / Realisation Deko Service Lenzen, Lohmar Awards EuBEA Award, FAMAB AWARD Photos M. Korbel, Freiburg

105 Eventdesign_Druck_20150512.indd 105

12.05.15 15:45


106 Eventdesign_Druck_20150512.indd 106

12.05.15 15:45


Anlässlich der Auszeichnung vier wissenschaftlich visionärer

The motto â€?With new energyâ€? deďŹ ned last year’s Fraunho-

ErďŹ ndungen mit Gästen aus Forschung und Wirtschaft war

fer Annual Conference to award four scientiďŹ cally visionary

das Motto ÂťMit neuer EnergieÂŤ maĂ&#x;gebend fĂźr die letztjährige

inventions, with guests from research and economics. In

Fraunhofer Jahrestagung. Um das Wirken und Bewirken von

order to make the work and accomplishments of Fraunhofer

Fraunhofer durchgängig sichtbar zu machen und gleichzei-

comprehensively transparent, and at the same time to high-

tig konkrete Inhalte der prämierten ErďŹ ndungen einzubrin-

light the concrete content of the award-winning inventions,

gen, fand man eine schÜne wie auch spielerische Präsenta-

a beautiful and playful presentation was conceived that also

tion, die auch im Publikum den ErďŹ ndergeist weckte.

awoke the inventive spirit of the public.

Als Basis fungierte hierbei ein Energiesee, den, neben der

The basis for this was an energy lake that, along with the

vorprogrammierten Videostrecke von media3, der interak-

preprogrammed video sequence by media3, was animated

tive VideokĂźnstler Frieder Weiss mit zwei direkt angespiel-

by the interactive video artist Frieder Weiss with two direct

ten Beamern, Infrarotkameras und interaktiver Software

projectors, infrared cameras and interactive software. Its

bespielte. Das darauf stattďŹ ndende Spiel von ChoreograďŹ e,

play of choreography, video, light and costume was per-

Video, Licht und KostĂźm wurde im Vorfeld perfekt abge-

fectly coordinated beforehand. They were not ďŹ nished acts,

stimmt. Dabei handelte es sich um keine fertigen Acts, son-

but a process with the unfolding of scenes that could be

dern einen Prozess, aus dem sich sinnlich erlebbare Szenen-

experienced by the senses.

bilder entwickelten.

/DVWHQ

/DVWHQ

$XI]XJ

%h+1(

$XI]XJ

%h+1(

=XJ

/

/

/

=XJ

/

6RIWHGJHEHUHLFK

/

/

=XJ

/

%HDPHU 6WDFN %

=XJ

)L[XUH ,' 5*% &K : '0;

/

/

/

6RIWHGJHEHUHLFK

/

=XJ

=XJ

%HDPHU 6WDFN $

=XJ

)L[XUH ,' 5*% &K : '0;

%HDPHU 6WDFN $

/

=XJ

/

=XJ

=XJ

/

=XJ

/

/

=XJ

/

/

=XJ

/

=XJ

%HDPHU 6WDFN %

/

6RIWHGJHEHUHLFK

/

/

%HDPHU 6WDFN &

/

6RIWHGJHEHUHLFK

)L[XUH ,' 5*% &K : '0;

%HDPHU 6WDFN &

)L[XUH ,' 5*% &K : '0;

)OH[ /('

OIP

OIP

OIP

OIP

)OH[ /('

OIP

OIP

)OH[ /('

OIP

OIP

)OH[ /('

OIP

)OH[ /(' OIP

)OH[ /('

OIP

)OH[ /('

)OH[ /('

OIP

OIP

OIP )OH[ /(' OIP

)L[XUH ,' 5*% &K

QNWH

)L[XUH ,' 5*% &K )OH[ /('

/

)L[XUH ,' 5*% &K

)L[XUH ,' 5*% &K

)OH[ /('

)OH[ /(' )OH[ /('

/

OIP

)OH[ /('

)L[XUH ,' 5*% &K

)L[XUH ,' 5*% &K

OIP

/

/

)OH[ /('

OIP

OIP )OH[ /('

)OH[ /(' )OH[ /('

)L[XUH ,' 5*% &K )OH[ /('

)L[XUH ,' 5*% &K

)OH[ /('

)L[XUH ,' 5*% &K

OIP

)OH[ /('

)OH[ /('

OIP

OIP

)OH[ /(' )L[XUH ,' 5*% &K

)OH[ /('

OIP

OIP

)L[XUH ,' 5*% &K

)OH[ /('

)OH[ /('

OIP )L[XUH ,' 5*% &K

)OH[ /('

OIP

5

)L[XUH ,' 5*% &K

)OH[ /('

OIP

OIP )OH[ /(' OIP

)L[XUH ,' 5*% &K

)L[XUH ,' 5*% &K

)L[XUH ,' 5*% &K

5

)OH[ /(' )OH[ /('

OIP

OIP

(

(

)OH[ /(' OIP

*

*

,

,

(

(

1LFKW 6LFKWEDUHU

1LFKW 6LFKWEDUHU

1LFKW 6LFKWEDUHU

1LFKW 6LFKWEDUHU

%HUHLFK 5DQJVLFKW

%HUHLFK 5DQJVLFKW

%HUHLFK 5DQJVLFKW

%HUHLFK 5DQJVLFKW

$XV

$XV

P

P

P P P

P

P

P

P

/HLQZDQG

'HNRVWRII

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

P

/(' 3L[HO 5DKPHQ

)OH[ /(' OIP )OH[ /(' OIP)OH[ /(' )OH[ /(' OIP )OH[ /(' OIP OIP

)OH[ /(' OIP )OH[ /(' OIP )OH[ /(' )OH[ /(' OIP OIP )OH[ /(' OIP )OH[ /(' OIP)OH[ /(' OIP )OH[ /(' OIP )OH[ /(' OIP

107 Eventdesign_Druck_20150512.indd 107

12.05.15 15:45


Zu jeder der vier Auszeichnungen leitete eine künstlerische

Each of the four awards was introduced by an artistic scene,

Szene mal konkret, mal assoziativ die Inhalte ein und eröff-

at times concrete and at times associative, opening up a

nete so Rahmen und Welt eines jeden Preisträgers. Dabei

framework and a world surrounding each of the prize win-

nutzten auch die Preisträger die begehbare Projektion mit-

ners, who also used the walk-in projection and its perfor-

samt Darstellern, um ihre komplexen Ideen einfach und wir-

mers to present their complex ideas simply and effectively.

kungsvoll vorzustellen. Abschließend wurden alle Projekte

Finally all the projects were presented one last time in a

in einem großen Finale noch ein letztes Mal präsentiert.

grand finale.

108 Eventdesign_Druck_20150512.indd 108

12.05.15 15:45


Eventdesign_Druck_20150512.indd 109

12.05.15 15:45


Eventdesign_Druck_20150512.indd 150

12.05.15 15:47


PUBLIC EVENT

THE LIVING MEDAL COUNT Avantgarde Gesellschaft für Kommunikation Location Olympic park, Sochi Agency Avantgarde Gesellschaft für Kommunikation mbH, Munich Client Volkswagen Group Russia Month / Year February / March 2014 Duration five weeks Concept / Dramaturgy / Architecture / Graphics / Communication / Films / Decoration Avantgarde Gesellschaft für Kommunikation mbH Direction Monika Graf Media Luxoom Medienprojekte GmbH, Berlin Lighting TLD Planungsgruppe GmbH, Esslingen Music Redrock Production, Tutzing Realisation Nüssli AG, Hüttwilen Awards FAMAB AWARD, German Design Award Photos Andreas Keller, Altdorf

151 Eventdesign_Druck_20150512.indd 151

12.05.15 15:47


Als nationaler Sponsor der Olympischen und Paralympi-

As a national sponsor of the Olympic and Paralympic Winter

schen Winterspiele 2014 in Sotschi benötigte die Volks-

Games 2014 in Sochi, the Volkswagen Group Russia requi-

wagen Group Russia einen ganzheitlichen Markenauftritt

red a coherent overall brand identity during the Games.

während der Spiele. Gesucht war ein Bild, das jeden Tag

An image was sought that could be broadcast around the

aufs Neue unvorhersehbar und spannend um die Welt

world anew every day in an unpredictable and interesting

geht. Bei weiter Mediaabdeckung durch eine Vielzahl von

way. Apart from the broad media coverage by numerous

TV-Stationen, Zeitungen, Blogs, Online-Seiten und Social

TV channels, newspapers, blogs, online pages and social

Communities sollte es für die eigene Unternehmenskom-

communities, it was also to be usable for the company’s

munikation genutzt werden können, ohne jedoch die Spiele

own corporate communications, without losing sight of the

aus dem Blick zu verlieren.

Games.

Es resultierte der weltweit erste lebendige Medaillenspiegel:

This resulted in the world’s first live medal table: three

60 Tänzer stellten in einem zweistöckigen Pavillon mit eigens

times a day, 60 dancers re-enacted the latest rankings of

entwickelter Choreografie drei Mal täglich die aktuellen

the Games with a specially developed choreography, in

Ranglisten der Spiele nach; ein überdimensionaler, interak-

a two-storey pavilion. A large-scale, interactive screen

tiver Bildschirm übertrug im Hintergrund die wichtigsten

showed the most important sporting events of the day in

Sportveranstaltungen des Tages. Neben der Präsentation in-

the background. Apart from the presentation of innovative

novativer Mobilitätstechnologien Volkswagens beherbergte

Volkswagen mobility technologies, the pavilion also housed

der Pavillon außerdem Catering, ein Pressezentrum mit Live-

catering, a press centre with live broadcasts and a VIP area.

übertragungen sowie den VIP-Bereich.

152 Eventdesign_Druck_20150512.indd 152

12.05.15 15:47


200

153 Eventdesign_Druck_20150512.indd 153

12.05.15 15:47


Eventdesign_Druck_20150512.indd 184

12.05.15 16:13


EMPLOYEE EVENT

THE OASIS OF BEAUTY Uniplan Location Dubai Agency Uniplan GmbH & Co. KG, Cologne Client Nu Skin Greater China Month / Year April 2014 Duration two days Concept / Dramaturgy / Direction / Coordination / Architecture Uniplan GmbH & Co. KG Media / Music / Artists / Show acts ABC Eventproduction GmbH, Cologne Lighting Nik Evers, Wuppertal Awards Gala Award Photos Ralph Larmann, Hadamar

185 Eventdesign_Druck_20150512.indd 185

12.05.15 16:13


Eventdesign_Druck_20150512.indd 186

12.05.15 16:13


Das größte Galadinner der Welt: Mit einer Show der Super-

The biggest gala dinner in the world: the cosmetics corpo-

lative – bunt, dynamisch, interaktiv, aber auch verrückt

ration Nuskin China expressed its gratitude to 16,000 sales

bedankte sich der Kosmetikkonzern Nuskin China in einer

partners and their families for the recent record turnover

gigantischen Open-Air-Arena 50 Meilen vor Dubai bei 16 000

with a superlative show – colourful, dynamic and interac-

Vertriebspartnern und deren Familien für die jüngsten

tive, as well as crazy – in a gigantic open-air arena 50 miles

Rekordumsätze. Mitten im Wüstensand entstand für zwei

from Dubai. An artificial oasis was created in the midst of the

Showabende eine künstliche Oase mit einer Bühnenfläche

desert sands for two show evenings, with a stage area the

von der Größe zweier Fußballfelder. Riesige Medienflächen,

size of two football fields. Gigantic media surfaces, large-

großflächige Pyro- und Feuereffekte sowie ein Pool mit

scale pyrotechnic effects, as well as a pool with fountains,

Fontänen sorgten für Wow-Effekte.

generated a wow effect.

Das Nuskin-Logo – ein stilisierter Jungbrunnen – wurde in

The Nuskin logo – a stylised fountain of youth – was brought

einem Bühnenbild mit 100 m Breite, 26 m Höhe und 1 Million

to life on a stage set 100 m wide, 26 m high and with 1 mil-

Liter Wasser zum Leben erweckt. Mit großformatigen, inter-

lion litres of water. An Arabian Nights fairytale was animated

aktiven Videobildern und Livemusik wurde ein Märchen aus

with large-scale, interactive video images and live music: a

1001 Nacht inszeniert: Ein von den Gästen zum Leben er-

genie brought to life by the guests told the story of a coura-

weckter Dschinn erzählt die Geschichte eines mutigen Wüs-

geous son of the desert searching for the fountain of youth.

tensohns auf der Suche nach dem Jungbrunnen. Gegen

Against all obstacles, he made the impossible possible – like

alle Widerstände macht er das Unmögliche möglich – wie

the Nuskin partners, who were summoned onto the stage as

die Nuskin-Partner, die im Rahmen der Show auf die Bühne

part of the show and honoured for their efforts.

gebeten und für ihren Einsatz geehrt wurden.

187 Eventdesign_Druck_20150512.indd 187

12.05.15 16:13


Eventdesign_Druck_20150512.indd 204

12.05.15 15:53


CHARITY, SOCIAL, CULTURAL EVENT

HENRI 2014 SceneDeluxe Location Kampnagel Theater, Hamburg Agency SceneDeluxe Gbr, Hamburg Client Gruner + Jahr GmbH & o. KG, Stern Month / Year May 2014 Duration one day Concept / Dramaturgy / Direction / Coordination / Architecture SceneDeluxe Gbr, J. Stoletzky Graphics / Communication / Films eachfilm GmbH, Hamburg; Visiontools GmbH, Hamburg Lighting lichtweit, Hamburg Music Timo Willecke Artists / Show acts Dominique Horwitz, Miyoko Shida Rigolo, Herr Niels, Timo Wopp, Claudia Michelsen, Sophie Rois, Joachim Kr贸l, Frida Gold and others Catering Hotel Atlantic Kempinski Hamburg Photos Stephan K枚nig; Tom Borgmann, Visiontools GmbH; Peter Lund, eachfilm GmbH

205 Eventdesign_Druck_20150512.indd 205

12.05.15 15:53


Eventdesign_Druck_20150512.indd 206

12.05.15 15:53


Entsprechend der außerordentlichen, da gerne auch ex-

In accordance with the exceptional, in many cases also ex-

tremen und verrückten, Leistungen der Preisträger diente

treme and crazy achievements of the award winners, the

die zirzensische Inszenierung einer Freakshow als Leitbild

circus-like staging of a freak show served as a backdrop for

der Verleihung des Henri Nannen Preises 2014, des renom-

the awarding of the Henri Nannen Prize 2014, the most re-

miertesten Journalistenpreises im deutschsprachigen Raum.

nowned journalism prize in the German-speaking area. The

Der Rahmen war ein Zirkusrund mit 55 m langem und 8 m

setting was a circus ring with a 55-metre-long and 8-metre

hohem Rundhorizont als Projektionsfläche, in der Mitte eine

high cyclorama as a projection surface. By using a special

Manege. Mittels einer Spezialfarbe verschwand die Projek-

colour, the projection surface disappeared from sight, de-

tionsfläche je nach Lichtstimmung, und Videopanoramen

pending on the lighting atmosphere, and video panoramas

schwebten über den Köpfen der Zuschauer, meist mono-

floated over the heads of the spectators, mostly in mono-

chrom leuchtend in Weiß- und Grautönen.

chrome white and grey tones.

Durch die Show führte ein charmanter wie auch diabolischer

A charming, as well as diabolic Master of Ceremonies led

Master of Ceremonies. Mit seinem facettenreichen Spiel

the show. With his versatile play-acting and clever observa-

und seinen klugen Beobachtungen verkörperte er ein Pen-

tions, he embodied a counterpart to the exceptional quality

dent zu dem herausragenden Qualitätsjournalismus, der an

journalism that was acknowledged that evening. The prize

diesem Abend ausgezeichnet wurde. Die Preiskategorien

categories were introduced by surreal figures in costumes

wurden eingeführt durch surreale Figuren in Kostüm und

and masks. With a touch of the fantastical and dreamlike,

Maske. Überhöht ins Fantastische und Traumhafte personi-

they personified the characteristic attributes of the respecti-

fizierten sie die charakteristischen Merkmale der jeweiligen

ve categories and their journalistic protagonists.

Kategorien und ihrer journalistischen Protagonisten.

207 Eventdesign_Druck_20150512.indd 207

12.05.15 15:53



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.